1 00:00:02,503 --> 00:00:04,136 >> uh! 2 00:00:18,119 --> 00:00:19,551 >> uh! 3 00:00:27,595 --> 00:00:32,164 >> [speaking another language] 4 00:00:33,234 --> 00:00:36,435 >> charmcaster, i've been waiting. 5 00:00:36,437 --> 00:00:40,439 >> hmm. Major jail breaks aren't exactly easy to pull off, you know. 6 00:00:40,441 --> 00:00:48,380 >> you will show me respect, my dear niece, or you will suffer the consequences. 7 00:00:48,382 --> 00:00:51,750 >> yes, uncle. >> my staff! 8 00:00:51,752 --> 00:00:57,322 >> uh... The magic must have drained out of it or something, it doesn't work. 9 00:00:57,324 --> 00:00:59,591 But i swear it's not my fault. 10 00:00:59,593 --> 00:01:07,433 >> its powers can be brought to life only in the hands of a master magician. 11 00:01:09,236 --> 00:01:12,571 >> uh! >> now, to find the keystone. 12 00:01:12,573 --> 00:01:18,077 The moment of alignment is nearly upon us. 13 00:01:18,079 --> 00:01:21,113 Once i have completed the ritual and gained its powers, 14 00:01:21,115 --> 00:01:24,650 I shall take my revenge on the one responsible for 15 00:01:24,652 --> 00:01:29,354 Imprisoning me in this festering sewer. 16 00:01:40,134 --> 00:01:41,166 >> ¶ it started when ¶ 17 00:01:41,168 --> 00:01:42,868 ¶ an alien device did what it did ¶ 18 00:01:42,870 --> 00:01:45,404 ¶ and stuck itself upon his wrist ¶ 19 00:01:45,406 --> 00:01:46,772 ¶ with secrets that it hid ¶ 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,540 ¶ now he's got super powers ¶ 21 00:01:48,542 --> 00:01:50,375 ¶ he's no ordinary kid ¶ 22 00:01:50,377 --> 00:01:52,811 ¶ he's ben 10 ¶ 23 00:01:52,813 --> 00:01:54,246 >> ¶ ben 10 ¶ 24 00:01:54,248 --> 00:01:55,247 >> ¶ so if you see him ¶ 25 00:01:55,249 --> 00:01:57,449 ¶ you might be in for a big surprise ¶ 26 00:01:57,451 --> 00:01:59,184 ¶ he'll turn into an alien ¶ 27 00:01:59,186 --> 00:02:00,652 ¶ before your very eyes ¶ 28 00:02:00,654 --> 00:02:03,222 ¶ he's funny, freaky, fast and strong ¶ 29 00:02:03,224 --> 00:02:04,590 ¶ he's every shape and size ¶ 30 00:02:04,592 --> 00:02:06,558 ¶ he's ben 10 ¶ 31 00:02:06,560 --> 00:02:08,427 >> ¶ ben 10 ¶ 32 00:02:08,429 --> 00:02:10,129 >> ¶ all new powers ¶ 33 00:02:10,131 --> 00:02:11,830 ¶ he's on the case ¶ 34 00:02:11,832 --> 00:02:13,332 ¶ fighting all evil ¶ 35 00:02:13,334 --> 00:02:14,867 ¶ from earth or space ¶ 36 00:02:14,869 --> 00:02:18,737 ¶ he'll never stop till it's ok ¶ 37 00:02:18,739 --> 00:02:20,405 ¶ 'cause he's the baddest kid ¶ 38 00:02:20,407 --> 00:02:22,474 ¶ to ever save the day ¶ 39 00:02:22,476 --> 00:02:24,276 ¶ ben 10 ¶ 40 00:02:27,681 --> 00:02:29,381 >> ¶ ben 10 ¶ 41 00:02:29,383 --> 00:02:31,850 >> ¶ 10, 10, 10 ¶ 42 00:02:40,194 --> 00:02:42,461 >> [screaming] 43 00:02:45,833 --> 00:02:47,466 >> uh! 44 00:02:50,538 --> 00:02:53,238 It's ok, everybody. 45 00:02:53,240 --> 00:02:56,275 Everything's all right now. 46 00:02:56,477 --> 00:03:01,680 >> so you're not gonna help us off, mister strong man guy? 47 00:03:01,682 --> 00:03:02,848 Who raised you, anyway? 48 00:03:02,850 --> 00:03:06,718 >> oh, be a dear and carry me, would you? 49 00:03:06,720 --> 00:03:09,388 My bunions are killing me. 50 00:03:09,390 --> 00:03:11,223 >> your bunions my butt! 51 00:03:11,225 --> 00:03:14,526 My new hip's out of wack, i'm first. 52 00:03:14,528 --> 00:03:16,328 >> [sighs] 53 00:03:24,705 --> 00:03:25,504 >> lucky girl... 54 00:03:25,506 --> 00:03:29,841 I wish you were more than just another halloween costume. 55 00:03:29,843 --> 00:03:33,845 >> uh. Sometimes this hero stuff gets way old. 56 00:03:33,847 --> 00:03:35,581 >> you should be proud of yourself, ben. 57 00:03:35,583 --> 00:03:38,550 Those folks would've been in a real pickle without you. 58 00:03:38,552 --> 00:03:42,221 >> i know. But i'd just like 1 regular summer day 59 00:03:42,223 --> 00:03:46,425 Where i could just hang out all day long and do nothing. 60 00:03:46,427 --> 00:03:47,893 You know, like gwen. 61 00:03:47,895 --> 00:03:49,828 >> you should appreciate what you have. 62 00:03:49,830 --> 00:03:53,365 I only got to be lucky girl for a few hours. 63 00:03:53,367 --> 00:03:54,433 >> really? Was that it? 64 00:03:54,435 --> 00:03:58,804 'cause with all the bragging you did, it felt like weeks. 65 00:03:58,806 --> 00:04:01,607 The worst part of all was when all those grannies wanted me 66 00:04:01,609 --> 00:04:06,612 To go with them to some lame old magic convention in las vegas. 67 00:04:06,614 --> 00:04:07,913 As if! 68 00:04:07,915 --> 00:04:11,016 >> magic convention? 69 00:04:12,920 --> 00:04:17,489 >> [speaking another language] 70 00:04:22,263 --> 00:04:24,796 The keystone of bezel. 71 00:04:24,798 --> 00:04:28,734 Reveal your location to me! 72 00:04:29,970 --> 00:04:32,738 >> ok, well, nice seeing you again, uncle. 73 00:04:32,740 --> 00:04:36,408 I'm outta here. 74 00:04:36,410 --> 00:04:36,808 Huh? 75 00:04:36,810 --> 00:04:41,713 >> you may leave my service only when i say you can! 76 00:04:41,715 --> 00:04:43,882 >> yes, uncle. 77 00:04:57,364 --> 00:04:59,464 >> magician of the year expo? 78 00:04:59,466 --> 00:05:02,334 Uh! It's all cheap junk and gross out tricks. 79 00:05:02,336 --> 00:05:06,905 I thought it was going to be magic-magic, not cheesy magic. 80 00:05:06,907 --> 00:05:08,740 >> ho, ho! Check it out! 81 00:05:08,742 --> 00:05:13,478 Fake bugs in ice cubes, fake barf, fake dog poo! 82 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 >> yeah, we get it, ben. 83 00:05:14,682 --> 00:05:20,385 Well, as long as we're here, we might as well look around. 84 00:05:25,559 --> 00:05:29,995 >> i don't suppose you have any real magical artifacts? 85 00:05:29,997 --> 00:05:33,865 >> what you see is what you get, honey. 86 00:05:39,807 --> 00:05:40,639 >> i'll take it. 87 00:05:40,641 --> 00:05:42,708 >> find something you like? 88 00:05:42,710 --> 00:05:43,475 >> yeah! 89 00:05:43,477 --> 00:05:45,010 It kinda reminds me of-- 90 00:05:45,012 --> 00:05:46,678 >> [screaming] 91 00:05:46,680 --> 00:05:50,482 >> help! Somebody help me! 92 00:05:52,086 --> 00:05:55,387 >> i don't think that's part of the act. 93 00:05:55,389 --> 00:05:59,791 >> i know, i know, hero time. 94 00:05:59,793 --> 00:06:02,694 >> [screaming] 95 00:06:02,696 --> 00:06:04,096 Aah! 96 00:06:08,736 --> 00:06:12,537 >> everything's under control... 97 00:06:12,539 --> 00:06:13,939 Or not! 98 00:06:15,743 --> 00:06:16,742 >> [gasps] 99 00:06:16,744 --> 00:06:19,611 Grandpa, look out! 100 00:06:21,148 --> 00:06:22,848 Uh! 101 00:06:22,850 --> 00:06:24,449 Huh, ah! 102 00:06:27,888 --> 00:06:28,920 >> gwen... 103 00:06:28,922 --> 00:06:31,556 How'd you do that? 104 00:06:31,558 --> 00:06:34,760 >> just lucky, i guess. 105 00:06:41,935 --> 00:06:47,706 >> just hold on a few seconds longer! 106 00:06:47,708 --> 00:06:49,107 >> aah! 107 00:06:53,814 --> 00:06:55,447 >> uh! 108 00:06:59,720 --> 00:07:00,986 >> lucky girl? 109 00:07:00,988 --> 00:07:02,587 >> [cheering] 110 00:07:02,589 --> 00:07:06,558 >> don't even start with me about cramping your superhero style. 111 00:07:06,560 --> 00:07:10,495 >> hey, i'm just happy to finally get a little backup. 112 00:07:10,497 --> 00:07:15,066 But how'd you get your lucky girl powers back? 113 00:07:16,136 --> 00:07:18,937 >> it looks like it's one of the charms of bezel. 114 00:07:18,939 --> 00:07:24,543 >> but you destroyed all those in that cemetery fighting that hex creep. 115 00:07:24,545 --> 00:07:25,944 >> i thought i did. 116 00:07:25,946 --> 00:07:27,679 But this is the legendary lost keystone. 117 00:07:27,681 --> 00:07:33,084 It's rumored to increase 10 times the powers and the skills of the one who possesses it. 118 00:07:33,086 --> 00:07:37,222 >> well, the legend seems to be fact, not fiction. 119 00:07:37,224 --> 00:07:39,191 >> you are so lucky! 120 00:07:39,193 --> 00:07:42,961 >> it's not luck. It's magic. 121 00:07:45,065 --> 00:07:45,831 >> [applause] 122 00:07:45,833 --> 00:07:48,033 >> and remember, the magician of the year will be 123 00:07:48,035 --> 00:07:51,736 Crowned in just a few hours during the solar eclipse. 124 00:07:51,738 --> 00:07:57,776 Now, please welcome our next contestant, the amazing allen! 125 00:07:57,778 --> 00:07:59,945 >> [applause] 126 00:08:04,952 --> 00:08:09,788 >> for my first trick, i'll need a volunteer. 127 00:08:09,790 --> 00:08:12,924 >> ben 10 is at your service! >> what's he up to? 128 00:08:12,926 --> 00:08:19,764 >> and boy goes in, but what comes out will amaze and suprise you! 129 00:08:19,766 --> 00:08:23,268 >> yeah, they won't be the only ones. 130 00:08:26,740 --> 00:08:29,808 >> abra--cadabra! 131 00:08:29,810 --> 00:08:31,209 [yells] 132 00:08:33,814 --> 00:08:35,547 Aah! 133 00:08:35,549 --> 00:08:36,781 >> [roars] 134 00:08:36,783 --> 00:08:38,950 >> [cheering] 135 00:08:47,828 --> 00:08:48,727 >> hex! >> hey! 136 00:08:48,729 --> 00:08:51,563 Wait your turn, pal. You're ruining my act. 137 00:08:51,565 --> 00:08:54,966 >> i have no time for amateurs. 138 00:08:54,968 --> 00:08:57,569 >> [screaming] 139 00:08:57,571 --> 00:08:58,303 >> [roars] 140 00:08:58,305 --> 00:09:01,573 >> give me the keystone of bezel! 141 00:09:05,612 --> 00:09:12,117 >> if it's magic you want, it's magic you shall have! 142 00:09:12,119 --> 00:09:13,919 >> [screaming] 143 00:09:13,921 --> 00:09:15,687 >> hex is up to his old tricks. 144 00:09:15,689 --> 00:09:17,989 >> looks like a job for lucky girl. 145 00:09:17,991 --> 00:09:22,327 >> hand over the keystone, or i shall destroy you all! 146 00:09:22,329 --> 00:09:26,831 >> you forgot to say pretty please. 147 00:09:26,833 --> 00:09:30,635 >> the keystone and lucky girl. 148 00:09:30,637 --> 00:09:32,237 How convenient. 149 00:09:32,239 --> 00:09:34,339 Oh! 150 00:09:34,341 --> 00:09:38,043 Charmcaster, d--do something! 151 00:09:38,045 --> 00:09:40,211 >> yes, uncle. 152 00:09:43,183 --> 00:09:44,983 >> [moans] 153 00:09:49,623 --> 00:09:51,056 >> huh! 154 00:09:51,058 --> 00:09:51,723 Uh! 155 00:09:51,725 --> 00:09:53,158 >> oh! 156 00:09:57,731 --> 00:09:59,631 >> aah! 157 00:09:59,633 --> 00:10:01,032 Uh! 158 00:10:01,735 --> 00:10:06,037 >> since you're palling around with hex, you're no friend of mine. 159 00:10:06,039 --> 00:10:09,240 >> there are 2 kinds of luck, child. 160 00:10:09,242 --> 00:10:12,344 Let me show you the bad kind. 161 00:10:12,346 --> 00:10:16,047 >> guess what? I'm not just lucky anymore. 162 00:10:16,049 --> 00:10:17,015 I am totally kick butt! 163 00:10:17,017 --> 00:10:25,090 >> oh! Even with your new powers, you are no match for a master magician! 164 00:10:25,092 --> 00:10:29,728 Now give me the keystone! 165 00:10:29,730 --> 00:10:30,929 >> [roars] 166 00:10:30,931 --> 00:10:33,732 >> finder's keepers, skull face. 167 00:10:33,734 --> 00:10:37,035 >> and loser's weepers. 168 00:10:38,005 --> 00:10:42,307 >> is that the best you got? 169 00:10:42,309 --> 00:10:42,907 [growls] 170 00:10:42,909 --> 00:10:46,344 Then again, that's pretty good. 171 00:10:46,346 --> 00:10:47,379 Uh! 172 00:10:47,381 --> 00:10:49,014 >> [roars] 173 00:10:49,016 --> 00:10:50,815 >> uh--uh! 174 00:10:50,817 --> 00:10:54,319 Get off of me, dog breath! 175 00:10:56,189 --> 00:10:58,923 See you around, fido. 176 00:10:58,925 --> 00:11:00,358 >> [moans] 177 00:11:00,360 --> 00:11:02,060 >> uh, uh! 178 00:11:07,334 --> 00:11:08,967 >> uh! 179 00:11:10,237 --> 00:11:12,037 >> enough! 180 00:11:16,777 --> 00:11:19,210 >> uh! 181 00:11:19,212 --> 00:11:21,446 >> where's ben? 182 00:11:22,849 --> 00:11:24,883 >> [panting] 183 00:11:31,191 --> 00:11:33,358 >> [grunting] 184 00:11:36,329 --> 00:11:43,368 >> circle around, then drive them toward me like lambs to the slaughter. 185 00:11:43,370 --> 00:11:45,737 >> yes, uncle. 186 00:11:48,308 --> 00:11:50,241 >> this way! 187 00:11:57,250 --> 00:11:58,917 >> [growling] 188 00:11:58,919 --> 00:12:02,287 >> aah! 189 00:12:02,289 --> 00:12:04,355 >> [beeping] 190 00:12:04,357 --> 00:12:05,924 >> ben? You ok? 191 00:12:05,926 --> 00:12:09,861 >> yeah. Where's lucky girl? 192 00:12:11,398 --> 00:12:16,835 >> all right, hex, time for a suprise party. 193 00:12:18,438 --> 00:12:19,304 >> uh! Oh! 194 00:12:19,306 --> 00:12:23,074 >> not so tough without your bag of tricks, are you. 195 00:12:23,076 --> 00:12:26,044 >> i--i didn't mean to hurt anybody. 196 00:12:26,046 --> 00:12:28,313 My uncle made me do it, i swear. 197 00:12:28,315 --> 00:12:30,115 >> why should we believe you? 198 00:12:30,117 --> 00:12:34,052 >> my name's charmcaster. I'm hex's niece. 199 00:12:34,054 --> 00:12:34,986 You know what he's like. 200 00:12:34,988 --> 00:12:37,455 He doesn't take no for an answer. 201 00:12:37,457 --> 00:12:38,189 I can help you! 202 00:12:38,191 --> 00:12:40,825 He's after the keystone in your bracelet. 203 00:12:40,827 --> 00:12:44,329 >> duh. He wants it to magnify his powers. 204 00:12:44,331 --> 00:12:45,163 >> that's not all. 205 00:12:45,165 --> 00:12:47,799 If he performs the ritual of bezel with the keystone at 206 00:12:47,801 --> 00:12:51,402 The highest point during the eclipse, he can recreate all 207 00:12:51,404 --> 00:12:53,872 The other charms you destroyed. 208 00:12:53,874 --> 00:12:57,976 >> making new friends, charmcaster? 209 00:13:01,181 --> 00:13:07,085 Give me the keystone, or watch them suffer a painful demise! 210 00:13:07,087 --> 00:13:10,221 >> i won't let you do this, uncle! 211 00:13:12,859 --> 00:13:18,296 >> charmcaster! How dare you betray me! 212 00:13:18,298 --> 00:13:21,232 >> oh! 213 00:13:21,234 --> 00:13:23,034 >> [yells] 214 00:13:24,538 --> 00:13:25,537 >> i guess you are legit. 215 00:13:25,539 --> 00:13:29,040 Now, let's go finish the job before hex can dry off. 216 00:13:29,042 --> 00:13:33,144 >> my uncle's gonna be really, really mad at me, isn't he? 217 00:13:33,146 --> 00:13:34,879 >> ok, then go with our grandpa. 218 00:13:34,881 --> 00:13:36,447 Ben and i will handle your uncle. 219 00:13:36,449 --> 00:13:39,818 >> oh, thank you! Thank you! 220 00:13:39,820 --> 00:13:43,588 I will never forget this. 221 00:13:43,590 --> 00:13:47,125 >> uh, is it me, or was that a bit weird? 222 00:13:47,127 --> 00:13:48,326 >> you're a superhero now. 223 00:13:48,328 --> 00:13:52,363 Trust me, people act weird around us. 224 00:13:57,137 --> 00:14:00,071 Uh, my watch is still in the red. 225 00:14:00,073 --> 00:14:01,239 We have to wait. 226 00:14:01,241 --> 00:14:03,174 >> we can't! 227 00:14:08,181 --> 00:14:09,280 >> uh! 228 00:14:09,282 --> 00:14:11,349 >> give me the key! 229 00:14:11,351 --> 00:14:12,250 >> ah! 230 00:14:12,252 --> 00:14:14,352 >> huh? Mm. 231 00:14:14,354 --> 00:14:21,292 We'll see each other soon, and finish our business then. 232 00:14:22,128 --> 00:14:24,162 >> uh, what just happened? 233 00:14:24,164 --> 00:14:25,163 >> [gasps] 234 00:14:25,165 --> 00:14:26,464 The keystone! 235 00:14:26,466 --> 00:14:28,466 It--it's gone! 236 00:14:28,468 --> 00:14:30,568 Charmcaster. 237 00:14:30,570 --> 00:14:33,905 >> playing innocent was genius, my dear... 238 00:14:33,907 --> 00:14:35,907 Though you should have informed me first! 239 00:14:35,909 --> 00:14:39,644 >> yes, uncle, i was wrong not to, but i had to think fast when 240 00:14:39,646 --> 00:14:41,279 The lucky girl surprised me. 241 00:14:41,281 --> 00:14:47,252 >> no matter. Soon i shall have enough power to destroy all my enemies 242 00:14:47,254 --> 00:14:49,988 And rule the world! 243 00:14:55,061 --> 00:14:56,027 >> [sighs] 244 00:14:56,029 --> 00:14:58,630 I turned away for just a second, and wham! 245 00:14:58,632 --> 00:15:01,432 When i came to, charmcaster was gone. 246 00:15:01,434 --> 00:15:04,903 >> all that "my uncle made me do it" stuff was just an act. 247 00:15:04,905 --> 00:15:09,173 She needed to get close enough to me to steal the keystone. 248 00:15:09,175 --> 00:15:11,109 Some hero i turned out to be. 249 00:15:11,111 --> 00:15:13,378 >> right now all you should care about is how to stop hex 250 00:15:13,380 --> 00:15:16,314 And charmcaster before they recreate those other charms. 251 00:15:16,316 --> 00:15:22,520 >> she said the ritual would be performed at the highest point during the eclipse. 252 00:15:22,522 --> 00:15:26,658 >> and the highest point around here is... 253 00:15:38,939 --> 00:15:40,972 [bell rings] 254 00:15:43,376 --> 00:15:45,410 [bell rings] 255 00:15:47,714 --> 00:15:52,183 >> i do not want to be disturbed. 256 00:15:57,724 --> 00:16:02,293 >> [speaking another language] 257 00:16:16,042 --> 00:16:17,408 >> [screaming] 258 00:16:17,410 --> 00:16:18,576 >> we're running out of time. 259 00:16:18,578 --> 00:16:21,245 The eclipse is only a few minutes away. 260 00:16:21,247 --> 00:16:23,147 >> guess it's all up to you, ben. 261 00:16:23,149 --> 00:16:25,984 >> i'll need some help. Still feeling lucky? 262 00:16:25,986 --> 00:16:27,418 >> what can i do without my powers? 263 00:16:27,420 --> 00:16:33,458 >> hey, you never needed magic powers to help out before. 264 00:16:35,395 --> 00:16:37,428 [bell dings] 265 00:16:37,430 --> 00:16:40,732 >> elevator's out. How are we gonna get up there? 266 00:16:40,734 --> 00:16:44,068 >> easy for stinkfly. 267 00:16:45,705 --> 00:16:47,638 Oh, man, that stinks! 268 00:16:47,640 --> 00:16:49,307 Stupid watch isn't working yet. 269 00:16:49,309 --> 00:16:53,311 >> but that window washer's platform is. 270 00:16:55,515 --> 00:16:59,217 >> and i have an idea for my own ride. 271 00:17:05,125 --> 00:17:09,494 >> [speaking another language] 272 00:17:13,533 --> 00:17:19,270 >> did you really think you could ditch me that easily? 273 00:17:20,306 --> 00:17:25,743 Now give me back the keystone, or deal with the awesome powers of lucky girl! 274 00:17:25,745 --> 00:17:27,278 >> this is totally bogus. 275 00:17:27,280 --> 00:17:28,513 She can't have any powers, 276 00:17:28,515 --> 00:17:32,583 It's some kind of stupid trick. 277 00:17:32,585 --> 00:17:33,484 >> aah! 278 00:17:33,486 --> 00:17:35,119 >> oh! 279 00:17:38,391 --> 00:17:39,390 >> uh! 280 00:17:39,392 --> 00:17:40,124 >> uh! 281 00:17:40,126 --> 00:17:42,560 >> your silly stunt has gained you nothing. 282 00:17:42,562 --> 00:17:51,169 >> you should know better than anyone that sometimes magic is about misdirection. 283 00:17:54,074 --> 00:17:54,672 >> wahoo! 284 00:17:54,674 --> 00:17:59,710 I forgot how much fun this thing is. 285 00:17:59,712 --> 00:18:01,212 Hey, grandpa! 286 00:18:01,214 --> 00:18:03,347 >> ben, hex is-- 287 00:18:03,349 --> 00:18:04,415 >> uh! Aah! 288 00:18:04,417 --> 00:18:10,188 >> i shall not be denied my destiny as ruler of the world! 289 00:18:10,190 --> 00:18:13,191 >> that ain't gonna happen. 290 00:18:13,193 --> 00:18:14,625 >> uh! 291 00:18:16,729 --> 00:18:18,329 Oh--oh! 292 00:18:25,138 --> 00:18:26,537 Uh! 293 00:18:27,373 --> 00:18:29,207 >> hey, charmcaster! 294 00:18:29,209 --> 00:18:32,777 Heard any good stories lately? 295 00:18:32,779 --> 00:18:34,345 >> uh! 296 00:18:34,347 --> 00:18:35,746 Uh! 297 00:18:45,191 --> 00:18:46,457 Oh! 298 00:18:46,459 --> 00:18:49,193 >> uh! 299 00:18:49,195 --> 00:18:50,595 >> huh! 300 00:18:54,634 --> 00:18:59,203 >> yes! It's time for 4 arms of fun! 301 00:18:59,205 --> 00:19:00,605 Uh! 302 00:19:04,444 --> 00:19:06,144 I'm fine. 303 00:19:23,196 --> 00:19:24,629 >> ah! 304 00:19:34,240 --> 00:19:36,774 >> [gasps] 305 00:19:36,776 --> 00:19:38,876 >> we're not going to make it! 306 00:19:38,878 --> 00:19:41,746 Aah! 307 00:19:41,748 --> 00:19:43,414 >> gwen! 308 00:19:43,416 --> 00:19:45,683 >> [screaming] 309 00:19:48,922 --> 00:19:51,389 Aah! 310 00:19:51,391 --> 00:19:51,956 Aah-- 311 00:19:51,958 --> 00:19:53,758 >> gotcha! 312 00:19:58,198 --> 00:20:01,399 >> i'll take it from here, charmcaster. 313 00:20:01,401 --> 00:20:03,868 >> that would be a big no, uncle. 314 00:20:03,870 --> 00:20:11,976 Change in plans. I get the power of the keystone and the charms, and you get squat. 315 00:20:13,880 --> 00:20:16,247 >> oh! 316 00:20:16,249 --> 00:20:18,783 >> i just needed a master magician to perform 317 00:20:18,785 --> 00:20:24,422 The re-creation ritual, and now that that's done... 318 00:20:24,424 --> 00:20:26,857 Now, where was i? 319 00:20:35,768 --> 00:20:41,272 The power of bezel will soon be mine! 320 00:20:41,274 --> 00:20:45,409 >> show's over, charmcaster! 321 00:20:45,778 --> 00:20:46,577 >> ha ha ha ha! 322 00:20:46,579 --> 00:20:52,650 That staff only works in the hands of a master magician. 323 00:20:52,652 --> 00:20:53,851 Aah! 324 00:20:53,853 --> 00:20:58,789 >> ok... How come that worked? 325 00:21:19,279 --> 00:21:21,912 >> do you know what you've done? 326 00:21:21,914 --> 00:21:23,748 >> saved the day? 327 00:21:23,750 --> 00:21:25,349 >> aah! 328 00:21:47,307 --> 00:21:50,508 >> ahh, looks like the magic's gone... 329 00:21:50,510 --> 00:21:52,643 And lucky girl along with it. 330 00:21:52,645 --> 00:21:53,944 >> ah, don't be too bummed. 331 00:21:53,946 --> 00:21:58,582 There's other ways you can be a hero. 332 00:21:58,584 --> 00:21:59,317 >> like... 333 00:21:59,319 --> 00:22:00,918 Riding on a hoverboard? 334 00:22:00,920 --> 00:22:01,952 >> you know, to get good on one 335 00:22:01,954 --> 00:22:05,656 Of these things takes a lot of practice. 336 00:22:05,658 --> 00:22:08,092 >> then i better get started. 337 00:22:08,094 --> 00:22:09,694 >> wait! 338 00:22:09,696 --> 00:22:11,796 Wait a minute! 339 00:22:11,798 --> 00:22:12,963 >> woo! 340 00:22:12,965 --> 00:22:14,565 Ha ha ha ha! 341 00:22:14,567 --> 00:22:16,534 Ah, ha ha ha!