1 00:00:03,004 --> 00:00:05,738 Getting paid to smash stuff, Ha ha. 2 00:00:05,740 --> 00:00:09,541 You gotta love this job. 3 00:00:16,083 --> 00:00:19,184 Loo--uh-- 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,620 Get out of our home. 5 00:00:21,622 --> 00:00:22,287 Yeah... 6 00:00:22,289 --> 00:00:23,489 Well, I hate to break it to you, Pal, 7 00:00:23,491 --> 00:00:28,694 but this building's condemned by order of councilwoman Liang. 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,729 Yeah, so move it, or lose it. 9 00:00:30,731 --> 00:00:32,598 This place is coming down, 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,700 like it or not. 11 00:00:37,505 --> 00:00:39,171 Ah! 12 00:00:39,173 --> 00:00:42,574 Aah! 13 00:00:42,576 --> 00:00:44,043 Aah! 14 00:00:44,045 --> 00:00:46,378 Uh, get these things off of me! 15 00:00:46,380 --> 00:00:52,751 Well, if you think we're bugging you now... 16 00:01:57,818 --> 00:02:00,853 Oh, they'll never catch me. 17 00:02:03,157 --> 00:02:04,790 There he is! 18 00:02:04,792 --> 00:02:06,291 You sure? 19 00:02:06,293 --> 00:02:07,826 Totally. 20 00:02:14,368 --> 00:02:15,734 Look out! 21 00:02:15,736 --> 00:02:18,837 Banzai! Coming through. 22 00:02:39,260 --> 00:02:40,359 Hey! 23 00:02:40,361 --> 00:02:42,594 Huh? 24 00:02:44,698 --> 00:02:49,701 Some people just can't hang on to their money. 25 00:02:59,613 --> 00:03:01,580 No way. 26 00:03:11,325 --> 00:03:16,361 Well, I did just nab a bad guy. 27 00:03:18,532 --> 00:03:20,566 Now we're talkin'. 28 00:03:20,568 --> 00:03:23,869 Look, I'm telling you--that--that motorcycle, 29 00:03:23,871 --> 00:03:26,538 it was driving itself. 30 00:03:26,540 --> 00:03:27,272 Where's Ben? 31 00:03:27,274 --> 00:03:29,575 Long chase, hot day, 32 00:03:29,577 --> 00:03:33,445 I'm thinking-- 33 00:03:33,447 --> 00:03:34,580 Uh. 34 00:03:34,582 --> 00:03:36,548 You ok? 35 00:03:36,550 --> 00:03:38,884 Ah-choo! 36 00:03:38,886 --> 00:03:43,622 I'll, uh, take that as a no. 37 00:03:46,860 --> 00:03:49,761 Well, 101. 38 00:03:49,763 --> 00:03:51,897 Sorry, Ben, it's official. 39 00:03:51,899 --> 00:03:53,899 You have a summer cold. 40 00:03:53,901 --> 00:03:55,434 Maybe from now on you'll 41 00:03:55,436 --> 00:03:56,568 think twice before having snack 42 00:03:56,570 --> 00:03:59,738 time inside an ice cream truck. 43 00:03:59,740 --> 00:04:04,376 Uh--uh-- 44 00:04:04,378 --> 00:04:06,979 Hey! That's my new blouse. 45 00:04:06,981 --> 00:04:08,981 Ah-choo! 46 00:04:08,983 --> 00:04:10,515 Maybe from now on you'll think 47 00:04:10,517 --> 00:04:11,683 twice about leaving your new 48 00:04:11,685 --> 00:04:13,685 clothes just lying around. 49 00:04:13,687 --> 00:04:15,254 Cold tablets, decongestant, 50 00:04:15,256 --> 00:04:17,823 cough suppressant, hospital mask. 51 00:04:17,825 --> 00:04:21,426 Uh, I don't need all that junk. 52 00:04:21,428 --> 00:04:22,561 They're not for you, dweeb. 53 00:04:22,563 --> 00:04:25,731 They're for me. Once a bug like that gets out, 54 00:04:25,733 --> 00:04:27,599 There's no stopping it. 55 00:04:27,601 --> 00:04:28,967 Why don't you just lock me 56 00:04:28,969 --> 00:04:30,502 away in some closet somewhere 57 00:04:30,504 --> 00:04:32,738 until I'm better? 58 00:04:32,740 --> 00:04:35,340 oh! Can we can grandpa? Pretty please? 59 00:04:35,342 --> 00:04:37,042 All ben needs is a dose of 60 00:04:37,044 --> 00:04:39,478 my famous song ju yen pien 61 00:04:39,480 --> 00:04:40,479 cold remedy. 62 00:04:40,481 --> 00:04:42,748 Let's go, chinatown's just down 63 00:04:42,750 --> 00:04:45,017 the block. 64 00:05:01,468 --> 00:05:02,634 You know, it's so hard to 65 00:05:02,636 --> 00:05:05,637 find fresh potikadon root anymore. 66 00:05:05,639 --> 00:05:08,907 It's all freeze-dried nowadays. 67 00:05:08,909 --> 00:05:10,909 Can I get a milkshake or something? 68 00:05:10,911 --> 00:05:13,779 Uh, my throat is killing me. 69 00:05:13,781 --> 00:05:16,748 Don't worry. The stinkweed honey in the 70 00:05:16,750 --> 00:05:18,884 song ju yen pien coats your 71 00:05:18,886 --> 00:05:21,887 entire esophageal area. 72 00:05:25,693 --> 00:05:27,459 Uh. 73 00:05:27,461 --> 00:05:29,094 And that's a good thing? 74 00:05:29,096 --> 00:05:30,662 So, where exactly did you 75 00:05:30,664 --> 00:05:33,765 learn how to make this stuff, Grandpa? 76 00:05:33,767 --> 00:05:35,100 I picked it up from a monk in 77 00:05:35,102 --> 00:05:37,436 Guangdong, China. 78 00:05:37,438 --> 00:05:39,838 They have plumbing in china, too, you know. 79 00:05:39,840 --> 00:05:41,473 Ladies and gentlemen. 80 00:05:41,475 --> 00:05:42,941 I want to thank all of you for 81 00:05:42,943 --> 00:05:44,776 Your support of my downtown 82 00:05:44,778 --> 00:05:46,578 Redevelopment program. 83 00:05:46,580 --> 00:05:50,549 It's truly a dream come true. 84 00:05:54,655 --> 00:06:00,892 Better make that a nightmare, Councilwoman. 85 00:06:01,495 --> 00:06:03,962 Wasps! 86 00:06:20,581 --> 00:06:21,913 You're not tearing down our 87 00:06:21,915 --> 00:06:23,382 apartment building. 88 00:06:23,384 --> 00:06:24,583 We won't let you. 89 00:06:24,585 --> 00:06:26,785 You're the nut job who wouldn't leave. 90 00:06:26,787 --> 00:06:31,790 Nice to know we've made an impression. 91 00:06:31,792 --> 00:06:33,792 What are you doing? 92 00:06:33,794 --> 00:06:36,161 Just bringing you home for dinner. 93 00:06:36,163 --> 00:06:41,466 You're the main course. 94 00:06:41,735 --> 00:06:43,969 This looks like a job for-- 95 00:06:43,971 --> 00:06:48,140 Ah, ah, ah-- 96 00:07:15,068 --> 00:07:17,769 Has Ben gone rabid or what? 97 00:07:17,771 --> 00:07:19,070 Ben's cold must be effecting 98 00:07:19,072 --> 00:07:21,606 Wildmutt's sense of smell. 99 00:07:21,608 --> 00:07:22,908 With his schnoz clogged, 100 00:07:22,910 --> 00:07:25,210 he can't tell where he's going. 101 00:07:25,212 --> 00:07:27,946 Ok, fur ball. 102 00:07:27,948 --> 00:07:30,115 I'm driving. 103 00:07:30,117 --> 00:07:31,583 Oh! 104 00:07:31,585 --> 00:07:33,018 Go left! 105 00:07:33,020 --> 00:07:36,221 No, your other left! 106 00:07:43,530 --> 00:07:45,197 Oh! 107 00:07:45,199 --> 00:07:49,234 Uh! 108 00:07:56,109 --> 00:07:58,210 Help! 109 00:08:11,658 --> 00:08:13,592 Thanks, Grandpa. 110 00:08:13,594 --> 00:08:14,526 Just hope you don't mind 111 00:08:14,528 --> 00:08:19,030 smelling like chicken dumplings. 112 00:08:22,603 --> 00:08:24,236 Ouch. Oh, man. 113 00:08:24,238 --> 00:08:25,837 Just when I thought it couldn't 114 00:08:25,839 --> 00:08:27,205 get any worse. 115 00:08:27,207 --> 00:08:32,210 Here, this will help. 116 00:08:32,212 --> 00:08:34,112 Uh, yuck! 117 00:08:34,114 --> 00:08:36,715 Don't worry, it smells worse 118 00:08:36,717 --> 00:08:37,816 than it tastes. 119 00:08:37,818 --> 00:08:39,284 Or is that the other way around? 120 00:08:39,286 --> 00:08:41,920 It's not just you I'm worried about. 121 00:08:41,922 --> 00:08:43,255 Seems like your bug has spread 122 00:08:43,257 --> 00:08:44,789 to all your aliens as well. 123 00:08:44,791 --> 00:08:51,062 No telling how it'll effect them. 124 00:08:51,064 --> 00:08:53,098 Uh, uh. 125 00:08:53,100 --> 00:08:55,233 That was so grim. 126 00:08:55,235 --> 00:08:56,768 Don't worry, after 10 or so 127 00:08:56,770 --> 00:08:59,204 doses, you'll start to get used to it. 128 00:08:59,206 --> 00:09:01,640 Uh, I don't know what's 129 00:09:01,642 --> 00:09:04,276 worse, the cold or the cure. 130 00:09:04,278 --> 00:09:06,044 Got it. 131 00:09:06,046 --> 00:09:07,145 Bug guy said something about 132 00:09:07,147 --> 00:09:09,214 knocking down his apartment building. 133 00:09:09,216 --> 00:09:10,181 Well, the only apartment 134 00:09:10,183 --> 00:09:12,183 downtown left for demolition is 135 00:09:12,185 --> 00:09:15,287 at 8610 chester street. 136 00:09:15,289 --> 00:09:17,222 what grandpa doesn't know 137 00:09:17,224 --> 00:09:20,659 won't hurt me. 138 00:09:21,562 --> 00:09:26,064 please, don't hurt me. 139 00:09:26,066 --> 00:09:26,898 Black widows. 140 00:09:26,900 --> 00:09:30,135 You shouldn't make any sudden moves. 141 00:09:30,137 --> 00:09:33,338 Our grandfather built this building. 142 00:09:33,340 --> 00:09:35,073 We grew up here. 143 00:09:35,075 --> 00:09:38,176 Just me and my little friends. 144 00:09:38,178 --> 00:09:39,344 They are the only ones who 145 00:09:39,346 --> 00:09:43,915 understand, and no one is evicting us. 146 00:09:43,917 --> 00:09:46,084 Nice place to visit, but I 147 00:09:46,086 --> 00:09:48,019 Wouldn't want to live here. 148 00:09:48,021 --> 00:09:51,156 Let's all stay together. 149 00:10:25,859 --> 00:10:29,828 They've gotta be here somewhere. 150 00:10:32,099 --> 00:10:34,099 Something tells me we're 151 00:10:34,101 --> 00:10:37,102 getting close. 152 00:10:37,104 --> 00:10:40,271 Where's Ben? 153 00:10:42,843 --> 00:10:47,178 Aah! Mega bug! 154 00:10:47,180 --> 00:10:50,015 Ha ha, real funny. 155 00:10:50,017 --> 00:10:52,183 I thought so. 156 00:10:52,185 --> 00:10:53,318 Help! 157 00:10:53,320 --> 00:10:55,687 That came from right above us. 158 00:10:55,689 --> 00:10:59,691 I'm on it. 159 00:11:07,801 --> 00:11:09,134 it's your hives. 160 00:11:09,136 --> 00:11:10,301 The cold must've turned them 161 00:11:10,303 --> 00:11:12,437 into pus-filled pockets of-- 162 00:11:12,439 --> 00:11:14,773 pure putridness. 163 00:11:14,775 --> 00:11:17,208 I can't help it, I'm sick. 164 00:11:17,210 --> 00:11:20,278 You're tellin' me. 165 00:11:27,754 --> 00:11:29,087 Stop. 166 00:11:29,089 --> 00:11:30,922 Black widows. 167 00:11:30,924 --> 00:11:32,323 There's gotta be some way 168 00:11:32,325 --> 00:11:33,925 to help her. 169 00:11:33,927 --> 00:11:35,060 Uh-- 170 00:11:35,062 --> 00:11:41,199 Ah-choo! 171 00:11:41,201 --> 00:11:42,901 Oops. 172 00:11:42,903 --> 00:11:45,904 Uh, thanks. 173 00:11:45,906 --> 00:11:48,440 Don't mention it. 174 00:11:48,442 --> 00:11:51,910 You are trespassing. 175 00:11:59,352 --> 00:12:02,987 Uh! 176 00:12:02,989 --> 00:12:06,057 We will rule mankind. 177 00:12:08,095 --> 00:12:10,328 Grandpa, look out! 178 00:12:10,330 --> 00:12:15,200 Huh! 179 00:12:15,202 --> 00:12:17,035 Termites! 180 00:12:17,037 --> 00:12:19,504 Aah! 181 00:12:22,042 --> 00:12:24,109 You want to be king? 182 00:12:24,111 --> 00:12:27,112 Get ready to be crowned. 183 00:12:35,055 --> 00:12:36,421 Aah! 184 00:12:36,423 --> 00:12:40,859 Ants in my pants! 185 00:12:40,861 --> 00:12:44,229 Ow! 186 00:12:44,231 --> 00:12:47,031 Ow! 187 00:12:47,033 --> 00:12:48,800 Uh! 188 00:12:48,802 --> 00:12:50,935 Yah! 189 00:12:53,406 --> 00:12:57,408 You're destroying our home! 190 00:12:59,346 --> 00:13:02,046 No! 191 00:13:07,120 --> 00:13:09,287 The whole place is coming down! 192 00:13:09,289 --> 00:13:11,389 We have to get out of here. 193 00:13:11,391 --> 00:13:14,425 No time. 194 00:13:39,052 --> 00:13:40,385 Uh, it's a good thing I can't 195 00:13:40,387 --> 00:13:50,128 feel my head. 196 00:13:50,130 --> 00:13:52,597 No, no, no! 197 00:13:52,599 --> 00:13:54,332 You will all be sorry. 198 00:13:54,334 --> 00:13:59,237 We will exterminate the entire city. 199 00:14:07,347 --> 00:14:11,182 This has been a really weird day. 200 00:14:11,184 --> 00:14:12,951 Welcome to our world. 201 00:14:12,953 --> 00:14:15,286 Uh, at least my hives are gone. 202 00:14:15,288 --> 00:14:18,022 Where'd that smelly 4-armed guy go? 203 00:14:18,024 --> 00:14:19,624 I wanted to thank him. 204 00:14:19,626 --> 00:14:20,992 I'll let him know. 205 00:14:20,994 --> 00:14:24,128 Can you find your way back home? 206 00:14:24,130 --> 00:14:29,434 So, where do you think bug brain crawled off to? 207 00:14:29,436 --> 00:14:35,173 Only one way to exterminate a whole city. 208 00:14:35,976 --> 00:14:37,408 Oh, turn on the heat, 209 00:14:37,410 --> 00:14:39,177 Grandpa, it's freezing in here. 210 00:14:39,179 --> 00:14:40,411 It's already on, Ben, 211 00:14:40,413 --> 00:14:43,281 But you're shaking like an earthquake. 212 00:14:43,283 --> 00:14:44,983 Gwen, get him another dose of my 213 00:14:44,985 --> 00:14:46,885 Song ju yen pien. 214 00:14:46,887 --> 00:14:49,187 No, no, no--I mean, I just 215 00:14:49,189 --> 00:14:50,555 finished it off. 216 00:14:50,557 --> 00:14:51,456 All gone. 217 00:14:51,458 --> 00:14:53,024 I'm sure it's gonna start 218 00:14:53,026 --> 00:14:55,059 working any minute now. 219 00:14:55,061 --> 00:14:57,061 Wow, listen to this. 220 00:14:57,063 --> 00:14:58,596 Ants can lift 10 times their own 221 00:14:58,598 --> 00:15:00,164 body weight, grasshoppers can 222 00:15:00,166 --> 00:15:01,933 leap 100 times their length, 223 00:15:01,935 --> 00:15:03,201 and cockroaches can hold their 224 00:15:03,203 --> 00:15:05,203 breath for over an hour. 225 00:15:05,205 --> 00:15:07,205 Uh, we don't need their 226 00:15:07,207 --> 00:15:08,907 resumes, we need to know how 227 00:15:08,909 --> 00:15:09,908 to squash them. 228 00:15:09,910 --> 00:15:12,010 Duh, I'm saying insects are 229 00:15:12,012 --> 00:15:13,378 pretty tough little suckers. 230 00:15:13,380 --> 00:15:15,046 Short of another ice age or a 231 00:15:15,048 --> 00:15:16,648 tanker full of pesticide, looks 232 00:15:16,650 --> 00:15:18,349 like holding a bug barbecue 233 00:15:18,351 --> 00:15:19,918 is our best option. 234 00:15:19,920 --> 00:15:24,188 And I know just the chef. 235 00:15:33,934 --> 00:15:35,233 What's happening? 236 00:15:35,235 --> 00:15:36,267 Is that bad? 237 00:15:36,269 --> 00:15:38,569 No. I'm sure anytime an alarm goes 238 00:15:38,571 --> 00:15:40,605 off inside a nuclear plant it's 239 00:15:40,607 --> 00:15:41,673 good news. 240 00:15:41,675 --> 00:15:43,541 Core temperature rising. 241 00:15:43,543 --> 00:15:45,009 Approaching critical. 242 00:15:45,011 --> 00:15:46,277 He must be fooling around 243 00:15:46,279 --> 00:15:47,712 with the reactor's controls. 244 00:15:47,714 --> 00:15:50,448 Let's go. 245 00:15:52,452 --> 00:15:53,651 Core temperature critical. 246 00:15:53,653 --> 00:15:55,253 Meltdown imminent. 247 00:15:55,255 --> 00:15:56,454 All the controls are smashed. 248 00:15:56,456 --> 00:15:59,691 We'll have to shut it down manually. 249 00:15:59,693 --> 00:16:02,527 How do we do that? 250 00:16:02,529 --> 00:16:04,429 just outside the reactor core 251 00:16:04,431 --> 00:16:06,731 there's an emergency override system. 252 00:16:06,733 --> 00:16:08,599 Let me guess, you learned 253 00:16:08,601 --> 00:16:10,268 about nuclear reactors from 254 00:16:10,270 --> 00:16:13,104 a monk in China. 255 00:16:15,008 --> 00:16:17,508 Came for a front row seat? 256 00:16:17,510 --> 00:16:19,377 This place goes nuclear, 257 00:16:19,379 --> 00:16:20,445 you're gonna wind up blowing 258 00:16:20,447 --> 00:16:22,447 along with the rest of us. 259 00:16:22,449 --> 00:16:25,650 We don't think so. 260 00:16:32,993 --> 00:16:33,758 When the reactor goes 261 00:16:33,760 --> 00:16:36,060 supercritical, we'll be snug 262 00:16:36,062 --> 00:16:38,096 as bugs in a rug. 263 00:16:38,098 --> 00:16:39,130 Of course! 264 00:16:39,132 --> 00:16:40,298 Scientists think cockroaches are 265 00:16:40,300 --> 00:16:43,001 the only things that would survive the blast. 266 00:16:43,003 --> 00:16:44,669 So, the guy's gonna wear a 267 00:16:44,671 --> 00:16:46,604 bug suit to protect himself from 268 00:16:46,606 --> 00:16:56,681 the meltdown? 269 00:16:56,683 --> 00:16:57,582 Wait. 270 00:16:57,584 --> 00:17:00,118 Something's weird about you. 271 00:17:00,120 --> 00:17:02,487 Uh, we don't have time for 272 00:17:02,489 --> 00:17:03,454 you to dis me. 273 00:17:03,456 --> 00:17:05,523 You guys shut down the reactor. 274 00:17:05,525 --> 00:17:09,460 I'll take care of bugsy. 275 00:17:14,634 --> 00:17:17,301 Uh! 276 00:17:20,440 --> 00:17:24,275 You can't escape us. 277 00:17:27,680 --> 00:17:28,746 That's it. 278 00:17:28,748 --> 00:17:30,381 Time to turn up the heat blast 279 00:17:30,383 --> 00:17:32,517 around here. 280 00:17:32,519 --> 00:17:34,118 Ah-choo! 281 00:17:34,120 --> 00:17:36,154 Hey, what happened? 282 00:17:36,156 --> 00:17:37,221 You should be a bunch of 283 00:17:37,223 --> 00:17:39,824 briquettes by now. 284 00:17:39,826 --> 00:17:40,725 My cold! 285 00:17:40,727 --> 00:17:44,295 It froze my flames. 286 00:17:45,698 --> 00:17:46,464 Uh-oh. 287 00:17:46,466 --> 00:17:48,132 Remember the old expression, 288 00:17:48,134 --> 00:17:50,635 mean as a hornet? 289 00:17:55,842 --> 00:18:00,078 Meltdown in 5 minutes. 290 00:18:13,226 --> 00:18:15,493 Uh! 291 00:18:15,495 --> 00:18:17,795 Oh, man, maybe we could talk 292 00:18:17,797 --> 00:18:22,200 about this. 293 00:18:22,202 --> 00:18:24,836 Whoa! Hey. 294 00:18:24,838 --> 00:18:27,205 Core temperature critical. 295 00:18:27,207 --> 00:18:30,808 Meltdown in 1 minute. 296 00:18:41,521 --> 00:18:44,755 Uh! 297 00:18:44,757 --> 00:18:46,157 Grandpa, I can't hold these 298 00:18:46,159 --> 00:18:47,825 bugs off much longer. 299 00:18:47,827 --> 00:18:55,766 Meltdown in 30 seconds. 300 00:18:55,768 --> 00:18:58,636 Did somebody call for a hero? 301 00:18:58,638 --> 00:18:59,504 I don't get it. 302 00:18:59,506 --> 00:19:01,272 Since when are you an automatic 303 00:19:01,274 --> 00:19:03,141 ice cube maker? 304 00:19:03,143 --> 00:19:04,242 I guess for some aliens 305 00:19:04,244 --> 00:19:07,745 getting a cold isn't just an expression. 306 00:19:07,747 --> 00:19:09,413 I can't override, all the 307 00:19:09,415 --> 00:19:13,451 manual controls have overheated. 308 00:19:13,453 --> 00:19:15,786 Ben, look out! 309 00:19:22,529 --> 00:19:23,895 Core meltdown in 10... 310 00:19:23,897 --> 00:19:27,932 Stand clear, I've got an idea. 311 00:19:27,934 --> 00:19:28,933 9... 312 00:19:28,935 --> 00:19:30,201 8... 313 00:19:30,203 --> 00:19:31,235 7... 314 00:19:31,237 --> 00:19:32,303 6... 315 00:19:32,305 --> 00:19:33,337 5... 316 00:19:33,339 --> 00:19:34,438 4... 317 00:19:34,440 --> 00:19:35,773 3... 318 00:19:35,775 --> 00:19:37,408 2... 319 00:19:37,410 --> 00:19:38,843 Core temperature falling. 320 00:19:38,845 --> 00:19:43,614 Returning to below critical limits. 321 00:19:43,616 --> 00:19:44,482 All right! 322 00:19:44,484 --> 00:19:46,584 Way to go, Ben. 323 00:19:46,586 --> 00:19:47,885 Thanks, heh heh. 324 00:19:47,887 --> 00:19:50,388 Now, can we please get some hot 325 00:19:50,390 --> 00:19:54,325 chocolate or something? 326 00:19:55,929 --> 00:19:58,196 Bad guy's on ice, the reactor's 327 00:19:58,198 --> 00:20:00,398 chillin', and I think--ahh, 328 00:20:00,400 --> 00:20:03,401 that steam knocked out the last 329 00:20:03,403 --> 00:20:04,669 Of my cold. 330 00:20:04,671 --> 00:20:05,836 Don't you just love it when 331 00:20:05,838 --> 00:20:09,307 everything works out? 332 00:20:09,676 --> 00:20:11,375 Sorry, Mr. Roach. 333 00:20:11,377 --> 00:20:13,277 This is going to hurt you a lot 334 00:20:13,279 --> 00:20:15,746 more than it's going to hurt me. 335 00:20:15,748 --> 00:20:17,481 Ugh. 336 00:20:17,483 --> 00:20:18,382 Aah! 337 00:20:18,384 --> 00:20:20,952 Company, lots of company! 338 00:20:33,466 --> 00:20:34,832 We didn't appreciate that 339 00:20:34,834 --> 00:20:36,734 cold shoulder you gave us in the 340 00:20:36,736 --> 00:20:38,603 power plant. 341 00:20:38,605 --> 00:20:40,738 Hah! 342 00:20:44,244 --> 00:20:45,876 I thought you turned Mr. Bug 343 00:20:45,878 --> 00:20:47,812 into a snow cone. 344 00:20:47,814 --> 00:20:51,315 He must've thawed out. 345 00:20:51,317 --> 00:20:52,550 Oh, man. 346 00:20:52,552 --> 00:20:54,418 We're on our own, any ideas how 347 00:20:54,420 --> 00:20:55,853 to get rid of them? 348 00:20:55,855 --> 00:20:57,288 Uh, not unless you've got 349 00:20:57,290 --> 00:20:59,523 a 6-foot candy bar to tempt them with. 350 00:20:59,525 --> 00:21:00,925 Nope, but I have the next 351 00:21:00,927 --> 00:21:03,928 best thing. 352 00:21:06,666 --> 00:21:09,467 Come and get it! 353 00:21:15,008 --> 00:21:17,441 What's happening? 354 00:21:21,047 --> 00:21:24,548 Fetch! 355 00:21:27,420 --> 00:21:29,387 Heh heh heh. 356 00:21:29,389 --> 00:21:30,421 Oh! 357 00:21:30,423 --> 00:21:34,892 Good. That guy was really starting to bug me. 358 00:21:34,894 --> 00:21:36,527 I'm calling the police, 359 00:21:36,529 --> 00:21:38,629 I'll be right back. 360 00:21:38,631 --> 00:21:40,731 Ah--ah--ah-choo! 361 00:21:40,733 --> 00:21:42,433 Oh, no. 362 00:21:42,435 --> 00:21:43,601 Hey, what do you know. 363 00:21:43,603 --> 00:21:46,971 Everything really did work out after all. 364 00:21:46,973 --> 00:21:49,874 Ah-choo!