1
00:00:03,004 --> 00:00:05,738
Getting paid to smash stuff,
Ha ha.
2
00:00:05,740 --> 00:00:09,541
You gotta love this job.
3
00:00:16,083 --> 00:00:19,184
Loo--uh--
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,620
Get out of our home.
5
00:00:21,622 --> 00:00:22,287
Yeah...
6
00:00:22,289 --> 00:00:23,489
Well, I hate to
break it to you, Pal,
7
00:00:23,491 --> 00:00:28,694
but this building's
condemned by order of
councilwoman Liang.
8
00:00:28,696 --> 00:00:30,729
Yeah, so move it, or lose it.
9
00:00:30,731 --> 00:00:32,598
This place is coming down,
10
00:00:32,600 --> 00:00:34,700
like it or not.
11
00:00:37,505 --> 00:00:39,171
Ah!
12
00:00:39,173 --> 00:00:42,574
Aah!
13
00:00:42,576 --> 00:00:44,043
Aah!
14
00:00:44,045 --> 00:00:46,378
Uh, get these things off of me!
15
00:00:46,380 --> 00:00:52,751
Well, if you think we're
bugging you now...
16
00:01:57,818 --> 00:02:00,853
Oh, they'll never catch me.
17
00:02:03,157 --> 00:02:04,790
There he is!
18
00:02:04,792 --> 00:02:06,291
You sure?
19
00:02:06,293 --> 00:02:07,826
Totally.
20
00:02:14,368 --> 00:02:15,734
Look out!
21
00:02:15,736 --> 00:02:18,837
Banzai! Coming through.
22
00:02:39,260 --> 00:02:40,359
Hey!
23
00:02:40,361 --> 00:02:42,594
Huh?
24
00:02:44,698 --> 00:02:49,701
Some people just can't hang on
to their money.
25
00:02:59,613 --> 00:03:01,580
No way.
26
00:03:11,325 --> 00:03:16,361
Well, I did just nab
a bad guy.
27
00:03:18,532 --> 00:03:20,566
Now we're talkin'.
28
00:03:20,568 --> 00:03:23,869
Look, I'm telling
you--that--that motorcycle,
29
00:03:23,871 --> 00:03:26,538
it was driving itself.
30
00:03:26,540 --> 00:03:27,272
Where's Ben?
31
00:03:27,274 --> 00:03:29,575
Long chase, hot day,
32
00:03:29,577 --> 00:03:33,445
I'm thinking--
33
00:03:33,447 --> 00:03:34,580
Uh.
34
00:03:34,582 --> 00:03:36,548
You ok?
35
00:03:36,550 --> 00:03:38,884
Ah-choo!
36
00:03:38,886 --> 00:03:43,622
I'll, uh, take that as a no.
37
00:03:46,860 --> 00:03:49,761
Well, 101.
38
00:03:49,763 --> 00:03:51,897
Sorry, Ben, it's official.
39
00:03:51,899 --> 00:03:53,899
You have a summer cold.
40
00:03:53,901 --> 00:03:55,434
Maybe from now on you'll
41
00:03:55,436 --> 00:03:56,568
think twice before having snack
42
00:03:56,570 --> 00:03:59,738
time inside an ice cream truck.
43
00:03:59,740 --> 00:04:04,376
Uh--uh--
44
00:04:04,378 --> 00:04:06,979
Hey! That's my new blouse.
45
00:04:06,981 --> 00:04:08,981
Ah-choo!
46
00:04:08,983 --> 00:04:10,515
Maybe from now on you'll think
47
00:04:10,517 --> 00:04:11,683
twice about leaving your new
48
00:04:11,685 --> 00:04:13,685
clothes just lying around.
49
00:04:13,687 --> 00:04:15,254
Cold tablets, decongestant,
50
00:04:15,256 --> 00:04:17,823
cough suppressant,
hospital mask.
51
00:04:17,825 --> 00:04:21,426
Uh, I don't need all
that junk.
52
00:04:21,428 --> 00:04:22,561
They're not for you, dweeb.
53
00:04:22,563 --> 00:04:25,731
They're for me.
Once a bug like that gets out,
54
00:04:25,733 --> 00:04:27,599
There's no stopping it.
55
00:04:27,601 --> 00:04:28,967
Why don't you just lock me
56
00:04:28,969 --> 00:04:30,502
away in some closet somewhere
57
00:04:30,504 --> 00:04:32,738
until I'm better?
58
00:04:32,740 --> 00:04:35,340
oh! Can we can grandpa?
Pretty please?
59
00:04:35,342 --> 00:04:37,042
All ben needs is a dose of
60
00:04:37,044 --> 00:04:39,478
my famous song ju yen pien
61
00:04:39,480 --> 00:04:40,479
cold remedy.
62
00:04:40,481 --> 00:04:42,748
Let's go, chinatown's just down
63
00:04:42,750 --> 00:04:45,017
the block.
64
00:05:01,468 --> 00:05:02,634
You know, it's so hard to
65
00:05:02,636 --> 00:05:05,637
find fresh potikadon root
anymore.
66
00:05:05,639 --> 00:05:08,907
It's all freeze-dried nowadays.
67
00:05:08,909 --> 00:05:10,909
Can I get a milkshake or
something?
68
00:05:10,911 --> 00:05:13,779
Uh, my throat is killing me.
69
00:05:13,781 --> 00:05:16,748
Don't worry.
The stinkweed honey in the
70
00:05:16,750 --> 00:05:18,884
song ju yen pien coats your
71
00:05:18,886 --> 00:05:21,887
entire esophageal area.
72
00:05:25,693 --> 00:05:27,459
Uh.
73
00:05:27,461 --> 00:05:29,094
And that's a good thing?
74
00:05:29,096 --> 00:05:30,662
So, where exactly did you
75
00:05:30,664 --> 00:05:33,765
learn how to make this stuff,
Grandpa?
76
00:05:33,767 --> 00:05:35,100
I picked it up from a monk in
77
00:05:35,102 --> 00:05:37,436
Guangdong, China.
78
00:05:37,438 --> 00:05:39,838
They have plumbing in china,
too, you know.
79
00:05:39,840 --> 00:05:41,473
Ladies and gentlemen.
80
00:05:41,475 --> 00:05:42,941
I want to thank all of you for
81
00:05:42,943 --> 00:05:44,776
Your support of my downtown
82
00:05:44,778 --> 00:05:46,578
Redevelopment program.
83
00:05:46,580 --> 00:05:50,549
It's truly a dream come true.
84
00:05:54,655 --> 00:06:00,892
Better make that a nightmare,
Councilwoman.
85
00:06:01,495 --> 00:06:03,962
Wasps!
86
00:06:20,581 --> 00:06:21,913
You're not tearing down our
87
00:06:21,915 --> 00:06:23,382
apartment building.
88
00:06:23,384 --> 00:06:24,583
We won't let you.
89
00:06:24,585 --> 00:06:26,785
You're the nut job who
wouldn't leave.
90
00:06:26,787 --> 00:06:31,790
Nice to know we've made
an impression.
91
00:06:31,792 --> 00:06:33,792
What are you doing?
92
00:06:33,794 --> 00:06:36,161
Just bringing you home
for dinner.
93
00:06:36,163 --> 00:06:41,466
You're the main course.
94
00:06:41,735 --> 00:06:43,969
This looks like a job for--
95
00:06:43,971 --> 00:06:48,140
Ah, ah, ah--
96
00:07:15,068 --> 00:07:17,769
Has Ben gone rabid or what?
97
00:07:17,771 --> 00:07:19,070
Ben's cold must be effecting
98
00:07:19,072 --> 00:07:21,606
Wildmutt's sense of smell.
99
00:07:21,608 --> 00:07:22,908
With his schnoz clogged,
100
00:07:22,910 --> 00:07:25,210
he can't tell where he's going.
101
00:07:25,212 --> 00:07:27,946
Ok, fur ball.
102
00:07:27,948 --> 00:07:30,115
I'm driving.
103
00:07:30,117 --> 00:07:31,583
Oh!
104
00:07:31,585 --> 00:07:33,018
Go left!
105
00:07:33,020 --> 00:07:36,221
No, your other left!
106
00:07:43,530 --> 00:07:45,197
Oh!
107
00:07:45,199 --> 00:07:49,234
Uh!
108
00:07:56,109 --> 00:07:58,210
Help!
109
00:08:11,658 --> 00:08:13,592
Thanks, Grandpa.
110
00:08:13,594 --> 00:08:14,526
Just hope you don't mind
111
00:08:14,528 --> 00:08:19,030
smelling like chicken dumplings.
112
00:08:22,603 --> 00:08:24,236
Ouch.
Oh, man.
113
00:08:24,238 --> 00:08:25,837
Just when I thought it couldn't
114
00:08:25,839 --> 00:08:27,205
get any worse.
115
00:08:27,207 --> 00:08:32,210
Here, this will help.
116
00:08:32,212 --> 00:08:34,112
Uh, yuck!
117
00:08:34,114 --> 00:08:36,715
Don't worry, it smells worse
118
00:08:36,717 --> 00:08:37,816
than it tastes.
119
00:08:37,818 --> 00:08:39,284
Or is that the other way around?
120
00:08:39,286 --> 00:08:41,920
It's not just you
I'm worried about.
121
00:08:41,922 --> 00:08:43,255
Seems like your bug has spread
122
00:08:43,257 --> 00:08:44,789
to all your aliens as well.
123
00:08:44,791 --> 00:08:51,062
No telling how it'll effect
them.
124
00:08:51,064 --> 00:08:53,098
Uh, uh.
125
00:08:53,100 --> 00:08:55,233
That was so grim.
126
00:08:55,235 --> 00:08:56,768
Don't worry, after 10 or so
127
00:08:56,770 --> 00:08:59,204
doses, you'll start to get used
to it.
128
00:08:59,206 --> 00:09:01,640
Uh, I don't know what's
129
00:09:01,642 --> 00:09:04,276
worse, the cold or the cure.
130
00:09:04,278 --> 00:09:06,044
Got it.
131
00:09:06,046 --> 00:09:07,145
Bug guy said something about
132
00:09:07,147 --> 00:09:09,214
knocking down his
apartment building.
133
00:09:09,216 --> 00:09:10,181
Well, the only apartment
134
00:09:10,183 --> 00:09:12,183
downtown left for demolition is
135
00:09:12,185 --> 00:09:15,287
at 8610 chester street.
136
00:09:15,289 --> 00:09:17,222
what grandpa doesn't know
137
00:09:17,224 --> 00:09:20,659
won't hurt me.
138
00:09:21,562 --> 00:09:26,064
please, don't hurt me.
139
00:09:26,066 --> 00:09:26,898
Black widows.
140
00:09:26,900 --> 00:09:30,135
You shouldn't make
any sudden moves.
141
00:09:30,137 --> 00:09:33,338
Our grandfather built
this building.
142
00:09:33,340 --> 00:09:35,073
We grew up here.
143
00:09:35,075 --> 00:09:38,176
Just me and my little friends.
144
00:09:38,178 --> 00:09:39,344
They are the only ones who
145
00:09:39,346 --> 00:09:43,915
understand, and no one
is evicting us.
146
00:09:43,917 --> 00:09:46,084
Nice place to visit, but I
147
00:09:46,086 --> 00:09:48,019
Wouldn't want to live here.
148
00:09:48,021 --> 00:09:51,156
Let's all stay together.
149
00:10:25,859 --> 00:10:29,828
They've gotta be here somewhere.
150
00:10:32,099 --> 00:10:34,099
Something tells me we're
151
00:10:34,101 --> 00:10:37,102
getting close.
152
00:10:37,104 --> 00:10:40,271
Where's Ben?
153
00:10:42,843 --> 00:10:47,178
Aah! Mega bug!
154
00:10:47,180 --> 00:10:50,015
Ha ha, real funny.
155
00:10:50,017 --> 00:10:52,183
I thought so.
156
00:10:52,185 --> 00:10:53,318
Help!
157
00:10:53,320 --> 00:10:55,687
That came from right
above us.
158
00:10:55,689 --> 00:10:59,691
I'm on it.
159
00:11:07,801 --> 00:11:09,134
it's your hives.
160
00:11:09,136 --> 00:11:10,301
The cold must've turned them
161
00:11:10,303 --> 00:11:12,437
into pus-filled pockets of--
162
00:11:12,439 --> 00:11:14,773
pure putridness.
163
00:11:14,775 --> 00:11:17,208
I can't help it, I'm sick.
164
00:11:17,210 --> 00:11:20,278
You're tellin' me.
165
00:11:27,754 --> 00:11:29,087
Stop.
166
00:11:29,089 --> 00:11:30,922
Black widows.
167
00:11:30,924 --> 00:11:32,323
There's gotta be some way
168
00:11:32,325 --> 00:11:33,925
to help her.
169
00:11:33,927 --> 00:11:35,060
Uh--
170
00:11:35,062 --> 00:11:41,199
Ah-choo!
171
00:11:41,201 --> 00:11:42,901
Oops.
172
00:11:42,903 --> 00:11:45,904
Uh, thanks.
173
00:11:45,906 --> 00:11:48,440
Don't mention it.
174
00:11:48,442 --> 00:11:51,910
You are trespassing.
175
00:11:59,352 --> 00:12:02,987
Uh!
176
00:12:02,989 --> 00:12:06,057
We will rule mankind.
177
00:12:08,095 --> 00:12:10,328
Grandpa, look out!
178
00:12:10,330 --> 00:12:15,200
Huh!
179
00:12:15,202 --> 00:12:17,035
Termites!
180
00:12:17,037 --> 00:12:19,504
Aah!
181
00:12:22,042 --> 00:12:24,109
You want to be king?
182
00:12:24,111 --> 00:12:27,112
Get ready to be crowned.
183
00:12:35,055 --> 00:12:36,421
Aah!
184
00:12:36,423 --> 00:12:40,859
Ants in my pants!
185
00:12:40,861 --> 00:12:44,229
Ow!
186
00:12:44,231 --> 00:12:47,031
Ow!
187
00:12:47,033 --> 00:12:48,800
Uh!
188
00:12:48,802 --> 00:12:50,935
Yah!
189
00:12:53,406 --> 00:12:57,408
You're destroying our home!
190
00:12:59,346 --> 00:13:02,046
No!
191
00:13:07,120 --> 00:13:09,287
The whole place
is coming down!
192
00:13:09,289 --> 00:13:11,389
We have to get out of here.
193
00:13:11,391 --> 00:13:14,425
No time.
194
00:13:39,052 --> 00:13:40,385
Uh, it's a good thing I can't
195
00:13:40,387 --> 00:13:50,128
feel my head.
196
00:13:50,130 --> 00:13:52,597
No, no, no!
197
00:13:52,599 --> 00:13:54,332
You will all be sorry.
198
00:13:54,334 --> 00:13:59,237
We will exterminate
the entire city.
199
00:14:07,347 --> 00:14:11,182
This has been
a really weird day.
200
00:14:11,184 --> 00:14:12,951
Welcome to our world.
201
00:14:12,953 --> 00:14:15,286
Uh, at least my hives
are gone.
202
00:14:15,288 --> 00:14:18,022
Where'd that
smelly 4-armed guy go?
203
00:14:18,024 --> 00:14:19,624
I wanted to thank him.
204
00:14:19,626 --> 00:14:20,992
I'll let him know.
205
00:14:20,994 --> 00:14:24,128
Can you find your
way back home?
206
00:14:24,130 --> 00:14:29,434
So, where do you think
bug brain crawled off to?
207
00:14:29,436 --> 00:14:35,173
Only one way to exterminate
a whole city.
208
00:14:35,976 --> 00:14:37,408
Oh, turn on the heat,
209
00:14:37,410 --> 00:14:39,177
Grandpa, it's freezing in here.
210
00:14:39,179 --> 00:14:40,411
It's already on, Ben,
211
00:14:40,413 --> 00:14:43,281
But you're shaking like
an earthquake.
212
00:14:43,283 --> 00:14:44,983
Gwen, get him another dose of my
213
00:14:44,985 --> 00:14:46,885
Song ju yen pien.
214
00:14:46,887 --> 00:14:49,187
No, no, no--I mean, I just
215
00:14:49,189 --> 00:14:50,555
finished it off.
216
00:14:50,557 --> 00:14:51,456
All gone.
217
00:14:51,458 --> 00:14:53,024
I'm sure it's gonna start
218
00:14:53,026 --> 00:14:55,059
working any minute now.
219
00:14:55,061 --> 00:14:57,061
Wow, listen to this.
220
00:14:57,063 --> 00:14:58,596
Ants can lift 10 times their own
221
00:14:58,598 --> 00:15:00,164
body weight, grasshoppers can
222
00:15:00,166 --> 00:15:01,933
leap 100 times their length,
223
00:15:01,935 --> 00:15:03,201
and cockroaches can hold their
224
00:15:03,203 --> 00:15:05,203
breath for over an hour.
225
00:15:05,205 --> 00:15:07,205
Uh, we don't need their
226
00:15:07,207 --> 00:15:08,907
resumes, we need to know how
227
00:15:08,909 --> 00:15:09,908
to squash them.
228
00:15:09,910 --> 00:15:12,010
Duh, I'm saying insects are
229
00:15:12,012 --> 00:15:13,378
pretty tough little suckers.
230
00:15:13,380 --> 00:15:15,046
Short of another ice age or a
231
00:15:15,048 --> 00:15:16,648
tanker full of pesticide, looks
232
00:15:16,650 --> 00:15:18,349
like holding a bug barbecue
233
00:15:18,351 --> 00:15:19,918
is our best option.
234
00:15:19,920 --> 00:15:24,188
And I know just the chef.
235
00:15:33,934 --> 00:15:35,233
What's happening?
236
00:15:35,235 --> 00:15:36,267
Is that bad?
237
00:15:36,269 --> 00:15:38,569
No. I'm sure anytime
an alarm goes
238
00:15:38,571 --> 00:15:40,605
off inside a nuclear plant it's
239
00:15:40,607 --> 00:15:41,673
good news.
240
00:15:41,675 --> 00:15:43,541
Core temperature rising.
241
00:15:43,543 --> 00:15:45,009
Approaching critical.
242
00:15:45,011 --> 00:15:46,277
He must be fooling around
243
00:15:46,279 --> 00:15:47,712
with the reactor's controls.
244
00:15:47,714 --> 00:15:50,448
Let's go.
245
00:15:52,452 --> 00:15:53,651
Core temperature critical.
246
00:15:53,653 --> 00:15:55,253
Meltdown imminent.
247
00:15:55,255 --> 00:15:56,454
All the controls are smashed.
248
00:15:56,456 --> 00:15:59,691
We'll have to shut it down
manually.
249
00:15:59,693 --> 00:16:02,527
How do we do that?
250
00:16:02,529 --> 00:16:04,429
just outside the reactor core
251
00:16:04,431 --> 00:16:06,731
there's an emergency override
system.
252
00:16:06,733 --> 00:16:08,599
Let me guess, you learned
253
00:16:08,601 --> 00:16:10,268
about nuclear reactors from
254
00:16:10,270 --> 00:16:13,104
a monk in China.
255
00:16:15,008 --> 00:16:17,508
Came for a front row seat?
256
00:16:17,510 --> 00:16:19,377
This place goes nuclear,
257
00:16:19,379 --> 00:16:20,445
you're gonna wind up blowing
258
00:16:20,447 --> 00:16:22,447
along with the rest of us.
259
00:16:22,449 --> 00:16:25,650
We don't think so.
260
00:16:32,993 --> 00:16:33,758
When the reactor goes
261
00:16:33,760 --> 00:16:36,060
supercritical, we'll be snug
262
00:16:36,062 --> 00:16:38,096
as bugs in a rug.
263
00:16:38,098 --> 00:16:39,130
Of course!
264
00:16:39,132 --> 00:16:40,298
Scientists think cockroaches are
265
00:16:40,300 --> 00:16:43,001
the only things that would
survive the blast.
266
00:16:43,003 --> 00:16:44,669
So, the guy's gonna wear a
267
00:16:44,671 --> 00:16:46,604
bug suit to protect himself from
268
00:16:46,606 --> 00:16:56,681
the meltdown?
269
00:16:56,683 --> 00:16:57,582
Wait.
270
00:16:57,584 --> 00:17:00,118
Something's weird about you.
271
00:17:00,120 --> 00:17:02,487
Uh, we don't have time for
272
00:17:02,489 --> 00:17:03,454
you to dis me.
273
00:17:03,456 --> 00:17:05,523
You guys shut down the reactor.
274
00:17:05,525 --> 00:17:09,460
I'll take care of bugsy.
275
00:17:14,634 --> 00:17:17,301
Uh!
276
00:17:20,440 --> 00:17:24,275
You can't escape us.
277
00:17:27,680 --> 00:17:28,746
That's it.
278
00:17:28,748 --> 00:17:30,381
Time to turn up the heat blast
279
00:17:30,383 --> 00:17:32,517
around here.
280
00:17:32,519 --> 00:17:34,118
Ah-choo!
281
00:17:34,120 --> 00:17:36,154
Hey, what happened?
282
00:17:36,156 --> 00:17:37,221
You should be a bunch of
283
00:17:37,223 --> 00:17:39,824
briquettes by now.
284
00:17:39,826 --> 00:17:40,725
My cold!
285
00:17:40,727 --> 00:17:44,295
It froze my flames.
286
00:17:45,698 --> 00:17:46,464
Uh-oh.
287
00:17:46,466 --> 00:17:48,132
Remember the old expression,
288
00:17:48,134 --> 00:17:50,635
mean as a hornet?
289
00:17:55,842 --> 00:18:00,078
Meltdown in 5 minutes.
290
00:18:13,226 --> 00:18:15,493
Uh!
291
00:18:15,495 --> 00:18:17,795
Oh, man, maybe we could talk
292
00:18:17,797 --> 00:18:22,200
about this.
293
00:18:22,202 --> 00:18:24,836
Whoa! Hey.
294
00:18:24,838 --> 00:18:27,205
Core temperature critical.
295
00:18:27,207 --> 00:18:30,808
Meltdown in 1 minute.
296
00:18:41,521 --> 00:18:44,755
Uh!
297
00:18:44,757 --> 00:18:46,157
Grandpa, I can't hold these
298
00:18:46,159 --> 00:18:47,825
bugs off much longer.
299
00:18:47,827 --> 00:18:55,766
Meltdown in 30 seconds.
300
00:18:55,768 --> 00:18:58,636
Did somebody call for a hero?
301
00:18:58,638 --> 00:18:59,504
I don't get it.
302
00:18:59,506 --> 00:19:01,272
Since when are you an automatic
303
00:19:01,274 --> 00:19:03,141
ice cube maker?
304
00:19:03,143 --> 00:19:04,242
I guess for some aliens
305
00:19:04,244 --> 00:19:07,745
getting a cold isn't just an
expression.
306
00:19:07,747 --> 00:19:09,413
I can't override, all the
307
00:19:09,415 --> 00:19:13,451
manual controls have overheated.
308
00:19:13,453 --> 00:19:15,786
Ben, look out!
309
00:19:22,529 --> 00:19:23,895
Core meltdown in 10...
310
00:19:23,897 --> 00:19:27,932
Stand clear,
I've got an idea.
311
00:19:27,934 --> 00:19:28,933
9...
312
00:19:28,935 --> 00:19:30,201
8...
313
00:19:30,203 --> 00:19:31,235
7...
314
00:19:31,237 --> 00:19:32,303
6...
315
00:19:32,305 --> 00:19:33,337
5...
316
00:19:33,339 --> 00:19:34,438
4...
317
00:19:34,440 --> 00:19:35,773
3...
318
00:19:35,775 --> 00:19:37,408
2...
319
00:19:37,410 --> 00:19:38,843
Core temperature falling.
320
00:19:38,845 --> 00:19:43,614
Returning to below critical
limits.
321
00:19:43,616 --> 00:19:44,482
All right!
322
00:19:44,484 --> 00:19:46,584
Way to go, Ben.
323
00:19:46,586 --> 00:19:47,885
Thanks, heh heh.
324
00:19:47,887 --> 00:19:50,388
Now, can we please get some hot
325
00:19:50,390 --> 00:19:54,325
chocolate or something?
326
00:19:55,929 --> 00:19:58,196
Bad guy's on ice, the reactor's
327
00:19:58,198 --> 00:20:00,398
chillin', and I think--ahh,
328
00:20:00,400 --> 00:20:03,401
that steam knocked out the last
329
00:20:03,403 --> 00:20:04,669
Of my cold.
330
00:20:04,671 --> 00:20:05,836
Don't you just love it when
331
00:20:05,838 --> 00:20:09,307
everything works out?
332
00:20:09,676 --> 00:20:11,375
Sorry, Mr. Roach.
333
00:20:11,377 --> 00:20:13,277
This is going to hurt you a lot
334
00:20:13,279 --> 00:20:15,746
more than it's going to hurt me.
335
00:20:15,748 --> 00:20:17,481
Ugh.
336
00:20:17,483 --> 00:20:18,382
Aah!
337
00:20:18,384 --> 00:20:20,952
Company, lots of company!
338
00:20:33,466 --> 00:20:34,832
We didn't appreciate that
339
00:20:34,834 --> 00:20:36,734
cold shoulder you gave us in the
340
00:20:36,736 --> 00:20:38,603
power plant.
341
00:20:38,605 --> 00:20:40,738
Hah!
342
00:20:44,244 --> 00:20:45,876
I thought you turned Mr. Bug
343
00:20:45,878 --> 00:20:47,812
into a snow cone.
344
00:20:47,814 --> 00:20:51,315
He must've thawed out.
345
00:20:51,317 --> 00:20:52,550
Oh, man.
346
00:20:52,552 --> 00:20:54,418
We're on our own, any ideas how
347
00:20:54,420 --> 00:20:55,853
to get rid of them?
348
00:20:55,855 --> 00:20:57,288
Uh, not unless you've got
349
00:20:57,290 --> 00:20:59,523
a 6-foot candy bar
to tempt them with.
350
00:20:59,525 --> 00:21:00,925
Nope, but I have the next
351
00:21:00,927 --> 00:21:03,928
best thing.
352
00:21:06,666 --> 00:21:09,467
Come and get it!
353
00:21:15,008 --> 00:21:17,441
What's happening?
354
00:21:21,047 --> 00:21:24,548
Fetch!
355
00:21:27,420 --> 00:21:29,387
Heh heh heh.
356
00:21:29,389 --> 00:21:30,421
Oh!
357
00:21:30,423 --> 00:21:34,892
Good. That guy was
really starting to
bug me.
358
00:21:34,894 --> 00:21:36,527
I'm calling the police,
359
00:21:36,529 --> 00:21:38,629
I'll be right back.
360
00:21:38,631 --> 00:21:40,731
Ah--ah--ah-choo!
361
00:21:40,733 --> 00:21:42,433
Oh, no.
362
00:21:42,435 --> 00:21:43,601
Hey, what do you know.
363
00:21:43,603 --> 00:21:46,971
Everything really did work out
after all.
364
00:21:46,973 --> 00:21:49,874
Ah-choo!