1 00:00:02,369 --> 00:00:05,272 [تهب الرياح برفق] 2 00:00:07,641 --> 00:00:10,711 [زقزقة العصافير] 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,014 [ديانا روس "ليس هناك جبل كافٍ"] 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,017 [تجتاح موسيقى موتاون الستينيات] 5 00:00:18,018 --> 00:00:22,989 ♪ ♪ 6 00:00:22,990 --> 00:00:27,960 ♪ آه ♪ 7 00:00:27,961 --> 00:00:30,930 ♪ اوه ♪ 8 00:00:30,931 --> 00:00:33,666 [هتاف وتصفيق] 9 00:00:33,667 --> 00:00:35,268 أنا أعلم. 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,970 أعلم أنك يجب أن تتبع الشمس 11 00:00:37,971 --> 00:00:40,106 أينما يقود ، 12 00:00:40,107 --> 00:00:42,441 لكن تذكر 13 00:00:42,442 --> 00:00:45,044 سوف تكون لي دائما 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,480 وإذا كان يجب أن تفتقد حبيبي 15 00:00:47,481 --> 00:00:49,782 أحد هذه الأيام الخوالي ، 16 00:00:49,783 --> 00:00:51,584 إذا كان يجب أن تفوتك الذراعين 17 00:00:51,585 --> 00:00:53,986 التي كانت تجعلك قريبًا جدًا ، 18 00:00:53,987 --> 00:00:58,391 أو الشفاه التي كانت تلمسها بحنان شديد ، 19 00:00:58,392 --> 00:01:01,027 فقط تذكر ما قلته لك 20 00:01:01,028 --> 00:01:04,030 اليوم الذي حررتك فيه. 21 00:01:04,031 --> 00:01:05,131 الكورس: لا يوجد جبل مرتفع بما يكفي 22 00:01:05,132 --> 00:01:06,532 ♪ اوهوه ♪ 23 00:01:06,533 --> 00:01:07,633 الكورس: لا يوجد وادي منخفض بما فيه الكفاية 24 00:01:07,634 --> 00:01:08,968 ♪ اوه ♪ 25 00:01:08,969 --> 00:01:10,202 الكورس: ليس هناك نهر واسع بما فيه الكفاية 26 00:01:10,203 --> 00:01:11,771 ♪ اوهوه ♪ 27 00:01:11,772 --> 00:01:13,739 الكورس: ليبعدني عنك 28 00:01:13,740 --> 00:01:15,174 ♪ لا يوجد جبل مرتفع بما يكفي 29 00:01:15,175 --> 00:01:16,576 Ow! 30 00:01:16,577 --> 00:01:18,311 الكورس: لا يوجد وادي منخفض بما فيه الكفاية 31 00:01:18,312 --> 00:01:23,115 هذا العام ، نلتقي بأروع الناس. 32 00:01:23,116 --> 00:01:25,885 ♪ لا يوجد جبل مرتفع بما يكفي 33 00:01:25,886 --> 00:01:29,455 ولدي مثل هذه الضجة من التفكير 34 00:01:29,456 --> 00:01:33,192 لقد اكتشفنا نجم المستقبل. 35 00:01:33,193 --> 00:01:35,127 هذا ما أريد أن أراه 36 00:01:35,128 --> 00:01:37,797 عندما أشاهد برنامج America's Got Talent. 37 00:01:37,798 --> 00:01:39,632 لقد غيرت حياتك للتو. 38 00:01:39,633 --> 00:01:41,801 لا يصدق. 39 00:01:41,802 --> 00:01:44,503 هذه مجرد بداية لشيء رائع حقًا. 40 00:01:44,504 --> 00:01:46,606 [تبكي بشكل غير واضح] 41 00:01:46,607 --> 00:01:51,577 ♪ لا يوجد جبل مرتفع بما يكفي 42 00:01:51,578 --> 00:01:53,913 ♪ لا شيء يمكن أن يبقيني 43 00:01:53,914 --> 00:01:56,315 ابقني عنك ♪ 44 00:01:56,316 --> 00:01:59,386 [هتاف وتصفيق] 45 00:02:00,320 --> 00:02:04,323 [البوق يعزف "النداء الأول"] 46 00:02:04,324 --> 00:02:06,325 سأتصل بالأرقام 47 00:02:06,326 --> 00:02:10,696 في ثلاثة ، ستة ، خمسة ، صفر ، 48 00:02:10,697 --> 00:02:13,866 و تحت. 49 00:02:13,867 --> 00:02:15,601 من سوف تسحر اليوم ، هاه؟ 50 00:02:15,602 --> 00:02:18,104 من سيقع في حبك اليوم؟ 51 00:02:18,105 --> 00:02:19,639 كثير من الناس لا يفعلون ذلك ، 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,040 لذلك إذا كان هذا هو ما سنفعله 53 00:02:21,041 --> 00:02:22,441 ونريد حقًا المضي قدمًا ، 54 00:02:22,442 --> 00:02:24,210 يجب أن نكون جادين حيال ذلك. 55 00:02:24,211 --> 00:02:25,578 أريدكم جميعًا أن تكونوا مستعدين ، 56 00:02:25,579 --> 00:02:27,146 أريدكم جميعًا أن تخرجوا وتستمتعوا ، 57 00:02:27,147 --> 00:02:28,781 أريدكم أن تبدو كمحترفين ، 58 00:02:28,782 --> 00:02:29,782 هل تشعر بي؟ 59 00:02:29,783 --> 00:02:30,916 - نعم للكل. - حسنا إذا. 60 00:02:30,917 --> 00:02:32,084 لنفعلها اذا. 61 00:02:32,085 --> 00:02:35,521 [موسيقى مفعمة بالأمل] 62 00:02:35,522 --> 00:02:36,522 حسنًا ، لقد حصلت عليه. 63 00:02:36,523 --> 00:02:39,158 ♪ ♪ 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,359 حسنًا يا رفاق ، 65 00:02:40,360 --> 00:02:41,627 نحن نستعد للخروج هنا. 66 00:02:41,628 --> 00:02:43,429 - وجوه من فضلك. - [ضحك] 67 00:02:43,430 --> 00:02:44,897 تأكدوا يا رفاق أنتم تتحركون 68 00:02:44,898 --> 00:02:47,233 بعيدًا عن طريق الطبال بحيث يكون لديهم مساحة. 69 00:02:47,234 --> 00:02:49,935 تأكد من أن كل شيء يضرب ونظيفة. 70 00:02:49,936 --> 00:02:51,837 هذه فرصتنا لنظهر للعالم 71 00:02:51,838 --> 00:02:54,306 من هم Drummers و Divas of Compton. 72 00:02:54,307 --> 00:02:56,542 لنفعل ذلك يا رفاق. 73 00:02:56,543 --> 00:02:58,511 ديفاز كومبتون وطبالو كومبتون 74 00:02:58,512 --> 00:03:01,847 هي مجموعة بدأت مع مدربتنا السيدة بيري 75 00:03:01,848 --> 00:03:04,383 بدأت المجموعة في القيام ببرامج ما بعد المدرسة 76 00:03:04,384 --> 00:03:06,919 ونمنح الأطفال ، مثل ، ملاذًا آمنًا 77 00:03:06,920 --> 00:03:08,721 حيث يمكنهم أن يأتوا وأن يكونوا مبدعين. 78 00:03:08,722 --> 00:03:10,556 العيش في كومبتون ، كاليفورنيا ، 79 00:03:10,557 --> 00:03:12,124 لديك جمال كومبتون 80 00:03:12,125 --> 00:03:14,160 ولكن بعد ذلك أيضًا لديك المخاطر ، 81 00:03:14,161 --> 00:03:16,662 وعندها قد ترى مطاردة بسيارة شرطة 82 00:03:16,663 --> 00:03:18,364 بمجرد التكبير ، 83 00:03:18,365 --> 00:03:20,199 "حسنًا ، انزل ، اترك كل ما تفعله 84 00:03:20,200 --> 00:03:21,667 والبقاء هناك ". 85 00:03:21,668 --> 00:03:23,002 في أي منطقة حضرية ، 86 00:03:23,003 --> 00:03:24,704 سيكون لديك الجنون يحدث 87 00:03:24,705 --> 00:03:25,871 ونريد التأكد 88 00:03:25,872 --> 00:03:27,239 أن يرى الأطفال شيئًا آخر. 89 00:03:27,240 --> 00:03:30,609 أيها الحضور هل أنتم مستعدون؟ 90 00:03:30,610 --> 00:03:31,610 [هتاف وتصفيق] 91 00:03:31,611 --> 00:03:32,878 لن نخرج 92 00:03:32,879 --> 00:03:34,914 ما لم تصرخ بصوت أعلى قليلاً. 93 00:03:34,915 --> 00:03:36,382 [ضحك] 94 00:03:36,383 --> 00:03:39,485 [هتاف وتصفيق] 95 00:03:39,486 --> 00:03:40,853 الوقوف في الجزء العلوي من العرض. 96 00:03:40,854 --> 00:03:42,288 ثلاثة اثنان واحد. 97 00:03:42,289 --> 00:03:44,190 سيداتي وسادتي ، أرجو الترحيب بمضيفكم ، 98 00:03:44,191 --> 00:03:46,392 تيري كروز! 99 00:03:46,393 --> 00:03:47,560 [هتاف وتصفيق] 100 00:03:47,561 --> 00:03:49,296 قف! 101 00:03:51,565 --> 00:03:52,698 - حسنا. - حسنا؟ 102 00:03:52,699 --> 00:03:54,033 ها نحن ذا. قف بجانب هوي. 103 00:03:54,034 --> 00:03:57,336 التخلي عنها لقضاة "AGT"! 104 00:03:57,337 --> 00:04:00,573 [هتاف وتصفيق] 105 00:04:00,574 --> 00:04:04,977 ♪ ♪ 106 00:04:04,978 --> 00:04:08,180 لقد عملنا بجد للوصول إلى هنا. 107 00:04:08,181 --> 00:04:09,615 يجري في "America's Got Talent" 108 00:04:09,616 --> 00:04:11,550 سيغير المسار 109 00:04:11,551 --> 00:04:14,720 من حياة كل فرد من أجل الخير. 110 00:04:14,721 --> 00:04:16,789 إنه وقتك. إنطلق. 111 00:04:16,790 --> 00:04:19,592 [هتاف] 112 00:04:19,593 --> 00:04:22,762 [هتاف وتصفيق] 113 00:04:22,763 --> 00:04:25,364 [يضحك] 114 00:04:25,365 --> 00:04:27,266 أنا أحبه. 115 00:04:27,267 --> 00:04:28,367 مرحبا. 116 00:04:28,368 --> 00:04:30,436 مرحبا! 117 00:04:30,437 --> 00:04:33,906 لذا مرحبًا بك في برنامج America's Got Talent. 118 00:04:33,907 --> 00:04:35,508 - من أنت؟ - مرحبا! 119 00:04:35,509 --> 00:04:36,909 مرحبا. 120 00:04:36,910 --> 00:04:38,778 نحن المغنيات والطبالون 121 00:04:38,779 --> 00:04:41,347 كليهما: من كومبتون. 122 00:04:41,348 --> 00:04:44,083 كيف اجتمعتما ولماذا اجتمعتما؟ 123 00:04:44,084 --> 00:04:47,486 حسنًا ، لقد ولدت وترعرعت في CPT 124 00:04:47,487 --> 00:04:50,556 وعندما تخرجت من الكلية ، 125 00:04:50,557 --> 00:04:53,359 قررت العودة إلى مسقط رأسي كومبتون 126 00:04:53,360 --> 00:04:55,594 لتزويد الأطفال في المجتمع 127 00:04:55,595 --> 00:04:57,663 مع فرصة لاستخدام فنونهم الأدائية 128 00:04:57,664 --> 00:05:00,099 كأداة للمساعدة في تغيير حياتهم للأفضل. 129 00:05:00,100 --> 00:05:02,001 - حسن. - أحب ذلك. 130 00:05:02,002 --> 00:05:03,602 ومن هذا الرجل الذي تقف معه؟ 131 00:05:03,603 --> 00:05:06,105 هذا الشاب ماتي. ماتي ، قل مرحبا. 132 00:05:06,106 --> 00:05:07,173 مرحبا. 133 00:05:07,174 --> 00:05:09,108 مرحبا ماتي. الحشد: أوو! 134 00:05:09,109 --> 00:05:11,076 لذا نبدأ من 3 ونصل إلى 20. 135 00:05:11,077 --> 00:05:13,045 وما هو الحلم؟ ما هو الأمل؟ 136 00:05:13,046 --> 00:05:15,080 الهدف هو حقا 137 00:05:15,081 --> 00:05:16,582 لمنح هؤلاء الأطفال فرصة 138 00:05:16,583 --> 00:05:18,384 للحصول على منحة دراسية للذهاب إلى الكلية. 139 00:05:18,385 --> 00:05:20,052 - هذا ما نريد فعله. - نعم. 140 00:05:20,053 --> 00:05:22,721 حسنًا ، لا أطيق الانتظار حتى أشاهدك تغير حياتك 141 00:05:22,722 --> 00:05:24,557 الآن ، هنا ، على تلك المنصة. 142 00:05:24,558 --> 00:05:26,759 - إنطلق. - شكرا لك. 143 00:05:26,760 --> 00:05:28,394 دعنا ندخل في الموقف. 144 00:05:28,395 --> 00:05:31,631 [هتاف وتصفيق] 145 00:05:34,267 --> 00:05:38,804 انظر اليه. انظر اليه. انظر اليه. انظر اليه. 146 00:05:38,805 --> 00:05:39,939 انتباه! [طبول مكثفة] 147 00:05:39,940 --> 00:05:41,174 انتباه! 148 00:05:43,243 --> 00:05:46,245 [موسيقى طبل مكثفة] 149 00:05:46,246 --> 00:05:50,716 ♪ ♪ 150 00:05:50,717 --> 00:05:51,784 واو! 151 00:05:51,785 --> 00:05:58,557 ♪ ♪ 152 00:05:58,558 --> 00:05:59,959 بلى! 153 00:05:59,960 --> 00:06:06,867 ♪ ♪ 154 00:06:15,475 --> 00:06:16,775 [هتاف وتصفيق] 155 00:06:16,776 --> 00:06:23,550 ♪ ♪ 156 00:06:41,668 --> 00:06:43,502 بلى! [هتاف وتصفيق] 157 00:06:43,503 --> 00:06:50,477 ♪ ♪ 158 00:07:09,496 --> 00:07:11,196 - [هتاف وتصفيق] - آه! 159 00:07:11,197 --> 00:07:13,232 كان ذلك مدهشا! 160 00:07:13,233 --> 00:07:14,767 أحسنت! 161 00:07:14,768 --> 00:07:17,770 ♪ ♪ 162 00:07:17,771 --> 00:07:20,406 [هتاف جامح] 163 00:07:20,407 --> 00:07:23,442 [ستيفي وندر "Uptight (كل شيء على ما يرام)"] 164 00:07:23,443 --> 00:07:26,445 [موسيقى موتاون المتفائلة] 165 00:07:26,446 --> 00:07:29,548 ♪ ♪ 166 00:07:29,549 --> 00:07:30,950 استيقظ! 167 00:07:30,951 --> 00:07:35,955 ♪ ♪ 168 00:07:35,956 --> 00:07:37,189 سيمون. 169 00:07:37,190 --> 00:07:40,626 أحببت كل جزء من هذا الاختبار. 170 00:07:40,627 --> 00:07:42,061 [هتاف وتصفيق] 171 00:07:42,062 --> 00:07:43,329 استطيع أن أرى 172 00:07:43,330 --> 00:07:45,431 لأنه كان يجب أن يكون متزامنًا جدًا ، 173 00:07:45,432 --> 00:07:48,567 لذا فإن حجم العمل الذي يجب أن تنجزه فيه ، 174 00:07:48,568 --> 00:07:49,835 كانت رائعة، 175 00:07:49,836 --> 00:07:53,172 وأيضًا ، أرى أنك تستمتع كثيرًا بفعل ذلك. 176 00:07:53,173 --> 00:07:55,708 أنا سعيد للغاية. 177 00:07:55,709 --> 00:07:58,010 [هتاف وتصفيق] 178 00:07:58,011 --> 00:08:00,179 يبدو أنهم قد تدربوا على هذا. 179 00:08:00,180 --> 00:08:01,714 لقد قاموا بهذا العمل. 180 00:08:01,715 --> 00:08:03,582 كانوا جميعًا متزامنين جدًا. 181 00:08:03,583 --> 00:08:05,551 حتى الصغير جيد جدا. 182 00:08:05,552 --> 00:08:06,986 احببته. 183 00:08:06,987 --> 00:08:08,053 شكرا لك. 184 00:08:08,054 --> 00:08:09,054 هايدي. 185 00:08:09,055 --> 00:08:11,056 هذا هو بالضبط ما أريد رؤيته 186 00:08:11,057 --> 00:08:12,825 عندما أشاهد برنامج America's Got Talent. 187 00:08:12,826 --> 00:08:13,826 شكرا لك. 188 00:08:13,827 --> 00:08:16,462 هذا بالضبط. 189 00:08:16,463 --> 00:08:20,299 أعني ، كان ذلك محشورًا ، 90 ثانية مليئة بالمرح. 190 00:08:20,300 --> 00:08:21,734 احببته. 191 00:08:21,735 --> 00:08:25,237 - شكرا لك. - شكرا جزيلا لك على ذلك. 192 00:08:25,238 --> 00:08:28,240 هذا يلهم الناس ليس فقط في مجتمعك ، 193 00:08:28,241 --> 00:08:29,441 لكن المجتمعات الأخرى 194 00:08:29,442 --> 00:08:31,210 سيرى هذا ويكون مصدر إلهام 195 00:08:31,211 --> 00:08:32,945 وربما تجميع شيء مثل هذا. 196 00:08:32,946 --> 00:08:35,247 لكنكم يا رفاق لخصوا ما يدور حوله هذا العرض. 197 00:08:35,248 --> 00:08:36,982 شكرا لك. 198 00:08:36,983 --> 00:08:38,384 أود أن أكون في تلك المجموعة أيضًا. 199 00:08:38,385 --> 00:08:39,385 اعذرني؟ 200 00:08:39,386 --> 00:08:40,853 أود أن أكون أحد عازفي الطبول. 201 00:08:40,854 --> 00:08:42,755 - كلاهما: على الرحب والسعة. - نرحب بك. بينفينيدوس. 202 00:08:42,756 --> 00:08:44,056 حسنًا ، عليك أن تعلمني ، 203 00:08:44,057 --> 00:08:45,224 لكني أحب ذلك. 204 00:08:45,225 --> 00:08:46,525 حسنا. [ضحك] 205 00:08:46,526 --> 00:08:48,427 لكن على أي حال ، دعونا نصوت. 206 00:08:48,428 --> 00:08:51,296 أريد أن أتشرف بإعطائك أول نعم لك. 207 00:08:51,297 --> 00:08:52,398 نعم شكرا لك. 208 00:08:52,399 --> 00:08:54,066 - هايدي؟ - نعم ثانيك مني. 209 00:08:54,067 --> 00:08:56,335 شكرا لك. 210 00:08:56,336 --> 00:08:57,469 عليك أن تسأل ماتي 211 00:08:57,470 --> 00:08:58,470 لتستقر قليلا. 212 00:08:58,471 --> 00:09:00,606 حسنا. [ضحك] 213 00:09:00,607 --> 00:09:02,074 - صوفيا. - اقول نعم. 214 00:09:02,075 --> 00:09:03,242 - [يضحك] - شكراً. 215 00:09:03,243 --> 00:09:04,810 ثلاثة نعم. 216 00:09:04,811 --> 00:09:05,944 سيمون؟ 217 00:09:05,945 --> 00:09:09,081 لديك الآن أربع نعم. 218 00:09:09,082 --> 00:09:10,082 [كل الهتاف] 219 00:09:10,083 --> 00:09:11,650 ♪ طفل ♪ 220 00:09:11,651 --> 00:09:12,885 ♪ كل شيء على ما يرام 221 00:09:12,886 --> 00:09:14,586 شكرا يا رفاق! 222 00:09:14,587 --> 00:09:16,822 شكرا جزيلا لك. 223 00:09:16,823 --> 00:09:17,823 الحمد لله. 224 00:09:17,824 --> 00:09:19,358 يقول الجميع شكرا لك. 225 00:09:19,359 --> 00:09:20,526 شكرا لك. 226 00:09:20,527 --> 00:09:22,061 ♪ منتصب ♪ 227 00:09:22,062 --> 00:09:23,629 بعيد عن الأنظار ♪ 228 00:09:23,630 --> 00:09:25,164 يا! 229 00:09:25,165 --> 00:09:27,066 [كل الهتاف] 230 00:09:27,067 --> 00:09:28,034 هذا هو! 231 00:09:28,035 --> 00:09:30,803 يجب أن تعلمني. 232 00:09:30,804 --> 00:09:32,104 انتظر لحظة ، يجب أن أخبرك بهذا. 233 00:09:32,105 --> 00:09:33,172 هذه ليست جمعية خيرية. 234 00:09:33,173 --> 00:09:34,440 يا رفاق كسبت هذا اليوم. 235 00:09:34,441 --> 00:09:35,674 شكرا جزيلا! حسنا! 236 00:09:35,675 --> 00:09:37,776 لأن هذا كان أحد أفضل العروض 237 00:09:37,777 --> 00:09:38,844 بدون خط 238 00:09:38,845 --> 00:09:40,345 - شكرا لك! - لقد رأيت من أي وقت مضى! 239 00:09:40,346 --> 00:09:41,547 [كل الهتاف] 240 00:09:41,548 --> 00:09:43,916 المغنيات وطبالو كومبتون. 241 00:09:43,917 --> 00:09:45,551 نعم نعم نعم نعم. 242 00:09:45,552 --> 00:09:47,686 نحن ذاهبون إلى الجولة التالية! 243 00:09:47,687 --> 00:09:50,222 لدينا أربع نعم! [كل الهتاف] 244 00:09:50,223 --> 00:09:51,924 - التالي ... - من أين أنت؟ 245 00:09:51,925 --> 00:09:54,393 - تورنتو كندا. - واو! 246 00:09:54,394 --> 00:09:56,161 إنه لأمر مدهش ما فعلته للتو. 247 00:09:56,162 --> 00:09:58,230 لا يصدق. 248 00:09:58,231 --> 00:10:00,432 لم أكن أدرك أنها ستكون ممتعة للغاية. 249 00:10:00,433 --> 00:10:01,667 لا! 250 00:10:01,668 --> 00:10:03,102 - [يضحك] - [صراخ] 251 00:10:03,103 --> 00:10:05,537 [الجرس] Ayyiyi. 252 00:10:05,538 --> 00:10:08,440 يمكنني معرفة مقدار الوقت الذي قضيته في التمرين. 253 00:10:08,441 --> 00:10:11,577 لديك تلك الموهبة ، يجب أن تفعل شيئًا بها. 254 00:10:11,578 --> 00:10:14,647 [هتاف وتصفيق] 255 00:10:18,184 --> 00:10:18,218 . 256 00:10:19,519 --> 00:10:20,019 موسم "AGT" 15 ، خذ واحدًا. 257 00:10:21,855 --> 00:10:23,222 أوه لا. بدا ذلك مزيفًا جدًا. 258 00:10:23,223 --> 00:10:25,023 آسف. حسنًا ، خذ واحدة. 259 00:10:25,024 --> 00:10:26,925 أنا [يضحك بعصبية] 260 00:10:26,926 --> 00:10:28,327 هل يمكنني البدء من جديد؟ 261 00:10:28,328 --> 00:10:31,029 - أوه ، هذا تيري كروز! - أنا أعلم! 262 00:10:31,030 --> 00:10:32,831 انها [تتلعثم] 263 00:10:32,832 --> 00:10:34,266 ثم أنا أنطلق ، تفضل ، تفضل. 264 00:10:34,267 --> 00:10:35,934 [يقلد تقطير الماء] 265 00:10:35,935 --> 00:10:37,636 هل هذا يبدو غريبا عندما أذهب 266 00:10:37,637 --> 00:10:39,037 [يقلد تقطير الماء] أجل ، أجل. 267 00:10:39,038 --> 00:10:40,172 [يضحك] 268 00:10:40,173 --> 00:10:41,173 هاي هاي. أنا تيري. 269 00:10:41,174 --> 00:10:42,341 مرحبًا ، أنا توماس. تشرفت بمقابلتك. 270 00:10:42,342 --> 00:10:43,542 - توماس؟ - بلى. 271 00:10:43,543 --> 00:10:44,543 - كيف حالك يا راجل؟ - حسن. كيف حالكم؟ 272 00:10:44,544 --> 00:10:45,844 - حسنا. - رائع. 273 00:10:45,845 --> 00:10:47,179 - من أي بلد أنت؟ - ناشفيل ، تينيسي. 274 00:10:47,180 --> 00:10:48,680 الآن ، أنا مبتدئ في المدرسة الثانوية 275 00:10:48,681 --> 00:10:50,282 وأمارس ثلاث رياضات ، 276 00:10:50,283 --> 00:10:52,084 الهوكي وكرة القدم وكرة القدم. 277 00:10:52,085 --> 00:10:53,485 لكرة القدم ، 278 00:10:53,486 --> 00:10:55,387 أنا حاليًا في المرتبة السابعة في البلاد 279 00:10:55,388 --> 00:10:56,822 للركل. 280 00:10:56,823 --> 00:10:59,324 في الرياضة ، يجب أن تكون مثل هذه الشخصية ، 281 00:10:59,325 --> 00:11:01,193 مثل ، يجب أن يكون لديك هذه العقلية ، 282 00:11:01,194 --> 00:11:03,829 افعلها ، كن جسديًا ، كل ذلك ، 283 00:11:03,830 --> 00:11:06,231 وبعد ذلك سأذهب للمنزل ، 284 00:11:06,232 --> 00:11:07,499 كنت أعزف الموسيقى ، 285 00:11:07,500 --> 00:11:09,668 سأكون عاطفية جدا معها 286 00:11:09,669 --> 00:11:11,503 واكتب اغنية وابدأ في البكاء. 287 00:11:11,504 --> 00:11:12,804 كما تعلم ، هذا الأمر برمته 288 00:11:12,805 --> 00:11:14,606 بين الفنون وكونها لاعب محترف 289 00:11:14,607 --> 00:11:15,874 - ممممم. - لقد عشت ذلك. 290 00:11:15,875 --> 00:11:17,376 هل كان أصدقاؤك داعمين حقًا؟ 291 00:11:17,377 --> 00:11:19,611 أوه ، لا ، أنت تعلم أن بعضًا منهم داعمون. 292 00:11:19,612 --> 00:11:20,612 - هل تعلم أن. - بلى. 293 00:11:20,613 --> 00:11:21,847 أيضا ، بعض من 'em tease ، هل تعلم؟ 294 00:11:21,848 --> 00:11:23,115 - إنه صعب جدا جدا. - بلى. 295 00:11:23,116 --> 00:11:25,017 لا تستمع إلى الأشخاص الذين يحاولون إعاقتك 296 00:11:25,018 --> 00:11:26,952 لأن هناك دائما هؤلاء الناس. 297 00:11:26,953 --> 00:11:29,621 طوال حياتي ، كنت دائمًا في الرياضة ، 298 00:11:29,622 --> 00:11:32,257 ولكن إذا أتيحت لي الفرصة ، 299 00:11:32,258 --> 00:11:33,892 قلبي وكل عاطفة لدي 300 00:11:33,893 --> 00:11:35,694 ستدخل الموسيقى في كل مرة. 301 00:11:35,695 --> 00:11:37,095 ♪ وكنت أنتظر هذه المرة ♪ 302 00:11:37,096 --> 00:11:39,298 للالتفاف 303 00:11:39,299 --> 00:11:42,167 لطالما تساءلت ، هل يمكنني الغناء؟ 304 00:11:42,168 --> 00:11:43,635 هل يمكنني الأداء للناس؟ 305 00:11:43,636 --> 00:11:44,970 ماذا يمكن أن أصبح؟ 306 00:11:44,971 --> 00:11:47,272 ♪ مثل مطاردة الغيوم ♪ 307 00:11:47,273 --> 00:11:48,507 مثل ، لديك عالمان هنا. 308 00:11:48,508 --> 00:11:50,042 مثل ، اختر واحدة. افعل حق واحد. 309 00:11:50,043 --> 00:11:51,944 ♪ قصة حياتي ♪ 310 00:11:51,945 --> 00:11:53,579 ♪ آخذها إلى المنزل ♪ 311 00:11:53,580 --> 00:11:55,781 ولهذا أنا هنا. 312 00:11:55,782 --> 00:11:58,283 ليبقيها دافئة ووقت ♪ 313 00:11:58,284 --> 00:11:59,985 - قف. - أوه! 314 00:11:59,986 --> 00:12:03,522 ♪ مجمد ♪ 315 00:12:03,523 --> 00:12:05,490 مرحبا! 316 00:12:05,491 --> 00:12:06,658 يجب عليك استخدام الميكروفون لفمك. 317 00:12:06,659 --> 00:12:07,726 - نعم ، استخدم الشيء. - أوه ، أنا هنا. 318 00:12:07,727 --> 00:12:08,860 - نعم ، جيد ، جيد. - أنا هنا. 319 00:12:08,861 --> 00:12:09,861 من أنت؟ 320 00:12:09,862 --> 00:12:11,730 توماس داي. 321 00:12:11,731 --> 00:12:14,466 أنا صغير في المدرسة الثانوية من برينتوود بولاية تينيسي. 322 00:12:14,467 --> 00:12:15,734 هل أنت جيد في المدرسة؟ 323 00:12:15,735 --> 00:12:17,703 - بلى. - ما هي مادتك المفضلة؟ 324 00:12:17,704 --> 00:12:18,770 كرة القدم. 325 00:12:18,771 --> 00:12:20,872 - كرة القدم. - [ضحك] 326 00:12:20,873 --> 00:12:22,007 هل تسعى وراء ذلك؟ 327 00:12:22,008 --> 00:12:23,208 هل تبحث عن اتحاد كرة القدم الأميركي؟ 328 00:12:23,209 --> 00:12:24,443 يتم تجنيدني الآن. 329 00:12:24,444 --> 00:12:25,444 - نعم سيدي. - هل حقا؟ 330 00:12:25,445 --> 00:12:26,979 أوه ، حظا سعيدا مع ذلك. 331 00:12:26,980 --> 00:12:28,247 [هتاف وتصفيق] 332 00:12:28,248 --> 00:12:30,249 رائعة حقا. 333 00:12:30,250 --> 00:12:32,417 إذن ماذا ستفعل لنا اليوم؟ 334 00:12:32,418 --> 00:12:33,952 سأغني لك. 335 00:12:33,953 --> 00:12:35,887 يا. 336 00:12:35,888 --> 00:12:37,623 حسنا. لم أخمن ذلك. 337 00:12:37,624 --> 00:12:38,724 ما الاغنية التي سوف تغنيها؟ 338 00:12:38,725 --> 00:12:41,293 "كسر قلبي مرة أخرى" من قبل FINNEAS. 339 00:12:41,294 --> 00:12:42,861 ولماذا تلك الاغنية؟ 340 00:12:42,862 --> 00:12:44,896 كما تعلم ، يأتي من ، مثل ، 341 00:12:44,897 --> 00:12:47,266 حقا جزء عاطفي من قلبي 342 00:12:47,267 --> 00:12:49,101 لا أحب الكشف عنها ، 343 00:12:49,102 --> 00:12:50,902 لكن الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها فضحها 344 00:12:50,903 --> 00:12:51,937 مع هذه الأغنية. 345 00:12:51,938 --> 00:12:53,205 - الحشد: Aww. - اوو. 346 00:12:53,206 --> 00:12:54,439 [هتاف وتصفيق] 347 00:12:54,440 --> 00:12:56,409 كل التوفيق لك. 348 00:13:06,286 --> 00:13:09,288 [أغنية بيانو عاطفية] 349 00:13:09,289 --> 00:13:12,824 ♪ ♪ 350 00:13:12,825 --> 00:13:15,494 ♪ يا أنت ♪ 351 00:13:15,495 --> 00:13:18,830 ♪ أنا الآن أغادر للتو ♪ 352 00:13:18,831 --> 00:13:21,300 ♪ هل يمكنني المجيء ♪ 353 00:13:21,301 --> 00:13:25,804 ♪ في وقت لاحق من هذا المساء؟ ♪ 354 00:13:25,805 --> 00:13:28,774 ♪ أو افعل ♪ 355 00:13:28,775 --> 00:13:32,044 ♪ هل تحتاج إلى وقت؟ ♪ 356 00:13:32,045 --> 00:13:35,280 ♪ نعم بالطبع ♪ 357 00:13:35,281 --> 00:13:38,917 ♪ هذا جيد ♪ 358 00:13:38,918 --> 00:13:40,986 ♪ فهيا 359 00:13:40,987 --> 00:13:44,623 ♪ وكسر قلبي مرة أخرى ♪ 360 00:13:44,624 --> 00:13:45,624 [هتاف وتصفيق] 361 00:13:45,625 --> 00:13:47,092 ♪ دعني أتساءل 362 00:13:47,093 --> 00:13:51,164 ♪ لماذا بحق الجحيم سمحت لك بالدخول 363 00:13:52,465 --> 00:13:55,367 ♪ هل انت التعريف ♪ 364 00:13:55,368 --> 00:13:58,637 من الجنون ♪ 365 00:13:58,638 --> 00:14:00,172 ♪ أم أنا؟ ♪ 366 00:14:00,173 --> 00:14:01,740 ماذا؟ 367 00:14:01,741 --> 00:14:04,910 ♪ أوه ، يجب أن يكون لطيفًا ♪ 368 00:14:04,911 --> 00:14:07,446 ♪ أن تحب شخصًا ما 369 00:14:07,447 --> 00:14:11,917 ♪ من يتيح لك كسرها مرتين 370 00:14:11,918 --> 00:14:14,453 ♪ لا تتظاهر ♪ 371 00:14:14,454 --> 00:14:18,390 ♪ بأني المحرض 372 00:14:18,391 --> 00:14:20,058 ♪ كنت أنت الشخص ♪ 373 00:14:20,059 --> 00:14:24,397 ♪ لكنك ولدت لتقول وداعا ♪ 374 00:14:25,298 --> 00:14:28,367 ♪ قبلني نصف 375 00:14:28,368 --> 00:14:31,670 ♪ بعد عقد 376 00:14:31,671 --> 00:14:34,172 ♪ نفس العطر 377 00:14:34,173 --> 00:14:37,243 ♪ تلك العيون الحزينة نفسها 378 00:14:39,345 --> 00:14:40,979 ♪ انطلق ♪ 379 00:14:40,980 --> 00:14:45,350 ♪ وكسر قلبي مرة أخرى ♪ 380 00:14:45,351 --> 00:14:46,918 ♪ دعني أتساءل 381 00:14:46,919 --> 00:14:51,491 ♪ لماذا بحق الجحيم سمحت لك بالدخول 382 00:14:52,525 --> 00:14:55,327 ♪ هل انت التعريف ♪ 383 00:14:55,328 --> 00:14:58,797 من الجنون ♪ 384 00:14:58,798 --> 00:15:01,199 ♪ أم أنا؟ ♪ 385 00:15:01,200 --> 00:15:04,803 ♪ أوه ، يجب أن يكون لطيفًا ♪ 386 00:15:04,804 --> 00:15:07,606 ♪ أن تحب شخصًا ما 387 00:15:07,607 --> 00:15:12,210 ♪ من يتيح لك كسرها مرتين 388 00:15:12,211 --> 00:15:15,213 [هتاف جامح] 389 00:15:15,214 --> 00:15:18,216 [موسيقى بيانو عاطفية] 390 00:15:18,217 --> 00:15:25,291 ♪ ♪ 391 00:15:27,994 --> 00:15:31,029 شكرا شكرا. 392 00:15:31,030 --> 00:15:33,832 [ "قصة حياتي" لفرقة واحدة] 393 00:15:33,833 --> 00:15:36,501 شكرا جزيلا لك. 394 00:15:36,502 --> 00:15:38,737 احببته. 395 00:15:38,738 --> 00:15:40,872 ما رأيك يا صوفيا؟ 396 00:15:40,873 --> 00:15:43,542 أعتقد أنك وسيم جدا 397 00:15:43,543 --> 00:15:45,377 وإنه لشيء رائع أن يكون رجل مثلك 398 00:15:45,378 --> 00:15:49,314 هذا في الرياضة هو أيضا في موسيقاك. 399 00:15:49,315 --> 00:15:50,682 أتخيل أن الأمر مختلف تمامًا 400 00:15:50,683 --> 00:15:53,518 مما يفعله زملائك في الفريق الآخرون. 401 00:15:53,519 --> 00:15:57,656 لذا فإن استكشاف هذه الحساسية أمر مذهل. 402 00:15:57,657 --> 00:15:58,824 احببته. 403 00:15:58,825 --> 00:16:01,460 [هتاف وتصفيق] 404 00:16:01,461 --> 00:16:04,129 شكرا جزيلا لك. 405 00:16:04,130 --> 00:16:05,964 Howie ، ما رأيك؟ 406 00:16:05,965 --> 00:16:08,066 لديك كاريزما عظيمة ، 407 00:16:08,067 --> 00:16:10,135 أعتقد أنك حصلت على نبرة رائعة في صوتك ، 408 00:16:10,136 --> 00:16:11,236 لكن هل كنت متوترة 409 00:16:11,237 --> 00:16:12,504 - قليلا. - بلى. 410 00:16:12,505 --> 00:16:14,506 أعتقد فقط أن هذا بدا عصبيًا بعض الشيء 411 00:16:14,507 --> 00:16:15,974 وقاسية بالنسبة لي. 412 00:16:15,975 --> 00:16:17,709 - [استهجان الجماهير] - ♪ أترك قلبي مفتوحًا ♪ 413 00:16:17,710 --> 00:16:21,347 ♪ لكنها تبقى فارغة هنا لأيام ♪ 414 00:16:22,715 --> 00:16:25,217 ليس عليهم الاتفاق. 415 00:16:25,218 --> 00:16:27,652 ما هو شعور زملائك في الفريق حيال دخولك العرض؟ 416 00:16:27,653 --> 00:16:29,387 ماذا كان رد فعلهم؟ 417 00:16:29,388 --> 00:16:30,489 "أنت تلعب كرة القدم." 418 00:16:30,490 --> 00:16:31,756 - آه. - نعم. 419 00:16:31,757 --> 00:16:32,958 "وأنت لا تغني". 420 00:16:32,959 --> 00:16:34,392 لكن أنا افعل. 421 00:16:34,393 --> 00:16:36,595 [هتاف وتصفيق] 422 00:16:36,596 --> 00:16:37,829 حسنا. 423 00:16:37,830 --> 00:16:39,498 أنا أحب الشاب الذي لا يخاف 424 00:16:39,499 --> 00:16:41,166 أن يغني أغنية شمالتزي ، 425 00:16:41,167 --> 00:16:43,535 لذلك سأبدأ التصويت بأول نعم لك. 426 00:16:43,536 --> 00:16:45,403 ♪ ذهب ، ذهب الليلة ♪ 427 00:16:45,404 --> 00:16:47,105 شكرا جزيلا لك. 428 00:16:47,106 --> 00:16:48,473 هوي. 429 00:16:48,474 --> 00:16:51,576 لهذا العام ، في هذه المرحلة ، أقول لا. 430 00:16:51,577 --> 00:16:54,346 - [صيحات استهجان جماهيرية] - ♪ تمسك بشدة ♪ 431 00:16:54,347 --> 00:16:57,415 مع عدم وجود شيء بينهما 432 00:16:57,416 --> 00:16:58,683 صوفيا ، ما رأيك؟ 433 00:16:58,684 --> 00:17:01,419 احببته. أعطيك نعمك الثاني. 434 00:17:01,420 --> 00:17:02,587 [هتاف وتصفيق] 435 00:17:02,588 --> 00:17:05,590 شكرا لك. 436 00:17:05,591 --> 00:17:07,158 سيمون. 437 00:17:07,159 --> 00:17:10,362 أعتقد أنها كانت أول تجربة أداء جيدة حقًا. 438 00:17:10,363 --> 00:17:12,964 انطلاقا من رد الفعل في الغرفة ، 439 00:17:12,965 --> 00:17:15,200 أعتقد أن نفس الشيء سيشاهده الناس في المنزل ، 440 00:17:15,201 --> 00:17:16,468 سيريدون منك أن تقوم بعمل جيد 441 00:17:16,469 --> 00:17:17,969 في هذه المسابقة يا توماس. 442 00:17:17,970 --> 00:17:20,539 للالتفاف 443 00:17:20,540 --> 00:17:22,807 [هتاف وتصفيق] 444 00:17:22,808 --> 00:17:26,011 لكننا نرى الكثير من المطربين الذين يأتون إلى هنا 445 00:17:26,012 --> 00:17:28,079 حيث أنا أكافح بصدق 446 00:17:28,080 --> 00:17:30,949 ذاهب ، "حسنًا ، إلى أين تذهب من هذا؟" 447 00:17:30,950 --> 00:17:33,051 ♪ قصة حياتي ♪ 448 00:17:33,052 --> 00:17:34,920 ♪ آخذها إلى المنزل ♪ 449 00:17:34,921 --> 00:17:36,788 ♪ أقود السيارة طوال الليل ♪ 450 00:17:36,789 --> 00:17:38,590 ليبقيها دافئة ♪ 451 00:17:38,591 --> 00:17:40,892 ♪ والوقت ♪ 452 00:17:40,893 --> 00:17:42,761 ♪ مجمد ♪ 453 00:17:42,762 --> 00:17:45,397 لكن هناك الكثير من الأغاني 454 00:17:45,398 --> 00:17:47,732 كان بإمكاني سماعك تعيد التفسير ، 455 00:17:47,733 --> 00:17:50,268 لذا فقد حصلت على نعمك الثالثة. 456 00:17:50,269 --> 00:17:51,836 ♪ قصة حياتي ♪ 457 00:17:51,837 --> 00:17:53,705 ♪ أعطيها الأمل ♪ 458 00:17:53,706 --> 00:17:54,940 بلى! 459 00:17:54,941 --> 00:17:55,974 ♪ أقضي حبها ♪ 460 00:17:55,975 --> 00:17:58,777 ♪ حتى انكسرت من الداخل ♪ 461 00:17:58,778 --> 00:18:00,745 [هتاف وتصفيق] 462 00:18:00,746 --> 00:18:02,814 ♪ قصة حياتي ♪ 463 00:18:02,815 --> 00:18:04,683 وداعا توماس داي. 464 00:18:04,684 --> 00:18:07,552 ♪ قصة حياتي ♪ 465 00:18:07,553 --> 00:18:10,355 ♪ ♪ 466 00:18:10,356 --> 00:18:12,257 - لقد كان لطيفا جدا. - هو لطيف. 467 00:18:12,258 --> 00:18:15,094 ♪ قصة حياتي ♪ 468 00:18:18,164 --> 00:18:18,197 . 469 00:18:20,967 --> 00:18:21,133 تحيا. 470 00:18:21,867 --> 00:18:23,635 - على قيد الحياة! واو! - على قيد الحياة. 471 00:18:23,636 --> 00:18:24,936 تحيا. 472 00:18:24,937 --> 00:18:26,571 لم أكن أدرك أنها ستكون ممتعة للغاية. 473 00:18:26,572 --> 00:18:29,674 [أغنية جنيفر لوبيز "Let's Get Loud"] 474 00:18:29,675 --> 00:18:31,743 - صوفيا فيرجارا؟ - فيرغارا. 475 00:18:31,744 --> 00:18:33,144 يا الهي. 476 00:18:33,145 --> 00:18:34,646 انها مثل المفضل لدي! 477 00:18:34,647 --> 00:18:36,548 ♪ دعنا نرتفع ♪ 478 00:18:36,549 --> 00:18:37,782 ♪ دعنا نرتفع ♪ 479 00:18:37,783 --> 00:18:38,950 انها حقا فوق القمة. 480 00:18:38,951 --> 00:18:41,720 - أنا أعلم. - مثلك. 481 00:18:41,721 --> 00:18:42,988 تبدو وكأنها ممتعة للغاية. 482 00:18:42,989 --> 00:18:43,989 - تضحك. - بلى. 483 00:18:43,990 --> 00:18:45,657 ♪ دعنا نرتفع ♪ 484 00:18:45,658 --> 00:18:47,459 لا أعرف كيف ستكون قاضية ، 485 00:18:47,460 --> 00:18:48,827 لكني أشعر أنها لديها جوجو جيدة. 486 00:18:48,828 --> 00:18:50,362 ضع شمعة عليها! 487 00:18:50,363 --> 00:18:52,464 أنا متحمس جدًا لضرب الجرس. 488 00:18:52,465 --> 00:18:54,132 أنت تتحدث عن الجرس الذهبي. 489 00:18:54,133 --> 00:18:55,700 لا ، الجرس بشكل عام. 490 00:18:55,701 --> 00:18:56,968 ♪ دعنا نرتفع ♪ 491 00:18:56,969 --> 00:18:59,971 [شون مينديز "If I Can't Have You"] 492 00:18:59,972 --> 00:19:01,640 - [هتاف وتصفيق] - توقف. 493 00:19:01,641 --> 00:19:03,541 [موسيقى بوب مبهجة] 494 00:19:03,542 --> 00:19:05,677 ♪ لا أستطيع كتابة أغنية واحدة ♪ 495 00:19:05,678 --> 00:19:07,579 ♪ هذا ليس عنك ♪ 496 00:19:07,580 --> 00:19:09,581 ♪ هل فات الأوان ♪ 497 00:19:09,582 --> 00:19:11,016 ♪ لأخبرك أن ♪ 498 00:19:11,017 --> 00:19:12,317 [بالكاد مسموع] كل شيء لا يعني شيئًا 499 00:19:12,318 --> 00:19:15,220 ♪ إذا لم أستطع الحصول عليك ♪ 500 00:19:15,221 --> 00:19:18,289 ♪ أنا في تورنتو ورأيت هذا المنظر ♪ 501 00:19:18,290 --> 00:19:19,958 ♪ ولكن ربما أنا كذلك ♪ 502 00:19:19,959 --> 00:19:21,092 [صفارة] 503 00:19:21,093 --> 00:19:22,794 الحشد: أوه! 504 00:19:22,795 --> 00:19:23,928 Ayyiyi. 505 00:19:23,929 --> 00:19:25,263 [يضحك] 506 00:19:25,264 --> 00:19:26,965 Ayyiyiyi. 507 00:19:26,966 --> 00:19:29,134 كنت أتمنى أن يكون 508 00:19:29,135 --> 00:19:31,870 لا أعلم ، ربما كانت هناك مشكلة في الصوت ، 509 00:19:31,871 --> 00:19:32,971 مع الميكروفون الخاص بك؟ 510 00:19:32,972 --> 00:19:34,205 الحشد: أوه! 511 00:19:34,206 --> 00:19:35,707 حدثت مشكلة في الصوت. أنا موافق. 512 00:19:35,708 --> 00:19:36,875 لا أعتقد أن هذه هي المشكلة. 513 00:19:36,876 --> 00:19:38,276 ما زلت لا أعرف ما أفعله. 514 00:19:38,277 --> 00:19:39,277 - [يضحك] - أحب 515 00:19:39,278 --> 00:19:40,712 [صفارات] 516 00:19:40,713 --> 00:19:42,113 ♪ هيا يا جماعة ، دعنا نرفع صوتنا ♪ 517 00:19:42,114 --> 00:19:44,850 أقدم الكوميديا ​​في الليل. 518 00:19:45,785 --> 00:19:48,987 لكني أصلح المراحيض الفرنسية لقمة العيش. 519 00:19:48,988 --> 00:19:50,555 [صيحات استهجان جماهيرية] 520 00:19:50,556 --> 00:19:52,357 هذا هو عملي بيديت. 521 00:19:52,358 --> 00:19:53,692 [صفارة] 522 00:19:53,693 --> 00:19:55,293 - ماذا كان هذا؟ - يقرأ النكات السيئة. 523 00:19:55,294 --> 00:19:56,695 لقد أزعجنا للتو. 524 00:19:56,696 --> 00:19:58,229 ♪ دعنا نرتفع ♪ 525 00:19:58,230 --> 00:20:00,298 [هتاف وتصفيق] 526 00:20:00,299 --> 00:20:01,299 ♪ دعنا نرتفع ♪ 527 00:20:01,300 --> 00:20:02,901 كنت مثل ، آه ، آه ، آه. 528 00:20:02,902 --> 00:20:06,137 - [ضحك] - بوم. 529 00:20:06,138 --> 00:20:07,405 جو! 530 00:20:07,406 --> 00:20:09,207 زوجي هنا. 531 00:20:09,208 --> 00:20:10,375 هو 532 00:20:10,376 --> 00:20:12,343 زوجتك تسلينا جميعًا . 533 00:20:12,344 --> 00:20:13,778 الآن أنت تعرف كيف أشعر في المنزل. 534 00:20:13,779 --> 00:20:15,080 ♪ دعنا نرتفع ♪ 535 00:20:15,081 --> 00:20:16,915 [موسيقى إلكترونية متنافرة] 536 00:20:16,916 --> 00:20:18,283 [صفارة] 537 00:20:18,284 --> 00:20:19,684 [صيحات استهجان جماهيرية] 538 00:20:19,685 --> 00:20:22,387 [صفارة] 539 00:20:22,388 --> 00:20:24,723 [صفارة] 540 00:20:24,724 --> 00:20:26,691 [صفارة] 541 00:20:26,692 --> 00:20:28,026 ♪ دعنا نرتفع ♪ 542 00:20:28,027 --> 00:20:29,027 ما هذا؟ 543 00:20:29,028 --> 00:20:30,829 هل هو مثل مكبس المرحاض؟ 544 00:20:30,830 --> 00:20:32,163 [ضحك] 545 00:20:32,164 --> 00:20:33,832 انها سوبر لا مني. 546 00:20:33,833 --> 00:20:36,034 - [ضحك] - سوبر لا؟ 547 00:20:36,035 --> 00:20:37,502 هل هذا مسموح به حتى في العرض؟ 548 00:20:37,503 --> 00:20:39,304 ♪ دعنا نرتفع ♪ 549 00:20:39,305 --> 00:20:41,339 أنا جديد ، لذا يمكنني أن أفعل ما أريد. 550 00:20:41,340 --> 00:20:42,874 - [ضحك] - أريد [غير واضح] 551 00:20:42,875 --> 00:20:44,676 هذا الوجه الصغير الآن! 552 00:20:44,677 --> 00:20:46,044 شكرا لمحاولتك. 553 00:20:46,045 --> 00:20:48,713 - تصبح على خير. - رجل فقير. 554 00:20:48,714 --> 00:20:49,748 أتعلم؟ 555 00:20:49,749 --> 00:20:51,149 إنه مسؤول عن الخلق 556 00:20:51,150 --> 00:20:52,317 من السوبر لا ، لذلك 557 00:20:52,318 --> 00:20:53,351 [ضحك] السوبر لا. 558 00:20:53,352 --> 00:20:55,186 مرحبًا بك في "Sofía's Got Talent". 559 00:20:55,187 --> 00:20:59,190 [يضحك] 560 00:20:59,191 --> 00:21:02,261 [هتاف وتصفيق] 561 00:21:04,530 --> 00:21:06,197 - مرحبا. - مرحبا. 562 00:21:06,198 --> 00:21:07,332 كيف حالكم؟ 563 00:21:07,333 --> 00:21:08,933 متوتر قليلا ولكن هل انت؟ 564 00:21:08,934 --> 00:21:09,934 العصبي جيد. 565 00:21:09,935 --> 00:21:11,669 وما اسمك من فضلك 566 00:21:11,670 --> 00:21:12,937 أنا إيرين بيرن. 567 00:21:12,938 --> 00:21:15,306 حسنًا ، إيرين. أخبرني شيئا عنك. 568 00:21:15,307 --> 00:21:17,742 أنا كبير السن في جامعة إيلون 569 00:21:17,743 --> 00:21:19,444 دراسة الاقتصاد والفنون. 570 00:21:19,445 --> 00:21:21,980 - أوه. - نجاح باهر. 571 00:21:21,981 --> 00:21:25,583 فلماذا قررت المشاركة في البرنامج هذا العام؟ 572 00:21:25,584 --> 00:21:28,019 حسنًا ، لم أقم أبدًا بالغناء أمام أي شخص 573 00:21:28,020 --> 00:21:30,221 باستثناء أصدقائي وعائلتي ، 574 00:21:30,222 --> 00:21:32,023 لذلك أردت المخاطرة 575 00:21:32,024 --> 00:21:33,958 وهذا أكبر ما يمكن أن أفكر فيه. 576 00:21:33,959 --> 00:21:35,093 نعم ، هذه مخاطرة كبيرة جدًا. 577 00:21:35,094 --> 00:21:36,861 أقول نعم لذلك. 578 00:21:36,862 --> 00:21:38,163 نجاح باهر. 579 00:21:38,164 --> 00:21:40,331 إذاً لديك قرار يجب اتخاذه الآن 580 00:21:40,332 --> 00:21:43,234 سواء كان ذلك هو المسار الاقتصادي الذي تسير عليه 581 00:21:43,235 --> 00:21:45,069 أو عرض الأعمال. 582 00:21:45,070 --> 00:21:47,872 إذا كانت الأعمال التجارية ستجذبني ، فسأفعل ذلك. 583 00:21:47,873 --> 00:21:49,574 هذه إجابة جيدة. 584 00:21:49,575 --> 00:21:51,776 حسن جدا. 585 00:21:51,777 --> 00:21:54,312 حسنًا ، إيرين. حظا سعيدا. 586 00:21:54,313 --> 00:21:55,647 شكرا لك. 587 00:21:55,648 --> 00:21:59,018 [هتاف وتصفيق] 588 00:22:01,420 --> 00:22:03,221 إنها جادة جدا. 589 00:22:03,222 --> 00:22:04,823 نعم ، لأنها محطمة للأعصاب. 590 00:22:04,824 --> 00:22:06,157 انظر إلى هذا. 591 00:22:06,158 --> 00:22:07,992 حصلت على كل هؤلاء الناس يحدقون بك. 592 00:22:07,993 --> 00:22:09,127 - انه مخيف. - هل انت بخير؟ 593 00:22:09,128 --> 00:22:10,763 مممم. 594 00:22:15,768 --> 00:22:18,770 [بوني تايلر "الكسوف الكلي للقلب"] 595 00:22:18,771 --> 00:22:21,773 [أغنية درامية من الثمانينيات] 596 00:22:21,774 --> 00:22:23,308 ♪ ♪ 597 00:22:23,309 --> 00:22:25,109 ♪ استدر ♪ 598 00:22:25,110 --> 00:22:28,580 ♪ بين الحين والآخر ، أشعر بالتعب قليلاً 599 00:22:28,581 --> 00:22:31,316 من سماع صوت دموعي ♪ 600 00:22:31,317 --> 00:22:32,884 ♪ استدر ♪ 601 00:22:32,885 --> 00:22:36,154 ♪ بين الحين والآخر أشعر بالتوتر قليلاً ♪ 602 00:22:36,155 --> 00:22:39,657 ♪ أن أفضل ما في كل السنين قد مضى ♪ 603 00:22:39,658 --> 00:22:42,327 هل تغني وفمها مغلق؟ 604 00:22:42,328 --> 00:22:45,163 ♪ بين حين وآخر ، أنهار ♪ 605 00:22:45,164 --> 00:22:46,431 [صفارة] 606 00:22:46,432 --> 00:22:49,300 ♪ وأحتاجك الآن الليلة ♪ 607 00:22:49,301 --> 00:22:52,570 ♪ وأحتاجك أكثر من أي وقت مضى ♪ 608 00:22:52,571 --> 00:22:53,771 [صفارة] 609 00:22:53,772 --> 00:22:56,708 ♪ وإذا كنت تمسك بي بقوة 610 00:22:56,709 --> 00:23:01,045 ♪ سوف نتحمل إلى الأبد ♪ 611 00:23:01,046 --> 00:23:02,513 [صفارة] 612 00:23:02,514 --> 00:23:04,315 ♪ وسنقوم فقط بتصحيح الأمر 613 00:23:04,316 --> 00:23:06,451 ♪ 'لأننا لن نكون مخطئين أبدًا 614 00:23:06,452 --> 00:23:09,787 ♪ معًا نستطيع ♪ [الجرس] 615 00:23:09,788 --> 00:23:11,823 ["دعونا نصل بصوت عال"] 616 00:23:11,824 --> 00:23:14,058 - هل بإمكاني ان أقول شيئا؟ - رجاء. 617 00:23:14,059 --> 00:23:15,727 كيف يمكن لشخص ما 618 00:23:15,728 --> 00:23:19,464 هذا يشعر وكأنه ويبدو جادًا جدًا ... 619 00:23:19,465 --> 00:23:21,666 [ضحك] 620 00:23:21,667 --> 00:23:24,736 بصراحة ، اعتقدت أن هذا سيكون رائعًا. 621 00:23:24,737 --> 00:23:26,871 سألتزم بالاقتصاد. 622 00:23:26,872 --> 00:23:27,872 - [يضحك] - شكراً. 623 00:23:27,873 --> 00:23:29,440 حسنا. نعم ام لا؟ 624 00:23:29,441 --> 00:23:31,442 - صوفيا؟ - ش ش ش. 625 00:23:31,443 --> 00:23:33,878 - [ضحك] - كان ذلك لا. 626 00:23:33,879 --> 00:23:35,947 - هوي. - مم. 627 00:23:35,948 --> 00:23:38,149 - هايدي؟ - ممممم. 628 00:23:38,150 --> 00:23:40,251 مم. [ضحك] 629 00:23:40,252 --> 00:23:42,287 حسنًا ، شكرًا يا رفاق على هذه الفرصة. 630 00:23:42,288 --> 00:23:43,922 في الواقع ، أنت مضحك للغاية. 631 00:23:43,923 --> 00:23:46,391 [هتاف وتصفيق] 632 00:23:46,392 --> 00:23:49,193 اعتقدت بصدق أنها ستكون جيدة حقًا. 633 00:23:49,194 --> 00:23:50,528 المتكلم من بطنه بدون دمية. 634 00:23:50,529 --> 00:23:53,698 - أنا أعلم. - هذا خط جيد. 635 00:23:53,699 --> 00:23:55,266 قادم... 636 00:23:55,267 --> 00:23:57,936 هذه الدقيقتان يمكن أن تغير حياتك. 637 00:23:57,937 --> 00:24:00,271 [صراخ الجماهير] 638 00:24:00,272 --> 00:24:03,441 أنا فقط أحب كل شيء عنك. 639 00:24:03,442 --> 00:24:05,243 لقد كان اختبارا رائعا. 640 00:24:05,244 --> 00:24:06,711 كان كل شيء 641 00:24:06,712 --> 00:24:08,613 وأريد رؤية المزيد. 642 00:24:08,614 --> 00:24:11,684 [موسيقى درامية] 643 00:24:16,155 --> 00:24:16,188 . 644 00:24:17,623 --> 00:24:18,290 [لويس كابالدي "قبل أن تذهب"] 645 00:24:19,091 --> 00:24:21,359 ♪ لقد وقعت على جانب الطريق ♪ 646 00:24:21,360 --> 00:24:23,127 ♪ مثل أي شخص آخر 647 00:24:23,128 --> 00:24:24,362 ♪ أكرهك ، أكرهك ، أكرهك ♪ 648 00:24:24,363 --> 00:24:26,230 هيا، هيا، هيا. انظر ، انظر ، انظر. 649 00:24:26,231 --> 00:24:28,032 نظرة. AGT. 650 00:24:28,033 --> 00:24:29,801 ♪ لدينا كل لحظة ♪ 651 00:24:29,802 --> 00:24:31,169 ♪ أبدأ في استبدال ♪ 652 00:24:31,170 --> 00:24:33,438 اسمي فرينشي بيبي. عمري 25. 653 00:24:33,439 --> 00:24:35,006 أنا راقصة من منطقة الخليج. 654 00:24:35,007 --> 00:24:37,208 ماذا ستفعل هنا في برنامج "America's Got Talent؟" 655 00:24:37,209 --> 00:24:39,911 سأقوم ببعض الرقص المجنون. 656 00:24:39,912 --> 00:24:41,879 بدأت في الرقص ، في الواقع ، 657 00:24:41,880 --> 00:24:44,682 عندما اكتشفت معركة الرقص المذهلة هذه 658 00:24:44,683 --> 00:24:47,051 أسفل الشارع من مدرستي 659 00:24:47,052 --> 00:24:48,886 ومن هناك ، كنت مدمن مخدرات. 660 00:24:48,887 --> 00:24:50,221 أصبحت آلة رقص. 661 00:24:50,222 --> 00:24:53,458 مثل ، كنت أرقص في كل مكان. 662 00:24:53,459 --> 00:24:55,460 كنت طفلا خجولا كبرت. 663 00:24:55,461 --> 00:24:57,862 والداي ، كانا صارمين للغاية ومتدينين. 664 00:24:57,863 --> 00:25:00,832 أرادوا أن أكون في الجيش أو قسًا ، 665 00:25:00,833 --> 00:25:04,235 لذلك عندما أخبرت والديّ أنني أريد أن أصبح راقصة ، 666 00:25:04,236 --> 00:25:06,471 مثل ، في حياتي المهنية ، 667 00:25:06,472 --> 00:25:08,206 دخلت في معركة كبيرة مع والدي. 668 00:25:08,207 --> 00:25:10,241 انتهى بي الأمر بمغادرة المنزل. 669 00:25:10,242 --> 00:25:11,876 ♪ قبل أن تذهب ♪ 670 00:25:11,877 --> 00:25:14,379 ثم أغلق الباب وأغلقه. 671 00:25:14,380 --> 00:25:18,082 ♪ هل كان هناك شيء يمكن أن أقوله ♪ 672 00:25:18,083 --> 00:25:19,484 كانت هذه في الواقع المرة الأخيرة 673 00:25:19,485 --> 00:25:21,085 أنا حقًا ، مثل ، رأيت والدي. 674 00:25:21,086 --> 00:25:24,455 كما تعلم ، كان لدي نفس النوع من التنشئة 675 00:25:24,456 --> 00:25:25,923 في ذلك ، أنت تعرف والدي 676 00:25:25,924 --> 00:25:27,358 كما تعلم ، كانت والدتي متدينة للغاية. 677 00:25:27,359 --> 00:25:28,493 لم تسمح لي بالرقص. 678 00:25:28,494 --> 00:25:29,694 هذا هو وضعي نفسه. 679 00:25:29,695 --> 00:25:30,695 - هل أنت جاد؟ - بلى. 680 00:25:30,696 --> 00:25:32,063 والديّ متدينان للغاية ، يا رجل. 681 00:25:32,064 --> 00:25:34,098 ♪ قبل أن تذهب ♪ 682 00:25:34,099 --> 00:25:35,900 من الصعب معرفة أنه لا يمكنك الاتصال بوالديك 683 00:25:35,901 --> 00:25:37,835 ولا يمكنك التحدث معهم عن كل شيء. 684 00:25:37,836 --> 00:25:41,639 إنهم ليسوا هنا. أنا هنا لوحدي. 685 00:25:41,640 --> 00:25:43,174 إذا كان لدي أمنية واحدة اليوم ، 686 00:25:43,175 --> 00:25:46,010 سيكون على والدي أن يشاهدوني أفوز بالنهائيات 687 00:25:46,011 --> 00:25:47,879 في الجمهور 688 00:25:47,880 --> 00:25:49,347 ولجعل أمي وأبي فخورين. 689 00:25:49,348 --> 00:25:52,016 ♪ قبل أن تذهب ♪ 690 00:25:52,017 --> 00:25:53,885 [هتاف وتصفيق] 691 00:25:53,886 --> 00:25:55,887 ما اسمك ومن اين انت 692 00:25:55,888 --> 00:25:57,755 اسمي كيد ستروب ، أو فرينشي بيبي ، 693 00:25:57,756 --> 00:25:59,057 وأنا من منطقة الخليج. 694 00:25:59,058 --> 00:26:01,592 - نجاح باهر. - حسنا. لطيف. 695 00:26:01,593 --> 00:26:03,861 إذن ماذا ستفعل لنا اليوم؟ 696 00:26:03,862 --> 00:26:05,763 سأعطيكم يا رفاق قطعة صغيرة مني 697 00:26:05,764 --> 00:26:07,899 مع حركات الرقص الخاصة بي. 698 00:26:07,900 --> 00:26:09,000 مع من أتيت اليوم؟ 699 00:26:09,001 --> 00:26:10,701 هل أتيت مع عائلتك اليوم؟ 700 00:26:10,702 --> 00:26:11,936 جئت بنفسي اليوم. 701 00:26:11,937 --> 00:26:13,071 يا. الحشد: Aww. 702 00:26:13,072 --> 00:26:14,872 لماذا لم يأتي معك أحد اليوم؟ 703 00:26:14,873 --> 00:26:16,307 Aw, man. 704 00:26:16,308 --> 00:26:18,076 ما زلت أحاول الحصول على دعم والدي. 705 00:26:18,077 --> 00:26:19,911 - هل يعرفون أنك هنا؟ - لا. 706 00:26:19,912 --> 00:26:21,379 ربما سيغيرون رأيهم. 707 00:26:21,380 --> 00:26:23,881 أجل ، بالضبط. غير رأيهم الآن. 708 00:26:23,882 --> 00:26:25,917 [هتاف وتصفيق] أجل! حسنا! 709 00:26:25,918 --> 00:26:27,518 حظا سعيدا لك! 710 00:26:27,519 --> 00:26:30,355 [هتاف وتصفيق] 711 00:26:36,528 --> 00:26:39,564 [ مرحبًا بكم في الحفلة لديبلو] 712 00:26:39,565 --> 00:26:42,533 [موسيقى الهيب هوب الإلكترونية] 713 00:26:42,534 --> 00:26:47,371 ♪ ♪ 714 00:26:47,372 --> 00:26:49,040 - ♪ نحن على نار ♪ - تصعد في الحفلة ♪ 715 00:26:49,041 --> 00:26:52,944 ♪ تصعيد في الحفلة ، ها 716 00:26:52,945 --> 00:26:54,612 - ♪ نحترق ♪ - نركب إلى الحفلة 717 00:26:54,613 --> 00:26:56,414 اركب إلى الحفلة ، ها 718 00:26:56,415 --> 00:26:57,715 ♪ آي 719 00:26:57,716 --> 00:26:59,183 ♪ أهلاً بك في الحفلة ♪ 720 00:26:59,184 --> 00:27:00,518 [صرخات الجماهير] ♪ اضربهم ، ها 721 00:27:00,519 --> 00:27:01,886 ♪ استيقظ ، ها 722 00:27:01,887 --> 00:27:03,287 ♪ ضعهم ، ها 723 00:27:03,288 --> 00:27:04,322 ♪ نحن نستيقظ ، ها 724 00:27:04,323 --> 00:27:05,656 ♪ حلق مع كلبي ♪ 725 00:27:05,657 --> 00:27:07,058 ♪ Ridin 'عاليا عندما نسحب ♪ 726 00:27:07,059 --> 00:27:08,459 [صراخ] 727 00:27:08,460 --> 00:27:09,727 ♪ Ridin 'عاليا عندما نسحب ♪ 728 00:27:09,728 --> 00:27:11,095 عندما نركب ♪ 729 00:27:11,096 --> 00:27:12,463 ♪ عندما نسحب 730 00:27:12,464 --> 00:27:13,831 ♪ نرتقي 731 00:27:13,832 --> 00:27:14,966 ♪ عندما نسحب 732 00:27:14,967 --> 00:27:16,601 ♪ كوبيه مع أعلى لأسفل ♪ 733 00:27:16,602 --> 00:27:17,768 [صراخ الجماهير] ♪ لا سقوف ♪ 734 00:27:17,769 --> 00:27:18,836 ♪ الصخور على الساعة الآن ♪ 735 00:27:18,837 --> 00:27:20,505 انظر إلى عظمه! أنها بالخارج! 736 00:27:20,506 --> 00:27:22,440 - [صراخ الجماهير] - سقف يحترق ، نار 737 00:27:22,441 --> 00:27:23,975 ♪ نركب البرية ♪ 738 00:27:23,976 --> 00:27:25,243 ♪ اسحب الخزان للأعلى 739 00:27:25,244 --> 00:27:27,378 ♪ 'حولها' حولها ، ها ♪ 740 00:27:27,379 --> 00:27:30,214 ♪ أجل ، توقفت بالنار أيها الصبي شينشيلا ♪ 741 00:27:30,215 --> 00:27:33,050 ♪ نعم ، إنه فرينشي مونتانا ، ثريلا في مانيلا ♪ 742 00:27:33,051 --> 00:27:36,087 ♪ سقف مشتعل ، نكون أعلى مثل حركة بهلوانية بالدراجة ♪ 743 00:27:36,088 --> 00:27:38,556 ♪ شاومي سيئ ، يتحدث MJ "إثارة" ♪ 744 00:27:38,557 --> 00:27:39,857 ♪ دي جي ، أعده ♪ 745 00:27:39,858 --> 00:27:41,359 ♪ وقعت في حب شاوتي 746 00:27:41,360 --> 00:27:42,426 ♪ المال مثل شاك 747 00:27:42,427 --> 00:27:43,528 [صرخات الجماهير] 748 00:27:43,529 --> 00:27:45,396 ♪ أهلاً بك في الحفلة ♪ 749 00:27:45,397 --> 00:27:46,797 [صرخات الجماهير] 750 00:27:46,798 --> 00:27:48,533 يا! 751 00:27:48,534 --> 00:27:52,136 قف! 752 00:27:52,137 --> 00:27:55,274 [هتاف جامح] 753 00:28:04,950 --> 00:28:07,952 [كاتي بيري "رور"] 754 00:28:07,953 --> 00:28:12,490 [موسيقى بوب مبهجة] 755 00:28:12,491 --> 00:28:15,126 هل حقا أخرجت ذراعك من التجويف 756 00:28:15,127 --> 00:28:16,561 وأعدته مرة أخرى؟ 757 00:28:16,562 --> 00:28:17,562 مثل ، أنت في الواقع أوه! 758 00:28:17,563 --> 00:28:21,299 [صرخات الجماهير] 759 00:28:21,300 --> 00:28:23,100 لكن لا يستطيع الجميع فعل ذلك. 760 00:28:23,101 --> 00:28:24,168 يمكنني أن أعلمك كيف تفعل ذلك. 761 00:28:24,169 --> 00:28:25,770 - هذه حقيقة. - أبلغ من العمر 47 عامًا. 762 00:28:25,771 --> 00:28:27,205 إذا حاولت ذلك 763 00:28:27,206 --> 00:28:28,706 [ضحك] 764 00:28:28,707 --> 00:28:30,441 لقد ولدت هكذا. 765 00:28:30,442 --> 00:28:32,577 عليك أن تفعل شيئا معها. 766 00:28:32,578 --> 00:28:34,779 ♪ حملتني للأسفل لكنني استيقظت ♪ 767 00:28:34,780 --> 00:28:36,013 بالفعل تنظيف الغبار ♪ 768 00:28:36,014 --> 00:28:37,582 وأعتقد أن صوفيا محقة تمامًا. 769 00:28:37,583 --> 00:28:39,617 لديك تلك الموهبة ، يجب أن تفعل شيئًا بها. 770 00:28:39,618 --> 00:28:41,452 بالمناسبة ، أنت مبدع جدًا . 771 00:28:41,453 --> 00:28:42,820 أوه ، الكثير من الحب ، سيمون. 772 00:28:42,821 --> 00:28:45,990 ♪ حملتني للأسفل لكنني استيقظت ♪ 773 00:28:45,991 --> 00:28:47,425 ما رأيك يا هوي؟ 774 00:28:47,426 --> 00:28:49,727 - أخذها إلى مستوى آخر. - بلى. 775 00:28:49,728 --> 00:28:51,195 ظللت أقول لهيدي ، 776 00:28:51,196 --> 00:28:53,030 تبدو ذراعه وكأنها خارج المقبس 777 00:28:53,031 --> 00:28:55,099 لدرجة أن جسدك ملون ، 778 00:28:55,100 --> 00:28:57,635 لقد مزقت الطلاء لا يمكن أن تمتد. 779 00:28:57,636 --> 00:28:59,837 [هتاف وتصفيق] 780 00:28:59,838 --> 00:29:02,106 الرقص من خلال النار ♪ 781 00:29:02,107 --> 00:29:03,874 ♪ لأنني بطل 782 00:29:03,875 --> 00:29:05,109 لنبدأ التصويت. 783 00:29:05,110 --> 00:29:07,111 سأبدأ بأول نعم. 784 00:29:07,112 --> 00:29:08,846 [هتاف وتصفيق] 785 00:29:08,847 --> 00:29:10,448 - هوي! - نعم! 786 00:29:10,449 --> 00:29:11,949 - صوفيا؟ - صوفيا! 787 00:29:11,950 --> 00:29:14,051 - نعم. احب ذلك. - سيمون! 788 00:29:14,052 --> 00:29:16,120 - هل يمكنني أن أسألك سؤالا واحدا؟ - نعم ، ما هو الجيد؟ 789 00:29:16,121 --> 00:29:18,422 متى ستخبر والديك؟ 790 00:29:18,423 --> 00:29:20,258 سأحاول الاتصال بهم الليلة. 791 00:29:20,259 --> 00:29:22,226 كاي ، حسنًا ، خطرت لي فكرة. 792 00:29:22,227 --> 00:29:23,928 لماذا لا نتصل بهم الآن؟ 793 00:29:23,929 --> 00:29:26,831 [هتاف وتصفيق] 794 00:29:26,832 --> 00:29:29,000 نعم نعم نعم! بلى! 795 00:29:29,001 --> 00:29:32,336 هذه هي أفضل فكرة لديك طوال اليوم. 796 00:29:32,337 --> 00:29:35,239 نعم ، فكرة رائعة. فكرة عظيمة. 797 00:29:35,240 --> 00:29:38,242 إنها أفضل فكرة لديك طوال اليوم. 798 00:29:38,243 --> 00:29:39,577 ها هو هاتفك. 799 00:29:39,578 --> 00:29:45,082 ♪ ♪ 800 00:29:45,083 --> 00:29:46,117 - هذه أمك؟ - نعم. 801 00:29:46,118 --> 00:29:47,818 حسنا. 802 00:29:47,819 --> 00:29:50,055 [حلقات الخط] 803 00:29:53,759 --> 00:29:56,161 [حلقات الخط] 804 00:29:59,698 --> 00:30:02,067 [حلقات الخط] 805 00:30:05,671 --> 00:30:08,140 [حلقات الخط] 806 00:30:10,509 --> 00:30:13,145 [حلقات الخط] 807 00:30:16,181 --> 00:30:16,214 . 808 00:30:18,917 --> 00:30:19,351 - هذه أمك؟ - نعم. 809 00:30:19,785 --> 00:30:21,485 حسنا. 810 00:30:21,486 --> 00:30:23,722 [حلقات الخط] 811 00:30:27,392 --> 00:30:29,795 [حلقات الخط] 812 00:30:33,398 --> 00:30:35,801 [حلقات الخط] 813 00:30:39,404 --> 00:30:40,938 [حلقات الخط] 814 00:30:40,939 --> 00:30:42,239 مرحبا. 815 00:30:42,240 --> 00:30:45,076 [هتاف وتصفيق] 816 00:30:45,077 --> 00:30:47,044 لم نلتقي من قبل. 817 00:30:47,045 --> 00:30:48,446 اسمي سايمون كويل. 818 00:30:48,447 --> 00:30:49,814 [ضحك] 819 00:30:49,815 --> 00:30:52,284 هل تعلم أين ابنك اليوم؟ 820 00:30:55,053 --> 00:30:56,854 نعم ، إنه يقف أمامي الآن. 821 00:30:56,855 --> 00:30:59,257 هل تعرف ما الذي كان يفعله اليوم؟ 822 00:31:03,628 --> 00:31:05,329 لقد كان يرقص. 823 00:31:05,330 --> 00:31:08,433 لقد كان يرقص على "America's Got Talent". 824 00:31:11,236 --> 00:31:14,972 [هتاف وتصفيق] 825 00:31:14,973 --> 00:31:18,609 وأنا لا أعرف كيف ستشعر حيال هذا ، 826 00:31:18,610 --> 00:31:20,245 لكنه حصل على أربع نعم. 827 00:31:22,447 --> 00:31:25,182 [هتاف وتصفيق] 828 00:31:25,183 --> 00:31:28,687 الحشد: فرينشي ، فرينشي ، فرينشي ، فرينشي! 829 00:31:30,956 --> 00:31:34,892 هل يمكننا إذن رسميًا أن نقول أنه حصل على خمس نعم؟ 830 00:31:34,893 --> 00:31:37,428 ♪ الزئير ، الزئير ♪ 831 00:31:37,429 --> 00:31:38,830 ♪ الزئير ♪ 832 00:31:40,866 --> 00:31:42,733 لديك خمس نعم. 833 00:31:42,734 --> 00:31:44,368 ♪ مقاتل ♪ 834 00:31:44,369 --> 00:31:46,771 الرقص من خلال النار ♪ 835 00:31:46,772 --> 00:31:49,241 ♪ لأنني بطل 836 00:31:53,745 --> 00:31:55,079 نعم! 837 00:31:55,080 --> 00:31:57,281 أعلى من أسد ♪ 838 00:31:57,282 --> 00:32:00,284 ♪ لاني البطل 839 00:32:00,285 --> 00:32:04,523 ♪ وستسمعني أزئير ♪ 840 00:32:06,224 --> 00:32:08,993 ما هو شعورك حيال إقناع والدتك الآن؟ 841 00:32:08,994 --> 00:32:10,728 يا رجل. هذا مذهل. 842 00:32:10,729 --> 00:32:13,631 شعرت وكأنها على وشك البكاء على الهاتف ، مثل 843 00:32:13,632 --> 00:32:14,732 وأنا ، مثل ، صورتها 844 00:32:14,733 --> 00:32:16,066 ومثل ، ربما كانت مستلقية في السرير 845 00:32:16,067 --> 00:32:17,268 فقط تقشعر لها الأبدان الآن. 846 00:32:17,269 --> 00:32:18,869 أوه ، نعم. إنها نعمة يا رجل. 847 00:32:18,870 --> 00:32:21,306 مثل ، شكرا يا رفاق ، حقا. 848 00:32:22,374 --> 00:32:23,441 - [ضربات الميكروفون] - [صراخ] 849 00:32:23,442 --> 00:32:24,875 - [يضحك] - أوه ، لا! 850 00:32:24,876 --> 00:32:27,144 - يبدو أنني تبولت على نفسي. - لدينا فوضى! 851 00:32:27,145 --> 00:32:28,612 ماذا فعلت؟ 852 00:32:28,613 --> 00:32:30,581 - ماذا حدث؟ - نحن بحاجة إلى فوضى. 853 00:32:30,582 --> 00:32:31,782 أنا أمتلك السجل 854 00:32:31,783 --> 00:32:34,585 لأكبر قدر من الماء يلقي علي. 855 00:32:34,586 --> 00:32:37,488 كنت سألقي الماء علي طوال الوقت. 856 00:32:37,489 --> 00:32:40,559 [صرير مناشف ورقية] [ضحك] 857 00:32:41,560 --> 00:32:42,793 - ما الأمر يا رجلي؟ - كيف حالك صديقى؟ 858 00:32:42,794 --> 00:32:43,961 - كيف حالك رجل؟ - أنا تيري. 859 00:32:43,962 --> 00:32:44,995 - ماذا يحدث هنا؟ - ما اسمك يا سيدي؟ 860 00:32:44,996 --> 00:32:46,263 أسامة. 861 00:32:46,264 --> 00:32:47,631 ماذا ستفعل في "AGT" اليوم؟ 862 00:32:47,632 --> 00:32:49,166 أنا كوميدي ستاندوب. 863 00:32:49,167 --> 00:32:52,002 كيف قررت أن الكوميديا ​​ستكون الشيء الذي تفضله؟ 864 00:32:52,003 --> 00:32:54,605 كنت أفعل مسار المدرسة المتوسطة. 865 00:32:54,606 --> 00:32:56,440 دخلت مدرسة الطب. كنت سأذهب. 866 00:32:56,441 --> 00:32:58,576 قبل أسبوع ، كنت مثل ، "أمي ، أبي ، لن يحدث ذلك." 867 00:32:58,577 --> 00:32:59,577 [الشهقات] 868 00:32:59,578 --> 00:33:02,346 أريد عمل الكوميديا في نيويورك. 869 00:33:02,347 --> 00:33:03,781 - كان ذلك ضخمًا. - كان ذلك ضخمًا. 870 00:33:03,782 --> 00:33:05,049 إذا كنت من أبي المهاجر وأمي 871 00:33:05,050 --> 00:33:06,283 حق. 872 00:33:06,284 --> 00:33:08,052 يذهب الابن إلى مدرسة الطب ، هذا مثل الثلاثي 7s. 873 00:33:08,053 --> 00:33:09,119 لقد فعلتها. 874 00:33:09,120 --> 00:33:10,354 عندما أخبرت والدي ، 875 00:33:10,355 --> 00:33:12,723 أمي تذهب وراء المطبخ ، 876 00:33:12,724 --> 00:33:15,526 يبدأ ، مثل ، ضرب الأواني ، ورمت واحدة. 877 00:33:15,527 --> 00:33:16,827 والدي ، مرعب حتى ، 878 00:33:16,828 --> 00:33:18,896 فقط نوعًا ما ، مثل ، دمعة أبي عزباء ، كما تعلم؟ 879 00:33:18,897 --> 00:33:20,364 - نجاح باهر. - بلى. 880 00:33:20,365 --> 00:33:21,599 كما تعلم ، كان لدي القليل من المال ، 881 00:33:21,600 --> 00:33:22,833 لكن نيويورك باهظة الثمن. 882 00:33:22,834 --> 00:33:24,568 كنت أعيش في منزل مغلق 883 00:33:24,569 --> 00:33:25,769 مع عدم وجود إمدادات المياه. 884 00:33:25,770 --> 00:33:28,339 - لقد كنت قرفصاء. - كنت قرفصاء. 885 00:33:28,340 --> 00:33:30,374 لم أستطع إخبار والديّ كم كان الأمر سيئًا. 886 00:33:30,375 --> 00:33:33,511 كانت أمي تتصل بي وأذهب للخارج 887 00:33:33,512 --> 00:33:35,012 واخرج الى الشارع 888 00:33:35,013 --> 00:33:37,816 لذلك لا يمكنك رؤية ما كنت أعيش فيه. 889 00:33:39,351 --> 00:33:41,952 إذا قمت بعمل جيد الليلة ، فهذه طريقة لإظهار والدي 890 00:33:41,953 --> 00:33:44,555 لم تكن أني لم أفعل مدرسة الطب فكرة مجنونة 891 00:33:44,556 --> 00:33:46,190 لأنهم لم يروا أي شيء أكسبه. 892 00:33:46,191 --> 00:33:47,658 كل ما رأوه هو ما ضحيت به. 893 00:33:47,659 --> 00:33:49,493 على طول الطريق من القرفصاء 894 00:33:49,494 --> 00:33:51,462 إلى أكبر عرض للمواهب في العالم ، يا أخي. 895 00:33:51,463 --> 00:33:53,397 هذا جنون. هذه أكبر مرحلة. 896 00:33:53,398 --> 00:33:54,665 يغير الحياة. 897 00:33:54,666 --> 00:33:56,834 هذه هي. 898 00:33:56,835 --> 00:33:58,102 مساء الخير! 899 00:33:58,103 --> 00:33:59,136 ما اسمك؟ 900 00:33:59,137 --> 00:34:00,371 اسمي اسامة صديقي 901 00:34:00,372 --> 00:34:01,872 أنا من بلانو ، تكساس ، 902 00:34:01,873 --> 00:34:03,007 وأنا ممثل كوميدي. 903 00:34:03,008 --> 00:34:04,575 [هتاف وتصفيق] 904 00:34:04,576 --> 00:34:06,644 - أنت ممثل كوميدي. - نعم. 905 00:34:06,645 --> 00:34:08,379 هل تفعل هذا من أجل لقمة العيش؟ 906 00:34:08,380 --> 00:34:10,147 أنا أدرس الرياضيات على الجانب ، 907 00:34:10,148 --> 00:34:12,449 لكن الفكرة هي جعل هذا الأمر كله. 908 00:34:12,450 --> 00:34:13,684 أوه ، أنت مدرس الآن. 909 00:34:13,685 --> 00:34:15,152 أنا مدرس الآن. 910 00:34:15,153 --> 00:34:16,820 هذه هي المرة الأولى التي ستفعل فيها ذلك ، 911 00:34:16,821 --> 00:34:18,889 مثل ، في مرحلة ، مثل ، بهذا الحجم؟ 912 00:34:18,890 --> 00:34:22,192 الآن ، إنها العربات الرهيبة في الحانات الرهيبة. 913 00:34:22,193 --> 00:34:24,595 الفكرة هي ، دعنا ننتقل إلى المستوى التالي. 914 00:34:24,596 --> 00:34:26,697 هل لديك ، مثل ، حفلة مرعبة قمت بها 915 00:34:26,698 --> 00:34:28,399 وما زلت تتذكره؟ 916 00:34:28,400 --> 00:34:30,534 أسوأ حفلة قمت بها كانت حفل زفاف أخي. 917 00:34:30,535 --> 00:34:31,735 I أوه، لا. 918 00:34:31,736 --> 00:34:33,070 اعلم اعلم! أنا 919 00:34:33,071 --> 00:34:34,805 كيف يمكنك العبث بهذا؟ 920 00:34:34,806 --> 00:34:37,808 لقد فعلت ذلك بشكل سيء ، غادر والدي أثناء المجموعة. 921 00:34:37,809 --> 00:34:38,943 [ضحك] 922 00:34:38,944 --> 00:34:41,278 كنت في وضع مماثل مرة واحدة 923 00:34:41,279 --> 00:34:42,680 عندما ألقيت كلمة. 924 00:34:42,681 --> 00:34:44,481 - في حفل زفاف أخيك؟ - بلى. 925 00:34:44,482 --> 00:34:46,050 زوجته لم تتحدث معي مرة أخرى. 926 00:34:46,051 --> 00:34:47,051 بلى! 927 00:34:47,052 --> 00:34:48,752 كنت تعتقد أنها كانت تسير على ما يرام 928 00:34:48,753 --> 00:34:50,454 ثم لم يحدث ذلك على الإطلاق. 929 00:34:50,455 --> 00:34:52,923 آه ، حسنًا ، ربما يمكنك استرداد نفسك الليلة. 930 00:34:52,924 --> 00:34:55,125 - هذه هي. - نتمنى لك الأفضل. 931 00:34:55,126 --> 00:34:56,327 شكرا جزيلا لك. 932 00:34:56,328 --> 00:34:57,828 [هتاف وتصفيق] 933 00:34:57,829 --> 00:35:00,065 ها نحن ذا. 934 00:35:01,833 --> 00:35:03,033 كيف تجري الامور؟ 935 00:35:03,034 --> 00:35:05,569 انا اسمي اسامة. 936 00:35:05,570 --> 00:35:07,738 لا علاقة ، اتفقنا؟ 937 00:35:07,739 --> 00:35:10,140 إلى الرجل. 938 00:35:10,141 --> 00:35:11,642 شعرت أمي بالرعب بعد 11/9. 939 00:35:11,643 --> 00:35:14,345 كانت مثل أسامة ، هل تريد تغيير اسمك 940 00:35:14,346 --> 00:35:17,982 لشيء أقل إسلامًا؟ 941 00:35:17,983 --> 00:35:21,952 فقالت بالله ماذا عن الحسين؟ 942 00:35:21,953 --> 00:35:23,253 [ضحك] 943 00:35:23,254 --> 00:35:25,723 حركة جانبية جدا يا أمي. 944 00:35:25,724 --> 00:35:26,824 حسين! 945 00:35:26,825 --> 00:35:30,561 كنت أفكر أكثر جريجوري ، هل تعلم؟ 946 00:35:30,562 --> 00:35:32,296 سيكون برايان لطيفًا ، حتى. 947 00:35:32,297 --> 00:35:35,400 [ضحك] 948 00:35:36,534 --> 00:35:37,968 أنا متوتر أيضًا. أنا متوتر أيضًا. 949 00:35:37,969 --> 00:35:40,504 لقد انفصلت للتو مع كانت علاقة مفتوحة. 950 00:35:40,505 --> 00:35:41,805 يعني أنه يمكنك أن تكون مع أي شخص تريده. 951 00:35:41,806 --> 00:35:42,973 لم أكن أعرف هذا: 952 00:35:42,974 --> 00:35:47,011 على ما يبدو ، يمكن للفتاة أيضًا القيام بذلك. 953 00:35:47,012 --> 00:35:48,579 نعم ، لا ، اقرأ الأحرف الصغيرة! 954 00:35:48,580 --> 00:35:49,947 وفتاتي حصلت على أول شخص. 955 00:35:49,948 --> 00:35:52,116 لقد أخطأت في سؤالها عن اسم هذا الرجل. 956 00:35:52,117 --> 00:35:54,018 أخبرتني أنك سمعت اسم شخص ما 957 00:35:54,019 --> 00:35:55,219 ثم تعرف على الفور 958 00:35:55,220 --> 00:35:58,489 ان هذا الشخص هو افضل منك؟ 959 00:35:58,490 --> 00:35:59,556 كنت مثل ما اسمه؟ 960 00:35:59,557 --> 00:36:00,858 إنها مثل ، أليخاندرو. 961 00:36:00,859 --> 00:36:02,259 أنا معجب ، لا! 962 00:36:02,260 --> 00:36:05,229 [ضحك] لا! 963 00:36:05,230 --> 00:36:07,297 اليخاندرو! 964 00:36:07,298 --> 00:36:11,502 لا يمكنك أن تكون مع يوجين ، هل تعلم؟ 965 00:36:11,503 --> 00:36:13,904 أم سيمون؟ لا يمكنك فعل سيمون؟ 966 00:36:13,905 --> 00:36:15,706 - [ضحك] - أوه! 967 00:36:15,707 --> 00:36:17,441 - لا يمكنك أن تفعل سيمون. - آه أجل! 968 00:36:17,442 --> 00:36:18,976 لا يمكنك فعل سيمون. 969 00:36:18,977 --> 00:36:20,477 يا! 970 00:36:20,478 --> 00:36:23,013 [ضحك وهتاف] 971 00:36:23,014 --> 00:36:25,182 اسمع ، اسمع ، إذا كنت لا تضحك الآن 972 00:36:25,183 --> 00:36:26,450 إذا كنت لا تضحك الآن ، 973 00:36:26,451 --> 00:36:29,286 اسمك يوجين ، حسنا؟ 974 00:36:29,287 --> 00:36:30,654 كل يوجين هنا يشبه ، 975 00:36:30,655 --> 00:36:33,424 في الواقع ، لقد سمعت أنهم نشيطون جدًا ، حسنًا؟ 976 00:36:33,425 --> 00:36:35,359 لذلك قابلت هذا الرجل وكان ذلك مصدر ارتياح 977 00:36:35,360 --> 00:36:37,161 لأن اسمه كان أليخاندرو ، 978 00:36:37,162 --> 00:36:40,597 لكن صوته كان يوجين. 979 00:36:40,598 --> 00:36:41,965 بشكل مستقيم ، يأتي وهو مثل ، يا رجل. 980 00:36:41,966 --> 00:36:44,535 كيف تجري الامور؟ أنا أفضل بكثير الآن. 981 00:36:44,536 --> 00:36:45,836 [ضحك] 982 00:36:45,837 --> 00:36:46,870 وهذا هو وقتي. شكرا جزيلا لكم جميعا. 983 00:36:46,871 --> 00:36:49,173 - أنتم رائعون! - أحسنت! 984 00:36:49,174 --> 00:36:50,808 [هتاف وتصفيق] 985 00:36:50,809 --> 00:36:53,510 [بيبي ريكسا ، أغنية فلوريدا جورجيا لاين "من المفترض أن تكون"] 986 00:36:53,511 --> 00:36:55,579 نعم! ويقف يا! 987 00:36:55,580 --> 00:36:58,749 [بوب أغنية] 988 00:36:58,750 --> 00:37:03,053 ♪ ♪ 989 00:37:03,054 --> 00:37:04,822 - اسامة. - نعم. 990 00:37:04,823 --> 00:37:05,923 اعتقدت أن هذا مضحك للغاية . 991 00:37:05,924 --> 00:37:07,257 شكرا لك. 992 00:37:07,258 --> 00:37:08,759 كما تعلم ، أعتقد أنه صعب للغاية 993 00:37:08,760 --> 00:37:10,194 للعثور على النكات 994 00:37:10,195 --> 00:37:12,863 هذا سوف يملأ هذا القدر من الوقت الذي لديك 995 00:37:12,864 --> 00:37:14,164 وأعتقد أنك قمت بعمل رائع. 996 00:37:14,165 --> 00:37:15,232 شكرا جزيلا لك. شكرا لك. 997 00:37:15,233 --> 00:37:16,700 - دعنا نرى. - شكرا لك. 998 00:37:16,701 --> 00:37:20,904 الخبير هنا هو Howie ، فلنبدأ معه. 999 00:37:20,905 --> 00:37:24,408 لديك ثقة ومحبوبة 1000 00:37:24,409 --> 00:37:26,210 وأنا أحبك ، إنهم يحبونك. 1001 00:37:26,211 --> 00:37:27,678 أعتقد أن هذا سوف يسير على ما يرام بالنسبة لك. 1002 00:37:27,679 --> 00:37:28,746 شكرا لك. 1003 00:37:28,747 --> 00:37:30,114 شكرا لك شكرا لك شكرا لك 1004 00:37:30,115 --> 00:37:31,281 شكرا شكرا. 1005 00:37:31,282 --> 00:37:32,616 هايدي. 1006 00:37:32,617 --> 00:37:34,284 الشيء هو أنه لم يكن طويلاً بما يكفي بالنسبة لي 1007 00:37:34,285 --> 00:37:37,020 لأنني أردت حقًا أن أعرف الآن ما حدث لأليخاندرو. 1008 00:37:37,021 --> 00:37:38,722 - بلى. - وإلى يوجين. 1009 00:37:38,723 --> 00:37:40,624 انها مثل، هل كانت مجرد الدخول في ذلك 1010 00:37:40,625 --> 00:37:42,493 وأنا أحب ، حسنًا ، ثم ماذا حدث؟ 1011 00:37:42,494 --> 00:37:43,861 ثم أنت مثل ، حسنًا ، هذا كل شيء. 1012 00:37:43,862 --> 00:37:45,195 أنا أحب حقا؟ 1013 00:37:45,196 --> 00:37:46,263 إذا عدت في الجولة الثانية ، 1014 00:37:46,264 --> 00:37:47,664 قد تحصل على المزيد من الأشياء. 1015 00:37:47,665 --> 00:37:48,665 انا لا اعرف. 1016 00:37:48,666 --> 00:37:51,001 لقد أحببته وأنا معجب بك. 1017 00:37:51,002 --> 00:37:53,270 ماذا حدث لأليخاندرو؟ 1018 00:37:53,271 --> 00:37:56,240 اجعل الجمهور دائمًا يريد المزيد. 1019 00:37:56,241 --> 00:37:57,941 - كان توقيتك مثاليًا. - [الشهقات] 1020 00:37:57,942 --> 00:38:01,478 والجمهور ، مثلنا ، حصل عليك في غضون خمس ثوان 1021 00:38:01,479 --> 00:38:03,046 وحصلت على المواد الخاصة بك. 1022 00:38:03,047 --> 00:38:04,581 كان ذلك اختبارا رائعا. 1023 00:38:04,582 --> 00:38:06,216 - [هتاف وتصفيق] - واو! 1024 00:38:06,217 --> 00:38:07,484 شكرا لك. 1025 00:38:07,485 --> 00:38:09,486 حسنًا ، أعتقد أننا مستعدون للتصويت. 1026 00:38:09,487 --> 00:38:11,588 سأعطيك نعم لأنني أريد أن أرى المزيد. 1027 00:38:11,589 --> 00:38:13,724 أريد أيضًا أن أعرف ما حدث لأليخاندرو. 1028 00:38:13,725 --> 00:38:14,725 انت تريد ان تعلم! 1029 00:38:14,726 --> 00:38:16,093 أعرف ، أريد أن أعرف. 1030 00:38:16,094 --> 00:38:18,428 نعم. 1031 00:38:18,429 --> 00:38:19,763 هوي. 1032 00:38:19,764 --> 00:38:21,565 سأكون نعم لديك الثالثة. 1033 00:38:21,566 --> 00:38:22,900 شكرا لك ، شكرا لك ، شكرا لك. 1034 00:38:22,901 --> 00:38:25,302 مما يعني أسامة ، 1035 00:38:25,303 --> 00:38:28,038 لديك الآن أربع نعم. 1036 00:38:28,039 --> 00:38:29,573 بلى! 1037 00:38:29,574 --> 00:38:31,842 كلاهما: ♪ سوف يكون ، سيكون ♪ 1038 00:38:31,843 --> 00:38:33,510 ♪ حبيبي ، فقط دعها تكون ♪ 1039 00:38:33,511 --> 00:38:35,112 - أحسنت. - شكرا لك. 1040 00:38:35,113 --> 00:38:37,548 كليهما: ♪ إذا كان من المفترض أن يكون ، فسيكون ، سيكون ♪ 1041 00:38:37,549 --> 00:38:38,916 واو! 1042 00:38:38,917 --> 00:38:39,983 كان جيدا. 1043 00:38:39,984 --> 00:38:41,518 وقد حصل على هذه الثقة. 1044 00:38:41,519 --> 00:38:43,120 - بلى. - إنه جيد حقًا. 1045 00:38:43,121 --> 00:38:44,288 سأراك في الجولة القادمة. 1046 00:38:44,289 --> 00:38:45,489 - لنذهب. - لنقم بتحقيق ذلك. 1047 00:38:45,490 --> 00:38:47,224 - لنذهب. - موافق يا أخي. 1048 00:38:47,225 --> 00:38:48,625 أسامة ، لقد فعلتها! 1049 00:38:48,626 --> 00:38:50,394 - ♪ ستكون ♪ - ♪ ستكون ♪ 1050 00:38:50,395 --> 00:38:52,997 كلاهما: ♪ حبيبي ، إذا كان من المفترض أن يكون ♪ 1051 00:38:57,101 --> 00:38:57,135 . 1052 00:38:58,803 --> 00:38:59,571 لا أصدق أنني هنا ، هل تعلم؟ 1053 00:39:00,138 --> 00:39:01,238 أنا فخور جدا بك. 1054 00:39:01,239 --> 00:39:03,006 شكرا ابي. أحبك. 1055 00:39:03,007 --> 00:39:04,075 احبك ايضا. 1056 00:39:08,646 --> 00:39:09,746 لا يصدق. 1057 00:39:09,747 --> 00:39:12,349 سنهز هذا المكان. 1058 00:39:12,350 --> 00:39:16,286 سيرافينا لطيفة وطيب القلب . 1059 00:39:16,287 --> 00:39:17,588 تشيلسي طالب مستقيم 1060 00:39:17,589 --> 00:39:21,391 عامل مجتهد هادئ جدا متواضع. 1061 00:39:21,392 --> 00:39:22,759 أنا من أكبر المعجبين بـ Jacob. 1062 00:39:22,760 --> 00:39:25,128 أنت تعرف ، في أعيننا ، إنه نجم. 1063 00:39:25,129 --> 00:39:26,230 انظر إلى ذلك. 1064 00:39:26,231 --> 00:39:28,232 - هذا جنون. - أنا أعلم. 1065 00:39:28,233 --> 00:39:30,234 كيف تصفون ابنكم يا رفاق ؟ 1066 00:39:30,235 --> 00:39:31,435 [يضحك] 1067 00:39:31,436 --> 00:39:33,070 لا تسأل. [يضحك] 1068 00:39:33,071 --> 00:39:34,404 أنا فقط يجب التخلص منه. هيا. 1069 00:39:34,405 --> 00:39:35,739 رجها. أوه. 1070 00:39:35,740 --> 00:39:37,174 ♪ يجب التخلص منه ، يجب التخلص منه ♪ 1071 00:39:37,175 --> 00:39:38,942 ♪ واوووو ♪ 1072 00:39:38,943 --> 00:39:40,577 مرحبا. اسمي كيلفن ديوكس. 1073 00:39:40,578 --> 00:39:41,979 أبلغ 14 عاما، 1074 00:39:41,980 --> 00:39:43,280 أنا من بورتونسفيل بولاية ماريلاند 1075 00:39:43,281 --> 00:39:44,314 وانا مغنية. 1076 00:39:44,315 --> 00:39:46,149 حياتنا ستتغير. 1077 00:39:46,150 --> 00:39:47,251 - إلى الأبد. - [يضحك] 1078 00:39:47,252 --> 00:39:48,418 إلى الأبد. 1079 00:39:48,419 --> 00:39:49,820 كلفن لديه الكثير من الشخصية. 1080 00:39:49,821 --> 00:39:51,188 أقول إنني مجنون ، هل تعلم؟ 1081 00:39:51,189 --> 00:39:53,257 أنا أحب أن أستمتع ، هل تعلم؟ أنا البرية. 1082 00:39:53,258 --> 00:39:55,592 قد أتحدث كثيرا. أنا قليل الكلام. 1083 00:39:55,593 --> 00:39:57,961 يبقينا مشغولين. [كلاهما يضحك] 1084 00:39:57,962 --> 00:39:59,529 عندما يستيقظ في الصباح 1085 00:39:59,530 --> 00:40:02,332 إنه يغني طوال اليوم وكل يوم. 1086 00:40:02,333 --> 00:40:03,667 [كلاهما يضحك] 1087 00:40:03,668 --> 00:40:05,369 كنت سأغني في المطبخ مع أمي ، 1088 00:40:05,370 --> 00:40:06,670 كنت أغني في الطابق السفلي ، 1089 00:40:06,671 --> 00:40:08,205 وأنا أغني في الحمام ، Singoh! 1090 00:40:08,206 --> 00:40:09,940 أنا أغني في كل مكان. [يضحك] 1091 00:40:09,941 --> 00:40:11,675 حسنًا ، ستؤدي دورًا 1092 00:40:11,676 --> 00:40:13,844 امام سايمون كويل. 1093 00:40:13,845 --> 00:40:14,912 نعم. 1094 00:40:14,913 --> 00:40:17,347 الذي كان معروفا في العمل. 1095 00:40:17,348 --> 00:40:19,449 أنا متوتر نوعا ما للغناء لسيمون 1096 00:40:19,450 --> 00:40:21,985 لأنني يجب أن أبهره ، هل تعلم؟ 1097 00:40:21,986 --> 00:40:23,353 هذا حلمه. 1098 00:40:23,354 --> 00:40:24,922 لا أصدق أنه هنا 1099 00:40:24,923 --> 00:40:26,957 وأمام سمعان. 1100 00:40:26,958 --> 00:40:28,792 هذا [كلاهما يضحك] 1101 00:40:28,793 --> 00:40:30,961 أنا فخور جدا به. 1102 00:40:30,962 --> 00:40:33,130 لا أستطيع أن أفعل هذا؟ انا سوف ابكي. 1103 00:40:33,131 --> 00:40:34,498 حسنا. هل أنت جاهز؟ 1104 00:40:34,499 --> 00:40:35,766 - نعم. - اخرج هناك ، كلفن. 1105 00:40:35,767 --> 00:40:37,367 اجعله يحدث الآن. 1106 00:40:37,368 --> 00:40:39,403 حسنا. تعال ، الآباء. 1107 00:40:39,404 --> 00:40:40,704 لقد حصلت عليها. 1108 00:40:40,705 --> 00:40:42,973 ♪ ♪ 1109 00:40:42,974 --> 00:40:46,376 مجرد رؤيته يفعل ما يحب القيام به ، 1110 00:40:46,377 --> 00:40:47,878 فخور جدا جدا ، 1111 00:40:47,879 --> 00:40:50,814 وأنت الآن أشعر بالبكاء. 1112 00:40:50,815 --> 00:40:52,783 [كلاهما يضحك] 1113 00:40:52,784 --> 00:40:54,084 مرحبا! 1114 00:40:54,085 --> 00:40:55,085 مرحبا. 1115 00:40:55,086 --> 00:40:56,219 - كيف حالكم؟ - أنا بخير. 1116 00:40:56,220 --> 00:40:57,587 - كيف حالكم؟ - حسن. 1117 00:40:57,588 --> 00:40:59,323 لنبدأ باسمك من فضلك. 1118 00:40:59,324 --> 00:41:00,691 اسمي كيلفن ديوكس. 1119 00:41:00,692 --> 00:41:02,726 حسنا. [هتاف وتصفيق] 1120 00:41:02,727 --> 00:41:04,227 و (كلفن) كم عمرك؟ 1121 00:41:04,228 --> 00:41:06,129 عمري 14 سنة. 1122 00:41:06,130 --> 00:41:07,164 هل سبق لك أن أديت 1123 00:41:07,165 --> 00:41:08,899 أمام أكبر عدد من الناس بهذا الشكل؟ 1124 00:41:08,900 --> 00:41:11,101 في الواقع ، أعتقد أنه كان أول أداء لي ، 1125 00:41:11,102 --> 00:41:13,170 كان عمري 9 سنوات ، وكان الأمر مضحكًا جدًا ، 1126 00:41:13,171 --> 00:41:15,105 كنت أغني ، كنت أفعل ما كنت أفعله ، 1127 00:41:15,106 --> 00:41:17,341 ثم أتوقف وأتجشأ عن طريق الخطأ 1128 00:41:17,342 --> 00:41:19,209 أمام جميع القضاة ، 1129 00:41:19,210 --> 00:41:20,978 الذي كان محرجًا حقًا. 1130 00:41:20,979 --> 00:41:22,412 [يضحك] 1131 00:41:22,413 --> 00:41:24,848 كلفن ، ما هو الحلم الكبير؟ 1132 00:41:24,849 --> 00:41:26,216 أين تريد أن ترى نفسك 1133 00:41:26,217 --> 00:41:27,417 ربما في غضون خمس سنوات 1134 00:41:27,418 --> 00:41:29,619 إذا كنت ستبلي بلاءً حسناً أو تفوز بهذا العرض؟ 1135 00:41:29,620 --> 00:41:32,990 بالتأكيد ما زلت أغني ، ما زلت أعزف الموسيقى ، 1136 00:41:32,991 --> 00:41:34,825 لكني أريد أيضًا أن أصبح طبيب أسنان 1137 00:41:34,826 --> 00:41:35,959 في المستقبل أيضًا. 1138 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 - حسن. - أحب ذلك. 1139 00:41:37,161 --> 00:41:39,663 ذهبت إلى مدرسة طب الأسنان في كولومبيا ، 1140 00:41:39,664 --> 00:41:40,998 لكني لم أنتهي. 1141 00:41:40,999 --> 00:41:42,799 - اوو! - بلى. 1142 00:41:42,800 --> 00:41:44,368 حسنًا ، كلفن. 1143 00:41:44,369 --> 00:41:46,636 لدينا حوالي 3000 شخص هنا ، 1144 00:41:46,637 --> 00:41:48,739 أربعة في الجلسة ، وكلنا نتمنى لكم 1145 00:41:48,740 --> 00:41:51,708 أن هذه الدقيقتين يمكن أن تغير حياتك إلى الأبد. 1146 00:41:51,709 --> 00:41:53,543 شكرا لك. شكرا لك. 1147 00:41:53,544 --> 00:41:56,881 [هتاف وتصفيق] 1148 00:41:58,516 --> 00:42:00,283 يذكرني بهنري. 1149 00:42:00,284 --> 00:42:01,853 نفس العمر. 1150 00:42:07,792 --> 00:42:11,762 [أغنية أريثا فرانكلين "Ain't No Way"] 1151 00:42:11,763 --> 00:42:14,631 ♪ ليس بأي حال من الأحوال ♪ 1152 00:42:14,632 --> 00:42:16,600 [هتاف وتصفيق] 1153 00:42:16,601 --> 00:42:20,270 ♪ لي أن أحبك 1154 00:42:20,271 --> 00:42:22,305 [أغنية عاطفية] 1155 00:42:22,306 --> 00:42:25,242 ♪ إذا لم تفعل 1156 00:42:25,243 --> 00:42:28,245 ♪ دعني ♪ 1157 00:42:28,246 --> 00:42:30,647 [هتاف وتصفيق] 1158 00:42:30,648 --> 00:42:32,649 ♪ ♪ 1159 00:42:32,650 --> 00:42:36,753 ♪ قال ليس بأي حال من الأحوال ♪ 1160 00:42:36,754 --> 00:42:40,757 ♪ لي أن أعطيك كل شيء 1161 00:42:40,758 --> 00:42:43,593 ♪ أنت بحاجة ♪ 1162 00:42:43,594 --> 00:42:46,363 ♪ إذا لم تدعني ♪ 1163 00:42:46,364 --> 00:42:49,399 كن ♪ 1164 00:42:49,400 --> 00:42:52,402 ♪ ♪ 1165 00:42:52,403 --> 00:42:54,871 ♪ أوه ولكن كيف يمكنني ♪ 1166 00:42:54,872 --> 00:42:58,041 ♪ كيف يمكنني كيف يمكنني ♪ 1167 00:42:58,042 --> 00:43:00,777 ♪ أعطيك كل الأشياء 1168 00:43:00,778 --> 00:43:04,915 ♪ أستطيع ♪ 1169 00:43:04,916 --> 00:43:09,252 ♪ إذا كنت تربط كلتا يدي؟ ♪ 1170 00:43:09,253 --> 00:43:11,021 ♪ ♪ 1171 00:43:11,022 --> 00:43:13,223 ♪ قف ♪ 1172 00:43:13,224 --> 00:43:14,791 [هتاف وتصفيق] 1173 00:43:14,792 --> 00:43:17,561 ♪ ليس بأي حال من الأحوال ♪ 1174 00:43:17,562 --> 00:43:19,796 ♪ نعم ♪ 1175 00:43:19,797 --> 00:43:22,399 ♪ بالنسبة لي ♪ 1176 00:43:22,400 --> 00:43:26,002 لأحبك يا 1177 00:43:26,003 --> 00:43:29,573 ♪ إذا لم تفعل 1178 00:43:29,574 --> 00:43:33,410 ♪ دعني ♪ 1179 00:43:33,411 --> 00:43:35,679 [هتاف جامح] 1180 00:43:35,680 --> 00:43:37,814 أحسنت! 1181 00:43:37,815 --> 00:43:38,982 شكرا لك. 1182 00:43:38,983 --> 00:43:41,451 ["الكمال" في اتجاه واحد] 1183 00:43:41,452 --> 00:43:44,554 ♪ قد لا أكون أبدًا الشخص الذي تأخذه إلى المنزل لأمي 1184 00:43:44,555 --> 00:43:47,324 واو! نعم يا رجل! 1185 00:43:47,325 --> 00:43:49,926 نجاح باهر! 1186 00:43:49,927 --> 00:43:51,228 كان ذلك رائعًا جدًا. 1187 00:43:51,229 --> 00:43:53,029 - رائعة حقا. - شكرا لك. شكرا لك يا سايمون. 1188 00:43:53,030 --> 00:43:54,498 ♪ كن الواحد الليلة 1189 00:43:54,499 --> 00:43:56,733 حسنًا ، دعني أبدأ مع هايدي من فضلك. 1190 00:43:56,734 --> 00:43:58,101 - كنت رهيبة. - شكرا لك. 1191 00:43:58,102 --> 00:44:00,070 أغنية كبيرة. أغنية كبيرة للغناء. 1192 00:44:00,071 --> 00:44:01,338 شكرا لك. شكرا لك. 1193 00:44:01,339 --> 00:44:04,274 صوت كبير وأنت فعلت ذلك بشكل عادل. 1194 00:44:04,275 --> 00:44:06,510 شكرا لك. شكرا جزيلا لك. 1195 00:44:06,511 --> 00:44:08,512 [هتاف وتصفيق] 1196 00:44:08,513 --> 00:44:09,746 هوي. 1197 00:44:09,747 --> 00:44:12,649 أنت تعلم ، أولاً وقبل كل شيء ، أنت رائع 1198 00:44:12,650 --> 00:44:14,217 والموهوبين. 1199 00:44:14,218 --> 00:44:15,418 أنا [التجشؤ] 1200 00:44:15,419 --> 00:44:17,220 أوه ، عفوا. على أي حال ، اعتقدت ذلك 1201 00:44:17,221 --> 00:44:19,823 [ضحك] 1202 00:44:19,824 --> 00:44:20,924 آسف. 1203 00:44:20,925 --> 00:44:22,425 محرج جدا. 1204 00:44:22,426 --> 00:44:23,894 لا أصدق أنك فعلت ذلك للتو. 1205 00:44:23,895 --> 00:44:25,462 - لكنك مذهلة. - شكرا لك. 1206 00:44:25,463 --> 00:44:27,130 أحبك ، أمريكا تحبك ، 1207 00:44:27,131 --> 00:44:28,131 وهذه الغرفة تحبك. 1208 00:44:28,132 --> 00:44:29,699 شكرا لك. 1209 00:44:29,700 --> 00:44:30,967 شكرا لك. 1210 00:44:30,968 --> 00:44:32,802 صوفيا. 1211 00:44:32,803 --> 00:44:34,471 بالنسبة لي ، كان مثل الكمال. 1212 00:44:34,472 --> 00:44:36,273 - لن أغير أي شيء. - شكرا لك. 1213 00:44:36,274 --> 00:44:39,676 أعتقد أنك مرتاح جدًا لوجودك هناك ، مثل 1214 00:44:39,677 --> 00:44:42,078 أستطيع أن أشعر أنك تريد أن تكون هنا. 1215 00:44:42,079 --> 00:44:43,847 أعتقد أنك ستفعل شيئًا رائعًا أيضًا. 1216 00:44:43,848 --> 00:44:46,316 شكرا لك. شكرا جزيلا لك. 1217 00:44:46,317 --> 00:44:48,318 نعم. 1218 00:44:48,319 --> 00:44:51,354 يجب أن أقول ، كلفن ، منذ اللحظة التي غادرت فيها 1219 00:44:51,355 --> 00:44:53,957 وفي اللحظة التي بدأت فيها التحدث إلينا ، 1220 00:44:53,958 --> 00:44:56,426 أنا فقط اعتقدت أنني معجب بك حقا. 1221 00:44:56,427 --> 00:44:57,427 شكرا لك. 1222 00:44:57,428 --> 00:44:58,929 ثم بدأت في الغناء 1223 00:44:58,930 --> 00:45:02,966 وكأن لديك موهبة خاصة حقًا . 1224 00:45:02,967 --> 00:45:04,401 - لديك حقا. - شكرا لك. 1225 00:45:04,402 --> 00:45:06,369 - لقد كانت تجربة مذهلة. - شكرا لك. 1226 00:45:06,370 --> 00:45:07,571 شكرا جزيلا لك. 1227 00:45:07,572 --> 00:45:10,974 ♪ حبيبي ، أنا مثالي ♪ 1228 00:45:10,975 --> 00:45:13,176 الآن يبدأ الجزء المهم . 1229 00:45:13,177 --> 00:45:14,177 بلى. [ضحك] 1230 00:45:14,178 --> 00:45:15,178 لنبدأ مع Howie. 1231 00:45:15,179 --> 00:45:16,513 حسنًا ، سأكون صادقًا. 1232 00:45:16,514 --> 00:45:18,348 انها لا ... 1233 00:45:18,349 --> 00:45:19,349 لطب الأسنان 1234 00:45:19,350 --> 00:45:20,917 ونعم للغناء. 1235 00:45:20,918 --> 00:45:22,152 شكرا لك. 1236 00:45:22,153 --> 00:45:23,620 - أصابني بنوبة قلبية. - أنا أعلم. 1237 00:45:23,621 --> 00:45:24,854 هايدي. 1238 00:45:24,855 --> 00:45:26,890 نعم أكيد. بالطبع نعم. 1239 00:45:26,891 --> 00:45:27,991 شكرا لك. شكرا لك. 1240 00:45:27,992 --> 00:45:29,459 بالطبع نعم. 1241 00:45:29,460 --> 00:45:30,794 شكرا لك. 1242 00:45:30,795 --> 00:45:34,564 كما قلت ، أعتقد أنك حصلت على 3004 نعم. 1243 00:45:34,565 --> 00:45:36,800 شكرا جزيلا! 1244 00:45:36,801 --> 00:45:38,835 شكرا لك. شكرا جزيلا لك. 1245 00:45:38,836 --> 00:45:40,637 ♪ إذن ، حبيبي ، أنا مثالي 1246 00:45:40,638 --> 00:45:43,573 ها هو! ها هو! 1247 00:45:43,574 --> 00:45:45,008 ♪ لنبدأ الآن ♪ 1248 00:45:45,009 --> 00:45:46,076 - أوه ، لقد فعلناها. - لقد فعلناها! 1249 00:45:46,077 --> 00:45:47,577 - أوه ، لقد فعلناها! - فعلتها. 1250 00:45:47,578 --> 00:45:50,347 - أوه! - ♪ فعلها ، فعلها ♪ 1251 00:45:50,348 --> 00:45:51,881 قادم... 1252 00:45:51,882 --> 00:45:53,049 [هتاف وتصفيق] 1253 00:45:53,050 --> 00:45:54,884 - لقد ولدت هكذا. - أوه! 1254 00:45:54,885 --> 00:45:56,620 عليك أن تفعل شيئا معها. 1255 00:45:56,621 --> 00:45:57,954 هيا بنا نرقص روك اند رول. اضربها حبيبي. 1256 00:45:57,955 --> 00:46:00,624 هذه اللحظة لا تصدق. 1257 00:46:00,625 --> 00:46:03,627 [موسيقى درامية] 1258 00:46:03,628 --> 00:46:05,096 [هتاف وتصفيق] 1259 00:46:08,165 --> 00:46:08,199 . 1260 00:46:09,333 --> 00:46:09,700 [هتاف وتصفيق] 1261 00:46:10,434 --> 00:46:13,103 ما مدى روعة الموسم 15؟ الحصول على نظرة. 1262 00:46:13,104 --> 00:46:15,338 هايدي ، صوفيا. 1263 00:46:15,339 --> 00:46:16,573 سيمون! 1264 00:46:16,574 --> 00:46:18,408 أظهر لهم كم هذا ممتع. 1265 00:46:18,409 --> 00:46:19,843 [هتاف وتصفيق] 1266 00:46:19,844 --> 00:46:21,044 اهلا ياجماعة. 1267 00:46:21,045 --> 00:46:22,946 نحن هنا في "America's Got Talent". 1268 00:46:22,947 --> 00:46:24,414 البحث عن المزيد ونحن جاهزون. 1269 00:46:24,415 --> 00:46:26,650 نحن جاهزون يا هايدي. 1270 00:46:26,651 --> 00:46:27,651 نحن لطيفين. 1271 00:46:27,652 --> 00:46:29,085 نحن ثلاث شقيقات. 1272 00:46:29,086 --> 00:46:31,421 كثير من الناس لا يصدقوننا لأننا مختلفون تمامًا. 1273 00:46:31,422 --> 00:46:32,689 مختلف. [كلاهما يضحك] 1274 00:46:32,690 --> 00:46:34,791 - أنا الأكثر جدية. - جدي. 1275 00:46:34,792 --> 00:46:37,394 أفعل كل الكلام وأفعل كل تلك الأشياء. 1276 00:46:37,395 --> 00:46:39,296 كل الاشياء المملة. [ضحك] 1277 00:46:39,297 --> 00:46:40,864 ["أجنحة" ليتل ميكس] 1278 00:46:40,865 --> 00:46:42,966 سيلين هي مهرج عائلتنا. 1279 00:46:42,967 --> 00:46:45,769 هي دائما تجعلنا نضحك وتحاول ابتهاجنا. 1280 00:46:45,770 --> 00:46:46,970 جولين هي الأصغر. 1281 00:46:46,971 --> 00:46:48,104 أعتقد أن هذا هو سبب كونها 1282 00:46:48,105 --> 00:46:49,539 الذي يصبح أكثر توترا 1283 00:46:49,540 --> 00:46:50,540 إنها حساسة. 1284 00:46:50,541 --> 00:46:51,941 [ضحك] 1285 00:46:51,942 --> 00:46:53,176 نحن قريبين جدا. 1286 00:46:53,177 --> 00:46:54,778 اصنع قصصًا سخيفة على Instagram. [ضحك] 1287 00:46:54,779 --> 00:46:58,148 ♪ أخبرتني ماما ألا أضيع حياتي 1288 00:46:58,149 --> 00:47:00,183 ما هو شعورك حيال وجودك هنا 1289 00:47:00,184 --> 00:47:01,818 على "America's Got Talent؟" 1290 00:47:01,819 --> 00:47:03,620 لأن حياتك يمكن أن تتغير بين عشية وضحاها. 1291 00:47:03,621 --> 00:47:05,121 نحن متوترون جدا. 1292 00:47:05,122 --> 00:47:07,691 مثل ، لا يمكننا حتى شرح مدى توترنا الآن ، 1293 00:47:07,692 --> 00:47:10,260 لكننا نشعر بالفخر أيضًا لأن نكون جزءًا من هذا. 1294 00:47:10,261 --> 00:47:12,429 اذهب إلى هناك الآن ، Bello Sisters ، 1295 00:47:12,430 --> 00:47:13,530 وأظهر لهم ما تفعله. 1296 00:47:13,531 --> 00:47:15,665 شكرا جزيلا لك. استمر للأمام. 1297 00:47:15,666 --> 00:47:17,434 ♪ يطير ♪ 1298 00:47:17,435 --> 00:47:20,070 هذه الأجنحة مصنوعة للطيران ♪ 1299 00:47:20,071 --> 00:47:21,971 [هتاف وتصفيق] 1300 00:47:21,972 --> 00:47:23,273 مساء الخير. 1301 00:47:23,274 --> 00:47:24,474 مساء الخير. 1302 00:47:24,475 --> 00:47:26,209 هل أنتم قريبون؟ 1303 00:47:26,210 --> 00:47:28,311 - نحن أخوات. - حسنا نعم. 1304 00:47:28,312 --> 00:47:29,546 أخوات جميلات. 1305 00:47:29,547 --> 00:47:31,348 ما هى اسماءكم؟ 1306 00:47:31,349 --> 00:47:32,415 أنا لورين. 1307 00:47:32,416 --> 00:47:33,416 أنا جولين. 1308 00:47:33,417 --> 00:47:34,417 أنا سيلين. 1309 00:47:34,418 --> 00:47:35,552 كم عمركم يارفاق؟ 1310 00:47:35,553 --> 00:47:36,753 أنا 22. 1311 00:47:36,754 --> 00:47:37,754 عمري 13. 1312 00:47:37,755 --> 00:47:39,189 عمري 19. 1313 00:47:39,190 --> 00:47:42,359 إذن منذ متى وأنتم تفعلون ما تفعلونه؟ 1314 00:47:42,360 --> 00:47:45,095 حسنًا ، والدينا ، كانا كلاهما مؤدين. 1315 00:47:45,096 --> 00:47:47,364 أمي كانت أول امرأة على وجه الأرض 1316 00:47:47,365 --> 00:47:49,566 لعبور السلك العالي بركائز متينة. 1317 00:47:49,567 --> 00:47:50,667 يا إلهي. 1318 00:47:50,668 --> 00:47:51,901 [هتاف وتصفيق] 1319 00:47:51,902 --> 00:47:53,436 فضولي فقط: 1320 00:47:53,437 --> 00:47:56,906 أين تريد أن يكون عملك بعد خمس أو عشر سنوات 1321 00:47:56,907 --> 00:47:58,007 إذا كنت ستفعل جيدا؟ 1322 00:47:58,008 --> 00:47:59,075 انا فضولي. 1323 00:47:59,076 --> 00:48:00,744 لذلك كان والدنا عازفًا. 1324 00:48:00,745 --> 00:48:02,879 لم يحضر أبدًا في فيغاس ، 1325 00:48:02,880 --> 00:48:04,147 الذي كان أحد أحلامه. 1326 00:48:04,148 --> 00:48:05,148 نعم. 1327 00:48:05,149 --> 00:48:06,416 إذن ماذا نود أن نفعل 1328 00:48:06,417 --> 00:48:08,284 مفتوح ، مثل عرض عائلي ، 1329 00:48:08,285 --> 00:48:11,788 امنحه فرصة العمل معنا في فيغاس أيضًا. 1330 00:48:11,789 --> 00:48:12,789 أوه ، واو. 1331 00:48:12,790 --> 00:48:13,890 إنشاء مثل عرض كبير 1332 00:48:13,891 --> 00:48:15,225 ويكون عنوان Bellos كعنوان. 1333 00:48:15,226 --> 00:48:16,993 [هتاف وتصفيق] 1334 00:48:16,994 --> 00:48:20,330 حسنا امض قدما. حظا سعيدا. 1335 00:48:20,331 --> 00:48:21,899 حظا سعيدا. 1336 00:48:29,640 --> 00:48:32,675 [2WEI's "Toxic"] 1337 00:48:32,676 --> 00:48:35,078 ♪ حبيبي ، ألا ترى ♪ 1338 00:48:35,079 --> 00:48:36,980 ♪ أنا أتصل ♪ 1339 00:48:36,981 --> 00:48:38,648 ♪ رجل مثلك ♪ 1340 00:48:38,649 --> 00:48:41,017 ♪ يجب أن يلبس تحذير ♪ 1341 00:48:41,018 --> 00:48:42,886 ♪ إنه أمر خطير ♪ 1342 00:48:42,887 --> 00:48:45,054 ♪ أنا أسقط ♪ 1343 00:48:45,055 --> 00:48:48,291 [موسيقى أوركسترا شديدة الظلام] 1344 00:48:48,292 --> 00:48:55,131 ♪ ♪ 1345 00:48:55,132 --> 00:48:58,701 [هتاف وتصفيق] 1346 00:48:58,702 --> 00:49:02,405 ♪ بتذوق شفتيك ، أنا في رحلة ♪ 1347 00:49:02,406 --> 00:49:03,573 نجاح باهر. 1348 00:49:03,574 --> 00:49:04,774 ♪ أنت سامة ♪ 1349 00:49:04,775 --> 00:49:06,709 ♪ أنا أنزلق تحت 1350 00:49:06,710 --> 00:49:10,246 طعم الجنة السامة ♪ 1351 00:49:10,247 --> 00:49:12,148 ♪ أنا مدمن عليك ♪ 1352 00:49:12,149 --> 00:49:16,019 ♪ ألا تعلم أنك سام؟ ♪ 1353 00:49:16,020 --> 00:49:18,855 ♪ ♪ 1354 00:49:18,856 --> 00:49:21,891 الحشد: أوه! 1355 00:49:21,892 --> 00:49:24,394 هذا جنون. 1356 00:49:24,395 --> 00:49:26,229 [ضحك] أوه! 1357 00:49:26,230 --> 00:49:28,498 ♪ بطعم شفتيك ♪ 1358 00:49:28,499 --> 00:49:29,966 يا إلهي. 1359 00:49:29,967 --> 00:49:31,568 قف. 1360 00:49:31,569 --> 00:49:33,403 ذوقك ، ذوقك ♪ 1361 00:49:33,404 --> 00:49:40,311 ♪ ♪ 1362 00:49:41,545 --> 00:49:43,713 [حشد يصرخ ويهتف] 1363 00:49:43,714 --> 00:49:49,486 ♪ ♪ 1364 00:49:49,487 --> 00:49:53,056 ♪ مرتفع جدًا ، لا يمكن النزول 1365 00:49:53,057 --> 00:49:57,093 ♪ أفقد رأسي بالدوران والدوران 1366 00:49:57,094 --> 00:49:59,229 ♪ ♪ 1367 00:49:59,230 --> 00:50:00,830 ♪ هل تشعر بي الآن؟ ♪ 1368 00:50:00,831 --> 00:50:02,832 نجاح باهر. 1369 00:50:02,833 --> 00:50:04,934 ♪ ♪ 1370 00:50:04,935 --> 00:50:06,769 إنها تستيقظ. انظر إلى ذلك. 1371 00:50:06,770 --> 00:50:08,438 - [هتاف وتصفيق] - أوه! 1372 00:50:08,439 --> 00:50:09,706 يمكن أن تقطع قدميها. 1373 00:50:09,707 --> 00:50:11,708 ألا يبدو أن ساقها ستنكسر؟ 1374 00:50:11,709 --> 00:50:18,482 ♪ ♪ 1375 00:50:31,195 --> 00:50:33,129 الحشد: أوه! 1376 00:50:33,130 --> 00:50:34,297 يا! 1377 00:50:34,298 --> 00:50:37,133 ♪ ♪ 1378 00:50:37,134 --> 00:50:39,202 يا! 1379 00:50:39,203 --> 00:50:40,436 هل تختبئ تحت جناحي؟ 1380 00:50:40,437 --> 00:50:41,437 نعم. 1381 00:50:41,438 --> 00:50:43,673 انظر إلى هذا الانتظار. ابحث عن. 1382 00:50:43,674 --> 00:50:45,441 ♪ ♪ 1383 00:50:45,442 --> 00:50:47,043 ♪ بطعم شفتيك ♪ 1384 00:50:47,044 --> 00:50:50,313 انظر إلى ذلك! 1385 00:50:50,314 --> 00:50:52,215 يا إلهي! 1386 00:50:52,216 --> 00:50:53,449 ♪ أنت سامة ♪ 1387 00:50:53,450 --> 00:50:55,151 ♪ أنا مدمن عليك ♪ 1388 00:50:55,152 --> 00:50:59,656 ♪ ألا تعلم أنك سام؟ ♪ 1389 00:50:59,657 --> 00:51:03,827 [هتاف جامح] 1390 00:51:04,795 --> 00:51:07,997 [ف! nk's "A Million Dreams"] 1391 00:51:07,998 --> 00:51:10,900 [أغنية بوب متفائلة] 1392 00:51:10,901 --> 00:51:15,305 ♪ ♪ 1393 00:51:15,306 --> 00:51:18,241 شكرا لك. 1394 00:51:18,242 --> 00:51:19,509 يا إلهي. 1395 00:51:19,510 --> 00:51:21,945 هذا عمل عائلي ممتع وممتع . 1396 00:51:21,946 --> 00:51:23,780 حق؟ [ضحك] 1397 00:51:23,781 --> 00:51:25,148 اعتقدت انه كان مذهلا. 1398 00:51:25,149 --> 00:51:26,649 كان من المدهش. 1399 00:51:26,650 --> 00:51:28,484 كان كل شيء! 1400 00:51:28,485 --> 00:51:30,486 أعتقد أنه أمر مدهش. كان جميلا. 1401 00:51:30,487 --> 00:51:32,221 - شكرا جزيلا لك. - هوي؟ 1402 00:51:32,222 --> 00:51:35,024 لا يبدو ذلك ممكناً من الناحية الإنسانية 1403 00:51:35,025 --> 00:51:36,459 عندما أعتقد أن اثنين منكم فعلوا ذلك 1404 00:51:36,460 --> 00:51:38,561 عندما تقوم بموازنة شخص ما في نهاية ساقك. 1405 00:51:38,562 --> 00:51:40,663 يبدو أن ركبتك مثنية بطريقة خاطئة. 1406 00:51:40,664 --> 00:51:42,198 كنت أنتظر شيئًا ما . 1407 00:51:42,199 --> 00:51:43,366 كان ذلك رائعا. 1408 00:51:43,367 --> 00:51:44,834 سأذهب لرؤيتك في فيغاس. 1409 00:51:44,835 --> 00:51:46,235 - سأذهب لرؤيتك. - شكرا جزيلا لك. 1410 00:51:46,236 --> 00:51:47,570 - وجلب كل أصدقائي. - شكرا لك. 1411 00:51:47,571 --> 00:51:50,373 [هتاف وتصفيق] 1412 00:51:50,374 --> 00:51:51,841 ما رأيك يا هايدي؟ 1413 00:51:51,842 --> 00:51:54,243 أعني ، قوة الفتاة. أنا أحبكن يافتيات. 1414 00:51:54,244 --> 00:51:55,278 شكرا لك. 1415 00:51:55,279 --> 00:51:57,046 أعني ، ليس فقط جميل ، 1416 00:51:57,047 --> 00:51:58,681 لكن النعمة 1417 00:51:58,682 --> 00:52:00,316 كما تعلم ، السرعة التي فعلت بها هذا ، 1418 00:52:00,317 --> 00:52:03,453 كانت أنيقة للغاية وكانت مثالية. 1419 00:52:03,454 --> 00:52:05,088 شكرا جزيلا لك. 1420 00:52:05,089 --> 00:52:06,956 - شكرا لك. - شكرا لك. 1421 00:52:06,957 --> 00:52:08,758 وأنت يا سايمون. ما رأيك؟ 1422 00:52:08,759 --> 00:52:10,259 بالمناسبة اين والدك ؟ 1423 00:52:10,260 --> 00:52:12,528 إنه وراء الكواليس. إنه هنالك. 1424 00:52:12,529 --> 00:52:13,930 مرحبا. 1425 00:52:13,931 --> 00:52:16,165 [هتاف وتصفيق] 1426 00:52:16,166 --> 00:52:19,002 كلاهما: Aww. 1427 00:52:19,003 --> 00:52:20,303 ما اسمك يا سيدي؟ 1428 00:52:20,304 --> 00:52:21,971 - ستين. - ستين. 1429 00:52:21,972 --> 00:52:24,907 قد تكونون على بعد خطوة واحدة من فيغاس ، جميعكم ، 1430 00:52:24,908 --> 00:52:25,975 بعد هذا. 1431 00:52:25,976 --> 00:52:28,211 أنا ائمل كذلك. [يضحك] 1432 00:52:28,212 --> 00:52:29,312 شكرا لك. 1433 00:52:29,313 --> 00:52:30,580 حسنًا ، أعتقد أن الوقت قد حان. 1434 00:52:30,581 --> 00:52:31,614 - للتصويت؟ - نعم. 1435 00:52:31,615 --> 00:52:33,516 نعم بالتأكيد. إطلاقا. 1436 00:52:33,517 --> 00:52:35,551 كليهما: شكرا. 1437 00:52:35,552 --> 00:52:36,753 لا استطيع الانتظار لرؤيتك مرة أخرى. 1438 00:52:36,754 --> 00:52:37,954 نعم أكيد مني. 1439 00:52:37,955 --> 00:52:40,189 شكرا جزيلا لك. 1440 00:52:40,190 --> 00:52:41,724 هذه هي نعمك الثالثة. 1441 00:52:41,725 --> 00:52:43,493 نجاح باهر. شكرا لك. 1442 00:52:43,494 --> 00:52:45,294 أربعة نعم. اريد ان اراك مرة اخرى 1443 00:52:45,295 --> 00:52:46,729 شكرا جزيلا لك. 1444 00:52:46,730 --> 00:52:49,098 ♪ أفكر بما يمكن أن يكون عليه العالم 1445 00:52:49,099 --> 00:52:52,268 رؤية من أراها ♪ 1446 00:52:52,269 --> 00:52:53,803 ♪ مليون حلم هو كل ما يتطلبه الأمر 1447 00:52:53,804 --> 00:52:55,238 أحبهم. 1448 00:52:55,239 --> 00:52:59,308 ♪ ♪ 1449 00:52:59,309 --> 00:53:02,245 لم نر أحدا ، رجل أو امرأة ، 1450 00:53:02,246 --> 00:53:03,479 شخص ما يتوازن 1451 00:53:03,480 --> 00:53:05,049 عندما يكون مفصلك بطريقة خاطئة. 1452 00:53:09,753 --> 00:53:12,489 ♪ للعالم سنصنع ♪ 1453 00:53:17,094 --> 00:53:17,127 . 1454 00:53:19,029 --> 00:53:19,730 كاي ، يصيح عندما ترى ك ، أليس كذلك؟ 1455 00:53:20,631 --> 00:53:22,031 - مرحبًا ، لقد وجدت C. - حسنًا. 1456 00:53:22,032 --> 00:53:23,132 لكسب الحظ. 1457 00:53:23,133 --> 00:53:25,635 - منجم يقول AGT عليه. - تقول AGT؟ 1458 00:53:25,636 --> 00:53:26,736 - بلى. - حقا؟ 1459 00:53:26,737 --> 00:53:27,737 AGT الحظ. 1460 00:53:27,738 --> 00:53:30,006 AGT الحظ ، نعم. 1461 00:53:30,007 --> 00:53:32,809 اسمي روبرتا باتاغليا وعمري 10 سنوات. 1462 00:53:32,810 --> 00:53:35,211 الآن ، ماذا ستفعل هنا اليوم؟ 1463 00:53:35,212 --> 00:53:36,312 سأغني. 1464 00:53:36,313 --> 00:53:37,613 سوف تغني. 1465 00:53:37,614 --> 00:53:40,316 الآن ، هل تحصل على موهبتك الغنائية من والدتك؟ 1466 00:53:40,317 --> 00:53:43,019 لا لا لا لا لا. حصلت عليه من والدي. 1467 00:53:43,020 --> 00:53:45,755 لقد بدأ كل شيء حقًا عندما كان عمري 3 1/2. 1468 00:53:45,756 --> 00:53:48,458 والدي مهندس في محطة إذاعية محلية. 1469 00:53:48,459 --> 00:53:50,393 ♪ أرى ألوانك الحقيقية ♪ 1470 00:53:50,394 --> 00:53:52,261 وكان يغني في المطاعم 1471 00:53:52,262 --> 00:53:55,064 وأغني أغنية "توينكل ، توينكل ليتل ستار" 1472 00:53:55,065 --> 00:53:57,400 عندما يترك الميكروفون على الأرض. 1473 00:53:57,401 --> 00:53:59,502 كانت لديها الشجاعة لتكون أمام الناس 1474 00:53:59,503 --> 00:54:00,870 وابدأ في غناء أغنية. 1475 00:54:00,871 --> 00:54:02,038 ♪ لا تخاف 1476 00:54:02,039 --> 00:54:03,673 منذ ذلك الحين ، أحببت الغناء 1477 00:54:03,674 --> 00:54:05,341 وتعلمت للتو المزيد من الأغاني. 1478 00:54:05,342 --> 00:54:07,643 تحصل على موهبتها 100٪ من أبي. 1479 00:54:07,644 --> 00:54:09,612 لقد عملت للتو في إحدى شركات الطيران. 1480 00:54:09,613 --> 00:54:12,783 لا أستطيع الغناء على المفتاح على الإطلاق. 1481 00:54:15,786 --> 00:54:16,853 شكرا ابي. 1482 00:54:16,854 --> 00:54:19,088 - أنت رائع. - شكرا لك. 1483 00:54:19,089 --> 00:54:21,390 متى كانت المرة الأولى 1484 00:54:21,391 --> 00:54:23,559 رأيت "America's Got Talent" 1485 00:54:23,560 --> 00:54:25,628 وقال ، أريد أن أكون في هذا العرض؟ 1486 00:54:25,629 --> 00:54:27,630 عندما كنت صغيرا ، كنت أشاهده فقط 1487 00:54:27,631 --> 00:54:30,566 وأود أن أقول ، يا إلهي ، أمي ، أريد أن أكون هناك يومًا ما ، 1488 00:54:30,567 --> 00:54:31,968 وها أنا الآن! 1489 00:54:31,969 --> 00:54:33,269 نجاح باهر. 1490 00:54:33,270 --> 00:54:35,171 أشعر وكأنني أحلم فقط ، 1491 00:54:35,172 --> 00:54:38,107 لكنها في الواقع حياة حقيقية وأنا فقط 1492 00:54:38,108 --> 00:54:39,876 لا أصدق ذلك! 1493 00:54:39,877 --> 00:54:40,877 إذن هل أنت عصبي؟ 1494 00:54:40,878 --> 00:54:42,345 - بلى. - بلى؟ 1495 00:54:42,346 --> 00:54:44,080 هل انت متحمس؟ 1496 00:54:44,081 --> 00:54:45,948 - نعم انا. - أنت. 1497 00:54:45,949 --> 00:54:48,117 التالي التالي. دعنا نخرجهم. 1498 00:54:48,118 --> 00:54:50,186 هذا جمهور جيد 1499 00:54:50,187 --> 00:54:51,721 طاقة. 1500 00:54:51,722 --> 00:54:54,090 مع العلم أنها على وشك الغناء لسيمون كويل ، 1501 00:54:54,091 --> 00:54:57,126 أعتقد أنني متوترة أكثر منها. 1502 00:54:57,127 --> 00:54:58,828 لكنه يقول الحقيقة فقط 1503 00:54:58,829 --> 00:55:02,165 وأحيانًا يصعب سماع الحقيقة ، 1504 00:55:02,166 --> 00:55:05,301 ولكن هذا من شأنه أن يمنحك المزيد من الدافع لتحقيق النجاح 1505 00:55:05,302 --> 00:55:07,236 إلى حيث تريد أن تكون في غضون عامين. 1506 00:55:07,237 --> 00:55:10,540 وهذا حلمك صحيح؟ لذا اذهب لذلك. 1507 00:55:10,541 --> 00:55:11,774 - نعم. - حسنا؟ 1508 00:55:11,775 --> 00:55:13,576 قد يكون عمري 10 سنوات فقط ، 1509 00:55:13,577 --> 00:55:16,379 لكن لدي أحلام كبيرة. 1510 00:55:16,380 --> 00:55:17,814 حسنًا ، اذهب إلى هناك 1511 00:55:17,815 --> 00:55:18,948 وتبين لهم ما لديك ، حسنا؟ 1512 00:55:18,949 --> 00:55:22,151 ♪ أرى ألوانك الحقيقية ♪ 1513 00:55:22,152 --> 00:55:24,854 يلمع من خلال ♪ 1514 00:55:24,855 --> 00:55:27,723 ♪ لذا لا تخافوا ♪ 1515 00:55:27,724 --> 00:55:29,892 ♪ للسماح لهم بالظهور ♪ 1516 00:55:29,893 --> 00:55:33,429 ♪ ألوانك الحقيقية ♪ 1517 00:55:33,430 --> 00:55:35,298 - مرحبا. - كيف حالكم؟ 1518 00:55:35,299 --> 00:55:36,966 أنا بخير. كيف حالكم؟ يا الهي. 1519 00:55:36,967 --> 00:55:38,601 دعني أقول فقط أحبك 1520 00:55:38,602 --> 00:55:39,936 وأنا أشاهدك في برنامج "Modern Family". 1521 00:55:39,937 --> 00:55:41,270 - أنا فقط أعشقك. - اوو. 1522 00:55:41,271 --> 00:55:42,605 شكرا جزيلا لك! 1523 00:55:42,606 --> 00:55:44,140 - [يضحك] - أوو. 1524 00:55:44,141 --> 00:55:45,508 أنا سعيد جدًا لأنك هنا. 1525 00:55:45,509 --> 00:55:46,876 أنت على مايبدو متوتر. 1526 00:55:46,877 --> 00:55:48,144 كم عمرك؟ 1527 00:55:48,145 --> 00:55:49,312 عمري 10 سنوات. 1528 00:55:49,313 --> 00:55:50,980 - ماذا؟ - 10؟ 1529 00:55:50,981 --> 00:55:52,014 - يا إلهي. - يا الهي. 1530 00:55:52,015 --> 00:55:54,417 بالطبع عليك أن تكون متوترا. 1531 00:55:54,418 --> 00:55:56,152 - 10! - ومن أين أنت؟ 1532 00:55:56,153 --> 00:55:58,221 انا من تورونتو ، كندا. 1533 00:55:58,222 --> 00:55:59,355 واو! 1534 00:55:59,356 --> 00:56:02,426 [هتاف وتصفيق] 1535 00:56:05,162 --> 00:56:06,829 إذن ماذا ستفعل اليوم؟ 1536 00:56:06,830 --> 00:56:08,097 اليوم ، سأغني أغنية "Shallow" 1537 00:56:08,098 --> 00:56:09,565 بواسطة ليدي غاغا وبرادلي كوبر. 1538 00:56:09,566 --> 00:56:10,900 أوه ، واو. 1539 00:56:10,901 --> 00:56:12,702 [هتاف وتصفيق] 1540 00:56:12,703 --> 00:56:14,670 هل فكرت في ما ستفعله 1541 00:56:14,671 --> 00:56:16,405 إذا ربحت المليون دولار؟ 1542 00:56:16,406 --> 00:56:19,442 أريد حقًا إعطاء كلبي ، اسمه سعيد ، 1543 00:56:19,443 --> 00:56:20,610 صديقة صغيرة. 1544 00:56:20,611 --> 00:56:22,645 [ضحك] 1545 00:56:22,646 --> 00:56:24,113 كلبك يسمى سعيد؟ 1546 00:56:24,114 --> 00:56:25,882 - يا له من اسم عظيم. - هذا اسم رائع. 1547 00:56:25,883 --> 00:56:27,717 أي نوع من الكلاب هو؟ 1548 00:56:27,718 --> 00:56:29,719 إنه Morkie. نصف مالطي ونصف يوركي. 1549 00:56:29,720 --> 00:56:30,720 [يضحك] 1550 00:56:30,721 --> 00:56:32,255 أحب ذلك. 1551 00:56:32,256 --> 00:56:33,556 حسنا. حظا سعيدا. 1552 00:56:33,557 --> 00:56:35,258 دعنا نسمعك. 1553 00:56:35,259 --> 00:56:36,959 حسنا. شكرا لك. 1554 00:56:36,960 --> 00:56:38,828 انها لطيفة جدا. 1555 00:56:38,829 --> 00:56:41,531 [هتاف وتصفيق] 1556 00:56:44,801 --> 00:56:46,870 آسف. 1557 00:56:49,573 --> 00:56:51,908 [هتاف وتصفيق] 1558 00:56:51,909 --> 00:56:54,043 يا الهي. 1559 00:56:54,044 --> 00:56:55,511 تذهب يا فتاة! 1560 00:56:55,512 --> 00:56:57,013 [زفير] 1561 00:56:57,014 --> 00:56:58,481 هل تريد بعض الماء؟ 1562 00:56:58,482 --> 00:56:59,482 شكرا لك. 1563 00:56:59,483 --> 00:57:01,117 [هتاف وتصفيق] 1564 00:57:01,118 --> 00:57:02,218 روبرتا. 1565 00:57:02,219 --> 00:57:03,653 دعني أعطيك القليل من الماء. 1566 00:57:03,654 --> 00:57:05,254 [غير واضح] 1567 00:57:05,255 --> 00:57:07,023 انظروا كم هي صغيرة. 1568 00:57:07,024 --> 00:57:09,625 [هتاف وتصفيق] 1569 00:57:09,626 --> 00:57:10,760 ها أنت ذا. 1570 00:57:10,761 --> 00:57:12,428 - إنها 10! - عمري 10 سنوات. 1571 00:57:12,429 --> 00:57:13,629 لم تكن لتصل إلى تلك المرحلة أبدًا . 1572 00:57:13,630 --> 00:57:14,731 لا. 1573 00:57:20,504 --> 00:57:23,506 [موسيقى الروك الشعبية] 1574 00:57:23,507 --> 00:57:26,042 ♪ ♪ 1575 00:57:26,043 --> 00:57:29,879 ♪ قل لي شيئًا يا فتى 1576 00:57:29,880 --> 00:57:31,147 [هتاف وتصفيق] 1577 00:57:31,148 --> 00:57:32,448 ♪ ألست متعب ♪ 1578 00:57:32,449 --> 00:57:36,152 ♪ تحاول ملء هذا الفراغ؟ ♪ 1579 00:57:36,153 --> 00:57:39,756 ♪ أم تحتاج المزيد؟ ♪ 1580 00:57:41,158 --> 00:57:45,761 ♪ أليس من الصعب إبقائها شديدة المتشددين؟ ♪ 1581 00:57:45,762 --> 00:57:49,366 ♪ أنا أسقط ♪ 1582 00:57:50,767 --> 00:57:52,702 في كل الأوقات الجيدة ♪ 1583 00:57:52,703 --> 00:57:55,706 ♪ وجدت نفسي أشواق ♪ 1584 00:57:56,740 --> 00:58:00,776 ♪ من أجل التغيير ♪ 1585 00:58:00,777 --> 00:58:05,448 ♪ وفي كل الأوقات العصيبة أخاف نفسي 1586 00:58:05,449 --> 00:58:07,483 ♪ أنا بعيد عن النهاية العميقة ♪ 1587 00:58:07,484 --> 00:58:10,453 - واو! - ♪ شاهد بينما أغوص في ♪ 1588 00:58:10,454 --> 00:58:15,191 ♪ لن أقابل الأرض أبدًا 1589 00:58:15,192 --> 00:58:17,727 تحطم من خلال السطح ♪ 1590 00:58:17,728 --> 00:58:19,795 حيث لا يمكنهم إيذاءنا 1591 00:58:19,796 --> 00:58:23,933 ♪ نحن بعيدون عن الضحلة الآن ♪ 1592 00:58:23,934 --> 00:58:27,737 [هتاف وتصفيق] 1593 00:58:27,738 --> 00:58:29,105 ♪ أنا أوه ♪ 1594 00:58:29,106 --> 00:58:32,274 ♪ آه ♪ 1595 00:58:32,275 --> 00:58:33,576 ♪ أوه ♪ 1596 00:58:33,577 --> 00:58:38,447 هههههههههه 1597 00:58:38,448 --> 00:58:42,451 أهاهاها ♪ 1598 00:58:42,452 --> 00:58:44,987 ♪ ♪ 1599 00:58:44,988 --> 00:58:47,390 ♪ أنا بعيد المنال ♪ [هتاف وتصفيق] 1600 00:58:47,391 --> 00:58:49,925 ♪ شاهد بينما أغوص في ♪ 1601 00:58:49,926 --> 00:58:52,661 ♪ لن أقابل الأرض أبدًا 1602 00:58:52,662 --> 00:58:55,064 [هتاف وتصفيق] 1603 00:58:55,065 --> 00:58:57,466 تحطم من خلال السطح ♪ 1604 00:58:57,467 --> 00:58:59,468 حيث لا يمكنهم إيذاءنا 1605 00:58:59,469 --> 00:59:03,807 ♪ نحن بعيدون عن الضحلة الآن ♪ 1606 00:59:05,242 --> 00:59:07,343 في الشاه 1607 00:59:07,344 --> 00:59:10,246 ♪ ضحلة ♪ 1608 00:59:10,247 --> 00:59:15,217 ♪ في الضحلة ، الشلالو ♪ 1609 00:59:15,218 --> 00:59:17,053 في الشاه 1610 00:59:17,054 --> 00:59:19,321 ♪ ضحلة ♪ 1611 00:59:19,322 --> 00:59:23,192 ♪ نحن بعيدون عن الضحلة الآن ♪ 1612 00:59:23,193 --> 00:59:27,997 ♪ ♪ 1613 00:59:27,998 --> 00:59:30,733 [هتاف جامح] 1614 00:59:30,734 --> 00:59:33,235 نعم نعم نعم. 1615 00:59:33,236 --> 00:59:35,538 [Lily Allen "Somewhere Only We Know"] 1616 00:59:35,539 --> 00:59:38,441 أوه ، إنها عاطفية. 1617 00:59:38,442 --> 00:59:39,508 نعم! 1618 00:59:39,509 --> 00:59:42,511 [أغنية بيانو خفيفة] 1619 00:59:42,512 --> 00:59:49,586 ♪ ♪ 1620 00:59:51,888 --> 00:59:53,089 يجب أن تكون فخورًا جدًا. 1621 00:59:53,090 --> 00:59:56,725 انا. [تنهدات] 1622 00:59:56,726 --> 00:59:58,160 أحسنت! 1623 00:59:58,161 --> 01:00:03,933 ♪ ♪ 1624 01:00:03,934 --> 01:00:05,668 - جي! - نجاح باهر. 1625 01:00:05,669 --> 01:00:08,504 أعني ، إنه مذهل! إنه لأمر مدهش ما فعلته للتو. 1626 01:00:08,505 --> 01:00:11,307 كان جميل جدا. 1627 01:00:11,308 --> 01:00:13,309 أوو. حسنا. 1628 01:00:13,310 --> 01:00:15,444 [هتاف وتصفيق] 1629 01:00:15,445 --> 01:00:16,679 موهبتك لا تصدق ، 1630 01:00:16,680 --> 01:00:18,747 عمرك لا يصدق. 1631 01:00:18,748 --> 01:00:21,717 هذه اللحظة لا تصدق. 1632 01:00:21,718 --> 01:00:23,519 [هتاف وتصفيق] 1633 01:00:23,520 --> 01:00:25,788 لم تكن تغني ، أليس كذلك؟ 1634 01:00:25,789 --> 01:00:26,889 [ضحك] لا. 1635 01:00:26,890 --> 01:00:30,259 ألم يكن أحد خلفك؟ 1636 01:00:30,260 --> 01:00:32,428 مثل ليدي غاغا. [ضحك] 1637 01:00:32,429 --> 01:00:34,797 - لقد كان أنا. - كنت حقا أنت. 1638 01:00:34,798 --> 01:00:36,765 [هتاف وتصفيق] أتعلم ماذا؟ 1639 01:00:36,766 --> 01:00:38,267 أنت 1640 01:00:38,268 --> 01:00:41,137 انت محبوب جدا 1641 01:00:41,138 --> 01:00:43,739 متواضع جدًا ، مع الأخذ في الاعتبار أنك حصلت على هذا 1642 01:00:43,740 --> 01:00:46,008 يجب أن يكون لديك أصدقاء رائعون. 1643 01:00:46,009 --> 01:00:47,076 - بلى. - اباء رائعون. 1644 01:00:47,077 --> 01:00:48,077 - بلى. - نعم. 1645 01:00:48,078 --> 01:00:49,278 لكن في بعض الأحيان أتعرض للتنمر. 1646 01:00:49,279 --> 01:00:50,446 - هل؟ - بلى. 1647 01:00:50,447 --> 01:00:51,981 - اوو. - حسنا. 1648 01:00:51,982 --> 01:00:53,983 حسنًا ، كما تعلم ، نسمع هذا ، للأسف ، كثيرًا ، 1649 01:00:53,984 --> 01:00:57,119 ولكن هناك طريقة واحدة تكسب بها المتنمرين. 1650 01:00:57,120 --> 01:00:59,889 من خلال السعادة والنجاح. 1651 01:00:59,890 --> 01:01:01,056 هل تعلم أن. 1652 01:01:01,057 --> 01:01:02,124 [هتاف وتصفيق] 1653 01:01:02,125 --> 01:01:03,125 نعم. نعم. 1654 01:01:03,126 --> 01:01:05,961 دائما ما يكون المتنمرون في خطر 1655 01:01:05,962 --> 01:01:08,030 عن الموهوبين ، 1656 01:01:08,031 --> 01:01:10,032 لذلك بطريقة غريبة ، إنها مجاملة 1657 01:01:10,033 --> 01:01:11,333 وهذا يظهر قوتك 1658 01:01:11,334 --> 01:01:14,003 بأنك أتيت على طول الطريق من كندا لتكون هنا 1659 01:01:14,004 --> 01:01:16,639 ويشرفنا أن تكون ضيفنا. 1660 01:01:16,640 --> 01:01:17,873 [تنهدات] 1661 01:01:17,874 --> 01:01:19,275 الحشد: أوو! 1662 01:01:19,276 --> 01:01:21,310 كان حلمي دائمًا أن أكون في "AGT" 1663 01:01:21,311 --> 01:01:22,645 و الأن 1664 01:01:22,646 --> 01:01:24,480 آسف هذا أصبح حقيقة. 1665 01:01:24,481 --> 01:01:27,383 [هتاف وتصفيق] 1666 01:01:27,384 --> 01:01:33,322 ♪ ♪ 1667 01:01:33,323 --> 01:01:34,523 ما رأيك يا صوفيا؟ 1668 01:01:34,524 --> 01:01:37,259 كان رائع. كان مذهلا. 1669 01:01:37,260 --> 01:01:38,694 عمرك 10 سنوات. 1670 01:01:38,695 --> 01:01:40,529 من المستحيل أن تغني هكذا 1671 01:01:40,530 --> 01:01:42,031 في سن 10 سنوات. 1672 01:01:42,032 --> 01:01:43,232 وتعلم ماذا؟ 1673 01:01:43,233 --> 01:01:46,001 دعنا نرى من سيتنمر عليك 1674 01:01:46,002 --> 01:01:48,804 بعد هذا. 1675 01:01:48,805 --> 01:01:50,272 [قرع الطبل] 1676 01:01:50,273 --> 01:01:51,340 [هتاف جامح] 1677 01:01:51,341 --> 01:01:53,776 ♪ و لو عندك دقيقة ♪ 1678 01:01:53,777 --> 01:01:56,879 ♪ لماذا لا نذهب ♪ 1679 01:01:56,880 --> 01:01:58,547 - ♪ تحدث عن ذلك ♪ - نعم! 1680 01:01:58,548 --> 01:02:02,184 ♪ في مكان ما فقط نعرفه ♪ 1681 01:02:02,185 --> 01:02:07,790 ♪ 'لأن هذا قد يكون نهاية كل شيء 1682 01:02:07,791 --> 01:02:11,293 صوفيا فيرجارا 1683 01:02:11,294 --> 01:02:14,730 أعطى روبرتا الجرس الذهبي! 1684 01:02:14,731 --> 01:02:21,538 ♪ ♪ 1685 01:02:22,305 --> 01:02:24,006 لقد كنت مذهلا جدا! 1686 01:02:24,007 --> 01:02:25,307 كان ذلك جيدا! 1687 01:02:25,308 --> 01:02:28,744 روبرتا ستذهب مباشرة إلى العروض الحية 1688 01:02:28,745 --> 01:02:30,579 في هوليوود! 1689 01:02:30,580 --> 01:02:32,448 [هتاف وتصفيق] 1690 01:02:32,449 --> 01:02:34,817 ♪ ♪ 1691 01:02:34,818 --> 01:02:37,753 [خط ترديد] 1692 01:02:37,754 --> 01:02:38,821 مرحبًا أبي. 1693 01:02:38,822 --> 01:02:40,257 حصلت على الجرس الذهبي! 1694 01:02:41,625 --> 01:02:43,158 أره الصندوق. انها هنا. 1695 01:02:43,159 --> 01:02:45,928 - نظرة. - هذه هي النثار. 1696 01:02:45,929 --> 01:02:47,396 [ضحك] شكرا. 1697 01:02:47,397 --> 01:02:51,101 ♪ في مكان ما فقط نعرفه ♪ 1698 01:02:54,137 --> 01:02:54,170 . 1699 01:02:55,305 --> 01:02:58,008 [هتاف وتصفيق] 1700 01:03:00,543 --> 01:03:02,044 مرحبا. 1701 01:03:02,045 --> 01:03:03,545 مرحبا. 1702 01:03:03,546 --> 01:03:04,880 ما اسمك؟ 1703 01:03:04,881 --> 01:03:06,515 اسمي فلوريان سينفيت. 1704 01:03:06,516 --> 01:03:07,716 انا قادم من فرنسا. 1705 01:03:07,717 --> 01:03:10,219 وما هي خططك إذا فزت بهذا؟ 1706 01:03:10,220 --> 01:03:12,121 حلمي هو أن يكون لدي عرض خاص بي 1707 01:03:12,122 --> 01:03:13,622 والقيام بجولة حول العالم معها. 1708 01:03:13,623 --> 01:03:16,625 قبل أن أفعل ذلك ، أحتاج إلى إظهار سحري للعالم 1709 01:03:16,626 --> 01:03:17,993 وهذا كل شيء. 1710 01:03:17,994 --> 01:03:18,994 إذن أنت ساحر. 1711 01:03:18,995 --> 01:03:20,229 أنا ساحر ، أجل. 1712 01:03:20,230 --> 01:03:23,565 حسنًا ، رائع. لذا أظهر لنا سحرك. 1713 01:03:23,566 --> 01:03:26,735 [طبل العد في] 1714 01:03:26,736 --> 01:03:29,738 [موسيقى تكنو درامية] 1715 01:03:29,739 --> 01:03:36,813 ♪ ♪ 1716 01:03:40,750 --> 01:03:43,752 [هتاف وتصفيق] 1717 01:03:43,753 --> 01:03:50,827 ♪ ♪ 1718 01:03:54,297 --> 01:03:57,299 [هتاف وتصفيق] 1719 01:03:57,300 --> 01:04:02,504 ♪ ♪ 1720 01:04:02,505 --> 01:04:04,973 الحشد: أوه! 1721 01:04:04,974 --> 01:04:10,713 ♪ ♪ 1722 01:04:10,714 --> 01:04:13,982 [هتاف وتصفيق] 1723 01:04:13,983 --> 01:04:15,150 ماذا؟ 1724 01:04:15,151 --> 01:04:22,225 ♪ ♪ 1725 01:04:23,593 --> 01:04:26,829 [هتاف وتصفيق] 1726 01:04:26,830 --> 01:04:33,903 ♪ ♪ 1727 01:04:36,740 --> 01:04:38,173 [هتاف وتصفيق] 1728 01:04:38,174 --> 01:04:39,842 انتبه الآن. 1729 01:04:39,843 --> 01:04:45,514 ♪ ♪ 1730 01:04:45,515 --> 01:04:48,517 [هتاف وتصفيق] 1731 01:04:48,518 --> 01:04:51,153 ♪ ♪ 1732 01:04:51,154 --> 01:04:52,388 ♪ دعني أوضح لك كيف يتم ذلك ♪ 1733 01:04:52,389 --> 01:04:53,622 ♪ دعني أوضح لك كيف يتم ذلك ♪ 1734 01:04:53,623 --> 01:04:55,791 ♪ دعني أوضح لك كيف يتم ذلك ♪ 1735 01:04:55,792 --> 01:04:58,894 [هتاف وتصفيق] 1736 01:04:58,895 --> 01:05:01,630 ♪ ♪ 1737 01:05:01,631 --> 01:05:04,867 [هتاف جامح] 1738 01:05:04,868 --> 01:05:11,807 ♪ ♪ 1739 01:05:11,808 --> 01:05:13,342 ♪ دعني أوضح لك كيف يتم ذلك ♪ 1740 01:05:13,343 --> 01:05:15,544 [هتاف وتصفيق] 1741 01:05:15,545 --> 01:05:17,212 بلى! 1742 01:05:17,213 --> 01:05:19,782 أحسنت! 1743 01:05:19,783 --> 01:05:21,083 كان ذلك عظيما. 1744 01:05:21,084 --> 01:05:22,918 أين محفظتي؟ 1745 01:05:22,919 --> 01:05:24,520 أين محفظتي؟ 1746 01:05:24,521 --> 01:05:26,221 لقد رأيت الكثير من السحر 1747 01:05:26,222 --> 01:05:28,824 وأشعر أن السحر يعيد نفسه دائمًا 1748 01:05:28,825 --> 01:05:30,826 وهذا لم أره من قبل ، 1749 01:05:30,827 --> 01:05:32,361 لذلك أحببته. 1750 01:05:32,362 --> 01:05:33,395 شكرا لك. 1751 01:05:33,396 --> 01:05:35,697 لديك حضور كبير على المسرح ، 1752 01:05:35,698 --> 01:05:37,633 الذي أعتقد أنه مهم حقًا. 1753 01:05:37,634 --> 01:05:39,001 شكرا جزيلا. 1754 01:05:39,002 --> 01:05:42,070 أعتقد أنني سأعطيك أول نعم لك . 1755 01:05:42,071 --> 01:05:43,439 سأعطيك نعم. 1756 01:05:43,440 --> 01:05:45,307 - شكرا لك. - لديك ثلاث نعم. 1757 01:05:45,308 --> 01:05:48,076 - [هتاف وتصفيق] - ♪ أوه ، أوه ، أوه ، هذا سحر ♪ 1758 01:05:48,077 --> 01:05:50,679 كان سريعًا جدًا بيديه. 1759 01:05:50,680 --> 01:05:52,514 اعتقدت أنها كانت مثيرة للإعجاب. 1760 01:05:52,515 --> 01:05:53,582 - بلى. - كان ، مثل ، نعم. 1761 01:05:53,583 --> 01:05:55,784 انتقل من الأقراص المدمجة الصغيرة إلى الأقراص المدمجة الكبيرة. 1762 01:05:55,785 --> 01:05:58,020 والحجم مهم ، نعم أم لا؟ 1763 01:05:58,021 --> 01:05:59,054 - نعم. - بلى. 1764 01:05:59,055 --> 01:06:00,255 نعم. 1765 01:06:00,256 --> 01:06:02,324 فلوريان! لقد فزت بهم. 1766 01:06:02,325 --> 01:06:03,725 - تهانينا. - شكرا جزيلا. 1767 01:06:03,726 --> 01:06:05,727 لقد وصلت إلى الجولة التالية. 1768 01:06:05,728 --> 01:06:09,364 صوفيا ، أنت الآن رسميًا جزء من العائلة. 1769 01:06:09,365 --> 01:06:10,966 أنتم يا رفاق تذهبون هناك. 1770 01:06:10,967 --> 01:06:12,501 ♪ إنه سحر ♪ 1771 01:06:12,502 --> 01:06:14,870 ♪ أنت تعرف ♪ 1772 01:06:14,871 --> 01:06:15,938 مرحبا. 1773 01:06:15,939 --> 01:06:17,206 - مرحبا. - كيف حالكم؟ 1774 01:06:17,207 --> 01:06:18,607 أنا رائع. 1775 01:06:18,608 --> 01:06:19,842 جميل أن ألتقي بكما. 1776 01:06:19,843 --> 01:06:21,376 تشرفت بلقائك أيضًا يا سايمون. 1777 01:06:21,377 --> 01:06:22,744 وما اسمك من فضلك 1778 01:06:22,745 --> 01:06:23,979 اسمي جينيفر. 1779 01:06:23,980 --> 01:06:25,481 جينيفر. ومن يكون هذا؟ 1780 01:06:25,482 --> 01:06:27,549 - هذا ديكيري. - ديكيري. 1781 01:06:27,550 --> 01:06:29,318 هل تعتقد أنك تستطيع الفوز بالعرض؟ 1782 01:06:29,319 --> 01:06:30,619 أعتقد أنه يستطيع الفوز بالعرض 1783 01:06:30,620 --> 01:06:32,054 وأنا هناك فقط على طول الرحلة. 1784 01:06:32,055 --> 01:06:34,289 حسنًا ، حسنًا ، اسمع ، لدي شعور جيد تجاهكما ، 1785 01:06:34,290 --> 01:06:35,591 إذا حظا سعيدا. 1786 01:06:35,592 --> 01:06:38,594 [موسيقى أوركسترا مثيرة للاهتمام] 1787 01:06:38,595 --> 01:06:45,200 ♪ ♪ 1788 01:06:45,201 --> 01:06:48,203 [هتاف وتصفيق] 1789 01:06:48,204 --> 01:06:54,910 ♪ ♪ 1790 01:06:54,911 --> 01:06:56,211 أوو. 1791 01:06:56,212 --> 01:07:02,484 ♪ ♪ 1792 01:07:02,485 --> 01:07:05,487 [هتاف وتصفيق] 1793 01:07:05,488 --> 01:07:11,660 ♪ ♪ 1794 01:07:11,661 --> 01:07:13,662 [هتاف وتصفيق] آه! 1795 01:07:13,663 --> 01:07:16,298 ♪ ♪ 1796 01:07:16,299 --> 01:07:18,767 الحشد: أوه! 1797 01:07:18,768 --> 01:07:24,172 ♪ ♪ 1798 01:07:24,173 --> 01:07:26,174 اريد هذا الشئ! 1799 01:07:26,175 --> 01:07:29,177 ♪ ♪ 1800 01:07:29,178 --> 01:07:32,114 [هتاف وتصفيق] 1801 01:07:32,115 --> 01:07:38,587 ♪ ♪ 1802 01:07:38,588 --> 01:07:40,989 يا! [هتاف وتصفيق] 1803 01:07:40,990 --> 01:07:43,058 نجاح باهر! 1804 01:07:43,059 --> 01:07:49,464 ♪ ♪ 1805 01:07:49,465 --> 01:07:52,634 [هتاف جامح] 1806 01:07:52,635 --> 01:07:58,574 ♪ ♪ 1807 01:07:58,575 --> 01:07:59,875 [هتاف وتصفيق] 1808 01:07:59,876 --> 01:08:02,544 ["سحر" سيلينا غوميز] 1809 01:08:02,545 --> 01:08:05,314 ♪ أوه ، أوه ، أوه ، هذا سحر ♪ 1810 01:08:05,315 --> 01:08:07,749 يا إلهي. جينيفر. 1811 01:08:07,750 --> 01:08:10,752 قبل أن نبدأ ، كانت صوفيا تسألني 1812 01:08:10,753 --> 01:08:12,454 سواء كان ذلك كلبًا حقيقيًا أم لا. 1813 01:08:12,455 --> 01:08:14,022 [ضحك] 1814 01:08:14,023 --> 01:08:15,257 انه جيد جدا ان يكون حقيقي. 1815 01:08:15,258 --> 01:08:17,459 إنه أفضل من أن يكون حقيقيًا. [كلب ينبح] 1816 01:08:17,460 --> 01:08:19,661 فقط بدافع الاهتمام ، ماذا كنت تعتقد أنه كان؟ 1817 01:08:19,662 --> 01:08:22,064 اعتقدت أنه ربما ، مثل الروبوت. 1818 01:08:22,065 --> 01:08:24,866 [ضحك] 1819 01:08:24,867 --> 01:08:26,335 أين الصغير؟ 1820 01:08:26,336 --> 01:08:28,136 ما الصغير؟ كان هذا سحرًا. 1821 01:08:28,137 --> 01:08:29,771 - بلى. - أوه. 1822 01:08:29,772 --> 01:08:32,107 [صراخ] [هتاف وتصفيق] 1823 01:08:32,108 --> 01:08:33,442 ♪ إنه سحر ♪ 1824 01:08:33,443 --> 01:08:35,844 نجاح باهر. جميل جدا. 1825 01:08:35,845 --> 01:08:37,746 - أعتقد أن هذا كان رائعا. - بلى. 1826 01:08:37,747 --> 01:08:39,181 مسلية حقا. 1827 01:08:39,182 --> 01:08:40,515 [هتاف وتصفيق] 1828 01:08:40,516 --> 01:08:42,784 في كل سنوات الحكم على هذا العرض ، 1829 01:08:42,785 --> 01:08:47,122 لم يكن لدينا قط ساحر كلب. 1830 01:08:47,123 --> 01:08:48,357 إنه روبوت. 1831 01:08:48,358 --> 01:08:50,859 [ضحك] 1832 01:08:50,860 --> 01:08:52,227 مثل ديفيد بوبيفيلد. 1833 01:08:52,228 --> 01:08:54,196 [ضحك] 1834 01:08:54,197 --> 01:08:56,431 ليس كلهم ​​جواهر. ليسوا كلهم ​​جواهر. 1835 01:08:56,432 --> 01:08:57,566 لقد أحببته ، Howie. 1836 01:08:57,567 --> 01:08:59,935 هوي ، دعني أبدأ معك من فضلك. 1837 01:08:59,936 --> 01:09:01,737 - نعم. - شكرا لك هوي. 1838 01:09:01,738 --> 01:09:03,105 تحصل على نعمك الثانية مني. 1839 01:09:03,106 --> 01:09:04,473 اقول نعم ايضا. 1840 01:09:04,474 --> 01:09:06,708 إذن ، لدى الثلاثة منكم أربع نعم. 1841 01:09:06,709 --> 01:09:08,176 - شكرا جزيلا لك. - هل يمكنني أن أقول مرحبا؟ 1842 01:09:08,177 --> 01:09:09,444 [هتاف وتصفيق] 1843 01:09:09,445 --> 01:09:12,848 ♪ لا تصدق أنه ليس كذلك 1844 01:09:12,849 --> 01:09:15,384 ♪ إنه سحر ♪ 1845 01:09:15,385 --> 01:09:16,852 - تهانينا. - نجاح باهر! 1846 01:09:16,853 --> 01:09:18,987 - رائعة حقا. - شكرا لك. 1847 01:09:18,988 --> 01:09:20,188 مرحبا سبرايت. 1848 01:09:20,189 --> 01:09:21,490 - مرحبا. - نعم. 1849 01:09:21,491 --> 01:09:22,691 مرحبا. 1850 01:09:22,692 --> 01:09:25,360 أحب حقيقة أنه يفعل الخدع السحرية. 1851 01:09:25,361 --> 01:09:26,928 قادم... 1852 01:09:26,929 --> 01:09:28,230 - مرحبا. - هيا بنا نرقص روك اند رول. 1853 01:09:28,231 --> 01:09:29,531 - اضربها. - نعم! 1854 01:09:29,532 --> 01:09:32,100 أحسنت! 1855 01:09:32,101 --> 01:09:34,170 انظر إلى هذا الجسد! 1856 01:09:38,141 --> 01:09:38,174 . 1857 01:09:39,409 --> 01:09:39,876 ♪ أوه أوه أوه أوه أوه 1858 01:09:40,710 --> 01:09:42,244 ♪ جرب كل شيء ♪ 1859 01:09:42,245 --> 01:09:44,813 ♪ أوه أوه أوه أوه أوه 1860 01:09:44,814 --> 01:09:46,348 ♪ جرب كل شيء ♪ 1861 01:09:46,349 --> 01:09:48,850 ♪ أوه أوه أوه أوه أوه 1862 01:09:48,851 --> 01:09:50,552 ♪ جرب كل شيء ♪ 1863 01:09:50,553 --> 01:09:53,021 ♪ أوه أوه أوه أوه أوه 1864 01:09:53,022 --> 01:09:54,189 ♪ لقد أخطأت الليلة ♪ 1865 01:09:54,190 --> 01:09:56,625 - أنا سيمون. - انا ماريا. 1866 01:09:56,626 --> 01:09:58,760 التقينا في استوديو الرقص لدينا 1867 01:09:58,761 --> 01:10:01,997 وقمنا بالنقر تلقائيًا. 1868 01:10:01,998 --> 01:10:05,300 حتى عندما لا نرقص ، فنحن معًا طوال الوقت 1869 01:10:05,301 --> 01:10:07,602 ونخبر بعضنا البعض أيضًا بكل شيء تقريبًا ، نعم. 1870 01:10:07,603 --> 01:10:08,870 حسنًا ، أنا متوتر نوعًا ما. 1871 01:10:08,871 --> 01:10:10,372 أنا متوتر حقًا أيضًا. 1872 01:10:10,373 --> 01:10:12,140 ونحن نمزح كثيرا. 1873 01:10:12,141 --> 01:10:13,809 [كلاهما يضحك] 1874 01:10:13,810 --> 01:10:15,178 إنها مزحة! 1875 01:10:16,913 --> 01:10:17,913 [الموسيقى تتباطأ حتى تتوقف] 1876 01:10:17,914 --> 01:10:19,214 مشابه 1877 01:10:19,215 --> 01:10:20,616 [كلاهما يضحك] 1878 01:10:22,819 --> 01:10:25,520 نحن أصدقاء أفضل حالا. [يضحك] 1879 01:10:25,521 --> 01:10:27,189 إذن ماذا ستفعلون يا رفاق هنا في "AGT؟" 1880 01:10:27,190 --> 01:10:28,890 رقصة ويرسلصا. 1881 01:10:28,891 --> 01:10:29,891 الصلصا! 1882 01:10:29,892 --> 01:10:31,460 يا إلهي! ستكون جيدة! 1883 01:10:31,461 --> 01:10:34,296 ولدت أنا وماريا في كولومبيا. 1884 01:10:34,297 --> 01:10:38,734 لقد جئنا إلى هنا مع والدينا في سن مبكرة جدًا. 1885 01:10:38,735 --> 01:10:40,802 - [هتاف وتصفيق] - ♪ لا ، لن أستسلم ♪ 1886 01:10:40,803 --> 01:10:42,904 صوفيا ، مثل ، دافع كبير 1887 01:10:42,905 --> 01:10:46,274 لأنها كولومبية ونحن أيضًا كولومبيون. 1888 01:10:46,275 --> 01:10:47,909 كانت أمي في الواقع مثل ، 1889 01:10:47,910 --> 01:10:50,145 "من الأفضل أن تحصل على توقيع لها". 1890 01:10:50,146 --> 01:10:51,446 هايدي. 1891 01:10:51,447 --> 01:10:54,382 هل تفضل الجلوس بجانب Howie أم أنا؟ 1892 01:10:54,383 --> 01:10:57,219 وكن صادقا. 1893 01:10:57,220 --> 01:10:58,787 أحب الجلوس بجوار صوفيا. 1894 01:10:58,788 --> 01:11:00,222 نعم شكرا لك. 1895 01:11:00,223 --> 01:11:02,724 - [هتاف وتصفيق] - ♪ أوه ، أوه ، أوه ، أوه ، أوه 1896 01:11:02,725 --> 01:11:04,359 ♪ جرب كل شيء ♪ 1897 01:11:04,360 --> 01:11:05,994 ♪ أوه أوه أوه 1898 01:11:05,995 --> 01:11:08,463 ♪ أوه أوه أوه أوه أوه 1899 01:11:08,464 --> 01:11:10,398 ♪ جرب كل شيء ♪ 1900 01:11:10,399 --> 01:11:13,468 يا إلهي. أنا بالفعل أحب هذا. 1901 01:11:13,469 --> 01:11:15,103 من أنت؟ 1902 01:11:15,104 --> 01:11:17,105 - أنا سيمون. - وأنا ماريا. 1903 01:11:17,106 --> 01:11:18,573 كم عمرك؟ [ضحك] 1904 01:11:18,574 --> 01:11:19,908 عمري 12. 1905 01:11:19,909 --> 01:11:20,976 وأنا 10. 1906 01:11:20,977 --> 01:11:23,378 من صنع ملابسك؟ أحبهم. 1907 01:11:23,379 --> 01:11:25,213 لقد صنعوا بالفعل في كولومبيا. 1908 01:11:25,214 --> 01:11:27,048 ماذا؟ انهم الكمال. 1909 01:11:27,049 --> 01:11:28,550 كنت أعرف أنها صنعت في كولومبيا. 1910 01:11:28,551 --> 01:11:29,618 أستطيع شمه. 1911 01:11:29,619 --> 01:11:30,652 [ضحك] 1912 01:11:30,653 --> 01:11:32,454 رائحتهم مثل القهوة. 1913 01:11:32,455 --> 01:11:34,122 [ضحك] 1914 01:11:34,123 --> 01:11:36,057 أنا متحمس جدًا لأنكم هنا يا رفاق. 1915 01:11:36,058 --> 01:11:38,059 أظن أنكم سترقصون يا رفاق؟ 1916 01:11:38,060 --> 01:11:39,361 - نعم. - رقصة السالسا. 1917 01:11:39,362 --> 01:11:41,029 نجاح باهر. 1918 01:11:41,030 --> 01:11:43,031 [هتاف وتصفيق] 1919 01:11:43,032 --> 01:11:46,501 من اين انتم يارفاق؟ 1920 01:11:46,502 --> 01:11:47,769 في الأصل من 1921 01:11:47,770 --> 01:11:49,771 في الأصل ، نحن من كولومبيا 1922 01:11:49,772 --> 01:11:52,040 وكنا ولدنا هناك ، 1923 01:11:52,041 --> 01:11:54,075 لكننا نعيش الآن في نيو جيرسي. 1924 01:11:54,076 --> 01:11:55,710 أين في كولومبيا؟ في كالي أو في 1925 01:11:55,711 --> 01:11:57,179 - ميديلين. - ميديلين. 1926 01:11:57,180 --> 01:11:58,581 لقد ولدت في كالي. 1927 01:12:00,650 --> 01:12:01,717 كنت أعرف. 1928 01:12:09,725 --> 01:12:13,662 [هتاف وتصفيق] 1929 01:12:13,663 --> 01:12:16,198 من هو الرئيس؟ 1930 01:12:16,199 --> 01:12:18,166 بالتاكيد! [ضحك] 1931 01:12:18,167 --> 01:12:20,535 كنت أفكر بالضبط نفس الشيء. 1932 01:12:20,536 --> 01:12:21,603 هل هذه هي المرة الأولى 1933 01:12:21,604 --> 01:12:23,038 أن لديك مثل هذا الجمهور الكبير؟ 1934 01:12:23,039 --> 01:12:24,172 نعم، سيدتي. 1935 01:12:24,173 --> 01:12:27,309 تذكر ، هذا مقابل مليون دولار. 1936 01:12:27,310 --> 01:12:29,277 لكنها ليست بالبيزو الكولومبي ، 1937 01:12:29,278 --> 01:12:30,412 لذلك من الجيد. 1938 01:12:30,413 --> 01:12:31,713 [ضحك] 1939 01:12:31,714 --> 01:12:34,316 حسنا امض قدما. حظا سعيدا. 1940 01:12:34,317 --> 01:12:36,318 [هتاف وتصفيق] 1941 01:12:36,319 --> 01:12:37,986 حسنا. دعنا نراك ترقص. 1942 01:12:37,987 --> 01:12:39,955 - شكرا لك. - شكرا لك. 1943 01:12:39,956 --> 01:12:41,056 ها هم. 1944 01:12:41,057 --> 01:12:42,591 أحب حقيقة أنها المديرة. 1945 01:12:42,592 --> 01:12:44,259 [ضحك] أعرف. 1946 01:12:44,260 --> 01:12:47,696 [هتاف وتصفيق] 1947 01:12:47,697 --> 01:12:49,765 أتمنى أن أفعل ذلك أيضًا. 1948 01:12:52,535 --> 01:12:55,537 [موسيقى السالسا] 1949 01:12:55,538 --> 01:12:57,405 ♪ ♪ 1950 01:12:57,406 --> 01:12:59,574 [هتاف وتصفيق] 1951 01:12:59,575 --> 01:13:02,143 [غناء بالإسبانية] 1952 01:13:02,144 --> 01:13:03,545 واو! 1953 01:13:03,546 --> 01:13:10,486 ♪ ♪ 1954 01:13:13,990 --> 01:13:16,057 [هتاف وتصفيق] 1955 01:13:16,058 --> 01:13:22,832 ♪ ♪ 1956 01:13:27,303 --> 01:13:28,403 قف! [هتاف وتصفيق] 1957 01:13:28,404 --> 01:13:29,638 قف! 1958 01:13:29,639 --> 01:13:31,039 يا إلهي! 1959 01:13:31,040 --> 01:13:33,241 ♪ ♪ 1960 01:13:33,242 --> 01:13:34,609 واو! 1961 01:13:34,610 --> 01:13:36,111 [يضحك] 1962 01:13:36,112 --> 01:13:38,513 ♪ ♪ 1963 01:13:38,514 --> 01:13:42,050 [هتاف وتصفيق] 1964 01:13:42,051 --> 01:13:45,053 ♪ ♪ 1965 01:13:45,054 --> 01:13:48,590 [هتاف وتصفيق] 1966 01:13:48,591 --> 01:13:50,058 أحبه. 1967 01:13:50,059 --> 01:13:57,166 ♪ ♪ 1968 01:13:58,200 --> 01:13:59,768 [يضحك] 1969 01:13:59,769 --> 01:14:04,439 ♪ ♪ 1970 01:14:04,440 --> 01:14:06,541 [هتاف وتصفيق] 1971 01:14:06,542 --> 01:14:09,477 ♪ ♪ 1972 01:14:09,478 --> 01:14:12,013 [الهتاف الجامح] برافو! 1973 01:14:12,014 --> 01:14:15,016 ["جرب كل شيء" لشاكيرا] 1974 01:14:15,017 --> 01:14:16,751 لا يصدق! 1975 01:14:16,752 --> 01:14:19,654 [موسيقى بوب مبهجة] 1976 01:14:19,655 --> 01:14:22,958 بحفاوة بالغة. 1977 01:14:22,959 --> 01:14:24,392 سيمون! 1978 01:14:24,393 --> 01:14:26,361 احب وجوهكم. 1979 01:14:26,362 --> 01:14:29,297 أنا أحب كم أنت في الرقص. 1980 01:14:29,298 --> 01:14:31,499 كان من الرائع مشاهدتك. كليهما: شكرا. 1981 01:14:31,500 --> 01:14:34,569 لديكم الكثير من الطاقة وأنا أحب الأغنية التي اخترتموها. 1982 01:14:34,570 --> 01:14:37,005 هؤلاء الرجال لن يعرفوا أي شيء عنها ، لكني أعرف. 1983 01:14:37,006 --> 01:14:38,340 - [ضحك] - كنت سأقول ذلك. 1984 01:14:38,341 --> 01:14:40,976 سأحتاج إلى نصيحتك بشأن هذه ، صوفيا. 1985 01:14:40,977 --> 01:14:42,978 ما رأيكم يا ( سايمون)؟ 1986 01:14:42,979 --> 01:14:47,048 يمكنني معرفة مقدار الوقت الذي قضيته في التمرين. 1987 01:14:47,049 --> 01:14:49,084 لديك كيمياء مذهلة معًا. 1988 01:14:49,085 --> 01:14:50,352 شكرا لك. 1989 01:14:50,353 --> 01:14:51,886 أعتقد أن جمهورنا سيقع في الحب 1990 01:14:51,887 --> 01:14:52,954 معكم اثنان. 1991 01:14:52,955 --> 01:14:54,356 - أنا حقا ، حقا. - شكرا لك. 1992 01:14:54,357 --> 01:14:55,924 شكرا جزيلا لك. 1993 01:14:55,925 --> 01:14:57,592 هايدي ، ما رأيك؟ 1994 01:14:57,593 --> 01:14:59,394 بادئ ذي بدء ، أنا دائما أحب الأطفال 1995 01:14:59,395 --> 01:15:02,364 يفعلون أكثر من مجرد الجلوس أمام أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم 1996 01:15:02,365 --> 01:15:04,632 - نقطة جيدة. - أو هواتفهم المحمولة. 1997 01:15:04,633 --> 01:15:05,900 للقيام بذلك ، 1998 01:15:05,901 --> 01:15:07,702 هناك الكثير من ساعات التدريب 1999 01:15:07,703 --> 01:15:10,071 لكي أفعل ما تفعله ، لذلك أحب ذلك. 2000 01:15:10,072 --> 01:15:12,640 لقد وجدت يا رفاق مسلية للغاية. 2001 01:15:12,641 --> 01:15:13,842 شكرا لك. 2002 01:15:13,843 --> 01:15:15,076 - شكرا جزيلا لك. - رقص جميل جدا. 2003 01:15:15,077 --> 01:15:16,211 هوي. 2004 01:15:16,212 --> 01:15:18,880 كما تعلم ، لا يمكنك طلب أي شيء آخر 2005 01:15:18,881 --> 01:15:21,082 من الاستنباط فقط من جعلك تبتسم 2006 01:15:21,083 --> 01:15:22,417 ويجعلك سعيدا. 2007 01:15:22,418 --> 01:15:24,652 أنتم يا رفاق شعاع من أشعة الشمس. 2008 01:15:24,653 --> 01:15:26,654 أعتقد أنك مدهش. كنت رائعا. 2009 01:15:26,655 --> 01:15:28,723 - شكرا لك. - شكرا جزيلا لك. 2010 01:15:28,724 --> 01:15:31,026 لذلك أعتقد أن الوقت قد حان للتصويت. 2011 01:15:31,027 --> 01:15:33,995 أعتقد ، ليس لأنكم كولومبيون 2012 01:15:33,996 --> 01:15:35,497 وأنا كولومبية 2013 01:15:35,498 --> 01:15:38,833 وقد اخترت إحدى أغاني السالسا المفضلة لدي ، 2014 01:15:38,834 --> 01:15:40,035 يجب أن أقول نعم. 2015 01:15:40,036 --> 01:15:42,003 أحبك. 2016 01:15:42,004 --> 01:15:43,571 سأردد ذلك 2017 01:15:43,572 --> 01:15:46,007 وأقول لك نعم الثانية. 2018 01:15:46,008 --> 01:15:47,509 وسأعطيك نعمك الثالثة. 2019 01:15:47,510 --> 01:15:48,777 - كيف عن ذلك؟ - شكرا لك. 2020 01:15:48,778 --> 01:15:50,311 شكرا جزيلا لك. 2021 01:15:50,312 --> 01:15:53,114 لا أستطيع التوقف عن الابتسام. انها أربعة. 2022 01:15:53,115 --> 01:15:54,949 - شكرا لك! - شكرا لك! 2023 01:15:54,950 --> 01:15:56,751 [هتاف وتصفيق] 2024 01:15:56,752 --> 01:15:58,019 ♪ جرب كل شيء ♪ 2025 01:15:58,020 --> 01:15:59,587 ♪ أوه أوه أوه أوه أوه 2026 01:15:59,588 --> 01:16:00,889 شكرا لك. 2027 01:16:00,890 --> 01:16:02,658 ♪ جرب كل شيء ♪ 2028 01:16:05,294 --> 01:16:06,561 - بديع. - هو. 2029 01:16:06,562 --> 01:16:08,096 أيها الآباء ، عمل رائع. 2030 01:16:08,097 --> 01:16:09,364 - شكرا لك. - عمل عظيم. 2031 01:16:09,365 --> 01:16:11,566 سنراك في الجولة القادمة ، حسنًا؟ 2032 01:16:11,567 --> 01:16:13,134 كان هؤلاء الأطفال مذهلين رغم ذلك. 2033 01:16:13,135 --> 01:16:14,436 تريد مني أن أعلمك قليلا؟ 2034 01:16:14,437 --> 01:16:15,837 - نعم ، علم قليلا. - علمنا جميعا. 2035 01:16:15,838 --> 01:16:17,138 - يجب أن تعلمني البعض. - فقط قليلا ، أجل. 2036 01:16:17,139 --> 01:16:18,440 سأفعل قليلا. ماذا تعمل؟ 2037 01:16:18,441 --> 01:16:20,008 إنه فقط من الورك إلى الأسفل. 2038 01:16:20,009 --> 01:16:21,910 - لقد فهمت. - أوه. 2039 01:16:21,911 --> 01:16:23,278 أنت تفعل ذلك بشكل مثالي. 2040 01:16:23,279 --> 01:16:24,479 هذا هو. من السهل. 2041 01:16:24,480 --> 01:16:26,481 - بلى. - يا الهي. 2042 01:16:26,482 --> 01:16:28,249 - ماذا؟ ماذا تفعل؟ - آوه هذا جيد! 2043 01:16:28,250 --> 01:16:29,651 - نعم. - ذلك جيد. 2044 01:16:29,652 --> 01:16:31,453 بمجرد أن تبدأ في القيام بذلك ، فإنك تحصل على تعليق منه. 2045 01:16:31,454 --> 01:16:34,089 كندا ليست مشهورة بالرقص ، إيه؟ 2046 01:16:34,090 --> 01:16:35,323 كيف علمت بذلك؟ 2047 01:16:35,324 --> 01:16:36,691 - لا ، أنا أسأل. - [يضحك] 2048 01:16:36,692 --> 01:16:39,762 [موسيقى السالسا] 2049 01:16:44,133 --> 01:16:44,166 . 2050 01:16:45,701 --> 01:16:46,435 [روبرت بالمر "مدمن على الحب"] 2051 01:16:48,537 --> 01:16:53,409 [موسيقى الروك في الثمانينيات] 2052 01:16:54,243 --> 01:16:56,177 أنا براندن ويلبارغر ، عمري 31 عامًا ، 2053 01:16:56,178 --> 01:16:57,779 وأنا من توليدو بولاية أوهايو. 2054 01:16:57,780 --> 01:17:00,715 [صرير كرسي] 2055 01:17:00,716 --> 01:17:07,056 ♪ ♪ 2056 01:17:07,990 --> 01:17:10,125 الأضواء مضاءة 2057 01:17:10,126 --> 01:17:12,627 ♪ لكنك لست في المنزل ♪ 2058 01:17:12,628 --> 01:17:14,362 ♪ عقلك ♪ 2059 01:17:14,363 --> 01:17:16,965 نشأت في توليدو ، إنها بالتأكيد مدينة صغيرة 2060 01:17:16,966 --> 01:17:18,399 وكان والداي صارمين للغاية. 2061 01:17:18,400 --> 01:17:19,701 الكثير من الموسيقى التي كنت مهتمًا بها 2062 01:17:19,702 --> 01:17:21,069 لم يسمح به، 2063 01:17:21,070 --> 01:17:23,204 لذلك كان من الصعب جدًا التعبير عن نفسي بشكل إبداعي. 2064 01:17:23,205 --> 01:17:25,807 ♪ لا يمكنك النوم ♪ 2065 01:17:25,808 --> 01:17:27,742 أدركت أنني إذا أردت حقًا 2066 01:17:27,743 --> 01:17:28,977 لمتابعة الموسيقى بطريقة حقيقية ، 2067 01:17:28,978 --> 01:17:30,578 كنت سأضطر إلى الخروج من أوهايو. 2068 01:17:30,579 --> 01:17:31,980 وقد اتخذت هذه الخطوة ، 2069 01:17:31,981 --> 01:17:34,382 حزموا سيارتي ، وقمت بالقيادة عبر البلاد ، 2070 01:17:34,383 --> 01:17:35,783 حصلت على شقة لنفسي 2071 01:17:35,784 --> 01:17:37,152 في وسط هوليوود ، 2072 01:17:37,153 --> 01:17:40,088 وكما تعلم ، لم نكن في توليدو بعد الآن. 2073 01:17:40,089 --> 01:17:43,024 في المرة الأولى التي صعدت فيها إلى المسرح ، أتذكر الشعور على الفور 2074 01:17:43,025 --> 01:17:44,859 مثل هذا ما علي فعله. 2075 01:17:44,860 --> 01:17:47,595 هذا هو المكان الذي ولدت فيه بونافيجا 2076 01:17:47,596 --> 01:17:49,964 كان في فكرة التعبير الإبداعي. 2077 01:17:49,965 --> 01:17:52,033 قبلة أخرى ♪ 2078 01:17:52,034 --> 01:17:53,134 ♪ هل كل ما تحتاجه ♪ 2079 01:17:53,135 --> 01:17:54,669 لا شيء يذهلني. 2080 01:17:54,670 --> 01:17:56,204 - [الجرس] - ♪ تحب أن تفكر ♪ 2081 01:17:56,205 --> 01:17:58,640 ♪ أنك محصن ضد الأشياء ♪ 2082 01:17:58,641 --> 01:18:00,041 ♪ أوه ، نعم ♪ 2083 01:18:00,042 --> 01:18:02,076 عندما أكون بونافيجا على المسرح ، 2084 01:18:02,077 --> 01:18:05,780 أشعر بأنني أكثر أشكال الحرية في نفسي. 2085 01:18:05,781 --> 01:18:07,916 والليلة ، سأؤدي أغنية أصلية 2086 01:18:07,917 --> 01:18:09,417 التي هي في الأساس قصة حياتي. 2087 01:18:09,418 --> 01:18:10,919 ♪ لا أستطيع الحصول على ما يكفي ♪ 2088 01:18:10,920 --> 01:18:12,887 ♪ أنت تعلم أنك ستضطر إلى مواجهته ♪ 2089 01:18:12,888 --> 01:18:15,523 ♪ أنت مدمن على الحب ♪ 2090 01:18:15,524 --> 01:18:17,125 قد تواجهه كذلك ♪ 2091 01:18:17,126 --> 01:18:19,727 ♪ أنت مدمن على الحب ♪ [هتاف وتصفيق] 2092 01:18:19,728 --> 01:18:21,362 قد تواجهه كذلك ♪ 2093 01:18:21,363 --> 01:18:22,797 ♪ أنت مدمن على الحب ♪ 2094 01:18:22,798 --> 01:18:25,200 مرحبا. 2095 01:18:25,201 --> 01:18:26,634 أهلا بك. 2096 01:18:26,635 --> 01:18:27,635 مرحبا. مرحبا. 2097 01:18:27,636 --> 01:18:28,770 - كيف حالكم؟ - عمل عظيم. 2098 01:18:28,771 --> 01:18:31,206 - كيف حالكم؟ - جيد حقا ، شكرا لك. 2099 01:18:31,207 --> 01:18:32,840 وما اسمك من فضلك 2100 01:18:32,841 --> 01:18:34,242 اسمي بونافيجا. 2101 01:18:34,243 --> 01:18:35,877 هيا بنا نرقص روك اند رول. اضربها حبيبي. 2102 01:18:35,878 --> 01:18:37,612 - أوه ، كان ذلك سريعًا. - هل حقا؟ حسنا. 2103 01:18:37,613 --> 01:18:39,948 ['80sinspired Euro pop] 2104 01:18:39,949 --> 01:18:42,217 لا توجد أسئلة. 2105 01:18:42,218 --> 01:18:44,152 أنا خائف. 2106 01:18:44,153 --> 01:18:46,321 - هل أنت خائف أيضا؟ - ليس لدي أي فكرة. 2107 01:18:46,322 --> 01:18:53,362 ♪ ♪ 2108 01:18:54,697 --> 01:18:55,964 الحشد: أوه! 2109 01:18:55,965 --> 01:18:57,732 نجاح باهر! 2110 01:18:57,733 --> 01:19:00,969 ♪ ♪ 2111 01:19:00,970 --> 01:19:03,338 [هتاف وتصفيق] 2112 01:19:03,339 --> 01:19:06,241 ♪ ♪ 2113 01:19:06,242 --> 01:19:08,009 ♪ حصلت على باروكاتك الكبيرة ♪ 2114 01:19:08,010 --> 01:19:09,744 ♪ وقائمة الأهداف الخاصة بك ♪ 2115 01:19:09,745 --> 01:19:13,915 ♪ وأنت دائمًا تعظني طوال الوقت ♪ 2116 01:19:13,916 --> 01:19:15,516 - ♪ عشرة أشياء أنت - نعم! 2117 01:19:15,517 --> 01:19:17,318 ♪ تعرف أنك تعرف ♪ 2118 01:19:17,319 --> 01:19:20,622 ♪ لكن لا يبدو أنه يناسب الجريمة ♪ 2119 01:19:20,623 --> 01:19:23,124 ♪ قل لي ماذا تريد أن تكون ♪ 2120 01:19:23,125 --> 01:19:27,395 ♪ لكن لا يمكنك التنفس لأنهم أخبروك بذلك ♪ 2121 01:19:27,396 --> 01:19:28,696 ♪ اتخذ موقفا ♪ 2122 01:19:28,697 --> 01:19:30,765 ♪ كن رجلاً ♪ 2123 01:19:30,766 --> 01:19:34,135 ♪ أعتقد أن جسدي 'نوبة لزيادة الحمل الآن ♪ 2124 01:19:34,136 --> 01:19:37,305 ♪ ادفع ، ادفع ، ادفع ، ادفع ♪ 2125 01:19:37,306 --> 01:19:40,742 - [هتاف وتصفيق] - ♪ اذهب ، انطلق ، انطلق ، انطلق ♪ 2126 01:19:40,743 --> 01:19:44,245 ♪ ادفع ، ادفع ، ادفع ، ادفع ♪ 2127 01:19:44,246 --> 01:19:45,680 ♪ ♪ 2128 01:19:45,681 --> 01:19:47,482 ♪ أوه ، نعم ♪ 2129 01:19:47,483 --> 01:19:49,183 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2130 01:19:49,184 --> 01:19:50,952 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2131 01:19:50,953 --> 01:19:54,289 ♪ لا تأخذ زائدة بلدي ♪ 2132 01:19:54,290 --> 01:19:55,923 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2133 01:19:55,924 --> 01:19:57,659 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2134 01:19:57,660 --> 01:20:00,895 ♪ لا تأخذ زائدة بلدي ♪ 2135 01:20:00,896 --> 01:20:02,597 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2136 01:20:02,598 --> 01:20:04,432 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2137 01:20:04,433 --> 01:20:07,602 ♪ لا تأخذ زائدة بلدي ♪ 2138 01:20:07,603 --> 01:20:09,370 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2139 01:20:09,371 --> 01:20:11,172 ♪ لا تأخذ بعيدا ♪ 2140 01:20:11,173 --> 01:20:14,208 ♪ لا تأخذ زائدة بلدي ♪ 2141 01:20:14,209 --> 01:20:18,579 ♪ ♪ 2142 01:20:18,580 --> 01:20:22,283 [الغيتار المنفرد] 2143 01:20:22,284 --> 01:20:24,085 [هتاف وتصفيق] 2144 01:20:24,086 --> 01:20:25,586 نعم ، إنه يلعبها حقًا! 2145 01:20:25,587 --> 01:20:32,394 ♪ ♪ 2146 01:20:34,496 --> 01:20:39,100 ♪ ادفع ، ادفع ، ادفع ، ادفع ♪ 2147 01:20:39,101 --> 01:20:42,103 ♪ أوه ♪ 2148 01:20:42,104 --> 01:20:44,038 لا تأخذ بعيدا ♪ 2149 01:20:44,039 --> 01:20:47,975 ♪ سرعتي ♪ 2150 01:20:47,976 --> 01:20:51,479 [هتاف جامح] 2151 01:20:51,480 --> 01:20:54,082 بلى! [صراخ] 2152 01:20:54,083 --> 01:20:55,616 حصل عليها! 2153 01:20:55,617 --> 01:20:58,619 [أغنية بوسطن "أكثر من شعور"] 2154 01:20:58,620 --> 01:21:01,622 [موسيقى روك السبعينيات] 2155 01:21:01,623 --> 01:21:08,629 ♪ ♪ 2156 01:21:08,630 --> 01:21:11,466 - [هتاف جامح] - برافو! 2157 01:21:11,467 --> 01:21:13,801 الآن كان ذلك مذهلاً. 2158 01:21:13,802 --> 01:21:18,339 ♪ ♪ 2159 01:21:18,340 --> 01:21:19,507 نعم! 2160 01:21:19,508 --> 01:21:22,009 ♪ ♪ 2161 01:21:22,010 --> 01:21:23,911 إذن اسمك مرة أخرى ... 2162 01:21:23,912 --> 01:21:25,413 [ضحك] 2163 01:21:25,414 --> 01:21:26,581 بونافيجا. 2164 01:21:26,582 --> 01:21:29,484 دعني أبدأ مع Howie. 2165 01:21:29,485 --> 01:21:30,718 عندما خرجت بالمكياج 2166 01:21:30,719 --> 01:21:32,120 وأنت لم تتحدث وفتحت 2167 01:21:32,121 --> 01:21:33,421 وأنا أراك ترتدي 2168 01:21:33,422 --> 01:21:35,189 هل هذا زي مايلي سايروس؟ 2169 01:21:35,190 --> 01:21:36,624 من يجب أن يكون ، أليس كذلك؟ 2170 01:21:36,625 --> 01:21:37,959 نعم ، ولكن عندما رأيتك ترتدي ذلك ، 2171 01:21:37,960 --> 01:21:40,161 اعتقدت أن هذه ستكون مزحة ، 2172 01:21:40,162 --> 01:21:42,363 وأنت ، حتى الآن هذا الموسم ، 2173 01:21:42,364 --> 01:21:43,564 أكبر مفاجأة لي. 2174 01:21:43,565 --> 01:21:44,699 - نجاح باهر. - لا يوجد لدي فكرة. 2175 01:21:44,700 --> 01:21:45,733 - نعم. - شكرا لك. 2176 01:21:45,734 --> 01:21:48,002 أعني ، إنها موسيقى الروك أند رول ، إنها معسكر ، 2177 01:21:48,003 --> 01:21:50,638 إنه مسرح ، إنه 2178 01:21:50,639 --> 01:21:52,039 ولديك البوري. 2179 01:21:52,040 --> 01:21:54,208 أنا لا أحاول فركها ، هل تعلم؟ 2180 01:21:54,209 --> 01:21:56,611 [ضحك] 2181 01:21:56,612 --> 01:21:58,079 [هتاف وتصفيق] 2182 01:21:58,080 --> 01:21:59,213 هايدي. 2183 01:21:59,214 --> 01:22:01,082 أنا فقط أحب كل شيء عنك. 2184 01:22:01,083 --> 01:22:02,250 - أنا حقا. - شكرا لك. 2185 01:22:02,251 --> 01:22:04,886 أعني ، لقد فجرت ذهني للتو. 2186 01:22:04,887 --> 01:22:07,422 أنا أيضًا أحب أنك لا تفكر كثيرًا حقًا 2187 01:22:07,423 --> 01:22:09,257 ماذا ترتدي أو كيف تبدو. 2188 01:22:09,258 --> 01:22:10,958 ألا تعتقد أن هذا مبالغ فيه؟ 2189 01:22:10,959 --> 01:22:12,894 اعتقد انه يعتقد حقا. 2190 01:22:12,895 --> 01:22:15,630 لم يكن ذلك لا يبدو underthought. 2191 01:22:15,631 --> 01:22:17,331 هذا الزي من أجلك ، حسنًا؟ 2192 01:22:17,332 --> 01:22:19,400 أحبه. أحب كل شيء عنك. 2193 01:22:19,401 --> 01:22:21,469 وأنت تغني بشكل رائع فوقها. 2194 01:22:21,470 --> 01:22:22,737 - شكرا جزيلا لك. - حزمة كاملة. 2195 01:22:22,738 --> 01:22:24,472 حقا شكرا لك. [هتاف وتصفيق] 2196 01:22:24,473 --> 01:22:26,307 صوفيا. 2197 01:22:26,308 --> 01:22:29,644 يجب أن أقول إنها كانت مفاجأة بالنسبة لي أيضًا. 2198 01:22:29,645 --> 01:22:33,281 هل هناك سبب للعضلات؟ 2199 01:22:33,282 --> 01:22:36,184 [ضحك] 2200 01:22:36,185 --> 01:22:37,385 بصراحة ، تعلمت من تيري ، 2201 01:22:37,386 --> 01:22:38,386 لذلك دعونا نكون صادقين. 2202 01:22:38,387 --> 01:22:39,420 نعم. [ضحك] 2203 01:22:39,421 --> 01:22:40,521 أنت حصلت على هذا. 2204 01:22:40,522 --> 01:22:42,156 لقد حصلت على هذا. 2205 01:22:42,157 --> 01:22:43,758 نعم ، لقد عرفنا الكثير عنك 2206 01:22:43,759 --> 01:22:44,926 خلال هذا الأداء. 2207 01:22:44,927 --> 01:22:47,061 - [ضحك] - نعم! 2208 01:22:47,062 --> 01:22:50,131 وهدفك الحصول على ماذا من هذا؟ 2209 01:22:50,132 --> 01:22:53,601 بصراحة ، أحب الأداء بشكل بغيض 2210 01:22:53,602 --> 01:22:54,869 ونوع من الوجود 2211 01:22:54,870 --> 01:22:56,204 فهمت ذلك. 2212 01:22:56,205 --> 01:22:57,538 [هتاف وتصفيق] 2213 01:22:57,539 --> 01:22:59,607 لا أعتقد أنه أمر بغيض. 2214 01:22:59,608 --> 01:23:01,309 وأنا أحب أن أفعل ذلك 2215 01:23:01,310 --> 01:23:04,178 لتكون بمثابة ملاذ للمشاهدين. 2216 01:23:04,179 --> 01:23:05,746 ثم يمكننا جميعًا أن نختفي معًا 2217 01:23:05,747 --> 01:23:07,949 لأنه ، بصراحة ، إنه هروب بالنسبة لي أيضًا ، 2218 01:23:07,950 --> 01:23:08,950 لذا شكرا جزيلا لكم يا رفاق. 2219 01:23:08,951 --> 01:23:10,184 حسنا. 2220 01:23:10,185 --> 01:23:11,686 [هتاف وتصفيق] 2221 01:23:11,687 --> 01:23:14,121 وإذا كنت محظوظًا في كل مرة ، إذا كنت محظوظًا وعدت ، 2222 01:23:14,122 --> 01:23:15,556 سأستمر في رفعه قليلاً . 2223 01:23:15,557 --> 01:23:17,358 - حسنًا ، نحن نحب ذلك. - أوه. 2224 01:23:17,359 --> 01:23:18,793 وكيف يمكنك الصعود من هنا؟ 2225 01:23:18,794 --> 01:23:20,561 نعم ، كنت تعرف ، يجب أن أكون صادقًا معك ، 2226 01:23:20,562 --> 01:23:21,996 عندما مشيت على ما أعتقد ، 2227 01:23:21,997 --> 01:23:24,765 ستحصل على أربعة Xs في حوالي عشر ثوانٍ ، 2228 01:23:24,766 --> 01:23:26,133 ولكن بعد ذلك نظرت حولي 2229 01:23:26,134 --> 01:23:28,302 ورأيت أن الجمهور يحبك ، 2230 01:23:28,303 --> 01:23:30,872 لذلك ... كان هذا ممتعًا. 2231 01:23:30,873 --> 01:23:32,106 سوف أتذكرك. 2232 01:23:32,107 --> 01:23:33,541 شكرا لك يا سايمون. شكرا لك. 2233 01:23:33,542 --> 01:23:35,443 [هتاف وتصفيق] 2234 01:23:35,444 --> 01:23:37,612 سأكون فضوليًا لمعرفة أين سينتهي هذا الأمر. 2235 01:23:37,613 --> 01:23:38,880 حسنا. هوي؟ 2236 01:23:38,881 --> 01:23:39,947 نعم. 2237 01:23:39,948 --> 01:23:41,682 حسنا. هناك واحد. 2238 01:23:41,683 --> 01:23:43,651 هايدي؟ 2239 01:23:43,652 --> 01:23:45,052 نعم أكيد. 2240 01:23:45,053 --> 01:23:47,622 بالطبع نعم. [هتاف وتصفيق] 2241 01:23:47,623 --> 01:23:48,689 صوفيا. 2242 01:23:48,690 --> 01:23:50,324 نعم هنا أيضًا. نعم. 2243 01:23:50,325 --> 01:23:51,926 [هتاف وتصفيق] 2244 01:23:51,927 --> 01:23:55,530 [صوت المذيع] والآن ، لديك أربع نعم. 2245 01:23:55,531 --> 01:23:57,532 - [هتاف وتصفيق] - ♪ إنه أكثر من مجرد شعور ♪ 2246 01:23:57,533 --> 01:23:59,066 أكثر من مجرد شعور ♪ 2247 01:23:59,067 --> 01:24:02,069 ♪ عندما أسمع تلك الأغنية القديمة كانوا يعزفونها 2248 01:24:02,070 --> 01:24:04,005 أكثر من مجرد شعور ♪ 2249 01:24:04,006 --> 01:24:06,240 ♪ أبدأ الحلم ♪ 2250 01:24:06,241 --> 01:24:07,775 أكثر من مجرد شعور ♪ 2251 01:24:07,776 --> 01:24:11,779 ♪ حتى أرى ماريان تمشي بعيدا ♪ 2252 01:24:11,780 --> 01:24:18,053 ♪ ♪ 2253 01:24:19,288 --> 01:24:20,821 هكذا تفعلها! 2254 01:24:20,822 --> 01:24:21,822 هذا كيف نفعل ذلك ، حبيبي! 2255 01:24:21,823 --> 01:24:23,291 علينا أن نقول ليلة سعيدة. 2256 01:24:23,292 --> 01:24:26,060 شكرا لكم مرة أخرى يا رفاق. 2257 01:24:26,061 --> 01:24:27,361 كما تعلم ، كان هذا أكبر حشد 2258 01:24:27,362 --> 01:24:29,230 لقد لعبت في أي وقت مضى ، وكان الأمر رائعًا حقًا. 2259 01:24:29,231 --> 01:24:30,932 - أوه ، يا صاح. - حقا مدهش. 2260 01:24:30,933 --> 01:24:32,033 - قتلتم ذلك. - انا منذهل. 2261 01:24:32,034 --> 01:24:33,200 لقد قتلته بكل الطرق. 2262 01:24:33,201 --> 01:24:34,435 ولد بونافيجا. 2263 01:24:34,436 --> 01:24:36,638 [مرددا] ولد بونافيجا.