1 00:00:00,125 --> 00:00:01,543 آنچه گذشت 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,763 من تو قضيه آنا كلوس گول خوردم 3 00:00:03,930 --> 00:00:07,007 اگه ميدونستم كه اون چه جوريه هرگز نميگفتم كه به اينجا بيارنش 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,384 وظيفه دارم كه بهتون اطلاع بدم كه 5 00:00:09,634 --> 00:00:12,470 مجلس شورا ازدواج شما با پادشاه رو باطل اعلام كردند 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,347 آقايون و خانمهاي دربار 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,850 امروز به اينجا اومدم كه همسر جديدم رو معرفي كنم 8 00:00:17,227 --> 00:00:18,375 ملكه كاترين 9 00:00:19,682 --> 00:00:21,438 احساس ميكنم كه مرد ديگه اي شدم 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,397 زن چي ميتونه به مرد بده كه خوشبختش كنه؟ 11 00:00:24,732 --> 00:00:26,567 سكس . سكس بهترين درمانه 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,321 نميدونم اينو به كي بگم آقاي كالپيپير؟ 13 00:00:29,750 --> 00:00:33,552 عادت ندارم كه همه به من زل بزنند 14 00:00:33,950 --> 00:00:36,119 بانوي من . بذاريد اينها به شما زل بزنند 15 00:00:36,369 --> 00:00:38,069 چون دست خودشون نيست نميتونن زل نزنند 16 00:00:38,830 --> 00:00:40,874 بهم بگين جناب ساري كه چه طوري "دربار "رو پيدا كرديد؟ 17 00:00:41,330 --> 00:00:43,418 خيلي حرومزاده پيدا كردم 18 00:00:43,668 --> 00:00:45,003 اين خانواده سلطنت تو خون شونه 19 00:00:45,253 --> 00:00:48,435 حتي تو هم محاسن و امتيازهاشو ميبيني كه باهاش سرو كار داري 20 00:00:48,761 --> 00:00:51,622 به اينجا دعوتت كردم چون ميخوام با هم دوست بشيم 21 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 چه جور دوستائي؟ 22 00:00:54,091 --> 00:00:55,096 ..ليدي ماري 23 00:00:55,346 --> 00:00:58,957 كاش ميشد من و تو بتونيم با هم صميمي تر بشيم 24 00:00:59,124 --> 00:01:02,101 هرچي باشه تو الان دخترخوانده مني 25 00:01:02,979 --> 00:01:06,004 دوست قديميت اينجاست دوشيزه جوان پالمر 26 00:01:06,171 --> 00:01:08,318 يادت مياد كي بود هميشه ميومد؟ 27 00:01:08,714 --> 00:01:10,695 آخر شب ميومد؟ و ميپريد تو تختت؟ 28 00:01:11,829 --> 00:01:14,514 توروخدا مواظب باش چي داري ميگي 29 00:01:14,681 --> 00:01:15,959 او خيلي تيكه اس 30 00:01:16,126 --> 00:01:18,787 زيادي برات داغه آقاي كالپيپر- جدا- 31 00:01:19,054 --> 00:01:21,498 تصور كن بدن لختشو سينه هاشو 32 00:01:21,933 --> 00:01:24,320 رون هاش كون چاق خوشگلش 33 00:01:24,876 --> 00:01:26,961 همه اينها به پادشاه تعلق داره 34 00:01:38,097 --> 00:01:44,183 mani0002 تقديم ميكند 35 00:01:45,200 --> 00:01:50,550 :.:.:| www.9movie.ir |:.:.: 36 00:01:51,146 --> 00:01:55,546 hell_boy0002@yahoo.com 37 00:02:46,777 --> 00:02:52,927 قسمت دوم از فصل چهارم 38 00:03:26,957 --> 00:03:29,636 ظاهرا ملكه خيلي خوشحال و خوشبخت به نظر ميرسند 39 00:03:30,009 --> 00:03:33,004 به نظر ميرسه اون هيچ كاري جزء رقصيدن و شادي كردن نميكنه 40 00:03:33,269 --> 00:03:35,715 اون دليل زيادي براي خوشبخت بودن داره ؛ آقاي كاليپير 41 00:03:35,965 --> 00:03:37,465 پادشاه لوسش كردند 42 00:03:37,632 --> 00:03:40,397 تقريبا هر روز براي خودش لباس و جواهرات جديد ميگيره 43 00:03:40,875 --> 00:03:43,219 به نظر ميرسه نميتونند خوب باهاش رفتار كنند 44 00:03:44,333 --> 00:03:46,299 به نظر ميرسه كه پادشاه هم خوشبخت باشند؟ 45 00:03:46,894 --> 00:03:48,937 اعليحضرت فرمودند كه به نظر ميرسه مرد ديگه اي شدن 46 00:03:49,104 --> 00:03:52,649 ايشون بين 6 تا 7 صبح بيدار ميشند و 7 در بين مردم حضور مييابند 47 00:03:53,229 --> 00:03:55,574 بعدش ميرن به شكار و بعد هم براي ناهار برميگردند 48 00:03:55,741 --> 00:03:57,786 و بعد از ظهر هم به كارهاي شخصيشون ميپردازند 49 00:03:57,953 --> 00:04:00,773 فكر كنم اين سبك زندگي تا حدي بتونه سالم نگهش داره 50 00:04:01,065 --> 00:04:02,500 اگه متوجه منظورم شده باشي 51 00:04:03,789 --> 00:04:07,349 فكر ميكنم پادشاه بايد در سلامت كامل باشه تا بتونه ملكه رو ارضاء كنه 52 00:04:08,968 --> 00:04:10,224 ... اون خيلي 53 00:04:11,142 --> 00:04:12,335 جذابه 54 00:04:15,395 --> 00:04:17,828 اون فقط يه احمقه آقاي كالپيپر 55 00:04:18,848 --> 00:04:21,458 ... احمق زيباي كوچولو 56 00:04:26,724 --> 00:04:28,309 تو چي بانو راتفورد؟ 57 00:04:28,698 --> 00:04:31,122 خيلي وقته كه از مرگ جورج بولين" ميگذره" 58 00:04:31,289 --> 00:04:32,839 دوباره ازدواج نكرديد؟- نه 59 00:04:33,259 --> 00:04:34,259 نه 60 00:04:53,935 --> 00:04:55,573 جناب دوك اعلي حضرت 61 00:04:55,740 --> 00:04:56,740 چارلس 62 00:04:58,229 --> 00:05:00,529 يه چيزي هست كه ميخوام نشونت بدم 63 00:05:00,895 --> 00:05:03,659 به مناسبت ازدواجم دستور دادم مدالي بسازند 64 00:05:05,822 --> 00:05:07,072 هنريكوس هشتم 65 00:05:11,594 --> 00:05:13,234 گل من بدون خاره 66 00:05:13,972 --> 00:05:14,856 بهم بگو 67 00:05:15,173 --> 00:05:16,604 آنا كلوس چيكار ميكنه؟ 68 00:05:17,872 --> 00:05:20,134 فكر ميكنم اون تو املاك جديدش مستقر شده 69 00:05:20,301 --> 00:05:22,488 و هميشه شكر گذار و خوشحاله 70 00:05:22,655 --> 00:05:24,784 از لطف و كرم اعليحضرت 71 00:05:25,153 --> 00:05:28,973 همچنين ميدونم كه ايشون روابطي با 72 00:05:29,140 --> 00:05:31,072 دختر اعليحضرت دارند 73 00:05:32,258 --> 00:05:34,431 و هميشه از ايشون ميخوان كه باهاشون شام بخورند 74 00:05:36,960 --> 00:05:38,829 رايسلي- بله اعليحضرت- 75 00:05:38,996 --> 00:05:42,370 ما بايد به آنا كلوس نامه اي بفرستيم و تشكر كنيم از اينكه اينقدر خوب رفتار كردند 76 00:05:42,537 --> 00:05:44,405 و بهش بگيم كه اگه اين رفتار رو ادامه بدهند 77 00:05:44,572 --> 00:05:46,564 از دوستاي نزديك ما خواهند شد 78 00:05:46,906 --> 00:05:49,656 :نامه با اين عبارت شروع بشه به خواهر عزيز ما 79 00:05:50,224 --> 00:05:51,224 بله اعليحضرت 80 00:05:55,558 --> 00:05:58,032 خانمت رفتارش باهات بهتر شد؟ 81 00:05:58,199 --> 00:05:59,449 .. به نظر ميرسه اون 82 00:06:00,123 --> 00:06:01,819 ظاهرا داره خوب رفتار ميكنه 83 00:06:09,748 --> 00:06:11,329 چطور ميتونم كمكت كنم چارلس؟ 84 00:06:12,768 --> 00:06:15,824 خي هر وقت خواست دوباره دوستم داشته باش 85 00:06:16,472 --> 00:06:18,044 برامون از اين مدالها درخواست بده 86 00:06:33,942 --> 00:06:34,942 بانوي من 87 00:06:35,308 --> 00:06:36,720 لرد ساري 88 00:06:37,278 --> 00:06:38,940 من رو حرفات حساب كردم 89 00:06:40,069 --> 00:06:41,069 چي؟ 90 00:06:41,540 --> 00:06:45,134 ما قرار بود با هم باشيم ... وتو 91 00:06:46,447 --> 00:06:47,647 آقاي كالپيپر 92 00:06:48,188 --> 00:06:49,339 بانوي من 93 00:06:56,687 --> 00:06:58,117 كه من چي؟ 94 00:06:58,616 --> 00:07:00,197 كه تو منو مجبور ميكني 95 00:07:01,725 --> 00:07:03,804 و اميال هاي منو برآورده ميكني 96 00:07:14,416 --> 00:07:16,827 اگه همچين احساسي رو بهت بدم واقعا متاسفم ميشم 97 00:07:16,994 --> 00:07:18,438 فاصله ها از نيتم دور هستم 98 00:07:19,417 --> 00:07:24,674 باهام سكس كن- نه- 99 00:07:26,864 --> 00:07:28,614 ميدوني من كي هستم؟ 100 00:07:30,468 --> 00:07:32,418 البته كه ميدونم كي هستي 101 00:07:33,459 --> 00:07:35,194 و ميدوني كه شوهرم كيه؟ 102 00:07:35,900 --> 00:07:37,040 آره ميدونم 103 00:07:37,786 --> 00:07:39,036 شوهرت سيموره 104 00:07:41,298 --> 00:07:43,006 خانوادش گرگ هستند 105 00:07:44,573 --> 00:07:46,637 ولي خانواده ما شير هستند 106 00:07:49,507 --> 00:07:50,657 ... منو ببخشيد 107 00:07:51,256 --> 00:07:52,845 كه هدف هام كوچيكان 108 00:07:59,854 --> 00:08:02,232 جناب لرد؛ اعلحضرت ميخوان كه شما رو ببينند 109 00:08:15,022 --> 00:08:17,554 كاشكي ميتونستم مثل ! همه شماها برقصم 110 00:08:18,687 --> 00:08:20,166 هروقت صداي موسيقي به گوشم ميخوره 111 00:08:20,416 --> 00:08:23,499 احساس ميكنم هيچي تو دنيا برام اهميت نداره 112 00:08:25,971 --> 00:08:27,048 به اين دردسرها نگاه كن 113 00:08:28,853 --> 00:08:31,636 يه نفري بود كه همه اين چيزا رو جمع و جور ميكرد 114 00:08:32,789 --> 00:08:34,019 ولي ديگه اون شخص نيست 115 00:08:34,921 --> 00:08:36,121 پسرم چطوره؟ 116 00:08:36,655 --> 00:08:39,580 شاهزاده ادوارد حالش بسيار خوبه ايشون پسر سالم و قوي هستند 117 00:08:39,747 --> 00:08:41,646 اون به پدرش افتخار ميكنه- خدارو شكر- 118 00:08:43,130 --> 00:08:45,770 مطمئنم به زودي به شما خواهد پيوست 119 00:08:51,906 --> 00:08:53,681 من تو رو به مقام جديدي منصوب ميكنم 120 00:08:54,474 --> 00:08:56,994 من تو رو به عنوان سپهبد در شمال قرار ميدم 121 00:08:57,816 --> 00:09:00,139 اخيرا هرج و مرج و آشوب هاي 122 00:09:00,306 --> 00:09:01,812 زيادي بين مرز انگلستان واسكاتلند پيش اومده 123 00:09:02,065 --> 00:09:04,720 ازت ميخوام با پسر عموم پادشاه اسكاتلند همكاري كني 124 00:09:04,887 --> 00:09:06,583 و ميخوام اين آشوب ها متوقف شه 125 00:09:06,750 --> 00:09:08,595 اگه پادشاه اسكاتلند اين آشوب ها رو متوقف نكرد 126 00:09:08,972 --> 00:09:11,001 تو اجازه صريح و روشن داري 127 00:09:11,168 --> 00:09:13,574 كه آدماي طرف مرز او رو مورد آزار و اذيت قرار بدي 128 00:09:13,741 --> 00:09:16,889 با تمام پرخاشگري و اجباري كه مورد نياز باشه 129 00:09:17,304 --> 00:09:18,464 متوجه شدم 130 00:09:21,694 --> 00:09:25,329 ممكنه در حال حاضر با پسر عمو پادشاه جيمز روبرو بشيم 131 00:09:26,120 --> 00:09:29,445 ولي تا جائي كه ما ميدونيم اون به نظر نميرسه آدم احمقي باشه ولي در حال حاضر 132 00:09:29,612 --> 00:09:33,437 من بهت اطمينان كردم كه مطمئن شم گستاخي اين اسكاتلنديها 133 00:09:37,447 --> 00:09:38,597 متوقف بشه 134 00:09:42,326 --> 00:09:43,326 ! كاترين 135 00:09:44,711 --> 00:09:45,711 خداي من بكن منو 136 00:09:46,738 --> 00:09:47,746 خداي من بكن منو 137 00:09:49,582 --> 00:09:50,582 ... بكن منو 138 00:09:53,056 --> 00:09:55,480 - Katherine! - Oh yes... oh yes... 139 00:09:56,651 --> 00:09:57,651 ..واي خدا 140 00:10:14,984 --> 00:10:16,484 بيشتر بهم بگو 141 00:10:17,758 --> 00:10:19,558 بهش قول دادم كه نگم 142 00:10:20,793 --> 00:10:21,943 جوان عزيزم 143 00:10:22,705 --> 00:10:23,758 تو ميتوني بهم بگي 144 00:10:23,925 --> 00:10:26,353 من مسئول همه اتفاقهائي كه برا ملكه ميوفته هستم 145 00:10:26,520 --> 00:10:28,258 پس من بايد در جريان همه چي باشم 146 00:10:28,822 --> 00:10:30,379 اينجوري ميتونم ازش محافظت كنم 147 00:10:32,926 --> 00:10:35,263 پس.. وقتي شما دو تا تو "لامبس" زندگي ميكرديد 148 00:10:35,430 --> 00:10:37,416 تحت حمايت بانوي دوك 149 00:10:37,583 --> 00:10:39,384 چه اتفاقي اقتاد؟ 150 00:10:41,799 --> 00:10:43,799 دو آقائي بودند 151 00:10:44,546 --> 00:10:46,883 يكيش فرانسيس درهام 152 00:10:47,539 --> 00:10:49,480 و اون يكي ادوارد والدگراف 153 00:10:50,081 --> 00:10:52,652 اين دو تا محافظان خانم بودند 154 00:10:54,143 --> 00:10:55,143 به هر حال 155 00:10:55,859 --> 00:10:59,105 اونا راهي پيدا كردند كه مخفيانه به ديدن 156 00:10:59,780 --> 00:11:01,152 من و كاترين بيان 157 00:11:01,452 --> 00:11:05,006 و اونا هرشب تو رختخواب ما بودند 158 00:11:06,616 --> 00:11:08,297 تو با والدگراف بودي 159 00:11:08,864 --> 00:11:10,995 و كاترين با فرانسيس درهام؟ 160 00:11:11,302 --> 00:11:13,161 آره . اينجوري بود 161 00:11:14,145 --> 00:11:16,175 و اين آقايون با شما چه كار ميكردند؟ 162 00:11:24,483 --> 00:11:27,736 كسي چيزي نميگفت؟ كسي از اين جريان نفهميد؟ 163 00:11:28,843 --> 00:11:29,843 ... خب 164 00:11:30,223 --> 00:11:32,860 اگه درهام مثل زنش ازش استفاده ميكرد 165 00:11:33,516 --> 00:11:36,786 ولي اون حاضر بود كه هر لحظه به درهام خيانت كنه 166 00:11:39,018 --> 00:11:41,861 اونا خيلي مدت با هم بودند 167 00:11:51,428 --> 00:11:53,683 تو كه هنوز نميخواي به كسي بگي؟ ميگي؟ 168 00:11:54,749 --> 00:11:56,173 تو كه هيچي نميگي؟ 169 00:11:57,330 --> 00:11:58,861 اون منو مجبور كرد كه قسم بخورم 170 00:12:01,677 --> 00:12:04,110 نه من به هيچكي نميگم 171 00:12:07,120 --> 00:12:09,389 صبح به خير امروز روز دوست داشتنيه 172 00:12:09,881 --> 00:12:11,728 يالا از ير راهم برو كنار 173 00:12:12,548 --> 00:12:14,178 داري به چي نگاه ميكني؟ 174 00:12:18,753 --> 00:12:19,753 ! وايسا 175 00:12:20,707 --> 00:12:22,826 اينجا رو تميز كنيد اي جنده ها 176 00:12:31,224 --> 00:12:32,973 به چي داري نگاه ميكني؟ ها؟ 177 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 ! بكش كنار 178 00:12:46,945 --> 00:12:50,580 اعليحضرت ؛ كنت ساري از طرف آشوب گران زنداني شده 179 00:12:52,353 --> 00:12:54,479 كنت ساري گفته كه تازيانه خداست؟ 180 00:12:54,646 --> 00:12:55,733 بله اعليحضرت 181 00:12:57,571 --> 00:13:00,059 و گفته لندن شهر جنده هاست؟ 182 00:13:00,226 --> 00:13:01,876 آره درواقع اينجوري گفته 183 00:13:07,750 --> 00:13:09,581 و درباره خوردن در ايام روزه داري چي گفته؟ 184 00:13:09,748 --> 00:13:12,448 اون بهمون گفته كه مجوز ... اين كار رو داره ولي 185 00:13:14,599 --> 00:13:15,599 ولي چي؟ 186 00:13:17,504 --> 00:13:19,651 ولي اسقف گاردينر او رو متهم كرده كه 187 00:13:19,818 --> 00:13:23,067 كه او گوشت رو از بازار سياه انگليسي ها ميگيره 188 00:13:23,234 --> 00:13:25,811 در هاني لن نزديك كليساي بزرگ 189 00:13:26,156 --> 00:13:29,084 همون كليسائي كه اعليحضرت رو متهم كردند كه 190 00:13:29,251 --> 00:13:32,717 تو جريان لوتر 191 00:13:37,537 --> 00:13:39,782 اصلا فكر نميكردم اين ساري مرتد و كافر باشه 192 00:13:40,643 --> 00:13:42,838 پدرش از نزديكان و طرفداران پاپ بود 193 00:13:43,144 --> 00:13:45,413 ولي برخلاف تصورم اون اين جوري نيست 194 00:13:45,741 --> 00:13:49,674 ما با اجازه اعلي حضرت تمايل داريم كه 195 00:13:50,180 --> 00:13:53,668 درباره اين مسائل مهم از ساري بازجوئي كنيم 196 00:13:57,394 --> 00:13:58,796 شما ميخواين كه اونو شكنجه بديم؟ 197 00:14:12,888 --> 00:14:13,888 نه 198 00:14:14,473 --> 00:14:16,147 فعلا... آزادش كنيد 199 00:14:20,003 --> 00:14:21,003 بله اعليحضرت 200 00:14:26,273 --> 00:14:28,300 ما بايد براي مراسم سال جديد برنامه بريزيم 201 00:14:28,774 --> 00:14:29,946 بله اعليحضرت 202 00:14:31,288 --> 00:14:33,739 ميخوام كه بانو ليدي ماري رو به دربار دعوت كنم 203 00:14:35,913 --> 00:14:37,878 همچنين ميخوام آنا كلوس رو به مناسبت جشن 204 00:14:38,045 --> 00:14:39,661 سال جديد به دربار دعوت كنم 205 00:14:56,687 --> 00:14:59,039 بانوي من . اين هداياي شما كه از طرف پادشاه فرستاده شده 206 00:15:04,016 --> 00:15:05,016 ! هدايا 207 00:15:08,587 --> 00:15:09,737 ! خيلي خوشگله 208 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 ! نيگاه كن 209 00:15:20,680 --> 00:15:21,830 ! اين عاليه 210 00:15:28,877 --> 00:15:30,426 بانوي من نگاه كنيد 211 00:15:32,342 --> 00:15:33,609 ! واي خداي من 212 00:15:36,978 --> 00:15:38,806 اعليحضرت لوست كردن 213 00:15:38,973 --> 00:15:40,066 آره ميدونم 214 00:15:41,579 --> 00:15:43,165 ولي من ارزششو دارم 215 00:15:49,901 --> 00:15:52,510 من ملكه انگلستان هستم 216 00:15:53,720 --> 00:15:54,754 ! واي طلا 217 00:15:55,119 --> 00:15:56,330 ! من عاشق طلا هستم 218 00:16:03,977 --> 00:16:07,210 كريسمس مبارك خانمها- كريسمس مبارك بانوي من- 219 00:16:09,416 --> 00:16:11,625 كجا داريم ميريم؟- كه هداياي ديگه اي رو ببينيم- 220 00:16:11,792 --> 00:16:12,650 هداياي ديگه؟ 221 00:16:21,711 --> 00:16:22,797 چه فكري ميكني؟ 222 00:16:23,690 --> 00:16:25,125 اينها خوشگلن 223 00:16:26,858 --> 00:16:29,242 اين هدايا رو آنا كلوس برامون فرستاده 224 00:16:29,545 --> 00:16:30,825 اون فردا به اينجا مياد 225 00:16:31,737 --> 00:16:32,975 آنا كلوس؟ 226 00:16:33,808 --> 00:16:36,159 آره. من اونو براي سال جديد دعوت كردم 227 00:16:36,906 --> 00:16:38,340 از نظر تو كه ايراد نداره؟ 228 00:16:39,200 --> 00:16:41,050 نه البته كه ايراد نداره 229 00:16:41,327 --> 00:16:43,460 اعليحضرت مختار هستند كه هر كاري انجام بدند 230 00:16:51,475 --> 00:16:52,306 ... ولي 231 00:16:53,130 --> 00:16:54,430 خب بايد خوشم بياد 232 00:16:54,597 --> 00:16:56,257 از اين آنا كلوس؟ 233 00:16:57,441 --> 00:16:58,427 صبر كن و ببين 234 00:17:03,730 --> 00:17:06,545 اميدوارم بانو ماري مهربانتر از دفعه قبل باشه 235 00:17:12,233 --> 00:17:14,371 ! ليدي ماري 236 00:17:34,049 --> 00:17:35,199 اعليحضرت 237 00:17:37,210 --> 00:17:38,598 دختر زيباي من 238 00:17:41,519 --> 00:17:42,731 به ملكه سلام كن 239 00:17:49,023 --> 00:17:49,943 بانو 240 00:17:50,473 --> 00:17:53,405 ليدي ماري؛ من خيلي خوشحالم كه دوباره شما رو تو دربار ميبينم 241 00:17:54,969 --> 00:17:58,577 متشكرم بابت هدايا اعليحضرت مثل هميشه بخشنده هستند 242 00:17:59,376 --> 00:18:00,376 چارلس 243 00:18:35,651 --> 00:18:36,651 بانو آنا 244 00:18:37,195 --> 00:18:38,242 عالي جناب 245 00:18:44,995 --> 00:18:47,594 يادم مياد اولين بار تو بهم ياد دادي كه چطور پاسور بازي كنم 246 00:18:48,170 --> 00:18:49,442 و از اين بابت خيلي خوشحالم 247 00:18:49,800 --> 00:18:52,713 و نتيجه ياد دادنت بختم باز شد 248 00:19:00,517 --> 00:19:02,345 ! بانو آنا كلوس 249 00:19:20,822 --> 00:19:21,822 بانو آنا 250 00:19:24,178 --> 00:19:25,456 به دربار من خوش آمديد 251 00:19:27,114 --> 00:19:28,072 اعليحضرت 252 00:19:28,893 --> 00:19:29,999 كريسمس مبارك 253 00:19:30,825 --> 00:19:33,464 اجازه مبخوام كه همسر جديدم رو بهت معرفي كنم ؛ ملكه كاترين 254 00:19:36,509 --> 00:19:37,659 بانوي من 255 00:19:38,255 --> 00:19:39,584 چه افتخار و امتيازي 256 00:19:39,751 --> 00:19:42,651 از اين بالاتر كه به شما معرفي شدم 257 00:19:43,483 --> 00:19:44,883 من خيلي خوشحالم 258 00:19:45,752 --> 00:19:48,194 خيلي خيلي خوش اومدي به دربار ؛ بانو آنا 259 00:19:49,168 --> 00:19:52,032 ما بابت اسب هائي كه فرستادي خيلي متشكريم 260 00:19:52,199 --> 00:19:54,818 و آرزو ميكنيم كه سال خوب و خوشي داشته باشيد 261 00:19:55,206 --> 00:19:56,798 متشكرم بانوي من 262 00:19:57,513 --> 00:19:59,990 فكر ميكنم بايد همه شاد باشيم 263 00:20:00,240 --> 00:20:01,058 ! آره 264 00:20:15,869 --> 00:20:17,966 عاليجناب 265 00:20:20,553 --> 00:20:21,553 شما حالتون خوب نيست؟ 266 00:20:22,243 --> 00:20:25,292 اين روزها از بيماري نقرس رنج ميبرم 267 00:20:26,099 --> 00:20:27,898 بفرمائيد بشينيد- متشكرم- 268 00:20:35,730 --> 00:20:37,692 ... شما هميشه 269 00:20:38,209 --> 00:20:39,626 ... باوفاترين 270 00:20:40,833 --> 00:20:42,783 و قابل اعتماد ترين دوستم در اين دنيا هستيد 271 00:20:46,235 --> 00:20:48,413 من نميتونم اينجا رو تحمل كنم اگه شما اينجا نباشيد 272 00:20:56,821 --> 00:20:59,481 اون نبايد از بانو آنا طلاق ميگرفت 273 00:20:59,796 --> 00:21:01,187 به نظر من آنا كلوس بهتره 274 00:21:01,354 --> 00:21:03,688 فكر ميكنم آنا كلوس خيلي با شخصيت و با وقار باشه 275 00:21:03,970 --> 00:21:05,625 با اين وجود 276 00:21:05,792 --> 00:21:09,206 من ميترسم كه شما رو مجبور كنند كه با ملكه جديد توافق كني 277 00:21:09,476 --> 00:21:12,020 نه من اين كار رو نميكنم من ازش متنفرم 278 00:21:14,349 --> 00:21:15,602 ... شايد 279 00:21:15,769 --> 00:21:18,769 بعد از اين همه اتفاقات تو ديگه نيازي به نصيحت هام نداري 280 00:21:36,904 --> 00:21:40,584 بانوي من ؛ ميخواستم بدونم كه شما خبري از برادرم "ادوارد "داريد؟ 281 00:21:40,751 --> 00:21:43,766 اون به اندازه كافي خوبه اونجا سرده ولي حالش خوبه 282 00:21:44,781 --> 00:21:46,354 اونجا رطوبت زياده ولي حالش خوبه 283 00:21:47,564 --> 00:21:50,926 ظاهرا اونجا هميشه بازون مياد 284 00:21:51,205 --> 00:21:52,595 اون داره اونجا كاري انجام ميده؟ 285 00:21:52,995 --> 00:21:56,061 من معتقدم كه اون ميخواد اين اسكاتلنديهاي شرور رو ادب كنه 286 00:21:56,553 --> 00:21:58,434 اين كاريه كه به برادرم مياد 287 00:21:59,066 --> 00:22:01,735 خوب بود اگه تو يه ذره به اون رفته بودي ؛ سر توماس 288 00:22:02,257 --> 00:22:03,392 منظورتون چيه؟ 289 00:22:05,111 --> 00:22:07,561 شوهرم هميشه هرچي بخواد به دست مياره 290 00:22:17,506 --> 00:22:18,921 خانمها ؛ منو ببخشيد 291 00:22:19,603 --> 00:22:22,331 امروز صبح زود براي شكار بيدار شدم و خيلي خستمه 292 00:22:22,989 --> 00:22:24,936 ما بايد دوباره فردا با هم شام بخوريم 293 00:22:25,103 --> 00:22:26,637 بانو آنا- اعليحضرت- 294 00:22:26,887 --> 00:22:28,287 همسر زيباي من 295 00:22:29,554 --> 00:22:32,590 ازتون ميخوام كه از رقص و جشن لذت ببريد 296 00:22:48,280 --> 00:22:50,931 شب خوبي برا همه تون آرزو ميكنم سال نو مبارك 297 00:22:51,098 --> 00:22:53,098 سال نو مبارك اعليحضرت 298 00:23:03,591 --> 00:23:06,510 تعجب ميكنم... كه چرا شراب نميخوريد؟ 299 00:23:07,392 --> 00:23:09,680 چرا كه نه . البته اگه بانوي من بخوان 300 00:23:10,252 --> 00:23:11,046 بله 301 00:23:11,668 --> 00:23:12,366 ! شراب 302 00:23:15,977 --> 00:23:17,575 بانو- متشكرم- 303 00:23:19,790 --> 00:23:20,701 بانو آنا 304 00:23:26,813 --> 00:23:28,703 اعليحضرت بهم گفتن كه 305 00:23:28,951 --> 00:23:32,154 دخترش بانو اليزابت بعضي وقتها مياد به ديدنت 306 00:23:36,427 --> 00:23:37,698 نظرت دربارش چيه؟ 307 00:23:38,326 --> 00:23:40,277 اون جذابه 308 00:23:40,669 --> 00:23:42,849 خيلي باهوش و خيلي خوشگله 309 00:23:43,240 --> 00:23:44,896 و خيلي هم خونگرم و مهربونه 310 00:23:45,507 --> 00:23:47,686 من هميشه از ديدنش خوشحال ميشم 311 00:23:52,639 --> 00:23:53,438 ميدوني كه 312 00:23:54,113 --> 00:23:55,957 كه من هيچ علاقه اي به ازدواج مجدد ندارم 313 00:23:56,949 --> 00:24:00,147 پس من مطمئنم كه هيچ بچه اي نخواهم داشت 314 00:24:00,694 --> 00:24:04,301 به نظرم اليزابت كوچولو مثل دختر خودمه 315 00:24:05,894 --> 00:24:06,987 ... مطمئنا 316 00:24:07,237 --> 00:24:09,767 داشتن همچين دختري مثل اون 317 00:24:09,934 --> 00:24:13,345 برام سعادت بيشتري از ملكه بودنه 318 00:24:29,657 --> 00:24:30,624 ! خداي من 319 00:24:53,891 --> 00:24:54,875 بهتر شد 320 00:25:10,877 --> 00:25:12,837 اعليحضرت ميتونم از شما يه سوالي بپرسم؟ 321 00:25:14,011 --> 00:25:15,011 بپرس 322 00:25:16,890 --> 00:25:19,785 چرا اعليحضرت بانو آنا كلوس رو به جشن كريسمس دعوت كردند؟ 323 00:25:27,711 --> 00:25:29,213 بعد همه اين اتفاقات ازش خوشم مياد 324 00:25:29,954 --> 00:25:31,712 اون سر قولش موند 325 00:25:55,484 --> 00:25:57,016 بانوي من بفرمائيد 326 00:27:12,538 --> 00:27:13,356 ... پس 327 00:27:14,041 --> 00:27:16,850 اين "جوان بالمر" چي بهت گفت؟ 328 00:27:20,835 --> 00:27:23,416 ... اون گفت از 329 00:27:24,931 --> 00:27:28,184 شب هائي كه "درهام" به رختخواب كاترين ميومد 330 00:27:29,571 --> 00:27:32,504 و با خودش شراب مي آورد 331 00:27:33,818 --> 00:27:35,568 توت فرنگي و سيب مياورد 332 00:27:36,228 --> 00:27:37,228 ... و 333 00:27:38,096 --> 00:27:40,899 و چيزهاي ديگه اي كه اونو سرحال بياره 334 00:27:43,063 --> 00:27:44,203 و بعدش؟ 335 00:27:47,539 --> 00:27:48,539 ... بعدش 336 00:28:02,209 --> 00:28:03,106 بعدش چي؟ 337 00:28:08,162 --> 00:28:09,666 اونا همديگه رو ميبوسيدند 338 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 ... و 339 00:28:12,611 --> 00:28:14,818 و اون لوله شو تو اونجاي اون قرار ميداد 340 00:28:17,403 --> 00:28:18,755 ... و اون دو تا مثل 341 00:28:19,270 --> 00:28:21,959 دو گنجشك شكم هاشون رو به هم ميچسپوندند 342 00:28:37,232 --> 00:28:38,466 بيا اينجا 343 00:28:42,342 --> 00:28:46,292 و اون 2 تا مثل دو گنجشك شكم هاشون رو به هم مي چسپوندند 344 00:29:04,670 --> 00:29:06,020 تو اينجا چكار ميكني؟ 345 00:29:07,287 --> 00:29:08,737 ميخوام چيزي كه دوست دارم رو به دست بيارم 346 00:29:10,042 --> 00:29:11,512 همين جور كه برادرم ميكرد 347 00:29:12,699 --> 00:29:14,222 مثل كاري كه اون هميشه انجام ميداد 348 00:29:19,299 --> 00:29:21,057 و اگه من نخوام چي؟ 349 00:29:22,599 --> 00:29:24,449 اگه به خدمه هام بگم چي؟ 350 00:29:25,786 --> 00:29:26,668 اين كار رو نميكني 351 00:29:27,384 --> 00:29:28,540 و ميدوني چرا؟ 352 00:29:29,309 --> 00:29:31,863 چون تو از برادرم متنفري 353 00:29:33,469 --> 00:29:34,569 تو ازش متنفري 354 00:29:35,467 --> 00:29:37,149 تقريبا به اندازه اي كه من ازش متنفرم 355 00:29:38,443 --> 00:29:39,834 ولي تو نميتوني به كسي بگي 356 00:29:40,749 --> 00:29:41,749 به جزء من 357 00:30:27,052 --> 00:30:28,052 ... خب 358 00:30:29,820 --> 00:30:30,920 آقاي سيمور 359 00:30:34,330 --> 00:30:35,680 بيا تو تختم 360 00:30:43,479 --> 00:30:45,529 لذت ببر همين جور كه برادرت لذت ميبرد 361 00:30:46,796 --> 00:30:49,139 جالب ميشه كه دارين با هم رقابت ميكنيد 362 00:31:04,140 --> 00:31:07,047 ! بانوي من! بانوي من ! ملكه تشريف آوردن 363 00:31:26,134 --> 00:31:26,953 بانو 364 00:31:27,120 --> 00:31:30,972 بانو ماري من شخصا اينجا اومدم تا ازت بپرسم 365 00:31:31,299 --> 00:31:34,392 چرا تو به من به عنوان ملكه انگليس احترام نميذاري؟ 366 00:31:34,863 --> 00:31:37,353 من مستحق احترام هستم حتي از طرف تو 367 00:31:38,716 --> 00:31:40,552 ... متوجه شدم كه تو 368 00:31:40,719 --> 00:31:43,177 احترام بسيار زيادي براي آنا كلوس ميذاري 369 00:31:43,344 --> 00:31:45,945 علي رغم اينكه اون شخص عادي محسوب ميشه و به حساب نمياد 370 00:31:47,009 --> 00:31:49,218 منو ببخشيد ولي بانو آنا كلوس شايسته 371 00:31:49,385 --> 00:31:50,992 هيچ احترامي نيست؟ 372 00:31:51,670 --> 00:31:53,886 ايشون داراي شخصيت و وقار 373 00:31:54,053 --> 00:31:55,403 و همچنين تواضع و فروتني ميباشند 374 00:31:56,177 --> 00:31:59,519 و هيچ چيز براش مهم نيست جزء اينكه ميخواد اعليحضرت راضي بشه 375 00:31:59,988 --> 00:32:01,973 منظورت اينه كه من اعليحضرت رو راضي نميكنم؟ 376 00:32:02,140 --> 00:32:04,797 به نظرم تو هيچ كاري نميكني كه اونو راضي و خشنود كني 377 00:32:05,047 --> 00:32:08,758 تمام كاري كه ميكني اينه كه لباس جديد بپوشي و برقصي 378 00:32:09,333 --> 00:32:11,586 بعضي مردم تعجب ميكنند كه 379 00:32:11,753 --> 00:32:14,953 همچين زن سبكي شريك پادشاه باشه 380 00:32:15,694 --> 00:32:19,344 اگه من زن سبكي هستم پس چرا اعليحضرت با من ازدواج كردند؟ 381 00:32:21,222 --> 00:32:22,507 تو فكر ميكني كه 382 00:32:23,204 --> 00:32:24,904 ميتوني براي پادشاه پسر به دنيا بياري 383 00:32:25,899 --> 00:32:28,238 متاسفانه 384 00:32:28,768 --> 00:32:30,949 ميبينم كه هنوز باردار نيستي 385 00:32:32,702 --> 00:32:34,786 در اين صورت اون زود ازت خسته ميشه 386 00:32:35,462 --> 00:32:36,371 خواهي ديد 387 00:32:40,205 --> 00:32:41,655 و تو چي؟ 388 00:32:45,973 --> 00:32:47,574 من چي؟ 389 00:32:48,398 --> 00:32:49,968 فكر ميكنم تو حسودي 390 00:32:50,364 --> 00:32:52,554 حسودي چون كه تو ازمن بزرگتري ولي 391 00:32:52,804 --> 00:32:54,754 هنوز ازدواج نكردي 392 00:32:56,970 --> 00:33:00,420 شايد هيچوقت ازدواج نكني و تبديل به عجوزه پير بشي 393 00:33:05,067 --> 00:33:07,634 چه طور جرات ميكني كه اينجوري باهام صحبت كني؟ 394 00:33:08,925 --> 00:33:10,850 جرات ميكنم چون ميتونم 395 00:33:14,116 --> 00:33:16,266 و يه كار ديگه هم ميتونم انجام بدم 396 00:33:17,285 --> 00:33:21,135 و به عنوان تنبيه براي اينكه به ملكه و زن پادشاه احترام نذاشتي 397 00:33:21,687 --> 00:33:24,167 من 2 تا از مستخدم هاي تو رو حذف ميكنم 398 00:33:24,334 --> 00:33:25,918 روزت خوش بانو ماري 399 00:33:47,367 --> 00:33:48,617 به اين ميگن عشق 400 00:33:50,308 --> 00:33:51,321 به سلامتي كاترين 401 00:33:51,775 --> 00:33:52,989 ملكه انگلستان 402 00:33:53,331 --> 00:33:56,068 و ايشالا به زودي صاحب بچه بشي 403 00:33:57,139 --> 00:33:58,139 متشكرم 404 00:33:58,928 --> 00:34:00,028 از هر دوي شما 405 00:34:01,285 --> 00:34:02,999 تو خيلي مهربوني بانو آنا 406 00:34:04,138 --> 00:34:05,986 و تو هم خيلي بخشنده اي سرورم 407 00:34:10,050 --> 00:34:12,002 هيچوقت تو زندگيم اينقدر 408 00:34:12,169 --> 00:34:14,708 خوشحال و خوشبخت نبودم 409 00:34:17,864 --> 00:34:19,038 هديه اي برات دارم 410 00:34:28,152 --> 00:34:29,442 ! خداي من 411 00:34:32,074 --> 00:34:33,946 ميتونم ببينم بانوي من؟ 412 00:34:38,618 --> 00:34:41,422 اينا چين؟ هديه ديگه؟ 413 00:34:41,925 --> 00:34:43,078 خوشت مياد؟ 414 00:34:43,431 --> 00:34:45,497 من عاشق اينام 415 00:34:45,664 --> 00:34:46,876 خيلي خوشگلن 416 00:34:53,525 --> 00:34:54,327 ... ولي 417 00:34:54,770 --> 00:34:55,575 ولي؟ 418 00:34:56,588 --> 00:34:59,913 با اجازه اعليحضرت ميخوام هدايام رو با بانو 419 00:35:00,080 --> 00:35:02,684 آنا كلوس تقسيم كنم- با من؟- 420 00:35:03,829 --> 00:35:04,673 ! واي نه 421 00:35:06,271 --> 00:35:07,063 ميتونم؟ 422 00:35:07,981 --> 00:35:09,094 البته 423 00:35:11,221 --> 00:35:12,360 ! متشكرم 424 00:35:13,358 --> 00:35:14,417 ! چه بامزس 425 00:35:14,827 --> 00:35:15,940 اينا مال تو هستند 426 00:35:16,997 --> 00:35:19,818 ! متشكرم كاترين- سال نو مبارك بانو آنا- 427 00:35:27,541 --> 00:35:28,791 بامزه نيستند؟ 428 00:35:40,291 --> 00:35:42,511 ! بانو ماري داري چه كار ميكني؟ 429 00:35:43,159 --> 00:35:44,651 دارم به "هودسون" برميگردم 430 00:35:44,818 --> 00:35:46,644 اجازشو از اعليحضرت گرفتيد؟ 431 00:35:48,093 --> 00:35:49,593 چرا داري ميري؟ 432 00:35:50,089 --> 00:35:51,315 نشنيدي چي شده؟ 433 00:35:51,482 --> 00:35:53,582 اون 2 تا از مستخدم هامو كم كرده 434 00:35:54,912 --> 00:35:55,796 ملكه؟ 435 00:35:56,904 --> 00:35:59,308 ظاهرا من به اندازه كافي به ايشون احترام نزاشتم 436 00:35:59,615 --> 00:36:02,712 بانو خواهش ميكنم من مطمئنم يه چيزاي هرچند كوچيك 437 00:36:02,994 --> 00:36:05,041 هست كه باعث شه با ملكه آشتي كنيد 438 00:36:05,208 --> 00:36:06,957 ... بعدش شايد مستخدم ها برگردن 439 00:36:07,124 --> 00:36:08,750 !نه چرا بايد اين كار رو بكنم؟ 440 00:36:09,642 --> 00:36:11,502 نميخوام كه باهاش آشتي كنم 441 00:36:31,337 --> 00:36:32,732 اون چي بهت گفته؟ 442 00:36:34,577 --> 00:36:35,571 ... اون گفت كه 443 00:36:37,135 --> 00:36:38,835 من بهش حسودي ميكنم 444 00:36:40,921 --> 00:36:42,121 ... چون اون 445 00:36:43,527 --> 00:36:44,547 ازدواج كرده 446 00:36:46,785 --> 00:36:47,885 و من ازدواج نكردم 447 00:36:56,205 --> 00:36:57,384 و شايد هيچوقت ازدواج نكنم 448 00:37:00,143 --> 00:37:01,936 اون حق نداشته كه اينها رو بهت بگه 449 00:37:02,103 --> 00:37:03,103 .. نه ولي 450 00:37:05,028 --> 00:37:06,178 ! همه اينها درسته 451 00:37:08,515 --> 00:37:09,501 ! همه اينها درسته 452 00:37:34,198 --> 00:37:35,204 بانوي عزيز من 453 00:37:37,913 --> 00:37:39,568 بانوي غريب من 454 00:37:52,708 --> 00:37:53,908 بانو رادفورد 455 00:38:02,471 --> 00:38:04,407 امروز پادشاه حالشون چه طور بود آقاي كالپيپر؟ 456 00:38:05,242 --> 00:38:08,106 اون حالشون خيلي خوب بود بانوي من . ايشون عشق شون رو ابراز كردند 457 00:38:08,273 --> 00:38:10,772 و آرزو كردند كه شما هم در صحت و سلامت باشيد 458 00:38:11,830 --> 00:38:14,442 امروز ميخواستم برم گردش ولي هوا خيلي بد بود 459 00:38:14,609 --> 00:38:15,920 خيلي متاسفم كه اينو ميشنوم 460 00:38:22,816 --> 00:38:24,861 اعليحضرت خواستن بدونيد كه 461 00:38:25,028 --> 00:38:28,358 حمله نظامي عليه اسكاتلنديها با موفقيت بزرگ انجام گرفته 462 00:38:28,665 --> 00:38:30,869 و ايشون خيلي از لرد هرتفورد" راضي هستند" 463 00:38:31,036 --> 00:38:33,436 و از همه كسايي كه تو اين ميدان بودند 464 00:38:35,246 --> 00:38:36,207 كدوم ميدان؟ 465 00:38:36,811 --> 00:38:38,237 بهش ميگن ميدان جنگ 466 00:38:40,627 --> 00:38:41,647 من خوشحالم 467 00:38:42,228 --> 00:38:43,043 خوشحاليد؟ 468 00:38:43,652 --> 00:38:45,043 براي اين كه اونا كارشون رو خوب انجام دادند 469 00:38:45,816 --> 00:38:47,283 تو ميدان جنگ 470 00:38:52,722 --> 00:38:54,206 چيزه ديگه اي هست 471 00:38:55,095 --> 00:38:56,295 آقاي كالپيپر؟ 472 00:39:01,159 --> 00:39:03,424 بله . بله اين كتاب 473 00:39:06,108 --> 00:39:07,907 نوشته "ريچارد جوناس" هستش 474 00:39:08,074 --> 00:39:09,718 كه همراه با بانو آنا كلوس اومد 475 00:39:09,885 --> 00:39:11,828 و ميخواستن اين كتاب رو تقديم معشوقه شون كنند 476 00:39:11,995 --> 00:39:15,916 ولي در حال حاضر با اجازه شما ميخوان تقديم به شما بكنند 477 00:39:16,083 --> 00:39:17,733 چيه؟ بدش به من 478 00:39:20,729 --> 00:39:22,512 ...تولد" 479 00:39:22,794 --> 00:39:24,927 بشر؟ 480 00:39:26,113 --> 00:39:29,175 معتقدم اولين كتاب مامائي به زبان انگليسي باشه 481 00:39:29,342 --> 00:39:30,342 مامائي؟ 482 00:39:44,298 --> 00:39:47,846 آقاي جوناس خواستن كه اين كتاب رو تقديم به دلپذيرترين 483 00:39:48,624 --> 00:39:52,147 و مهربانترين و پاكدامن ترين بانو ملكه كاترين كنند 484 00:40:29,635 --> 00:40:31,458 من شگفت زده ميشم از اين همه احساس 485 00:40:31,625 --> 00:40:33,667 از كدوم احساس داري صحبت ميكني؟ 486 00:40:34,677 --> 00:40:36,469 من بايد پيشش ميرفتم همراه با 487 00:40:36,636 --> 00:40:39,395 شراب و توت فرنگي و سيب اگر چه فصلش نيست 488 00:40:40,406 --> 00:40:41,915 درباره كي داري صحبت ميكني؟ 489 00:40:44,297 --> 00:40:46,112 فكر ميكني درباره كي دارم صحبت ميكنم؟ 490 00:40:48,463 --> 00:40:51,072 دو گنجشك شكم هاشون رو به هم ميچسپوندند 491 00:41:07,252 --> 00:41:09,425 واقعا ميخواي اين كار رو انجام بدي؟- چي؟- 492 00:41:15,263 --> 00:41:16,263 .. اگه ميخواي 493 00:41:19,425 --> 00:41:20,931 ميتونم ترتيبشو بدم 494 00:41:53,768 --> 00:41:55,899 شكر خدا كه اومدين عالي جناب- چي شده؟- 495 00:41:56,066 --> 00:41:56,872 ! بيا 496 00:41:59,840 --> 00:42:01,040 تا چه اندازه بده؟ 497 00:42:01,381 --> 00:42:03,425 عاليجناب زخم پاي اعليحضرت 498 00:42:03,592 --> 00:42:05,273 دوباره عود كرده 499 00:42:05,701 --> 00:42:09,359 ما هيچ كاري نميتونيم كنيم جزء اينكه مايع و چرك جمع شده رو بيرون بكشيم 500 00:42:09,526 --> 00:42:12,276 از اون طرف ما نگران جون اعليحضرت هم هستيم 501 00:42:21,330 --> 00:42:22,665 منو ببخشيد اعليحضرت 502 00:42:45,854 --> 00:42:48,330 اين دفعه از دفعه قبل هم بدتره 503 00:42:48,497 --> 00:42:50,472 چه اتفاقي ميوفته اگه پادشاه بميره؟ 504 00:42:51,287 --> 00:42:54,237 بايد دعا كنيد كه همچين اتفاقي نيوفته 505 00:42:54,657 --> 00:42:56,363 ولي به نظر مياد كه اون بميره 506 00:42:56,878 --> 00:42:58,653 اين چيزيه كه من ازش ميترسم 507 00:43:36,568 --> 00:43:38,938 مطمئن باشيد كه من از اين شرائط راضي نيستم 508 00:43:41,158 --> 00:43:42,758 من بهتون تكيه كردم 509 00:43:43,984 --> 00:43:45,684 كه بهم مشورت بديد و حمايت كنيد 510 00:43:47,471 --> 00:43:49,521 ولي الان يه گول خورده به تمام معنا هستم 511 00:43:51,039 --> 00:43:52,239 من بهتون اعتماد كردم 512 00:43:52,629 --> 00:43:54,152 و به همه شما لطف كردم 513 00:43:57,252 --> 00:43:58,402 فكر پليدي به 514 00:43:59,245 --> 00:44:00,755 ... ذهنم اومد كه 515 00:44:02,963 --> 00:44:04,763 كه همه شما دروغگوها 516 00:44:05,805 --> 00:44:07,005 و چاپلوسها 517 00:44:08,344 --> 00:44:10,397 فقط به فكر منافع خودتون هستيد 518 00:44:11,324 --> 00:44:12,794 از توطئه تون خبر دارم 519 00:44:14,500 --> 00:44:16,650 و اگه خدا سلامتيم رو بهم برگردونه 520 00:44:18,008 --> 00:44:19,968 خواهيد ديد كه همه نقشه هاتون 521 00:44:20,629 --> 00:44:24,078 نقش بر آب ميشه 522 00:44:25,950 --> 00:44:28,499 از مرگ كرومل متاسفم 523 00:44:29,490 --> 00:44:30,298 ! آره 524 00:44:31,294 --> 00:44:32,394 متاسفم 525 00:44:33,879 --> 00:44:34,985 الان متاسف و پشيمونم كه 526 00:44:35,152 --> 00:44:37,512 كه اعضاي مجلس شوراي من 527 00:44:38,304 --> 00:44:39,660 با اتهامات الكي 528 00:44:40,191 --> 00:44:41,966 منو مجبور كردنند كه حكم اعدام 529 00:44:43,889 --> 00:44:45,839 باوفاترين و بهترين 530 00:44:47,359 --> 00:44:49,259 خدمتكاري كه تا داشتم رو صادر كنم 531 00:45:20,241 --> 00:45:22,511 بانوي من آقاي كاپيپر اينجا هستند 532 00:45:22,761 --> 00:45:24,737 ! خدا رو شكر ميتونم اعليحضرت رو ببينم؟ 533 00:45:25,184 --> 00:45:28,654 منو ببخشيد بانوي من اعليحضرت هنوز روبراه نيستند 534 00:45:29,122 --> 00:45:30,477 ايشون عشق شون رو ابراز كردند 535 00:45:30,727 --> 00:45:32,021 و اين رو فرستادند 536 00:45:33,451 --> 00:45:35,104 من از اعليحضرت ... تشكر ميكنم ولي 537 00:45:35,908 --> 00:45:39,408 ده روزه كه از آخرين باري كه ايشون رو ديدم گذشته 538 00:45:39,614 --> 00:45:43,286 چرا ايشون نميخوان منو ببينند؟چرا؟ آيا من ايشون رو رنجوندم؟ 539 00:45:43,574 --> 00:45:45,075 كاري كردم؟ 540 00:45:46,026 --> 00:45:50,019 اون چه جوري ميتونه ازم خوشش بياد در حالي كه دوست نداره منو ببينه 541 00:45:52,332 --> 00:45:53,792 شايد معشوقه گرفته 542 00:45:56,962 --> 00:46:00,674 معشوقه گرفته؟ باري همينه كه نميخواد منو ببينه؟ 543 00:46:02,501 --> 00:46:04,553 نميتونم بهتون جواب بدم معذرت ميخوام 544 00:46:06,839 --> 00:46:08,640 الان با معشوقه شه؟ 545 00:46:14,244 --> 00:46:17,169 باشه . وقتي نميخواي بهم چيزي بگي ميتوني بري 546 00:46:17,431 --> 00:46:20,531 در حالي كه داري ميبيني كه چقدر من غمگين و بدبختم 547 00:46:23,151 --> 00:46:25,350 ميدونيد كه من هر كاري تو اين دنيا انجام ميدم 548 00:46:26,638 --> 00:46:27,565 ... هر كاري 549 00:46:28,198 --> 00:46:30,493 كه شما رو خوشحال كنم 550 00:46:31,947 --> 00:46:34,381 بيشتر از هر زني شما مستحق خوشبخت بودن هستيد 551 00:47:21,263 --> 00:47:23,424 آقاي كالپيپر خيلي خوش تيپه 552 00:47:28,177 --> 00:47:29,652 و تو رو دوست داره 553 00:47:34,096 --> 00:47:35,060 منو دوست داره؟ 554 00:47:36,576 --> 00:47:37,416 آْره 555 00:47:38,250 --> 00:47:39,898 اون به همه چيز اعتراف كرده 556 00:47:40,475 --> 00:47:41,693 وحشتناك تو رو دوست داره 557 00:47:41,998 --> 00:47:43,735 اون به خودم گفت ... اون گفت 558 00:47:44,333 --> 00:47:46,182 حتي براي ملكه ميميره 559 00:47:47,154 --> 00:47:49,366 و هر شب خواب شما 560 00:47:49,873 --> 00:47:51,073 رو ميبينه 561 00:48:19,322 --> 00:48:20,973 ساري درباره ما شعر نوشته 562 00:48:21,140 --> 00:48:23,507 درباره ما ؟ 563 00:48:26,236 --> 00:48:27,494 اون چي گفته ؟ 564 00:48:28,162 --> 00:48:29,923 گفته كه تو زن گرگ هستي 565 00:48:30,213 --> 00:48:31,815 و طبيعتا اون شيره 566 00:48:32,417 --> 00:48:33,931 و گفته كه تو سعي كردي كه اونو اغفال كني 567 00:48:34,098 --> 00:48:37,589 و گفته كه خيلي نجيبه كه بخواد با اين چيزاي پاپيش افتاده اغفال بشه 568 00:48:38,143 --> 00:48:40,334 اون همچنين بهت اخطار داره 569 00:48:40,584 --> 00:48:43,542 كه اگه يه بار ديگه بهش نزديك بشي يه بلائي سرت در مياره 570 00:48:46,988 --> 00:48:50,344 كه مرغاي آسمون به حالت گريه كنند 571 00:49:55,478 --> 00:49:57,696 ميدونيد كه هر كاري تو اين دنيا انجام ميدم 572 00:50:00,482 --> 00:50:01,369 ... هر كاري 573 00:50:02,309 --> 00:50:04,442 كه شما خوشحال و راحت باشيد 574 00:50:08,287 --> 00:50:10,632 يشتر از هر زني شما مستحق خوشبخت بودن هستيد 575 00:50:43,893 --> 00:50:45,421 اون ميخواد كه تو رو ببينه 576 00:50:46,345 --> 00:50:47,286 به صورت محرمانه 577 00:50:48,155 --> 00:50:48,960 كي؟ 578 00:50:52,079 --> 00:50:53,079 كالپيپر 579 00:50:56,138 --> 00:50:57,053 اون نميتونه 580 00:50:57,783 --> 00:50:58,936 اين امكان نداره 581 00:51:00,124 --> 00:51:01,474 البته كه ميتونه 582 00:51:02,917 --> 00:51:04,374 ... درست مثل اون شخصي كه 583 00:51:04,665 --> 00:51:06,043 هر شب ميومد تو تختت 584 00:51:09,521 --> 00:51:11,021 تو ميدوني از اين جريان؟ 585 00:51:11,958 --> 00:51:12,944 البته 586 00:51:13,972 --> 00:51:15,472 جوان بالمر بهم گفته 587 00:51:17,341 --> 00:51:19,063 و اين ميتونه مثل اون باشه 588 00:51:20,071 --> 00:51:21,071 سري و مخفي باشه 589 00:51:22,381 --> 00:51:24,081 ... وكسه ديگه قرار نيست باخبر باشه 590 00:51:26,015 --> 00:51:27,040 از جمله پادشاه 591 00:51:29,881 --> 00:51:30,981 هيچ كس 592 00:51:48,337 --> 00:51:49,371 تو مطمئني كسي خبردار نميشه؟ 593 00:52:10,180 --> 00:52:10,988 ! بيا 594 00:52:12,193 --> 00:52:13,011 ! بيا 595 00:52:54,012 --> 00:53:00,012 :.:.:| www.9movie.ir |:.:.: 596 00:53:00,013 --> 00:53:15,013 mani0002