1 00:01:35,011 --> 00:01:36,637 All clear. 2 00:02:17,053 --> 00:02:18,846 Shh. 3 00:02:19,013 --> 00:02:20,389 Ali. 4 00:03:38,801 --> 00:03:41,678 Do we belong there? Do we not? 5 00:03:42,513 --> 00:03:44,640 It doesn't matter how you would answer that... 6 00:03:44,807 --> 00:03:49,144 ...because we are there. We're tired, and we can't see the end. 7 00:03:49,729 --> 00:03:53,982 We can't even console ourselves that our enemy is just as tired as we are. 8 00:03:54,776 --> 00:03:56,276 Because they're not. 9 00:03:59,280 --> 00:04:05,160 It is a fallacy that prolonged war will weaken an occupied enemy. 10 00:04:05,328 --> 00:04:06,370 He's dead. 11 00:04:06,537 --> 00:04:09,873 It most likely will make your enemy stronger. 12 00:04:10,041 --> 00:04:13,627 They get used to the deprivation, and they adapt and respond accordingly. 13 00:04:15,338 --> 00:04:17,005 While here at home... 14 00:04:17,173 --> 00:04:21,593 The explosion occurred in one of Manchester's heavily Asian neighborhoods. 15 00:04:21,761 --> 00:04:23,345 ...with every death reported... 16 00:04:23,513 --> 00:04:27,849 ...we have to deal with a public-opinion trajectory that slides rapidly... 17 00:04:28,017 --> 00:04:31,853 ...from supportive to negative to downright hostile. 18 00:04:32,480 --> 00:04:36,525 People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. 19 00:04:37,318 --> 00:04:39,361 They just wanna be told that it's over. 20 00:04:39,529 --> 00:04:42,030 Police and emergency workers in Manchester... 21 00:04:42,198 --> 00:04:45,033 ...are still combing through what is left of this block of flats. 22 00:04:45,201 --> 00:04:46,827 They say this was not the target. 23 00:04:46,995 --> 00:04:50,622 Had the bombs being constructed here found their eventual intended target... 24 00:04:50,790 --> 00:04:51,999 ...the devastation could-- 25 00:04:52,166 --> 00:04:53,834 Despite the fact... 26 00:04:54,002 --> 00:04:57,045 ...we have markedly increased our operational intensity... 27 00:04:57,797 --> 00:04:59,715 ...we're not seeing any progress. 28 00:05:00,758 --> 00:05:02,718 What we're dealing with here... 29 00:05:02,885 --> 00:05:06,096 ...is potentially a global conflagration... 30 00:05:06,264 --> 00:05:10,058 ...that requires constant diligence in order to suppress. 31 00:05:11,561 --> 00:05:13,562 Now, you see... 32 00:05:14,063 --> 00:05:17,107 ...because our enemy... 33 00:05:17,275 --> 00:05:22,279 ...has realized that they are fighting guys from the future. 34 00:05:23,156 --> 00:05:27,826 Now, ahem, it is brilliant as it is infuriating. 35 00:05:27,994 --> 00:05:32,456 If you live like it's the past, and you behave like it's the past... 36 00:05:32,623 --> 00:05:35,959 ...then guys from the future find it very hard to see you. 37 00:05:36,127 --> 00:05:39,671 If you throw away your cell phone, shut down your e-mail... 38 00:05:39,839 --> 00:05:43,925 ...pass all your instructions face-to-face, hand-to-hand... 39 00:05:44,093 --> 00:05:47,346 ...turn your back on technology and just disappear into the crowd.... 40 00:05:47,513 --> 00:05:50,349 No flags. No uniforms. 41 00:05:51,434 --> 00:05:53,643 You got your basic grunts on the ground there. 42 00:05:53,811 --> 00:05:56,146 They're looking going, "Who is it we're fighting?" 43 00:05:56,314 --> 00:06:00,942 ln a situation like this, your friends dress just like your enemies... 44 00:06:01,110 --> 00:06:03,612 ...and your enemies dress like your friends. 45 00:06:04,197 --> 00:06:08,992 What l need you to fully understand is that these people, they do not wanna negotiate. 46 00:06:09,160 --> 00:06:10,660 Not at all. 47 00:06:10,828 --> 00:06:15,082 They want the universal caliphate established across the face of the Earth... 48 00:06:16,417 --> 00:06:20,796 ...and they want every infidel converted or dead. 49 00:06:23,633 --> 00:06:25,842 So, what's changed... 50 00:06:26,177 --> 00:06:29,638 ...is that our allegedly unsophisticated enemy... 51 00:06:29,806 --> 00:06:33,141 ...has cottoned on to the factually unsophisticated truth... 52 00:06:33,309 --> 00:06:34,643 ...we're an easy target. 53 00:06:34,811 --> 00:06:37,521 We are an easy target... 54 00:06:37,688 --> 00:06:41,233 ...and our world as we know it is a lot simpler... 55 00:06:41,401 --> 00:06:44,486 ...to put to an end than you might think. 56 00:06:45,321 --> 00:06:48,740 We take our foot off the throat of this enemy for one minute... 57 00:06:48,908 --> 00:06:51,159 ...and our world changes completely. 58 00:06:51,327 --> 00:06:53,203 Thank you, Mr. Hoffman. 59 00:07:07,343 --> 00:07:09,010 I'm coming. 60 00:07:15,601 --> 00:07:17,227 You're early. 61 00:07:18,229 --> 00:07:19,688 Big boss man, what's happening? 62 00:07:22,483 --> 00:07:24,192 What's the story? 63 00:07:24,360 --> 00:07:25,652 Rules of the day. 64 00:07:25,820 --> 00:07:28,071 If the car gets immobilized, start shooting. 65 00:07:28,239 --> 00:07:30,407 Nobody gets traded. Everybody dies. 66 00:07:30,575 --> 00:07:32,367 So same as every day? 67 00:07:32,535 --> 00:07:35,370 -You got it. Want some breakfast? -Hell, yes. 68 00:07:36,372 --> 00:07:37,372 Thanks. 69 00:07:38,749 --> 00:07:40,125 All right. Tell me something real. 70 00:07:40,751 --> 00:07:43,003 Oh, all l got is real, man. You know me. 71 00:07:43,171 --> 00:07:44,379 All right, let's hear it. 72 00:07:44,547 --> 00:07:48,175 All right, a guy named Nizar. 73 00:07:48,342 --> 00:07:50,552 He's from Aquiz up near Tikrit, right? 74 00:07:50,720 --> 00:07:54,181 So he gets all fucked in his head after the invasion, you know? 75 00:07:54,348 --> 00:07:56,975 He starts working with the Baathists, then the Jihadists. 76 00:07:57,143 --> 00:08:00,270 But he is scared shitless now, man. 77 00:08:00,438 --> 00:08:02,856 He's supposed to do a martyrdom operation... 78 00:08:03,024 --> 00:08:05,066 ...but he doesn't wanna fucking die. 79 00:08:05,234 --> 00:08:07,402 So he's coming to us. 80 00:08:07,570 --> 00:08:08,904 -He's coming to us? -Mm-hm. 81 00:08:10,406 --> 00:08:12,073 For chrissakes, move the donkey. 82 00:08:14,076 --> 00:08:16,912 Move it, let's go. Get these guys moving. Let's go. 83 00:08:17,079 --> 00:08:19,414 Come on, come on. 84 00:08:19,582 --> 00:08:22,334 Oh, my God. Just get the-- Buy the fucking flowers. 85 00:08:24,795 --> 00:08:26,713 Come on, come on. 86 00:08:26,881 --> 00:08:29,633 So, what are the chances your man's playing both sides? 87 00:08:29,800 --> 00:08:31,927 I don't know. What are they with me? 88 00:08:32,094 --> 00:08:34,095 Three to one. 89 00:08:34,263 --> 00:08:35,597 All right. Let's slow down. 90 00:08:35,765 --> 00:08:37,265 Is this it? 91 00:08:37,433 --> 00:08:40,560 Yeah. This is it. 92 00:08:40,728 --> 00:08:43,772 Nitrate 37 slewing to target ports now. 93 00:08:43,940 --> 00:08:45,482 01L2MDT. 94 00:08:45,650 --> 00:08:47,776 On target, 15:31 Zulu. 95 00:08:47,944 --> 00:08:49,903 Cell phone linked to moving vehicle. 96 00:08:50,071 --> 00:08:51,738 Stop right up here. 97 00:08:51,906 --> 00:08:55,200 Right up here. Let me take a look. 98 00:08:58,412 --> 00:09:01,039 -l don't see anything. -I'm gonna call him. 99 00:09:01,207 --> 00:09:03,083 All right, call him. 100 00:09:07,672 --> 00:09:08,713 Bassam. 101 00:09:08,881 --> 00:09:10,507 Yeah, Nizar. 102 00:09:14,011 --> 00:09:15,053 NIZAR: 103 00:09:15,221 --> 00:09:16,388 Huh? 104 00:09:16,556 --> 00:09:18,265 NIZAR: 105 00:09:18,432 --> 00:09:19,599 IR 3.9. 106 00:09:19,767 --> 00:09:23,311 -He says he wants one of us to come in. -He is to meet inside the car. 107 00:09:23,479 --> 00:09:25,981 Inside the car. If he wants to talk, it's in the car. 108 00:09:26,148 --> 00:09:28,817 You have to come to us, Nizar. 109 00:09:28,985 --> 00:09:31,611 -l'm coming to you. -Do the fuck what I said. Go. 110 00:09:32,697 --> 00:09:34,531 Hey, hey. Listen to me. 111 00:09:34,699 --> 00:09:36,992 I am not getting my head cut off on the Internet. 112 00:09:37,159 --> 00:09:38,618 If something happens, shoot me. 113 00:09:38,786 --> 00:09:41,955 -Will you shoot me? -Fuck that shit. I will shoot you right now. 114 00:09:42,123 --> 00:09:44,332 -l'm not kidding. -Quit being a pussy. 115 00:09:48,504 --> 00:09:49,671 Nizar. 116 00:09:52,008 --> 00:09:53,592 Zooming in. 117 00:09:53,759 --> 00:09:55,343 Visual confirmed. 118 00:09:56,012 --> 00:09:57,929 Long wave 10.7. 119 00:10:07,273 --> 00:10:08,481 Shit. 120 00:10:08,649 --> 00:10:11,610 -l can't talk right now, Larry. -She wants the house. 121 00:10:11,777 --> 00:10:14,362 Give her the house. It's a piece of shit, all right? 122 00:10:14,530 --> 00:10:16,698 -We're getting this, sir. -We're getting it. 123 00:10:16,866 --> 00:10:19,701 She can ask for whatever she wants, but I'm not listening. 124 00:10:19,869 --> 00:10:22,370 What the hell are you calling for? Hang up the phone. 125 00:10:22,538 --> 00:10:23,997 Hang up the phone. 126 00:10:26,042 --> 00:10:27,542 Are you on the line? 127 00:10:27,710 --> 00:10:30,420 I can see you now, all right? You are attracting attention. 128 00:10:30,588 --> 00:10:33,965 Get the fuck out of here right now. I will handle this on my own. 129 00:10:34,133 --> 00:10:35,383 Roger that. Off target. 130 00:10:36,218 --> 00:10:38,762 Copy. Off target, 3-10. 131 00:10:43,601 --> 00:10:44,809 FERRIS 132 00:10:45,478 --> 00:10:46,603 Yes. 133 00:10:46,771 --> 00:10:48,188 Good, good, good. 134 00:10:51,233 --> 00:10:54,569 You want an orange? You hungry? 135 00:10:54,737 --> 00:10:55,862 No. 136 00:10:59,408 --> 00:11:01,868 So, Nizar... 137 00:11:02,036 --> 00:11:03,828 ...why'd you come to me, huh? 138 00:11:04,413 --> 00:11:06,373 I know too many things. 139 00:11:07,875 --> 00:11:10,460 They prepared me to go outside lraq. 140 00:11:11,754 --> 00:11:14,506 What do you mean by "outside lraq"? 141 00:11:14,674 --> 00:11:18,051 They said they need me to become shahid... 142 00:11:18,219 --> 00:11:20,261 ...for martyrdom. 143 00:11:20,429 --> 00:11:23,890 When a man knows too much, they say martyrdom. 144 00:11:24,058 --> 00:11:27,852 Who do you mean by "they," Nizar? Hm? 145 00:11:33,609 --> 00:11:35,819 I don't want to die. 146 00:11:37,988 --> 00:11:40,240 I want to go to America. 147 00:11:41,033 --> 00:11:43,243 I have a Ph.D., you know? 148 00:11:43,411 --> 00:11:46,287 And they want me-- They want me to blow myself up. 149 00:11:46,789 --> 00:11:49,582 -Ph.D. in what, chemistry? -No. 150 00:11:49,750 --> 00:11:51,918 What do you know about radiological materials? 151 00:11:52,086 --> 00:11:55,171 Linguistic. I speak five languages. Five, you know? 152 00:11:55,339 --> 00:11:57,465 Nobody should say "martyr" to me. Nobody. 153 00:11:57,633 --> 00:12:00,260 -You are a rare and a delicate flower. -Yes, I am. 154 00:12:00,428 --> 00:12:01,469 -Yes. -Yes. 155 00:12:01,637 --> 00:12:04,472 So you don't wanna kill the Jews and the Crusaders, huh? 156 00:12:06,016 --> 00:12:07,809 What do you know about our pain? 157 00:12:08,894 --> 00:12:10,478 Cut the bullshit, all right? 158 00:12:10,646 --> 00:12:12,731 Give me some information. What do you know? 159 00:12:18,320 --> 00:12:21,489 You know, I know enough to be martyred. 160 00:12:21,657 --> 00:12:24,951 But with you, I know enough to stay alive. 161 00:12:30,791 --> 00:12:32,834 You have a computer? 162 00:12:50,519 --> 00:12:52,520 -Yup. -Hey, Ed, it's me. 163 00:12:52,688 --> 00:12:55,523 I got an Iraqi walk-in, up near Samarra. 164 00:12:55,691 --> 00:12:59,360 He's got a communiqué video here that somebody walked across the lranian border. 165 00:12:59,528 --> 00:13:01,362 I'm watching it right now, sir. 166 00:13:02,031 --> 00:13:04,115 -Can you see his face? -Yes, captain. 167 00:13:04,283 --> 00:13:06,201 I am looking at the white whale. 168 00:13:06,702 --> 00:13:09,037 -lt is Al-Saleem. -What's he saying? 169 00:13:09,205 --> 00:13:10,455 Well, it's gotta be current. 170 00:13:10,623 --> 00:13:12,874 He mentions the Sheffield bus bombings a week ago. 171 00:13:13,042 --> 00:13:16,753 He's telling the brothers to prepare for a UK operation's already planned... 172 00:13:16,921 --> 00:13:20,465 ...which is the bombing these people fucked up in Manchester this morning. 173 00:13:20,883 --> 00:13:23,551 Let me translate this part for you directly. 174 00:13:26,555 --> 00:13:30,600 "We will avenge the America wars on the Muslim world. 175 00:13:32,394 --> 00:13:34,729 We will come at them everywhere. 176 00:13:35,397 --> 00:13:40,318 We will strike at random, across Europe, then America, continually. 177 00:13:40,486 --> 00:13:42,362 We have bled. 178 00:13:42,530 --> 00:13:46,324 Now they will bleed. And bleed. 179 00:13:46,909 --> 00:13:48,827 Until they are bled out." 180 00:13:51,080 --> 00:13:52,580 Ed. 181 00:13:52,748 --> 00:13:55,333 It's 6:00 in the morning. 182 00:13:55,501 --> 00:13:57,252 Saving civilization, honey. 183 00:13:57,419 --> 00:13:59,212 Disks are passed from hand to hand. 184 00:13:59,380 --> 00:14:01,923 The communiqués are not transmitted, not copied. 185 00:14:02,091 --> 00:14:05,593 My man says that real orders are verbal or in code on paper. 186 00:14:05,761 --> 00:14:07,887 Is there any indication of where he is? 187 00:14:08,055 --> 00:14:11,516 No, sir. He definitely does not have his location. 188 00:14:11,976 --> 00:14:15,061 But he did mention there's a safe house up north, near Balad... 189 00:14:15,229 --> 00:14:16,813 ...where Al-Saleem may have been. 190 00:14:16,981 --> 00:14:18,606 Dad? 191 00:14:18,774 --> 00:14:20,108 Hey. 192 00:14:20,276 --> 00:14:23,278 They're killing anyone who knows anything. He's scared. 193 00:14:23,445 --> 00:14:25,905 We need to debrief him very carefully. 194 00:14:26,073 --> 00:14:28,533 -All right, so do it. -ln the States. 195 00:14:28,701 --> 00:14:30,034 No. Ahem. 196 00:14:30,202 --> 00:14:32,745 They're onto him. That's the reason he's running. 197 00:14:32,913 --> 00:14:35,248 -On the toilet, not the floor. -You hear me, right? 198 00:14:35,416 --> 00:14:37,917 So he wants to come to America in one piece... 199 00:14:38,085 --> 00:14:40,295 ...instead of going to paradise in a thousand. 200 00:14:40,462 --> 00:14:42,255 He should've thought of that before. 201 00:14:42,423 --> 00:14:45,967 I'm telling you. They will kill him within a few days, Ed. 202 00:14:46,135 --> 00:14:48,678 Yep. And if they do, that's all right... 203 00:14:48,846 --> 00:14:51,431 ...because we can be there to see who pulls the trigger. 204 00:14:51,599 --> 00:14:53,892 Now, get back to bed. Good night. 205 00:14:54,059 --> 00:14:57,729 -Am I missing the point? -l just offered him asylum. 206 00:14:57,897 --> 00:14:59,564 Well, you lied, buddy. 207 00:15:00,357 --> 00:15:03,610 So just cut him loose... 208 00:15:03,777 --> 00:15:06,070 ...and put him back on the street. 209 00:15:06,780 --> 00:15:07,822 All right. 210 00:15:16,165 --> 00:15:19,000 Okay, so everything's fine. No, no, no problem. No problem. 211 00:15:19,168 --> 00:15:23,254 We just have to ask you a few more questions, and then we can go. 212 00:15:23,422 --> 00:15:25,673 No, no more questions. Take me to the Green Zone. 213 00:15:25,841 --> 00:15:29,177 Maybe we could help. We have a few questions. Everything will be fine. 214 00:15:29,345 --> 00:15:32,388 Trust me. Okay? lt's okay. Sit down. 215 00:15:34,350 --> 00:15:36,851 You're a liar. You're a liar. You fucking d-- 216 00:15:37,019 --> 00:15:39,687 Get on the fucking-- Back the fuck up! Step back! 217 00:15:39,855 --> 00:15:42,774 I talk to you! I talk to you! And that's all you want! 218 00:15:42,942 --> 00:15:46,444 -You want to see who kills me, huh? -Bassam. Search him. Get his phone. 219 00:15:47,863 --> 00:15:50,615 Now you've seen our faces. You know what that means. 220 00:15:50,783 --> 00:15:51,824 Computer. 221 00:15:51,992 --> 00:15:54,410 Guantanamo? You threaten me with Guantanamo? 222 00:15:54,578 --> 00:15:56,537 If you don't do exactly what I say... 223 00:15:56,705 --> 00:15:59,123 ...l will execute you right here. Do you understand? 224 00:16:00,167 --> 00:16:04,087 Listen, we are your friends, okay? We're your friends. 225 00:16:04,254 --> 00:16:06,798 We're here to watch you. We're here to protect you. 226 00:16:07,341 --> 00:16:09,133 You can't even protect yourselves. 227 00:16:19,895 --> 00:16:22,063 Boss? -Yeah, l'm right here. 228 00:16:22,231 --> 00:16:23,898 I got a visual on him. 229 00:16:24,066 --> 00:16:26,109 Okay, where's he coming from? 230 00:16:26,276 --> 00:16:28,361 He's riding up right now. Coming right to us. 231 00:16:28,529 --> 00:16:30,571 Yes. l see him. I see him. 232 00:16:30,739 --> 00:16:33,741 He's coming down the street. He's coming north towards the square. 233 00:16:33,909 --> 00:16:37,245 -l'm gonna hang back. -All right, I'll let you know what he's doing. 234 00:16:37,413 --> 00:16:40,331 Keep an eye on him for me. -He stopped in front of the café. 235 00:16:40,499 --> 00:16:42,208 He's walking right up. 236 00:16:44,086 --> 00:16:46,087 -Listen, Bassam? -Yeah? 237 00:16:46,255 --> 00:16:52,301 There is a black van heading this way with some pretty dangerous-looking guys. 238 00:16:52,469 --> 00:16:56,055 -They're staring right at him. -Yeah, l see it. 239 00:16:56,223 --> 00:16:58,599 Tell me what it does. -All right. 240 00:16:58,767 --> 00:17:02,645 Looks like it's parking right up ahead. Yeah, it stopped. The van stopped. 241 00:17:02,813 --> 00:17:04,022 Can l turn around? 242 00:17:04,189 --> 00:17:06,399 Yeah, yeah, Nizar's getting on his bike. 243 00:17:06,567 --> 00:17:09,235 There's like four or five guys getting out of that van. 244 00:17:09,403 --> 00:17:12,864 Can you identify any of these guys? -l've never seen these guys before. 245 00:17:13,032 --> 00:17:14,073 We gotta move. 246 00:17:33,218 --> 00:17:34,761 - Did you see a flash? - What? 247 00:17:35,220 --> 00:17:36,554 Did somebody get hit? 248 00:17:36,722 --> 00:17:39,390 - Let's see a playback on that. - Stay with him. 249 00:17:41,268 --> 00:17:44,479 Hello. -ln case you didn't see it, l executed him. 250 00:17:44,646 --> 00:17:45,938 You did what you had to do. 251 00:17:46,106 --> 00:17:50,276 If you hadn't, he would be describing you down to your eyebrows to them right now. 252 00:17:50,444 --> 00:17:52,737 I did it, all right? lt's done. l killed him. 253 00:17:52,905 --> 00:17:55,323 He was always gonna get killed no matter what he did. 254 00:17:55,491 --> 00:17:57,950 Besides, you'd milked him and he was dry. 255 00:17:58,118 --> 00:17:59,869 Excuse me. 256 00:18:00,829 --> 00:18:02,205 Ferris? 257 00:18:02,372 --> 00:18:04,290 Is your silence supposed to say something? 258 00:18:04,458 --> 00:18:06,709 Because you do know we're at war, right? 259 00:18:06,877 --> 00:18:10,838 Your friend, who you must have had some intense cross-cultural eye contact with... 260 00:18:11,006 --> 00:18:14,008 ...was a terrorist a-hole, who turned out to be a coward... 261 00:18:14,176 --> 00:18:15,843 ...who wanted to go to Disneyland. 262 00:18:16,011 --> 00:18:19,305 Listen, Ed, we're going north now, do you hear me? 263 00:18:19,473 --> 00:18:23,267 -We're going north to the Balad safe house. -No, no, no, buddy. No, you're not. 264 00:18:23,435 --> 00:18:25,144 You're blown. There's chatter. 265 00:18:25,312 --> 00:18:28,439 Well, if I'm blown, Ed, that means you should've sent a team here... 266 00:18:28,607 --> 00:18:32,693 ...the minute Nizar got shot, but you didn't send a team, did you? 267 00:18:32,861 --> 00:18:35,029 Well, not since we've been talking, Ferris. 268 00:18:35,197 --> 00:18:38,282 You and I, we're going to that safe house, you understand? Now. 269 00:18:38,450 --> 00:18:40,201 -Ferris? -Where's the goddamn car, huh? 270 00:18:40,369 --> 00:18:41,410 Let's get out of here. 271 00:19:11,817 --> 00:19:14,902 It's time to move. I'm coming back to you, all right? 272 00:19:17,656 --> 00:19:19,866 If something happens, you'll shoot me, right? 273 00:19:20,033 --> 00:19:22,368 -Yep. -Good. 274 00:20:07,789 --> 00:20:09,290 Got you. 275 00:20:09,458 --> 00:20:11,042 Don't you fucking do it. 276 00:20:12,711 --> 00:20:14,253 Hassan! Hassan! 277 00:20:23,972 --> 00:20:28,935 Urgent request you dispatch Chili, Speck or Nitrate to these coordinates. 278 00:20:37,569 --> 00:20:40,988 North, 34 degrees, 20 minutes, 16.8 seconds. 279 00:20:41,156 --> 00:20:44,492 East, 44 degrees, 24 minutes, 14.4 seconds. 280 00:20:44,660 --> 00:20:48,412 This is a live target, a known operational base of an Al-Saleem cell. 281 00:20:48,580 --> 00:20:51,165 -A high-value target. - Copy that, on approach. 282 00:21:14,314 --> 00:21:16,524 Aah! Get back! 283 00:21:26,994 --> 00:21:28,869 Come on! 284 00:21:29,037 --> 00:21:31,998 -Gotta go! Gotta go! - I'm getting the intel! 285 00:21:33,333 --> 00:21:37,878 Get in the fucking car, man! Come on! Come on! 286 00:21:43,468 --> 00:21:45,094 Go! Go! 287 00:21:54,438 --> 00:21:57,356 I've got guys coming down the hill! Two trucks! On the right! 288 00:21:57,524 --> 00:21:59,108 I got it. 289 00:21:59,901 --> 00:22:00,985 Keep moving! 290 00:22:26,219 --> 00:22:27,261 Fuck. 291 00:22:27,429 --> 00:22:30,139 We're in some serious fucking trouble here. 292 00:22:30,307 --> 00:22:33,934 We're on Highway 1, south of Samarra. We're being pursued by two vehicles. 293 00:22:34,102 --> 00:22:36,771 We have valuable intel in our possession! 294 00:22:36,938 --> 00:22:39,774 We're in a black Nissan. Where the fuck are you people? 295 00:22:39,941 --> 00:22:42,443 -l see them! -We're right on their six. 296 00:22:45,280 --> 00:22:47,948 -Have visual, will engage. -Copy that. Engage at will. 297 00:23:00,921 --> 00:23:02,963 RPG. Take them out now. 298 00:23:08,970 --> 00:23:10,429 Fire! 299 00:23:10,597 --> 00:23:12,056 RPG! 300 00:23:15,727 --> 00:23:17,395 Nine, one, two, six, one. 301 00:23:24,569 --> 00:23:26,320 Let's go! 302 00:23:28,115 --> 00:23:30,825 -Fuel tank is ruptured! -I got him! Get the driver out! 303 00:23:30,992 --> 00:23:34,120 -I can't! He's in pieces! -Then get the bag! Get the intel! 304 00:23:35,163 --> 00:23:36,622 Bassam! Bassam! 305 00:23:37,290 --> 00:23:40,251 Stay with them. We are tracking. 306 00:23:41,670 --> 00:23:43,504 -Bassam! -Get his legs! 307 00:23:44,339 --> 00:23:47,425 -No! -Intel secure! 308 00:23:47,592 --> 00:23:49,343 Let's go! Stay down. 309 00:23:50,345 --> 00:23:51,595 Come on, buddy. 310 00:23:52,180 --> 00:23:54,140 Come on. Get him out, now! 311 00:24:09,364 --> 00:24:11,115 He's dead. 312 00:24:15,495 --> 00:24:16,871 Who are you? 313 00:24:17,038 --> 00:24:18,205 What's your name? 314 00:24:18,373 --> 00:24:21,292 Do you know where you are? Come on! 315 00:24:22,127 --> 00:24:23,711 Fuck. 316 00:24:38,185 --> 00:24:39,685 What's that? 317 00:24:39,853 --> 00:24:41,395 Bone fragments. 318 00:24:41,813 --> 00:24:43,481 Not yours. 319 00:24:50,071 --> 00:24:53,574 -They get that stuff l sent out? -All uploaded to Langley. 320 00:24:53,742 --> 00:24:55,451 Mr. Hoffman. 321 00:24:57,579 --> 00:24:59,955 -Hey, Ed. -Ferris. 322 00:25:00,123 --> 00:25:04,126 -Christmas came early, buddy. -Oh, yeah? What'd I get for Christmas, Ed? 323 00:25:04,294 --> 00:25:08,255 Well, 15 pages of this, 40 pages of that. 324 00:25:08,423 --> 00:25:12,927 I got, like, about 712 phone numbers that are new to us... 325 00:25:13,094 --> 00:25:14,929 ...that we can strip and evaluate... 326 00:25:15,096 --> 00:25:18,182 ...and amongst other things, a safe house in Amman. 327 00:25:18,350 --> 00:25:20,809 I've got Jihadists coming and going from this place... 328 00:25:20,977 --> 00:25:22,937 ...like it's happy hour at the Cat House. 329 00:25:23,605 --> 00:25:24,772 You gotta see this place. 330 00:25:25,398 --> 00:25:29,610 Before we get into that, l wanna know what you're doing for Bassam's family, Ed. 331 00:25:29,778 --> 00:25:31,278 I didn't know the man. 332 00:25:31,446 --> 00:25:33,989 What are you doing for Bassam's family? He was your guy. 333 00:25:34,157 --> 00:25:35,699 So now you don't know him, huh? 334 00:25:37,077 --> 00:25:40,704 You'll be going to Amman as acting station chief. 335 00:25:40,872 --> 00:25:44,124 You'll outrank Holiday. No matter what he says, you're the show-runner. 336 00:25:44,292 --> 00:25:48,546 You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are. 337 00:25:48,713 --> 00:25:50,965 You'll be working with a guy named Hani Salaam... 338 00:25:51,132 --> 00:25:53,676 ...who is not your run-of-the-mill fingernail-puller. 339 00:25:53,843 --> 00:25:55,261 Hani is a professional. 340 00:25:55,428 --> 00:25:57,429 And will l be sharing information with him? 341 00:25:57,597 --> 00:26:00,474 Let me say this about that: No. 342 00:26:01,226 --> 00:26:04,353 Now, you wanna take a few weeks off and go bang the wife? 343 00:26:04,521 --> 00:26:08,232 I'm getting a divorce, Ed. You know that. You know more about it than l do. 344 00:26:08,400 --> 00:26:11,485 Everybody around here screws up their marriage, buddy. Why not you? 345 00:26:12,529 --> 00:26:13,737 So you'll go to Amman? 346 00:26:17,075 --> 00:26:20,160 I will go to Amman. l'll call you later. 347 00:26:59,868 --> 00:27:03,787 This car is a real pile of shit. Is this the best they could afford? 348 00:27:03,955 --> 00:27:07,541 I brought this car in case you wanted to cruise the safe house now, you know? 349 00:27:07,709 --> 00:27:11,086 No one cruises that safe house, all right? 350 00:27:11,254 --> 00:27:14,423 I need to take a shit, l need a shower and an lnternet connection... 351 00:27:14,591 --> 00:27:17,301 ...so just take me to my apartment, all right? 352 00:27:18,219 --> 00:27:20,679 Got you in a high-rise. 353 00:27:20,847 --> 00:27:23,641 Hot and cold water. And you can drink it. 354 00:27:23,808 --> 00:27:25,559 -Great. -There's not much local color. 355 00:27:26,102 --> 00:27:28,479 I've had it with the local color. Thank you. 356 00:27:44,579 --> 00:27:46,747 Cheap-ass motherfuckers. 357 00:27:52,170 --> 00:27:54,004 Morning, sir. 358 00:27:54,673 --> 00:27:55,756 He's clear. 359 00:27:58,385 --> 00:28:00,761 NSA is listening to the phones and computer links... 360 00:28:00,929 --> 00:28:02,763 ...of anyone who's been near the house. 361 00:28:02,931 --> 00:28:04,973 Look, they don't have to be geniuses... 362 00:28:05,141 --> 00:28:07,142 ...to stop using their e-mail and cell phones. 363 00:28:07,310 --> 00:28:09,436 I don't understand why you haven't figured out... 364 00:28:09,604 --> 00:28:12,147 ...that they're not communicating electronically anymore. 365 00:28:13,358 --> 00:28:15,776 The house is owned by a family named Alousi. 366 00:28:15,944 --> 00:28:19,279 And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family... 367 00:28:19,447 --> 00:28:21,115 ...with a lot of country relatives. 368 00:28:21,282 --> 00:28:22,658 Normal Jordanian family. 369 00:28:22,826 --> 00:28:28,831 But all of them are unmarried males between the ages of 18 and 35, correct? 370 00:28:28,998 --> 00:28:31,417 Listen, kid, whatever information you got in Iraq... 371 00:28:31,584 --> 00:28:34,628 ...l just don't think this house is what you think it is. 372 00:28:34,796 --> 00:28:38,799 These boys drink alcohol, they chase girls, they smoke hash, and.... 373 00:28:38,967 --> 00:28:40,426 So did Mohamed Atta, right? 374 00:28:40,593 --> 00:28:42,970 -lt's Takfir methodology. -Takfir methodology. 375 00:28:43,555 --> 00:28:46,932 Correct. It's permitted in order to deceive the infidel. 376 00:28:47,392 --> 00:28:50,644 You've had guys watching them go in and out of this safe house here... 377 00:28:50,812 --> 00:28:51,979 ...but what l don't get... 378 00:28:52,147 --> 00:28:54,982 ...is why you haven't had anyone monitoring them after. 379 00:28:55,150 --> 00:28:57,651 Well, there's so much activity at this location... 380 00:28:57,819 --> 00:29:01,321 ...that we have exhausted the station's indigenous-appearing manpower. 381 00:29:01,489 --> 00:29:04,700 So you don't have enough good Arab guys to follow the bad Arab guys... 382 00:29:04,868 --> 00:29:06,744 -...is what you're saying. -That's right. 383 00:29:06,911 --> 00:29:09,621 Well, you're gonna need some more human surveillance... 384 00:29:09,789 --> 00:29:11,957 ...loaners from Jordanian Intelligence. 385 00:29:12,459 --> 00:29:13,625 All right. Skip, get out. 386 00:29:21,259 --> 00:29:23,927 Now, l am in receipt of a directive... 387 00:29:24,095 --> 00:29:28,682 ...which tells me that l am to make myself useful to you... 388 00:29:28,850 --> 00:29:32,811 ...in whichever way that you request or require. 389 00:29:32,979 --> 00:29:36,940 But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service... 390 00:29:37,108 --> 00:29:39,359 ...is a breach of operational integrity. 391 00:29:39,527 --> 00:29:42,821 You don't need to tell me about Jordanian lntelligence, all right? 392 00:29:42,989 --> 00:29:46,033 They are doing a far superior job than you are, my friend. 393 00:29:46,201 --> 00:29:47,868 You've read that directive there... 394 00:29:48,036 --> 00:29:50,871 ...which clearly states that I am in charge of this operation. 395 00:29:51,039 --> 00:29:54,041 So, what I need you to do is leave this office immediately... 396 00:29:54,209 --> 00:29:56,168 ...and hand your entire staff over to me. 397 00:29:59,047 --> 00:30:03,217 You know, we've all watched your rise in the Near East Division. 398 00:30:04,177 --> 00:30:05,677 I'll see you on the way down. 399 00:30:06,805 --> 00:30:08,639 You and Hoffman both. 400 00:30:19,567 --> 00:30:22,778 I need you to help me out and get me a fresh pot of coffee, please... 401 00:30:22,946 --> 00:30:26,031 ...and a full staff meeting within the next 15 minutes, all right? 402 00:30:26,199 --> 00:30:28,158 To be fair to Mr. Holiday, Mr. Ferris... 403 00:30:28,326 --> 00:30:31,036 ...Mr. Hoffman never told us this would be such a big deal. 404 00:30:31,204 --> 00:30:33,539 Ed Hoffman is the head of the Near East Division. 405 00:30:33,706 --> 00:30:37,918 But he does not know shit until he steals it from the guy on the ground, and that's me. 406 00:30:38,086 --> 00:30:40,629 Now, please stop acting like such a fucking ingénue... 407 00:30:40,797 --> 00:30:44,508 ...and try to get me a meeting with Hani Salaam. Thanks. 408 00:31:00,775 --> 00:31:02,693 Mr. Ferris. 409 00:31:16,791 --> 00:31:18,125 Hani Pasha. 410 00:31:18,293 --> 00:31:20,711 Pasha? That is an Ottoman term. 411 00:31:20,879 --> 00:31:24,131 Well, l hear you like it, sir. Pleasure to meet you. 412 00:31:24,632 --> 00:31:27,968 -Mr. Ferris, please take a seat. -Thank you, sir. 413 00:31:30,722 --> 00:31:34,141 -Welcome to our promising country. -Thank you so much. 414 00:31:34,309 --> 00:31:38,896 As reliable as your Ed Hoffman would call a "towelhead monarchy" can be. 415 00:31:39,063 --> 00:31:41,982 Well, we'll leave that to Ed Hoffman, sir. 416 00:31:42,650 --> 00:31:44,151 Mm. 417 00:31:46,988 --> 00:31:49,072 What have you heard about this building? 418 00:31:49,240 --> 00:31:53,744 Well, to be quite honest, I hear they call it the fingernail factory. 419 00:31:54,621 --> 00:31:56,997 But no one close to you would say that, of course. 420 00:31:57,165 --> 00:31:58,665 No. 421 00:31:59,167 --> 00:32:01,627 But people are stupid. 422 00:32:02,545 --> 00:32:06,131 Torture doesn't work. 423 00:32:06,716 --> 00:32:11,011 Under torture, a man will say almost anything to make the pain stop. 424 00:32:12,680 --> 00:32:14,848 You have experience with this, l am sure. 425 00:32:17,894 --> 00:32:19,436 Mr. Ferris, here in Jordan... 426 00:32:19,604 --> 00:32:23,023 ...to the fundamentalists, you see, I am, myself, the enemy. 427 00:32:23,816 --> 00:32:25,859 Perhaps the worst kind. 428 00:32:26,903 --> 00:32:31,198 Take not the Jews and Christians as allies. Do you know it, Mr. Ferris? 429 00:32:37,830 --> 00:32:40,207 The dar-al-Harb. Very good. 430 00:32:40,375 --> 00:32:44,169 We are together, Hani Pasha, in this House of War, yes. 431 00:32:44,337 --> 00:32:47,339 You are smarter than the Americans who are usually sent to Amman. 432 00:32:47,507 --> 00:32:51,093 -Thank you, sir. -l knew this, of course, before you came. 433 00:32:51,594 --> 00:32:55,013 You are young, but you respect your elders. 434 00:32:55,181 --> 00:32:57,557 -You speak Arabic... -Mm. 435 00:32:57,767 --> 00:33:00,435 -...so you are a secret Arab. -Mm. 436 00:33:08,528 --> 00:33:09,736 Now, ahem.... 437 00:33:09,904 --> 00:33:12,739 We've recently discovered a large Al-Saleem safe house... 438 00:33:12,907 --> 00:33:15,075 ...and training cell here in Amman. 439 00:33:15,243 --> 00:33:17,327 I would need your help with surveillance, sir. 440 00:33:18,830 --> 00:33:21,748 Now, this is what we know so far. 441 00:33:22,875 --> 00:33:23,917 This is unusual. 442 00:33:25,461 --> 00:33:28,714 Your Ed Hoffman would rather have less information than share with me. 443 00:33:29,590 --> 00:33:32,926 Well, this is not Ed Hoffman. This is not my predecessor. 444 00:33:33,094 --> 00:33:35,929 This is me, sir. Please, have a look. 445 00:33:48,359 --> 00:33:50,193 I have one rule... 446 00:33:50,361 --> 00:33:52,946 ...if we are to cooperate, my dear. 447 00:33:53,948 --> 00:33:55,407 Never lie to me. 448 00:33:57,577 --> 00:33:59,411 Understand? 449 00:33:59,579 --> 00:34:01,371 Never lie to me. 450 00:34:05,960 --> 00:34:07,794 You shall have your agents. 451 00:34:07,962 --> 00:34:09,755 Thank you, sir. 452 00:34:10,715 --> 00:34:13,258 Agent Ferris is arriving at the site now. 453 00:34:13,426 --> 00:34:14,843 Thank you. 454 00:34:15,011 --> 00:34:18,055 Tracking now. -Roger that, I'll reposition the aircraft. 455 00:34:18,222 --> 00:34:19,639 Slewing to 2.5. 456 00:34:29,317 --> 00:34:33,320 -There it is. That's it. That's the safe house. 457 00:34:38,826 --> 00:34:40,285 Come on. 458 00:34:46,292 --> 00:34:48,543 -What do you wanna do with this guy? -Just watch. 459 00:34:48,711 --> 00:34:51,421 -Watch him and what else? -Nothing else. 460 00:34:52,715 --> 00:34:55,008 I'm not sure about this GlD surveillance. 461 00:34:55,676 --> 00:34:58,970 -l can't see any of Hani's guys. -Well, l've spotted a few so far. 462 00:34:59,138 --> 00:35:02,641 You see the two by the doorway there in front of the safe house? 463 00:35:02,809 --> 00:35:04,267 There's one more selling radios. 464 00:35:04,435 --> 00:35:07,187 And there's one behind me with a striped shirt. 465 00:35:07,355 --> 00:35:08,855 That's what l've clocked so far. 466 00:35:11,734 --> 00:35:14,361 Who's this? Who just sat down? 467 00:35:14,529 --> 00:35:16,113 That's one of our guys. 468 00:35:16,280 --> 00:35:19,491 -One of your guys? What do you--? -A station asset. 469 00:35:19,659 --> 00:35:20,867 Zayed lbishi. 470 00:35:21,285 --> 00:35:24,037 He's one of our contacts from the Palestinian camps. 471 00:35:24,205 --> 00:35:25,914 Station asset, huh? 472 00:35:26,082 --> 00:35:28,542 What the fuck is he doing making contact right now? 473 00:35:28,709 --> 00:35:32,170 -And how come l don't know about this? -l don't know. I don't know. 474 00:35:32,713 --> 00:35:36,800 If he makes that Jihadist suspicious, they will shut down that house and leave. 475 00:35:36,968 --> 00:35:40,387 -He's gonna get that guy killed. -He's gonna blow this whole operation. 476 00:35:41,264 --> 00:35:42,973 Not again. Fucking Hoffman! 477 00:35:49,730 --> 00:35:52,065 -Oops. -Continue tracking. 478 00:35:52,233 --> 00:35:53,400 Area expanded. 479 00:35:53,568 --> 00:35:55,026 -Tracking. 480 00:36:06,539 --> 00:36:08,582 -Head him off! Head him off! 481 00:36:11,752 --> 00:36:13,879 -Going down the alley. -Adjusting coverage. 482 00:36:14,046 --> 00:36:15,088 Boost image factor. 483 00:36:21,262 --> 00:36:23,263 -Switching to SAR. -Stay with sweep. 484 00:36:26,767 --> 00:36:28,894 -Hold image? -lmage locked. 485 00:36:31,272 --> 00:36:32,397 Ah! 486 00:36:56,631 --> 00:36:59,341 Skip. l got him. 487 00:36:59,508 --> 00:37:01,968 I need you to come pick me up, all right? 488 00:37:02,136 --> 00:37:06,139 I got bit by fucking diseased dogs, goddamn it. 489 00:37:06,307 --> 00:37:08,308 I'm by the clearing. 490 00:37:08,476 --> 00:37:10,644 Yeah, just look out for me. 491 00:37:19,320 --> 00:37:22,322 You gotta be kidding me. Come on, take me to a real hospital. 492 00:37:22,490 --> 00:37:24,658 -Take me to the embassy. -That's like an hour. 493 00:37:24,825 --> 00:37:28,912 Rabies around here is no joke. You're gonna need a jab in there, ASAP. Let's go. 494 00:37:29,080 --> 00:37:30,580 Let's go. 495 00:37:35,920 --> 00:37:38,964 Let's get you vaccinated. Aisha. 496 00:37:55,314 --> 00:37:56,356 497 00:37:58,693 --> 00:38:00,151 Let me see. 498 00:38:03,197 --> 00:38:04,990 These are not bite wounds. 499 00:38:05,616 --> 00:38:08,368 -A snowboarding accident. -Snowboarding. 500 00:38:08,536 --> 00:38:12,038 -Mm. -You're accident prone, huh? 501 00:38:12,206 --> 00:38:16,167 Well, l mean, I'm sure it looks that way. Yeah. 502 00:38:16,335 --> 00:38:18,211 Okay. 503 00:38:24,844 --> 00:38:26,594 Relax. 504 00:38:27,763 --> 00:38:30,890 All right. Let me.... 505 00:38:36,355 --> 00:38:39,399 My father was lranian. 506 00:38:40,526 --> 00:38:42,819 I live in Amman now. 507 00:38:46,449 --> 00:38:48,408 Okay. 508 00:38:49,243 --> 00:38:51,244 This is going to hurt. 509 00:38:51,537 --> 00:38:53,455 Mm. l don't like needles. 510 00:38:53,622 --> 00:38:55,915 Just think about something else, hm? 511 00:38:59,795 --> 00:39:00,837 Okay. 512 00:39:02,506 --> 00:39:07,093 This is the first of five anti-rabies injections you'll need over the next month. 513 00:39:07,261 --> 00:39:08,762 You don't need to come back here. 514 00:39:08,929 --> 00:39:13,099 You can get them at any clinic. One each week, right? 515 00:39:13,642 --> 00:39:16,227 -So we're done? -Yeah, we're done. 516 00:39:16,395 --> 00:39:19,189 And someone will come to bandage your wounds. 517 00:39:20,608 --> 00:39:22,275 Thank you. 518 00:39:22,526 --> 00:39:25,653 You fucking cocksucker. How did you expect me to run an operation... 519 00:39:25,821 --> 00:39:28,948 ...when you're running a side operation which fucks up my own? 520 00:39:29,116 --> 00:39:32,452 Listen, you want me to run Amman, let me run Amman, all right? 521 00:39:32,620 --> 00:39:35,663 I have made promises to Hani Salaam. Do you understand that? 522 00:39:35,831 --> 00:39:37,332 Uh-huh. What's your point? 523 00:39:37,500 --> 00:39:41,127 My point is, Ed, you can't pull your normal bullshit here, all right? 524 00:39:41,295 --> 00:39:45,298 -We have to respect what he wants. -l do respect him. What kind of thing? 525 00:39:45,466 --> 00:39:50,136 Look, you keep fucking around like this, and you are gonna blow this Amman operation. 526 00:39:50,304 --> 00:39:52,722 -l love you. Bye. -l love you too. 527 00:39:52,890 --> 00:39:56,476 They'll vacate their only known safe house, and we'll never hear from them. 528 00:39:56,644 --> 00:39:59,020 -Do you understand? -l'm just trying to back you up. 529 00:39:59,188 --> 00:40:01,272 It's a dangerous, dangerous world out there. 530 00:40:01,440 --> 00:40:04,317 Well, don't back me up, because l don't need it, all right? 531 00:40:04,860 --> 00:40:07,821 -Hani. -l gotta go deal with this Hani bullshit. 532 00:40:07,988 --> 00:40:11,324 -So go fuck yourself. -All right, whatever. 533 00:40:12,743 --> 00:40:14,619 You ready to go? 534 00:40:14,787 --> 00:40:16,663 Whatever. 535 00:40:33,681 --> 00:40:36,599 Hani Pasha, if you would give me an opportunity to ex-- 536 00:40:37,977 --> 00:40:40,145 Fortunately the safe house is still there. 537 00:40:42,022 --> 00:40:45,066 As for the man you killed, you were right. 538 00:40:45,234 --> 00:40:47,026 You made a good decision. 539 00:40:47,611 --> 00:40:51,406 The Jihadists believe it was a robbery. There are many robberies in that district. 540 00:40:51,574 --> 00:40:54,242 So you have been very clever, my dear. 541 00:40:54,410 --> 00:40:56,786 Well, that's good news, sir. 542 00:40:56,954 --> 00:40:58,496 Listen, Ed Hoffman had-- 543 00:40:58,664 --> 00:41:01,791 I have spoken to Mr. Hoffman very sharply. 544 00:41:01,959 --> 00:41:04,836 Now, we will explain the king's espionage laws to his agent. 545 00:41:25,232 --> 00:41:28,610 I thought you didn't believe in torture, Hani Pasha. 546 00:41:28,777 --> 00:41:32,405 This is punishment, my dear. It's a very different thing. 547 00:41:37,077 --> 00:41:38,953 Keep watching. 548 00:41:40,164 --> 00:41:42,248 Tell Edward what you have seen. 549 00:42:58,659 --> 00:43:01,160 Another deadly attack on innocent civilians. 550 00:43:01,328 --> 00:43:05,290 This time in one of Amsterdam's most crowded tourist districts. 551 00:43:05,457 --> 00:43:09,002 The images of the bombing were captured on location surveillance cameras. 552 00:43:09,169 --> 00:43:11,337 The blast felt for miles. 553 00:43:11,505 --> 00:43:14,799 What was once a block-long farmer market vibrant with color... 554 00:43:14,967 --> 00:43:16,593 ...is now in ruins and covered with ash. 555 00:43:19,346 --> 00:43:21,222 The exact number of casualties is not yet known... 556 00:43:21,390 --> 00:43:23,933 ...as emergency crews are still pulling victims from the rubble. 557 00:43:24,101 --> 00:43:28,104 But officials are saying it will certainly be in triple figures. 558 00:43:28,606 --> 00:43:32,525 KLPD anti-terror-unit investigators have arrived... 559 00:43:32,693 --> 00:43:36,404 ...and are examining bomb fragments in the hope of determining if this... 560 00:43:36,572 --> 00:43:40,867 ...and the other recent bombings on the continent and in the UK are connected. 561 00:43:41,035 --> 00:43:45,371 The consequence of a new bombing will no doubt have a devastating effect... 562 00:43:45,539 --> 00:43:47,874 ...on Europe's tourist business. 563 00:43:48,042 --> 00:43:51,544 Let's go now to Amsterdam's chief of police. 564 00:43:51,712 --> 00:43:56,507 We will do whatever we can to keep everyone safe... 565 00:43:56,675 --> 00:44:00,094 ...for you to live every day without being afraid. 566 00:44:00,262 --> 00:44:02,472 But we must be realistic. 567 00:44:02,640 --> 00:44:08,186 Terrorist threats are real, present, deadly and persistent. 568 00:44:11,148 --> 00:44:13,566 -Good morning, sir. -Good morning. 569 00:44:15,736 --> 00:44:16,736 Where are we going? 570 00:44:16,904 --> 00:44:18,821 We are going fishing. 571 00:44:18,989 --> 00:44:20,573 Get in. 572 00:44:27,873 --> 00:44:30,208 Since no credit was claimed for the bombing... 573 00:44:30,376 --> 00:44:33,127 ...we believe it to be the work of Al-Saleem. 574 00:44:33,295 --> 00:44:35,755 That's his signature. Anonymity. 575 00:44:36,799 --> 00:44:39,217 So, what we need is-- May l say we? 576 00:44:39,385 --> 00:44:42,845 Of course. As long as we keep it between us. 577 00:44:43,514 --> 00:44:45,848 We need a man inside the Amman cell. 578 00:44:46,016 --> 00:44:47,475 We do. Yes. 579 00:44:47,643 --> 00:44:49,268 And we shall have the man we need. 580 00:44:49,436 --> 00:44:53,106 -How's that? -Because you gave him to me. 581 00:44:54,733 --> 00:44:58,069 His name is Mustafa Karami. I've known him since he was a teenager... 582 00:44:58,237 --> 00:45:01,114 ...selling boom boxes from the back of a stolen truck. 583 00:45:01,281 --> 00:45:03,950 Now he's al Qaeda. In my country. 584 00:45:05,285 --> 00:45:06,953 Watch and learn, my dear. 585 00:45:07,121 --> 00:45:08,371 Watch and learn. 586 00:45:47,202 --> 00:45:50,079 You did not think to tell Hani Salaam you are a Jihadist? 587 00:45:51,290 --> 00:45:54,542 You have become a religious man, hm? 588 00:45:54,710 --> 00:45:56,335 No longer a thief. 589 00:45:57,254 --> 00:45:59,005 Can it be true? 590 00:46:00,174 --> 00:46:01,340 Here. 591 00:46:03,177 --> 00:46:04,385 Take the phone. 592 00:46:04,553 --> 00:46:07,013 Take it and talk to your mother. 593 00:46:07,639 --> 00:46:09,098 Talk. 594 00:46:12,186 --> 00:46:14,353 -Hello? Hello? -Hello. 595 00:46:16,023 --> 00:46:19,358 His mother was in the Palestinian camps. 596 00:46:19,526 --> 00:46:23,112 Now she has a fine apartment and a beautiful garden. 597 00:46:23,280 --> 00:46:26,616 She can watch the sun set over the hills. 598 00:46:26,784 --> 00:46:31,871 She has a refrigerator, couch, even a television set. 599 00:46:32,039 --> 00:46:35,917 She will tell him she is proud of him, that she always knew he would be a success... 600 00:46:36,084 --> 00:46:38,628 ...even when he was a little boy in the refugee camps. 601 00:46:38,796 --> 00:46:40,713 And now he has sent her money. 602 00:46:40,881 --> 00:46:43,049 She is glad he is no longer mixed up with the radicals. 603 00:46:57,272 --> 00:47:00,399 You are God's blessing to your mother, Mustafa. 604 00:47:01,068 --> 00:47:04,028 You have done none of these things for her. But you should have. 605 00:47:04,863 --> 00:47:07,740 A mother is worth more than anything they have told you. 606 00:47:07,908 --> 00:47:12,286 You know, you will be better in the future because we have sent her many gifts... 607 00:47:12,454 --> 00:47:15,081 ...and we have told her these gifts come from her son. 608 00:47:21,797 --> 00:47:24,340 Continue your life with your brothers in al Qaeda. 609 00:47:24,508 --> 00:47:26,717 We will devise a way to talk. Come. 610 00:47:28,387 --> 00:47:31,514 Come. No, no, no. Come, come, come. 611 00:47:31,682 --> 00:47:34,392 Up, up, up. 612 00:47:37,396 --> 00:47:38,688 Go. 613 00:47:45,112 --> 00:47:48,698 And so we throw him back into the sea, to swim where he naturally swims... 614 00:47:48,866 --> 00:47:51,617 ...to learn what he naturally learns... 615 00:47:51,785 --> 00:47:54,537 ...and see how long he remembers my benevolence. 616 00:47:55,998 --> 00:47:57,415 And what if he forgets? 617 00:47:58,584 --> 00:48:02,753 If he forgets, l remind him that I have the power of life and death over him... 618 00:48:02,921 --> 00:48:07,300 ...because, you see, any time l wish, I can let them know he works for me. 619 00:48:08,552 --> 00:48:09,844 Hm. 620 00:48:12,639 --> 00:48:13,764 Ed? 621 00:48:13,932 --> 00:48:15,808 So tell me about Hani's guy. 622 00:48:15,976 --> 00:48:17,852 -Who? -Karami, the guy on the bike. 623 00:48:18,020 --> 00:48:20,479 What do you think l do in my spare time, play tennis? 624 00:48:20,647 --> 00:48:23,816 -l look like a tennis player to you? -It's not gonna happen, Ed. 625 00:48:23,984 --> 00:48:27,862 Buddy, we're a results-oriented organization, and we need results now... 626 00:48:28,030 --> 00:48:29,947 ...because otherwise I will be unhappy. 627 00:48:30,115 --> 00:48:32,366 You'll be unhappy, and he'll say, "Insa." 628 00:48:32,534 --> 00:48:33,659 What does that mean? 629 00:48:33,827 --> 00:48:35,661 Means "too fucking bad," is what it means. 630 00:48:35,829 --> 00:48:39,165 Too fucking bad? Europe is getting hammered, boy. All right? 631 00:48:39,333 --> 00:48:41,459 Nobody knows where the next bomb is going off. 632 00:48:41,627 --> 00:48:43,628 There's 75 dead in Amsterdam. 633 00:48:43,795 --> 00:48:46,213 You can call me sentimental if you want to, buddy.... 634 00:48:46,381 --> 00:48:48,132 Ed, listen, Hani does not trust you. 635 00:48:48,300 --> 00:48:50,301 Arabs will only help you if they trust you. 636 00:48:50,469 --> 00:48:52,428 We need to earn that trust, you understand? 637 00:48:52,596 --> 00:48:53,804 What are you, moving here? 638 00:48:53,972 --> 00:48:58,184 I don't care about cultural insecurity issues. l don't care if Hani trusts me or not. 639 00:48:58,352 --> 00:49:01,020 What he will do is he will thank me in the long run. Fuck. 640 00:49:01,188 --> 00:49:03,189 Hold on. Hold on. 641 00:49:04,816 --> 00:49:06,609 Buddy, you're home. 642 00:49:08,028 --> 00:49:10,905 Jesus Christ, Ed, you scared the shit out of me. 643 00:49:11,073 --> 00:49:13,866 They say that you should never drink red wine in the desert. 644 00:49:14,034 --> 00:49:15,993 That's what did in the Babylonians, right? 645 00:49:16,161 --> 00:49:19,997 Well, a couple of bottles of that and we'll be speaking Babylonian. 646 00:49:20,165 --> 00:49:23,042 So how was your flight? 647 00:49:23,210 --> 00:49:27,046 Oh, it was fine. lt was fine. Yeah. l watched that Poseidon. 648 00:49:28,382 --> 00:49:31,550 I see you've made yourself at home. 649 00:49:46,024 --> 00:49:48,567 In the words of the great Sam Snead: 650 00:49:48,735 --> 00:49:52,863 "If you're not thinking about pussy, you're just not concentrating." 651 00:49:53,031 --> 00:49:54,198 My dear. 652 00:49:54,366 --> 00:49:56,158 Jesus Christ. Come on. 653 00:49:58,912 --> 00:50:00,454 Hani Pasha. 654 00:50:00,622 --> 00:50:02,081 Thank you for your time. 655 00:50:02,249 --> 00:50:03,499 Please. 656 00:50:04,126 --> 00:50:07,628 I'm gonna need a piece of this guy you got here in this Amman cell. 657 00:50:07,796 --> 00:50:10,381 Don't look at buddy. Buddy didn't say nothing. 658 00:50:10,549 --> 00:50:14,427 These Jihadists might not use their cell phones, Hani, but you do use yours, right? 659 00:50:15,095 --> 00:50:16,095 Please. 660 00:50:16,263 --> 00:50:19,223 Now, don't say no before I say anything. 661 00:50:19,391 --> 00:50:22,018 Just let me say what I've come here to say. 662 00:50:22,936 --> 00:50:28,190 Thank you. You have done an incredible job developing this guy Karoobi. 663 00:50:29,109 --> 00:50:30,317 Katoomi. 664 00:50:30,485 --> 00:50:32,111 -Karami. -Karami. 665 00:50:32,279 --> 00:50:36,782 Now, we develop these assets to use them as needed. 666 00:50:36,950 --> 00:50:38,200 And l have a need. 667 00:50:39,119 --> 00:50:40,953 No. 668 00:50:43,957 --> 00:50:47,460 -l'm just gonna get all frustrated here. -Why are you frustrated, Edward? 669 00:50:47,627 --> 00:50:49,295 Because we have a partnership. 670 00:50:49,463 --> 00:50:51,797 You have something that l need that will help me... 671 00:50:51,965 --> 00:50:53,591 ...and you won't allow that to happen. 672 00:50:53,759 --> 00:50:56,927 And l'm trying to impress upon you a sense of urgency. 673 00:50:57,095 --> 00:51:01,599 Urgency does not call for changing methods that work for methods that do not work. 674 00:51:02,476 --> 00:51:04,518 Now, who pays the bills around here? 675 00:51:04,686 --> 00:51:07,563 I would hate to have to have my president call your king. 676 00:51:07,731 --> 00:51:10,316 Because that's just gonna be embarrassing for all of us. 677 00:51:10,484 --> 00:51:14,236 In matters of intelligence, Edward, you are speaking to the king. 678 00:51:14,404 --> 00:51:16,155 -ls that right? -Mm. 679 00:51:16,990 --> 00:51:20,743 Well, Your Highness, l want control. 680 00:51:20,911 --> 00:51:24,622 -As a favor to the United States. -You can't have it. 681 00:51:25,749 --> 00:51:29,835 I could tell you we will run him jointly, but it would not be the truth. 682 00:51:30,003 --> 00:51:34,215 Real intelligence operations, they remain secret forever. 683 00:51:35,217 --> 00:51:40,346 You Americans, you are incapable of secrecy because you are a democracy. 684 00:51:40,514 --> 00:51:43,682 Now, l know my business. 685 00:51:43,850 --> 00:51:46,310 I have never failed you, have I? 686 00:51:46,478 --> 00:51:51,732 No, you have not. Are you sure you wanna make this the first time? 687 00:51:51,942 --> 00:51:54,777 Edward, you're missing the point. 688 00:51:54,945 --> 00:51:56,821 Karami, he doesn't know anything. 689 00:51:56,988 --> 00:51:59,448 That is not the way the organization operates. 690 00:51:59,616 --> 00:52:03,828 I will ask him what he knows when it is time. 691 00:52:03,995 --> 00:52:07,373 -Now, are you happy? -l'm getting there. 692 00:52:09,167 --> 00:52:11,460 Now, you guys might have invented algebra... 693 00:52:11,628 --> 00:52:13,963 ...but we're the guys that found out how to use it. 694 00:52:14,131 --> 00:52:17,216 I presume you know who that is? 695 00:52:17,384 --> 00:52:19,260 It's a recent photograph of Al-Saleem. 696 00:52:19,427 --> 00:52:21,720 You didn't have that one, did you? 697 00:52:21,888 --> 00:52:24,640 Well, that's yours. You can keep that because we're partners. 698 00:52:24,808 --> 00:52:28,686 All right? Now, l'm fulfilling my side of the bargain, okay? 699 00:52:28,854 --> 00:52:32,273 Now's the time for some reciprocity. 700 00:52:33,817 --> 00:52:35,693 You need to give me Karami. 701 00:52:41,741 --> 00:52:42,741 Insa. 702 00:52:44,035 --> 00:52:48,831 -That's, "Too fucking bad." -l know what that means. 703 00:52:49,708 --> 00:52:51,917 Well, that was fucking embarrassing, hm? 704 00:52:52,794 --> 00:52:54,795 You still thinking about pussy, Ed? 705 00:52:54,963 --> 00:52:59,258 Don't be a smart aleck. Thing about that Hani, he's bright. 706 00:52:59,426 --> 00:53:01,802 But he's also arrogant. That's gonna be his undoing. 707 00:53:01,970 --> 00:53:04,221 You're talking about him, right? 708 00:53:04,389 --> 00:53:05,598 Just flow with me, buddy. 709 00:53:05,765 --> 00:53:09,435 Jesus Christ. You have a recent photograph of Al-Saleem. 710 00:53:09,603 --> 00:53:12,271 Don't you think l could've used intel like that, Ed? 711 00:53:12,439 --> 00:53:14,899 What the hell else are you holding back from me? 712 00:53:15,066 --> 00:53:16,108 What do you wanna know? 713 00:53:16,276 --> 00:53:18,277 Well, for one thing, what's his real name? 714 00:53:18,445 --> 00:53:21,113 Kareem Al-Shams. 715 00:53:21,865 --> 00:53:23,282 His birthplace? 716 00:53:23,450 --> 00:53:26,368 Syria. Hama. 717 00:53:27,454 --> 00:53:29,163 Background? 718 00:53:29,331 --> 00:53:33,751 Well, his loving middle-class family got killed by Hafez Assad... 719 00:53:33,919 --> 00:53:36,212 ...so he moved to Saudi Arabia. 720 00:53:36,379 --> 00:53:40,841 Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman. 721 00:53:41,009 --> 00:53:44,803 Post-graduate study at the University of North Carolina. He's a Tar Heel like you. 722 00:53:44,971 --> 00:53:48,849 Now, he prides himself on his humility and not having to take the credit. 723 00:53:49,017 --> 00:53:52,478 Yet this is the same man who will go on videotape with his brothers... 724 00:53:52,646 --> 00:53:55,397 ...describing what he's done and what's gonna come. 725 00:53:55,565 --> 00:53:58,609 His is a false humility. It's a false modesty. 726 00:53:58,777 --> 00:54:02,321 His ego is more powerful than his beliefs, more dangerous. 727 00:54:02,489 --> 00:54:04,156 And that is his weakness. 728 00:54:04,324 --> 00:54:09,828 Now, all we got to do, Ferris, is just get that fucker on the phone. 729 00:54:14,292 --> 00:54:15,334 Ed? 730 00:54:15,502 --> 00:54:17,127 Yeah. 731 00:54:17,295 --> 00:54:21,715 Don't do anything about Karami, huh? Don't try to flip him or anything like that. 732 00:54:21,883 --> 00:54:24,051 Hani will throw me out. I promise you that. 733 00:54:24,219 --> 00:54:25,970 This operation will be over. 734 00:54:27,055 --> 00:54:30,766 You cannot trust Hani. Am l clear? 735 00:54:31,643 --> 00:54:33,477 You're clear. 736 00:54:34,813 --> 00:54:38,023 Good. You and I gotta get drunk because l need to sleep on the plane. 737 00:54:38,191 --> 00:54:41,568 I have to take the kids to The Lion King. Again. 738 00:54:42,862 --> 00:54:44,113 Never have kids. 739 00:54:45,448 --> 00:54:48,951 -Ed, did you hear what I said, right? -Oh, yeah. 740 00:54:49,119 --> 00:54:53,414 -Don't-- Don't touch Karami. -All right. 741 00:54:53,957 --> 00:54:55,874 Never. 742 00:55:12,267 --> 00:55:14,643 That's Karami. We're on. Get the van. 743 00:55:46,593 --> 00:55:48,761 Move the fucking van! 744 00:55:51,222 --> 00:55:53,599 Go! Go, go, go! 745 00:56:00,357 --> 00:56:01,398 Fuck! 746 00:56:12,911 --> 00:56:16,580 I thought I told you you could get this at any clinic. 747 00:56:16,748 --> 00:56:21,210 And you should have had your injection yesterday. 748 00:56:21,378 --> 00:56:23,629 You weren't on duty yesterday. 749 00:56:23,797 --> 00:56:27,966 Besides, when you find a good doctor, you don't change, right? 750 00:56:28,134 --> 00:56:29,301 I'm not a doctor. 751 00:56:33,681 --> 00:56:35,599 The same thing. You don't change. 752 00:56:36,976 --> 00:56:37,976 Wife. 753 00:56:38,144 --> 00:56:41,063 Well, l don't have a ring. 754 00:56:41,231 --> 00:56:43,774 No, but you did last week. 755 00:56:43,983 --> 00:56:46,318 Ah. So you noticed? 756 00:56:47,695 --> 00:56:49,154 Bad husband. 757 00:56:49,906 --> 00:56:53,033 Ah! Yes. Ahem. Yes, l was a bad husband. 758 00:56:53,201 --> 00:56:55,494 And she was an even worse wife... 759 00:56:55,662 --> 00:56:58,539 ...which is why we're divorced now. 760 00:56:58,706 --> 00:56:59,748 It's over. 761 00:57:02,919 --> 00:57:05,462 And now you're looking for something else, huh? 762 00:57:06,172 --> 00:57:09,174 Something as different from her as you can find. 763 00:57:09,342 --> 00:57:13,011 Something close to impossible. 764 00:57:13,179 --> 00:57:14,847 We're done. 765 00:57:15,765 --> 00:57:17,266 Till next week. 766 00:57:25,233 --> 00:57:26,859 May I? 767 00:57:27,026 --> 00:57:29,236 Yes. 768 00:57:30,155 --> 00:57:32,656 I was wondering if maybe... 769 00:57:32,824 --> 00:57:36,743 ...you wanted to have a conversation sooner than next week. 770 00:57:36,911 --> 00:57:40,289 Maybe, inshallah, later this afternoon... 771 00:57:40,457 --> 00:57:42,666 ...if that wouldn't make you uncomfortable. 772 00:57:44,043 --> 00:57:48,130 Well, for you and me to be able to do that... 773 00:57:48,298 --> 00:57:50,716 ...first we would have to have a conversation... 774 00:57:50,884 --> 00:57:53,677 ...about the proper way to have a conversation. 775 00:57:54,762 --> 00:57:56,763 Anyway, where I'm going this afternoon... 776 00:57:56,931 --> 00:58:00,142 ...would make you more uncomfortable than me. 777 00:58:00,310 --> 00:58:03,312 Well, l doubt that. 778 00:58:03,480 --> 00:58:05,314 I don't. 779 00:58:43,102 --> 00:58:46,813 If you're trying to figure out how far l'll go in order to express my interest... 780 00:58:46,981 --> 00:58:49,441 ...l think you have the answer. 781 00:58:50,276 --> 00:58:52,486 -Do l? -Mm. 782 00:58:52,654 --> 00:58:55,948 What else are you supposed to do at this point? Leave here alone? 783 00:58:56,491 --> 00:58:59,451 You're safer with me and you know it. 784 00:58:59,619 --> 00:59:01,578 What are you asking? 785 00:59:01,746 --> 00:59:04,206 I'm asking what you do here. 786 00:59:04,916 --> 00:59:06,625 Well, l'm a political adviser. 787 00:59:07,961 --> 00:59:09,545 Who snowboards in Amman. 788 00:59:09,712 --> 00:59:12,256 -That's right. -Yeah, yeah. 789 00:59:12,423 --> 00:59:16,343 Listen, l have a thing to tell you, an important one. 790 00:59:16,511 --> 00:59:19,846 A man is not his job. 791 00:59:20,014 --> 00:59:23,308 I mean, he's apart from his job. The man. 792 00:59:23,476 --> 00:59:25,310 I understand. 793 00:59:25,478 --> 00:59:28,480 No, I just want you to know my feeling, my-- 794 00:59:28,648 --> 00:59:31,483 My understanding of you. 795 00:59:31,651 --> 00:59:33,986 -Well, thank you. -You're welcome. 796 00:59:43,371 --> 00:59:45,872 May I see you again, Aisha? 797 00:59:54,382 --> 00:59:56,758 When you wish and with your permission, of course. 798 00:59:56,926 --> 01:00:00,512 Where did you learn to speak Arabic like this? 799 01:00:01,389 --> 01:00:04,016 Yeah, yeah, we are friends. 800 01:00:04,183 --> 01:00:05,434 We may talk again. 801 01:00:06,436 --> 01:00:08,103 We may. 802 01:00:08,271 --> 01:00:10,522 Well, thank you. 803 01:00:26,122 --> 01:00:27,831 He's my friend. 804 01:00:29,751 --> 01:00:32,461 -lt's fine. lt's fine. -You sure? 805 01:00:33,671 --> 01:00:35,005 It's fine. 806 01:00:36,674 --> 01:00:37,841 What's this all about? 807 01:02:08,141 --> 01:02:10,726 Marwan showed you the burning house? 808 01:02:11,644 --> 01:02:12,894 Do you know what happened? 809 01:02:13,062 --> 01:02:15,439 I have absolutely no idea. 810 01:02:16,607 --> 01:02:20,485 You see, you could have said to me yes or no. Simply that. 811 01:02:20,653 --> 01:02:24,823 When a man says to me more than yes or no, then l begin to wonder. 812 01:02:24,991 --> 01:02:28,118 I don't know what happened, Hani. 813 01:02:30,580 --> 01:02:35,125 We had the advantage. That house could have led us to Al-Saleem. 814 01:02:35,293 --> 01:02:37,836 Now it is gone. Everything inside it is gone. 815 01:02:38,004 --> 01:02:39,755 -Here. Kneel. -Hani, listen to me, l-- 816 01:02:39,922 --> 01:02:42,466 I told you never to lie to me. 817 01:02:42,633 --> 01:02:44,426 I am not lying to you, Hani. 818 01:02:44,594 --> 01:02:47,846 You did not know that this man, after everything I said to you... 819 01:02:48,014 --> 01:02:51,183 ...everything l said to Edward, that he tried to take Karami? 820 01:02:52,435 --> 01:02:54,770 He did not know. 821 01:02:54,937 --> 01:02:57,189 When I want to speak with you, I will look at you. 822 01:02:58,691 --> 01:03:00,192 Now I am talking to Mr. Ferris. 823 01:03:01,194 --> 01:03:04,029 So in as few words as possible... 824 01:03:04,697 --> 01:03:06,031 ...did you know? 825 01:03:06,741 --> 01:03:08,533 No. 826 01:03:08,701 --> 01:03:10,702 I don't believe you. 827 01:03:11,496 --> 01:03:13,830 You have 12 hours to leave Jordan. 828 01:03:13,998 --> 01:03:17,292 If l find you here, I will not be responsible for your safety. 829 01:03:17,460 --> 01:03:18,919 Do you understand me? 830 01:03:34,811 --> 01:03:37,521 Now, you knew you needed to adapt to this environment. 831 01:03:37,688 --> 01:03:40,190 Ferris, l know, but, you know, l-- 832 01:03:47,532 --> 01:03:56,456 Ferris! 833 01:04:13,766 --> 01:04:17,269 Well, hey, buddy. Back from the sandbox? 834 01:04:17,436 --> 01:04:19,771 Enjoying civilization? You wanna get a hot dog? 835 01:04:19,939 --> 01:04:23,275 How do you expect me to operate, Ed, when you're keeping all the cards? 836 01:04:23,442 --> 01:04:26,278 -What about an ice cream? -All Hani wanted was patience, Ed. 837 01:04:26,445 --> 01:04:29,114 -Patience. Not as a personal quality-- -l don't care. 838 01:04:29,282 --> 01:04:32,951 Not as a personal quality, but an operational requirement, and you can't do it? 839 01:04:33,119 --> 01:04:36,621 You're too power hungry and greedy. You fucked this whole operation up! 840 01:04:36,789 --> 01:04:39,124 For chrissakes, I thought Hani wanted to kill me! 841 01:04:39,292 --> 01:04:40,458 Oh, don't exaggerate. 842 01:04:40,626 --> 01:04:44,296 Hani don't want to kill you. He likes you. He likes you a lot. 843 01:04:44,463 --> 01:04:48,633 And who is he gonna get over there better for him than you? Nobody. 844 01:04:49,093 --> 01:04:52,137 Don't worry. You're gonna be back in Jordan before you know it. 845 01:04:52,305 --> 01:04:54,472 Back with your Jordanian piece of poontang... 846 01:04:54,640 --> 01:04:57,392 ...that you think l don't know about, but I do. 847 01:04:57,560 --> 01:05:00,270 You're a fat fucking piece of shit, you know that, Ed? 848 01:05:00,438 --> 01:05:03,231 We do this shit for a living, go on a diet, for chrissakes. 849 01:05:03,399 --> 01:05:07,736 Are you quite finished? Now, l did what l had to do. 850 01:05:08,946 --> 01:05:11,531 I ain't got time to play Patience, Sidi, Patience... 851 01:05:11,699 --> 01:05:13,992 ...and sit around eating couscous. 852 01:05:16,537 --> 01:05:20,165 Hani's interests extend only to his own little fiefdom. 853 01:05:20,333 --> 01:05:21,750 Mine are global. 854 01:05:23,419 --> 01:05:24,920 Now, having said that... 855 01:05:25,087 --> 01:05:30,383 ...l admit that perhaps, possibly, I should have, from an operational standpoint... 856 01:05:30,551 --> 01:05:32,761 -...brought you into what l was doing. -Exactly. 857 01:05:32,929 --> 01:05:36,306 What you should've done was listen to what Hani said, and you know that. 858 01:05:39,852 --> 01:05:42,687 You know, 10 years ago, I could've beat the crap out of you. 859 01:05:42,855 --> 01:05:45,106 Should've taken the shot when you had the chance. 860 01:05:45,274 --> 01:05:47,484 Maybe I should've. Can't do it now. 861 01:05:48,569 --> 01:05:52,113 What we need to do, with or without the cooperation of Hani... 862 01:05:52,281 --> 01:05:56,076 ...is get our own man inside Al-Saleem's tent. 863 01:05:57,370 --> 01:06:00,288 We could penetrate every goddamn Salafi mosque in the world... 864 01:06:00,456 --> 01:06:02,707 ...and still not even get close. 865 01:06:07,254 --> 01:06:09,839 -But Al-Saleem doesn't know that, right? -What? 866 01:06:10,007 --> 01:06:14,010 He doesn't know that. I mean, he doesn't know what we can't do. 867 01:06:14,178 --> 01:06:16,221 He doesn't know how close or how far we are. 868 01:06:16,389 --> 01:06:18,264 He doesn't know what's true or what isn't. 869 01:06:18,432 --> 01:06:22,310 I mean-- Look, Osama fed Zarqawi to the dogs... 870 01:06:22,478 --> 01:06:24,562 ...because he was getting too powerful, right? 871 01:06:24,730 --> 01:06:27,065 -Right. -What if instead of tracking Al-Saleem... 872 01:06:27,233 --> 01:06:30,360 ...like we're doing right now with absolutely no results... 873 01:06:30,528 --> 01:06:34,322 ...we make it appear that there is another terrorist operation out there... 874 01:06:34,490 --> 01:06:36,199 ...just as effective as his own? 875 01:06:36,367 --> 01:06:40,245 I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats? 876 01:06:40,413 --> 01:06:42,914 -What would he do? -He would get paranoid. 877 01:06:43,082 --> 01:06:45,709 -He might rejoice. Maybe both. -Exactly. 878 01:06:45,876 --> 01:06:48,628 But either way, he'd try to get in contact with them, right? 879 01:06:48,796 --> 01:06:51,339 -Right. -Which would be us. 880 01:06:52,341 --> 01:06:54,217 That would be us. 881 01:06:55,469 --> 01:06:58,513 You're a devious SOB. 882 01:06:58,681 --> 01:07:02,183 -We can't do this out of Langley. -No. No, sir. 883 01:07:22,621 --> 01:07:25,707 Garland. Roger Ferris. Pleased to meet you. 884 01:07:25,875 --> 01:07:27,292 Where's Hoffman? 885 01:07:27,460 --> 01:07:29,711 I don't know. Ben & Jerry's. 886 01:07:32,798 --> 01:07:34,799 He trusts you. 887 01:07:34,967 --> 01:07:39,846 I don't trust him. Every time we run an operation and I don't see Hoffman... 888 01:07:40,014 --> 01:07:42,974 ...it means he's running another operation. Coffee? 889 01:07:43,142 --> 01:07:45,935 Yes, please. Black. Thank you. 890 01:07:46,812 --> 01:07:50,482 -Fruit? Strawberries, plums, apples? -No, thanks. 891 01:07:51,817 --> 01:07:54,986 We're tracking a cell in Syria. Last night, they were in Damascus. 892 01:07:55,154 --> 01:07:59,282 Today, Dayr Az-Zawr and the Iraqi border. 893 01:07:59,450 --> 01:08:02,660 But something tells me they won't make it to Hasbaya. 894 01:08:02,828 --> 01:08:07,332 We have ninjas waiting. 895 01:08:07,500 --> 01:08:10,293 Who do these ninjas work for? 896 01:08:10,461 --> 01:08:11,878 Me. 897 01:08:12,046 --> 01:08:13,797 Shall we? 898 01:08:21,514 --> 01:08:24,682 So where is everyone? 899 01:08:24,850 --> 01:08:26,810 Absolutely no idea what you mean. 900 01:08:26,977 --> 01:08:32,649 -What? You mean it's just you? -No. It's me and you. 901 01:08:32,817 --> 01:08:35,735 Did you think there'd be some war room with lights flashing... 902 01:08:35,903 --> 01:08:37,320 ...and people with clipboards? 903 01:08:37,488 --> 01:08:40,573 No, it's all here and here and here. And here. 904 01:08:40,741 --> 01:08:43,451 Sure you won't have a strawberry? They're really delicious. 905 01:08:43,619 --> 01:08:45,995 Yeah, no, l'm positive. 906 01:08:46,163 --> 01:08:50,291 Look, l'm gonna need some really, really low-level al Qaeda contacts, all right? 907 01:08:50,459 --> 01:08:54,254 No one too extreme. Picture somewhere in between Osama and Oprah. 908 01:08:54,421 --> 01:08:55,547 You get my drift? 909 01:08:55,714 --> 01:08:59,008 I'm gonna need a security consultant, a lawyer. 910 01:08:59,176 --> 01:09:02,303 I'm gonna need an Arab who travels throughout the region, all right? 911 01:09:02,471 --> 01:09:06,850 A businessman. Someone who fits the role of Jihadist without actually being Jihadist. 912 01:09:07,017 --> 01:09:08,184 A straw man. 913 01:09:09,562 --> 01:09:13,314 Receiving money, making plans. 914 01:09:13,482 --> 01:09:15,400 That kind of thing. 915 01:09:16,193 --> 01:09:18,236 Okay, no. 916 01:09:18,404 --> 01:09:21,531 No. 917 01:09:23,033 --> 01:09:25,702 Hang on. There you go. Second from the top. 918 01:09:25,870 --> 01:09:28,746 Omar Sadiki. He's Jordanian. He's an architect. 919 01:09:29,623 --> 01:09:33,543 Most of his commissions are from charitable lslamic groups... 920 01:09:33,711 --> 01:09:35,587 ...who then give money to the Jihadists. 921 01:09:35,754 --> 01:09:38,214 So he ticks all the Jihadist boxes... 922 01:09:38,382 --> 01:09:41,259 ...except he's innocent. 923 01:09:41,427 --> 01:09:44,262 So he touches his head to the floor five times a day. 924 01:09:44,430 --> 01:09:47,015 He believes in God. 925 01:09:47,183 --> 01:09:50,435 So why would he trade with an infidel like myself? 926 01:09:52,438 --> 01:09:53,605 Money. 927 01:10:15,961 --> 01:10:18,213 Mr. Sadiki. 928 01:10:20,841 --> 01:10:22,467 Hello, Mr. Sadiki. 929 01:10:22,635 --> 01:10:25,970 Mr. Sadiki, it's Brad Scanlon from Hayes Andover Bank. 930 01:10:26,138 --> 01:10:28,431 I'm following up on my email. 931 01:10:29,016 --> 01:10:30,058 Yeah. 932 01:10:30,226 --> 01:10:33,061 Yeah, well, listen, I got into Dubai a little bit early. 933 01:10:33,229 --> 01:10:39,192 I'm staying at the Jumeirah Emirates Towers, but l can meet you anywhere. 934 01:10:39,360 --> 01:10:41,069 Well, fantastic. 935 01:10:48,452 --> 01:10:49,869 Anything else to know? 936 01:10:50,037 --> 01:10:51,663 Exactly as we discussed. 937 01:10:52,081 --> 01:10:53,122 I'm cool with that. 938 01:10:53,290 --> 01:10:55,750 -l'm used to knowing nothing. -l'm sure you are, Tony. 939 01:10:55,918 --> 01:10:58,503 -Just get in position. -Okay, boss. 940 01:11:00,673 --> 01:11:02,465 -Mr. Sadiki. -Yeah. 941 01:11:02,633 --> 01:11:07,512 Hayes Andover's option to buy this property is gonna expire by the end of the month. 942 01:11:07,680 --> 01:11:09,847 We're hoping to get some sketches and a bid... 943 01:11:10,015 --> 01:11:12,684 ...by, say, next Thursday before the lslamic weekend. 944 01:11:12,851 --> 01:11:14,811 Well, l think.... 945 01:11:14,979 --> 01:11:16,354 -Yes, certainly. -Hm. 946 01:11:16,522 --> 01:11:19,482 You'll also have to sign a letter of intent with Mr. Al-Masri... 947 01:11:19,650 --> 01:11:21,192 ...if that's okay with you. 948 01:11:21,360 --> 01:11:22,986 -Makes no difference to me. -Great. 949 01:11:23,153 --> 01:11:27,991 -Allah will decide if l get the job or not. -Fantastic. 950 01:11:28,158 --> 01:11:29,951 Mr. Al-Masri? 951 01:11:30,494 --> 01:11:31,536 Mr. Omar Sadiki. 952 01:11:38,168 --> 01:11:40,712 -Would anyone like some coffee? -Yes, please. Thank you. 953 01:11:40,879 --> 01:11:44,215 Ed, Al-Masri is a lawyer we found with al Qaeda ties. 954 01:11:44,383 --> 01:11:47,302 He's fairly low on the map, but he is on the map... 955 01:11:47,469 --> 01:11:51,097 ...enough for a photograph to suggest Sadiki's guilt by association. 956 01:11:51,265 --> 01:11:53,474 Mm-hm. You have his computer? 957 01:11:54,226 --> 01:11:56,269 Yeah, look, I'm gonna go get it right now. 958 01:11:56,437 --> 01:11:59,147 He's going to the Cyclone Club. He loves the Russian girls. 959 01:11:59,315 --> 01:12:01,899 I'll call you soon. Call you soon. 960 01:12:03,152 --> 01:12:04,819 Three-sixteen. 961 01:12:47,988 --> 01:12:49,072 Come on, baby. 962 01:12:54,953 --> 01:12:56,287 -Garland? -Yeah? 963 01:12:56,455 --> 01:12:58,247 Stand by. All right? 964 01:12:59,583 --> 01:13:02,251 Just getting in right now. 965 01:13:12,304 --> 01:13:15,306 Ah. This is useful. 966 01:13:15,974 --> 01:13:18,142 Very useful. 967 01:13:18,310 --> 01:13:23,189 I have an e-mail list of the members of the Brothers of Awareness. 968 01:13:23,357 --> 01:13:25,441 The Brothers of who-the-fuck? 969 01:13:25,609 --> 01:13:29,278 The Ikhwan lshfan. They're just a study group of believers at his local mosque. 970 01:13:29,446 --> 01:13:31,406 But l can make it look like anything. 971 01:13:31,573 --> 01:13:34,784 All right. Let's make it look like everything, huh? 972 01:13:42,626 --> 01:13:46,254 Now, make fake accounts for half a dozen of the brothers... 973 01:13:46,422 --> 01:13:50,299 ...and start transferring money to them from Sadiki's fake receiver account. 974 01:13:50,467 --> 01:13:52,343 Just small operational sums. 975 01:13:52,511 --> 01:13:53,845 Okay. 976 01:13:57,516 --> 01:14:01,185 The Saudis will pick up the money moving, and everything they pick up-- 977 01:14:01,353 --> 01:14:03,771 They'll leak to the Jihadists. 978 01:14:03,939 --> 01:14:07,692 -You got it, my friend. -lt's coming up. Now it's done. 979 01:14:45,564 --> 01:14:47,398 Dad! Dad! 980 01:14:48,233 --> 01:14:50,568 Hey, baby. Hold on. Oh. 981 01:14:53,155 --> 01:14:55,573 -Hey, Ed, you there? -Where are you? 982 01:14:55,741 --> 01:14:58,075 Dubai lnternational. l'm on my way back. 983 01:14:58,243 --> 01:15:01,162 No, no, no. No, you're not. You're going back to Amman. 984 01:15:01,747 --> 01:15:04,415 -Hani called, asked where you were. -Jesus Christ. 985 01:15:04,583 --> 01:15:07,627 If you don't go back, he's gonna wonder why you didn't go back. 986 01:15:07,794 --> 01:15:10,004 I think he likes you, buddy. Change your ticket. 987 01:15:10,172 --> 01:15:13,132 -All right, Ed. I'm on my way. -All right. 988 01:15:13,300 --> 01:15:16,093 -Oh, hey. Can l get that for you? -Thank you. 989 01:15:23,602 --> 01:15:26,187 Mr. Ferris. Welcome. 990 01:15:26,355 --> 01:15:28,523 -Thank you. -Come. 991 01:15:39,701 --> 01:15:44,622 I wanted to see you to tell you I was sorry how we left things. 992 01:15:45,123 --> 01:15:48,584 -l was upset. -Well, you had every right to be upset, sir. 993 01:15:48,752 --> 01:15:50,586 I apologize for what happened. 994 01:15:51,630 --> 01:15:53,673 But l am happy you are back. 995 01:15:54,466 --> 01:15:56,968 Miss Aisha, too, l think, will be happy you are back. 996 01:15:57,803 --> 01:16:02,098 Don't worry, we're not watching you. We're watching out for you. 997 01:16:02,808 --> 01:16:06,477 But l need you to understand, you cannot afford any more mistakes in Jordan. 998 01:16:07,479 --> 01:16:10,731 This is a part of the world where friendship matters. 999 01:16:11,525 --> 01:16:13,484 It can save your life. 1000 01:16:13,652 --> 01:16:17,572 Why don't l call you back in about 15 minutes with all the information? 1001 01:16:17,739 --> 01:16:19,991 Well, thanks so much, Mr. Sadiki. 1002 01:16:21,118 --> 01:16:22,994 Let's get something clear, all right? 1003 01:16:23,161 --> 01:16:25,288 I'm not tolerating any more of your bullshit. 1004 01:16:25,455 --> 01:16:27,498 -No, it's cool. -Who do you work for? 1005 01:16:27,666 --> 01:16:30,751 -l work for you. l got the call, l got briefed. -All right, good. 1006 01:16:30,919 --> 01:16:33,504 -Front? Back? -Take my bag. 1007 01:16:44,808 --> 01:16:49,437 If you're going to insist on coming here to see me... 1008 01:16:49,605 --> 01:16:52,023 ...which is what you're doing... 1009 01:16:52,190 --> 01:16:55,818 ...my sister's going to want to meet you. 1010 01:16:57,487 --> 01:16:59,030 Your sister? 1011 01:16:59,197 --> 01:17:03,868 Yeah, my sister looks after me in matters that are non-medical. 1012 01:17:05,996 --> 01:17:10,291 Oh, so she has to approve of me before you will begin to. 1013 01:17:11,585 --> 01:17:15,296 I would like her to think so, whenever l can. 1014 01:17:17,466 --> 01:17:18,507 Okay. 1015 01:17:53,460 --> 01:17:55,169 -Hi. -Hi. 1016 01:17:55,337 --> 01:17:56,671 I'm still cooking. 1017 01:17:56,838 --> 01:17:59,548 -Come in. -l brought some dessert, pastry. 1018 01:17:59,716 --> 01:18:01,884 Oh, the kids are going to love it. 1019 01:18:02,052 --> 01:18:03,177 -The kids? -Yeah. 1020 01:18:03,345 --> 01:18:05,888 -Aha. -Come. 1021 01:18:08,266 --> 01:18:11,477 This is my sister, Cala. 1022 01:18:13,146 --> 01:18:14,188 Mr. Ferris. 1023 01:18:15,607 --> 01:18:19,944 And these are my nephews, Yousef and Rowley. 1024 01:18:20,112 --> 01:18:21,654 Hello. 1025 01:18:21,822 --> 01:18:23,406 Yousef. Rowley. Hey. 1026 01:18:23,573 --> 01:18:24,949 -Hi. -Hi. 1027 01:18:25,117 --> 01:18:27,702 -Nephews. -Yeah, my nephews. 1028 01:18:33,834 --> 01:18:36,127 Smells good in there, huh? 1029 01:18:36,294 --> 01:18:38,295 It's not good. 1030 01:18:41,216 --> 01:18:42,591 It's not good? 1031 01:18:42,759 --> 01:18:45,720 -You don't like your mother's cooking? -No, not really. 1032 01:18:46,054 --> 01:18:47,096 Oh. 1033 01:18:53,437 --> 01:18:55,563 What kind of food do you like? 1034 01:18:55,731 --> 01:18:57,231 Hamburgers. 1035 01:18:57,399 --> 01:18:59,650 -You? -Spaghettis. 1036 01:18:59,818 --> 01:19:01,485 Me too. 1037 01:19:01,653 --> 01:19:05,823 So if there's anything that I wouldn't like, would you two let me know? 1038 01:19:07,701 --> 01:19:08,993 -Okay. -Yeah. 1039 01:19:09,161 --> 01:19:10,202 Cool. 1040 01:19:23,508 --> 01:19:26,677 So, Mr. Ferris... 1041 01:19:27,220 --> 01:19:29,346 ...how long are you in Amman? 1042 01:19:30,140 --> 01:19:31,182 Oh, uh, ahem. 1043 01:19:31,349 --> 01:19:35,352 Well, l think l'm gonna be for a while. I hope so, anyway. 1044 01:19:38,023 --> 01:19:40,274 Where were you stationed before? 1045 01:19:41,693 --> 01:19:42,777 Riyadh. 1046 01:19:43,820 --> 01:19:45,029 -Riyadh? -Hm. 1047 01:19:49,701 --> 01:19:52,077 What do you do exactly? 1048 01:19:52,329 --> 01:19:56,373 I told you, Cala, he's a political adviser. 1049 01:19:56,541 --> 01:19:58,626 Political adviser. 1050 01:19:58,794 --> 01:20:02,004 But what does that mean? Forgive my ignorance. 1051 01:20:02,172 --> 01:20:04,924 -lt means, uh.... -lt means that I-- 1052 01:20:05,091 --> 01:20:09,845 Well, l offer my assistance to His Majesty's advisers whenever they ask. 1053 01:20:15,727 --> 01:20:18,687 But you do this now, not before the war. 1054 01:20:18,855 --> 01:20:21,690 Before you didn't consult with us at all. 1055 01:20:21,858 --> 01:20:25,110 -Cala, please, we are just having lunch. -lt's okay. 1056 01:20:25,278 --> 01:20:26,654 -lt's okay. -We can talk-- 1057 01:20:26,822 --> 01:20:29,698 -l'm talking with your friend. -Talk about another subject. 1058 01:20:29,866 --> 01:20:31,617 It's quite all right. l understand. 1059 01:20:31,785 --> 01:20:35,120 And we understand that the situation in lraq... 1060 01:20:35,288 --> 01:20:39,416 ...has created many hardships for the Jordanian people. 1061 01:20:40,085 --> 01:20:42,086 -The situation? -You mean, the war. 1062 01:20:42,254 --> 01:20:44,755 -He means war. -No, no, no, he says the situation. 1063 01:20:44,923 --> 01:20:46,590 -What do you mean? -You know what-- 1064 01:20:46,758 --> 01:20:48,050 Please. 1065 01:20:48,218 --> 01:20:52,137 I mean the roadside bombings, the assassination of lraqi police... 1066 01:20:52,305 --> 01:20:54,765 ...the kidnappings, the crowded marketplaces... 1067 01:20:54,933 --> 01:20:58,310 ...and innocent families that have been wiped off the face of the Earth. 1068 01:20:58,478 --> 01:21:00,813 That's what l mean by the situation in Iraq. 1069 01:21:04,860 --> 01:21:07,695 I can tell you what His Majesty's thinking. 1070 01:21:08,822 --> 01:21:12,283 His Majesty believes the best hope for the war is that it ends. 1071 01:21:12,868 --> 01:21:15,369 Well, l can tell you that is my hope as well. 1072 01:21:16,037 --> 01:21:18,038 I hope so too. Huh? 1073 01:21:18,206 --> 01:21:22,126 Cala? Hey. Peace. 1074 01:21:22,294 --> 01:21:25,004 -Let's have lunch, huh? -Okay. 1075 01:21:25,171 --> 01:21:26,714 Enjoy. 1076 01:21:26,882 --> 01:21:28,465 Thank you. 1077 01:21:31,636 --> 01:21:34,138 -Well, sorry about that. -Ah, so am l. 1078 01:21:34,306 --> 01:21:37,975 I probably should've kept my mouth shut. After all, I was a guest in your home. 1079 01:21:38,143 --> 01:21:40,394 So is she. It didn't stop her, you know? 1080 01:21:40,562 --> 01:21:43,898 She suffered a lot during lran-lraq war. 1081 01:21:44,065 --> 01:21:48,110 And the funny thing is that she wants to live in America. 1082 01:21:48,278 --> 01:21:49,320 -Oh, yeah? -Yeah. 1083 01:21:49,487 --> 01:21:52,823 Well, tell her I'll switch passports with her. It'll make us both happy. 1084 01:21:52,991 --> 01:21:54,909 Don't joke about these kind of things. 1085 01:21:55,076 --> 01:21:59,830 I'm not joking. I'm perfectly serious. I may stay here forever. Really. 1086 01:22:01,499 --> 01:22:04,752 Well, anyway, l'm glad l made friends with her boys. I like them a lot. 1087 01:22:04,920 --> 01:22:06,754 Yeah, they're great, aren't they? 1088 01:22:06,922 --> 01:22:10,174 But not very good spies, you know? Neither are you. 1089 01:22:10,342 --> 01:22:11,342 What do you mean? 1090 01:22:11,509 --> 01:22:13,010 -At the table, you know? -Oh. 1091 01:22:13,762 --> 01:22:16,597 So you noticed. All right. I'm busted. 1092 01:22:16,765 --> 01:22:19,767 Well, thank you, Aisha, for inviting me in your home. 1093 01:22:20,435 --> 01:22:21,518 Um.... 1094 01:22:27,317 --> 01:22:28,984 Sorry. 1095 01:22:29,778 --> 01:22:31,987 -l had a really nice time. -Sorry. Yeah, me too. 1096 01:22:32,864 --> 01:22:36,033 -Thank you for coming. -Thank you. 1097 01:22:46,169 --> 01:22:50,381 The photograph was taken last week in the Cyclone Club in Dubai. 1098 01:22:50,548 --> 01:22:52,132 One is Al-Masri, a lawyer... 1099 01:22:52,300 --> 01:22:57,221 ...a low-level al Qaeda financier, if that's not a contradiction in terms. 1100 01:22:57,389 --> 01:22:59,848 The other is a Jordanian. 1101 01:23:00,016 --> 01:23:02,726 An architect named Omar Sadiki. 1102 01:23:03,979 --> 01:23:05,688 No known terrorist ties. 1103 01:23:05,855 --> 01:23:11,735 Now, the question I ask myself is, is what are they doing together? 1104 01:23:16,574 --> 01:23:19,576 Is this Sadiki more than he claims to be? 1105 01:23:20,203 --> 01:23:21,370 He travels a lot. 1106 01:23:21,788 --> 01:23:24,748 He builds mosques and shopping malls. 1107 01:23:24,916 --> 01:23:27,835 At the very least, he bears examination by us. 1108 01:23:28,003 --> 01:23:30,004 Or by we. 1109 01:23:30,422 --> 01:23:31,880 Hm. 1110 01:23:33,508 --> 01:23:34,758 Where'd you get these? 1111 01:23:35,760 --> 01:23:38,053 -A friend in Saudi Intelligence. -Mm. 1112 01:23:38,763 --> 01:23:40,180 Useful friend, huh? 1113 01:23:49,357 --> 01:23:50,774 No, keep it. 1114 01:23:51,443 --> 01:23:53,527 I want you to have it. 1115 01:23:53,695 --> 01:23:57,072 We are partners. Allies, no? 1116 01:23:58,116 --> 01:24:00,951 Why would we not want to help each other? 1117 01:24:01,119 --> 01:24:04,204 Right. Thank you. 1118 01:24:04,664 --> 01:24:06,457 -Garland. -Yeah? 1119 01:24:06,624 --> 01:24:09,668 Pull up an Arabic keyboard and write down this message, you ready? 1120 01:24:09,836 --> 01:24:10,878 Okay. 1121 01:24:11,046 --> 01:24:13,505 In the name of Go-- No, you know what, strike that. 1122 01:24:13,673 --> 01:24:16,091 In the name of God the merciful... 1123 01:24:16,259 --> 01:24:18,761 ...we praise our brothers who shall carry out... 1124 01:24:18,928 --> 01:24:21,305 ...this heroic act in the fig orchard... 1125 01:24:21,473 --> 01:24:24,558 ...and beg God to give us strength for our continuing struggle. 1126 01:24:24,726 --> 01:24:26,977 The time is at hand. All right? 1127 01:24:27,145 --> 01:24:31,106 Now, that's absolutely delightful Arabic, but what the fuck is the fig orchard? 1128 01:24:31,274 --> 01:24:34,234 I can't let you in on that yet. Let's just say it's developing. 1129 01:24:34,402 --> 01:24:35,611 It'll create chatter... 1130 01:24:35,779 --> 01:24:39,239 ...but it's gotta be big enough for Al-Saleem, to get his attention. 1131 01:24:39,657 --> 01:24:40,824 Oh, it'll be big. 1132 01:24:40,992 --> 01:24:43,827 Now, send that off from Sadiki's fake e-mail address... 1133 01:24:43,995 --> 01:24:45,662 ...and we are in business. 1134 01:24:45,830 --> 01:24:47,122 Okay. Done. 1135 01:25:00,678 --> 01:25:02,846 Advise when you're on the deck. 1136 01:25:13,817 --> 01:25:16,777 Hello there, Mr. Sadiki. lt's Brad Scanlon. 1137 01:25:16,945 --> 01:25:20,614 I'm fine. Thanks so much for asking. But we've got a bit of a problem. 1138 01:25:20,782 --> 01:25:23,575 You see, our chief engineer, who's based out of Ankara... 1139 01:25:23,743 --> 01:25:27,329 ...he's raised some issues about the insulation. 1140 01:25:27,497 --> 01:25:30,290 I realize it's the same stuff that you use in Saudi Arabia... 1141 01:25:30,458 --> 01:25:34,044 ...but he's asked to meet with you immediately. 1142 01:25:34,212 --> 01:25:37,131 No, I'm sorry, sir. He cannot fly up to see you. 1143 01:25:37,298 --> 01:25:40,509 And the only time he can meet is tomorrow afternoon. 1144 01:25:40,677 --> 01:25:44,555 But the good news is, we have a car ready to pick you up in about... 1145 01:25:44,722 --> 01:25:49,393 ...oh, six hours, and a plane ticket to Turkey waiting for you at the airport. 1146 01:25:50,228 --> 01:25:53,188 No, I'm sorry, sir. First class was not available. 1147 01:25:54,274 --> 01:25:56,483 Ed, Sadiki just landed in Turkey. 1148 01:25:56,651 --> 01:25:58,485 He's being met by one of our guys. 1149 01:25:58,653 --> 01:26:02,197 An engineer to discuss business and to show him a good time. 1150 01:26:02,365 --> 01:26:04,783 All we need is to establish that he is there. 1151 01:26:04,993 --> 01:26:06,994 -Mm-hm. -Now, the barracks at the base... 1152 01:26:07,162 --> 01:26:09,121 ...have been cleared out of all personnel. 1153 01:26:09,289 --> 01:26:11,415 Bodies from the morgue have been brought in. 1154 01:26:11,583 --> 01:26:14,459 They'll be our so-called casualties. 1155 01:26:14,627 --> 01:26:19,006 Now, Garland will send out a message from Sadiki hinting that a strike is prepared. 1156 01:26:19,174 --> 01:26:20,591 And when the strike is done... 1157 01:26:20,758 --> 01:26:24,344 ...he'll post another message taking responsibility for our little event. 1158 01:26:24,512 --> 01:26:26,471 -You got that? -Uh-huh. 1159 01:26:26,639 --> 01:26:27,931 After that... 1160 01:26:28,099 --> 01:26:31,768 ...hopefully a buzz of messages will then pass among Jihadists' networks... 1161 01:26:31,936 --> 01:26:36,064 ...announcing the Brothers of Awareness as a new player. 1162 01:26:36,232 --> 01:26:38,901 And our Sadiki as its leader. You got that? 1163 01:26:39,068 --> 01:26:40,736 All right, Ferris. Thank you. 1164 01:26:40,904 --> 01:26:42,279 Tony, you have a go. 1165 01:26:49,704 --> 01:26:51,455 We have a special report. 1166 01:26:51,623 --> 01:26:54,708 A massive explosion has taken place in Incirlik, Turkey. 1167 01:26:54,876 --> 01:26:58,003 Officials have confirmed the target of the blast to be the U.S. Air Base... 1168 01:26:59,380 --> 01:27:03,091 ...at lncirlik, Turkey. The bomb ripped through the Bachelor Officers' Quarters... 1169 01:27:03,259 --> 01:27:05,427 ...at 3:00 this morning, quickly engulfing it in flames. 1170 01:27:06,971 --> 01:27:09,598 No one yet has claimed responsibility for the attack. 1171 01:27:09,766 --> 01:27:13,477 But terror experts are already speculating this is the work of a new... 1172 01:27:13,645 --> 01:27:17,231 ...much more sophisticated and much better financed offshoot of al Qaeda... 1173 01:27:17,398 --> 01:27:19,816 ...than that which is responsible for the bombings... 1174 01:27:19,984 --> 01:27:22,778 ...in Amsterdam, London and other European cities. 1175 01:27:22,946 --> 01:27:24,780 In contrast to these recent bombings... 1176 01:27:24,948 --> 01:27:28,408 ...this is the first attack to occur on American property. 1177 01:27:28,576 --> 01:27:29,826 -The Pentagon... - Honey. 1178 01:27:29,994 --> 01:27:33,538 ...will not release the names of the dead until notification of next of kin. 1179 01:27:33,706 --> 01:27:36,458 We're also being told that there may never be a public announcement... 1180 01:27:36,626 --> 01:27:37,668 Honey. 1181 01:27:37,835 --> 01:27:39,962 ...of the list of casualties since some of the men killed... 1182 01:27:40,129 --> 01:27:43,006 ...may have been stationed at Incirlik on classified missions. 1183 01:27:43,174 --> 01:27:47,010 Incirlik, which in Turkish means fig orchard, has served since September the 11th... 1184 01:27:47,178 --> 01:27:50,681 ...as a primary hub in the wars in Afghanistan and lraq. 1185 01:27:50,848 --> 01:27:54,309 All right, now send out the message taking credit. 1186 01:27:54,477 --> 01:27:58,188 But make the responses go back to Sadiki's actual account. 1187 01:27:58,356 --> 01:28:00,857 -You got that? -Okay. 1188 01:28:05,822 --> 01:28:10,450 I can't say it's been real, but you know what l mean. 1189 01:28:11,077 --> 01:28:12,160 Yeah. 1190 01:31:46,375 --> 01:31:48,084 Hey there, little buddy. 1191 01:31:48,586 --> 01:31:52,380 Well done. You did it. NSA's picking up all kinds of chatter. 1192 01:31:52,548 --> 01:31:53,715 Haven't heard for years. 1193 01:31:53,883 --> 01:31:57,844 One voice on a world phone out of Vienna sounds a lot like Al-Saleem himself. 1194 01:31:58,012 --> 01:32:01,556 Saying something along the lines of, "Who the damn heck is Omar Sadiki?" 1195 01:32:01,724 --> 01:32:05,894 Yeah, yeah, yeah. Listen, I made a decision, Ed. l'm bringing him in. 1196 01:32:06,062 --> 01:32:08,730 -Who? -Omar Sadiki, that's who. 1197 01:32:08,898 --> 01:32:10,440 Oh, come on. No, no, no. 1198 01:32:10,608 --> 01:32:14,277 When they find him, they are gonna torture him and they are gonna kill him. 1199 01:32:14,445 --> 01:32:18,114 You gotta decide which side of the cross you're on. l need nailers, not hangers. 1200 01:32:18,282 --> 01:32:20,617 Decision's already done, Ed. I'm bringing him in. 1201 01:32:20,785 --> 01:32:23,787 Ain't nobody innocent in this shit, Ferris. Okay? 1202 01:32:24,997 --> 01:32:26,039 Ferris. 1203 01:32:26,874 --> 01:32:29,668 All right, don't move until I say, all right? 1204 01:32:35,466 --> 01:32:36,925 You got me? 1205 01:32:43,641 --> 01:32:45,141 Omar. 1206 01:32:45,309 --> 01:32:48,061 It's Brad Scanlon. We need to have a conversation. Come on. 1207 01:32:48,229 --> 01:32:50,146 What are you doing here? 1208 01:32:55,319 --> 01:32:58,405 Fuck! Omar! Omar, open the door! 1209 01:32:58,573 --> 01:32:59,656 Let's go! 1210 01:32:59,824 --> 01:33:02,158 Omar, listen to me! 1211 01:33:02,326 --> 01:33:03,952 Omar! Omar! 1212 01:33:04,620 --> 01:33:06,830 Let's go! Go, go, go! 1213 01:33:19,594 --> 01:33:21,094 Fuck! 1214 01:33:28,644 --> 01:33:31,521 This is Roger Ferris. I need an ambulance. 1215 01:35:33,018 --> 01:35:34,811 Yeah. 1216 01:35:34,979 --> 01:35:37,105 Sadiki is dead. 1217 01:35:38,065 --> 01:35:39,733 You there? 1218 01:35:39,900 --> 01:35:41,276 Yeah, l'm here. 1219 01:35:41,444 --> 01:35:43,319 I didn't kill him, buddy. 1220 01:35:43,487 --> 01:35:44,654 I know you didn't, Ed. 1221 01:35:46,323 --> 01:35:47,866 I did. 1222 01:35:48,033 --> 01:35:51,661 Oh, buddy. Buddy, that's just not constructive. Okay? 1223 01:35:51,829 --> 01:35:54,748 -Then what is? -Doing exactly what you're doing. 1224 01:35:54,915 --> 01:35:58,668 And how are you measuring that? By how much closer you've gotten to Al-Saleem? 1225 01:35:58,836 --> 01:36:02,130 I bet you heard a shitload of chatter, then it stopped, didn't it? 1226 01:36:02,298 --> 01:36:03,590 That's right. 1227 01:36:03,758 --> 01:36:05,759 Well, then where is Al-Saleem? 1228 01:36:06,677 --> 01:36:09,137 -Hm? -Ferris. 1229 01:36:09,847 --> 01:36:12,182 You know what? l've had it. 1230 01:36:12,349 --> 01:36:14,267 I've had it. l can't do this anymore. 1231 01:36:15,019 --> 01:36:16,060 Yes, you can. 1232 01:36:16,228 --> 01:36:18,855 Now, you just get yourself a couple of hours' sleep. 1233 01:36:19,023 --> 01:36:20,940 And call me when you're thinking straight. 1234 01:36:21,108 --> 01:36:25,028 You know what? l am thinking straight. You're not, all right? 1235 01:36:25,196 --> 01:36:27,947 You can't, because you're a million fucking miles away. 1236 01:36:28,115 --> 01:36:29,574 I'm here, Ed, every day. 1237 01:36:29,742 --> 01:36:32,076 And l see the unnecessary travesties of this war... 1238 01:36:32,244 --> 01:36:35,705 ...that the rest of you backstabbing political fucking bureaucrats... 1239 01:36:35,873 --> 01:36:37,165 ...only look at pictures of. 1240 01:36:37,333 --> 01:36:40,627 So don't you dare tell me I am not fucking thinking straight! 1241 01:36:42,713 --> 01:36:44,380 This is not working, all right? 1242 01:36:44,548 --> 01:36:46,633 It's not working. I'm out. 1243 01:36:46,801 --> 01:36:50,970 Ferris? 1244 01:36:54,225 --> 01:36:56,267 I should pack. 1245 01:37:14,787 --> 01:37:16,871 Fuck. 1246 01:37:22,419 --> 01:37:24,003 Fuck! 1247 01:37:43,357 --> 01:37:44,941 Shit! 1248 01:37:45,609 --> 01:37:47,610 Move the fucking car! 1249 01:38:55,304 --> 01:38:57,013 -Where's Marwan? Marwan? -Mr. Ferris. 1250 01:38:57,181 --> 01:38:58,765 Please. 1251 01:39:00,184 --> 01:39:02,977 Please, please. I just need a moment of his time, all right? 1252 01:39:03,145 --> 01:39:04,938 Okay. 1253 01:39:10,653 --> 01:39:12,195 Please? 1254 01:39:13,906 --> 01:39:15,865 Please excuse me. 1255 01:39:22,706 --> 01:39:24,499 What is it? 1256 01:39:30,756 --> 01:39:33,800 I invented Omar Sadiki. 1257 01:39:33,968 --> 01:39:37,136 It was my operation. He is not a Jihadist, all right? 1258 01:39:37,304 --> 01:39:41,391 I moved him around, I moved money around, and then l lost him. 1259 01:39:41,558 --> 01:39:43,977 -That is impossible. -Why? 1260 01:39:44,144 --> 01:39:48,231 Because it will mean that you sat in my office and you lied to my face. 1261 01:39:48,399 --> 01:39:52,193 Hani, I promise l will share all the information with you, all right? 1262 01:39:52,361 --> 01:39:55,697 But they have kidnapped a friend of mine in order to get to me. 1263 01:39:55,864 --> 01:39:58,241 Now, you know exactly who l'm talking about, Hani. 1264 01:39:58,409 --> 01:40:01,869 Please, they're gonna execute her, all right? 1265 01:40:02,037 --> 01:40:04,497 Please, help me broker a deal, her for me. 1266 01:40:04,665 --> 01:40:06,624 You lied to me. 1267 01:40:06,792 --> 01:40:08,251 I will not help you. 1268 01:40:08,419 --> 01:40:10,753 -The answer is no. -Please, Hani. 1269 01:40:10,921 --> 01:40:13,381 Hani. Hani! 1270 01:40:32,026 --> 01:40:33,443 Ed. 1271 01:40:33,610 --> 01:40:36,612 You should've told me about the girl. We could've watched her. 1272 01:40:36,780 --> 01:40:38,656 They left the phone. I know how this goes. 1273 01:40:38,824 --> 01:40:40,950 They've got Aisha and they want someone. 1274 01:40:41,118 --> 01:40:44,912 -lf she's alive. -She has to be alive, right? 1275 01:40:45,372 --> 01:40:48,458 Well, she's probably alive. At least, they want you to think so. 1276 01:40:48,625 --> 01:40:50,835 -That's the good part. -And what's the bad part? 1277 01:40:51,003 --> 01:40:52,462 They know about you. 1278 01:40:52,629 --> 01:40:55,798 They know you work for the agency. That tells me two things. 1279 01:40:55,966 --> 01:40:58,468 One, the people that have Aisha are running the show... 1280 01:40:58,635 --> 01:41:00,178 ...so they're close to Al-Saleem. 1281 01:41:00,345 --> 01:41:03,431 Two, they have learned enough from Aisha to know she's your pal. 1282 01:41:03,599 --> 01:41:05,558 -She's been interrogated. -Goddamn it. 1283 01:41:05,726 --> 01:41:08,144 -You cannot take this to Hani, right? -Right. Right. 1284 01:41:08,312 --> 01:41:11,898 -Does that mean you already have? -Yes. Yes, sir, I have. 1285 01:41:12,066 --> 01:41:13,107 Why would you do that? 1286 01:41:13,275 --> 01:41:15,151 I have to trust everyone l can right now. 1287 01:41:15,319 --> 01:41:17,737 All you gotta do is trust me. 1288 01:41:18,280 --> 01:41:19,697 -What'd he say? -He said, "Ma'alesh." 1289 01:41:19,865 --> 01:41:21,824 Because I lied to him, he's not gonna help. 1290 01:41:29,708 --> 01:41:32,126 Okay. We set this up, we're gonna do it right. 1291 01:41:32,294 --> 01:41:35,338 -lt's not just about you and your girlfriend. -All right. 1292 01:41:37,633 --> 01:41:41,427 This is Roger Ferris. Will you put Aisha on the phone? 1293 01:41:41,595 --> 01:41:44,430 Okay, mister. Thanks God you are calling. 1294 01:41:44,598 --> 01:41:47,934 I have a question to make sure you are you. Please. 1295 01:41:48,102 --> 01:41:49,143 Fine. 1296 01:41:49,311 --> 01:41:51,521 Where do you meet Miss Aisha first time? 1297 01:41:51,688 --> 01:41:56,317 At a medical clinic in Amman. She's a nurse. 1298 01:41:56,485 --> 01:41:59,403 Where do you take Miss Aisha for dinner first time? 1299 01:41:59,571 --> 01:42:01,364 Go, go. 1300 01:42:01,573 --> 01:42:02,907 Uh.... 1301 01:42:03,075 --> 01:42:07,036 I didn't. She invited me to her apartment for dinner. 1302 01:42:07,204 --> 01:42:08,704 Did you bring anything? 1303 01:42:10,415 --> 01:42:12,166 I did. 1304 01:42:12,960 --> 01:42:15,711 A dessert pastry. 1305 01:42:15,879 --> 01:42:19,006 If you want to see Miss Aisha, you must go where I say. 1306 01:42:19,633 --> 01:42:23,594 Trade you for her. No trick or Miss Aisha will die. 1307 01:42:23,762 --> 01:42:25,388 Tell me where I'm to go. 1308 01:42:25,848 --> 01:42:27,390 I'll tell you where to go. 1309 01:42:27,558 --> 01:42:30,518 It is near the border. Highway 15. 1310 01:42:30,686 --> 01:42:33,729 Between Al-Saidi and Mahbrouk. 1311 01:42:33,897 --> 01:42:35,731 That's where you go. Bye. 1312 01:43:13,979 --> 01:43:15,354 Passport. 1313 01:45:07,884 --> 01:45:09,051 Bring up Pacman feed. 1314 01:45:09,219 --> 01:45:10,970 Increase magnification eight time. 1315 01:45:11,138 --> 01:45:13,222 Eight-time mag. 1316 01:45:14,224 --> 01:45:15,391 Enhance resolution. 1317 01:45:33,076 --> 01:45:36,579 Holding at mid-altitude orbit, 12,500-- 1318 01:45:45,964 --> 01:45:47,882 Still holding for vector angle. 1319 01:45:59,061 --> 01:46:01,771 -Still holding for vector angle. -Switching over to SAR. 1320 01:46:24,461 --> 01:46:26,253 Which one do you want us to follow? 1321 01:46:30,592 --> 01:46:32,051 Which one, sir? 1322 01:46:33,345 --> 01:46:35,471 Sir? 1323 01:46:35,639 --> 01:46:37,640 Sorry, buddy. 1324 01:48:07,230 --> 01:48:10,649 Salaam, CIA. 1325 01:48:15,030 --> 01:48:16,530 I am not the sheik. 1326 01:48:16,698 --> 01:48:20,075 The sheik, God praise him, is the sheik who always was. 1327 01:48:20,243 --> 01:48:22,036 I am his servant. 1328 01:48:23,914 --> 01:48:26,165 Where is the girl? 1329 01:48:27,000 --> 01:48:28,667 Either you're trying to be clever... 1330 01:48:28,835 --> 01:48:32,963 ...or someone has done to you what you so often do to them. 1331 01:48:33,131 --> 01:48:34,965 Lie. 1332 01:48:35,717 --> 01:48:38,052 So you paid for me? Hm? 1333 01:48:38,220 --> 01:48:39,845 Not as much as l would have. 1334 01:48:40,430 --> 01:48:43,766 Such a bargain for such a catch as you. 1335 01:48:43,934 --> 01:48:48,354 Well, it wasn't a bargain, because no one's gonna negotiate with you for me. 1336 01:48:48,522 --> 01:48:52,274 That's not our policy. There will be no exchanges. You understand that, right? 1337 01:48:52,442 --> 01:48:56,111 There will be no negotiation, but not because you say so. 1338 01:48:56,905 --> 01:48:59,615 I have an agent of the CIA. 1339 01:49:00,158 --> 01:49:04,620 And that's what l came to see. And that's what matters. 1340 01:49:05,997 --> 01:49:07,289 In this world... 1341 01:49:07,457 --> 01:49:12,545 ...there's enough poverty and frustration and anger and passion. 1342 01:49:12,712 --> 01:49:15,464 There will never be a shortage of martyrs. 1343 01:49:16,258 --> 01:49:19,885 Just like these men, huh? These men who are dispensable to you. 1344 01:49:20,053 --> 01:49:23,472 These men who blow themselves up in the name of Allah... 1345 01:49:23,640 --> 01:49:26,141 ...who kill their own brothers and sisters, huh? 1346 01:49:26,309 --> 01:49:30,312 There is no place in the Koran for the murder of innocent people and suicide. 1347 01:49:30,480 --> 01:49:32,648 -You know that. -lt's a good try. 1348 01:49:33,066 --> 01:49:37,736 But the Koran's sayings-- You speak Arabic, no? 1349 01:49:48,331 --> 01:49:52,251 So you misinterpret the one book you believe in, hm? 1350 01:49:52,669 --> 01:49:54,295 But are you pure... 1351 01:49:54,462 --> 01:49:58,882 ...or are you just as corrupt as the capitalist Westerners that you despise? 1352 01:49:59,050 --> 01:50:01,176 To me, you are fucking slaves. 1353 01:50:01,344 --> 01:50:05,389 You're slaves to the Saudi oil sheiks and the Wahabi oil money that funds you. 1354 01:50:05,557 --> 01:50:07,683 And when that oil money runs out, my friends... 1355 01:50:07,851 --> 01:50:12,021 ...you will all fucking disappear into the ashes of history. 1356 01:50:12,188 --> 01:50:15,232 I am not going to torture you, Mr. Ferris. 1357 01:50:15,400 --> 01:50:19,695 I see you're not going to read what is prepared for you on paper. 1358 01:50:19,863 --> 01:50:20,863 It's all right. 1359 01:50:21,615 --> 01:50:25,367 All I need from you, l already have. 1360 01:50:25,535 --> 01:50:28,078 You know what that camera is for? 1361 01:50:28,663 --> 01:50:32,207 It's not for this. This-- This is intermission. 1362 01:50:32,876 --> 01:50:38,714 It's for what comes after this. For what comes now. 1363 01:50:48,224 --> 01:50:49,642 Kareem. 1364 01:50:50,560 --> 01:50:52,561 But you paid who for me? 1365 01:50:52,729 --> 01:50:55,397 An intermediary who works for who? 1366 01:50:55,565 --> 01:50:58,150 You don't know who and that should concern you. 1367 01:50:58,318 --> 01:51:01,403 -Do l look concerned? -Well, that's what surprises me. 1368 01:51:01,571 --> 01:51:03,822 I thought you were a lot smarter than that. 1369 01:51:04,491 --> 01:51:08,077 Someone has betrayed you. 1370 01:51:08,244 --> 01:51:10,704 He works for the head of Jordanian lntelligence... 1371 01:51:10,872 --> 01:51:12,623 ...which means he works for us... 1372 01:51:12,791 --> 01:51:18,837 ...which means-- Which means you work for us. 1373 01:51:20,965 --> 01:51:24,093 I work for you. 1374 01:51:35,230 --> 01:51:36,271 Are you comfortable? 1375 01:51:36,981 --> 01:51:38,857 Can l make you... 1376 01:51:39,025 --> 01:51:41,443 ...more comfortable? 1377 01:51:47,575 --> 01:51:50,369 I'm not lying to you, Kareem. I'm not lying to you. 1378 01:51:51,413 --> 01:51:55,040 We know-- We know where you are! 1379 01:51:56,292 --> 01:51:58,335 Where am l? 1380 01:51:58,503 --> 01:52:01,463 You-- You-- You are in the light. 1381 01:52:01,631 --> 01:52:04,550 The light is on you. Look at it. 1382 01:52:05,635 --> 01:52:07,469 No, no, no. 1383 01:52:07,637 --> 01:52:11,306 The light-- The light is on you, motherfucker. 1384 01:52:16,646 --> 01:52:19,148 What do you think is happening here, Mr. Ferris? 1385 01:52:19,315 --> 01:52:21,775 Do you think the cavalry is coming for you? 1386 01:52:22,902 --> 01:52:24,653 Let's wait. 1387 01:52:26,781 --> 01:52:29,366 Nobody's coming for you. 1388 01:52:29,534 --> 01:52:31,660 Welcome to Guantanamo. 1389 01:52:34,622 --> 01:52:36,832 God! Fuck! 1390 01:55:30,715 --> 01:55:32,716 You can tell who cares about you the most... 1391 01:55:32,884 --> 01:55:35,802 ...by who comes first to visit you in the hospital. 1392 01:55:35,970 --> 01:55:38,513 And l believe l am the first. 1393 01:55:38,681 --> 01:55:41,350 That is not difficult, because nobody knows where you are. 1394 01:55:41,517 --> 01:55:43,101 Yeah. 1395 01:55:43,269 --> 01:55:45,270 And where am l, Hani? 1396 01:55:45,438 --> 01:55:47,522 You're home, in Amman. 1397 01:55:50,026 --> 01:55:54,863 So it was your man I spoke to on the phone... 1398 01:55:55,740 --> 01:55:58,784 ...your men who took Aisha... 1399 01:55:58,952 --> 01:56:01,662 ...your men who dropped me off in the desert. 1400 01:56:01,829 --> 01:56:04,873 I was of some assistance, l admit. 1401 01:56:05,041 --> 01:56:08,794 But it was not me that picked you up in the desert. 1402 01:56:08,962 --> 01:56:10,504 Edward could not find you. 1403 01:56:11,047 --> 01:56:14,675 Not with all his aircraft, all his people, all his money... 1404 01:56:14,842 --> 01:56:17,469 ...and joie de vivre. 1405 01:56:17,637 --> 01:56:19,888 So how, l wonder, did I do it? 1406 01:56:20,056 --> 01:56:23,517 -Karami. -Very good. You remember him? 1407 01:56:23,685 --> 01:56:28,230 Yes, l remember him, Hani. He was in the fucking room with me. 1408 01:56:28,398 --> 01:56:32,234 He was in the room because l put him there. 1409 01:56:32,402 --> 01:56:34,820 I'm just sorry I wasn't there a few minutes sooner. 1410 01:56:34,988 --> 01:56:38,490 Right. What would've happened if you were a few minutes later, Hani? 1411 01:56:38,658 --> 01:56:41,368 -Then l shudder to think. -No, I shudder to think. 1412 01:56:43,287 --> 01:56:46,707 How badly did you hurt Aisha when you took her, huh? 1413 01:56:46,874 --> 01:56:49,418 -That's what I wanna know. -Aisha, not at all. 1414 01:56:50,586 --> 01:56:53,171 The room we messed up after we took her. 1415 01:56:53,339 --> 01:56:55,090 Bullshit, Hani, bullshit! 1416 01:56:55,258 --> 01:56:58,218 All right. We tested that blood! All right? It was hers! 1417 01:56:58,386 --> 01:57:01,013 She is a nurse. She gives blood every month. 1418 01:57:01,180 --> 01:57:03,724 Now, please, let go of the jacket. Thank you. 1419 01:57:05,852 --> 01:57:09,229 You're trying to tell me you didn't tell her, Hani? 1420 01:57:09,397 --> 01:57:12,607 I told her what I could, which l admit was not very much... 1421 01:57:12,775 --> 01:57:15,193 ...because these are matters of state security. 1422 01:57:15,361 --> 01:57:17,612 So she doesn't know anything about what happened? 1423 01:57:17,780 --> 01:57:20,782 She knows what everybody who knows me knows. 1424 01:57:20,950 --> 01:57:24,995 That I am an exceedingly polite gentleman and a very good conversationalist. 1425 01:57:25,163 --> 01:57:26,621 Huh. 1426 01:57:27,457 --> 01:57:30,417 If l may be so fucking impolite, Hani... 1427 01:57:30,585 --> 01:57:33,211 ...l almost died in that goddamn room. 1428 01:57:33,379 --> 01:57:37,007 And if you had died, I would have told her what you did for her. 1429 01:57:37,175 --> 01:57:41,386 And she-- She would have loved you forever. 1430 01:57:42,055 --> 01:57:45,432 Whereas now you are going to have to earn that right. 1431 01:57:46,100 --> 01:57:48,602 That's great news. 1432 01:57:51,064 --> 01:57:53,106 Fantastic work, Hani. 1433 01:57:53,274 --> 01:57:55,317 Really. Excellent. 1434 01:57:56,319 --> 01:57:58,487 So you now have Al-Saleem, right? 1435 01:57:59,322 --> 01:58:01,156 That was the plan, my dear. 1436 01:58:02,992 --> 01:58:06,661 And l presume he's not giving you any information. 1437 01:58:06,829 --> 01:58:08,413 Not yet. 1438 01:58:20,384 --> 01:58:22,511 Your work's done here, buddy. 1439 01:58:22,970 --> 01:58:25,347 You're gonna come back. I got you a corner office... 1440 01:58:25,515 --> 01:58:27,682 ...just down the hall from mine. 1441 01:58:27,850 --> 01:58:31,103 As soon as I get the guy who's in it out of it, it's all yours. 1442 01:58:31,270 --> 01:58:33,522 More money, a fancy title. 1443 01:58:33,689 --> 01:58:37,484 No sunscreen, no couscous, unless you really want it. 1444 01:58:37,652 --> 01:58:41,363 -Right down the hall from you, huh, Ed? -Right down the hall from me. 1445 01:58:41,531 --> 01:58:45,659 Well, l think we both know you'd be more comfortable without me there. 1446 01:58:46,369 --> 01:58:49,329 Now, don't think about it too long, because l'll take that as a slight. 1447 01:58:49,497 --> 01:58:50,872 Hm. 1448 01:58:51,040 --> 01:58:55,627 Besides, what else are you gonna do? Stay here? 1449 01:58:55,795 --> 01:58:58,839 Maybe for a little while, huh? I mean, why wouldn't l? 1450 01:58:59,006 --> 01:59:01,049 Why would you? 1451 01:59:01,300 --> 01:59:03,385 What if I like the Middle East? 1452 01:59:04,887 --> 01:59:08,723 Ain't nobody likes the Middle East, buddy. There's nothing here to like. 1453 01:59:09,183 --> 01:59:10,725 Hmm. 1454 01:59:11,144 --> 01:59:14,229 Well, maybe that's the problem right there, isn't it, Ed? 1455 01:59:15,731 --> 01:59:17,107 Hm. 1456 01:59:17,441 --> 01:59:19,484 Oh, buddy, buddy, buddy. 1457 01:59:19,652 --> 01:59:23,822 You know, you're the best I got. 1458 01:59:23,990 --> 01:59:25,740 And you know it hurts me to say that. 1459 01:59:28,744 --> 01:59:31,788 Good luck on winning this war, Ed. 1460 01:59:31,956 --> 01:59:35,709 I hope everyone thinks you did it all by yourself, huh? 1461 01:59:41,007 --> 01:59:42,924 You're not safe here. 1462 01:59:43,092 --> 01:59:44,843 I'm not safe anywhere. 1463 01:59:45,011 --> 01:59:47,095 You walk out on me, you know what that means. 1464 01:59:47,263 --> 01:59:49,181 What does that mean? 1465 01:59:50,266 --> 01:59:52,184 That means you're giving up on America. 1466 01:59:52,852 --> 01:59:56,438 Just be careful calling yourself America, huh, Ed? 1467 01:59:57,315 --> 02:00:01,985 Listen, you have a safe flight home. Say hey to the wife and kids. 1468 02:00:02,153 --> 02:00:04,571 Nobody's innocent in this shit, Ferris. 1469 02:01:24,527 --> 02:01:25,568 What's he doing? 1470 02:01:25,736 --> 02:01:27,487 Nothing. Buying vegetables. 1471 02:01:28,614 --> 02:01:31,533 What about us, sir? What do you want us to do? 1472 02:01:31,701 --> 02:01:33,285 Are we staying with him? 1473 02:01:33,452 --> 02:01:36,329 No. Buddy's done. 1474 02:01:36,497 --> 02:01:38,039 He's all by himself. 1475 02:01:38,207 --> 02:01:41,584 Copy that. Cleared off target.