1 00:01:10,800 --> 00:01:26,800 Phụ đề không chuẩn lắm! Mọi người xem rồi sửa thêm nhá! Đang bận thi cử! No time! No time! 00:01:30,800 --> 00:01:35,800 Sub: tn_tn612@yahoo.com 2 00:01:37,200 --> 00:01:43,000 Vội vàng làm gì? Opera không bắt đầu hơn 15 phút nữa đâu .. 3 00:01:45,000 --> 00:01:49,500 - Chúng tôi có thể uống vài ly. - Không được bạn lo lắng về John ... 4 00:01:50,100 --> 00:01:51,100 Chúng tôi sẽ ngừng uống Khi quay lại. 5 00:01:51,200 --> 00:01:52,000 Được chứ? 6 00:01:58,700 --> 00:01:59,700 vâng. 7 00:02:00,300 --> 00:02:02,600 "Kiss the Vampire" 8 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 Tôi nghĩ bạn vội vàng. 9 00:02:15,100 --> 00:02:19,800 - Bao lâu nó sẽ bắt đầu? - Con không biết bố ạ. 10 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 - Mày nhìn cái quái gì thế? - John ... 11 00:05:36,500 --> 00:05:39,800 - vâng. - Xin vui lòng, làm cho tôi cảm thấy tệ vào. 12 00:06:01,800 --> 00:06:04,200 Mày có mệt mỏi tí nào không cậu bé? Đi nào. 13 00:06:38,400 --> 00:06:41,500 Hey, Patty, tôi có thể đưa cô về? 14 00:06:42,300 --> 00:06:44,800 Không, tôi sẽ đi xe buýt. 15 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 Làm thế nào để bạn biết tên của tôi? 16 00:06:52,900 --> 00:06:54,600 - Tôi biết rất nhiều về bạn. - Bạn biết gì! 17 00:07:15,400 --> 00:07:19,100 Giúp tôi, giúp tôi, xin vui lòng người đàn ông đang cố gắng giết tôi ... 18 00:07:19,200 --> 00:07:21,800 - Xin vui lòng giúp đỡ tôi. - Này, lùi lại. 19 00:07:45,600 --> 00:07:48,100 Come on Patty, cho phép bạn dễ dàng hơn. 20 00:07:57,500 --> 00:08:01,500 - Xin vui lòng đừng làm hại tôi. - Tôi không có ý định hại cô. 21 00:08:04,800 --> 00:08:06,100 Họ sẽ có trong cuộc sống. 22 00:08:24,500 --> 00:08:26,200 Bạn có chắc là bạn muốn Kết hôn với gã đàn ông này, Estel? 23 00:08:27,100 --> 00:08:33,100 - George, cô ấy biết mình đang làm gì. - Đôi khi tôi không biết mình làm gì nữa. 24 00:08:36,500 --> 00:08:39,500 Tôi có nên cưới cô? Tại sao Tôi muốn cưới cô? 25 00:08:40,100 --> 00:08:43,400 - Cô không là gì ... - Hey, hey, đủ, phải không? 26 00:08:43,600 --> 00:08:44,500 Nó là đủ. 27 00:08:52,500 --> 00:08:58,400 - Hey. - Tôi phải làm điều đó. 28 00:09:08,300 --> 00:09:11,600 - Được rồi, bây giờ đi với chúng tôi. - Không phải lúc này. 29 00:09:12,300 --> 00:09:13,200 Có, ngay bây giờ. 30 00:09:14,200 --> 00:09:17,800 Tao sẽ tìm thấy mày và tao sẽ giết mày. 31 00:09:23,300 --> 00:09:25,700 - Bố có bị thương không? - Không, không sao. 32 00:09:29,600 --> 00:09:32,300 Tôi nghĩ rằng mình nên giới thiệu, Tôi là George Henderson. 33 00:09:32,600 --> 00:09:35,500 - Alex Stone. - Vợ tôi Monica, con gái Estelle. 34 00:09:37,400 --> 00:09:39,400 Tôi là một nhà khoa học là Giá Nghiên cứu Foundation. 35 00:09:40,500 --> 00:09:43,200 Nhìn ... Nếu có bất cứ điều gì có thể làm cho cậu, xin vui lòng ... 36 00:09:43,400 --> 00:09:46,500 - Đừng ngần ngại hỏi tôi. - Chúng tôi muốn cảm ơn anh .. 37 00:09:46,600 --> 00:09:51,400 cho lòng tốt và sự giúp đỡ của anh. Anh có chắc chắn chúng tôi không thể giúp gì? 38 00:09:52,600 --> 00:09:53,800 Liệu chúng ta có thể có bữa ăn tối? 39 00:09:56,800 --> 00:09:57,900 Tôi rất vinh hạnh. 40 00:10:12,100 --> 00:10:14,900 Tôi hy vọng sẽ thoát an toàn từ hoạt động này, là Tôi quá già để tìm kiếm một công việc. 41 00:10:17,200 --> 00:10:19,200 Victor cũng là chăm sóc. 42 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 Kể từ khi cha ông qua đời có ảnh hưởng hơn 43 00:10:22,600 --> 00:10:24,300 chỉ có tổng thống Mỹ. 44 00:10:26,100 --> 00:10:27,600 Như tội phạm có tổ chức. 45 00:10:38,000 --> 00:10:40,700 Cha tôi và đã được đưa ra một vị trí trong Giá Viện 46 00:10:41,600 --> 00:10:47,100 sáu năm trước. Để đến đây đã được một khởi đầu mới cho tất cả chúng ta. 47 00:10:49,500 --> 00:10:50,700 Anh đến từ vùng nào? 48 00:10:52,700 --> 00:10:56,900 Tôi không nghĩ nên nói chuyện kiểu này, tôi thấy rằng của những thứ khác để tìm hiểu, 49 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 giống như hôn phu của cô. 50 00:11:01,000 --> 00:11:02,700 Làm thế nào anh biết ông là hôn phu của tôi? 51 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 Tôi đoán. 52 00:11:11,100 --> 00:11:15,300 Tôi biết Jonh 1 thời gian. 53 00:11:18,400 --> 00:11:21,100 Chúng tôi đã gặp khi học nghệ thuật ở Paris. 54 00:11:23,200 --> 00:11:25,100 Ông làm việc cho công ty của cha mình trong thành phố 55 00:11:26,500 --> 00:11:28,100 và khi người cha qua đời, 56 00:11:29,400 --> 00:11:32,600 thừa hưởng một tài sản nhỏ, nhưng không bao giờ làm được điều tương tự như cha mình. 57 00:11:36,500 --> 00:11:40,600 Một cuộc sống điên rồ, đi du lịch khắp Châu Âu ... 58 00:11:42,400 --> 00:11:43,900 Chúng tôi có rất ít điểm chung. 59 00:11:51,700 --> 00:11:53,200 Tối nay đã xác nhận điều đó. 60 00:11:58,900 --> 00:12:02,600 Cô là một người phụ nữ đặc biệt, xứng đáng cái gì tốt hơn. 61 00:12:17,000 --> 00:12:20,200 Không có gì tôi có thể làm nhiều hơn nữa niềm vui hơn để được hiệp sĩ của bạn ... 62 00:12:23,300 --> 00:12:25,800 nhưng tôi nghĩ rằng tình trạng của bạn tình cảm dễ bị tổn thương, 63 00:12:25,900 --> 00:12:29,500 hành vi như vậy sẽ không thích hợp. 64 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 Cô là gì cười? 65 00:12:35,900 --> 00:12:41,900 Tôi không biết, thật buồn cười khi Nói những điều như vậy 66 00:12:43,200 --> 00:12:44,600 Tôi là một sinh viên tại Giao tiếp ... 67 00:12:52,000 --> 00:12:54,100 và tôi có ... mối quan hệ khác. 68 00:13:05,200 --> 00:13:08,800 - Alex. - Tôi phải đi. 69 00:13:11,100 --> 00:13:14,800 Được thôi, lái xe của tôi chờ đợi bên ngoài. 70 00:13:39,000 --> 00:13:41,900 - Tiến sĩ James là trên đường. - Vâng, để vào trực tiếp truyền. 71 00:13:42,400 --> 00:13:45,600 Kết nối bệnh nhân đến một màn hình EKG và bắt đầu điều trị bằng ôxy. 72 00:13:45,700 --> 00:13:48,700 Y tá, mang cho tôi lịch sử của Victor Giá trong văn phòng của tôi bây giờ xin vui lòng. 73 00:13:49,000 --> 00:13:51,800 Chúng ta phải nâng cao chân giường để dừng hiệu lực. 74 00:13:52,000 --> 00:13:53,100 - Steven! - Tôi đang ở đây. 75 00:13:53,500 --> 00:13:54,400 Tôi đang ở đây. 76 00:15:17,300 --> 00:15:18,300 Cô nên ra khỏi đây. 77 00:15:23,300 --> 00:15:25,100 Các ông, tiền của tôi? 78 00:15:26,800 --> 00:15:29,100 câu đã biết, tôi và Victor rất hài lòng với công việc của cậu. 79 00:15:29,800 --> 00:15:31,700 Các ông nên thế, rất tốt vì tôi biết mình làm những gì. 80 00:15:36,900 --> 00:15:39,400 - Quà sinh nhật. - Rất cảm kích. 81 00:15:41,000 --> 00:15:43,800 - Bạn muốn một chút khởi hành? - Chỉ có những người như bạn. 82 00:15:45,600 --> 00:15:48,600 - See ya, frumuşelule. - Cảm ơn những lời khen. 83 00:15:50,500 --> 00:15:54,400 - Đừng để tôi chết! - Tất cả là vì nó cần. 84 00:15:54,500 --> 00:15:56,100 Chúng tôi sẽ làm việc ngay. Đừng lo lắng. 85 00:15:58,900 --> 00:16:03,600 - Những người khác đã được thông báo? - Có, và chúng tôi thu thập được tại một hội nghị 86 00:16:03,700 --> 00:16:04,900 Thou shalt sớm càng tốt. 87 00:16:18,700 --> 00:16:19,900 Một trái tim mới, đang đến. 88 00:18:37,700 --> 00:18:41,900 Chúng tôi cảnh sát, tất cả Mọi người giữ nguyên vị trí của nó 89 00:18:42,400 --> 00:18:43,800 và ngồi trên sàn nhà. 90 00:19:08,200 --> 00:19:09,800 Tắt nhạc đi 91 00:19:28,100 --> 00:19:29,600 tất cả mọi người giơ tay lên! 92 00:19:41,300 --> 00:19:42,300 Vào thôi. 93 00:20:25,000 --> 00:20:26,100 Chúa ơi ... 94 00:20:31,000 --> 00:20:32,300 Ai có thể đã làm điều đó? 95 00:20:34,000 --> 00:20:34,900 Không phải là người. 96 00:20:57,800 --> 00:20:58,900 Sebastian. 97 00:21:09,200 --> 00:21:10,000 Không! 98 00:21:32,900 --> 00:21:34,300 này khởi hành cùng chúng tôi. 99 00:21:55,700 --> 00:21:59,500 Có một trong các hành vi bắt giữ, cái quái gì thế? 100 00:22:01,400 --> 00:22:04,300 - Tôi mơ? - Đừng mơ ước, Pete. 101 00:22:05,600 --> 00:22:08,400 Chúng ta chống lại ma cà rồng nightmarish. 102 00:22:26,000 --> 00:22:31,300 Bạn đã thấy sự nhìn vào khuôn mặt của họ pathetic? Khi chúng tôi không thể nhìn thấy? 103 00:22:32,900 --> 00:22:35,300 Trong trường hợp của bạn tôi sẽ được thường trú. 104 00:22:39,200 --> 00:22:43,800 Alex, tôi vui mừng thấy rằng tất cả được an toàn, 105 00:22:44,900 --> 00:22:47,100 nhưng bạn phải ngăn chặn mà mặt trời sẽ phát sinh. 106 00:25:07,000 --> 00:25:11,300 Ba tuần sau 107 00:26:23,200 --> 00:26:29,100 Victor, tôi xin lỗi được để phiền bạn, nhưng họ đến. 108 00:26:31,700 --> 00:26:32,900 Tốt. 109 00:26:37,200 --> 00:26:41,800 Cha tôi sẽ rất tự hào ngày hôm nay cho việc khởi xướng và thành tích 110 00:26:42,300 --> 00:26:45,900 mà chúng ta đã thu được mở rộng thế giới của chúng tôi kiểm soát. 111 00:26:58,600 --> 00:27:01,800 Ý tưởng để hỗ trợ kiểm soát của chúng tôi 112 00:27:02,800 --> 00:27:04,900 tích cực, chúng tôi nên tiếp tục 113 00:27:05,700 --> 00:27:07,400 nghiên cứu về sự sống đời đời. 114 00:27:08,700 --> 00:27:10,400 Đối với một kết quả thành công, 115 00:27:11,000 --> 00:27:15,300 sao cho mỗi của bạn, tất cả các bạn, 116 00:27:16,000 --> 00:27:19,200 đến được với tôi mãi mãi. 117 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 Tạm biệt. 118 00:28:17,600 --> 00:28:19,400 Và đây là thợ săn ma cà rồng của chúng tôi. 119 00:28:22,800 --> 00:28:25,500 - Tôi cho rằng, đúng không? - Hoàn toàn. 120 00:28:25,800 --> 00:28:27,900 Thực tế Marshall bắn Giáo hoàng 121 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Ông là một cơ quan thế giới trong vampires. 122 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 Nhiệt liệt đề nghị bởi Interpol. 123 00:28:34,000 --> 00:28:36,200 Tại sao một người đàn ông sẽ bắn chết vampires? 124 00:28:37,100 --> 00:28:38,900 Nó sẽ trở thành tài liệu chứng cứ để giết chúng. 125 00:28:39,700 --> 00:28:41,000 Phải có niềm tự hào lớn. 126 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Chúng tôi ngay lập tức nhận ra, được chuyển cho chúng tôi. 127 00:29:50,700 --> 00:29:52,500 Nó thực sự là một đối phó tốt, từ $ 1200. 128 00:30:02,400 --> 00:30:03,700 Alex ... 129 00:30:09,800 --> 00:30:11,100 Tôi muốn mua bức tranh này. 130 00:30:15,800 --> 00:30:17,400 Một chút ánh sáng trong cuộc sống của bạn? 131 00:30:17,500 --> 00:30:19,400 Có, tôi có thể sử dụng này. 132 00:30:22,800 --> 00:30:24,200 Nó sẽ được gửi đến? 133 00:30:25,900 --> 00:30:27,400 Nhà tôi. 134 00:30:32,800 --> 00:30:36,000 Tốt. Một giải quyết. 135 00:30:39,800 --> 00:30:41,100 Cô muốn có bữa ăn tối với tôi đêm nay? 136 00:30:43,000 --> 00:30:44,500 Đó là một điều kiện kèm theo khi ngài muốn mua? 137 00:30:44,600 --> 00:30:46,200 - Chắc chắn. - được, tôi chấp nhận. 138 00:30:46,400 --> 00:30:49,500 - Được rồi. - Mang quần áo của tôi mà thôi. 139 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 Cảm ơn bạn. 140 00:31:05,200 --> 00:31:07,600 Vì vậy, ... Mỏ của xe hay? 141 00:31:07,900 --> 00:31:12,400 - Tôi đã sử dụng một xe taxi. - Trong trường hợp đó, chúng tôi sẽ đưa mỏ. 142 00:31:17,900 --> 00:31:21,500 Hãy cho tôi túi! Không! Alex! 143 00:31:28,800 --> 00:31:32,000 Alex. Chúa ơi, giúp đỡ! Anh ấy bị bắn! 144 00:31:33,200 --> 00:31:35,000 - Ông có đau không? - ko. 145 00:31:38,300 --> 00:31:40,000 Nếu được tôi sẽ gọi cảnh sát. Tôi làm đơn khiếu nại. 146 00:32:14,500 --> 00:32:18,500 Alex xin vui lòng chờ ... 147 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 Nghe này, tôi biết chỉ thực hiện một báo cáo .. 148 00:32:21,100 --> 00:32:23,800 nhưng tôi thấy cho bản thân mình mà Tôi thấy súng nổ, tôi biết những gì tôi thấy. 149 00:32:23,900 --> 00:32:26,100 Tôi phải đi, phải đến sáng. 150 00:32:26,200 --> 00:32:28,700 - Khi tôi nhìn thấy bạn? - Xin vui lòng gửi cho tôi bức tranh về nhà. 151 00:32:28,800 --> 00:32:30,100 Xin lỗi để được như vậy. 152 00:32:30,200 --> 00:32:31,600 - So? - Xin lỗi. 153 00:32:35,200 --> 00:32:36,500 Alex ... 154 00:32:55,500 --> 00:32:58,100 - Hình như chồng cũ của tôi. - ông ấy có cắn không? 155 00:33:00,500 --> 00:33:03,400 - Không, nhưng anh có thể cắn tôi. - Gloria ... 156 00:33:03,500 --> 00:33:06,000 Trong trường hợp này, bạn chấp nhận điều đề nghị này. 157 00:33:06,100 --> 00:33:08,400 Có, hứa nhá ... hứa nhá ... 158 00:33:12,200 --> 00:33:13,400 Bạn có thể chúng tôi gặp gỡ 1 chút, xin vui lòng? 159 00:33:14,600 --> 00:33:16,100 Chỉ khi bạn nhận được một nơi nào đó ... 160 00:33:18,800 --> 00:33:22,900 - Pete bắn Marshall Giáo hoàng. - Anh thế nào? 161 00:33:23,000 --> 00:33:23,900 Rất vui khi biết anh. 162 00:33:25,800 --> 00:33:28,600 - Vậy, anh giết ma cà rông, phải không? - "Đúng 163 00:33:29,400 --> 00:33:31,100 Tôi chơi và tôi giết thời gian. 164 00:33:35,100 --> 00:33:36,600 Làm sao bạn đi vào điều này? 165 00:33:38,200 --> 00:33:40,000 Tôi biết trong số họ tại New York một thập kỷ trước. 166 00:33:41,100 --> 00:33:42,200 Họ tấn công và giết cô vợ tôi. 167 00:33:43,700 --> 00:33:47,100 Marsh không phải là của chúng tôi, ông là mafia người đàn ông. 168 00:33:48,900 --> 00:33:50,300 Có, tôi đã liên lạc với họ. 169 00:33:50,400 --> 00:33:54,700 Tôi đã nói với cảnh sát, Tôi đã bỏ tất cả các kết nối, 170 00:33:55,000 --> 00:33:56,300 họ đã cho tôi một với một tên khác nhau, 171 00:33:56,400 --> 00:33:58,500 Và sau đó họ đưa vào một chương trình đặc biệt bảo vệ nhân chứng tại Hoa Kỳ. 172 00:33:59,200 --> 00:34:00,500 Làm thế nào bạn đã liên lạc với Interpol? 173 00:34:01,900 --> 00:34:03,600 Để điều tra cái chết của vợ tôi 174 00:34:03,700 --> 00:34:05,300 nhận ra rằng họ cần một kẻ giết người ... 175 00:34:06,400 --> 00:34:08,300 và tôi muốn được trả thù. 176 00:34:10,200 --> 00:34:14,800 Được rồi, tôi nghĩ rằng chúng ta nên để thử để giết chúng. 177 00:34:14,900 --> 00:34:16,400 Làm thế nào để bạn làm gì? 178 00:34:18,000 --> 00:34:21,600 Tôi đã yêu cầu về những đau khổ, Tôi làm vũ khí đặc biệt để diệt chúng. 179 00:34:24,200 --> 00:34:25,400 Tôi hy vọng sẽ được hạt nhân. 180 00:34:30,000 --> 00:34:31,400 Bạn theo dõi Alex? 181 00:34:31,700 --> 00:34:37,000 Có, tôi đã làm. Tôi không có sự tự tin trong thử nghiệm của ông. 182 00:34:38,400 --> 00:34:39,800 Ông trở thành một mục tiêu. 183 00:34:40,300 --> 00:34:42,700 Vì mối quan hệ của mình điên với một sinh tử này. 184 00:34:43,800 --> 00:34:47,500 Nếu bạn tiếp tục, chúng tôi sẽ phơi bày tất cả. 185 00:34:50,000 --> 00:34:53,800 Tôi kiểm tra nó trên Estel và mối quan hệ với cha 186 00:34:53,900 --> 00:34:55,500 với Quỹ Giá's, nơi họ làm việc. 187 00:34:57,300 --> 00:35:01,700 Thủ trưởng là "Illuminati" do một người tên là Victor Giá. 188 00:35:04,100 --> 00:35:05,600 It's a cartel mạnh mẽ. 189 00:35:06,500 --> 00:35:08,200 Địa điểm chiến lược trên toàn thế giới. 190 00:35:09,400 --> 00:35:12,400 Điều khiển một số lượng lớn phong phú và chính phủ. 191 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 Nếu bạn là nên nguy hiểm trong đó có liên quan 192 00:35:15,300 --> 00:35:16,800 một nền tảng nghiên cứu? 193 00:35:18,600 --> 00:35:21,500 "Illuminati" trong nhiều năm cách tìm cách trở thành bất tử. 194 00:35:22,200 --> 00:35:23,900 Bởi thí nghiệm cryogenic, 195 00:35:24,100 --> 00:35:29,200 bộ nhớ chế biến, và clonând, nhưng không làm việc. 196 00:35:30,100 --> 00:35:31,300 Và họ đang có khoảng thời gian kết thúc. 197 00:35:32,000 --> 00:35:34,900 - Và các bộ phận cơ thể? - Câu hỏi. 198 00:35:35,700 --> 00:35:39,300 Gần đây, họ đã nhận những phần các cơ quan ở Châu Phi. 199 00:35:40,500 --> 00:35:43,200 Và tìm kiếm trên đường phố Nước Đông. 200 00:35:45,400 --> 00:35:47,000 Các Bên sẽ giữ cho cơ thể sống. 201 00:35:47,100 --> 00:35:49,000 Trong khi tôi làm nghiên cứu trong cuộc sống vĩnh cửu. 202 00:35:50,200 --> 00:35:51,500 Tôi sẽ sống mãi mãi. 203 00:35:53,800 --> 00:35:54,900 Và Estelle? 204 00:35:58,600 --> 00:36:02,200 Tôi không nghĩ rằng cô ấy biết sự tham gia Victor Giá trong "Illuminati". 205 00:36:04,300 --> 00:36:06,900 Dear Alex, chỉ về bạn. 206 00:36:12,600 --> 00:36:13,700 Tôi biết. 207 00:36:22,900 --> 00:36:24,300 Bạn có theo dõi chúng tôi. 208 00:36:28,000 --> 00:36:29,800 Cũng phải lo lắng, Sebastian. 209 00:36:35,900 --> 00:36:38,000 Chúng tôi cần phải cung cấp cho "Illuminati" - bất tử của họ .. 210 00:36:38,300 --> 00:36:41,200 ông là tìm kiếm trong tuyệt vọng và nó xứng đáng? 211 00:36:43,300 --> 00:36:44,300 Tại sao nó xứng đáng? 212 00:36:48,000 --> 00:36:53,000 Như có thể sống trong bóng tối, khi chúng tôi làm. 213 00:36:54,700 --> 00:36:56,000 Đủ với điều đó. 214 00:36:57,300 --> 00:37:01,200 Tôi cảm thấy một chút lo lắng, Tôi nói chúng ta ăn. 215 00:37:02,700 --> 00:37:04,000 Tôi có những thứ khác để làm. 216 00:37:40,300 --> 00:37:42,200 Tại sao không bạn có thể nhận được tâm? 217 00:37:50,300 --> 00:37:54,000 - Bạn thấy nó? - Có, là viết tắt với cha mẹ của cô. 218 00:37:54,100 --> 00:37:57,900 - Không bạn lưu ý? - Có, và tôi đặt trên cửa. 219 00:38:00,000 --> 00:38:03,800 Thanks, bạn là một người bạn tốt. 220 00:38:05,800 --> 00:38:07,300 Bạn có đầy đủ lòng trung thành của tôi, Alex. 221 00:38:08,900 --> 00:38:12,300 Các khác cho tôi đi, Bạn luôn luôn bảo vệ tôi. 222 00:38:42,600 --> 00:38:46,200 - Josh là cuối năm một lần nữa. - Mẹ sẽ giết nếu bạn biết ... 223 00:38:46,300 --> 00:38:47,300 được hiểu như vậy trễ. 224 00:38:48,500 --> 00:38:51,100 Có, đây là lần thứ ba một tháng khi tôi cấm túc. 225 00:39:12,100 --> 00:39:14,400 Mary Jean? 226 00:39:17,700 --> 00:39:18,700 Where are you? 227 00:41:12,100 --> 00:41:12,900 Scare bạn một lần nữa. 228 00:41:14,400 --> 00:41:15,700 Alex! 229 00:41:25,800 --> 00:41:27,900 Tại sao vẫn tiếp tục để tránh cho tôi? 230 00:41:28,400 --> 00:41:30,300 Tôi đến vì tôi cần giúp đỡ cha của bạn. 231 00:41:32,900 --> 00:41:35,600 - Tôi không thể tiếp tục như họ đang có. - Tôi không hiểu. 232 00:41:35,700 --> 00:41:37,700 Làm thế nào bạn có thể giúp cha tôi? - Trong kết nối với điều tra. 233 00:41:39,500 --> 00:41:44,600 - Tôi có một vấn đề. - Vấn đề gì? 234 00:41:53,000 --> 00:41:56,700 Tôi bất tử. Tôi là một ma cà rồng. 235 00:42:08,200 --> 00:42:10,000 Bạn không thể nói chuyện nghiêm túc ... 236 00:42:13,200 --> 00:42:15,900 Tôi đã buộc phải đi gần bạn Đêm đó tôi đã bị bắn. 237 00:42:16,600 --> 00:42:17,500 Chúa ơi ... 238 00:42:18,500 --> 00:42:20,600 Bạn biết bạn đã được như Tôi tìm thấy một phần của tôi 239 00:42:20,700 --> 00:42:22,300 rằng cuộc sống của tôi bị mất nhiều .. 240 00:42:24,300 --> 00:42:25,900 Tôi muốn thu thập các vũ khí và liên lạc bạn, nhưng có thể không. 241 00:42:28,300 --> 00:42:31,200 Chúng tôi có thể có một tương lai với nhau chỉ nếu cha của bạn sẽ tìm thấy một cách 242 00:42:31,300 --> 00:42:32,800 tôi sống như một người bình thường. 243 00:42:39,600 --> 00:42:44,200 - Bạn muốn được sinh tử? - Có. 244 00:42:49,600 --> 00:42:50,700 Bạn bỏ bất tử của bạn cho tôi? 245 00:42:50,800 --> 00:42:51,700 Có. 246 00:42:59,500 --> 00:43:00,700 - Hôn tôi đi - Tôi không thể. 247 00:43:02,200 --> 00:43:03,400 - Hôn tôi đi mà - Tôi không thể. 248 00:43:04,400 --> 00:43:05,600 Hôn đi…. 249 00:43:05,800 --> 00:43:07,300 Tôi không thể ... 250 00:43:14,200 --> 00:43:16,100 Tôi ko thể, tôi ko thể ... Tôi ko thể hôn cô. 251 00:43:20,000 --> 00:43:22,800 Trong trạng thái của tôi có thể có một mối quan hệ với một sinh tử, 252 00:43:22,900 --> 00:43:24,100 không giết ông hoặc anh ta gây ra lây nhiễm. 253 00:44:17,900 --> 00:44:19,600 Tôi không muốn báo chí ở đây, nhận được chúng ngay bây giờ! 254 00:44:27,200 --> 00:44:30,100 - Vultures đau khổ. - Không ai mà bạn thích, 255 00:44:31,200 --> 00:44:32,900 nhưng điều đó dường như được thực hiện sự sùng bái của vampires. 256 00:44:34,200 --> 00:44:35,200 Bạn nên thông báo cho Interpol 257 00:44:35,300 --> 00:44:37,400 chúng tôi có một kết nối an toàn giữa các vụ giết người gần đây 258 00:44:38,100 --> 00:44:39,100 tại Pháp và Đức. 259 00:44:40,800 --> 00:44:42,000 Bên cạnh đó, 260 00:44:43,100 --> 00:44:45,900 để giám sát từ buổi tối sau này. 261 00:44:47,400 --> 00:44:50,300 - Tại sao? - Cũng giống như các động vật khác, 262 00:44:51,100 --> 00:44:52,300 họ đánh dấu lãnh thổ của họ. 263 00:44:53,000 --> 00:44:54,500 Lĩnh vực này là một khu vực tốt cho săn bắn, 264 00:44:56,700 --> 00:44:59,500 Tôi sẽ ở đây khi họ quyết định để săn. 265 00:45:29,100 --> 00:45:30,800 Estel, bạn nhìn một chút lo lắng sáng nay. 266 00:45:34,000 --> 00:45:35,200 Cái gì làm con bận tâm ? 267 00:45:37,400 --> 00:45:42,500 Có, nhưng không biết làm thế nào để giải thích. 268 00:45:44,300 --> 00:45:45,600 Bố sẵn sàng lắng nghe. 269 00:45:49,700 --> 00:45:52,900 Như bố đã biết, đã có một số sự kiện lạ trong khoa học ... 270 00:45:55,500 --> 00:45:59,300 Quái quỉ thật ... Con phát điên vì yêu Alex mất! 271 00:45:59,800 --> 00:46:05,400 Tốt, khoa học, là tuyệt vời. 272 00:46:06,200 --> 00:46:10,800 - Vấn đề với điều đó là gì? - Anh ý là một ma cà rồng. 273 00:46:16,600 --> 00:46:19,100 Phụ nữ có thể nói người đàn ông nhiều cách, nhưng ... 274 00:46:19,700 --> 00:46:23,800 - Tôi khá chắc chắn rằng Alex không phải là một ma cà rồng. - Thật mà. 275 00:46:29,300 --> 00:46:32,100 Và anh ý cần điều trị, cần giúp đỡ của bố. 276 00:46:35,700 --> 00:46:40,400 Đây là điên. Ngay cả khi một ma cà rồng Làm sao bố có thể giúp cậu ta? 277 00:46:41,300 --> 00:46:43,100 Bố có kiến thức và phương tiện. 278 00:46:45,600 --> 00:46:46,600 Con có nghiêm túc không? 279 00:46:47,300 --> 00:46:48,900 Hãy để bố nói điều này thẳng ... 280 00:46:49,400 --> 00:46:52,700 Alex là một ma cà rồng và muốn chữa lành. 281 00:46:53,100 --> 00:46:56,400 Vâng, là một người bất tử. 282 00:46:57,600 --> 00:46:58,600 Tuy nhiên, anh ý muốn là một người đàn ông bình thường, 283 00:46:58,700 --> 00:47:00,600 Để chia sẻ cuộc sống với con. 284 00:47:05,800 --> 00:47:07,200 Ma cà rồng thực sự tồn tại 285 00:47:07,900 --> 00:47:10,000 Các nghiên cứu của mình trên trường thọ xác nhận điều này. 286 00:47:12,900 --> 00:47:14,800 Con nhận ra rằng nó có thể là câu trả lời 287 00:47:14,900 --> 00:47:16,500 trong nghiên cứu của bố về cuộc sống bất tử? 288 00:47:16,800 --> 00:47:17,700 Con có biết? 289 00:47:20,400 --> 00:47:22,500 - Tất nhiên bố sẽ giúp đỡ. - Dad! 290 00:47:22,800 --> 00:47:25,400 Cảm ơn bố, cảm ơn bố, cảm ơn. 291 00:47:32,500 --> 00:47:34,500 Victor, nạp đi Chiều ngày mai. 292 00:47:35,000 --> 00:47:37,200 Chúng tôi lấy tất cả các biện pháp phòng ngừa để di chuyển ma túy. 293 00:47:37,900 --> 00:47:39,000 Tôi đã hoàn thành di chuyển. 294 00:47:40,100 --> 00:47:43,800 - Tốt lắm Ricardo. - Mày có chắc là bạn có đủ vũ khí? 295 00:47:44,100 --> 00:47:46,600 Tôi biết, chít tiệt rất nhiều tiền bạc. 296 00:47:48,200 --> 00:47:53,900 Steven, như thường lệ, phụ thuộc vào ông. 297 00:47:56,400 --> 00:47:57,600 Tôi hiểu. 298 00:48:19,500 --> 00:48:23,800 - Tại sao lại mang cho tôi ở đây lúc nửa đêm? - Tôi có một công việc cho bạn. 299 00:48:27,100 --> 00:48:28,100 Nó sẽ mất nhiều. 300 00:48:29,700 --> 00:48:31,100 Tôi nghĩ bạn sẽ như thế này. 301 00:48:32,000 --> 00:48:35,400 - Có để làm với một tải trọng của cocain. - Tôi thích điều đó. 302 00:48:54,900 --> 00:48:56,400 Chúng tôi không thể tiếp tục như thế này. 303 00:49:00,600 --> 00:49:04,800 Hãy để chúng tôi chuyển từ thị xã đến thị xã, các quốc gia trong nước. 304 00:49:06,800 --> 00:49:08,600 Luôn luôn chạy trốn khỏi chính quyền. 305 00:49:11,600 --> 00:49:15,100 Đó là không có cuộc sống cho bạn, không cho tôi. 306 00:49:19,900 --> 00:49:21,700 Tôi không muốn sống như thế. 307 00:49:26,600 --> 00:49:30,600 Đánh lừa bạn, bạn nghĩ rằng bạn có một sự lựa chọn? 308 00:49:32,600 --> 00:49:34,300 Những gì bạn muốn từ cuộc sống? 309 00:49:36,600 --> 00:49:39,400 Tất cả chúng ta Du khách trên con đường của sự bất tử. 310 00:49:41,100 --> 00:49:45,800 Những gì tôi muốn? Tôi muốn. 311 00:49:50,700 --> 00:49:53,000 Tôi cảm thấy sự ấm áp của mặt trời trên da của tôi. 312 00:49:55,300 --> 00:49:57,500 Tôi muốn nhìn thấy vẻ đẹp của thiên nhiên trong ánh sáng của ngày. 313 00:50:00,300 --> 00:50:04,800 Tôi muốn bơi trong đại dương và chạy qua rừng. 314 00:50:07,800 --> 00:50:12,000 Tôi muốn được con người, tôi có người thừa kế ... 315 00:50:13,800 --> 00:50:18,500 - Trẻ em, làm theo sau khi tôi chết. - Bạn có hành động foolishly. 316 00:50:19,200 --> 00:50:22,500 Chúng tôi nói dối, nói về Estelle. 317 00:50:23,500 --> 00:50:25,400 Làm thế nào tôi dám làm nhục? 318 00:50:26,500 --> 00:50:30,100 Nhận ra bây giờ, tất cả bây giờ! 319 00:50:39,200 --> 00:50:42,200 - Cái gì, đang ở đó? - Không có kiên nhẫn. 320 00:50:42,900 --> 00:50:47,400 Bạn phải có sự kiên nhẫn. Sẽ xuất hiện cuối cùng. 321 00:50:51,700 --> 00:50:53,300 Hiện có khoảng một giờ cho đến khi mặt trời xuất hiện. 322 00:50:53,400 --> 00:50:54,200 Và sau đó chúng tôi về nhà. 323 00:50:54,300 --> 00:50:55,500 Và sau đó bạn có thể đi ngủ. 324 00:51:02,500 --> 00:51:05,200 Chỉ cần ở đây, cho cuộc sống. 325 00:51:06,000 --> 00:51:09,800 Dude, nếu bạn đi chơi với này, cuộc sống sẽ ngắn. 326 00:53:03,800 --> 00:53:05,700 Bàn tay trên đầu của bạn, dọn ra! 327 00:53:51,400 --> 00:53:53,500 - Bạn muốn một mảnh này? - Hãy khách của tôi. 328 00:53:54,500 --> 00:53:55,700 Tôi không thể tiếp cận. 329 00:53:55,900 --> 00:53:57,000 Tôi biết quyền của tôi. 330 00:53:57,500 --> 00:53:59,700 - Một trong những phàn nàn. - Có? 331 00:54:00,600 --> 00:54:02,500 Đó là khiếu nại khác! 332 00:54:12,200 --> 00:54:16,100 $ 250,000,000, 250.000.000 mất! 333 00:54:17,400 --> 00:54:18,800 Tôi muốn một câu trả lời và tôi muốn bây giờ. 334 00:54:19,800 --> 00:54:22,700 Điều duy nhất mà tôi nghĩ rằng, là đã khảo sát các nghĩa trang trong một thời. 335 00:54:22,800 --> 00:54:26,900 Chỉ cần nghĩ sao? Chắc chắn bạn phải biết điều đó. 336 00:54:28,000 --> 00:54:31,100 Để kiểm tra, phải xác minh để kiểm tra ... và kiểm tra lại. 337 00:54:34,200 --> 00:54:35,500 Tuy nhiên, liên lạc với cảnh sát của chúng tôi? 338 00:54:37,100 --> 00:54:40,600 Tôi đảm bảo sự giám sát đã không được thực hiện bởi con người của chúng tôi. 339 00:54:41,000 --> 00:54:43,300 Tôi chắc chắn, hãy chắc chắn bạn không? 340 00:54:49,200 --> 00:54:52,600 - Trường hợp địa ngục là Rex? - Tôi thấy anh ta bắn Rex. 341 00:54:54,300 --> 00:54:57,700 Tôi nghi ngờ rằng những người khác có bị bắt giữ hoặc bị giết anh ta. 342 00:54:57,900 --> 00:54:59,100 Bạn biết những gì? Shut Ricardo! 343 00:55:04,400 --> 00:55:07,200 Steven, nếu bị bắt, nhận được chúng. 344 00:55:08,800 --> 00:55:10,000 Nếu bạn đang chết, chôn ông. 345 00:55:34,100 --> 00:55:37,900 - Bạn nghĩ rằng điều này sẽ giúp đỡ? - Thử không phải lo lắng bạn. 346 00:55:52,700 --> 00:55:54,700 Marshall, tôi bị mất một loại thuốc Ngày blatant 347 00:55:54,800 --> 00:55:56,100 vì những tên ma cà rồng chết tiệt này. 348 00:55:56,300 --> 00:55:58,400 Chúng tôi có thể ngồi ở đây đêm từng đêm, 349 00:55:58,500 --> 00:56:00,000 chờ đợi đối với một số vampires Có thể không xuất hiện. 350 00:56:02,000 --> 00:56:07,000 Nếu tôi là cậu, tôi nói chuyện chậm hơn và tôi sẽ xem xét tốt hơn. 351 00:56:15,300 --> 00:56:17,100 Cảnh báo cho họ và những người khác. 352 00:56:18,600 --> 00:56:21,500 Hãy đến bây giờ, Mục tiêu tiếp cận! 353 00:56:21,600 --> 00:56:22,800 Di chuyển snipers, bây giờ! 354 00:57:17,900 --> 00:57:22,700 Cứu chúng tôi Sebastian! Hãy cho chúng tôi ở đây như Alex đã làm. 355 00:57:23,400 --> 00:57:28,400 - Di chuyển chúng tôi ngay bây giờ! - Bạn có biết rằng tôi ko có sức mạnh như Alex. 356 00:57:29,100 --> 00:57:31,600 Chúng tôi phải đi và chúng tôi sẽ quay trở lại chiến đấu một thời gian. 357 00:58:07,600 --> 00:58:11,500 - Những gì bạn đưa ra bây giờ? - Một thuốc an thần mạnh mẽ, 358 00:58:12,500 --> 00:58:13,400 bình tĩnh để anh ta. 359 00:58:46,200 --> 00:58:49,900 Cũng làm Henry, bạn sẽ thấy một tiền thưởng kiểm tra trang web của bạn. 360 00:58:50,900 --> 00:58:53,600 Cảm ơn bạn rất nhiều. 361 00:59:10,000 --> 00:59:12,600 Vâng, có vẻ như Tiến sĩ Henderson và con gái Estel 362 00:59:12,700 --> 00:59:14,400 có bất tử chính trong tay của họ. 363 00:59:15,100 --> 00:59:18,400 Chúng tôi muốn nói rằng, để biến đổi một ma cà rồng? 364 00:59:18,900 --> 00:59:21,700 Phần lớn là như nhau, Simon. Có rất nhiều sự khác biệt. 365 00:59:22,700 --> 00:59:24,800 Nhân tiện, tôi nằm trên Rex. 366 00:59:26,200 --> 00:59:28,800 Nó truyền tải cho bệnh viện Trung ương 367 00:59:28,900 --> 00:59:31,800 Viện tâm thần St John. 368 01:00:14,000 --> 01:00:19,900 - Tôi không muốn. Tôi không muốn ở lại đây. - Look, nếu bạn hợp tác ... 369 01:00:20,000 --> 01:00:22,800 và nếu tôi nói những gì tôi biết, Tôi sẽ giữ cho bạn an toàn. 370 01:00:25,500 --> 01:00:28,000 Nếu tôi nói cho tất cả các bạn tôi biết, là chết. 371 01:00:30,300 --> 01:00:36,200 Đã chết, nhưng bạn một cơ hội. 372 01:00:38,300 --> 01:00:43,000 - Điều gì làm bạn nghĩa là gì? - Bạn có thể cho một danh hiệu mới 373 01:00:43,100 --> 01:00:44,400 và bạn chuyển giao một địa điểm mới. 374 01:00:46,700 --> 01:00:48,100 Thảo luận Chương Trình bảo vệ nhân chứng? 375 01:00:49,500 --> 01:00:50,400 Có. 376 01:00:59,900 --> 01:01:01,900 Vâng, tôi nói cho tôi biết tất cả các bạn. 377 01:01:12,100 --> 01:01:14,800 - Xin chào Henry. - Xin chào. 378 01:01:15,500 --> 01:01:19,800 - Tôi đang ở đây để kiểm tra báo cáo của bạn. - Trên đây, Victor. 379 01:01:48,000 --> 01:01:52,200 - Xem Victor, cũng giống như tôi đã nói. - Vì vậy, vào những gì tôi chi tiêu. 380 01:01:52,600 --> 01:01:53,800 Đối phó với vampires. 381 01:01:53,900 --> 01:01:56,200 Đó là một thái, Làm thế nào dám gián điệp chúng tôi! 382 01:01:56,800 --> 01:01:59,400 Là chủ nhân độ trung thực, tôi của tôi. 383 01:02:00,300 --> 01:02:02,500 Tôi sẽ nói cùng một điều về bạn, Tiến sĩ Henderson. 384 01:02:06,300 --> 01:02:07,800 Loài sinh vật nhỏ này là? 385 01:02:12,600 --> 01:02:14,700 Đừng nói như loài vật thế. 386 01:02:17,700 --> 01:02:19,500 Đây là một người bạn tốt, 387 01:02:20,400 --> 01:02:21,600 một người đàn ông đàng hoàng. 388 01:02:23,100 --> 01:02:24,700 Tôi muốn và để nói về bạn. 389 01:02:26,900 --> 01:02:29,500 Tôi muốn biết điều gì xảy ra và muốn biết bây giờ. 390 01:02:32,200 --> 01:02:35,100 Đúng đó, Victor, có thể anh cần giải thích .. 391 01:02:37,400 --> 01:02:39,900 - Tôi đã làm một thử nghiệm trên con người. - Một ma cà rồng? 392 01:02:40,800 --> 01:02:46,200 Có, nhưng ma cà rồng có thể được chìa khóa dẫn đến sự bất tử của bạn. 393 01:02:46,400 --> 01:02:51,100 - Đi nào, cho tôi biết thêm. - Tiêu đề, Alex là bất tử. 394 01:02:52,100 --> 01:02:55,000 Nó có một mong muốn lớn để hướng dẫn một sự tồn tại bình thường. 395 01:02:56,400 --> 01:03:00,200 What a fool. Tôi sẽ cung cấp cho tất cả mọi thứ để có những gì ông có. 396 01:03:01,000 --> 01:03:04,900 Có lẽ chúng ta nên bỏ anh ta Dad để tiếp tục ở đây, 397 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 và ông sẽ cho bạn bất tử. 398 01:03:09,500 --> 01:03:12,500 Chỉ khi Alex đồng ý. 399 01:03:13,700 --> 01:03:16,900 Sự đồng ý của ông là không thích hợp. Không có sự lựa chọn. 400 01:03:17,900 --> 01:03:21,100 Nhưng tôi sẵn sàng để cho phép bạn để tiếp tục thử nghiệm này 401 01:03:22,400 --> 01:03:23,500 và cung cấp cho bạn $ 10.000.000. 402 01:03:23,600 --> 01:03:27,700 Chỉ nếu tôi cung cấp những gì tôi muốn. 403 01:03:41,800 --> 01:03:45,800 Alex là phải. Chúng ta có không có gì .. hơn bụi đất. 404 01:03:46,500 --> 01:03:52,100 Silvia dám làm thế nào bạn bạn cho công lý cho Alex! 405 01:03:52,800 --> 01:03:54,000 Để lại cô một mình, Sebastian. 406 01:03:56,900 --> 01:03:58,700 Một người bạn của cô jeleşte Jennifer. 407 01:04:18,500 --> 01:04:21,100 Tôi không chịu trách nhiệm cái chết của cô hay Chris. 408 01:04:23,200 --> 01:04:26,400 Marshall Giáo hoàng người là ông giết những người khác trong gia tộc của chúng tôi. 409 01:04:27,200 --> 01:04:29,400 Ngài muốn chúng ta loại bỏ tất cả. 410 01:04:34,900 --> 01:04:36,200 Bạn phải dừng lại anh ta. 411 01:04:50,200 --> 01:04:53,800 - Không có dấu hiệu của họ được nêu ra. - Bạn có nghĩ rằng sẽ xảy ra? 412 01:04:55,600 --> 01:04:58,300 - Làm sao bạn tìm thấy? - Mùi. 413 01:04:59,000 --> 01:05:01,900 Mùi máu của tôi. Ma cà rồng ... 414 01:05:02,400 --> 01:05:05,500 có khả năng tìm thấy bất kỳ nạn nhân sẽ. 415 01:05:06,700 --> 01:05:08,900 Nhưng những gì làm cho bạn nghĩ rằng sẽ đến đây đêm nay? 416 01:05:10,200 --> 01:05:14,700 Trả thù. Tôi giết chết 2 người trong số họ. Họ có thể không dây để cho phép xảy ra. 417 01:05:16,100 --> 01:05:17,100 Tôi phải đối mặt. 418 01:05:18,900 --> 01:05:20,100 Tôi nghĩ rằng tôi sẽ sẵn sàng cho họ. 419 01:05:34,900 --> 01:05:37,500 Tôi không thể tin tưởng. Thật đơn giản. 420 01:05:41,700 --> 01:05:43,700 Nếu nó kết thúc máu bạn có thể sử dụng mỏ. 421 01:05:46,500 --> 01:05:48,100 Michael sẽ không cần thiết. 422 01:05:48,200 --> 01:05:50,400 Không có máu ít nhất là ba tuần. 423 01:05:53,500 --> 01:05:54,800 Đừng lo lắng. 424 01:05:54,900 --> 01:05:57,600 Tôi trả lời với điều kiện của Alex. 425 01:06:01,700 --> 01:06:05,300 - Xác định nguyên nhân gây ra? - Có. Alex có một vi rút. 426 01:06:05,800 --> 01:06:10,100 Vi rút này đã gây nên ông trở thành tiêu thụ tất cả máu từ cơ thể của mình, 427 01:06:10,600 --> 01:06:11,400 trong đó có ông. 428 01:06:11,500 --> 01:06:14,400 Tôi phải tìm một cách Để loại bỏ vi rút này. 429 01:06:40,500 --> 01:06:43,200 sẵn sàng chết . 430 01:06:48,300 --> 01:06:49,600 không nghĩ như vậy. 431 01:07:26,900 --> 01:07:29,400 - Cô cần giúp đỡ. - Đi nào. 432 01:08:57,500 --> 01:08:58,700 Ánh sáng đèn! 433 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Ánh sáng đèn! 434 01:09:12,900 --> 01:09:15,000 Bây giờ tôi sẽ làm cho bạn cảm thấy 435 01:09:16,600 --> 01:09:19,000 chúng tôi đã làm chúng tôi cảm thấy. 436 01:11:58,400 --> 01:11:59,400 Chúa. 437 01:12:12,200 --> 01:12:15,800 Vì vậy, bạn đã thực hiện một quyết định? 438 01:12:17,600 --> 01:12:19,200 Tôi không thể bất tử. 439 01:12:20,200 --> 01:12:22,800 Ma cà rồng không nên làm chết người. 440 01:12:22,900 --> 01:12:24,900 Họ có thể sống với truyền máu, như bạn đã sống và bạn. 441 01:12:25,900 --> 01:12:28,400 Bạn biết rằng Victor Giá và nam giới của mình là "Arbitors? 442 01:12:30,000 --> 01:12:32,600 Alex gì? 443 01:12:36,400 --> 01:12:40,600 Họ là một cartel, gây ra cuộc chiến tranh, nạn đói, 444 01:12:40,700 --> 01:12:41,800 cho tiền bạc và quyền lực. 445 01:12:43,200 --> 01:12:44,700 Giới thiệu về câu hỏi này. 446 01:12:52,500 --> 01:12:58,400 Nếu điều này là đúng, tại sao không lợi dụng quyền lực này ... 447 01:12:58,600 --> 01:13:00,300 để kiểm soát tình hình? 448 01:13:06,400 --> 01:13:07,600 Có lẽ chúng tôi có thể. 449 01:13:10,300 --> 01:13:15,300 Với sự tôn trọng, Alex, có thể rất nguy hiểm. Quyền hạn của bạn đã giảm bớt. 450 01:13:16,600 --> 01:13:20,200 George, bạn có thể chơi cho tôi tạm thời bất tử? 451 01:13:24,800 --> 01:13:25,900 Bất cứ cái gì. 452 01:13:29,400 --> 01:13:33,000 Victor và nam giới của mình, Chúng tôi sẽ cung cấp cho những gì họ muốn. 453 01:13:36,700 --> 01:13:37,600 Được rồi. 454 01:13:57,200 --> 01:14:00,600 Tôi đã cung cấp thông tin quan trọng khi nào tôi sẽ nhận? 455 01:14:01,700 --> 01:14:03,900 Interpol đã gửi cho hai người bạn chuyển. 456 01:14:04,000 --> 01:14:05,800 - Để lại đất nước. - Tôi đi đâu? 457 01:14:06,700 --> 01:14:07,700 Anh. 458 01:14:07,900 --> 01:14:11,800 - Được rồi, khi nào? - Sẽ được ở đây buổi chiều. 459 01:14:18,600 --> 01:14:22,600 Tôi rất hài lòng, tất cả các bạn tham gia các khoản tiền yêu cầu. 460 01:14:24,000 --> 01:14:26,400 Điều này hứa hẹn của bất tử phải đáp ứng Victor. 461 01:14:26,900 --> 01:14:30,100 - Có vấn đề khác. - What is it? 462 01:14:30,900 --> 01:14:34,300 Rõ ràng, chúng tôi kết luận các đối phó với Estel và ma cà rồng của cô. 463 01:14:35,000 --> 01:14:38,000 Có rất nhiều nhân chứng, chúng ta có thể đe dọa. 464 01:14:39,100 --> 01:14:40,000 Larry? 465 01:14:41,900 --> 01:14:44,200 Mọi thứ sẽ được sắp xếp khi Chúng ta có những gì chúng ta muốn. 466 01:14:45,000 --> 01:14:47,300 Có sẽ là chứng nhân cho chúng tôi lo lắng. 467 01:14:49,400 --> 01:14:51,400 Sau khi chuyển đổi đã hoàn thành, 468 01:14:52,400 --> 01:14:55,800 Steven sẽ chăm sóc của tất cả các nhân chứng. 469 01:14:56,500 --> 01:15:00,700 Những người đàn ông dịch vụ, Henry? Và nó có thể nguy hiểm. 470 01:15:07,800 --> 01:15:12,400 Victor, tôi tin rằng chúng tôi sự hiểu biết, bạn có thể tin tưởng tôi. 471 01:15:12,800 --> 01:15:16,700 Tôi có thể nói không có chữ, Tôi sẽ không nói bất cứ từ. 472 01:15:18,300 --> 01:15:19,500 Tôi sẽ không đau. 473 01:15:30,700 --> 01:15:33,100 Như tôi đã nói, không có nhân chứng. 474 01:15:44,400 --> 01:15:48,600 - Điều gì? - Tôi có quần áo của bạn được phát hành. 475 01:15:50,600 --> 01:15:51,500 Giới thiệu về thời gian. 476 01:16:27,200 --> 01:16:31,200 - Vì vậy mà tôi di chuyển? - Ở nghĩa trang. 477 01:16:32,800 --> 01:16:33,900 Bạn không có cảnh sát. 478 01:16:35,600 --> 01:16:37,900 Bạn trả lời các câu hỏi của 64.000 đô la. 479 01:16:39,500 --> 01:16:40,600 Victor Giá. 480 01:16:56,900 --> 01:17:00,400 - Chúng tôi đang ở đây để có ông Rex Herighton - Điều gì? Ông đã được phát hành. 481 01:17:01,100 --> 01:17:06,600 - Điều gì? Ai đưa em? - Hai người đàn ông đã cho ông một vài phút trước đây. 482 01:17:07,500 --> 01:17:10,400 Có trụ sở để gọi đến nói với họ rằng chúng tôi bị mất con người của chúng tôi. 483 01:17:11,500 --> 01:17:13,800 Ai được, họ phát hành Interpol nhiều thời gian và tiền bạc. 484 01:17:14,200 --> 01:17:15,400 Lời chúc mừng. 485 01:17:21,100 --> 01:17:25,000 Yes sir, yes tôi biết nó là lúng túng. 486 01:17:27,100 --> 01:17:31,100 Yes, sir, tôi gọi cho văn phòng của bạn Tôi mới ngay lập tức. 487 01:17:34,400 --> 01:17:39,100 Họ đã lấy ngay dưới mũi của chúng tôi. Làm thế nào mạnh nó có thể được? 488 01:17:40,800 --> 01:17:41,900 Bạn nghĩ rằng chúng ta có thể bắt bao giờ? 489 01:17:44,300 --> 01:17:47,300 Bây giờ mà người đàn ông đã chết vampires ... 490 01:17:53,000 --> 01:17:55,400 Chúng tôi đã nói với tham gia giám sát thực hiện bởi Interpol 491 01:17:55,700 --> 01:17:57,400 hoạt động của Victor Giá. 492 01:17:58,400 --> 01:18:01,700 Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi nên đi giám sát các loài chim. 493 01:18:04,400 --> 01:18:05,800 How are you, Victor? 494 01:18:10,500 --> 01:18:11,600 Rất tốt. 495 01:18:16,800 --> 01:18:18,800 Đó là một giấc ngủ tuyệt vời. Làm thế nào để bạn cảm thấy? 496 01:18:19,400 --> 01:18:22,300 Chúng tôi cảm thấy mạnh mẽ và trẻ hóa. 497 01:18:22,900 --> 01:18:24,600 Chúng tôi sẽ tăng chiều cao của lời hứa của chúng tôi, 498 01:18:25,300 --> 01:18:27,500 Sau khi chúng tôi chắc chắn chức năng xử lý. 499 01:18:28,200 --> 01:18:32,600 - Tất nhiên, sẽ có cuộc kiểm tra. - Tôi chắc chắn bạn sẽ nhận được 500 01:18:32,700 --> 01:18:36,900 bất tử họ muốn. Dù sao cha tôi nói: 501 01:18:37,600 --> 01:18:40,200 rằng sẽ mất vài giờ để để bạn có kết quả. 502 01:18:41,600 --> 01:18:43,400 Tốt. Để trở về cư trú và chờ đợi. 503 01:18:45,600 --> 01:18:49,300 Những gì chúng tôi đảm bảo nó sẽ làm việc? 504 01:18:49,700 --> 01:18:54,100 Tôi sẽ trở thành bất tử. Bây giờ tôi phải trở về cha tôi ... 505 01:18:54,300 --> 01:18:56,700 Không quá nhanh Mật ong, bạn đến với chúng tôi. 506 01:18:57,800 --> 01:19:00,300 Simon và các bạn khác một đi bởi Estel tại nơi cư trú 507 01:19:00,500 --> 01:19:02,100 và ra báo cho ông Steven đến để nhìn thấy tôi. 508 01:19:22,300 --> 01:19:25,200 Bạn có cái gì tốt hơn để làm Thay vì scaring chúng tôi? 509 01:19:25,400 --> 01:19:29,400 It's xấu đủ mà chúng tôi gọi cho fucking giám sát 510 01:19:30,000 --> 01:19:32,200 và rằng chúng ta nên ở lại đây như kẻ ngu! 511 01:19:33,000 --> 01:19:34,900 Nhìn, không có tôi không thích nhiều hơn thế cho bạn. 512 01:19:35,600 --> 01:19:38,300 Chúng tôi yêu cầu người đứng đầu khi họ bị mất Đó bitch trong buổi chiều ngày đó. 513 01:19:39,300 --> 01:19:41,100 Bây giờ, cho tôi biết những gì bạn có. 514 01:19:42,700 --> 01:19:43,900 "Nói cho tôi những gì bạn '... 515 01:19:44,900 --> 01:19:48,800 Vâng, người đàn ông của tôi giám sát thường trú Victor Giá. 516 01:19:49,000 --> 01:19:51,100 Thấy anh ta đến chơi với nhau 10. 517 01:19:52,200 --> 01:19:54,300 Tôi đã theo dõi ở đây, Tôi đến vào tháng Mười Một. 518 01:19:54,500 --> 01:19:57,800 Họ bước vào xây dựng mà Quỹ Giá, nơi đang có bây giờ. 519 01:20:02,900 --> 01:20:05,200 Hãy đến mùa thu, sẽ là một đêm dài. 520 01:20:29,000 --> 01:20:32,700 Ricardo, bạn sẽ đi đến ngôi nhà của bạn. Steven đến đây. 521 01:20:36,900 --> 01:20:42,400 Tôi muốn giết những người yêu thích, các Tiến sĩ Henderson và sinh vật mà ít. 522 01:20:47,200 --> 01:20:49,600 Làm thế nào để diệt ma cà rồng này? 523 01:20:51,900 --> 01:20:53,000 Một gai trong trái tim. 524 01:20:58,300 --> 01:21:01,900 - Okay, okay ... - I gotta go. 525 01:21:36,500 --> 01:21:39,700 Một gai trong trái tim tôi, có ... 526 01:22:17,800 --> 01:22:22,900 Hey, nhìn nó, nhưng có vẻ như Victor Giá không phải là một trong số đó. 527 01:22:30,400 --> 01:22:32,700 Được rồi, tôi sẽ xem nó và chúng tôi ở lại đây. 528 01:22:40,100 --> 01:22:42,800 - Điều gì fools những kẻ làm cách? - No 529 01:23:27,800 --> 01:23:30,500 - Xin chào. Bạn đang làm gì ở đây? - Chúc mừng cho con gái của bạn. 530 01:23:30,600 --> 01:23:32,700 Nó đi quyền cư trú Victor. 531 01:23:33,800 --> 01:23:36,100 - Làm thế nào là bệnh nhân của chúng tôi? - Tìm cách đánh thức ông, 532 01:23:36,200 --> 01:23:37,200 nhưng trong giấc ngủ sâu. 533 01:23:38,100 --> 01:23:39,500 Hãy cho anh ta ngủ. 534 01:23:48,900 --> 01:23:49,800 Tôi nhận được tốt hơn trong đó. 535 01:24:15,700 --> 01:24:17,400 - You okay? - Để tìm kiếm trên Estelle. 536 01:24:33,100 --> 01:24:33,900 Chúng ta phải vội vàng. 537 01:24:34,500 --> 01:24:35,900 Tôi biết làm thế nào để có được nhà tại Victor. 538 01:25:51,200 --> 01:25:52,300 Đó là điều tôi muốn hiển thị cho bạn. 539 01:26:05,000 --> 01:26:09,600 Chúng ta có 528 địa điểm đến làm cho người dân cho chúng tôi tiền. 540 01:26:10,000 --> 01:26:15,200 Số tiền bạn cho quyền lực và trường hợp của chúng tôi, sự sống đời đời. 541 01:26:16,400 --> 01:26:18,400 Và với tiền bạn có thể có tất cả mọi thứ những gì bạn muốn. 542 01:26:19,400 --> 01:26:23,700 Bất kỳ người đàn ông mà bạn muốn, Estel, tại sao bạn sẽ lãng phí thời gian của bạn với Alex? 543 01:26:26,500 --> 01:26:30,500 Tôi yêu Alex. Có hoặc không có tiền, 544 01:26:32,400 --> 01:26:33,700 Ông là người đàn ông chỉ cho tôi. 545 01:26:34,300 --> 01:26:35,400 Tình yêu, có nghĩa là tình yêu? 546 01:26:35,500 --> 01:26:39,800 Đó là những gì tôi yêu! The Potion tình yêu 547 01:26:39,900 --> 01:26:43,000 mạnh trên thế giới. Đây là những gì có nghĩa là tình yêu với tôi. 548 01:27:03,700 --> 01:27:08,400 - Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã kiểm tra. - Không, chúng tôi có lệnh không được can thiệp. 549 01:28:09,100 --> 01:28:12,300 Estel, bạn nên tham gia với chúng tôi chín và hành trình của chúng tôi 550 01:28:12,400 --> 01:28:13,400 để bất tử. 551 01:28:17,400 --> 01:28:21,600 - Alex trốn thoát. - Stupid. 552 01:28:27,400 --> 01:28:28,600 Tôi đang ở đây, come on. 553 01:28:38,000 --> 01:28:41,300 - Chúng tôi có một bảo đảm bắt giữ. - Được rồi. 554 01:29:43,600 --> 01:29:45,600 Hey, làm gì? 555 01:29:50,300 --> 01:29:51,200 Chúng tôi đã nhận công ty. 556 01:30:49,000 --> 01:30:51,500 Rõ ràng, Steve đã không thành công trong đơn đặt hàng hoàn thành. 557 01:30:53,100 --> 01:30:55,300 Thật khó để tìm giúp đỡ tốt những ngày này. 558 01:30:56,500 --> 01:30:58,000 Tôi giả sử bạn muốn tiền? 559 01:30:59,700 --> 01:31:01,800 Tôi muốn phá hủy tất cả các đại diện. 560 01:31:02,800 --> 01:31:04,000 Có thậm chí bất tử. 561 01:31:05,600 --> 01:31:08,100 Alex và sẽ không cung cấp cho bạn và những người bạn 562 01:31:08,300 --> 01:31:12,400 bất tử khi biết rằng cuối cùng sẽ tiêu diệt nhân loại. 563 01:31:13,400 --> 01:31:15,000 Bạn đã hứa tôi bất tử! 564 01:31:20,900 --> 01:31:23,400 Tôi hoàn hứa hẹn Tôi sẽ cho bất tử. 565 01:31:32,000 --> 01:31:34,900 Đặt súng trên sàn nhà và thang máy bàn tay, bây giờ! 566 01:31:52,600 --> 01:31:54,000 Tôi nghĩ rằng đó là thời gian để lại. 567 01:32:47,700 --> 01:32:51,400 Một lần nữa, thời gian là kỳ diệu. 568 01:32:52,700 --> 01:32:55,800 - Trường hợp là chúng tôi? - Đó cũng là một mô tả tốt. 569 01:32:55,900 --> 01:32:58,500 Bạn đã hứa bất tử. 570 01:32:59,900 --> 01:33:05,600 Tôi hứa thực hiện. Bạn bất tử. Mãi mãi. 571 01:33:45,900 --> 01:33:49,200 Mật ong, một cuối năm và tôi đã không vòng. 572 01:33:49,600 --> 01:33:51,400 Bạn là một người phụ nữ trung thực từ bạn sớm. 573 01:33:54,600 --> 01:34:00,300 Excuse chúng tôi, chúng tôi muốn bạn để có một cuộc phỏng vấn về sự kết thúc của tiến trình "Illuminati" gentlemen. 574 01:34:01,000 --> 01:34:02,000 Biến mất. 575 01:34:06,400 --> 01:34:08,900 Tòa án và đã được tha bổng vào ngày hôm nay Estel Henderson và cha mình 576 01:34:09,000 --> 01:34:11,800 của tất cả các khoản phí, George Henderson sẽ tiếp tục 577 01:34:12,000 --> 01:34:14,100 nó nghiên cứu khoa học về tuổi thọ. 578 01:34:14,700 --> 01:34:17,300 Không có tin tức nhiều hơn cho biến mất "Illuminati" của họ 579 01:34:17,700 --> 01:34:18,900 cũng không phải của các khoản tiền rất lớn của tiền 580 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 bạn đã được lưu giữ trong các ngân hàng trên toàn thế giới. 581 01:34:21,700 --> 01:34:24,900 Nó được xác định rằng tiền đã biến mất cùng với ông Victor Giá's, 582 01:34:25,400 --> 01:34:27,100 Cùng với ban nhạc của mình trộm cắp và bọn tội phạm. 583 01:34:27,700 --> 01:34:29,800 Năm ngoái, khi báo này là quan điểm này, 584 01:34:29,900 --> 01:34:31,900 là một sự hài hòa trong số những người trên khắp thế giới, 585 01:34:32,300 --> 01:34:34,000 vì tội phạm thấp ở cấp một mà chưa được đạt 586 01:34:34,100 --> 01:34:37,000 việc xoá của "Illuminati". Khác nữa Điểm quan tâm ... 587 01:34:37,300 --> 01:34:41,200 Không có sự kiện liên quan đã xảy ra ma cà rồng. Cuối cùng. 588 01:34:44,800 --> 01:34:50,600 Bạn biết Pete, những gì đã xảy ra với ma cà rồng mà tôi đã không giết ông? 589 01:35:09,200 --> 01:35:11,900 Tôi chỉ cần chuyển giao 30.000.000 đô la 590 01:35:12,000 --> 01:35:14,200 Viện Giáo dục nâng cao. 591 01:35:18,200 --> 01:35:21,200 Tất nhiên, một hiến mà sẽ vẫn vô danh. 592 01:35:22,100 --> 01:35:26,100 Estel, bạn làm phép lạ tiền "Illuminati" - chúng. 593 01:35:27,800 --> 01:35:30,900 Tôi sẽ trở lại có trong đó đã có được. 594 01:35:31,300 --> 01:35:37,300 Subtitle: tn_tn612@yahoo.com