1
00:00:24,366 --> 00:00:28,366
Svensk text: SSG - SweSUB Group
© Simontax
2
00:00:33,249 --> 00:00:37,249
3
00:00:47,931 --> 00:00:51,000
- Det här är sexigt.
- Ja, härligt!
4
00:00:51,614 --> 00:00:54,900
Ta en sån här. Den vilar lätt på axeln.
5
00:00:55,000 --> 00:00:59,766
Pröva! Så där ja. Känns bra, va?
6
00:01:02,346 --> 00:01:07,449
Ge mig den. Följ med till kassan.
7
00:01:07,909 --> 00:01:11,598
Ni röker gräs, va?
Då köper ni en sån här TV.
8
00:01:11,698 --> 00:01:16,568
Med Philips blir ni höga.
Samsung är från i fjol. Magnavox, pang!
9
00:01:16,668 --> 00:01:19,415
Vilken explosion! Ni blir dyngraka!
10
00:01:19,515 --> 00:01:24,700
Ute efter nåt litet? Jag har den här.
Liten och uppfällbar. Titta.
11
00:01:24,800 --> 00:01:29,221
- "Hallå, Joan. Vad gör du?"
- "Jag vet inte. Vad gör du?"
12
00:01:29,305 --> 00:01:31,522
"Jag mår fint."
13
00:01:38,240 --> 00:01:42,858
- Du är så stygg.
- Hörni? - Christy.
14
00:01:53,271 --> 00:01:55,998
Ta mitt kort.
15
00:01:58,500 --> 00:02:01,211
Ta mitt kort.
16
00:02:02,380 --> 00:02:09,928
Dansa, Joan, dansa Joan.
17
00:02:11,602 --> 00:02:13,882
Ledsen, Joan.
18
00:02:18,100 --> 00:02:21,690
Nyp i vårtan. Hårdare.
19
00:02:24,200 --> 00:02:28,863
- Herregud! Vad gör du?
- Känn.
20
00:02:29,900 --> 00:02:34,036
- Vi kan inte, Jerry är därute.
- Han kan se på.
21
00:02:34,720 --> 00:02:38,881
Varför är du så sexig?
Herregud.
22
00:02:43,095 --> 00:02:47,324
Jag lovar, 80 watt är mer än nödvändigt
i ett vardagsrum.
23
00:02:47,466 --> 00:02:49,466
Ursäkta.
24
00:02:50,802 --> 00:02:55,630
- Hallå?
- Å, Gud, hårdare!
25
00:02:58,577 --> 00:03:01,611
Jävla skithög! Förbannade skitstövel!
26
00:03:01,711 --> 00:03:07,779
- Vad är det med dig, Christy?
- Jag vet inte. Förlåt.
27
00:03:07,879 --> 00:03:10,997
- Fujitsu har samma 40 dollar biligare.
- Verkligen?
28
00:03:11,097 --> 00:03:13,822
Ja, men den säljs inte här.
29
00:03:13,922 --> 00:03:16,760
Men jag kan skaffa den åt dig.
30
00:03:16,860 --> 00:03:19,660
Har det hänt nåt?
31
00:03:22,760 --> 00:03:26,066
Ge mig numret så hör jag av mig
när jag har den. Vad heter du?
32
00:03:26,166 --> 00:03:28,200
- Amber.
- Du har vackra ögon.
33
00:03:28,300 --> 00:03:33,201
Tyst, Christy!
- Du, kom för fan inte hit mer!
34
00:03:33,301 --> 00:03:40,114
Du är skyldig mig provision på 54 000
för usla, urmodiga, övervärderade varor!
35
00:03:40,214 --> 00:03:45,400
- Jag ska döda dig!
- Skicka pengarna, Christy har adressen.
36
00:03:45,590 --> 00:03:47,991
Amber! 434-6603!
37
00:03:52,331 --> 00:03:55,760
Berätta för pappa hur ett riktigt
Chicagosjukhus ser ut.
38
00:03:55,860 --> 00:03:59,634
Patient med frossa, illamående
och i chock.
39
00:03:59,734 --> 00:04:04,133
- Gjorde ni en blodkoll?
- Vår metod fanns inte när du pluggade.
40
00:04:04,233 --> 00:04:07,342
Jag har ju legat under en sten i 30 år.
41
00:04:07,442 --> 00:04:10,680
Hur många intubationer har du gjort?
42
00:04:10,780 --> 00:04:15,200
Jag undervisar och befattar
mig inte med patienter.
43
00:04:15,400 --> 00:04:20,081
- Varför skulle man vilja ha patienter?
- Du får inte diskutera.
44
00:04:20,181 --> 00:04:23,758
- Jag har haft fler patienter än du.
- Jag häller drinken på dig.
45
00:04:23,829 --> 00:04:27,563
Varför får man inte bli rik?
Som läkare blir man det inte.
46
00:04:27,663 --> 00:04:30,600
- Helt rätt!
- Ursäkta inte hans lättja!
47
00:04:30,700 --> 00:04:36,675
Jag har redan ursäktat min lättja,
35 miljoner dollar på börsnoteringen.
48
00:04:36,775 --> 00:04:39,500
- Hjälp mig, Jamie.
- En slappis med tur.
49
00:04:39,600 --> 00:04:43,280
- Han förblir en slappis.
- Slappisen tar tillbaka dina aktier.
50
00:04:43,380 --> 00:04:46,508
- Jag förebrår dig inte.
- Yrket förstördes när kvinnorna kom in.
51
00:04:46,608 --> 00:04:51,122
- Jag dödar er båda två.
- Jag dödar dem som inte går till bords.
52
00:04:51,189 --> 00:04:53,749
Och vi behåller alla aktierna.
53
00:04:58,897 --> 00:05:00,897
Jamie!
54
00:05:01,266 --> 00:05:06,130
- Det hände ju.
- Vem vill se en film om protester?
55
00:05:06,204 --> 00:05:11,000
Skål för försäljningen av Joshs företag!
Vad det nu än gör.
56
00:05:11,109 --> 00:05:16,008
- Länge leve medicinsk mjukvara!
- Och avhoppade medicinstudenter.
57
00:05:16,108 --> 00:05:18,849
- Ge bort lite av pengarna.
- Aldrig.
58
00:05:18,949 --> 00:05:24,978
- Vad gör du numera, Jamie?
- Jamie säljer tung hifi.
59
00:05:25,390 --> 00:05:28,116
Inte nu längre.
60
00:05:29,294 --> 00:05:34,900
- Vad menar du?
- Jamie bråkade med chefen.
61
00:05:37,736 --> 00:05:42,530
- Var inte du fastighetsmäklare?
- Jag letar efter nåt bättre.
62
00:05:42,607 --> 00:05:47,940
Vi skapar den största rikedomen i modern
historia och min bror hoppar av.
63
00:05:50,215 --> 00:05:54,117
Josh har pratat med mig
om läkemedelsförsäljning.
64
00:05:54,217 --> 00:05:59,385
- Läkemedelsförsäljning?
- Du vet, sånt som gör folk friska.
65
00:05:59,458 --> 00:06:04,086
Timmy, rumskompisen på Brown, är
vice VD på Pfizer, så jag sa till Jamie-
66
00:06:04,162 --> 00:06:09,226
-"Sug av mig så får du en intervju."
- Tänk på vad du säger!
67
00:06:09,301 --> 00:06:12,100
Jag sa nej, mamma.
68
00:06:12,971 --> 00:06:16,836
- Varför skulle du sälja läkemedel?
- "Varför skulle du sälja läkemedel?"
69
00:06:16,908 --> 00:06:21,569
Det är det enda instegsjobbet
som ger 100 000 om året.
70
00:06:21,646 --> 00:06:25,667
De kommer med rullväskor
och prover som dörrförsäljare.
71
00:06:25,767 --> 00:06:29,653
De är dörrförsäljare men säljer för
87 miljarder om året!
72
00:06:29,753 --> 00:06:32,885
De gör medicinska beslut till impulsköp.
73
00:06:32,958 --> 00:06:38,797
- Jag säljer inte till patienterna.
- Reklamen lockar med märkesmediciner-
74
00:06:38,897 --> 00:06:41,422
-och du förser dem.
75
00:06:41,500 --> 00:06:49,499
- Varför gapar du åt mig i onödan?
- Lugnar ni er inte och äter ert lamm-
76
00:06:50,909 --> 00:06:56,242
-får ingen av er chokladtårta.
- Ja, mamma!
77
00:07:03,655 --> 00:07:10,272
Om du fick pengar att knulla
skulle du vara rikare än jag.
78
00:07:13,365 --> 00:07:15,500
Jag ringer Pfizerkillen i morgon.
79
00:07:15,600 --> 00:07:20,264
Välkomna, 1997 års praktikanter!
80
00:07:27,446 --> 00:07:32,100
Det här är inte ett piller utan tiotals
miljoner dollar i forskning.
81
00:07:32,217 --> 00:07:35,618
Tusentals timmar hårt arbete.
82
00:07:35,687 --> 00:07:38,679
Det här är mjukvara.
83
00:07:39,191 --> 00:07:44,661
Er utbildning varar i sex veckor och sen
är ni fullt utbildade i hälsovård.
84
00:07:44,729 --> 00:07:49,465
33% färre telefonsamtal 4 på morgonen,
33% mindre ilska... Fan!
85
00:07:50,268 --> 00:07:53,936
Ert arbete är att bekämpa sjukdom.
86
00:07:59,978 --> 00:08:03,508
Hej... Skit också!
87
00:08:04,316 --> 00:08:07,979
Fan! Skit!
88
00:08:08,320 --> 00:08:13,200
Fördelarna med läkemedelskopior
erkänns inte av Socialstyrelsen-
89
00:08:13,358 --> 00:08:17,055
-men ni kan sälja genom att antyda dem.
90
00:08:17,128 --> 00:08:21,600
Doktorn, om ni ordinerar Zithromax...
ordinerar Zithromax...
91
00:08:21,700 --> 00:08:25,894
Bonjour, Doctor! Ordinera Zithromax...
92
00:08:26,605 --> 00:08:34,435
Zoloft utvecklades mot depression men
verkar även vid alkoholism, bulimi, PMS-
93
00:08:34,535 --> 00:08:38,840
-rökning och ångest.
Några frågor?
94
00:08:41,686 --> 00:08:45,019
Zoloft förbinds med självmordstankar
hos tonåringar.
95
00:08:45,119 --> 00:08:48,500
- Obevisat
- Bevisat och rapporterat.
96
00:08:48,860 --> 00:08:52,293
Ert jobb är att förmedla teknologin.
97
00:08:53,064 --> 00:08:56,527
Ert jobb är att rädda liv.
98
00:08:56,902 --> 00:09:00,170
Läkemedelsindustrin värderas till
2 triljoner om året.
99
00:09:00,272 --> 00:09:07,834
De 10 största företagen gör mer pengar
än 490 av de 500 rikaste tillsammans.
100
00:09:07,913 --> 00:09:11,349
- Till vilken familj hör Feldene?
- Icke-steroida...
101
00:09:11,416 --> 00:09:16,000
Icke-steroida antiinflammatoriska,
en NSAID.
102
00:09:17,422 --> 00:09:20,721
En bättre värld, därför är vi här.
103
00:09:20,792 --> 00:09:23,092
Lipitor, Palm Beach!
104
00:09:23,828 --> 00:09:26,421
Xanax, New England!
105
00:09:27,499 --> 00:09:32,126
- Du då, Jamie-bamie?
- Zoloft och Zithromax, Ohio.
106
00:09:32,704 --> 00:09:34,900
Välkomna till Pfizer!
107
00:09:46,351 --> 00:09:50,049
- Vad tänker du på?
- Pengar.
108
00:09:53,658 --> 00:09:58,525
Lyssna. Vi knackar inte dörr och
säljer havrekakor åt flickscouterna.
109
00:09:58,597 --> 00:10:05,531
Du är ingen Avonsäljare, fattar du?
Här hårdsäljer du och har en kvot.
110
00:10:05,604 --> 00:10:10,640
Huvudkontoret håller reda på kvoten,
dina obesvarade samtal och dina recept.
111
00:10:10,709 --> 00:10:15,300
- Hur ofta du onanerar.
- Vad är kvoten för onani?
112
00:10:15,513 --> 00:10:20,410
Onanera så mycket du vill
bara du tjänar en massa pengar.
113
00:10:22,182 --> 00:10:28,651
Kom ihåg, sjukhus är emot försäljare.
Men läkare kan få gå torra från bilen.
114
00:10:29,394 --> 00:10:34,200
Förstått? Där är han.
Passa på nu.
115
00:10:34,300 --> 00:10:38,366
Kom ihåg att Pfizer gör hans liv bättre
och patienterna lyckligare-
116
00:10:38,436 --> 00:10:43,229
-och då tjänar han mera pengar. Vänta,
pennorna! Börja alltid med en penna!
117
00:10:43,575 --> 00:10:46,833
Gåvor skapar ömsesidighet!
118
00:10:47,979 --> 00:10:51,614
- Doktorn! Jamie Randall, hur är läget?
- Nej tack.
119
00:10:51,683 --> 00:10:56,412
Det är blött och vi får inte utmana ert
immunsystem. Låt oss prata om Zithromax.
120
00:10:56,488 --> 00:11:00,384
- Förstår ni inte "nej tack"?
- Vill ni ha en penna?
121
00:11:03,828 --> 00:11:08,465
33% färre nattliga samtal.
Så jag vill tala om Zithromax.
122
00:11:08,565 --> 00:11:11,693
Vi ger penicillin så fort folk nyser
och det biter inte på virus.
123
00:11:11,793 --> 00:11:15,400
- Namnet?
- Dr Goldstein, det vi skapar...
124
00:11:15,507 --> 00:11:22,412
Ni skapar resistenta bakterier så att
ni kan utveckla starkare antibiotika-
125
00:11:22,480 --> 00:11:25,876
-och helt förstöra folks immunsystem.
126
00:11:37,696 --> 00:11:44,299
Modeller, skönhetsdrottningar,
ryttarprinsessor, fan.
127
00:11:44,436 --> 00:11:50,002
Du vet, de hyr till och med strippor.
Det har jag hört.
128
00:11:54,279 --> 00:11:56,479
Hej, Lisa!
129
00:11:58,579 --> 00:12:03,377
- Hon heter inte Lisa.
- Nej, men så fort jag säger "Hej Lisa"-
130
00:12:03,477 --> 00:12:07,719
-kommer hon till sist fram och säger:
"Jag heter inte Lisa utan Jennifer"-
131
00:12:07,819 --> 00:12:11,662
-och jag ursäktar mig och säger-
132
00:12:11,762 --> 00:12:14,695
-"Jag trodde du var Lisa som var arg
för att jag inte ringde."
133
00:12:14,795 --> 00:12:20,667
Jennifer tror att jag träffade en tjej
som var lik henne och som jag avvisade.
134
00:12:21,130 --> 00:12:26,900
Hon skapar då ett omedvetet behov av
att få min sympati och sen är det lätt.
135
00:12:27,345 --> 00:12:29,345
Fan!
136
00:12:29,881 --> 00:12:37,112
Etiketten medger en försäljare i taget.
Skit i det, konkurrenter är inga vänner.
137
00:12:37,212 --> 00:12:41,956
Vart ska du? Knight är läkaren du
måste fånga. Han är störst i stan.
138
00:12:42,056 --> 00:12:45,018
Många på Prozac som borde ha Zoloft.
139
00:12:45,118 --> 00:12:48,160
- Har du munkar med dig?
- Det är som dejting.
140
00:12:48,260 --> 00:12:51,134
De vill bli bjudna på middag.
141
00:12:51,202 --> 00:12:55,100
- Och delad nota ger inget ligg?
- Precis.
142
00:12:55,273 --> 00:12:57,833
God morgon, Gail. Hur mår du?
143
00:13:05,617 --> 00:13:08,600
Sjuka människor, rör dem inte.
144
00:13:08,720 --> 00:13:13,886
När jag begär ett andra test
har jag ett skäl. Otroligt!
145
00:13:13,986 --> 00:13:17,020
Det är han. En annan gång.
146
00:13:19,230 --> 00:13:22,961
Efter fem minuter går vi.
Bara förlorare väntar.
147
00:13:23,061 --> 00:13:26,200
- Där är han.
- Hej, snygging, hur är läget?
148
00:13:26,337 --> 00:13:28,900
Kom hit, Trey.
149
00:13:29,240 --> 00:13:34,234
- Två biljetter till La Bohème.
- Du kan gå med mig i stället för maken.
150
00:13:34,334 --> 00:13:38,874
Trey Hannigan. Lillys Prozacsäljare,
nr 10 på topplistan.
151
00:13:38,974 --> 00:13:45,253
- Han är i telefon, fortsätt in.
- Han orsakar vår usla Zoloftkvot.
152
00:13:46,457 --> 00:13:48,755
- Går han in!
- En sån jävel!
153
00:13:48,858 --> 00:13:53,200
Med 5% månatlig ökning kommer vi till
det förlovade landet.
154
00:13:54,113 --> 00:13:58,727
- Det förlovade landet?
- Chicago. Civilisation, kultur.
155
00:13:58,803 --> 00:14:03,900
Dessutom min fru och barn. Bara de
bästa och näst bästa får Chicago-
156
00:14:03,975 --> 00:14:11,475
-men jag anar att du och din ostyriga
snopp kan ge mig biljett till toppen.
157
00:14:19,691 --> 00:14:22,300
- God morgon.
- Doktorn träffar bara nya säljare-
158
00:14:22,400 --> 00:14:27,100
-som har lunch med sig. Lediga datum,
det första om fem veckor.
159
00:14:27,200 --> 00:14:32,329
- Godkänd mat, ingen sushi eller sallad.
- Inga sallader.
160
00:14:32,429 --> 00:14:35,200
Lämna proverna här.
161
00:14:35,340 --> 00:14:37,640
- Hej.
- Fem veckor.
162
00:14:37,742 --> 00:14:40,902
- Du kommer att gilla mig.
- Ursäkta?
163
00:14:40,979 --> 00:14:46,082
Det gör alla till sist. Vet du varför?
Jag ser till att det sker.
164
00:14:46,182 --> 00:14:49,881
- Jag är lättdresserad. Vad heter du?
- Gail. Fem veckor.
165
00:14:49,981 --> 00:14:56,726
Det är inte schysst. Jag står naken
och sårbar här och du nobbar mig.
166
00:14:57,562 --> 00:15:01,365
- Är det rätt?
- Lägg dig inte i.
167
00:15:01,432 --> 00:15:05,433
- Vilka änglar! Hur kan läkarna jobba?
- Bra, vad vill du?
168
00:15:06,437 --> 00:15:13,000
Lämna proverna där han ser dem,
annars slänger du dem när jag gått.
169
00:15:17,582 --> 00:15:20,300
Gail, ingen sushi, inga sallader.
170
00:15:33,464 --> 00:15:37,894
- Vem släppte in er?
- Dr Knight! Zithromax mot öronbesvär...
171
00:15:37,969 --> 00:15:43,704
- Cindy! Ta hand om det här!
- Penna, vill ni ha en penna?
172
00:15:57,956 --> 00:16:00,948
Tiden är ute, Prins Charming.
173
00:16:01,793 --> 00:16:04,489
Oj, vilket långt handtag!
174
00:16:04,562 --> 00:16:07,254
Vill du ha en penna? Purpur.
175
00:16:31,990 --> 00:16:38,255
Jag har nåt till dig idag,
och vänta...en till dig också!
176
00:16:40,431 --> 00:16:47,669
Pennorna har en liten kula i änden
och om jag trycker för hårt...
177
00:16:47,739 --> 00:16:53,000
- Hej, toppsnäckan.
- Jamie, de är vackra!
178
00:17:06,357 --> 00:17:08,357
Hej, Lisa!
179
00:17:10,828 --> 00:17:16,000
Det här funkade nog förut, men hör på.
180
00:17:16,167 --> 00:17:19,771
Jag blev säljare av ett skäl, läkare.
181
00:17:20,200 --> 00:17:25,400
Träffa läkare, umgås med läkare
och avla barn med dem.
182
00:17:25,512 --> 00:17:32,206
Så nästa gång vi träffas, be mig inte
om en handtralla. Det är bara jobbigt.
183
00:17:34,218 --> 00:17:40,130
Jag vill ha Chicago och du fixar
det inte! Du är 20% under kvoten för Z-
184
00:17:40,230 --> 00:17:46,260
- 45% under kvoten för Zoloft.
Vill du slippa mig, så är svaret där.
185
00:17:47,065 --> 00:17:50,933
Han har småbarn på Prozac.
Han har hundar på Prozac-
186
00:17:51,033 --> 00:17:53,903
-och stenar med om det betalade sig.
187
00:17:54,003 --> 00:17:57,976
Vill du få en läkare att skriva ut
Zoloft, så är det killen bredvid.
188
00:17:58,076 --> 00:18:01,339
- Knight?
- Knight, Hannigans stjärtgosse.
189
00:18:01,412 --> 00:18:07,606
Börjar han ordinera följer de andra
läkarna efter, och Windy City här är vi.
190
00:18:10,288 --> 00:18:12,552
- Dr Knight.
- Jag är försenad.
191
00:18:12,652 --> 00:18:14,784
- 1000 dollar.
- Ursäkta?
192
00:18:14,874 --> 00:18:17,692
- En check på 1000 dollar.
- För vad?
193
00:18:17,795 --> 00:18:23,400
Som handledare för Pfizer så att jag kan
lära mig av er och bättre tjäna läkare.
194
00:18:23,568 --> 00:18:26,930
- Mutar ni mig?
- Nej.
195
00:18:27,004 --> 00:18:32,406
Som handledare för Pfizer
med mig som skugga.
196
00:18:32,543 --> 00:18:36,477
- Skämtar ni?
- Om 1000 dollar är ett skämt.
197
00:18:38,683 --> 00:18:44,143
- 33% färre nattsamtal...
- Jag skulle ordinera mer som konsult.
198
00:18:44,222 --> 00:18:49,315
- Vi kan diskutera det med dem.
- De lägger väl 5 miljarder på reklam?
199
00:18:49,393 --> 00:18:54,953
I stället för en resa till Cancún,
där jag måste delta i skitkonferenser-
200
00:18:55,083 --> 00:18:58,594
-så ge mig hälften av pengarna.
- Mrs Putney är i telefon.
201
00:18:58,694 --> 00:19:04,471
Hennes dotter ska sjunga på fredag,
och hon vill ha antibiotika.
202
00:19:05,042 --> 00:19:10,074
Visst, varför inte.
Det här kan inte vara rätt. Janice?
203
00:19:10,174 --> 00:19:14,883
- En 26-åring ska ha Parkinsonmedicin?
- Beth skrev in det.
204
00:19:15,853 --> 00:19:21,484
- Om nån patient frågar är du AT-läkare.
- Får jag anteckna?
205
00:19:21,559 --> 00:19:23,559
Visst, varför inte?
206
00:19:24,495 --> 00:19:28,400
- Hej, jag är dr Knight.
- Maggie Murdock.
207
00:19:28,666 --> 00:19:33,000
- Det står "Ett slags nödsituation".
- Ja.
208
00:19:33,638 --> 00:19:39,077
Jag hade inbrott och de tog mina
mediciner men symptomen är milda så-
209
00:19:39,877 --> 00:19:45,300
-det är "ett slags nödsituation".
Trey Hannigan bad Cindy klämma in mig.
210
00:19:45,400 --> 00:19:48,876
- Ja, Trey är en fin kille.
- Inte precis.
211
00:19:51,923 --> 00:19:56,492
- Monoterapi?
- Sinemet CR två gånger dagligen-
212
00:19:56,561 --> 00:19:59,792
-plus Domperidone mot illamående,
tre gånger dagligen.
213
00:19:59,892 --> 00:20:03,630
Artane mot darrningar en tablett
tre gånger dagligen.
214
00:20:03,730 --> 00:20:08,167
Och Prozac, så att jag inte deppar ihop
av att bli helt rubbad vid 26.
215
00:20:08,239 --> 00:20:13,500
- 40 milligram på morgonen.
- Zoloft har färre biverkningar.
216
00:20:13,678 --> 00:20:18,273
- Ursäkta, vem är du?
- Jamie Randall.
217
00:20:18,482 --> 00:20:20,874
- Hej.
- AT-läkare.
218
00:20:23,921 --> 00:20:27,413
Tidig Parkinson, det är sällsynt.
219
00:20:27,491 --> 00:20:31,359
Först trodde de att det var essentiell
tremor, sen Wilsons sjukdom-
220
00:20:31,429 --> 00:20:36,696
-sen Huntington. Så tog de prov för
MAS, PSP och syfilis.
221
00:20:37,535 --> 00:20:42,904
Skönt med negativt svar på det provet.
Jag vill inte vara nån 1800-talsslinka.
222
00:20:43,341 --> 00:20:47,801
Sen var det hjärntumörsveckan,
som var mycket otäck.
223
00:20:47,878 --> 00:20:53,442
Sen sex månaders jakt på mystiska
dystonier, men det var gamla Parkinson.
224
00:20:53,542 --> 00:20:59,053
- Ja, och har du nån neurolog?
- Vi gjorde slut.
225
00:21:00,791 --> 00:21:05,620
- Är du försäkrad?
- Om jag är.
226
00:21:07,198 --> 00:21:11,363
Bra, då så. Varför inte?
227
00:21:11,435 --> 00:21:14,165
- Bra.
- Kan jag göra nåt mer?
228
00:21:14,265 --> 00:21:16,362
Nej. Jo!
229
00:21:17,141 --> 00:21:23,003
Faktiskt, jag har en konstig fläck
på bröstet.
230
00:21:23,080 --> 00:21:27,908
- Jag försöker att inte bli vettskrämd.
- Då tar vi en titt.
231
00:21:31,889 --> 00:21:34,615
Ser du?
232
00:21:35,393 --> 00:21:37,987
- Det är ett spindelbett.
- Är det?
233
00:21:38,062 --> 00:21:41,199
- Ja, ett rejält spindelbett.
- Bra!
234
00:21:42,767 --> 00:21:46,000
- Varsågod.
- Tack, dr Knight.
235
00:21:46,237 --> 00:21:48,237
För all del.
236
00:21:54,912 --> 00:21:59,800
Du är läkemedelsförsäljare!
Du lät mig öppna blusen, ditt odjur!
237
00:21:59,984 --> 00:22:03,777
Vänta, jag är skadad.
Ditt spänne träffade mitt öga.
238
00:22:03,854 --> 00:22:07,013
Jag är skadad.
Vem sa att jag sålde läkemedel?
239
00:22:07,091 --> 00:22:11,627
Titta på väskan!
Du ska nog inte till flygplatsen.
240
00:22:11,696 --> 00:22:14,855
Bara be om ursäkt! Gör det genast!
241
00:22:14,932 --> 00:22:17,992
Jag vill höra nån från medicinområdet
be om ursäkt!
242
00:22:18,092 --> 00:22:20,469
Okej, jag ber om ursäkt.
243
00:22:20,538 --> 00:22:26,477
Jag ber om ursäkt å alla ansiktslösa
rövhål till läkares vägnar-
244
00:22:26,544 --> 00:22:33,000
-som behandlat dig som en icke-person
medan de stirrat på dina bröst.
245
00:22:33,217 --> 00:22:36,810
- Så vad heter du?
- Du är bra.
246
00:22:37,421 --> 00:22:41,400
Stark ögonkontakt, låtsad intimitet.
Du klarar kvoten.
247
00:22:41,500 --> 00:22:45,790
Får jag bjuda dig på kaffe då?
Vad var det där?
248
00:22:46,197 --> 00:22:50,761
-Stick och brinn var det.
- Vänta, jag kan be om ursäkt bättre!
249
00:22:56,707 --> 00:22:59,507
För jag vill veta.
250
00:23:00,644 --> 00:23:06,043
Samma vita strumpbyxor
som jag har varje dag. Du är galen.
251
00:23:06,117 --> 00:23:12,347
- Och ingenting under?
- Stygging!
252
00:23:13,090 --> 00:23:19,557
Jag vill ha numret till en patient
han träffade igår, Murdock eller nåt.
253
00:23:19,630 --> 00:23:24,861
- Vill du ha Maggie Murdocks nummer?
- Ja, för hon nämnde sex neurologer-
254
00:23:24,961 --> 00:23:29,600
-och Pfizer kommer med en ny
Parkinsonmedicin och jag vill nå alla-
255
00:23:29,700 --> 00:23:33,283
-och tjäna pengar, Fröken Frågvis.
256
00:23:33,844 --> 00:23:36,278
- Vi får inte ge ut nummer.
- Hursa?
257
00:23:36,378 --> 00:23:41,100
Du gav mig ditt nummer, stygga flicka.
Vet dina väninnor hur stygg du är?
258
00:23:41,252 --> 00:23:45,754
- Jamie!
- För om de får veta hur stygg du är...
259
00:23:46,357 --> 00:23:52,787
Jag lovar att ha stetoskop nästa gång
vi leker oanständiga sköterskan.
260
00:23:55,966 --> 00:24:00,234
- 546-2312.
- Jag måste gå. Tack och hej.
261
00:24:04,875 --> 00:24:07,800
Vad gör du här?
262
00:24:08,479 --> 00:24:14,043
- Jag är körd! Farrah sparkade ut mig.
- Nej.
263
00:24:14,452 --> 00:24:18,912
Fattar du! Jag tror hon knullar
nån redan!
264
00:24:19,012 --> 00:24:23,714
- Varför slängde hon ut dig?
- Vet inte! Hon sa jag var porrberoende!
265
00:24:23,814 --> 00:24:27,156
- Är du det?
- Javisst, det är väl alla?
266
00:24:27,231 --> 00:24:31,401
Jag kan inte andas.
267
00:24:32,436 --> 00:24:37,766
- Jag har en panikattack. Har du Ativan?
- Vi har Xanax.
268
00:24:37,842 --> 00:24:44,612
Xanax, bra! Har du Xanaxprover?
Jag är väldigt sårbar nu.
269
00:24:48,486 --> 00:24:51,819
Okej, såja, såja.
270
00:24:51,889 --> 00:24:55,588
Kom, såja, allt blir bra.
271
00:24:57,161 --> 00:24:59,952
Vi kramas inte.
272
00:25:02,266 --> 00:25:06,647
- Fortare, kom igen! Vi grejar det!
- Skruva ner ljudet, Josh.
273
00:25:06,747 --> 00:25:09,603
- Nej.
- Josh!
274
00:25:15,246 --> 00:25:18,500
- Hallå?
- Varför tog du bilden?
275
00:25:18,782 --> 00:25:22,000
Är det tjejen med tuttarna?
276
00:25:22,853 --> 00:25:27,256
Hur fick du mitt nummer?
Ringde du Knights mottagning?
277
00:25:28,926 --> 00:25:32,500
- Hur fick du mitt nummer?
- Från mottagningssköterskan.
278
00:25:32,630 --> 00:25:35,300
- Vem knullar du?
- Vad sa hon?
279
00:25:35,466 --> 00:25:37,900
Drick kaffe med mig.
280
00:25:38,002 --> 00:25:40,766
- Varför då?
- För att jag säljer medicin.
281
00:25:40,866 --> 00:25:45,798
- Jag är inget odjur.
- Samma sak.
282
00:25:45,876 --> 00:25:51,608
Förlåt att jag stirrade på tuttarna,
men de är jättefina.
283
00:25:54,464 --> 00:25:57,580
- Hallå?
- Ja.
284
00:25:57,988 --> 00:26:01,583
- Jag trodde du la på.
- Skulle jag det?
285
00:26:02,326 --> 00:26:06,861
- Och missat chansen att förolämpa mig?
- Gillar du att bli förolämpad?
286
00:26:09,500 --> 00:26:11,800
Ett ögonblick.
287
00:26:16,106 --> 00:26:21,040
- Av rätt person.
- Det här är väl ett säljsamtal?
288
00:26:21,111 --> 00:26:26,580
- Du är väl kvar tills jag säger ja?
- Jag tar mitt arbete på allvar.
289
00:26:29,620 --> 00:26:33,589
- Klockan fem, Lulus på Clark.
- Fint, hej då.
290
00:26:39,363 --> 00:26:41,863
Varför tar du alltid till våld?
291
00:26:44,868 --> 00:26:46,968
Ja sa fem.
292
00:26:50,040 --> 00:26:52,634
- Mycket söt.
- Varsågod, du får honom.
293
00:26:52,734 --> 00:26:55,042
Khakibrallor? Nej tack.
294
00:27:00,764 --> 00:27:03,577
- Vad heter du?
- Jamie Randall.
295
00:27:03,654 --> 00:27:08,382
- Jamie. Hur går du tillväga?
- Tillväga?
296
00:27:08,459 --> 00:27:12,828
Det är nu vi pratar om vår hemort
och universitetsämne.
297
00:27:12,928 --> 00:27:17,433
- Du har vackra ögon.
- Bara det? Är det ditt bästa?
298
00:27:17,501 --> 00:27:22,565
- Allvarligt, det är vackra.
- Tack, vad mer? Min barndom?
299
00:27:22,665 --> 00:27:25,001
- När blev jag sjuk?
- Är du alltid elak?
300
00:27:25,101 --> 00:27:28,340
Det här är jag när jag är snäll.
301
00:27:31,915 --> 00:27:38,046
- Hur ser kvoten ut den här månaden?
- Är det vilodarrningar? Kommer och går?
302
00:27:39,590 --> 00:27:43,100
- Det angår dig inte.
- Inträffar vid nervositet.
303
00:27:43,260 --> 00:27:46,546
- Varför skulle jag vara nervös?
- Du är intresserad.
304
00:27:46,646 --> 00:27:52,329
- Blir jag nervös då?
- Huvudet vill ett, kroppen ett annat.
305
00:27:57,141 --> 00:27:59,435
Vi går.
306
00:28:00,077 --> 00:28:03,442
- Ursäkta?
- Du vill väl ha ett ligg?
307
00:28:03,514 --> 00:28:05,514
Nu?
308
00:28:07,651 --> 00:28:11,678
Jag bör väl uppträda som om jag inte
vet om det är rätt-
309
00:28:11,755 --> 00:28:16,700
-för att du ska säga att det inte finns
rätt eller fel, bara nu.
310
00:28:16,894 --> 00:28:23,357
Då säger jag att jag inte kan men visar
motsatsen, fast du lyssnar inte-
311
00:28:23,434 --> 00:28:27,029
-för det handlar inte om samhörighet
för dig, inte ens sex.
312
00:28:27,104 --> 00:28:32,608
Bara ens stunds befrielse från plågan
att vara du, och det är utmärkt-
313
00:28:32,676 --> 00:28:35,839
-för jag vill bara ha samma sak.
314
00:28:44,254 --> 00:28:47,500
Betyder det att jag slipper ge dricks?
315
00:29:14,718 --> 00:29:22,489
Nu tänker du: "Ska jag stanna fem eller
tio minuter? Var är personsökaren?"
316
00:29:22,559 --> 00:29:27,898
Det tänker jag inte,
för den ligger under bordet.
317
00:29:28,098 --> 00:29:31,363
Du tänker nog: "Vad heter killen?"
318
00:29:32,970 --> 00:29:35,731
Hej då, Johnny.
319
00:29:40,210 --> 00:29:45,337
- Det är dags att du går.
- Jag behöver inte gå.
320
00:29:45,415 --> 00:29:48,953
Nej, men jag vill att du går.
321
00:29:49,153 --> 00:29:51,153
Javisst.
322
00:29:55,659 --> 00:29:58,352
Trevligt att träffas.
323
00:30:00,531 --> 00:30:04,200
Det tycker jag också. Kanske vi kan...
324
00:30:04,334 --> 00:30:08,327
Vi ses. Jag lämnar nyckeln här.
325
00:31:03,894 --> 00:31:05,894
Va?
326
00:31:06,597 --> 00:31:08,597
Vänta!
327
00:31:12,703 --> 00:31:18,374
- Herregud! Vad gör du här?
- Förlåt, jag vet att det är sent.
328
00:31:19,009 --> 00:31:21,635
- Herregud!
- Herregud!
329
00:31:23,413 --> 00:31:28,081
- Jag såg inget, glasögonen är av.
- Vänd dig om, Josh!
330
00:31:30,921 --> 00:31:33,913
Josh, kul att träffas.
331
00:31:37,527 --> 00:31:43,990
Jag vet om sex orsaker till perniciös
anemi och stadierna hos dödlig cirrhos.
332
00:31:44,067 --> 00:31:49,702
I fjärde klass visste jag hur utvidgad
ileum kändes vid palpation.
333
00:31:50,040 --> 00:31:53,589
- Varför hoppade du av läkarlinjen?
- Jag hoppade inte av.
334
00:31:53,689 --> 00:31:58,200
- Jag klarade inte en föreläsning.
- Oj då, Ritalin vid 10.
335
00:31:58,448 --> 00:32:01,748
- Åtta.
- Skrytmåns.
336
00:32:03,453 --> 00:32:09,500
- Men du var mycket intelligent?
- Ja, den förlorade sonen med ADHD.
337
00:32:09,660 --> 00:32:12,450
Vill du veta sanningen?
338
00:32:13,764 --> 00:32:17,827
Jag kunde inte ge min far
tillfredsställelsen.
339
00:32:19,803 --> 00:32:23,030
Brukar det här funka för dig?
340
00:32:23,473 --> 00:32:31,212
- Vadå?
- Missförstådd-av-pappa-sårbar-son.
341
00:32:32,416 --> 00:32:34,516
Vanligtvis.
342
00:32:36,219 --> 00:32:40,453
- Det är ganska bra.
- Tack.
343
00:32:40,524 --> 00:32:44,309
Men nån gång, i sjätte klass kanske-
344
00:32:44,361 --> 00:32:48,627
-log en tjej eller en bunt tjejer
mot dig-
345
00:32:49,533 --> 00:32:52,991
-och Jamie är ändå bra på nånting.
346
00:32:54,171 --> 00:32:56,662
Det var faktiskt i femte klass.
347
00:32:58,208 --> 00:33:01,299
Varför har du ingen pojkvän?
348
00:33:03,246 --> 00:33:05,874
Jag ska gå.
349
00:33:06,850 --> 00:33:10,600
- Varför?
- Du förstår...
350
00:33:11,154 --> 00:33:18,123
Jag gillar att ha sex, och jag gillar
verkligen att ha sex med dig-
351
00:33:20,230 --> 00:33:23,724
-så låt oss ta lätt på det.
- Det är jag med på.
352
00:33:24,201 --> 00:33:29,800
Du verkar inte vara en skitstövel,
så det går nog bra.
353
00:33:30,040 --> 00:33:36,507
Men en klocka ringer i mitt huvud och
säger att du inte är den du verkar vara.
354
00:33:36,607 --> 00:33:41,043
Nej, jag är en skitstövel, tro mig.
355
00:33:44,221 --> 00:33:50,853
Bra, för om det visar sig att du inte
är en skitstövel vore det illa.
356
00:33:55,065 --> 00:33:59,162
Jag är en skitstövel helt igenom.
357
00:34:19,556 --> 00:34:21,556
Hallå!
358
00:34:22,259 --> 00:34:24,559
Hej, hur mår du?
359
00:34:25,929 --> 00:34:28,227
Det är lugnt.
360
00:34:29,633 --> 00:34:34,432
Förstörda celler frigör arakidonsyra,
som din kropp gör om till prostaglandin-
361
00:34:34,504 --> 00:34:38,108
-vilket sätter igång rena enzymfesten
mot smärtan.
362
00:34:38,208 --> 00:34:42,872
Vill du spy? Det hjälper inte.
Om en minut försvinner syran-
363
00:34:42,946 --> 00:34:47,606
-och dina endorfiner börjar verka.
Vet du varför jag slog dig?
364
00:34:48,552 --> 00:34:53,950
Prozac har hjälpt miljoner människor och
gjort deras eländiga liv värda att leva.
365
00:34:54,057 --> 00:34:59,786
Det har hjälpt mig med vredesutbrotten,
så jävlas nån med Prozac blir jag sned.
366
00:35:00,230 --> 00:35:04,733
- Vet du vad man säger om mig?
- Du hör till landets tio i topp.
367
00:35:04,801 --> 00:35:08,600
- Hur tror du det kommer sig?
- Far åt helvete!
368
00:35:08,772 --> 00:35:12,135
Hur tror du det kommer sig?
För jag var marinsoldat-
369
00:35:12,235 --> 00:35:15,600
-och krossar alla som står i vägen.
- Visst.
370
00:35:15,745 --> 00:35:17,745
Fan.
371
00:35:21,551 --> 00:35:25,318
- Helvete!
- Lägg på is så snart du kan.
372
00:35:25,889 --> 00:35:29,819
Gör det ont några dagar, så röntga.
373
00:35:31,495 --> 00:35:34,295
Och låt bli Maggie.
374
00:35:38,335 --> 00:35:40,335
Ursäkta.
375
00:35:43,273 --> 00:35:48,167
- Är det där fler prover?
- Ja, ta för dig.
376
00:35:49,846 --> 00:35:53,572
Tack. Jag har en jobbintervju idag.
377
00:35:53,850 --> 00:35:56,683
Å, så bra, så bra.
378
00:36:04,094 --> 00:36:06,294
Hej, flickor!
379
00:36:08,265 --> 00:36:12,431
- Inga prover idag.
- Vadå? Jag har fina grejor åt dig!
380
00:36:12,636 --> 00:36:15,500
Inga prover idag, tack.
381
00:36:15,672 --> 00:36:18,173
- Hon är bara en vän.
- Inga prover idag, tyvärr.
382
00:36:19,276 --> 00:36:24,239
Vad står på? Det är Trey, eller hur?
Vad gav han er?
383
00:36:24,514 --> 00:36:29,543
- Inga prover, tack, Hawaii.
- Hawaii?
384
00:36:29,619 --> 00:36:35,025
Inga prover idag, läkarkongress.
Sand och surf i Honolulu.
385
00:36:35,125 --> 00:36:37,186
Då så.
386
00:36:38,595 --> 00:36:40,595
Då så.
387
00:36:46,369 --> 00:36:50,129
- Jag måste härifrån.
- Du ska väl inte träffa henne?
388
00:36:50,807 --> 00:36:52,807
Nej.
389
00:37:10,493 --> 00:37:12,493
Maggie!
390
00:37:12,896 --> 00:37:15,595
Vad är det där?
391
00:37:15,832 --> 00:37:17,832
Mat.
392
00:37:18,501 --> 00:37:20,501
- Till?
- Att äta.
393
00:37:21,037 --> 00:37:24,700
- Det är mina nudlar!
- Du har ansiktet fullt av nudlar!
394
00:37:24,841 --> 00:37:30,771
- Du är självisk, precis som min mamma.
- Låg du med din mamma?
395
00:37:31,244 --> 00:37:35,819
Vet du vad? Hon är snygg och ledig,
nåt för dig.
396
00:37:35,919 --> 00:37:41,500
Fast hon tar upp allt syre och hela
badrummet, men annars passar ni ihop.
397
00:37:41,600 --> 00:37:45,800
- Är hon kåtare än du? Det är hon nog.
- Hon är inte sjuk heller.
398
00:37:45,996 --> 00:37:48,482
- Brukar det funka för dig?
- Vadå?
399
00:37:48,582 --> 00:37:53,157
- Självömkan.
- Du är ett rövhål.
400
00:38:02,379 --> 00:38:05,545
- Vad är det?
- Inget.
401
00:38:10,720 --> 00:38:13,451
Det här är trevligt.
402
00:38:18,261 --> 00:38:24,500
- Då kan du klä av dig och sätta på mig.
- Vänta, får jag inte säga så?
403
00:38:24,634 --> 00:38:30,397
Jag vet inte. Först tar du med dig mat,
sen vill du ligga över-
404
00:38:30,497 --> 00:38:34,388
-sen kläder, sen rakhyvel,
och så är det en relation.
405
00:38:34,488 --> 00:38:39,439
- Jag vill inte ha en relation.
- Ingen garanti, du kan bära på nån-
406
00:38:39,539 --> 00:38:43,875
-latent mänsklighet som du inte vet om.
Du kanske vill ha en relation...
407
00:38:43,975 --> 00:38:50,020
Jag sa att det var trevligt.
Jag friade inte.
408
00:38:50,493 --> 00:38:55,300
Jag skulle inte heller vilja vara ihop
med en sjuk person.
409
00:38:58,835 --> 00:39:00,835
Förlåt.
410
00:39:00,836 --> 00:39:03,197
- Förlåt... Förlåt.
- Nej
411
00:39:03,297 --> 00:39:09,536
Jag var det förut och det...
Det var inte bra.
412
00:39:12,949 --> 00:39:18,850
Jag hade just fått diagnosen,
och han var gift.
413
00:39:19,856 --> 00:39:25,447
Han hjälpte mig,
och det slutade inte bra, så...
414
00:39:27,130 --> 00:39:30,724
Det var Trey Hannigan, eller hur?
415
00:39:30,967 --> 00:39:35,205
- Trey Hannigan? Det var Trey Hannigan.
- Ja...
416
00:39:38,308 --> 00:39:41,400
Är du kär i honom?
417
00:39:42,145 --> 00:39:46,916
Nej, jag är inte kär i Trey Hannigan.
Jag var aldrig kär i Trey Hannigan.
418
00:39:47,016 --> 00:39:51,113
Han sa att han var kär i mig.
419
00:39:54,624 --> 00:39:58,156
Det var ett problem förstås.
420
00:40:05,735 --> 00:40:10,700
- Kan vi inte...
- Jovisst, bra.
421
00:40:14,577 --> 00:40:19,007
- Du får ett särskilt tack för maten.
- Får jag?
422
00:40:19,349 --> 00:40:21,749
Det får du.
423
00:40:23,353 --> 00:40:25,814
Vet du vad?
424
00:40:26,589 --> 00:40:30,455
- Vadå?
- Jag måste kissa.
425
00:40:31,494 --> 00:40:34,791
- Strax tillbaka.
- Bra.
426
00:40:55,518 --> 00:40:58,042
- En sekund bara.
- Visst.
427
00:41:19,309 --> 00:41:21,509
Koncentrera dig.
428
00:41:25,748 --> 00:41:28,985
- Ska jag fortsätta?
- Det här händer aldrig.
429
00:41:29,085 --> 00:41:34,450
- Allvarligt, det händer inte.
- Det är mitt fel, jag är förhäxad.
430
00:41:34,591 --> 00:41:41,727
Så hjälpsamt. Berätta om de andra
som inte kunde få upp den, för då...
431
00:41:43,433 --> 00:41:46,424
Lugna dig lite.
432
00:41:46,769 --> 00:41:50,028
Får jag en minut bara?
433
00:41:50,773 --> 00:41:54,302
- Bry dig inte.
- Jag bryr mig!
434
00:41:55,044 --> 00:41:58,878
Kan du bara vara lite snäll?
435
00:42:00,049 --> 00:42:05,249
- Snälla.
- Din lögnhals till skithög!
436
00:42:05,349 --> 00:42:09,900
Du bär på latent mänsklighet.
Vet du vad som händer här?
437
00:42:10,000 --> 00:42:15,200
- Jag vill bara ha sex.
- Din kropp säger nåt annat.
438
00:42:15,365 --> 00:42:18,199
Vad menar du?
439
00:42:19,769 --> 00:42:23,257
Sätt dig upp. Seså, sätt dig upp.
440
00:42:25,975 --> 00:42:30,639
- Prata med mig.
- Jag vill inte prata.
441
00:42:30,713 --> 00:42:35,110
Vad ska vi annars göra?
Sex är överspelat.
442
00:42:35,218 --> 00:42:38,580
Seså. Berätta hur din dag var.
443
00:42:38,755 --> 00:42:40,800
Min dag?
444
00:42:40,990 --> 00:42:46,956
Jag smög upp på rummet och ändrade "D"
till ett "B", omöjligt att avslöja.
445
00:42:47,363 --> 00:42:52,400
Jag gick till hans arbetsrum, gav honom
papperet och han höjde ögonbrynen.
446
00:42:52,502 --> 00:42:56,288
Jag sa: "Vad nu då?!
447
00:42:56,388 --> 00:42:59,797
Då tog han fram en karbonkopia-
448
00:42:59,876 --> 00:43:03,676
-som skolan skickat hem.
- Å, nej!
449
00:43:04,547 --> 00:43:06,547
Snillrikt.
450
00:43:09,052 --> 00:43:11,520
- Du är så tävlingsinriktad.
- Nej!
451
00:43:11,621 --> 00:43:17,560
Jodå! Jag sa att jag haft en affär med
Trey Hannigan och du får inte upp den.
452
00:43:17,660 --> 00:43:21,863
- Jag kan skita i Trey Hannigan.
- Allt du vill är att slå honom!
453
00:43:21,931 --> 00:43:26,462
- Skitsnack!
- Mäns prestationsförmåga är urgammal-
454
00:43:26,536 --> 00:43:31,000
-men deras bihang funkar inte
om de oroar sig för förmågan.
455
00:43:31,140 --> 00:43:33,600
Ja, du är ju expert, så...
456
00:43:38,181 --> 00:43:42,643
Är jag expert, varför slösar då ditt
företag miljarder på ett impotensmedel?
457
00:43:42,743 --> 00:43:45,716
- Det önskar jag.
- Sant, Pfizer gör ett knullpiller.
458
00:43:45,955 --> 00:43:49,533
- Var läste du det?
- Vet inte, fråga kollegorna.
459
00:43:49,633 --> 00:43:52,962
Jag vet inte. Jag är en drogslampa
som läser allt.
460
00:43:53,062 --> 00:43:55,895
- Vilken medicin?
- Vet inte, men det är svårt att tro.
461
00:43:57,300 --> 00:44:02,694
Det är svårt att tro.
Men det blir jättestort.
462
00:44:02,805 --> 00:44:10,375
När jag tänker på problemets storlek
och att det faktiskt blir större...
463
00:44:10,446 --> 00:44:13,610
- Faktiskt.
- Jag kan inte ens föreställa mig!
464
00:44:13,683 --> 00:44:19,677
Att ha funnit lösningen på det styvaste,
hårdaste... Pfizer sväller av stolthet.
465
00:44:19,856 --> 00:44:23,652
Kittla mig inte! Snälla!
466
00:44:23,726 --> 00:44:27,451
Kittla mig inte för att du saknar humor!
467
00:44:37,173 --> 00:44:39,173
Hallå.
468
00:44:42,812 --> 00:44:46,300
- Fortsätt prata.
- Inget mera prat.
469
00:45:01,197 --> 00:45:07,100
- Vilka är de här gamla människorna?
- Bara folk jag arbetar med.
470
00:45:08,604 --> 00:45:11,838
De är vackra.
471
00:45:12,141 --> 00:45:16,610
Det ser ut som ett foto.
När gjorde du det här?
472
00:45:19,282 --> 00:45:22,385
Förut när jag kunde hålla i en pensel.
473
00:45:22,485 --> 00:45:24,985
Din frukost, varsågod.
474
00:45:27,156 --> 00:45:29,156
Tack.
475
00:45:33,396 --> 00:45:35,496
Jag ringer.
476
00:45:36,866 --> 00:45:38,968
- Låt bli.
- Nej.
477
00:45:39,068 --> 00:45:41,368
Jag menar det.
478
00:45:44,273 --> 00:45:47,408
Jag kan inte göra det här.
479
00:45:50,313 --> 00:45:52,338
Jag sa ju det.
480
00:46:00,456 --> 00:46:04,418
Då så. Vi ses.
481
00:46:11,868 --> 00:46:16,136
Du kan inte göra affär! Du måste
säga till läkarna vad de behöver.
482
00:46:16,236 --> 00:46:19,600
- När de nekar börjar det roliga.
- Kurvan går upp.
483
00:46:19,743 --> 00:46:25,309
Zithromax för oss inte till Chicago.
Deprimerade deppar varje dag
484
00:46:25,381 --> 00:46:29,043
Zoloft måste upp, fokusera på Zoloft.
485
00:46:29,118 --> 00:46:34,484
Rådgivning? Sluta vara satkäring.
Vänta, sa jag nåt grovt?
486
00:46:34,557 --> 00:46:40,718
Skilsmässoprocess. Ursäkta,
låt mig få reagera. Jag formulerar om.
487
00:46:40,818 --> 00:46:45,500
Jag känner att du ska sluta vara
en förbannad satkäring!
488
00:46:46,002 --> 00:46:51,693
- Vi ska visst göra en sexmedicin.
- Vad snackar du om? Var hörde du det?
489
00:46:51,793 --> 00:46:56,701
- Det snackades.
- Sildenafil citrat. En PDE-5-hämmare.
490
00:46:56,801 --> 00:47:02,476
Upptäcktes vid blodtrycksmedicinering.
Killarna fick vrålfjong. Hur vet du det?
491
00:47:02,576 --> 00:47:05,114
- Vad heter det?
- Viagra.
492
00:47:05,900 --> 00:47:11,090
- Jag skulle kunna vrålsälja det.
- Ge mig tabletterna i handskfacket.
493
00:47:11,190 --> 00:47:14,862
Bruce. Jag vill ha det kontot.
494
00:47:15,464 --> 00:47:20,200
- Varför skulle du få det?
- Vem kan sälja ett kukpiller bättre?
495
00:47:20,336 --> 00:47:24,466
10 år av olidligt äktenskap,
ett förlorat decennium.
496
00:47:24,566 --> 00:47:29,902
Herregud! Jag kan inte stöta på
tjejer längre. Hur gör du?
497
00:47:30,002 --> 00:47:32,404
- Du behöver IT.
- Irritabel tarm?
498
00:47:32,504 --> 00:47:36,841
Inledningstips. Säg vem du är, vad du
kan göra för dem och var dig själv.
499
00:47:36,941 --> 00:47:40,722
Tack så mycket.
- Kolla vem som kom.
500
00:47:41,958 --> 00:47:46,255
Nu har du chansen. Visa vad du har.
501
00:47:47,964 --> 00:47:51,823
- Visa mig.
- Pfizer! Hur är det med näven?
502
00:47:51,923 --> 00:47:56,065
- Hur är det med käken?
- Randall, du känner väl Stan Knight?
503
00:47:56,165 --> 00:47:59,935
- Det här är en smart kille från Pfizer.
- Ja, vi har träffats.
504
00:48:00,035 --> 00:48:02,400
- Hur är läget?
- Fantastiskt, ny studie på Zoloft-
505
00:48:02,500 --> 00:48:05,911
-visar 25% färre biverkningar än Prozac,
så jag mår bra.
506
00:48:06,011 --> 00:48:10,119
- Du säljer bättre om du fixar ett ligg.
- Kan du fixa ett ligg?
507
00:48:10,219 --> 00:48:14,581
Stan är mycket ansedd diagnostiker
men egentligen musjägare.
508
00:48:14,681 --> 00:48:19,387
Ja, och du är egentligen hallick.
- Du sätter visst på Maggie Murdock?
509
00:48:20,062 --> 00:48:24,858
Det gör du, det gör du.
De tuttarna är otroliga!
510
00:48:24,958 --> 00:48:29,961
Inte rättvist! Man ser inte så ofta
sånt hos neurologiskt fördömda.
511
00:48:30,061 --> 00:48:34,105
- "Fördömda?" Man dör inte av Parkinson.
- Men det är inget liv.
512
00:48:34,205 --> 00:48:37,403
Men Interferon, L-dopa...
bromsar processen.
513
00:48:37,503 --> 00:48:41,180
Du vet inte ett skit, hon är sjuk.
514
00:48:41,280 --> 00:48:46,214
- Sa du det till din fru?
- Angår dig inte. Maggie har behov-
515
00:48:46,314 --> 00:48:49,282
-och ett kräk som du räcker inte.
- Men en gift man?
516
00:48:49,382 --> 00:48:54,329
- Vill du ha en smäll igen?
- Bli inte aggressiv.
517
00:48:54,429 --> 00:48:58,157
Bli inte aggressiv, det är lugnt.
518
00:48:58,257 --> 00:49:01,084
- Inter-jävla-feron, va?
- Vet du vad?
519
00:49:01,184 --> 00:49:04,027
- Lugn, lugn.
- Jag åker hem.
520
00:49:04,127 --> 00:49:07,434
- Jo, jag ska hem.
- Bra, hälsa frugan.
521
00:49:07,534 --> 00:49:10,100
Jag håller ögonen på dig, kompis.
522
00:49:10,212 --> 00:49:13,200
Jag blev alldeles slut.
523
00:49:13,382 --> 00:49:18,213
- Slog han dig faktiskt?
- Jag var rädd att det skulle ske igen.
524
00:49:18,313 --> 00:49:22,983
- Han kanske behöver större dos.
- Eller byta till effektivare medicin-
525
00:49:23,083 --> 00:49:30,929
-mot aggressivitet. Zoloft ger 13% färre
utbrott hos vuxna män.
526
00:49:31,067 --> 00:49:33,926
Och jag tror... Titta åt höger.
527
00:49:34,003 --> 00:49:39,735
Titta åt vänster nu. Jag känner båda
tjejerna, vem vill du gå hem med?
528
00:49:42,378 --> 00:49:46,605
Du är proffs, självförtroende är allt.
529
00:49:46,749 --> 00:49:52,814
Hej, vad sägs om att spränga
den här syltan och sen varandra?
530
00:49:53,923 --> 00:49:55,923
Tack.
531
00:49:59,072 --> 00:50:01,072
- Allt väl?
- Nej.
532
00:50:05,668 --> 00:50:08,758
Vad gör du? Ringer du henne?
533
00:50:10,106 --> 00:50:16,000
Sög hon av dig? Farrah ser på min kuk
som om det var Saurons öga.
534
00:50:16,779 --> 00:50:19,611
- Hallå?
- Ringde du?
535
00:50:19,849 --> 00:50:23,612
- Nej, jag ringde inte.
- Det gjorde du nog.
536
00:50:23,853 --> 00:50:28,000
- Vad skulle jag då ha sagt?
- Att du vill träffa mig?
537
00:50:28,124 --> 00:50:32,451
- Det vore fint, men jag ringde inte.
- Vill du träffa mig?
538
00:50:32,551 --> 00:50:37,129
- Jag lägger på nu.
- Nej, lägg inte på.
539
00:50:39,835 --> 00:50:45,764
- Varför?
- Jag tycker om ljudet av din röst.
540
00:50:52,214 --> 00:50:54,744
- Hej då, Randall.
- Maggie!
541
00:50:58,521 --> 00:51:03,882
- Tycker du om att höra hennes röst?
- Tyst!
542
00:51:03,982 --> 00:51:09,126
Är det hjärntumör, jobbiga grattiskort
eller togs du av utomjordingar?
543
00:51:09,226 --> 00:51:12,767
Du hatar kvinnor.
Varför knulla så många annars?
544
00:51:12,867 --> 00:51:16,931
Det är dags att du överdoserar.
545
00:51:17,039 --> 00:51:22,734
Hon avvisade dig! Därför vill du
ha henne. Det är första gången nånsin.
546
00:51:22,812 --> 00:51:29,409
Ursäkta frågan, men du är väl rik?
Varför sover du på min soffa?
547
00:51:30,519 --> 00:51:33,029
Du är min storebror.
548
00:51:35,524 --> 00:51:40,119
Varsågod. För såna som aldrig
kommit i puberteten, ta sex.
549
00:51:44,867 --> 00:51:47,358
- Allt väl?
- Tar du check?
550
00:51:47,436 --> 00:51:50,803
Jag sa ju att apoteken bara tar kontant.
551
00:51:50,903 --> 00:51:56,844
- Maggie! Mag!
- Stig på bussen, så ordnar vi det där.
552
00:51:56,912 --> 00:52:01,580
- Jag vill prata med dig.
- Det går inte, jag ska till Kanada.
553
00:52:01,680 --> 00:52:05,587
- Kanada?
- Ja, de har inte råd med recepten här.
554
00:52:05,687 --> 00:52:09,888
- Får vi toalettpauser?
- Jag sa ju att bussen har toalett.
555
00:52:09,959 --> 00:52:12,862
- Då åker vi.
- När kommer du tillbaka?
556
00:52:12,962 --> 00:52:17,429
- Aldrig. Sent i morgon kväll.
- Hur sent?
557
00:52:17,529 --> 00:52:21,459
Glöm det, är du snäll. Jag ber dig.
558
00:52:28,878 --> 00:52:34,038
En penna kanske? Jag skickar broschyr
och utlåtande. Vad är klockan?
559
00:52:34,150 --> 00:52:37,400
Jag måste gå, men jag ringer.
560
00:53:01,010 --> 00:53:06,047
Vet hur man hanterar stora summor
med harmoni och kärlek-
561
00:53:06,115 --> 00:53:12,954
-och att du har höga ideal
och är en person med stor integritet-
562
00:53:13,022 --> 00:53:17,322
-och att du fokuserar på stor
ekonomisk framgång.
563
00:53:31,907 --> 00:53:34,842
Du verkar ha allt bagage.
564
00:53:34,942 --> 00:53:37,572
Åk nu hem.
565
00:53:39,599 --> 00:53:41,813
- Hej, Maggie.
- Hej då.
566
00:54:03,505 --> 00:54:05,505
Hej.
567
00:54:06,675 --> 00:54:09,166
När du gör slut hatar jag dig-
568
00:54:09,245 --> 00:54:12,548
-spelar kall och berättar genanta saker
för mina vänner.
569
00:54:12,648 --> 00:54:15,445
- Visst.
- Du får inte flytta in-
570
00:54:15,517 --> 00:54:20,588
-träffa min vänner eller presentera mig
för dina föräldrar. Det är så det blir.
571
00:54:20,656 --> 00:54:23,488
- Färdig?
- Har du varit här hela kvällen?
572
00:54:23,588 --> 00:54:25,588
Ja.
573
00:54:29,865 --> 00:54:31,865
Herregud!
574
00:54:35,771 --> 00:54:38,654
Varför är jag redan arg på dig?
575
00:55:16,945 --> 00:55:20,176
Jamie. Det är Brucie. Kan vi ses?
576
00:55:20,249 --> 00:55:25,051
Jag har väskan full med kärlek.
Sånt du kommer att gilla. Jamie, Jamie.
577
00:55:25,151 --> 00:55:30,984
Jamie, Jamie, ring mig.
Du kommer att älska mig...
578
00:55:33,262 --> 00:55:36,996
- Bruce här, var är du?
- Vem är du?
579
00:55:40,369 --> 00:55:43,533
Spelet kan börja!
580
00:55:48,277 --> 00:55:51,303
Kör hårt! Kör hårt!
581
00:55:56,418 --> 00:56:00,921
Män med diabetes, med prostatacancer,
med svåra penisskador.
582
00:56:00,989 --> 00:56:06,519
Män med prestationsångest, all slags
impotens eller sexuell oförmåga.
583
00:56:06,595 --> 00:56:11,193
Män utan användbar erektion i åratal!
584
00:56:11,266 --> 00:56:17,705
Minimala biverkningar, helt ofarligt.
Inget piller utan en revolution. Frågor?
585
00:56:17,773 --> 00:56:21,175
- Ja, var är proverna?
- Här, vännen.
586
00:56:21,275 --> 00:56:24,041
Vill du ha ett? Vill du ha två?
587
00:56:24,141 --> 00:56:27,776
Bob Dole säger att hans TV-reklam
för Viagra-
588
00:56:27,876 --> 00:56:30,648
-inte skadar fruns presidentvalskampanj.
589
00:56:30,719 --> 00:56:36,048
Viagrareklamen stör inte heller hans
kampanj för att pippa Heather Locklear.
590
00:56:36,125 --> 00:56:38,525
- Kukpillret! Det är min brors!
591
00:56:38,861 --> 00:56:41,722
- Herregud!
- Herregud!
592
00:56:41,797 --> 00:56:48,663
Viagra, pillret som innebar en guldrusch för
tillverkaren, läkemedelsjätten Pfizer.
593
00:56:50,139 --> 00:56:55,303
- Jamie! Ted Goldstein.
- Ted, hur mår du?
594
00:56:55,377 --> 00:57:00,440
Bra, jag har en vän, som har
ett litet problem. Jag tänkte...
595
00:57:00,540 --> 00:57:03,976
- Säg inte mer.
- Du är en pärla.
596
00:57:04,052 --> 00:57:06,816
Viagra är första pillret mot impotens.
597
00:57:06,916 --> 00:57:10,052
Det är lätt, effektivt och efterfrågat.
598
00:57:15,164 --> 00:57:21,400
Onkologer och psykiatrer skriver ut det.
Barnläkare förskriver det åt sig själva!
599
00:57:21,503 --> 00:57:24,498
Apoteken klarar inte efterfrågan.
600
00:57:24,598 --> 00:57:29,343
1200 ordinationer i månaden, mer än min
årskvot och du bryr dig inte.
601
00:57:29,411 --> 00:57:34,507
- Om en bunt gubbar med fjong? Nej.
- Hur kan du vara så hjärtlös?
602
00:57:34,607 --> 00:57:38,248
Män i hela världen lider av skam och...
603
00:57:43,358 --> 00:57:45,817
Och frustration.
604
00:57:50,699 --> 00:57:53,727
Å, du är mitt lilla blå piller.
605
00:57:55,003 --> 00:57:58,532
För Guds skull! Fråga om det är okej.
606
00:57:58,607 --> 00:58:01,667
Jag vill inte titta!
607
00:58:01,743 --> 00:58:08,212
Vad fan gör du? Nej, det är för mycket
information. Ska du filma det?
608
00:58:08,784 --> 00:58:11,884
Tar du närbilder och sånt?
609
00:58:13,055 --> 00:58:15,055
Vem håller i den?
610
00:58:30,072 --> 00:58:32,172
Vakna.
611
00:58:33,842 --> 00:58:35,842
Igen?
612
00:58:40,115 --> 00:58:42,200
Maggie!
613
00:58:42,851 --> 00:58:46,800
Kom igen, jag är konstnär.
Det här är jobb.
614
00:58:47,923 --> 00:58:50,914
- Herregud.
- Säg nåt.
615
00:58:53,629 --> 00:58:56,129
Det är sjukt.
616
00:58:58,934 --> 00:59:02,062
Hallå där, Jamie Randall här.
617
00:59:02,771 --> 00:59:07,834
Rapporterar från sängen
efter att ha knullat min flickvän.
618
00:59:08,410 --> 00:59:12,543
- Använd inte det ordet.
- Du säger ju "knulla" jämt.
619
00:59:12,614 --> 00:59:15,909
Nej, inte "knullat." "Flickvän."
620
00:59:16,118 --> 00:59:19,049
Du är ju det.
621
00:59:21,890 --> 00:59:25,584
- Är jag?
- Ja, det är du.
622
00:59:27,963 --> 00:59:31,000
Då är jag väl det.
623
00:59:33,635 --> 00:59:35,635
Jesus.
624
01:00:48,110 --> 01:00:53,340
Nej, mamma, inget stimulansmedel
utan en vasodilator.
625
01:00:53,440 --> 01:00:56,043
En vasodilator. Nej...
626
01:00:57,486 --> 01:01:00,247
Nej... Nej, jag...
627
01:01:00,389 --> 01:01:06,314
Jag har redan sålt 2000 recept
den här månaden. En massa pengar.
628
01:01:06,561 --> 01:01:11,325
Jag kan inte prata. Maggie behöver mig.
Hej då.
629
01:01:13,135 --> 01:01:16,900
Sa du inte 1200 recept?
630
01:01:17,439 --> 01:01:19,439
Jo.
631
01:01:21,009 --> 01:01:23,902
Varför sa du då 2000?
632
01:01:24,046 --> 01:01:26,535
Gjorde jag?
633
01:01:27,749 --> 01:01:30,207
Skämtar du?
634
01:01:30,307 --> 01:01:33,600
Jag vet inte. Det bara lät bättre.
635
01:01:34,256 --> 01:01:40,359
- Ljög du för att det lät bättre?
- Hon vet inget om siffror.
636
01:01:40,429 --> 01:01:44,056
- Ljuger du för mig för att låta bättre?
- Nej!
637
01:01:44,132 --> 01:01:47,225
- Varför ljög du för henne?
- Hon vill veta att jag lyckas.
638
01:01:47,325 --> 01:01:50,928
Du gör det, så varför göra det bättre?
639
01:01:51,006 --> 01:01:57,270
Vet du vad? Då ringer jag tillbaka
och korrigerar felsägningen.
640
01:02:00,782 --> 01:02:04,382
Nämn fyra bra egenskaper du har.
641
01:02:04,953 --> 01:02:07,977
- Ursäkta?
- Du hörde nog.
642
01:02:09,591 --> 01:02:14,791
Ja...fyra bra egenskaper.
643
01:02:15,630 --> 01:02:17,991
Jag kan...
644
01:02:19,868 --> 01:02:22,693
Varför gör vi det här? Det här är...
645
01:02:22,793 --> 01:02:26,297
- Du kommer inte på fyra bra egenskaper.
- Jovisst!
646
01:02:26,397 --> 01:02:31,303
Tycker du att du är generös?
Att du är rar?
647
01:02:34,483 --> 01:02:38,000
- Inte särskilt.
- Anser du dig intelligent?
648
01:02:38,153 --> 01:02:40,153
Herregud!
649
01:02:41,990 --> 01:02:44,490
Men se på dig.
650
01:02:46,828 --> 01:02:51,087
Du är en...begåvad...
651
01:02:52,834 --> 01:02:58,901
-charmig, snygg, duktig, beslutsam
och intelligent man.
652
01:03:03,011 --> 01:03:05,342
Är jag?
653
01:03:06,515 --> 01:03:09,082
Ja, det är du.
654
01:03:17,192 --> 01:03:19,692
Jag kan jonglera.
655
01:03:22,864 --> 01:03:25,196
- Blir den längre?
- I tid eller tum?
656
01:03:25,296 --> 01:03:27,633
- Varför kan inte vi ta det?
- Det kan ni.
657
01:03:27,733 --> 01:03:32,195
- Kan vi inte få stånd?
- Tecken tyder på ökat glid.
658
01:03:34,109 --> 01:03:36,839
- Bränns det om de sprutar i mig?
- Nej.
659
01:03:36,939 --> 01:03:39,500
I munnen då?
660
01:03:39,714 --> 01:03:45,672
- Vi vill ha mer Viagra, Jamie!
- Mera Viagra, mera Viagra!
661
01:03:45,887 --> 01:03:52,325
Stan! Kom hit! Det här är Stan Knight,
invärtesläkarnas kung.
662
01:03:52,394 --> 01:03:55,821
- Och det här är...
- Cassie.
663
01:03:55,897 --> 01:03:58,900
Men vännerna kallar mig Lisa.
664
01:03:59,000 --> 01:04:02,634
- Lisa vill ha en läkare, så lycka till.
- Oj då.
665
01:04:02,704 --> 01:04:06,397
Jag bjuder på nästa omgång.
666
01:04:07,242 --> 01:04:09,442
Snygg jacka.
667
01:04:35,937 --> 01:04:39,099
- Fick du nån i säng?
- Ja.
668
01:04:39,574 --> 01:04:43,769
- Sex gånger.
- Jag var rädd för det.
669
01:04:45,513 --> 01:04:48,013
Du är galen.
670
01:05:02,631 --> 01:05:06,091
Vad är det? Är allt som det ska?
671
01:05:06,301 --> 01:05:08,570
Jamie...
672
01:05:08,970 --> 01:05:11,370
Ditt hjärta slår väldigt fort.
673
01:05:11,640 --> 01:05:16,009
Vad... Jamie, Jamie.
674
01:05:17,178 --> 01:05:20,104
Jamie. Det är lugnt, prata med mig.
675
01:05:20,982 --> 01:05:23,640
Jag... Jag...
676
01:05:23,885 --> 01:05:28,087
Bara andas. Oroa dig inte,
bara andas.
677
01:05:28,490 --> 01:05:33,117
- Det är lugnt.
- Jag...
678
01:05:35,463 --> 01:05:38,694
- Jag älskar dig.
- Hursa?
679
01:05:40,101 --> 01:05:44,568
Ge mig bara en sekund?
Herregud, jag gör det.
680
01:05:46,841 --> 01:05:50,080
- Det gör du inte.
- Rör mig inte!
681
01:05:50,183 --> 01:05:54,809
Ett glas vatten? Det är lugnt.
Lite vatten?
682
01:05:58,630 --> 01:06:01,315
Här, varsågod.
683
01:06:09,564 --> 01:06:13,000
- Jag älskar dig, jag måste säga det.
- Sluta säga så.
684
01:06:13,100 --> 01:06:17,498
Kan inte, jag älskar dig.
Du förstår inte.
685
01:06:18,306 --> 01:06:21,700
Jag har aldrig sagt det till nån förr.
686
01:06:21,910 --> 01:06:25,335
- Du har aldrig sagt "jag älskar dig"?
- Nej.
687
01:06:25,847 --> 01:06:29,278
Inte ens till dina föräldrar?
688
01:06:31,246 --> 01:06:33,700
- Nej.
- Och aldrig till din bror?
689
01:06:33,855 --> 01:06:37,055
Du är mer körd än jag.
690
01:06:37,592 --> 01:06:41,000
Jag sa det till en katt en gång.
691
01:06:41,863 --> 01:06:47,295
Det gör att jag mår bättre.
Du kan hålla om mig nu.
692
01:06:59,047 --> 01:07:01,047
Joshie!
693
01:07:05,720 --> 01:07:08,249
Så vidrigt.
694
01:07:08,349 --> 01:07:13,591
Jamie, jag visste inte
att du skulle komma hem!
695
01:07:17,732 --> 01:07:22,526
Det är inte som det ser ut.
På sätt och vis, men...
696
01:07:22,626 --> 01:07:25,371
- Lugna dig.
- Javisst, ursäkta.
697
01:07:25,471 --> 01:07:30,879
- Min bror såg mig ha sex och onanerade.
- Jag fokuserade på henne.
698
01:07:30,979 --> 01:07:36,078
- "Henne!" Alltså min flickvän! Ursäkta.
- Inte på henne!
699
01:07:36,178 --> 01:07:41,955
På kroppsdelarna! Gör videon dem större?
Trodde inte att tuttarna var så stora.
700
01:07:42,023 --> 01:07:46,185
Sen såg jag dig och undrade om en
anaconda kommit lös.
701
01:07:46,285 --> 01:07:50,296
- Det är så sjukt.
- Är pappas stor? Ja, när vi var barn.
702
01:07:50,396 --> 01:07:54,696
Men allt är ju större när man är barn.
703
01:07:55,437 --> 01:07:57,839
Okej! Förlåt.
704
01:07:57,939 --> 01:08:04,000
Min självkänsla skulle må bra av att du
inte hade större penis än jag just nu.
705
01:08:06,281 --> 01:08:08,948
Var inte arg.
706
01:08:11,519 --> 01:08:15,254
Spring, Josh, spring.
707
01:08:15,323 --> 01:08:19,100
Vi kan prata om det som män!
Du förstör bandet!
708
01:08:19,861 --> 01:08:24,890
- Ingen normal person får plats här.
- Det utesluter dig, Josh.
709
01:08:24,966 --> 01:08:31,402
Det vore mer bekvämt i en leksaksbil.
Jag har tappat känseln i benen.
710
01:08:33,408 --> 01:08:37,137
Mår du bra
- Jag frågade inte dig, Josh.
711
01:08:37,879 --> 01:08:41,000
- Mår du bra?
- Utmärkt.
712
01:10:16,711 --> 01:10:18,851
- Han väntar.
- Bra, hur har du det?
713
01:10:18,951 --> 01:10:22,445
Bra, hur mår Maggie?
714
01:10:24,919 --> 01:10:29,100
Kom in! Nej, kom in.
715
01:10:33,127 --> 01:10:38,225
Testosteron. Chicago om två dagar.
Jag måste förbereda mig.
716
01:10:39,000 --> 01:10:43,200
En orgie förklädd till läkarkongress.
Du kommer väl?
717
01:10:43,350 --> 01:10:46,263
- Jag vet inte.
- Jaså, hur mår hon?
718
01:10:46,363 --> 01:10:49,273
- Fint.
- Inte jag. Jag behöver en paus.
719
01:10:49,677 --> 01:10:55,517
Sjukförsäkringarna knäcker mig!
Jag vill ha lösaktiga kvinnor efter mig.
720
01:10:55,617 --> 01:11:00,819
- På tal om det...
- Å, du är en gud!
721
01:11:00,888 --> 01:11:03,825
- Kommer du inte med?
- Du kan göra nåt för mig.
722
01:11:03,925 --> 01:11:09,057
- Ja, vadå?
- Skriv ut Zoloft i stället för Prozac.
723
01:11:11,199 --> 01:11:14,390
Trey är en vän.
724
01:11:14,636 --> 01:11:17,526
Jag vet, jag vet.
725
01:11:18,273 --> 01:11:22,969
- Visst, Zoloft. Varför inte?
- Toppen.
726
01:11:30,718 --> 01:11:34,651
- Hur har du haft det?
- Härligt.
727
01:11:37,992 --> 01:11:41,589
- Du då?
- Min dag var...
728
01:11:41,663 --> 01:11:47,710
...finfin. Jag gick till kliniken...
Gjorde du?
729
01:11:47,810 --> 01:11:50,800
...för att få ett recept.
730
01:11:51,005 --> 01:11:56,344
...och väntade tre timmar bredvid en man
med en gaffel i huvudet.
731
01:11:57,312 --> 01:12:03,761
Så gick jag till apoteket
för att ta ut medicinen.
732
01:12:04,352 --> 01:12:07,014
Och det var stängt...
733
01:12:08,356 --> 01:12:11,586
...så inga mediciner till Maggie.
734
01:12:18,666 --> 01:12:22,000
Hur är det med dig?
735
01:12:22,603 --> 01:12:25,535
- Hurså? Ser jag ut som skit?
- Det sa jag inte.
736
01:12:25,635 --> 01:12:29,034
Nej, du sa det inte högt.
737
01:12:37,285 --> 01:12:40,316
Tack, jag vill gärna ha en.
738
01:12:42,056 --> 01:12:44,087
Förlåt.
739
01:12:47,962 --> 01:12:53,500
- Du kanske har fått nog?
- Inte jag, men du.
740
01:12:53,735 --> 01:12:58,238
- Ursäkta?
- Varför är jag så åtråvärd?
741
01:12:58,473 --> 01:13:02,210
600 tjejer väntar på att suga av dig
på kongressen.
742
01:13:02,310 --> 01:13:08,249
- Jag åker inte till kongressen.
- Varför inte? Gå ut med en sexig, mjuk-
743
01:13:08,349 --> 01:13:14,900
-hejarklacksledare från Alabama som vill
prata marknadsföring och säljteknik.
744
01:13:15,089 --> 01:13:20,400
Eller en försäkringstjänsteman som bakar
kakor och masserar ditt huvud-
745
01:13:20,500 --> 01:13:25,023
-medan ni förbannar medicinkopior,
eller en normal person-
746
01:13:25,123 --> 01:13:29,558
- som vill göra saker och ha kul.
- Jag vill ha dig.
747
01:13:29,637 --> 01:13:36,207
Varför? Vad vill du bevisa?
Att du inte är en knasboll?
748
01:13:36,307 --> 01:13:40,441
Tänker du hålla fast vid nåt
för en gångs skull?
749
01:13:40,541 --> 01:13:46,400
Inse att du inte är god bara för att du
sympatiknullar den sjuka tjejen.
750
01:13:58,032 --> 01:14:02,962
- Jag gick nästan hem med nån idag.
- Då så.
751
01:14:04,138 --> 01:14:08,805
Du ser? Glöm inte personsökaren.
752
01:14:47,181 --> 01:14:49,681
Följ med till Chicago.
753
01:14:55,857 --> 01:14:58,052
- Keith! Hur är läget?
- Jamie. Bra.
754
01:14:58,152 --> 01:15:03,861
- Kul att se dig. Allt väl?
- Jag går och gör en tjejgrej.
755
01:15:04,198 --> 01:15:08,030
- Hur når jag dig?
- Du får ett pip.
756
01:15:09,370 --> 01:15:12,531
- Första stadiet?
- Ursäkta?
757
01:15:12,607 --> 01:15:17,400
Min son är i tredje. Det är inte
iögonenfallande, så ingen fara.
758
01:15:17,612 --> 01:15:24,311
Vi är tvärsöver gatan. När du blir trött
på skiten och vill veta sanningen...
759
01:15:24,552 --> 01:15:26,552
Tack.
760
01:15:36,063 --> 01:15:42,464
Fan ta soppan, fan ta skosnören,
smycken och att borsta tänder.
761
01:15:44,405 --> 01:15:48,836
- Fan ta slipsknytningen.
- Fan ta skjortknäppningen.
762
01:15:48,910 --> 01:15:52,242
Fan ta meditationsskiten.
763
01:15:53,080 --> 01:15:59,882
Vem visste att Gud ville,
att vi skulle bli så bra på att runka.
764
01:16:02,924 --> 01:16:06,257
Min man ler hela tiden.
765
01:16:16,771 --> 01:16:22,005
Parkinson har gjort mig känsligare
och mer medlidsam.
766
01:16:22,276 --> 01:16:27,009
Hoppas jag har lång väg att gå.
Jag mår bra, och...
767
01:16:27,181 --> 01:16:32,449
En ständig kamp för att bevara
sin värdighet och fattning.
768
01:16:32,687 --> 01:16:35,850
För att klara det, lev med det du har.
769
01:16:41,500 --> 01:16:43,923
Jag är tvärsöver gatan. Kom dit.
770
01:16:46,300 --> 01:16:50,700
Jag skulle hålla barnet en stund
och det hamnade i ett träd.
771
01:16:50,871 --> 01:16:58,805
En väninna undrade om jag ville ha nåt.
Jag sa: "Bara en ny hjärna, ingen lyx."
772
01:16:59,046 --> 01:17:02,700
Hon sa: "Min man använder inte sin."
773
01:17:02,984 --> 01:17:10,280
Ett ögonblick. Ursäkta, jag tyckte
jag hörde ett botemedel komma.
774
01:17:14,228 --> 01:17:21,161
Det finns ändå nåt bra. Ni måste förstå
att ni fortfarande är er själva.
775
01:17:21,502 --> 01:17:29,032
Ni finns fortfarande, livet fortsätter
och livet är vackert. Tack.
776
01:17:36,851 --> 01:17:39,100
Parkinson, va?
777
01:17:39,353 --> 01:17:41,919
- Nej.
- Nej, din fru.
778
01:17:42,356 --> 01:17:44,587
Flickvän.
779
01:17:46,193 --> 01:17:49,700
- Första stadiet.
- Bra och dåliga dagar?
780
01:17:49,864 --> 01:17:53,255
För det mesta bra dagar.
Du då?
781
01:17:53,434 --> 01:17:57,368
Min fru, sen -73. Fjärde stadiet.
782
01:17:58,105 --> 01:18:01,313
- Har du nåt råd?
- Du vill inte ha mitt råd.
783
01:18:01,413 --> 01:18:04,334
Jo, jag är lättlärd.
784
01:18:05,046 --> 01:18:12,000
Gå då och packa väskorna och lämna
en snäll lapp. Hitta en frisk kvinna.
785
01:18:12,386 --> 01:18:18,200
Jag älskar min fru,
men jag skulle inte göra om det.
786
01:18:18,559 --> 01:18:23,487
Det ingen berättar är att sjukdomen
stjäl allt du älskar hos henne.
787
01:18:23,587 --> 01:18:29,900
Hennes, kropp, leende och medvetande.
Förr eller senare tappar hon motoriken.
788
01:18:30,071 --> 01:18:36,306
Till sist kan hon inte klä på sig.
Då börjar det roliga, ta reda på bajset.
789
01:18:36,744 --> 01:18:40,200
Stelt ansikte, demens.
790
01:18:41,082 --> 01:18:44,582
Det är inte en sjukdom,
utan en rysk roman.
791
01:18:46,987 --> 01:18:52,256
Förlåt, jag spårade ur.
Tappa inte sugen.
792
01:18:56,197 --> 01:19:01,364
Visste du att det fanns andra
med Parkinson? Fantastiskt!
793
01:19:01,702 --> 01:19:06,539
Otroliga människor som gör saker.
Kvinnan som springer maraton
794
01:19:06,639 --> 01:19:11,709
-och en annan som dyker. De blir sura
och är trötta på att stå utanför.
795
01:19:11,809 --> 01:19:16,913
De är så häftiga!
Det känns bra, riktigt bra.
796
01:19:17,013 --> 01:19:23,120
Det känns bättre än på länge och du tog
med mig hit, fel kongress förstås...
797
01:19:24,058 --> 01:19:27,190
Jamie, Jag... Jamie.
798
01:19:29,497 --> 01:19:34,900
Jag har varit en sån satkäring och du
stack inte. Hur kommer det sig?
799
01:19:35,069 --> 01:19:37,460
Det är som...
800
01:19:37,905 --> 01:19:44,473
Som första gången i mitt liv
jag inte känt mig ensam.
801
01:19:44,812 --> 01:19:50,580
Att någon finns där för mig.
Vet du vad det betyder? Herregud!
802
01:19:54,488 --> 01:19:57,182
Jag älskar dig.
803
01:19:57,825 --> 01:20:00,314
Jag gör det.
804
01:20:00,761 --> 01:20:06,529
Jag älskar dig, älskar dig.
Jag älskar dig verkligen.
805
01:20:36,864 --> 01:20:39,200
Vad gör du?
806
01:20:39,466 --> 01:20:42,625
- Inget.
- Jag somnade.
807
01:20:48,342 --> 01:20:51,973
- Ett botemedel för Parkinson?
- Det var det jag frågade om.
808
01:20:52,213 --> 01:20:56,300
Jag är allmänläkare. 20 universitet,
15 universitetssjukhus-
809
01:20:56,400 --> 01:21:01,348
-alla läkemedelsfirmor och forskare
jobbar på det. Och så fort de lyckas-
810
01:21:01,422 --> 01:21:05,893
-blir du först att sälja det till mig.
- Under tiden blir hon sämre.
811
01:21:05,993 --> 01:21:09,258
Är det här ett sjukhus? Vad vill du?
812
01:21:09,358 --> 01:21:14,660
- Få dåligt samvete.
- Hade jag det så gick det inte.
813
01:21:14,760 --> 01:21:18,865
- Vilka specialbehandlingar finns det?
- Vet inte. Vill du ha en lista?
814
01:21:18,939 --> 01:21:21,438
Toppen, i morgon.
815
01:21:23,344 --> 01:21:28,679
Pfizer, du är en fin kille. Du har
kommit igång bra. Vill du göra det här?
816
01:21:28,849 --> 01:21:34,000
En läkarlista och en kontaktperson på
Nationella Hälsoinsitutet. Tack, Stan.
817
01:21:34,354 --> 01:21:36,355
Visst.
818
01:21:58,045 --> 01:22:00,873
Ser du det gröna området?
819
01:22:01,548 --> 01:22:03,548
Ursäkta.
820
01:22:09,723 --> 01:22:12,054
Går det bra.?
821
01:22:16,130 --> 01:22:19,321
Ta ditt Azithromycin.
822
01:22:28,309 --> 01:22:30,773
Kreditkortet accepteras inte.
823
01:22:33,814 --> 01:22:36,647
Med kelering avlägsnas giftiga metaller.
824
01:22:39,253 --> 01:22:44,781
Vi har sett fullständig lindring hos
patienter med metastaserad cancer, MS...
825
01:22:44,992 --> 01:22:47,593
- Fan!
- ...Parkinson, lupus.
826
01:22:48,429 --> 01:22:53,263
- Terapin förändrar människors liv.
- Han glömde "världsfreden".
827
01:22:54,835 --> 01:22:59,935
Har vi flugit 320 mil för att få veta
att tiden är framflyttad.
828
01:23:01,008 --> 01:23:05,010
I två veckor?
Jag vill tala med dr Rosenbaum.
829
01:23:05,512 --> 01:23:12,340
Ser jag ut att bry mig? Jag skiter i
var han är! Jag förstår inte...
830
01:23:13,020 --> 01:23:17,314
Ring upp sjukhuschefen åt mig.
Vi har inrättat vårt schema efter det-
831
01:23:17,414 --> 01:23:21,600
-och så säger ni... Ni förstår inte.
Vi har väntat i två veckor...
832
01:23:21,762 --> 01:23:24,856
Jag vill tala med sjukhuschefen.
833
01:23:32,139 --> 01:23:35,498
Jag är så trött på dem.
Kan vi ta provet och åka hem?
834
01:23:35,598 --> 01:23:39,235
- Randall.
- All byråkrati och alla regler...
835
01:23:39,313 --> 01:23:42,549
Jag är ingen kund! Jag blir inte bättre.
836
01:23:42,649 --> 01:23:46,312
- Strunt!
- Ja, det här, jag är trött och less.
837
01:23:46,412 --> 01:23:49,600
- Vad är du less på?
- Parkinson är inte mitt liv!
838
01:23:49,700 --> 01:23:53,253
Jag har Parkinson men vill leva
och inte vara ett projekt?
839
01:23:53,353 --> 01:23:57,052
- Det som kommer är illa nog.
- Vill du inte...
840
01:23:57,331 --> 01:24:01,861
- Du vill. Det är för viktigt för dig.
- Vadå? Vill du inte bli bättre?
841
01:24:02,002 --> 01:24:08,000
Jo, desperat! Det händer inte.
Senaste nytt, det finns inget botemedel.
842
01:24:08,275 --> 01:24:11,937
Du måste veta att jag blir bättre
för att kunna älska mig.
843
01:24:12,079 --> 01:24:14,641
Det är vansinnigt.
844
01:24:23,424 --> 01:24:27,849
- Ta bort dina saker från lägenheten.
- Men för helvete?
845
01:24:28,028 --> 01:24:33,659
Du går som tåget. Chicago, styrelsen,
nästa hållplats VD.
846
01:24:34,668 --> 01:24:37,900
- Du kan inte ha en sjuk som bromsar.
- Jag gör vad jag vill.
847
01:24:38,682 --> 01:24:41,200
Jag vet.
848
01:24:42,209 --> 01:24:46,606
Du är en bra man. En underbar man.
849
01:24:46,680 --> 01:24:52,953
Mycket bättre än du själv tror.
Ingen vill vara den som smiter.
850
01:24:53,053 --> 01:24:57,300
- Jag smiter inte.
- Det är inte ditt val.
851
01:25:00,561 --> 01:25:05,692
Låt oss åka hem.
Vi kan till och med älska.
852
01:25:07,468 --> 01:25:10,468
Sen måste du ge dig av.
853
01:25:23,584 --> 01:25:26,077
- Det här är så dumt.
- Sluta.
854
01:25:30,958 --> 01:25:34,452
- Vi måste inte göra så här.
- Adjö.
855
01:27:08,021 --> 01:27:10,581
Ni har kommit till M. Murdock.
856
01:27:10,681 --> 01:27:16,600
Svarar jag inte är det därför
att jag inte vill prata med dig.
857
01:27:18,198 --> 01:27:25,395
Sorgligt. Försöker du träffa
papperskorgen eller bara i närheten?
858
01:27:32,613 --> 01:27:38,040
- Stan! Läget?
- Problemet är att din Lisa-Cassie-
859
01:27:38,118 --> 01:27:41,110
-har pyjamasparty i kväll.
860
01:27:41,388 --> 01:27:46,162
- Pyjamasparty?
- Pyjamasparty? Tjejer i pyjamas, nakna?
861
01:27:46,226 --> 01:27:51,398
Jag tänkte du kunde ta med lite
vitamin V, små män i blått.
862
01:27:51,498 --> 01:27:57,234
- Gärna, Stan, men jag kan nog inte...
- Vad gör du? - Ja, det är Jamie.
863
01:27:57,304 --> 01:28:01,941
Visst kommer jag. Vi ses, hej.
- Du och jag ska på pyjamasparty.
864
01:28:02,009 --> 01:28:05,200
Gör dig klar, för jag har redan pyjamas.
865
01:28:05,445 --> 01:28:09,915
Jag är nervös. Jag har inte varit på
pyjamasparty sen fyran. Blir de nakna?
866
01:28:09,983 --> 01:28:13,678
Jag ville inte gå, det var du som ville.
867
01:28:13,754 --> 01:28:17,479
- Får de se mig naken?
- Du har en vacker kropp.
868
01:28:17,557 --> 01:28:21,957
- Hur ofta måste jag säga det?
- Jag blir upprörd när du säger det.
869
01:28:24,765 --> 01:28:30,092
Titta vilka som kom!
Arbetarklass, jag älskar det.
870
01:28:31,004 --> 01:28:33,004
Kom in.
871
01:28:48,789 --> 01:28:55,792
Hur ska jag kunna ge 50 patienter
om dagen god vård? Plus ronderna.
872
01:28:56,129 --> 01:29:03,792
Telefonsamtal med familjen som säger
att man har fel för de kollade Internet.
873
01:29:05,806 --> 01:29:09,799
Jag slåss om debiteringar och om recept.
874
01:29:11,144 --> 01:29:16,540
Försäkringsbolagen sätter en ära i
att inte betala-
875
01:29:16,817 --> 01:29:20,053
-och advokatbyråerna bara väntar.
876
01:29:20,153 --> 01:29:26,500
De räknar med att du gör
ett stort misstag.
877
01:29:27,160 --> 01:29:31,023
Yrket var för mig ett högre kall.
878
01:29:31,164 --> 01:29:34,223
Att förbättra människors liv.
879
01:29:38,739 --> 01:29:41,755
Se på mig nu.
880
01:29:43,677 --> 01:29:48,347
Här är de. Upp från golvet, Randall.
Kom med här.
881
01:29:48,648 --> 01:29:51,139
Kom med här, kom nu.
882
01:29:51,351 --> 01:29:57,479
- Allt väl med dig?
- Gå, var fruktsam och fortplanta dig.
883
01:29:57,691 --> 01:30:02,025
Mjukvarubranschen är mycket nyckfull.
884
01:30:02,362 --> 01:30:08,326
Man vet aldrig hur finansieringen blir.
Den ändras var sjätte månad.
885
01:30:08,402 --> 01:30:13,931
Man vet aldrig vad sjukhusen vill ha.
Ena dagen är det P2P som gäller-
886
01:30:14,007 --> 01:30:19,741
-och nästa gång hel integrering med
deras tidigare infrastruktur.
887
01:30:21,214 --> 01:30:24,477
Du kan ta på dem om du vill.
888
01:30:25,719 --> 01:30:27,719
Tack.
889
01:30:29,222 --> 01:30:32,555
- Den här vägen så får du se.
- Jag tror inte vi ska...
890
01:30:32,655 --> 01:30:38,392
Vänd dig om. Jag har en överraskning.
Det här är min hemmatjej, Khae.
891
01:30:40,901 --> 01:30:44,400
Hon är thailändska,
och jag är thai-nyfiken.
892
01:30:53,079 --> 01:30:56,140
Hon är Jamie-nyfiken.
893
01:31:00,754 --> 01:31:03,247
Jag också.
894
01:31:11,932 --> 01:31:15,962
Sa jag att jag börsnoterade
mitt företag? Rätt så spännande-
895
01:31:16,036 --> 01:31:20,967
-för man jobbar med nåt så länge
och så när det...
896
01:31:21,975 --> 01:31:28,941
Man ser att det bär frukt...
så jag har blandade känslor i frågan.
897
01:31:32,953 --> 01:31:39,418
Vi gillar Jamie.
Vi gillar Jamie mycket.
898
01:31:43,096 --> 01:31:45,668
Vad är det?
899
01:32:03,650 --> 01:32:05,800
Ursäkta! Förlåt!
900
01:32:05,986 --> 01:32:10,917
- Josh! - Förlåt, Stan.
- Hej, Pfizie.
901
01:32:10,991 --> 01:32:14,217
Josh!
902
01:32:14,900 --> 01:32:17,987
- Josh!
- Vi pratar bara!
903
01:32:18,298 --> 01:32:21,556
- Hej. Vi måste sticka!
- Nu?
904
01:32:21,835 --> 01:32:25,028
Det var trevligt att träffas. Vi hörs.
905
01:32:27,040 --> 01:32:31,708
- Den känns som en isglass.
- Jag visste inte att det kunde hända.
906
01:32:31,808 --> 01:32:36,000
- Sällsynt, men det händer.
- Måste de amputera?
907
01:32:36,100 --> 01:32:39,406
- Tyst, och kör!
- Dåligt skämt.
908
01:32:39,619 --> 01:32:44,681
- Ursäkta, jag letade efter växelspaken.
- Så jävla...
909
01:32:45,058 --> 01:32:49,054
Hursomhelst är det här den bästa kvällen
i mitt liv.
910
01:32:49,129 --> 01:32:52,032
- Underbart.
- Allvarligt, jag skämtar inte.
911
01:32:52,132 --> 01:32:56,670
Jag har dig att tacka. Jag trodde
inte jag skulle få uppleva nåt sånt.
912
01:32:56,770 --> 01:33:01,200
Det är helt otroligt.
Därför är jag så lycklig nu.
913
01:33:01,308 --> 01:33:06,336
För jag knullade tjejen,
jag knullade henne!
914
01:33:06,413 --> 01:33:11,500
Jag tänkte: " Herregud, så tomt!
Jag känner inget alls!"
915
01:33:11,651 --> 01:33:15,950
- Jättebra, Josh.
- Jag var avundsjuk på din tomma sex-
916
01:33:16,022 --> 01:33:21,100
-och nu hade jag tomt sex och insåg
att om jag inte upplevt det-
917
01:33:21,227 --> 01:33:25,493
-skulle jag inte vetat hur mycket
jag inte ville ha det.
918
01:33:25,593 --> 01:33:30,366
Nu kan jag gå tillbaka till Farrah
med gott samvete-
919
01:33:30,466 --> 01:33:34,669
- för första gången i mitt liv.
920
01:33:34,874 --> 01:33:38,345
Tack vare dig Jamie.
Allt tack vare min storebror Jamie-
921
01:33:38,445 --> 01:33:43,514
-med sin enorma balle som inte slaknar.
Så tack, broder!
922
01:33:43,783 --> 01:33:46,400
Förlåt, mitt fel!
923
01:33:48,788 --> 01:33:52,376
Och mina Pfizeraktier gick upp med 40%.
924
01:33:59,466 --> 01:34:02,269
- Ja?
- Jag har en medicinreaktion.
925
01:34:02,369 --> 01:34:05,169
Vilken sorts reaktion?
926
01:34:10,410 --> 01:34:13,634
Sitt ner, så tar vi hand om er.
927
01:34:21,988 --> 01:34:23,988
Va?
928
01:34:26,493 --> 01:34:28,493
Chicago.
929
01:34:29,062 --> 01:34:31,687
Jag fick det.
930
01:34:32,087 --> 01:34:35,391
Grattis! Helt otroligt.
931
01:34:36,002 --> 01:34:40,166
Det är allt du ville ha.
Otroligt, grabben.
932
01:34:40,407 --> 01:34:44,400
Jag är stolt över dig,
inte förvånad men stolt.
933
01:34:44,511 --> 01:34:49,814
Mamma och pappa blir förtjusta.
Jamie Randall lyckas. Helt otroligt.
934
01:34:49,883 --> 01:34:52,907
Du ska vara mycket stolt över dig själv.
935
01:34:59,259 --> 01:35:03,596
Om de serverar Boeuf Bourguignonne,
borde de ha riktig Bourgogne.
936
01:35:03,930 --> 01:35:06,662
Eller Pinot, för tusan.
937
01:35:12,439 --> 01:35:14,439
Randall.
938
01:35:14,774 --> 01:35:16,774
Maggie.
939
01:35:19,079 --> 01:35:23,209
- Förlåt, det här är Jeremy.
- Justin.
940
01:35:25,618 --> 01:35:29,448
- Jag hämtar bilen.
- Jättebra, Justin.
941
01:35:41,701 --> 01:35:44,701
Jag... Jag tänkte...
942
01:35:50,310 --> 01:35:53,536
- Jag försökte ringa dig...
- Jag är med nån.
943
01:35:53,636 --> 01:35:56,136
Jag såg det.
944
01:35:59,986 --> 01:36:01,986
Så...
945
01:36:03,556 --> 01:36:05,856
Hur mår du?
946
01:36:06,559 --> 01:36:09,817
Jag mår bra. Bra.
947
01:36:11,865 --> 01:36:15,558
- Kom igen.
- Jag måste gå.
948
01:36:16,035 --> 01:36:18,035
Maggie?
949
01:36:23,676 --> 01:36:25,676
Det...
950
01:36:27,347 --> 01:36:29,847
...var trevligt att se dig.
951
01:36:34,187 --> 01:36:36,816
Du tar livet av mig, Randall.
952
01:36:37,023 --> 01:36:40,754
Hallå, där är du! Redo att fira?
953
01:36:42,000 --> 01:36:44,355
- Maggie!
- Hej, Bruce.
954
01:36:45,011 --> 01:36:47,511
Hur mår du?
955
01:36:47,700 --> 01:36:52,103
- Vad firar ni?
- Rockstjärnan ska ta Chicago med storm.
956
01:37:01,881 --> 01:37:07,000
- Grattis. Trevligt, Bruce. Måste gå.
- Trevligt, Maggie.
957
01:37:07,120 --> 01:37:09,120
Frid.
958
01:37:15,061 --> 01:37:17,996
Jag sa det, eller hur? Visst sa jag det?
959
01:37:18,064 --> 01:37:20,827
- Du skulle slagit vad.
- Jag sa det. Var ska du bo?
960
01:37:20,927 --> 01:37:24,998
- På stan, långt från min familj.
- På stan?
961
01:37:25,238 --> 01:37:28,503
Du? Du vill nog bo på norr. Mutta!
962
01:37:29,242 --> 01:37:32,300
Bistros, barer, mutta, mutta.
963
01:37:34,414 --> 01:37:38,173
Jag kan flytta ut till dig, förstäderna.
Vi kan ta en öl ibland.
964
01:37:38,273 --> 01:37:43,314
- Nej, det vill du inte.
- Varför inte?
965
01:37:50,663 --> 01:37:55,000
- Jag fick löneförhöjning, en stor.
- Verkligen?
966
01:37:55,100 --> 01:37:57,900
- Tack vare dig!
- Såna skitstövlar.
967
01:37:58,004 --> 01:38:02,430
- Inget Chicago för mig, jag behövs här.
- Jag tror det inte.
968
01:38:02,530 --> 01:38:09,000
Erkänn att det krävs ett skarpt öga
för att se talang i idioter som du.
969
01:38:09,215 --> 01:38:12,779
- Jag förstår inte.
- Du är naiv. Jag ville inte ha Chicago.
970
01:38:12,879 --> 01:38:17,413
Jag bara fick dig att tro det, så att
du ville ha Chicago och slet för det.
971
01:38:17,513 --> 01:38:21,795
- Jag fattar inte, Bruce.
- Jag älskar vägarna och slitna motell!
972
01:38:21,895 --> 01:38:26,088
Jag älskar öde bakgator och köpcentra
i inlandet! Sånt älskar jag.
973
01:38:26,188 --> 01:38:30,500
Varför bo i hus som jag betalar på?
Varför se ungarna spela i knatteligan?
974
01:38:30,637 --> 01:38:37,000
Varför sova i samma säng som frugan?!
Varför i helvete skulle jag vilja det?!
975
01:39:06,139 --> 01:39:08,402
- Okej, så...
- Okej.
976
01:39:09,842 --> 01:39:12,310
- Vad...
- Prata?
977
01:39:12,378 --> 01:39:16,872
- Ja.
- Okej, hej jag är Maggie Murdock.
978
01:39:18,384 --> 01:39:24,378
Jag ska ha lastbar, härlig sex med...
Vad hette du?
979
01:39:24,457 --> 01:39:28,750
- Kom igen.
- Ja, ja, Jamie eller nåt.
980
01:39:28,828 --> 01:39:35,161
Vi filmar så han kan minnas
hur sugen jag är...var.
981
01:39:35,234 --> 01:39:39,969
Om ni ser det här, ungar, så göm det
i mammas gömställe ögonblickligen-
982
01:39:40,039 --> 01:39:42,906
-annars blir det synd om er.
983
01:39:44,811 --> 01:39:47,011
Och sen då?
984
01:39:51,417 --> 01:39:56,612
Bara att jag är lycklig,
just precis nu.
985
01:39:59,092 --> 01:40:06,457
Ljuset som faller på ditt ansikte.
Den lilla fläkten från fönstret.
986
01:40:08,101 --> 01:40:12,765
Det gör inget om jag får 10 000
stunder till som den här eller-
987
01:40:14,707 --> 01:40:17,434
-bara den här för...
988
01:40:19,946 --> 01:40:22,536
...det gör detsamma.
989
01:40:23,983 --> 01:40:26,578
Ja, just det.
990
01:40:28,321 --> 01:40:31,480
Just nu, den här stunden...
991
01:40:35,395 --> 01:40:37,700
...har jag det här.
992
01:40:50,743 --> 01:40:56,138
Fan, också! Richard! Richard!
Var är hon?
993
01:41:28,648 --> 01:41:30,648
Kom igen!
994
01:41:32,218 --> 01:41:34,745
Hallå!
995
01:41:41,094 --> 01:41:43,094
Maggie!
996
01:41:43,729 --> 01:41:46,163
- Hallå! Mag!
997
01:41:50,236 --> 01:41:52,772
- Jamie?
- Kör åt sidan.
998
01:41:52,872 --> 01:41:59,002
- Nej, jag kan inte köra "köra åt sidan!
- Bara en sekund, kör åt sidan!
999
01:41:59,912 --> 01:42:04,763
- Jag behöver prata med dig.
1000
01:42:05,551 --> 01:42:08,748
Jag vill inte prata med dig.
1001
01:42:25,138 --> 01:42:27,501
Vänta, vänta.
1002
01:42:28,241 --> 01:42:30,805
Öppna dörren.
1003
01:42:37,683 --> 01:42:39,683
Ursäkta.
1004
01:42:41,754 --> 01:42:43,754
- Jag behöver dig.
- Var snäll och gå.
1005
01:42:43,854 --> 01:42:47,105
- Jag körde långt för att få säga det.
- Ska jag bli imponerad?
1006
01:42:47,693 --> 01:42:50,300
Jag vet inte, jo.
1007
01:42:50,763 --> 01:42:55,320
Kan du gå av så vi får prata en stund.
Bara en sekund.
1008
01:42:55,420 --> 01:42:58,964
- Vi har en tidtabell.
- Fem minuter.
1009
01:43:00,106 --> 01:43:04,199
- Har ni nåt emot fem minuters paus?
- Han är snygg.
1010
01:43:05,278 --> 01:43:09,919
Fem minuter. Fem minuter, sen får du gå.
1011
01:43:18,724 --> 01:43:21,385
Jag är en skithög.
1012
01:43:23,129 --> 01:43:27,088
Alla vet att jag är en skithög.
1013
01:43:30,136 --> 01:43:32,136
För...
1014
01:43:32,638 --> 01:43:34,638
För...
1015
01:43:36,442 --> 01:43:43,300
Jag har... Jag har aldrig brytt mig om
någon eller något i hela mitt liv.
1016
01:43:43,416 --> 01:43:47,943
Alla bara accepterade det.
Du vet: "Det är bara Jamie!"
1017
01:43:51,324 --> 01:43:53,424
Och du...
1018
01:43:56,062 --> 01:43:59,257
Jesus. Du...
1019
01:44:05,104 --> 01:44:07,104
Du.
1020
01:44:10,943 --> 01:44:14,326
Du såg mig inte på det viset.
1021
01:44:15,715 --> 01:44:19,300
Jag har aldrig känt nån-
1022
01:44:19,518 --> 01:44:24,911
-som faktiskt tyckte
att jag räckte till.
1023
01:44:26,025 --> 01:44:29,027
Tills jag träffade dig.
1024
01:44:35,368 --> 01:44:38,834
Så fick du mig att tro det också.
1025
01:44:40,706 --> 01:44:43,675
Så, olyckligtvis...
1026
01:44:45,544 --> 01:44:49,541
...behöver jag dig. Och du behöver mig.
1027
01:44:51,484 --> 01:44:54,782
- Nej, det gör jag inte.
- Jo, det gör du.
1028
01:44:54,882 --> 01:44:57,749
Det gör jag inte.
Sluta säga så där.
1029
01:44:58,591 --> 01:45:00,760
- Du behöver nån som tar hand om dig.
- Nej.
1030
01:45:00,860 --> 01:45:03,360
Det gör alla.
1031
01:45:10,703 --> 01:45:15,000
Jag kommer att behöva dig mer
än du behöver mig.
1032
01:45:15,141 --> 01:45:20,738
- Det går bra.
- Nej! Det är inte rättvist.
1033
01:45:22,581 --> 01:45:26,607
- Jag har ställen att besöka.
- Du kommer dit.
1034
01:45:28,587 --> 01:45:32,300
Men jag måste kanske bära dig.
1035
01:45:37,263 --> 01:45:41,030
Jag kan inte be dig om det.
1036
01:45:42,101 --> 01:45:45,100
Det gjorde du inte.
1037
01:45:52,178 --> 01:45:59,248
Vi säger att i ett annat universum
finns det ett par precis som vi.
1038
01:45:59,318 --> 01:46:03,219
Men hon är frisk och han är sjuk.
1039
01:46:03,456 --> 01:46:09,790
Och allt handlar om semesterpengar,
eller vem som är på dåligt humör-
1040
01:46:09,862 --> 01:46:15,490
-eller om de ska ha dåligt samvete
för att de har städhjälp.
1041
01:46:15,968 --> 01:46:20,261
Jag vill inte vara de,
jag vill vara vi.
1042
01:46:23,309 --> 01:46:25,309
Du.
1043
01:46:26,712 --> 01:46:28,712
Det här.
1044
01:46:44,663 --> 01:46:49,793
Jag brukade oroa mig för
vad jag skulle bli när jag blev stor.
1045
01:46:50,002 --> 01:46:53,694
Hur mycket pengar jag skulle tjäna.
1046
01:46:54,140 --> 01:46:57,500
Att jag skulle bli storfräsare en dag.
1047
01:46:59,078 --> 01:47:02,945
Ibland går det inte som man vill.
1048
01:47:03,249 --> 01:47:09,090
Och ibland händer det
man aldrig förväntat sig.
1049
01:47:09,155 --> 01:47:13,800
Som att ge upp jobbet i Chicago
och alltihop-
1050
01:47:13,993 --> 01:47:18,520
-stanna och söka till läkarutbildningen.
1051
01:47:19,031 --> 01:47:26,435
Jag vet inte. Man träffar tusentals
människor, men ingen som berör.
1052
01:47:28,707 --> 01:47:35,874
Sen träffar man en viss person,
och ens liv förändras för alltid.
1053
01:47:42,254 --> 01:47:46,254
Svensk text: SSG - SweSUB Group
© Simontax