1
00:00:41,500 --> 00:00:42,881
Θέλετε να χορέψουμε;
2
00:00:42,882 --> 00:00:45,726
Σας πειράζει να χορέψω
κοντά σας;
3
00:00:51,469 --> 00:00:54,286
Να πάρετε ένα,
είναι πολύ ελαφρύ!
4
00:00:54,396 --> 00:00:58,295
Δοκιμάστε το!
Ωραίο δεν είναι;
5
00:01:03,442 --> 00:01:06,716
Ακολουθήστε με στο
ταμείο, κυρίες μου!
6
00:01:07,340 --> 00:01:08,994
Λοιπόν, φαίνεται ότι
εσείς καπνίζετε χόρτο.
7
00:01:08,995 --> 00:01:10,229
Ακούστε τι θα κάνετε...
8
00:01:10,230 --> 00:01:11,692
Θα πάρετε μια τέτοια τηλεόραση,
9
00:01:11,693 --> 00:01:13,386
και ενώ θα έχετε φτιαχτεί λίγο
10
00:01:13,387 --> 00:01:15,629
θα κάτσετε να δείτε
τι μπορεί να κάνει
11
00:01:15,630 --> 00:01:19,144
και θα σας φύγει
τελείως το μυαλό!
12
00:01:19,145 --> 00:01:22,569
Να, δείτε πόσο μικρούλη
είναι το τηλέφωνο.
13
00:01:22,570 --> 00:01:24,389
Μιλάει κιόλας!
14
00:01:24,824 --> 00:01:26,905
"Γεια σου, Τζόουν;
Τι κάνεις;"
15
00:01:26,906 --> 00:01:30,364
- Εσύ τι κάνεις;
- Εγώ είμαι μια χαρά.
16
00:01:38,299 --> 00:01:40,257
Είσαι μια μουσίτσα εσύ...
17
00:01:40,258 --> 00:01:41,966
Κρίστη..!
18
00:01:42,068 --> 00:01:42,223
Α
19
00:01:42,223 --> 00:01:42,377
Απ
20
00:01:42,377 --> 00:01:42,532
Από
21
00:01:42,532 --> 00:01:42,686
Απόδ
22
00:01:42,686 --> 00:01:42,841
Απόδο
23
00:01:42,841 --> 00:01:42,995
Απόδοσ
24
00:01:42,995 --> 00:01:43,150
Απόδοση
25
00:01:43,150 --> 00:01:43,304
Απόδοση ε
26
00:01:43,304 --> 00:01:43,459
Απόδοση εξ
27
00:01:43,459 --> 00:01:43,613
Απόδοση εξ α
28
00:01:43,613 --> 00:01:43,768
Απόδοση εξ ακ
29
00:01:43,768 --> 00:01:43,923
Απόδοση εξ ακο
30
00:01:43,923 --> 00:01:44,077
Απόδοση εξ ακοή
31
00:01:44,077 --> 00:01:44,232
Απόδοση εξ ακοής
32
00:01:44,232 --> 00:01:44,386
Απόδοση εξ ακοής:
33
00:01:44,386 --> 00:01:44,541
Απόδοση εξ ακοής: S
34
00:01:44,541 --> 00:01:44,695
Απόδοση εξ ακοής: St
35
00:01:44,695 --> 00:01:44,850
Απόδοση εξ ακοής: Sta
36
00:01:44,850 --> 00:01:45,003
Απόδοση εξ ακοής: Stan
37
00:01:45,003 --> 00:01:45,158
Απόδοση εξ ακοής: Stann
38
00:01:45,158 --> 00:01:45,312
Απόδοση εξ ακοής: Stanna
39
00:01:45,312 --> 00:01:45,467
Απόδοση εξ ακοής: Stannam
40
00:01:45,467 --> 00:01:45,621
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
41
00:01:45,621 --> 00:01:45,776
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
G
42
00:01:45,776 --> 00:01:45,930
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GM
43
00:01:45,930 --> 00:01:46,085
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMT
44
00:01:46,085 --> 00:01:46,239
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTe
45
00:01:46,239 --> 00:01:46,394
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTea
46
00:01:46,394 --> 00:01:46,548
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam
47
00:01:46,548 --> 00:01:46,703
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam m
48
00:01:46,703 --> 00:01:46,857
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam mo
49
00:01:46,857 --> 00:01:47,012
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam mov
50
00:01:47,012 --> 00:01:47,166
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam movi
51
00:01:47,166 --> 00:01:47,321
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam movie
52
00:01:47,321 --> 00:01:52,900
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam movies
53
00:01:52,978 --> 00:01:54,809
Ορίστε, πάρτε την κάρτα μου.
54
00:01:58,296 --> 00:02:00,631
Πάρτε μια κάρτα μου.
55
00:02:03,980 --> 00:02:06,878
Έλα, Τζόουν! Όπα, Τζόουν!
56
00:02:11,944 --> 00:02:14,096
Συγνώμη, Τζόουν μου.
57
00:02:17,863 --> 00:02:20,555
Λίγο πιο δυνατά!
58
00:02:29,677 --> 00:02:32,253
Να μη το κάνουμε αυτό,
είναι έξω ο Τζέρυ.
59
00:02:32,254 --> 00:02:34,358
Ας έρθει να δει και αυτός.
60
00:02:34,764 --> 00:02:37,427
Γιατί να είσαι τόσο σέξι;
61
00:02:43,342 --> 00:02:47,447
Στο λέω, πάνω από 80
βατ δεν θα χρειαστείς.
62
00:02:47,585 --> 00:02:50,250
Συγνώμη μισό λεπτό...
63
00:02:50,733 --> 00:02:52,447
Εμπρός;
64
00:02:52,651 --> 00:02:55,960
Αχ, ναι! Πιο δυνατά!
65
00:02:58,708 --> 00:03:04,057
Φύγε από εδώ εσύ!
Κρίστη, τι διάολο έχεις πάθει;
66
00:03:04,058 --> 00:03:07,007
Πώς να σε εμπιστευτώ ξανά;
67
00:03:07,876 --> 00:03:10,685
- Υπάρχει άλλη μάρκα με 40
δολάρια λιγότερα. -Αλήθεια;
68
00:03:10,686 --> 00:03:13,635
Ναι, αλλά δεν υπάρχει
σε αυτό το κατάστημα.
69
00:03:13,636 --> 00:03:16,876
Μπορώ να στο βρω εγώ.
70
00:03:16,989 --> 00:03:19,133
Κοκαΐνη πίνεις;
71
00:03:22,379 --> 00:03:25,090
Δώσε μου το τηλέφωνό σου,
θα σου πω όταν το βρω.
72
00:03:25,091 --> 00:03:26,908
- Πώς σε λένε;
- Άμπερ.
73
00:03:26,909 --> 00:03:29,339
Έχεις πανέμορφα μάτια.
74
00:03:29,952 --> 00:03:33,544
Εσύ! Μην ξανά έρθεις εδώ ποτέ!
75
00:03:33,545 --> 00:03:35,701
Μου χρωστάς προμήθεια
αξίας 54.000 δολαρίων
76
00:03:35,702 --> 00:03:38,094
για τα δεύτερης επιλογής,
υπερκοστολογημένα προϊόντα
77
00:03:38,095 --> 00:03:40,506
που πουλάς σε αυτό το
ανοργάνωτο κατάστημα, μαλάκα!
78
00:03:40,507 --> 00:03:42,431
Θα σε σκοτώσω!
79
00:03:42,432 --> 00:03:45,408
Να μου στείλεις τα χρήματα,
η Κρίστη ξέρει που μένω!
80
00:03:46,233 --> 00:03:48,552
Άμπερ! 4346603!
81
00:03:52,442 --> 00:03:55,987
Πες στον Μπαμπά πως είναι
πραγματικά τα νοσοκομεία στο Σικάγο;
82
00:03:55,988 --> 00:03:59,742
Ο ασθενής ήρθε με κρυάδες,
ναυτία, σίγουρα από έμφραγμα.
83
00:03:59,743 --> 00:04:01,493
Του έκανες εξέταση αίματος;
84
00:04:01,494 --> 00:04:05,142
Δεν κάνουμε τα ίδια που έκανες
εσύ όταν ήσουν στη ιατρική.
85
00:04:05,143 --> 00:04:07,549
Ήμουν κάτω από πέτρα
τα τελευταία χρόνια;
86
00:04:07,550 --> 00:04:10,486
Πόσες φορές ασχολήθηκες
με διαγνώσεις ασθενών;
87
00:04:10,487 --> 00:04:15,226
Εγώ διδάσκω ιατρική, δεν ασχολ-
ούμαι πια με το αγγίζω ασθενείς.
88
00:04:15,227 --> 00:04:18,358
Να αγγίζεις ασθενείς; Γιατί
να θέλει κάποιος να το κάνει;
89
00:04:18,359 --> 00:04:20,559
Δεν επιτρέπεται να πάρεις
μέρος στη συζήτηση αυτή.
90
00:04:20,560 --> 00:04:22,548
Συγνώμη αλλά αγγίζω
περισσότερους από εσένα.
91
00:04:22,549 --> 00:04:24,084
Να σου φέρω το ποτό στο κεφάλι;
92
00:04:24,085 --> 00:04:25,881
Που είναι το κακό να
γίνομαι πλούσιος;
93
00:04:25,882 --> 00:04:28,072
Ένας θεός ξέρει ότι στη
ιατρική δεν γίνεται αυτό πια.
94
00:04:28,073 --> 00:04:29,007
Δίκιο έχει σε αυτό.
95
00:04:29,008 --> 00:04:30,843
Γιατί δικαιολογείς την
τεμπελιά του;
96
00:04:30,844 --> 00:04:33,716
Ήδη την δικαιολόγησα
την τεμπελιά μου.
97
00:04:33,717 --> 00:04:36,980
Δηλαδή τα 35.000.000 της
αρχικής δημόσιας προσφοράς.
98
00:04:36,981 --> 00:04:38,333
Βοήθησέ με, Τζέιμη!
99
00:04:38,334 --> 00:04:41,389
- Είναι ένας σπασίκλας που ήταν τυχερός
- Και πάντα σπασίκλας θα είναι.
100
00:04:41,390 --> 00:04:44,321
Εντάξει, ο σπασίκλας
παίρνει πίσω τα μερίδιά σου.
101
00:04:44,322 --> 00:04:46,950
Όλα χάλασαν από τότε που
άρχισαν να ασχολούνται γυναίκες.
102
00:04:46,951 --> 00:04:51,467
- Σας σκοτώνω και τους δύο.
- Εγώ σας σκοτώνω όλους, αν δεν έρθετε.
103
00:04:51,468 --> 00:04:54,556
Και εμείς θα κρατήσουμε
όλα τα μερίδια.
104
00:04:58,895 --> 00:05:01,077
Έλα, Τζέιμι!
105
00:05:06,464 --> 00:05:09,234
Στην υγεία του Τζος για
την πώληση της εταιρίας του.
106
00:05:09,235 --> 00:05:11,689
Ότι και να απογίνει!
107
00:05:11,690 --> 00:05:14,542
Να ζήσουν τα ιατρικά λογισμικά..!
108
00:05:14,543 --> 00:05:16,267
Και οι φοιτητές ιατρικής
που παράτησαν τις σπουδές.
109
00:05:16,268 --> 00:05:18,658
- Να δώσεις και χρήματα σε μας.
- Αποκλείεται.
110
00:05:18,659 --> 00:05:20,708
Εσύ τι κάνεις αυτές τις μέρες, Τζέιμι;
111
00:05:20,709 --> 00:05:25,350
Ο Τζέιμι είναι πωλητής
ηχοσυστημάτων πολυτελείας.
112
00:05:25,747 --> 00:05:27,613
Όχι πια.
113
00:05:29,361 --> 00:05:31,073
Τι εννοείς;
114
00:05:31,074 --> 00:05:34,907
Ας πούμε ότι είχε
διαξιφισμό με την διεύθυνση.
115
00:05:37,832 --> 00:05:43,098
- Δεν ήσουν μεσίτης εσύ;
- Ψάχνω για νέες ευκαιρίες.
116
00:05:43,099 --> 00:05:48,773
Περνάμε μεγάλη οικονομική κρίση,
και ο αδελφός μου παραιτήθηκε.
117
00:05:50,040 --> 00:05:53,966
Ο Τζος μου συζητάει για πωλήσεις
φαρμακευτικών προϊόντων.
118
00:05:53,967 --> 00:05:55,636
Πωλήσεις φαρμακευτικών
προϊόντων;
119
00:05:55,637 --> 00:05:59,393
Ναι, φάρμακα για να
γίνεται ο κόσμος καλά.
120
00:05:59,394 --> 00:06:02,087
Θυμάσαι τον Τίμυ,
τον συγκάτοικό μου;
121
00:06:02,088 --> 00:06:03,443
Είναι διευθυντής στην Pfeizer.
122
00:06:03,444 --> 00:06:07,625
Είπα στον Τζείμη ότι εάν
μου πάρει πίπα θα του μιλήσω.
123
00:06:07,626 --> 00:06:09,236
Πρόσεχε αυτά που λες!
124
00:06:09,237 --> 00:06:11,422
Είπα όχι, Μαμά!
125
00:06:13,108 --> 00:06:16,689
Γιατί να θέλεις να γίνεις
φαρμακευτικός αντιπρόσωπος;
126
00:06:16,766 --> 00:06:19,537
Γιατί είναι η μόνη δουλειά
στην Αμερική που πληρώνει
127
00:06:19,538 --> 00:06:21,748
πάνω από 100.000
δολάρια ετησίως.
128
00:06:21,749 --> 00:06:24,032
Έρχονται αυτοί στα ιατρεία
μας με τις τσαντούλες τους
129
00:06:24,033 --> 00:06:26,084
και μας δείχνουν τα δείγματά
τους, σαν πωλητές πόρτα-πόρτα.
130
00:06:26,085 --> 00:06:28,413
Μα είναι πωλητές πόρτα-πόρτα
μόνο αυτά που πουλούν
131
00:06:28,414 --> 00:06:30,243
έχει κέρδος 87.000.000.000
δολάρια ετησίως!
132
00:06:30,244 --> 00:06:32,684
Όμως τις πολύπλοκες ιατρικές
αποφάσεις τις καταντούν
133
00:06:32,685 --> 00:06:34,286
αυθόρμητα ψώνια του γιατρού!
134
00:06:34,287 --> 00:06:35,612
Δεν βλέπω τους ασθενείς όμως.
135
00:06:35,613 --> 00:06:37,550
Οι ασθενείς όμως βλέπουν
τις διαφημίσεις και έρχονται
136
00:06:37,551 --> 00:06:39,666
και απαιτούν τα φάρμακα
από εμάς τους γιατρούς.
137
00:06:39,667 --> 00:06:41,572
Μετά έρχεστε εσείς και
τους εφοδιάζετε με αυτά.
138
00:06:41,573 --> 00:06:45,334
Γιατί μου φωνάζεις,
ακόμα δεν ξεκίνησα.
139
00:06:45,687 --> 00:06:53,310
Αν δεν σταματήστε, βάρβαροι,
δεν έχει κέικ σοκολάτας!
140
00:06:53,655 --> 00:06:56,400
Μάλιστα, Μαμά.
141
00:07:02,378 --> 00:07:03,810
ΑΜΠΕΡ
142
00:07:03,811 --> 00:07:09,055
Αν έβγαζες χρήματα πηδώντας γυναίκες,
θα ήσουν πιο πλούσιος από εμένα.
143
00:07:13,940 --> 00:07:15,741
Θα πάρω τον φίλο μου το πρωί.
144
00:07:15,972 --> 00:07:21,125
Καλωσορίζουμε τους εκπαιδε-
υόμενους μας για το έτος 1997!
145
00:07:27,264 --> 00:07:28,986
Αυτό δεν είναι απλώς ένα χάπι.
146
00:07:28,987 --> 00:07:32,051
Είναι εκατομμύρια
δολάρια σε έρευνες.
147
00:07:32,052 --> 00:07:35,889
Είναι χιλιάδες ώρες εργασίας.
148
00:07:35,890 --> 00:07:39,219
Αυτό, κυρίες και
κύριοι, είναι λογισμικό.
149
00:07:39,220 --> 00:07:40,936
Η εκπαίδευσή σας
διαρκεί έξι εβδομάδες.
150
00:07:40,937 --> 00:07:45,069
Θα φύγετε από εδώ επαγγελματίες
ιατρικής περίθαλψης.
151
00:07:45,070 --> 00:07:49,675
33% λιγότερα τηλεφωνήματα
και έτσι... γαμώτο!
152
00:07:50,345 --> 00:07:53,769
Η δουλειά σας είναι να
καταπολεμήσετε τις ασθένειες.
153
00:08:02,407 --> 00:08:03,490
Σκατά!
154
00:08:08,462 --> 00:08:11,156
Τα πλεονεκτήματα φαρμάκων
μη εγκεκριμένης ετικέτας,
155
00:08:11,157 --> 00:08:13,439
δεν αναγνωρίζονται από τον Οργανισμό
Τροφίμων & Φαρμάκων Αμερικής.
156
00:08:13,440 --> 00:08:17,206
Μπορείτε όμως να αυξήσετε
τις πωλήσεις με υπαινιγμούς.
157
00:08:17,207 --> 00:08:18,608
Αν συμβουλέψετε τον ασθενή σας...
158
00:08:18,609 --> 00:08:21,393
Αν γράψετε συνταγή
στον ασθενή σας...
159
00:08:26,606 --> 00:08:30,796
Το Zoloft είναι φάρμακο που συνισ-
τάται αποκλειστικά για κατάθλιψη.
160
00:08:30,797 --> 00:08:33,006
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί
και με μη εγκεκριμένη ετικέτα
161
00:08:33,007 --> 00:08:37,156
για βουλιμία, αλκοολισμό,
άγχος, κάπνισμα.
162
00:08:37,157 --> 00:08:39,536
Υπάρχει κάποια ερώτηση;
163
00:08:41,611 --> 00:08:45,741
Η χρήση Zoloft έχει συσχετιστεί
με την αυτοκτονία εφήβων.
164
00:08:45,742 --> 00:08:48,822
- Δεν υπάρχουν αποδείξεις.
- Δεν υπάρχουν ή δεν αναφέρθηκαν;
165
00:08:48,823 --> 00:08:52,784
Η δική σας δουλειά είναι να
μοιραστείτε αυτή τη τεχνολογία.
166
00:08:53,204 --> 00:08:56,854
Η δική σας δουλειά
είναι να σώσετε ζωές.
167
00:08:56,887 --> 00:09:00,386
Δύο τρισεκατομμύρια ετησίως
βγάζει η φαρμακευτική βιομηχανία.
168
00:09:00,387 --> 00:09:03,142
Οι δέκα κορυφαίες φαρμακευτικές
εταιρίες βγάζουν κέρδη
169
00:09:03,143 --> 00:09:08,149
περισσότερα από τις 490 άλλες
εταιρίες που υπάρχουν.. μαζί.
170
00:09:08,150 --> 00:09:09,962
Σε ποια κατηγορία
ανήκει το φάρμακο Φέλτιν;
171
00:09:09,963 --> 00:09:11,650
Αντι...
172
00:09:11,651 --> 00:09:15,486
Αντιφλεγμονώδη χωρίς στεροειδή
173
00:09:17,610 --> 00:09:20,978
Είμαστε εδώ για να φτιάξουμε
έναν καλύτερο κόσμο.
174
00:09:20,979 --> 00:09:23,244
Θα δουλέψω την περιοχή Παλ Μπιτς!
175
00:09:23,828 --> 00:09:26,143
Εγώ το Xanax στο Νιου Ίνγκλαντ!
176
00:09:27,878 --> 00:09:29,332
Εσένα που σε στέλνουν, Τζέιμη;
177
00:09:29,333 --> 00:09:32,414
Για το Zoloft και Zithromax στο Οχάιο.
178
00:09:32,415 --> 00:09:34,782
Καλώς ήρθατε στην Pfizer!
179
00:09:46,416 --> 00:09:50,237
- Τι σκέφτεσαι;
- Λεφτά.
180
00:09:54,082 --> 00:09:58,575
Δεν πηγαίνουμε πόρτα-πόρτα
πουλώντας μπισκότα ούτε καλλυντικά.
181
00:09:58,576 --> 00:10:01,344
Καταλαβαίνεις τι σου λέω;
182
00:10:02,975 --> 00:10:05,646
Πρόκειται για πωλήσεις
υψηλού επιπέδου.
183
00:10:05,647 --> 00:10:08,996
Έχεις ποσόστωση και
παρακολουθείται από την εταιρία.
184
00:10:09,340 --> 00:10:11,408
Όλα παρακολουθούνται, οι
βενζίνη, οι αποδείξεις..
185
00:10:11,409 --> 00:10:12,674
...ακόμα και ο αυνανισμός.
186
00:10:12,675 --> 00:10:15,553
Ποια είναι η ποσόστωση
του αυνανισμού;
187
00:10:15,772 --> 00:10:20,093
Όσο θέλεις, εξυπνάκια,
αρκεί να βγάλεις χρήματα.
188
00:10:22,972 --> 00:10:27,523
Πρέπει να φροντίζουμε
για τους γιατρούς.
189
00:10:27,758 --> 00:10:31,233
Συνόδεψε τον γιατρό με
ομπρέλα για να μη βραχεί.
190
00:10:31,755 --> 00:10:34,988
Έλα, ήρθε η ώρα σου!
Μπες στο παιχνίδι!
191
00:10:34,989 --> 00:10:37,240
Η Pfeizer κάνει
καλύτερη τη ζωή του...!
192
00:10:37,241 --> 00:10:40,663
Κάνει πιο ευτυχισμένους τους
ασθενείς και θα βγάλει αυτός χρήματα!
193
00:10:40,664 --> 00:10:42,639
Περίμενε! Τα διαφημιστικά στυλό!
194
00:10:42,640 --> 00:10:46,879
Πάντα να αφήνεις στυλό!
Τα δώρα φαίνουν πωλήσεις!
195
00:10:48,599 --> 00:10:51,994
Ιατρέ! Γεια σας, είμαι ο
Τζέιμη Ράνταλ από την Pfeizer.
196
00:10:51,995 --> 00:10:52,933
Όχι, ευχαριστώ.
197
00:10:52,934 --> 00:10:56,857
Ελπίζω να μην κρυώσουμε εδώ έξω.
Θα ήθελα να σας πω για το Zithromax
198
00:10:56,858 --> 00:10:58,083
Όχι, ευχαριστώ!
199
00:10:58,084 --> 00:10:59,690
- Θέλετε ένα στυλό;
- Όχι, ευχαριστώ!
200
00:10:59,691 --> 00:11:00,975
Εντάξει.
201
00:11:04,453 --> 00:11:07,225
Θα έχετε 33% λιγότερα
τηλεφωνήματα τα ξημερώματα..
202
00:11:07,226 --> 00:11:09,342
Σε παρακαλώ σταμάτα!
203
00:11:09,343 --> 00:11:12,394
Δεν μπορεί έτσι και αλλιώς
να χρησιμοποιηθεί για ιώσεις.
204
00:11:12,395 --> 00:11:13,644
- Πώς σας λεν;
- Γκόλντστιν.
205
00:11:13,645 --> 00:11:15,585
Μάλιστα. Ιατρέ Γκόλντστιν,
αυτό που κάνουμε...
206
00:11:15,586 --> 00:11:18,150
Αυτό που κάνετε είναι να
πουλάτε κάτι που αντενδεικνύεται
207
00:11:18,151 --> 00:11:24,117
με χρήση αντιβιοτικών και
καταστρέφει το ανοσοποιητικό σύστημα.
208
00:11:24,377 --> 00:11:26,598
- Όχι!
- Ευχαριστώ.
209
00:11:38,130 --> 00:11:41,997
Μοντέλα, Καλλονές...
210
00:11:41,998 --> 00:11:48,778
Άκουσα ότι προσλαμβάνουν
και στριπτιτζούδες.
211
00:11:54,544 --> 00:11:56,897
Γεια σου, Λίσα.
212
00:11:58,699 --> 00:12:01,687
- Δεν την λένε Λίσα
- Το ξέρω...
213
00:12:01,688 --> 00:12:04,425
Πού θα πάει όμως, θα
έρθει και θα μου το πει
214
00:12:04,426 --> 00:12:08,611
"Δεν με λένε Λίσα, είμαι
η Τζένιφερ" ή αλλιώς
215
00:12:08,612 --> 00:12:12,010
Και θα κάνω τον
μετανιωμένο και θα της πω
216
00:12:12,011 --> 00:12:15,486
"Νόμιζα ότι είσαι η Λίσα που
θύμωσε γιατί δεν τηλεφώνησα"
217
00:12:15,487 --> 00:12:20,744
Έτσι θα σκεφτεί ότι τα είχα
με κάποια που της έμοιαζε.
218
00:12:20,745 --> 00:12:24,393
Υποσυνείδητα θα έχει την ανάγκη
να μην την απορρίψω κι αυτήν.
219
00:12:24,394 --> 00:12:26,863
Μετά θα είναι πανεύκολη
η διαδικασία...
220
00:12:30,324 --> 00:12:33,480
Οι κανόνες συμπεριφοράς λεν,
κάθε αντιπρόσωπος με τη σειρά του.
221
00:12:33,481 --> 00:12:34,653
Χέσε τους κανόνες.
222
00:12:34,654 --> 00:12:36,574
Οι ανταγωνιστές δεν είναι φίλοι σου.
223
00:12:36,575 --> 00:12:39,092
- Λοιπόν, ο Ναίτ... πού πας;
- Συγνώμη..
224
00:12:39,093 --> 00:12:41,228
Ο Ναιτ είναι γιατρός
που πρέπει να κερδίσεις.
225
00:12:41,229 --> 00:12:42,479
Έχει μεγάλη γκάμα ασθενών.
226
00:12:42,480 --> 00:12:45,667
Έχει πολλούς φοιτητές με Prozak,
πρέπει να παίρνουν Zoloft.
227
00:12:45,668 --> 00:12:46,876
Πάντα φέρνεις γλυκά μαζί σου;
228
00:12:46,877 --> 00:12:48,730
Οι πωλήσεις είναι όπως
οι γνωριμίες με γυναίκες.
229
00:12:48,731 --> 00:12:51,700
Θέλουν να τους πάς για φαγητό και
να κάνεις ότι δεν θες αντάλλαγμα.
230
00:12:51,701 --> 00:12:53,289
Κανείς δεν πηδάει αν
μοιραστεί τον λογαριασμό.
231
00:12:53,290 --> 00:12:54,577
Έτσι.
232
00:12:56,196 --> 00:12:59,183
Καλημέρα, Γκειλ, πώς είσαι σήμερα;
233
00:13:05,973 --> 00:13:08,155
Οι άρρωστοι τα πιάνουν αυτά.
234
00:13:09,437 --> 00:13:12,899
Ζήτησα την δεύτερη εξέταση, γαμώτο!
235
00:13:12,900 --> 00:13:14,344
Δεν σε πιστεύω!
236
00:13:14,345 --> 00:13:17,747
- Αυτός είναι;
- Άλλη φορά.
237
00:13:19,746 --> 00:13:21,964
Αν δεν μας πάρουν
σε 5 λεπτά, φεύγουμε.
238
00:13:21,965 --> 00:13:23,818
Μόνο οι χαμένοι περιμένουν.
239
00:13:23,819 --> 00:13:27,144
- Να τος!
- Γεια σου, όμορφη, τι κάνεις;
240
00:13:27,145 --> 00:13:29,026
Έλα και δώσε μου ένα φιλάκι.
241
00:13:29,653 --> 00:13:33,008
- Δυο εισιτήρια για την όπερα στις 19.
- Σε μισώ.
242
00:13:33,009 --> 00:13:35,161
Δεν μπορείς να έρθεις εσύ
μαζί μου και όχι ο άνδρας μου;
243
00:13:35,162 --> 00:13:38,662
Αυτός είναι ο κορυφαίος
αντιπρόσωπος του Prozak.
244
00:13:38,663 --> 00:13:39,730
Είναι ο διάολος.
245
00:13:39,731 --> 00:13:41,478
Μπορείς να περάσεις.
246
00:13:41,479 --> 00:13:45,026
Αυτός είναι ο λόγος που δεν
πετυχαίνουμε στα ποσοστά Zoloft
247
00:13:47,301 --> 00:13:49,364
- Θα πάει μέσα;
- Τι μαλάκας!
248
00:13:49,365 --> 00:13:53,948
Αν δείξουμε 5% κέρδη ανά μήνα,
μας στέλνουν στον παράδεισο.
249
00:13:53,949 --> 00:13:55,313
Παράδεισο;
250
00:13:55,314 --> 00:13:57,065
Στο Σικάγο.
251
00:13:57,066 --> 00:14:00,728
Υπάρχει πολιτισμός, κουλτούρα,
και χωρίς να είναι σύμπτωση..
252
00:14:00,729 --> 00:14:02,821
είναι και η οικογένειά μου εκεί.
253
00:14:02,822 --> 00:14:04,392
Μόνο οι καλύτεροι πάνε στο Σικάγο.
254
00:14:04,393 --> 00:14:09,764
Νιώθω ότι εσύ και η
γοητεία σου θα με πάνε εκεί.
255
00:14:20,016 --> 00:14:21,285
Καλημέρα.
256
00:14:21,286 --> 00:14:23,737
Ο γιατρός βλέπει νέους αντιπροσώπους
μόνο αν φέρουν μεσημεριανό.
257
00:14:23,738 --> 00:14:25,479
Ορίστε το πρόγραμμα με
τις ελεύθερες ημερομηνίες.
258
00:14:25,480 --> 00:14:27,680
Το πρώτο διαθέσιμο ραντεβού
είναι σε 5 εβδομάδες.
259
00:14:27,681 --> 00:14:30,297
Και εδώ είναι μια λίστα
με φαγητά που είναι δεκτά.
260
00:14:30,298 --> 00:14:32,735
- Όχι σούσι και όχι σαλάτες.
- Ούτε σούσι, ούτε σαλάτες...
261
00:14:32,736 --> 00:14:35,401
Άφησε τα δείγματά σου με μένα.
262
00:14:35,699 --> 00:14:38,191
- Γεια σου
- Σε πέντε εβδομάδες.
263
00:14:38,192 --> 00:14:41,613
- Θα με συμπαθήσεις.
- Ορίστε;
264
00:14:41,614 --> 00:14:44,678
Έτσι γίνεται με όλους.
Θέλεις να ξέρεις γιατί;
265
00:14:44,679 --> 00:14:47,562
Γιατί θα κάνω τα πάντα για να
γίνει αυτό, είμαι πολύ ελαστικός.
266
00:14:47,563 --> 00:14:50,736
- Πώς σε λένε;
- Γκείλ... σε πέντε εβδομάδες.
267
00:14:50,737 --> 00:14:53,322
Γκειλ, αυτό δεν είναι δίκαιο,
ξεγυμνώνομαι μπροστά σου.
268
00:14:53,323 --> 00:14:58,124
Σου δείχνω πόσο ευάλωτος
είμαι και εσύ με κωλυσιεργείς.
269
00:14:58,125 --> 00:15:02,121
- Δεν είναι δίκιο αυτό, έτσι;
- Εσύ μην ανακατεύεσαι.
270
00:15:02,122 --> 00:15:04,951
Κοίτα κάτι αγγελούδια! Πώς
μπορούν οι γιατροί να δουλέψουν;
271
00:15:04,952 --> 00:15:06,733
Έλα, λέγε, τι θέλεις;
272
00:15:06,734 --> 00:15:09,629
Να επιτρέψεις να αφήσω τα
δείγματά μου εκεί που θα τα δει.
273
00:15:09,630 --> 00:15:13,420
Εσύ θα τα πετάξεις μόλις φύγω.
274
00:15:17,868 --> 00:15:21,031
Γκειλ, όχι σούσι, όχι σαλάτες.
275
00:15:34,082 --> 00:15:35,879
Ποιος σε άφησε εδώ πίσω;
276
00:15:35,880 --> 00:15:39,392
Ιατρέ Ναιτ, το ξέρετε εάν
γράψετε το Αίρομαι...
277
00:15:39,641 --> 00:15:42,666
Στυλό; Θέλετε στυλό;
278
00:15:58,372 --> 00:16:01,925
Εντάξει, πρίγκιπα,
πρέπει να φύγεις.
279
00:16:02,601 --> 00:16:05,276
Τι μακρύ χερούλι έχεις εκεί!
280
00:16:05,277 --> 00:16:09,503
- Θέλεις ένα στυλό; Είναι μοβ.
- Ευχαριστώ! Γεια!
281
00:16:32,205 --> 00:16:34,647
Έχω κάτι για σένα!
282
00:16:35,419 --> 00:16:39,330
Να έχω και για σένα!
283
00:16:40,967 --> 00:16:48,531
Το στυλό έχει μια τόση δα μυτούλα
και πρέπει να πατάω πολύ.
284
00:16:48,532 --> 00:16:53,339
- Γεια σου όμορφη!
- Τι όμορφα!
285
00:17:06,658 --> 00:17:08,921
Γεια σου, Λίσα!
286
00:17:12,647 --> 00:17:16,779
Θα στο πω λιανά, μπορεί στο
παρελθόν να πετύχαινε το κόλπο σου...
287
00:17:16,780 --> 00:17:19,061
Έγινα αντιπρόσωπος
για έναν λόγο μόνο...
288
00:17:19,062 --> 00:17:23,251
Για να γνωρίσω γιατρούς,
να κάνω παρέα μαζί τους
289
00:17:23,252 --> 00:17:26,221
...και να ζευγαρώσω μαζί τους.
290
00:17:26,222 --> 00:17:32,002
Αν με δεις άλλη φορά, μη ζητιανέψεις,
με φέρνεις σε δύσκολη θέση.
291
00:17:34,735 --> 00:17:38,481
Θέλω να πάω στο Σικάγο,
και εσύ δεν βοηθάς.
292
00:17:38,482 --> 00:17:43,102
Είσαι πολύ κάτω στις
πωλήσεις για τα δύο φάρμακα.
293
00:17:43,103 --> 00:17:46,920
Αν θέλεις να το
βουλώσω, ορίστε η λύση.
294
00:17:47,494 --> 00:17:51,393
Έχει πουλήσει σε μωρά
και σε σκυλιά το Πρόζακ.
295
00:17:51,394 --> 00:17:54,384
Θα έπαιρναν και οι πέτρες
αν πλήρωναν μετρητά.
296
00:17:54,385 --> 00:17:58,560
Αν θες να πουλήσεις Ζόλοφτ,
στον γιατρό δίπλα του θα πας.
297
00:17:58,561 --> 00:18:00,370
- Στον Ναιτ;
- Στον Ναιτ.
298
00:18:00,371 --> 00:18:02,073
Είναι κώλος και βρακί μαζί του.
299
00:18:02,074 --> 00:18:05,343
Αν όμως το γράψει αυτός, όλοι
οι άλλοι γιατροί ακολουθούν.
300
00:18:05,344 --> 00:18:08,425
Και τότε Σικάγο, ερχόμαστε.
301
00:18:10,669 --> 00:18:12,361
Ιατρέ Ναιτ..
302
00:18:12,362 --> 00:18:14,466
- Έχω καθυστερήσει πολύ.
- Χίλια δολάρια.
303
00:18:14,467 --> 00:18:17,441
- Ορίστε;
- Μια επιταγή για χίλια δολάρια.
304
00:18:17,442 --> 00:18:18,347
Για ποιό λόγο;
305
00:18:18,348 --> 00:18:20,157
Για μια ειδική προσφορά
της Φαίζερ να σας ακολουθήσω
306
00:18:20,158 --> 00:18:22,703
να μάθω την πρακτική σας,
για να μπορέσω να εξυπηρετήσω
307
00:18:22,704 --> 00:18:24,083
όλες τις ανάγκες των γιατρών.
308
00:18:24,084 --> 00:18:25,819
Με εκβιάζεις;
309
00:18:25,820 --> 00:18:33,212
Είναι για πρόγραμμα εκμάθησης,
να παρακολουθώ την δουλειά σας.
310
00:18:33,213 --> 00:18:34,455
Πλάκα μου κάνεις;
311
00:18:34,456 --> 00:18:38,258
Μόνο αν νομίζεις ότι 1000
δολάρια είναι για πλάκα.
312
00:18:38,947 --> 00:18:41,558
Δηλαδή 33% λιγότερα
τηλεφωνήματα τα ξημερώματα
313
00:18:41,559 --> 00:18:47,553
- Έχω μάθει απέξω αυτά που λες.
- Μπορώ να μιλήσω στην εταιρία για αυτό.
314
00:18:47,554 --> 00:18:49,912
5 δισεκατομμύρια στο
μάρκετινγκ το χρόνο ξοδεύω.
315
00:18:49,913 --> 00:18:52,091
Αντί να με στείλουν
κάπου για διακοπές
316
00:18:52,092 --> 00:18:54,624
με βάζουν να παρακολουθώ
ηλίθια σεμινάρια
317
00:18:54,625 --> 00:18:57,396
να μάθω αυτά που λες τώρα.
318
00:18:57,397 --> 00:18:59,654
Ιατρέ, συγνώμη, η κυρία
Πέτμη στο τηλέφωνο.
319
00:18:59,655 --> 00:19:01,234
Η κόρη της έχει
παράσταση την Παρασκευή
320
00:19:01,235 --> 00:19:05,328
ήθελε να ξέρει αν μπορείς
να της γράψεις την αντιβίωση.
321
00:19:05,471 --> 00:19:08,303
- Εντάξει, γιατί όχι;
- Ωραία. Ευχαριστώ.
322
00:19:08,304 --> 00:19:10,757
Αυτό δεν είναι σωστό. Τζάνις;
323
00:19:10,758 --> 00:19:13,063
Μία 26χρονη θέλει φάρμακα
για τη νόσος Πάρκινσον;
324
00:19:13,064 --> 00:19:14,997
Η Μπεθ το έγραψε αυτό.
325
00:19:17,087 --> 00:19:19,747
Αν ρωτήσει κανείς,
είσαι εκπαιδευόμενος.
326
00:19:19,748 --> 00:19:23,670
- Εντάξει. Μπορώ να
κρατάω σημειώσεις; - Γιατί όχι;
327
00:19:25,017 --> 00:19:26,853
Γεια σου! Είμαι ο ιατρός Ναιτ.
328
00:19:26,854 --> 00:19:29,073
Μάγκα Μέρντοκ
329
00:19:29,179 --> 00:19:32,555
Εδώ λέει κάπως επείγον.
330
00:19:32,556 --> 00:19:34,024
Ναι.
331
00:19:34,025 --> 00:19:37,829
Διαρρήξαν το σπίτι μου και
πήραν τα φάρμακά μου χθες.
332
00:19:37,830 --> 00:19:42,389
Δεν έχω συμπτώματα σήμερα
ακόμα οπότε είναι κάπως επείγον.
333
00:19:42,390 --> 00:19:46,122
Ξέρω τον αντιπρόσωπο, τον Τρει
Χάνιγκεν μου κανόνισε το ραντεβού.
334
00:19:46,123 --> 00:19:50,315
- Είναι πολύ καλό παιδί ο Τρει.
- Δεν θα το έλεγα.
335
00:19:52,792 --> 00:19:53,961
Μονοθεραπεία λοιπόν;
336
00:19:53,962 --> 00:19:56,930
Ναι. 50 γραμμάρια δυο
φορές την ημέρα
337
00:19:56,931 --> 00:20:00,408
συν αντιεμετικό 10 χιλιόγραμμα
, τρεις φορές την ημέρα
338
00:20:00,409 --> 00:20:04,108
Αρντάν για τρεμούλιασμα, 2 χιλιόγραμμα,
1 ολόκληρο τρεις φορές
339
00:20:04,109 --> 00:20:06,037
και παίρνω αντικαταθλιπτικά
Πρόζακ για να μη
340
00:20:06,038 --> 00:20:09,642
με παίρνει από κάτω που έχω
την ασθένεια από 26 ετών.
341
00:20:09,643 --> 00:20:11,358
Μια φορά το πρωί
παίρνω 40 γραμμάρια.
342
00:20:11,359 --> 00:20:14,335
Το Ζόλοφτ έχει λιγότερες
παρενέργειες.
343
00:20:14,336 --> 00:20:18,561
- Συγνώμη, εσύ ποιος είσαι;
- Τζέιμη Ράνταλ.
344
00:20:18,848 --> 00:20:20,780
Γεια σου.
345
00:20:20,781 --> 00:20:23,049
Κάνω την πρακτική μου.
346
00:20:25,003 --> 00:20:27,940
Λοιπόν, είναι σπάνιο το
Πάρκινσον στην ηλικία σου.
347
00:20:27,941 --> 00:20:32,007
Ναι, στην αρχή νόμιζα ήταν απλά
νευρικό, μετά νόσος Γουίλσον.
348
00:20:32,008 --> 00:20:33,493
Μετά νόμιζα ότι ήταν
η νόσος Χάντινσονς
349
00:20:33,494 --> 00:20:35,684
Μετά μου έκαναν εξετάσεις
για αυτοάνοσα νοσήματα,
350
00:20:35,685 --> 00:20:37,943
εξετάσεις για υπερπυρηνική
παράλυση, σύφιλη...
351
00:20:37,944 --> 00:20:40,337
Χάρηκα που ήταν
αρνητική η εξέταση αυτή.
352
00:20:40,338 --> 00:20:44,275
Δεν μου άρεσε η ιδέα να νιώθω
σαν πόρνη του 19ου αιώνα.
353
00:20:44,276 --> 00:20:48,407
Μετά έψαχναν για όγκο στο
κεφάλι και ήταν τρομαχτικό πολύ.
354
00:20:48,408 --> 00:20:51,603
Έψαχνα για 6 μήνες, μέχρι
που έμαθα ότι ήταν απλώς
355
00:20:51,604 --> 00:20:55,049
η παλιά καλή νόσος του Πάρκινσον.
356
00:20:55,810 --> 00:21:00,476
- Δεν έχεις νευρολόγο;
- Τα χαλάσαμε.
357
00:21:02,211 --> 00:21:07,019
- Ασφάλεια έχεις;
- Αν έχω λέει;
358
00:21:07,688 --> 00:21:13,232
- Εντάξει, γιατί όχι;
- Ωραία.
359
00:21:13,233 --> 00:21:16,349
- Μπορώ να κάνω κάτι άλλο για σένα;
- Όχι.
360
00:21:17,551 --> 00:21:23,798
Δηλαδή, ναι. Έχω ένα
κόκκινο στίγμα στο στήθος.
361
00:21:23,799 --> 00:21:26,037
Προσπαθώ να μην τρελαίνομαι...
362
00:21:26,038 --> 00:21:28,588
- Για να το δούμε.
- Ωραία.
363
00:21:33,034 --> 00:21:37,819
- Το βλέπεις;
- Είναι τσίμπημα αράχνης.
364
00:21:37,844 --> 00:21:40,304
- Αλήθεια;
- Ναι, σε τσίμπησε μια αράχνη.
365
00:21:40,305 --> 00:21:41,465
Ωραία.
366
00:21:41,466 --> 00:21:44,762
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ, ιατρέ Ναιτ.
367
00:21:44,763 --> 00:21:48,081
Τίποτα. Παρακαλώ.
368
00:21:54,796 --> 00:21:56,486
Αντιπρόσωπος είσαι;
369
00:21:56,487 --> 00:21:58,366
Με άφησες να βγάλω
τη μπλούζα μου!
370
00:21:58,367 --> 00:21:59,588
Γουρούνι!
371
00:21:59,589 --> 00:22:00,793
Μισό λεπτό!
372
00:22:00,794 --> 00:22:02,726
Με τραυμάτισες με το
κούμπωμα της τσάντας σου.
373
00:22:02,727 --> 00:22:04,291
Σιγά μη σε τραυμάτισα!
374
00:22:04,292 --> 00:22:05,575
- Πονάει!
- Θεέ μου.
375
00:22:05,576 --> 00:22:07,127
Ποιος σου είπε πως
είμαι αντιπρόσωπος;
376
00:22:07,128 --> 00:22:11,478
Κοίτα την τσάντα σου! Δεν
νομίζω να πηγαίνεις ταξίδι!
377
00:22:11,479 --> 00:22:14,763
Ζήτα συγνώμη, αυτό θέλω μόνο.
378
00:22:14,764 --> 00:22:17,442
Μια φορά θα ήθελα να ακούσω
συγνώμη από τον κλάδο της ιατρικής.
379
00:22:17,443 --> 00:22:19,146
Ζήτα συγνώμη!
380
00:22:19,147 --> 00:22:20,789
Εντάξει, σου ζητώ συγνώμη.
381
00:22:20,790 --> 00:22:24,701
Ζητώ συγνώμη εκ μέρους όλων
των ανώνυμων αλαζόνων γιατρών
382
00:22:24,702 --> 00:22:31,139
που μαλακίζονται άνανδρα,
καθώς έβλεπαν τα στήθη σου.
383
00:22:33,028 --> 00:22:35,546
Πώς σε λένε είπαμε;
384
00:22:35,693 --> 00:22:40,245
Καλός είσαι. Κοιτάς
κατάματα για να πουλήσεις.
385
00:22:41,231 --> 00:22:44,059
Να σε πάω για έναν καφέ;
386
00:22:44,585 --> 00:22:46,157
Γιατί το έκανες αυτό;
387
00:22:46,158 --> 00:22:48,325
Για να φας σκατά και να πεθάνεις.
388
00:22:48,326 --> 00:22:52,175
Μισό λεπτό! Μπορώ να
ζητήσω συγνώμη καλύτερα!
389
00:22:56,729 --> 00:22:59,241
Γιατί θέλω να ξέρω...
390
00:23:00,488 --> 00:23:06,625
Το ίδιο άσπρο καλσόν που
φοράω κάθε μέρα. Είσαι τρελός!
391
00:23:06,626 --> 00:23:09,030
Με τίποτα από μέσα;
392
00:23:09,919 --> 00:23:12,111
Είσαι κακός!
393
00:23:12,727 --> 00:23:16,386
Χρειάζομαι το τηλέφωνο
μιας ασθενούς που είδε χθες.
394
00:23:16,387 --> 00:23:19,355
Μέρντοκ, κάπως έτσι.
395
00:23:19,356 --> 00:23:21,985
Θέλεις το τηλέφωνο
της Μάγκι Μέρντοκ;
396
00:23:22,269 --> 00:23:26,296
Επειδή ανέφερε το
όνομα έξι νευρολόγων.
397
00:23:26,320 --> 00:23:29,589
Θέλω να έρθω σε επικοινωνία
μαζί τους για φάρμακα.
398
00:23:29,590 --> 00:23:33,556
Για να βγάλω χρήματα,
κυρία Μησενοιάζει!
399
00:23:33,557 --> 00:23:35,851
Δεν επιτρέπεται να
δίνουμε τηλέφωνα.
400
00:23:35,852 --> 00:23:39,235
Τι; Αφού έδωσες το δικό
σου σε μένα, κακό κορίτσι.
401
00:23:39,236 --> 00:23:42,268
Το ξέρουν όλοι πόσο
κακό κορίτσι είσαι;
402
00:23:42,269 --> 00:23:44,824
Γιατί εάν ήξεραν πόσο
κακό κορίτσι είσαι...
403
00:23:46,359 --> 00:23:48,700
Υπόσχομαι την επόμενη
φορά που θα παίξουμε
404
00:23:48,701 --> 00:23:51,297
Πονηρός Γιατρούλης θα
φορέσω το στηθοσκόπιο
405
00:23:55,497 --> 00:24:00,254
-546231
- Κλείνω τώρα. Ευχαριστώ.
406
00:24:04,726 --> 00:24:06,840
Τι κάνεις εσύ εδώ;
407
00:24:09,333 --> 00:24:11,843
Είμαι πολύ χάλια!
408
00:24:11,963 --> 00:24:15,222
- Με έδιωξε!
- Όχι!
409
00:24:15,540 --> 00:24:18,634
Νομίζω ότι πηδιέται με κάποιον.
410
00:24:18,635 --> 00:24:21,534
- Γιατί σε έδιωξε;
- Δεν ξέρω!
411
00:24:21,535 --> 00:24:24,152
Είπε ότι είμαι εθισμένος
στο πορνό του διαδικτύου.
412
00:24:24,153 --> 00:24:28,363
Πώς δεν είμαι;
Όλος ο κόσμος είναι!
413
00:24:30,071 --> 00:24:33,242
Τι θα κάνω; Θεέ μου,
δεν μπορώ να αναπνεύσω!
414
00:24:33,243 --> 00:24:35,600
Παθαίνω κρίση πανικού..!
415
00:24:35,601 --> 00:24:38,068
- Έχεις Αντιβαν;
- Πουλάμε Ζάναξ.
416
00:24:38,069 --> 00:24:40,975
Έχεις κανένα δείγμα;
417
00:24:40,996 --> 00:24:44,506
Δεν είμαι σε καλή κατάσταση.
418
00:24:48,282 --> 00:24:55,053
Εντάξει, εντάξει, έλα εδώ.
Όλα θα πάνε καλά.
419
00:24:56,961 --> 00:24:59,946
Δεν είμαστε τις αγκαλίτσας εμείς!
420
00:25:01,953 --> 00:25:04,765
Έλα, τρέξε!
421
00:25:04,766 --> 00:25:07,820
- Τζος, το χαμηλώνεις;
- Όχι!
422
00:25:07,821 --> 00:25:09,569
Τζος!
423
00:25:15,045 --> 00:25:18,562
- Εμπρός;
- Γιατί με έβγαλες φωτογραφία;
424
00:25:18,805 --> 00:25:21,157
Μιλάς με την κοπέλα
που είδες το βυζί της;
425
00:25:22,823 --> 00:25:25,597
Πώς βρήκες το τηλέφωνό μου;
426
00:25:25,598 --> 00:25:28,246
Το ζήτησες από το ιατρείο του Ναιτ;
427
00:25:28,366 --> 00:25:32,554
- Πώς το πήρες;
- Από τη γραμματέα.
428
00:25:32,555 --> 00:25:35,197
Που την πηδάς...
429
00:25:35,198 --> 00:25:37,584
Πάμε για έναν καφέ.
430
00:25:37,638 --> 00:25:41,209
- Γιατί;
- Γιατί είμαι φαρμακευτικός αντιπρόσωπος.
431
00:25:41,210 --> 00:25:43,097
Δεν είμαι κάθαρμα.
432
00:25:44,077 --> 00:25:46,444
Το ίδιο πράγμα είναι.
433
00:25:46,486 --> 00:25:50,806
Συγνώμη που κοιτούσα τα βυζιά
σου, μα είναι πολύ όμορφα.
434
00:25:54,124 --> 00:25:57,743
- Εμπρός;
- Ορίστε;
435
00:25:58,066 --> 00:26:00,412
Νόμιζα ότι μου το έκλεισες.
436
00:26:00,413 --> 00:26:02,181
Θα έπρεπε;
437
00:26:02,182 --> 00:26:04,958
Τι; Θα έχανες την ευκαιρία
να μου την πεις πάλι;
438
00:26:04,959 --> 00:26:07,555
Σου αρέσει να στη λένε;
439
00:26:09,370 --> 00:26:11,249
Μισό λεπτό.
440
00:26:15,633 --> 00:26:17,819
Μόνο από το κατάλληλο άτομο.
441
00:26:17,820 --> 00:26:22,061
Θεέ μου, προσπαθείς να
πουλήσεις τον εαυτό σου.
442
00:26:22,062 --> 00:26:24,583
Θα μείνεις στο τηλέφωνο
μέχρι να πω το ναι.
443
00:26:24,584 --> 00:26:27,509
Παίρνω πολύ σοβαρά
την δουλειά μου.
444
00:26:29,386 --> 00:26:32,126
Στη Λούλου στις 17:00.
Είναι στην οδό Κλαρκ.
445
00:26:32,127 --> 00:26:34,256
Εντάξει, γεια.
446
00:26:39,156 --> 00:26:41,770
Γιατί είσαι τόσο βίαιος;
447
00:26:44,747 --> 00:26:46,763
Είπα στις πέντε.
448
00:26:49,905 --> 00:26:51,393
Είναι πολύ γλυκός.
449
00:26:51,394 --> 00:26:52,988
Μπορείς να τον πάρεις εσύ.
450
00:26:52,989 --> 00:26:55,775
Ωραίο παντελονάκι φοράει.
451
00:27:00,368 --> 00:27:02,506
Πώς είναι το όνομά σου πάλι;
452
00:27:02,507 --> 00:27:05,463
- Τζείμη Ράνταλ.
- Α, ναι. Συγνώμη.
453
00:27:05,464 --> 00:27:08,783
- Ποιο παιχνίδι παίζεις;
- Το παιχνίδι μου;
454
00:27:08,784 --> 00:27:11,102
Σε αυτό το σημείο δεν
λέμε από που καταγόμαστε
455
00:27:11,103 --> 00:27:13,046
και τι σπουδάσαμε όταν
πήγαμε πανεπιστήμιο;
456
00:27:13,047 --> 00:27:15,294
Έχεις πανέμορφα μάτια.
457
00:27:15,295 --> 00:27:17,551
Αυτό; Αυτό είναι το
καλύτερο που έχεις να πεις;
458
00:27:17,552 --> 00:27:20,224
- Σοβαρά μιλάω, είναι πανέμορφα.
- Ευχαριστώ.
459
00:27:20,225 --> 00:27:23,874
Τι άλλο; Για την παιδική
μου ηλικία; Την αρρώστια μου;
460
00:27:23,875 --> 00:27:28,198
- Πάντα είσαι τόσο κακιά;
- Αυτός είναι ο καλός μου εαυτός.
461
00:27:32,012 --> 00:27:34,978
Πώς τα πήγες αυτό το μήνα;
Σου έδωσαν τα αποτελέσματά σου;
462
00:27:34,979 --> 00:27:38,762
Το τρέμουλο αυτό πηγαινοέρχεται;
463
00:27:39,512 --> 00:27:41,754
Να μη σε νοιάζει.
464
00:27:41,755 --> 00:27:43,909
Γίνεται όταν νιώθεις νευρική.
465
00:27:43,910 --> 00:27:45,654
Εσύ είσαι ο ειδικός,
γιατί να είμαι νευρική;
466
00:27:45,655 --> 00:27:48,063
- Γιατί ενδιαφέρεσαι.
- Αυτό θα με έκανε νευρική;
467
00:27:48,064 --> 00:27:52,751
Το μυαλό σου λέει ένα πράγμα
ενώ το σώμα σου κάτι άλλο.
468
00:27:57,329 --> 00:27:59,467
Πάμε.
469
00:28:00,159 --> 00:28:01,266
Ορίστε;
470
00:28:01,267 --> 00:28:05,964
- Δεν θέλεις να πηδηχτούμε;
- Τώρα;
471
00:28:08,112 --> 00:28:12,115
Ναι, ξέχασα, πρέπει να
κάνω πως δεν ξέρω αν πρέπει.
472
00:28:12,116 --> 00:28:14,840
Για να μου πεις εσύ μετά ότι
δεν υπάρχει σωστό ή λάθος.
473
00:28:14,841 --> 00:28:16,982
Θα μου πεις απλά να ζήσω τη στιγμή.
474
00:28:16,983 --> 00:28:20,618
Μετά θα σου πω ότι δεν μπορώ
ενώ θα σου δείχνω ότι μπορώ.
475
00:28:21,100 --> 00:28:23,851
Αυτό δεν το χρειάζεσαι εσύ γιατί
δεν θα με ακούς έτσι κι αλλιώς.
476
00:28:23,852 --> 00:28:25,980
Για σένα αυτό δεν έχει να
κάνει με το να κάνεις γνωριμία.
477
00:28:25,981 --> 00:28:27,578
Και δεν έχει να κάνει
ούτε με το σεξ για σένα.
478
00:28:27,579 --> 00:28:29,658
Έχει να κάνει με το να ζήσεις
μια ή δύο ώρες ανακούφισης
479
00:28:29,659 --> 00:28:31,664
από τον πόνο που νιώθεις
με το να είσαι ο εαυτός σου.
480
00:28:31,665 --> 00:28:37,012
Αυτό δεν με ενοχλεί γιατί
το ίδιο ακριβώς θέλω και εγώ.
481
00:28:44,165 --> 00:28:48,380
Αυτό σημαίνει δηλαδή ότι δεν
πρέπει να αφήσω πουρμπουάρ;
482
00:29:14,807 --> 00:29:16,862
Ξέρω τι σκέφτεσαι...
483
00:29:16,863 --> 00:29:22,305
"Να μείνω πέντε ή δέκα λεπτά;"
και "Πού πέταξα το κινητό;"
484
00:29:22,637 --> 00:29:26,145
Δεν το σκέφτομαι αυτό
γιατί είναι στο τραπέζι.
485
00:29:28,053 --> 00:29:32,154
Εσύ θα σκέφτεσαι "Πώς
είναι το όνομά του πάλι;"
486
00:29:33,091 --> 00:29:35,255
Ορίστε, Τζόνυ.
487
00:29:40,395 --> 00:29:43,371
Νομίζω ότι είναι ώρα να φεύγεις.
488
00:29:43,372 --> 00:29:45,314
Δεν έχω ανάγκη να φύγω.
489
00:29:45,940 --> 00:29:48,975
Εγώ έχω ανάγκη να φύγεις.
490
00:29:49,664 --> 00:29:51,715
Εντάξει τότε.
491
00:29:56,034 --> 00:30:02,154
- Χάρηκα που σε γνώρισα.
- Και εγώ χάρηκα.
492
00:30:02,219 --> 00:30:06,976
Μπορεί να ειδωθούμε κάποτε πάλι.
493
00:30:07,670 --> 00:30:11,001
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
494
00:31:04,593 --> 00:31:08,385
Τι; Ποιος;
495
00:31:12,939 --> 00:31:15,815
Θεέ μου! Τι κάνεις εδώ;
496
00:31:15,816 --> 00:31:18,748
Συγνώμη. Ξέρω ότι είναι αργά!
497
00:31:19,262 --> 00:31:21,826
- Θεέ μου!
- Θεέ μου!
498
00:31:23,862 --> 00:31:26,149
Δεν είδα τίποτα, ορκίζομαι!
Δεν φοράω τα γυαλιά μου!
499
00:31:26,150 --> 00:31:28,170
Τζος, γύρνα!
500
00:31:31,144 --> 00:31:35,156
Γεια σου, είμαι ο Τζος. Χάρηκα!
501
00:31:37,625 --> 00:31:41,183
Μπορώ να απαγγείλω τις
αιτίες της κακοήθης αναιμίας,
502
00:31:41,184 --> 00:31:44,593
τα τέσσερα στάδια της κίρρωσης.
503
00:31:44,799 --> 00:31:47,159
Και στην τετάρτη
δημοτικού ήξερα πώς
504
00:31:47,160 --> 00:31:50,186
να κάνω ψηλάφηση λαγόνιου.
505
00:31:50,187 --> 00:31:52,667
Γιατί παράτησες την ιατρική τότε;
506
00:31:52,668 --> 00:31:53,870
Δεν τα παράτησα.
507
00:31:53,871 --> 00:31:55,295
Δεν μπόρεσα να τελειώσω
το πανεπιστήμιο,
508
00:31:55,296 --> 00:31:56,984
δεν άντεχα να
παρακολουθώ τα μαθήματα.
509
00:31:56,985 --> 00:32:00,272
- Τα ήξερες όλα από 10 ετών.
- Από τα 8.
510
00:32:00,273 --> 00:32:02,434
Φιγουρατζή.
511
00:32:03,699 --> 00:32:05,643
Ήσουν πολύ έξυπνος.
512
00:32:05,644 --> 00:32:10,148
Ναι, ο άσωτος γιός,
με Διαταραχή Προσοχής.
513
00:32:10,149 --> 00:32:12,593
Θέλεις να μάθεις την αλήθεια;
514
00:32:13,640 --> 00:32:17,895
Δεν μπόρεσα να
ευχαριστήσω τον πατέρα μου.
515
00:32:19,956 --> 00:32:24,961
- Έτσι λειτουργείς γενικά;
- Πώς;
516
00:32:25,559 --> 00:32:32,610
Αυτό το "δεν ικανοποίησα ποτέ
τον πατέρα και είμαι ευάλωτος"
517
00:32:32,611 --> 00:32:34,228
Συνήθως.
518
00:32:36,464 --> 00:32:38,701
Τα καταφέρνεις πάντως.
519
00:32:40,550 --> 00:32:44,786
Κάπου όμως, στην έκτη
δημοτικού ίσως,
520
00:32:44,787 --> 00:32:47,446
ένα κοριτσάκι σου χαμογέλασε.
521
00:32:47,447 --> 00:32:49,958
Πολλά θα σου χαμογέλασαν δηλαδή...
522
00:32:49,959 --> 00:32:54,694
Και κατάλαβες ότι τα
κατάφερνες κάπου τελικά.
523
00:32:54,748 --> 00:32:57,637
Στην πέμπτη δημοτικού ήμουν.
524
00:32:58,696 --> 00:33:01,966
Γιατί δεν έχεις σχέση;
525
00:33:03,619 --> 00:33:08,454
- Πρέπει να φύγω.
- Γιατί;
526
00:33:10,272 --> 00:33:18,569
Κοίτα να δεις, μου αρέσει
το σεξ, μου αρέσει με σένα.
527
00:33:20,416 --> 00:33:23,088
Ας το αφήσουμε έτσι απλό λοιπόν.
528
00:33:23,089 --> 00:33:24,842
Μπορώ να το κάνω αυτό.
529
00:33:24,843 --> 00:33:30,694
Φαίνεται ότι είσαι όντως κάθαρμα,
οπότε δεν θα έχουμε πρόβλημα.
530
00:33:30,695 --> 00:33:33,720
Χτυπούν όμως συναγερμοί
στο μυαλό μου.
531
00:33:33,721 --> 00:33:37,396
Μου λεν ότι δεν είσαι
ότι φαίνεσαι να είσαι.
532
00:33:37,612 --> 00:33:42,199
Όχι, πίστεψέ με, είμαι ένα κάθαρμα.
533
00:33:44,344 --> 00:33:46,189
Ωραία.
534
00:33:46,562 --> 00:33:52,221
Γιατί αν τελικά δεν βγεις
κάθαρμα, θα είναι κακό.
535
00:33:55,234 --> 00:33:58,849
Είμαι τελείως κάθαρμα,
πίστεψέ το.
536
00:34:20,807 --> 00:34:24,973
- Γεια!
- Γεια σου, φίλε! Τι κάνεις;
537
00:34:26,386 --> 00:34:29,842
Όλα καλά! Όλα καλά!
538
00:34:29,997 --> 00:34:33,066
Απλά ελευθερώνεται
το αραχιδονικό οξύ
539
00:34:33,067 --> 00:34:38,263
το σώμα σου προσπαθεί να
επανέλθει να διορθώσει τον πόνο.
540
00:34:38,264 --> 00:34:41,084
Θέλεις να κάνεις εμετό
αλλά δεν θα σε βοηθήσει.
541
00:34:41,085 --> 00:34:43,553
Σε ένα λεπτό περίπου
να σταθεροποιηθεί
542
00:34:43,554 --> 00:34:45,965
και να επανέλθει η φυσική μορφίνη.
543
00:34:45,966 --> 00:34:48,838
- Ξέρεις γιατί σε χτύπησα;
- Όχι.
544
00:34:48,894 --> 00:34:51,928
Το Πρόζακ έχει βοηθήσει
εκατομμύρια άτομα.
545
00:34:51,929 --> 00:34:54,739
Μετέτρεψε άθλιες
ζωές σε βιώσιμες ζωές.
546
00:34:54,740 --> 00:34:57,227
Ακόμα και εμένα βοήθησε
με τις εκρήξεις θυμού μου.
547
00:34:57,228 --> 00:34:59,381
Όταν κάποιος προσπαθήσει να
κάνει ζημιά στο Πρόζακ μου...
548
00:34:59,382 --> 00:35:00,810
...τότε θυμώνω.
549
00:35:00,811 --> 00:35:02,210
Ξέρεις τι λένε για μένα;
550
00:35:02,211 --> 00:35:05,361
Ότι είσαι ένας από τους 10
κορυφαίους αντιπροσώπους.
551
00:35:05,362 --> 00:35:08,849
- Γιατί λες;
- Άντε γαμήσου.
552
00:35:08,932 --> 00:35:11,041
Γιατί λες;
553
00:35:11,417 --> 00:35:16,083
Γιατί ήμουν κάποτε πεζοναύτης,
καταστρέφω όποιον με εμποδίσει.
554
00:35:23,497 --> 00:35:26,412
Βάλε λίγο πάγο μόλις
μπορέσεις να κουνηθείς.
555
00:35:26,413 --> 00:35:29,733
Αν σε πονάει για μέρες,
βγάλε ακτινογραφία.
556
00:35:31,902 --> 00:35:34,738
Και μείνε μακριά από την Μάγκι.
557
00:35:38,947 --> 00:35:43,842
Συγνώμη, είναι δείγματα αυτά;
558
00:35:46,321 --> 00:35:49,782
Ναι, πάρε όσα θέλεις.
559
00:35:50,727 --> 00:35:54,906
Ευχαριστώ. Έχω συνέντευξη
για δουλειά σήμερα.
560
00:35:54,907 --> 00:35:57,786
Αυτό είναι υπέροχο! Υπέροχο!
561
00:36:04,299 --> 00:36:06,912
Για σας, κυρίες μου.
562
00:36:08,725 --> 00:36:10,652
Μην αφήνεις δείγματα σήμερα.
563
00:36:10,653 --> 00:36:12,915
Γιατί; Έχω καλά πράγματα σήμερα.
564
00:36:12,916 --> 00:36:15,988
Μην αφήνετε δείγματα
σήμερα. Ευχαριστούμε.
565
00:36:15,989 --> 00:36:17,441
Είναι απλώς μια φίλη.
566
00:36:17,442 --> 00:36:19,914
Μην αφήνετε δείγματα
σήμερα. Λυπάμαι.
567
00:36:19,915 --> 00:36:21,887
Ωραία, λοιπόν. Τι γίνεται;
568
00:36:21,888 --> 00:36:23,964
Σας μίλησε ο Τρει, έτσι;
569
00:36:23,965 --> 00:36:25,311
Τι σας έδωσε;
570
00:36:25,312 --> 00:36:27,367
Δεν δεχόμαστε δείγματα
σήμερα, ευχαριστούμε. Χαβάη.
571
00:36:27,368 --> 00:36:30,113
Χαβάη;
572
00:36:30,114 --> 00:36:35,268
Δεν δεχόμαστε γιατί ο γιατρός
είναι σε συνέδριο στην Χονολουλού.
573
00:36:36,191 --> 00:36:41,068
Εντάξει. Εντάξει.
574
00:36:46,628 --> 00:36:50,836
- Πρέπει να φύγω.
- Δεν θα πας να την δεις, έτσι;
575
00:36:50,928 --> 00:36:52,399
Όχι!
576
00:37:10,787 --> 00:37:12,645
Μάγκι!
577
00:37:13,084 --> 00:37:17,998
- Γεια σου! Τι είναι αυτό;
- Φαγητό!
578
00:37:18,669 --> 00:37:21,473
- Για;
- Για φάγωμα.
579
00:37:21,474 --> 00:37:24,442
- Μη τρως όλες τις χυλοπίτες!
- Αφού ήδη έχεις γεμίσει!
580
00:37:24,443 --> 00:37:28,326
Χριστέ μου, είσαι τόσο
φαταούλας, σαν την μάνα μου.
581
00:37:28,327 --> 00:37:30,611
Δεν κοιμάται κανείς μαζί της;
582
00:37:30,612 --> 00:37:33,056
- Μπλιάχ!
- Τι;
583
00:37:33,296 --> 00:37:36,112
Είναι γλυκιά, ελεύθερη
και θα σου άρεσε.
584
00:37:36,113 --> 00:37:38,378
Απλά σε ένα δωμάτιο
παίρνει όλο το οξυγόνο
585
00:37:38,379 --> 00:37:40,226
και τρώει όλο τον
χώρο όπου και να είναι.
586
00:37:40,227 --> 00:37:41,743
Εκτός από αυτό, θα
ήσασταν τέλειο ζευγάρι.
587
00:37:41,744 --> 00:37:43,418
Είναι πιο γκόμενα από εσένα;
588
00:37:43,419 --> 00:37:44,719
Σίγουρα θα είναι.
589
00:37:44,721 --> 00:37:46,436
Δεν έχει και καμία
αρρώστια όπως εγώ.
590
00:37:46,437 --> 00:37:48,753
- Πιάνει αυτό συνήθως;
- Ποιο;
591
00:37:48,754 --> 00:37:50,647
Το να λυπάσαι τον εαυτό σου.
592
00:37:50,648 --> 00:37:53,248
Είσαι όντως ένα κάθαρμα.
593
00:38:02,569 --> 00:38:04,486
Τι;
594
00:38:04,548 --> 00:38:06,772
Τίποτα.
595
00:38:11,000 --> 00:38:13,564
Είναι ωραίο αυτό.
596
00:38:18,648 --> 00:38:21,815
Εντάξει, νομίζω ήρθε η ώρα
να γδυθούμε και να πηδηχτούμε.
597
00:38:21,816 --> 00:38:26,880
- Τι; Δεν επιτρέπεται να το πω αυτό;
- Δεν ξέρω.
598
00:38:27,280 --> 00:38:31,245
Θα φέρνεις φαγητό, μετά θα
θέλεις να μείνεις όλο το βράδυ.
599
00:38:31,246 --> 00:38:33,174
Αργότερα θα φέρνεις κι άλλα
ρούχα, μετά την ξυριστική σου
600
00:38:33,175 --> 00:38:34,960
Θα συνειδητοποιήσουμε ότι
είμαστε σε αποκλειστική σχέση.
601
00:38:34,961 --> 00:38:36,454
Εγώ δεν θέλω να έχουμε
αποκλειστική σχέση.
602
00:38:36,455 --> 00:38:38,067
Δεν μπορείς να το εγγυηθείς αυτό.
603
00:38:38,068 --> 00:38:41,636
Μπορεί κάπου μέσα σου
να υπάρχει μια ανθρωπιά.
604
00:38:41,637 --> 00:38:44,602
Μπορεί να σου αρέσει
να είσαι σε σχέση και...
605
00:38:44,603 --> 00:38:48,310
Είπα ότι είναι ωραίο αυτό,
δεν σε ζήτησα σε γάμο.
606
00:38:51,043 --> 00:38:54,680
Ούτε εγώ θα ήθελα να είμαι
με κάποιον που έχει ασθένεια.
607
00:38:59,254 --> 00:39:01,265
Συγνώμη.
608
00:39:01,266 --> 00:39:04,019
- Συγγνώμη.
- Όχι.
609
00:39:04,020 --> 00:39:10,674
Το έκανα και παλιά αυτό
και δεν περάσαμε καλά.
610
00:39:13,632 --> 00:39:18,191
Μόλις είχα μάθει για την ασθένεια.
611
00:39:18,192 --> 00:39:24,416
Εκείνος ήταν παντρεμένος και
με βοηθούσε με τα ιατρικά.
612
00:39:27,605 --> 00:39:30,798
Με τον Τρέι ήσουν δηλαδή;
613
00:39:31,253 --> 00:39:33,626
Ήταν ο Τρει.
614
00:39:33,627 --> 00:39:35,856
Ε, ναι.
615
00:39:38,643 --> 00:39:41,284
Είσαι ερωτευμένη μαζί του;
616
00:39:42,821 --> 00:39:47,707
Όχι, δεν είμαι. Ποτέ δεν
ήμουν ερωτευμένη με τον Τρει.
617
00:39:47,708 --> 00:39:57,596
Εκείνος είπε ότι ήταν ερωτευμένος
μαζί μου και ήταν πρόβλημα.
618
00:40:06,209 --> 00:40:07,844
Μπορούμε να...;
619
00:40:07,845 --> 00:40:10,198
Εντάξει.
620
00:40:15,229 --> 00:40:20,062
- Θέλω να σε ευχαριστήσω που έφερες φαγητό.
- Αλήθεια;
621
00:40:20,359 --> 00:40:22,351
Ναι, αλήθεια.
622
00:40:23,942 --> 00:40:26,496
- Ξέρεις κάτι;
- Τι;
623
00:40:28,608 --> 00:40:34,435
- Κατουριέμαι. Επιστρέφω αμέσως.
- Εντάξει.
624
00:40:56,456 --> 00:40:59,770
- Κάνε λίγη υπομονή. Εντάξει;
- Εντάξει.
625
00:41:20,168 --> 00:41:23,182
Συγκεντρώσου.
Συγκεντρώσου.
626
00:41:26,434 --> 00:41:29,217
- Να συνεχίσω;
- Δεν το έχω πάθει ποτέ αυτό.
627
00:41:29,218 --> 00:41:32,107
- Το ξέρω.
- Αλήθεια. Δεν το παθαίνω ποτέ.
628
00:41:32,108 --> 00:41:35,491
Μη σε ανησυχεί, εγώ
φταίω. Είμαι γρουσούζα.
629
00:41:35,492 --> 00:41:37,273
Τι να σου πω,
πολύ με βοηθάς τώρα.
630
00:41:37,274 --> 00:41:38,728
Γιατί δεν μου λες για
όλες τις άλλες σχέσεις
631
00:41:38,729 --> 00:41:41,635
που είχες με άνδρες
που δεν τους σηκωνόταν.
632
00:41:41,636 --> 00:41:44,102
Ηρέμησε.
633
00:41:47,421 --> 00:41:53,100
- Μισό λεπτό.
- Μην σε ανησυχεί.
634
00:41:53,101 --> 00:41:55,578
Με ανησυχεί όμως!
635
00:41:55,579 --> 00:42:00,620
Δεν μπορείς να μου
δείξεις λίγη κατανόηση;
636
00:42:00,817 --> 00:42:03,194
Σε παρακαλώ!
637
00:42:03,195 --> 00:42:08,208
Είσαι μεγάλος ψεύτης!
Είσαι ανθρώπινος τελικά.
638
00:42:08,209 --> 00:42:12,731
- Ξέρεις τι γίνεται εδώ τώρα;
- Μόνο σεξ θέλω να κάνω!
639
00:42:12,917 --> 00:42:16,019
Το σώμα σου όμως άλλα λέει.
640
00:42:16,020 --> 00:42:18,978
Τι σημαίνει αυτό δηλαδή;
641
00:42:20,371 --> 00:42:22,655
- Σήκω όρθιος.
- Δεν θέλω.
642
00:42:22,656 --> 00:42:24,936
Έλα, σήκω! Σήκω!
643
00:42:26,959 --> 00:42:31,535
- Εντάξει, μίλα μου λοιπόν.
- Δεν θέλω να μιλήσουμε.
644
00:42:31,536 --> 00:42:35,681
Τι άλλο να κάνουμε
αφού έβγαλες το σεξ;
645
00:42:36,176 --> 00:42:41,522
- Έλα, πες μου, πως ήταν η μέρα σου;
- Η μέρα μου;
646
00:42:42,254 --> 00:42:45,824
Και πήγα κρυφά και
έσβησα το Γ και το έκανα Β
647
00:42:45,825 --> 00:42:50,001
Το έκανα τέλεια, δεν
φαινόταν τι βαθμό είχα πριν.
648
00:42:50,002 --> 00:42:52,037
Πήγα λοιπόν και το
έδωσα στον πατέρα μου.
649
00:42:52,038 --> 00:42:53,779
Εκείνος με κοίταξε με "το βλέμμα"
650
00:42:53,780 --> 00:42:56,654
Και λέω "Τι;"
651
00:42:56,982 --> 00:43:02,586
Και μου δείχνει τον μηχανογραφημένο
έλεγχο που είχε ήδη.
652
00:43:04,218 --> 00:43:06,941
Μεγαλοφυΐα.
653
00:43:09,231 --> 00:43:11,868
- Ανταγωνίζεσαι πάντως πολύ.
- Όχι εγώ!
654
00:43:11,869 --> 00:43:17,626
Πώς; Σου λέω ότι ήμουν με τον
Τρει και δεν σου σηκώνεται.
655
00:43:17,627 --> 00:43:20,304
Δεν μου καίγεται καρφί για τον Τρει.
656
00:43:20,306 --> 00:43:22,868
Το μόνο που σε νοιάζει
είναι να τον ξεπεράσεις!
657
00:43:22,869 --> 00:43:25,638
Είναι τόσο πρωτόγονο,
το μόνο που ενδιαφέρει
658
00:43:25,639 --> 00:43:27,284
τους άνδρες είναι η απόδοσή τους.
659
00:43:27,285 --> 00:43:31,256
Έχουν όμως ένα εξάρτημα, που αν
δεν αποδίδουν, δεν λειτουργεί.
660
00:43:31,607 --> 00:43:34,278
Εσύ είσαι η ειδική.
661
00:43:37,834 --> 00:43:39,972
Αν εγώ είμαι ειδική,
γιατί ξοδεύει η εταιρία σου
662
00:43:39,973 --> 00:43:41,745
εκατομμύρια δολάρια
για να βγάλει φάρμακο
663
00:43:41,746 --> 00:43:43,515
που επιτρέπει στους
άνδρες να έχουν στύση;
664
00:43:43,516 --> 00:43:44,968
- Μακάρι!
- Αλήθεια είναι, το διάβασα.
665
00:43:44,969 --> 00:43:46,232
Η Φαϊζερ φτιάχνει
φάρμακο για γαμήσι.
666
00:43:46,233 --> 00:43:47,964
- Πού το διάβασες αυτό;
- Δεν θυμάμαι.
667
00:43:47,965 --> 00:43:50,707
Είμαι πόρνη για τα φάρμακα,
διαβάζω ότι υπάρχει.
668
00:43:50,708 --> 00:43:52,805
Ρώτησέ τους στην εταιρία.
669
00:43:52,806 --> 00:43:54,747
- Ποιο φάρμακο;
- Δεν ξέρω.
670
00:43:54,748 --> 00:44:01,966
Είναι "σκληρό" να το πιστέψει
κανείς. Είναι "τεράστιο" θέμα.
671
00:44:02,692 --> 00:44:06,925
Όταν σκέφτομαι το
"μέγεθος" του προβλήματος
672
00:44:06,926 --> 00:44:09,427
Και "μεγαλώνει συνεχώς".
673
00:44:09,428 --> 00:44:11,447
- Αλήθεια;
- Αλήθεια.
674
00:44:11,448 --> 00:44:16,200
Δεν το πιστεύω, βρήκαν λύση
για το πιο "άκαμπτο" πρόβλημα..
675
00:44:16,201 --> 00:44:19,741
Η Φαϊζερ θα είναι
"φουσκωμένη" με περηφάνια!
676
00:44:19,742 --> 00:44:22,055
Ξέρεις τι νομίζω εγώ;
677
00:44:22,056 --> 00:44:24,250
Μη με γαργαλάς, σε παρακαλώ!
678
00:44:24,251 --> 00:44:28,096
Μη με γαργαλάς επειδή το
χιούμορ σου είναι "πεσμένο"
679
00:44:37,042 --> 00:44:39,188
Τι έχουμε εδώ;
680
00:44:42,909 --> 00:44:46,810
- Μίλα μου.
- Όχι άλλη ομιλία τώρα.
681
00:45:01,189 --> 00:45:03,599
Ποιοι είναι όλοι αυτοί οι γέροι;
682
00:45:05,116 --> 00:45:07,328
Δουλεύουμε μαζί.
683
00:45:09,514 --> 00:45:13,948
Είναι πανέμορφο!
Σαν φωτογραφία!
684
00:45:13,949 --> 00:45:16,092
Πότε το έκανες;
685
00:45:18,991 --> 00:45:22,060
Όταν μπορούσα να
κρατήσω το πινέλο.
686
00:45:22,061 --> 00:45:28,099
- Πάρε λίγο πρωινό.
- Ευχαριστώ.
687
00:45:33,383 --> 00:45:37,321
- Θα σου τηλεφωνήσω.
- Μη το κάνεις.
688
00:45:37,322 --> 00:45:40,605
- Θα το κάνω.
- Δεν κάνω πλάκα.
689
00:45:43,887 --> 00:45:47,115
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
690
00:45:50,432 --> 00:45:52,783
Στο έχω ξεκαθαρίσει ήδη.
691
00:46:00,054 --> 00:46:03,641
Εντάξει τότε... τα λέμε.
692
00:46:11,698 --> 00:46:14,295
Το πρόβλημά σου είναι ότι δεν ξέρεις
να ολοκληρώνεις τα επιχειρήματά σου.
693
00:46:14,296 --> 00:46:16,049
Πρέπει να πεις στους γιατρούς
ακριβώς τι χρειάζονται.
694
00:46:16,050 --> 00:46:20,960
- Έχουν ανέβει τα νούμερά μου.
- Μόνο για το Ζίθρομαξ έχουν ανέβει.
695
00:46:20,961 --> 00:46:23,156
Δεν θα πάμε στο Σικάγο
μόνο με το Ζίθρομαξ.
696
00:46:23,157 --> 00:46:25,310
Οι καταθλιπτικοί έχουν
κατάθλιψη κάθε μέρα.
697
00:46:25,311 --> 00:46:29,210
Πρέπει να κινηθεί το
Ζόλοφτ, συγκεντρώσου σε αυτό.
698
00:46:29,211 --> 00:46:31,290
Θέλεις να πάμε σε σύμβουλο;
Θα σε συμβουλεύσω εγώ λοιπόν!
699
00:46:31,291 --> 00:46:33,557
Σταμάτα να φέρεσαι σαν
γαμημένη σκύλα!
700
00:46:33,558 --> 00:46:36,217
Είναι σε διάσταση δοκιμαστικά.
701
00:46:36,218 --> 00:46:40,242
Συγνώμη, δεν ήθελα να
σε κατηγορήσω ευθέως.
702
00:46:40,461 --> 00:46:43,254
Ήθελα να πω, νιώθω ότι
πρέπει να σταματήσεις
703
00:46:43,255 --> 00:46:45,552
...να είσαι μια γαμημένη σκύλα!
704
00:46:46,174 --> 00:46:48,818
Άκουσα ότι θα βγάλουμε
ένα νέο φάρμακο για σεξ.
705
00:46:48,819 --> 00:46:50,602
- Τι λες τώρα;
- Αλήθεια είναι;
706
00:46:50,603 --> 00:46:52,949
Πού το άκουσες;
707
00:46:54,217 --> 00:46:57,055
Το κιτρικό άλας Σινένταφιλ με
αναστολικοί παράγοντες PDE-5
708
00:46:57,056 --> 00:46:59,935
Το βρήκαν τυχαία με τις
μελέτες φαρμάκων για την πίεση.
709
00:46:59,936 --> 00:47:01,980
Όσοι το πήραν δοκιμαστικά,
τους ήταν σηκωμένο συνεχώς.
710
00:47:01,981 --> 00:47:03,336
- Εσύ που το έμαθες;
- Πώς το λένε;
711
00:47:03,337 --> 00:47:04,637
Βιάγκρα.
712
00:47:04,638 --> 00:47:05,937
- Το θέλω!
- Όλοι το θέλουν.
713
00:47:05,938 --> 00:47:07,388
Θα μπορέσω να το
πουλήσω μέχρι αηδίας.
714
00:47:07,389 --> 00:47:10,853
Δες αν έχω χάπια για το
στομάχι στο ντουλαπάκι.
715
00:47:13,291 --> 00:47:15,798
Εγώ θέλω να μου δώσουν
το φάρμακο να το προωθήσω.
716
00:47:15,799 --> 00:47:17,075
Γιατί να το δώσουν σε σένα;
717
00:47:17,076 --> 00:47:20,010
Ποιος θα πουλήσει φάρμακο για
το καυλί καλύτερα από εμένα;
718
00:47:20,011 --> 00:47:23,607
Δέκα επώδυνα χρόνια
γάμου. Μια χαμένη δεκαετία.
719
00:47:24,564 --> 00:47:28,959
Θεέ μου! Δεν ξέρω πως να
χειρίζομαι πια τις γυναίκες.
720
00:47:28,960 --> 00:47:31,575
- Εσύ τι κάνεις;
- Πρέπει να πουλήσεις τον εαυτό σου.
721
00:47:31,576 --> 00:47:32,626
Πώς να το κάνω αυτό;
722
00:47:32,627 --> 00:47:34,649
Θα τους λες ποιος
είσαι, γιατί είσαι εκεί
723
00:47:34,650 --> 00:47:37,332
και τι μπορείς να κάνεις για αυτές.
Να είσαι ο εαυτός σου, Τζος.
724
00:47:37,333 --> 00:47:38,752
Ευχαριστώ.
725
00:47:39,848 --> 00:47:43,700
Να η ευκαιρία σου να
"ολοκληρώσεις".
726
00:47:43,701 --> 00:47:45,754
Δείξ' του τι έχεις.
727
00:47:47,726 --> 00:47:49,546
Δείξε.
728
00:47:49,868 --> 00:47:53,635
- Φαϊζερ! Τι γίνεται; Πως κατουράς;
- Το σαγόνι σου;
729
00:47:54,364 --> 00:47:56,274
Ξέρεις τον Σταν Ναίτ, έτσι;
730
00:47:56,275 --> 00:47:58,593
Σταν, ένας έξυπνος
νεαρός από την Φαϊζερ.
731
00:47:58,594 --> 00:48:00,450
- Έχουμε γνωριστεί.
- Τι κάνεις;
732
00:48:00,451 --> 00:48:02,367
Πολύ καλά. Έγιναν νέες
μελέτες του Ζολοφτ.
733
00:48:02,368 --> 00:48:04,653
Έχει 25% λιγότερη
παρενέργεια από το Πρόζακ.
734
00:48:04,654 --> 00:48:06,011
Και έτσι νιώθω πολύ καλά.
735
00:48:06,012 --> 00:48:08,344
Θα του πούλαγες περισσότερα
αν έβρισκες μια να πηδήξει.
736
00:48:08,345 --> 00:48:10,172
Μπορείς να βρεις μια να πηδήξω;
737
00:48:10,173 --> 00:48:13,112
Ο Σταν είναι πιο
σεβάσμιος γιατρός στην πόλη
738
00:48:13,113 --> 00:48:15,321
όμως το σεξ είναι το
πραγματικό κάλεσμά του.
739
00:48:15,322 --> 00:48:17,686
Ναι, και το δικό σου
κάλεσμα είναι νταβαντζής.
740
00:48:17,687 --> 00:48:20,800
Εσύ πηδάς την Μάγκι Μέρντοκ, έτσι;
741
00:48:20,989 --> 00:48:23,463
Το κάνεις! Το κάνεις!
742
00:48:23,464 --> 00:48:25,207
Έχει απίστευτα βυζιά!
743
00:48:25,208 --> 00:48:27,168
- Δεν είναι δίκαιο!
- Έλα...
744
00:48:27,169 --> 00:48:30,341
Δεν βλέπουμε πολλά τέτοια
στις νευρολογικές καταραμένες.
745
00:48:30,342 --> 00:48:31,420
Τι εννοείς καταραμένη;
746
00:48:31,421 --> 00:48:32,594
Δεν πεθαίνεις από το Πάρκινσον.
747
00:48:32,595 --> 00:48:34,596
Δεν είναι όμως ζωή αυτή.
748
00:48:34,597 --> 00:48:37,525
Η ιντερφερόνη καθυστερεί
την εξέλιξη της νόσου και...
749
00:48:37,526 --> 00:48:40,404
Άκου, κύριε Φαρμακευτικέ
Αντιπρόσωπε, δεν ξέρεις όσα νομίζεις.
750
00:48:40,405 --> 00:48:43,251
- Είναι ένα άρρωστο κορίτσι.
- Αυτό είπες στη γυναίκα σου εσύ;
751
00:48:43,252 --> 00:48:44,583
Εσένα δεν σε αφορά αυτό!
752
00:48:44,584 --> 00:48:47,103
Η Μάγκι έχει πολλές ανάγκες.
Ένας μαλάκας σαν εσένα
753
00:48:47,104 --> 00:48:48,395
δεν μπορεί να την
φροντίσει όπως πρέπει.
754
00:48:48,396 --> 00:48:50,482
Ναι, και ένας παντρεμένος μπορεί.
755
00:48:50,539 --> 00:48:52,419
Θέλεις να σε χτυπήσω πάλι;
756
00:48:52,420 --> 00:48:55,343
Ηρέμησε.
757
00:48:55,595 --> 00:48:59,104
Ηρέμησε, μωρό μου.
758
00:48:59,623 --> 00:49:02,640
Ελάτε, παιδιά.
759
00:49:02,641 --> 00:49:04,290
- Πάω σπίτι.
- Δεν θα πας.
760
00:49:04,291 --> 00:49:07,882
- Πραγματικά, πάω σπίτι μου
- Χαιρετίσματα στη γυναίκα σου.
761
00:49:07,883 --> 00:49:10,277
Φίλε, σε παρακολουθώ.
762
00:49:10,278 --> 00:49:12,308
Φρίκαρα.
763
00:49:13,375 --> 00:49:16,832
- Σε χτύπησε πραγματικά;
- Ναι.
764
00:49:16,833 --> 00:49:18,820
Φοβήθηκα ότι θα το ξανά κάνει.
765
00:49:18,821 --> 00:49:20,715
Ίσως πρέπει να του
αυξήσω την δόση.
766
00:49:20,716 --> 00:49:22,543
Ίσως χρειάζεται ένα νέο
φάρμακο που αποδείχτηκε
767
00:49:22,544 --> 00:49:25,316
ότι ελέγχει καλύτερα την
επιθετική συμπεριφορά.
768
00:49:25,317 --> 00:49:28,174
Το Ζόλοφτ είχε 30%
λιγότερες εκρήξεις θυμού
769
00:49:28,175 --> 00:49:31,119
στις μελέτες που έγιναν
σε ενήλικους άνδρες.
770
00:49:31,120 --> 00:49:34,097
Και νομίζω ότι... γύρνα αριστερά.
771
00:49:34,098 --> 00:49:36,814
Γύρνα αριστερά.
772
00:49:37,097 --> 00:49:40,714
Ξέρω και τις δύο.
Ποια θες να πας σπίτι;
773
00:49:42,482 --> 00:49:47,408
Και τώρα η σειρά μου,
με λίγη αυτοπεποίθηση.
774
00:49:47,490 --> 00:49:53,062
Γεια! Τι λέτε την κάνουμε,
και μετά μαζί να το κάνουμε;
775
00:49:53,889 --> 00:49:55,734
Ευχαριστώ.
776
00:49:57,972 --> 00:50:01,617
- Είσαι καλά, Μάγκα;
- Όχι.
777
00:50:05,573 --> 00:50:08,748
Τι κάνεις; Την παίρνεις;
778
00:50:10,107 --> 00:50:12,336
Σου παίρνει πίπα;
779
00:50:12,337 --> 00:50:16,040
Η δικιά μου βλέπει το δικό
μου λες και είναι κύκλωπας.
780
00:50:16,908 --> 00:50:20,231
- Ναι;
- Εσύ με πήρες;
781
00:50:20,232 --> 00:50:23,816
- Όχι, δεν σε πήρα.
- Νομίζω ότι με πήρες.
782
00:50:23,817 --> 00:50:28,416
- Αν σε έπαιρνα τι θα σου έλεγα;
- Ότι θέλεις να με δεις.
783
00:50:28,417 --> 00:50:31,370
Ωραίο θα ήταν, όμως δεν σε πήρα.
784
00:50:31,371 --> 00:50:33,725
- Θες να με δεις;
- Κλείνω.
785
00:50:33,726 --> 00:50:38,122
Περίμενε! Μη το κλείνεις!
786
00:50:39,316 --> 00:50:42,056
Γιατί;
787
00:50:43,625 --> 00:50:47,405
Μου αρέσει να ακούω τη φωνή σου.
788
00:50:52,214 --> 00:50:53,963
- Αντίο.
- Μάγκι!
789
00:50:58,504 --> 00:51:02,315
Σου αρέσει να ακούς τη φωνή της;
790
00:51:02,316 --> 00:51:04,237
Σκάσε.
791
00:51:04,238 --> 00:51:07,964
Έχεις όγκο στο κεφάλι; Στην
έπεσε κανένα Στρουμφάκι;
792
00:51:07,965 --> 00:51:10,471
Σε απήγαγαν εξωγήινοι;
Αφού μισείς τις γυναίκες!
793
00:51:10,472 --> 00:51:12,774
Γιατί πήδηξες τόσο πολλές τότε;
794
00:51:12,775 --> 00:51:16,002
Είναι ώρα για την
υπερβολική σου δόση.
795
00:51:17,473 --> 00:51:20,840
Σε απέρριψε! Την
θέλεις γι' αυτό το λόγο!
796
00:51:20,841 --> 00:51:23,058
Πρώτη φορά το έπαθες αυτό!
797
00:51:23,059 --> 00:51:25,115
Συγνώμη, έχω μια απορία εγώ..
798
00:51:25,116 --> 00:51:26,334
Εσύ δεν είσαι πλούσιος;
799
00:51:26,335 --> 00:51:33,019
- Γιατί κοιμάσαι στον καναπέ μου;
- Είσαι ο μεγάλος μου αδελφός!
800
00:51:35,879 --> 00:51:38,810
Πάρε. Είναι για άτομα που
δεν πέρασαν ποτέ εφηβεία.
801
00:51:38,811 --> 00:51:40,514
Πάρε έξι.
802
00:51:45,004 --> 00:51:47,932
- Εντάξει είσαι;
- Μπορώ να πληρώσω με επιταγή;
803
00:51:47,933 --> 00:51:52,351
Δεν θυμάσαι ότι τα φαρμακεία
παίρνουν μετρητά μόνο;
804
00:51:55,226 --> 00:51:57,443
Ανέβα όμως στο πούλμαν
και θα τα κανονίσουμε.
805
00:51:57,444 --> 00:52:00,470
- Μάγκι, θέλω να σου μιλήσω.
- Δεν μπορώ τώρα!
806
00:52:00,471 --> 00:52:01,652
Θα πάμε στον Καναδά.
807
00:52:01,653 --> 00:52:03,631
- Καναδά;
- Ναι.
808
00:52:03,632 --> 00:52:06,205
Δεν φτάνουν τα λεφτά τους για
τα φάρμακα που πουλιούνται εδώ.
809
00:52:06,206 --> 00:52:07,963
Θα σταματήσουμε για τουαλέτα;
810
00:52:07,964 --> 00:52:10,337
Θυμάσαι σου είπα υπάρχει
τουαλέτα στο πούλμαν;
811
00:52:10,338 --> 00:52:11,906
- Εντάξει.
- Πάμε λοιπόν.
812
00:52:11,907 --> 00:52:15,086
- Πότε επιστρέφετε;
- Ποτέ!
813
00:52:15,134 --> 00:52:17,449
- Αύριο, αργά το βράδυ.
- Πόσο αργά;
814
00:52:19,650 --> 00:52:21,417
Ξέχασέ το, σε παρακαλώ.
815
00:52:21,418 --> 00:52:23,668
Σε ικετεύω δηλαδή.
816
00:52:31,138 --> 00:52:33,931
Πάρε ένα στυλό και θα
σου στείλω τα φυλλάδια.
817
00:52:33,932 --> 00:52:35,869
Τι ώρα είναι;
818
00:52:35,870 --> 00:52:38,970
Πρέπει να φύγω, θα μιλήσουμε.
819
00:53:01,578 --> 00:53:05,430
Μάθετε πώς να χειριστείτε
μεγάλα χρηματικά ποσά
820
00:53:05,431 --> 00:53:07,750
με αρμονία και αγάπη.
821
00:53:07,751 --> 00:53:10,950
Η αλήθεια είναι ότι πρέπει
να έχεις μεγάλα ιδανικά.
822
00:53:10,951 --> 00:53:15,387
Να είσαι και έντιμος άνθρωπος,
για να μείνει το μυαλό σας
823
00:53:15,388 --> 00:53:18,736
συγκεντρωμένο στην
οικονομική ευεξία σας.
824
00:53:33,502 --> 00:53:36,198
Τα πήρες όλα τα πράγματά σου;
825
00:53:40,955 --> 00:53:43,957
Στο καλό, γεια σας!
826
00:53:58,155 --> 00:53:59,158
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam movies
827
00:54:04,733 --> 00:54:06,625
Γεια.
828
00:54:08,035 --> 00:54:10,903
Όταν τα χαλάσεις μαζί
μου, θα σε μισήσω.
829
00:54:10,904 --> 00:54:13,968
Και θα πω όλα τα ρεζιλίκια
σου στις φίλες μου.
830
00:54:13,969 --> 00:54:14,954
Εντάξει.
831
00:54:14,955 --> 00:54:18,999
Δεν θα συζήσουμε, ούτε θα
γίνεις φίλος στην παρέα μου.
832
00:54:19,000 --> 00:54:20,496
Ούτε θα με γνωρίσεις
στους δικούς σου.
833
00:54:20,497 --> 00:54:22,396
Αυτό το πράγμα είναι έτσι
όπως θα είναι και τέλος.
834
00:54:22,397 --> 00:54:23,586
Τελείωσες;
835
00:54:23,587 --> 00:54:27,049
- Περίμενες όλο το βράδυ εδώ;
- Ναι.
836
00:54:31,293 --> 00:54:33,019
Χριστέ μου.
837
00:54:37,104 --> 00:54:40,076
Γιατί έχω θυμώσει από τώρα μαζί σου;
838
00:55:18,229 --> 00:55:23,806
Έλα Τζείμη, σου έχω
κάτι στο πορτμπαγκάζ μου.
839
00:55:23,807 --> 00:55:25,185
Είναι κάτι που θα
σου αρέσει πολύ!
840
00:55:25,186 --> 00:55:28,929
Τζέιμη, Τζέιμη,
πάρε με, πάρε με!
841
00:55:28,930 --> 00:55:31,273
Θα μ' αγαπήσεις!
842
00:55:34,497 --> 00:55:37,268
Τζείμη, ο Μπρους είμαι.
Πού είσαι!
843
00:55:37,269 --> 00:55:39,353
Ποιος είσαι πάλι;
844
00:55:41,626 --> 00:55:43,821
Ξεκινάμε λοιπόν!
845
00:55:58,546 --> 00:56:00,706
Για άνδρες με διαβήτη,
με καρκίνο του προστάτη,
846
00:56:00,707 --> 00:56:02,715
για άνδρες με βαριά
τραύματα στο πέος...
847
00:56:02,716 --> 00:56:04,538
Για άνδρες με άγχος
σεξουαλικής απόδοσης.
848
00:56:04,539 --> 00:56:08,271
Για κάθε τύπο σεξουαλικής
ανικανότητας και δυσλειτουργίας.
849
00:56:08,272 --> 00:56:11,785
Άνδρες που δεν είχαν
στύση για χρόνια...
850
00:56:12,772 --> 00:56:15,043
Έχει ελάχιστες παρενέργειες
και μακροχρόνια ασφάλεια χρήσης.
851
00:56:15,044 --> 00:56:18,281
Δεν είναι ένα χάπι,
είναι μια επανάσταση.
852
00:56:18,282 --> 00:56:20,431
- Ερωτήσεις;
- Ναι, πού είναι τα δείγματα;
853
00:56:20,432 --> 00:56:22,314
Εδώ τα έχω.
854
00:56:22,630 --> 00:56:25,217
Ένα ή δύο; Ποιος θέλει δύο;
855
00:56:25,218 --> 00:56:28,880
Ο Μπομπ Ντολ δήλωσε ότι οι
διαφημίσεις του για Βιάγκρα
856
00:56:28,881 --> 00:56:31,868
δεν θα βλάψουν την καμπάνια της
συζύγου του για την Προεδρεία.
857
00:56:31,869 --> 00:56:34,743
Επίσης λέει δεν θα
βλάψουν την καμπάνια του
858
00:56:34,744 --> 00:56:37,269
...για να κρεβατώσει
την Χέδερ Λόκλιρ.
859
00:56:37,270 --> 00:56:40,800
Ο αδελφός μου είναι ο αντιπρό-
σωπος του φαρμάκου καυλιού!
860
00:56:40,801 --> 00:56:43,036
Δεν το πιστεύω!
861
00:56:43,037 --> 00:56:46,573
Βιάγκρα. Το μικρό χάπι που
δημιούργησε πυρετό χρυσού
862
00:56:46,574 --> 00:56:50,490
για τον παρασκευαστή του, τον
φαρμακευτικό γίγαντα Φαϊζερ.
863
00:56:51,289 --> 00:56:55,138
Τζείμη! Γεια σου!
Είμαι ο Τεντ Γκόλντστιν!
864
00:56:55,139 --> 00:56:56,400
Γεια σου! Πώς είσαι;
865
00:56:56,401 --> 00:57:00,945
Είμαι καλά. Έχω έναν φίλο
που έχει ένα μικρό πρόβλημα.
866
00:57:00,946 --> 00:57:03,162
- Είπα μήπως...
- Μην συνεχίζεις.
867
00:57:03,658 --> 00:57:05,065
Ευχαριστώ!
868
00:57:05,066 --> 00:57:08,311
Το Βιάγκρα είναι το πρώτο χάπι για
την θεραπεία σεξουαλικής ανικανότητας.
869
00:57:08,312 --> 00:57:12,070
Είναι εύκολο, αποτελεσματικό,
και έχει τεράστια ζήτηση.
870
00:57:16,570 --> 00:57:20,993
Δεν υπάρχει γιατρός που να
μη γράφει αυτό το φάρμακο.
871
00:57:20,994 --> 00:57:25,764
Και να έμεναν ανοιχτά τα φαρμακεία
24ωρο, δεν θα προλάβαιναν.
872
00:57:25,765 --> 00:57:27,363
Υπάρχουν 1200 συνταγές το μήνα.
873
00:57:27,364 --> 00:57:29,694
Ξεπερνάει ακόμα και
τον ετήσιο ποσοστό μου!
874
00:57:29,695 --> 00:57:30,735
Μάλλον δεν σε νοιάζει.
875
00:57:30,736 --> 00:57:32,865
Οι γέροι με σκληρό πουλάκι;
876
00:57:32,866 --> 00:57:33,856
Μπα.
877
00:57:33,857 --> 00:57:35,687
Πώς μπορείς να είσαι
τόσο αναίσθητη;
878
00:57:35,688 --> 00:57:40,414
Οι άνδρες υποφέρουν
παγκοσμίως από την ντροπή και..
879
00:57:41,765 --> 00:57:47,225
και... απογοήτευση.
880
00:57:52,203 --> 00:57:55,310
Εσύ είσαι το μικρό
μπλε χαπάκι μου.
881
00:57:56,487 --> 00:57:59,906
Αμάν! Πώς νομίζεις ότι δεν
πειράζει αυτό που κάνεις;
882
00:57:59,907 --> 00:58:02,035
Δεν θέλω να το δω!
883
00:58:02,541 --> 00:58:04,883
Τι διάολο κάνεις;
884
00:58:05,381 --> 00:58:07,225
Δεν θέλω να ξέρω τόσα πολλά!
885
00:58:07,226 --> 00:58:09,578
Θα το καταγράψεις;
886
00:58:09,579 --> 00:58:12,557
Θα τραβάς και από κοντά;
887
00:58:13,839 --> 00:58:15,989
Ποιος κρατάει την κάμερα;
888
00:58:30,472 --> 00:58:33,573
Ξύπνα.
889
00:58:35,207 --> 00:58:37,634
Πάλι θες;
890
00:58:41,657 --> 00:58:44,106
Έλα, Μάγκι!
891
00:58:44,107 --> 00:58:49,026
Έλα, καλλιτέχνιδα είμαι.
Είναι η δουλειά μου.
892
00:58:49,201 --> 00:58:50,780
Καλά.
893
00:58:50,781 --> 00:58:53,055
Πες κάτι.
894
00:58:54,908 --> 00:58:59,472
- Παρά είναι παράξενο.
- Τι να κάνουμε;
895
00:59:00,237 --> 00:59:03,868
Γεια σου, είμαι ο Τζείμη Ράνταλ.
896
00:59:04,654 --> 00:59:07,331
Το ρεπορτάζ γίνεται
από το κρεβάτι μου.
897
00:59:07,332 --> 00:59:10,115
Μόλις γάμησα την κοπέλα μου.
898
00:59:10,116 --> 00:59:12,158
Μη χρησιμοποιείς αυτή τη λέξη.
899
00:59:12,159 --> 00:59:14,031
Εσύ το "γαμήσι" το λες συνέχεια.
900
00:59:14,032 --> 00:59:17,187
Όχι αυτό, το "κοπέλα μου".
901
00:59:17,212 --> 00:59:19,904
Μα αυτό είσαι.
902
00:59:22,978 --> 00:59:27,314
- Είμαι;
- Ναι.
903
00:59:28,908 --> 00:59:31,902
Μάλλον είμαι τότε.
904
00:59:34,660 --> 00:59:36,840
Χριστέ μου.
905
01:00:49,652 --> 01:00:52,702
Όχι, δεν είναι αφροδισιακό, Μαμά.
906
01:00:52,703 --> 01:00:55,085
Είναι αγγειοδιασταλτικό.
907
01:00:55,086 --> 01:00:56,980
Αγγειοδιασταλτικό!
908
01:00:56,981 --> 01:00:59,488
Μαμά... όχι.
909
01:00:59,714 --> 01:01:05,259
Ναι, πούλησα 2000
συνταγές σε ένα μήνα μόνο.
910
01:01:05,260 --> 01:01:08,791
Είναι πολλά τα λεφτά, ναι.
911
01:01:08,792 --> 01:01:11,431
Δεν μπορώ να μιλήσω άλλο,
με χρειάζεται η Μάγκι.
912
01:01:11,432 --> 01:01:13,473
Εντάξει, γεια.
913
01:01:14,503 --> 01:01:17,762
Εσύ δεν είπες 1200 συνταγές;
914
01:01:19,186 --> 01:01:20,989
Είναι.
915
01:01:22,454 --> 01:01:25,402
Γιατί της είπες 2000 τότε;
916
01:01:25,403 --> 01:01:27,727
Έτσι είπα;
917
01:01:29,149 --> 01:01:31,608
Πλάκα κάνεις;
918
01:01:31,828 --> 01:01:34,457
Μου ακουγόταν καλύτερα.
919
01:01:35,577 --> 01:01:38,925
Είπες ψέματα στη μάνα σου
επειδή ακουγόταν καλύτερα;
920
01:01:38,926 --> 01:01:42,008
Δεν ξέρει από αριθμούς.
921
01:01:42,009 --> 01:01:45,322
Λες και σε μένα ψέματα
επειδή ακούγεται καλύτερα;
922
01:01:45,323 --> 01:01:49,181
- Γιατί τότε της είπες;
- Θέλει να ξέρει ότι πάω καλά.
923
01:01:49,182 --> 01:01:53,252
Μα τα πας καλά, γιατί να
θες να ακούγεται καλύτερα;
924
01:01:53,253 --> 01:01:59,195
Θα την ξανά πάρω να το διορθώσω.
925
01:02:02,156 --> 01:02:05,249
Πες μου τέσσερα καλά
πράγματα για σένα.
926
01:02:06,761 --> 01:02:10,646
- Ορίστε;
- Έλα, με άκουσες.
927
01:02:11,191 --> 01:02:17,239
Εντάξει. Τέσσερα καλά
πράγματα για μένα.
928
01:02:17,471 --> 01:02:20,494
Μπορώ να...
929
01:02:21,077 --> 01:02:24,363
Γιατί το κάνουμε αυτό;
930
01:02:24,364 --> 01:02:26,639
Δεν μπορείς να σκεφτείς
τέσσερα πράγματα;
931
01:02:26,640 --> 01:02:27,931
Πώς δεν μπορώ!
932
01:02:27,932 --> 01:02:30,802
Πιστεύεις ότι είσαι γενναιόδωρος;
933
01:02:31,704 --> 01:02:37,138
- Πιστεύεις ότι είσαι γλυκός;
- Όχι ιδιαίτερα.
934
01:02:37,139 --> 01:02:43,104
- Πιστεύεις ότι είσαι έξυπνος;
- Θεέ μου
935
01:02:43,388 --> 01:02:45,701
Κοίταξέ τον!
936
01:02:48,286 --> 01:02:59,929
Είσαι ο ταλαντούχος, γοητευτικός,
ικανός, έξυπνος άνδρας.
937
01:03:04,383 --> 01:03:06,718
Είμαι;
938
01:03:07,884 --> 01:03:10,162
Ναι, είσαι.
939
01:03:18,679 --> 01:03:22,067
Ξέρω να κάνω ταχυδακτυλουργία.
940
01:03:24,775 --> 01:03:27,417
- Το κάνει πιο μακρύ;
- Σε χρόνο ή πόντους;
941
01:03:27,418 --> 01:03:30,218
- Εμείς γιατί δεν μπορούμε να το πάρουμε;
- Μπορείτε.
942
01:03:30,219 --> 01:03:31,621
Δηλαδή μπορεί να μας
σκληρύνει και μας;
943
01:03:31,622 --> 01:03:35,441
Υπάρχουν ενδείξεις
για αυξημένη λίπανση!
944
01:03:35,831 --> 01:03:38,818
- Αν τελειώνουν μέσα σου, σε καίει;
- Όχι.
945
01:03:38,819 --> 01:03:41,386
Στο στόμα;
946
01:03:42,232 --> 01:03:44,726
Θέλουμε περισσότερη Βιάγκρα!
947
01:03:48,637 --> 01:03:50,943
Σταν! Έλα εδώ!
948
01:03:50,944 --> 01:03:54,765
Από εδώ ο Σταν Ναιτ, γιατρός
και βασιλιάς εκπαιδευόμενων.
949
01:03:54,766 --> 01:03:56,013
Από εδώ η...
950
01:03:56,014 --> 01:04:00,400
Κάσι. Αλλά οι φίλοι με λένε Λίσα.
951
01:04:00,570 --> 01:04:04,779
- Η Λίσα θέλει να παντρευτεί έναν γιατρό.
- Μάλιστα...
952
01:04:04,780 --> 01:04:08,213
Κερνάω τον επόμενο γύρο!
953
01:04:08,855 --> 01:04:10,956
Ωραίο μπουφάν, φίλε.
954
01:04:36,384 --> 01:04:41,885
- Πηδήχτηκες;
- Ναι, έξι φορές.
955
01:04:42,540 --> 01:04:45,706
Φοβήθηκα ότι ήταν μόνο τέσσερις.
956
01:04:46,017 --> 01:04:48,271
Τρελάθηκες;
957
01:05:03,095 --> 01:05:11,457
Τι; Είσαι καλά;
Η καρδιά σου τρέχει!
958
01:05:14,060 --> 01:05:18,535
Τζέιμη, τι είναι;
959
01:05:18,536 --> 01:05:21,451
Ηρέμησε. Πες μου.
960
01:05:21,452 --> 01:05:24,079
Εγώ...
961
01:05:24,080 --> 01:05:28,060
Πάρε ανάσες..
962
01:05:32,368 --> 01:05:35,059
Εγώ..
963
01:05:35,875 --> 01:05:39,108
- Σ' αγαπώ.
- Τι;
964
01:05:40,090 --> 01:05:42,930
Δώσε μου ένα λεπτό.
965
01:05:43,715 --> 01:05:48,194
- Πραγματικά σ' αγαπώ.
- Όχι, δεν το κάνεις!
966
01:05:48,195 --> 01:05:50,617
- Μη με αγγίζεις!
- Εντάξει!
967
01:05:50,618 --> 01:05:52,512
Θέλεις ένα ποτήρι νερό;
968
01:05:52,513 --> 01:05:54,892
Θα σου φέρω νερό! Νερό!
969
01:05:54,893 --> 01:05:56,889
Ναι, λίγο νερό.
970
01:05:59,315 --> 01:06:04,202
Ορίστε. Ορίστε. Πάρε.
971
01:06:10,148 --> 01:06:13,623
- Σ' αγαπώ.
- Έλα, σταμάτα να το λες.
972
01:06:13,624 --> 01:06:16,735
Σ' αγαπώ.
973
01:06:16,736 --> 01:06:18,957
Δεν έχεις καταλάβει.
974
01:06:18,958 --> 01:06:22,496
Δεν το έχω πει σε καμία ποτέ.
975
01:06:22,497 --> 01:06:24,175
Δεν έχεις πει ποτέ σου "σ' αγαπώ";
976
01:06:24,176 --> 01:06:25,928
Όχι.
977
01:06:26,412 --> 01:06:32,315
- Ούτε στους γονείς σου;
- Όχι.
978
01:06:32,316 --> 01:06:35,256
- Στον αδελφό σου;
- Όχι.
979
01:06:35,257 --> 01:06:38,109
Εσύ είσαι πιο χάλια
από εμένα δηλαδή!
980
01:06:38,110 --> 01:06:41,678
Εγώ μια φορά το είπα σε μια γάτα.
981
01:06:42,667 --> 01:06:44,637
- Νιώθω καλύτερα τώρα.
- Αλήθεια;
982
01:06:44,638 --> 01:06:47,444
Ναι, μπορείς να με
αγκαλιάσεις τώρα.
983
01:06:47,455 --> 01:06:49,461
Εντάξει.
984
01:06:59,609 --> 01:07:01,878
Τζος;
985
01:07:06,474 --> 01:07:08,853
Αυτό είναι αηδιαστικό.
986
01:07:10,152 --> 01:07:13,112
Δεν περίμενα ότι θα ερχόσουν!
987
01:07:19,850 --> 01:07:24,060
Δεν είναι ακριβώς όπως
νομίζεις, μόνο περίπου.
988
01:07:24,061 --> 01:07:25,874
Ηρέμησε.
989
01:07:25,875 --> 01:07:27,692
Εντάξει, απλώς νόμιζα
ότι έπιασα τον αδελφό μου
990
01:07:27,693 --> 01:07:29,619
να αυνανίζεται βλέποντας
εμένα να κάνω σεξ!
991
01:07:29,620 --> 01:07:31,829
Είχα συγκεντρωθεί σε εκείνη.
992
01:07:31,830 --> 01:07:34,367
Εκείνη; Εννοείς την κοπέλα μου;
993
01:07:34,368 --> 01:07:38,496
Όχι κυριολεκτικά στην κοπέλα
σου, μόνο στο σώμα της.
994
01:07:38,497 --> 01:07:41,041
Στο βίντεο φαίνονται
μεγαλύτερα τα πράγματα;
995
01:07:41,042 --> 01:07:43,073
Δεν ήξερα ότι ήταν τόσο
μεγάλα τα βυζιά της.
996
01:07:43,074 --> 01:07:45,294
Μετά είδα εσένα και σκέφτηκα...
997
01:07:45,295 --> 01:07:47,102
"Υπάρχει και βόας
πάνω στο κρεβάτι;"
998
01:07:47,103 --> 01:07:48,265
Αυτό είναι άρρωστο.
999
01:07:48,266 --> 01:07:49,856
Λες ο Μπαμπάς να την έχει μεγάλη;
1000
01:07:49,857 --> 01:07:51,734
Όταν ήμασταν παιδιά την είχε,
1001
01:07:51,735 --> 01:07:55,497
.. αλλά όταν είσαι
παιδί, όλα μεγάλα είναι.
1002
01:07:56,135 --> 01:07:58,516
Καλά, εντάξει! Συγνώμη!
1003
01:07:58,517 --> 01:08:00,275
Η αυτοπεποίθηση μου
θα προτιμούσε να μην
1004
01:08:00,276 --> 01:08:03,838
την είχες μεγαλύτερη
από εμένα τώρα!
1005
01:08:06,908 --> 01:08:08,898
Μη θυμώνεις!
1006
01:08:11,903 --> 01:08:15,678
Τρέξε! Φύγε γρήγορα!
1007
01:08:15,679 --> 01:08:17,998
Να το συζητήσουμε!
1008
01:08:18,246 --> 01:08:20,459
Θα χαλάσεις την κασέτα!
1009
01:08:21,004 --> 01:08:24,124
Δεν χωράει ένας φυσιολογικός
άνθρωπος εδώ πίσω.
1010
01:08:24,125 --> 01:08:25,706
Εσύ δεν ανήκεις σε αυτήν
την κατηγορία, Τζος.
1011
01:08:25,707 --> 01:08:29,767
Θα ένιωθα πιο άνετα στο πίσω κάθισμα
αυτοκινήτου Hotwheels (παιχνίδι)
1012
01:08:29,768 --> 01:08:33,196
Δεν νιώθω πια τα πόδια μου.
1013
01:08:34,135 --> 01:08:35,636
- Είσαι καλά;
- Όχι!
1014
01:08:35,637 --> 01:08:38,048
Δεν μιλάω σε σένα, Τζος
1015
01:08:38,228 --> 01:08:41,850
- Είσαι καλά;
- Καλά είμαι.
1016
01:10:17,310 --> 01:10:19,971
- Σε περιμένει.
- Εσύ τι κάνεις;
1017
01:10:19,972 --> 01:10:22,178
Καλά! Τι κάνει η Μάγκι;
1018
01:10:25,624 --> 01:10:27,316
Ναι;
1019
01:10:28,427 --> 01:10:30,511
Έλα μέσα!
1020
01:10:33,720 --> 01:10:37,292
Ένεση τεστοστερόνης.
Σε δύο μέρες πάω Σικάγο.
1021
01:10:37,293 --> 01:10:39,546
Πρέπει να είμαι έτοιμος.
1022
01:10:40,047 --> 01:10:42,548
Γίνονται όργια σε αυτά τα συνέδρια.
1023
01:10:42,549 --> 01:10:44,100
Θα έρθεις, έτσι;
1024
01:10:44,101 --> 01:10:45,749
Δεν ξέρω.
1025
01:10:45,750 --> 01:10:47,349
Α, μάλιστα. Πώς τα πάει;
1026
01:10:47,350 --> 01:10:49,391
- Μια χαρά είναι.
- Εγώ όμως δεν είμαι.
1027
01:10:49,392 --> 01:10:52,464
Χρειάζομαι ένα διάλειμμα.
Πεθαίνω!
1028
01:10:52,465 --> 01:10:56,250
Χρειάζομαι πολλές ανήθικες
γυναίκες να μου την πέσουν σκληρά.
1029
01:10:56,251 --> 01:10:58,901
Τώρα που είπες σκληρά...
1030
01:10:59,602 --> 01:11:01,849
Είσαι θεός! Θεός!
1031
01:11:01,850 --> 01:11:03,175
Αλήθεια δεν θα έρθεις;
1032
01:11:03,176 --> 01:11:05,930
- Κάτι μπορείς να κάνεις για μένα.
- Όπως;
1033
01:11:05,931 --> 01:11:09,867
Να γράφεις Ζόλοφτ αντί για Πρόζακ.
1034
01:11:12,711 --> 01:11:15,392
Ο Τρέι όμως είναι φίλος μου.
1035
01:11:15,546 --> 01:11:18,338
Το ξέρω. Το ξέρω.
1036
01:11:19,789 --> 01:11:22,478
Εντάξει. Ζόλοφτ. Γιατί όχι;
1037
01:11:22,479 --> 01:11:24,076
Ωραία.
1038
01:11:28,061 --> 01:11:33,986
Γεια σου! Πώς πήγε η μέρα σου;
1039
01:11:34,046 --> 01:11:35,847
Φοβερή!
1040
01:11:39,233 --> 01:11:41,051
Εσύ;
1041
01:11:41,250 --> 01:11:45,323
Εμένα η μέρα μου ήταν εξαιρετική.
1042
01:11:45,575 --> 01:11:51,097
Πήγα στην κλινική να
μου γράψουν φάρμακα..
1043
01:11:51,957 --> 01:11:54,917
Περίμενα τρεις ώρες
δίπλα σε έναν τύπο
1044
01:11:54,918 --> 01:11:56,929
που είχε ένα πιρούνι
περασμένο στο κεφάλι του.
1045
01:11:56,930 --> 01:11:59,049
- Τι;
- Αμέ;
1046
01:12:00,079 --> 01:12:05,232
Μετά πήγα στο φαρμακείο για
να μου δώσουν το φάρμακο.
1047
01:12:05,233 --> 01:12:07,994
Ήταν κλειστό
1048
01:12:09,309 --> 01:12:13,205
Έτσι η Μάγκι σήμερα
δεν έχει φάρμακα.
1049
01:12:19,700 --> 01:12:21,935
Είσαι εντάξει;
1050
01:12:23,391 --> 01:12:26,246
- Γιατί έχω τα χάλια μου;
- Δεν το είπα αυτό.
1051
01:12:26,247 --> 01:12:29,450
Ναι, το ξέρω, δεν το είπες δυνατά.
1052
01:12:38,272 --> 01:12:40,921
Ναι, ευχαριστώ, θα ήθελα και εγώ.
1053
01:12:43,078 --> 01:12:45,206
Καλά, συγνώμη.
1054
01:12:48,732 --> 01:12:54,725
- Δεν νομίζεις ότι φτάνει;
- Όχι, εγώ, εσύ το νομίζεις.
1055
01:12:54,726 --> 01:12:56,170
Ορίστε;
1056
01:12:56,171 --> 01:13:00,112
Για πες μου, τι έχω
και το ποθείς τόσο πολύ;
1057
01:13:00,113 --> 01:13:02,113
Θα υπάρχουν 600
κοπέλες στο συνέδριο που
1058
01:13:02,114 --> 01:13:03,826
θα κάνουν τούμπες για
να σου πάρουν μια πίπα.
1059
01:13:03,827 --> 01:13:05,096
Δεν θα πάω όμως.
1060
01:13:05,097 --> 01:13:12,470
Γιατί όχι; Να βρεις μια όμορφη,
σέξι κοπελίτσα από το Αλαμπάμα.
1061
01:13:12,471 --> 01:13:16,696
Θα τρελαίνεται να μιλάει για
τεχνικές πωλήσεων και μάρκετινγκ.
1062
01:13:16,697 --> 01:13:21,767
Η μια γιατρίνα που ψήνει μπισκοτάκια
και σου χαϊδεύει το κεφάλι.
1063
01:13:21,768 --> 01:13:29,571
Η ας πούμε μια που έχει ενέργεια
και μπορεί να διασκεδάσει.
1064
01:13:29,572 --> 01:13:31,294
- Εγώ όμως θέλω εσένα.
- Γιατί;
1065
01:13:31,295 --> 01:13:32,799
Γιατί;
1066
01:13:32,800 --> 01:13:35,177
Τι προσπαθείς να αποδείξεις;
1067
01:13:35,178 --> 01:13:37,619
Προσπαθείς να αποδείξεις
ότι δεν τα παρατάς;
1068
01:13:37,620 --> 01:13:41,611
Θες να δείξεις ότι μένεις με κάτι
για πρώτη φορά στην άθλια ζωή σου;
1069
01:13:41,612 --> 01:13:44,026
Πρέπει να ξέρεις ότι
δεν έγινες καλός άνθρωπος
1070
01:13:44,027 --> 01:13:47,452
επειδή γάμησες από
οίκτο την άρρωστη κοπέλα.
1071
01:13:59,077 --> 01:14:02,162
Σήμερα παραλίγο να φύγω
με κάποιον από την κλινική.
1072
01:14:02,163 --> 01:14:03,732
Καλά.
1073
01:14:06,108 --> 01:14:10,664
Ωραία. Φύγε. Μην
ξεχάσεις το κινητό σου.
1074
01:14:32,445 --> 01:14:34,598
Έλα εδώ.
1075
01:14:48,269 --> 01:14:50,412
Έλα μαζί μου στο Σικάγο.
1076
01:14:57,937 --> 01:15:01,516
Χαίρομαι που σε βλέπω.
Όλα καλά;
1077
01:15:01,517 --> 01:15:05,351
Πάω να βρω κάτι
κοριτσίστικο να κάνω.
1078
01:15:05,352 --> 01:15:08,455
- Πώς θα σε βρω;
- Θα σε καλέσω.
1079
01:15:10,290 --> 01:15:13,449
- Πρώτο στάδιο;
- Ορίστε;
1080
01:15:13,450 --> 01:15:16,069
Ο γιός μου είναι στο τρίτο στάδιο.
1081
01:15:16,070 --> 01:15:18,745
Μην ανησυχείς, δεν είναι φανερό.
1082
01:15:18,746 --> 01:15:21,000
Βρισκόμαστε απέναντι.
1083
01:15:21,001 --> 01:15:23,223
ΤΟ ΜΗ-ΣΥΝΕΔΡΙΟ- ΓΙΑ ΑΣΘΕΝΕΙΣ
ΠΟΥ ΑΣΘΕΝΕΙ Η ΥΠΟΜΟΝΗ ΤΟΥΣ
1084
01:15:23,224 --> 01:15:25,968
Όταν βαρεθείς τις μαλακίες
και θέλεις την αλήθεια.
1085
01:15:25,969 --> 01:15:28,537
Ευχαριστώ.
1086
01:15:33,331 --> 01:15:36,067
ΤΟ ΜΗ ΣΥΝΕΔΡΙΟ
1087
01:15:36,069 --> 01:15:41,010
Γάμα τη σούπα, γάμα τα
κορδόνια, γάμα τα κοσμήματα
1088
01:15:41,011 --> 01:15:44,287
και γάμα το πλύσιμο
των δοντιών μας!
1089
01:15:44,288 --> 01:15:47,260
Γάμα το δέσιμο του παπιγιόν.
1090
01:15:47,261 --> 01:15:49,176
Γάμα την προσπάθεια
κουμπώματος του πουκάμισου.
1091
01:15:49,177 --> 01:15:52,778
Γάμα το να μας λένε
να κάνουμε διαλογισμό.
1092
01:15:52,779 --> 01:15:57,838
Που να ξέραμε ότι ο Θεός
μας έδωσε απίστευτο ταλέντο
1093
01:15:57,839 --> 01:16:01,985
στο να τραβάμε μαλακία
στους άλλους;
1094
01:16:02,866 --> 01:16:07,401
Ο άνδρας μου είναι
πάντα χαμογελαστός!
1095
01:16:16,703 --> 01:16:22,544
Το Πάρκινσον με έκανε πιο
ευαίσθητη και πονόψυχη.
1096
01:16:22,545 --> 01:16:27,446
Έχω ακόμα δρόμο μπροστά
μου. Νιώθω καλά και...
1097
01:16:27,447 --> 01:16:30,175
.. Και είναι μια συνεχόμενη
μάχη να προσπαθώ να
1098
01:16:30,176 --> 01:16:33,291
διατηρήσω την αξιοπρέπεια
και τιμή μου στην κοινωνία.
1099
01:16:33,292 --> 01:16:37,675
Για να το υπερνικήσεις αυτό,
χρησιμοποιείς ότι σου έμεινε.
1100
01:16:42,126 --> 01:16:44,918
ΕΙΜΑΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ- ΕΛΑ
1101
01:16:46,877 --> 01:16:48,862
Προσφέρω να κρατήσω
ένα λεπτό το παιδί της
1102
01:16:48,863 --> 01:16:51,784
και καταλήγει στο
δέντρο παρά δίπλα!
1103
01:16:51,785 --> 01:16:55,939
Μια φίλη μου με ρώτησε αν
μπορεί να μου φέρει κάτι.
1104
01:16:55,940 --> 01:16:59,785
Της απάντησα "Έναν νέο
εγκέφαλο μήπως; Τίποτα φαντεζί"
1105
01:16:59,786 --> 01:17:03,577
Μου είπε "Ο άνδρας μου δεν
χρησιμοποιεί το δικό του"
1106
01:17:04,283 --> 01:17:08,255
Μισό λεπτό... α, συγνώμη..
1107
01:17:08,440 --> 01:17:12,240
Νόμιζα ότι άκουσα να
έρχεται μια θεραπεία.
1108
01:17:14,767 --> 01:17:17,421
Υπάρχουν όμως και
καλά πράγματα.
1109
01:17:17,422 --> 01:17:22,293
Πρέπει να καταλάβετε ότι
είστε ακόμη ο εαυτό σας.
1110
01:17:22,294 --> 01:17:26,334
Υπάρχετε ακόμα και
η ζωή συνεχίζεται.
1111
01:17:26,335 --> 01:17:30,231
Η ζωή είναι πανέμορφη.
Σας ευχαριστώ.
1112
01:17:37,498 --> 01:17:41,160
- Πάρκινσον, έτσι;
- Όχι.
1113
01:17:41,161 --> 01:17:43,277
Όχι εσύ, η γυναίκα σου.
1114
01:17:43,278 --> 01:17:48,381
Η κοπέλα μου.
Στο πρώτο στάδιο.
1115
01:17:48,382 --> 01:17:52,851
- Καλές και κακές μέρες;
- Συνήθως καλές.
1116
01:17:52,957 --> 01:17:58,849
Η γυναίκα μου, από το '73.
Είναι στο τέταρτο στάδιο.
1117
01:17:58,850 --> 01:18:00,753
Έχεις καμία συμβουλή;
1118
01:18:00,754 --> 01:18:04,891
- Τι να την κάνεις τη συμβουλή εσύ;
- Είμαι ανοιχτός σε όλα.
1119
01:18:05,871 --> 01:18:08,006
Η συμβουλή μου είναι να
ετοιμάσεις τις βαλίτσες σου
1120
01:18:08,007 --> 01:18:09,324
να αφήσεις ένα πολύ
ωραίο σημείωμα
1121
01:18:09,325 --> 01:18:12,365
και να πας να βρεις κάποια
που έχει την υγεία της.
1122
01:18:12,957 --> 01:18:16,289
Την αγαπώ την γυναίκα
μου, πραγματικά.
1123
01:18:16,290 --> 01:18:19,295
Δεν θα το ξανά έκανα
όμως άλλη φορά.
1124
01:18:19,717 --> 01:18:24,388
Κανείς δεν σου λέει ότι αυτά
που αγαπούσες θα κλαπούν.
1125
01:18:24,389 --> 01:18:27,782
Πάει το σώμα της, το
χαμόγελό της, το μυαλό της.
1126
01:18:27,783 --> 01:18:31,423
Πού θα πάει, δεν θα μπορεί
να κάνει απλά πράγματα.
1127
01:18:31,424 --> 01:18:33,990
Δεν θα μπορέσει καν
να ντυθεί μόνη της.
1128
01:18:33,991 --> 01:18:37,615
Η διασκέδαση ξεκινάει όταν
θα μαζεύεις τις κουράδες της.
1129
01:18:37,616 --> 01:18:41,252
Παγωμένο πρόσωπο,
παραφροσύνη.
1130
01:18:41,831 --> 01:18:45,975
Δεν είναι αρρώστια, είναι
σαν μια Ρώσικη νουβέλα.
1131
01:18:48,272 --> 01:18:51,680
Συγνώμη, δεν έχω δικαίωμα..
1132
01:18:51,681 --> 01:18:53,951
Καλό κουράγιο.
1133
01:18:57,207 --> 01:19:02,911
Δεν το πιστεύω ότι υπάρχουν τόσοι
με Πάρκινσον. Είναι απίστευτο!
1134
01:19:02,912 --> 01:19:05,792
Είναι αξιοθαύμαστα
άτομα. Κάνουν πράγματα!
1135
01:19:05,793 --> 01:19:10,285
Μια τρέχει σε μαραθώνιους,
μια κάνει κατάδυση.
1136
01:19:10,286 --> 01:19:13,566
Είναι όλοι θυμωμένοι και
κουρασμένοι που είναι στο περιθώριο.
1137
01:19:13,567 --> 01:19:15,469
Είναι φανταστικοί άνθρωποι!
1138
01:19:15,470 --> 01:19:16,816
Νιώθω υπέροχα!
1139
01:19:16,817 --> 01:19:19,555
Πραγματικά νιώθω υπέροχα.
Είχα καιρό να νιώσω έτσι!
1140
01:19:19,556 --> 01:19:21,120
Εσύ με έφερες εδώ.
1141
01:19:21,121 --> 01:19:24,738
Εντάξει, ήταν λάθος
συνέδριο αλλά..
1142
01:19:24,826 --> 01:19:27,129
Τζείμη...
1143
01:19:30,557 --> 01:19:32,930
Σου φέρομαι σαν σκύλα.
1144
01:19:32,931 --> 01:19:37,162
Δεν το έβαλες στα
πόδια. Αυτό πώς γίνεται;
1145
01:19:37,214 --> 01:19:45,836
Είναι η πρώτη φορά στη ζωή
μου που εγώ δεν νιώθω μόνη.
1146
01:19:45,837 --> 01:19:48,331
Νιώθω ότι επιτέλους υπάρχει
κάποιος εκεί για μένα.
1147
01:19:48,332 --> 01:19:52,816
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; Θεέ μου!
1148
01:19:55,381 --> 01:19:58,365
Σ' αγαπώ.
1149
01:19:58,848 --> 01:20:01,585
Πραγματικά.
1150
01:20:01,732 --> 01:20:06,787
Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ.
1151
01:20:18,545 --> 01:20:21,230
ΔΙΕΘΝΗΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΑΡΚΙΝΣΟΝ
1152
01:20:36,023 --> 01:20:41,248
- Γεια σου. Τι κάνεις εδώ;
- Τίποτα.
1153
01:20:41,526 --> 01:20:43,604
Κοιμήθηκα.
1154
01:20:48,817 --> 01:20:53,018
- Θεραπεία για Πάρκινσον;
- Αυτό ρωτάω.
1155
01:20:53,019 --> 01:20:54,471
Είμαι γενικός παθολόγος.
1156
01:20:54,472 --> 01:20:56,603
20 πανεπιστήμια, 15
πανεπιστημιακά νοσοκομεία,
1157
01:20:56,604 --> 01:21:00,019
όλες οι μεγάλες φαρμακευτικές
εταιρίες, όλοι προσπαθούν.
1158
01:21:00,020 --> 01:21:02,292
Είμαι σίγουρος ότι μόλις
βρεθεί κάτι εσύ θα είσαι
1159
01:21:02,293 --> 01:21:04,395
ο πρώτος που θα έρθεις
να μου το προωθήσεις.
1160
01:21:04,396 --> 01:21:07,024
Εντωμεταξύ εκείνη θα χειροτερεύει.
1161
01:21:07,025 --> 01:21:09,836
Σαπουνόπερα θα γίνουμε
τώρα; Τι θέλεις να κάνω;
1162
01:21:09,837 --> 01:21:11,940
Θέλω να νιώσεις άσχημα, Σταν.
1163
01:21:11,941 --> 01:21:14,261
Αν ένιωθα άσχημα για κάθε
ασθενή που δεν μπορώ να βοηθήσω,
1164
01:21:14,262 --> 01:21:15,642
τότε εγώ δεν θα καταφέρνω
να αντέχω κάθε μέρα.
1165
01:21:15,643 --> 01:21:17,290
Ποιες είναι οι καινοτόμες θεραπείες;
1166
01:21:17,291 --> 01:21:21,231
- Πού να ξέρω. Να βρω μια λίστα;
- Ναι. Αύριο.
1167
01:21:23,829 --> 01:21:27,853
- Είσαι καλό παιδί και προχωράς καλά.
- Ναι.
1168
01:21:27,854 --> 01:21:29,443
Σίγουρα θέλεις να το κάνεις αυτό;
1169
01:21:29,444 --> 01:21:32,074
Και μια λίστα γιατρών
για να επικοινωνήσω.
1170
01:21:32,075 --> 01:21:36,359
- Ευχαριστώ, Σταν.
- Τίποτα.
1171
01:21:58,467 --> 01:22:01,277
Το βλέπετε αυτό το σημείο;
1172
01:22:02,155 --> 01:22:04,058
Συγνώμη..
1173
01:22:10,757 --> 01:22:12,724
Εντάξει είσαι;
1174
01:22:19,140 --> 01:22:20,585
Αμάν πια!
1175
01:22:29,008 --> 01:22:32,045
Λυπάμαι, δεν αποδέχονται
την κάρτα σας.
1176
01:22:34,284 --> 01:22:38,262
Με την μέθοδο Χελέσιον
αφαιρούνται όλα τα τοξικά μέταλλα.
1177
01:22:39,763 --> 01:22:42,436
Έχουμε πετύχει πλήρη ύφεση
των συμπτωμάτων σε ασθενείς
1178
01:22:42,437 --> 01:22:44,458
με προχωρημένο
μεταστατικό καρκίνο,
1179
01:22:44,459 --> 01:22:49,092
Σκλήρυνση κατά Πλάκας,
Πάρκινσον, Λύκο.
1180
01:22:49,093 --> 01:22:52,231
Αυτή η θεραπεία αλλάζει
τις ζωές των ανθρώπων.
1181
01:22:52,232 --> 01:22:54,858
Ξέχασε να πει για
την παγκόσμια ειρήνη.
1182
01:22:55,336 --> 01:22:58,737
Λέτε ότι πετάξαμε 2000
μίλια για να μου πείτε
1183
01:22:58,738 --> 01:23:01,516
ότι το ραντεβού
αναβάλλεται για 2 εβδομάδες;
1184
01:23:03,620 --> 01:23:06,406
Θα ήθελα να μιλήσω με τον γιατρό.
1185
01:23:06,407 --> 01:23:11,920
Δεν μου καίγεται καρφί που
είναι! Φαίνεται ότι με νοιάζει;
1186
01:23:13,754 --> 01:23:16,826
Να πάρετε αμέσως τον
διευθυντή του νοσοκομείου!
1187
01:23:16,827 --> 01:23:19,344
Κανονίσαμε τα πάντα γύρω
από αυτό το ραντεβού!
1188
01:23:19,345 --> 01:23:20,847
- Σας καταλαβαίνω.
- Όχι! Δεν καταλαβαίνετε!
1189
01:23:20,848 --> 01:23:25,269
Περιμένουμε τόσο καιρό!
Θέλω τον διευθυντή!
1190
01:23:33,347 --> 01:23:35,117
- Τους βαρέθηκα όλους!
- Θέλω να πάω σπίτι.
1191
01:23:35,118 --> 01:23:37,558
Εντάξει, θα κάνουμε
την εξέταση και θα πάμε.
1192
01:23:37,559 --> 01:23:40,128
Υπάρχει τόση γραφειοκρατία
και τόσο πρωτόκολλο.
1193
01:23:40,129 --> 01:23:43,339
Μη μου το πουλάς!
Δεν θα γίνω ποτέ καλά.
1194
01:23:43,340 --> 01:23:45,115
- Μαλακίες λες.
- Αυτές είναι μαλακίες.
1195
01:23:45,116 --> 01:23:46,975
Κουράστηκα και βαρέθηκα.
1196
01:23:46,976 --> 01:23:48,810
Τι βαρέθηκες;
1197
01:23:48,811 --> 01:23:50,324
Η ασθένεια δεν είναι όλη μου η ζωή!
1198
01:23:50,325 --> 01:23:54,835
Έχω Πάρκινσον αλλά γιατί να μην
ζήσω αντί να γίνομαι πειραματόζωο;
1199
01:23:54,836 --> 01:23:56,401
Αυτά που θα βρω μπροστά
μου είναι αρκετά κακά.
1200
01:23:56,402 --> 01:23:58,818
- Δεν θέλεις..;
- Όχι! Εσύ θέλεις!
1201
01:23:58,819 --> 01:24:00,767
Έχεις δώσει υπερβολική
βάση σε όλα αυτά.
1202
01:24:00,768 --> 01:24:02,832
Μα τι λες; Δεν θέλεις να γίνεις καλά;
1203
01:24:02,833 --> 01:24:04,261
Ναι, απελπισμένα!
1204
01:24:04,262 --> 01:24:08,538
Δεν πρόκειται όμως να
γίνει! Δεν υπάρχει θεραπεία!
1205
01:24:08,773 --> 01:24:10,755
Εσύ φαίνεται πρέπει να
ξέρεις ότι θα γίνω καλά
1206
01:24:10,756 --> 01:24:12,761
για να μπορείς να με αγαπάς.
1207
01:24:12,762 --> 01:24:15,400
Αυτό είναι τρελό.
1208
01:24:24,049 --> 01:24:26,650
Πρέπει να μαζέψεις τα
πράγματά σου από το σπίτι μου.
1209
01:24:26,651 --> 01:24:28,676
Τι διάολο;
1210
01:24:28,966 --> 01:24:30,794
Είσαι στην πιο γρήγορη τροχιά
της ζωής και ανεβαίνεις.
1211
01:24:30,795 --> 01:24:32,748
Σικάγο, μετά την θα
είσαι στην διεύθυνση.
1212
01:24:32,749 --> 01:24:35,268
Μετά θα γίνεις Διευθύνων
Σύμβουλος και δεν μπορείς
1213
01:24:35,269 --> 01:24:37,248
να το κάνεις αυτό εάν
σε κρατάει μια άρρωστη.
1214
01:24:37,249 --> 01:24:41,437
- Μπορώ να κάνω ότι θέλω.
- Το ξέρω.
1215
01:24:42,701 --> 01:24:45,207
Είσαι καλός άνθρωπος.
1216
01:24:45,208 --> 01:24:50,485
Είσαι υπέροχος άνθρωπος,
πιο πολύ από ότι πιστεύεις.
1217
01:24:50,848 --> 01:24:54,280
Κανείς δεν θέλει να είναι
αυτός που το βάζει στα πόδια.
1218
01:24:54,281 --> 01:24:55,138
Μα δεν φεύγω.
1219
01:24:55,139 --> 01:24:57,865
Δεν είναι δική σου η επιλογή.
1220
01:25:01,218 --> 01:25:05,520
Πάμε σπίτι. Μπορούμε
να κάνουμε και έρωτα.
1221
01:25:08,166 --> 01:25:10,860
Μετά όμως θα πρέπει να φύγεις.
1222
01:25:24,405 --> 01:25:27,387
- Αυτό είναι τόσο βλακεία.
- Σταμάτα.
1223
01:25:31,865 --> 01:25:33,960
Μα δεν είναι ανάγκη να γίνει αυτό.
1224
01:25:33,961 --> 01:25:35,750
Αντίο.
1225
01:27:08,902 --> 01:27:11,856
Γεια σας. Καλέσατε την Μ. Μέρντοκ.
1226
01:27:11,857 --> 01:27:15,728
Εάν δεν το σηκώνω θα είναι γιατί
μάλλον δεν θέλω να σου μιλήσω.
1227
01:27:18,653 --> 01:27:21,600
Αυτό που κάνεις είναι κάπως θλιβερό.
1228
01:27:21,835 --> 01:27:26,725
Επίτηδες δεν πετυχαίνεις το καλάθι
για να τσαντιστούν τα σκουπίδια;
1229
01:27:32,828 --> 01:27:34,475
Σταν! Τι γίνεται;
1230
01:27:34,476 --> 01:27:37,673
Αυτό που γίνεται είναι ότι
η φίλη σου η Λίσα ή η Κάσι
1231
01:27:37,674 --> 01:27:38,936
δεν ξέρω πως είναι το όνομά της,
1232
01:27:38,937 --> 01:27:41,602
θα κάνει πιτζάμα πάρτι στο
σπίτι κάποιου πλούσιου απόψε.
1233
01:27:41,603 --> 01:27:42,841
Πιτζάμα πάρτι;
1234
01:27:42,842 --> 01:27:46,549
Τι είναι αυτό; Πάρτι με κοπέλες
να φορούν πιτζάμες; Γυμνώνονται;
1235
01:27:46,550 --> 01:27:51,729
Θα μου φέρεις λοιπόν λίγη
βιταμίνη Β, λίγα μπλε ανθρωπάκια.
1236
01:27:51,730 --> 01:27:54,704
Σταν, πολύ θα το ήθελα,
δεν νομίζω όμως...
1237
01:27:54,705 --> 01:27:56,226
Τι κάνεις;
1238
01:27:56,227 --> 01:28:00,358
Ο Τζείμη είμαι, θα
έρθω οπωσδήποτε. Γεια.
1239
01:28:00,359 --> 01:28:03,176
Ετοιμάσου γιατί εμείς οι
δυο θα πάμε σε πιτζάμα πάρτι.
1240
01:28:03,177 --> 01:28:05,355
Εγώ ήδη φοράω τις πιτζάμες μου.
1241
01:28:05,356 --> 01:28:08,930
Μετάνιωσα. Έχω να πάω σε
τέτοιο πάρτι από το δημοτικό.
1242
01:28:08,931 --> 01:28:10,929
Τι θα γίνει αν αρχίσουν
όλοι να γδύνονται;
1243
01:28:10,930 --> 01:28:13,858
Εγώ δεν ήθελα να έρθω,
εσύ ήθελες να έρθουμε.
1244
01:28:13,859 --> 01:28:15,455
Θα με δουν χωρίς ρούχα;
1245
01:28:15,456 --> 01:28:17,161
Ούτε να κατουρήσω μπροστά
σε άλλους δεν μπορώ.
1246
01:28:17,162 --> 01:28:20,143
Έχεις πανέμορφο σώμα. Πόσες
φορές πρέπει να σου το πω;
1247
01:28:20,144 --> 01:28:23,206
Πάντα απογοητεύομαι
όταν μου το λες αυτό.
1248
01:28:24,929 --> 01:28:27,706
Καλώς τους!
1249
01:28:27,707 --> 01:28:31,099
Στυλ εργατικής τάξης! Τρελαίνομαι!
1250
01:28:31,148 --> 01:28:32,793
Περάστε.
1251
01:28:49,127 --> 01:28:52,432
Πώς διάολο να κάνω καλή
πρακτική στο ιατρείο
1252
01:28:52,433 --> 01:28:55,690
με 50 ασθενείς συν
επισκέψεις του νοσοκομείου;
1253
01:28:55,691 --> 01:29:00,398
Και άσε τα καθημερινά
τηλεφωνήματα από ηλίθιους.
1254
01:29:00,399 --> 01:29:05,945
Επιμένουν ότι έκανες λάθος
γιατί το έψαξαν στο διαδίκτυο.
1255
01:29:06,257 --> 01:29:11,488
Τσακώνομαι για την αμοιβή
μου, την κάλυψη των συνταγών.
1256
01:29:11,489 --> 01:29:16,820
Οι ασφαλιστικές εταιρίες
αφοσιώνονται στο να μη σε πληρώνουν.
1257
01:29:17,192 --> 01:29:21,528
Και τα μεγάλα δικηγορικά
γραφεία απλώς σε περιμένουν.
1258
01:29:21,529 --> 01:29:27,205
Περιμένουν και στοιχηματίζουν
ότι θα κάνεις μεγάλο λάθος.
1259
01:29:27,485 --> 01:29:31,980
Το επάγγελμά μου
ήταν το κάλεσμά μου
1260
01:29:31,981 --> 01:29:35,612
να κάνω καλύτερη την
ζωή των ανθρώπων.
1261
01:29:39,467 --> 01:29:42,881
Κοίταξέ με όμως.
1262
01:29:43,933 --> 01:29:45,750
Εδώ είστε;
1263
01:29:45,751 --> 01:29:48,664
Σήκω Ράνταλ.
Έλα μαζί μου.
1264
01:29:48,665 --> 01:29:52,256
Έλα! Έλα!
1265
01:29:52,348 --> 01:29:55,101
- Θα είσαι εντάξει;
- Προχώρα, γιέ μου.
1266
01:29:55,102 --> 01:29:57,684
Αυξάνεστε και πληθύνεστε.
1267
01:29:58,161 --> 01:30:04,674
Με τα ιατρικά λογισμικά
δεν ξέρεις ποτέ τι θα γίνει.
1268
01:30:04,675 --> 01:30:11,244
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα
απαιτήσουν τα νοσοκομεία.
1269
01:30:11,245 --> 01:30:19,918
Τη μία θέλουν ομοτιμία και
την άλλη ζητούν ενσωμάτωση.
1270
01:30:21,501 --> 01:30:24,743
Αν θέλεις μπορείς να τα αγγίξεις.
1271
01:30:25,952 --> 01:30:28,379
Ευχαριστώ!
1272
01:30:30,085 --> 01:30:33,181
- Έλα από εδώ.
- Όχι, δεν νομίζω...
1273
01:30:33,183 --> 01:30:34,313
Θα δεις!
1274
01:30:34,314 --> 01:30:36,083
Γύρισε!
1275
01:30:36,115 --> 01:30:39,749
Αυτή είναι η φίλη μου η Και.
1276
01:30:41,263 --> 01:30:48,972
Είναι από την Ταϊλάνδη και
έχω την περιέργεια να δοκιμάσω.
1277
01:30:53,309 --> 01:30:57,473
Αυτή είναι περίεργη να
δοκιμάσει τον Τζείμη.
1278
01:31:01,079 --> 01:31:03,361
Και εγώ επίσης.
1279
01:31:12,275 --> 01:31:15,674
Σου είπα ότι την
εταιρία μου την ξεκίνησα;
1280
01:31:15,675 --> 01:31:19,493
Είναι απίστευτο πράγμα γιατί
δούλεψα πολύ σκληρά τόσο καιρό.
1281
01:31:19,858 --> 01:31:24,380
Και όταν επιτέλους τα
καταφέρεις, είναι... Εντάξει!
1282
01:31:26,007 --> 01:31:30,880
Νιώθω πολύ καλά με όλα αυτά!
1283
01:31:34,021 --> 01:31:38,256
- Μας αρέσει ο Τζείμη.
- Ναι, μας αρέσει ο Τζείμη.
1284
01:31:38,257 --> 01:31:40,213
Πάρα πολύ.
1285
01:31:43,500 --> 01:31:46,120
Τι έπαθες;
1286
01:32:04,032 --> 01:32:06,473
Συγνώμη! Συγνώμη!
1287
01:32:06,474 --> 01:32:08,614
Τζος!
1288
01:32:16,591 --> 01:32:18,925
Απλώς μιλούσαμε!
1289
01:32:18,926 --> 01:32:20,182
- Γεια σου!
- Γεια.
1290
01:32:20,183 --> 01:32:22,237
- Πρέπει να φύγουμε.
- Τώρα;
1291
01:32:22,910 --> 01:32:24,626
- Χάρηκα που σε γνώρισα.
- Επίσης.
1292
01:32:24,627 --> 01:32:26,376
Θα επικοινωνήσουμε.
1293
01:32:27,806 --> 01:32:30,954
Το νιώθω λες και
είναι σταλαχτίτης.
1294
01:32:30,955 --> 01:32:32,863
Δεν ήξερα ότι μπορούσε
να γίνει αυτό!
1295
01:32:32,864 --> 01:32:35,390
Είναι πολύ σπάνιο, γίνεται όμως.
1296
01:32:35,391 --> 01:32:36,678
Λες να πρέπει να
σου το αφαιρέσουν;
1297
01:32:36,679 --> 01:32:38,155
Σκάσε και οδήγα!
1298
01:32:38,156 --> 01:32:40,052
Κακό χιούμορ έκανα...
1299
01:32:40,594 --> 01:32:43,597
Συγνώμη!
Ταχύτητα ήθελα να αλλάξω!
1300
01:32:45,560 --> 01:32:49,591
Δεν ξέρω αν έχει σημασία, ήταν
η καλύτερη βραδιά της ζωής μου.
1301
01:32:49,592 --> 01:32:51,584
- Υπέροχα.
- Όχι, σοβαρά μιλάω.
1302
01:32:51,585 --> 01:32:54,166
Δεν κάνω πλάκα, χάρη
σε σένα έγινε αυτό.
1303
01:32:54,167 --> 01:32:57,696
Δεν περίμενα ότι θα είχα
τέτοια εμπειρία ποτέ.
1304
01:32:57,697 --> 01:33:05,159
Είμαι τόσο χαρούμενος γιατί
την γκόμενα την πήδηξα.
1305
01:33:05,160 --> 01:33:10,107
Την γάμησα καλά! Ήταν
σεξ χωρίς αισθήματα!
1306
01:33:10,108 --> 01:33:12,926
Δεν ένιωθα τίποτα για εκείνη!
1307
01:33:13,813 --> 01:33:16,974
Τόσα χρόνια σε ζήλευα
που έκανες σεξ έτσι.
1308
01:33:16,975 --> 01:33:18,793
Τώρα όμως ήμουν εγώ
αυτός που το έκανα έτσι!
1309
01:33:18,794 --> 01:33:21,827
Κατάλαβα ότι εάν δεν το
είχα αποκτήσει την εμπειρία
1310
01:33:21,828 --> 01:33:26,118
δεν θα μάθαινα ότι τελικά
είναι κάτι που δεν το θέλω!
1311
01:33:26,119 --> 01:33:29,182
Και τώρα θα γυρίσω
στη γυναίκα μου
1312
01:33:29,183 --> 01:33:31,442
και θα νιώθω καλά
για τον εαυτό μου!
1313
01:33:31,443 --> 01:33:35,404
Θα είναι πρώτη
φορά στη ζωή μου!
1314
01:33:35,405 --> 01:33:39,216
Χάρη σε σένα! Χάρη στον
αδελφό μου τον Τζέιμη
1315
01:33:39,217 --> 01:33:42,509
με το μεγάλο καυλί
που αρνείται να πέσει!
1316
01:33:42,510 --> 01:33:44,376
Ευχαριστώ, αδελφέ!
1317
01:33:44,377 --> 01:33:46,394
Συγνώμη!
1318
01:33:49,327 --> 01:33:52,579
Και οι μετοχές μου
ανέβηκαν 40%!
1319
01:33:59,143 --> 01:34:01,394
- Γεια σας. Να βοηθήσω;
- Γεια σας.
1320
01:34:01,395 --> 01:34:03,009
Έχω μια κακή αντίδραση
σε ένα φάρμακο.
1321
01:34:03,010 --> 01:34:05,500
Τι είδους αντίδραση;
1322
01:34:10,939 --> 01:34:14,060
Καθίστε και θα σας
φωνάξουμε αμέσως.
1323
01:34:22,488 --> 01:34:23,948
Τι;
1324
01:34:26,972 --> 01:34:36,324
- Πήρα το Σικάγο!
- Συγχαρητήρια! Είναι απίστευτο!
1325
01:34:36,325 --> 01:34:40,873
Τζείμη, είναι ακριβώς
ότι επιθυμούσες!
1326
01:34:40,874 --> 01:34:45,324
Δεν εκπλήσσομαι αλλά
είμαι περήφανος για σένα.
1327
01:34:45,325 --> 01:34:47,552
Και η Μαμά και ο
Μπαμπάς θα χαρούν πολύ.
1328
01:34:47,553 --> 01:34:50,011
Ο Τζείμη Ράνταλ, ανεβαίνει!
1329
01:34:50,287 --> 01:34:54,518
Πρέπει να είσαι πάρα πολύ
περήφανος για τον εαυτό σου.
1330
01:34:59,711 --> 01:35:05,586
Αν Θα σερβίρουν μοσχάρι κρασάτο,
ας είναι καλό το κρασί του.
1331
01:35:05,587 --> 01:35:07,300
Αμάν πια.
1332
01:35:12,992 --> 01:35:14,746
Ράνταλ!
1333
01:35:15,121 --> 01:35:16,845
Μάγκι!
1334
01:35:19,810 --> 01:35:22,452
- Συγνώμη, από εδώ ο Τζέραμι.
- Τζάστιν.
1335
01:35:22,453 --> 01:35:24,435
Τζάστιν!
1336
01:35:26,030 --> 01:35:27,794
Πάω να φέρω το αυτοκίνητο.
1337
01:35:27,795 --> 01:35:30,299
Ωραία, Τζάστιν!
1338
01:35:50,544 --> 01:35:53,950
- Προσπάθησα να σε πάρω.
- Είμαι με κάποιον τώρα..
1339
01:35:53,951 --> 01:35:56,185
Ναι, το βλέπω.
1340
01:36:03,156 --> 01:36:08,645
- Τι κάνεις λοιπόν;
- Καλά. Καλά είμαι.
1341
01:36:12,700 --> 01:36:16,581
- Έλα τώρα...
- Πρέπει να φύγω.
1342
01:36:16,582 --> 01:36:18,591
Μάγκι...
1343
01:36:27,544 --> 01:36:30,442
Χάρηκα που σε είδα.
1344
01:36:34,670 --> 01:36:37,111
Με σκοτώνεις.
1345
01:36:38,416 --> 01:36:41,531
Να τος!
Έτοιμος να το γιορτάσουμε;
1346
01:36:41,532 --> 01:36:43,680
Μάγκι!
1347
01:36:43,774 --> 01:36:47,217
- Γεια σου, Μπρους.
- Τι κάνεις;
1348
01:36:48,095 --> 01:36:49,770
Τι γιορτάζετε;
1349
01:36:49,771 --> 01:36:53,586
Αυτός ο σούπερ νεαρός θα
καταβροχθίσει το Σικάγο.
1350
01:36:57,015 --> 01:36:59,794
Πήγες το Σικάγο;
1351
01:37:02,383 --> 01:37:04,430
Συγχαρητήρια.
1352
01:37:04,431 --> 01:37:07,698
- Χάρηκα που σε είδα, Μπρους.
- Χάρηκα που σε είδα και εγώ.
1353
01:37:15,482 --> 01:37:18,485
Δεν στο είπα; Τι σου είπα;
1354
01:37:18,486 --> 01:37:20,261
Έπρεπε να βάλεις και στοίχημα.
1355
01:37:20,262 --> 01:37:21,349
Πού θα μείνεις;
1356
01:37:21,350 --> 01:37:22,701
Κάπου στην πόλη ίσως.
1357
01:37:22,702 --> 01:37:25,739
- Μακριά από την οικογένειά μου.
- Στην πόλη;
1358
01:37:25,740 --> 01:37:28,121
Εσύ; Εσύ να πας βόρια.
1359
01:37:28,122 --> 01:37:30,054
Μουνί!
1360
01:37:30,055 --> 01:37:34,013
Πολλά μπαρ και κλαμπ,
μουνιά, μουνιά!
1361
01:37:34,686 --> 01:37:37,113
Γιατί να μην έρθω
προαστιακά κοντά σου.
1362
01:37:37,114 --> 01:37:39,095
Θα πηγαίνουμε για
καμιά μπυρίτσα.
1363
01:37:39,096 --> 01:37:43,265
- Δεν το θέλεις αυτό.
- Γιατί;
1364
01:37:50,954 --> 01:37:55,474
- Πήρα μια μεγάλη αύξηση, φίλε.
- Πλάκα κάνεις;
1365
01:37:55,475 --> 01:37:57,175
Χάρη σε σένα.
1366
01:37:57,176 --> 01:37:58,941
Τι μπάσταρδοι.
1367
01:37:58,942 --> 01:38:00,736
Δεν υπήρχε περίπτωση ποτέ
να με στείλουν Σικάγο.
1368
01:38:00,737 --> 01:38:02,970
- Είμαι πολύτιμος για εκείνους εδώ έξω.
- Δεν το πιστεύω.
1369
01:38:02,971 --> 01:38:05,741
Δώσε μου και λίγη
αξία που είχα την βλέψη
1370
01:38:05,742 --> 01:38:10,215
να βρω ταλέντο σε έναν
γαμημένο χαμένο όπως είσαι εσύ.
1371
01:38:10,447 --> 01:38:12,471
- Δεν καταλαβαίνω.
- Μην είσαι τόσο αφελής.
1372
01:38:12,472 --> 01:38:13,702
Δεν ήθελα να πάω στο Σικάγο.
1373
01:38:13,703 --> 01:38:16,623
Ήθελα να το νομίζεις, για να
θέλεις να πας εσύ στο Σικάγο.
1374
01:38:16,624 --> 01:38:18,350
Και έτσι θα δούλευες
πολύ για να φτάσεις.
1375
01:38:18,351 --> 01:38:21,025
- Μπρους δεν το πιστεύω.
- Εγώ λατρεύω τους δρόμους!
1376
01:38:21,026 --> 01:38:25,623
Μου αρέσουν τα φτηνά ξενοδοχεία
και οι τρώγλες του κέντρου.
1377
01:38:25,624 --> 01:38:26,673
Αυτό μου αρέσει.
1378
01:38:26,674 --> 01:38:29,405
Γιατί να θέλω να μείνω στο
δικό μου σπίτι που πληρώνω;
1379
01:38:29,406 --> 01:38:31,571
Γιατί να θέλω να βλέπω τα
παιδιά μου να παίζουν μπάλα;
1380
01:38:31,572 --> 01:38:33,998
Γιατί στο διάολο να θέλω να
κοιμηθώ μαζί με τη γυναίκα μου;
1381
01:38:33,999 --> 01:38:36,868
Γιατί στο διάολο να
θέλω να το κάνω αυτό;
1382
01:39:06,565 --> 01:39:09,005
Εντάξει...
1383
01:39:12,481 --> 01:39:14,704
Μίλα και εσύ.
1384
01:39:15,081 --> 01:39:18,848
Εντάξει, είμαι η Μάγκι Μέρντοκ,
1385
01:39:18,849 --> 01:39:23,428
προετοιμάζομαι να κάνω
υπέροχο αχαλίνωτο σεξ με τον...
1386
01:39:23,976 --> 01:39:25,462
πώς είναι πάλι το όνομά σου;
1387
01:39:25,463 --> 01:39:29,148
- Έλα!
- Α,ναι! Τζέιμη..
1388
01:39:30,370 --> 01:39:35,802
Και θα το καταγράψουμε για να
θυμάται πόσο καυτή είμαι... ήμουν.
1389
01:39:35,803 --> 01:39:40,685
Παιδιά, αν το βλέπετε αυτό, βάλτε
το αμέσως στο συρτάρι της μαμάς!
1390
01:39:40,686 --> 01:39:45,215
Αν δεν το κάνετε, θα
υποστείτε τις συνέπειες!
1391
01:39:45,216 --> 01:39:47,158
Τι άλλο;
1392
01:39:51,881 --> 01:39:57,411
Απλά, είμαι πολύ
ευτυχισμένη αυτή τη στιγμή.
1393
01:39:59,991 --> 01:40:04,834
Είσαι τόσο γοητευτικός έτσι πως
χτυπάει το φως το πρόσωπό σου.
1394
01:40:04,835 --> 01:40:08,175
Έρχεται ένα αεράκι από το παράθυρο...
1395
01:40:08,580 --> 01:40:14,960
Αν θα έχω άλλες 10.000 στιγμές
σαν αυτή, δεν έχει σημασία.
1396
01:40:15,451 --> 01:40:19,591
Έχω αυτήν την υπέροχη στιγμή.
1397
01:40:20,688 --> 01:40:31,594
Ναι. Αυτή μόνο. Το
τώρα. Αυτή η στιγμή.
1398
01:40:35,978 --> 01:40:39,738
Έχω όλα αυτά τα
υπέροχα αυτή τη στιγμή.
1399
01:40:51,680 --> 01:40:57,819
Ρίτσαρντ! Πού είναι;
1400
01:41:29,381 --> 01:41:30,676
Έλα!
1401
01:41:42,018 --> 01:41:44,154
Μάγκι!
1402
01:41:52,589 --> 01:41:55,574
Πες του να κάνει στην άκρη!
1403
01:42:02,557 --> 01:42:06,342
Πρέπει να σου μιλήσω!
1404
01:42:25,957 --> 01:42:28,200
Περιμένετε!
1405
01:42:28,951 --> 01:42:31,618
Ανοίξτε!
1406
01:42:38,441 --> 01:42:40,561
Συγνώμη!
1407
01:42:42,403 --> 01:42:44,856
- Σε έχω ανάγκη.
- Φύγε!
1408
01:42:44,857 --> 01:42:46,958
Ήρθα από πολύ μακριά
να σου το πω.
1409
01:42:46,959 --> 01:42:48,809
Και εγώ τώρα πρέπει
να εντυπωσιαστώ;
1410
01:42:48,810 --> 01:42:51,502
Δεν ξέρω... ναι!
1411
01:42:52,304 --> 01:42:55,514
Κατέβα μισό λεπτό
για να μιλήσουμε.
1412
01:42:55,515 --> 01:42:58,154
- Για ένα λεπτό.
- Έχουμε πρόγραμμα!
1413
01:42:58,155 --> 01:42:59,860
Πέντε λεπτά μόνο.
1414
01:42:59,861 --> 01:43:01,067
Σε παρακαλώ!
1415
01:43:01,068 --> 01:43:03,823
Σας πειράζει για πέντε
λεπτά μόνο;
1416
01:43:03,824 --> 01:43:06,517
Είναι τόσο όμορφος!
1417
01:43:06,518 --> 01:43:11,299
Θα σε αφήσω να φύγεις
σε πέντε λεπτά.
1418
01:43:19,387 --> 01:43:23,125
Είμαι μεγάλος ψεύτης.
1419
01:43:25,647 --> 01:43:30,654
Είναι εις γνώσει μου ότι το κάνω.
1420
01:43:33,353 --> 01:43:43,015
Ποτέ μου δεν νοιαζόμουν
για τίποτα και για κανέναν.
1421
01:43:43,016 --> 01:43:44,780
Ποτέ στη ζωή μου.
1422
01:43:44,781 --> 01:43:47,589
Γενικά όλοι το
δέχτηκαν από εμένα αυτό.
1423
01:43:47,590 --> 01:43:50,392
Έλεγαν "Έτσι είναι ο Τζέιμη"
1424
01:43:52,071 --> 01:43:55,206
Και μετά ήρθες εσύ...
1425
01:43:56,983 --> 01:44:01,060
Θεέ μου... εσύ!
1426
01:44:05,748 --> 01:44:07,880
Εσύ.
1427
01:44:11,764 --> 01:44:14,934
Δεν με έβλεπες έτσι.
1428
01:44:16,807 --> 01:44:26,699
Ποτέ μου δεν γνώρισα καμία
που να της αρκούσα εγώ
1429
01:44:26,900 --> 01:44:29,792
...μέχρι που γνώρισα εσένα.
1430
01:44:36,205 --> 01:44:40,452
Με έκανες να το πιστέψω
και εγώ για τον εαυτό μου.
1431
01:44:42,941 --> 01:44:51,611
Δυστυχώς λοιπόν, σε
χρειάζομαι και εσύ εμένα.
1432
01:44:52,511 --> 01:44:55,128
- Δεν σε χρειάζομαι.
- Ναι, με χρειάζεσαι.
1433
01:44:55,129 --> 01:44:57,436
- Όχι.
- Ναι!
1434
01:44:57,437 --> 01:44:59,352
Σταμάτα. Σταμάτα να το λες αυτό.
1435
01:44:59,353 --> 01:45:01,375
Χρειάζεσαι κάποιον να σε φροντίζει.
1436
01:45:01,376 --> 01:45:04,792
- Όχι, δεν χρειάζομαι κανέναν.
- Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον.
1437
01:45:11,760 --> 01:45:15,680
Εγώ θα σε χρειαστώ
περισσότερο από ότι εσύ εμένα.
1438
01:45:16,049 --> 01:45:19,132
- Δεν πειράζει.
- Πειράζει!
1439
01:45:19,133 --> 01:45:22,094
Δεν είναι δίκαιο.
1440
01:45:23,842 --> 01:45:26,581
Έχω να πάω σε άλλα μέρη.
1441
01:45:26,582 --> 01:45:32,488
Θα πας. Ίσως να σε
πάω όμως σηκωτή εγώ.
1442
01:45:38,161 --> 01:45:42,838
Δεν μπορώ να σου το ζητήσω αυτό.
1443
01:45:42,839 --> 01:45:45,141
Δεν το ζήτησες.
1444
01:45:53,046 --> 01:45:58,384
Ας σκεφτούμε ότι κάπου αλλού,
1445
01:45:58,385 --> 01:46:01,126
υπάρχει ένα ζευγάρι σαν εμάς
1446
01:46:01,127 --> 01:46:04,852
που αυτή έχει την υγεία
της και αυτός είναι τέλειος.
1447
01:46:04,853 --> 01:46:09,053
Η μόνη τους έννοια θα είναι
τα χρήματα, τα ταξίδια,
1448
01:46:09,054 --> 01:46:11,651
ποιος δεν είχε τα κέφια
του εκείνη την ημέρα,
1449
01:46:11,652 --> 01:46:15,268
ή αν έχουν τύψεις επειδή
έχουν καθαρίστρια.
1450
01:46:16,772 --> 01:46:19,816
Δεν θέλω να είμαστε
σαν αυτό το ζευγάρι.
1451
01:46:19,817 --> 01:46:22,599
Θέλω να είμαστε εμείς.
1452
01:46:24,289 --> 01:46:26,968
Θέλω εσένα.
1453
01:46:28,019 --> 01:46:30,193
Θέλω αυτό.
1454
01:46:30,194 --> 01:46:30,384
Α
1455
01:46:30,384 --> 01:46:30,575
Απ
1456
01:46:30,575 --> 01:46:30,766
Από
1457
01:46:30,766 --> 01:46:30,956
Απόδ
1458
01:46:30,956 --> 01:46:31,147
Απόδο
1459
01:46:31,147 --> 01:46:31,338
Απόδοσ
1460
01:46:31,338 --> 01:46:31,528
Απόδοση
1461
01:46:31,528 --> 01:46:31,719
Απόδοση ε
1462
01:46:31,719 --> 01:46:31,909
Απόδοση εξ
1463
01:46:31,909 --> 01:46:32,100
Απόδοση εξ α
1464
01:46:32,100 --> 01:46:32,291
Απόδοση εξ ακ
1465
01:46:32,291 --> 01:46:32,481
Απόδοση εξ ακο
1466
01:46:32,481 --> 01:46:32,672
Απόδοση εξ ακοή
1467
01:46:32,672 --> 01:46:32,863
Απόδοση εξ ακοής
1468
01:46:32,863 --> 01:46:33,055
Απόδοση εξ ακοής:
1469
01:46:33,055 --> 01:46:33,246
Απόδοση εξ ακοής: S
1470
01:46:33,246 --> 01:46:33,436
Απόδοση εξ ακοής: St
1471
01:46:33,436 --> 01:46:33,627
Απόδοση εξ ακοής: Sta
1472
01:46:33,627 --> 01:46:33,817
Απόδοση εξ ακοής: Stan
1473
01:46:33,817 --> 01:46:34,007
Απόδοση εξ ακοής: Stann
1474
01:46:34,007 --> 01:46:34,198
Απόδοση εξ ακοής: Stanna
1475
01:46:34,198 --> 01:46:34,389
Απόδοση εξ ακοής: Stannam
1476
01:46:34,389 --> 01:46:34,579
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
1477
01:46:34,579 --> 01:46:34,770
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
G
1478
01:46:34,770 --> 01:46:34,961
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GM
1479
01:46:34,961 --> 01:46:35,151
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMT
1480
01:46:35,151 --> 01:46:35,342
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTe
1481
01:46:35,342 --> 01:46:35,532
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTea
1482
01:46:35,532 --> 01:46:35,723
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam
1483
01:46:35,723 --> 01:46:35,914
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam m
1484
01:46:35,914 --> 01:46:36,104
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam mo
1485
01:46:36,104 --> 01:46:36,295
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam mov
1486
01:46:36,295 --> 01:46:36,486
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam movi
1487
01:46:36,486 --> 01:46:36,676
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam movie
1488
01:46:36,676 --> 01:46:42,940
Απόδοση εξ ακοής: Stannama
GMTeam movies
1489
01:46:45,673 --> 01:46:50,616
Πάντα ανησυχούσα πολύ για το
ποιος θα γίνω όταν μεγαλώσω.
1490
01:46:51,003 --> 01:46:58,898
Σκεφτόμουν τα χρήματα ή αν
μια μέρα θα γινόμουν σπουδαίος.
1491
01:46:59,960 --> 01:47:04,343
Μερικές φορές αυτό που θες να
γίνει όσο τίποτ' άλλο, δεν γίνεται.
1492
01:47:04,344 --> 01:47:10,328
Και μερικές φορές, αυτό που
δεν περίμενες ποτέ γίνεται.
1493
01:47:10,561 --> 01:47:15,016
Εγώ δεν περίμενα να
μην πάω στο Σικάγο...
1494
01:47:15,017 --> 01:47:19,846
Αποφάσισα να μείνω, να δώσω
εξετάσεις να μπω στην ιατρική.
1495
01:47:19,847 --> 01:47:21,916
Δεν ξέρω...
1496
01:47:21,917 --> 01:47:25,706
Γνωρίζουμε χιλιάδες
άτομα κάθε μέρα ημέρα
1497
01:47:25,707 --> 01:47:29,324
και μερικές φορές κανείς
από αυτούς δεν μας αγγίζει.
1498
01:47:29,656 --> 01:47:33,178
Και μετά γνωρίζεις
ένα μοναδικό άτομο
1499
01:47:33,179 --> 01:47:35,899
…και η ζωή σου αλλάζει
1500
01:47:35,900 --> 01:47:38,739
…για πάντα.