1 00:00:41,500 --> 00:00:42,881 Θέλετε να χορέψουμε; 2 00:00:42,882 --> 00:00:45,726 Σας πειράζει να χορέψω κοντά σας; 3 00:00:51,469 --> 00:00:54,286 Να πάρετε ένα, είναι πολύ ελαφρύ! 4 00:00:54,396 --> 00:00:58,295 Δοκιμάστε το! Ωραίο δεν είναι; 5 00:01:03,442 --> 00:01:06,716 Ακολουθήστε με στο ταμείο, κυρίες μου! 6 00:01:07,340 --> 00:01:08,994 Λοιπόν, φαίνεται ότι εσείς καπνίζετε χόρτο. 7 00:01:08,995 --> 00:01:10,229 Ακούστε τι θα κάνετε... 8 00:01:10,230 --> 00:01:11,692 Θα πάρετε μια τέτοια τηλεόραση, 9 00:01:11,693 --> 00:01:13,386 και ενώ θα έχετε φτιαχτεί λίγο 10 00:01:13,387 --> 00:01:15,629 θα κάτσετε να δείτε τι μπορεί να κάνει 11 00:01:15,630 --> 00:01:19,144 και θα σας φύγει τελείως το μυαλό! 12 00:01:19,145 --> 00:01:22,569 Να, δείτε πόσο μικρούλη είναι το τηλέφωνο. 13 00:01:22,570 --> 00:01:24,389 Μιλάει κιόλας! 14 00:01:24,824 --> 00:01:26,905 "Γεια σου, Τζόουν; Τι κάνεις;" 15 00:01:26,906 --> 00:01:30,364 - Εσύ τι κάνεις; - Εγώ είμαι μια χαρά. 16 00:01:38,299 --> 00:01:40,257 Είσαι μια μουσίτσα εσύ... 17 00:01:40,258 --> 00:01:41,966 Κρίστη..! 18 00:01:42,068 --> 00:01:42,223 Α 19 00:01:42,223 --> 00:01:42,377 Απ 20 00:01:42,377 --> 00:01:42,532 Από 21 00:01:42,532 --> 00:01:42,686 Απόδ 22 00:01:42,686 --> 00:01:42,841 Απόδο 23 00:01:42,841 --> 00:01:42,995 Απόδοσ 24 00:01:42,995 --> 00:01:43,150 Απόδοση 25 00:01:43,150 --> 00:01:43,304 Απόδοση ε 26 00:01:43,304 --> 00:01:43,459 Απόδοση εξ 27 00:01:43,459 --> 00:01:43,613 Απόδοση εξ α 28 00:01:43,613 --> 00:01:43,768 Απόδοση εξ ακ 29 00:01:43,768 --> 00:01:43,923 Απόδοση εξ ακο 30 00:01:43,923 --> 00:01:44,077 Απόδοση εξ ακοή 31 00:01:44,077 --> 00:01:44,232 Απόδοση εξ ακοής 32 00:01:44,232 --> 00:01:44,386 Απόδοση εξ ακοής: 33 00:01:44,386 --> 00:01:44,541 Απόδοση εξ ακοής: S 34 00:01:44,541 --> 00:01:44,695 Απόδοση εξ ακοής: St 35 00:01:44,695 --> 00:01:44,850 Απόδοση εξ ακοής: Sta 36 00:01:44,850 --> 00:01:45,003 Απόδοση εξ ακοής: Stan 37 00:01:45,003 --> 00:01:45,158 Απόδοση εξ ακοής: Stann 38 00:01:45,158 --> 00:01:45,312 Απόδοση εξ ακοής: Stanna 39 00:01:45,312 --> 00:01:45,467 Απόδοση εξ ακοής: Stannam 40 00:01:45,467 --> 00:01:45,621 Απόδοση εξ ακοής: Stannama 41 00:01:45,621 --> 00:01:45,776 Απόδοση εξ ακοής: Stannama G 42 00:01:45,776 --> 00:01:45,930 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GM 43 00:01:45,930 --> 00:01:46,085 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMT 44 00:01:46,085 --> 00:01:46,239 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTe 45 00:01:46,239 --> 00:01:46,394 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTea 46 00:01:46,394 --> 00:01:46,548 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam 47 00:01:46,548 --> 00:01:46,703 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam m 48 00:01:46,703 --> 00:01:46,857 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam mo 49 00:01:46,857 --> 00:01:47,012 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam mov 50 00:01:47,012 --> 00:01:47,166 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam movi 51 00:01:47,166 --> 00:01:47,321 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam movie 52 00:01:47,321 --> 00:01:52,900 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam movies 53 00:01:52,978 --> 00:01:54,809 Ορίστε, πάρτε την κάρτα μου. 54 00:01:58,296 --> 00:02:00,631 Πάρτε μια κάρτα μου. 55 00:02:03,980 --> 00:02:06,878 Έλα, Τζόουν! Όπα, Τζόουν! 56 00:02:11,944 --> 00:02:14,096 Συγνώμη, Τζόουν μου. 57 00:02:17,863 --> 00:02:20,555 Λίγο πιο δυνατά! 58 00:02:29,677 --> 00:02:32,253 Να μη το κάνουμε αυτό, είναι έξω ο Τζέρυ. 59 00:02:32,254 --> 00:02:34,358 Ας έρθει να δει και αυτός. 60 00:02:34,764 --> 00:02:37,427 Γιατί να είσαι τόσο σέξι; 61 00:02:43,342 --> 00:02:47,447 Στο λέω, πάνω από 80 βατ δεν θα χρειαστείς. 62 00:02:47,585 --> 00:02:50,250 Συγνώμη μισό λεπτό... 63 00:02:50,733 --> 00:02:52,447 Εμπρός; 64 00:02:52,651 --> 00:02:55,960 Αχ, ναι! Πιο δυνατά! 65 00:02:58,708 --> 00:03:04,057 Φύγε από εδώ εσύ! Κρίστη, τι διάολο έχεις πάθει; 66 00:03:04,058 --> 00:03:07,007 Πώς να σε εμπιστευτώ ξανά; 67 00:03:07,876 --> 00:03:10,685 - Υπάρχει άλλη μάρκα με 40 δολάρια λιγότερα. -Αλήθεια; 68 00:03:10,686 --> 00:03:13,635 Ναι, αλλά δεν υπάρχει σε αυτό το κατάστημα. 69 00:03:13,636 --> 00:03:16,876 Μπορώ να στο βρω εγώ. 70 00:03:16,989 --> 00:03:19,133 Κοκαΐνη πίνεις; 71 00:03:22,379 --> 00:03:25,090 Δώσε μου το τηλέφωνό σου, θα σου πω όταν το βρω. 72 00:03:25,091 --> 00:03:26,908 - Πώς σε λένε; - Άμπερ. 73 00:03:26,909 --> 00:03:29,339 Έχεις πανέμορφα μάτια. 74 00:03:29,952 --> 00:03:33,544 Εσύ! Μην ξανά έρθεις εδώ ποτέ! 75 00:03:33,545 --> 00:03:35,701 Μου χρωστάς προμήθεια αξίας 54.000 δολαρίων 76 00:03:35,702 --> 00:03:38,094 για τα δεύτερης επιλογής, υπερκοστολογημένα προϊόντα 77 00:03:38,095 --> 00:03:40,506 που πουλάς σε αυτό το ανοργάνωτο κατάστημα, μαλάκα! 78 00:03:40,507 --> 00:03:42,431 Θα σε σκοτώσω! 79 00:03:42,432 --> 00:03:45,408 Να μου στείλεις τα χρήματα, η Κρίστη ξέρει που μένω! 80 00:03:46,233 --> 00:03:48,552 Άμπερ! 4346603! 81 00:03:52,442 --> 00:03:55,987 Πες στον Μπαμπά πως είναι πραγματικά τα νοσοκομεία στο Σικάγο; 82 00:03:55,988 --> 00:03:59,742 Ο ασθενής ήρθε με κρυάδες, ναυτία, σίγουρα από έμφραγμα. 83 00:03:59,743 --> 00:04:01,493 Του έκανες εξέταση αίματος; 84 00:04:01,494 --> 00:04:05,142 Δεν κάνουμε τα ίδια που έκανες εσύ όταν ήσουν στη ιατρική. 85 00:04:05,143 --> 00:04:07,549 Ήμουν κάτω από πέτρα τα τελευταία χρόνια; 86 00:04:07,550 --> 00:04:10,486 Πόσες φορές ασχολήθηκες με διαγνώσεις ασθενών; 87 00:04:10,487 --> 00:04:15,226 Εγώ διδάσκω ιατρική, δεν ασχολ- ούμαι πια με το αγγίζω ασθενείς. 88 00:04:15,227 --> 00:04:18,358 Να αγγίζεις ασθενείς; Γιατί να θέλει κάποιος να το κάνει; 89 00:04:18,359 --> 00:04:20,559 Δεν επιτρέπεται να πάρεις μέρος στη συζήτηση αυτή. 90 00:04:20,560 --> 00:04:22,548 Συγνώμη αλλά αγγίζω περισσότερους από εσένα. 91 00:04:22,549 --> 00:04:24,084 Να σου φέρω το ποτό στο κεφάλι; 92 00:04:24,085 --> 00:04:25,881 Που είναι το κακό να γίνομαι πλούσιος; 93 00:04:25,882 --> 00:04:28,072 Ένας θεός ξέρει ότι στη ιατρική δεν γίνεται αυτό πια. 94 00:04:28,073 --> 00:04:29,007 Δίκιο έχει σε αυτό. 95 00:04:29,008 --> 00:04:30,843 Γιατί δικαιολογείς την τεμπελιά του; 96 00:04:30,844 --> 00:04:33,716 Ήδη την δικαιολόγησα την τεμπελιά μου. 97 00:04:33,717 --> 00:04:36,980 Δηλαδή τα 35.000.000 της αρχικής δημόσιας προσφοράς. 98 00:04:36,981 --> 00:04:38,333 Βοήθησέ με, Τζέιμη! 99 00:04:38,334 --> 00:04:41,389 - Είναι ένας σπασίκλας που ήταν τυχερός - Και πάντα σπασίκλας θα είναι. 100 00:04:41,390 --> 00:04:44,321 Εντάξει, ο σπασίκλας παίρνει πίσω τα μερίδιά σου. 101 00:04:44,322 --> 00:04:46,950 Όλα χάλασαν από τότε που άρχισαν να ασχολούνται γυναίκες. 102 00:04:46,951 --> 00:04:51,467 - Σας σκοτώνω και τους δύο. - Εγώ σας σκοτώνω όλους, αν δεν έρθετε. 103 00:04:51,468 --> 00:04:54,556 Και εμείς θα κρατήσουμε όλα τα μερίδια. 104 00:04:58,895 --> 00:05:01,077 Έλα, Τζέιμι! 105 00:05:06,464 --> 00:05:09,234 Στην υγεία του Τζος για την πώληση της εταιρίας του. 106 00:05:09,235 --> 00:05:11,689 Ότι και να απογίνει! 107 00:05:11,690 --> 00:05:14,542 Να ζήσουν τα ιατρικά λογισμικά..! 108 00:05:14,543 --> 00:05:16,267 Και οι φοιτητές ιατρικής που παράτησαν τις σπουδές. 109 00:05:16,268 --> 00:05:18,658 - Να δώσεις και χρήματα σε μας. - Αποκλείεται. 110 00:05:18,659 --> 00:05:20,708 Εσύ τι κάνεις αυτές τις μέρες, Τζέιμι; 111 00:05:20,709 --> 00:05:25,350 Ο Τζέιμι είναι πωλητής ηχοσυστημάτων πολυτελείας. 112 00:05:25,747 --> 00:05:27,613 Όχι πια. 113 00:05:29,361 --> 00:05:31,073 Τι εννοείς; 114 00:05:31,074 --> 00:05:34,907 Ας πούμε ότι είχε διαξιφισμό με την διεύθυνση. 115 00:05:37,832 --> 00:05:43,098 - Δεν ήσουν μεσίτης εσύ; - Ψάχνω για νέες ευκαιρίες. 116 00:05:43,099 --> 00:05:48,773 Περνάμε μεγάλη οικονομική κρίση, και ο αδελφός μου παραιτήθηκε. 117 00:05:50,040 --> 00:05:53,966 Ο Τζος μου συζητάει για πωλήσεις φαρμακευτικών προϊόντων. 118 00:05:53,967 --> 00:05:55,636 Πωλήσεις φαρμακευτικών προϊόντων; 119 00:05:55,637 --> 00:05:59,393 Ναι, φάρμακα για να γίνεται ο κόσμος καλά. 120 00:05:59,394 --> 00:06:02,087 Θυμάσαι τον Τίμυ, τον συγκάτοικό μου; 121 00:06:02,088 --> 00:06:03,443 Είναι διευθυντής στην Pfeizer. 122 00:06:03,444 --> 00:06:07,625 Είπα στον Τζείμη ότι εάν μου πάρει πίπα θα του μιλήσω. 123 00:06:07,626 --> 00:06:09,236 Πρόσεχε αυτά που λες! 124 00:06:09,237 --> 00:06:11,422 Είπα όχι, Μαμά! 125 00:06:13,108 --> 00:06:16,689 Γιατί να θέλεις να γίνεις φαρμακευτικός αντιπρόσωπος; 126 00:06:16,766 --> 00:06:19,537 Γιατί είναι η μόνη δουλειά στην Αμερική που πληρώνει 127 00:06:19,538 --> 00:06:21,748 πάνω από 100.000 δολάρια ετησίως. 128 00:06:21,749 --> 00:06:24,032 Έρχονται αυτοί στα ιατρεία μας με τις τσαντούλες τους 129 00:06:24,033 --> 00:06:26,084 και μας δείχνουν τα δείγματά τους, σαν πωλητές πόρτα-πόρτα. 130 00:06:26,085 --> 00:06:28,413 Μα είναι πωλητές πόρτα-πόρτα μόνο αυτά που πουλούν 131 00:06:28,414 --> 00:06:30,243 έχει κέρδος 87.000.000.000 δολάρια ετησίως! 132 00:06:30,244 --> 00:06:32,684 Όμως τις πολύπλοκες ιατρικές αποφάσεις τις καταντούν 133 00:06:32,685 --> 00:06:34,286 αυθόρμητα ψώνια του γιατρού! 134 00:06:34,287 --> 00:06:35,612 Δεν βλέπω τους ασθενείς όμως. 135 00:06:35,613 --> 00:06:37,550 Οι ασθενείς όμως βλέπουν τις διαφημίσεις και έρχονται 136 00:06:37,551 --> 00:06:39,666 και απαιτούν τα φάρμακα από εμάς τους γιατρούς. 137 00:06:39,667 --> 00:06:41,572 Μετά έρχεστε εσείς και τους εφοδιάζετε με αυτά. 138 00:06:41,573 --> 00:06:45,334 Γιατί μου φωνάζεις, ακόμα δεν ξεκίνησα. 139 00:06:45,687 --> 00:06:53,310 Αν δεν σταματήστε, βάρβαροι, δεν έχει κέικ σοκολάτας! 140 00:06:53,655 --> 00:06:56,400 Μάλιστα, Μαμά. 141 00:07:02,378 --> 00:07:03,810 ΑΜΠΕΡ 142 00:07:03,811 --> 00:07:09,055 Αν έβγαζες χρήματα πηδώντας γυναίκες, θα ήσουν πιο πλούσιος από εμένα. 143 00:07:13,940 --> 00:07:15,741 Θα πάρω τον φίλο μου το πρωί. 144 00:07:15,972 --> 00:07:21,125 Καλωσορίζουμε τους εκπαιδε- υόμενους μας για το έτος 1997! 145 00:07:27,264 --> 00:07:28,986 Αυτό δεν είναι απλώς ένα χάπι. 146 00:07:28,987 --> 00:07:32,051 Είναι εκατομμύρια δολάρια σε έρευνες. 147 00:07:32,052 --> 00:07:35,889 Είναι χιλιάδες ώρες εργασίας. 148 00:07:35,890 --> 00:07:39,219 Αυτό, κυρίες και κύριοι, είναι λογισμικό. 149 00:07:39,220 --> 00:07:40,936 Η εκπαίδευσή σας διαρκεί έξι εβδομάδες. 150 00:07:40,937 --> 00:07:45,069 Θα φύγετε από εδώ επαγγελματίες ιατρικής περίθαλψης. 151 00:07:45,070 --> 00:07:49,675 33% λιγότερα τηλεφωνήματα και έτσι... γαμώτο! 152 00:07:50,345 --> 00:07:53,769 Η δουλειά σας είναι να καταπολεμήσετε τις ασθένειες. 153 00:08:02,407 --> 00:08:03,490 Σκατά! 154 00:08:08,462 --> 00:08:11,156 Τα πλεονεκτήματα φαρμάκων μη εγκεκριμένης ετικέτας, 155 00:08:11,157 --> 00:08:13,439 δεν αναγνωρίζονται από τον Οργανισμό Τροφίμων & Φαρμάκων Αμερικής. 156 00:08:13,440 --> 00:08:17,206 Μπορείτε όμως να αυξήσετε τις πωλήσεις με υπαινιγμούς. 157 00:08:17,207 --> 00:08:18,608 Αν συμβουλέψετε τον ασθενή σας... 158 00:08:18,609 --> 00:08:21,393 Αν γράψετε συνταγή στον ασθενή σας... 159 00:08:26,606 --> 00:08:30,796 Το Zoloft είναι φάρμακο που συνισ- τάται αποκλειστικά για κατάθλιψη. 160 00:08:30,797 --> 00:08:33,006 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με μη εγκεκριμένη ετικέτα 161 00:08:33,007 --> 00:08:37,156 για βουλιμία, αλκοολισμό, άγχος, κάπνισμα. 162 00:08:37,157 --> 00:08:39,536 Υπάρχει κάποια ερώτηση; 163 00:08:41,611 --> 00:08:45,741 Η χρήση Zoloft έχει συσχετιστεί με την αυτοκτονία εφήβων. 164 00:08:45,742 --> 00:08:48,822 - Δεν υπάρχουν αποδείξεις. - Δεν υπάρχουν ή δεν αναφέρθηκαν; 165 00:08:48,823 --> 00:08:52,784 Η δική σας δουλειά είναι να μοιραστείτε αυτή τη τεχνολογία. 166 00:08:53,204 --> 00:08:56,854 Η δική σας δουλειά είναι να σώσετε ζωές. 167 00:08:56,887 --> 00:09:00,386 Δύο τρισεκατομμύρια ετησίως βγάζει η φαρμακευτική βιομηχανία. 168 00:09:00,387 --> 00:09:03,142 Οι δέκα κορυφαίες φαρμακευτικές εταιρίες βγάζουν κέρδη 169 00:09:03,143 --> 00:09:08,149 περισσότερα από τις 490 άλλες εταιρίες που υπάρχουν.. μαζί. 170 00:09:08,150 --> 00:09:09,962 Σε ποια κατηγορία ανήκει το φάρμακο Φέλτιν; 171 00:09:09,963 --> 00:09:11,650 Αντι... 172 00:09:11,651 --> 00:09:15,486 Αντιφλεγμονώδη χωρίς στεροειδή 173 00:09:17,610 --> 00:09:20,978 Είμαστε εδώ για να φτιάξουμε έναν καλύτερο κόσμο. 174 00:09:20,979 --> 00:09:23,244 Θα δουλέψω την περιοχή Παλ Μπιτς! 175 00:09:23,828 --> 00:09:26,143 Εγώ το Xanax στο Νιου Ίνγκλαντ! 176 00:09:27,878 --> 00:09:29,332 Εσένα που σε στέλνουν, Τζέιμη; 177 00:09:29,333 --> 00:09:32,414 Για το Zoloft και Zithromax στο Οχάιο. 178 00:09:32,415 --> 00:09:34,782 Καλώς ήρθατε στην Pfizer! 179 00:09:46,416 --> 00:09:50,237 - Τι σκέφτεσαι; - Λεφτά. 180 00:09:54,082 --> 00:09:58,575 Δεν πηγαίνουμε πόρτα-πόρτα πουλώντας μπισκότα ούτε καλλυντικά. 181 00:09:58,576 --> 00:10:01,344 Καταλαβαίνεις τι σου λέω; 182 00:10:02,975 --> 00:10:05,646 Πρόκειται για πωλήσεις υψηλού επιπέδου. 183 00:10:05,647 --> 00:10:08,996 Έχεις ποσόστωση και παρακολουθείται από την εταιρία. 184 00:10:09,340 --> 00:10:11,408 Όλα παρακολουθούνται, οι βενζίνη, οι αποδείξεις.. 185 00:10:11,409 --> 00:10:12,674 ...ακόμα και ο αυνανισμός. 186 00:10:12,675 --> 00:10:15,553 Ποια είναι η ποσόστωση του αυνανισμού; 187 00:10:15,772 --> 00:10:20,093 Όσο θέλεις, εξυπνάκια, αρκεί να βγάλεις χρήματα. 188 00:10:22,972 --> 00:10:27,523 Πρέπει να φροντίζουμε για τους γιατρούς. 189 00:10:27,758 --> 00:10:31,233 Συνόδεψε τον γιατρό με ομπρέλα για να μη βραχεί. 190 00:10:31,755 --> 00:10:34,988 Έλα, ήρθε η ώρα σου! Μπες στο παιχνίδι! 191 00:10:34,989 --> 00:10:37,240 Η Pfeizer κάνει καλύτερη τη ζωή του...! 192 00:10:37,241 --> 00:10:40,663 Κάνει πιο ευτυχισμένους τους ασθενείς και θα βγάλει αυτός χρήματα! 193 00:10:40,664 --> 00:10:42,639 Περίμενε! Τα διαφημιστικά στυλό! 194 00:10:42,640 --> 00:10:46,879 Πάντα να αφήνεις στυλό! Τα δώρα φαίνουν πωλήσεις! 195 00:10:48,599 --> 00:10:51,994 Ιατρέ! Γεια σας, είμαι ο Τζέιμη Ράνταλ από την Pfeizer. 196 00:10:51,995 --> 00:10:52,933 Όχι, ευχαριστώ. 197 00:10:52,934 --> 00:10:56,857 Ελπίζω να μην κρυώσουμε εδώ έξω. Θα ήθελα να σας πω για το Zithromax 198 00:10:56,858 --> 00:10:58,083 Όχι, ευχαριστώ! 199 00:10:58,084 --> 00:10:59,690 - Θέλετε ένα στυλό; - Όχι, ευχαριστώ! 200 00:10:59,691 --> 00:11:00,975 Εντάξει. 201 00:11:04,453 --> 00:11:07,225 Θα έχετε 33% λιγότερα τηλεφωνήματα τα ξημερώματα.. 202 00:11:07,226 --> 00:11:09,342 Σε παρακαλώ σταμάτα! 203 00:11:09,343 --> 00:11:12,394 Δεν μπορεί έτσι και αλλιώς να χρησιμοποιηθεί για ιώσεις. 204 00:11:12,395 --> 00:11:13,644 - Πώς σας λεν; - Γκόλντστιν. 205 00:11:13,645 --> 00:11:15,585 Μάλιστα. Ιατρέ Γκόλντστιν, αυτό που κάνουμε... 206 00:11:15,586 --> 00:11:18,150 Αυτό που κάνετε είναι να πουλάτε κάτι που αντενδεικνύεται 207 00:11:18,151 --> 00:11:24,117 με χρήση αντιβιοτικών και καταστρέφει το ανοσοποιητικό σύστημα. 208 00:11:24,377 --> 00:11:26,598 - Όχι! - Ευχαριστώ. 209 00:11:38,130 --> 00:11:41,997 Μοντέλα, Καλλονές... 210 00:11:41,998 --> 00:11:48,778 Άκουσα ότι προσλαμβάνουν και στριπτιτζούδες. 211 00:11:54,544 --> 00:11:56,897 Γεια σου, Λίσα. 212 00:11:58,699 --> 00:12:01,687 - Δεν την λένε Λίσα - Το ξέρω... 213 00:12:01,688 --> 00:12:04,425 Πού θα πάει όμως, θα έρθει και θα μου το πει 214 00:12:04,426 --> 00:12:08,611 "Δεν με λένε Λίσα, είμαι η Τζένιφερ" ή αλλιώς 215 00:12:08,612 --> 00:12:12,010 Και θα κάνω τον μετανιωμένο και θα της πω 216 00:12:12,011 --> 00:12:15,486 "Νόμιζα ότι είσαι η Λίσα που θύμωσε γιατί δεν τηλεφώνησα" 217 00:12:15,487 --> 00:12:20,744 Έτσι θα σκεφτεί ότι τα είχα με κάποια που της έμοιαζε. 218 00:12:20,745 --> 00:12:24,393 Υποσυνείδητα θα έχει την ανάγκη να μην την απορρίψω κι αυτήν. 219 00:12:24,394 --> 00:12:26,863 Μετά θα είναι πανεύκολη η διαδικασία... 220 00:12:30,324 --> 00:12:33,480 Οι κανόνες συμπεριφοράς λεν, κάθε αντιπρόσωπος με τη σειρά του. 221 00:12:33,481 --> 00:12:34,653 Χέσε τους κανόνες. 222 00:12:34,654 --> 00:12:36,574 Οι ανταγωνιστές δεν είναι φίλοι σου. 223 00:12:36,575 --> 00:12:39,092 - Λοιπόν, ο Ναίτ... πού πας; - Συγνώμη.. 224 00:12:39,093 --> 00:12:41,228 Ο Ναιτ είναι γιατρός που πρέπει να κερδίσεις. 225 00:12:41,229 --> 00:12:42,479 Έχει μεγάλη γκάμα ασθενών. 226 00:12:42,480 --> 00:12:45,667 Έχει πολλούς φοιτητές με Prozak, πρέπει να παίρνουν Zoloft. 227 00:12:45,668 --> 00:12:46,876 Πάντα φέρνεις γλυκά μαζί σου; 228 00:12:46,877 --> 00:12:48,730 Οι πωλήσεις είναι όπως οι γνωριμίες με γυναίκες. 229 00:12:48,731 --> 00:12:51,700 Θέλουν να τους πάς για φαγητό και να κάνεις ότι δεν θες αντάλλαγμα. 230 00:12:51,701 --> 00:12:53,289 Κανείς δεν πηδάει αν μοιραστεί τον λογαριασμό. 231 00:12:53,290 --> 00:12:54,577 Έτσι. 232 00:12:56,196 --> 00:12:59,183 Καλημέρα, Γκειλ, πώς είσαι σήμερα; 233 00:13:05,973 --> 00:13:08,155 Οι άρρωστοι τα πιάνουν αυτά. 234 00:13:09,437 --> 00:13:12,899 Ζήτησα την δεύτερη εξέταση, γαμώτο! 235 00:13:12,900 --> 00:13:14,344 Δεν σε πιστεύω! 236 00:13:14,345 --> 00:13:17,747 - Αυτός είναι; - Άλλη φορά. 237 00:13:19,746 --> 00:13:21,964 Αν δεν μας πάρουν σε 5 λεπτά, φεύγουμε. 238 00:13:21,965 --> 00:13:23,818 Μόνο οι χαμένοι περιμένουν. 239 00:13:23,819 --> 00:13:27,144 - Να τος! - Γεια σου, όμορφη, τι κάνεις; 240 00:13:27,145 --> 00:13:29,026 Έλα και δώσε μου ένα φιλάκι. 241 00:13:29,653 --> 00:13:33,008 - Δυο εισιτήρια για την όπερα στις 19. - Σε μισώ. 242 00:13:33,009 --> 00:13:35,161 Δεν μπορείς να έρθεις εσύ μαζί μου και όχι ο άνδρας μου; 243 00:13:35,162 --> 00:13:38,662 Αυτός είναι ο κορυφαίος αντιπρόσωπος του Prozak. 244 00:13:38,663 --> 00:13:39,730 Είναι ο διάολος. 245 00:13:39,731 --> 00:13:41,478 Μπορείς να περάσεις. 246 00:13:41,479 --> 00:13:45,026 Αυτός είναι ο λόγος που δεν πετυχαίνουμε στα ποσοστά Zoloft 247 00:13:47,301 --> 00:13:49,364 - Θα πάει μέσα; - Τι μαλάκας! 248 00:13:49,365 --> 00:13:53,948 Αν δείξουμε 5% κέρδη ανά μήνα, μας στέλνουν στον παράδεισο. 249 00:13:53,949 --> 00:13:55,313 Παράδεισο; 250 00:13:55,314 --> 00:13:57,065 Στο Σικάγο. 251 00:13:57,066 --> 00:14:00,728 Υπάρχει πολιτισμός, κουλτούρα, και χωρίς να είναι σύμπτωση.. 252 00:14:00,729 --> 00:14:02,821 είναι και η οικογένειά μου εκεί. 253 00:14:02,822 --> 00:14:04,392 Μόνο οι καλύτεροι πάνε στο Σικάγο. 254 00:14:04,393 --> 00:14:09,764 Νιώθω ότι εσύ και η γοητεία σου θα με πάνε εκεί. 255 00:14:20,016 --> 00:14:21,285 Καλημέρα. 256 00:14:21,286 --> 00:14:23,737 Ο γιατρός βλέπει νέους αντιπροσώπους μόνο αν φέρουν μεσημεριανό. 257 00:14:23,738 --> 00:14:25,479 Ορίστε το πρόγραμμα με τις ελεύθερες ημερομηνίες. 258 00:14:25,480 --> 00:14:27,680 Το πρώτο διαθέσιμο ραντεβού είναι σε 5 εβδομάδες. 259 00:14:27,681 --> 00:14:30,297 Και εδώ είναι μια λίστα με φαγητά που είναι δεκτά. 260 00:14:30,298 --> 00:14:32,735 - Όχι σούσι και όχι σαλάτες. - Ούτε σούσι, ούτε σαλάτες... 261 00:14:32,736 --> 00:14:35,401 Άφησε τα δείγματά σου με μένα. 262 00:14:35,699 --> 00:14:38,191 - Γεια σου - Σε πέντε εβδομάδες. 263 00:14:38,192 --> 00:14:41,613 - Θα με συμπαθήσεις. - Ορίστε; 264 00:14:41,614 --> 00:14:44,678 Έτσι γίνεται με όλους. Θέλεις να ξέρεις γιατί; 265 00:14:44,679 --> 00:14:47,562 Γιατί θα κάνω τα πάντα για να γίνει αυτό, είμαι πολύ ελαστικός. 266 00:14:47,563 --> 00:14:50,736 - Πώς σε λένε; - Γκείλ... σε πέντε εβδομάδες. 267 00:14:50,737 --> 00:14:53,322 Γκειλ, αυτό δεν είναι δίκαιο, ξεγυμνώνομαι μπροστά σου. 268 00:14:53,323 --> 00:14:58,124 Σου δείχνω πόσο ευάλωτος είμαι και εσύ με κωλυσιεργείς. 269 00:14:58,125 --> 00:15:02,121 - Δεν είναι δίκιο αυτό, έτσι; - Εσύ μην ανακατεύεσαι. 270 00:15:02,122 --> 00:15:04,951 Κοίτα κάτι αγγελούδια! Πώς μπορούν οι γιατροί να δουλέψουν; 271 00:15:04,952 --> 00:15:06,733 Έλα, λέγε, τι θέλεις; 272 00:15:06,734 --> 00:15:09,629 Να επιτρέψεις να αφήσω τα δείγματά μου εκεί που θα τα δει. 273 00:15:09,630 --> 00:15:13,420 Εσύ θα τα πετάξεις μόλις φύγω. 274 00:15:17,868 --> 00:15:21,031 Γκειλ, όχι σούσι, όχι σαλάτες. 275 00:15:34,082 --> 00:15:35,879 Ποιος σε άφησε εδώ πίσω; 276 00:15:35,880 --> 00:15:39,392 Ιατρέ Ναιτ, το ξέρετε εάν γράψετε το Αίρομαι... 277 00:15:39,641 --> 00:15:42,666 Στυλό; Θέλετε στυλό; 278 00:15:58,372 --> 00:16:01,925 Εντάξει, πρίγκιπα, πρέπει να φύγεις. 279 00:16:02,601 --> 00:16:05,276 Τι μακρύ χερούλι έχεις εκεί! 280 00:16:05,277 --> 00:16:09,503 - Θέλεις ένα στυλό; Είναι μοβ. - Ευχαριστώ! Γεια! 281 00:16:32,205 --> 00:16:34,647 Έχω κάτι για σένα! 282 00:16:35,419 --> 00:16:39,330 Να έχω και για σένα! 283 00:16:40,967 --> 00:16:48,531 Το στυλό έχει μια τόση δα μυτούλα και πρέπει να πατάω πολύ. 284 00:16:48,532 --> 00:16:53,339 - Γεια σου όμορφη! - Τι όμορφα! 285 00:17:06,658 --> 00:17:08,921 Γεια σου, Λίσα! 286 00:17:12,647 --> 00:17:16,779 Θα στο πω λιανά, μπορεί στο παρελθόν να πετύχαινε το κόλπο σου... 287 00:17:16,780 --> 00:17:19,061 Έγινα αντιπρόσωπος για έναν λόγο μόνο... 288 00:17:19,062 --> 00:17:23,251 Για να γνωρίσω γιατρούς, να κάνω παρέα μαζί τους 289 00:17:23,252 --> 00:17:26,221 ...και να ζευγαρώσω μαζί τους. 290 00:17:26,222 --> 00:17:32,002 Αν με δεις άλλη φορά, μη ζητιανέψεις, με φέρνεις σε δύσκολη θέση. 291 00:17:34,735 --> 00:17:38,481 Θέλω να πάω στο Σικάγο, και εσύ δεν βοηθάς. 292 00:17:38,482 --> 00:17:43,102 Είσαι πολύ κάτω στις πωλήσεις για τα δύο φάρμακα. 293 00:17:43,103 --> 00:17:46,920 Αν θέλεις να το βουλώσω, ορίστε η λύση. 294 00:17:47,494 --> 00:17:51,393 Έχει πουλήσει σε μωρά και σε σκυλιά το Πρόζακ. 295 00:17:51,394 --> 00:17:54,384 Θα έπαιρναν και οι πέτρες αν πλήρωναν μετρητά. 296 00:17:54,385 --> 00:17:58,560 Αν θες να πουλήσεις Ζόλοφτ, στον γιατρό δίπλα του θα πας. 297 00:17:58,561 --> 00:18:00,370 - Στον Ναιτ; - Στον Ναιτ. 298 00:18:00,371 --> 00:18:02,073 Είναι κώλος και βρακί μαζί του. 299 00:18:02,074 --> 00:18:05,343 Αν όμως το γράψει αυτός, όλοι οι άλλοι γιατροί ακολουθούν. 300 00:18:05,344 --> 00:18:08,425 Και τότε Σικάγο, ερχόμαστε. 301 00:18:10,669 --> 00:18:12,361 Ιατρέ Ναιτ.. 302 00:18:12,362 --> 00:18:14,466 - Έχω καθυστερήσει πολύ. - Χίλια δολάρια. 303 00:18:14,467 --> 00:18:17,441 - Ορίστε; - Μια επιταγή για χίλια δολάρια. 304 00:18:17,442 --> 00:18:18,347 Για ποιό λόγο; 305 00:18:18,348 --> 00:18:20,157 Για μια ειδική προσφορά της Φαίζερ να σας ακολουθήσω 306 00:18:20,158 --> 00:18:22,703 να μάθω την πρακτική σας, για να μπορέσω να εξυπηρετήσω 307 00:18:22,704 --> 00:18:24,083 όλες τις ανάγκες των γιατρών. 308 00:18:24,084 --> 00:18:25,819 Με εκβιάζεις; 309 00:18:25,820 --> 00:18:33,212 Είναι για πρόγραμμα εκμάθησης, να παρακολουθώ την δουλειά σας. 310 00:18:33,213 --> 00:18:34,455 Πλάκα μου κάνεις; 311 00:18:34,456 --> 00:18:38,258 Μόνο αν νομίζεις ότι 1000 δολάρια είναι για πλάκα. 312 00:18:38,947 --> 00:18:41,558 Δηλαδή 33% λιγότερα τηλεφωνήματα τα ξημερώματα 313 00:18:41,559 --> 00:18:47,553 - Έχω μάθει απέξω αυτά που λες. - Μπορώ να μιλήσω στην εταιρία για αυτό. 314 00:18:47,554 --> 00:18:49,912 5 δισεκατομμύρια στο μάρκετινγκ το χρόνο ξοδεύω. 315 00:18:49,913 --> 00:18:52,091 Αντί να με στείλουν κάπου για διακοπές 316 00:18:52,092 --> 00:18:54,624 με βάζουν να παρακολουθώ ηλίθια σεμινάρια 317 00:18:54,625 --> 00:18:57,396 να μάθω αυτά που λες τώρα. 318 00:18:57,397 --> 00:18:59,654 Ιατρέ, συγνώμη, η κυρία Πέτμη στο τηλέφωνο. 319 00:18:59,655 --> 00:19:01,234 Η κόρη της έχει παράσταση την Παρασκευή 320 00:19:01,235 --> 00:19:05,328 ήθελε να ξέρει αν μπορείς να της γράψεις την αντιβίωση. 321 00:19:05,471 --> 00:19:08,303 - Εντάξει, γιατί όχι; - Ωραία. Ευχαριστώ. 322 00:19:08,304 --> 00:19:10,757 Αυτό δεν είναι σωστό. Τζάνις; 323 00:19:10,758 --> 00:19:13,063 Μία 26χρονη θέλει φάρμακα για τη νόσος Πάρκινσον; 324 00:19:13,064 --> 00:19:14,997 Η Μπεθ το έγραψε αυτό. 325 00:19:17,087 --> 00:19:19,747 Αν ρωτήσει κανείς, είσαι εκπαιδευόμενος. 326 00:19:19,748 --> 00:19:23,670 - Εντάξει. Μπορώ να κρατάω σημειώσεις; - Γιατί όχι; 327 00:19:25,017 --> 00:19:26,853 Γεια σου! Είμαι ο ιατρός Ναιτ. 328 00:19:26,854 --> 00:19:29,073 Μάγκα Μέρντοκ 329 00:19:29,179 --> 00:19:32,555 Εδώ λέει κάπως επείγον. 330 00:19:32,556 --> 00:19:34,024 Ναι. 331 00:19:34,025 --> 00:19:37,829 Διαρρήξαν το σπίτι μου και πήραν τα φάρμακά μου χθες. 332 00:19:37,830 --> 00:19:42,389 Δεν έχω συμπτώματα σήμερα ακόμα οπότε είναι κάπως επείγον. 333 00:19:42,390 --> 00:19:46,122 Ξέρω τον αντιπρόσωπο, τον Τρει Χάνιγκεν μου κανόνισε το ραντεβού. 334 00:19:46,123 --> 00:19:50,315 - Είναι πολύ καλό παιδί ο Τρει. - Δεν θα το έλεγα. 335 00:19:52,792 --> 00:19:53,961 Μονοθεραπεία λοιπόν; 336 00:19:53,962 --> 00:19:56,930 Ναι. 50 γραμμάρια δυο φορές την ημέρα 337 00:19:56,931 --> 00:20:00,408 συν αντιεμετικό 10 χιλιόγραμμα , τρεις φορές την ημέρα 338 00:20:00,409 --> 00:20:04,108 Αρντάν για τρεμούλιασμα, 2 χιλιόγραμμα, 1 ολόκληρο τρεις φορές 339 00:20:04,109 --> 00:20:06,037 και παίρνω αντικαταθλιπτικά Πρόζακ για να μη 340 00:20:06,038 --> 00:20:09,642 με παίρνει από κάτω που έχω την ασθένεια από 26 ετών. 341 00:20:09,643 --> 00:20:11,358 Μια φορά το πρωί παίρνω 40 γραμμάρια. 342 00:20:11,359 --> 00:20:14,335 Το Ζόλοφτ έχει λιγότερες παρενέργειες. 343 00:20:14,336 --> 00:20:18,561 - Συγνώμη, εσύ ποιος είσαι; - Τζέιμη Ράνταλ. 344 00:20:18,848 --> 00:20:20,780 Γεια σου. 345 00:20:20,781 --> 00:20:23,049 Κάνω την πρακτική μου. 346 00:20:25,003 --> 00:20:27,940 Λοιπόν, είναι σπάνιο το Πάρκινσον στην ηλικία σου. 347 00:20:27,941 --> 00:20:32,007 Ναι, στην αρχή νόμιζα ήταν απλά νευρικό, μετά νόσος Γουίλσον. 348 00:20:32,008 --> 00:20:33,493 Μετά νόμιζα ότι ήταν η νόσος Χάντινσονς 349 00:20:33,494 --> 00:20:35,684 Μετά μου έκαναν εξετάσεις για αυτοάνοσα νοσήματα, 350 00:20:35,685 --> 00:20:37,943 εξετάσεις για υπερπυρηνική παράλυση, σύφιλη... 351 00:20:37,944 --> 00:20:40,337 Χάρηκα που ήταν αρνητική η εξέταση αυτή. 352 00:20:40,338 --> 00:20:44,275 Δεν μου άρεσε η ιδέα να νιώθω σαν πόρνη του 19ου αιώνα. 353 00:20:44,276 --> 00:20:48,407 Μετά έψαχναν για όγκο στο κεφάλι και ήταν τρομαχτικό πολύ. 354 00:20:48,408 --> 00:20:51,603 Έψαχνα για 6 μήνες, μέχρι που έμαθα ότι ήταν απλώς 355 00:20:51,604 --> 00:20:55,049 η παλιά καλή νόσος του Πάρκινσον. 356 00:20:55,810 --> 00:21:00,476 - Δεν έχεις νευρολόγο; - Τα χαλάσαμε. 357 00:21:02,211 --> 00:21:07,019 - Ασφάλεια έχεις; - Αν έχω λέει; 358 00:21:07,688 --> 00:21:13,232 - Εντάξει, γιατί όχι; - Ωραία. 359 00:21:13,233 --> 00:21:16,349 - Μπορώ να κάνω κάτι άλλο για σένα; - Όχι. 360 00:21:17,551 --> 00:21:23,798 Δηλαδή, ναι. Έχω ένα κόκκινο στίγμα στο στήθος. 361 00:21:23,799 --> 00:21:26,037 Προσπαθώ να μην τρελαίνομαι... 362 00:21:26,038 --> 00:21:28,588 - Για να το δούμε. - Ωραία. 363 00:21:33,034 --> 00:21:37,819 - Το βλέπεις; - Είναι τσίμπημα αράχνης. 364 00:21:37,844 --> 00:21:40,304 - Αλήθεια; - Ναι, σε τσίμπησε μια αράχνη. 365 00:21:40,305 --> 00:21:41,465 Ωραία. 366 00:21:41,466 --> 00:21:44,762 - Ορίστε. - Ευχαριστώ, ιατρέ Ναιτ. 367 00:21:44,763 --> 00:21:48,081 Τίποτα. Παρακαλώ. 368 00:21:54,796 --> 00:21:56,486 Αντιπρόσωπος είσαι; 369 00:21:56,487 --> 00:21:58,366 Με άφησες να βγάλω τη μπλούζα μου! 370 00:21:58,367 --> 00:21:59,588 Γουρούνι! 371 00:21:59,589 --> 00:22:00,793 Μισό λεπτό! 372 00:22:00,794 --> 00:22:02,726 Με τραυμάτισες με το κούμπωμα της τσάντας σου. 373 00:22:02,727 --> 00:22:04,291 Σιγά μη σε τραυμάτισα! 374 00:22:04,292 --> 00:22:05,575 - Πονάει! - Θεέ μου. 375 00:22:05,576 --> 00:22:07,127 Ποιος σου είπε πως είμαι αντιπρόσωπος; 376 00:22:07,128 --> 00:22:11,478 Κοίτα την τσάντα σου! Δεν νομίζω να πηγαίνεις ταξίδι! 377 00:22:11,479 --> 00:22:14,763 Ζήτα συγνώμη, αυτό θέλω μόνο. 378 00:22:14,764 --> 00:22:17,442 Μια φορά θα ήθελα να ακούσω συγνώμη από τον κλάδο της ιατρικής. 379 00:22:17,443 --> 00:22:19,146 Ζήτα συγνώμη! 380 00:22:19,147 --> 00:22:20,789 Εντάξει, σου ζητώ συγνώμη. 381 00:22:20,790 --> 00:22:24,701 Ζητώ συγνώμη εκ μέρους όλων των ανώνυμων αλαζόνων γιατρών 382 00:22:24,702 --> 00:22:31,139 που μαλακίζονται άνανδρα, καθώς έβλεπαν τα στήθη σου. 383 00:22:33,028 --> 00:22:35,546 Πώς σε λένε είπαμε; 384 00:22:35,693 --> 00:22:40,245 Καλός είσαι. Κοιτάς κατάματα για να πουλήσεις. 385 00:22:41,231 --> 00:22:44,059 Να σε πάω για έναν καφέ; 386 00:22:44,585 --> 00:22:46,157 Γιατί το έκανες αυτό; 387 00:22:46,158 --> 00:22:48,325 Για να φας σκατά και να πεθάνεις. 388 00:22:48,326 --> 00:22:52,175 Μισό λεπτό! Μπορώ να ζητήσω συγνώμη καλύτερα! 389 00:22:56,729 --> 00:22:59,241 Γιατί θέλω να ξέρω... 390 00:23:00,488 --> 00:23:06,625 Το ίδιο άσπρο καλσόν που φοράω κάθε μέρα. Είσαι τρελός! 391 00:23:06,626 --> 00:23:09,030 Με τίποτα από μέσα; 392 00:23:09,919 --> 00:23:12,111 Είσαι κακός! 393 00:23:12,727 --> 00:23:16,386 Χρειάζομαι το τηλέφωνο μιας ασθενούς που είδε χθες. 394 00:23:16,387 --> 00:23:19,355 Μέρντοκ, κάπως έτσι. 395 00:23:19,356 --> 00:23:21,985 Θέλεις το τηλέφωνο της Μάγκι Μέρντοκ; 396 00:23:22,269 --> 00:23:26,296 Επειδή ανέφερε το όνομα έξι νευρολόγων. 397 00:23:26,320 --> 00:23:29,589 Θέλω να έρθω σε επικοινωνία μαζί τους για φάρμακα. 398 00:23:29,590 --> 00:23:33,556 Για να βγάλω χρήματα, κυρία Μησενοιάζει! 399 00:23:33,557 --> 00:23:35,851 Δεν επιτρέπεται να δίνουμε τηλέφωνα. 400 00:23:35,852 --> 00:23:39,235 Τι; Αφού έδωσες το δικό σου σε μένα, κακό κορίτσι. 401 00:23:39,236 --> 00:23:42,268 Το ξέρουν όλοι πόσο κακό κορίτσι είσαι; 402 00:23:42,269 --> 00:23:44,824 Γιατί εάν ήξεραν πόσο κακό κορίτσι είσαι... 403 00:23:46,359 --> 00:23:48,700 Υπόσχομαι την επόμενη φορά που θα παίξουμε 404 00:23:48,701 --> 00:23:51,297 Πονηρός Γιατρούλης θα φορέσω το στηθοσκόπιο 405 00:23:55,497 --> 00:24:00,254 -546231 - Κλείνω τώρα. Ευχαριστώ. 406 00:24:04,726 --> 00:24:06,840 Τι κάνεις εσύ εδώ; 407 00:24:09,333 --> 00:24:11,843 Είμαι πολύ χάλια! 408 00:24:11,963 --> 00:24:15,222 - Με έδιωξε! - Όχι! 409 00:24:15,540 --> 00:24:18,634 Νομίζω ότι πηδιέται με κάποιον. 410 00:24:18,635 --> 00:24:21,534 - Γιατί σε έδιωξε; - Δεν ξέρω! 411 00:24:21,535 --> 00:24:24,152 Είπε ότι είμαι εθισμένος στο πορνό του διαδικτύου. 412 00:24:24,153 --> 00:24:28,363 Πώς δεν είμαι; Όλος ο κόσμος είναι! 413 00:24:30,071 --> 00:24:33,242 Τι θα κάνω; Θεέ μου, δεν μπορώ να αναπνεύσω! 414 00:24:33,243 --> 00:24:35,600 Παθαίνω κρίση πανικού..! 415 00:24:35,601 --> 00:24:38,068 - Έχεις Αντιβαν; - Πουλάμε Ζάναξ. 416 00:24:38,069 --> 00:24:40,975 Έχεις κανένα δείγμα; 417 00:24:40,996 --> 00:24:44,506 Δεν είμαι σε καλή κατάσταση. 418 00:24:48,282 --> 00:24:55,053 Εντάξει, εντάξει, έλα εδώ. Όλα θα πάνε καλά. 419 00:24:56,961 --> 00:24:59,946 Δεν είμαστε τις αγκαλίτσας εμείς! 420 00:25:01,953 --> 00:25:04,765 Έλα, τρέξε! 421 00:25:04,766 --> 00:25:07,820 - Τζος, το χαμηλώνεις; - Όχι! 422 00:25:07,821 --> 00:25:09,569 Τζος! 423 00:25:15,045 --> 00:25:18,562 - Εμπρός; - Γιατί με έβγαλες φωτογραφία; 424 00:25:18,805 --> 00:25:21,157 Μιλάς με την κοπέλα που είδες το βυζί της; 425 00:25:22,823 --> 00:25:25,597 Πώς βρήκες το τηλέφωνό μου; 426 00:25:25,598 --> 00:25:28,246 Το ζήτησες από το ιατρείο του Ναιτ; 427 00:25:28,366 --> 00:25:32,554 - Πώς το πήρες; - Από τη γραμματέα. 428 00:25:32,555 --> 00:25:35,197 Που την πηδάς... 429 00:25:35,198 --> 00:25:37,584 Πάμε για έναν καφέ. 430 00:25:37,638 --> 00:25:41,209 - Γιατί; - Γιατί είμαι φαρμακευτικός αντιπρόσωπος. 431 00:25:41,210 --> 00:25:43,097 Δεν είμαι κάθαρμα. 432 00:25:44,077 --> 00:25:46,444 Το ίδιο πράγμα είναι. 433 00:25:46,486 --> 00:25:50,806 Συγνώμη που κοιτούσα τα βυζιά σου, μα είναι πολύ όμορφα. 434 00:25:54,124 --> 00:25:57,743 - Εμπρός; - Ορίστε; 435 00:25:58,066 --> 00:26:00,412 Νόμιζα ότι μου το έκλεισες. 436 00:26:00,413 --> 00:26:02,181 Θα έπρεπε; 437 00:26:02,182 --> 00:26:04,958 Τι; Θα έχανες την ευκαιρία να μου την πεις πάλι; 438 00:26:04,959 --> 00:26:07,555 Σου αρέσει να στη λένε; 439 00:26:09,370 --> 00:26:11,249 Μισό λεπτό. 440 00:26:15,633 --> 00:26:17,819 Μόνο από το κατάλληλο άτομο. 441 00:26:17,820 --> 00:26:22,061 Θεέ μου, προσπαθείς να πουλήσεις τον εαυτό σου. 442 00:26:22,062 --> 00:26:24,583 Θα μείνεις στο τηλέφωνο μέχρι να πω το ναι. 443 00:26:24,584 --> 00:26:27,509 Παίρνω πολύ σοβαρά την δουλειά μου. 444 00:26:29,386 --> 00:26:32,126 Στη Λούλου στις 17:00. Είναι στην οδό Κλαρκ. 445 00:26:32,127 --> 00:26:34,256 Εντάξει, γεια. 446 00:26:39,156 --> 00:26:41,770 Γιατί είσαι τόσο βίαιος; 447 00:26:44,747 --> 00:26:46,763 Είπα στις πέντε. 448 00:26:49,905 --> 00:26:51,393 Είναι πολύ γλυκός. 449 00:26:51,394 --> 00:26:52,988 Μπορείς να τον πάρεις εσύ. 450 00:26:52,989 --> 00:26:55,775 Ωραίο παντελονάκι φοράει. 451 00:27:00,368 --> 00:27:02,506 Πώς είναι το όνομά σου πάλι; 452 00:27:02,507 --> 00:27:05,463 - Τζείμη Ράνταλ. - Α, ναι. Συγνώμη. 453 00:27:05,464 --> 00:27:08,783 - Ποιο παιχνίδι παίζεις; - Το παιχνίδι μου; 454 00:27:08,784 --> 00:27:11,102 Σε αυτό το σημείο δεν λέμε από που καταγόμαστε 455 00:27:11,103 --> 00:27:13,046 και τι σπουδάσαμε όταν πήγαμε πανεπιστήμιο; 456 00:27:13,047 --> 00:27:15,294 Έχεις πανέμορφα μάτια. 457 00:27:15,295 --> 00:27:17,551 Αυτό; Αυτό είναι το καλύτερο που έχεις να πεις; 458 00:27:17,552 --> 00:27:20,224 - Σοβαρά μιλάω, είναι πανέμορφα. - Ευχαριστώ. 459 00:27:20,225 --> 00:27:23,874 Τι άλλο; Για την παιδική μου ηλικία; Την αρρώστια μου; 460 00:27:23,875 --> 00:27:28,198 - Πάντα είσαι τόσο κακιά; - Αυτός είναι ο καλός μου εαυτός. 461 00:27:32,012 --> 00:27:34,978 Πώς τα πήγες αυτό το μήνα; Σου έδωσαν τα αποτελέσματά σου; 462 00:27:34,979 --> 00:27:38,762 Το τρέμουλο αυτό πηγαινοέρχεται; 463 00:27:39,512 --> 00:27:41,754 Να μη σε νοιάζει. 464 00:27:41,755 --> 00:27:43,909 Γίνεται όταν νιώθεις νευρική. 465 00:27:43,910 --> 00:27:45,654 Εσύ είσαι ο ειδικός, γιατί να είμαι νευρική; 466 00:27:45,655 --> 00:27:48,063 - Γιατί ενδιαφέρεσαι. - Αυτό θα με έκανε νευρική; 467 00:27:48,064 --> 00:27:52,751 Το μυαλό σου λέει ένα πράγμα ενώ το σώμα σου κάτι άλλο. 468 00:27:57,329 --> 00:27:59,467 Πάμε. 469 00:28:00,159 --> 00:28:01,266 Ορίστε; 470 00:28:01,267 --> 00:28:05,964 - Δεν θέλεις να πηδηχτούμε; - Τώρα; 471 00:28:08,112 --> 00:28:12,115 Ναι, ξέχασα, πρέπει να κάνω πως δεν ξέρω αν πρέπει. 472 00:28:12,116 --> 00:28:14,840 Για να μου πεις εσύ μετά ότι δεν υπάρχει σωστό ή λάθος. 473 00:28:14,841 --> 00:28:16,982 Θα μου πεις απλά να ζήσω τη στιγμή. 474 00:28:16,983 --> 00:28:20,618 Μετά θα σου πω ότι δεν μπορώ ενώ θα σου δείχνω ότι μπορώ. 475 00:28:21,100 --> 00:28:23,851 Αυτό δεν το χρειάζεσαι εσύ γιατί δεν θα με ακούς έτσι κι αλλιώς. 476 00:28:23,852 --> 00:28:25,980 Για σένα αυτό δεν έχει να κάνει με το να κάνεις γνωριμία. 477 00:28:25,981 --> 00:28:27,578 Και δεν έχει να κάνει ούτε με το σεξ για σένα. 478 00:28:27,579 --> 00:28:29,658 Έχει να κάνει με το να ζήσεις μια ή δύο ώρες ανακούφισης 479 00:28:29,659 --> 00:28:31,664 από τον πόνο που νιώθεις με το να είσαι ο εαυτός σου. 480 00:28:31,665 --> 00:28:37,012 Αυτό δεν με ενοχλεί γιατί το ίδιο ακριβώς θέλω και εγώ. 481 00:28:44,165 --> 00:28:48,380 Αυτό σημαίνει δηλαδή ότι δεν πρέπει να αφήσω πουρμπουάρ; 482 00:29:14,807 --> 00:29:16,862 Ξέρω τι σκέφτεσαι... 483 00:29:16,863 --> 00:29:22,305 "Να μείνω πέντε ή δέκα λεπτά;" και "Πού πέταξα το κινητό;" 484 00:29:22,637 --> 00:29:26,145 Δεν το σκέφτομαι αυτό γιατί είναι στο τραπέζι. 485 00:29:28,053 --> 00:29:32,154 Εσύ θα σκέφτεσαι "Πώς είναι το όνομά του πάλι;" 486 00:29:33,091 --> 00:29:35,255 Ορίστε, Τζόνυ. 487 00:29:40,395 --> 00:29:43,371 Νομίζω ότι είναι ώρα να φεύγεις. 488 00:29:43,372 --> 00:29:45,314 Δεν έχω ανάγκη να φύγω. 489 00:29:45,940 --> 00:29:48,975 Εγώ έχω ανάγκη να φύγεις. 490 00:29:49,664 --> 00:29:51,715 Εντάξει τότε. 491 00:29:56,034 --> 00:30:02,154 - Χάρηκα που σε γνώρισα. - Και εγώ χάρηκα. 492 00:30:02,219 --> 00:30:06,976 Μπορεί να ειδωθούμε κάποτε πάλι. 493 00:30:07,670 --> 00:30:11,001 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 494 00:31:04,593 --> 00:31:08,385 Τι; Ποιος; 495 00:31:12,939 --> 00:31:15,815 Θεέ μου! Τι κάνεις εδώ; 496 00:31:15,816 --> 00:31:18,748 Συγνώμη. Ξέρω ότι είναι αργά! 497 00:31:19,262 --> 00:31:21,826 - Θεέ μου! - Θεέ μου! 498 00:31:23,862 --> 00:31:26,149 Δεν είδα τίποτα, ορκίζομαι! Δεν φοράω τα γυαλιά μου! 499 00:31:26,150 --> 00:31:28,170 Τζος, γύρνα! 500 00:31:31,144 --> 00:31:35,156 Γεια σου, είμαι ο Τζος. Χάρηκα! 501 00:31:37,625 --> 00:31:41,183 Μπορώ να απαγγείλω τις αιτίες της κακοήθης αναιμίας, 502 00:31:41,184 --> 00:31:44,593 τα τέσσερα στάδια της κίρρωσης. 503 00:31:44,799 --> 00:31:47,159 Και στην τετάρτη δημοτικού ήξερα πώς 504 00:31:47,160 --> 00:31:50,186 να κάνω ψηλάφηση λαγόνιου. 505 00:31:50,187 --> 00:31:52,667 Γιατί παράτησες την ιατρική τότε; 506 00:31:52,668 --> 00:31:53,870 Δεν τα παράτησα. 507 00:31:53,871 --> 00:31:55,295 Δεν μπόρεσα να τελειώσω το πανεπιστήμιο, 508 00:31:55,296 --> 00:31:56,984 δεν άντεχα να παρακολουθώ τα μαθήματα. 509 00:31:56,985 --> 00:32:00,272 - Τα ήξερες όλα από 10 ετών. - Από τα 8. 510 00:32:00,273 --> 00:32:02,434 Φιγουρατζή. 511 00:32:03,699 --> 00:32:05,643 Ήσουν πολύ έξυπνος. 512 00:32:05,644 --> 00:32:10,148 Ναι, ο άσωτος γιός, με Διαταραχή Προσοχής. 513 00:32:10,149 --> 00:32:12,593 Θέλεις να μάθεις την αλήθεια; 514 00:32:13,640 --> 00:32:17,895 Δεν μπόρεσα να ευχαριστήσω τον πατέρα μου. 515 00:32:19,956 --> 00:32:24,961 - Έτσι λειτουργείς γενικά; - Πώς; 516 00:32:25,559 --> 00:32:32,610 Αυτό το "δεν ικανοποίησα ποτέ τον πατέρα και είμαι ευάλωτος" 517 00:32:32,611 --> 00:32:34,228 Συνήθως. 518 00:32:36,464 --> 00:32:38,701 Τα καταφέρνεις πάντως. 519 00:32:40,550 --> 00:32:44,786 Κάπου όμως, στην έκτη δημοτικού ίσως, 520 00:32:44,787 --> 00:32:47,446 ένα κοριτσάκι σου χαμογέλασε. 521 00:32:47,447 --> 00:32:49,958 Πολλά θα σου χαμογέλασαν δηλαδή... 522 00:32:49,959 --> 00:32:54,694 Και κατάλαβες ότι τα κατάφερνες κάπου τελικά. 523 00:32:54,748 --> 00:32:57,637 Στην πέμπτη δημοτικού ήμουν. 524 00:32:58,696 --> 00:33:01,966 Γιατί δεν έχεις σχέση; 525 00:33:03,619 --> 00:33:08,454 - Πρέπει να φύγω. - Γιατί; 526 00:33:10,272 --> 00:33:18,569 Κοίτα να δεις, μου αρέσει το σεξ, μου αρέσει με σένα. 527 00:33:20,416 --> 00:33:23,088 Ας το αφήσουμε έτσι απλό λοιπόν. 528 00:33:23,089 --> 00:33:24,842 Μπορώ να το κάνω αυτό. 529 00:33:24,843 --> 00:33:30,694 Φαίνεται ότι είσαι όντως κάθαρμα, οπότε δεν θα έχουμε πρόβλημα. 530 00:33:30,695 --> 00:33:33,720 Χτυπούν όμως συναγερμοί στο μυαλό μου. 531 00:33:33,721 --> 00:33:37,396 Μου λεν ότι δεν είσαι ότι φαίνεσαι να είσαι. 532 00:33:37,612 --> 00:33:42,199 Όχι, πίστεψέ με, είμαι ένα κάθαρμα. 533 00:33:44,344 --> 00:33:46,189 Ωραία. 534 00:33:46,562 --> 00:33:52,221 Γιατί αν τελικά δεν βγεις κάθαρμα, θα είναι κακό. 535 00:33:55,234 --> 00:33:58,849 Είμαι τελείως κάθαρμα, πίστεψέ το. 536 00:34:20,807 --> 00:34:24,973 - Γεια! - Γεια σου, φίλε! Τι κάνεις; 537 00:34:26,386 --> 00:34:29,842 Όλα καλά! Όλα καλά! 538 00:34:29,997 --> 00:34:33,066 Απλά ελευθερώνεται το αραχιδονικό οξύ 539 00:34:33,067 --> 00:34:38,263 το σώμα σου προσπαθεί να επανέλθει να διορθώσει τον πόνο. 540 00:34:38,264 --> 00:34:41,084 Θέλεις να κάνεις εμετό αλλά δεν θα σε βοηθήσει. 541 00:34:41,085 --> 00:34:43,553 Σε ένα λεπτό περίπου να σταθεροποιηθεί 542 00:34:43,554 --> 00:34:45,965 και να επανέλθει η φυσική μορφίνη. 543 00:34:45,966 --> 00:34:48,838 - Ξέρεις γιατί σε χτύπησα; - Όχι. 544 00:34:48,894 --> 00:34:51,928 Το Πρόζακ έχει βοηθήσει εκατομμύρια άτομα. 545 00:34:51,929 --> 00:34:54,739 Μετέτρεψε άθλιες ζωές σε βιώσιμες ζωές. 546 00:34:54,740 --> 00:34:57,227 Ακόμα και εμένα βοήθησε με τις εκρήξεις θυμού μου. 547 00:34:57,228 --> 00:34:59,381 Όταν κάποιος προσπαθήσει να κάνει ζημιά στο Πρόζακ μου... 548 00:34:59,382 --> 00:35:00,810 ...τότε θυμώνω. 549 00:35:00,811 --> 00:35:02,210 Ξέρεις τι λένε για μένα; 550 00:35:02,211 --> 00:35:05,361 Ότι είσαι ένας από τους 10 κορυφαίους αντιπροσώπους. 551 00:35:05,362 --> 00:35:08,849 - Γιατί λες; - Άντε γαμήσου. 552 00:35:08,932 --> 00:35:11,041 Γιατί λες; 553 00:35:11,417 --> 00:35:16,083 Γιατί ήμουν κάποτε πεζοναύτης, καταστρέφω όποιον με εμποδίσει. 554 00:35:23,497 --> 00:35:26,412 Βάλε λίγο πάγο μόλις μπορέσεις να κουνηθείς. 555 00:35:26,413 --> 00:35:29,733 Αν σε πονάει για μέρες, βγάλε ακτινογραφία. 556 00:35:31,902 --> 00:35:34,738 Και μείνε μακριά από την Μάγκι. 557 00:35:38,947 --> 00:35:43,842 Συγνώμη, είναι δείγματα αυτά; 558 00:35:46,321 --> 00:35:49,782 Ναι, πάρε όσα θέλεις. 559 00:35:50,727 --> 00:35:54,906 Ευχαριστώ. Έχω συνέντευξη για δουλειά σήμερα. 560 00:35:54,907 --> 00:35:57,786 Αυτό είναι υπέροχο! Υπέροχο! 561 00:36:04,299 --> 00:36:06,912 Για σας, κυρίες μου. 562 00:36:08,725 --> 00:36:10,652 Μην αφήνεις δείγματα σήμερα. 563 00:36:10,653 --> 00:36:12,915 Γιατί; Έχω καλά πράγματα σήμερα. 564 00:36:12,916 --> 00:36:15,988 Μην αφήνετε δείγματα σήμερα. Ευχαριστούμε. 565 00:36:15,989 --> 00:36:17,441 Είναι απλώς μια φίλη. 566 00:36:17,442 --> 00:36:19,914 Μην αφήνετε δείγματα σήμερα. Λυπάμαι. 567 00:36:19,915 --> 00:36:21,887 Ωραία, λοιπόν. Τι γίνεται; 568 00:36:21,888 --> 00:36:23,964 Σας μίλησε ο Τρει, έτσι; 569 00:36:23,965 --> 00:36:25,311 Τι σας έδωσε; 570 00:36:25,312 --> 00:36:27,367 Δεν δεχόμαστε δείγματα σήμερα, ευχαριστούμε. Χαβάη. 571 00:36:27,368 --> 00:36:30,113 Χαβάη; 572 00:36:30,114 --> 00:36:35,268 Δεν δεχόμαστε γιατί ο γιατρός είναι σε συνέδριο στην Χονολουλού. 573 00:36:36,191 --> 00:36:41,068 Εντάξει. Εντάξει. 574 00:36:46,628 --> 00:36:50,836 - Πρέπει να φύγω. - Δεν θα πας να την δεις, έτσι; 575 00:36:50,928 --> 00:36:52,399 Όχι! 576 00:37:10,787 --> 00:37:12,645 Μάγκι! 577 00:37:13,084 --> 00:37:17,998 - Γεια σου! Τι είναι αυτό; - Φαγητό! 578 00:37:18,669 --> 00:37:21,473 - Για; - Για φάγωμα. 579 00:37:21,474 --> 00:37:24,442 - Μη τρως όλες τις χυλοπίτες! - Αφού ήδη έχεις γεμίσει! 580 00:37:24,443 --> 00:37:28,326 Χριστέ μου, είσαι τόσο φαταούλας, σαν την μάνα μου. 581 00:37:28,327 --> 00:37:30,611 Δεν κοιμάται κανείς μαζί της; 582 00:37:30,612 --> 00:37:33,056 - Μπλιάχ! - Τι; 583 00:37:33,296 --> 00:37:36,112 Είναι γλυκιά, ελεύθερη και θα σου άρεσε. 584 00:37:36,113 --> 00:37:38,378 Απλά σε ένα δωμάτιο παίρνει όλο το οξυγόνο 585 00:37:38,379 --> 00:37:40,226 και τρώει όλο τον χώρο όπου και να είναι. 586 00:37:40,227 --> 00:37:41,743 Εκτός από αυτό, θα ήσασταν τέλειο ζευγάρι. 587 00:37:41,744 --> 00:37:43,418 Είναι πιο γκόμενα από εσένα; 588 00:37:43,419 --> 00:37:44,719 Σίγουρα θα είναι. 589 00:37:44,721 --> 00:37:46,436 Δεν έχει και καμία αρρώστια όπως εγώ. 590 00:37:46,437 --> 00:37:48,753 - Πιάνει αυτό συνήθως; - Ποιο; 591 00:37:48,754 --> 00:37:50,647 Το να λυπάσαι τον εαυτό σου. 592 00:37:50,648 --> 00:37:53,248 Είσαι όντως ένα κάθαρμα. 593 00:38:02,569 --> 00:38:04,486 Τι; 594 00:38:04,548 --> 00:38:06,772 Τίποτα. 595 00:38:11,000 --> 00:38:13,564 Είναι ωραίο αυτό. 596 00:38:18,648 --> 00:38:21,815 Εντάξει, νομίζω ήρθε η ώρα να γδυθούμε και να πηδηχτούμε. 597 00:38:21,816 --> 00:38:26,880 - Τι; Δεν επιτρέπεται να το πω αυτό; - Δεν ξέρω. 598 00:38:27,280 --> 00:38:31,245 Θα φέρνεις φαγητό, μετά θα θέλεις να μείνεις όλο το βράδυ. 599 00:38:31,246 --> 00:38:33,174 Αργότερα θα φέρνεις κι άλλα ρούχα, μετά την ξυριστική σου 600 00:38:33,175 --> 00:38:34,960 Θα συνειδητοποιήσουμε ότι είμαστε σε αποκλειστική σχέση. 601 00:38:34,961 --> 00:38:36,454 Εγώ δεν θέλω να έχουμε αποκλειστική σχέση. 602 00:38:36,455 --> 00:38:38,067 Δεν μπορείς να το εγγυηθείς αυτό. 603 00:38:38,068 --> 00:38:41,636 Μπορεί κάπου μέσα σου να υπάρχει μια ανθρωπιά. 604 00:38:41,637 --> 00:38:44,602 Μπορεί να σου αρέσει να είσαι σε σχέση και... 605 00:38:44,603 --> 00:38:48,310 Είπα ότι είναι ωραίο αυτό, δεν σε ζήτησα σε γάμο. 606 00:38:51,043 --> 00:38:54,680 Ούτε εγώ θα ήθελα να είμαι με κάποιον που έχει ασθένεια. 607 00:38:59,254 --> 00:39:01,265 Συγνώμη. 608 00:39:01,266 --> 00:39:04,019 - Συγγνώμη. - Όχι. 609 00:39:04,020 --> 00:39:10,674 Το έκανα και παλιά αυτό και δεν περάσαμε καλά. 610 00:39:13,632 --> 00:39:18,191 Μόλις είχα μάθει για την ασθένεια. 611 00:39:18,192 --> 00:39:24,416 Εκείνος ήταν παντρεμένος και με βοηθούσε με τα ιατρικά. 612 00:39:27,605 --> 00:39:30,798 Με τον Τρέι ήσουν δηλαδή; 613 00:39:31,253 --> 00:39:33,626 Ήταν ο Τρει. 614 00:39:33,627 --> 00:39:35,856 Ε, ναι. 615 00:39:38,643 --> 00:39:41,284 Είσαι ερωτευμένη μαζί του; 616 00:39:42,821 --> 00:39:47,707 Όχι, δεν είμαι. Ποτέ δεν ήμουν ερωτευμένη με τον Τρει. 617 00:39:47,708 --> 00:39:57,596 Εκείνος είπε ότι ήταν ερωτευμένος μαζί μου και ήταν πρόβλημα. 618 00:40:06,209 --> 00:40:07,844 Μπορούμε να...; 619 00:40:07,845 --> 00:40:10,198 Εντάξει. 620 00:40:15,229 --> 00:40:20,062 - Θέλω να σε ευχαριστήσω που έφερες φαγητό. - Αλήθεια; 621 00:40:20,359 --> 00:40:22,351 Ναι, αλήθεια. 622 00:40:23,942 --> 00:40:26,496 - Ξέρεις κάτι; - Τι; 623 00:40:28,608 --> 00:40:34,435 - Κατουριέμαι. Επιστρέφω αμέσως. - Εντάξει. 624 00:40:56,456 --> 00:40:59,770 - Κάνε λίγη υπομονή. Εντάξει; - Εντάξει. 625 00:41:20,168 --> 00:41:23,182 Συγκεντρώσου. Συγκεντρώσου. 626 00:41:26,434 --> 00:41:29,217 - Να συνεχίσω; - Δεν το έχω πάθει ποτέ αυτό. 627 00:41:29,218 --> 00:41:32,107 - Το ξέρω. - Αλήθεια. Δεν το παθαίνω ποτέ. 628 00:41:32,108 --> 00:41:35,491 Μη σε ανησυχεί, εγώ φταίω. Είμαι γρουσούζα. 629 00:41:35,492 --> 00:41:37,273 Τι να σου πω, πολύ με βοηθάς τώρα. 630 00:41:37,274 --> 00:41:38,728 Γιατί δεν μου λες για όλες τις άλλες σχέσεις 631 00:41:38,729 --> 00:41:41,635 που είχες με άνδρες που δεν τους σηκωνόταν. 632 00:41:41,636 --> 00:41:44,102 Ηρέμησε. 633 00:41:47,421 --> 00:41:53,100 - Μισό λεπτό. - Μην σε ανησυχεί. 634 00:41:53,101 --> 00:41:55,578 Με ανησυχεί όμως! 635 00:41:55,579 --> 00:42:00,620 Δεν μπορείς να μου δείξεις λίγη κατανόηση; 636 00:42:00,817 --> 00:42:03,194 Σε παρακαλώ! 637 00:42:03,195 --> 00:42:08,208 Είσαι μεγάλος ψεύτης! Είσαι ανθρώπινος τελικά. 638 00:42:08,209 --> 00:42:12,731 - Ξέρεις τι γίνεται εδώ τώρα; - Μόνο σεξ θέλω να κάνω! 639 00:42:12,917 --> 00:42:16,019 Το σώμα σου όμως άλλα λέει. 640 00:42:16,020 --> 00:42:18,978 Τι σημαίνει αυτό δηλαδή; 641 00:42:20,371 --> 00:42:22,655 - Σήκω όρθιος. - Δεν θέλω. 642 00:42:22,656 --> 00:42:24,936 Έλα, σήκω! Σήκω! 643 00:42:26,959 --> 00:42:31,535 - Εντάξει, μίλα μου λοιπόν. - Δεν θέλω να μιλήσουμε. 644 00:42:31,536 --> 00:42:35,681 Τι άλλο να κάνουμε αφού έβγαλες το σεξ; 645 00:42:36,176 --> 00:42:41,522 - Έλα, πες μου, πως ήταν η μέρα σου; - Η μέρα μου; 646 00:42:42,254 --> 00:42:45,824 Και πήγα κρυφά και έσβησα το Γ και το έκανα Β 647 00:42:45,825 --> 00:42:50,001 Το έκανα τέλεια, δεν φαινόταν τι βαθμό είχα πριν. 648 00:42:50,002 --> 00:42:52,037 Πήγα λοιπόν και το έδωσα στον πατέρα μου. 649 00:42:52,038 --> 00:42:53,779 Εκείνος με κοίταξε με "το βλέμμα" 650 00:42:53,780 --> 00:42:56,654 Και λέω "Τι;" 651 00:42:56,982 --> 00:43:02,586 Και μου δείχνει τον μηχανογραφημένο έλεγχο που είχε ήδη. 652 00:43:04,218 --> 00:43:06,941 Μεγαλοφυΐα. 653 00:43:09,231 --> 00:43:11,868 - Ανταγωνίζεσαι πάντως πολύ. - Όχι εγώ! 654 00:43:11,869 --> 00:43:17,626 Πώς; Σου λέω ότι ήμουν με τον Τρει και δεν σου σηκώνεται. 655 00:43:17,627 --> 00:43:20,304 Δεν μου καίγεται καρφί για τον Τρει. 656 00:43:20,306 --> 00:43:22,868 Το μόνο που σε νοιάζει είναι να τον ξεπεράσεις! 657 00:43:22,869 --> 00:43:25,638 Είναι τόσο πρωτόγονο, το μόνο που ενδιαφέρει 658 00:43:25,639 --> 00:43:27,284 τους άνδρες είναι η απόδοσή τους. 659 00:43:27,285 --> 00:43:31,256 Έχουν όμως ένα εξάρτημα, που αν δεν αποδίδουν, δεν λειτουργεί. 660 00:43:31,607 --> 00:43:34,278 Εσύ είσαι η ειδική. 661 00:43:37,834 --> 00:43:39,972 Αν εγώ είμαι ειδική, γιατί ξοδεύει η εταιρία σου 662 00:43:39,973 --> 00:43:41,745 εκατομμύρια δολάρια για να βγάλει φάρμακο 663 00:43:41,746 --> 00:43:43,515 που επιτρέπει στους άνδρες να έχουν στύση; 664 00:43:43,516 --> 00:43:44,968 - Μακάρι! - Αλήθεια είναι, το διάβασα. 665 00:43:44,969 --> 00:43:46,232 Η Φαϊζερ φτιάχνει φάρμακο για γαμήσι. 666 00:43:46,233 --> 00:43:47,964 - Πού το διάβασες αυτό; - Δεν θυμάμαι. 667 00:43:47,965 --> 00:43:50,707 Είμαι πόρνη για τα φάρμακα, διαβάζω ότι υπάρχει. 668 00:43:50,708 --> 00:43:52,805 Ρώτησέ τους στην εταιρία. 669 00:43:52,806 --> 00:43:54,747 - Ποιο φάρμακο; - Δεν ξέρω. 670 00:43:54,748 --> 00:44:01,966 Είναι "σκληρό" να το πιστέψει κανείς. Είναι "τεράστιο" θέμα. 671 00:44:02,692 --> 00:44:06,925 Όταν σκέφτομαι το "μέγεθος" του προβλήματος 672 00:44:06,926 --> 00:44:09,427 Και "μεγαλώνει συνεχώς". 673 00:44:09,428 --> 00:44:11,447 - Αλήθεια; - Αλήθεια. 674 00:44:11,448 --> 00:44:16,200 Δεν το πιστεύω, βρήκαν λύση για το πιο "άκαμπτο" πρόβλημα.. 675 00:44:16,201 --> 00:44:19,741 Η Φαϊζερ θα είναι "φουσκωμένη" με περηφάνια! 676 00:44:19,742 --> 00:44:22,055 Ξέρεις τι νομίζω εγώ; 677 00:44:22,056 --> 00:44:24,250 Μη με γαργαλάς, σε παρακαλώ! 678 00:44:24,251 --> 00:44:28,096 Μη με γαργαλάς επειδή το χιούμορ σου είναι "πεσμένο" 679 00:44:37,042 --> 00:44:39,188 Τι έχουμε εδώ; 680 00:44:42,909 --> 00:44:46,810 - Μίλα μου. - Όχι άλλη ομιλία τώρα. 681 00:45:01,189 --> 00:45:03,599 Ποιοι είναι όλοι αυτοί οι γέροι; 682 00:45:05,116 --> 00:45:07,328 Δουλεύουμε μαζί. 683 00:45:09,514 --> 00:45:13,948 Είναι πανέμορφο! Σαν φωτογραφία! 684 00:45:13,949 --> 00:45:16,092 Πότε το έκανες; 685 00:45:18,991 --> 00:45:22,060 Όταν μπορούσα να κρατήσω το πινέλο. 686 00:45:22,061 --> 00:45:28,099 - Πάρε λίγο πρωινό. - Ευχαριστώ. 687 00:45:33,383 --> 00:45:37,321 - Θα σου τηλεφωνήσω. - Μη το κάνεις. 688 00:45:37,322 --> 00:45:40,605 - Θα το κάνω. - Δεν κάνω πλάκα. 689 00:45:43,887 --> 00:45:47,115 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 690 00:45:50,432 --> 00:45:52,783 Στο έχω ξεκαθαρίσει ήδη. 691 00:46:00,054 --> 00:46:03,641 Εντάξει τότε... τα λέμε. 692 00:46:11,698 --> 00:46:14,295 Το πρόβλημά σου είναι ότι δεν ξέρεις να ολοκληρώνεις τα επιχειρήματά σου. 693 00:46:14,296 --> 00:46:16,049 Πρέπει να πεις στους γιατρούς ακριβώς τι χρειάζονται. 694 00:46:16,050 --> 00:46:20,960 - Έχουν ανέβει τα νούμερά μου. - Μόνο για το Ζίθρομαξ έχουν ανέβει. 695 00:46:20,961 --> 00:46:23,156 Δεν θα πάμε στο Σικάγο μόνο με το Ζίθρομαξ. 696 00:46:23,157 --> 00:46:25,310 Οι καταθλιπτικοί έχουν κατάθλιψη κάθε μέρα. 697 00:46:25,311 --> 00:46:29,210 Πρέπει να κινηθεί το Ζόλοφτ, συγκεντρώσου σε αυτό. 698 00:46:29,211 --> 00:46:31,290 Θέλεις να πάμε σε σύμβουλο; Θα σε συμβουλεύσω εγώ λοιπόν! 699 00:46:31,291 --> 00:46:33,557 Σταμάτα να φέρεσαι σαν γαμημένη σκύλα! 700 00:46:33,558 --> 00:46:36,217 Είναι σε διάσταση δοκιμαστικά. 701 00:46:36,218 --> 00:46:40,242 Συγνώμη, δεν ήθελα να σε κατηγορήσω ευθέως. 702 00:46:40,461 --> 00:46:43,254 Ήθελα να πω, νιώθω ότι πρέπει να σταματήσεις 703 00:46:43,255 --> 00:46:45,552 ...να είσαι μια γαμημένη σκύλα! 704 00:46:46,174 --> 00:46:48,818 Άκουσα ότι θα βγάλουμε ένα νέο φάρμακο για σεξ. 705 00:46:48,819 --> 00:46:50,602 - Τι λες τώρα; - Αλήθεια είναι; 706 00:46:50,603 --> 00:46:52,949 Πού το άκουσες; 707 00:46:54,217 --> 00:46:57,055 Το κιτρικό άλας Σινένταφιλ με αναστολικοί παράγοντες PDE-5 708 00:46:57,056 --> 00:46:59,935 Το βρήκαν τυχαία με τις μελέτες φαρμάκων για την πίεση. 709 00:46:59,936 --> 00:47:01,980 Όσοι το πήραν δοκιμαστικά, τους ήταν σηκωμένο συνεχώς. 710 00:47:01,981 --> 00:47:03,336 - Εσύ που το έμαθες; - Πώς το λένε; 711 00:47:03,337 --> 00:47:04,637 Βιάγκρα. 712 00:47:04,638 --> 00:47:05,937 - Το θέλω! - Όλοι το θέλουν. 713 00:47:05,938 --> 00:47:07,388 Θα μπορέσω να το πουλήσω μέχρι αηδίας. 714 00:47:07,389 --> 00:47:10,853 Δες αν έχω χάπια για το στομάχι στο ντουλαπάκι. 715 00:47:13,291 --> 00:47:15,798 Εγώ θέλω να μου δώσουν το φάρμακο να το προωθήσω. 716 00:47:15,799 --> 00:47:17,075 Γιατί να το δώσουν σε σένα; 717 00:47:17,076 --> 00:47:20,010 Ποιος θα πουλήσει φάρμακο για το καυλί καλύτερα από εμένα; 718 00:47:20,011 --> 00:47:23,607 Δέκα επώδυνα χρόνια γάμου. Μια χαμένη δεκαετία. 719 00:47:24,564 --> 00:47:28,959 Θεέ μου! Δεν ξέρω πως να χειρίζομαι πια τις γυναίκες. 720 00:47:28,960 --> 00:47:31,575 - Εσύ τι κάνεις; - Πρέπει να πουλήσεις τον εαυτό σου. 721 00:47:31,576 --> 00:47:32,626 Πώς να το κάνω αυτό; 722 00:47:32,627 --> 00:47:34,649 Θα τους λες ποιος είσαι, γιατί είσαι εκεί 723 00:47:34,650 --> 00:47:37,332 και τι μπορείς να κάνεις για αυτές. Να είσαι ο εαυτός σου, Τζος. 724 00:47:37,333 --> 00:47:38,752 Ευχαριστώ. 725 00:47:39,848 --> 00:47:43,700 Να η ευκαιρία σου να "ολοκληρώσεις". 726 00:47:43,701 --> 00:47:45,754 Δείξ' του τι έχεις. 727 00:47:47,726 --> 00:47:49,546 Δείξε. 728 00:47:49,868 --> 00:47:53,635 - Φαϊζερ! Τι γίνεται; Πως κατουράς; - Το σαγόνι σου; 729 00:47:54,364 --> 00:47:56,274 Ξέρεις τον Σταν Ναίτ, έτσι; 730 00:47:56,275 --> 00:47:58,593 Σταν, ένας έξυπνος νεαρός από την Φαϊζερ. 731 00:47:58,594 --> 00:48:00,450 - Έχουμε γνωριστεί. - Τι κάνεις; 732 00:48:00,451 --> 00:48:02,367 Πολύ καλά. Έγιναν νέες μελέτες του Ζολοφτ. 733 00:48:02,368 --> 00:48:04,653 Έχει 25% λιγότερη παρενέργεια από το Πρόζακ. 734 00:48:04,654 --> 00:48:06,011 Και έτσι νιώθω πολύ καλά. 735 00:48:06,012 --> 00:48:08,344 Θα του πούλαγες περισσότερα αν έβρισκες μια να πηδήξει. 736 00:48:08,345 --> 00:48:10,172 Μπορείς να βρεις μια να πηδήξω; 737 00:48:10,173 --> 00:48:13,112 Ο Σταν είναι πιο σεβάσμιος γιατρός στην πόλη 738 00:48:13,113 --> 00:48:15,321 όμως το σεξ είναι το πραγματικό κάλεσμά του. 739 00:48:15,322 --> 00:48:17,686 Ναι, και το δικό σου κάλεσμα είναι νταβαντζής. 740 00:48:17,687 --> 00:48:20,800 Εσύ πηδάς την Μάγκι Μέρντοκ, έτσι; 741 00:48:20,989 --> 00:48:23,463 Το κάνεις! Το κάνεις! 742 00:48:23,464 --> 00:48:25,207 Έχει απίστευτα βυζιά! 743 00:48:25,208 --> 00:48:27,168 - Δεν είναι δίκαιο! - Έλα... 744 00:48:27,169 --> 00:48:30,341 Δεν βλέπουμε πολλά τέτοια στις νευρολογικές καταραμένες. 745 00:48:30,342 --> 00:48:31,420 Τι εννοείς καταραμένη; 746 00:48:31,421 --> 00:48:32,594 Δεν πεθαίνεις από το Πάρκινσον. 747 00:48:32,595 --> 00:48:34,596 Δεν είναι όμως ζωή αυτή. 748 00:48:34,597 --> 00:48:37,525 Η ιντερφερόνη καθυστερεί την εξέλιξη της νόσου και... 749 00:48:37,526 --> 00:48:40,404 Άκου, κύριε Φαρμακευτικέ Αντιπρόσωπε, δεν ξέρεις όσα νομίζεις. 750 00:48:40,405 --> 00:48:43,251 - Είναι ένα άρρωστο κορίτσι. - Αυτό είπες στη γυναίκα σου εσύ; 751 00:48:43,252 --> 00:48:44,583 Εσένα δεν σε αφορά αυτό! 752 00:48:44,584 --> 00:48:47,103 Η Μάγκι έχει πολλές ανάγκες. Ένας μαλάκας σαν εσένα 753 00:48:47,104 --> 00:48:48,395 δεν μπορεί να την φροντίσει όπως πρέπει. 754 00:48:48,396 --> 00:48:50,482 Ναι, και ένας παντρεμένος μπορεί. 755 00:48:50,539 --> 00:48:52,419 Θέλεις να σε χτυπήσω πάλι; 756 00:48:52,420 --> 00:48:55,343 Ηρέμησε. 757 00:48:55,595 --> 00:48:59,104 Ηρέμησε, μωρό μου. 758 00:48:59,623 --> 00:49:02,640 Ελάτε, παιδιά. 759 00:49:02,641 --> 00:49:04,290 - Πάω σπίτι. - Δεν θα πας. 760 00:49:04,291 --> 00:49:07,882 - Πραγματικά, πάω σπίτι μου - Χαιρετίσματα στη γυναίκα σου. 761 00:49:07,883 --> 00:49:10,277 Φίλε, σε παρακολουθώ. 762 00:49:10,278 --> 00:49:12,308 Φρίκαρα. 763 00:49:13,375 --> 00:49:16,832 - Σε χτύπησε πραγματικά; - Ναι. 764 00:49:16,833 --> 00:49:18,820 Φοβήθηκα ότι θα το ξανά κάνει. 765 00:49:18,821 --> 00:49:20,715 Ίσως πρέπει να του αυξήσω την δόση. 766 00:49:20,716 --> 00:49:22,543 Ίσως χρειάζεται ένα νέο φάρμακο που αποδείχτηκε 767 00:49:22,544 --> 00:49:25,316 ότι ελέγχει καλύτερα την επιθετική συμπεριφορά. 768 00:49:25,317 --> 00:49:28,174 Το Ζόλοφτ είχε 30% λιγότερες εκρήξεις θυμού 769 00:49:28,175 --> 00:49:31,119 στις μελέτες που έγιναν σε ενήλικους άνδρες. 770 00:49:31,120 --> 00:49:34,097 Και νομίζω ότι... γύρνα αριστερά. 771 00:49:34,098 --> 00:49:36,814 Γύρνα αριστερά. 772 00:49:37,097 --> 00:49:40,714 Ξέρω και τις δύο. Ποια θες να πας σπίτι; 773 00:49:42,482 --> 00:49:47,408 Και τώρα η σειρά μου, με λίγη αυτοπεποίθηση. 774 00:49:47,490 --> 00:49:53,062 Γεια! Τι λέτε την κάνουμε, και μετά μαζί να το κάνουμε; 775 00:49:53,889 --> 00:49:55,734 Ευχαριστώ. 776 00:49:57,972 --> 00:50:01,617 - Είσαι καλά, Μάγκα; - Όχι. 777 00:50:05,573 --> 00:50:08,748 Τι κάνεις; Την παίρνεις; 778 00:50:10,107 --> 00:50:12,336 Σου παίρνει πίπα; 779 00:50:12,337 --> 00:50:16,040 Η δικιά μου βλέπει το δικό μου λες και είναι κύκλωπας. 780 00:50:16,908 --> 00:50:20,231 - Ναι; - Εσύ με πήρες; 781 00:50:20,232 --> 00:50:23,816 - Όχι, δεν σε πήρα. - Νομίζω ότι με πήρες. 782 00:50:23,817 --> 00:50:28,416 - Αν σε έπαιρνα τι θα σου έλεγα; - Ότι θέλεις να με δεις. 783 00:50:28,417 --> 00:50:31,370 Ωραίο θα ήταν, όμως δεν σε πήρα. 784 00:50:31,371 --> 00:50:33,725 - Θες να με δεις; - Κλείνω. 785 00:50:33,726 --> 00:50:38,122 Περίμενε! Μη το κλείνεις! 786 00:50:39,316 --> 00:50:42,056 Γιατί; 787 00:50:43,625 --> 00:50:47,405 Μου αρέσει να ακούω τη φωνή σου. 788 00:50:52,214 --> 00:50:53,963 - Αντίο. - Μάγκι! 789 00:50:58,504 --> 00:51:02,315 Σου αρέσει να ακούς τη φωνή της; 790 00:51:02,316 --> 00:51:04,237 Σκάσε. 791 00:51:04,238 --> 00:51:07,964 Έχεις όγκο στο κεφάλι; Στην έπεσε κανένα Στρουμφάκι; 792 00:51:07,965 --> 00:51:10,471 Σε απήγαγαν εξωγήινοι; Αφού μισείς τις γυναίκες! 793 00:51:10,472 --> 00:51:12,774 Γιατί πήδηξες τόσο πολλές τότε; 794 00:51:12,775 --> 00:51:16,002 Είναι ώρα για την υπερβολική σου δόση. 795 00:51:17,473 --> 00:51:20,840 Σε απέρριψε! Την θέλεις γι' αυτό το λόγο! 796 00:51:20,841 --> 00:51:23,058 Πρώτη φορά το έπαθες αυτό! 797 00:51:23,059 --> 00:51:25,115 Συγνώμη, έχω μια απορία εγώ.. 798 00:51:25,116 --> 00:51:26,334 Εσύ δεν είσαι πλούσιος; 799 00:51:26,335 --> 00:51:33,019 - Γιατί κοιμάσαι στον καναπέ μου; - Είσαι ο μεγάλος μου αδελφός! 800 00:51:35,879 --> 00:51:38,810 Πάρε. Είναι για άτομα που δεν πέρασαν ποτέ εφηβεία. 801 00:51:38,811 --> 00:51:40,514 Πάρε έξι. 802 00:51:45,004 --> 00:51:47,932 - Εντάξει είσαι; - Μπορώ να πληρώσω με επιταγή; 803 00:51:47,933 --> 00:51:52,351 Δεν θυμάσαι ότι τα φαρμακεία παίρνουν μετρητά μόνο; 804 00:51:55,226 --> 00:51:57,443 Ανέβα όμως στο πούλμαν και θα τα κανονίσουμε. 805 00:51:57,444 --> 00:52:00,470 - Μάγκι, θέλω να σου μιλήσω. - Δεν μπορώ τώρα! 806 00:52:00,471 --> 00:52:01,652 Θα πάμε στον Καναδά. 807 00:52:01,653 --> 00:52:03,631 - Καναδά; - Ναι. 808 00:52:03,632 --> 00:52:06,205 Δεν φτάνουν τα λεφτά τους για τα φάρμακα που πουλιούνται εδώ. 809 00:52:06,206 --> 00:52:07,963 Θα σταματήσουμε για τουαλέτα; 810 00:52:07,964 --> 00:52:10,337 Θυμάσαι σου είπα υπάρχει τουαλέτα στο πούλμαν; 811 00:52:10,338 --> 00:52:11,906 - Εντάξει. - Πάμε λοιπόν. 812 00:52:11,907 --> 00:52:15,086 - Πότε επιστρέφετε; - Ποτέ! 813 00:52:15,134 --> 00:52:17,449 - Αύριο, αργά το βράδυ. - Πόσο αργά; 814 00:52:19,650 --> 00:52:21,417 Ξέχασέ το, σε παρακαλώ. 815 00:52:21,418 --> 00:52:23,668 Σε ικετεύω δηλαδή. 816 00:52:31,138 --> 00:52:33,931 Πάρε ένα στυλό και θα σου στείλω τα φυλλάδια. 817 00:52:33,932 --> 00:52:35,869 Τι ώρα είναι; 818 00:52:35,870 --> 00:52:38,970 Πρέπει να φύγω, θα μιλήσουμε. 819 00:53:01,578 --> 00:53:05,430 Μάθετε πώς να χειριστείτε μεγάλα χρηματικά ποσά 820 00:53:05,431 --> 00:53:07,750 με αρμονία και αγάπη. 821 00:53:07,751 --> 00:53:10,950 Η αλήθεια είναι ότι πρέπει να έχεις μεγάλα ιδανικά. 822 00:53:10,951 --> 00:53:15,387 Να είσαι και έντιμος άνθρωπος, για να μείνει το μυαλό σας 823 00:53:15,388 --> 00:53:18,736 συγκεντρωμένο στην οικονομική ευεξία σας. 824 00:53:33,502 --> 00:53:36,198 Τα πήρες όλα τα πράγματά σου; 825 00:53:40,955 --> 00:53:43,957 Στο καλό, γεια σας! 826 00:53:58,155 --> 00:53:59,158 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam movies 827 00:54:04,733 --> 00:54:06,625 Γεια. 828 00:54:08,035 --> 00:54:10,903 Όταν τα χαλάσεις μαζί μου, θα σε μισήσω. 829 00:54:10,904 --> 00:54:13,968 Και θα πω όλα τα ρεζιλίκια σου στις φίλες μου. 830 00:54:13,969 --> 00:54:14,954 Εντάξει. 831 00:54:14,955 --> 00:54:18,999 Δεν θα συζήσουμε, ούτε θα γίνεις φίλος στην παρέα μου. 832 00:54:19,000 --> 00:54:20,496 Ούτε θα με γνωρίσεις στους δικούς σου. 833 00:54:20,497 --> 00:54:22,396 Αυτό το πράγμα είναι έτσι όπως θα είναι και τέλος. 834 00:54:22,397 --> 00:54:23,586 Τελείωσες; 835 00:54:23,587 --> 00:54:27,049 - Περίμενες όλο το βράδυ εδώ; - Ναι. 836 00:54:31,293 --> 00:54:33,019 Χριστέ μου. 837 00:54:37,104 --> 00:54:40,076 Γιατί έχω θυμώσει από τώρα μαζί σου; 838 00:55:18,229 --> 00:55:23,806 Έλα Τζείμη, σου έχω κάτι στο πορτμπαγκάζ μου. 839 00:55:23,807 --> 00:55:25,185 Είναι κάτι που θα σου αρέσει πολύ! 840 00:55:25,186 --> 00:55:28,929 Τζέιμη, Τζέιμη, πάρε με, πάρε με! 841 00:55:28,930 --> 00:55:31,273 Θα μ' αγαπήσεις! 842 00:55:34,497 --> 00:55:37,268 Τζείμη, ο Μπρους είμαι. Πού είσαι! 843 00:55:37,269 --> 00:55:39,353 Ποιος είσαι πάλι; 844 00:55:41,626 --> 00:55:43,821 Ξεκινάμε λοιπόν! 845 00:55:58,546 --> 00:56:00,706 Για άνδρες με διαβήτη, με καρκίνο του προστάτη, 846 00:56:00,707 --> 00:56:02,715 για άνδρες με βαριά τραύματα στο πέος... 847 00:56:02,716 --> 00:56:04,538 Για άνδρες με άγχος σεξουαλικής απόδοσης. 848 00:56:04,539 --> 00:56:08,271 Για κάθε τύπο σεξουαλικής ανικανότητας και δυσλειτουργίας. 849 00:56:08,272 --> 00:56:11,785 Άνδρες που δεν είχαν στύση για χρόνια... 850 00:56:12,772 --> 00:56:15,043 Έχει ελάχιστες παρενέργειες και μακροχρόνια ασφάλεια χρήσης. 851 00:56:15,044 --> 00:56:18,281 Δεν είναι ένα χάπι, είναι μια επανάσταση. 852 00:56:18,282 --> 00:56:20,431 - Ερωτήσεις; - Ναι, πού είναι τα δείγματα; 853 00:56:20,432 --> 00:56:22,314 Εδώ τα έχω. 854 00:56:22,630 --> 00:56:25,217 Ένα ή δύο; Ποιος θέλει δύο; 855 00:56:25,218 --> 00:56:28,880 Ο Μπομπ Ντολ δήλωσε ότι οι διαφημίσεις του για Βιάγκρα 856 00:56:28,881 --> 00:56:31,868 δεν θα βλάψουν την καμπάνια της συζύγου του για την Προεδρεία. 857 00:56:31,869 --> 00:56:34,743 Επίσης λέει δεν θα βλάψουν την καμπάνια του 858 00:56:34,744 --> 00:56:37,269 ...για να κρεβατώσει την Χέδερ Λόκλιρ. 859 00:56:37,270 --> 00:56:40,800 Ο αδελφός μου είναι ο αντιπρό- σωπος του φαρμάκου καυλιού! 860 00:56:40,801 --> 00:56:43,036 Δεν το πιστεύω! 861 00:56:43,037 --> 00:56:46,573 Βιάγκρα. Το μικρό χάπι που δημιούργησε πυρετό χρυσού 862 00:56:46,574 --> 00:56:50,490 για τον παρασκευαστή του, τον φαρμακευτικό γίγαντα Φαϊζερ. 863 00:56:51,289 --> 00:56:55,138 Τζείμη! Γεια σου! Είμαι ο Τεντ Γκόλντστιν! 864 00:56:55,139 --> 00:56:56,400 Γεια σου! Πώς είσαι; 865 00:56:56,401 --> 00:57:00,945 Είμαι καλά. Έχω έναν φίλο που έχει ένα μικρό πρόβλημα. 866 00:57:00,946 --> 00:57:03,162 - Είπα μήπως... - Μην συνεχίζεις. 867 00:57:03,658 --> 00:57:05,065 Ευχαριστώ! 868 00:57:05,066 --> 00:57:08,311 Το Βιάγκρα είναι το πρώτο χάπι για την θεραπεία σεξουαλικής ανικανότητας. 869 00:57:08,312 --> 00:57:12,070 Είναι εύκολο, αποτελεσματικό, και έχει τεράστια ζήτηση. 870 00:57:16,570 --> 00:57:20,993 Δεν υπάρχει γιατρός που να μη γράφει αυτό το φάρμακο. 871 00:57:20,994 --> 00:57:25,764 Και να έμεναν ανοιχτά τα φαρμακεία 24ωρο, δεν θα προλάβαιναν. 872 00:57:25,765 --> 00:57:27,363 Υπάρχουν 1200 συνταγές το μήνα. 873 00:57:27,364 --> 00:57:29,694 Ξεπερνάει ακόμα και τον ετήσιο ποσοστό μου! 874 00:57:29,695 --> 00:57:30,735 Μάλλον δεν σε νοιάζει. 875 00:57:30,736 --> 00:57:32,865 Οι γέροι με σκληρό πουλάκι; 876 00:57:32,866 --> 00:57:33,856 Μπα. 877 00:57:33,857 --> 00:57:35,687 Πώς μπορείς να είσαι τόσο αναίσθητη; 878 00:57:35,688 --> 00:57:40,414 Οι άνδρες υποφέρουν παγκοσμίως από την ντροπή και.. 879 00:57:41,765 --> 00:57:47,225 και... απογοήτευση. 880 00:57:52,203 --> 00:57:55,310 Εσύ είσαι το μικρό μπλε χαπάκι μου. 881 00:57:56,487 --> 00:57:59,906 Αμάν! Πώς νομίζεις ότι δεν πειράζει αυτό που κάνεις; 882 00:57:59,907 --> 00:58:02,035 Δεν θέλω να το δω! 883 00:58:02,541 --> 00:58:04,883 Τι διάολο κάνεις; 884 00:58:05,381 --> 00:58:07,225 Δεν θέλω να ξέρω τόσα πολλά! 885 00:58:07,226 --> 00:58:09,578 Θα το καταγράψεις; 886 00:58:09,579 --> 00:58:12,557 Θα τραβάς και από κοντά; 887 00:58:13,839 --> 00:58:15,989 Ποιος κρατάει την κάμερα; 888 00:58:30,472 --> 00:58:33,573 Ξύπνα. 889 00:58:35,207 --> 00:58:37,634 Πάλι θες; 890 00:58:41,657 --> 00:58:44,106 Έλα, Μάγκι! 891 00:58:44,107 --> 00:58:49,026 Έλα, καλλιτέχνιδα είμαι. Είναι η δουλειά μου. 892 00:58:49,201 --> 00:58:50,780 Καλά. 893 00:58:50,781 --> 00:58:53,055 Πες κάτι. 894 00:58:54,908 --> 00:58:59,472 - Παρά είναι παράξενο. - Τι να κάνουμε; 895 00:59:00,237 --> 00:59:03,868 Γεια σου, είμαι ο Τζείμη Ράνταλ. 896 00:59:04,654 --> 00:59:07,331 Το ρεπορτάζ γίνεται από το κρεβάτι μου. 897 00:59:07,332 --> 00:59:10,115 Μόλις γάμησα την κοπέλα μου. 898 00:59:10,116 --> 00:59:12,158 Μη χρησιμοποιείς αυτή τη λέξη. 899 00:59:12,159 --> 00:59:14,031 Εσύ το "γαμήσι" το λες συνέχεια. 900 00:59:14,032 --> 00:59:17,187 Όχι αυτό, το "κοπέλα μου". 901 00:59:17,212 --> 00:59:19,904 Μα αυτό είσαι. 902 00:59:22,978 --> 00:59:27,314 - Είμαι; - Ναι. 903 00:59:28,908 --> 00:59:31,902 Μάλλον είμαι τότε. 904 00:59:34,660 --> 00:59:36,840 Χριστέ μου. 905 01:00:49,652 --> 01:00:52,702 Όχι, δεν είναι αφροδισιακό, Μαμά. 906 01:00:52,703 --> 01:00:55,085 Είναι αγγειοδιασταλτικό. 907 01:00:55,086 --> 01:00:56,980 Αγγειοδιασταλτικό! 908 01:00:56,981 --> 01:00:59,488 Μαμά... όχι. 909 01:00:59,714 --> 01:01:05,259 Ναι, πούλησα 2000 συνταγές σε ένα μήνα μόνο. 910 01:01:05,260 --> 01:01:08,791 Είναι πολλά τα λεφτά, ναι. 911 01:01:08,792 --> 01:01:11,431 Δεν μπορώ να μιλήσω άλλο, με χρειάζεται η Μάγκι. 912 01:01:11,432 --> 01:01:13,473 Εντάξει, γεια. 913 01:01:14,503 --> 01:01:17,762 Εσύ δεν είπες 1200 συνταγές; 914 01:01:19,186 --> 01:01:20,989 Είναι. 915 01:01:22,454 --> 01:01:25,402 Γιατί της είπες 2000 τότε; 916 01:01:25,403 --> 01:01:27,727 Έτσι είπα; 917 01:01:29,149 --> 01:01:31,608 Πλάκα κάνεις; 918 01:01:31,828 --> 01:01:34,457 Μου ακουγόταν καλύτερα. 919 01:01:35,577 --> 01:01:38,925 Είπες ψέματα στη μάνα σου επειδή ακουγόταν καλύτερα; 920 01:01:38,926 --> 01:01:42,008 Δεν ξέρει από αριθμούς. 921 01:01:42,009 --> 01:01:45,322 Λες και σε μένα ψέματα επειδή ακούγεται καλύτερα; 922 01:01:45,323 --> 01:01:49,181 - Γιατί τότε της είπες; - Θέλει να ξέρει ότι πάω καλά. 923 01:01:49,182 --> 01:01:53,252 Μα τα πας καλά, γιατί να θες να ακούγεται καλύτερα; 924 01:01:53,253 --> 01:01:59,195 Θα την ξανά πάρω να το διορθώσω. 925 01:02:02,156 --> 01:02:05,249 Πες μου τέσσερα καλά πράγματα για σένα. 926 01:02:06,761 --> 01:02:10,646 - Ορίστε; - Έλα, με άκουσες. 927 01:02:11,191 --> 01:02:17,239 Εντάξει. Τέσσερα καλά πράγματα για μένα. 928 01:02:17,471 --> 01:02:20,494 Μπορώ να... 929 01:02:21,077 --> 01:02:24,363 Γιατί το κάνουμε αυτό; 930 01:02:24,364 --> 01:02:26,639 Δεν μπορείς να σκεφτείς τέσσερα πράγματα; 931 01:02:26,640 --> 01:02:27,931 Πώς δεν μπορώ! 932 01:02:27,932 --> 01:02:30,802 Πιστεύεις ότι είσαι γενναιόδωρος; 933 01:02:31,704 --> 01:02:37,138 - Πιστεύεις ότι είσαι γλυκός; - Όχι ιδιαίτερα. 934 01:02:37,139 --> 01:02:43,104 - Πιστεύεις ότι είσαι έξυπνος; - Θεέ μου 935 01:02:43,388 --> 01:02:45,701 Κοίταξέ τον! 936 01:02:48,286 --> 01:02:59,929 Είσαι ο ταλαντούχος, γοητευτικός, ικανός, έξυπνος άνδρας. 937 01:03:04,383 --> 01:03:06,718 Είμαι; 938 01:03:07,884 --> 01:03:10,162 Ναι, είσαι. 939 01:03:18,679 --> 01:03:22,067 Ξέρω να κάνω ταχυδακτυλουργία. 940 01:03:24,775 --> 01:03:27,417 - Το κάνει πιο μακρύ; - Σε χρόνο ή πόντους; 941 01:03:27,418 --> 01:03:30,218 - Εμείς γιατί δεν μπορούμε να το πάρουμε; - Μπορείτε. 942 01:03:30,219 --> 01:03:31,621 Δηλαδή μπορεί να μας σκληρύνει και μας; 943 01:03:31,622 --> 01:03:35,441 Υπάρχουν ενδείξεις για αυξημένη λίπανση! 944 01:03:35,831 --> 01:03:38,818 - Αν τελειώνουν μέσα σου, σε καίει; - Όχι. 945 01:03:38,819 --> 01:03:41,386 Στο στόμα; 946 01:03:42,232 --> 01:03:44,726 Θέλουμε περισσότερη Βιάγκρα! 947 01:03:48,637 --> 01:03:50,943 Σταν! Έλα εδώ! 948 01:03:50,944 --> 01:03:54,765 Από εδώ ο Σταν Ναιτ, γιατρός και βασιλιάς εκπαιδευόμενων. 949 01:03:54,766 --> 01:03:56,013 Από εδώ η... 950 01:03:56,014 --> 01:04:00,400 Κάσι. Αλλά οι φίλοι με λένε Λίσα. 951 01:04:00,570 --> 01:04:04,779 - Η Λίσα θέλει να παντρευτεί έναν γιατρό. - Μάλιστα... 952 01:04:04,780 --> 01:04:08,213 Κερνάω τον επόμενο γύρο! 953 01:04:08,855 --> 01:04:10,956 Ωραίο μπουφάν, φίλε. 954 01:04:36,384 --> 01:04:41,885 - Πηδήχτηκες; - Ναι, έξι φορές. 955 01:04:42,540 --> 01:04:45,706 Φοβήθηκα ότι ήταν μόνο τέσσερις. 956 01:04:46,017 --> 01:04:48,271 Τρελάθηκες; 957 01:05:03,095 --> 01:05:11,457 Τι; Είσαι καλά; Η καρδιά σου τρέχει! 958 01:05:14,060 --> 01:05:18,535 Τζέιμη, τι είναι; 959 01:05:18,536 --> 01:05:21,451 Ηρέμησε. Πες μου. 960 01:05:21,452 --> 01:05:24,079 Εγώ... 961 01:05:24,080 --> 01:05:28,060 Πάρε ανάσες.. 962 01:05:32,368 --> 01:05:35,059 Εγώ.. 963 01:05:35,875 --> 01:05:39,108 - Σ' αγαπώ. - Τι; 964 01:05:40,090 --> 01:05:42,930 Δώσε μου ένα λεπτό. 965 01:05:43,715 --> 01:05:48,194 - Πραγματικά σ' αγαπώ. - Όχι, δεν το κάνεις! 966 01:05:48,195 --> 01:05:50,617 - Μη με αγγίζεις! - Εντάξει! 967 01:05:50,618 --> 01:05:52,512 Θέλεις ένα ποτήρι νερό; 968 01:05:52,513 --> 01:05:54,892 Θα σου φέρω νερό! Νερό! 969 01:05:54,893 --> 01:05:56,889 Ναι, λίγο νερό. 970 01:05:59,315 --> 01:06:04,202 Ορίστε. Ορίστε. Πάρε. 971 01:06:10,148 --> 01:06:13,623 - Σ' αγαπώ. - Έλα, σταμάτα να το λες. 972 01:06:13,624 --> 01:06:16,735 Σ' αγαπώ. 973 01:06:16,736 --> 01:06:18,957 Δεν έχεις καταλάβει. 974 01:06:18,958 --> 01:06:22,496 Δεν το έχω πει σε καμία ποτέ. 975 01:06:22,497 --> 01:06:24,175 Δεν έχεις πει ποτέ σου "σ' αγαπώ"; 976 01:06:24,176 --> 01:06:25,928 Όχι. 977 01:06:26,412 --> 01:06:32,315 - Ούτε στους γονείς σου; - Όχι. 978 01:06:32,316 --> 01:06:35,256 - Στον αδελφό σου; - Όχι. 979 01:06:35,257 --> 01:06:38,109 Εσύ είσαι πιο χάλια από εμένα δηλαδή! 980 01:06:38,110 --> 01:06:41,678 Εγώ μια φορά το είπα σε μια γάτα. 981 01:06:42,667 --> 01:06:44,637 - Νιώθω καλύτερα τώρα. - Αλήθεια; 982 01:06:44,638 --> 01:06:47,444 Ναι, μπορείς να με αγκαλιάσεις τώρα. 983 01:06:47,455 --> 01:06:49,461 Εντάξει. 984 01:06:59,609 --> 01:07:01,878 Τζος; 985 01:07:06,474 --> 01:07:08,853 Αυτό είναι αηδιαστικό. 986 01:07:10,152 --> 01:07:13,112 Δεν περίμενα ότι θα ερχόσουν! 987 01:07:19,850 --> 01:07:24,060 Δεν είναι ακριβώς όπως νομίζεις, μόνο περίπου. 988 01:07:24,061 --> 01:07:25,874 Ηρέμησε. 989 01:07:25,875 --> 01:07:27,692 Εντάξει, απλώς νόμιζα ότι έπιασα τον αδελφό μου 990 01:07:27,693 --> 01:07:29,619 να αυνανίζεται βλέποντας εμένα να κάνω σεξ! 991 01:07:29,620 --> 01:07:31,829 Είχα συγκεντρωθεί σε εκείνη. 992 01:07:31,830 --> 01:07:34,367 Εκείνη; Εννοείς την κοπέλα μου; 993 01:07:34,368 --> 01:07:38,496 Όχι κυριολεκτικά στην κοπέλα σου, μόνο στο σώμα της. 994 01:07:38,497 --> 01:07:41,041 Στο βίντεο φαίνονται μεγαλύτερα τα πράγματα; 995 01:07:41,042 --> 01:07:43,073 Δεν ήξερα ότι ήταν τόσο μεγάλα τα βυζιά της. 996 01:07:43,074 --> 01:07:45,294 Μετά είδα εσένα και σκέφτηκα... 997 01:07:45,295 --> 01:07:47,102 "Υπάρχει και βόας πάνω στο κρεβάτι;" 998 01:07:47,103 --> 01:07:48,265 Αυτό είναι άρρωστο. 999 01:07:48,266 --> 01:07:49,856 Λες ο Μπαμπάς να την έχει μεγάλη; 1000 01:07:49,857 --> 01:07:51,734 Όταν ήμασταν παιδιά την είχε, 1001 01:07:51,735 --> 01:07:55,497 .. αλλά όταν είσαι παιδί, όλα μεγάλα είναι. 1002 01:07:56,135 --> 01:07:58,516 Καλά, εντάξει! Συγνώμη! 1003 01:07:58,517 --> 01:08:00,275 Η αυτοπεποίθηση μου θα προτιμούσε να μην 1004 01:08:00,276 --> 01:08:03,838 την είχες μεγαλύτερη από εμένα τώρα! 1005 01:08:06,908 --> 01:08:08,898 Μη θυμώνεις! 1006 01:08:11,903 --> 01:08:15,678 Τρέξε! Φύγε γρήγορα! 1007 01:08:15,679 --> 01:08:17,998 Να το συζητήσουμε! 1008 01:08:18,246 --> 01:08:20,459 Θα χαλάσεις την κασέτα! 1009 01:08:21,004 --> 01:08:24,124 Δεν χωράει ένας φυσιολογικός άνθρωπος εδώ πίσω. 1010 01:08:24,125 --> 01:08:25,706 Εσύ δεν ανήκεις σε αυτήν την κατηγορία, Τζος. 1011 01:08:25,707 --> 01:08:29,767 Θα ένιωθα πιο άνετα στο πίσω κάθισμα αυτοκινήτου Hotwheels (παιχνίδι) 1012 01:08:29,768 --> 01:08:33,196 Δεν νιώθω πια τα πόδια μου. 1013 01:08:34,135 --> 01:08:35,636 - Είσαι καλά; - Όχι! 1014 01:08:35,637 --> 01:08:38,048 Δεν μιλάω σε σένα, Τζος 1015 01:08:38,228 --> 01:08:41,850 - Είσαι καλά; - Καλά είμαι. 1016 01:10:17,310 --> 01:10:19,971 - Σε περιμένει. - Εσύ τι κάνεις; 1017 01:10:19,972 --> 01:10:22,178 Καλά! Τι κάνει η Μάγκι; 1018 01:10:25,624 --> 01:10:27,316 Ναι; 1019 01:10:28,427 --> 01:10:30,511 Έλα μέσα! 1020 01:10:33,720 --> 01:10:37,292 Ένεση τεστοστερόνης. Σε δύο μέρες πάω Σικάγο. 1021 01:10:37,293 --> 01:10:39,546 Πρέπει να είμαι έτοιμος. 1022 01:10:40,047 --> 01:10:42,548 Γίνονται όργια σε αυτά τα συνέδρια. 1023 01:10:42,549 --> 01:10:44,100 Θα έρθεις, έτσι; 1024 01:10:44,101 --> 01:10:45,749 Δεν ξέρω. 1025 01:10:45,750 --> 01:10:47,349 Α, μάλιστα. Πώς τα πάει; 1026 01:10:47,350 --> 01:10:49,391 - Μια χαρά είναι. - Εγώ όμως δεν είμαι. 1027 01:10:49,392 --> 01:10:52,464 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. Πεθαίνω! 1028 01:10:52,465 --> 01:10:56,250 Χρειάζομαι πολλές ανήθικες γυναίκες να μου την πέσουν σκληρά. 1029 01:10:56,251 --> 01:10:58,901 Τώρα που είπες σκληρά... 1030 01:10:59,602 --> 01:11:01,849 Είσαι θεός! Θεός! 1031 01:11:01,850 --> 01:11:03,175 Αλήθεια δεν θα έρθεις; 1032 01:11:03,176 --> 01:11:05,930 - Κάτι μπορείς να κάνεις για μένα. - Όπως; 1033 01:11:05,931 --> 01:11:09,867 Να γράφεις Ζόλοφτ αντί για Πρόζακ. 1034 01:11:12,711 --> 01:11:15,392 Ο Τρέι όμως είναι φίλος μου. 1035 01:11:15,546 --> 01:11:18,338 Το ξέρω. Το ξέρω. 1036 01:11:19,789 --> 01:11:22,478 Εντάξει. Ζόλοφτ. Γιατί όχι; 1037 01:11:22,479 --> 01:11:24,076 Ωραία. 1038 01:11:28,061 --> 01:11:33,986 Γεια σου! Πώς πήγε η μέρα σου; 1039 01:11:34,046 --> 01:11:35,847 Φοβερή! 1040 01:11:39,233 --> 01:11:41,051 Εσύ; 1041 01:11:41,250 --> 01:11:45,323 Εμένα η μέρα μου ήταν εξαιρετική. 1042 01:11:45,575 --> 01:11:51,097 Πήγα στην κλινική να μου γράψουν φάρμακα.. 1043 01:11:51,957 --> 01:11:54,917 Περίμενα τρεις ώρες δίπλα σε έναν τύπο 1044 01:11:54,918 --> 01:11:56,929 που είχε ένα πιρούνι περασμένο στο κεφάλι του. 1045 01:11:56,930 --> 01:11:59,049 - Τι; - Αμέ; 1046 01:12:00,079 --> 01:12:05,232 Μετά πήγα στο φαρμακείο για να μου δώσουν το φάρμακο. 1047 01:12:05,233 --> 01:12:07,994 Ήταν κλειστό 1048 01:12:09,309 --> 01:12:13,205 Έτσι η Μάγκι σήμερα δεν έχει φάρμακα. 1049 01:12:19,700 --> 01:12:21,935 Είσαι εντάξει; 1050 01:12:23,391 --> 01:12:26,246 - Γιατί έχω τα χάλια μου; - Δεν το είπα αυτό. 1051 01:12:26,247 --> 01:12:29,450 Ναι, το ξέρω, δεν το είπες δυνατά. 1052 01:12:38,272 --> 01:12:40,921 Ναι, ευχαριστώ, θα ήθελα και εγώ. 1053 01:12:43,078 --> 01:12:45,206 Καλά, συγνώμη. 1054 01:12:48,732 --> 01:12:54,725 - Δεν νομίζεις ότι φτάνει; - Όχι, εγώ, εσύ το νομίζεις. 1055 01:12:54,726 --> 01:12:56,170 Ορίστε; 1056 01:12:56,171 --> 01:13:00,112 Για πες μου, τι έχω και το ποθείς τόσο πολύ; 1057 01:13:00,113 --> 01:13:02,113 Θα υπάρχουν 600 κοπέλες στο συνέδριο που 1058 01:13:02,114 --> 01:13:03,826 θα κάνουν τούμπες για να σου πάρουν μια πίπα. 1059 01:13:03,827 --> 01:13:05,096 Δεν θα πάω όμως. 1060 01:13:05,097 --> 01:13:12,470 Γιατί όχι; Να βρεις μια όμορφη, σέξι κοπελίτσα από το Αλαμπάμα. 1061 01:13:12,471 --> 01:13:16,696 Θα τρελαίνεται να μιλάει για τεχνικές πωλήσεων και μάρκετινγκ. 1062 01:13:16,697 --> 01:13:21,767 Η μια γιατρίνα που ψήνει μπισκοτάκια και σου χαϊδεύει το κεφάλι. 1063 01:13:21,768 --> 01:13:29,571 Η ας πούμε μια που έχει ενέργεια και μπορεί να διασκεδάσει. 1064 01:13:29,572 --> 01:13:31,294 - Εγώ όμως θέλω εσένα. - Γιατί; 1065 01:13:31,295 --> 01:13:32,799 Γιατί; 1066 01:13:32,800 --> 01:13:35,177 Τι προσπαθείς να αποδείξεις; 1067 01:13:35,178 --> 01:13:37,619 Προσπαθείς να αποδείξεις ότι δεν τα παρατάς; 1068 01:13:37,620 --> 01:13:41,611 Θες να δείξεις ότι μένεις με κάτι για πρώτη φορά στην άθλια ζωή σου; 1069 01:13:41,612 --> 01:13:44,026 Πρέπει να ξέρεις ότι δεν έγινες καλός άνθρωπος 1070 01:13:44,027 --> 01:13:47,452 επειδή γάμησες από οίκτο την άρρωστη κοπέλα. 1071 01:13:59,077 --> 01:14:02,162 Σήμερα παραλίγο να φύγω με κάποιον από την κλινική. 1072 01:14:02,163 --> 01:14:03,732 Καλά. 1073 01:14:06,108 --> 01:14:10,664 Ωραία. Φύγε. Μην ξεχάσεις το κινητό σου. 1074 01:14:32,445 --> 01:14:34,598 Έλα εδώ. 1075 01:14:48,269 --> 01:14:50,412 Έλα μαζί μου στο Σικάγο. 1076 01:14:57,937 --> 01:15:01,516 Χαίρομαι που σε βλέπω. Όλα καλά; 1077 01:15:01,517 --> 01:15:05,351 Πάω να βρω κάτι κοριτσίστικο να κάνω. 1078 01:15:05,352 --> 01:15:08,455 - Πώς θα σε βρω; - Θα σε καλέσω. 1079 01:15:10,290 --> 01:15:13,449 - Πρώτο στάδιο; - Ορίστε; 1080 01:15:13,450 --> 01:15:16,069 Ο γιός μου είναι στο τρίτο στάδιο. 1081 01:15:16,070 --> 01:15:18,745 Μην ανησυχείς, δεν είναι φανερό. 1082 01:15:18,746 --> 01:15:21,000 Βρισκόμαστε απέναντι. 1083 01:15:21,001 --> 01:15:23,223 ΤΟ ΜΗ-ΣΥΝΕΔΡΙΟ- ΓΙΑ ΑΣΘΕΝΕΙΣ ΠΟΥ ΑΣΘΕΝΕΙ Η ΥΠΟΜΟΝΗ ΤΟΥΣ 1084 01:15:23,224 --> 01:15:25,968 Όταν βαρεθείς τις μαλακίες και θέλεις την αλήθεια. 1085 01:15:25,969 --> 01:15:28,537 Ευχαριστώ. 1086 01:15:33,331 --> 01:15:36,067 ΤΟ ΜΗ ΣΥΝΕΔΡΙΟ 1087 01:15:36,069 --> 01:15:41,010 Γάμα τη σούπα, γάμα τα κορδόνια, γάμα τα κοσμήματα 1088 01:15:41,011 --> 01:15:44,287 και γάμα το πλύσιμο των δοντιών μας! 1089 01:15:44,288 --> 01:15:47,260 Γάμα το δέσιμο του παπιγιόν. 1090 01:15:47,261 --> 01:15:49,176 Γάμα την προσπάθεια κουμπώματος του πουκάμισου. 1091 01:15:49,177 --> 01:15:52,778 Γάμα το να μας λένε να κάνουμε διαλογισμό. 1092 01:15:52,779 --> 01:15:57,838 Που να ξέραμε ότι ο Θεός μας έδωσε απίστευτο ταλέντο 1093 01:15:57,839 --> 01:16:01,985 στο να τραβάμε μαλακία στους άλλους; 1094 01:16:02,866 --> 01:16:07,401 Ο άνδρας μου είναι πάντα χαμογελαστός! 1095 01:16:16,703 --> 01:16:22,544 Το Πάρκινσον με έκανε πιο ευαίσθητη και πονόψυχη. 1096 01:16:22,545 --> 01:16:27,446 Έχω ακόμα δρόμο μπροστά μου. Νιώθω καλά και... 1097 01:16:27,447 --> 01:16:30,175 .. Και είναι μια συνεχόμενη μάχη να προσπαθώ να 1098 01:16:30,176 --> 01:16:33,291 διατηρήσω την αξιοπρέπεια και τιμή μου στην κοινωνία. 1099 01:16:33,292 --> 01:16:37,675 Για να το υπερνικήσεις αυτό, χρησιμοποιείς ότι σου έμεινε. 1100 01:16:42,126 --> 01:16:44,918 ΕΙΜΑΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ- ΕΛΑ 1101 01:16:46,877 --> 01:16:48,862 Προσφέρω να κρατήσω ένα λεπτό το παιδί της 1102 01:16:48,863 --> 01:16:51,784 και καταλήγει στο δέντρο παρά δίπλα! 1103 01:16:51,785 --> 01:16:55,939 Μια φίλη μου με ρώτησε αν μπορεί να μου φέρει κάτι. 1104 01:16:55,940 --> 01:16:59,785 Της απάντησα "Έναν νέο εγκέφαλο μήπως; Τίποτα φαντεζί" 1105 01:16:59,786 --> 01:17:03,577 Μου είπε "Ο άνδρας μου δεν χρησιμοποιεί το δικό του" 1106 01:17:04,283 --> 01:17:08,255 Μισό λεπτό... α, συγνώμη.. 1107 01:17:08,440 --> 01:17:12,240 Νόμιζα ότι άκουσα να έρχεται μια θεραπεία. 1108 01:17:14,767 --> 01:17:17,421 Υπάρχουν όμως και καλά πράγματα. 1109 01:17:17,422 --> 01:17:22,293 Πρέπει να καταλάβετε ότι είστε ακόμη ο εαυτό σας. 1110 01:17:22,294 --> 01:17:26,334 Υπάρχετε ακόμα και η ζωή συνεχίζεται. 1111 01:17:26,335 --> 01:17:30,231 Η ζωή είναι πανέμορφη. Σας ευχαριστώ. 1112 01:17:37,498 --> 01:17:41,160 - Πάρκινσον, έτσι; - Όχι. 1113 01:17:41,161 --> 01:17:43,277 Όχι εσύ, η γυναίκα σου. 1114 01:17:43,278 --> 01:17:48,381 Η κοπέλα μου. Στο πρώτο στάδιο. 1115 01:17:48,382 --> 01:17:52,851 - Καλές και κακές μέρες; - Συνήθως καλές. 1116 01:17:52,957 --> 01:17:58,849 Η γυναίκα μου, από το '73. Είναι στο τέταρτο στάδιο. 1117 01:17:58,850 --> 01:18:00,753 Έχεις καμία συμβουλή; 1118 01:18:00,754 --> 01:18:04,891 - Τι να την κάνεις τη συμβουλή εσύ; - Είμαι ανοιχτός σε όλα. 1119 01:18:05,871 --> 01:18:08,006 Η συμβουλή μου είναι να ετοιμάσεις τις βαλίτσες σου 1120 01:18:08,007 --> 01:18:09,324 να αφήσεις ένα πολύ ωραίο σημείωμα 1121 01:18:09,325 --> 01:18:12,365 και να πας να βρεις κάποια που έχει την υγεία της. 1122 01:18:12,957 --> 01:18:16,289 Την αγαπώ την γυναίκα μου, πραγματικά. 1123 01:18:16,290 --> 01:18:19,295 Δεν θα το ξανά έκανα όμως άλλη φορά. 1124 01:18:19,717 --> 01:18:24,388 Κανείς δεν σου λέει ότι αυτά που αγαπούσες θα κλαπούν. 1125 01:18:24,389 --> 01:18:27,782 Πάει το σώμα της, το χαμόγελό της, το μυαλό της. 1126 01:18:27,783 --> 01:18:31,423 Πού θα πάει, δεν θα μπορεί να κάνει απλά πράγματα. 1127 01:18:31,424 --> 01:18:33,990 Δεν θα μπορέσει καν να ντυθεί μόνη της. 1128 01:18:33,991 --> 01:18:37,615 Η διασκέδαση ξεκινάει όταν θα μαζεύεις τις κουράδες της. 1129 01:18:37,616 --> 01:18:41,252 Παγωμένο πρόσωπο, παραφροσύνη. 1130 01:18:41,831 --> 01:18:45,975 Δεν είναι αρρώστια, είναι σαν μια Ρώσικη νουβέλα. 1131 01:18:48,272 --> 01:18:51,680 Συγνώμη, δεν έχω δικαίωμα.. 1132 01:18:51,681 --> 01:18:53,951 Καλό κουράγιο. 1133 01:18:57,207 --> 01:19:02,911 Δεν το πιστεύω ότι υπάρχουν τόσοι με Πάρκινσον. Είναι απίστευτο! 1134 01:19:02,912 --> 01:19:05,792 Είναι αξιοθαύμαστα άτομα. Κάνουν πράγματα! 1135 01:19:05,793 --> 01:19:10,285 Μια τρέχει σε μαραθώνιους, μια κάνει κατάδυση. 1136 01:19:10,286 --> 01:19:13,566 Είναι όλοι θυμωμένοι και κουρασμένοι που είναι στο περιθώριο. 1137 01:19:13,567 --> 01:19:15,469 Είναι φανταστικοί άνθρωποι! 1138 01:19:15,470 --> 01:19:16,816 Νιώθω υπέροχα! 1139 01:19:16,817 --> 01:19:19,555 Πραγματικά νιώθω υπέροχα. Είχα καιρό να νιώσω έτσι! 1140 01:19:19,556 --> 01:19:21,120 Εσύ με έφερες εδώ. 1141 01:19:21,121 --> 01:19:24,738 Εντάξει, ήταν λάθος συνέδριο αλλά.. 1142 01:19:24,826 --> 01:19:27,129 Τζείμη... 1143 01:19:30,557 --> 01:19:32,930 Σου φέρομαι σαν σκύλα. 1144 01:19:32,931 --> 01:19:37,162 Δεν το έβαλες στα πόδια. Αυτό πώς γίνεται; 1145 01:19:37,214 --> 01:19:45,836 Είναι η πρώτη φορά στη ζωή μου που εγώ δεν νιώθω μόνη. 1146 01:19:45,837 --> 01:19:48,331 Νιώθω ότι επιτέλους υπάρχει κάποιος εκεί για μένα. 1147 01:19:48,332 --> 01:19:52,816 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; Θεέ μου! 1148 01:19:55,381 --> 01:19:58,365 Σ' αγαπώ. 1149 01:19:58,848 --> 01:20:01,585 Πραγματικά. 1150 01:20:01,732 --> 01:20:06,787 Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ. 1151 01:20:18,545 --> 01:20:21,230 ΔΙΕΘΝΗΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΑΡΚΙΝΣΟΝ 1152 01:20:36,023 --> 01:20:41,248 - Γεια σου. Τι κάνεις εδώ; - Τίποτα. 1153 01:20:41,526 --> 01:20:43,604 Κοιμήθηκα. 1154 01:20:48,817 --> 01:20:53,018 - Θεραπεία για Πάρκινσον; - Αυτό ρωτάω. 1155 01:20:53,019 --> 01:20:54,471 Είμαι γενικός παθολόγος. 1156 01:20:54,472 --> 01:20:56,603 20 πανεπιστήμια, 15 πανεπιστημιακά νοσοκομεία, 1157 01:20:56,604 --> 01:21:00,019 όλες οι μεγάλες φαρμακευτικές εταιρίες, όλοι προσπαθούν. 1158 01:21:00,020 --> 01:21:02,292 Είμαι σίγουρος ότι μόλις βρεθεί κάτι εσύ θα είσαι 1159 01:21:02,293 --> 01:21:04,395 ο πρώτος που θα έρθεις να μου το προωθήσεις. 1160 01:21:04,396 --> 01:21:07,024 Εντωμεταξύ εκείνη θα χειροτερεύει. 1161 01:21:07,025 --> 01:21:09,836 Σαπουνόπερα θα γίνουμε τώρα; Τι θέλεις να κάνω; 1162 01:21:09,837 --> 01:21:11,940 Θέλω να νιώσεις άσχημα, Σταν. 1163 01:21:11,941 --> 01:21:14,261 Αν ένιωθα άσχημα για κάθε ασθενή που δεν μπορώ να βοηθήσω, 1164 01:21:14,262 --> 01:21:15,642 τότε εγώ δεν θα καταφέρνω να αντέχω κάθε μέρα. 1165 01:21:15,643 --> 01:21:17,290 Ποιες είναι οι καινοτόμες θεραπείες; 1166 01:21:17,291 --> 01:21:21,231 - Πού να ξέρω. Να βρω μια λίστα; - Ναι. Αύριο. 1167 01:21:23,829 --> 01:21:27,853 - Είσαι καλό παιδί και προχωράς καλά. - Ναι. 1168 01:21:27,854 --> 01:21:29,443 Σίγουρα θέλεις να το κάνεις αυτό; 1169 01:21:29,444 --> 01:21:32,074 Και μια λίστα γιατρών για να επικοινωνήσω. 1170 01:21:32,075 --> 01:21:36,359 - Ευχαριστώ, Σταν. - Τίποτα. 1171 01:21:58,467 --> 01:22:01,277 Το βλέπετε αυτό το σημείο; 1172 01:22:02,155 --> 01:22:04,058 Συγνώμη.. 1173 01:22:10,757 --> 01:22:12,724 Εντάξει είσαι; 1174 01:22:19,140 --> 01:22:20,585 Αμάν πια! 1175 01:22:29,008 --> 01:22:32,045 Λυπάμαι, δεν αποδέχονται την κάρτα σας. 1176 01:22:34,284 --> 01:22:38,262 Με την μέθοδο Χελέσιον αφαιρούνται όλα τα τοξικά μέταλλα. 1177 01:22:39,763 --> 01:22:42,436 Έχουμε πετύχει πλήρη ύφεση των συμπτωμάτων σε ασθενείς 1178 01:22:42,437 --> 01:22:44,458 με προχωρημένο μεταστατικό καρκίνο, 1179 01:22:44,459 --> 01:22:49,092 Σκλήρυνση κατά Πλάκας, Πάρκινσον, Λύκο. 1180 01:22:49,093 --> 01:22:52,231 Αυτή η θεραπεία αλλάζει τις ζωές των ανθρώπων. 1181 01:22:52,232 --> 01:22:54,858 Ξέχασε να πει για την παγκόσμια ειρήνη. 1182 01:22:55,336 --> 01:22:58,737 Λέτε ότι πετάξαμε 2000 μίλια για να μου πείτε 1183 01:22:58,738 --> 01:23:01,516 ότι το ραντεβού αναβάλλεται για 2 εβδομάδες; 1184 01:23:03,620 --> 01:23:06,406 Θα ήθελα να μιλήσω με τον γιατρό. 1185 01:23:06,407 --> 01:23:11,920 Δεν μου καίγεται καρφί που είναι! Φαίνεται ότι με νοιάζει; 1186 01:23:13,754 --> 01:23:16,826 Να πάρετε αμέσως τον διευθυντή του νοσοκομείου! 1187 01:23:16,827 --> 01:23:19,344 Κανονίσαμε τα πάντα γύρω από αυτό το ραντεβού! 1188 01:23:19,345 --> 01:23:20,847 - Σας καταλαβαίνω. - Όχι! Δεν καταλαβαίνετε! 1189 01:23:20,848 --> 01:23:25,269 Περιμένουμε τόσο καιρό! Θέλω τον διευθυντή! 1190 01:23:33,347 --> 01:23:35,117 - Τους βαρέθηκα όλους! - Θέλω να πάω σπίτι. 1191 01:23:35,118 --> 01:23:37,558 Εντάξει, θα κάνουμε την εξέταση και θα πάμε. 1192 01:23:37,559 --> 01:23:40,128 Υπάρχει τόση γραφειοκρατία και τόσο πρωτόκολλο. 1193 01:23:40,129 --> 01:23:43,339 Μη μου το πουλάς! Δεν θα γίνω ποτέ καλά. 1194 01:23:43,340 --> 01:23:45,115 - Μαλακίες λες. - Αυτές είναι μαλακίες. 1195 01:23:45,116 --> 01:23:46,975 Κουράστηκα και βαρέθηκα. 1196 01:23:46,976 --> 01:23:48,810 Τι βαρέθηκες; 1197 01:23:48,811 --> 01:23:50,324 Η ασθένεια δεν είναι όλη μου η ζωή! 1198 01:23:50,325 --> 01:23:54,835 Έχω Πάρκινσον αλλά γιατί να μην ζήσω αντί να γίνομαι πειραματόζωο; 1199 01:23:54,836 --> 01:23:56,401 Αυτά που θα βρω μπροστά μου είναι αρκετά κακά. 1200 01:23:56,402 --> 01:23:58,818 - Δεν θέλεις..; - Όχι! Εσύ θέλεις! 1201 01:23:58,819 --> 01:24:00,767 Έχεις δώσει υπερβολική βάση σε όλα αυτά. 1202 01:24:00,768 --> 01:24:02,832 Μα τι λες; Δεν θέλεις να γίνεις καλά; 1203 01:24:02,833 --> 01:24:04,261 Ναι, απελπισμένα! 1204 01:24:04,262 --> 01:24:08,538 Δεν πρόκειται όμως να γίνει! Δεν υπάρχει θεραπεία! 1205 01:24:08,773 --> 01:24:10,755 Εσύ φαίνεται πρέπει να ξέρεις ότι θα γίνω καλά 1206 01:24:10,756 --> 01:24:12,761 για να μπορείς να με αγαπάς. 1207 01:24:12,762 --> 01:24:15,400 Αυτό είναι τρελό. 1208 01:24:24,049 --> 01:24:26,650 Πρέπει να μαζέψεις τα πράγματά σου από το σπίτι μου. 1209 01:24:26,651 --> 01:24:28,676 Τι διάολο; 1210 01:24:28,966 --> 01:24:30,794 Είσαι στην πιο γρήγορη τροχιά της ζωής και ανεβαίνεις. 1211 01:24:30,795 --> 01:24:32,748 Σικάγο, μετά την θα είσαι στην διεύθυνση. 1212 01:24:32,749 --> 01:24:35,268 Μετά θα γίνεις Διευθύνων Σύμβουλος και δεν μπορείς 1213 01:24:35,269 --> 01:24:37,248 να το κάνεις αυτό εάν σε κρατάει μια άρρωστη. 1214 01:24:37,249 --> 01:24:41,437 - Μπορώ να κάνω ότι θέλω. - Το ξέρω. 1215 01:24:42,701 --> 01:24:45,207 Είσαι καλός άνθρωπος. 1216 01:24:45,208 --> 01:24:50,485 Είσαι υπέροχος άνθρωπος, πιο πολύ από ότι πιστεύεις. 1217 01:24:50,848 --> 01:24:54,280 Κανείς δεν θέλει να είναι αυτός που το βάζει στα πόδια. 1218 01:24:54,281 --> 01:24:55,138 Μα δεν φεύγω. 1219 01:24:55,139 --> 01:24:57,865 Δεν είναι δική σου η επιλογή. 1220 01:25:01,218 --> 01:25:05,520 Πάμε σπίτι. Μπορούμε να κάνουμε και έρωτα. 1221 01:25:08,166 --> 01:25:10,860 Μετά όμως θα πρέπει να φύγεις. 1222 01:25:24,405 --> 01:25:27,387 - Αυτό είναι τόσο βλακεία. - Σταμάτα. 1223 01:25:31,865 --> 01:25:33,960 Μα δεν είναι ανάγκη να γίνει αυτό. 1224 01:25:33,961 --> 01:25:35,750 Αντίο. 1225 01:27:08,902 --> 01:27:11,856 Γεια σας. Καλέσατε την Μ. Μέρντοκ. 1226 01:27:11,857 --> 01:27:15,728 Εάν δεν το σηκώνω θα είναι γιατί μάλλον δεν θέλω να σου μιλήσω. 1227 01:27:18,653 --> 01:27:21,600 Αυτό που κάνεις είναι κάπως θλιβερό. 1228 01:27:21,835 --> 01:27:26,725 Επίτηδες δεν πετυχαίνεις το καλάθι για να τσαντιστούν τα σκουπίδια; 1229 01:27:32,828 --> 01:27:34,475 Σταν! Τι γίνεται; 1230 01:27:34,476 --> 01:27:37,673 Αυτό που γίνεται είναι ότι η φίλη σου η Λίσα ή η Κάσι 1231 01:27:37,674 --> 01:27:38,936 δεν ξέρω πως είναι το όνομά της, 1232 01:27:38,937 --> 01:27:41,602 θα κάνει πιτζάμα πάρτι στο σπίτι κάποιου πλούσιου απόψε. 1233 01:27:41,603 --> 01:27:42,841 Πιτζάμα πάρτι; 1234 01:27:42,842 --> 01:27:46,549 Τι είναι αυτό; Πάρτι με κοπέλες να φορούν πιτζάμες; Γυμνώνονται; 1235 01:27:46,550 --> 01:27:51,729 Θα μου φέρεις λοιπόν λίγη βιταμίνη Β, λίγα μπλε ανθρωπάκια. 1236 01:27:51,730 --> 01:27:54,704 Σταν, πολύ θα το ήθελα, δεν νομίζω όμως... 1237 01:27:54,705 --> 01:27:56,226 Τι κάνεις; 1238 01:27:56,227 --> 01:28:00,358 Ο Τζείμη είμαι, θα έρθω οπωσδήποτε. Γεια. 1239 01:28:00,359 --> 01:28:03,176 Ετοιμάσου γιατί εμείς οι δυο θα πάμε σε πιτζάμα πάρτι. 1240 01:28:03,177 --> 01:28:05,355 Εγώ ήδη φοράω τις πιτζάμες μου. 1241 01:28:05,356 --> 01:28:08,930 Μετάνιωσα. Έχω να πάω σε τέτοιο πάρτι από το δημοτικό. 1242 01:28:08,931 --> 01:28:10,929 Τι θα γίνει αν αρχίσουν όλοι να γδύνονται; 1243 01:28:10,930 --> 01:28:13,858 Εγώ δεν ήθελα να έρθω, εσύ ήθελες να έρθουμε. 1244 01:28:13,859 --> 01:28:15,455 Θα με δουν χωρίς ρούχα; 1245 01:28:15,456 --> 01:28:17,161 Ούτε να κατουρήσω μπροστά σε άλλους δεν μπορώ. 1246 01:28:17,162 --> 01:28:20,143 Έχεις πανέμορφο σώμα. Πόσες φορές πρέπει να σου το πω; 1247 01:28:20,144 --> 01:28:23,206 Πάντα απογοητεύομαι όταν μου το λες αυτό. 1248 01:28:24,929 --> 01:28:27,706 Καλώς τους! 1249 01:28:27,707 --> 01:28:31,099 Στυλ εργατικής τάξης! Τρελαίνομαι! 1250 01:28:31,148 --> 01:28:32,793 Περάστε. 1251 01:28:49,127 --> 01:28:52,432 Πώς διάολο να κάνω καλή πρακτική στο ιατρείο 1252 01:28:52,433 --> 01:28:55,690 με 50 ασθενείς συν επισκέψεις του νοσοκομείου; 1253 01:28:55,691 --> 01:29:00,398 Και άσε τα καθημερινά τηλεφωνήματα από ηλίθιους. 1254 01:29:00,399 --> 01:29:05,945 Επιμένουν ότι έκανες λάθος γιατί το έψαξαν στο διαδίκτυο. 1255 01:29:06,257 --> 01:29:11,488 Τσακώνομαι για την αμοιβή μου, την κάλυψη των συνταγών. 1256 01:29:11,489 --> 01:29:16,820 Οι ασφαλιστικές εταιρίες αφοσιώνονται στο να μη σε πληρώνουν. 1257 01:29:17,192 --> 01:29:21,528 Και τα μεγάλα δικηγορικά γραφεία απλώς σε περιμένουν. 1258 01:29:21,529 --> 01:29:27,205 Περιμένουν και στοιχηματίζουν ότι θα κάνεις μεγάλο λάθος. 1259 01:29:27,485 --> 01:29:31,980 Το επάγγελμά μου ήταν το κάλεσμά μου 1260 01:29:31,981 --> 01:29:35,612 να κάνω καλύτερη την ζωή των ανθρώπων. 1261 01:29:39,467 --> 01:29:42,881 Κοίταξέ με όμως. 1262 01:29:43,933 --> 01:29:45,750 Εδώ είστε; 1263 01:29:45,751 --> 01:29:48,664 Σήκω Ράνταλ. Έλα μαζί μου. 1264 01:29:48,665 --> 01:29:52,256 Έλα! Έλα! 1265 01:29:52,348 --> 01:29:55,101 - Θα είσαι εντάξει; - Προχώρα, γιέ μου. 1266 01:29:55,102 --> 01:29:57,684 Αυξάνεστε και πληθύνεστε. 1267 01:29:58,161 --> 01:30:04,674 Με τα ιατρικά λογισμικά δεν ξέρεις ποτέ τι θα γίνει. 1268 01:30:04,675 --> 01:30:11,244 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα απαιτήσουν τα νοσοκομεία. 1269 01:30:11,245 --> 01:30:19,918 Τη μία θέλουν ομοτιμία και την άλλη ζητούν ενσωμάτωση. 1270 01:30:21,501 --> 01:30:24,743 Αν θέλεις μπορείς να τα αγγίξεις. 1271 01:30:25,952 --> 01:30:28,379 Ευχαριστώ! 1272 01:30:30,085 --> 01:30:33,181 - Έλα από εδώ. - Όχι, δεν νομίζω... 1273 01:30:33,183 --> 01:30:34,313 Θα δεις! 1274 01:30:34,314 --> 01:30:36,083 Γύρισε! 1275 01:30:36,115 --> 01:30:39,749 Αυτή είναι η φίλη μου η Και. 1276 01:30:41,263 --> 01:30:48,972 Είναι από την Ταϊλάνδη και έχω την περιέργεια να δοκιμάσω. 1277 01:30:53,309 --> 01:30:57,473 Αυτή είναι περίεργη να δοκιμάσει τον Τζείμη. 1278 01:31:01,079 --> 01:31:03,361 Και εγώ επίσης. 1279 01:31:12,275 --> 01:31:15,674 Σου είπα ότι την εταιρία μου την ξεκίνησα; 1280 01:31:15,675 --> 01:31:19,493 Είναι απίστευτο πράγμα γιατί δούλεψα πολύ σκληρά τόσο καιρό. 1281 01:31:19,858 --> 01:31:24,380 Και όταν επιτέλους τα καταφέρεις, είναι... Εντάξει! 1282 01:31:26,007 --> 01:31:30,880 Νιώθω πολύ καλά με όλα αυτά! 1283 01:31:34,021 --> 01:31:38,256 - Μας αρέσει ο Τζείμη. - Ναι, μας αρέσει ο Τζείμη. 1284 01:31:38,257 --> 01:31:40,213 Πάρα πολύ. 1285 01:31:43,500 --> 01:31:46,120 Τι έπαθες; 1286 01:32:04,032 --> 01:32:06,473 Συγνώμη! Συγνώμη! 1287 01:32:06,474 --> 01:32:08,614 Τζος! 1288 01:32:16,591 --> 01:32:18,925 Απλώς μιλούσαμε! 1289 01:32:18,926 --> 01:32:20,182 - Γεια σου! - Γεια. 1290 01:32:20,183 --> 01:32:22,237 - Πρέπει να φύγουμε. - Τώρα; 1291 01:32:22,910 --> 01:32:24,626 - Χάρηκα που σε γνώρισα. - Επίσης. 1292 01:32:24,627 --> 01:32:26,376 Θα επικοινωνήσουμε. 1293 01:32:27,806 --> 01:32:30,954 Το νιώθω λες και είναι σταλαχτίτης. 1294 01:32:30,955 --> 01:32:32,863 Δεν ήξερα ότι μπορούσε να γίνει αυτό! 1295 01:32:32,864 --> 01:32:35,390 Είναι πολύ σπάνιο, γίνεται όμως. 1296 01:32:35,391 --> 01:32:36,678 Λες να πρέπει να σου το αφαιρέσουν; 1297 01:32:36,679 --> 01:32:38,155 Σκάσε και οδήγα! 1298 01:32:38,156 --> 01:32:40,052 Κακό χιούμορ έκανα... 1299 01:32:40,594 --> 01:32:43,597 Συγνώμη! Ταχύτητα ήθελα να αλλάξω! 1300 01:32:45,560 --> 01:32:49,591 Δεν ξέρω αν έχει σημασία, ήταν η καλύτερη βραδιά της ζωής μου. 1301 01:32:49,592 --> 01:32:51,584 - Υπέροχα. - Όχι, σοβαρά μιλάω. 1302 01:32:51,585 --> 01:32:54,166 Δεν κάνω πλάκα, χάρη σε σένα έγινε αυτό. 1303 01:32:54,167 --> 01:32:57,696 Δεν περίμενα ότι θα είχα τέτοια εμπειρία ποτέ. 1304 01:32:57,697 --> 01:33:05,159 Είμαι τόσο χαρούμενος γιατί την γκόμενα την πήδηξα. 1305 01:33:05,160 --> 01:33:10,107 Την γάμησα καλά! Ήταν σεξ χωρίς αισθήματα! 1306 01:33:10,108 --> 01:33:12,926 Δεν ένιωθα τίποτα για εκείνη! 1307 01:33:13,813 --> 01:33:16,974 Τόσα χρόνια σε ζήλευα που έκανες σεξ έτσι. 1308 01:33:16,975 --> 01:33:18,793 Τώρα όμως ήμουν εγώ αυτός που το έκανα έτσι! 1309 01:33:18,794 --> 01:33:21,827 Κατάλαβα ότι εάν δεν το είχα αποκτήσει την εμπειρία 1310 01:33:21,828 --> 01:33:26,118 δεν θα μάθαινα ότι τελικά είναι κάτι που δεν το θέλω! 1311 01:33:26,119 --> 01:33:29,182 Και τώρα θα γυρίσω στη γυναίκα μου 1312 01:33:29,183 --> 01:33:31,442 και θα νιώθω καλά για τον εαυτό μου! 1313 01:33:31,443 --> 01:33:35,404 Θα είναι πρώτη φορά στη ζωή μου! 1314 01:33:35,405 --> 01:33:39,216 Χάρη σε σένα! Χάρη στον αδελφό μου τον Τζέιμη 1315 01:33:39,217 --> 01:33:42,509 με το μεγάλο καυλί που αρνείται να πέσει! 1316 01:33:42,510 --> 01:33:44,376 Ευχαριστώ, αδελφέ! 1317 01:33:44,377 --> 01:33:46,394 Συγνώμη! 1318 01:33:49,327 --> 01:33:52,579 Και οι μετοχές μου ανέβηκαν 40%! 1319 01:33:59,143 --> 01:34:01,394 - Γεια σας. Να βοηθήσω; - Γεια σας. 1320 01:34:01,395 --> 01:34:03,009 Έχω μια κακή αντίδραση σε ένα φάρμακο. 1321 01:34:03,010 --> 01:34:05,500 Τι είδους αντίδραση; 1322 01:34:10,939 --> 01:34:14,060 Καθίστε και θα σας φωνάξουμε αμέσως. 1323 01:34:22,488 --> 01:34:23,948 Τι; 1324 01:34:26,972 --> 01:34:36,324 - Πήρα το Σικάγο! - Συγχαρητήρια! Είναι απίστευτο! 1325 01:34:36,325 --> 01:34:40,873 Τζείμη, είναι ακριβώς ότι επιθυμούσες! 1326 01:34:40,874 --> 01:34:45,324 Δεν εκπλήσσομαι αλλά είμαι περήφανος για σένα. 1327 01:34:45,325 --> 01:34:47,552 Και η Μαμά και ο Μπαμπάς θα χαρούν πολύ. 1328 01:34:47,553 --> 01:34:50,011 Ο Τζείμη Ράνταλ, ανεβαίνει! 1329 01:34:50,287 --> 01:34:54,518 Πρέπει να είσαι πάρα πολύ περήφανος για τον εαυτό σου. 1330 01:34:59,711 --> 01:35:05,586 Αν Θα σερβίρουν μοσχάρι κρασάτο, ας είναι καλό το κρασί του. 1331 01:35:05,587 --> 01:35:07,300 Αμάν πια. 1332 01:35:12,992 --> 01:35:14,746 Ράνταλ! 1333 01:35:15,121 --> 01:35:16,845 Μάγκι! 1334 01:35:19,810 --> 01:35:22,452 - Συγνώμη, από εδώ ο Τζέραμι. - Τζάστιν. 1335 01:35:22,453 --> 01:35:24,435 Τζάστιν! 1336 01:35:26,030 --> 01:35:27,794 Πάω να φέρω το αυτοκίνητο. 1337 01:35:27,795 --> 01:35:30,299 Ωραία, Τζάστιν! 1338 01:35:50,544 --> 01:35:53,950 - Προσπάθησα να σε πάρω. - Είμαι με κάποιον τώρα.. 1339 01:35:53,951 --> 01:35:56,185 Ναι, το βλέπω. 1340 01:36:03,156 --> 01:36:08,645 - Τι κάνεις λοιπόν; - Καλά. Καλά είμαι. 1341 01:36:12,700 --> 01:36:16,581 - Έλα τώρα... - Πρέπει να φύγω. 1342 01:36:16,582 --> 01:36:18,591 Μάγκι... 1343 01:36:27,544 --> 01:36:30,442 Χάρηκα που σε είδα. 1344 01:36:34,670 --> 01:36:37,111 Με σκοτώνεις. 1345 01:36:38,416 --> 01:36:41,531 Να τος! Έτοιμος να το γιορτάσουμε; 1346 01:36:41,532 --> 01:36:43,680 Μάγκι! 1347 01:36:43,774 --> 01:36:47,217 - Γεια σου, Μπρους. - Τι κάνεις; 1348 01:36:48,095 --> 01:36:49,770 Τι γιορτάζετε; 1349 01:36:49,771 --> 01:36:53,586 Αυτός ο σούπερ νεαρός θα καταβροχθίσει το Σικάγο. 1350 01:36:57,015 --> 01:36:59,794 Πήγες το Σικάγο; 1351 01:37:02,383 --> 01:37:04,430 Συγχαρητήρια. 1352 01:37:04,431 --> 01:37:07,698 - Χάρηκα που σε είδα, Μπρους. - Χάρηκα που σε είδα και εγώ. 1353 01:37:15,482 --> 01:37:18,485 Δεν στο είπα; Τι σου είπα; 1354 01:37:18,486 --> 01:37:20,261 Έπρεπε να βάλεις και στοίχημα. 1355 01:37:20,262 --> 01:37:21,349 Πού θα μείνεις; 1356 01:37:21,350 --> 01:37:22,701 Κάπου στην πόλη ίσως. 1357 01:37:22,702 --> 01:37:25,739 - Μακριά από την οικογένειά μου. - Στην πόλη; 1358 01:37:25,740 --> 01:37:28,121 Εσύ; Εσύ να πας βόρια. 1359 01:37:28,122 --> 01:37:30,054 Μουνί! 1360 01:37:30,055 --> 01:37:34,013 Πολλά μπαρ και κλαμπ, μουνιά, μουνιά! 1361 01:37:34,686 --> 01:37:37,113 Γιατί να μην έρθω προαστιακά κοντά σου. 1362 01:37:37,114 --> 01:37:39,095 Θα πηγαίνουμε για καμιά μπυρίτσα. 1363 01:37:39,096 --> 01:37:43,265 - Δεν το θέλεις αυτό. - Γιατί; 1364 01:37:50,954 --> 01:37:55,474 - Πήρα μια μεγάλη αύξηση, φίλε. - Πλάκα κάνεις; 1365 01:37:55,475 --> 01:37:57,175 Χάρη σε σένα. 1366 01:37:57,176 --> 01:37:58,941 Τι μπάσταρδοι. 1367 01:37:58,942 --> 01:38:00,736 Δεν υπήρχε περίπτωση ποτέ να με στείλουν Σικάγο. 1368 01:38:00,737 --> 01:38:02,970 - Είμαι πολύτιμος για εκείνους εδώ έξω. - Δεν το πιστεύω. 1369 01:38:02,971 --> 01:38:05,741 Δώσε μου και λίγη αξία που είχα την βλέψη 1370 01:38:05,742 --> 01:38:10,215 να βρω ταλέντο σε έναν γαμημένο χαμένο όπως είσαι εσύ. 1371 01:38:10,447 --> 01:38:12,471 - Δεν καταλαβαίνω. - Μην είσαι τόσο αφελής. 1372 01:38:12,472 --> 01:38:13,702 Δεν ήθελα να πάω στο Σικάγο. 1373 01:38:13,703 --> 01:38:16,623 Ήθελα να το νομίζεις, για να θέλεις να πας εσύ στο Σικάγο. 1374 01:38:16,624 --> 01:38:18,350 Και έτσι θα δούλευες πολύ για να φτάσεις. 1375 01:38:18,351 --> 01:38:21,025 - Μπρους δεν το πιστεύω. - Εγώ λατρεύω τους δρόμους! 1376 01:38:21,026 --> 01:38:25,623 Μου αρέσουν τα φτηνά ξενοδοχεία και οι τρώγλες του κέντρου. 1377 01:38:25,624 --> 01:38:26,673 Αυτό μου αρέσει. 1378 01:38:26,674 --> 01:38:29,405 Γιατί να θέλω να μείνω στο δικό μου σπίτι που πληρώνω; 1379 01:38:29,406 --> 01:38:31,571 Γιατί να θέλω να βλέπω τα παιδιά μου να παίζουν μπάλα; 1380 01:38:31,572 --> 01:38:33,998 Γιατί στο διάολο να θέλω να κοιμηθώ μαζί με τη γυναίκα μου; 1381 01:38:33,999 --> 01:38:36,868 Γιατί στο διάολο να θέλω να το κάνω αυτό; 1382 01:39:06,565 --> 01:39:09,005 Εντάξει... 1383 01:39:12,481 --> 01:39:14,704 Μίλα και εσύ. 1384 01:39:15,081 --> 01:39:18,848 Εντάξει, είμαι η Μάγκι Μέρντοκ, 1385 01:39:18,849 --> 01:39:23,428 προετοιμάζομαι να κάνω υπέροχο αχαλίνωτο σεξ με τον... 1386 01:39:23,976 --> 01:39:25,462 πώς είναι πάλι το όνομά σου; 1387 01:39:25,463 --> 01:39:29,148 - Έλα! - Α,ναι! Τζέιμη.. 1388 01:39:30,370 --> 01:39:35,802 Και θα το καταγράψουμε για να θυμάται πόσο καυτή είμαι... ήμουν. 1389 01:39:35,803 --> 01:39:40,685 Παιδιά, αν το βλέπετε αυτό, βάλτε το αμέσως στο συρτάρι της μαμάς! 1390 01:39:40,686 --> 01:39:45,215 Αν δεν το κάνετε, θα υποστείτε τις συνέπειες! 1391 01:39:45,216 --> 01:39:47,158 Τι άλλο; 1392 01:39:51,881 --> 01:39:57,411 Απλά, είμαι πολύ ευτυχισμένη αυτή τη στιγμή. 1393 01:39:59,991 --> 01:40:04,834 Είσαι τόσο γοητευτικός έτσι πως χτυπάει το φως το πρόσωπό σου. 1394 01:40:04,835 --> 01:40:08,175 Έρχεται ένα αεράκι από το παράθυρο... 1395 01:40:08,580 --> 01:40:14,960 Αν θα έχω άλλες 10.000 στιγμές σαν αυτή, δεν έχει σημασία. 1396 01:40:15,451 --> 01:40:19,591 Έχω αυτήν την υπέροχη στιγμή. 1397 01:40:20,688 --> 01:40:31,594 Ναι. Αυτή μόνο. Το τώρα. Αυτή η στιγμή. 1398 01:40:35,978 --> 01:40:39,738 Έχω όλα αυτά τα υπέροχα αυτή τη στιγμή. 1399 01:40:51,680 --> 01:40:57,819 Ρίτσαρντ! Πού είναι; 1400 01:41:29,381 --> 01:41:30,676 Έλα! 1401 01:41:42,018 --> 01:41:44,154 Μάγκι! 1402 01:41:52,589 --> 01:41:55,574 Πες του να κάνει στην άκρη! 1403 01:42:02,557 --> 01:42:06,342 Πρέπει να σου μιλήσω! 1404 01:42:25,957 --> 01:42:28,200 Περιμένετε! 1405 01:42:28,951 --> 01:42:31,618 Ανοίξτε! 1406 01:42:38,441 --> 01:42:40,561 Συγνώμη! 1407 01:42:42,403 --> 01:42:44,856 - Σε έχω ανάγκη. - Φύγε! 1408 01:42:44,857 --> 01:42:46,958 Ήρθα από πολύ μακριά να σου το πω. 1409 01:42:46,959 --> 01:42:48,809 Και εγώ τώρα πρέπει να εντυπωσιαστώ; 1410 01:42:48,810 --> 01:42:51,502 Δεν ξέρω... ναι! 1411 01:42:52,304 --> 01:42:55,514 Κατέβα μισό λεπτό για να μιλήσουμε. 1412 01:42:55,515 --> 01:42:58,154 - Για ένα λεπτό. - Έχουμε πρόγραμμα! 1413 01:42:58,155 --> 01:42:59,860 Πέντε λεπτά μόνο. 1414 01:42:59,861 --> 01:43:01,067 Σε παρακαλώ! 1415 01:43:01,068 --> 01:43:03,823 Σας πειράζει για πέντε λεπτά μόνο; 1416 01:43:03,824 --> 01:43:06,517 Είναι τόσο όμορφος! 1417 01:43:06,518 --> 01:43:11,299 Θα σε αφήσω να φύγεις σε πέντε λεπτά. 1418 01:43:19,387 --> 01:43:23,125 Είμαι μεγάλος ψεύτης. 1419 01:43:25,647 --> 01:43:30,654 Είναι εις γνώσει μου ότι το κάνω. 1420 01:43:33,353 --> 01:43:43,015 Ποτέ μου δεν νοιαζόμουν για τίποτα και για κανέναν. 1421 01:43:43,016 --> 01:43:44,780 Ποτέ στη ζωή μου. 1422 01:43:44,781 --> 01:43:47,589 Γενικά όλοι το δέχτηκαν από εμένα αυτό. 1423 01:43:47,590 --> 01:43:50,392 Έλεγαν "Έτσι είναι ο Τζέιμη" 1424 01:43:52,071 --> 01:43:55,206 Και μετά ήρθες εσύ... 1425 01:43:56,983 --> 01:44:01,060 Θεέ μου... εσύ! 1426 01:44:05,748 --> 01:44:07,880 Εσύ. 1427 01:44:11,764 --> 01:44:14,934 Δεν με έβλεπες έτσι. 1428 01:44:16,807 --> 01:44:26,699 Ποτέ μου δεν γνώρισα καμία που να της αρκούσα εγώ 1429 01:44:26,900 --> 01:44:29,792 ...μέχρι που γνώρισα εσένα. 1430 01:44:36,205 --> 01:44:40,452 Με έκανες να το πιστέψω και εγώ για τον εαυτό μου. 1431 01:44:42,941 --> 01:44:51,611 Δυστυχώς λοιπόν, σε χρειάζομαι και εσύ εμένα. 1432 01:44:52,511 --> 01:44:55,128 - Δεν σε χρειάζομαι. - Ναι, με χρειάζεσαι. 1433 01:44:55,129 --> 01:44:57,436 - Όχι. - Ναι! 1434 01:44:57,437 --> 01:44:59,352 Σταμάτα. Σταμάτα να το λες αυτό. 1435 01:44:59,353 --> 01:45:01,375 Χρειάζεσαι κάποιον να σε φροντίζει. 1436 01:45:01,376 --> 01:45:04,792 - Όχι, δεν χρειάζομαι κανέναν. - Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον. 1437 01:45:11,760 --> 01:45:15,680 Εγώ θα σε χρειαστώ περισσότερο από ότι εσύ εμένα. 1438 01:45:16,049 --> 01:45:19,132 - Δεν πειράζει. - Πειράζει! 1439 01:45:19,133 --> 01:45:22,094 Δεν είναι δίκαιο. 1440 01:45:23,842 --> 01:45:26,581 Έχω να πάω σε άλλα μέρη. 1441 01:45:26,582 --> 01:45:32,488 Θα πας. Ίσως να σε πάω όμως σηκωτή εγώ. 1442 01:45:38,161 --> 01:45:42,838 Δεν μπορώ να σου το ζητήσω αυτό. 1443 01:45:42,839 --> 01:45:45,141 Δεν το ζήτησες. 1444 01:45:53,046 --> 01:45:58,384 Ας σκεφτούμε ότι κάπου αλλού, 1445 01:45:58,385 --> 01:46:01,126 υπάρχει ένα ζευγάρι σαν εμάς 1446 01:46:01,127 --> 01:46:04,852 που αυτή έχει την υγεία της και αυτός είναι τέλειος. 1447 01:46:04,853 --> 01:46:09,053 Η μόνη τους έννοια θα είναι τα χρήματα, τα ταξίδια, 1448 01:46:09,054 --> 01:46:11,651 ποιος δεν είχε τα κέφια του εκείνη την ημέρα, 1449 01:46:11,652 --> 01:46:15,268 ή αν έχουν τύψεις επειδή έχουν καθαρίστρια. 1450 01:46:16,772 --> 01:46:19,816 Δεν θέλω να είμαστε σαν αυτό το ζευγάρι. 1451 01:46:19,817 --> 01:46:22,599 Θέλω να είμαστε εμείς. 1452 01:46:24,289 --> 01:46:26,968 Θέλω εσένα. 1453 01:46:28,019 --> 01:46:30,193 Θέλω αυτό. 1454 01:46:30,194 --> 01:46:30,384 Α 1455 01:46:30,384 --> 01:46:30,575 Απ 1456 01:46:30,575 --> 01:46:30,766 Από 1457 01:46:30,766 --> 01:46:30,956 Απόδ 1458 01:46:30,956 --> 01:46:31,147 Απόδο 1459 01:46:31,147 --> 01:46:31,338 Απόδοσ 1460 01:46:31,338 --> 01:46:31,528 Απόδοση 1461 01:46:31,528 --> 01:46:31,719 Απόδοση ε 1462 01:46:31,719 --> 01:46:31,909 Απόδοση εξ 1463 01:46:31,909 --> 01:46:32,100 Απόδοση εξ α 1464 01:46:32,100 --> 01:46:32,291 Απόδοση εξ ακ 1465 01:46:32,291 --> 01:46:32,481 Απόδοση εξ ακο 1466 01:46:32,481 --> 01:46:32,672 Απόδοση εξ ακοή 1467 01:46:32,672 --> 01:46:32,863 Απόδοση εξ ακοής 1468 01:46:32,863 --> 01:46:33,055 Απόδοση εξ ακοής: 1469 01:46:33,055 --> 01:46:33,246 Απόδοση εξ ακοής: S 1470 01:46:33,246 --> 01:46:33,436 Απόδοση εξ ακοής: St 1471 01:46:33,436 --> 01:46:33,627 Απόδοση εξ ακοής: Sta 1472 01:46:33,627 --> 01:46:33,817 Απόδοση εξ ακοής: Stan 1473 01:46:33,817 --> 01:46:34,007 Απόδοση εξ ακοής: Stann 1474 01:46:34,007 --> 01:46:34,198 Απόδοση εξ ακοής: Stanna 1475 01:46:34,198 --> 01:46:34,389 Απόδοση εξ ακοής: Stannam 1476 01:46:34,389 --> 01:46:34,579 Απόδοση εξ ακοής: Stannama 1477 01:46:34,579 --> 01:46:34,770 Απόδοση εξ ακοής: Stannama G 1478 01:46:34,770 --> 01:46:34,961 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GM 1479 01:46:34,961 --> 01:46:35,151 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMT 1480 01:46:35,151 --> 01:46:35,342 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTe 1481 01:46:35,342 --> 01:46:35,532 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTea 1482 01:46:35,532 --> 01:46:35,723 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam 1483 01:46:35,723 --> 01:46:35,914 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam m 1484 01:46:35,914 --> 01:46:36,104 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam mo 1485 01:46:36,104 --> 01:46:36,295 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam mov 1486 01:46:36,295 --> 01:46:36,486 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam movi 1487 01:46:36,486 --> 01:46:36,676 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam movie 1488 01:46:36,676 --> 01:46:42,940 Απόδοση εξ ακοής: Stannama GMTeam movies 1489 01:46:45,673 --> 01:46:50,616 Πάντα ανησυχούσα πολύ για το ποιος θα γίνω όταν μεγαλώσω. 1490 01:46:51,003 --> 01:46:58,898 Σκεφτόμουν τα χρήματα ή αν μια μέρα θα γινόμουν σπουδαίος. 1491 01:46:59,960 --> 01:47:04,343 Μερικές φορές αυτό που θες να γίνει όσο τίποτ' άλλο, δεν γίνεται. 1492 01:47:04,344 --> 01:47:10,328 Και μερικές φορές, αυτό που δεν περίμενες ποτέ γίνεται. 1493 01:47:10,561 --> 01:47:15,016 Εγώ δεν περίμενα να μην πάω στο Σικάγο... 1494 01:47:15,017 --> 01:47:19,846 Αποφάσισα να μείνω, να δώσω εξετάσεις να μπω στην ιατρική. 1495 01:47:19,847 --> 01:47:21,916 Δεν ξέρω... 1496 01:47:21,917 --> 01:47:25,706 Γνωρίζουμε χιλιάδες άτομα κάθε μέρα ημέρα 1497 01:47:25,707 --> 01:47:29,324 και μερικές φορές κανείς από αυτούς δεν μας αγγίζει. 1498 01:47:29,656 --> 01:47:33,178 Και μετά γνωρίζεις ένα μοναδικό άτομο 1499 01:47:33,179 --> 01:47:35,899 …και η ζωή σου αλλάζει 1500 01:47:35,900 --> 01:47:38,739 …για πάντα.