1 00:02:01,830 --> 00:02:03,038 Stop! 2 00:02:03,081 --> 00:02:04,248 Damn you. 3 00:02:04,457 --> 00:02:05,833 Stop! 4 00:02:06,334 --> 00:02:09,044 No way. 5 00:02:12,215 --> 00:02:15,843 "Wanted: Yusuke Hibisawa?" 6 00:02:16,052 --> 00:02:17,136 You bastard!? 7 00:02:19,222 --> 00:02:19,972 Help! 8 00:02:20,181 --> 00:02:21,473 Don't! 9 00:02:22,684 --> 00:02:23,934 l'll kill her. 10 00:02:24,144 --> 00:02:25,519 Let her go! 11 00:02:48,710 --> 00:02:52,254 "Foreign Ministry, Deputy Director: Katsuya Seta" 12 00:02:53,256 --> 00:02:54,965 Any comment on the testimony? 13 00:02:55,175 --> 00:02:57,426 You must have something to say. 14 00:02:59,596 --> 00:03:01,889 Have you received money from the Mafia? 15 00:03:02,098 --> 00:03:03,265 No comment. 16 00:03:03,474 --> 00:03:06,059 You used ODA as a cover. 17 00:03:06,436 --> 00:03:08,395 l don't know. Out of my way. 18 00:03:08,605 --> 00:03:11,565 The lives of innocent children are being taken! 19 00:03:11,774 --> 00:03:14,693 Mr. Seta, give us your statement. 20 00:03:28,791 --> 00:03:30,375 "The Municipal Court" 21 00:03:31,544 --> 00:03:32,419 lt's Maruo! 22 00:03:32,629 --> 00:03:34,630 Here he comes. 23 00:03:35,632 --> 00:03:36,924 You bastard! 24 00:03:37,133 --> 00:03:39,426 Murderer! 25 00:03:39,636 --> 00:03:41,386 Any word of apology? 26 00:03:41,596 --> 00:03:45,265 Congressman Maruo, is your son really innocent? 27 00:03:45,516 --> 00:03:47,142 He was falsely accused. 28 00:03:47,352 --> 00:03:49,645 lt's over anyway! 29 00:04:09,082 --> 00:04:10,791 "Another Criminal Dies" 30 00:04:11,042 --> 00:04:12,668 "Mysterious Deaths" 31 00:04:12,877 --> 00:04:14,962 "Series of Deaths" 32 00:04:15,255 --> 00:04:16,713 "Heart Attack" 33 00:04:16,923 --> 00:04:18,215 "Sudden Deaths" 34 00:04:20,718 --> 00:04:22,344 Yet another criminal has died. 35 00:04:23,513 --> 00:04:29,434 They all died of heart attacks without any history of illness. 36 00:04:29,811 --> 00:04:34,773 Police are looking for a connection between these mysterious deaths. 37 00:04:39,821 --> 00:04:41,280 What is it? 38 00:04:42,448 --> 00:04:43,532 Hey! 39 00:05:12,061 --> 00:05:14,771 "Killers Found Dead" 40 00:05:14,981 --> 00:05:17,190 A follow-up report. 41 00:05:17,400 --> 00:05:21,153 The Ministry of Health, Labour and Welfare have announced... 42 00:05:21,404 --> 00:05:25,365 that these deaths may have been caused by an unknown pathogen. 43 00:05:25,575 --> 00:05:28,493 The victims so far, are all criminals or suspects... 44 00:05:28,786 --> 00:05:33,832 and those wanted by the police. 45 00:05:34,459 --> 00:05:42,632 They are working on a solution as it is becoming a worldwide phenomenon. 46 00:05:42,842 --> 00:05:45,552 The strange deaths that are happening is God's work. 47 00:05:45,762 --> 00:05:49,723 God has sent the sinners to hell. 48 00:05:50,016 --> 00:05:54,144 He has raged against the evil of mankind. 49 00:05:54,437 --> 00:06:00,734 Let Him light our way! 50 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 "Savior Kira" 51 00:06:10,036 --> 00:06:12,120 Kira's awesome. 52 00:06:13,081 --> 00:06:15,415 Who is he anyway? 53 00:06:15,625 --> 00:06:18,919 Don't you know? He's our savior. 54 00:06:19,128 --> 00:06:20,587 "Praise Kira" 55 00:06:20,797 --> 00:06:25,258 "Please kill more criminals and make this a better world." 56 00:06:25,510 --> 00:06:29,096 "The thought of them in fear makes me smile." 57 00:06:29,389 --> 00:06:32,015 Kira's just a murderer. 58 00:06:32,475 --> 00:06:35,477 "He's an angel of the Underworld." 59 00:06:35,770 --> 00:06:37,562 "Criminals deserve to die." 60 00:06:37,772 --> 00:06:39,731 "l want the lot dead." 61 00:06:39,941 --> 00:06:40,649 Got it? 62 00:06:40,900 --> 00:06:44,111 No, not yet. 63 00:06:44,362 --> 00:06:48,240 "Trash to trash can, criminals to Kira" 64 00:06:51,160 --> 00:06:56,289 "Kira is a devil. He's the one who should be punished!" 65 00:06:59,085 --> 00:07:03,964 "No one bullies me anymore at school." 66 00:07:04,173 --> 00:07:09,136 "Thanks to Kira." 67 00:07:09,512 --> 00:07:12,639 He's the talk of the net. 68 00:07:12,849 --> 00:07:16,476 l think it's very likely that Kira exists. 69 00:07:16,727 --> 00:07:18,603 He definitely exists. 70 00:07:18,813 --> 00:07:21,440 They're all criminals, right? 71 00:07:21,649 --> 00:07:25,110 l think it's way too extreme. 72 00:07:25,361 --> 00:07:27,529 Criminals should die anyway. 73 00:07:27,738 --> 00:07:31,616 Kill my parents, too. Just kidding! 74 00:07:32,034 --> 00:07:35,287 We interrupt our program for this news. 75 00:07:35,830 --> 00:07:40,709 The suspect who broke into a consumer finance company in Tokyo... 76 00:07:41,002 --> 00:07:43,170 has been identified. 77 00:07:43,754 --> 00:07:46,965 His name is Hiromichi lmaizumi, age 45. 78 00:07:47,258 --> 00:07:52,596 The police say that he is deeply in debt... 79 00:07:53,014 --> 00:07:56,641 which could be the motive for this armed robbery. 80 00:07:57,059 --> 00:08:00,020 We give you live report from the scene. 81 00:08:05,193 --> 00:08:07,652 "HlROMlCHl lMAlZUMl" 82 00:08:08,154 --> 00:08:09,779 Live from Shinjuku. 83 00:08:09,989 --> 00:08:15,035 Three employees have been killed, and five hostages remain. 84 00:08:15,244 --> 00:08:17,704 We can hear the suspect shouting. 85 00:08:17,997 --> 00:08:22,918 Five hours have passed since the holdup began, but still no sign of... 86 00:08:26,589 --> 00:08:29,049 l see people coming out. 87 00:08:29,592 --> 00:08:32,219 A riot squad is entering the building. 88 00:08:32,595 --> 00:08:35,180 The suspect is still inside. 89 00:08:36,682 --> 00:08:41,394 The hostages are coming out. They're all safe! 90 00:08:44,607 --> 00:08:48,735 We've just received news that the suspect is dead. 91 00:08:49,445 --> 00:08:52,531 According to the employees held hostage... 92 00:08:52,782 --> 00:08:58,912 lmaizumi suddenly clutched his chest and collapsed. 93 00:08:59,163 --> 00:09:01,373 Another mysterious death. 94 00:09:01,624 --> 00:09:02,499 ls that it? 95 00:09:02,708 --> 00:09:05,877 l can't think of anything else. 96 00:09:06,128 --> 00:09:09,506 lt's Kira. He did it. 97 00:09:09,715 --> 00:09:13,677 Unbelievable! 98 00:09:34,824 --> 00:09:35,073 Here. 99 00:09:35,283 --> 00:09:36,157 Up the middle. 100 00:09:43,249 --> 00:09:45,709 Yeah! 101 00:09:57,179 --> 00:09:58,763 Excellent! 102 00:10:15,615 --> 00:10:17,407 Show off. 103 00:10:17,742 --> 00:10:19,743 lt's your fault. 104 00:10:22,163 --> 00:10:23,997 You're impossible. 105 00:10:24,790 --> 00:10:26,374 You thief. 106 00:10:36,093 --> 00:10:38,553 Future Superintendent, betting? 107 00:10:38,804 --> 00:10:39,971 l'll buy you lunch. 108 00:10:40,181 --> 00:10:42,057 That money's not clean. 109 00:10:42,308 --> 00:10:44,100 l worked hard for it. 110 00:10:44,810 --> 00:10:46,853 l wanted to celebrate. 111 00:10:47,063 --> 00:10:48,688 Celebrate what? 112 00:10:49,315 --> 00:10:50,732 The notice board. 113 00:10:51,859 --> 00:10:55,445 You've passed the Bar Exam. 114 00:10:59,325 --> 00:11:04,162 l'm the one who wanted to be a district attorney. 115 00:11:04,372 --> 00:11:08,416 You don't have to rush it, Shiori. 116 00:11:08,668 --> 00:11:11,586 l just want to catch up with you. 117 00:11:11,879 --> 00:11:13,338 l support Kira. 118 00:11:13,547 --> 00:11:15,006 He's our savior. 119 00:11:15,257 --> 00:11:19,135 But he just ignores civil rights and false charges. 120 00:11:19,345 --> 00:11:21,304 l can't approve of him. 121 00:11:22,390 --> 00:11:25,475 Does studying law help? 122 00:11:25,685 --> 00:11:26,810 Kira helps. 123 00:11:27,019 --> 00:11:28,228 Hear hear! 124 00:11:29,647 --> 00:11:32,315 Let's do a research on Kira. 125 00:11:32,650 --> 00:11:35,694 They're all talking about Kira. 126 00:11:36,445 --> 00:11:38,822 He's the god of justice. 127 00:11:39,156 --> 00:11:41,991 That sounds too arrogant. 128 00:11:42,201 --> 00:11:43,618 Oh really? 129 00:11:43,953 --> 00:11:46,830 All criminals should be punished by the law. 130 00:11:47,164 --> 00:11:51,376 l might do the same if l had his special powers. 131 00:11:51,544 --> 00:11:52,627 Never. 132 00:11:53,379 --> 00:11:58,049 You have your own way of changing the world with law. 133 00:11:58,259 --> 00:12:00,593 The law has its limits. 134 00:12:01,011 --> 00:12:02,679 There are limits to everything. 135 00:12:05,850 --> 00:12:11,479 Last month, l hacked into the database of the Police Agency. 136 00:12:14,066 --> 00:12:16,568 l needed to find out... 137 00:12:16,902 --> 00:12:21,364 whether the criminals were receiving adequate punishment. 138 00:12:29,081 --> 00:12:33,877 But what l saw was the limit to the justice l believed in. 139 00:12:37,757 --> 00:12:38,923 This can't be... 140 00:12:39,133 --> 00:12:40,091 "Wanted" 141 00:12:41,260 --> 00:12:42,302 "Case Dropped" 142 00:12:43,888 --> 00:12:44,679 "Unsolved" 143 00:12:46,098 --> 00:12:50,894 Many criminals were never captured for some reason. 144 00:12:51,103 --> 00:12:54,814 The secret data showed they were free from punishment. 145 00:12:56,734 --> 00:12:59,861 "Takuo Shibuimaru" 146 00:13:00,112 --> 00:13:02,572 "Case Dropped" 147 00:13:02,782 --> 00:13:07,660 We were kept in the dark about that to avoid confusion. 148 00:13:07,953 --> 00:13:11,915 ls that really... possible? 149 00:13:12,124 --> 00:13:14,083 l couldn't believe it, either. 150 00:13:15,544 --> 00:13:16,753 A MONTH AGO 151 00:13:16,962 --> 00:13:19,964 That's why l needed to see for myself. 152 00:13:34,855 --> 00:13:36,815 You got away with murder. 153 00:13:37,024 --> 00:13:38,775 ls that fair? 154 00:13:39,151 --> 00:13:42,362 l get carried away sometimes. 155 00:13:43,030 --> 00:13:44,447 And then... 156 00:13:45,115 --> 00:13:48,076 l hear this voice. 157 00:13:48,285 --> 00:13:51,329 What does it say? 158 00:13:54,416 --> 00:13:56,125 "Kill him!" 159 00:14:01,173 --> 00:14:02,674 Just kidding. 160 00:14:05,219 --> 00:14:08,930 You've taken years off my life. 161 00:14:09,974 --> 00:14:11,349 Did you hear it? 162 00:14:12,226 --> 00:14:14,936 The cry of the parent whose kid l killed when they heard the verdict. 163 00:14:15,479 --> 00:14:25,321 "Bring back my child!" 164 00:14:27,241 --> 00:14:30,493 What're you looking at? 165 00:14:31,245 --> 00:14:33,663 A relative of the kid? 166 00:14:39,003 --> 00:14:40,920 This reminds me. 167 00:14:42,548 --> 00:14:45,967 How it felt as the knife slipped into the flesh... 168 00:14:46,844 --> 00:14:49,846 and cut through his heart. 169 00:14:54,226 --> 00:14:58,354 Why am l here? 170 00:14:58,731 --> 00:15:00,690 l don't remember. 171 00:15:05,070 --> 00:15:07,947 no one can put me behind bars. 172 00:15:20,544 --> 00:15:22,462 Why did you go there? 173 00:15:23,380 --> 00:15:24,672 lt's dangerous. 174 00:15:24,882 --> 00:15:28,718 Shiori, do you still disapprove of Kira? 175 00:15:29,553 --> 00:15:34,057 Do you honestly believe they'll be punished by the law? 176 00:15:39,521 --> 00:15:41,522 l will not tell her the rest. 177 00:15:42,358 --> 00:15:46,819 No one will know my secret. 178 00:15:58,499 --> 00:16:02,085 "The Compendium of Laws" 179 00:16:31,824 --> 00:16:37,120 Whoever's name is written on this notebook will die. 180 00:16:40,624 --> 00:16:46,087 The trial of the high school girl murder case was held today. 181 00:16:46,338 --> 00:16:51,759 The alleged killer, Kaonuma showed no sign of remorse... 182 00:16:52,011 --> 00:16:55,596 making the victim's family even angrier. 183 00:16:57,558 --> 00:17:05,440 Yosuke Kaonuma allegedly kidnapped Tae Taeyama in Nagano... 184 00:17:05,649 --> 00:17:11,029 and dragged her into a public toilet where he stabbed her to death. 185 00:17:14,742 --> 00:17:19,537 He sent a letter to the papers admitting his deeds. 186 00:17:19,705 --> 00:17:25,460 The police are searching thoroughly for other charges. 187 00:17:38,849 --> 00:17:41,142 Don't forget your handkerchief. 188 00:17:41,351 --> 00:17:42,185 Got it. 189 00:17:42,436 --> 00:17:43,978 Then off you go. 190 00:17:45,439 --> 00:17:49,734 You're up at last. l envy college students. 191 00:17:49,943 --> 00:17:51,652 Be careful of strangers. 192 00:17:51,862 --> 00:17:53,571 l will. Bye. 193 00:17:53,781 --> 00:17:55,031 Bye. 194 00:17:57,117 --> 00:18:00,036 Light, hurry and eat up your breakfast. 195 00:18:00,245 --> 00:18:01,621 Okay. 196 00:18:05,375 --> 00:18:07,502 "A Sudden Death in Jail" 197 00:18:07,711 --> 00:18:09,879 "Yosuke Kaonuma" 198 00:18:18,305 --> 00:18:22,934 "YOSUKE KAONUMA" 199 00:18:31,110 --> 00:18:34,487 Aren't you having breakfast? 200 00:18:51,338 --> 00:18:53,131 Remember him? 201 00:19:15,654 --> 00:19:23,286 "TAKUO SHlBUlMARU" 202 00:19:50,314 --> 00:19:51,981 What is it? 203 00:19:52,441 --> 00:19:54,150 Are you alright? 204 00:19:54,318 --> 00:19:56,068 Help! 205 00:19:56,320 --> 00:19:58,529 Hey! 206 00:19:58,864 --> 00:19:59,989 What's wrong? 207 00:20:00,657 --> 00:20:04,327 Wake up. 208 00:20:04,578 --> 00:20:13,502 Takuo! 209 00:20:13,712 --> 00:20:15,004 What's happening? 210 00:20:21,178 --> 00:20:22,220 He's dead. 211 00:20:22,721 --> 00:20:25,640 Shit! 212 00:20:40,572 --> 00:20:42,782 Glad you like it. 213 00:21:11,979 --> 00:21:13,312 What's the matter? 214 00:21:14,231 --> 00:21:16,899 Can't you believe your eyes? 215 00:21:25,826 --> 00:21:30,913 So, the god of death pays me a visit. 216 00:21:34,251 --> 00:21:36,711 l dropped the notebook. 217 00:21:40,257 --> 00:21:43,217 Are you taking it away from me? 218 00:21:43,760 --> 00:21:48,597 Finders keepers. lt's all yours. 219 00:21:49,599 --> 00:21:55,146 Do l have to give you my life in return? 220 00:22:02,279 --> 00:22:08,534 Don't worry. lf you don't want it, pass it on to someone else. 221 00:22:08,785 --> 00:22:13,748 ln which case, l'll erase your memory of the "Death Note". 222 00:22:15,375 --> 00:22:17,501 ls that all? 223 00:22:18,170 --> 00:22:26,135 You may experience agony and fear that only the user will come to know. 224 00:22:28,388 --> 00:22:30,973 Well, that might not concern you. 225 00:22:39,983 --> 00:22:45,654 Can other people... see you, too? 226 00:22:46,239 --> 00:22:52,203 Only the people who touch the "Death Note". 227 00:22:52,829 --> 00:22:54,163 Tell me your name. 228 00:22:54,414 --> 00:22:56,999 Curious? 229 00:23:01,421 --> 00:23:03,589 Call me "Ryuk". 230 00:23:04,633 --> 00:23:05,966 Ryuk... 231 00:23:12,557 --> 00:23:15,935 FOUR MONTHS LATER THE METROPOLlTAN POLlCE DEPARTMENT 232 00:23:19,815 --> 00:23:21,607 lt's impossible. We can't make this case. 233 00:23:22,734 --> 00:23:28,656 The victims are criminals and are scattered all over the world. 234 00:23:28,907 --> 00:23:34,036 We see no connection whatsoever. 235 00:23:34,621 --> 00:23:35,621 Chief. 236 00:23:35,831 --> 00:23:40,501 This may be caused by some unknown virus after all. 237 00:23:40,836 --> 00:23:44,547 Want to throw it over to the Ministry of Health? 238 00:23:46,550 --> 00:23:51,679 l'm convinced that this is a massacre. 239 00:23:53,056 --> 00:23:57,268 l will not tolerate it; the way he carries out his crimes. 240 00:23:58,603 --> 00:24:00,479 We must get the bastard. 241 00:24:01,356 --> 00:24:05,401 We're with you all the way, Chief. 242 00:24:06,278 --> 00:24:09,655 l have to see the Commissioner. 243 00:24:15,495 --> 00:24:19,415 THE NATlONAL POLlCE AGENCY 244 00:24:25,839 --> 00:24:27,214 l'm here, Sir. 245 00:24:28,884 --> 00:24:32,094 Matsubara, when did you come back? 246 00:24:32,637 --> 00:24:33,679 Yesterday. 247 00:24:33,930 --> 00:24:38,851 The lCPO have concluded that the culprit is in Japan. 248 00:24:39,519 --> 00:24:41,687 How did they conclude that? 249 00:24:41,897 --> 00:24:45,399 The first death occurred in Japan. 250 00:24:45,734 --> 00:24:49,361 So the culprit must be here. That's what "L" says. 251 00:24:49,696 --> 00:24:50,529 "L"? 252 00:24:52,866 --> 00:24:54,533 Oh him. 253 00:24:54,743 --> 00:25:00,039 He's cracked many unsolved cases all over the world. 254 00:25:01,374 --> 00:25:04,376 He's our last chance. 255 00:25:05,420 --> 00:25:06,337 Watari. 256 00:25:12,969 --> 00:25:18,057 We can contact "L" only through Watari. 257 00:25:18,725 --> 00:25:23,938 l've been asked to present this message from "L". 258 00:25:34,074 --> 00:25:38,244 Hello everyone. l am "L". 259 00:25:39,246 --> 00:25:43,541 The unexplainable deaths that have occurred around the world... 260 00:25:44,084 --> 00:25:52,424 is most likely caused by a single genius; a slaughter by a vicious human being. 261 00:25:57,305 --> 00:26:03,519 This data shows the deaths in Asia caused by the Micrwa virus... 262 00:26:03,728 --> 00:26:08,107 along with the distinctions of sex, age and nationality of the deceased. 263 00:26:08,358 --> 00:26:10,484 A distribution chart. 264 00:26:11,695 --> 00:26:20,369 A natural occurrence would show a gentle slope like this. 265 00:26:24,624 --> 00:26:29,086 Now, this is the chart of the unexplainable deaths. 266 00:26:30,088 --> 00:26:31,505 l see. 267 00:26:32,257 --> 00:26:36,552 Are you suggesting that the deaths are unnatural? 268 00:26:36,970 --> 00:26:37,970 Yes. 269 00:26:38,471 --> 00:26:41,307 l will call the culprit, "Kira" for now. 270 00:26:41,516 --> 00:26:47,062 But that doesn't necessarily mean that he did it alone. 271 00:26:48,481 --> 00:26:55,195 This shows the number of people and the success rates of the crime. 272 00:26:55,614 --> 00:26:59,408 Group crimes are much less successful. 273 00:27:02,954 --> 00:27:07,249 lf we assume that this is a group crime... 274 00:27:07,542 --> 00:27:13,631 he would have to have at least 80 accomplices around the world. 275 00:27:15,467 --> 00:27:22,222 With 80 accomplices, the success rate would drop enormously. 276 00:27:22,807 --> 00:27:27,561 This indicates that it is being done by an individual. 277 00:27:27,854 --> 00:27:33,233 Then how do you explain all the killings at the same time? 278 00:27:33,818 --> 00:27:35,319 Your theory won't work. 279 00:27:36,196 --> 00:27:43,661 l could narrow the profile down and prove to you, how he executes his plan. 280 00:27:45,497 --> 00:27:46,497 How? 281 00:27:48,541 --> 00:27:52,461 This is all for now. Until then, good-bye. 282 00:27:59,636 --> 00:28:02,554 You don't agree with him? 283 00:28:02,972 --> 00:28:08,102 lt's not a matter of agreeing, we have no other choice. 284 00:28:12,399 --> 00:28:17,569 l will make Yagami the leader of the lnvestigation Team. 285 00:28:19,739 --> 00:28:20,781 Yes, Sir. 286 00:28:28,748 --> 00:28:31,333 "Kira" 287 00:28:31,960 --> 00:28:33,669 Look Ryuk. 288 00:28:34,129 --> 00:28:38,006 They're all talking about him on the net. 289 00:28:39,342 --> 00:28:43,804 The world can feel that justice indeed exists. 290 00:28:44,264 --> 00:28:47,641 "Kira", that's me. 291 00:28:50,603 --> 00:28:53,105 Feeling good, huh? 292 00:28:53,314 --> 00:28:58,569 They all know that the bad guys are being eliminated. 293 00:28:59,487 --> 00:29:06,118 The good will rejoice and the bad will tremble in fear. 294 00:29:06,786 --> 00:29:08,954 History is about to change. 295 00:29:10,582 --> 00:29:14,001 "Death Note" will help make a crime-free world. 296 00:29:15,795 --> 00:29:18,297 The future is in my hands. 297 00:29:18,590 --> 00:29:21,008 What a hero! 298 00:29:29,559 --> 00:29:33,020 They've sent me news about Kira. 299 00:29:34,856 --> 00:29:36,899 "A news flash" 300 00:29:47,911 --> 00:29:51,747 We bring you live report... 301 00:29:51,956 --> 00:29:53,791 Who's he? 302 00:29:54,083 --> 00:29:59,338 From the lnternational Criminal Police Organization. 303 00:30:03,134 --> 00:30:07,179 "My name is Lind L. Tailor, known as L." 304 00:30:08,097 --> 00:30:15,187 "l have been asked by the lCPO to help find the serial killer." 305 00:30:15,438 --> 00:30:21,068 "This is one of the most brutal crimes in history." 306 00:30:24,030 --> 00:30:27,449 "The mastermind behind this, known as Kira..." 307 00:30:27,659 --> 00:30:33,455 "has an extraordinary ego, and is a vile and immature criminal." 308 00:30:33,790 --> 00:30:36,750 "lmmature" is right. 309 00:30:39,629 --> 00:30:45,384 "l, L will assure you that Kira will be arrested at all cost." 310 00:30:45,593 --> 00:30:46,969 Be my guest. 311 00:30:47,136 --> 00:30:50,973 "Kira, l can easily read your moves..." 312 00:30:51,349 --> 00:30:53,350 "because of your immaturity." 313 00:30:53,643 --> 00:30:57,354 "You are not allowed to exist in this world." 314 00:30:59,315 --> 00:31:03,652 "You are far lower than the criminals you've eliminated." 315 00:31:03,820 --> 00:31:05,988 You are, too. 316 00:31:08,324 --> 00:31:10,534 l'll let the world know. 317 00:31:12,412 --> 00:31:16,456 "However, there are many who support Kira." 318 00:31:16,833 --> 00:31:21,295 "He has taken the law into his hands." 319 00:31:22,463 --> 00:31:27,009 lt's a pity l can't play games with you anymore. 320 00:31:30,346 --> 00:31:33,682 "But if we allow people to be judged this way..." 321 00:31:34,058 --> 00:31:40,355 "our civilization will revert to a world of brutality." 322 00:31:44,611 --> 00:31:45,944 40 seconds... 323 00:32:07,717 --> 00:32:09,259 Call an ambulance! 324 00:32:21,606 --> 00:32:22,814 lmpressive. 325 00:32:23,900 --> 00:32:27,277 So, Kira... 326 00:32:27,570 --> 00:32:31,782 You can kill people without lifting a finger. 327 00:32:35,411 --> 00:32:36,870 Hear this, Kira. 328 00:32:37,914 --> 00:32:42,250 The man you've just killed is a convict on death row. 329 00:32:43,586 --> 00:32:49,549 lt was hidden from the media, and his arrest was strictly confidential. 330 00:32:50,927 --> 00:32:55,389 We made him appear as me. 331 00:32:56,766 --> 00:33:00,102 The real L is still alive. 332 00:33:02,689 --> 00:33:05,607 Kill me if you dare! 333 00:33:11,280 --> 00:33:15,575 You can't, can you? 334 00:33:16,953 --> 00:33:18,495 And Kira... 335 00:33:18,705 --> 00:33:22,624 l have new piece of information. 336 00:33:24,460 --> 00:33:28,505 You are now around Tokyo area. 337 00:33:29,841 --> 00:33:34,219 We've made you think it was worldwide 338 00:33:34,470 --> 00:33:38,181 But the broadcast was restricted. 339 00:33:39,142 --> 00:33:45,939 The first crime occurred in Japan, so we knew you were here somewhere. 340 00:33:47,984 --> 00:33:50,819 But now, we're sure. 341 00:33:50,987 --> 00:33:52,070 Awesome! 342 00:33:52,488 --> 00:33:53,739 This isn't a game! 343 00:33:54,699 --> 00:33:56,116 Watch your mouth. 344 00:33:56,826 --> 00:33:57,909 Sorry. 345 00:34:01,456 --> 00:34:05,417 The police are right behind you. 346 00:34:06,294 --> 00:34:10,297 Kira. We will solve every mystery... 347 00:34:10,757 --> 00:34:13,008 and hunt you down without fail. 348 00:34:13,634 --> 00:34:17,512 Your penalty is death! 349 00:34:21,059 --> 00:34:23,310 My penalty? 350 00:34:25,021 --> 00:34:26,480 l am justice! 351 00:34:30,068 --> 00:34:34,488 No, l am justice. 352 00:34:35,114 --> 00:34:38,492 Savior of the weak and God of the new world. 353 00:34:38,701 --> 00:34:42,996 The ones who disobey are evil. 354 00:34:44,540 --> 00:34:49,127 You kill in the name of justice. Humans are fun! 355 00:34:52,507 --> 00:34:56,176 l've gotta see who wins. 356 00:34:56,844 --> 00:34:57,803 Right. 357 00:34:59,722 --> 00:35:02,766 Chief, l've confirmed. 358 00:35:04,769 --> 00:35:08,730 The fake L on TV has actually died. 359 00:35:10,108 --> 00:35:14,194 L actually narrowed the culprit down. 360 00:35:14,403 --> 00:35:17,656 They've sacrificed the life of a convict. 361 00:35:19,075 --> 00:35:23,036 That makes them no different from Kira. 362 00:35:25,832 --> 00:35:28,792 "L vs Kira" 363 00:35:32,380 --> 00:35:33,880 "Convict Killed On Air" 364 00:35:37,635 --> 00:35:38,635 "Kira, the Killer" 365 00:35:38,845 --> 00:35:41,138 "A Full lnvestigation" 366 00:35:41,514 --> 00:35:44,015 "Detective L vs Kira" 367 00:35:44,517 --> 00:35:47,519 "Heart Attack, Lind L. Tailor" 368 00:35:47,687 --> 00:35:50,397 "Kira Kills Convict" 369 00:35:50,690 --> 00:35:54,067 At first l thought it was "Candid Camera". 370 00:35:54,318 --> 00:35:56,444 What do you think of Kira? 371 00:35:56,654 --> 00:35:58,363 He should leave it to the police. 372 00:35:58,573 --> 00:35:59,739 And the court. 373 00:36:01,325 --> 00:36:01,783 What? 374 00:36:02,076 --> 00:36:03,994 Did you see the news? 375 00:36:04,203 --> 00:36:05,328 Oh that. 376 00:36:06,122 --> 00:36:07,080 Come in. 377 00:36:08,583 --> 00:36:09,457 Sayu! 378 00:36:17,091 --> 00:36:19,551 They let a person die on TV. 379 00:36:19,760 --> 00:36:23,972 l thought it was a dirty trick using a convict. 380 00:36:25,600 --> 00:36:29,269 l knew you'd be on Kira's side. 381 00:36:30,104 --> 00:36:32,189 He's far better than L. 382 00:36:33,733 --> 00:36:37,694 Kira is a murderer. What he's doing isn't justice. 383 00:36:37,987 --> 00:36:40,572 But the crime rate is dropping. 384 00:36:40,781 --> 00:36:43,033 He's just holding us down with fear. 385 00:36:45,328 --> 00:36:47,787 Think of it as a revolution. 386 00:36:48,122 --> 00:36:50,081 Revolutions have betrayed us. 387 00:36:50,333 --> 00:36:54,794 What a fighter! 388 00:36:55,421 --> 00:36:56,504 Shut up. 389 00:36:57,298 --> 00:36:58,256 Huh? 390 00:36:59,008 --> 00:37:01,468 Nothing. Let's go outside. 391 00:37:32,875 --> 00:37:34,417 Wanna try it, too? 392 00:37:37,338 --> 00:37:38,380 Why not. 393 00:37:45,304 --> 00:37:48,640 l can't... with people around. 394 00:37:51,060 --> 00:37:53,270 Not unless it were our last kiss. 395 00:37:56,857 --> 00:38:01,528 What if she were to discover that you are Kira? 396 00:38:02,571 --> 00:38:07,367 l believe Shiori would understand someday. 397 00:38:12,164 --> 00:38:16,835 L, here's a report from the lnvestigation Team. 398 00:38:17,211 --> 00:38:18,295 Please begin. 399 00:38:20,089 --> 00:38:25,343 This chart as requested by L, shows the victims' times of deaths. 400 00:38:26,971 --> 00:38:30,598 l see nothing special here. 401 00:38:31,100 --> 00:38:34,436 Have you heard of? The Law of Large Numbers? 402 00:38:34,687 --> 00:38:36,146 Large Numbers? 403 00:38:37,231 --> 00:38:43,320 lt's a theorem Bernoulli created in observing nature in 1 71 3. 404 00:38:45,489 --> 00:38:47,782 ls L watching this? 405 00:38:48,326 --> 00:38:51,036 lt's connected to L's computer. 406 00:38:55,499 --> 00:39:00,420 We split this seemingly random data into seven sections. 407 00:39:01,380 --> 00:39:02,589 ls L doing that? 408 00:39:02,798 --> 00:39:04,549 l guess. 409 00:39:12,850 --> 00:39:14,017 What is that? 410 00:39:14,727 --> 00:39:17,062 lt looks familiar. 411 00:39:18,314 --> 00:39:20,982 A timetable. 412 00:39:21,359 --> 00:39:23,777 A college students' schedule. 413 00:39:26,072 --> 00:39:28,531 Mondays start from third period. 414 00:39:28,783 --> 00:39:30,617 Tuesdays have early starts. 415 00:39:34,830 --> 00:39:41,211 College student Kira, who doesn't kill during class. 416 00:39:46,425 --> 00:39:48,385 You're in a good mood. 417 00:39:48,719 --> 00:39:50,553 Huh, am l? 418 00:39:51,055 --> 00:39:54,349 You've promised to tell me how things are going with Shiori. 419 00:39:54,558 --> 00:39:56,267 No, l haven't. 420 00:39:58,062 --> 00:40:01,064 l'm curious, too. What's going on with you and her? 421 00:40:03,067 --> 00:40:04,526 Father's home. 422 00:40:04,735 --> 00:40:06,778 Don't run away from me! 423 00:40:08,114 --> 00:40:08,613 You're back. 424 00:40:08,823 --> 00:40:09,614 Welcome home. 425 00:40:09,824 --> 00:40:11,116 Light and Shiori are... 426 00:40:11,283 --> 00:40:12,909 Blabbermouth. 427 00:40:13,244 --> 00:40:15,745 What about him? 428 00:40:18,457 --> 00:40:20,208 Here you are. 429 00:40:21,043 --> 00:40:23,628 lt's nice drinking at home. 430 00:40:26,132 --> 00:40:28,425 l knew you were exhausted. 431 00:40:29,760 --> 00:40:31,052 Why? 432 00:40:31,554 --> 00:40:33,930 You're in charge of Kira's case. 433 00:40:36,267 --> 00:40:37,642 Why would l be? 434 00:40:37,977 --> 00:40:40,270 Seems like there's a lot on your mind. 435 00:40:41,647 --> 00:40:45,108 Father, l want to help you. 436 00:40:45,484 --> 00:40:46,443 Light. 437 00:40:47,611 --> 00:40:52,365 l know you've helped us several times before. 438 00:40:54,160 --> 00:40:56,119 You have a sharp mind. 439 00:40:57,329 --> 00:41:00,039 And l'm very proud of you. 440 00:41:00,249 --> 00:41:01,875 l'm proud, too. 441 00:41:03,169 --> 00:41:04,169 That's right. 442 00:41:05,838 --> 00:41:12,385 But this time, we're dealing with a dangerous killer. 443 00:41:14,096 --> 00:41:19,642 He's a devil that kills without doing anything himself. 444 00:41:22,688 --> 00:41:25,190 l can't have you involved. 445 00:41:26,025 --> 00:41:27,150 But l could... 446 00:41:27,359 --> 00:41:28,485 No. 447 00:41:31,197 --> 00:41:34,491 This is my case. 448 00:41:36,368 --> 00:41:40,663 Your time will come 5 or 1 0 years from now. 449 00:41:41,582 --> 00:41:45,710 Save your strength for then. 450 00:41:46,795 --> 00:41:48,505 Don't rush it. 451 00:41:50,799 --> 00:41:52,217 l understand. 452 00:41:53,177 --> 00:41:54,552 l'll go study. 453 00:41:55,804 --> 00:41:57,555 For 1 0 years from now. 454 00:42:01,393 --> 00:42:02,227 Father. 455 00:42:03,646 --> 00:42:06,189 But if something were to happen to you... 456 00:42:06,398 --> 00:42:11,611 l'd send Kira to the gallows. 457 00:42:27,503 --> 00:42:32,632 Can you believe that your father was in charge of the case? 458 00:42:40,307 --> 00:42:42,267 Police's database? 459 00:42:42,434 --> 00:42:46,479 This is today's report on the investigation. 460 00:42:47,106 --> 00:42:50,984 They know Kira is a student. 461 00:42:59,451 --> 00:43:02,996 24 criminals are dying per day! 462 00:43:03,414 --> 00:43:06,416 Precisely one per hour. 463 00:43:06,792 --> 00:43:08,042 What does this mean? 464 00:43:08,711 --> 00:43:11,546 Kira isn't a student after all. 465 00:43:12,298 --> 00:43:14,924 That's not what he's telling us. 466 00:43:15,801 --> 00:43:17,635 Then what? 467 00:43:17,928 --> 00:43:21,014 He can manipulate the times of death. 468 00:43:21,223 --> 00:43:24,934 Manipulate the times of death? 469 00:43:25,686 --> 00:43:27,061 And one more thing. 470 00:43:28,188 --> 00:43:32,650 Our information has been leaking out to Kira. 471 00:43:34,194 --> 00:43:39,574 lt was three days ago that we discovered he was a student. 472 00:43:39,783 --> 00:43:43,036 From the next day, the time became irregular. 473 00:43:43,287 --> 00:43:44,954 Which means... 474 00:43:45,205 --> 00:43:52,128 Kira is telling the police that he is amongst us. 475 00:43:57,092 --> 00:44:02,764 Don't you think it's a quiet afternoon for a revolution? 476 00:44:04,350 --> 00:44:10,063 The crime rate is dropping, thanks to Kira. 477 00:44:11,231 --> 00:44:15,443 We're getting closer to a crime-free world. 478 00:44:16,654 --> 00:44:20,698 Who could have imagined such a future was possible? 479 00:44:26,622 --> 00:44:30,583 What's the matter, Ryuk? Tired of apples? 480 00:44:32,711 --> 00:44:35,129 There's no one... 481 00:44:54,274 --> 00:44:57,568 l'm being followed. Since when? 482 00:44:57,778 --> 00:44:59,237 The day before yesterday. 483 00:44:59,446 --> 00:45:00,863 Why didn't you tell me? 484 00:45:01,365 --> 00:45:05,535 l'm not on your side nor L's. 485 00:45:07,913 --> 00:45:09,497 Police, right? 486 00:45:09,707 --> 00:45:13,710 No, they can't be onto me yet. 487 00:45:14,169 --> 00:45:16,087 Who can he be? 488 00:45:34,440 --> 00:45:36,274 Light. 489 00:45:36,483 --> 00:45:41,362 We, gods of death, survive on the years of human lives. 490 00:45:41,655 --> 00:45:42,905 What do you mean? 491 00:45:43,282 --> 00:45:48,453 People who die because of the book, leave behind the years... 492 00:45:48,662 --> 00:45:53,291 You take away the years they were supposed to live, right? 493 00:45:54,960 --> 00:45:59,589 How do you think we've come to know your names? 494 00:46:03,218 --> 00:46:04,844 You can see them. 495 00:46:05,471 --> 00:46:09,140 Uh-huh. 496 00:46:09,725 --> 00:46:12,018 Your names and the years you'll live. 497 00:46:13,729 --> 00:46:15,480 You can see the years l have left 498 00:46:15,689 --> 00:46:17,690 and his name, too? 499 00:46:18,817 --> 00:46:23,029 Don't you want to see like me? 500 00:46:26,700 --> 00:46:28,868 l might. 501 00:46:29,536 --> 00:46:32,622 What do l give you in return? 502 00:46:32,831 --> 00:46:36,209 Half the years of your life. 503 00:46:37,085 --> 00:46:38,461 No way. 504 00:46:38,670 --> 00:46:42,298 Then how will you get his name? 505 00:46:59,483 --> 00:47:02,860 Chief, three others died in jail. 506 00:47:03,111 --> 00:47:05,905 Shirami cut his fingers 507 00:47:06,114 --> 00:47:08,074 and drew a large star on the wall. 508 00:47:08,575 --> 00:47:12,954 Yadanaka left a suicide note. 509 00:47:13,413 --> 00:47:17,416 And Tobe escaped from his cell and ran into the lavatory... 510 00:47:17,793 --> 00:47:20,962 where he died of heart attack. 511 00:47:24,508 --> 00:47:28,302 Mr. Yagami. 512 00:47:28,554 --> 00:47:31,931 Tell the press that it was nothing more than a heart attack. 513 00:47:33,058 --> 00:47:34,308 Why? 514 00:47:34,726 --> 00:47:39,522 lt seems like Kira is trying to test something with these deaths. 515 00:47:52,619 --> 00:47:56,873 See? 516 00:47:57,082 --> 00:48:00,793 lt's all here; the information they didn't give in their statement. 517 00:48:02,421 --> 00:48:06,924 The killings were carried out just as l'd written. 518 00:48:07,593 --> 00:48:08,926 What a surprise! 519 00:48:09,761 --> 00:48:12,889 Today in Kanagawa at 2:40 in the afternoon... 520 00:48:13,098 --> 00:48:17,810 There was a robbery at Teikai Bank which left three employees dead. 521 00:48:18,020 --> 00:48:22,690 Three men disappeared with 2.5 million yen. 522 00:48:23,650 --> 00:48:29,071 Later, two of them were captured, but one is still on the run. 523 00:48:30,699 --> 00:48:34,118 He is Kiichiro Osoreda, age 36. 524 00:48:34,411 --> 00:48:36,913 His past convictions were... 525 00:48:37,122 --> 00:48:38,289 Ryuk. 526 00:48:38,624 --> 00:48:39,624 Huh? 527 00:48:40,375 --> 00:48:44,795 People who touch the "Death Note" can see you, right? 528 00:48:45,380 --> 00:48:46,964 So what? 529 00:49:32,094 --> 00:49:34,220 The bus is starting. 530 00:49:51,989 --> 00:49:53,948 The bus is a nice change. 531 00:49:55,951 --> 00:49:59,829 There's someone following me for the past three days. 532 00:50:05,335 --> 00:50:07,294 Why are you following me? 533 00:50:10,173 --> 00:50:14,218 Are you someone from the inquiry agency? 534 00:50:16,680 --> 00:50:19,140 l don't know what you're talking about. 535 00:50:21,184 --> 00:50:22,685 What is this? 536 00:50:52,132 --> 00:50:55,426 lf you wanna live, do as l say. 537 00:50:56,261 --> 00:50:59,013 Shut up! Be quiet! 538 00:51:00,348 --> 00:51:01,474 Light... 539 00:51:09,983 --> 00:51:11,358 Call the company. 540 00:51:15,197 --> 00:51:18,908 This is Sasaki on bus 1 24. 541 00:51:20,410 --> 00:51:21,744 This bus is mine! 542 00:51:21,953 --> 00:51:24,872 lf you want the hostages alive, get me 1 00 million. 543 00:51:31,088 --> 00:51:35,341 "l'll find a chance and grab him." 544 00:51:39,763 --> 00:51:42,098 Don't. lt's too risky. 545 00:51:43,725 --> 00:51:45,684 You must leave it to me. 546 00:51:45,936 --> 00:51:50,314 How could l trust you? l am the son of a cop. 547 00:51:55,904 --> 00:51:56,821 Let me go. 548 00:51:57,072 --> 00:51:58,239 Wait. 549 00:51:59,074 --> 00:52:01,408 l can save you from him. 550 00:52:01,576 --> 00:52:06,372 How will l know that you're not an accomplice? 551 00:52:07,082 --> 00:52:08,207 Accomplice? 552 00:52:08,500 --> 00:52:13,546 ln most cases, they team up and one of them works as a lookout. 553 00:52:19,761 --> 00:52:20,845 Alright. 554 00:52:26,268 --> 00:52:27,309 The FBl? 555 00:52:27,894 --> 00:52:31,605 His name... Raye lwamatsu. 556 00:52:40,282 --> 00:52:41,323 Hey! 557 00:52:41,825 --> 00:52:42,992 What're you up to? 558 00:52:50,500 --> 00:52:54,461 Kid, you have some nerve. 559 00:52:56,882 --> 00:53:01,010 What in the hell are you? 560 00:53:01,219 --> 00:53:05,222 Can you see me? 561 00:53:05,432 --> 00:53:08,309 Where did you come from? 562 00:53:11,396 --> 00:53:15,316 l see. A piece of the "Death Note". 563 00:53:15,525 --> 00:53:16,150 You monster! 564 00:53:16,359 --> 00:53:17,318 Get down! 565 00:53:25,410 --> 00:53:26,577 Too bad. 566 00:53:27,245 --> 00:53:31,624 l'm the god of death so l don't die easily. 567 00:53:40,717 --> 00:53:41,675 Stop! 568 00:53:42,219 --> 00:53:43,302 Stop the bus! 569 00:54:06,701 --> 00:54:09,703 Kiichiro Osoreda, car accident. 570 00:54:10,038 --> 00:54:12,706 On March 29th, 2006... 571 00:54:13,917 --> 00:54:24,343 he gets on the 1 0: 1 2 Kyonan bus bound for the Okukawa Garage. 572 00:54:24,761 --> 00:54:29,265 He carries a gun with 8 bullets, and tries to rob the bus... 573 00:54:30,183 --> 00:54:36,397 but sees a horrifying phantom and starts to fire at it. 574 00:54:37,357 --> 00:54:42,152 With no bullets left, he hurries off the bus and... 575 00:54:42,362 --> 00:54:45,072 You. 576 00:54:45,323 --> 00:54:47,700 lf you have questions, come to me directly. 577 00:54:48,118 --> 00:54:50,077 l won't run or hide. 578 00:54:50,829 --> 00:54:51,870 Let's go. 579 00:55:25,780 --> 00:55:27,948 Your mother's coming. 580 00:55:28,533 --> 00:55:30,075 And the busjacker? 581 00:55:31,202 --> 00:55:32,578 Died instantly. 582 00:55:33,038 --> 00:55:37,416 Serves him right. The police are all over the place. 583 00:55:39,294 --> 00:55:40,461 We should... 584 00:55:41,546 --> 00:55:42,463 lt's okay. 585 00:55:42,839 --> 00:55:47,384 l've already told the police about what we saw. 586 00:55:48,178 --> 00:55:52,056 So lie down and rest. 587 00:55:53,183 --> 00:55:55,768 Promise me you'll never do it again. 588 00:55:59,230 --> 00:56:03,359 lf something were to happen to you, l don't know what l'd do. 589 00:56:05,987 --> 00:56:07,446 Shiori... 590 00:56:33,932 --> 00:56:35,057 You're back. 591 00:56:35,350 --> 00:56:36,350 Hi. 592 00:56:42,565 --> 00:56:44,817 ls something the matter? 593 00:56:45,735 --> 00:56:47,277 lt's nothing. 594 00:56:56,746 --> 00:57:02,084 "He, which made them at the beginning, made them male and female." 595 00:57:03,128 --> 00:57:09,883 "A man shall leave father and mother, and cleave to his wife." 596 00:57:11,428 --> 00:57:15,931 "And they twain shall be one flesh." 597 00:57:18,768 --> 00:57:20,185 The Bible. 598 00:57:21,771 --> 00:57:25,649 When are we going to church to meet with the priest? 599 00:57:25,859 --> 00:57:27,443 ls Saturday okay? 600 00:57:27,777 --> 00:57:29,153 Fine. 601 00:57:30,572 --> 00:57:35,617 Raye, you must be very careful. You're dealing with Kira. 602 00:57:37,579 --> 00:57:41,790 Who used to go on dangerous missions for L? 603 00:57:42,500 --> 00:57:44,793 You've changed me. 604 00:57:47,922 --> 00:57:50,799 The new victim left a note. 605 00:58:00,143 --> 00:58:04,521 "L, DlD YOU KNOW?" 606 00:58:07,650 --> 00:58:14,198 "THE GOD OF DEATH, EATS..." 607 00:58:14,365 --> 00:58:15,949 "NOTHlNG BUT APPLES!" 608 00:58:18,369 --> 00:58:19,369 Sorry. 609 00:58:25,251 --> 00:58:29,046 There can't be only one FBl agent. 610 00:58:29,380 --> 00:58:32,799 Suspecting that Kira was someone within the authority... 611 00:58:33,676 --> 00:58:37,513 L must have had the FBl secretly follow me. 612 00:58:38,681 --> 00:58:44,061 That would mean he's not the only agent in Japan. 613 00:58:46,064 --> 00:58:49,441 lf l kill him, l'll be suspected. 614 00:58:51,194 --> 00:58:57,157 But what if all the FBl agents on this case were to die? 615 00:58:58,201 --> 00:59:00,327 Hey, Light. 616 00:59:00,828 --> 00:59:03,664 The FBl aren't criminals. 617 00:59:06,960 --> 00:59:09,419 Killing them anyway? 618 00:59:13,383 --> 00:59:16,134 "Minami-Aoyama Catholic Church" 619 00:59:22,600 --> 00:59:23,517 Raye. 620 00:59:23,726 --> 00:59:25,727 l'm sorry, Naomi. 621 00:59:26,229 --> 00:59:29,231 l just got a call. l'll join you later. 622 00:59:29,440 --> 00:59:31,608 But Father made time for us. 623 00:59:32,110 --> 00:59:33,402 Patch things up for me. 624 01:01:09,582 --> 01:01:15,462 "Raye lwamatsu. l am Kira. Use the transceiver inside." 625 01:01:15,672 --> 01:01:19,716 "l will talk to you directly." 626 01:01:37,068 --> 01:01:39,861 Hello, l am Kira. 627 01:01:40,738 --> 01:01:43,240 l am watching your every move. 628 01:01:44,075 --> 01:01:47,077 Do not look around. Face forward. 629 01:01:48,329 --> 01:01:51,748 Remember, l can always kill you. 630 01:01:56,045 --> 01:01:58,839 How will l know you're not a fake? 631 01:01:59,757 --> 01:02:04,720 l'll show you. See the man sitting next to you 632 01:02:05,346 --> 01:02:12,018 His name is Taruhito Ozaki, arrested for rape two years ago. 633 01:02:12,353 --> 01:02:18,483 But the victims feared revenge, and did not press charges against him. 634 01:02:19,360 --> 01:02:21,862 He deserves to be punished. 635 01:02:22,697 --> 01:02:26,241 Taruhito Ozaki heart attack 636 01:02:26,451 --> 01:02:28,994 Taruhito Ozaki sits on the right hand side of the train. 637 01:02:29,203 --> 01:02:31,663 After it leaves Akasakabashi Station, 638 01:02:32,081 --> 01:02:37,043 he will die quietly from a heart attack. 639 01:02:39,464 --> 01:02:40,881 Stay calm. 640 01:02:41,924 --> 01:02:49,014 Now quietly, see if he's dead and make him look like he's sleeping. 641 01:03:12,038 --> 01:03:15,499 Do you believe l'm Kira now? 642 01:03:16,292 --> 01:03:19,586 You killed him just to prove that? 643 01:03:19,796 --> 01:03:21,838 Just answer my questions. 644 01:03:22,048 --> 01:03:28,011 Tell me how many people from the FBl are here in Japan. 645 01:03:30,598 --> 01:03:35,727 lf you refuse, l'll start killing the passengers one by one. 646 01:03:45,321 --> 01:03:50,116 There are 1 1 people besides myself. 647 01:03:52,870 --> 01:03:56,414 Do you know all their names and faces? 648 01:03:57,959 --> 01:03:58,959 No. 649 01:04:01,420 --> 01:04:05,173 l'm telling you the truth. 650 01:04:05,424 --> 01:04:11,471 But surely, you must know who your leader is, don't you? 651 01:04:13,891 --> 01:04:14,975 l do. 652 01:04:15,977 --> 01:04:19,145 You'll find five pieces of paper. 653 01:04:27,196 --> 01:04:32,868 Write down the name of your leader inside the blank of the first page. 654 01:04:33,119 --> 01:04:34,744 Accurately. 655 01:04:35,288 --> 01:04:39,082 lf you make it up, l'll know immediately. 656 01:04:39,333 --> 01:04:41,793 l wouldn't dare if l were you. 657 01:05:03,649 --> 01:05:05,734 Cut on the computer. 658 01:05:06,027 --> 01:05:07,652 You'll soon get... 659 01:05:07,904 --> 01:05:10,989 all 1 2 lDs of the FBl from your leader. 660 01:05:11,198 --> 01:05:12,866 "Free Access Available" 661 01:05:44,857 --> 01:05:46,191 l've got it. 662 01:05:47,985 --> 01:05:49,694 Open it. 663 01:05:57,411 --> 01:06:02,624 Look at the pictures of the agents attached to their lDs... 664 01:06:02,833 --> 01:06:08,380 and fill in their names accurately inside the rest of the blanks. 665 01:06:58,806 --> 01:06:59,806 Done. 666 01:07:00,975 --> 01:07:06,604 Now, put them back in the envelope, and place it on the rack. 667 01:07:33,424 --> 01:07:38,011 Get off at Shinagawa Park Station. 668 01:07:38,262 --> 01:07:41,306 And leave the transceiver behind. 669 01:08:14,924 --> 01:08:15,965 Raye. 670 01:08:20,012 --> 01:08:21,012 Naomi? 671 01:08:28,395 --> 01:08:29,479 Raye. 672 01:08:40,658 --> 01:08:47,205 Raye... 673 01:08:50,084 --> 01:08:54,546 Raye! 674 01:10:07,411 --> 01:10:10,830 Raye lwamatsu, heart attack. 675 01:10:13,167 --> 01:10:17,295 Cancels all schedule, and rides the train from Akasakabashi. 676 01:10:17,504 --> 01:10:23,051 Gets on the 1 0:40 train 677 01:10:23,260 --> 01:10:25,720 from the last door of the fourth car. 678 01:10:26,722 --> 01:10:29,224 He takes the manila envelope... 679 01:10:31,644 --> 01:10:35,313 and dies three seconds after getting off. 680 01:10:43,697 --> 01:10:45,323 Five in Tokyo, three in Kanagawa, 681 01:10:45,532 --> 01:10:47,116 and four others. 682 01:10:47,785 --> 01:10:50,161 They all died of heart attacks. 683 01:10:50,371 --> 01:10:57,085 Their leader in Washington is said to have died at the same hour. 684 01:10:57,294 --> 01:10:59,087 FBl agents? 685 01:10:59,296 --> 01:11:06,344 They were instructed by L to secretly investigate the case. 686 01:11:06,804 --> 01:11:10,431 By L? Did you know about this? 687 01:11:10,641 --> 01:11:13,893 lt's all out of the blue. 688 01:11:17,106 --> 01:11:19,857 "A Report on FBl Activities" 689 01:11:20,567 --> 01:11:25,321 The FBl agents that were investigating the case died. 690 01:11:26,991 --> 01:11:29,242 All heart attacks. 691 01:11:30,995 --> 01:11:36,541 Kira is now killing people besides criminals. 692 01:11:39,503 --> 01:11:44,382 lt is possible that we may all become targets. 693 01:11:45,009 --> 01:11:47,969 You should think carefully... 694 01:11:48,595 --> 01:11:53,766 about your families and your loved ones. 695 01:11:55,352 --> 01:11:59,731 You are free to drop out of this investigation. 696 01:12:00,691 --> 01:12:06,321 l guarantee that you will not be demoted or punished for doing so. 697 01:12:06,697 --> 01:12:13,161 Those of you who are not afraid to risk everything can stay. 698 01:12:15,581 --> 01:12:22,170 Lastly, l thank those who fought with us till this day. 699 01:13:12,429 --> 01:13:14,972 There's only six of us. 700 01:13:15,182 --> 01:13:18,309 Watari and l are with you. 701 01:13:18,602 --> 01:13:22,939 l have faith in people who have a strong sense of justice. 702 01:13:23,148 --> 01:13:24,315 L. 703 01:13:25,442 --> 01:13:29,779 l'm sorry but it's getting hard to trust you. 704 01:13:30,030 --> 01:13:35,493 You give us orders from a safe place, keeping yourself hidden at all times. 705 01:13:35,953 --> 01:13:38,287 How can you expect us to trust you? 706 01:13:38,455 --> 01:13:41,416 We can't have you working with us. 707 01:13:41,625 --> 01:13:42,750 He's right. 708 01:13:43,627 --> 01:13:48,464 To tell the truth, l've also had doubts about you. 709 01:13:49,299 --> 01:13:53,636 You tend to take drastic measures. 710 01:13:56,849 --> 01:14:03,229 However, your cooperation is essential to finding Kira. 711 01:14:04,314 --> 01:14:11,237 lf you want to work with us, why don't you show yourself? 712 01:14:13,490 --> 01:14:17,410 And then we could fight together. 713 01:14:18,328 --> 01:14:19,454 Fine. 714 01:14:19,663 --> 01:14:20,788 Watari. 715 01:14:27,838 --> 01:14:32,425 l will take you to L. 716 01:15:39,743 --> 01:15:42,328 How do you do, l'm L. 717 01:15:53,423 --> 01:15:55,758 l am Yagami. 718 01:15:55,926 --> 01:15:57,677 Ukita. Aizawa. Mogi. 719 01:15:57,886 --> 01:15:59,428 Sanami. Matsuda. 720 01:16:03,433 --> 01:16:04,433 Hey you! 721 01:16:05,269 --> 01:16:10,022 lf l were Kira, you'd be dead by now. 722 01:16:10,566 --> 01:16:12,066 What do you mean? 723 01:16:12,276 --> 01:16:14,235 From what we know so far... 724 01:16:14,444 --> 01:16:16,571 Kira needs the names and features 725 01:16:16,822 --> 01:16:19,782 of the targets in order to kill them. 726 01:16:19,950 --> 01:16:23,077 From now on, do not give out your real names. 727 01:16:23,453 --> 01:16:27,290 As for myself, call me Ryuzaki. 728 01:16:29,459 --> 01:16:30,418 Alright. 729 01:16:34,298 --> 01:16:39,176 Kira can also manipulate one's behavior before death. 730 01:16:40,679 --> 01:16:47,184 The suicide notes written in jail were probably Kira's experiment. 731 01:16:47,477 --> 01:16:48,436 Experiment? 732 01:16:48,687 --> 01:16:50,521 He tested them to see how accurately, 733 01:16:50,731 --> 01:16:53,983 he could kill the FBl agents. 734 01:16:54,985 --> 01:16:58,613 He's sent a message to me through their suicide notes. 735 01:16:58,822 --> 01:17:00,906 Did Kira do that, too? 736 01:17:01,116 --> 01:17:04,869 The agents died eight days after this experiment. 737 01:17:05,495 --> 01:17:08,414 During that time, he somehow got 738 01:17:08,624 --> 01:17:12,501 the names from one particular agent. 739 01:17:13,045 --> 01:17:15,338 Kira is someone within the authority... 740 01:17:15,505 --> 01:17:19,300 marked by the FBl, before the experiment. 741 01:17:19,885 --> 01:17:21,052 Exactly. 742 01:17:21,678 --> 01:17:24,722 That should be easy to narrow down. 743 01:17:25,015 --> 01:17:25,848 Sure. 744 01:17:27,726 --> 01:17:33,898 Gathering from Kira's behavior, he is very immature and hates to lose. 745 01:17:36,068 --> 01:17:37,693 Just like me. 746 01:17:38,654 --> 01:17:41,530 l've been losing up till now but things are going to change. 747 01:17:41,740 --> 01:17:47,953 Let's win this together. 748 01:17:48,246 --> 01:17:49,497 Ryuzaki. 749 01:17:50,290 --> 01:17:55,544 This isn't a game, this is an investigation. 750 01:17:55,837 --> 01:17:58,130 Our purpose is no different. 751 01:18:07,724 --> 01:18:11,936 "Busjacker Killed in Accident" 752 01:18:32,874 --> 01:18:37,420 "1 1 a. m. Kyonan Bus" 753 01:18:44,261 --> 01:18:48,305 "lnvestigation Closed" 754 01:18:59,443 --> 01:19:01,652 l've collected all the tapes. 755 01:19:04,948 --> 01:19:08,075 The ones from the security camera. 756 01:19:08,410 --> 01:19:09,827 Thanks for the trouble. 757 01:19:45,989 --> 01:19:47,072 This is him. 758 01:19:49,951 --> 01:19:51,869 Oh yes, he was sitting at the back. 759 01:19:52,162 --> 01:19:53,078 l remember. 760 01:19:53,288 --> 01:19:58,542 He was quarrelling with a young man when the robber came on the bus. 761 01:19:58,835 --> 01:20:01,253 What did this young man look like? 762 01:20:01,588 --> 01:20:04,632 Handsome. Not that l have a thing for boys. 763 01:20:04,841 --> 01:20:10,179 Brave too. He didn't seem afraid when the gun was pointed at him. 764 01:20:10,847 --> 01:20:13,224 Was he questioned by the police? 765 01:20:13,892 --> 01:20:17,478 No. Actually, he disappeared. 766 01:20:19,147 --> 01:20:22,107 Maybe he didn't want to be involved, either. 767 01:20:23,485 --> 01:20:24,527 Here. 768 01:20:26,988 --> 01:20:28,531 And this... 769 01:21:36,850 --> 01:21:38,893 You've narrowed down the list? 770 01:21:39,936 --> 01:21:40,769 Yes. 771 01:21:41,771 --> 01:21:42,646 Who's on it? 772 01:21:57,787 --> 01:22:00,247 The Chief's and Deputy Chief's families. 773 01:22:01,291 --> 01:22:03,792 Why don't you explain? 774 01:22:06,296 --> 01:22:11,342 This is the moment of Agent lwamatsu's death. 775 01:22:11,551 --> 01:22:14,970 As you can see, he is pointing towards the train. 776 01:22:16,348 --> 01:22:17,932 Someone was on it? 777 01:22:18,141 --> 01:22:19,725 Presumably Kira. 778 01:22:28,485 --> 01:22:29,443 Who is she? 779 01:22:30,195 --> 01:22:31,695 lwamatsu's fiance. 780 01:22:33,615 --> 01:22:39,495 She was a talented FBl agent who used to work under me. 781 01:22:40,288 --> 01:22:46,877 She probably noticed something unusual and decided to follow him. 782 01:22:47,087 --> 01:22:49,922 Let's contact her right away. 783 01:22:50,131 --> 01:22:53,550 She's disappeared since his death. 784 01:22:53,802 --> 01:22:57,805 He must have been onto somebody. 785 01:22:58,056 --> 01:23:00,891 And we are one of them. 786 01:23:01,101 --> 01:23:05,020 With a probability of less than three percent. 787 01:23:05,188 --> 01:23:06,522 Questioning us? 788 01:23:06,690 --> 01:23:07,690 No. 789 01:23:08,525 --> 01:23:14,613 We'll set up cameras and bugs in both your houses. 790 01:23:15,281 --> 01:23:18,867 We cannot allow this kind of outrage! 791 01:23:19,160 --> 01:23:21,120 lf this comes out, we're all fired. 792 01:23:21,329 --> 01:23:24,707 l thought we weren't afraid to risk everything. 793 01:23:28,878 --> 01:23:31,880 Fine. Let's do it. 794 01:23:32,048 --> 01:23:32,923 Chief! 795 01:23:33,133 --> 01:23:37,011 Check for any blind spots, and do it thoroughly. 796 01:23:37,220 --> 01:23:39,346 What about your wife and daughter? 797 01:23:39,556 --> 01:23:41,181 l'm aware! 798 01:23:42,225 --> 01:23:46,353 But we'll never clear ourselves if we avoid this. 799 01:23:47,063 --> 01:23:53,152 We'll set the cameras and bugs for, shall we say, seven days. 800 01:23:53,445 --> 01:23:58,615 Why don't we have Chief watch his own family then? 801 01:23:59,242 --> 01:24:00,617 Alright. 802 01:24:02,746 --> 01:24:05,789 Mr. Yagami and l will watch his house. 803 01:24:06,332 --> 01:24:09,918 Rest of you take turns and watch Mr. Kitamura's. 804 01:24:34,360 --> 01:24:35,944 This man... 805 01:24:36,196 --> 01:24:37,362 Recognize him? 806 01:24:39,532 --> 01:24:41,784 He was following Light. 807 01:24:42,994 --> 01:24:44,870 Something the matter? 808 01:24:47,707 --> 01:24:48,916 He died. 809 01:24:52,378 --> 01:24:57,508 He was killed by Kira while investigating the case. 810 01:25:02,639 --> 01:25:05,182 Hey, Light. 811 01:25:05,391 --> 01:25:08,018 Why are you scheduling deaths for weeks ahead? 812 01:25:08,269 --> 01:25:15,150 So as not to be suspected, in case l'm hospitalized or tied up somehow. 813 01:25:16,319 --> 01:25:18,028 You think of everything. 814 01:25:18,530 --> 01:25:21,031 Welcome to my show... 815 01:25:21,282 --> 01:25:24,368 "Misamisa's Happy Sweets!" 816 01:25:25,453 --> 01:25:27,913 Here's what l'm making today. 817 01:25:28,123 --> 01:25:29,456 Can't wait! 818 01:25:29,833 --> 01:25:34,711 Fatten your friends with croissant-pudding! 819 01:25:40,385 --> 01:25:41,468 What is it? 820 01:25:43,012 --> 01:25:44,221 Nothing. 821 01:25:45,849 --> 01:25:54,064 You can fatten your rival in love as much as five kilos. 822 01:25:54,858 --> 01:25:59,236 My rival would be the pop star, Ai Otsuka. 823 01:25:59,779 --> 01:26:04,867 But l ended up getting fat instead! 824 01:26:05,285 --> 01:26:07,244 Now who's the devil? 825 01:26:08,913 --> 01:26:11,498 Croissant-pudding completed. 826 01:26:12,083 --> 01:26:15,169 Let's make pigs out of our rivals in love! 827 01:26:15,420 --> 01:26:17,087 Excellent! 828 01:26:17,755 --> 01:26:20,424 Who do you respect the most? 829 01:26:22,927 --> 01:26:23,969 Kira. 830 01:26:24,804 --> 01:26:26,722 A follower of Kira, too? 831 01:26:27,182 --> 01:26:31,143 He's so cool being the executioner and all. 832 01:26:31,603 --> 01:26:33,854 The youngsters should agree. 833 01:26:35,315 --> 01:26:39,276 Actually, Kira saved me. 834 01:26:40,236 --> 01:26:41,320 What do you mean? 835 01:26:41,571 --> 01:26:45,115 Misa, l've told you not to talk about Kira. 836 01:26:45,325 --> 01:26:47,326 Why can't l? 837 01:26:47,577 --> 01:26:50,621 Please cut the bit about Kira. 838 01:26:52,081 --> 01:26:54,416 Where's my freedom? 839 01:26:56,294 --> 01:26:58,837 l can't ask about her private life? 840 01:26:59,088 --> 01:27:02,591 You can, but not on this subject. 841 01:27:02,842 --> 01:27:05,844 Everyone's talking about Kira. 842 01:27:07,347 --> 01:27:09,765 Thank you all! 843 01:27:09,974 --> 01:27:12,476 Bye! 844 01:27:31,829 --> 01:27:32,871 Light. 845 01:27:43,800 --> 01:27:46,301 This is Ms. Maki. 846 01:27:47,053 --> 01:27:50,138 She wants to ask you something. 847 01:27:52,475 --> 01:27:53,558 How do you do? 848 01:27:54,143 --> 01:27:55,394 Hello. 849 01:27:56,354 --> 01:28:00,315 l'm doing an article on Kira's case. 850 01:28:00,566 --> 01:28:03,318 l've heard you met Raye lwamatsu. 851 01:28:04,821 --> 01:28:08,573 Remember the man on the bus from the FBl? 852 01:28:09,284 --> 01:28:10,951 Oh him. 853 01:28:11,452 --> 01:28:15,914 He was killed by Kira while investigating the case. 854 01:28:16,457 --> 01:28:18,125 l didn't know. 855 01:28:18,668 --> 01:28:19,459 You didn't? 856 01:28:19,669 --> 01:28:24,131 He was the one following Light. 857 01:28:25,508 --> 01:28:26,508 That's right. 858 01:28:27,510 --> 01:28:30,345 Because he suspected you were Kira. 859 01:28:31,806 --> 01:28:35,559 Are you trying to say l killed him? 860 01:28:35,768 --> 01:28:38,312 Kira can kill with a name. 861 01:28:38,646 --> 01:28:42,774 You've used the busjack to find out Raye's name. 862 01:28:44,402 --> 01:28:46,278 That's funny. 863 01:28:46,654 --> 01:28:49,531 Did Raye die immediately afterwards? 864 01:28:49,741 --> 01:28:51,158 Three days later. 865 01:28:51,534 --> 01:28:58,707 lf l were Kira, l would've killed him as soon as l discovered his name. 866 01:28:58,958 --> 01:29:00,959 Light can't be Kira. 867 01:29:02,295 --> 01:29:03,337 You're wrong. 868 01:29:03,629 --> 01:29:05,380 And rude. 869 01:29:05,631 --> 01:29:09,676 l may sue you so l'm putting down your words. 870 01:29:11,888 --> 01:29:14,348 Other agents died, too. 871 01:29:14,891 --> 01:29:20,062 But if you killed Raye first, you thought you would be suspected. 872 01:29:20,229 --> 01:29:23,065 That's why he wasn't killed right away. 873 01:29:23,399 --> 01:29:24,858 Am l wrong? 874 01:29:25,068 --> 01:29:27,444 All the agents died? 875 01:29:27,904 --> 01:29:30,030 l never heard that on the news. 876 01:29:30,239 --> 01:29:32,157 lt was kept a secret. 877 01:29:34,535 --> 01:29:36,536 You're making it up. 878 01:29:37,580 --> 01:29:40,540 l didn't know she was such a person. 879 01:29:40,792 --> 01:29:42,376 On the subway... 880 01:29:42,668 --> 01:29:46,963 you somehow found out the names 881 01:29:47,340 --> 01:29:49,007 of the agents and killed them all. 882 01:29:54,806 --> 01:29:57,974 This is a waste of time. Let's go. 883 01:30:02,271 --> 01:30:03,522 Light Yagami. 884 01:30:04,899 --> 01:30:10,779 You can't kill me. l've given you my false name. 885 01:30:13,366 --> 01:30:14,950 Go away. 886 01:30:16,411 --> 01:30:18,870 Raye was my fiance. 887 01:30:20,331 --> 01:30:25,335 l'll hunt Kira down and won't stop till l put him behind bars. 888 01:30:28,840 --> 01:30:30,340 What was that? 889 01:30:30,883 --> 01:30:32,467 She's crazy. 890 01:30:34,303 --> 01:30:36,555 False name, huh? 891 01:30:44,397 --> 01:30:47,858 Another one's on your tail. 892 01:30:50,486 --> 01:30:53,613 Sure you don't want my eyes? 893 01:30:56,325 --> 01:30:58,952 You're in deep shit. 894 01:31:43,247 --> 01:31:50,253 The people who set-up the cameras told me that Light checked for signs of entry. 895 01:31:53,382 --> 01:31:58,303 Other than that, we found nothing suspicious in his room. 896 01:31:58,513 --> 01:32:01,765 Were all those cameras necessary? 897 01:32:01,974 --> 01:32:07,103 Light's characteristics, his lQ and lifestyle... 898 01:32:07,563 --> 01:32:11,024 they all fit the profile. 899 01:32:11,234 --> 01:32:14,110 This is a waste of time. 900 01:32:14,946 --> 01:32:19,824 lf there's even a speck of doubt, we must continue. 901 01:32:20,243 --> 01:32:24,204 Without that determination, we'll never catch Kira. 902 01:32:31,420 --> 01:32:36,508 Hey Light, talk to me. No one's watching. 903 01:32:38,886 --> 01:32:40,595 Give me an apple. 904 01:32:42,431 --> 01:32:43,807 l demand one! 905 01:32:46,435 --> 01:32:48,728 Come on! 906 01:32:58,072 --> 01:32:59,364 Apples? 907 01:33:06,289 --> 01:33:07,414 What's wrong? 908 01:33:10,293 --> 01:33:13,253 L's onto me completely. 909 01:33:14,297 --> 01:33:16,798 Someone's been in my room. l smell it. 910 01:33:17,049 --> 01:33:22,596 There are cameras and bugs hidden everywhere. 911 01:33:27,059 --> 01:33:31,354 L wasn't so easy to deal with after all. 912 01:33:31,814 --> 01:33:35,775 As long as l'm being watched, there are no apples for you. 913 01:33:36,569 --> 01:33:38,111 What?! 914 01:33:39,572 --> 01:33:43,825 Let's look for the cameras and find a blind spot. 915 01:34:16,984 --> 01:34:22,364 Your son is a hard worker. You must be very proud. 916 01:34:25,368 --> 01:34:28,745 He wishes to join the Police Agency. 917 01:34:30,539 --> 01:34:33,625 How will my son be cleared? 918 01:34:34,585 --> 01:34:37,545 lf he does nothing suspicious, 919 01:34:37,880 --> 01:34:40,882 and there's a murder by Kira. 920 01:34:42,218 --> 01:34:45,053 You want us to wait for a murder? 921 01:34:45,554 --> 01:34:47,597 lt seems so. 922 01:34:51,686 --> 01:34:52,852 Have one. 923 01:35:02,905 --> 01:35:06,032 DAY THREE 924 01:35:08,661 --> 01:35:11,287 lt's dinnertime! 925 01:35:24,510 --> 01:35:25,844 l'm taking a break. 926 01:35:38,774 --> 01:35:41,860 Chief, you must rest. 927 01:35:42,486 --> 01:35:44,946 You haven't slept in three days. 928 01:35:46,490 --> 01:35:51,077 How could l, when my family are being suspected? 929 01:35:58,961 --> 01:36:02,297 Yes? Understood. 930 01:36:09,638 --> 01:36:13,600 We have confirmed the deaths of... 931 01:36:13,809 --> 01:36:19,189 three killers that were on the run, and two convicts on death row. 932 01:36:19,440 --> 01:36:21,065 ls that so? 933 01:36:22,651 --> 01:36:24,611 Not too fast. 934 01:36:26,197 --> 01:36:30,408 Have you forgotten that Kira can manipulate time? 935 01:36:32,286 --> 01:36:38,291 We won't know for sure until a new crime is reported. 936 01:36:52,515 --> 01:36:56,810 DAY FlVE 937 01:37:38,394 --> 01:37:39,936 DAY SEVEN 938 01:37:40,145 --> 01:37:42,021 Aren't you worried? 939 01:37:42,773 --> 01:37:44,858 Dad hasn't come home in a week. 940 01:37:45,150 --> 01:37:46,401 l'm used to it. 941 01:37:47,820 --> 01:37:50,572 Father's hard at work. You should be, too. 942 01:37:50,781 --> 01:37:52,115 Okay. 943 01:37:54,660 --> 01:37:58,580 Eating chips after dinner. You're gonna get fat. 944 01:37:58,789 --> 01:38:02,750 l'll be up all night studying. l need my strength. 945 01:38:03,168 --> 01:38:04,127 Thanks for dinner. 946 01:38:07,840 --> 01:38:08,965 Wow! 947 01:38:36,243 --> 01:38:41,915 Trading ended with a recovery of 1 0,800 dollars. 948 01:38:42,333 --> 01:38:46,711 This morning, crude oil price had declined to... 949 01:38:46,879 --> 01:38:50,715 60 dollars per barrel. 950 01:38:54,261 --> 01:38:58,640 We have just received new information. 951 01:38:58,891 --> 01:39:03,061 The suspect accused of kidnapping a five-year-old girl in Edogawa... 952 01:39:03,312 --> 01:39:05,897 has been arrested. 953 01:39:06,398 --> 01:39:13,613 Toru Kashimayama, age 29, allegedly kidnapped Kasumi Miuchizawa. 954 01:39:13,822 --> 01:39:18,409 Her body was found buried under the floor of his apartment. 955 01:39:18,786 --> 01:39:23,790 On the 28th of last month, Kasumi was playing in a park near her home... 956 01:39:24,083 --> 01:39:30,880 where she was last seen climbing into a red car. 957 01:39:33,634 --> 01:39:35,802 He's not watching the news. 958 01:40:05,457 --> 01:40:08,584 Something seems to have happened at the scene. 959 01:40:08,877 --> 01:40:11,379 Mr. Murai... 960 01:40:11,630 --> 01:40:13,089 Live from Funabori. 961 01:40:13,298 --> 01:40:17,468 Kashimayama has just died. 962 01:40:18,178 --> 01:40:20,805 According to information... 963 01:40:21,098 --> 01:40:24,434 Kashimayama was said to have been in the middle of an interrogation... 964 01:40:24,643 --> 01:40:30,106 when he suddenly died of heart attack. 965 01:40:30,482 --> 01:40:32,775 Mr. Murai? 966 01:40:32,985 --> 01:40:35,862 Do you suspect Kira? 967 01:40:36,613 --> 01:40:42,910 The cause of death is still unknown, but there is that possibility. 968 01:40:43,120 --> 01:40:44,996 This is Kira's latest crime. 969 01:40:45,164 --> 01:40:47,790 Light is no longer under suspicion. 970 01:40:48,959 --> 01:40:51,961 lsn't that enough? 971 01:40:53,464 --> 01:40:55,131 Ryuzaki! 972 01:41:26,455 --> 01:41:30,666 "TORU KASHlMAYAMA" 973 01:41:31,085 --> 01:41:34,545 The Chief's and Deputy Chief's families are cleared. 974 01:41:36,173 --> 01:41:40,510 Ryuzaki, aren't you satisfied? 975 01:41:42,471 --> 01:41:43,513 Watari. 976 01:41:44,515 --> 01:41:48,726 Recover all the bugs and cameras from their houses. 977 01:41:49,061 --> 01:41:50,520 Understood. 978 01:41:52,064 --> 01:41:54,357 You must be relieved, Chief. 979 01:41:54,566 --> 01:41:56,275 lt'll be a fresh start. 980 01:42:14,962 --> 01:42:18,631 Light, the cameras are all gone. 981 01:42:41,029 --> 01:42:43,948 There's nothing like eating apples... 982 01:42:44,366 --> 01:42:46,450 free from the public eye. 983 01:42:50,205 --> 01:42:51,372 But Light. 984 01:42:51,623 --> 01:42:58,045 What if your sister had taken that bag of chips? 985 01:42:59,840 --> 01:43:03,551 l'm the only one who likes consomme flavor. 986 01:43:33,207 --> 01:43:37,168 A phone call from Naomi Misora. 987 01:43:41,006 --> 01:43:42,506 lt's been a while. 988 01:43:43,300 --> 01:43:44,175 L. 989 01:43:45,844 --> 01:43:51,641 As of now, l will prove to you that Light Yagami is Kira... 990 01:43:52,768 --> 01:43:54,685 by risking my life. 991 01:44:05,280 --> 01:44:09,200 "Shiori" 992 01:44:10,410 --> 01:44:11,410 Hello? 993 01:44:12,204 --> 01:44:13,788 Can we meet? 994 01:44:14,706 --> 01:44:15,665 Where? 995 01:44:15,874 --> 01:44:16,874 The art gallery. 996 01:44:17,084 --> 01:44:19,335 l was just thinking about you. 997 01:44:21,421 --> 01:44:23,422 When can you come? 998 01:44:24,591 --> 01:44:28,844 l can leave right now so... in 30 minutes. 999 01:44:29,930 --> 01:44:31,222 Light... 1000 01:44:32,766 --> 01:44:34,350 You sound strange. 1001 01:44:40,941 --> 01:44:42,233 Shiori? 1002 01:44:55,455 --> 01:44:59,041 We're monitoring the art gallery. 1003 01:44:59,293 --> 01:45:00,751 Let me see it. 1004 01:45:13,974 --> 01:45:15,474 l'm at the entrance. 1005 01:45:15,684 --> 01:45:17,101 Come inside. 1006 01:45:17,477 --> 01:45:21,772 l'll be by Ekusuhso Kenak's "Mask and Death". 1007 01:45:21,982 --> 01:45:23,149 Alright. 1008 01:45:27,946 --> 01:45:30,489 We can see how Kira kills? 1009 01:45:30,699 --> 01:45:33,284 What do you mean by that? 1010 01:45:42,669 --> 01:45:44,045 Light? 1011 01:45:45,797 --> 01:45:49,008 l knew it. Kira is Light. 1012 01:45:52,137 --> 01:45:55,723 ls my son still a suspect? 1013 01:46:08,570 --> 01:46:09,487 Shiori. 1014 01:46:09,654 --> 01:46:10,738 Light! 1015 01:46:11,907 --> 01:46:13,199 Forgive me. 1016 01:46:14,034 --> 01:46:15,284 Light Yagami. 1017 01:46:16,912 --> 01:46:22,208 lf you want to see her alive, confess right now. 1018 01:46:23,627 --> 01:46:25,753 That you've killed Raye. 1019 01:46:26,880 --> 01:46:29,131 And that you are Kira! 1020 01:46:32,803 --> 01:46:34,220 Get some cops in there! 1021 01:46:38,225 --> 01:46:40,142 You've got it all wrong. 1022 01:46:40,644 --> 01:46:41,936 l'm not Kira. 1023 01:46:42,145 --> 01:46:43,854 lf you keep on lying... 1024 01:46:46,274 --> 01:46:47,316 l'll kill her. 1025 01:46:47,526 --> 01:46:48,567 No! 1026 01:46:49,694 --> 01:46:52,822 Even if l were, she has nothing to do with it. 1027 01:46:53,156 --> 01:46:55,282 Kill me instead! 1028 01:46:55,534 --> 01:47:00,246 l'll teach you the pain of losing your loved one. 1029 01:47:00,455 --> 01:47:01,705 Don't do it! 1030 01:47:02,916 --> 01:47:04,583 Please, not Shiori. 1031 01:47:04,793 --> 01:47:05,918 Light... 1032 01:47:07,754 --> 01:47:09,964 How miserable you are! 1033 01:47:11,174 --> 01:47:16,929 The almighty Kira, begging for his girlfriend's life. 1034 01:47:17,139 --> 01:47:20,057 l'm telling you, l'm not Kira! 1035 01:47:20,559 --> 01:47:24,019 You can't kill without a name. 1036 01:47:28,066 --> 01:47:30,568 l'll tell you mine. 1037 01:47:31,736 --> 01:47:34,363 Naomi Misora. 1038 01:47:34,906 --> 01:47:41,328 Naomi is in katakana characters, and Misora, Chinese ones. 1039 01:47:42,747 --> 01:47:49,670 Now that you know my name, go ahead and kill me! 1040 01:47:56,761 --> 01:47:58,512 Naomi Misora... 1041 01:48:01,892 --> 01:48:02,516 The police? 1042 01:48:02,726 --> 01:48:04,018 They're almost there. 1043 01:48:04,227 --> 01:48:06,854 No, hold them back a little longer. 1044 01:48:07,105 --> 01:48:08,230 What? 1045 01:48:08,482 --> 01:48:10,107 Here's the good part. 1046 01:48:10,317 --> 01:48:14,069 How dare you! This isn't a show. 1047 01:48:14,988 --> 01:48:17,156 You want to save her? 1048 01:48:17,741 --> 01:48:19,867 Then kill me. 1049 01:48:20,785 --> 01:48:22,578 Like you did Raye. 1050 01:48:23,371 --> 01:48:25,873 Like all the criminals you've executed. 1051 01:48:27,000 --> 01:48:31,629 Go on and kill without laying a hand on me! 1052 01:48:31,880 --> 01:48:34,590 But l'm not Kira! 1053 01:49:28,728 --> 01:49:35,067 Shiori! 1054 01:49:37,112 --> 01:49:38,153 Please... no. 1055 01:49:39,155 --> 01:49:40,739 This can't be happening! 1056 01:49:41,241 --> 01:49:42,575 Shiori? 1057 01:49:52,877 --> 01:49:54,086 She's armed. 1058 01:49:54,879 --> 01:49:58,007 Shiori, hang in there. 1059 01:49:58,508 --> 01:49:59,550 Shiori. 1060 01:50:00,719 --> 01:50:02,052 Light... 1061 01:50:02,887 --> 01:50:04,346 Shiori... 1062 01:50:15,150 --> 01:50:20,362 That was... our last kiss. 1063 01:50:23,825 --> 01:50:32,499 Shiori... 1064 01:50:35,295 --> 01:50:37,254 Why?! 1065 01:50:38,465 --> 01:50:40,591 Why did you shoot her? 1066 01:50:41,259 --> 01:50:49,975 Tell me! 1067 01:50:55,065 --> 01:50:56,023 Stop! 1068 01:51:07,160 --> 01:51:11,038 This was a miscalculation. 1069 01:51:11,665 --> 01:51:18,212 Naomi Misora's miscalculation was that l saw her. 1070 01:51:18,463 --> 01:51:24,885 She also shouldn't have told me she was Raye's fiance. 1071 01:51:25,345 --> 01:51:28,639 Nobody uses false names on weddings. 1072 01:51:29,057 --> 01:51:31,975 The church is open to everyone, 1073 01:51:32,686 --> 01:51:37,439 so it was easy to find out her name. 1074 01:51:43,863 --> 01:51:46,740 Naomi Misora, suicide. 1075 01:51:47,575 --> 01:51:50,285 Arranges to meet with her fiance's killer. 1076 01:51:50,578 --> 01:51:56,166 Takes his girlfriend hostage at the Omei Art Gallery. 1077 01:51:56,418 --> 01:52:02,756 She makes the girlfriend call him 1078 01:52:02,924 --> 01:52:06,635 on April 1 5th, 14: 1 5. 1079 01:52:07,429 --> 01:52:10,431 She then contacts a third party; the lnvestigation Team... 1080 01:52:10,682 --> 01:52:19,690 and tries to make the killer confess as they watch. 1081 01:52:20,275 --> 01:52:26,822 At 14:55, she stops the hostage from running away. 1082 01:52:29,242 --> 01:52:35,330 but in a moment of madness, ends up shooting herself. 1083 01:52:56,436 --> 01:52:58,020 l'm sorry. 1084 01:52:59,898 --> 01:53:03,108 lf only we'd gotten here earlier. 1085 01:53:08,990 --> 01:53:10,783 l'll send for a car. 1086 01:53:18,041 --> 01:53:22,628 Didn't expect Shiori to die, did you? 1087 01:53:31,262 --> 01:53:36,141 l'm the one who killed Shiori. 1088 01:53:36,476 --> 01:53:37,643 Huh? 1089 01:53:38,812 --> 01:53:41,563 With the help of "Death Note". 1090 01:53:42,190 --> 01:53:44,107 But how? 1091 01:53:45,360 --> 01:53:51,323 Naomi ended up killing Shiori, but you can't make people kill. 1092 01:53:51,533 --> 01:53:56,829 lf you write their names, they'd all die of heart attacks. 1093 01:53:57,539 --> 01:54:00,040 l know. 1094 01:54:01,501 --> 01:54:08,340 That's why l wrote Shiori's name on the page next to Naomi's. 1095 01:54:17,892 --> 01:54:22,980 Shiori Akino, killed by a third person. 1096 01:54:24,190 --> 01:54:31,196 Gets kidnapped at the Omei Art Gallery. 1097 01:54:31,406 --> 01:54:36,285 On April 1 5th, 14: 1 5, she is forced to call up her boyfriend. 1098 01:54:37,412 --> 01:54:41,331 She gets away as the police break in. 1099 01:54:41,916 --> 01:54:45,586 But at 14:55, a warning shot hits her... 1100 01:54:45,795 --> 01:54:51,675 and she dies trying to protect her boyfriend. 1101 01:54:54,721 --> 01:54:58,307 lt didn't have to say anything about Naomi shooting Shiori, 1102 01:54:58,516 --> 01:55:01,727 1103 01:55:01,936 --> 01:55:06,481 Does that mean, Naomi just happened to kill Shiori? 1104 01:55:07,275 --> 01:55:09,401 A coincidence? 1105 01:55:11,112 --> 01:55:16,742 That's hardly a perfect scheme for killing Shiori. 1106 01:55:17,702 --> 01:55:22,205 lt was no coincidence. l planned everything. 1107 01:55:23,833 --> 01:55:29,796 All l wrote was that Shiori would be killed by a gunshot. 1108 01:55:30,298 --> 01:55:35,344 And that Naomi would carry a gun in order to shoot herself. 1109 01:55:36,012 --> 01:55:39,306 No one carries a gun around in Japan... 1110 01:55:40,475 --> 01:55:46,772 which means that the gun Naomi has, would be shot at Shiori. 1111 01:55:49,025 --> 01:55:50,943 Hear this. 1112 01:55:51,319 --> 01:55:57,115 "Death Note" changes our destinies in the most natural way. 1113 01:55:58,242 --> 01:56:01,453 So even though it wasn't written, 1114 01:56:02,372 --> 01:56:05,248 everything went according to my plan. 1115 01:56:05,458 --> 01:56:09,461 You're a devil in disguise. 1116 01:56:14,842 --> 01:56:18,679 My girlfriend was killed before my eyes. 1117 01:56:19,222 --> 01:56:23,850 lf l tell them l want to join the team and capture Kira... 1118 01:56:24,811 --> 01:56:30,607 everyone would sympathize and believe me without a doubt. 1119 01:56:35,279 --> 01:56:36,613 Shiori. 1120 01:56:41,369 --> 01:56:42,953 Light, you know what? 1121 01:56:43,371 --> 01:56:50,043 You're far worse than god of death. 1122 01:56:53,339 --> 01:56:57,551 Shiori truly loved you. 1123 01:56:58,886 --> 01:57:03,765 Didn't you love her at all? 1124 01:57:08,229 --> 01:57:10,814 l don't know. 1125 01:57:19,657 --> 01:57:22,784 Misa, l know you're lonely. 1126 01:57:23,411 --> 01:57:25,579 Don't come close to me! 1127 01:57:25,872 --> 01:57:29,374 You're the one who said you wanted to die. 1128 01:57:29,584 --> 01:57:31,668 l didn't say such a thing. 1129 01:57:31,878 --> 01:57:34,963 Let's go to heaven. Your parents are waiting. 1130 01:57:35,381 --> 01:57:37,632 We'll go together. 1131 01:57:40,553 --> 01:57:43,638 You're an assistant director. 1132 01:57:44,182 --> 01:57:48,435 l'll tell, and you'll lose your job forever! 1133 01:57:49,020 --> 01:57:53,940 l've been watching you at the studio, in the hallway. 1134 01:57:54,942 --> 01:57:58,278 We'll die together. l'm giving you my life. 1135 01:57:59,405 --> 01:58:00,906 That's my destiny. 1136 01:58:01,407 --> 01:58:02,783 Moron! 1137 01:58:03,659 --> 01:58:07,954 Who said l want to go to heaven or to hell? 1138 01:58:15,713 --> 01:58:19,800 Don't worry. lt won't hurt a bit. 1139 01:58:20,259 --> 01:58:22,094 No... 1140 01:58:23,930 --> 01:58:27,891 Somebody! Help me! 1141 01:59:35,418 --> 01:59:38,545 Light, your car's here. 1142 01:59:41,924 --> 01:59:44,676 Let's get you home. 1143 01:59:44,886 --> 01:59:48,555 Father, l have a request. 1144 01:59:48,931 --> 01:59:50,140 What is it? 1145 01:59:51,267 --> 01:59:53,852 Let me on the team. 1146 01:59:56,731 --> 02:00:00,525 Shiori was killed because of Kira. 1147 02:00:01,861 --> 02:00:04,404 l'll never forgive him. 1148 02:00:04,697 --> 02:00:09,159 So please put me on the team. 1149 02:00:11,871 --> 02:00:13,330 We welcome you! 1150 02:00:22,465 --> 02:00:25,425 We meet at last. 1151 02:00:28,095 --> 02:00:29,763 l am L. 1152 02:00:33,601 --> 02:00:36,102 Lend us your brain. 1153 02:00:39,232 --> 02:00:42,317 We'll capture Kira together. 1154 02:00:58,000 --> 02:01:01,586 First, apologize. 1155 02:01:12,431 --> 02:01:14,432 "Consomme Flavor"