1 00:02:59,040 --> 00:03:01,288 حسناً خذ وقتك الآن 2 00:03:18,110 --> 00:03:20,007 !أبي! أبي! تعال من هنا 3 00:03:23,091 --> 00:03:25,990 ![تمهل يا [سام 4 00:04:01,509 --> 00:04:03,615 لا أعتقد أن الوضع آمن 5 00:04:10,740 --> 00:04:12,534 !لنذهب من هنا, هيا 6 00:04:19,160 --> 00:04:20,800 !إمض 7 00:04:28,351 --> 00:04:30,139 أأنت بخير؟ 8 00:04:30,500 --> 00:04:32,115 !إبق أرضاً 9 00:04:40,588 --> 00:04:42,468 أنا خائف 10 00:04:57,339 --> 00:04:58,678 !إحذر 11 00:05:12,379 --> 00:05:13,457 !أبي 12 00:05:23,653 --> 00:05:24,896 أبي؟ 13 00:07:21,268 --> 00:07:22,983 كيف حالك [دالاس]؟ 14 00:07:23,375 --> 00:07:24,502 [تيدي] 15 00:07:24,909 --> 00:07:27,088 تعال سأقلّكَ 16 00:07:42,952 --> 00:07:44,776 أنا بالعادة أركب بالخلف 17 00:07:44,777 --> 00:07:48,234 أذكر أنك كنت السائق بضعة مرات 18 00:07:48,506 --> 00:07:50,344 لقد انتهى هذا العمل بالنسبة لي 19 00:07:50,466 --> 00:07:52,226 لماذا؟ هل توظفت في غيره؟ 20 00:07:53,170 --> 00:07:56,538 يكفيني هموم إقناع الناس بالعمل الصائب 21 00:07:56,660 --> 00:07:58,939 و أنت آخر من فعل هذا معهم 22 00:08:04,434 --> 00:08:06,049 أقدر لك هذا 23 00:08:07,284 --> 00:08:10,319 هل رأيت شقيقي؟ 24 00:08:11,519 --> 00:08:13,888 لا أراه كثيراً بالواقع 25 00:08:21,603 --> 00:08:23,415 ارتدي قبعتك 26 00:08:24,534 --> 00:08:26,969 السبب الوحيد لارتدائك القبعة 27 00:08:26,970 --> 00:08:29,701 هو المدير الذي أجبرك على هذا 28 00:08:29,702 --> 00:08:32,043 السبب الوحيد لحصولك على هذا العمل 29 00:08:32,044 --> 00:08:35,163 هو أن شخص توسل إلي لأمنحه لك 30 00:08:35,164 --> 00:08:38,460 متأكد أنه تصرف من قلبه و إلا لما فعلت هذا 31 00:08:44,566 --> 00:08:47,674 أفترض أنك تعني ما تقول الأفضل لي أن أعمل 32 00:08:47,794 --> 00:08:49,249 هذه ليست ديمقراطية 33 00:08:49,250 --> 00:08:51,934 قم بالعمل و إلا طردناك 34 00:08:56,384 --> 00:08:58,846 و ارتدي القبعة 35 00:09:42,146 --> 00:09:43,428 [هاري] 36 00:09:43,895 --> 00:09:47,662 كم مرة علي أن أقول ان تخرجوا من هنا و تستمرون بالعودة؟ 37 00:09:48,334 --> 00:09:51,172 أكره أن أفعل هذا و لكن عليّ أن أحتجزك 38 00:09:51,560 --> 00:09:53,638 دعني أطمئن على كلبي أولاً 39 00:09:54,909 --> 00:09:56,545 ![بوتش] 40 00:09:58,052 --> 00:09:59,156 ![بوتش] 41 00:10:00,192 --> 00:10:01,587 تعال يا فتى 42 00:10:01,588 --> 00:10:03,203 ما هذا؟ 43 00:10:05,962 --> 00:10:07,809 !يا إلهي 44 00:10:08,957 --> 00:10:10,587 أيها الشريف 45 00:11:05,579 --> 00:11:07,120 [مرحباً [ريكي 46 00:11:07,241 --> 00:11:08,474 [مرحباً [جيسي 47 00:11:08,608 --> 00:11:10,255 تفضل بالدخول 48 00:11:11,620 --> 00:11:13,638 هل أحضر لك ما تشربه؟ 49 00:11:13,992 --> 00:11:15,035 لابأس, شكراً 50 00:11:15,036 --> 00:11:17,235 [يا له من زي جميل [ريكي 51 00:11:17,236 --> 00:11:19,189 ترتدي لباس الهالوين في أكتوبر؟ 52 00:11:20,446 --> 00:11:23,268 على الأقل لست من محبي النقانق 53 00:11:23,943 --> 00:11:26,220 سأحضر حقيبتي حالاً 54 00:11:30,957 --> 00:11:32,745 أنا آسفة 55 00:11:32,927 --> 00:11:34,935 إنه أحمق 56 00:11:35,094 --> 00:11:39,132 لا بأس أنت دائماً عرفت كيف تختارين 57 00:11:39,235 --> 00:11:41,734 أنت لطيف سوف أطلب منك دائماً 58 00:11:41,735 --> 00:11:43,791 أنت لطيف سوف أطلب منك دائماً 59 00:11:44,899 --> 00:11:48,203 لا بأس سأكون في خدمتك 60 00:11:48,484 --> 00:11:50,052 بكم أدين لك؟ 61 00:11:51,299 --> 00:11:53,538 53,15 62 00:11:54,899 --> 00:11:56,212 احتفظ بالباقي 63 00:11:57,336 --> 00:11:58,592 شكراً لك 64 00:12:00,384 --> 00:12:01,882 أراك لاحقاً 65 00:12:15,775 --> 00:12:18,790 ديل], توقف] 66 00:12:19,089 --> 00:12:21,508 يا لك من فتى متحذلق 67 00:12:21,684 --> 00:12:24,580 أليس لديك رد الآن؟ - ديل], دعه و شأنه] - 68 00:12:29,554 --> 00:12:32,085 أعطني مفاتيحي 69 00:12:34,984 --> 00:12:38,066 ستجدهم بغضون *30* دقيقة أو أقل أيها الأحمق 70 00:12:38,644 --> 00:12:40,948 لنذهب 71 00:12:49,622 --> 00:12:51,869 [لنذهب [جيسي 72 00:13:47,533 --> 00:13:48,968 هل وجدت أحداً؟ 73 00:13:48,969 --> 00:13:51,892 لا شيء هل عرفت صاحب السيارة 74 00:13:52,784 --> 00:13:54,709 [إنها سيارة [إدي بنسون 75 00:13:56,731 --> 00:13:58,744 اعتاد الخروج مع ابنه 76 00:14:28,534 --> 00:14:29,604 أبي؟ 77 00:14:32,638 --> 00:14:34,109 أبي؟ 78 00:15:18,248 --> 00:15:20,253 اشتقت اليك كثيراً 79 00:15:21,756 --> 00:15:23,499 أصبحت كبيرة 80 00:15:23,500 --> 00:15:26,688 مرحباً يا الهي, لا أصدق أنك أتيت 81 00:15:29,835 --> 00:15:31,459 لقد غبت طويلاً 82 00:15:32,385 --> 00:15:33,851 هل تحتاجين مساعدة؟ 83 00:15:36,737 --> 00:15:39,179 هل هذه لي؟ 84 00:15:42,198 --> 00:15:43,718 ألا يعجبك؟ 85 00:15:43,880 --> 00:15:47,991 أتمزحين؟ !إنه جميل جداً 86 00:15:48,291 --> 00:15:51,456 سأعلمك عليه لاحقاً, حسناً؟ 87 00:16:11,434 --> 00:16:13,208 أهناك مشكلة بالباب؟ 88 00:16:15,953 --> 00:16:18,528 متى عدت؟ - اليوم - 89 00:16:18,835 --> 00:16:20,384 ماذا حدث لوجهك؟ 90 00:16:21,996 --> 00:16:24,015 سنتحدث بالأمر لاحقاً 91 00:16:25,102 --> 00:16:27,852 سنتحدث بالأمر لاحقاً - بل سنتحدث عنه الآن - 92 00:16:27,853 --> 00:16:30,930 أبعد يديك عني - ماذا حدث لوجهك؟ - 93 00:16:32,745 --> 00:16:35,173 ديل كونور] كان لطيفاً معي] 94 00:16:35,182 --> 00:16:37,174 و رمى مفاتيحي بالمجارير 95 00:16:38,772 --> 00:16:40,400 أعطني المضرب 96 00:16:42,234 --> 00:16:44,550 ماذا تفعل هنا؟ 97 00:16:44,551 --> 00:16:46,200 !أعطني المضرب 98 00:16:52,684 --> 00:16:53,830 !تعال 99 00:16:54,236 --> 00:16:56,815 سأساعدك على إيجاد مفاتيحك 100 00:17:34,234 --> 00:17:36,549 !إصمت 101 00:18:13,031 --> 00:18:14,611 !هاري 102 00:18:16,490 --> 00:18:18,959 الأفضل أن تترك لي القليل 103 00:18:21,630 --> 00:18:25,446 !يا إلهي 104 00:24:10,758 --> 00:24:13,938 !أمي - آسفة, إنه وقت النوم أليس كذلك؟ - 105 00:24:14,877 --> 00:24:17,018 لا أشعر بالنعاس بعد 106 00:24:21,177 --> 00:24:22,211 [مولي] 107 00:24:22,212 --> 00:24:25,657 هيا بنا حان وقت النوم 108 00:24:28,770 --> 00:24:30,267 يا فتاتي, أحبك 109 00:24:35,976 --> 00:24:38,371 أريد أن يقرأ لي والدي 110 00:24:40,887 --> 00:24:42,104 حسناً 111 00:24:46,190 --> 00:24:47,787 أحبك 112 00:24:49,525 --> 00:24:51,284 سأراك في الصباح 113 00:25:09,320 --> 00:25:13,187 طوال الوقت و أنت تخبرينني أنك تفتقدين لولدتكِ 114 00:25:14,520 --> 00:25:17,693 لا بأس أن تخبريها بهذا 115 00:25:18,507 --> 00:25:20,215 حسناً 116 00:25:20,861 --> 00:25:22,425 حسناً 117 00:25:35,153 --> 00:25:36,393 هاى 118 00:25:39,513 --> 00:25:41,393 لقد قمت معها بعمل رائع 119 00:25:43,353 --> 00:25:45,593 انها افتقدتك 120 00:25:45,713 --> 00:25:48,553 أهى غاضبة لآنى تركتها 121 00:25:48,633 --> 00:25:51,033 حسنا ، مولى تحتاج الى بعض الوقت 122 00:25:52,953 --> 00:25:54,313 ربما ارتكبت خطأً 123 00:25:54,393 --> 00:25:57,153 لا.. انتى لم ترتكبى اى خطأ 124 00:25:58,353 --> 00:26:00,633 فقط .. لقد افتقدناكى 125 00:26:02,433 --> 00:26:05,193 ... فعلا .. افتقدتك 126 00:26:12,886 --> 00:26:13,979 أسرع 127 00:26:14,861 --> 00:26:17,670 أتريد فعلها أنت؟ أنت الخبير بهذه العائلة 128 00:26:17,671 --> 00:26:19,218 هذا مضحك 129 00:26:19,219 --> 00:26:20,928 ليس الأمر بهذا السوء 130 00:26:28,589 --> 00:26:31,239 لماذا لم تنزل لأخذ مفاتيحك عندما رموها؟ 131 00:26:31,300 --> 00:26:33,499 كي تراني [جيسي] أصعد مغطى بالقذارة؟ 132 00:26:33,500 --> 00:26:35,142 لا شكراً 133 00:26:35,542 --> 00:26:38,141 هل تقول أننا سنتغطى بالقذارة؟ 134 00:26:38,142 --> 00:26:39,875 خذ هذا 135 00:26:52,708 --> 00:26:56,795 المكان مقرف هنا - ما رأيك بأماكن أسوأ منه؟ - 136 00:27:10,777 --> 00:27:12,776 ما هذا المكان؟ 137 00:27:13,218 --> 00:27:15,018 ليس جميلاً و لكنه أقل رائحة 138 00:27:26,480 --> 00:27:27,778 ما هذا؟ 139 00:27:44,225 --> 00:27:47,081 الرائحة كأن شيئاً مات هنا 140 00:27:50,210 --> 00:27:51,861 متأكد أن هذا الطريق الصحيح؟ 141 00:27:53,702 --> 00:27:55,371 يجب أن تكون سقطت هنا 142 00:27:58,374 --> 00:27:59,770 انها هنا 143 00:28:00,223 --> 00:28:03,925 تفقد عندك - إنها مفاتيحك أيها الأحمق - 144 00:28:05,370 --> 00:28:06,372 لديك ذراعين 145 00:28:06,373 --> 00:28:09,136 لكنّي لن أضعهم بالقذارة, افعلها انت 146 00:28:14,560 --> 00:28:16,310 متّع نفسك 147 00:28:24,359 --> 00:28:26,185 أخبرني عن هذه الفتاة 148 00:28:26,520 --> 00:28:29,481 أي فتاة؟ - التي ركلوا مؤخرتك لأجلها - 149 00:28:29,482 --> 00:28:31,156 إنها مجرد فتاة 150 00:28:32,660 --> 00:28:36,449 كل هذا الهراء لأجل فتاة فقط؟ 151 00:28:41,394 --> 00:28:44,325 ما كان هذا؟ - استرخ, إنه مجرد فأر - 152 00:28:44,326 --> 00:28:45,849 مجرد فأر 153 00:28:47,909 --> 00:28:49,489 تفقد ذلك المعبر 154 00:29:13,794 --> 00:29:15,012 لقد وجدتها 155 00:29:20,416 --> 00:29:21,542 لنذهب 156 00:29:26,360 --> 00:29:29,200 يا شريف ، انها زوجة بادى 157 00:29:29,280 --> 00:29:32,240 هيا ، انا معنا بعض الصحبة 158 00:29:32,320 --> 00:29:33,520 دارسى ايدى 159 00:29:33,600 --> 00:29:35,040 لم اسمع اى اخبار 160 00:29:35,120 --> 00:29:37,640 نحن نبحث عنهم ! ربما اصابهم أذى 161 00:29:37,720 --> 00:29:40,040 او ربما يكونوا فى طريقهم الى المنزل 162 00:29:40,160 --> 00:29:41,400 انك تضيع وقتك 163 00:29:41,480 --> 00:29:45,000 حسنا يا رفاق ، رجاءأ ارجعوا و ادخلوا فى سياراتكم 164 00:29:45,120 --> 00:29:46,520 ايدى ، ان اسرتى بالخارج هناك 165 00:29:46,600 --> 00:29:49,600 و سوف نجدهم دعينا نعالج الموضوع 166 00:29:49,680 --> 00:29:52,120 المكان بالخارج هناك خطر للغاية عليكم أن تبحثوا الليلة 167 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 من هنا ، سوف نعتنى بأنفسنا يا شريف 168 00:29:54,120 --> 00:29:56,080 سوف نقوم بالبحث سواء قبلت او لم تقبل 169 00:29:58,634 --> 00:30:00,232 [سام] 170 00:30:00,704 --> 00:30:02,343 جراي], توجه نحو الجهة اليسرى] 171 00:30:02,344 --> 00:30:05,782 سام], أين أنت؟] 172 00:30:13,154 --> 00:30:14,435 ![سام] 173 00:30:17,703 --> 00:30:20,243 أين أنت؟ 174 00:30:59,865 --> 00:31:01,056 ايدى]؟] 175 00:31:01,781 --> 00:31:03,983 مارسي], سنحاول مجدداً غداً] 176 00:31:05,717 --> 00:31:09,596 زوجي و ابني هنا في مكان ما 177 00:31:11,093 --> 00:31:13,297 لن يتوقف عن البحث لو كنت انا 178 00:31:15,404 --> 00:31:17,327 هل تعتقد 179 00:31:18,458 --> 00:31:19,969 أن شيئاً مهماً حصل لهما؟ 180 00:31:20,219 --> 00:31:21,765 لا أدري 181 00:31:23,764 --> 00:31:25,939 لم لا تذهبي للمنزل و تستريحي قليلاً؟ 182 00:31:26,593 --> 00:31:28,432 هيا, أنت بحاجة للطاقة 183 00:31:31,904 --> 00:31:32,956 حسناً 184 00:31:38,427 --> 00:31:39,972 جراي], هل من شيء جديد؟] 185 00:31:39,973 --> 00:31:42,429 لا شيء سأبحث عند المعبر قرب الوادي 186 00:31:42,430 --> 00:31:45,380 حسناً ابقى على اتصال سأراك في الصباح 187 00:33:16,012 --> 00:33:20,080 عذراً سيدي هذه صورة زوجي و ابني, شكراً لك 188 00:33:21,104 --> 00:33:24,527 عذراً, هذان زوجي و ابني 189 00:33:24,528 --> 00:33:26,220 لعلكم تروهم 190 00:33:26,221 --> 00:33:27,472 شكرا لكم 191 00:33:28,080 --> 00:33:30,005 المقيمون فى جوينسون فى صدمة شديدة 192 00:33:30,040 --> 00:33:33,040 للاختفاء الغامض لرجل و ابنه 193 00:33:33,160 --> 00:33:35,120 فى اثناء رحلة صيد يوم أمس 194 00:33:35,155 --> 00:33:37,080 بادى بنسون ، مشرف اصلاح 195 00:33:37,200 --> 00:33:38,440 فى شركة جوينسون للتليفونات 196 00:33:38,560 --> 00:33:41,480 و ابنه الصغير ، سام، لم يرجعا منزلهما الليلة الماضية 197 00:33:41,560 --> 00:33:43,520 مولى ، حبيبتى تعالى لتأكلى 198 00:33:44,675 --> 00:33:48,466 كيف العمل؟ - اقتحام بطريقة ماهرة - 199 00:33:49,951 --> 00:33:51,796 هل لديك أي اقتراحات؟ 200 00:33:52,751 --> 00:33:54,796 سمعت أن البنك يطلب موظفين 201 00:34:10,269 --> 00:34:12,114 مرحباً - مرحباً - 202 00:34:17,269 --> 00:34:20,114 هل من أخبار عن [بادي] و ابنه؟ 203 00:34:20,269 --> 00:34:22,114 [كاني] 204 00:34:22,269 --> 00:34:24,114 قهوة, رجاءاً 205 00:34:26,699 --> 00:34:28,768 سهرتم لوقت طويل, أليس كذلك؟ 206 00:34:28,769 --> 00:34:31,814 أوقفنا البحث تمام الثانية ليلاً 207 00:34:32,769 --> 00:34:34,814 ألم يأتي [جراي] للمنزل؟ 208 00:34:34,969 --> 00:34:36,698 ايدي], اعتقدت انه معك] 209 00:34:36,699 --> 00:34:39,814 لا يجيب على جهازه الخلوي - كاني], أصغي] - 210 00:34:39,969 --> 00:34:41,768 كان يعمل بجد البارحة, وانا واثق أنه لا يزال يبحث 211 00:34:41,769 --> 00:34:43,268 لذلك لا تقلقي 212 00:34:43,269 --> 00:34:45,768 [لكنه يتصل دائماً [ايدى 213 00:34:54,769 --> 00:34:56,814 ![جراي] 214 00:35:04,769 --> 00:35:06,814 جراي], أأنت هناك؟] 215 00:36:02,169 --> 00:36:05,314 كي يسلخ جلد انساناً آخر 216 00:36:06,769 --> 00:36:09,768 بلا آثار ولا شيء 217 00:36:11,769 --> 00:36:13,268 [ايدى] 218 00:36:13,269 --> 00:36:15,414 الأمر أكبر منا 219 00:36:17,469 --> 00:36:19,114 ماذا ستفعل؟ 220 00:36:20,469 --> 00:36:23,114 سأجد حلاً ما 221 00:38:12,129 --> 00:38:13,628 مرحباً 222 00:38:13,629 --> 00:38:15,774 [مرحباً [جيسي 223 00:38:21,129 --> 00:38:23,774 أتعلم أنك كنت تنظر إلي بهذه الطريقة في الصف؟ 224 00:38:25,129 --> 00:38:26,628 نعم .. الساعة خلفك 225 00:38:28,129 --> 00:38:29,774 ماذا؟ 226 00:38:30,129 --> 00:38:32,774 غداً عندما تكونين في الصف انظري للخلف سترينها 227 00:38:34,129 --> 00:38:36,274 نعم, أعلم أنها هناك لكن 228 00:38:38,129 --> 00:38:40,774 كلانا يعلم أنها ليست ما تنظر إليه 229 00:38:43,129 --> 00:38:45,774 أنت لم تكن يوماً كاذباً بارعاً 230 00:38:49,129 --> 00:38:50,774 أتريدين الذهاب للسباحة الليلة؟ - السباحة؟ - 231 00:38:53,129 --> 00:38:54,628 أين؟ 232 00:38:54,629 --> 00:38:56,374 في المدرسة 233 00:38:56,629 --> 00:38:58,374 هيا, سيكون كالأيام السابقة 234 00:39:00,129 --> 00:39:02,774 تقصدين مثل "قبل أن تحصلي على صديق؟" 235 00:39:03,129 --> 00:39:04,774 نعم 236 00:39:06,129 --> 00:39:08,374 أعني صديقي السابق 237 00:39:09,129 --> 00:39:11,374 تم طرده 238 00:39:13,129 --> 00:39:15,774 إذاً, الليلة حوالي العاشرة 239 00:39:20,129 --> 00:39:22,774 أراك الليلة 240 00:42:15,360 --> 00:42:17,760 دارسى ، نحن نغلق الآن 241 00:42:17,795 --> 00:42:20,160 أراكى عندما تصلى هنا 242 00:42:28,880 --> 00:42:30,680 أنتى بخير ؟ 243 00:42:33,353 --> 00:42:36,098 ...إذا أردت الحديث 244 00:42:36,853 --> 00:42:38,598 لا بأس 245 00:42:40,853 --> 00:42:43,098 نرحب بك بالإقامة معي و مع [كاثي] الليلة 246 00:42:43,853 --> 00:42:46,598 أليسون] ستأتي هنا, سأقيم عندها] 247 00:42:48,853 --> 00:42:51,098 أراك غداً 248 00:43:08,853 --> 00:43:10,598 ريتشي]؟] 249 00:44:21,140 --> 00:44:25,032 وجدنا جثة [جراي] بالغابة 250 00:44:25,960 --> 00:44:27,920 كان مسلوخ الجلد 251 00:44:32,680 --> 00:44:36,319 هل لهذا علاقة باختفاء [بادي] و ابنه؟ 252 00:44:37,510 --> 00:44:40,152 لا أعتقد هذه الأمور تحدث هنا 253 00:44:42,322 --> 00:44:43,522 هل اخبرت زوجته ؟ 254 00:44:46,589 --> 00:44:51,059 أيها الشريف هناك انفجار في المجاري, هل تتلقى؟ 255 00:44:52,049 --> 00:44:55,214 حسناً, قومي بنشر وحدة الاطفاء سألتقي بهم هناك 256 00:44:55,609 --> 00:44:58,421 حسناً أيها الشريف - هل تحتاج إلى العون؟ - 257 00:44:58,629 --> 00:45:00,574 لا داع لهذا 258 00:45:00,779 --> 00:45:03,681 هيا, سأركب في الخلف 259 00:46:16,240 --> 00:46:17,760 نيت ؟ 260 00:46:20,240 --> 00:46:21,680 نيت ؟ 261 00:46:26,920 --> 00:46:29,280 اين انت يا نيت ؟ 262 00:46:36,960 --> 00:46:38,040 ما هذا ؟ 263 00:46:46,675 --> 00:46:49,195 [ريكي] 264 00:46:51,875 --> 00:46:55,586 إذاً كيف يمكننا الدخول؟ 265 00:46:57,045 --> 00:46:59,468 لقد تركتها مفتوحة بعد انتهاء المدرسة 266 00:47:20,555 --> 00:47:23,902 لم أستطع تقرير أي لباس سأرتدي لذلك 267 00:47:29,445 --> 00:47:33,062 الآن, أخبرني 268 00:47:34,555 --> 00:47:37,545 هل تنظر إليّ, أم للساعة؟ 269 00:47:43,805 --> 00:47:45,911 تعال هنا 270 00:48:03,455 --> 00:48:05,149 يا إلهي 271 00:48:08,995 --> 00:48:12,360 ماذا تعتقدين نفسك فاعلة [جيسي]؟ - ديل] اخرج من هنا] - 272 00:48:12,465 --> 00:48:17,918 تذكر [ريكي] أنا علمت هذه السافلة كل شيء تعرفه 273 00:48:18,245 --> 00:48:20,175 !لا! ريكي, توقف 274 00:49:55,635 --> 00:49:57,231 ما كان هذا؟ 275 00:49:59,040 --> 00:50:00,074 !يا إلهي 276 00:50:00,075 --> 00:50:03,525 يا إلهي, اخرجوا من الماء - لنخرج, هيا بسرعة - 277 00:50:04,775 --> 00:50:07,400 إنه قادم نحوكم 278 00:50:14,545 --> 00:50:17,618 الباب الرئيسي مفتوح؟ - سنصل إليه لنعرف - 279 00:50:27,625 --> 00:50:29,354 النافذة 280 00:50:40,775 --> 00:50:43,565 هيا - ساعدني, ساعدني - 281 00:50:48,205 --> 00:50:49,341 !اهربي 282 00:50:53,200 --> 00:50:56,720 شريف ، لدينا شىء فى محطة الطاقة النووية 283 00:50:58,280 --> 00:51:00,440 علم ذلك سنكون هناك فى خلال10 دقائق 284 00:51:00,520 --> 00:51:02,960 حسنا يا شريف ، تم اخبار المقاطعة و الولاية ايضا 285 00:51:03,040 --> 00:51:04,880 هل تريد اخبارى ماذا يحدث ؟ 286 00:51:04,960 --> 00:51:07,480 لقد حدث انفجار فى المصنع 287 00:51:09,480 --> 00:51:11,400 حسنا ، هذا اليوم يتحسن تدريجياً 288 00:51:30,859 --> 00:51:33,409 !أبي! أبي 289 00:51:34,129 --> 00:51:36,742 أبي - ماذا هناك عزيزتي؟ - 290 00:51:36,936 --> 00:51:39,628 لقد كان خارج النافذة 291 00:51:39,646 --> 00:51:42,489 ما هو؟ - وحش ما - 292 00:51:45,256 --> 00:51:47,395 ...تعالي عزيزتي 293 00:51:50,506 --> 00:51:54,777 عندما كنت في سنك اعتدت أن أعاني من هذه الكوابيس 294 00:51:55,036 --> 00:51:57,944 لقد رأيته, لقد كان حقيقياً 295 00:52:00,006 --> 00:52:02,216 أترين؟ لا يوجد وحش 296 00:52:06,006 --> 00:52:08,335 يا إلهي - !أبي - 297 00:52:13,736 --> 00:52:15,276 !من هنا هيا 298 00:53:14,536 --> 00:53:18,244 النيران امتدت لكل المبنى اضررنا لاغلاق المفاعل الرئيسي للطاقة 299 00:53:20,836 --> 00:53:24,518 هذا سيء - انتشروا و قوموا باخلاء المدينة بأكملها - 300 00:53:24,756 --> 00:53:28,386 *و اطلبي الحرس الوطني من *كولورادو سبرنغز للمساعدة 301 00:53:29,806 --> 00:53:31,261 يا إلهي 302 00:53:31,816 --> 00:53:34,307 أيها الشريف عليك أن تسمع بهذا 303 00:53:35,446 --> 00:53:37,585 ايها الشريف - حسناً شكرا لك - 304 00:53:37,586 --> 00:53:40,835 ماذا تفعل هنا [ريكي]؟ - لقد لحق بنا مخلوق غريب لا ندري ماهو - 305 00:53:40,836 --> 00:53:44,990 ماذا تعني بمخلوق؟ هدئ من روعك, ماهو؟ - لا أدري لكنه حقيقي, لقد كنا في المدرسة- 306 00:53:45,191 --> 00:53:48,769 والتر] ميت و [ايميت] كذلك] 307 00:53:49,126 --> 00:53:53,731 ماذا كان المخلوق؟ [ريكي]؟ - لا أعلم - 308 00:55:26,253 --> 00:55:29,539 اطلب العون, على أحدهم أن يعلم بهذا الأمر 309 00:55:36,763 --> 00:55:38,872 أيتها الفرقة أين الدعم؟ 310 00:55:38,873 --> 00:55:41,172 أيتها الفرقة أجيبي 311 00:55:44,303 --> 00:55:46,313 أيتها القاعدة أجيبي 312 00:55:48,453 --> 00:55:50,583 لنذهب و نخرج من هنا 313 00:55:55,683 --> 00:55:57,186 كاني]؟] 314 00:55:59,873 --> 00:56:01,372 كاني]؟] 315 00:56:01,373 --> 00:56:02,913 الكهرباء انقطعت 316 00:56:14,554 --> 00:56:15,808 كاني]؟] 317 00:56:29,023 --> 00:56:30,789 !ساعدوني 318 00:56:33,720 --> 00:56:35,080 يجب ان نستمر فى الجرى يا صغيرتى 319 00:56:49,200 --> 00:56:51,120 لنخرج من هنا 320 00:56:55,240 --> 00:56:57,280 لا ،، لا ،، لا 321 00:57:25,200 --> 00:57:27,200 ماما ،، لقد تركناه 322 00:57:31,280 --> 00:57:32,965 اصمت ,هشش 323 00:57:33,000 --> 00:57:35,160 هيا ، هيا 324 00:57:37,920 --> 00:57:41,080 ماما ، انا خائفة 325 00:57:41,160 --> 00:57:44,040 شش .. اننا بخير سوف نكون بخير 326 00:57:44,120 --> 00:57:46,600 هل رأيت واحداً ؟ 327 00:57:49,080 --> 00:57:50,080 انا ايضا 328 00:58:10,960 --> 00:58:14,400 ماما ، لماذا تركتى أبى ؟ 329 00:58:16,120 --> 00:58:17,080 دعيها تصمت 330 00:58:19,720 --> 00:58:22,400 أطفىء السيجارة ، و اختبىء 331 00:58:22,480 --> 00:58:24,600 عليكى اللعنة ، ! انا لن أموت مختبئأ 332 00:58:25,320 --> 00:58:26,720 عليكى اللعنة 333 00:58:26,800 --> 00:58:27,840 عليكى اللعنة 334 00:58:27,920 --> 00:58:28,680 عليكى اللعنة 335 00:58:31,000 --> 00:58:33,320 انت ستعرضنا للقتل اريد الذهاب للمنزل 336 00:58:33,440 --> 00:58:35,480 دعيها تصمت ، دعيها تصمت .. أريد ان أرى أبى 337 00:58:35,600 --> 00:58:38,280 دعيها تصمت ... ... و الا .. اقسم انى 338 00:59:14,136 --> 00:59:16,759 لا أعتقد أن مركز الشرطة فكرة حسنة 339 00:59:16,796 --> 00:59:19,700 ماذا تريدني أن أفعل؟ لا فكرة لدي عما نتعامل معه 340 00:59:21,666 --> 00:59:23,281 !إحذر 341 00:59:25,666 --> 00:59:28,502 !أيها الشريف - مارسي]؟] - 342 00:59:28,681 --> 00:59:37,846 ماذا حدث؟ ماذا تفعلين هنا؟ - إنها [كاني] ذهبت لرؤيتها ووجدتها ميتة ميتة - 343 00:59:40,186 --> 00:59:42,009 ريكي] أدخلها للداخل] 344 00:59:42,736 --> 00:59:44,350 !أدخلها 345 00:59:47,266 --> 00:59:51,226 !الناس يموتون !نحتاج للسلاح 346 00:59:52,256 --> 00:59:55,568 الحرس الوطني سيأتي قريباً - ليس قريباً بما يكفي - 347 01:00:07,189 --> 01:00:09,415 لا أصدق أني أتركك تفعل هذا 348 01:00:09,416 --> 01:00:12,325 هذه الخطة غبية لنترك البلدة الآن 349 01:00:12,326 --> 01:00:15,065 لا يمكننا الخروج من البلدة بدون أسلحة يا أحمق 350 01:00:15,066 --> 01:00:17,257 كان غباءاً منك التحدث [ديل] اصمت 351 01:00:33,596 --> 01:00:36,287 أين الأسلحة؟ - اتبعني - 352 01:00:45,596 --> 01:00:47,216 ها هي هنا 353 01:00:50,266 --> 01:00:53,144 قوموا بأخذ ذخيرة كافية ربما سنحتاج إليها كلها 354 01:00:58,506 --> 01:01:00,893 ايدى] أهناك طاقة في هذا الشيء؟] 355 01:01:02,106 --> 01:01:04,099 نعم, أحتاج لبعض الضوء فقط 356 01:01:19,486 --> 01:01:24,986 الفرقة المدرعة انطلقوا !و ابحثوا في كل مكان هيا 357 01:01:39,776 --> 01:01:42,175 هنا الشريف [أوماليس] أنادي الحرس الوطني 358 01:01:42,176 --> 01:01:44,667 هنا الشريف [أوماليس], هل تسمعونني؟ 359 01:01:45,106 --> 01:01:49,565 هنا الملازم [موريس] من الحرس الوطني 360 01:01:50,166 --> 01:01:54,088 تفضل أيها الشريف - ما هو موقعك أيها الملازم؟ - 361 01:01:54,816 --> 01:01:58,886 إننا في الشارع الرئيسي - شكرا أيها الملازم إن وضعنا يزداد سوءاً - 362 01:02:09,786 --> 01:02:11,936 هلا أنتم بخير؟ 363 01:02:12,106 --> 01:02:14,593 لدينا رجل مفقود - انتظر أيها الشريف - 364 01:02:42,366 --> 01:02:44,386 ماذا يحدث 365 01:02:55,686 --> 01:02:59,349 إنهم كثيروا العدد و لا نكفي لصدهم - أيها الملازم - 366 01:03:08,496 --> 01:03:10,288 أيها الملازم, هل أنت موجود؟ 367 01:03:11,316 --> 01:03:13,486 أيها الملازم أجبني 368 01:03:22,356 --> 01:03:24,774 لن ننجوا أليس كذلك؟ 369 01:03:33,466 --> 01:03:37,703 لا تقتلنا, خذ ما تشاء - نحن نعمل هنا بأجرة *6.25* دولار بالساعة - 370 01:03:41,206 --> 01:03:44,575 لقد تعرضنا للهجوم - إرهابيين أفغانستان؟ - 371 01:03:45,896 --> 01:03:47,916 أخبرتك أنهم سيفعلونها يوماً ما 372 01:03:49,246 --> 01:03:51,187 هل أنتما تحت تأثير المخدر؟ 373 01:04:10,963 --> 01:04:12,699 مرحباً؟ 374 01:04:15,737 --> 01:04:16,897 مرحباً؟ 375 01:04:19,638 --> 01:04:21,685 هل تأذيت؟ 376 01:04:23,985 --> 01:04:25,303 ادخلي 377 01:04:26,115 --> 01:04:28,029 ستكونين بمأمن هنا 378 01:04:45,955 --> 01:04:48,202 ربما يعاني من الصدمة أدخلوه غرفة العناية المشدده 379 01:05:31,955 --> 01:05:36,516 متى ستعود الإضاءة؟ - نحن على محول الطاقة الإحتياطي حتى يعود التيار 380 01:05:41,205 --> 01:05:43,535 أعتقد أن ماء الرحم نزلت 381 01:05:45,355 --> 01:05:46,784 حسناً, سأجد لك طبيباً 382 01:06:35,156 --> 01:06:37,160 انتما الاثنتان تبدوان مضطربتان للغاية 383 01:06:37,494 --> 01:06:39,844 لم تكن ليلة سهلة عليها 384 01:06:42,804 --> 01:06:44,094 و ماذا عنك أنت؟ 385 01:06:45,774 --> 01:06:47,403 قليلاً 386 01:06:49,574 --> 01:06:54,169 ..حسناً سنغادر خلال *5* دقائق 387 01:06:55,994 --> 01:06:58,264 شكراً لك 388 01:07:19,282 --> 01:07:20,787 أين هو؟ 389 01:07:33,227 --> 01:07:35,782 !أعطني السلاح !أعطني السلاح 390 01:07:52,432 --> 01:07:53,932 !أمي 391 01:07:57,842 --> 01:07:59,838 عودوا أدراجكم إنه فخ 392 01:08:02,902 --> 01:08:07,641 تباً - هيا هيا هيا - حاولوا التملص منه 393 01:08:14,732 --> 01:08:15,992 !تباً 394 01:10:02,632 --> 01:10:04,361 لنذهب من هناك هيا بنا 395 01:10:13,132 --> 01:10:16,289 ماذا يحدث هنا يا [ايدى]؟ - هناك الكثير من الجثث - 396 01:10:16,290 --> 01:10:19,451 سوف يقتلوننا جميعاً - لم نمت بعد - 397 01:10:19,452 --> 01:10:22,292 ربما هناك أسلحة يمكننا استخدامها 398 01:10:31,032 --> 01:10:32,622 جهاز الإرسال 399 01:10:38,772 --> 01:10:43,688 الحرس الوطني أجب أكرر هل هناك أحد من الحرس الوطني 400 01:10:46,452 --> 01:10:49,772 هنا الكولونيل [ستيفنز] من الجيش الأميركي عرف عن نفسك 401 01:10:49,962 --> 01:10:52,711 معك [ايدى موراليس] شريف المنطقة 402 01:10:52,712 --> 01:10:55,806 عليكم مساعدتنا أيها الكولونيل 403 01:10:55,807 --> 01:10:58,731 هناك نوع من العدوى الغريبة و إذا لم نخرج قريباً لن يبقى أحد منا 404 01:10:58,732 --> 01:11:01,247 ما هي خطة إخلاء الجيش؟ 405 01:11:02,142 --> 01:11:04,031 كولونيل]؟] 406 01:11:07,412 --> 01:11:12,926 كولونيل], نحتاج لإخلاء فوري] - أيها الشريف كل المناطق الحالية وضعها حرج 407 01:11:12,927 --> 01:11:17,494 هناك مروحية بعد *30* دقيقة من دائرة غيليان 408 01:11:17,502 --> 01:11:21,499 تلقيت, سنكون هناك بغضون *20* دقيقة 409 01:11:21,527 --> 01:11:25,174 لكن هذا في وسط المدينة - [سنكون هناك أيها [الكولونيل- 410 01:11:34,752 --> 01:11:37,383 ماذا أنتم بحق الجحيم؟ 411 01:11:42,692 --> 01:11:45,851 الجميع, ادخلوا الى المدرعة 412 01:11:45,852 --> 01:11:47,482 أنا سأقود 413 01:11:51,502 --> 01:11:53,784 متأكدة أنك تقدرين على قيادتها؟ 414 01:11:54,402 --> 01:11:57,064 ليكن الله في عوننا - لا تعبث بشيء - 415 01:12:07,522 --> 01:12:09,254 !تماسكوا 416 01:13:46,672 --> 01:13:50,166 لماذا توقفنا؟ - الأمر غير منطقي - 417 01:13:50,167 --> 01:13:55,611 دائرة غيليان في وسط البلدة تماماً سيتم إحاطتنا بهذه الأشياء 418 01:13:55,612 --> 01:13:59,115 تمهلي, ماذا تقصدين؟ - أعتقد أن الكولونيل كان يكذب - 419 01:14:00,162 --> 01:14:03,204 ! هذا جنون فالحكومة لا تكذب على الناس 420 01:14:04,663 --> 01:14:07,231 الجيش يفكر بالاحتواء أولاً 421 01:14:07,232 --> 01:14:11,860 يحاولون منع حصول الأسوأ - تباً أنهم هناك ينتظروننا - 422 01:14:12,212 --> 01:14:13,831 إذا لم تقودي المدرعة سأقودها أنا 423 01:14:13,832 --> 01:14:16,531 ايدى، إذا كانت محقة سنجد المزيد منهم هناك 424 01:14:16,532 --> 01:14:19,914 أنت لا تأخذ هذا الأمر بجدية - أنا أعتبر الأهمية بإبقائنا أحياء - 425 01:14:19,927 --> 01:14:22,187 مما يعني الخروج من هذه البلدة 426 01:14:23,132 --> 01:14:27,301 هناك مروحيتان في البلدة احداهما بالمطار - لا, انها بعيدة جداً لن ننجح بالوصول اليها - 427 01:14:27,422 --> 01:14:31,489 هناك مروحية بالمشفى - ربما استخدمها الناس هناك للخروج - 428 01:14:31,812 --> 01:14:35,552 هذه مخاطرة علينا خوضها - اذا كنت مخطئة و لم تكن هناك, سنموت جميعاً - 429 01:14:36,427 --> 01:14:39,357 و إن كنت محقة سيلاحقك موتنا للأبد 430 01:14:46,002 --> 01:14:48,041 هناك عربة قادمة 431 01:14:59,842 --> 01:15:01,551 ماذا تفعلون هنا؟ - لا تعبأ بهذا الآن - 432 01:15:01,552 --> 01:15:03,601 هل لديكم امكنة شاغرة؟ - نعم - 433 01:15:03,602 --> 01:15:06,044 الجيش سيجهز لنا وسيلة نقل لمساعدتنا 434 01:15:06,292 --> 01:15:09,925 اصغوا جميعاً, عليكم الاختيار الآن 435 01:15:13,192 --> 01:15:17,431 سنذهب للمشفى هذا قرارنا - علينا الذهاب لمركز المدينة - 436 01:15:17,432 --> 01:15:19,988 المدرعة - سأذهب مع شقيقي - 437 01:15:20,482 --> 01:15:22,457 سأذهب في المدرعة 438 01:15:22,532 --> 01:15:24,770 دالاس] لا تفعل هذا] 439 01:15:25,152 --> 01:15:28,231 انها مخطئة و شقيقك أيضاً مخطئ 440 01:15:28,232 --> 01:15:31,721 ستتسببين بقتلهم - لا وقت لدينا أيها الشريف, علينا التحرك الآن - 441 01:15:31,722 --> 01:15:34,744 انتظروا, سنأتي معكم 442 01:15:38,772 --> 01:15:40,618 !انتظر 443 01:15:45,682 --> 01:15:47,033 اعتني بنفسك 444 01:15:49,152 --> 01:15:51,424 اتمنى ان نكون كلانا مخطئين 445 01:16:00,582 --> 01:16:03,318 لننطلق 446 01:16:23,302 --> 01:16:25,912 لم أساعد أحداً, كنت خائفاً جداً 447 01:16:28,012 --> 01:16:30,143 لقد رأيتهم يموتون 448 01:16:41,212 --> 01:16:42,761 حسناً لنتجهز 449 01:16:44,992 --> 01:16:46,173 و أنت أيضاً 450 01:17:13,632 --> 01:17:17,741 اصغوا, مهما يحدث بالداخل الشخص [الوحيد الذي يجب حمايته هي [كيلي 451 01:17:17,742 --> 01:17:19,829 [حسناً, لا نتخلى عن [كيلي 452 01:17:21,132 --> 01:17:24,385 ما هذه؟ التايتنيك؟ لا تقرر من يبقى و من يموت هنا 453 01:17:24,472 --> 01:17:28,255 أصغ أيها الأحمق, إلا إذا كنت تقود المروحية فاصمت, هيا بنا الآن 454 01:18:23,160 --> 01:18:25,880 ربما غادروا جميعاً 455 01:20:06,880 --> 01:20:08,440 ! .. يا الهى .. لا 456 01:20:10,000 --> 01:20:11,040 اطلق عليه النار 457 01:20:17,920 --> 01:20:19,080 جيسى ، لا ، انتظر 458 01:20:19,160 --> 01:20:20,200 هيا انطلقوا - تحركوا الآن - 459 01:21:26,200 --> 01:21:27,200 ! .. جيسى 460 01:21:28,200 --> 01:21:30,480 لا .. انتظرى 461 01:21:45,566 --> 01:21:48,055 ريكي 462 01:21:59,807 --> 01:22:02,296 ريكي] انتظر] - 463 01:22:02,297 --> 01:22:03,797 ![ريكي] 464 01:22:33,167 --> 01:22:36,921 ماذا حدث لك؟ إنه بخير 465 01:22:42,357 --> 01:22:44,448 لنذهب الآن - تحركوا - 466 01:23:04,717 --> 01:23:08,112 هل الجميع هنا؟ - إننا جاهزون, أين وسيلة النقل؟ - 467 01:23:08,267 --> 01:23:09,513 ستأتي المروحية قريباً 468 01:23:14,667 --> 01:23:16,112 !الوضع آمن 469 01:23:18,307 --> 01:23:20,139 امشوا معاً, حسناً 470 01:23:31,367 --> 01:23:33,126 هيا, الجميع تحركوا 471 01:23:50,452 --> 01:23:52,623 [دالاس] - أنا أحاول - 472 01:24:28,152 --> 01:24:32,867 [كولونيل [ستيفنز]؟ هنا [ايدي موراليس نطلب الاخلاء هل تلقيت؟ 473 01:24:39,452 --> 01:24:44,751 أيها الكولونيل, أين المروحية؟ - أيها الشريف إنها على بعد *10* أميال - 474 01:24:44,752 --> 01:24:46,896 حافظ على موقعك, تلقى 475 01:24:47,762 --> 01:24:49,760 سنكون هنا , تلقيت 476 01:24:52,837 --> 01:24:54,859 ليساعدنا الله جميعاً 477 01:24:55,837 --> 01:24:58,825 اخرج من هنا سأوفر لنا بعض الوقت 478 01:24:58,907 --> 01:25:01,386 لن أتركك هنا - اركب في المروحية - 479 01:25:01,387 --> 01:25:04,930 [لا داعي لفعل هذا [دالاس - الآن, انطلقوا هيا - 480 01:25:06,527 --> 01:25:08,721 هيا أيها الوضيعين 481 01:25:15,040 --> 01:25:16,200 حسنا ، تحركوا 482 01:25:20,000 --> 01:25:21,160 كيلى ، انخفضى .. 483 01:25:24,480 --> 01:25:26,000 هيا ... هيا ... هيا 484 01:25:28,520 --> 01:25:30,600 هيا .. انه هنا 485 01:25:43,120 --> 01:25:44,280 هيا 486 01:25:50,760 --> 01:25:52,040 حسنا ، اذهبوا 487 01:25:55,800 --> 01:25:57,480 ! اللعنة 488 01:25:58,640 --> 01:26:00,480 ! هيا ، تعالى الى هنا 489 01:26:24,000 --> 01:26:25,040 هيا 490 01:26:38,560 --> 01:26:39,840 عليك اللعنة 491 01:27:36,774 --> 01:27:39,598 لن نغادر بدونه - علينا الذهاب - 492 01:27:40,024 --> 01:27:41,900 سينجح بالوصول 493 01:27:45,400 --> 01:27:48,200 ... مت 494 01:28:09,954 --> 01:28:11,657 !لننطلق 495 01:29:49,200 --> 01:29:51,080 ماما ؟ 496 01:30:48,184 --> 01:30:50,079 !اغلفوا عيونكم 497 01:30:55,080 --> 01:30:57,800 .. تماسكوا .. ماما 498 01:31:06,040 --> 01:31:07,960 ![دالاس] 499 01:31:08,040 --> 01:31:09,440 ![دالاس] 500 01:31:19,840 --> 01:31:22,560 يا الهى 501 01:31:23,174 --> 01:31:25,184 أأنتم بخير؟ - ريكى ؟ نعم 502 01:31:25,280 --> 01:31:28,440 نعم اضغطى بقوى يا حبيبتى 503 01:31:47,744 --> 01:31:49,916 القوا أسلحتكم أرضاً 504 01:31:59,794 --> 01:32:03,954 لقد قتلتم للتو البلدة بأكملها - كانت تلك الأوامر - 505 01:32:26,664 --> 01:32:29,085 نحتاج معالجة لشقيقي 506 01:32:30,304 --> 01:32:32,392 سنعتني بكم الآن 507 01:32:32,484 --> 01:32:35,493 أمنوا المكان, و لننشئ محيطاً آمناً 508 01:33:00,204 --> 01:33:02,924 لقد قلت لك ألا تصطدمي 509 01:33:07,044 --> 01:33:10,996 أمي, هل ذهبت الوحوش؟ 510 01:33:12,974 --> 01:33:14,264 لقد ذهبت 511 01:34:07,494 --> 01:34:10,353 العالم ليس مستعداً لهذه التقنية بعد 512 01:34:11,994 --> 01:34:16,110 لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك ، يا سيدة يوتانى ؟