1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 Subtitle by AINK Member of SUNDA SATATA. 2 00:00:39,789 --> 00:00:42,124 Nalika ngedeng di RS Veteran... 3 00:00:42,167 --> 00:00:45,127 ...Kalayan liang gedé di tengah kahirupan ing... 4 00:00:45,920 --> 00:00:48,422 ...aing mimiti ngalaman ngimpi ngeunaan hiber ieu. 5 00:00:49,799 --> 00:00:51,258 Aing ngarasa bébas. 6 00:00:54,471 --> 00:00:58,057 Iraha iraha gé, sia kudu hudang. 7 00:01:07,817 --> 00:01:10,778 Arinya bisa ngubaran tulang tonggong sia, lamun sia boga wang, 8 00:01:10,820 --> 00:01:13,614 ...tapi lain ku wang tunjangan véteran. teu mungkin dina situasi ékonomi ayeuna. 9 00:01:15,116 --> 00:01:17,826 Cék tina tunjangan Véteran deung 12 dollar tibang bisa méré sia sacangkir kopi. 10 00:01:18,495 --> 00:01:20,662 Aing nyaéta anu ku arinya disebut... daftar tunggu. 11 00:01:29,714 --> 00:01:34,218 Maung Béngali, nu punah salila ampir saabad, kiwari balik deui. 12 00:01:34,302 --> 00:01:38,555 Kloning anak maung ieu aya di Kebon Sato Béijing, Sato pawekasan ti species ieu.. 13 00:01:38,640 --> 00:01:42,476 ...nu can pernah dikloning, balik deui tisaprak 5 tahun nu katukang. 14 00:01:42,519 --> 00:01:47,773 Aing jadi marinir pakeun meunang kanalangsaan. Pakeun di babétkeun nepika dasar kahirupan. 15 00:01:49,109 --> 00:01:52,486 kungaing di omongkeun ka diri ing sorangan, aing bisa ngaliwatan satiap ujian nu batur gé bisa ngaliwatan. 16 00:01:55,365 --> 00:02:00,828 Jake! Jake! Jake! 17 00:02:04,332 --> 00:02:06,667 Langsung baé. 18 00:02:06,709 --> 00:02:08,168 Aing teu hayang dikarunyaan. 19 00:02:09,712 --> 00:02:12,422 Sia hayang kaadilan, sia aya di planét nu salah. 20 00:02:17,345 --> 00:02:18,846 Anu kuat ngakan nu apes (lemah). 21 00:02:19,889 --> 00:02:21,265 Nyakitu nu salila ieu ngajadi. 22 00:02:23,017 --> 00:02:24,643 Deung euweuh nu paduli deui. 23 00:02:42,328 --> 00:02:44,163 Leupaskeun! Leupaskeun inya! 24 00:02:44,831 --> 00:02:49,418 Nu dipikahayang kungaing tina hirup nu pisediheun ieu, nyaéta meunang hiji hal nu pantes di joangkeun. 25 00:03:04,434 --> 00:03:06,602 Aing ngaharep sia sadar sia teu ditarima deui di dieu. 26 00:03:08,188 --> 00:03:10,355 Awéwé teu hideng. 27 00:03:12,817 --> 00:03:14,735 Lamun teu hujan, urang teu latihan. 28 00:03:28,458 --> 00:03:30,792 - Inya teu sarua. - Ieu bener inya. 29 00:03:30,877 --> 00:03:33,128 Sia Jake Sully? 30 00:03:33,213 --> 00:03:35,464 Nyingkah. Sia ngahaliwukeun suasana haté ing. 31 00:03:36,382 --> 00:03:37,507 Ieu ngeunaan lanceuk sia. 32 00:03:44,766 --> 00:03:46,767 Urang milari Sully. T. 33 00:03:48,686 --> 00:03:49,770 Di jero dieu. 34 00:04:14,003 --> 00:04:15,462 Duh, Gusti. Tommy. 35 00:04:15,838 --> 00:04:17,673 Nu kuat ngakan nu lemah... 36 00:04:18,549 --> 00:04:20,926 ...hiji jalma nu mawa sanjata maéhan inya, 37 00:04:21,803 --> 00:04:23,595 ...tibang demi wang di dompét inya. 38 00:04:25,431 --> 00:04:27,766 deuleu kasaruanna éta nu amat nyentug. 39 00:04:27,850 --> 00:04:31,353 Lanceuk sia ngawakilan hiji invéstasi nu penting. 40 00:04:31,437 --> 00:04:33,897 Urang hayang ngabahas ngeunaan gegentén kontrakna. 41 00:04:33,982 --> 00:04:38,443 Deung lantaran gén milik sia idéntik deung inya, sia bisa ngagantian inya. 42 00:04:39,654 --> 00:04:41,029 Nya kitu kira-kira. 43 00:04:41,864 --> 00:04:44,741 Ieu bakal jadi pamunggaran pakeun Buana nu anyar. 44 00:04:45,034 --> 00:04:48,704 Sia bisa ngalakukeun hiji hal nu manfaat. Sia bisa nyieun paobahan. 45 00:04:53,960 --> 00:04:55,877 Bayaranna hadé. 46 00:04:56,504 --> 00:04:57,504 Amat hadé. 47 00:04:58,756 --> 00:05:00,632 Tommy inya ilmuwan, aing mah lain. 48 00:05:01,259 --> 00:05:03,719 Inya nu dipikahayang pakeun milampah tatahunan cahya di akasa... 49 00:05:03,761 --> 00:05:05,095 ...pakeun nimukeun jawaban. 50 00:05:10,059 --> 00:05:13,895 Aing, nya tibang jalma bodo nu dék ka tempat nu ngkéna bakal dipihanjakalan. 51 00:05:46,387 --> 00:05:47,846 Di Cryo, sia moal ngimpi nanaon. 52 00:05:48,973 --> 00:05:51,058 Teu karasa geus 6 tahun. 53 00:05:51,100 --> 00:05:54,436 Kawas nginum 5 botol tequila deung amat mabok . 54 00:06:07,408 --> 00:06:09,117 Urang geus nepi? 55 00:06:09,369 --> 00:06:11,453 Heu'h, mangsana hudang. 56 00:06:11,788 --> 00:06:13,372 Urang geus nepi. 57 00:06:13,873 --> 00:06:17,626 Saria di Cryo geus salila 5 tahun, 9 bulan, 22 poé. 58 00:06:17,668 --> 00:06:20,504 Saria bakal ngarasa lapar deung lemah. 59 00:06:20,588 --> 00:06:25,675 Mun ngarasa seu'eul, sok paké baé kantongna. 60 00:06:26,010 --> 00:06:28,970 Hatur nuhun kana pangregepna. 61 00:06:42,527 --> 00:06:44,653 Di hareup éta nyaéta Pandora. 62 00:06:46,030 --> 00:06:49,991 Aing geus sering ngadéngéna, tapi aing teu nyangka bakal ka dinya. 63 00:07:08,928 --> 00:07:11,763 Valkyrie 1-6, narima. 64 00:07:11,973 --> 00:07:15,600 Valkyrie 1-6, sia aman pakeun ngalandeuh di 2-2-4-niner. 65 00:07:15,893 --> 00:07:20,188 Ditarima, Venture Star. Ka titik palandeuhan 2-2-4-niner. 66 00:07:39,250 --> 00:07:42,669 - Paké Exo-packsna! Gancang! - Paké Exo-packsna! Buru! 67 00:07:42,712 --> 00:07:44,087 Inget, Mun saria kaleungitan masker éta.. 68 00:07:44,172 --> 00:07:47,883 ...saria bakal pingsan dina 20 detik, laju paéh dina mangsa 4 menit! 69 00:07:47,925 --> 00:07:51,261 Ulah nepika aya nu paéh poé ieu! Bakal kajeuleu goréng dina laporan ing. 70 00:07:52,597 --> 00:07:55,724 Munara Hell's Gate, di dieu TAV 1-6 siap siap ngadeukeut. 71 00:07:55,808 --> 00:07:57,601 Ngalintasan tanda bates luar. Geus kajeueung. 72 00:08:40,061 --> 00:08:42,395 Leupaskeun tali pangiket! Siapkeun bawaan saria! 73 00:08:42,438 --> 00:08:45,941 - Tunda reureujeungan, buru! - Leupaskeun sabuk pangaman! samenit! 74 00:08:45,983 --> 00:08:49,986 Nalika panto muka, langsung ka pangkalan. Ulah eureun! 75 00:08:50,071 --> 00:08:52,614 Langsung ka jero. Tungguan aba-aba tingaing! 76 00:08:59,121 --> 00:09:02,999 Gancang, gancang, gancang! Kaluar tidieu! Ulah eureun, Buru, Buru! 77 00:09:13,135 --> 00:09:15,178 Euweuh hiji gé nu ngarana mantan Marinir. 78 00:09:16,222 --> 00:09:19,266 Sia bisa baé kaluar tapi mo bakal pernah kaleungitan watek teuasna. 79 00:09:29,944 --> 00:09:32,821 Buru, pasukan khusus! Ulah nyieun aing nungguan sia! 80 00:09:32,905 --> 00:09:34,656 Nona-nona. 81 00:09:36,075 --> 00:09:37,826 Deuleu sakabéh jalma anyar ieu! 82 00:09:43,708 --> 00:09:47,836 Di Bumi, arinya baheulana nyaéta tantara AD, Marinir... 83 00:09:47,920 --> 00:09:49,462 ...bajoang demi kamerdékaan. 84 00:09:56,178 --> 00:09:57,679 Kadé, tolol! 85 00:09:59,098 --> 00:10:01,016 Tapi didieu, arinya tibang tantara bayaran... 86 00:10:01,100 --> 00:10:03,977 ...narima buruhan, gawé jangeun pausahaan gedé. 87 00:10:04,020 --> 00:10:05,437 Coba deuleu éta, dak. 88 00:10:06,022 --> 00:10:07,522 Jalma nu maké korsi roda. 89 00:10:08,858 --> 00:10:11,735 Gusti, pasti ieu aya nu salah. 90 00:10:12,403 --> 00:10:13,695 Aing boga 2 urang nu bébas tugas sakitar 20 menit deui! 91 00:10:13,738 --> 00:10:15,322 Heu'h! Urang butuh arinya! 92 00:10:24,582 --> 00:10:26,875 Saria teu keur aya di Kansas deui. 93 00:10:29,295 --> 00:10:33,214 Saria keur aya di Pandora, tuan-tuan deung nyonya-nyonya. 94 00:10:33,299 --> 00:10:37,052 Pihormat pakta éta unggal waktu dina unggal poé. 95 00:10:39,305 --> 00:10:40,930 Mun aya naraka, 96 00:10:41,682 --> 00:10:46,311 ...saria bisa jadi hayang kadinya pakeun balibur sanggeus paideran di Pandora. 97 00:10:47,146 --> 00:10:49,314 Di luar dinya, di luar pager éta... 98 00:10:49,398 --> 00:10:53,735 ...unggal mahluk hirup nu ngorondang, hiber atawa gupak na leutak.. 99 00:10:53,819 --> 00:10:56,988 ... hayangeun bangat maéhan deung ngakan mata sia. 100 00:10:58,866 --> 00:11:03,703 Di dinya aya mahluk kawas manusa nu disebut Na'vi. 101 00:11:03,704 --> 00:11:06,081 Arinya miboga sanjata panah baracun... 102 00:11:06,165 --> 00:11:09,000 ...nu bisa ngeureunkeun jantung sia dina samenit. 103 00:11:09,001 --> 00:11:13,380 Deung arinya miboga tulang nu kajieun tina serat karbon. 104 00:11:14,006 --> 00:11:15,840 Arinya amat hésé di paéhan. 105 00:11:17,301 --> 00:11:21,304 Sabagé kapala kaamanan, tugasing nyaéta mastikan saria tetep hirup. 106 00:11:23,224 --> 00:11:25,016 Aing moal bahasil kana éta. 107 00:11:27,186 --> 00:11:28,603 Moal kana saria sakabéhna. 108 00:11:29,688 --> 00:11:31,731 Mun hayang salamet... 109 00:11:31,816 --> 00:11:34,692 ...saria kudu boga méntal nu kuat. 110 00:11:35,486 --> 00:11:37,695 Saria kudu ngawaro kana aturan. 111 00:11:38,489 --> 00:11:40,490 Aturan Pandora. 112 00:11:41,742 --> 00:11:43,451 Aturan nomber hiji... 113 00:11:43,536 --> 00:11:45,245 Ieu teu jiga panyuluhan kasalametan nu pernah katarima kusia keur di sakola... 114 00:11:45,246 --> 00:11:46,996 ...pakeun nenangkeun pikiran sia. 115 00:11:49,333 --> 00:11:54,879 Jake! Sia Jake, pan? Adina Tommy. 116 00:11:55,548 --> 00:11:57,799 Wow! Sia sarua bangat deung inya. 117 00:11:57,883 --> 00:12:01,636 Hampura, aing Norm Spellman. Aing ngiluan palatihan Avatar deung inya... 118 00:12:01,720 --> 00:12:03,721 ...di Laboratorium Biologi. 119 00:12:04,432 --> 00:12:08,977 Urang bakal méakeun loba waktu didieu. Kumaha kabar sia, Norm, pangodali Avatar. 120 00:12:09,061 --> 00:12:10,311 - Hai. - Héi. 121 00:12:10,396 --> 00:12:11,980 Roang konéksina didieu. 122 00:12:12,064 --> 00:12:14,357 Panghubung antara urang deung Avatar. 123 00:12:16,152 --> 00:12:18,278 Aing deung Norm migawé ngodalikeun waruga... 124 00:12:18,279 --> 00:12:21,489 ...waruga ieu nu disebut Avatar. 125 00:12:21,574 --> 00:12:26,578 Arinya dikembangkeun tina DNA manusa nu dicampurkeun deung DNA suku pribumi. 126 00:12:26,662 --> 00:12:28,621 - Héi. Salamet datang. - Héi. 127 00:12:28,706 --> 00:12:31,082 - Salamet datang di Pandora, bungah saria ngagabung. - Hatur nuhun. 128 00:12:33,085 --> 00:12:34,961 Gusti, arinya ngagedéan. 129 00:12:35,045 --> 00:12:37,589 Arinya bakal beuki "asak" nalika digunakeun. 130 00:12:37,673 --> 00:12:40,008 Pakembangan di bagéan ototna kajeueung hadé 131 00:12:40,092 --> 00:12:41,968 Heu'h, otot arinya geus mimiti jaradi. 132 00:12:42,052 --> 00:12:43,970 Butuh babaraha jam deui jangeun nyiapkeun arinya, 133 00:12:43,971 --> 00:12:45,930 ...tapi isukan gé sia geus bisa mawana. 134 00:12:46,432 --> 00:12:47,807 Éta milik sia. 135 00:12:49,477 --> 00:12:51,144 Héi, Dr. Norm Spellman. 136 00:12:51,145 --> 00:12:54,063 - Dr. Max Patel. Bungah amprok deung sia. - Bungah amprok deung sia. 137 00:13:17,963 --> 00:13:19,464 Sarua deung inya. 138 00:13:20,716 --> 00:13:22,550 Sarua deung sia. 139 00:13:23,636 --> 00:13:25,595 Ieu Avatar-sia, Jake. 140 00:13:28,849 --> 00:13:33,228 Konsépna nyaéta Sang pangodali kudu cocok deung Avatar-na. 141 00:13:34,313 --> 00:13:36,105 Sahingga sistim saraf arinya bakal ngahiji... 142 00:13:37,483 --> 00:13:38,942 ...ogé nu séjén-séjénna. 143 00:13:40,277 --> 00:13:44,697 Nyakitu kunaon sababna arinya nawaran aing, lantaran aing bisa kahububung deung Avatar milik Tommy. 144 00:13:45,741 --> 00:13:47,617 Biayana pasti mahal bangat. 145 00:13:48,369 --> 00:13:51,829 Na geus bener? Omongan ing di catetan vidio ieu? 146 00:13:51,914 --> 00:13:54,082 Urang kudu ngabiasakeun ngadokuméntasikeun sagalana. 147 00:13:54,166 --> 00:13:56,209 Naon nu dijeuleu, dirasakeun ku urang. 148 00:13:56,293 --> 00:13:59,003 - Sakabéhna éta nyaéta bagéan ti panalitian. - Élmu pangaweruh nu hadé nyaéta observasi nu bener. 149 00:13:59,088 --> 00:14:01,548 Deung ieu bisa nyieun sia tetep sadar nepika 6 tahun kahareup. 150 00:14:01,549 --> 00:14:04,384 Nya kumasia béh. 151 00:14:06,345 --> 00:14:08,012 Jadi... 152 00:14:09,056 --> 00:14:10,515 Nya di dieu aing. 153 00:14:12,184 --> 00:14:13,685 Migawé panalitian. 154 00:14:14,853 --> 00:14:16,437 Arinya dék kalaluar. 155 00:14:16,522 --> 00:14:19,023 Regepkeun, para pangodali dék kalaluar. 156 00:14:26,198 --> 00:14:27,699 Hadeuh. 157 00:14:29,577 --> 00:14:31,369 Di mana saragam lab-na? Di mana saragam lab-na? 158 00:14:31,370 --> 00:14:37,750 Saha nu nyokot udud aing? Layar ieu kunaon deuih? 159 00:14:38,877 --> 00:14:42,297 - Hatur nuhun! - Grace Augustine nyaéta saurang légénda. 160 00:14:42,381 --> 00:14:44,882 Inya éta kapala program Avatar. Inya ogé pernah nulis buku. 161 00:14:44,967 --> 00:14:47,760 Maksud ing inya nu nulis buku ngeunaan jajadian di Pandora. 162 00:14:47,761 --> 00:14:50,054 Éta alesan kunaon inya leuwih resepeun pepelakan batan manusa. 163 00:14:50,598 --> 00:14:52,432 Nah ieu, putri nu karak balik ti pésta. 164 00:14:52,558 --> 00:14:56,227 Grace, kenalkeun Norm Spellman deung Jake Sully. 165 00:14:57,980 --> 00:15:01,691 Norm, aing ngadéngé hal nu hébat ngeunaan sia. Kumaha bahasa Na'vi-sia? 166 00:15:02,735 --> 00:15:04,986 Mugia Ambu Agung... 167 00:15:04,987 --> 00:15:07,196 ..ngarasa bungah kana patemon urang. 168 00:15:07,197 --> 00:15:10,408 Lumayan. Ngan kadéngé formal kénéh. 169 00:15:11,577 --> 00:15:13,870 Aing geus diajar salila 5 tahun, 170 00:15:13,871 --> 00:15:15,955 ...tapi loba kénéh nu kudu di ulik deui. 171 00:15:16,165 --> 00:15:19,667 Grace, ieu Jake Sully. - Bu. 172 00:15:20,210 --> 00:15:24,255 Heu'h, aing nyaho saha sia deung aing teu butuh. Aing butuh lanceuk sia. 173 00:15:24,340 --> 00:15:27,967 Sang dokter nu geus dilatih salila 3 tahun jangeun misi ieu... 174 00:15:28,052 --> 00:15:29,469 Inya geus pupus. 175 00:15:30,179 --> 00:15:32,513 Aing nyaho ieu kaleungitan nu amat gedé pakeun saréréa. 176 00:15:33,599 --> 00:15:36,934 - Baraha kali latihan di lab nu pernah di pigawé ku sia? - Aing pernah ngabedah bangkong sakali. 177 00:15:38,312 --> 00:15:41,522 Deuleu? Coba étah? Arinya geus nyapirakeun urang... 178 00:15:41,607 --> 00:15:43,983 ..terang2an deuih. 179 00:15:43,984 --> 00:15:45,318 - Aing dék ngamprokan Selfridge. - Montong, Grace! 180 00:15:45,319 --> 00:15:47,945 - Teu, ieu geus kamalinaan! - Teu, ieu tataian! 181 00:15:48,030 --> 00:15:49,447 Aing hayang bangat ngahajar beungeutna. 182 00:15:49,531 --> 00:15:52,408 Inya teu boga hak jangeun ilu biung di departemén aing. 183 00:15:53,452 --> 00:15:57,246 Isukan, di dieu jam 08:00. Biasakeun diri ku omongan "pinter". 184 00:16:05,547 --> 00:16:09,509 Scorpion 2-H, di dieu munara pangawas. Sok baé ngalandeuh di belah kidul. 185 00:16:09,510 --> 00:16:12,387 Hover Taxi, palandeuhan Délta. Squawk Ident. 186 00:16:18,268 --> 00:16:19,477 - Sia nyeuleu éta? - Heu'h, Pa. 187 00:16:19,561 --> 00:16:21,646 Teu. Sia keur nyeueung kana monitor. 188 00:16:21,730 --> 00:16:24,649 Aing resep cangkir ieu, Ronnie! Aing resep kana cangkir ieu. 189 00:16:27,528 --> 00:16:31,823 Parker. Tadina pikir aing ieu tibang panyapiraan. 190 00:16:31,824 --> 00:16:34,867 Tapi ayeuna ruana sia émang ngahaja ngaheureuykeun aing. 191 00:16:34,868 --> 00:16:38,454 Grace, aing ngarasa genah kana obrolan urang. 192 00:16:42,835 --> 00:16:46,337 Aing butuh panaliti, lain mantan marinir. 193 00:16:46,338 --> 00:16:48,005 Ceuk ing mah urang untung ngabogaan inya. 194 00:16:48,090 --> 00:16:49,674 - Untung? - Heu'h. 195 00:16:49,675 --> 00:16:51,718 Kumaha ieu bisa disebut untung? 196 00:16:51,802 --> 00:16:53,553 Untung lantaran anak buah sia boga dulur kembar. 197 00:16:53,637 --> 00:16:56,556 Deung untung lantaran kembaranna éta lain jalma nu teu jelas. 198 00:16:56,890 --> 00:16:58,558 Tapi marinir nu bisa dipaké. 199 00:16:58,642 --> 00:17:00,560 Aing nugaskeun inya jadi badéga pangamanan di tim-sia. 200 00:17:00,561 --> 00:17:04,021 Hal panungtungan nu dibutuhkeun kungaing di luar dinya nyaéta para tantara tolol éta. 201 00:17:04,106 --> 00:17:06,065 Déngé, sia kuduna bisa ngolo deung ngabeunangkeun... 202 00:17:06,066 --> 00:17:07,191 ...haté para panduduk pribumi. 203 00:17:07,192 --> 00:17:09,068 Lain mah éta tujuan sia salila ieu téh? 204 00:17:09,153 --> 00:17:10,695 Mun sia nyaruaan deung ngomong kawas arinya, 205 00:17:10,696 --> 00:17:12,405 ...arinya bakal mercayaan sia, lin? 206 00:17:12,489 --> 00:17:14,532 Urang ngajieunkeun arinya sakola, ngajarkeun basa Inggris... 207 00:17:14,533 --> 00:17:16,576 ...tapi naon, dék tepika iraha? 208 00:17:16,660 --> 00:17:18,244 Sanggeus babaraha tahun hubungan éta malah jadi beuki goréng baé. 209 00:17:18,245 --> 00:17:21,581 Éta ngajadi sanggeus sia mimiti ngagunakeun kakuatan sanjata. 210 00:17:21,582 --> 00:17:23,708 Bener, coba kadieu. 211 00:17:24,793 --> 00:17:26,544 Aing teu bisa... Aing teu bisa... 212 00:17:29,798 --> 00:17:32,759 Ieu alesan urang ka dieu. Unobtainium. 213 00:17:32,843 --> 00:17:35,928 Batu abu-abu leutik ieu hargana 20 juta sakilo. 214 00:17:36,013 --> 00:17:39,223 Éta hiji-hijina alesan arinya ngabiayaan urang. 215 00:17:39,308 --> 00:17:41,225 Éta nu digunakeun jangeun mayar panalitian sia. 216 00:17:42,603 --> 00:17:45,772 Ayeuna, jalma-jalma lingas éta ngancam operasi urang. 217 00:17:45,773 --> 00:17:47,106 Urang ayeuna ampir dina paperangan... 218 00:17:47,107 --> 00:17:50,401 ...deung sia sakuduna bisa nimukeun solusi diplomatis. 219 00:17:50,402 --> 00:17:53,946 Jadi, gunakeun nu dipiboga ku sia deung bérékeun hasilna kangaing. 220 00:18:04,833 --> 00:18:07,418 Geus sabaralila mangsa jaringan-sia? 221 00:18:07,419 --> 00:18:11,130 - Sakitar 520 jam. - Hadé ogé. 222 00:18:11,131 --> 00:18:15,510 Sia di dinya. Sia di dieu. Geus sabaralila mangsa jaringan-sia? 223 00:18:15,594 --> 00:18:18,262 Can pernah. Tapi aing geus pernah maca manualna. 224 00:18:19,223 --> 00:18:21,265 Sia heureuy? 225 00:18:22,601 --> 00:18:23,976 Ieu gaya. 226 00:18:24,436 --> 00:18:25,853 Hayu. 227 00:18:29,775 --> 00:18:31,484 Teu perlu. 228 00:18:35,864 --> 00:18:38,491 Jadi salila ieu sia tibang ngabayangkeun datang ka dieu... 229 00:18:38,492 --> 00:18:41,118 ...ka lingkungan nu amat bahaya jangeun manusa... 230 00:18:41,203 --> 00:18:44,956 ...tanpa latihan atawa pamahaman diga kumaha kaayaanna? 231 00:18:45,040 --> 00:18:47,375 Otak sia kunaon? 232 00:18:47,459 --> 00:18:50,294 Digana aing geus giruk kana papatah dokter ngeunaan naon nu ulah dipigawé kungaing. 233 00:18:51,380 --> 00:18:53,673 - Kondisi Biometrik alus. - Jaringan 3 siap. 234 00:18:54,132 --> 00:18:58,427 Asupkeun leungeun sia, kedengkeun sirahna. 235 00:18:59,555 --> 00:19:03,307 Ngedeng. Santai baé deung kosongkeun pikiran sia. 236 00:19:04,017 --> 00:19:05,977 Éta kuduna mah teu hésé keur sia. 237 00:19:05,978 --> 00:19:07,812 Angseu sisi pangpoékna tina... 238 00:19:07,896 --> 00:19:09,355 Konéksi dimimitian. 239 00:19:10,148 --> 00:19:12,692 Jalankeun hancaanna, Unit 3. Ayeuna. 240 00:19:12,693 --> 00:19:14,151 Luncurkeun. 241 00:19:19,575 --> 00:19:21,075 Kongruénsi munggaran kajeueung. 242 00:19:29,501 --> 00:19:35,047 - Uteuk nu luar biasa. Aktifitasna hadé. - Regepkeun terus. 243 00:19:35,048 --> 00:19:37,049 Fase pangoncian 40%. 244 00:19:41,013 --> 00:19:42,597 Aing dék abus. 245 00:19:43,223 --> 00:19:44,807 Aing asup di roang 4. 246 00:19:47,853 --> 00:19:50,479 Fase pangoncian 99%. Konéksina stabil. 247 00:20:05,329 --> 00:20:11,250 Jake, sia ngadéngé aing? Sia bisa ngadéngé aing, Jake? 248 00:20:11,251 --> 00:20:12,877 Refleksi pupil mata hadé. 249 00:20:15,631 --> 00:20:18,674 Réspon pangreungeu normal. Kumaha parasaan sia, Jake? 250 00:20:19,384 --> 00:20:20,760 Héi, kawan-kawan. 251 00:20:21,637 --> 00:20:23,429 Salamet datang di waruga anyar sia, Jake. 252 00:20:23,430 --> 00:20:24,889 Alus. 253 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 Urang dék ngalakukeunna lalaunan baé, Jake. 254 00:20:26,475 --> 00:20:28,601 - Antelkeun jempol sia kana ramo. - Heu'h. 255 00:20:28,685 --> 00:20:30,061 - Antelkeun jempol sia kana ramo. - Teu masalah. 256 00:20:30,145 --> 00:20:31,729 Alus, kajeuleuna sia bisa nginget. 257 00:20:31,813 --> 00:20:33,981 Teu masalah. - Mun sia hayang diuk, sok baé. 258 00:20:34,066 --> 00:20:35,399 - Teu masalah. - Heu'h, alus. Cokot bé. 259 00:20:35,400 --> 00:20:38,402 Lakukeun lalaunan, Jake. Euweuh kararegedan, éta hadé. 260 00:20:38,487 --> 00:20:41,989 Sia ngarasa harampang tawa lieur? Utekkeun ramo suku sia. 261 00:20:42,074 --> 00:20:43,824 - Alus, Jake. - Pohara jasa. 262 00:20:45,369 --> 00:20:48,412 Sistim kodali motorik hadé. 263 00:20:48,497 --> 00:20:51,165 Sia ngarasa baal tawa nyeri? 264 00:20:52,501 --> 00:20:53,793 Alus, Jake. Ayeuna, tahan. 265 00:20:53,877 --> 00:20:56,128 Kadé. Ulah gurunggusuh, ngarti? 266 00:20:56,213 --> 00:20:58,798 Aya sababaraha uji sénsorik deung motorik nu kudu dipigawé. 267 00:20:58,799 --> 00:21:00,967 - Jadi santai baé. - Keula. 268 00:21:00,968 --> 00:21:02,468 - Jake. - Diuk, Jake. 269 00:21:02,552 --> 00:21:04,929 Jake, déngékeun aing. Jake! 270 00:21:05,597 --> 00:21:07,264 - Sia kudu diuk, Jake! - Aing teu kunanaon. 271 00:21:07,349 --> 00:21:09,141 - Sobat, déngékeun aing. - Genah rarasaan téh. Aing ngarasa genah. 272 00:21:09,226 --> 00:21:12,937 - Jake, sia kudu diuk. - Diukkeun inya dina matrasna ayeuna. 273 00:21:12,938 --> 00:21:15,147 Déngékeun aing. Jangeun kasalamatan sia, sok diuk. 274 00:21:15,148 --> 00:21:17,984 Sia butuh waktu jangeun mapakkeun Avatar-sia... haruh! Jake! 275 00:21:18,068 --> 00:21:20,319 - Gusti, Jake, kadé buntut sia. - Heu'h! 276 00:21:20,404 --> 00:21:24,490 Bius! Bius inya! 1000 miligram Supitocam! 277 00:21:24,574 --> 00:21:26,867 Sobat! Sobat! Waduh! Haruh! 278 00:21:26,952 --> 00:21:27,952 Ku sajumlah tadi. 279 00:21:28,036 --> 00:21:29,453 - Jake. Hayu tuh. - Jake! Déngékeun aing. 280 00:21:29,538 --> 00:21:31,122 Sia can kabiasa kana waruga Avatar-sia. 281 00:21:31,206 --> 00:21:32,957 - Ieu bisa bahaya. - Ieu hébat. 282 00:21:32,958 --> 00:21:36,252 - Jake? Jake, déngékeun aing. - Hayutuh, arinya bakal ngaluarkeun sia. 283 00:21:38,797 --> 00:21:41,465 - Norm, diuk. - Teu, teu. Aing kudu ngaleupaskeun selang ieu. 284 00:21:41,550 --> 00:21:43,134 Sialan! Bawa arinya arabus kadieu deui! 285 00:21:43,218 --> 00:21:45,886 - Norm! Mulah ninggalkeun roang kontrol! - Sia can waka siap! 286 00:21:47,639 --> 00:21:51,475 - Hayutuh, mana kemampuan sia. - Duh ampir béh! 287 00:21:51,560 --> 00:21:53,144 Aing malahan teu kudu nahan. 288 00:21:53,228 --> 00:21:54,729 Héi, sobat-sobat. Héi. 289 00:21:54,813 --> 00:21:57,148 - Teu nanaon, inya dék di udag kungaing. - Jake, sia kudu balik deui! 290 00:21:57,149 --> 00:21:58,983 Jake! Jake! Hampura. 291 00:22:01,528 --> 00:22:03,154 - Kadé atuh! - Hampura! 292 00:22:03,238 --> 00:22:04,655 Hayutuh! 293 00:22:05,782 --> 00:22:08,659 Jake, sia teu meunang lumpat! 294 00:22:18,170 --> 00:22:20,588 - Gusti. Hampura. - Kadé yih! 295 00:22:42,861 --> 00:22:44,361 Héi, Marinir! 296 00:22:45,197 --> 00:22:46,614 Sialan. 297 00:22:48,658 --> 00:22:51,827 - Grace? - Émangna saha nu dipiharep ku sia, tolol? 298 00:22:53,038 --> 00:22:54,580 Sing gancang mikirna! 299 00:22:55,373 --> 00:22:57,583 Kodali motorik kajeueung hadé. 300 00:23:07,469 --> 00:23:11,806 Sakabéhna, ménta tenang! Heu'h kawan-kawan, pareuman lampu. 301 00:23:12,474 --> 00:23:14,058 Hayu, Louise, gancang. 302 00:23:14,059 --> 00:23:15,559 Héi, héi, héi! 303 00:23:16,061 --> 00:23:18,270 Ulah ngaheureuykeun éta. Sia bisa buta. 304 00:23:18,355 --> 00:23:19,897 Bener-bener pikeueungeun. 305 00:23:19,898 --> 00:23:22,399 Hayu, konci. 306 00:23:23,318 --> 00:23:24,735 Daah.. 307 00:23:26,446 --> 00:23:29,573 Lampu dipareuman. Saaprokna deui nalika madang peuting. 308 00:23:53,598 --> 00:23:54,640 Daah.. 309 00:24:02,607 --> 00:24:04,942 - Sia teu kunanaon? - Heu'h. 310 00:24:06,653 --> 00:24:11,949 Aing Trudy, aing nu ngahiberkeun sakabéh panaliti. deung ieu anaking. 311 00:24:12,534 --> 00:24:14,160 Keula keudeung. 312 00:24:14,703 --> 00:24:17,621 Héi, Wainfleet! Anggeuskeun! 313 00:24:18,039 --> 00:24:22,168 - Rang dék hiber jam 09:00. - Siap, Kaptén! 314 00:24:22,878 --> 00:24:24,837 Sanjatana longgar kénéh. 315 00:24:24,921 --> 00:24:27,173 Bawaeun saria "bareurat" bangat. 316 00:24:27,174 --> 00:24:28,549 Kadé! 317 00:24:29,176 --> 00:24:31,844 Heu'h, lantaran urang lain hiji-hijina nu bisa hiber di luar dinya. 318 00:24:31,928 --> 00:24:33,679 'Tawa nu pang gedéna. 319 00:24:33,680 --> 00:24:36,515 Aing butuh sia di bagian sanjata. Geus di bidang ing. 320 00:24:36,600 --> 00:24:38,434 Aing pikir sugan téh sia moal dék ménta. 321 00:24:39,769 --> 00:24:42,938 Éta jalmana. Saaprokna deui di landasan panghiber. 322 00:24:53,658 --> 00:24:56,035 Kita (sia) hayang aprok deung kami (aing), Kolonel? 323 00:24:56,119 --> 00:24:58,746 Gravitasi nu laun ieu bisa ngajieun sia jadi lemah. 324 00:25:00,165 --> 00:25:01,707 Mun sia lemah... 325 00:25:04,961 --> 00:25:08,255 ...Pandora bakal maéhan sia dina sakedét nétra. 326 00:25:09,341 --> 00:25:11,884 Aing maca catetan sia, Kopral. 327 00:25:11,968 --> 00:25:14,386 Venezuela, didinya loba rungkun-rungkun. 328 00:25:16,348 --> 00:25:18,682 Tapi béda deung nu di dieu. 329 00:25:20,936 --> 00:25:24,355 Sia émang wanian, Tong. Sia geus némbongkeunna. 330 00:25:24,356 --> 00:25:26,273 Mungkin ieu tibang médan tempur nu lianna. 331 00:25:26,358 --> 00:25:28,776 Baheulana aing gé saurang prajurit panyerbu. 332 00:25:28,860 --> 00:25:32,071 Sabaraha tahun saencan angkatan sia. 333 00:25:33,031 --> 00:25:35,950 3 kali misi di Nigeria, tanpa kagorés saeutik-eutik acan. 334 00:25:36,034 --> 00:25:37,493 Laju aing kadieu. 335 00:25:38,286 --> 00:25:41,538 Dina poé mimiti. Deuleu ieu. Asa diga prajurit pamula? 336 00:25:41,623 --> 00:25:46,210 Arinya bisa ngabenerkeunna deui nalika aing di rotasi ngké. 337 00:25:46,878 --> 00:25:51,966 Ngajieun aing jadi hadé deui. Tapi, sebenarna aing resepan diga kieu. 338 00:25:52,050 --> 00:25:54,885 Pakeun ngingetkeun ing kana bahaya nu nungguan di luar ditu. 339 00:25:56,888 --> 00:26:02,810 Program Avatar nyaéta bodor pikagugueun. Pamujaan kana élmu pangaweruh. 340 00:26:02,894 --> 00:26:09,900 Ngan, tetep baé aya manfaatna di luar pamborosan deung kaanéhanna téh. 341 00:26:09,901 --> 00:26:11,568 - Aman! - Aman! 342 00:26:16,741 --> 00:26:21,954 Mantan tantara dina waruga Avatar? Gabungan nu potensial. 343 00:26:21,955 --> 00:26:23,622 Nyieun aing muriding. 344 00:26:23,707 --> 00:26:27,126 Saurang Marinir nu bisa jadi informan... 345 00:26:27,210 --> 00:26:28,919 ...langsung ti lokasi. 346 00:26:30,213 --> 00:26:32,131 Tepat di kamp musuh. 347 00:26:32,924 --> 00:26:38,262 Déngé, Sully. Aing hayang sia ngulik makhluk lingas éta ti jero. 348 00:26:38,346 --> 00:26:40,097 Ala kapercayaan ti arinya. 349 00:26:40,098 --> 00:26:41,932 Aing hayang nyaho carana arinya bagawé reujeung atawa... 350 00:26:41,933 --> 00:26:44,476 ...Mun perlu ancurkeun lamun émang teu bisa. 351 00:26:45,937 --> 00:26:48,272 - Aing anak buah Augustine kénéh? - Dina surat kontrakna. 352 00:26:48,273 --> 00:26:52,443 Heu'h, sia tetep sabagé bagian tina timna. Ngalaksanakeun tugas diga arinya. 353 00:26:53,945 --> 00:26:55,529 Tapi sia ngalapor kangaing. 354 00:26:56,948 --> 00:26:58,741 Sia bisa ngalaksanakeunna, Tong? 355 00:27:00,285 --> 00:27:01,660 Tangtu baé, Pa. 356 00:27:02,579 --> 00:27:04,371 Alus mun kitu mah. 357 00:27:15,383 --> 00:27:18,344 Tong, aing dék ngurus bagian ing. 358 00:27:18,345 --> 00:27:19,470 Mun sia hasil kana naon nu dipika hayang kungaing, 359 00:27:19,554 --> 00:27:22,806 ...aing ké dék mangnéangankeun dua suku keur sia nalika sia balik. 360 00:27:23,683 --> 00:27:25,184 Suku asli keur sia. 361 00:27:27,854 --> 00:27:29,980 Kadéngéna pibungaheun, Pa. 362 00:27:36,613 --> 00:27:39,323 - Jaringan-na siap! - Phase-Iock 40%. 363 00:27:39,949 --> 00:27:43,035 Sia cicing béh deung antepkeun Norm nu ngomong. 364 00:27:43,119 --> 00:27:46,663 Aing boga 5 kongkruensi. Phase-Iock 90%. 365 00:27:46,748 --> 00:27:48,082 Jaringan 3 siap. 366 00:27:48,750 --> 00:27:50,417 Heu'h, aing dék asup. 367 00:28:22,325 --> 00:28:24,576 Sturmbeest Herd di belah katuhu sia. 368 00:28:25,120 --> 00:28:26,453 Nya! Hatur nuhun. 369 00:28:27,455 --> 00:28:31,041 Sarua deung banténg, losinan kawanan sapi deung anak-anakna. 370 00:29:19,132 --> 00:29:21,508 Pareuman, Urang dék di dieu heula sakeudeung. 371 00:29:24,971 --> 00:29:28,765 - Norm, ransel sia. - Ransel. 372 00:29:31,394 --> 00:29:35,397 Tetep di deukeut pasawat. Saurang nu tolol maan sanjata geus cukup. 373 00:29:37,817 --> 00:29:39,485 Sia bosna, Dok. 374 00:30:16,064 --> 00:30:19,191 Prolemuris. Arinya teu agrésif. 375 00:30:22,070 --> 00:30:25,239 Tenang. Marinir. Sia jadi nyieun aing geumpeur. 376 00:30:30,787 --> 00:30:33,413 Kumaha arinya nyahoeun urang aya di dieu? 377 00:30:33,456 --> 00:30:36,166 Aing yakin ayeuna arinya keur merhatikeun urang. 378 00:30:40,255 --> 00:30:42,256 Ieu baheula sakolaan urang. 379 00:30:42,298 --> 00:30:45,592 Kiwari diga... gudang. 380 00:30:46,427 --> 00:30:48,345 barudakna palinter naker. 381 00:30:49,055 --> 00:30:50,264 Warani pakeun diajar. 382 00:30:50,431 --> 00:30:52,849 Arinya diajar Bahasa Inggris leuwih gancang ti nu bisa diajarkeun kungaing. 383 00:30:54,310 --> 00:30:57,271 Jadi, urang dék nambahkeun sapasang Ph monitor ieu... 384 00:30:57,563 --> 00:30:59,481 ...deung sahiji alat panguji taneuh. 385 00:31:00,149 --> 00:31:05,028 Kotak konéng nu di dinya. Mikroskop kolot. 386 00:31:06,072 --> 00:31:07,155 Ieu. 387 00:31:07,240 --> 00:31:08,824 Oh, heu'h. Aing resep nu ieu. 388 00:31:09,367 --> 00:31:11,034 Stingbat nyieun arinya murag. 389 00:31:19,127 --> 00:31:22,337 Aing ngaharepkeun kénéh aya nu kadieu deung masih macaan kénéh. 390 00:31:22,422 --> 00:31:24,131 Kunaon arinya arembungeun balik deui? 391 00:31:26,050 --> 00:31:32,222 Omaticaya... ngulikan urang samahi deung kabutuhan arinya. 392 00:31:37,312 --> 00:31:38,562 Naon nu pernah tumiba di dieu? 393 00:31:42,525 --> 00:31:45,527 Na sia bisa mantuan urang ku sanjata sia éta? Loba nu kudu dipigawé ku urang. 394 00:32:00,126 --> 00:32:02,085 - Terus leumpang, Norm. - Terus, kawan-kawan. 395 00:32:04,505 --> 00:32:08,091 - Ieu nu dék dilakukeun kungaing. - Ngalakukeun pamindaian. 396 00:32:10,511 --> 00:32:13,680 Wow! Sagancang éta? 397 00:32:15,933 --> 00:32:18,018 - Pohara, pan? - Heu'h. 398 00:32:18,102 --> 00:32:21,897 Ieu nyaéta sinyal transduksi tina akar ieu ka akar... 399 00:32:21,981 --> 00:32:25,609 ...di sabeulahna deung saterusna. Urang kudu nyokot contona. 400 00:32:25,693 --> 00:32:27,361 Heu'h, conto. 401 00:32:29,405 --> 00:32:33,700 Ieu mungkin aya listrikan mun nyeuleu tina kagancangan réaksina mah. 402 00:32:34,369 --> 00:32:38,330 Norm, sia ngontaminasian contona ku ciduh sia. 403 00:32:38,790 --> 00:32:40,582 Bener. 404 00:33:08,361 --> 00:33:10,237 Nya di dieu aing. 405 00:33:35,721 --> 00:33:39,558 Mulah némbak. Montong némbak. sia bakal nyieun arinya ngambek. 406 00:33:43,312 --> 00:33:44,896 Inya geus ngambek. 407 00:33:45,106 --> 00:33:48,024 Jake, lapisan kulitna amat kandel. Sing percaya. 408 00:33:53,865 --> 00:33:57,951 Inya némbongkeun tanda saenyana ieu teritorina, Mulah lumpat atawa inya bakal nindak. 409 00:33:58,578 --> 00:34:00,370 Naon nu kudu dilakukeun kungaing? Ngigel deung inya? 410 00:34:00,830 --> 00:34:03,915 Cicing deung tetep di tempat sia. 411 00:34:19,015 --> 00:34:21,391 Heu'h? Hayu! Mana kawantér sia? 412 00:34:22,518 --> 00:34:24,478 Oh, heu'h. Saha nu jahat? Benar bangat. 413 00:34:25,480 --> 00:34:27,898 Heu'h, éta nu dimasud kungaing. 414 00:34:29,442 --> 00:34:32,027 Bener, Nam balik kaditu ka ambu sia. 415 00:34:32,111 --> 00:34:35,030 Heu'h? Heu'h, sia beurangan. Lumpat kaditu. 416 00:34:35,114 --> 00:34:38,116 Balik deui deung baan babaturan sia, huh? 417 00:34:41,204 --> 00:34:42,329 Oh, tai. 418 00:34:54,133 --> 00:34:56,635 Kumaha ka nu ieu? Lumpat? Ulah lumpat? 'Tawa kumaha? 419 00:34:58,054 --> 00:35:00,096 Lumpat! Jelas lumpat! 420 00:38:46,574 --> 00:38:47,866 Aing kudu ngalaporkeunna. 421 00:38:47,950 --> 00:38:50,869 Urang kudu balik, rang teu meunang hiber peuting-peuting . Ieu paréntah Kolonél. 422 00:38:52,580 --> 00:38:55,915 Hampura, Dok. Inya tibang perlu kuat tahan tepika isuk isukan. 423 00:38:55,916 --> 00:38:57,542 Inya moal kuat tahan tepika isuk. 424 00:40:50,447 --> 00:40:52,407 Aing teu sieun kana mahluk peuting! 425 00:40:53,242 --> 00:40:55,326 Hayu! Hayu! 426 00:42:09,276 --> 00:42:10,902 Keula, Mulah! 427 00:42:14,406 --> 00:42:15,531 Hébat. 428 00:43:13,007 --> 00:43:18,551 Aing nyaho sia mungkin moal paham, tapi... 429 00:43:22,641 --> 00:43:23,891 Hatur nuhun. 430 00:43:29,023 --> 00:43:30,481 Hatur nuhun. 431 00:43:34,445 --> 00:43:35,945 Cukup ngesankeun ogé. 432 00:43:38,657 --> 00:43:41,617 Aing pasti bakal paéh mun sia teu datang. 433 00:43:45,164 --> 00:43:48,291 Ké heula, sia dék ka mana? 434 00:43:49,293 --> 00:43:50,752 Tungguan. 435 00:43:51,503 --> 00:43:53,337 Tungguan heula, tenang. 436 00:43:53,338 --> 00:43:56,424 Aing tibang dék nganuhunkeun lantaran sia geus maéhan sato éta. 437 00:43:57,509 --> 00:44:00,553 - Sialan! - Montong nganuhunkeun. 438 00:44:01,472 --> 00:44:03,848 Sia mulah nganuhunkeun. 439 00:44:05,392 --> 00:44:09,353 Ieu pisediheun. Amat pisediheun. 440 00:44:10,272 --> 00:44:12,356 Heu'h atuh, hampura aing. 441 00:44:13,192 --> 00:44:15,026 Naon baé nu dilakukeun kungaing, hampura aing. 442 00:44:18,530 --> 00:44:21,699 Ieu sakabéhna salah sia. Arinya teu sakuduna paéh. 443 00:44:22,534 --> 00:44:24,619 Salah ing? Arinya nyerang aing. Kumaha aing bisa jadi nu jahatna? 444 00:44:24,703 --> 00:44:26,370 Salah sia! 445 00:44:26,830 --> 00:44:29,540 - Salah sia! - Tenang, tenang. 446 00:44:29,625 --> 00:44:33,377 Sia gandéng kawas orok. Teu nyaho naon nu kudu dilakukeun. 447 00:44:33,378 --> 00:44:34,879 Tenang. 448 00:44:37,132 --> 00:44:39,550 Heu'h atuh. 449 00:44:40,719 --> 00:44:42,845 Mun sia mikanyaah batur leuweung leutik sia éta... 450 00:44:44,389 --> 00:44:46,224 ...kunaon teu ngantepkeun baé inya maéhan aing? 451 00:44:47,226 --> 00:44:49,018 Naon alesanna? 452 00:44:49,812 --> 00:44:52,522 - Kunaon nyalametkeun sia? - Heu'h, heu'h, kunaon nyalametkeun aing? 453 00:44:56,944 --> 00:44:58,903 Sia boga haté nu kuat. 454 00:45:01,031 --> 00:45:02,240 Teu wauh kana sieun. 455 00:45:06,745 --> 00:45:09,622 Tapi tolol deung bangor kawas bebenjit. 456 00:45:16,046 --> 00:45:18,464 Mun aing siga budak leutik, mangka... 457 00:45:19,133 --> 00:45:21,342 ...sia mungkin bisa ngajarkeun aing. 458 00:45:21,426 --> 00:45:23,636 Kaum Langit teu bisa diajarkeun. Saria teu bisa "nyeuleu". 459 00:45:23,720 --> 00:45:25,638 Ajarkeun aing kumaha carana "nyeuleu". 460 00:45:25,639 --> 00:45:28,182 - Euweuh nu bisa ngawurukan sia. - Waduh. 461 00:45:29,476 --> 00:45:31,936 Na bisa urang ngobrol? 462 00:45:32,896 --> 00:45:36,774 Ti mana sia diajar Bahasa Inggris? Sakolaan Dr. Augustine? 463 00:45:41,613 --> 00:45:42,446 Sia émang kos orok. 464 00:45:42,447 --> 00:45:43,322 Sia émang diga orok. 465 00:45:49,496 --> 00:45:51,122 Aing butuh bantuan sia. 466 00:45:52,166 --> 00:45:54,083 Sia teu sakuduna aya di dieu. 467 00:45:55,002 --> 00:45:57,837 - Nya, bawa atuh aing reujeung sia. - Teu. Balik béh. 468 00:46:00,507 --> 00:46:01,549 Teu. 469 00:46:03,051 --> 00:46:04,302 Balik béh. 470 00:46:21,908 --> 00:46:22,949 Mulah. 471 00:46:25,908 --> 00:46:26,949 Montong. 472 00:46:27,908 --> 00:46:29,949 Antepkeun baé. 473 00:46:48,722 --> 00:46:49,931 Naon ieu... 474 00:46:53,685 --> 00:46:55,186 Mahluk naon arinya? 475 00:46:56,521 --> 00:46:58,522 Binih ti Tangkal Karamat. 476 00:46:59,566 --> 00:47:01,234 Roh nu amat murni. 477 00:47:25,342 --> 00:47:27,301 Maksudna naon? 478 00:47:29,388 --> 00:47:30,513 Hayu. 479 00:47:31,932 --> 00:47:33,057 Hayu! 480 00:47:35,227 --> 00:47:36,560 Dék ka mana urang? 481 00:47:47,072 --> 00:47:48,155 Hayu! 482 00:48:03,297 --> 00:48:05,047 Saha ngaran sia? 483 00:48:05,132 --> 00:48:06,215 Sialan! 484 00:48:31,700 --> 00:48:32,825 Heu'h atuh. 485 00:48:35,537 --> 00:48:38,414 Heup! Kabéhan tenang! 486 00:48:44,171 --> 00:48:47,006 Naon nu dilakukeun ku sia, Tsu'Téy? 487 00:48:49,468 --> 00:48:52,386 Iblis ieu teu diterima di dieu. 488 00:48:53,180 --> 00:48:55,514 Geus aya cicirén. 489 00:48:55,515 --> 00:48:57,850 Ieu kahayang ti Tsahik. 490 00:49:02,689 --> 00:49:03,689 Mun kitu mah bawa inya. 491 00:49:05,192 --> 00:49:06,776 Kunaon ieu? 492 00:49:09,112 --> 00:49:10,237 Kéla. 493 00:49:13,200 --> 00:49:14,825 Aya naon ieu? 494 00:49:15,702 --> 00:49:16,702 Héi! 495 00:50:26,898 --> 00:50:28,232 Bapa... 496 00:50:29,067 --> 00:50:30,860 ...kami hayang aprok deung kita. 497 00:50:42,581 --> 00:50:43,998 Mahluk ieu... 498 00:50:44,291 --> 00:50:47,376 ...kunaon ku kita dibaan ka dieu? 499 00:50:48,837 --> 00:50:50,212 Sabenerna tadina ku kami dék di paéhan... 500 00:50:50,505 --> 00:50:52,339 ...tapi aya tetengger ti Éywa. 501 00:50:52,507 --> 00:50:54,592 Geus di paréntahkeun ku kami... 502 00:50:54,593 --> 00:50:57,261 ...jalma langit dilarang di dieu. 503 00:50:57,345 --> 00:50:58,679 Naon nu di omongkeun ku inya? 504 00:50:58,680 --> 00:51:01,515 Bau deungeunna nyieun aing hayang utah. 505 00:51:01,600 --> 00:51:02,683 Naon nu diomongkeun ku inya? 506 00:51:02,684 --> 00:51:04,935 Bapa ing keur mutuskeun naha kudu maéhan sia. 507 00:51:06,563 --> 00:51:09,523 Bapa sia. Bungah aprok deung kita, Pa. 508 00:51:13,195 --> 00:51:14,695 Mundur! 509 00:51:16,823 --> 00:51:20,242 Kami dék ngaramal inya. 510 00:51:20,368 --> 00:51:21,660 Éta Ambu ing. 511 00:51:21,661 --> 00:51:25,664 Inya Tsahik. Jalma nu narjamahkeun karsa Éywa. 512 00:51:26,500 --> 00:51:27,875 Saha Éywa? 513 00:51:34,716 --> 00:51:36,467 Saha ngaran kita? 514 00:51:37,385 --> 00:51:38,761 Jake Sully. 515 00:51:48,688 --> 00:51:51,482 - Kunaon kita ka dini? - Kami datang pakeun diajar. 516 00:51:52,859 --> 00:51:55,819 Urang geus nyoba ngawurukan Kaum Langit séjén. 517 00:51:55,904 --> 00:51:59,240 Amat sulit pakeun ngeusian cangkir nu geus pinuh. 518 00:52:00,742 --> 00:52:03,077 Cangkir kami kosong kénéh, sing percaya ka kami. 519 00:52:04,287 --> 00:52:06,956 Tanyakeun ka Dr. Augustine. Kami mah lain panaliti. 520 00:52:07,040 --> 00:52:08,499 Laju kita ieu naon? 521 00:52:10,752 --> 00:52:13,963 Kami saurang Marinir. 522 00:52:14,839 --> 00:52:17,466 Pajoang ti suku Sirah Batok. 523 00:52:17,926 --> 00:52:19,260 Pajoang! 524 00:52:19,261 --> 00:52:20,844 Aing bisa maéhan inya kalayan gampang! 525 00:52:20,845 --> 00:52:22,137 - Aing bisa maéhan inya kalayan babari! - Montong! 526 00:52:22,556 --> 00:52:26,767 Ieu pejoang langit arinya... 527 00:52:26,768 --> 00:52:28,727 ...nu munggaran diaprokan ku urang. 528 00:52:28,728 --> 00:52:31,605 Urang mungkin bisa diajar informasi nu harega ti inya. 529 00:52:34,025 --> 00:52:35,985 Anaking, 530 00:52:35,986 --> 00:52:40,364 ...kita bakal nanggung jawab kana inya. Wurukan inya cara hirup urang. 531 00:52:40,365 --> 00:52:43,826 Ajarkeun inya pakeun ngahargaan urang deung kumaha cara urang hirup. 532 00:52:43,827 --> 00:52:47,454 - Kunaon kudu kami? Ieu teu adil. - Kaputusan kami geus buleud. 533 00:52:48,248 --> 00:52:52,376 Geus diputuskeun. Putri kami bakal ngawurukan kita cara hirup urang. 534 00:52:52,460 --> 00:52:56,046 uUlik sing soson, Jake Sully. 535 00:52:56,840 --> 00:53:00,634 Deung urang bakal nyeuleu naha kagéloan kita bisa di cageurkeun. 536 00:53:19,362 --> 00:53:20,821 'Met peuting. 537 00:53:23,867 --> 00:53:25,659 Teu kudu hudang. 538 00:53:27,495 --> 00:53:28,829 Hampura. 539 00:53:31,166 --> 00:53:32,333 Hampura. 540 00:53:35,420 --> 00:53:37,129 Héi, kumaha kabarna? 541 00:53:45,722 --> 00:53:46,722 Hatur nuhun. 542 00:53:49,267 --> 00:53:51,602 Aing malahan teu nyaho ngaran sia. 543 00:53:52,312 --> 00:53:54,730 Néytiri té Ckaha Mo'at'ité. 544 00:53:57,025 --> 00:53:58,942 Deui, rada laun saeutik? 545 00:53:58,985 --> 00:54:00,277 Néytiri. 546 00:54:00,362 --> 00:54:01,987 Néytili. 547 00:54:02,489 --> 00:54:04,281 Néytiri. 548 00:54:04,741 --> 00:54:06,658 Néytiri. 549 00:54:07,660 --> 00:54:09,661 Bungah aprok deung sia, Néytiri. 550 00:54:10,288 --> 00:54:11,538 Bagja. 551 00:54:54,374 --> 00:54:56,667 - Jake... Jake! - Inya alpha. 552 00:54:56,751 --> 00:54:59,795 -Inya dék kaluar. - Jake. Jake! 553 00:55:01,589 --> 00:55:04,675 Balik, Jang. Heu'h, kitu. 554 00:55:06,344 --> 00:55:09,012 Tah, kitu. 555 00:55:09,097 --> 00:55:11,473 Sia teu kunanaon! 556 00:55:11,558 --> 00:55:14,476 Sia ngomong diga kutu. 557 00:55:17,564 --> 00:55:20,107 - Na Avatar-na aman? - Aman, Dok. 558 00:55:21,234 --> 00:55:23,944 Sia moal percaya aing aya di mana. 559 00:55:24,946 --> 00:55:27,948 Hal panungtungan nu kajeuleu ku urang nyaéta bujur saurang marinir... 560 00:55:28,032 --> 00:55:32,161 ...ngaleungit dina rungkun di udag Thanator nu keur ngamuk. 561 00:55:32,162 --> 00:55:35,164 Éta lain hiji Hal nu bisa kau diajarkeun ku sia. - Ngesankeun bangat. 562 00:55:35,248 --> 00:55:37,624 Sia nyaho, aya alesan nu teu kaharti ku ngaing, 563 00:55:37,625 --> 00:55:40,961 ...Omaticaya milih sia. - Mugiya Gusti nu Agung nulungan urang. 564 00:55:42,297 --> 00:55:43,797 "Klan sirah Batok"? 565 00:55:45,383 --> 00:55:48,427 - deung bahasil? - Bisa diomong aing jadi kulawarga. 566 00:55:49,512 --> 00:55:53,015 Arinya dék ngajarkeun kangaing. Aing kudu diajar jadi bagian ti Arinya. 567 00:55:53,016 --> 00:55:54,683 Éta ngarana nyokot inisiatif, Tong. 568 00:55:54,684 --> 00:55:57,227 - Coba aing boga 10 urang diga sia. - Déngé, Sully. Sully. 569 00:55:57,312 --> 00:56:00,731 Cukup kanyahokeun naon nu dipikahayang ku monyét biru éta. 570 00:56:01,483 --> 00:56:07,321 Maksud ing, urang geus nyoba méré Arinya pangobatan, pandidikan, nyieun jalan. 571 00:56:07,322 --> 00:56:09,156 Tapi teu, teu, teu. Arinya resepeun leutak 572 00:56:09,240 --> 00:56:13,202 Deung éta teu masalah keur aing, Ngan... 573 00:56:13,786 --> 00:56:16,830 Héi, salahsaurang tulungan... Séktor 12. 574 00:56:18,625 --> 00:56:21,835 Nya sok, terus, terus, terus. Heup... 575 00:56:21,836 --> 00:56:24,046 Rich, heup heup. Duh, Gusti. 576 00:56:24,047 --> 00:56:30,219 Pakampungan Arinya mangrupakeun hiji tempat... 577 00:56:30,220 --> 00:56:35,599 ...disapanjang 200 km pasegi. Deuleu tumpukan kéju éta. 578 00:56:39,354 --> 00:56:41,855 - Saha nu dék ngolo arinya indit? - Sok badé . 579 00:56:43,775 --> 00:56:47,319 - Kumaha mun arinya nolak? - Aing yakin arinya pasti daékeun. 580 00:56:47,820 --> 00:56:50,531 Heu'h, cukup, cukup, héi. déngé , déngé. 581 00:56:51,366 --> 00:56:54,201 Maéhan pribumi bakal kajeuleu goréng. 582 00:56:54,285 --> 00:56:58,038 Tapi aya hiji hal nu pang dipikangéwa ku nu nyekel saham salian ti pawartaan nu goréng. 583 00:56:58,122 --> 00:57:01,375 Nyaéta, laporan kauangan kuartalan nu goréng. Lain aing nu nangtukeun éta. 584 00:57:01,376 --> 00:57:04,586 Jadi, pikanyaho cara jangeun ngolo arinya sangkan daék pindah. 585 00:57:05,338 --> 00:57:08,423 Atawa kapaksa urang ngagunakeun kakerasan. Paham? 586 00:57:09,008 --> 00:57:12,719 Sia boga mangsa 3 bulan saacan buldozer-buldozer éta aya di dinya. 587 00:57:12,804 --> 00:57:14,805 Mun kitu mah, urang ulah miceunan waktu. 588 00:57:15,765 --> 00:57:16,890 Aing resep jalema ieu. 589 00:57:17,058 --> 00:57:20,561 - Ayeuna... - Heu'h sok, surang balikan deui. 590 00:57:20,562 --> 00:57:22,896 Mo'at. Awéwé naga. 591 00:57:24,941 --> 00:57:27,901 - Éytucan. - Éytukan. Inya pemimpin klan. 592 00:57:27,986 --> 00:57:31,154 Tapi inya ogé pamingpin spiritual arinya. Diga saurang dukun deui. 593 00:57:31,239 --> 00:57:32,823 Paham. 594 00:57:32,907 --> 00:57:35,117 - T'su'tey. - Tsu'téy. 595 00:57:35,201 --> 00:57:37,911 - Tsu'téy. - Inya calon pamingpin klan salajuna. 596 00:57:39,956 --> 00:57:42,416 - Néytiri. - Inya calon gaganti Tsahik. 597 00:57:42,500 --> 00:57:44,501 Arinya bakal jadi pasangan nu ngahaja di kawinkeun. 598 00:57:45,503 --> 00:57:47,754 - Saha Éywa? - Saha Éywa? 599 00:57:48,673 --> 00:57:52,259 Hiji-hijina déwa arinya. Déwa nu ngahirupkeun sakabéh. 600 00:57:52,343 --> 00:57:53,719 Sakabéh nu dipokanyaho ku arinya. 601 00:57:53,761 --> 00:57:55,887 Sia sakuduna nyaho mun bener sia geus dilatih mah. 602 00:57:55,972 --> 00:57:57,347 Émangna saha nu pernah bébénéan deung putri kapala suku? 603 00:57:57,390 --> 00:57:59,099 Hayu atuh, éta... 604 00:57:59,642 --> 00:58:01,768 Cukup. Kos taman kanak-kanak baé. 605 00:58:03,855 --> 00:58:06,815 Néytiri nyaéta murid ing nu pang pinterna. 606 00:58:06,899 --> 00:58:09,901 Inya deung dulurna, Sylwanin. 607 00:58:09,986 --> 00:58:12,404 Cawéné nu pireueuseun. 608 00:58:12,488 --> 00:58:14,072 Aing bébénéan ogé deung Sylwanin. 609 00:58:14,991 --> 00:58:16,033 Inya geus pupus. 610 00:58:19,912 --> 00:58:22,456 Hayu, kahirupan di kampung éta dimimitian leuwih awal. 611 00:58:24,667 --> 00:58:27,169 Ulah gagabah. 612 00:58:46,356 --> 00:58:47,689 Tenang, jang. 613 00:58:48,316 --> 00:58:50,400 Pale ieu bikang. 614 00:58:53,363 --> 00:58:55,781 Oh heu'h atuh. Tenang, néng. 615 00:59:24,560 --> 00:59:28,313 Éta arana Shahaylu. Iketan. 616 00:59:30,483 --> 00:59:31,733 Rasakeun inya. 617 00:59:34,862 --> 00:59:38,990 Rasakeun detak jantungna. Ambekanna. 618 00:59:41,994 --> 00:59:43,787 Rasakan kakuatan sukuna. 619 00:59:46,249 --> 00:59:48,583 Sia bisa maréntah inya, 620 00:59:48,668 --> 00:59:49,876 ...ti jero. 621 00:59:50,837 --> 00:59:53,755 Ayeuna, omongkeun dék mangkat ka mana. 622 00:59:56,759 --> 00:59:58,009 Maju. 623 01:00:15,611 --> 01:00:18,738 - Sia kuduna mah indit ti dieu. - Teu, sia pasti bakal mikasono aing. 624 01:00:20,158 --> 01:00:22,451 Aing nyaho sia bisa Basa Inggris. 625 01:00:25,037 --> 01:00:27,205 Cuma lah, jalma deungeun mah mo bakal pernah bisa ngarti. 626 01:00:27,623 --> 01:00:29,249 Batu baé leuwih pinter tibatan inya. 627 01:00:29,625 --> 01:00:31,501 Deuleu baé inya. 628 01:00:40,761 --> 01:00:41,845 Deui. 629 01:00:41,929 --> 01:00:45,432 Mun sia hayang ngarubuhkeun ieu, éta bakal gati (hésé) jasa. 630 01:00:45,433 --> 01:00:47,934 Pamindai saria moal némbongkeun struktur jerona. 631 01:00:48,019 --> 01:00:50,145 Aya jajaran tihang lapisan luar... 632 01:00:50,146 --> 01:00:52,981 ...nu hésé ditembus. Aya lingkaran sakundér... 633 01:00:52,982 --> 01:00:56,610 ...deung lingkaran bagian jero di dieu. Aya struktur inti nu bentukna kawas spiral. 634 01:00:57,487 --> 01:00:59,112 Kitu cara arinya naék deung turun. 635 01:00:59,197 --> 01:01:02,115 Urang butuh pamindaian nu akurat jangeun satiap kolomna. 636 01:01:02,116 --> 01:01:03,492 Kaharti. 637 01:01:03,576 --> 01:01:06,286 Naon deui nu dipikanyaho ku sia ngeunaan struktur éta? 638 01:01:06,287 --> 01:01:09,122 Aing nyangka lingkaran sakundér ieu ogé pungsina sabagé panahan beurat. 639 01:01:13,669 --> 01:01:17,130 - Dék ka mana urang? - Kaluar ti satuasi nu haliwu ieu. 640 01:01:18,508 --> 01:01:22,677 Aing mo bakal ngantepkeun Selfridge deung Quaritch ilu biung dina masalah ieu. 641 01:01:22,762 --> 01:01:26,014 Aya panghubung bagerak di Site 26, urang dék gawé di aréa... 642 01:01:26,098 --> 01:01:28,058 ...di luhur pagunungan. 643 01:01:28,809 --> 01:01:31,186 Pagunungan Hallélujah? 644 01:01:31,187 --> 01:01:33,480 - Bener. - Sia serius? 645 01:01:33,564 --> 01:01:35,524 - Heu'h. - Yeah! 646 01:01:38,986 --> 01:01:42,656 Gunung ngambang nu légéndaris di Pandora. Pernah ngadéngé? 647 01:01:56,170 --> 01:01:58,046 Urang geus deukeut. 648 01:01:58,130 --> 01:02:00,840 Heu'h, deuleu instrumén ing. 649 01:02:00,841 --> 01:02:03,885 Heu'h. Urang aya di Pusaran Flux. 650 01:02:03,886 --> 01:02:06,221 Ti dieu urang maké VFR. 651 01:02:06,222 --> 01:02:08,181 Naon VFR téh? 652 01:02:08,182 --> 01:02:10,559 Hartina urang kudu ati-ati. 653 01:02:10,643 --> 01:02:14,563 - Sia teu bisa nempo nanaon. - Bener. Pisebeleun pan? 654 01:02:33,040 --> 01:02:35,709 Gusti nu Agung. 655 01:02:46,721 --> 01:02:48,096 Sia kudu nyeuleu ekspresi beungeut sia. 656 01:03:15,124 --> 01:03:17,542 Hatur nuhun geus hiber maké Pandora Air. 657 01:03:30,556 --> 01:03:33,266 Jadi naon nu nahan kana arinya? 658 01:03:33,351 --> 01:03:34,809 Grace pernah ngajelaskeun kangaing. 659 01:03:35,561 --> 01:03:37,479 Sarua deung éfék maglév. 660 01:03:37,563 --> 01:03:41,399 Disababkeun lantaran unobtainium téh superkonduktor atawa sarupa kitu. 661 01:04:03,964 --> 01:04:05,548 Salamet datang di kamp. 662 01:04:09,387 --> 01:04:14,057 - Ieu bungker ing. - Piijideun bangat. 663 01:04:15,351 --> 01:04:17,394 - Norm, ka handap. - Heu'h. 664 01:04:17,478 --> 01:04:21,022 - Grace moal nyapirakeun naon baé éta. - Trudy, sia nu pang luhurna. 665 01:04:21,023 --> 01:04:23,525 Inya pasti nyaho aing pernah ngobrol deung Kolonél. 666 01:04:23,526 --> 01:04:27,237 Tapi aing boga nu dipikahayang ku inyana, nyaéta jalan pakeun balik deui ka klan éta. 667 01:04:27,238 --> 01:04:28,863 Jadi inya ngusahakeun basikep hadé. 668 01:04:28,948 --> 01:04:34,035 Jake, ka beulah kénca. Sia bakal kakonéksi pangtungtungna. 669 01:04:36,914 --> 01:04:41,000 Unit 1. Biula. Ieu nu pang canggihna. 670 01:05:30,217 --> 01:05:31,551 Gusti! 671 01:05:32,428 --> 01:05:34,345 Mulah neuteup matana. 672 01:05:42,897 --> 01:05:44,606 Ikran lain kuda. 673 01:05:45,775 --> 01:05:47,609 Nalika Shahaylu kacipta... 674 01:05:51,489 --> 01:05:55,825 ...Ikran ngan bakal hiber deung sahiji pamoro dina sapanjang hirupna. 675 01:06:05,753 --> 01:06:08,505 Pakeun jadi saurang Taronyu, pamoro, 676 01:06:08,589 --> 01:06:12,175 ...sia kudu milih Ikran-sia kumanéh deung inya gé kudu milih sia. 677 01:06:14,720 --> 01:06:16,763 - Iraha? - Nalika sia geus siap. 678 01:07:07,147 --> 01:07:10,316 Heu'h. Ieu catetan video ka-12. 679 01:07:11,485 --> 01:07:13,194 Waktu jam 21:32. 680 01:07:14,613 --> 01:07:18,032 Kudu dilakukeun ayeuna? Aing butuh istirahat heula sakeudeung. 681 01:07:18,033 --> 01:07:20,910 Teu. Lakukeun keur ingetann éta seger kénéh. 682 01:07:23,539 --> 01:07:25,415 Heu'h, lokasi, saung. 683 01:07:26,375 --> 01:07:28,710 Poé-poé mimiti ngahiji jadi sahiji. 684 01:07:30,838 --> 01:07:34,090 Bahasana hésé bangat, tapi... 685 01:07:34,091 --> 01:07:37,302 ...diga halna hayang pinter maké bedil, balénan deui, balénan deui... 686 01:07:37,386 --> 01:07:39,053 - Navi. - "Nari." 687 01:07:39,054 --> 01:07:41,389 - Nari. - "Narrri"! 688 01:07:41,390 --> 01:07:42,682 Narrri! 689 01:07:43,601 --> 01:07:45,643 Txurnl'ul. Leuwih kuat deui. 690 01:07:50,232 --> 01:07:53,902 Néytiri ngagerona kangaing Skxawng. Hartina tolol. 691 01:07:56,238 --> 01:07:57,739 Ieu bagian nu pang pentingna ti inya. 692 01:07:57,740 --> 01:07:59,949 - Sikap Norm ngahadéan kadieukeunna. - Aing nyeuleu sia. Aing nyeuleu sia 693 01:07:59,950 --> 01:08:02,410 Hartina lain tibang saukur, "Aing nyeuleu sia aya di hareupeun ing," 694 01:08:02,411 --> 01:08:04,078 ...tapi leuwih ti kitu, "Aing nyeuleu sia nepika jero. Aing nyeuleu sia." 695 01:08:04,163 --> 01:08:06,831 Bungah inya bisa balik deui diga mimiti, tapi inya gé mikirna aing téh saurang Skxawng (tolol). 696 01:08:06,916 --> 01:08:09,167 "Aing narima sia. Aing paham ka sia." Jadi sia kudu ngarti, paham? 697 01:08:09,501 --> 01:08:12,462 Aing kudu lumpat! Paham? Hayu. 698 01:08:13,255 --> 01:08:16,841 Suku ing beuki ngabiasa baé. Aing bisa lumpat jauh dina sapopoéna. 699 01:08:18,719 --> 01:08:21,846 Aing kudu percaya kana awaking pakeun nyaho naon nu kudu dilakukeun. 700 01:08:26,936 --> 01:08:28,686 Heu'h! Deuleu ieu! 701 01:08:29,480 --> 01:08:30,772 Oh, tai! 702 01:08:35,027 --> 01:08:39,948 Unggal poé ngalacak tapak. 703 01:08:39,949 --> 01:08:42,200 Tapak liang cai, tapak aangseuan deung sora nu panglaunna. 704 01:08:47,748 --> 01:08:52,543 Inya diga énérgi anu ngocor roh sasatoan. 705 01:08:53,295 --> 01:08:56,005 Aing ngaharep ieu sakabéhna lain panungtungan. 706 01:08:56,090 --> 01:08:59,801 Ieu lain ngan saukur diga koordinasi mata deung leungeun. 707 01:08:59,802 --> 01:09:02,512 Sia kudu paham naon nu di omongkeun ku inya. 708 01:09:02,596 --> 01:09:05,807 Sok coba nénjo leuweung ku ngaliwatan panonna. 709 01:09:05,808 --> 01:09:08,434 Punten, ieu catetan video-ing. 710 01:09:23,826 --> 01:09:26,411 Ti Néytiri aing diajar pikeun lincah atawa mun teu kitu paéh. 711 01:09:27,663 --> 01:09:29,831 Sia pasti ngabodor. 712 01:09:58,861 --> 01:10:00,903 Aing ménta ka Mo'at pakeun ngijinkeun Grace sangkan bisa abus ka kampung. 713 01:10:01,030 --> 01:10:03,656 Saria geus galedé. 714 01:10:03,741 --> 01:10:04,657 Ieu nu munggaran tisaprak sakolaanna ditutup. 715 01:10:04,742 --> 01:10:06,492 Saria gareulis naker. 716 01:10:35,731 --> 01:10:37,315 Hayu sok, Marinir. 717 01:11:02,549 --> 01:11:05,259 Aing nyoba maham kana hubungan pangjerona... 718 01:11:05,344 --> 01:11:07,553 ...antara masyarakat deung leuweungna. 719 01:11:08,013 --> 01:11:10,848 Inya nyarita ngeunaan jaringan énérgi... 720 01:11:11,683 --> 01:11:14,268 ...nu ngocor ngaliwatan sakabéh makhluk nu hirup. 721 01:11:15,145 --> 01:11:18,481 Inya nyaritakeun, sakabéh énérgi ieu nyaéta injeuman. 722 01:11:19,358 --> 01:11:21,984 Deung dina hiji mangsa kudu dipulangkeun deui. 723 01:12:03,068 --> 01:12:05,528 Poé ieu dia nepika 16 jam. 724 01:12:08,407 --> 01:12:10,408 Dia jadi kuru. 725 01:12:14,913 --> 01:12:16,581 Éit teu meunang. 726 01:12:16,623 --> 01:12:19,375 Aing kudu héés. - balik deui ka dieu. 727 01:12:21,587 --> 01:12:23,045 Mét madang. 728 01:12:25,424 --> 01:12:26,966 Poé ieu aing geus bahasil maéhan. 729 01:12:27,885 --> 01:12:30,761 Deung urang ngahakanna. sahenteuna, aing nyaho asal kahakanannana. 730 01:12:31,096 --> 01:12:35,266 Waruga nu séjén. Dia butuh ngarawat awak nu ieu. Paham? 731 01:12:35,350 --> 01:12:37,059 Paham? Hayu sok nyatu. - Heu'h, heu'h. 732 01:12:37,644 --> 01:12:40,062 Dieu. Dibantuan kungaing. 733 01:12:40,105 --> 01:12:42,356 Bérékeun kangaing. 734 01:12:42,441 --> 01:12:43,941 - Beungeut dia teu karuhan kitu. - Hatur nuhun. 735 01:12:44,026 --> 01:12:45,776 Dia maksakeun manéh teuing. 736 01:12:46,862 --> 01:12:48,696 Beresihan heula nu kotorna. 737 01:12:48,780 --> 01:12:50,698 Karak dia bisa ngawurukan ing. 738 01:12:51,783 --> 01:12:54,493 Aing ngomong ka dia sabagé pingpinan, 739 01:12:55,954 --> 01:12:59,290 ...deung mungkin hiji jalma nu keur nyoba mikir2 pakeun jadi sahabat. 740 01:12:59,374 --> 01:13:01,792 Istirahat heula. 741 01:13:01,877 --> 01:13:03,628 Hayu atuh sok hakan ieu. 742 01:13:05,130 --> 01:13:08,382 Sing percaya, aing... Geus diajar kalayaan enyaan. 743 01:13:22,981 --> 01:13:25,566 Naon nu tumiba kana sakolaanna, Grace? 744 01:13:33,742 --> 01:13:39,372 Lanceukna Néytiri , Sylwanin, eureun asup sakola. 745 01:13:39,456 --> 01:13:41,499 Inya ngambek lantaran geus di taluaran leuweung na. 746 01:13:43,502 --> 01:13:46,879 Deung dina hiji poé, inya deung babaraha pamoro daratang... 747 01:13:46,964 --> 01:13:50,091 ...kabéhanna maraké cét beungeut. 748 01:13:50,175 --> 01:13:52,802 Arinya geus ngaduruk buldozer. 749 01:13:56,139 --> 01:13:59,016 Digana ceuk pikir arinya aing bakal bisa nangtayungan. 750 01:14:01,812 --> 01:14:04,647 Pasukan ngarudag arinya ka sakola. 751 01:14:05,816 --> 01:14:08,025 Arinya maéhan Sylwanin di deukeut panto. 752 01:14:08,068 --> 01:14:10,403 Di hareupeun Néytiri. 753 01:14:10,487 --> 01:14:11,654 Laju némbakan nu saréjénna. 754 01:14:14,449 --> 01:14:15,950 Barudak laju barudal. 755 01:14:19,997 --> 01:14:21,622 Ti harita arinya arembungeun baralik deui. 756 01:14:25,460 --> 01:14:26,460 Hampura aing. 757 01:14:35,053 --> 01:14:38,848 Saurang panaliti mah sok obyektif baé. 758 01:14:39,683 --> 01:14:43,561 Urang mah embung di kawasaan ku émosi . 759 01:14:43,603 --> 01:14:46,814 Aing geus méakeun 10 tahun demi sakolaan éta. 760 01:14:47,816 --> 01:14:50,568 Arinya nyarebutna kangaing Sa'nok. 761 01:14:52,654 --> 01:14:53,654 Ambu. 762 01:14:53,739 --> 01:14:54,739 Ambu. 763 01:14:57,159 --> 01:15:01,579 Kanalangsaan diga kitu ngarembes asup kana jaringan. 764 01:15:27,022 --> 01:15:28,147 Aing nyeuleu sia... 765 01:15:28,231 --> 01:15:29,440 ...dulur ing... 766 01:15:29,900 --> 01:15:32,109 ...deung hatur nuhun. 767 01:15:36,239 --> 01:15:38,115 Jiwa sia milik Éywa. 768 01:15:38,658 --> 01:15:40,493 Tapi waruga sia asalna ti dieu. 769 01:15:40,786 --> 01:15:43,454 Sahingga aing bisa ngabaanna jangeun méré nyatu urang Na'vi. 770 01:15:47,125 --> 01:15:48,626 Cara anu beresih. 771 01:15:51,963 --> 01:15:53,464 Sia geus siap. 772 01:16:19,116 --> 01:16:22,493 Diajar ngodalian hiji Ikran, urang nyebutna Banshees. 773 01:16:22,577 --> 01:16:25,162 Ieu nyaéta tés nu kudu dipilampah ku satiap pamoro taruna. 774 01:16:27,374 --> 01:16:30,709 Pakeun ngalakukeun éta, sia kudu indit ka tempat Banshees araya. 775 01:16:31,545 --> 01:16:32,753 Oo-rah. 776 01:17:04,244 --> 01:17:05,494 Ayeuna naon? 777 01:18:53,603 --> 01:18:55,562 Jake Sully nu mimiti. 778 01:19:28,430 --> 01:19:32,433 Ayeuna pilih Ikran-sia. Rasakeun di jero haté sia. 779 01:19:33,351 --> 01:19:36,312 Mun inya sarua milih ka sia, gancang lakukeun kawas nu geus di témbongkeun ku ngaing. 780 01:19:36,396 --> 01:19:39,273 Kasempetan sia tibang sakali, Jake. 781 01:19:39,274 --> 01:19:41,442 Kumaha carana aing nyaho inya milih aing? 782 01:19:41,526 --> 01:19:43,485 Inya bakal nyoba maéhan sia. 783 01:19:44,654 --> 01:19:46,071 Luar biasa. 784 01:20:46,341 --> 01:20:47,758 Hayu sok mimitian baé. 785 01:20:53,890 --> 01:20:55,766 Si tolol éta bakal modar. 786 01:21:19,624 --> 01:21:21,583 Mulah sieun, pajoang! 787 01:21:21,584 --> 01:21:23,085 Jieun iketan! 788 01:21:26,381 --> 01:21:27,423 henteu! 789 01:21:31,386 --> 01:21:32,511 Jake! 790 01:21:46,526 --> 01:21:48,152 Shahaylu, Jake. 791 01:21:50,530 --> 01:21:51,780 Shahaylu! 792 01:22:01,875 --> 01:22:03,000 Cicing! 793 01:22:11,634 --> 01:22:16,722 Tah kitu Bener, sia milik ing. Huh? 794 01:22:29,944 --> 01:22:32,905 Pahiberan munggaran bakal nguatkeun iketan éta. Ulah di ngké-ngké. 795 01:22:34,407 --> 01:22:36,575 - Pikirkeun, "Hiber!" - Hiber? 796 01:22:45,210 --> 01:22:46,460 Tai! 797 01:22:50,882 --> 01:22:52,132 Duh, Gusti! 798 01:23:01,601 --> 01:23:03,769 Cicing deung hiber sing lempeng! 799 01:23:14,030 --> 01:23:16,365 heu'h, kitu. Bélok ka kénca. 800 01:23:25,667 --> 01:23:27,459 Sajajarkeun! Tah, kitu. 801 01:23:32,966 --> 01:23:34,299 Jake Sully! 802 01:23:59,075 --> 01:24:00,158 Héy! 803 01:24:06,165 --> 01:24:07,499 Hayu! 804 01:24:19,929 --> 01:24:21,847 Heu'h, kanyaah. Aing bisa! 805 01:24:22,682 --> 01:24:23,932 Duh, Gusti! 806 01:24:29,230 --> 01:24:32,983 Aing mungkin lain nu resep kana kuda, tapi aing dijurukeun jangeun ieu. 807 01:24:33,818 --> 01:24:34,901 Heu'h! 808 01:24:35,862 --> 01:24:39,031 - Aing hiber diga kieu. ieu sia. - Heu'h, heu'h. 809 01:24:39,032 --> 01:24:44,036 Aing bélok, aing ngarasakeun anginna. - Aing nyaho, aing bélokna tarik teuing. 810 01:25:46,099 --> 01:25:48,100 Tangkal Jiwa. 811 01:25:48,102 --> 01:25:51,520 Aybétraya Ramunam, 812 01:25:51,521 --> 01:25:53,730 ieu tempat arinya anu pangkaramatna. 813 01:25:54,482 --> 01:25:57,317 Deuleu Pusaran Flux deung gambar pinuh ku warna éta? 814 01:25:57,402 --> 01:25:59,486 Éta nu ngahaliwukeun instrumén ing. 815 01:25:59,570 --> 01:26:04,116 Aya hal nu amat piresepeun nu ngajadi sacara biologis. 816 01:26:05,493 --> 01:26:07,577 Aing réla paéh demi ngabeunangkeun conto na. 817 01:26:08,162 --> 01:26:10,997 Paluaran dilarang bangat ka dinya. 818 01:26:11,082 --> 01:26:12,416 Sia untung bangat. 819 01:27:33,789 --> 01:27:34,873 Heu'h! 820 01:27:34,957 --> 01:27:36,500 Heu'h! 821 01:27:49,305 --> 01:27:53,016 Aing diga pamoro nu jago. Samber nyawa nu datang ti awang-awang. 822 01:27:54,352 --> 01:27:57,354 Masalahna nyaéta sia lain hiji-hijina. 823 01:28:01,317 --> 01:28:02,400 Nutug! 824 01:28:25,174 --> 01:28:26,383 Gancang, gancang! 825 01:28:34,559 --> 01:28:35,892 Tuturkeun aing! 826 01:29:22,315 --> 01:29:24,941 Kaum urang nyebutna Léonoptéryx Agung. 827 01:29:25,818 --> 01:29:28,862 Ieu Toruk, Kalangkang Pamungkas. 828 01:29:30,615 --> 01:29:33,742 Bener, inya nu pamungkas nu pernah kajeuleu ku sia. 829 01:29:38,331 --> 01:29:42,125 Aki uyut ing inya saurang Toruk Macto. 830 01:29:42,793 --> 01:29:44,586 Pangandara Kalangkang Pamungkas. 831 01:29:45,963 --> 01:29:47,422 Inya ngandaraan ieu? 832 01:29:49,050 --> 01:29:50,675 Toruk milih inya. 833 01:29:51,010 --> 01:29:54,888 Ieu tibang pernah kajadian 5 kali tisaprak lagu munggaran dinyanyikeun. 834 01:29:54,972 --> 01:29:56,973 - Éta geus heubeul jasa. - Heu'h. 835 01:29:57,683 --> 01:29:59,559 Toruk Macto Pohara jasa. 836 01:30:01,395 --> 01:30:05,231 Inya ngahijikeun sakabéh klan dina mangsa Kanalangsaan Gedé. 837 01:30:05,232 --> 01:30:07,567 Sakabéh rahayat Na'vi wawuh kana carita éta. 838 01:30:14,283 --> 01:30:18,495 Sakabéhna kiwari balik deui ka tukang. Di luar ditu nyaéta dunya nu nyata. 839 01:30:19,622 --> 01:30:21,623 ...sedengkeun di dieu tibang saukur ngimpi. 840 01:30:42,311 --> 01:30:45,021 Teu nyangka ieu geus 3 bulan. 841 01:30:48,067 --> 01:30:50,527 Aing ampir poho kana kahirupan ing sorangan. 842 01:30:54,073 --> 01:30:55,907 Aing geus teu wawuh deui saha diri ing. 843 01:31:14,677 --> 01:31:17,512 Sia teu kasasab di leuweung, pan? 844 01:31:20,683 --> 01:31:23,601 Laporan panungtungan sia ampir 2 minggu ka tukang. 845 01:31:25,813 --> 01:31:28,314 Aing mimiti rada mang-mang kana tékad sia. 846 01:31:30,901 --> 01:31:33,486 Ceuk ing mah nya ayeuna waktuna pakeun nganggeusan misi ieu. 847 01:31:33,487 --> 01:31:35,363 Aing bisa nganggeuskeunna. 848 01:31:35,448 --> 01:31:37,073 Geus di anggeuskeun ku sia. 849 01:31:37,992 --> 01:31:40,285 Sia geus méré informasi nu amat harega. 850 01:31:40,286 --> 01:31:42,495 Tempat Tangkal Jiwa ieu. 851 01:31:42,955 --> 01:31:46,332 Aing geus ngamahamna kalayan jéntré jangeun jaga-jaga mun prang éta ngajadi. 852 01:31:46,417 --> 01:31:48,168 Deung digana bakal ngajadi. Heu'h. 853 01:31:49,128 --> 01:31:51,129 Ieu geus mangsana. 854 01:31:52,590 --> 01:31:54,466 Ngomong-ngomong... 855 01:31:54,967 --> 01:31:56,968 ...sia bakal meunang suku sia téa 856 01:31:57,845 --> 01:32:01,514 Aing geus meunang pasatujuan ti pausahaan. 857 01:32:01,515 --> 01:32:03,975 Sia bakal balik peuting ieu. 858 01:32:04,059 --> 01:32:05,852 Aing sok nyubadanan baé kana janji. 859 01:32:08,773 --> 01:32:10,523 Aing kudu nganggeuskeun ieu. 860 01:32:12,818 --> 01:32:14,360 Tinggal sapoé deui. 861 01:32:15,070 --> 01:32:20,033 Upacara. Ieu hancaan panungtungan pakeun jadi hiji lalaki. 862 01:32:22,536 --> 01:32:24,662 Lamun aing ngalakukeunna, aing jadi bagian ti arinyana. 863 01:32:26,165 --> 01:32:27,957 Arinya bakal mercayaan aing. 864 01:32:31,587 --> 01:32:34,798 Laju aing bisa nganégosiasikeun pasaratan rélokasi arinya. 865 01:32:48,395 --> 01:32:50,897 Heu'h alusna sia ngalakukeun éta, Kopral. 866 01:33:08,332 --> 01:33:12,335 Kaum Na'vi boga kayakinan saenyana unggal jalma téh di jurukeun dua kali. 867 01:33:14,338 --> 01:33:19,759 Di jurukeunna anu kaduana téh nyaéta nalika sia meunang tempat diantara masyarakat, salilana. 868 01:33:25,266 --> 01:33:29,561 Sia ayeuna anak ti Omaticaya. 869 01:33:30,771 --> 01:33:34,023 Sia anggaota ti urang Na'vi. 870 01:34:20,321 --> 01:34:22,322 Sok kadieu. 871 01:34:39,965 --> 01:34:42,675 Ieu nyaéta tempat ngado'a sangkan di déngé. 872 01:34:44,303 --> 01:34:46,179 Ayakalana kasubadanan. 873 01:34:54,021 --> 01:34:56,731 Urang nyebutna ka tangkal ieu nyaéta Utraya Mokri. 874 01:34:57,733 --> 01:34:59,484 Tangkal Sora. 875 01:35:01,487 --> 01:35:03,655 Sora ti para karuhun urang. 876 01:35:18,671 --> 01:35:20,254 Aing bisa ngadéngé arinyana. 877 01:35:25,177 --> 01:35:26,803 Arinya hirup, Jake. 878 01:35:28,847 --> 01:35:30,264 Reujeung Éywa. 879 01:35:34,436 --> 01:35:36,312 Dia ayeuna nyaéta Omaticaya. 880 01:35:37,022 --> 01:35:40,149 Dia bisa nyieun jamparing-dia tina kayu Hometree. 881 01:35:45,656 --> 01:35:47,740 Deung dia bisa milih sahiji awéwé. 882 01:35:49,868 --> 01:35:51,828 Urang boga réa awéwé nu balageur. 883 01:35:53,038 --> 01:35:55,039 Ninat inya sindén nu panghadéna ti urang. 884 01:35:57,918 --> 01:35:59,836 Tapi aing teu mikahayang Ninat. 885 01:36:04,133 --> 01:36:06,092 Béyral inya pamoro nu hébat. 886 01:36:07,761 --> 01:36:09,846 Heu'h, inya émang pamoro nu hébat. 887 01:36:11,932 --> 01:36:13,683 Aing geus boga pilihan. 888 01:36:17,187 --> 01:36:19,689 Ngan inya gé kudu milih aing. 889 01:36:23,694 --> 01:36:25,319 Inya geus mamilihna. 890 01:37:19,750 --> 01:37:21,709 Kami ayeuna ngahiji reujeung kita, Jake. 891 01:37:23,253 --> 01:37:25,129 Urang ditakdirkeun pakeun hirup ngareujeung. 892 01:37:31,428 --> 01:37:33,471 Naon nu dilakukeun ku sia, Jake? 893 01:38:03,919 --> 01:38:05,044 Jake-ing! 894 01:38:05,128 --> 01:38:06,420 Ulah poho fase integrasi, tombol tengah. 895 01:38:06,505 --> 01:38:07,839 - Jake! - Lain, lain, tombol tengah. 896 01:38:07,923 --> 01:38:09,841 - Sia kudu baranghakan. - Heu'h, tah éta. 897 01:38:18,267 --> 01:38:23,229 Jake! Jake! Hudang! Jake, aing pénta! 898 01:38:23,856 --> 01:38:26,357 Mulah maksa aing ngahuapan jalema cacad. 899 01:38:27,526 --> 01:38:29,110 Grace, aing teu hayang... héi! 900 01:38:32,906 --> 01:38:34,031 Jake! 901 01:38:42,958 --> 01:38:44,041 Heu'h atuh. 902 01:38:55,137 --> 01:38:57,221 Ieu. Geus anggeus. Hayu. 903 01:38:57,222 --> 01:38:59,557 Deung keur iraha panungtungan sia mandi? 904 01:38:59,558 --> 01:39:01,642 - Aing teu butuh mandi. - Gusti, dasar Marinir. 905 01:39:05,772 --> 01:39:07,064 Jake! 906 01:39:13,822 --> 01:39:18,743 Jake! Hudang! Jake! Hudang! 907 01:39:22,247 --> 01:39:23,581 Héi! 908 01:39:24,249 --> 01:39:26,751 Heup! Eureun! 909 01:39:26,752 --> 01:39:29,587 - Jake! - balik deui, heup eureun! 910 01:39:33,759 --> 01:39:35,092 Héi, bos. 911 01:39:35,594 --> 01:39:36,761 Héi! 912 01:39:39,348 --> 01:39:40,431 - Aya naon? - Aya pribumi... 913 01:39:40,515 --> 01:39:43,476 ...nu ngalakukeun "igelan hayam". Inya ngahalangan buldozer-ing. 914 01:39:43,560 --> 01:39:46,687 Teruskeun baé. kégé inya bakal nyingkah kumanéh. 915 01:39:46,772 --> 01:39:50,024 Jalema-jalema éta kudu nyaho saenyana urang mo bakal eureun. Hayu, terus. 916 01:39:52,361 --> 01:39:54,570 Heup! héi! 917 01:39:54,655 --> 01:39:56,948 Maju! Maju! 918 01:39:57,950 --> 01:39:59,408 Kajeuleu, pan? Inya nyingkah. 919 01:40:11,797 --> 01:40:14,674 Kawan-kawan! Henteu! 920 01:40:14,675 --> 01:40:15,675 Aing jadi buta. 921 01:40:27,604 --> 01:40:29,855 - Jake! - Néytiri ! 922 01:40:31,441 --> 01:40:33,109 Kadieu! Buru! 923 01:40:58,010 --> 01:41:00,594 Eureunkeun di dinya. 924 01:41:02,180 --> 01:41:04,640 Gedékeun. jéntrékeun. 925 01:41:06,268 --> 01:41:07,810 Bangsat. 926 01:41:09,312 --> 01:41:10,771 Teu sangka. 927 01:41:11,857 --> 01:41:13,983 -Téangkeun pilot jangeun aing. - Heu'h, Pa. 928 01:41:20,782 --> 01:41:22,950 Tsu'téy nu mingpin pasukan perang. 929 01:41:29,541 --> 01:41:30,833 Aing pénta heup heup! 930 01:41:32,335 --> 01:41:34,462 Ieu tibang bakal ngapaparah kaayaan. 931 01:41:34,588 --> 01:41:36,255 Di dieu sia teu meunang ngomong! 932 01:41:37,424 --> 01:41:39,216 Urang surang ngajamparing jajantung arinya. 933 01:41:47,017 --> 01:41:49,185 Tsu'téy! Montong ngalakukeun éta. 934 01:41:52,314 --> 01:41:53,856 - Sia! - Déngé. Dulur ing... 935 01:41:59,321 --> 01:42:02,490 - Sia kawin deung awéwé ieu? - Sial. 936 01:42:03,742 --> 01:42:05,743 Naha éta bener? 937 01:42:07,245 --> 01:42:10,456 Urang geus janji di hareupeun. Éywa. Geus ngajadi. 938 01:42:11,833 --> 01:42:13,000 Dulur ing, Aing ménta. 939 01:42:13,085 --> 01:42:16,921 Mulah nyerang urang Langit. Loba Omaticaya nu bakal parupus. 940 01:42:16,922 --> 01:42:19,256 Sia lain dulur ing! 941 01:42:22,427 --> 01:42:24,220 Deung aing lain musuh sia! 942 01:42:25,847 --> 01:42:28,724 Musuh aya di luar ditu, deung arinya amat kuat! 943 01:42:30,977 --> 01:42:32,770 Gancang! Gancang ! Gancang! 944 01:42:35,982 --> 01:42:38,484 - Aing bisa ngomong deung arinya. - Euweuh piobroleun deui. 945 01:42:38,485 --> 01:42:39,902 Tsu'téy ! 946 01:42:46,118 --> 01:42:49,036 Aing nyaéta Omaticaya. Aing salah sahiji ti daria. 947 01:42:49,830 --> 01:42:52,081 Deung aing boga hak jangeun ngomong. 948 01:42:56,711 --> 01:42:58,587 Aya hiji hal nu kudu di omongkeun kungaing... 949 01:43:00,924 --> 01:43:02,383 ...ka daria kabéhan. 950 01:43:06,429 --> 01:43:08,514 Omongan nu karasa ngaganjel baé di hati ing. 951 01:43:12,853 --> 01:43:14,854 Pa, hampura. Mulah, Mulah, Ulah! Ké heula! 952 01:43:14,855 --> 01:43:17,148 Kita teu meunang nyabut jaringan nu keur hurung! 953 01:43:18,316 --> 01:43:19,650 Ieu amat bahaya! 954 01:43:22,279 --> 01:43:23,445 Grace! 955 01:43:24,656 --> 01:43:25,865 Henteu. 956 01:43:26,074 --> 01:43:28,075 - Kéla! - Tetep tungkul, Pa. 957 01:43:29,578 --> 01:43:31,829 Heu'h atuh. Yeuh déngékeun... 958 01:43:32,914 --> 01:43:34,248 Aing dikirim ka dieu jangeun... 959 01:43:37,878 --> 01:43:39,295 Saria nyeuleu? 960 01:43:39,462 --> 01:43:41,922 Ieu nyaéta iblis di jero waruga palsu. 961 01:44:01,818 --> 01:44:05,196 - Na sia geus burung? - Sia geus kamalinaan. 962 01:44:08,658 --> 01:44:10,826 Kaluarkeun si cacad ieu ti dieu. 963 01:44:12,537 --> 01:44:15,080 Jake! Aya naon ieu? 964 01:44:18,335 --> 01:44:20,127 Sia nguciwakeun aing, Tong. 965 01:44:22,088 --> 01:44:23,380 Jadi... 966 01:44:24,883 --> 01:44:26,926 ...sia meunang jodo ka awéwé lokal nu buntutan éta... 967 01:44:26,927 --> 01:44:30,137 ...deung sia bener-bener geus poho gawé ka tim nu mana? 968 01:44:30,222 --> 01:44:32,723 Parker, aya mangsa kénéh jangeun mulihkeun satuasi ieu. 969 01:44:32,807 --> 01:44:35,392 - Parker... - Balem sungut sia! 970 01:44:35,393 --> 01:44:39,605 Atawa naon, Ranger Rick? Sia dék némbak aing? 971 01:44:39,689 --> 01:44:42,441 - Aing bisa ngalakukeun éta. - Sia perlu ngabalemkeun sungut sia. 972 01:44:42,525 --> 01:44:45,277 Na teu bisa urang tenang sakeudeung, aing ménta? 973 01:44:45,362 --> 01:44:47,905 Sia hayang anak-buah sia tetep hirup? 974 01:44:47,906 --> 01:44:49,949 Sok ti ayeuna déngékeun inya. 975 01:44:50,033 --> 01:44:52,326 Tatangkalan éta amat sakral pakeun suku Omaticaya... 976 01:44:52,410 --> 01:44:54,245 ...ku cara nu teu bisa di bayangkeun ku sia. - Sia nyaho naon? 977 01:44:54,246 --> 01:44:56,622 Sia nimpugkeun potongan kai ka awang2... 978 01:44:56,623 --> 01:44:59,625 ...deung potongan éta bakal keuna ka pepelakan karamat éta. 979 01:44:59,709 --> 01:45:01,126 -Nu benar baé! - Aing lain ngomongkeun... 980 01:45:01,127 --> 01:45:05,631 ...ngeunaan pangagem voodoo di dieu. Aing nyarita ngeunaan perkara nu nyata... 981 01:45:05,632 --> 01:45:08,300 ...perkara nu bisa diukur dina kehirupan biologi leuweung éta. 982 01:45:08,385 --> 01:45:09,885 Nu mana, tepatna? 983 01:45:10,929 --> 01:45:12,304 Nu dipikanyaho ku urang... 984 01:45:12,305 --> 01:45:15,766 ...nyaéta ayana sarupa komunikasi elektrokimia... 985 01:45:15,767 --> 01:45:20,187 ...antara akar tatangkalan, kawas sinapsis diantara sistim syaraf. 986 01:45:20,272 --> 01:45:24,858 Unggal tangkal miboga 10 sinapsis pakeun 4 konéksi kana tangkal di sakulilingna. 987 01:45:24,943 --> 01:45:28,112 Deung aya 10 nepika 12 tangkal nu diga kitu di Pandora. 988 01:45:28,989 --> 01:45:31,323 nu mana éta amat réa, ceuk ing mah. 989 01:45:31,324 --> 01:45:33,742 konéksina leuwih loba tibatan uteuk manusa. 990 01:45:34,911 --> 01:45:37,496 Ngarti? ieu kawas sahiji jaringan. 991 01:45:37,497 --> 01:45:40,541 Ieu nyaéta jaringan global, deung para suku Na'vi bisa ngaaksésna. 992 01:45:40,625 --> 01:45:44,169 Arinya bisa nga-upload deung nga-download data ingetan. 993 01:45:44,170 --> 01:45:46,922 Di lokasi nu tadi diancurkeun ku saria. 994 01:45:47,507 --> 01:45:48,590 Heu'h! 995 01:45:49,801 --> 01:45:53,929 Udud naon nu di arisep ku saria di luar dinya? 996 01:45:54,556 --> 01:45:56,640 Éta tibang ngan saukur tangkal sialan! 997 01:45:58,393 --> 01:46:01,186 - Sia kudu sadar, Parker. - Teu, sia nu kudu sadar mah. 998 01:46:01,187 --> 01:46:05,691 Kabeungharan planet ieu lain tibang di daratan doang. Sakabéhna aya di sakuliling urang. 999 01:46:05,775 --> 01:46:09,486 Bangsa Na'vi nyaho éta deung arinya bakal bajoang jangeun mertahankeunna. 1000 01:46:09,571 --> 01:46:13,866 Mun hayang hirup reujeung di dunya ieu deung arinya, sia perlu maham ka arinya. 1001 01:46:13,950 --> 01:46:18,662 Ceuk ing mah urang geus ngamaham arinya kalayan hadé, hatur nuhun pakeun Jake. 1002 01:46:20,373 --> 01:46:22,833 Héi, Dok, coba deuleu. 1003 01:46:22,917 --> 01:46:25,169 Arinya mo bakal masrahkeun imah arinya. 1004 01:46:26,963 --> 01:46:28,630 Arinya mo bakal nyieun kasapakatan. 1005 01:46:29,674 --> 01:46:31,967 Jangeun naon? Minuman ringan? 1006 01:46:32,552 --> 01:46:34,094 Deung calana jeans? 1007 01:46:37,349 --> 01:46:40,225 Euweuh kaboga urang nu dipikahayang ku arinya. 1008 01:46:42,145 --> 01:46:45,189 Arinya ngirim aing kadieu tibang jangeun miceunan waktu. 1009 01:46:50,111 --> 01:46:51,528 Arinya mo bakal pernah daék naringgalkeun hometree. 1010 01:46:54,407 --> 01:47:00,412 Jadi, sabarang euweuh kasapakatan, ceuk ing mah sakabéhna ieu beuki jadi leuwih saderhana. 1011 01:47:00,622 --> 01:47:05,125 Jake, hatur nuhun. Aing jadi amat haru. 1012 01:47:05,168 --> 01:47:07,795 Aing bisa baé méré sia ciuman. 1013 01:47:33,488 --> 01:47:35,197 Sok ngomong kangaing, Lyle. 1014 01:47:35,532 --> 01:47:38,075 Jigana arinya dék nyerang maké Banshees heula. 1015 01:47:38,201 --> 01:47:39,868 Deuleu juru nu jungkrang ieu? 1016 01:47:44,124 --> 01:47:46,125 Arinya nyiapkeun pasanjataan nu parna. 1017 01:47:46,501 --> 01:47:47,709 Driver's Toast. 1018 01:47:49,212 --> 01:47:50,963 Sésa pasukanna? 1019 01:47:52,132 --> 01:47:55,050 6 urang. éta geus kabéh. 1020 01:47:56,511 --> 01:47:57,719 Paalatan pinuh. 1021 01:48:00,557 --> 01:48:03,016 Duh, Gusti. 1022 01:48:06,187 --> 01:48:09,565 Dék diminimalkeun kungaing korban ti panduduk lokal. 1023 01:48:10,442 --> 01:48:12,943 Dék di usir kungaing maké gas heula. 1024 01:48:14,195 --> 01:48:15,779 Éta bakal leuwih manusawi. 1025 01:48:17,407 --> 01:48:18,866 Kurang leuwih kitu. 1026 01:48:20,577 --> 01:48:22,411 Heu'h, hayu surang pigawé. 1027 01:48:25,874 --> 01:48:28,250 Hayu, sakabéhna. surang siap-siap, gancang. 1028 01:48:28,585 --> 01:48:31,753 Saria nyaho, arinya moal pernah harayangeun urang bahasil. 1029 01:48:32,589 --> 01:48:38,135 Arinya ngabuldozer situs suci. Tujuanna jangeun mancing balesan. 1030 01:48:38,219 --> 01:48:40,929 Jangeun nyiptakeun perang sa anu dipikahayang ku arinya. 1031 01:48:41,514 --> 01:48:43,390 Nya kieu tungtungna. 1032 01:48:46,186 --> 01:48:49,480 Nalika batur-batur ngabeunangkeun naon nu dipikahayang ku sia... 1033 01:48:49,564 --> 01:48:53,609 ...sia ngajadikeun arinya musuh sia. laju sia ngusahakeun ngarebutna. 1034 01:48:53,693 --> 01:48:56,987 Quaritch nyiapkeun pasawat basanjata. Inya dék nyerang Hometree. 1035 01:48:57,071 --> 01:48:58,071 Duh, Gusti. 1036 01:49:04,537 --> 01:49:08,790 - Dr. Augustine! Sia teu meunang aya di dieu! - Mundur! 1037 01:49:08,791 --> 01:49:12,586 Parker. kéla. eureun. Réa jalma nu bakal... 1038 01:49:12,587 --> 01:49:13,754 -Teu, teu, teu. - Ceuk ing Mundur mundur! 1039 01:49:13,755 --> 01:49:17,257 Arinya tibang sarangga nu ngégél nu gila nu caricing dina tatangkalan! 1040 01:49:17,258 --> 01:49:18,967 Deuleu sakuliling sia! 1041 01:49:19,052 --> 01:49:22,763 Aing teu nyaho ngeunaan sia, tapi nu kajeuleu kungaing nya tibang tatangkalan! Arinya bisa pindah! 1042 01:49:22,847 --> 01:49:24,306 - Na saria teu bisa... - Heu'h, Pa. 1043 01:49:24,390 --> 01:49:26,975 Aya loba kulawarga di dinya. Aya barudak deung orok. 1044 01:49:26,976 --> 01:49:28,268 Sia bakal maéhan barudak? 1045 01:49:28,353 --> 01:49:32,272 Sia mo hayang aya getih di leungeun sia. Sing percaya. 1046 01:49:32,357 --> 01:49:34,775 Ingkeun aing ngomong ka arinya. 1047 01:49:35,568 --> 01:49:37,069 Arinya percaya kangaing. 1048 01:49:40,323 --> 01:49:42,824 Kalibrasi buru-buru. Urang dék abus, ayeuna. 1049 01:49:42,825 --> 01:49:44,826 Ngalibrasi roang 3 deung 4. 1050 01:49:44,827 --> 01:49:47,788 - hurungkeun hancaan. - Ngamimitian. 30 detik. 1051 01:49:52,168 --> 01:49:53,961 Yeuh déngékeun aing. Waktu sia sajam. 1052 01:49:53,962 --> 01:49:56,630 Kacuali sia hayang bébéné sia aya di dinya nalika alat beuratna datang. 1053 01:49:56,631 --> 01:49:59,299 Taritah arinya ngévakuasikeun manéh. Waktu sia sajam. 1054 01:50:05,348 --> 01:50:06,473 Bapa! 1055 01:50:06,641 --> 01:50:07,683 Ambu! 1056 01:50:07,684 --> 01:50:10,936 Éytukan, aya nu kudu diomongkeun kungaing. 1057 01:50:11,020 --> 01:50:12,437 Yeuh déngékeun! 1058 01:50:13,481 --> 01:50:14,940 Sok ngomong, Jake Sully. 1059 01:50:16,317 --> 01:50:19,278 Kajahatan gedé bakal ngadatangan urang. 1060 01:50:19,612 --> 01:50:21,488 jalema-jalema Langit bakal daratang... 1061 01:50:21,739 --> 01:50:24,241 ...pakeun ngancurkeun Hometree. 1062 01:50:26,703 --> 01:50:28,161 Déngékeun, pénta arinya sangkan sagancangna marangkat ti dieu. 1063 01:50:30,707 --> 01:50:33,542 Saria kudu marangkat, atawa saria bakal paraéh. 1064 01:50:33,543 --> 01:50:35,502 Saria yakin kana hal ieu? 1065 01:50:39,299 --> 01:50:43,010 Déngé, arinya ngirim aing kadieu jangeun ngulikan cara saria... 1066 01:50:44,178 --> 01:50:47,472 ...sangkan mengkéna aing bisa mawa wawaran ieu deung sayaktina saria bakal percaya. 1067 01:50:50,018 --> 01:50:53,645 Naon tadi carék sia, Jake? Sia nyaho ieu bakal kieu? 1068 01:50:56,858 --> 01:50:58,400 Heu'h. 1069 01:50:58,401 --> 01:51:00,861 Déngékeun heula, dina awalna éta tibang paréntah, 1070 01:51:02,363 --> 01:51:04,740 ...deung laju sakabéhna robah. 1071 01:51:04,741 --> 01:51:06,533 Aing mikanyaah ka... 1072 01:51:07,201 --> 01:51:12,497 ...bogoh kana leuweungna deung kana suku Omaticaya. 1073 01:51:13,666 --> 01:51:15,125 deung ka sia. 1074 01:51:16,085 --> 01:51:17,919 - Aing percaya ka sia. - Ka sia. 1075 01:51:18,004 --> 01:51:20,881 - Aing percaya ka sia! - Aing ménta, sing percaya kangaing. 1076 01:51:28,222 --> 01:51:30,724 Sia mo bakal pernah jadi salah sahiji anggaota suku ieu. 1077 01:51:30,725 --> 01:51:32,601 Kuduna mah aing téh teu... - Urang geus nyoba ngeureunkeun arinya! 1078 01:51:32,602 --> 01:51:34,645 Néytiri, Aing ménta! Aing ménta! 1079 01:51:39,567 --> 01:51:40,734 Borogod arinya. 1080 01:51:42,362 --> 01:51:43,487 Marangkat ayeuna! 1081 01:51:43,655 --> 01:51:46,990 Saria kudu marangkat. Arinya daratang! 1082 01:52:00,838 --> 01:52:03,090 Nepi ka tujuan, 1 Mike. 1083 01:52:03,091 --> 01:52:05,133 Di tarima. Geus kajeueung ku urang. 1084 01:52:05,134 --> 01:52:08,178 Ditarima. Tetep ngarah ka 030. 1085 01:52:08,262 --> 01:52:09,596 Ditarima, 030. 1086 01:52:23,403 --> 01:52:25,445 - Lalumpat ka leuweung! - Arinya daratang! 1087 01:52:27,073 --> 01:52:30,909 - Arinya dék ngancurkeun tempat ieu. - Néytiri, sia kudu mangkat ayeuna! 1088 01:52:34,664 --> 01:52:36,957 Lumpat ka leuweung! Lumpat! 1089 01:52:39,335 --> 01:52:40,669 Lumpat! Lumpat! 1090 01:52:40,670 --> 01:52:44,339 Ulah keueung! 1091 01:53:01,190 --> 01:53:04,943 Teu! sialan, lumpat! 1092 01:53:05,153 --> 01:53:06,695 Baan Ikran... 1093 01:53:06,696 --> 01:53:08,280 ...serang ti luhur. 1094 01:53:12,535 --> 01:53:14,745 Éta tatangkalan nu amat gedé. 1095 01:53:22,253 --> 01:53:26,465 Wah, wah, wah. digana diplomasina geus gagal. 1096 01:53:28,426 --> 01:53:30,510 Heu'h atuh, hayu surang anggeuskeun! 1097 01:53:30,595 --> 01:53:33,513 Témbakkeun sakabéh gas nu dipiboga kana koari hareup arinya. 1098 01:53:33,514 --> 01:53:35,557 Ditarima. CS.40 dék némbak. 1099 01:53:35,933 --> 01:53:37,142 - Témbak. - Némbak. 1100 01:53:48,571 --> 01:53:50,614 Bingo. Témbakan nu hadé, Ace. 1101 01:53:58,539 --> 01:54:00,207 Pa, arinya ngaleupaskeun témbakan. 1102 01:54:02,084 --> 01:54:03,835 Saria pasti ngabodor! 1103 01:54:16,390 --> 01:54:18,892 Nu garoblog tolol éta teu pahameun kana pesenna. 1104 01:54:18,976 --> 01:54:20,727 Heu'h, hayu surang panaskeun suasanana. 1105 01:54:20,728 --> 01:54:23,730 - Ganti kana sanjata panduruk! - Ngaganti kana sanjata panduruk. 1106 01:54:23,731 --> 01:54:24,856 Témbak! 1107 01:54:28,152 --> 01:54:29,236 Montong! 1108 01:54:42,458 --> 01:54:44,209 Taritah sakabéhna ka leuweung. 1109 01:54:47,588 --> 01:54:49,798 Tah kitu carana ngabubarkeun cucunguk mah. 1110 01:54:53,553 --> 01:54:54,761 Néytiri! 1111 01:55:03,437 --> 01:55:06,481 Urang kudu nyaringkah! Inya dék ngancurkeun pilarna! 1112 01:55:06,566 --> 01:55:07,858 Duh, Gusti! 1113 01:55:26,419 --> 01:55:29,796 - Mo'at! Mulah! - Mun sia salah sahiji ti urang... 1114 01:55:31,299 --> 01:55:32,632 ...tulungan urang. 1115 01:55:40,391 --> 01:55:42,392 Déngékeun sakabéhna, ganti kana misil. 1116 01:55:42,560 --> 01:55:44,978 Béré aing beledugan nu gedé di bagian handap pilar kulon. 1117 01:55:46,939 --> 01:55:48,189 Léwat dieu! 1118 01:55:49,317 --> 01:55:51,192 Bagian hélikopter? aktifkeun misil. 1119 01:55:51,277 --> 01:55:53,236 - Hélikopter 1 siap. - Hélikopter 2 migawé. 1120 01:55:53,321 --> 01:55:55,864 - Hélikopter 3 siap. - Heu'h, kadeudeuh, ancurkeun! 1121 01:55:56,407 --> 01:55:58,658 Charlie Oscar, Gunrunner geus siap. 1122 01:55:58,743 --> 01:56:00,160 - Ancurkeun. - Heu'h. 1123 01:56:07,209 --> 01:56:08,793 Hayu, Grace, buru! 1124 01:56:11,422 --> 01:56:13,006 Naragog! 1125 01:56:15,593 --> 01:56:17,844 Hayu, hayu! Naragog! 1126 01:56:22,600 --> 01:56:24,601 - Sasaran keuna. - Tepat keuna kana sasaran. 1127 01:56:24,685 --> 01:56:25,852 Tai ieu lah. 1128 01:56:27,104 --> 01:56:29,105 Héi! Nanaonan sia? 1129 01:56:29,190 --> 01:56:30,982 Aing teu dikontrak jangeun tataian ieu! 1130 01:56:40,660 --> 01:56:42,535 Balénan. leupaskeun témbakan. 1131 01:57:26,080 --> 01:57:27,622 Hayu! Hayu! Hayu! 1132 01:58:00,740 --> 01:58:03,199 Mulah, mulah, balik deui! Balik deui! 1133 01:58:22,219 --> 01:58:24,804 Hayu! Hayu! Buru! Buru! 1134 01:59:09,809 --> 01:59:13,436 Gawé hadé, sakabéhna. Rondeu kahiji jangeun aing peuting ieu. 1135 01:59:14,105 --> 01:59:15,355 Hayu surang balik. 1136 01:59:15,773 --> 01:59:18,191 Dragon bélok ka kénca pakeun mulang. 1137 01:59:18,651 --> 01:59:20,568 Gunrunner bélok ka kénca. 1138 01:59:20,653 --> 01:59:23,196 - Thunder narima. - Séksi Hélikopter narima. 1139 01:59:30,788 --> 01:59:31,871 Bapa! 1140 01:59:47,721 --> 01:59:49,055 Anaking... 1141 01:59:50,224 --> 01:59:53,309 Baan... jamparing... aing. 1142 01:59:57,439 --> 02:00:01,901 Tangtayungan sakabéh rahayat. 1143 02:00:10,286 --> 02:00:11,536 Néytiri! 1144 02:00:21,589 --> 02:00:25,300 - Aing hanjakal . Aing hanjakal. - Mantog. 1145 02:00:25,968 --> 02:00:27,260 Mantog! 1146 02:00:28,345 --> 02:00:30,096 Mantog ti dieu! 1147 02:00:31,557 --> 02:00:33,141 Montong balik deui! 1148 02:00:50,826 --> 02:00:51,951 Betot kabelna. 1149 02:00:52,953 --> 02:00:55,622 Teu, dia teu meunang ngalakukeun kitu! - Dia teu meunang ngalakukeunna! 1150 02:00:55,623 --> 02:00:57,624 -Tenang! Tenang! - Henteu! Aing ménta! 1151 02:01:13,807 --> 02:01:16,351 Aing keur baheula nyaéta hiji prajurit nu boga impian bisa mawa kadamaian. 1152 02:01:17,770 --> 02:01:21,648 Iraha iraha gé, sia kudu hudang. 1153 02:01:24,485 --> 02:01:25,944 Hayu! Surang indit! 1154 02:01:33,786 --> 02:01:35,370 Turunkeun inya! 1155 02:01:38,749 --> 02:01:41,501 Sia tukang maéhan! 1156 02:02:28,132 --> 02:02:30,216 Kumaha kabarna, kawan? Geus lila urang teu paaprok. 1157 02:02:30,301 --> 02:02:31,384 Héi. 1158 02:02:32,720 --> 02:02:35,430 Ceuk ing mah para pambélot ieu teu pantes meunang steak. 1159 02:02:35,514 --> 02:02:38,891 Arinya meunang steak? Tai. Ké surang pariksa kungaing. 1160 02:02:39,893 --> 02:02:42,437 Heu'h, sia nyaho naon ieu. Sideku. 1161 02:02:42,521 --> 02:02:45,064 - Trudy! - Tiarap. 1162 02:02:48,444 --> 02:02:49,694 Max! 1163 02:02:59,747 --> 02:03:02,248 Trudy, hirupan pasawatna! Lumpat! 1164 02:03:02,833 --> 02:03:03,916 Di dieu. 1165 02:03:16,013 --> 02:03:18,473 - Aman. Hayu. - Yeuh. 1166 02:03:34,031 --> 02:03:37,992 Max, tetep baé di dieu. Aing butuh jalma jero nu bisa di percaya kungaing. 1167 02:03:37,993 --> 02:03:39,285 Heu'h atuh. Nam indit. 1168 02:03:53,092 --> 02:03:54,258 Aman. 1169 02:03:56,220 --> 02:03:57,512 Hayu atuh, sayang. 1170 02:03:57,513 --> 02:04:00,306 Kolonél? Pa? Aya masalah di dieu. 1171 02:04:03,936 --> 02:04:06,979 Éta Samson 1-6. Ngahirupkeun mesin tanpa ijin. 1172 02:04:10,025 --> 02:04:11,317 Tilu! 1173 02:04:14,154 --> 02:04:15,363 Hayu! 1174 02:04:17,324 --> 02:04:18,658 Paké masker! 1175 02:04:21,245 --> 02:04:23,079 Gas, gas, gas! 1176 02:04:24,706 --> 02:04:26,749 Aing ditembakan! Hayu, gancang! 1177 02:04:29,211 --> 02:04:32,338 Téwak leungeun aing! Hayu, asup. Gancang! 1178 02:04:33,340 --> 02:04:35,174 Hayu, gancang! Buru! 1179 02:04:47,813 --> 02:04:49,147 Kolonél! 1180 02:04:55,863 --> 02:04:59,407 - Ya! Yéah! - Heu'h! Yéah! 1181 02:05:02,619 --> 02:05:05,288 - Sialan. - Kabéhan teu kunanaon? 1182 02:05:05,372 --> 02:05:06,914 Oh, Nya, sayang! 1183 02:05:06,915 --> 02:05:08,833 - Norm, sia teu kunanaon? - Heu'h! 1184 02:05:09,710 --> 02:05:12,044 Ieu bakal ngahaliwukeun sakabéh poé ing. 1185 02:05:12,296 --> 02:05:14,088 - Grace katémbak! - Naon? 1186 02:05:15,215 --> 02:05:16,883 - Cokot palengkepan P3K. - Palengkepan P3K! 1187 02:05:16,884 --> 02:05:20,386 - Teken tatuna, Grace. - Palengkepan P3K aya di hareup. 1188 02:05:20,471 --> 02:05:24,974 - Sing kuat, Grace. - Teu masalah. Ieu moal kunanaon. 1189 02:05:28,312 --> 02:05:30,771 - Sia bakal cageur. - Taékkeun! 1190 02:05:31,940 --> 02:05:33,774 Nyekelan. Aing dék metot muatanna. 1191 02:05:38,197 --> 02:05:39,655 Sia aman! 1192 02:05:47,581 --> 02:05:50,333 Terus baé ka kidulkeun. Baan urang asup ka pagunungan. 1193 02:05:50,417 --> 02:05:51,834 Ditarima. 1194 02:05:58,800 --> 02:06:02,094 - Norm, sia teu kunanaon di dinya? - Heu'h! Aing didieu kénéh. 1195 02:06:03,972 --> 02:06:08,643 Sahenteuna arinya mo bisa ngalacak urang di dieu. moal sajauh di Vortex ieu. 1196 02:06:08,727 --> 02:06:10,770 Ieu ngadeukeutan kana arah Tangkal Jiwa, pan? 1197 02:06:10,854 --> 02:06:12,355 Heu'h. 1198 02:06:12,439 --> 02:06:14,398 Alus. Lantaran nya ka dinya urang dék arindit téh. 1199 02:06:23,242 --> 02:06:24,408 Adaw. 1200 02:06:27,788 --> 02:06:29,247 Dasar orok gedé. 1201 02:06:30,582 --> 02:06:32,041 Urang keur bagerak. 1202 02:06:32,584 --> 02:06:34,627 Aing dék néangan patulungan keur sia, Grace. 1203 02:06:35,587 --> 02:06:37,755 Aing saurang ilmuwan, inget? 1204 02:06:38,674 --> 02:06:41,133 Aing teu percaya kana carita dongéng. 1205 02:06:41,969 --> 02:06:43,886 Rahayat éta bisa nulungan sia. 1206 02:06:44,346 --> 02:06:45,638 Aing nyaho éta. 1207 02:06:47,641 --> 02:06:49,517 Kunaon arinya daék mantuan urang? 1208 02:07:05,534 --> 02:07:08,661 Aya nu nyarita: Éywa bakal nyadiakeun. 1209 02:07:10,581 --> 02:07:13,291 Tanpa imah, tanpa harepan... 1210 02:07:14,334 --> 02:07:16,502 ...nya ka dinya hiji-hijina nu bisa di tuju ku arinya. 1211 02:07:30,934 --> 02:07:32,143 Jaringan keur lumangsung. 1212 02:07:32,853 --> 02:07:35,855 - Naon rancanana, Jake? - Euweuh rancana. 1213 02:07:36,898 --> 02:07:41,569 Tsu'téy kiwari nyaéta Olo'éyktan. Inya mo bakal ngantepkeun sia ngadeukeutan tempat éta. 1214 02:07:42,529 --> 02:07:43,946 Aing kudu nyoba. 1215 02:07:46,700 --> 02:07:48,034 Ngaluncurkeun. 1216 02:08:09,514 --> 02:08:10,723 Kapiceun. 1217 02:08:11,516 --> 02:08:12,767 Pangkhianat. 1218 02:08:13,852 --> 02:08:15,019 Makhluk deungeun. 1219 02:08:16,563 --> 02:08:19,273 Aing aya di tempat nu teu kajeuleu ku panon. 1220 02:08:30,452 --> 02:08:34,330 Aing butuh bantuan arinya deung arinya butuh bantuan aing. 1221 02:08:35,248 --> 02:08:37,291 Tapi pakeun nyanghareupan arinya deui... 1222 02:08:37,292 --> 02:08:39,794 ...aing kudu ngalakukeunna ti mimiti deui. 1223 02:08:48,345 --> 02:08:51,681 Ayakalana sakabéh hirup sia bisa ngahasilkeun hiji tindekan gélo. 1224 02:08:54,434 --> 02:08:56,811 Aya hiji hal nu kudu dilakukeun ku urang. 1225 02:08:56,895 --> 02:08:58,604 Sia mo bakal resep. 1226 02:09:08,615 --> 02:09:12,493 Ceuk ing mah, Toruk téh nyaéta ucing pang bahayana di awang2. 1227 02:09:12,494 --> 02:09:14,161 Euweeuh nu wani nyerang inya. 1228 02:09:14,663 --> 02:09:15,996 Tenang, sobat. 1229 02:09:16,456 --> 02:09:18,290 Jadi éta lantaranna inya teu pernah tanggah ka luhur? 1230 02:09:19,418 --> 02:09:21,043 Tapi éta tibang hiji téori. 1231 02:10:31,740 --> 02:10:33,365 Toruk Macto (Panaluk Toruk)? 1232 02:11:13,156 --> 02:11:14,657 Aing nyeuleu sia. 1233 02:11:17,744 --> 02:11:19,078 Aing nyeuleu sia. 1234 02:11:27,379 --> 02:11:29,088 Aing tadina mah sieun, Jake. 1235 02:11:30,507 --> 02:11:32,007 Pakeun jalma-jalma aing. 1236 02:11:35,053 --> 02:11:36,679 Ayeuna mah... Aing teu keueung deui. 1237 02:11:46,106 --> 02:11:48,440 Tsu'téy, Putra Atéyo. 1238 02:11:49,067 --> 02:11:51,110 Aing nangtung di hareupeun sia... 1239 02:11:52,112 --> 02:11:55,281 ...sayaga pakeun ngabdi ka kaum Omaticaya. 1240 02:11:57,868 --> 02:12:02,121 Sia nyaéta Olo'éyktan, deung sia saurang prajurit nu hébat. 1241 02:12:03,290 --> 02:12:05,457 Aing moal bisa ngalakukeun ieu tanpa sia. 1242 02:12:12,507 --> 02:12:13,924 Toruk Macto (Panaluk Toruk). 1243 02:12:21,766 --> 02:12:23,517 Aing bakal hiber reujeung sia. 1244 02:12:26,813 --> 02:12:28,564 Babaturan ing keur sakarat. 1245 02:12:30,942 --> 02:12:32,484 Grace keur sakarat. 1246 02:12:34,487 --> 02:12:36,322 Aing ménta bantuan Éywa. 1247 02:12:48,251 --> 02:12:50,252 Deuleu keur dimana urang, Grace. 1248 02:12:56,968 --> 02:12:59,345 Aing perlu jangeun nyokot sababaraha sampel. 1249 02:13:22,786 --> 02:13:26,872 Ambu Agung mungkin milih nyalametkeun inyana... 1250 02:13:28,083 --> 02:13:29,541 ...dina waruga ieu. 1251 02:13:32,087 --> 02:13:33,754 Naha éta mungkin? 1252 02:13:33,838 --> 02:13:38,342 Inya kudu ngaliwatan mata Éywa laju balik deui. 1253 02:13:39,594 --> 02:13:41,136 Tapi, Jake Sully... 1254 02:13:42,138 --> 02:13:43,764 ...inya amat lemah. 1255 02:13:45,225 --> 02:13:48,060 Sing kuat, Grace. Arinya bakal ngubaran sia. 1256 02:13:51,231 --> 02:13:53,857 Déngékeun urang, Ambu. 1257 02:13:54,401 --> 02:13:56,735 Éywa, bantuan inya. 1258 02:13:57,404 --> 02:13:59,613 Bawa jiwa ieu ka jero kita... 1259 02:14:03,159 --> 02:14:05,411 ...deung hirupkeun deui inya pakeun urang. 1260 02:14:09,207 --> 02:14:10,874 Ijinkeun inya hirup di tengah2 urang... 1261 02:14:13,378 --> 02:14:15,337 ...sabagé salah sahiji ti suku ieu. 1262 02:14:44,284 --> 02:14:45,367 Jake. 1263 02:14:47,787 --> 02:14:48,954 Grace. 1264 02:14:51,082 --> 02:14:52,791 Aing reujeung Inya, Jake. 1265 02:14:54,794 --> 02:14:56,170 Inya nyata. 1266 02:14:59,215 --> 02:15:02,384 Grace? Grace, aing ménta. Grace! 1267 02:15:03,553 --> 02:15:05,179 Kumaha ieu? 1268 02:15:06,139 --> 02:15:07,806 Kumaha ieu? 1269 02:15:12,145 --> 02:15:13,312 Grace! 1270 02:15:14,022 --> 02:15:15,189 Grace! 1271 02:15:17,275 --> 02:15:18,901 Kumaha ieu? 1272 02:15:25,158 --> 02:15:26,575 Naha bahasil? 1273 02:15:32,248 --> 02:15:36,335 Tatuna amat parna. Teu cukup waktu. 1274 02:15:38,004 --> 02:15:39,755 Inya ayeuna reujeung Éywa. 1275 02:16:13,540 --> 02:16:16,208 Kalayan ijin sia, aing dék nyarita. 1276 02:16:18,586 --> 02:16:21,046 Aing bakal ngarasa kapihormat mun sia daék narjamahkeunna. 1277 02:16:28,138 --> 02:16:30,347 Jalma-jalma Langit geus ngirimkeun pesen ka urang... 1278 02:16:33,726 --> 02:16:36,145 ...saenyana arinya bisa nyokot naon baé sangeunahna... 1279 02:16:37,939 --> 02:16:39,731 ...deung euweuh nu bisa ngeureunkeun arinya. 1280 02:16:43,319 --> 02:16:45,112 Urang dék ngirimkeun pesen ka arinya. 1281 02:16:47,740 --> 02:16:50,075 Sok narunggang sagancangna angin bisa maan saria. 1282 02:16:53,371 --> 02:16:55,747 Béjaan suku lianna jangeun ilu ngagabung. 1283 02:16:58,877 --> 02:17:01,378 Béjakeun ka arinya saenyana Toruk Macto ngagero arinya. 1284 02:17:03,590 --> 02:17:06,383 Deung saria ayeuna hiber reujeung aing! 1285 02:17:07,427 --> 02:17:09,928 Dulur-dulur ing! 1286 02:17:11,014 --> 02:17:13,098 Surang témbongkeun ka Jalma-jalma Langit éta... 1287 02:17:14,100 --> 02:17:15,976 ...saenyana arinya teu bisa nyokot sangeunahna baé, 1288 02:17:17,478 --> 02:17:18,937 ...Ja ieu... 1289 02:17:19,647 --> 02:17:20,689 ...ini taneuh urang! 1290 02:17:27,780 --> 02:17:29,239 Yéah! 1291 02:17:44,339 --> 02:17:45,756 Yéah! 1292 02:18:15,161 --> 02:18:16,536 Yéah! 1293 02:18:34,055 --> 02:18:35,555 Surang téang ka 4 panjuru mata angin. 1294 02:18:38,309 --> 02:18:40,727 Ti suku panunggang kuda di tegalan lega. 1295 02:18:43,690 --> 02:18:44,731 Balik deui ka béntang! 1296 02:18:44,816 --> 02:18:47,067 Nepika suku Ikran di Lautan Wétan. 1297 02:18:47,068 --> 02:18:48,360 Demi anak incu urang! 1298 02:18:48,444 --> 02:18:51,029 Nalika Toruk Macto ngagero arinya, arinya bakal datang. 1299 02:18:54,867 --> 02:18:56,243 Yéah! 1300 02:19:32,405 --> 02:19:34,906 Sakabéh jalma di markas ieu, Saria kabéhan... 1301 02:19:34,991 --> 02:19:36,825 ...batempur pakeun tetep hirup. 1302 02:19:36,909 --> 02:19:38,410 Éta kanyataanna! 1303 02:19:39,245 --> 02:19:42,998 Aya sagorombolan panduduk satempat nu ngerahkeun diri pakeun nyerang. 1304 02:19:44,083 --> 02:19:47,961 Ayeuna, citra orbital ieu geus némbongkeun... 1305 02:19:48,379 --> 02:19:51,631 ...yakti jumlah musuh nu mimitina tibang ratusan... 1306 02:19:51,632 --> 02:19:54,217 ...nambahan jadi 2.000 dina sapoé. 1307 02:19:54,761 --> 02:19:56,762 Deung éta beuki nambahan baé. 1308 02:19:59,223 --> 02:20:02,642 digana dina seminggu, jumlah arinya bisa nepika 20.000. 1309 02:20:02,727 --> 02:20:05,103 Ti dinya, arinya bakal nembus patahanan urang. 1310 02:20:05,104 --> 02:20:07,356 Deung mulah tepika kitu! 1311 02:20:08,941 --> 02:20:12,611 Kasalametan urang tibang aya dina panyerangan leuwih tiheula. 1312 02:20:12,612 --> 02:20:15,030 Urang dék ngalawan téror ku teror deui. 1313 02:20:19,327 --> 02:20:23,497 Kiwari, musuh yakin saenyana patahanan gunung arinya... 1314 02:20:23,581 --> 02:20:25,999 ...di tangtayungan ku... 1315 02:20:26,000 --> 02:20:27,417 ...déwa arinya. 1316 02:20:28,711 --> 02:20:30,837 Deung nalika urang ngaancurkeunna... 1317 02:20:30,838 --> 02:20:33,215 ...surang ancurkeun kawah nu neundeun kenangan bangsa arinya... 1318 02:20:33,299 --> 02:20:36,802 ...nepika arinya mo bakal ngadeukeutan deui nepika 1.000 km ti tempat éta. 1319 02:20:36,886 --> 02:20:39,596 Deung éta gé hiji fakta. 1320 02:20:40,306 --> 02:20:42,057 Yéah! Yéah! 1321 02:20:52,527 --> 02:20:56,488 Jake, di dieu ngagila. Pangerahan sataker kebek. Kapal angkut dijadikeun pasawat pangebom. 1322 02:20:56,572 --> 02:20:58,824 Arinya nyiapkeun sakabéh bahan pangancur nu aya. 1323 02:20:58,908 --> 02:21:01,827 Ieu rua némbongkeun kahébatan deung kamampuan. 1324 02:21:01,911 --> 02:21:03,829 Dasar nu barurung! 1325 02:21:05,331 --> 02:21:08,166 Quaritch nyekel komando. Euweuh nu bisa nyaram inya. 1326 02:21:08,251 --> 02:21:10,335 - Iraha? - Isukan jam genep. 1327 02:21:10,420 --> 02:21:12,295 - Max! Max! - Aing kudu indit. 1328 02:21:14,173 --> 02:21:15,674 haruh béak urang! 1329 02:21:17,135 --> 02:21:19,386 Aing ngaharep aya sarupa rancana siasat... 1330 02:21:19,387 --> 02:21:21,638 ...nu teu ngalibatkeun maéhan-manéh. 1331 02:21:23,099 --> 02:21:26,476 Urang dék ngalawan pasawat tempur ku jamparing. 1332 02:21:29,480 --> 02:21:31,523 Aya 15 suku di luar ditu. 1333 02:21:32,191 --> 02:21:34,317 Éta leuwih ti 2.000 prajurit. 1334 02:21:35,820 --> 02:21:40,282 Urang wawuh ka pagunungan ieu. Urang ngalanglanganna, sia ogé. Arinya mah hanteu. 1335 02:21:41,325 --> 02:21:45,370 Instrumén arinya moal jalan di dieu mah. Misil kodali mo bakal bahasil. 1336 02:21:45,872 --> 02:21:47,372 Arinya kudu némbak naon nu kajeueung. 1337 02:21:47,457 --> 02:21:51,710 Mun arinya maksa baé nyerang, mangka urang boga kauntungan di wilayah sorangan. 1338 02:21:53,588 --> 02:21:57,048 Sia nyaho inya bakal ngabom langsung ka Tangkal Jiwa. 1339 02:21:57,133 --> 02:21:58,383 Heu'h, aing nyaho. 1340 02:21:58,384 --> 02:22:00,927 Mun arinya bisa nepi ka Tangkal Jiwa, nya nggeus, béak urang. 1341 02:22:01,012 --> 02:22:04,222 Éta pangubung langsung arinya ka Éywa , karuhun arinya. 1342 02:22:05,016 --> 02:22:07,058 Éta bakal ngancurkeun arinya. 1343 02:22:07,059 --> 02:22:09,519 Nya mun kitu, ceuk ing alusna mah surang eureunkeun baé. 1344 02:22:24,577 --> 02:22:27,579 Mungkin ayeuna aing tibang ngomong kana tatangkalan . 1345 02:22:29,999 --> 02:22:34,753 Tapi mun kita aya di dinya, aing ngabutuhkeun pituduh kita. 1346 02:22:37,298 --> 02:22:41,718 Mun Grace reujeung deung kita, jeueung ka jero ingetanna. 1347 02:22:42,970 --> 02:22:45,096 Jeueung dunya asalna urang. 1348 02:22:46,182 --> 02:22:48,099 Suwung tatangkalan di dinya. 1349 02:22:49,477 --> 02:22:51,478 Arinya geus maéhan indung arinya. 1350 02:22:52,271 --> 02:22:54,773 Deung arinya bakal ngalakukeun hal nu sarua di dieu. 1351 02:22:56,400 --> 02:22:58,985 Bakal leuwih loba jalma2 Langit nu daratang. 1352 02:22:59,070 --> 02:23:02,113 Arinya bakal daratang kawas hujan nu teu raat2. 1353 02:23:03,407 --> 02:23:05,158 Iwal urang ngeureunkeun arinya. 1354 02:23:07,745 --> 02:23:10,830 Déngé, kita milih aing jangeun hiji tujuan. 1355 02:23:12,291 --> 02:23:14,167 Aing bakal nangtung deung batempur. 1356 02:23:15,211 --> 02:23:16,795 Kita nyaho éta. 1357 02:23:19,298 --> 02:23:21,550 Tapi di dieu aing butuh saeutik bantuan. 1358 02:23:27,682 --> 02:23:30,725 Ambu Agung urang teu mihak, Jake. 1359 02:23:32,520 --> 02:23:35,981 Inya saukur nangtayungan kasaimbangan hirup. 1360 02:23:47,785 --> 02:23:49,494 Ieu patut dicoba. 1361 02:24:20,192 --> 02:24:22,235 Heu'h! Heu'h! Éta nu di maksud kungaing! 1362 02:24:22,236 --> 02:24:25,614 Yéah! Yéah! éta nu di maksud kungaing, Ka! 1363 02:24:37,710 --> 02:24:41,087 Ieu Pingpinan Grup. Urang nyorang Pusaran Flux. 1364 02:24:41,464 --> 02:24:45,050 - Mindah ka modus pangiberan manual. - Ditarima. Modus pangiberan manual. 1365 02:25:19,960 --> 02:25:21,836 Di dieu Papa Dragon. 1366 02:25:21,921 --> 02:25:25,006 Aing hayang misi ieu gancang anggeus. Aing hayang balik jangeun madang peuting. 1367 02:25:32,515 --> 02:25:36,267 - Tim Suit, indit. - Heu'h atuh, nona-nona, hayu surang bérékeun rasa nyeri! 1368 02:25:46,821 --> 02:25:48,446 Bagerak, bagerak, bagerak! 1369 02:25:54,078 --> 02:25:55,870 Bravo 1-1, bagerak ka kénca. 1370 02:25:56,414 --> 02:25:59,833 Bravo 1-1, bagerak ka kénca. Kadé bagian gigir. 1371 02:26:02,169 --> 02:26:05,797 - Jaga formasi. Terus bagerak. - Ditarima. 1372 02:26:05,798 --> 02:26:08,216 Charlie 2-1, tingali jarak sia. 1373 02:26:08,300 --> 02:26:09,676 Heu'h. Ganti. 1374 02:26:09,677 --> 02:26:14,389 Sing waspada. Pariksa bagian luhur deung tingali pamindai panasna. 1375 02:26:14,974 --> 02:26:18,351 Déngékeun sakabéhna, Papa mingpin, maju kana targét. 1376 02:26:18,352 --> 02:26:20,812 Para pangiring, sing tetep di deukeut pasawat ing. 1377 02:26:25,901 --> 02:26:28,445 Pasawat bakal keuna loba gorésan di dieu. 1378 02:26:29,405 --> 02:26:32,031 Kru penémbak, sing tetep waspada di posisi saria. 1379 02:26:32,158 --> 02:26:35,076 Montong nyieun kasalahan, sakabéhna, arinya aya di luar dinya. 1380 02:26:36,662 --> 02:26:39,914 heu'h, sasaran geus kajeueung. Jarakna 4 km. 1381 02:26:39,999 --> 02:26:42,208 Valkyrie 1-6, siapkeun sanjata saria. 1382 02:26:42,334 --> 02:26:44,836 - Heu'h. Siap2 nurunkeun muatan. - Sersan Kapala, nyiapkeun sanjata. 1383 02:26:45,629 --> 02:26:47,839 Dorong kana panto pasawat! gancang! 1384 02:26:50,092 --> 02:26:51,176 Tahan! 1385 02:26:59,185 --> 02:27:01,227 Charlie 2-1, aya pagerakan gedé. 1386 02:27:01,312 --> 02:27:02,729 - Tahan posisi saria. - Kéla, kéla. 1387 02:27:02,813 --> 02:27:06,983 - Aya pagerakan di dinya, 500 meter. - Charlie 2-1, tahan posisi. 1388 02:27:13,073 --> 02:27:16,075 Pa, taneuhna ngagerak! Ngadeukeutan gancang bangat. 1389 02:27:16,076 --> 02:27:18,661 - Charlie Oscar, séksi Rider. - Siap némbak! 1390 02:27:19,038 --> 02:27:21,748 Sasaran ngadeukeutan. Jarak, 400 meter. 1391 02:27:22,458 --> 02:27:25,210 - Na teu bisa sia ngabersihkeunna? - Teu bisa. Éta mah Flux (Aliran). 1392 02:27:53,489 --> 02:27:56,157 Dulur ing, aing dék muka jalan. Tuturkeun aing. 1393 02:28:37,908 --> 02:28:40,660 Sakabéh pasawat, di henseugkeun pakeun némbak! Sok némbak! 1394 02:28:41,787 --> 02:28:42,996 Bélok ka katuhu. sok muter. 1395 02:28:46,542 --> 02:28:48,042 Ancurkeun arinya! 1396 02:28:55,676 --> 02:28:57,886 Formasi mencar, témbak sakabéh musuh. 1397 02:29:05,144 --> 02:29:07,020 Sok! Tarima ieu! 1398 02:29:46,018 --> 02:29:47,852 Tim Scorpion, udag deung ancurkeun. 1399 02:29:58,697 --> 02:30:00,490 Jake! Jake! Sia ngadéngé? 1400 02:30:01,158 --> 02:30:03,868 Urang dék mundur! Urang diserang bébéakan! 1401 02:30:03,869 --> 02:30:04,869 Ditarima. Sok kaluar ti dinya. 1402 02:30:10,042 --> 02:30:11,459 Tuh inya. Udag! 1403 02:30:28,394 --> 02:30:29,894 Ragagkeun inya! 1404 02:30:38,195 --> 02:30:39,654 Ancurkeun inya! 1405 02:30:48,664 --> 02:30:50,081 Di ditu! 1406 02:30:50,207 --> 02:30:52,458 Lain sia doang nu boga sanjata téh, bangsat. 1407 02:30:52,710 --> 02:30:54,419 - Perhatikeun inya terus. - Bersihkeun, ancurkeun baé. 1408 02:30:54,420 --> 02:30:55,503 Aktifkeun sakabéh sanjata. 1409 02:31:01,218 --> 02:31:02,301 Tuh inya! 1410 02:31:32,958 --> 02:31:34,083 Séyzéy! 1411 02:32:38,023 --> 02:32:40,191 Rogue 1 katémbak. Aing dék murag. 1412 02:32:41,151 --> 02:32:42,568 Hampura, Jake. 1413 02:32:59,586 --> 02:33:00,670 Témbak. 1414 02:33:18,772 --> 02:33:21,274 Tsu'téy! Dulur ing, sia ngadéngé? 1415 02:33:24,111 --> 02:33:25,778 Rogue 1, sia ngadéngé? 1416 02:33:27,781 --> 02:33:28,948 Trudy! 1417 02:33:39,835 --> 02:33:41,127 Waktu kana sasaran, 2 menit. 1418 02:33:41,461 --> 02:33:43,880 Valkyrie 1-6, sia aman jangeun némbak. 1419 02:33:43,964 --> 02:33:46,132 Ditarima, Dragon. Urang keur nyiapkeun bomna. 1420 02:33:51,972 --> 02:33:55,808 - Aktifkeun nomer 1! - Nomer 1 diaktifkeun! 1421 02:33:57,185 --> 02:33:58,436 Jake-ing! 1422 02:34:00,355 --> 02:34:01,522 Aing ngadéngé sia. 1423 02:34:10,657 --> 02:34:12,658 - Néytiri! - Séyzéy geus gugur. 1424 02:34:13,243 --> 02:34:15,745 Arinya deukeut bangat. Arinya réaan. 1425 02:34:17,164 --> 02:34:18,664 Mulah nyerang. 1426 02:34:19,249 --> 02:34:21,208 Sia ngadéngé aing, Néytiri? 1427 02:34:23,795 --> 02:34:25,087 Mulah nyerang! 1428 02:34:25,422 --> 02:34:28,591 Mundur baé. Kaluar ti dinya! ieu paréntah! 1429 02:34:36,683 --> 02:34:37,892 Néytiri! 1430 02:34:39,978 --> 02:34:41,896 Aya pagerakan. 1431 02:34:41,980 --> 02:34:44,231 Tahan posisi. Aya nu datang. 1432 02:34:44,316 --> 02:34:46,108 Bravo 1-1, aya pagerakan gedé. Perhatikeun monitor. 1433 02:34:46,193 --> 02:34:48,402 - Aya pagerakan sajauh 200 meter. - Pertahankeun formasi saria. 1434 02:34:48,403 --> 02:34:50,154 - Siap. - Kadé gigir sia. 1435 02:34:55,285 --> 02:34:56,786 Ratusan meter deui deung ngadeukeutan kalayan gancang. 1436 02:35:13,345 --> 02:35:14,929 Urang kudu kaluar ti dieu! 1437 02:35:22,729 --> 02:35:24,438 - Mundur! Mundur! - Buru! Buru! Buru! 1438 02:35:24,523 --> 02:35:26,941 Mundur! Hayu, mundur! Mundur! 1439 02:35:34,074 --> 02:35:36,742 Jake, Éywa ruana ngareungeu sia. 1440 02:35:43,667 --> 02:35:45,459 Éywa geus ngareungeu sia! 1441 02:35:56,013 --> 02:35:57,430 Hayu! 1442 02:36:09,693 --> 02:36:11,569 Mundur! Buru! Buru! 1443 02:36:36,053 --> 02:36:38,763 Pa! Sakabéh pasukan geus galugur atawa malundur. 1444 02:36:38,764 --> 02:36:42,892 Hayu surang anggeuskeun ieu. Valkyrie 1-6, ieu Dragon. 1445 02:36:42,976 --> 02:36:45,895 - Témbak sasaran. - Ditarima. Eukeur némbak sasaran. 1446 02:36:45,896 --> 02:36:47,938 Siap2 jangeun ngaragagkeun, 30 detik. 1447 02:37:07,751 --> 02:37:10,252 Dina aba-aba aing. 2, 1, siap2. 1448 02:37:10,253 --> 02:37:12,588 Puragkeun! Puragkeun! Puragkeun! Hayu! Hayu! 1449 02:37:12,589 --> 02:37:13,889 Puragkeun! Puragkeun! Hayu! Hayu! 1450 02:37:46,748 --> 02:37:47,915 Awas! 1451 02:38:04,933 --> 02:38:06,308 Éta Sully. 1452 02:38:19,990 --> 02:38:22,283 - Paké masker! - Hirupkeun alarm! 1453 02:41:06,656 --> 02:41:08,532 Kadieu. Sok datang ka Papa. 1454 02:41:35,977 --> 02:41:37,770 Geura taluk, Quaritch! 1455 02:41:40,815 --> 02:41:42,316 Ieu sakabéhna geus anggeus. 1456 02:41:43,568 --> 02:41:46,111 Euweuh nu ngarana anggeusan salila aing engapan kénéh mah. 1457 02:41:46,112 --> 02:41:48,405 Geus kabadé kungaing sia bakal ngomong kitu. 1458 02:42:44,546 --> 02:42:45,796 Hayu! 1459 02:43:01,646 --> 02:43:05,774 Héi, Sully, kumaha rasana ngahianatan bangsa sia sorangan? 1460 02:43:10,405 --> 02:43:12,614 Pikir sia, sia salah sahiji ti arinya? 1461 02:43:13,825 --> 02:43:15,492 Waktuna hudang. 1462 02:44:59,681 --> 02:45:00,764 Jake? 1463 02:45:14,445 --> 02:45:15,570 Jake. 1464 02:45:33,548 --> 02:45:34,965 Jake. 1465 02:45:50,982 --> 02:45:52,983 Jake! Jake-ing! 1466 02:46:34,650 --> 02:46:35,984 Aing nyeuleu sia. 1467 02:46:41,574 --> 02:46:42,908 Aing nyeuleu sia. 1468 02:47:08,017 --> 02:47:09,226 Aing nyeuleu sia, Dulur ing. 1469 02:47:10,436 --> 02:47:11,645 Naha rahayat salamet? 1470 02:47:14,482 --> 02:47:15,607 Arinya salamet. 1471 02:47:22,115 --> 02:47:23,615 Aing teu bisa... 1472 02:47:24,784 --> 02:47:27,035 Aing hamo bisa mingpin rahayat. 1473 02:47:27,578 --> 02:47:29,913 Sia kudu mingpin Arinya... Jake Sully. 1474 02:47:31,290 --> 02:47:33,208 Aing teu boga garis katurunan. 1475 02:47:33,292 --> 02:47:35,043 Geus diputuskeun. 1476 02:47:38,381 --> 02:47:39,589 Ayeuna... 1477 02:47:40,800 --> 02:47:43,218 ...lakukeun tugas sabagé saurang Olo'éyktan. 1478 02:47:47,807 --> 02:47:49,474 Aing mo bakal maéhan sia. 1479 02:47:49,517 --> 02:47:51,143 Nya émang kieu adatna! 1480 02:47:53,479 --> 02:47:55,063 Deung éta mulia. 1481 02:47:57,316 --> 02:47:59,151 Aing bakal dikenang. 1482 02:48:01,779 --> 02:48:05,824 Aing geus bajoang... reujeung deung Toruk Macto! 1483 02:48:08,327 --> 02:48:10,203 Deung urang paduduluran. 1484 02:48:11,622 --> 02:48:15,709 Deung inya... nyaéta kalangkang panungtungan aing. 1485 02:49:02,131 --> 02:49:04,966 Mahluk deungeun balik deui ka buana arinya nu keur sakarat. 1486 02:49:07,136 --> 02:49:10,055 Tibang sababaraha nu dipilih pakeun netep didieu. 1487 02:49:22,276 --> 02:49:24,819 Mangsa kanalangsaan gedé geus anggeusan. 1488 02:49:26,864 --> 02:49:29,282 Toruk Macto teu diperlukeun deui. 1489 02:49:41,837 --> 02:49:45,715 Digana ieu panungtungan jurnal video-ing. 1490 02:49:47,551 --> 02:49:51,388 Lantaran kajadian naon baé dina peuting ieu... 1491 02:49:52,390 --> 02:49:55,225 ...aing moal bakal balik deui ka tempat ieu. 1492 02:49:58,854 --> 02:50:00,981 Digana alusna mah aing mangkat. 1493 02:50:03,567 --> 02:50:06,611 Heu'h, aing embung telat datang ka pésta ing sorangan. 1494 02:50:09,949 --> 02:50:12,409 Heu'h, poé ieu ulang tahun ing. 1495 02:51:31,082 --> 02:51:50,000 "Hatur nuhun" Subtitle by AINK Member of SUNDA SATATA. 27 Oktober 2018. Saptu peuting sanggeus hujan raat.