1
00:01:04,789 --> 00:01:08,699
Presto o tardi, devi sempre svegliarti
2
00:01:11,779 --> 00:01:16,382
traduzione by Framma
3
00:01:16,979 --> 00:01:22,382
resynch: IScrew
www.Italianshare.net
sezione ISubs Movies
4
00:01:24,779 --> 00:01:26,382
durante la criostasi non fai nessun sogno
5
00:01:27,618 --> 00:01:29,322
non sembrano sei anni
6
00:01:29,905 --> 00:01:31,909
somigliano più ad un bicchiere di tequila
e a un calcio in culo
7
00:01:38,849 --> 00:01:40,352
Tommy era lo scienziato, non io
8
00:01:41,473 --> 00:01:43,978
era lui quello che voleva essere sparato
anni luce nello spazio
9
00:01:44,079 --> 00:01:44,980
per cercare risposte
10
00:01:45,882 --> 00:01:46,784
siamo arrivati?
11
00:01:47,786 --> 00:01:49,189
si, siamo arrivati raggio di sole
12
00:01:50,619 --> 00:01:51,621
siamo arrivati
13
00:01:52,022 --> 00:01:53,124
si tratta di tuo fratello
14
00:01:57,333 --> 00:01:59,137
così una settimana prima che Tommy
fosse mandato indietro
15
00:01:59,939 --> 00:02:01,542
un uomo con una pistola ha posto
fine al suo viaggio
16
00:02:02,444 --> 00:02:03,847
per i documenti e il suo portafogli
17
00:02:05,049 --> 00:02:08,757
siete stati in criostasi per 5 anni, 9 mesi
e 22 giorni
18
00:02:08,958 --> 00:02:11,663
vi sentirete affamati,
vi sentirete deboli
19
00:02:12,164 --> 00:02:14,870
se avete la nausea, per favore usate
il sacchetto
20
00:02:14,970 --> 00:02:15,972
già, Tommy era lo scienziato
21
00:02:16,774 --> 00:02:19,580
io sono solo un altro pazzo che ha pensato
di andare in un posto che sta’ per rimpiangerlo
22
00:02:33,668 --> 00:02:35,472
davanti a me c'era Pandora
23
00:02:36,975 --> 00:02:38,278
ero cresciuto sentendone parlare
24
00:02:39,080 --> 00:02:40,783
ma non avrei mai immaginato
di poterci arrivare
25
00:02:51,256 --> 00:02:53,962
suo fratello ha rappresentato un
investimento significativo
26
00:02:54,663 --> 00:02:57,068
vorrei chiederle di rilevare il suo contratto
27
00:02:57,670 --> 00:02:59,674
avendo i geni pressoché identici a lui
28
00:03:00,476 --> 00:03:01,879
può infilare le sue scarpe
29
00:03:03,682 --> 00:03:04,685
per così dire
30
00:03:11,499 --> 00:03:12,601
sarebbe un nuovo inizio
31
00:03:13,102 --> 00:03:14,004
in un nuovo mondo
32
00:03:22,120 --> 00:03:23,222
e la paga è buona
33
00:03:24,525 --> 00:03:25,627
molto buona
34
00:03:47,684 --> 00:03:49,889
indossate le vostre maschere, muoversi!
35
00:03:49,989 --> 00:03:50,991
mettetevi le maschere, muoversi!
36
00:03:51,292 --> 00:03:52,394
ricordate, gente, se perdete quella maschera
37
00:03:52,495 --> 00:03:55,702
perderete conoscenza in 20 secondi,
e sarete morti in 4 minuti
38
00:03:56,102 --> 00:03:57,706
ma nessuno morirà oggi
39
00:03:57,806 --> 00:03:59,309
starebbe davvero male sul mio rapporto
40
00:04:00,713 --> 00:04:03,619
sensori attivi, ci stiamo avvicinando
41
00:04:04,020 --> 00:04:05,824
abbiamo superato il perimetro,
stiamo entrando
42
00:04:44,282 --> 00:04:45,585
una vita finisce
43
00:04:46,689 --> 00:04:47,791
un'altra inizia
44
00:04:56,009 --> 00:04:59,416
slacciate le cinture,
prendete il vostro equipaggiamento, muoversi!
45
00:04:59,338 --> 00:05:00,741
1 minuto!
46
00:05:01,443 --> 00:05:05,151
quando uscite, andate direttamente
alla base, non fermatevi!
47
00:05:05,451 --> 00:05:07,957
andate subito dentro e
aspettate i miei ordini!
48
00:05:14,671 --> 00:05:16,375
via, via, via!
49
00:05:16,410 --> 00:05:17,277
fuori di qui!
50
00:05:17,377 --> 00:05:18,780
muoversi! Via, via!
51
00:05:23,282 --> 00:05:24,885
non è una gran cosa essere un ex marine
52
00:05:26,298 --> 00:05:27,200
puoi esserne uscito
53
00:05:27,901 --> 00:05:29,405
ma non perdi mai l'atteggiamento
54
00:05:30,908 --> 00:05:33,413
ho detto a me stesso che posso
passare qualsiasi test che un uomo possa fare
55
00:05:38,324 --> 00:05:39,727
possono aggiustare una spina dorsale
56
00:05:39,762 --> 00:05:40,729
se hai i soldi
57
00:05:41,431 --> 00:05:43,736
ma non senza aiuti economici.
Non in questa economia
58
00:05:46,041 --> 00:05:48,747
avanti, caso speciale.
Non farmi aspettare!
59
00:05:49,047 --> 00:05:50,651
Bene, bene, signorine...
60
00:05:52,154 --> 00:05:53,657
guarda quanta carne fresca!
61
00:05:59,638 --> 00:06:03,146
sulla terra questi ragazzi erano soldati,
marines
62
00:06:03,766 --> 00:06:04,768
combattevano per la libertà
63
00:06:14,690 --> 00:06:16,394
ma qui erano solo mercenari
64
00:06:16,895 --> 00:06:19,200
prendevano soldi lavorando per la compagnia
65
00:06:19,802 --> 00:06:20,704
guarda, amico
66
00:06:21,706 --> 00:06:22,708
quell'uomo è su una sedia a rotelle
67
00:06:24,813 --> 00:06:27,018
oh, amico, questo non per niente bene
68
00:06:40,594 --> 00:06:43,099
non siete più in Kansas
69
00:06:45,369 --> 00:06:46,872
siete su Pandora
70
00:06:47,173 --> 00:06:48,375
signore e signori
71
00:06:49,077 --> 00:06:50,380
seguite questa verità
72
00:06:50,881 --> 00:06:52,685
ogni secondo di ogni giorno:
73
00:06:55,090 --> 00:06:56,393
se c'è un inferno
74
00:06:57,595 --> 00:06:59,700
chiederete di andare lì per avere un po' di
riposo
75
00:07:00,101 --> 00:07:01,804
dopo un viaggetto su Pandora
76
00:07:03,007 --> 00:07:04,711
più avanti, oltre quella recinzione
77
00:07:05,212 --> 00:07:07,316
ogni creatura che striscia
78
00:07:07,517 --> 00:07:09,721
vola, o cammina
79
00:07:09,822 --> 00:07:12,628
vuole uccidervi e mangiare i vostri occhi!
80
00:07:14,833 --> 00:07:18,741
abbiamo una popolazione indigena
di umanoidi chiamata Na'vi
81
00:07:19,643 --> 00:07:23,952
attaccano con delle frecce, imbevute di una neurotossina
che è in grado di fermare il cuore in un minuto
82
00:07:24,854 --> 00:07:29,063
le loro ossa sono rinforzate
con fibre naturali simili al carbonio
83
00:07:29,865 --> 00:07:31,669
sono molto difficili da uccidere
84
00:07:33,172 --> 00:07:36,780
come capo della sicurezza,
è mio dovere mantenervi in vita
85
00:07:39,185 --> 00:07:40,688
non ci riuscirò
86
00:07:43,093 --> 00:07:44,296
non con tutti voi
87
00:07:45,699 --> 00:07:46,902
se volete sopravvivere
88
00:07:47,804 --> 00:07:50,309
dovrete avere un forte atteggiamento mentale
89
00:07:51,411 --> 00:07:53,215
dovrete obbedire alle regole
90
00:07:54,418 --> 00:07:56,121
le regole di Pandora
91
00:07:57,821 --> 00:07:58,923
regola numero 1...
92
00:07:59,625 --> 00:08:02,231
non c'è niente come un briefing vecchio stile
sulla sicurezza per rinfrancarti
93
00:08:05,366 --> 00:08:07,070
scusami. Jake!
94
00:08:07,871 --> 00:08:08,874
sei Jake, vero?
95
00:08:09,686 --> 00:08:10,788
il fratello di Tom
96
00:08:12,492 --> 00:08:13,494
gli assomigli tantissimo
97
00:08:13,795 --> 00:08:15,699
scusami. Sono Norm Spellman
98
00:08:15,899 --> 00:08:17,302
ero nel progetto avatar con lui
99
00:08:18,505 --> 00:08:19,407
il biolaboratorio
100
00:08:20,209 --> 00:08:21,712
passeremo un sacco di tempo qui
101
00:08:22,013 --> 00:08:23,215
hey, come stai?
102
00:08:23,315 --> 00:08:25,520
- Norm, il pilota dell'Avatar
- ciao
103
00:08:26,222 --> 00:08:28,026
lì sopra c'è la camera di collegamento
104
00:08:28,061 --> 00:08:30,030
è dove ci connettiamo agli avatar
105
00:08:32,034 --> 00:08:35,843
io e Norm siamo qui, per pilotare
questi corpi remoti controllabili
106
00:08:36,243 --> 00:08:37,246
chiamati avatar
107
00:08:37,646 --> 00:08:42,156
sono realizzati con DNA umano
mischiato al DNA dei nativi
108
00:08:42,657 --> 00:08:43,659
hey, benvenuti
109
00:08:44,762 --> 00:08:46,365
benvenuti su Pandora.
Siamo felici di avervi qui
110
00:08:49,873 --> 00:08:50,875
sono diventati grandi
111
00:08:50,975 --> 00:08:53,180
si, li abbiamo fatti maturare mentre
volavamo qui
112
00:08:53,581 --> 00:08:55,786
così il progresso oltre le aspettative sembra
andare bene
113
00:08:55,886 --> 00:08:57,590
si, hanno un'ottima massa muscolare
114
00:08:57,990 --> 00:09:01,097
ci vorranno alcune ore per prepararli, ma
saranno pronti per domani
115
00:09:02,300 --> 00:09:03,202
quello è il tuo
116
00:09:05,908 --> 00:09:08,513
- dottore, sono Norm Spellman
- piacere
117
00:09:33,825 --> 00:09:34,727
assomiglia a lui
118
00:09:36,230 --> 00:09:39,237
no, assomiglia a te
119
00:09:39,537 --> 00:09:41,041
quello è il tuo avatar ora, Jake
120
00:09:44,749 --> 00:09:48,557
il concetto è che ogni pilota
è accoppiato al suo avatar
121
00:09:50,225 --> 00:09:52,029
così i loro sistemi nervosi sono in sintonia
122
00:09:53,332 --> 00:09:54,234
o qualcosa del genere
123
00:09:56,138 --> 00:09:57,541
per questo mi hanno dato questo lavoro
124
00:09:57,641 --> 00:10:00,347
perché potevo connettermi con l'avatar di Tommy
125
00:10:01,750 --> 00:10:03,153
che è incredibilmente costoso
126
00:10:04,255 --> 00:10:07,763
posso farlo? Si può dire qualunque cosa nel
video archivio?
127
00:10:07,798 --> 00:10:10,068
si, dovresti documentare tutto
128
00:10:10,103 --> 00:10:11,772
quello che vediamo, come ci sentiamo
129
00:10:12,273 --> 00:10:13,175
fa tutto parte della ricerca
130
00:10:13,275 --> 00:10:14,678
una buona ricerca
è basata su un'accurata osservazione
131
00:10:14,978 --> 00:10:16,281
inoltre ti aiuterà a non impazzire
132
00:10:16,582 --> 00:10:17,985
durante i prossimi 6 anni
- Ok
133
00:10:19,689 --> 00:10:20,791
comunque...
134
00:10:22,394 --> 00:10:25,802
allora... sono qui
135
00:10:28,207 --> 00:10:29,209
facendo ricerche
136
00:10:31,113 --> 00:10:32,216
stanno uscendo!
137
00:10:42,569 --> 00:10:43,471
oh Dio...
138
00:10:47,336 --> 00:10:49,441
dove cazzo è la mia fottuta sigaretta?
139
00:10:50,443 --> 00:10:53,750
ragazzi!
Cos'ha quel monitor?
140
00:10:55,053 --> 00:10:55,854
grazie
141
00:10:56,456 --> 00:10:58,259
Grace Augustine è una leggenda
142
00:10:58,294 --> 00:11:00,063
ha ideato il programma avatar
143
00:11:00,163 --> 00:11:00,965
ha scritto il libro
144
00:11:01,065 --> 00:11:03,771
voglio dire ha letteralmente scritto
il libro sulla botanica di Pandora
145
00:11:03,871 --> 00:11:06,176
beh, conosce le piante
meglio delle persone
146
00:11:06,677 --> 00:11:08,581
eccola qui, Cenerentola appena
tornata dal ballo,
147
00:11:08,682 --> 00:11:10,686
Grace, vorrei presentarti
Norm Spellman
148
00:11:11,488 --> 00:11:12,289
e Jake Sully
149
00:11:14,193 --> 00:11:16,599
Norm, ho sentito molte cose buone su di te
150
00:11:16,799 --> 00:11:17,701
com'è il tuo Na'vi?
151
00:11:19,118 --> 00:11:20,759
se mi permetti, grande madre
152
00:11:21,180 --> 00:11:23,479
è un onore incontrarti
153
00:11:23,890 --> 00:11:26,786
non male, ma l'accento è un po'
spigoloso
154
00:11:27,753 --> 00:11:29,792
lo studio da 5 anni
155
00:11:30,402 --> 00:11:32,283
ma ho ancora molto da imparare
156
00:11:32,332 --> 00:11:33,234
Grace?
157
00:11:33,735 --> 00:11:34,938
lui è Jake Sully
158
00:11:35,038 --> 00:11:35,940
signora...
159
00:11:36,341 --> 00:11:37,593
si, si... so chi sei
160
00:11:37,629 --> 00:11:38,846
e non ho bisogno di te
161
00:11:39,047 --> 00:11:40,049
mi serve tuo fratello
162
00:11:40,650 --> 00:11:44,358
hai presente? Il dottore laureato in filosofia che è stato
addestrato 3 anni per questa missione
163
00:11:44,393 --> 00:11:45,360
è morto
164
00:11:46,462 --> 00:11:48,066
so che è un grosso inconveniente per tutti
165
00:11:49,770 --> 00:11:51,473
quanta preparazione di laboratorio hai?
166
00:11:51,874 --> 00:11:52,976
ho sezionato una rana una volta
167
00:11:54,580 --> 00:11:56,384
visto? Avete visto?
168
00:11:56,484 --> 00:11:59,991
ci piscia addosso senza nemmeno
avere la cortesia di chiamarla pioggia!
169
00:12:00,192 --> 00:12:01,595
- vado da Selfridge
- no, Grace...
170
00:12:01,695 --> 00:12:03,599
- non è una buona idea...
- è uno stupido!
171
00:12:04,401 --> 00:12:05,704
lo prenderò a calci in culo per questo!
172
00:12:05,904 --> 00:12:08,409
non ha nessun motivo di ficcare il naso nel
mio dipartimento!
173
00:12:09,812 --> 00:12:11,516
qui, domani, alle 08.00
174
00:12:12,117 --> 00:12:13,220
prova a usare dei paroloni
175
00:12:34,186 --> 00:12:35,288
- hai visto che roba?
- si, signore
176
00:12:35,489 --> 00:12:37,193
no non è vero. Stavi guardando i monitor
177
00:12:37,694 --> 00:12:39,197
mi piace questo putter, Rory
178
00:12:39,798 --> 00:12:40,901
mi piace proprio
179
00:12:43,571 --> 00:12:44,573
Parker
180
00:12:45,174 --> 00:12:47,580
Sai, pensavo che fosse solo per la
mancanza di conoscenze
181
00:12:47,780 --> 00:12:50,586
ma ora ho capito che mi prendi per
il culo intenzionalmente
182
00:12:50,787 --> 00:12:54,094
Grace, sai quanto adori
le nostre piccole chiacchierate
183
00:12:58,904 --> 00:13:00,207
mi serve un ricercatore
184
00:13:00,408 --> 00:13:02,111
non qualche marine idiota sbattuto fuori!
185
00:13:02,412 --> 00:13:04,015
veramente, credo che siamo stati fortunati
a trovare lui
186
00:13:04,051 --> 00:13:04,917
ma davvero?
187
00:13:05,018 --> 00:13:05,819
certo...
188
00:13:05,920 --> 00:13:07,523
e dove sarebbe la fortuna?
189
00:13:07,623 --> 00:13:09,527
siamo fortunati che il tuo uomo avesse
un fratello gemello
190
00:13:09,628 --> 00:13:12,233
e siamo fortunati che questo fratello
non fosse un dentista o cose del genere
191
00:13:12,835 --> 00:13:14,137
un marine addestrato può esserci utile
192
00:13:14,639 --> 00:13:16,643
l'ho assegnato al tuo team come supporto
alla sicurezza
193
00:13:16,743 --> 00:13:20,251
beh, l'ultima cosa che ho bisogno
qui è un altro idiota dal grilletto facile
194
00:13:20,351 --> 00:13:23,057
intendiamoci, tu devi conquistare
i cuori e le anime degli indigeni
195
00:13:23,157 --> 00:13:24,861
non serve a questo il tuo
piccolo show di burattini?
196
00:13:25,061 --> 00:13:27,968
ci rendiamo simili a loro, parliamo come loro
e loro iniziano a fidarsi di noi
197
00:13:28,368 --> 00:13:30,373
costruiamo una scuola,
gli insegniamo l'inglese,
198
00:13:30,473 --> 00:13:31,976
ma quanto ci vorrà? Quanti anni?
199
00:13:32,578 --> 00:13:34,281
le relazioni con gli indigeni
stanno solo peggiorando
200
00:13:34,382 --> 00:13:36,687
già, succede quando usi dei
mitragliatori contro di loro
201
00:13:37,689 --> 00:13:39,092
certo. Vieni qui
202
00:13:45,907 --> 00:13:47,109
questo è perché siamo qui
203
00:13:47,711 --> 00:13:48,612
unobantio
204
00:13:48,813 --> 00:13:51,719
per questo piccolo sassetto grigio
che si vende a 20 milioni al chilo
205
00:13:52,120 --> 00:13:53,223
questa è l'unica ragione
206
00:13:53,623 --> 00:13:55,026
questo paga tutto
207
00:13:55,127 --> 00:13:57,833
questo paga per le tue ricerche. Comprendi?
208
00:13:58,835 --> 00:14:02,443
quei selvaggi minacciano tutte le nostre operazioni, ci stiamo
avvicinando ad una guerra
209
00:14:03,144 --> 00:14:06,116
e tu dovresti trovare una soluzione diplomatica
210
00:14:06,151 --> 00:14:09,157
quindi usa quello che hai e portami qualche risultato!
211
00:14:20,976 --> 00:14:25,185
- allora, quante ore di collegamento hai?
- circa 520 ore
212
00:14:26,087 --> 00:14:27,791
molto bene. Tu vai qui
213
00:14:28,192 --> 00:14:29,394
tu qui
214
00:14:29,996 --> 00:14:32,200
- allora, quante ore di collegamento hai?
- zero
215
00:14:33,256 --> 00:14:34,258
ma ho letto il manuale
216
00:14:35,343 --> 00:14:37,247
dimmi che scherzi...
217
00:14:38,951 --> 00:14:39,752
questo è forte
218
00:14:40,755 --> 00:14:41,757
andiamo!
219
00:14:45,966 --> 00:14:48,070
no. Ce la faccio
220
00:14:52,379 --> 00:14:56,989
quindi tu pensi di venire qui, nell'ambiente
più ostile mai conosciuto dall'uomo
221
00:14:57,591 --> 00:15:01,399
senza nessun tipo di addestramento,
e vedere come va?
222
00:15:01,599 --> 00:15:03,102
cosa ti è passato per la testa?
223
00:15:03,603 --> 00:15:06,610
magari ero stufo di stare ad ascoltare dei dottori
che mi dicevano cosa non posso fare
224
00:15:07,812 --> 00:15:09,917
- la scansione biometrica sembra buona
- il collegamento è pronto
225
00:15:10,518 --> 00:15:14,326
tieni le braccia dentro, mani all'interno.
Giù la testa
226
00:15:15,829 --> 00:15:16,731
giù!
227
00:15:17,533 --> 00:15:21,341
rilassati e svuota la mente.
Non dovrebbe essere difficile per te
228
00:15:22,243 --> 00:15:23,947
bacia la parte più scura delle mie piccole...
229
00:15:24,348 --> 00:15:25,149
iniziate il collegamento!
230
00:15:26,653 --> 00:15:29,459
- iniziare la sequenza dell'unità 3... ora.
- lanciata
231
00:15:36,273 --> 00:15:37,376
ho la prima congruenza
232
00:15:45,894 --> 00:15:48,700
è un cervello brillante.
Ottima attività celebrale
233
00:15:50,203 --> 00:15:51,005
chi l'avrebbe mai detto?
234
00:15:51,045 --> 00:15:52,749
caricamento al 40%
235
00:15:57,659 --> 00:15:58,662
ok, vado dentro
236
00:15:59,563 --> 00:16:01,568
sarò dentro in 4 minuti
237
00:16:04,073 --> 00:16:06,478
caricamento al 99%.
Il collegamento è stabile
238
00:16:24,217 --> 00:16:25,119
Jake, mi senti?
239
00:16:25,620 --> 00:16:26,622
riesci a sentirmi Jake?
240
00:16:27,624 --> 00:16:28,927
i riflessi delle pupille sono buoni
241
00:16:31,733 --> 00:16:34,740
l'udito risponde normalmente.
Come ti senti, Jake?
242
00:16:35,742 --> 00:16:36,644
ciao, ragazzi
243
00:16:37,947 --> 00:16:40,252
- benvenuto nel tuo nuovo corpo, Jake
- bene!
244
00:16:41,053 --> 00:16:42,857
dovrai prendertela con molta calma, Jake
245
00:16:42,958 --> 00:16:44,461
- prova a toccarti i polpastrelli
- ok
246
00:16:44,962 --> 00:16:45,764
muovi le dita
247
00:16:45,864 --> 00:16:47,968
- nessun problema
- bene, vedo che ti ricordi come si fa
248
00:16:48,069 --> 00:16:49,071
ho capito
249
00:16:49,371 --> 00:16:51,075
bene, se vuoi provare a sederti, non
c'è alcun problema
250
00:16:51,175 --> 00:16:52,979
fai con calma, Jake
251
00:16:53,079 --> 00:16:54,783
non ha nessuno spasmo muscolare, molto bene
252
00:16:54,883 --> 00:16:56,888
ti senti disorientato o hai le vertigini?
253
00:16:56,988 --> 00:16:59,493
muovi le dita, bene
254
00:17:01,698 --> 00:17:03,402
le funzioni motorie sono ottime
255
00:17:04,404 --> 00:17:07,711
senti qualche fitta o dolore?
256
00:17:08,513 --> 00:17:09,816
fantastico, Jake
257
00:17:09,916 --> 00:17:12,522
no, no, no fai con calma, non correre ok?
258
00:17:12,622 --> 00:17:15,127
ci sono ancora molti test
motori da fare
259
00:17:15,227 --> 00:17:17,031
fai con calma
260
00:17:17,132 --> 00:17:18,134
aspetta
261
00:17:18,234 --> 00:17:19,837
- Jake, ascoltami
- siediti, Jake!
262
00:17:20,639 --> 00:17:21,942
Jake!
263
00:17:22,042 --> 00:17:23,345
devi sederti, Jake
264
00:17:23,545 --> 00:17:24,347
- va tutto bene
- ascolta!
265
00:17:24,848 --> 00:17:25,850
ok, credo di aver capito come funziona
266
00:17:27,755 --> 00:17:29,458
ragazzi rimettetelo subito sul lettino!
267
00:17:29,559 --> 00:17:33,467
ascoltami! devi sederti subito!
268
00:17:34,870 --> 00:17:36,474
attenti!
269
00:17:36,674 --> 00:17:38,678
sedatelo! Sedatelo subito!
270
00:17:38,879 --> 00:17:40,482
1.000 mg di oxepam!
271
00:17:40,582 --> 00:17:42,687
ragazzi...
272
00:17:44,491 --> 00:17:46,094
- Jake!
- Jake, ascoltami!
273
00:17:46,195 --> 00:17:47,598
non sei abituato al tuo corpo avatar!
274
00:17:47,698 --> 00:17:49,301
- è pericoloso!
- è fantastico!
275
00:17:49,402 --> 00:17:50,404
- Jake!
- avanti...
276
00:17:50,604 --> 00:17:51,506
ti sbatteranno fuori
277
00:17:51,606 --> 00:17:52,508
Jake, ascoltami!
278
00:17:55,815 --> 00:17:58,020
- siediti!
- no, devo andare a farlo ragionare
279
00:17:58,120 --> 00:17:59,523
dannazione!
Prendetelo!
280
00:18:04,033 --> 00:18:06,438
avanti, non hai nessun talento
281
00:18:08,042 --> 00:18:09,846
non mi devo nemmeno difendere!
282
00:18:09,946 --> 00:18:11,349
ciao, ragazzi
283
00:18:11,449 --> 00:18:12,552
va tutto bene, lo controllo io
284
00:18:12,652 --> 00:18:14,556
- Jake, devi tornare indietro
- Jake, Jake!
285
00:18:14,857 --> 00:18:15,759
scusatemi
286
00:18:17,963 --> 00:18:18,765
stai attento!
287
00:18:18,865 --> 00:18:20,068
- scusatemi
- eddai...
288
00:18:22,273 --> 00:18:23,475
Jake!
289
00:18:23,576 --> 00:18:25,480
non dovresti correre!
290
00:18:34,800 --> 00:18:35,702
Gesù!
291
00:18:35,802 --> 00:18:37,606
- scusami
- guarda dove vai!
292
00:18:58,875 --> 00:19:00,378
hey, marine!
293
00:19:04,499 --> 00:19:05,601
Grace?
294
00:19:05,802 --> 00:19:07,706
che ti aspettavi cretinotto?
295
00:19:08,909 --> 00:19:10,212
pensa in fretta
296
00:19:11,214 --> 00:19:13,118
le funzioni motorie sembrano buone
297
00:19:23,441 --> 00:19:25,145
avanti, datevi tutti una calmata
298
00:19:25,546 --> 00:19:26,949
ok ragazzi...
299
00:19:27,049 --> 00:19:29,655
spegnete le luci.
Forza Luise, il tempo corre
300
00:19:30,257 --> 00:19:31,058
hey, hey...
301
00:19:32,061 --> 00:19:34,165
non giocare con quello, diventi cieco
302
00:19:34,366 --> 00:19:35,869
è piuttosto strano
303
00:19:35,969 --> 00:19:37,172
avanti
304
00:19:37,573 --> 00:19:38,876
scattare!
305
00:19:39,477 --> 00:19:40,780
buonanotte
306
00:19:42,384 --> 00:19:43,687
luci spente!
307
00:19:43,987 --> 00:19:45,691
ci vediamo a cena, ragazzine
308
00:20:09,633 --> 00:20:10,936
bentornato
309
00:20:18,653 --> 00:20:20,657
- stai bene?
- si, tutto bene
310
00:20:22,662 --> 00:20:25,869
sono Trudy, sono io a far volare tutti i cervelloni
311
00:20:25,969 --> 00:20:27,773
e questo qui, è il mio piccolo
312
00:20:28,675 --> 00:20:29,978
aspetta un secondo...
313
00:20:30,780 --> 00:20:32,183
hey, Wifley!
314
00:20:32,383 --> 00:20:33,887
datti una mossa!
315
00:20:34,187 --> 00:20:35,490
dobbiamo decollare alle 09.00
316
00:20:35,590 --> 00:20:37,795
si, ci penso io, capitano
317
00:20:38,998 --> 00:20:40,802
già, ma non è ancora pronto
318
00:20:40,902 --> 00:20:43,207
quei ragazzi stanno caricando armi
piuttosto serie
319
00:20:43,308 --> 00:20:44,610
attento!
320
00:20:45,212 --> 00:20:47,918
hai ragione, è perché noi non siamo gli
unici che volano qui
321
00:20:48,018 --> 00:20:49,521
o i più grossi...
322
00:20:49,722 --> 00:20:51,325
mi servi ad una mitragliatrice
323
00:20:51,426 --> 00:20:52,628
sono a corto di uomini
324
00:20:52,728 --> 00:20:54,532
credevo non me l'avresti più chiesto
325
00:20:55,835 --> 00:20:57,038
quello è il tuo uomo
326
00:20:57,840 --> 00:20:59,143
ci vediamo alla corsia di decollo
327
00:21:09,566 --> 00:21:11,169
voleva vedermi, colonnello?
328
00:21:12,171 --> 00:21:14,376
questa gravità ti indebolisce
329
00:21:16,080 --> 00:21:17,784
se ti indebolisci...
330
00:21:20,891 --> 00:21:24,198
Pandora ti lascerà cadavere senza darti
nessun preavviso
331
00:21:25,301 --> 00:21:26,904
ho letto il tuo file, caporale
332
00:21:27,906 --> 00:21:30,312
Venezuela... è stato piuttosto serio
333
00:21:32,316 --> 00:21:34,020
tuttavia, nulla di paragonabile a
quello che c'è qui
334
00:21:36,926 --> 00:21:39,432
ci vuole fegato a decidere di venire
da queste parti
335
00:21:40,234 --> 00:21:42,138
ho pensato che fosse soltanto un altro
buco infernale
336
00:21:42,238 --> 00:21:44,142
anch'io ero un ricognitore
337
00:21:44,744 --> 00:21:46,748
qualche anno prima di te
338
00:21:46,848 --> 00:21:48,652
beh, forse più di qualche anno
339
00:21:49,053 --> 00:21:51,659
tre missioni in Nigeria,
neanche un graffio
340
00:21:51,960 --> 00:21:53,663
vengo qui
341
00:21:54,265 --> 00:21:57,171
giorno uno.
Mi sono sentito come un novellino
342
00:21:58,775 --> 00:22:00,478
avrebbero potuto sistemarmelo
343
00:22:00,579 --> 00:22:02,182
se fossi tornato indietro
344
00:22:02,884 --> 00:22:04,888
farmi di nuovo bello
345
00:22:05,189 --> 00:22:07,694
ma sai cosa? Mi piace così
346
00:22:08,095 --> 00:22:10,601
ogni giorno mi ricorda
cosa ci aspetta là fuori
347
00:22:12,906 --> 00:22:15,311
il programma avatar è una buffonata
348
00:22:15,411 --> 00:22:18,819
fatto da un branco di scienziati
coglioni
349
00:22:18,854 --> 00:22:20,222
tuttavia
350
00:22:20,322 --> 00:22:22,928
presenta un'opportunità
351
00:22:22,963 --> 00:22:24,632
molto gradita
352
00:22:25,133 --> 00:22:26,837
e unica.
Libero!
353
00:22:32,650 --> 00:22:35,556
un ricognitore dei marines nel corpo di un avatar
354
00:22:36,258 --> 00:22:37,961
è una potente miscela
355
00:22:38,062 --> 00:22:39,465
che mi fa venire la pelle d'oca
356
00:22:39,765 --> 00:22:43,173
un marine del genere potrebbe
fornirmi le informazioni di cui ho bisogno
357
00:22:43,273 --> 00:22:44,977
sia sul territorio
358
00:22:46,079 --> 00:22:48,084
che sugli accampamenti nemici
359
00:22:49,086 --> 00:22:51,592
ascolta, Sully, voglio che tu
360
00:22:51,892 --> 00:22:55,901
li conosca nel loro profondo,
che ottenga la loro fiducia
361
00:22:56,102 --> 00:23:00,110
devo sapere come convincerli a cooperare
o schiacciarli se non vogliono
362
00:23:01,914 --> 00:23:04,220
- lavorerò ancora per Augustine?
- sulla carta
363
00:23:04,320 --> 00:23:06,825
camminerai come uno di quei disgustosi scienziati
364
00:23:07,026 --> 00:23:08,830
starnazzerai come loro
365
00:23:09,932 --> 00:23:11,435
ma consegnerai i rapporti a me
366
00:23:12,939 --> 00:23:14,743
puoi fare una cosa del genere, figliolo?
367
00:23:16,346 --> 00:23:17,649
diavolo, si signore!
368
00:23:18,551 --> 00:23:19,954
daccordo allora
369
00:23:31,279 --> 00:23:34,186
figliolo, io mi prendo cura dei miei ragazzi
370
00:23:34,487 --> 00:23:38,796
portami quello che voglio e io mi assicurerò
che camminerai sulle tue gambe quando tornerai a casa
371
00:23:39,698 --> 00:23:41,402
le tue vere gambe
372
00:23:44,008 --> 00:23:45,411
suona molto bene, signore
373
00:23:52,727 --> 00:23:54,030
il collegamento è pronto
374
00:23:55,934 --> 00:23:58,941
devi solo tenere la bocca chiusa
e lasciar parlare Norm
375
00:24:02,749 --> 00:24:03,952
connessione pronta
376
00:24:04,954 --> 00:24:06,357
ok, sto entrando
377
00:25:16,297 --> 00:25:18,301
spegnilo, staremo qui per un po'
378
00:25:22,110 --> 00:25:24,616
Norm, il tuo zaino
379
00:25:24,916 --> 00:25:26,019
il mio zaino!
380
00:25:28,625 --> 00:25:30,128
state con la nave
381
00:25:30,429 --> 00:25:32,934
un idiota armato
è più che sufficiente
382
00:25:35,039 --> 00:25:36,643
è lei il capo, doc
383
00:26:13,445 --> 00:26:16,652
prolemurieni. Non sono aggressivi
384
00:26:19,057 --> 00:26:20,761
rilassati, marine
385
00:26:21,245 --> 00:26:22,949
mi rendi nervosa
386
00:26:28,361 --> 00:26:30,766
allora, come sapranno che siamo qui?
387
00:26:30,967 --> 00:26:33,171
sono sicura che ci stanno spiando
proprio ora
388
00:26:35,978 --> 00:26:37,982
- Norm, continua a muoverti
- tenete il passo, ragazzi
389
00:26:40,488 --> 00:26:41,991
e... cominciamo!
390
00:26:42,091 --> 00:26:43,695
scansione in corso
391
00:26:48,405 --> 00:26:49,908
è davvero così veloce?
392
00:26:51,813 --> 00:26:53,416
stupefacente, vero?
393
00:26:53,817 --> 00:26:56,573
allora, quello è il segnale di trasduzione
394
00:26:56,608 --> 00:26:59,329
da questa radice alla radice dell'albero vicino
395
00:26:59,830 --> 00:27:01,534
dovremmo prelevare dei campioni
396
00:27:01,634 --> 00:27:03,338
giusto, i campioni
397
00:27:05,343 --> 00:27:09,051
sai, probabilmente è elettrico,
basato sulla velocità di reazione
398
00:27:10,153 --> 00:27:13,360
Norm, stai contaminando i
campioni con la tua saliva
399
00:27:14,663 --> 00:27:15,666
giusto!
400
00:27:44,630 --> 00:27:45,832
ecco fatto...
401
00:27:47,235 --> 00:27:49,140
ora prendi il successivo
402
00:28:11,344 --> 00:28:12,647
non sparare!
403
00:28:12,948 --> 00:28:15,253
non sparare, lo farai innervosire!
404
00:28:19,162 --> 00:28:20,765
a me sembra già nervoso
405
00:28:20,866 --> 00:28:23,672
Jake, ha una corazza troppo resistente, fidati
406
00:28:29,686 --> 00:28:33,294
sta’ marcando il suo territorio.
Non correre, o ti caricherà
407
00:28:34,296 --> 00:28:35,900
e cosa dovrei fare?
Invitarlo a ballare?
408
00:28:36,702 --> 00:28:39,408
stai semplicemente fermo dove sei
409
00:28:54,843 --> 00:28:57,248
si! vieni qui!
Vediamo cosa sai fare!
410
00:28:58,251 --> 00:29:00,656
oh si, chi è il cattivo adesso?
Esatto!
411
00:29:01,258 --> 00:29:03,062
già, è di questo che sto parlando, puttanella!
412
00:29:05,267 --> 00:29:08,173
bravo, torna a piangere dalla mamma!
413
00:29:08,875 --> 00:29:10,779
già, non sei nessuno, continua a scappare!
414
00:29:10,879 --> 00:29:12,784
perché non torni dai tuoi amichetti eh?
415
00:29:29,923 --> 00:29:32,428
cosa devo fare con questo?
Scappare, non scappare? Cosa?!
416
00:29:34,032 --> 00:29:35,936
scappa! Devi decisamente scappare!
417
00:33:22,125 --> 00:33:24,931
dobbiamo interrompere ragazzi, non
possiamo volare di notte
418
00:33:25,032 --> 00:33:26,034
ordini del colonnello
419
00:33:28,139 --> 00:33:30,845
scusa doc, dovremo
aspettare fino a domattina
420
00:33:31,547 --> 00:33:33,050
non resisterà fino a domattina
421
00:35:26,048 --> 00:35:27,652
non ho tutta la fottuta notte!
422
00:35:28,754 --> 00:35:29,757
avanti!
423
00:35:30,158 --> 00:35:31,160
avanti!
424
00:36:45,133 --> 00:36:46,336
aspetta, no!
425
00:36:49,945 --> 00:36:50,947
fantastico
426
00:37:48,786 --> 00:37:53,297
senti, probabilmente non
capisci una parola di quello che dico
427
00:37:53,332 --> 00:37:54,199
ma...
428
00:37:58,409 --> 00:37:59,311
grazie
429
00:38:04,623 --> 00:38:05,625
grazie
430
00:38:09,635 --> 00:38:12,341
sono rimasto molto colpito
431
00:38:14,346 --> 00:38:17,152
sarei stato fottuto se tu non
fossi arrivata
432
00:38:20,961 --> 00:38:23,868
hey, aspetta un secondo,
dove stai andando?
433
00:38:25,271 --> 00:38:26,274
aspettami
434
00:38:27,376 --> 00:38:28,980
solo... hey, rallenta!
435
00:38:29,882 --> 00:38:32,087
volevo solo ringraziarti per
aver ucciso quelle cose
436
00:38:33,290 --> 00:38:34,393
cazzo!
437
00:38:34,994 --> 00:38:39,204
non dire grazie.
Non dire grazie per questo
438
00:38:41,109 --> 00:38:42,712
questo è triste
439
00:38:43,715 --> 00:38:45,218
solo molto triste
440
00:38:46,221 --> 00:38:48,225
ok, ok... mi dispiace
441
00:38:48,827 --> 00:38:51,132
qualunque cosa abbia fatto, perdonami
442
00:38:54,340 --> 00:38:57,547
tutto questo è colpa tua.
Non c'era alcun bisogno che morissero
443
00:38:58,249 --> 00:39:00,253
colpa mia? Loro mi hanno attaccato,
come posso essere io il cattivo?
444
00:39:00,454 --> 00:39:01,356
colpa tua!
445
00:39:02,559 --> 00:39:03,762
è colpa tua!
446
00:39:03,862 --> 00:39:04,664
calma, calmati
447
00:39:05,566 --> 00:39:09,174
sei come un bambino, fai rumore,
non sai cosa stai facendo
448
00:39:09,375 --> 00:39:10,377
calma
449
00:39:12,883 --> 00:39:14,787
ok, ok
450
00:39:16,592 --> 00:39:19,198
se volevi bene a quei tuoi piccoli
amici della foresta
451
00:39:20,200 --> 00:39:22,405
perché non hai lasciato che mi uccidessero?
452
00:39:23,007 --> 00:39:24,109
a cosa stavi pensando?
453
00:39:25,513 --> 00:39:26,765
perché ti ho salvato?
454
00:39:26,801 --> 00:39:28,018
già, perché mi hai salvato?
455
00:39:32,629 --> 00:39:34,032
tu hai un cuore forte
456
00:39:36,639 --> 00:39:38,042
nessuna paura
457
00:39:42,452 --> 00:39:45,559
ma stupido,
ignorante come un bambino!
458
00:39:51,874 --> 00:39:53,879
beh, se sono come un bambino allora...
459
00:39:54,982 --> 00:39:56,786
forse dovresti insegnarmi!
460
00:39:57,287 --> 00:39:59,292
gli uomini del cielo non possono imparare. Voi non vedete
461
00:39:59,693 --> 00:40:02,700
- allora insegnami a vedere
- nessuno può insegnare a vedere
462
00:40:05,306 --> 00:40:07,611
avanti... non possiamo parlare?
463
00:40:09,014 --> 00:40:12,021
dove hai imparato a parlare inglese?
Alla scuola della dottoressa Augustine?
464
00:40:17,635 --> 00:40:18,737
sei come un neonato
465
00:40:25,353 --> 00:40:26,355
ho bisogno del tuo aiuto
466
00:40:28,059 --> 00:40:29,262
tu non dovresti essere qui
467
00:40:31,266 --> 00:40:32,269
- ok, portami con te
- no!
468
00:40:33,071 --> 00:40:34,173
torna indietro
469
00:40:36,479 --> 00:40:37,281
no
470
00:40:39,085 --> 00:40:39,887
torna indietro!
471
00:41:29,384 --> 00:41:30,286
cosa sono questi?
472
00:41:32,592 --> 00:41:36,701
semi dell'albero sacro,
spiriti molto puri
473
00:42:01,460 --> 00:42:02,362
cos'era tutto questo?
474
00:42:05,369 --> 00:42:06,371
vieni
475
00:42:07,674 --> 00:42:08,777
andiamo
476
00:42:10,955 --> 00:42:11,957
dove stiamo andando?
477
00:42:22,784 --> 00:42:23,586
vieni
478
00:42:28,297 --> 00:42:29,299
come ti chiami?
479
00:43:00,525 --> 00:43:03,223
state tutti indietro!
480
00:43:09,154 --> 00:43:12,211
Tsu'tey, cosa stai facendo?
481
00:43:14,327 --> 00:43:16,937
questo demone non dovrebbe essere qui
482
00:43:18,062 --> 00:43:19,306
ho visto un segno
483
00:43:20,572 --> 00:43:22,763
dobbiamo portarlo dalla Tsa'hik
484
00:43:27,764 --> 00:43:28,472
prendetelo
485
00:43:30,247 --> 00:43:31,350
cosa succede?
486
00:43:38,367 --> 00:43:39,269
che sta succedendo?
487
00:44:51,864 --> 00:44:52,997
padre...
488
00:44:54,411 --> 00:44:55,604
sono qui per ascoltarti
489
00:45:07,566 --> 00:45:09,142
questa cosa...
490
00:45:09,434 --> 00:45:11,222
perché l'hai portata qui?
491
00:45:13,979 --> 00:45:17,313
volevo ucciderlo... ma ho visto
un segno di Eywa
492
00:45:17,773 --> 00:45:18,845
ho detto che nessuno straniero
493
00:45:19,093 --> 00:45:21,267
nessuno straniero
può venire qui
494
00:45:21,804 --> 00:45:23,007
cosa sta’ dicendo?
495
00:45:23,856 --> 00:45:26,068
il mio naso si rivolta al sentire questa puzza
496
00:45:26,616 --> 00:45:27,618
cosa dice?
497
00:45:27,719 --> 00:45:29,824
mio padre sta decidendo se ucciderti o meno
498
00:45:31,829 --> 00:45:32,831
tuo padre?
499
00:45:34,034 --> 00:45:34,936
è un onore incontrarla, signore
500
00:45:37,045 --> 00:45:38,778
fermatevi tutti!
501
00:45:42,142 --> 00:45:44,744
questo straniero mi interessa!
502
00:45:47,082 --> 00:45:48,485
lei è mia madre, la Tsa'hik
503
00:45:48,786 --> 00:45:52,293
lei interpreta il volere di Eywa
504
00:45:53,396 --> 00:45:54,398
chi è Eywa?
505
00:46:01,614 --> 00:46:02,716
come ti chiami?
506
00:46:04,320 --> 00:46:05,823
Jake Sully
507
00:46:15,343 --> 00:46:18,751
- perché sei venuto da noi?
- sono qui per imparare
508
00:46:19,853 --> 00:46:21,858
ho già provato ad insegnare
ad altri uomini del cielo
509
00:46:22,860 --> 00:46:25,967
è difficile riempire un
bicchiere che è già pieno
510
00:46:27,771 --> 00:46:28,873
beh, il mio bicchiere è vuoto
511
00:46:29,374 --> 00:46:32,180
credimi, basta chiedere
alla dottoressa Augustine
512
00:46:32,982 --> 00:46:34,385
- non sono uno scienziato
- allora cosa sei?
513
00:46:37,592 --> 00:46:38,494
ero un marine
514
00:46:41,701 --> 00:46:44,407
un guerriero... del clan dei Jarhead ~teste di barattolo~
515
00:46:44,541 --> 00:46:47,700
lui un guerriero?
Potrei ucciderlo facilmente
516
00:46:49,274 --> 00:46:54,562
lui è il primo guerriero che incontriamo tra i dormienti
517
00:46:55,450 --> 00:46:58,456
dobbiamo sapere di più di loro
518
00:47:00,624 --> 00:47:02,258
figlia...
519
00:47:02,347 --> 00:47:06,127
tu gli insegnerai le nostre usanze
520
00:47:07,127 --> 00:47:10,363
gli insegnerai a parlare e comportarsi
come noi
521
00:47:10,726 --> 00:47:13,604
- perché io? Non è giusto!
- non discutere!
522
00:47:14,813 --> 00:47:17,077
così è deciso
523
00:47:17,378 --> 00:47:22,790
mia figlia ti insegnerà le nostre usanze,
impara bene, Jake Sully
524
00:47:23,792 --> 00:47:27,601
così vedremo se la tua pazzia può
essere curata
525
00:47:44,720 --> 00:47:45,522
buonasera
526
00:47:48,830 --> 00:47:50,635
vi prego, non alzatevi
527
00:47:52,740 --> 00:47:53,642
scusate
528
00:47:55,948 --> 00:47:56,750
perdonami
529
00:48:00,459 --> 00:48:01,562
hey, come va?
530
00:48:46,008 --> 00:48:47,913
Jake, Jake!
531
00:48:48,414 --> 00:48:49,617
- sta’ tornando
- Jake!
532
00:48:50,720 --> 00:48:51,622
Jake!
533
00:48:53,154 --> 00:48:54,156
torna con noi, ragazzo
534
00:48:54,958 --> 00:48:56,061
avanti, forza
535
00:48:57,966 --> 00:49:00,372
eccoti qui, respira, respira
536
00:49:03,279 --> 00:49:05,384
diavolo, ci hai fatto spaventare
537
00:49:09,194 --> 00:49:10,497
l'avatar è al sicuro?
538
00:49:11,098 --> 00:49:14,707
certo doc, e non crederai
mai a dove sono
539
00:49:16,812 --> 00:49:21,123
l'ultima cosa che abbiamo visto era questo
culo di marine, sparire in fretta nella foresta
540
00:49:21,223 --> 00:49:23,128
con quel gigantesco Thanator che gli correva dietro
541
00:49:24,030 --> 00:49:25,133
non è qualcosa che si può insegnare
542
00:49:26,135 --> 00:49:26,937
fantastico!
543
00:49:27,038 --> 00:49:30,947
sai, per qualche strana ragione che non riesco a
comprendere, gli Omaticaya hanno scelto te
544
00:49:31,749 --> 00:49:32,651
che Dio ci aiuti tutti!
545
00:49:33,955 --> 00:49:35,759
il clan dei Jarhead?
546
00:49:37,062 --> 00:49:37,864
e ha funzionato?
547
00:49:38,967 --> 00:49:40,270
sono praticamente di famiglia
548
00:49:41,172 --> 00:49:44,781
mi esamineranno, devo
imparare ad essere uno di loro
549
00:49:44,882 --> 00:49:47,689
questo si chiama avere iniziativa, figliolo.
Vorrei averne 10 come te
550
00:49:48,090 --> 00:49:52,099
Sully, Sully, basta che scopri cosa vogliono
le scimmie blu
551
00:49:53,102 --> 00:49:57,112
abbiamo provato a dargli medicine, educazione...
552
00:49:58,415 --> 00:49:59,518
strade, ma no, no!
553
00:49:59,618 --> 00:50:00,821
a loro piace il fango
554
00:50:01,222 --> 00:50:04,430
e questo non mi darebbe
fastidio, se loro non fossero...
555
00:50:05,533 --> 00:50:07,136
qualcuno può...
556
00:50:07,838 --> 00:50:08,740
settore 12
557
00:50:10,645 --> 00:50:12,349
vai, vai...
558
00:50:12,550 --> 00:50:13,452
stop!
559
00:50:13,552 --> 00:50:14,354
ti ho detto di fermarti
560
00:50:14,455 --> 00:50:19,567
Gesù, sfortunatamente
il loro villaggio è sopra il più ricco
561
00:50:20,269 --> 00:50:24,479
deposito di unobantio nel raggio di
200 km in ogni direzione
562
00:50:25,081 --> 00:50:26,885
voglio dire, guardate tutta quella roba!
563
00:50:30,995 --> 00:50:33,201
- e lei vuole spostarli?
- sarebbe utile
564
00:50:35,406 --> 00:50:36,509
e se non volessero andarsene?
565
00:50:37,912 --> 00:50:39,316
mi assicurerò che lo facciano
566
00:50:39,817 --> 00:50:41,421
ok, ok, sentite
567
00:50:43,326 --> 00:50:45,431
uccidere gli indigeni dà una pessima immagine
568
00:50:46,233 --> 00:50:49,742
ma c'è una cosa che gli investitori odiano
più dell'apparire cattivi
569
00:50:50,042 --> 00:50:51,847
e questo è fare un cattivo investimento
570
00:50:51,947 --> 00:50:54,654
non ho fatto io le regole.
Basta che mi trovi la carota
571
00:50:55,155 --> 00:50:56,358
che li convinca ad andarsene
572
00:50:57,160 --> 00:50:59,967
altrimenti dovremo usare il bastone, ok?
573
00:51:00,869 --> 00:51:03,876
hai 3 mesi, poi arrivano i bulldozer
574
00:51:04,678 --> 00:51:05,681
in questo caso stiamo già sprecando
del tempo
575
00:51:07,485 --> 00:51:08,789
adoro questo ragazzo
576
00:51:09,691 --> 00:51:11,395
ok, ancora una volta
577
00:51:12,397 --> 00:51:14,803
Moat, la signora drago
578
00:51:16,708 --> 00:51:17,510
Eytuken
579
00:51:17,610 --> 00:51:21,620
Eytukan, lui è il leader del clan,
ma lei è la loro guida spirituale
580
00:51:21,655 --> 00:51:24,126
- tipo uno sciamano
- chiaro
581
00:51:24,628 --> 00:51:25,530
Tusu'tey
582
00:51:26,031 --> 00:51:27,635
- Tsu'tey
- Tsu'tey
583
00:51:27,936 --> 00:51:29,339
sarà il prossimo leader del clan
584
00:51:31,745 --> 00:51:32,748
Neytiri
585
00:51:33,048 --> 00:51:35,454
lei sarà la prossima Tsa'hik,
diventeranno una coppia
586
00:51:37,259 --> 00:51:39,464
- allora, cos'è questa Eywa?
- cos'è Eywa?
587
00:51:40,667 --> 00:51:44,076
solo la loro divinità, la loro dea
che ha creato tutte le creature viventi
588
00:51:44,276 --> 00:51:47,685
è tutto ciò che conoscono. Dovresti sapere almeno questo
se pretendi di fare un qualunque addestramento o quello che è
589
00:51:47,885 --> 00:51:49,389
chi di noi ha avuto un appuntamento
con la figlia del capo?
590
00:51:49,489 --> 00:51:50,993
- ma per piacere...
- bambini, finitela!
591
00:51:51,093 --> 00:51:52,797
muoviamoci. La vita nel villaggio
comincia presto
592
00:51:55,805 --> 00:51:58,010
non fare niente di insolitamente stupido
593
00:52:17,178 --> 00:52:18,281
buono ragazzo
594
00:52:19,684 --> 00:52:20,987
Ale è una femmina
595
00:52:24,496 --> 00:52:25,298
bene
596
00:52:26,000 --> 00:52:27,002
buona ragazza
597
00:52:56,074 --> 00:52:59,081
questo è Tsa'helù. Il legame
598
00:53:01,287 --> 00:53:02,389
percepiscila
599
00:53:06,199 --> 00:53:07,201
percepisci il suo cuore che batte
600
00:53:09,206 --> 00:53:10,309
il suo respiro
601
00:53:13,016 --> 00:53:14,519
senti le sue forti zampe
602
00:53:17,326 --> 00:53:18,629
dovrai dirle cosa fare
603
00:53:19,632 --> 00:53:20,735
qui dentro
604
00:53:22,238 --> 00:53:25,446
per ora, dille di muoversi
605
00:53:27,652 --> 00:53:28,554
avanti
606
00:53:46,699 --> 00:53:47,901
dovresti andare via!
607
00:53:49,004 --> 00:53:50,107
no, ti sono mancato?
608
00:53:51,210 --> 00:53:52,413
sapevo che potevi parlare inglese
609
00:53:55,980 --> 00:54:00,097
questo alieno non impara.
Persino le pietre capiscono di più
610
00:54:00,908 --> 00:54:02,394
basta guardarlo
611
00:54:11,760 --> 00:54:12,662
ancora
612
00:54:13,364 --> 00:54:15,469
se volete colpire questa cosa,
sarà complicato
613
00:54:16,672 --> 00:54:18,377
le vostre scansioni non
mostrano la struttura interna
614
00:54:19,279 --> 00:54:22,286
c'è una fila esterna di colonne,
sono molto pesanti
615
00:54:22,687 --> 00:54:24,993
c'è un secondo anello qui,
e c'è un altro anello all'interno
616
00:54:25,394 --> 00:54:29,504
c'è una struttura centrale a spirale,
E' così che vanno su e giù
617
00:54:30,306 --> 00:54:32,411
avremo bisogno di scansioni accurate
di ogni colonna
618
00:54:33,313 --> 00:54:34,115
si signore
619
00:54:34,717 --> 00:54:36,321
che altro puoi dirci sulla struttura?
620
00:54:37,724 --> 00:54:40,732
vedete questo anello
secondario? Anche questo è portante
621
00:54:44,641 --> 00:54:45,543
allora, dove stiamo andando?
622
00:54:47,248 --> 00:54:48,150
ci stiamo allontanando dai doppiogiochisti
623
00:54:49,553 --> 00:54:52,962
non permetterò a Selfridge e Quatritch
di micro gestire questa cosa
624
00:54:53,453 --> 00:54:56,360
c'è una connessione mobile al sito 26,
possiamo lavorare lì
625
00:54:56,862 --> 00:54:57,965
su in cima alle montagne
626
00:54:59,534 --> 00:55:02,341
- le montagne Alleluia?
- si
627
00:55:02,843 --> 00:55:04,647
- parli seriamente?
- certo
628
00:55:04,261 --> 00:55:05,565
si!
629
00:55:08,974 --> 00:55:12,182
le leggendarie montagne volanti di Pandora,
ne hai mai sentito parlare?
630
00:55:26,019 --> 00:55:27,122
ci stiamo avvicinando
631
00:55:28,025 --> 00:55:29,228
già, guarda i miei strumenti
632
00:55:30,933 --> 00:55:33,038
si, siamo nel vortice di flusso
633
00:55:34,242 --> 00:55:35,946
VAV da qui in avanti
634
00:55:36,046 --> 00:55:37,149
cosa significa VAV?
635
00:55:38,152 --> 00:55:39,656
significa che devi vedere dove stai andando
636
00:55:40,559 --> 00:55:41,361
non riesco a vedere niente
637
00:55:42,263 --> 00:55:43,065
esatto!
638
00:55:43,667 --> 00:55:44,970
una bella porcata
639
00:56:03,119 --> 00:56:05,826
oh mio Dio...
640
00:56:16,555 --> 00:56:18,360
dovreste vedere le vostre facce
641
00:56:45,232 --> 00:56:47,137
grazie per avere volato con Air Pandora
642
00:57:06,950 --> 00:57:07,953
benvenuti al campo
643
00:57:12,865 --> 00:57:16,876
- quello è il mio letto
- queste cose fanno schifo!
644
00:57:18,179 --> 00:57:19,883
Norm, vai sotto
645
00:57:20,184 --> 00:57:21,989
Augustine non ha tralasciato nulla
646
00:57:24,094 --> 00:57:27,503
sapeva che stavo parlando col colonnello,
ma io avevo quello che le serviva
647
00:57:28,104 --> 00:57:29,408
un modo per riallacciare i rapporti col clan
648
00:57:30,210 --> 00:57:31,313
quindi stava giocando bene
649
00:57:32,015 --> 00:57:34,721
perfetto.
Jake, vai a sinistra
650
00:57:35,223 --> 00:57:36,927
tu sarai nel connettore in fondo
651
00:57:39,935 --> 00:57:43,845
l'unità 1, Bueler. Ha qualche piccolo
problema tecnico.
652
00:58:33,172 --> 00:58:34,475
porca vacca!
653
00:58:35,378 --> 00:58:37,182
non guardarla negli occhi!
654
00:58:46,205 --> 00:58:47,509
Ikran non è un cavallo
655
00:58:49,213 --> 00:58:50,617
quando tsa'helu ~il legame~ viene creato...
656
00:58:54,226 --> 00:58:58,838
Ikran volerà con un solo cacciatore
in tutta la sua vita
657
00:59:08,864 --> 00:59:10,769
per diventare Aron'yu, cacciatore
658
00:59:11,671 --> 00:59:15,581
devi scegliere il tuo Ikran e lui deve
scegliere te
659
00:59:17,486 --> 00:59:19,190
- quando?
- quando sarai pronto
660
01:00:10,322 --> 01:00:11,124
bene
661
01:00:12,011 --> 01:00:15,921
questa è la video annotazione numero 12.
Sono le 21.32
662
01:00:17,548 --> 01:00:21,358
devo proprio farlo ora?
Ho bisogno di un po' di riposo
663
01:00:21,393 --> 01:00:23,964
no. Fallo adesso, quando i ricordi sono ancora freschi
664
01:00:26,872 --> 01:00:28,376
beh, il posto fa schifo
665
01:00:29,779 --> 01:00:31,183
i giorni iniziano a mischiarsi assieme
666
01:00:34,191 --> 01:00:39,103
imparare la lingua è una tortura, ma ho capito che
è come caricare un'arma
667
01:00:39,138 --> 01:00:40,206
ripetere, ripetere, ripetere
668
01:00:47,324 --> 01:00:49,028
non preoccuparti, più forte!
669
01:00:53,540 --> 01:00:54,944
Neytiri mi chiama "scoun"
670
01:00:55,645 --> 01:00:57,450
significa idiota
671
01:00:59,355 --> 01:01:01,159
è una parte molto importante...
672
01:01:01,260 --> 01:01:02,463
le capacità di Norm sono migliorate ultimamente
673
01:01:02,864 --> 01:01:05,571
- io ti vedo
- ma non significa semplicemente che ti vedo di fronte a me
674
01:01:05,972 --> 01:01:08,478
- ti vedo attraverso, vedo dentro di te
E' bello che sia tornato a bordo
675
01:01:09,280 --> 01:01:10,483
ma anche lui crede che io sia uno scoun
676
01:01:11,486 --> 01:01:12,789
devi capire questa cosa, ok?
677
01:01:14,328 --> 01:01:16,599
- tutto ok?
- andiamo!
678
01:01:16,699 --> 01:01:18,403
sento di essere migliorato
679
01:01:18,704 --> 01:01:20,609
posso correre più lontano ogni giorno
680
01:01:22,113 --> 01:01:24,419
devo fidarmi del mio corpo per capire cosa fare
681
01:01:30,334 --> 01:01:31,738
si, guarda qua!
682
01:01:33,442 --> 01:01:34,645
merda!
683
01:01:38,455 --> 01:01:41,462
ogni giorno seguo orme
684
01:01:41,497 --> 01:01:43,367
le tracce delle tane
685
01:01:43,467 --> 01:01:45,673
i più piccoli profumi e suoni
686
01:01:51,087 --> 01:01:53,694
lei parla sempre di un flusso di energia
687
01:01:54,395 --> 01:01:56,200
degli spiriti degli animali
688
01:01:56,701 --> 01:01:59,508
spero davvero che non ci sia
qualche cazzata sull'abbracciare gli alberi alla fine
689
01:01:59,609 --> 01:02:02,917
non si tratta semplicemente
di coordinazione oculo-manuale là fuori
690
01:02:03,118 --> 01:02:05,424
devi ascoltare quello che lei ti dice
691
01:02:05,925 --> 01:02:07,980
prova a vedere la foresta
692
01:02:08,015 --> 01:02:10,035
- attraverso i suoi occhi
- scusami
693
01:02:10,070 --> 01:02:12,040
questo è il mio video diario
694
01:02:27,060 --> 01:02:29,968
con Neytiri si tratta di imparare
in fretta o morire
695
01:02:30,939 --> 01:02:32,643
starai scherzando...
696
01:03:01,719 --> 01:03:04,727
ho chiesto a Moat di lasciar tornare Grace al villaggio
697
01:03:05,429 --> 01:03:07,935
è la prima volta da quando la sua scuola è stata chiusa
698
01:03:07,936 --> 01:03:09,841
siete tutti così cresciuti!
699
01:03:10,642 --> 01:03:12,497
non pensarci neanche
700
01:03:12,532 --> 01:03:14,352
torna qui!
701
01:03:16,357 --> 01:03:17,961
bon appétit!
702
01:03:44,631 --> 01:03:46,335
forza, tesoro
703
01:04:11,550 --> 01:04:13,154
sto cercando di capire questo legame profondo
704
01:04:13,254 --> 01:04:16,262
che questo popolo ha con la foresta
705
01:04:16,735 --> 01:04:19,843
lei parla di una rete di energia
706
01:04:20,345 --> 01:04:23,052
che scorre attraverso tutte le creature viventi
707
01:04:23,854 --> 01:04:25,057
lei dice...
708
01:04:25,659 --> 01:04:27,564
che tutta l'energia è solo presa in prestito
709
01:04:28,165 --> 01:04:29,970
e che un giorno dovremo restituirla
710
01:04:53,833 --> 01:04:55,839
ti ho sentito, fratello
711
01:04:56,641 --> 01:04:59,047
e grazie
712
01:05:02,958 --> 01:05:04,863
il tuo spirito andrà da Eywa
713
01:05:05,665 --> 01:05:08,121
e il tuo corpo resterà
714
01:05:08,156 --> 01:05:10,578
per diventare parte delle persone
715
01:05:13,937 --> 01:05:15,098
un'uccisione pulita
716
01:05:18,443 --> 01:05:19,452
sei pronto
717
01:05:45,749 --> 01:05:47,353
imparare a cavalcare un Ikran
718
01:05:47,454 --> 01:05:51,163
noi li chiamiamo Banshees. E' un test che
ogni giovane cacciatore deve passare
719
01:05:54,071 --> 01:05:55,575
ma per farlo
720
01:05:55,776 --> 01:05:58,082
bisogna andare dove si trovano i Banshees
721
01:06:30,969 --> 01:06:32,373
ora che si fa?
722
01:08:02,054 --> 01:08:04,260
Jake Sully andrà per primo
723
01:08:37,161 --> 01:08:38,966
ora scegli il tuo Ikran
724
01:08:39,367 --> 01:08:41,372
devi sentirlo dentro di te
725
01:08:41,817 --> 01:08:44,324
se anche lui sceglie te,
muoviti veloce come ti ho mostrato
726
01:08:44,825 --> 01:08:46,630
avrai solo una possibilità, Jake
727
01:08:47,733 --> 01:08:49,538
come saprò che anche lui mi ha scelto?
728
01:08:49,939 --> 01:08:51,744
proverà ad ucciderti
729
01:08:52,947 --> 01:08:54,953
fantastico...
730
01:09:54,815 --> 01:09:56,921
ora si balla
731
01:10:02,636 --> 01:10:04,241
quel pazzo vuole morire
732
01:10:28,114 --> 01:10:31,423
- non ti spaventare guerriero!
- stabilisci il legame!
733
01:10:39,946 --> 01:10:40,949
Jake!
734
01:10:55,076 --> 01:10:56,210
tsa'helu ~il legame~ Jake!
735
01:10:59,117 --> 01:10:59,920
tsa'helu!
736
01:11:21,560 --> 01:11:22,663
esatto
737
01:11:23,365 --> 01:11:24,669
ora sei mio
738
01:11:38,506 --> 01:11:40,261
il primo volo rinforza il legame
739
01:11:40,296 --> 01:11:42,016
non puoi aspettare
740
01:11:42,918 --> 01:11:44,623
pensa a volare
741
01:11:44,723 --> 01:11:46,428
volare?!
742
01:11:53,848 --> 01:11:55,052
Dio santo!
743
01:11:59,564 --> 01:12:00,667
merda!
744
01:12:10,494 --> 01:12:13,602
sta’ zitto e vola dritto!
745
01:12:22,627 --> 01:12:23,830
così si fa!
746
01:12:24,031 --> 01:12:26,137
vira a sinistra
747
01:12:34,359 --> 01:12:36,766
più in alto!
Così!
748
01:13:07,692 --> 01:13:08,996
hey!
749
01:13:14,732 --> 01:13:16,437
andiamo!
750
01:13:28,470 --> 01:13:30,576
si piccola questo lo so fare!
751
01:13:31,278 --> 01:13:32,581
oh merda!
752
01:13:37,996 --> 01:13:40,353
non sarò un gran cavallerizzo
753
01:13:40,388 --> 01:13:42,709
ma ero nato per fare questo
754
01:13:44,414 --> 01:13:47,523
sono arrivata in questo modo,
questo sei tu...
755
01:13:47,623 --> 01:13:51,233
ho girato, ho seguito il vento,
ho girato
756
01:13:51,268 --> 01:13:54,843
- molto forte
- capisco, ho virato molto violentemente...
757
01:14:54,549 --> 01:14:59,062
l'albero degli spiriti... Traya'muna
758
01:14:59,864 --> 01:15:02,371
è il loro luogo più sacro
759
01:15:02,873 --> 01:15:05,881
vedi il vortice di flusso e queste
immagini con colori sfalsati?
760
01:15:05,981 --> 01:15:07,987
si, è quello che incasina i miei strumenti
761
01:15:08,087 --> 01:15:13,603
c'è qualcosa di molto interessante là sotto,
a livello biologico
762
01:15:13,904 --> 01:15:16,612
morirei per poter prendere dei campioni
763
01:15:16,647 --> 01:15:19,319
è strettamente proibito ai forestieri
764
01:15:19,520 --> 01:15:21,124
sei uno strafortunato bastardo
765
01:15:28,244 --> 01:15:32,957
ero un cacciatore volante a sangue freddo,
portavo la morte dall'alto
766
01:15:33,285 --> 01:15:36,695
l'unico problema è
che non ero il solo
767
01:15:40,305 --> 01:15:41,508
spostati!
768
01:16:04,273 --> 01:16:05,677
giù!
769
01:16:13,499 --> 01:16:15,103
seguimi!
770
01:17:01,292 --> 01:17:04,501
i ragazzi lo chiamano grande Leonopteryx
771
01:17:04,802 --> 01:17:06,607
è Toruk
772
01:17:06,612 --> 01:17:08,517
l'ultima ombra
773
01:17:09,420 --> 01:17:11,025
già, giusto...
774
01:17:11,225 --> 01:17:14,435
è l'ultima che potrai mai vedere
775
01:17:17,243 --> 01:17:21,154
il nonno di mio nonno era
Toruk Makto
776
01:17:21,555 --> 01:17:23,761
cavalcatore dell'ultima ombra
777
01:17:24,764 --> 01:17:26,469
cavalcava questo coso?
778
01:17:27,873 --> 01:17:29,578
Toruk lo scelse
779
01:17:29,879 --> 01:17:33,991
è accaduto 5 ere prima del tempo delle
prime canzoni
780
01:17:34,026 --> 01:17:36,816
- è tanto tempo?
- si
781
01:17:36,851 --> 01:17:39,607
Toruk Makto era onnipotente
782
01:17:40,209 --> 01:17:43,920
unì i clan durante un tempo di grande dolore
783
01:17:44,120 --> 01:17:47,129
tutti i Na'vi conoscono questa storia
784
01:17:53,146 --> 01:17:55,252
è tutto un ricordo ora
785
01:17:55,854 --> 01:17:58,161
come se fuori ci fosse il mondo reale
786
01:17:58,461 --> 01:18:00,467
e qui il sogno
787
01:18:21,203 --> 01:18:23,510
non posso credere che siano passati solo 3 mesi
788
01:18:26,875 --> 01:18:29,884
non mi ricordo nemmeno il resto della mia vita
789
01:18:32,992 --> 01:18:35,299
non so più chi sono
790
01:18:53,551 --> 01:18:57,362
non ti sarai perso nella foresta, vero?
791
01:18:59,568 --> 01:19:03,379
il tuo ultimo rapporto risale a più di
due settimane fa
792
01:19:04,783 --> 01:19:08,494
ho iniziato a dubitare che tu ce la facessi
793
01:19:09,797 --> 01:19:12,505
per come la vedo io è tempo di concludere la missione
794
01:19:12,540 --> 01:19:14,110
no, posso farcela
795
01:19:14,411 --> 01:19:16,116
ce l'hai già fatta
796
01:19:16,918 --> 01:19:21,932
mi hai dato informazioni utili sull'albero degli spiriti
797
01:19:21,967 --> 01:19:26,646
ne ho le palle piene di questa storia,
non vedo l'ora che si trasformi in una guerra, cosa che avverrà
798
01:19:28,050 --> 01:19:30,557
ora è tempo ti entrare
799
01:19:31,459 --> 01:19:33,064
ad ogni modo...
800
01:19:33,966 --> 01:19:36,574
riavrai le tue gambe
801
01:19:36,875 --> 01:19:38,981
si, ho ottenuto l'approvazione della compagnia
802
01:19:39,081 --> 01:19:42,992
l'accordo è già stato fatto. Ti voglio su uno shuttle
entro sta sera
803
01:19:43,093 --> 01:19:44,797
sono un uomo di parola
804
01:19:47,806 --> 01:19:49,912
devo finire questo
805
01:19:51,817 --> 01:19:53,522
c'è ancora una cosa
806
01:19:54,024 --> 01:19:55,528
una cerimonia
807
01:19:55,829 --> 01:19:56,932
è...
808
01:19:57,032 --> 01:19:59,840
è l'ultimo passaggio per diventare un uomo
809
01:20:01,445 --> 01:20:03,651
se lo faccio, divento uno di loro
810
01:20:05,155 --> 01:20:06,961
poi si fideranno di me
811
01:20:10,571 --> 01:20:13,680
e potrò negoziare i termini del loro ricollocamento
812
01:20:27,319 --> 01:20:30,428
sarà meglio che tu ce la faccia,
caporale
813
01:20:47,192 --> 01:20:52,508
i Na'vi dicono che ogni persona nasce 2 volte
814
01:20:53,167 --> 01:20:54,872
la seconda volta...
815
01:20:54,972 --> 01:20:57,780
è quando conquisti il tuo posto tra la gente
816
01:20:57,816 --> 01:20:59,385
per sempre
817
01:21:03,898 --> 01:21:09,013
ora sei un figlio degli Omaticaya
818
01:21:09,615 --> 01:21:13,125
ora sei parte del nostro popolo
819
01:21:59,114 --> 01:22:00,418
vieni
820
01:22:00,719 --> 01:22:01,722
vieni
821
01:22:18,772 --> 01:22:22,182
questo è il luogo dove le nostre preghiere
vengono ascoltate
822
01:22:23,185 --> 01:22:25,392
e alcune volte esaudite
823
01:22:32,814 --> 01:22:35,622
noi chiamiamo questi alberi Traya'mokri
824
01:22:36,625 --> 01:22:38,330
l'albero delle voci
825
01:22:40,336 --> 01:22:43,044
sono le voci dei nostri antenati
826
01:22:57,480 --> 01:22:59,085
riesco a sentirli
827
01:23:03,913 --> 01:23:05,622
loro vivono Jake...
828
01:23:07,650 --> 01:23:08,799
sono con Eywa
829
01:23:13,353 --> 01:23:15,359
sei un Omaticaya, ora
830
01:23:15,961 --> 01:23:18,869
potrai costruire il tuo arco dal legno di
Hom'tre
831
01:23:24,586 --> 01:23:26,793
e potrai scegliere una donna
832
01:23:28,899 --> 01:23:31,406
abbiamo molte donne bellissime
833
01:23:32,108 --> 01:23:35,017
Nenat è la cantante migliore
834
01:23:37,123 --> 01:23:39,631
ma io non voglio Nenat
835
01:23:43,241 --> 01:23:45,749
Paral è un'ottima cacciatrice
836
01:23:46,952 --> 01:23:49,058
si, è una buona cacciatrice
837
01:23:51,064 --> 01:23:52,970
io ho già scelto
838
01:23:56,480 --> 01:24:00,492
ma anche questa donna deve scegliere me
839
01:24:02,799 --> 01:24:04,705
Anche lei ha già scelto
840
01:24:35,098 --> 01:24:37,104
sto con te ora, Jake
841
01:24:38,376 --> 01:24:40,783
siamo uniti per la vita
842
01:24:46,601 --> 01:24:48,807
che diavolo stai facendo Jake?
843
01:25:20,442 --> 01:25:23,250
non dimenticare la fase di integrazione...
il bottone centrale
844
01:25:23,351 --> 01:25:25,858
devi mangiare qualcosa
845
01:25:33,421 --> 01:25:34,524
Jake!
846
01:25:34,625 --> 01:25:35,929
Jake!
847
01:25:36,129 --> 01:25:38,336
svegliati, Jake, ti prego!
848
01:25:39,038 --> 01:25:41,445
non costringermi ad imboccare uno storpio
849
01:25:43,452 --> 01:25:45,257
hey!
850
01:25:48,166 --> 01:25:49,470
Jake!
851
01:26:10,735 --> 01:26:12,741
fatto. Andiamo!
852
01:26:12,776 --> 01:26:14,747
quand'è l'ultima volta che ti sei fatto una doccia?
853
01:26:14,939 --> 01:26:16,945
- non mi serve una doccia
- per l'amor di Dio, marine
854
01:26:20,939 --> 01:26:21,942
Jake!
855
01:26:28,663 --> 01:26:30,971
Jake! Svegliati!
856
01:26:31,006 --> 01:26:32,476
Jake!
857
01:26:32,576 --> 01:26:33,780
svegliati!
858
01:26:37,090 --> 01:26:38,294
hey!
859
01:26:38,996 --> 01:26:41,404
fermi, fermi!
860
01:26:41,605 --> 01:26:44,413
tornate indietro! Fermatevi!
861
01:26:48,426 --> 01:26:49,730
hey, capo
862
01:26:50,332 --> 01:26:51,636
hey!
863
01:26:54,144 --> 01:26:56,753
- che c'è?
- ho un nativo che fa lo scemo qui
864
01:26:56,853 --> 01:26:59,160
sta’ bloccando la mia lama
865
01:26:59,561 --> 01:27:01,468
continua... si sposterà
866
01:27:01,568 --> 01:27:03,574
questa gente deve capire che non
ci fermeremo
867
01:27:03,609 --> 01:27:05,480
avanti, vai, vai, vai!
868
01:27:07,286 --> 01:27:08,490
aspettate!
869
01:27:09,493 --> 01:27:11,399
vai, vai!
870
01:27:12,803 --> 01:27:14,308
visto? Si è spostato
871
01:27:26,547 --> 01:27:28,453
amico... no, no!
872
01:27:28,553 --> 01:27:30,359
no! Mi ha accecato!
873
01:27:42,498 --> 01:27:44,805
- Jake!
- Neytiri!
874
01:27:46,410 --> 01:27:47,815
qui, forza!
875
01:27:48,517 --> 01:27:49,821
corri!
876
01:28:13,165 --> 01:28:15,472
fermo immagine... ora!
877
01:28:17,178 --> 01:28:18,281
ingrandisci...
878
01:28:18,582 --> 01:28:20,287
metti a fuoco
879
01:28:21,324 --> 01:28:22,728
figlio di puttana!
880
01:28:24,605 --> 01:28:25,909
da non credere!
881
01:28:26,912 --> 01:28:28,216
trovatemi un pilota!
882
01:28:28,251 --> 01:28:29,520
si, signore
883
01:28:35,940 --> 01:28:37,846
Tsu'tey tu guiderai i nostri guerrieri
884
01:28:43,464 --> 01:28:46,072
vi prego, fermatevi!
885
01:28:47,376 --> 01:28:49,583
peggiorerete solo le cose!
886
01:28:49,683 --> 01:28:51,790
non ti è permesso parlare qui!
887
01:28:52,392 --> 01:28:54,900
li schiacceremo in terra!
888
01:29:02,223 --> 01:29:03,828
Tsu'tey...
889
01:29:03,863 --> 01:29:05,433
non farlo
890
01:29:07,539 --> 01:29:09,546
- tu?!
- ascoltami, fratello...
891
01:29:09,581 --> 01:29:11,351
vattene!
892
01:29:14,060 --> 01:29:16,267
tu, ti sei unito a questa donna?
893
01:29:16,568 --> 01:29:18,072
oh merda!
894
01:29:18,975 --> 01:29:20,981
è vero?
895
01:29:22,586 --> 01:29:24,492
siamo già stati uniti da Eywa
896
01:29:24,793 --> 01:29:26,097
ormai è fatto!
897
01:29:27,100 --> 01:29:30,611
fratello, ti prego, non attaccare
gli uomini del cielo
898
01:29:30,647 --> 01:29:32,317
molti Omaticaya moriranno se lo farai!
899
01:29:32,352 --> 01:29:34,724
tu non sei mio fratello!
900
01:29:38,035 --> 01:29:40,342
e non sono nemmeno tuo nemico!
901
01:29:41,144 --> 01:29:44,756
il nemico è là fuori, ed è molto potente
902
01:29:51,376 --> 01:29:54,285
- posso parlare con loro
- basta con le parole!
903
01:29:54,321 --> 01:29:55,690
Jake!
904
01:29:57,596 --> 01:29:59,301
ti prego, ti prego...
905
01:30:01,508 --> 01:30:03,314
sono un Omaticaya
906
01:30:03,414 --> 01:30:05,521
uno di voi
907
01:30:05,556 --> 01:30:07,627
e ho il diritto di parlare!
908
01:30:11,840 --> 01:30:13,445
devo dirvi qualcosa...
909
01:30:16,354 --> 01:30:18,260
a tutti voi
910
01:30:21,872 --> 01:30:24,179
le parole che ho da dirvi, pesano come macigni sul mio cuore
911
01:30:28,392 --> 01:30:29,395
signore, mi dispiace
912
01:30:29,496 --> 01:30:33,709
no, aspetti! Non può interrompere il collegamento!
913
01:30:33,744 --> 01:30:35,615
è molto pericoloso!
914
01:30:37,822 --> 01:30:39,126
Grace!
915
01:30:41,433 --> 01:30:42,637
aspetti!
916
01:30:42,737 --> 01:30:43,941
stia attento signore!
917
01:30:44,766 --> 01:30:45,769
ok...
918
01:30:46,271 --> 01:30:47,675
sentite...
919
01:30:48,087 --> 01:30:50,495
sono stato mandato qui per...
920
01:30:53,203 --> 01:30:54,407
avete visto?
921
01:30:54,508 --> 01:30:56,514
questo è un demone di falsa carne!
922
01:31:17,181 --> 01:31:18,786
ma sei uscito di cervello?
923
01:31:18,987 --> 01:31:20,592
hai superato il limite
924
01:31:23,902 --> 01:31:25,809
portate questo schifo fuori di qui
925
01:31:27,614 --> 01:31:29,922
Jake, cosa diamine sta succedendo?
926
01:31:33,333 --> 01:31:35,139
mi hai davvero deluso, figliolo
927
01:31:37,346 --> 01:31:44,970
adesso che c'è? Ti sei trovato un'attrazione locale e
hai completamente dimenticato per che squadra giochi?
928
01:31:45,071 --> 01:31:47,478
Parker, è ora di riprendere in mano la situazione
929
01:31:48,181 --> 01:31:49,385
zitta dolcezza o...
930
01:31:50,087 --> 01:31:53,498
o cosa, ranger Rick? Mi sparerai?
931
01:31:54,501 --> 01:31:55,705
potrei farlo
932
01:31:56,407 --> 01:31:58,113
vedi di richiamare il tuo cane
933
01:31:58,213 --> 01:32:00,320
possiamo darci una calmata, per favore?
934
01:32:00,420 --> 01:32:01,925
hai detto che vuoi mantenere
la tua gente viva?
935
01:32:02,728 --> 01:32:04,433
inizia ad ascoltare lei
936
01:32:05,236 --> 01:32:07,343
questi alberi sono sacri per gli Omaticaya
937
01:32:07,443 --> 01:32:08,948
in un modo che non puoi nemmeno immaginare
938
01:32:09,048 --> 01:32:11,857
ma per favore, se tiri un bastoncino in aria da queste parti
939
01:32:11,892 --> 01:32:14,430
finirà per cadere su qualche...
940
01:32:14,465 --> 01:32:18,779
- felce sacra...
- non sto parlando di qualche strano voodoo pagano
941
01:32:18,980 --> 01:32:23,695
sto parlando di qualcosa di reale, qualcosa di misurabile nella
biologia della foresta
942
01:32:23,730 --> 01:32:24,999
e questo cosa significherebbe, esattamente?
943
01:32:25,802 --> 01:32:30,919
quello che crediamo di aver capito, è che c'è qualche
tipo di connessione elettrochimica
944
01:32:30,954 --> 01:32:32,524
tra le radici degli alberi
945
01:32:33,126 --> 01:32:34,931
come le sinapsi tra i neuroni
946
01:32:35,433 --> 01:32:39,747
ed ogni albero ha dalle 10 alle
40 connessioni con gli alberi vicini
947
01:32:40,449 --> 01:32:43,660
e ci sono da 10 a 12 alberi
di questo tipo su Pandora
948
01:32:43,961 --> 01:32:45,766
significa che sono molti, suppongo?
949
01:32:46,469 --> 01:32:48,977
ci sono più connessioni che nel cervello umano
950
01:32:50,080 --> 01:32:52,588
comprendi?
E' una rete
951
01:32:53,090 --> 01:32:55,999
è una rete globale e i Na'vi possono accedervi
952
01:32:56,100 --> 01:32:57,906
possono caricare e scaricare dati
953
01:32:58,507 --> 01:33:01,818
ricordi, in luoghi come quello che
avete appena distrutto
954
01:33:04,828 --> 01:33:09,242
che diavolo avete fumato lì fuori, ragazzi?
955
01:33:09,844 --> 01:33:11,650
sono solo dei cazzo di alberi!
956
01:33:13,656 --> 01:33:17,318
- devi darti una svegliata, Parker!
- no, tu devi svegliarti
957
01:33:17,353 --> 01:33:20,980
la vita di questo mondo non è sotto terra,
è tutta intorno a noi
958
01:33:21,015 --> 01:33:24,592
i Na'vi lo sanno e combatteranno
per difenderla
959
01:33:25,194 --> 01:33:29,206
se vuoi condividere questo mondo con loro
devi iniziare a capirli
960
01:33:29,207 --> 01:33:33,521
io dico che li conosciamo già abbastanza bene, grazie al nostro Jake
961
01:33:35,503 --> 01:33:37,108
hey doc, vieni a dare un occhiata
962
01:33:37,510 --> 01:33:38,714
non rinunceranno alla loro casa
963
01:33:42,025 --> 01:33:43,129
non faranno nessun accordo
964
01:33:44,734 --> 01:33:48,246
per cosa? della birra chiara? dei blue jeans?
965
01:33:52,160 --> 01:33:55,170
non abbiamo nulla che loro vogliano
966
01:33:57,076 --> 01:33:59,685
tutto quello che mi hanno mandato qui fuori a fare
è soltanto una perdita di tempo
967
01:34:05,003 --> 01:34:06,308
non lasceranno mai Hom'tre
968
01:34:09,318 --> 01:34:13,532
allora, visto che non si può fare nessun accordo
969
01:34:13,567 --> 01:34:15,338
credo che le cose siano molto semplici
970
01:34:15,439 --> 01:34:17,847
Jake... grazie
971
01:34:18,449 --> 01:34:21,760
mi sto davvero commuovendo...
dovrò darti un bel bacione
972
01:34:22,663 --> 01:34:25,071
lo farò con perdite minime per gli indigeni
973
01:34:26,777 --> 01:34:29,787
li stanerò coi gas, prima
974
01:34:30,891 --> 01:34:34,704
sarà tutto molto umano... più o meno
975
01:34:36,912 --> 01:34:38,718
va bene... diamoci da fare!
976
01:34:46,243 --> 01:34:47,648
allora è così che vanno le cose?
977
01:34:51,762 --> 01:34:58,384
quando un popolo sta seduto sulla merda che ti interessa
diventa tuo nemico. Così puoi giustificarti mentre la prendi
978
01:34:58,987 --> 01:35:02,298
Quatritch ha appena preparato le navi, sta per colpire Hom'tre
979
01:35:02,699 --> 01:35:03,502
mio Dio!
980
01:35:10,325 --> 01:35:12,733
dottoressa Augustine, non può entrare qui!
981
01:35:13,335 --> 01:35:14,339
stai indietro!
982
01:35:15,242 --> 01:35:18,453
Parker, aspetta, fermati! Questa gente che stai
per...
983
01:35:18,954 --> 01:35:22,632
no, no sono animali che mordono e
vivono dentro gli alberi!
984
01:35:22,667 --> 01:35:26,580
ok? Guardati attorno. Non so cosa vedi tu, ma io vedo un sacco di alberi
985
01:35:26,615 --> 01:35:27,985
possono spostarsi!
986
01:35:28,186 --> 01:35:28,988
ragazzi potreste semplicemente...
987
01:35:29,289 --> 01:35:33,403
ci sono delle famiglie la fuori, bambini, neonati,
vuoi ammazzare dei bambini?
988
01:35:33,704 --> 01:35:35,410
tu non vuoi quel tipo di sangue sulle tue mani
989
01:35:36,012 --> 01:35:37,116
credimi
990
01:35:37,618 --> 01:35:40,929
lasciami provare a parlare con loro
991
01:35:41,029 --> 01:35:42,635
si fidano di me
992
01:35:45,548 --> 01:35:47,999
calcolate la traiettoria, stiamo entrando adesso!
993
01:35:48,655 --> 01:35:52,870
- calibrazione di 3 e 4 -
sequenza in avviamento - 3 secondi!
994
01:35:57,184 --> 01:36:00,796
ascoltami. Hai un'ora. A meno che tu non voglia la
tua ragazza lì
995
01:36:00,832 --> 01:36:04,409
quando inizierà l'attacco, dovrai convincerli
ad evacuare. Un'ora!
996
01:36:10,812 --> 01:36:12,605
padre!
madre!
997
01:36:13,107 --> 01:36:15,833
Eytukan, ho qualcosa da dire
998
01:36:16,466 --> 01:36:18,203
ascoltatelo
999
01:36:18,807 --> 01:36:20,526
parla, Jake Sully
1000
01:36:21,110 --> 01:36:24,139
un grande male è sopra di noi
1001
01:36:24,443 --> 01:36:26,006
gli uomini del cielo stanno arrivando...
1002
01:36:26,849 --> 01:36:28,158
per distruggere la nostra casa
1003
01:36:29,043 --> 01:36:31,035
distruggerla! Distruggerla!
1004
01:36:32,504 --> 01:36:34,009
digli che saranno qui presto
1005
01:36:36,217 --> 01:36:38,324
dovete andarvene o morirete!
1006
01:36:39,026 --> 01:36:40,832
sei certo di questo?
1007
01:36:45,047 --> 01:36:48,659
loro mi hanno mandato qui...
per imparare le vostre tradizioni
1008
01:36:49,562 --> 01:36:53,275
cosicché un giorno avrei potuto portare
questo messaggio, e voi mi avreste creduto
1009
01:36:55,387 --> 01:36:56,732
cosa stai cercando di dire Jake?
1010
01:36:57,069 --> 01:36:58,191
sapevi che tutto questo sarebbe accaduto?
1011
01:37:02,406 --> 01:37:06,419
si. All'inizio erano solo ordini
1012
01:37:14,695 --> 01:37:16,698
ma poi tutto è cambiato
1013
01:37:17,199 --> 01:37:22,406
mi sono innamorato. mi sono innamorato della
foresta
1014
01:37:23,574 --> 01:37:25,877
e del popolo Omaticaya
1015
01:37:25,950 --> 01:37:27,352
e di te
1016
01:37:28,382 --> 01:37:30,185
io mi fidavo di te!
1017
01:37:30,285 --> 01:37:31,287
mi fidavo di te!
1018
01:37:31,487 --> 01:37:33,290
fidati ora, ti scongiuro
1019
01:37:35,672 --> 01:37:38,756
no tu non sei migliore di loro!
1020
01:37:40,100 --> 01:37:41,923
non sarai mai uno di noi!
1021
01:37:41,958 --> 01:37:43,747
ha provato a fermarli!
1022
01:37:44,407 --> 01:37:45,509
Neytiri, ti prego!
1023
01:37:51,024 --> 01:37:52,469
legateli
1024
01:37:54,006 --> 01:37:55,062
vieni qui!
1025
01:37:55,725 --> 01:37:58,229
dovete andarvene. Stanno arrivando!
1026
01:38:34,185 --> 01:38:37,290
- scappate nella foresta!
- stanno arrivando!
1027
01:38:38,192 --> 01:38:40,495
vogliono distruggere questo luogo
1028
01:38:40,595 --> 01:38:42,498
Neytiri, devi andartene. Ora!
1029
01:38:47,106 --> 01:38:48,408
andate nella foresta!
scappate!
1030
01:38:51,988 --> 01:38:54,459
nella foresta, nella foresta!
1031
01:39:15,018 --> 01:39:17,321
dannazione! Scappate!
1032
01:39:17,599 --> 01:39:20,070
prendete gli Ikran e attaccateli
dal cielo!
1033
01:39:24,873 --> 01:39:26,776
quello è un fottuto albero gigante
1034
01:39:34,186 --> 01:39:36,390
bene, bene
1035
01:39:36,790 --> 01:39:38,793
direi che i negoziati sono falliti
1036
01:39:40,496 --> 01:39:42,699
va bene gente, vediamo di fare
in fretta!
1037
01:39:43,200 --> 01:39:45,603
voglio che gli sbattiate tutto il gas che
avete direttamente sulla loro porta di casa!
1038
01:39:45,703 --> 01:39:46,604
ricevuto. C-40 in azione
1039
01:39:48,006 --> 01:39:49,308
- fuoco!
- fate fuoco!
1040
01:40:00,825 --> 01:40:02,527
bingo! Ottimo tiro!
1041
01:40:10,539 --> 01:40:12,041
signore, hanno aperto il fuoco
1042
01:40:14,044 --> 01:40:15,847
mi stai prendendo in giro...
1043
01:40:28,064 --> 01:40:30,768
questi fottuti bastardi non
hanno ricevuto il messaggio
1044
01:40:31,269 --> 01:40:34,273
vediamo di fare meglio.
Colpi incendiari!
1045
01:40:35,575 --> 01:40:36,777
fuoco!
1046
01:40:40,683 --> 01:40:41,584
no!
1047
01:40:54,986 --> 01:40:56,614
portate tutti nella foresta!
1048
01:41:00,349 --> 01:41:02,151
ed ecco come si disperdono gli scarafaggi!
1049
01:41:06,039 --> 01:41:06,727
Neytiri!
1050
01:41:16,169 --> 01:41:18,172
dobbiamo andarcene.
sta’ per colpire le colonne
1051
01:41:20,184 --> 01:41:23,160
- devi scappare!
- vieni padre!
1052
01:41:23,191 --> 01:41:25,031
Vai, vai vai!
1053
01:41:38,688 --> 01:41:40,690
Moat, no!
1054
01:41:40,991 --> 01:41:44,495
se sei uno di noi... aiutaci!
1055
01:41:52,505 --> 01:41:54,708
a tutto l'equipaggio. Cambiate missili
1056
01:41:55,172 --> 01:41:57,147
fate una bella frittata
alla base delle colonne a ovest
1057
01:41:59,314 --> 01:42:00,315
da questa parte!
1058
01:42:06,663 --> 01:42:07,964
oh si, piccola, ne vuoi un po'?
1059
01:42:11,128 --> 01:42:12,430
buttatele giù!
1060
01:42:20,140 --> 01:42:21,341
forza Grace, muoviti!
1061
01:42:24,150 --> 01:42:25,205
giù, stai giù!
1062
01:42:36,995 --> 01:42:38,697
al diavolo...
1063
01:42:39,999 --> 01:42:43,204
- cosa cazzo stai facendo?
- non ho firmato per questa merda!
1064
01:43:38,352 --> 01:43:39,954
avanti!
Andiamo! Andiamo!
1065
01:44:13,004 --> 01:44:13,540
no! Stai indietro!
1066
01:45:22,159 --> 01:45:27,066
bel lavoro gente. Il primo giro lo offro io
questa sera! Torniamo indietro
1067
01:45:43,157 --> 01:45:44,016
padre!
1068
01:45:53,222 --> 01:45:57,177
padre... che ti hanno fatto?
1069
01:45:59,863 --> 01:46:01,056
figlia...
1070
01:46:02,461 --> 01:46:05,225
prendi il mio arco
1071
01:46:09,094 --> 01:46:14,266
proteggi il popolo
1072
01:46:22,570 --> 01:46:23,872
Neytiri!
1073
01:46:35,086 --> 01:46:36,888
- mi dispiace
- vai via...
1074
01:46:37,789 --> 01:46:40,292
via di qui!
Vattene!
1075
01:46:41,193 --> 01:46:43,196
vattene da qui!
1076
01:46:44,497 --> 01:46:45,799
non tornare mai più!
1077
01:47:03,521 --> 01:47:04,722
disconnetteteli!
1078
01:47:06,625 --> 01:47:08,627
no! Non potete farlo!
1079
01:47:26,093 --> 01:47:28,797
ero un guerriero che ha sognato di
portare la pace
1080
01:47:30,899 --> 01:47:34,604
ma presto o tardi, devi
sempre svegliarti
1081
01:48:40,767 --> 01:48:42,770
come stai fratello? E' un po' che non ci vediamo
1082
01:48:42,870 --> 01:48:44,372
hey!
1083
01:48:45,012 --> 01:48:47,716
personalmente, credo che questi abbracciatori
di alberi traditori non meritino una bistecca
1084
01:48:47,816 --> 01:48:49,919
hanno una bistecca?
Stronzate, fammi vedere
1085
01:48:52,222 --> 01:48:54,225
già, sai benissimo cos'è.
A terra
1086
01:48:54,626 --> 01:48:55,427
Trudy!
1087
01:48:56,128 --> 01:48:57,029
fermo qui
1088
01:49:00,735 --> 01:49:02,036
Max!
1089
01:49:11,450 --> 01:49:13,653
Trudy, portaci alla nave
1090
01:49:14,973 --> 01:49:15,685
tieni
1091
01:49:28,319 --> 01:49:29,621
è libero, andiamo!
1092
01:49:30,422 --> 01:49:31,223
ecco a te
1093
01:49:46,543 --> 01:49:51,049
Max, resta qui. Mi serve qualcuno all'interno di
cui possa fidarmi
1094
01:49:51,084 --> 01:49:52,451
ok, andate
1095
01:50:05,768 --> 01:50:07,170
libero
1096
01:50:08,772 --> 01:50:09,738
avanti piccolo...
1097
01:50:09,773 --> 01:50:12,377
colonnello, signore, ho un problema qui...
1098
01:50:16,382 --> 01:50:19,085
è il settore 1-6. Accensione di
motore non autorizzata
1099
01:50:26,395 --> 01:50:27,697
andiamo!
1100
01:50:29,879 --> 01:50:30,891
mettete le maschere!
1101
01:50:37,209 --> 01:50:39,612
ci sta’ sparando. Muoviamoci!
1102
01:50:42,092 --> 01:50:45,013
- vieni qui
- siamo tutti a bordo, andiamo!
1103
01:51:00,116 --> 01:51:01,418
colonnello...
1104
01:51:08,227 --> 01:51:09,229
evvai!
1105
01:51:14,136 --> 01:51:16,038
oh merda!
1106
01:51:16,474 --> 01:51:18,982
- tutti bene là dietro?
- puoi scommetterci!
1107
01:51:19,328 --> 01:51:21,112
- Norm, stai bene?
- si
1108
01:51:21,872 --> 01:51:23,378
questo rovinerà tutta la mia giornata...
1109
01:51:24,250 --> 01:51:26,152
- Grace è ferita
- cosa?
1110
01:51:27,754 --> 01:51:29,056
vai a prendere il kit di pronto soccorso
1111
01:51:29,357 --> 01:51:30,558
mantieni la pressione, Grace
1112
01:51:30,759 --> 01:51:32,812
il kit è più avanti, nella cabina
1113
01:51:32,847 --> 01:51:34,864
- resisti Grace!
- non importa
1114
01:51:36,066 --> 01:51:37,168
va tutto bene
1115
01:51:40,695 --> 01:51:42,851
- tutto pronto!
- tiralo su!
1116
01:51:44,529 --> 01:51:45,521
aspetta lo sto sollevando
1117
01:51:50,689 --> 01:51:51,403
possiamo andare!
1118
01:51:59,832 --> 01:52:02,876
continua ad andare a nord, portaci
nel profondo delle montagne
1119
01:52:02,911 --> 01:52:05,160
ricevuto
1120
01:52:11,009 --> 01:52:12,732
Norm, va tutto bene li?
1121
01:52:12,767 --> 01:52:15,255
si, sono ancora qui
1122
01:52:16,337 --> 01:52:18,640
perlomeno non possono rintracciarci
quassù
1123
01:52:18,675 --> 01:52:20,608
non così dentro al vortice
1124
01:52:20,643 --> 01:52:22,726
è più forte all'albero degli
spiriti, vero?
1125
01:52:22,766 --> 01:52:25,110
- si
- ottimo
1126
01:52:25,145 --> 01:52:26,752
perché è lì che stiamo andando
1127
01:52:40,372 --> 01:52:42,655
è tutto ok piccola
1128
01:52:42,695 --> 01:52:44,864
ci stiamo muovendo?
1129
01:52:44,899 --> 01:52:47,302
ti porterò un po' di aiuto, Grace
1130
01:52:47,703 --> 01:52:50,908
sono uno scienziato, ricordi?
1131
01:52:50,943 --> 01:52:53,957
non credo nelle favole
1132
01:52:53,992 --> 01:52:58,198
questa gente può aiutarti, lo so
1133
01:52:59,801 --> 01:53:02,805
perché mai dovrebbero aiutarci?
1134
01:53:17,853 --> 01:53:21,538
la gente dice che Eywa provvede
1135
01:53:22,820 --> 01:53:26,425
ma senza casa, senza speranza...
1136
01:53:26,465 --> 01:53:29,229
c'era solo un posto dove potevano andare
1137
01:53:42,768 --> 01:53:46,774
il collegamento è pronto. Qual'è il piano, Jake?
1138
01:53:46,809 --> 01:53:49,258
non c'è nessun piano
1139
01:53:49,298 --> 01:53:51,661
Tsu'tey è il capo ora
1140
01:53:51,701 --> 01:53:54,465
non ti farà nemmeno avvicinare a quel luogo
1141
01:53:54,505 --> 01:53:56,989
devo provarci
1142
01:53:58,992 --> 01:54:00,994
lancio in corso
1143
01:54:21,929 --> 01:54:23,932
forestiero...
1144
01:54:23,972 --> 01:54:26,335
traditore...
1145
01:54:26,375 --> 01:54:28,338
alieno...
1146
01:54:28,809 --> 01:54:32,013
ero in un posto che gli occhi non dovrebbero mai vedere
1147
01:54:43,108 --> 01:54:45,371
mi serviva il loro aiuto
1148
01:54:45,406 --> 01:54:47,599
e a loro serviva il mio
1149
01:54:47,634 --> 01:54:49,917
ma per poterli affrontare ancora...
1150
01:54:49,958 --> 01:54:52,721
dovevo portare il tutto ad un
nuovo livello
1151
01:55:00,732 --> 01:55:04,177
a volte la tua intera vita si riduce
ad una singola scelta assurda
1152
01:55:06,860 --> 01:55:09,143
c'è qualcosa che dobbiamo fare
1153
01:55:09,183 --> 01:55:11,867
e non ti piacerà
1154
01:55:21,066 --> 01:55:24,871
da quel che ho capito Turok
è il bestione più cattivo nel cielo
1155
01:55:24,906 --> 01:55:27,154
nessuno lo attacca
1156
01:55:27,194 --> 01:55:28,842
buono piccolo
1157
01:55:28,877 --> 01:55:31,480
allora perché mai dovrebbe guardarsi le spalle?
1158
01:55:31,515 --> 01:55:34,084
era solo una teoria
1159
01:56:43,964 --> 01:56:45,541
Toruk Makto
1160
01:57:25,625 --> 01:57:27,708
io ti vedo
1161
01:57:30,119 --> 01:57:33,042
io ti vedo
1162
01:57:40,251 --> 01:57:43,054
avevo paura Jake
1163
01:57:43,089 --> 01:57:45,657
per il mio popolo
1164
01:57:47,660 --> 01:57:50,543
non ne ho più ora
1165
01:57:58,552 --> 01:58:01,716
Tsu'tey, figlio di Ateyo
1166
01:58:01,751 --> 01:58:04,845
sono qui, di fronte a te...
1167
01:58:04,880 --> 01:58:08,484
pronto a servire il popolo Omaticaya
1168
01:58:10,887 --> 01:58:13,255
tu sei il leader
1169
01:58:13,290 --> 01:58:15,692
ed un grande guerriero
1170
01:58:16,173 --> 01:58:18,496
non posso farcela senza di te
1171
01:58:24,983 --> 01:58:27,386
Toruk Makto
1172
01:58:34,595 --> 01:58:37,518
volerò con te
1173
01:58:39,641 --> 01:58:42,444
la mia amica sta’ morendo
1174
01:58:43,725 --> 01:58:45,928
Grace sta morendo
1175
01:58:47,250 --> 01:58:49,933
imploro l'aiuto di Eywa
1176
01:59:00,946 --> 01:59:03,148
guarda dove siamo Grace
1177
01:59:10,156 --> 01:59:13,160
dovrei prendere dei campioni
1178
01:59:35,146 --> 01:59:39,151
la grande madre potrebbe scegliere di
salvare tutto quello che lei è...
1179
01:59:40,313 --> 01:59:42,796
in questo corpo
1180
01:59:44,398 --> 01:59:46,081
è davvero possibile?
1181
01:59:46,121 --> 01:59:51,207
lei dovrà passare attraverso
l'occhio di Eywa, e ritornare
1182
01:59:51,928 --> 01:59:54,091
ma, Jake Sully...
1183
01:59:54,432 --> 01:59:57,195
è molto debole
1184
01:59:57,836 --> 02:00:01,201
resisti Grace,
ti sistemeranno
1185
02:00:03,023 --> 02:00:06,212
ascoltaci grande madre
1186
02:00:06,748 --> 02:00:09,311
Eywa, fonte di tutta l'energia
1187
02:00:09,652 --> 02:00:13,136
prendi questo spirito
1188
02:00:15,459 --> 02:00:18,744
e riportalo a noi
1189
02:00:21,127 --> 02:00:24,051
così che possa vivere a lungo
1190
02:00:25,633 --> 02:00:27,635
come parte del nostro popolo
1191
02:00:51,895 --> 02:00:52,775
fermi...
1192
02:00:56,523 --> 02:00:57,524
Jake...
1193
02:01:00,348 --> 02:01:02,431
Grace...
1194
02:01:03,432 --> 02:01:05,715
sono con lei Jake
1195
02:01:07,317 --> 02:01:10,361
è reale
1196
02:01:11,691 --> 02:01:16,772
Grace, Grace, Grace! Che succede?
1197
02:01:24,717 --> 02:01:25,314
Grace...
1198
02:01:26,462 --> 02:01:28,465
Grace!
1199
02:01:29,617 --> 02:01:31,620
che sta succedendo?
1200
02:01:37,463 --> 02:01:39,586
ha funzionato?
1201
02:01:44,273 --> 02:01:46,516
la sua ferita era troppo profonda
1202
02:01:47,077 --> 02:01:48,799
non è arrivata in tempo
1203
02:01:50,001 --> 02:01:52,124
è con Eywa ora
1204
02:02:25,533 --> 02:02:28,657
con il tuo permesso, vorrei parlare
1205
02:02:30,660 --> 02:02:32,984
mi faresti l'onore
di tradurre le mie parole?
1206
02:02:40,451 --> 02:02:42,734
gli uomini del cielo ci hanno mandato un messaggio...
1207
02:02:46,114 --> 02:02:48,597
che loro possono prendere tutto quello
che vogliono
1208
02:02:50,320 --> 02:02:52,603
e nessuno può fermarli
1209
02:02:55,727 --> 02:02:58,210
ma anche noi manderemo loro un messaggio
1210
02:03:00,053 --> 02:03:02,456
voi volerete veloci come
il vento
1211
02:03:05,139 --> 02:03:07,663
direte agli altri clan di venire
1212
02:03:11,348 --> 02:03:13,831
gli direte che Turok Makto li chiama
1213
02:03:15,834 --> 02:03:17,756
volate ora!
1214
02:03:17,796 --> 02:03:19,719
con me!
1215
02:03:19,759 --> 02:03:22,763
miei fratelli, sorelle
1216
02:03:23,364 --> 02:03:25,847
e noi mostreremo agli uomini del cielo
1217
02:03:26,368 --> 02:03:28,891
che loro non possono prendere tutto ciò che vogliono!
1218
02:03:29,772 --> 02:03:34,659
e che questa, questa è la nostra terra!
1219
02:04:46,411 --> 02:04:48,894
volammo per i 4 venti...
1220
02:04:50,452 --> 02:04:52,936
dai clan dei cavalli nelle pianure...
1221
02:04:57,141 --> 02:04:59,665
al popolo degli Ikran del mare orientale
1222
02:05:00,546 --> 02:05:03,551
quando Turok Makto li chiamava,
loro arrivavano
1223
02:05:44,594 --> 02:05:50,202
tutti in questa base, tutti voi state
combattendo per sopravvivere, questo è un fatto
1224
02:05:51,564 --> 02:05:54,688
c'è un'orda aborigena là fuori,
che si sta radunando per un attacco
1225
02:05:57,972 --> 02:06:00,376
queste immagini orbitali mi dicono
1226
02:06:00,616 --> 02:06:03,820
che il numero degli ostili è passato
da poche centinaia
1227
02:06:03,901 --> 02:06:06,704
a più di 2.000 in un solo giorno
1228
02:06:07,025 --> 02:06:09,508
e molti ancora ne arriveranno
1229
02:06:11,538 --> 02:06:14,101
in una settimana, potrebbero
essercene più di 20.000
1230
02:06:15,023 --> 02:06:18,107
a quel punto invaderanno il perimetro
1231
02:06:18,227 --> 02:06:20,750
non lascerò che questo accada
1232
02:06:21,231 --> 02:06:24,515
la nostra unica possibilità è un
attacco preventivo
1233
02:06:24,916 --> 02:06:27,439
combatteremo il terrore
con il terrore
1234
02:06:31,644 --> 02:06:37,452
gli ostili credono che la loro roccaforte nella
montagna sia protetta
1235
02:06:38,373 --> 02:06:40,656
dalla loro divinità
1236
02:06:41,057 --> 02:06:42,859
e quando la distruggeremo...
1237
02:06:43,180 --> 02:06:45,983
scaveremo nelle loro menti un cratere
così profondo
1238
02:06:46,063 --> 02:06:48,947
che non oseranno mai più farsi vedere
a meno di 1.000 km da questo luogo
1239
02:06:49,187 --> 02:06:52,672
e anche questo è un fatto
1240
02:07:04,799 --> 02:07:08,244
Jake è un casino qui, mobilitazione totale.
Stanno equipaggiando lo shuttle
1241
02:07:08,284 --> 02:07:11,688
come un bombardiere. Hanno questi giganteschi
palettes di esplosivo
1242
02:07:11,809 --> 02:07:13,931
per fare una campagna di
paura e terrore
1243
02:07:14,012 --> 02:07:16,094
fottuti stronzi bastardi
1244
02:07:17,536 --> 02:07:20,100
Quatritch ha preso il comando, sta’ per partire
e nessuno lo fermerà
1245
02:07:20,140 --> 02:07:22,223
- quando?
- 06.00 domani
1246
02:07:23,044 --> 02:07:25,127
devo andare
1247
02:07:26,429 --> 02:07:28,752
siamo fottuti
1248
02:07:29,313 --> 02:07:33,038
e io che speravo in qualche piano tattico
che non includesse il martirio
1249
02:07:35,321 --> 02:07:38,125
andremo contro delle mitragliatrici
con archi e frecce
1250
02:07:41,649 --> 02:07:43,572
ho 15 clan là fuori
1251
02:07:44,533 --> 02:07:46,456
sono più di 2.000 guerrieri
1252
02:07:48,058 --> 02:07:51,583
conosciamo queste montagne, abbiamo volato qui,
tu ci hai volato
1253
02:07:51,984 --> 02:07:53,345
loro no
1254
02:07:53,666 --> 02:07:57,351
i loro strumenti non funzioneranno qui,
i missili traccianti non funzioneranno
1255
02:07:58,152 --> 02:08:01,276
dovranno fare fuoco a vista,
se riusciranno ad aprire il fuoco contro di noi...
1256
02:08:02,077 --> 02:08:04,401
avremo il vantaggio di giocare in casa
1257
02:08:05,883 --> 02:08:08,967
sai che lancerà quel bombardiere dritto
contro l'albero degli spiriti
1258
02:08:09,488 --> 02:08:10,569
lo so
1259
02:08:10,689 --> 02:08:12,972
se ci arrivano, è finita
1260
02:08:13,293 --> 02:08:17,098
è la loro linea diretta con Eywa,
con i loro antenati
1261
02:08:17,133 --> 02:08:19,266
li distruggerebbe
1262
02:08:19,373 --> 02:08:21,856
allora suppongo che sia meglio fermarli
1263
02:08:37,014 --> 02:08:39,338
probabilmente sto solo parlando con un
albero in questo momento
1264
02:08:41,742 --> 02:08:44,065
ma se sei lì...
1265
02:08:45,027 --> 02:08:47,351
devo avvertirti
1266
02:08:49,034 --> 02:08:50,957
se Grace è con te...
1267
02:08:51,958 --> 02:08:54,482
guarda nei suoi ricordi
1268
02:08:54,763 --> 02:08:57,287
guarda il mondo da cui veniamo
1269
02:08:57,968 --> 02:09:00,172
non c'è verde lì
1270
02:09:01,293 --> 02:09:03,577
loro hanno ucciso la loro madre
1271
02:09:04,098 --> 02:09:06,382
e faranno la stessa cosa qui
1272
02:09:08,185 --> 02:09:10,669
arriveranno altri uomini del cielo
1273
02:09:10,909 --> 02:09:13,393
sembreranno una pioggia
che non smette mai
1274
02:09:15,076 --> 02:09:17,400
a meno che non li fermiamo
1275
02:09:21,086 --> 02:09:23,409
tu mi hai scelto per qualche ragione
1276
02:09:24,131 --> 02:09:26,294
resterò e combatterò
1277
02:09:27,015 --> 02:09:29,099
sai che lo farò
1278
02:09:31,102 --> 02:09:33,426
ma mi serve un po' di aiuto
1279
02:09:39,516 --> 02:09:42,641
la nostra grande madre non si schiera Jake
1280
02:09:44,444 --> 02:09:47,529
protegge solo l'equilibrio della vita
1281
02:10:00,175 --> 02:10:02,498
valeva la pena provarci
1282
02:10:50,008 --> 02:10:52,491
qui è il caposquadra, stiamo entrando nel
vortice di flusso
1283
02:10:53,813 --> 02:10:57,317
- passate alla navigazione manuale
- ricevuto caposquadra
1284
02:11:32,189 --> 02:11:34,272
qui è Papà drago
1285
02:11:34,374 --> 02:11:37,458
voglio una missione pulita e veloce.
Voglio essere a casa per cena
1286
02:11:44,742 --> 02:11:46,104
truppe di terra, andate
1287
02:11:46,344 --> 02:11:48,627
va bene signorine, portiamo un po' di dolore!
1288
02:12:21,952 --> 02:12:23,955
occhi aperti, guardate in alto
1289
02:12:25,036 --> 02:12:27,159
usate il visore termico
1290
02:12:27,433 --> 02:12:29,556
tutti pronti,
Papà ha il comando
1291
02:12:29,591 --> 02:12:31,639
schiacciate l'obbiettivo
1292
02:12:31,719 --> 02:12:33,842
squadre di supporto, statemi vicino
1293
02:12:38,248 --> 02:12:40,251
mi sa che ci lasceremo un po' di vernice in questo posto
1294
02:12:41,653 --> 02:12:43,655
cannonieri, tenete gli occhi ben aperti
1295
02:12:44,456 --> 02:12:47,981
non facciamo errori gente,
loro sono lì fuori
1296
02:12:48,943 --> 02:12:52,267
ok, gente, obiettivo in vista.
Contatto tra 4 km
1297
02:12:52,447 --> 02:12:56,974
- Valchiria 1-6, tenete pronto il vostro carico
- ricevuto signore, preparare le armi!
1298
02:12:57,875 --> 02:12:59,878
spingetelo sulla rampa!
1299
02:13:11,435 --> 02:13:13,020
truppe di terra, procedete dritto
1300
02:13:13,616 --> 02:13:17,101
mantenere la posizione, abbiamo un po'
di movimento qui fuori, 400 metri
1301
02:13:17,136 --> 02:13:18,503
mantenere la posizione!
1302
02:13:25,513 --> 02:13:28,116
signore, rilevano dei movimenti a terra
1303
02:13:30,039 --> 02:13:32,603
- prima linea!
- più vicini!
1304
02:13:32,643 --> 02:13:34,525
obiettivi a 600 metri
1305
02:13:34,926 --> 02:13:37,529
- non riesci a pulirlo?
- no signore, è il flusso
1306
02:14:05,780 --> 02:14:07,983
fratello, io creerò un varco,
tu mi seguirai da vicino
1307
02:14:08,040 --> 02:14:08,968
sono pronto!
1308
02:14:50,248 --> 02:14:52,932
a tutti gli aircraft, aprite il fuoco!
1309
02:14:54,134 --> 02:14:56,057
state attenti, copriteli!
1310
02:15:07,995 --> 02:15:10,279
in formazione, ingaggiare gli ostili
1311
02:15:58,352 --> 02:16:00,636
Scorpions, cercare e distruggere!
1312
02:16:11,032 --> 02:16:13,035
Jake, Jake mi ricevi?
1313
02:16:13,356 --> 02:16:15,559
perdiamo terreno!
Ci stanno massacrando!
1314
02:16:16,360 --> 02:16:17,762
ricevuto, andate via di lì
1315
02:16:22,370 --> 02:16:24,092
è lui, prendetelo!
1316
02:16:40,798 --> 02:16:42,120
eliminatelo!
1317
02:16:50,533 --> 02:16:52,536
inceneritela!
1318
02:17:02,432 --> 02:17:04,635
non siete i soli con una pistola puttanelle!
1319
02:17:04,956 --> 02:17:06,638
non perdete il contatto!
1320
02:17:13,769 --> 02:17:14,851
così si fa!
1321
02:18:50,494 --> 02:18:53,017
Rogue 1 è stato colpito!
Sto precipitando!
1322
02:18:53,268 --> 02:18:55,512
scusami Jake
1323
02:19:03,404 --> 02:19:05,407
fuoco
1324
02:19:22,850 --> 02:19:25,453
Tsu'tey, fratello, mi ricevi?
1325
02:19:28,137 --> 02:19:30,140
Rogue 1, mi ricevi?
1326
02:19:31,782 --> 02:19:33,264
Trudy?
1327
02:19:43,998 --> 02:19:47,883
- tempo all'obiettivo, 2 minuti
- Valchiria 1-6, potete attaccare
1328
02:19:48,003 --> 02:19:50,487
ricevuto Drago, iniziamo
il bombardamento
1329
02:19:56,014 --> 02:19:58,617
caricate il numero 1!
1330
02:19:58,697 --> 02:20:00,500
numero 1 armato!
1331
02:20:01,421 --> 02:20:02,623
Jake!
1332
02:20:04,385 --> 02:20:06,388
ti ricevo
1333
02:20:14,719 --> 02:20:17,302
- Neytiri!
- sono qui fuori
1334
02:20:17,322 --> 02:20:19,525
sono molto vicini, sono tanti
1335
02:20:21,207 --> 02:20:23,295
non attaccare
1336
02:20:23,330 --> 02:20:24,812
mi senti Neytiri?
1337
02:20:27,736 --> 02:20:29,218
non attaccare!
1338
02:20:29,458 --> 02:20:32,742
ritirati subito, vattene di lì.
E' un ordine!
1339
02:20:40,753 --> 02:20:42,555
Neytiri!
1340
02:20:44,157 --> 02:20:45,639
rilevo un movimento
1341
02:20:45,960 --> 02:20:47,362
mantenere la posizione
1342
02:20:47,762 --> 02:20:50,331
sta’ arrivando qualcosa
1343
02:20:50,366 --> 02:20:52,368
abbiamo qualcosa in movimento,
200 metri
1344
02:20:52,403 --> 02:20:54,251
state pronti
1345
02:21:17,601 --> 02:21:19,604
via di qui!
1346
02:21:20,806 --> 02:21:22,808
ritirarsi!
1347
02:21:32,230 --> 02:21:33,311
Jake!
1348
02:21:33,912 --> 02:21:36,115
Eywa ti ha ascoltato
1349
02:21:41,900 --> 02:21:44,103
Eywa ti ha ascoltato!
1350
02:21:54,297 --> 02:21:54,952
Forza!
1351
02:22:34,126 --> 02:22:36,810
signore, tutte le squadriglie di supporto sono
distrutte o in ritirata
1352
02:22:36,862 --> 02:22:39,025
facciamola finita
1353
02:22:39,225 --> 02:22:42,310
Valchiria 1-6, qui è Drago,
colpite il bersaglio
1354
02:22:42,831 --> 02:22:45,835
- ricevuto, bersaglio inquadrato
- pronti a colpire, 30 secondi
1355
02:23:05,984 --> 02:23:08,468
al mio ordine,
2,1 sganciate
1356
02:23:08,508 --> 02:23:11,472
via, via, via!
1357
02:24:03,115 --> 02:24:05,117
è Sully!
1358
02:24:18,132 --> 02:24:20,535
- mettetevi le maschere!
- breccia nello scafo!
1359
02:26:57,450 --> 02:26:59,712
coraggio, vieni da papà!
1360
02:27:27,137 --> 02:27:29,459
arrenditi Quatritch
1361
02:27:31,861 --> 02:27:33,783
è finita
1362
02:27:34,663 --> 02:27:36,865
niente è finito finché respiro
1363
02:27:37,146 --> 02:27:39,388
speravo che lo dicessi
1364
02:28:35,721 --> 02:28:37,722
avanti!
1365
02:28:52,681 --> 02:28:56,689
ehi Sully, come ci si sente
a tradire la tua stessa razza?
1366
02:29:01,138 --> 02:29:03,422
pensi di essere uno di loro?
1367
02:29:04,545 --> 02:29:07,029
è ora di svegliarsi!
1368
02:30:50,749 --> 02:30:52,752
Jake!
1369
02:31:05,212 --> 02:31:07,215
Jake...
1370
02:31:24,362 --> 02:31:26,366
Jake...
1371
02:31:41,920 --> 02:31:44,041
Jake! Il mio Jake!
1372
02:32:25,627 --> 02:32:28,146
io ti vedo
1373
02:32:32,643 --> 02:32:35,322
io ti vedo
1374
02:32:37,643 --> 02:32:39,322
traduzione by Framma
1375
02:32:40,943 --> 02:32:43,922
resynch: IScrew
www.Italianshare.net
sezione ISubs Movies
1376
02:32:45,438 --> 02:32:48,556
gli alieni tornarono al loro mondo morente
1377
02:32:50,555 --> 02:32:54,034
solo pochi decisero di restare
1378
02:33:05,629 --> 02:33:09,148
il tempo del grande dolore era cessato
1379
02:33:10,227 --> 02:33:13,306
Toruk Makto non serviva più
1380
02:33:25,098 --> 02:33:29,982
beh, immagino che questa sia la mia
ultima video-annotazione
1381
02:33:30,889 --> 02:33:33,693
qualunque cosa succeda questa sera...
1382
02:33:33,601 --> 02:33:36,752
in ogni caso
1383
02:33:36,787 --> 02:33:40,008
non ritornerò in questo posto
1384
02:33:42,097 --> 02:33:44,181
ora, credo che sia meglio andare
1385
02:33:46,906 --> 02:33:49,871
non voglio arrivare in ritardo alla
mia festa
1386
02:33:53,278 --> 02:33:56,123
dopotutto è il mio compleanno
1387
02:33:58,207 --> 02:34:00,611
qui è Jake Sully. Chiudo.
1388
02:34:01,214 --> 02:34:05,532
traduzione by Framma
1389
02:34:06,214 --> 02:34:11,932
resynch: IScrew
www.Italianshare.net
sezione ISubs Movies