1
00:00:02,010 --> 00:00:09,067
Avatar DVDScr xvid
translation by tanauser
2
00:00:50,228 --> 00:00:52,338
Quand j'étais allongé à l'Hopital des véterants...
3
00:00:53,009 --> 00:00:55,158
... avec un grand trou
béant dans ma vie, ...
4
00:00:56,058 --> 00:00:58,584
... J'ai commençé à avoir ces rêves ...pouvoir voler.
5
00:01:00,203 --> 00:01:01,979
J'étais libre.
6
00:01:05,085 --> 00:01:06,299
Bien que tôt ou tard, ...
7
00:01:06,771 --> 00:01:08,391
... on soit obliger de se réveiller.
8
00:01:24,701 --> 00:01:27,386
En Cryo on ne rêve pas du tout.
9
00:01:27,423 --> 00:01:29,164
On ne sents pas
les 6 années passer.
10
00:01:29,398 --> 00:01:32,604
On dirait plutôt un coup de pied au cul.
11
00:01:38,706 --> 00:01:41,392
Tommy était le scientifique , pas moi.
12
00:01:41,426 --> 00:01:45,907
C'était le genre de gars à accepter
de mourrir, pour un idéal
13
00:01:45,943 --> 00:01:47,676
On est déjà arrivé?
14
00:01:47,712 --> 00:01:48,910
Ouais, on y est trésor.
15
00:01:50,384 --> 00:01:51,012
On y est.
16
00:01:51,914 --> 00:01:54,233
C'est au sujet de votre frère.
17
00:01:57,113 --> 00:01:59,675
Bon, une semaine avant que
Tommy ne s'embarque...
18
00:01:59,711 --> 00:02:02,236
un mec avec un revolver l'a buter ...
19
00:02:02,270 --> 00:02:04,683
... pour lui piquer ses papiers .
20
00:02:04,718 --> 00:02:08,799
Etre en Cryo durant 5 années,
9 mois et 22 jours.
21
00:02:08,839 --> 00:02:11,839
Vous aurez faim,
vous vous sentirez faible.
22
00:02:11,874 --> 00:02:14,486
Si vous avez envie de vomir; veuillez utiliser le ..
23
00:02:14,520 --> 00:02:16,686
Ouais, Tommy était le scientifique.
24
00:02:16,721 --> 00:02:21,402
Moi, Je ne suis qu'un pauv' mec
en route pour un lieu qu'il va regreter.
25
00:02:33,729 --> 00:02:36,531
Droit devant c'était Pandora.
26
00:02:37,130 --> 00:02:41,932
On en entend parler depuis petit,
mais je ne pensais pas y aller.
27
00:02:51,217 --> 00:02:54,700
Votre frère représentait
un investisment important pour nous.
28
00:02:54,736 --> 00:02:57,738
On aimerait vous parler
au sujet de reprendre son contrat.
29
00:02:57,772 --> 00:03:00,338
Puisque votre genome est identique au sien,
30
00:03:00,373 --> 00:03:02,939
vous pourriez prendre sa place.
31
00:03:03,543 --> 00:03:05,743
Pour ainsi dire.
32
00:03:11,465 --> 00:03:15,466
Cela serait un nouveau départ,
sur un nouveau monde.
33
00:03:22,027 --> 00:03:24,429
Et le salaire est bon.
34
00:03:24,469 --> 00:03:27,150
Très bon.
35
00:03:47,759 --> 00:03:50,725
Exo-Packs en place!
Allons, Exo-Packs en place!
36
00:03:50,760 --> 00:03:54,762
Souvenez vous, si vous perdez ce masque
vous serez inconscient en 20 secondes.
37
00:03:54,796 --> 00:03:57,964
Vous serez mort en 4 minutes.
personne ne doit mourrir aujourd'hui.
38
00:03:57,998 --> 00:04:01,365
ça ferait mauvais genre sur mon rapport.
39
00:04:02,361 --> 00:04:04,175
Içi TAD-1-6 en approche.
40
00:04:04,715 --> 00:04:06,384
Passage du relais extérieur.
Base en vue
41
00:04:44,461 --> 00:04:46,464
Une vie s'arrête...
42
00:04:46,503 --> 00:04:48,783
Une autre commençe.
43
00:04:55,816 --> 00:04:59,286
Détachez vos ceintures. Prenez votre pack ...
-- Tous en ordre . On y va.
44
00:04:59,498 --> 00:05:01,142
Une minute, on y va.
45
00:05:01,388 --> 00:05:05,511
Aussitôt la rampe en place, allez
directement à la base. Ne vous arrêtez pas.
46
00:05:05,546 --> 00:05:08,790
Allez tout droit à l'interieur.
Attendez mon signal!
47
00:05:14,713 --> 00:05:16,714
Go! Go! Go! Go! ..
48
00:05:16,715 --> 00:05:17,515
Tire toi de là!
49
00:05:17,599 --> 00:05:19,001
Allez.... allez . On y va!
50
00:05:23,279 --> 00:05:26,164
Y a rien de tel qu'un
ex-Marine.
51
00:05:26,400 --> 00:05:27,360
Vous pouvez être défonçé...
52
00:05:28,184 --> 00:05:29,398
... mais vous ne perdrez pas votre dignité.
53
00:05:30,720 --> 00:05:34,880
Je me suis dit à moi même que je pourrais
passer tout les tests possibles.
54
00:05:38,406 --> 00:05:41,371
Ils pourraient réparer ma colonne,
si je pouvez payer.
55
00:05:41,406 --> 00:05:45,207
Mais pas c'est pas possible avec
mon salaire de vétérant, ni mes économies.
56
00:05:46,085 --> 00:05:49,289
On y va Special K.
Ne me fait pas attendre!
57
00:05:49,328 --> 00:05:51,809
Allons , allons, mes demoiselles.
58
00:05:52,329 --> 00:05:55,211
Regarde toute cette viande fraîche!
59
00:05:59,812 --> 00:06:04,108
Sur Terre, ces mecs étaient
des Chiens de Guerre. "Des Marines".
60
00:06:04,149 --> 00:06:07,038
Luttant pour la liberté.
61
00:06:12,378 --> 00:06:15,152
Fait gaffe "Le modifié".
62
00:06:15,191 --> 00:06:19,769
Mais içi , ce n'étaient que des mercenaires,
pour l'argent, à la solde de la companie.
63
00:06:19,810 --> 00:06:24,425
Visé moi ça.
De la viande sur roulette.
64
00:06:25,308 --> 00:06:28,924
Ah, mec , c'est n'importe quoi!.
65
00:06:40,367 --> 00:06:43,977
Vous n'êtes plus au Kansas.
66
00:06:45,184 --> 00:06:48,962
Vous êtes sur Pandora,
Mesdames et Messieurs.
67
00:06:48,997 --> 00:06:53,497
Admettez-le,
une bonne fois pour toute.
68
00:06:55,103 --> 00:06:57,598
Si l'enfer existe,
69
00:06:57,632 --> 00:07:02,972
vous aurez peut-être envie d'y aller
en vacance après un sejour sur Pandora.
70
00:07:03,006 --> 00:07:08,353
Au delà de cette barrière,
Tout ce qui vie
71
00:07:08,392 --> 00:07:13,813
rampe, vole, se tapit dans la boue
veut vous tuer, et manger vos yeux pour s'amuser
72
00:07:14,776 --> 00:07:19,595
Il y a içi une population Indigène
humanoïde qu'on appelle les Na'vi.
73
00:07:19,635 --> 00:07:22,224
Ils envoient des flèches enduitent
d'une neurotoxine
74
00:07:22,225 --> 00:07:24,814
qui arrêtera votre coeur en une minute.
75
00:07:24,855 --> 00:07:29,149
Leur structure osseuse est renforçée
naturellement en fibres de carbone.
76
00:07:29,956 --> 00:07:33,333
Ils sont très diffiçiles à tuer.
77
00:07:33,369 --> 00:07:37,664
En tant que chef de la sécurité
Il est de mon devoir de vous maintenir en vie.
78
00:07:38,990 --> 00:07:42,482
Ce que je ne réeussirais pas.
79
00:07:43,204 --> 00:07:45,579
Pas avec tout le monde.
80
00:07:45,614 --> 00:07:51,235
Si vous voulez survivre, vous devrez adopter
un comportement mental à toute épreuve.
81
00:07:51,269 --> 00:07:54,447
Vous devez obéir aux règles.
82
00:07:54,481 --> 00:07:57,339
Celle de Pandora.
83
00:07:57,380 --> 00:07:59,630
Règle n°1...
84
00:07:59,666 --> 00:08:04,003
Y'a rien de tel que le bon vieux manuel
de survie pour vous mettre à l'aise.
85
00:08:06,572 --> 00:08:09,708
Jake, vous êtes Jake n'est-ce pas?
86
00:08:09,743 --> 00:08:12,133
Le frère de Tom.
87
00:08:12,167 --> 00:08:14,490
Vous lui ressemblez.
88
00:08:14,525 --> 00:08:18,860
Navré, Je m'appelle Norm Spellman.
J'ai été entrainé avec lui sur le projet Avatar.
89
00:08:18,894 --> 00:08:22,354
Le Bio-Lab. Nous allons
passer pas mal de temps içi.
90
00:08:22,388 --> 00:08:26,334
Comment ça va,
Norm, Pilote d'Avatar.
91
00:08:26,369 --> 00:08:28,613
Içi c'est la salle de passage.
92
00:08:28,762 --> 00:08:32,390
C'est içi que l'on se
connecte aux Avatar.
93
00:08:32,391 --> 00:08:37,731
Moi et Norm on est içi pour piloter
ces corps télécommandés, appelés Avatars.
94
00:08:37,764 --> 00:08:42,829
Ils sont issue d'une culture d'ADN humain
mélangé avec celui des Na'vi.
95
00:08:42,865 --> 00:08:44,802
Hey, Salut.
96
00:08:44,837 --> 00:08:47,771
Bienvenue sur Pandora,
content que vous soyez içi.
97
00:08:50,059 --> 00:08:53,272
Merde, Ils sont grands. - Ils ont atteints
la maturité quand on les sorts.
98
00:08:53,307 --> 00:08:56,482
Les Stimulateurs de croissance
semblent marcher vraiment bien.
99
00:08:56,518 --> 00:08:58,455
Ouais, Ils possèdes un fort tonus musculaire.
100
00:08:58,490 --> 00:09:00,498
On va avoir besoin de quelques heures
pour les préparés,
101
00:09:00,499 --> 00:09:02,505
Repasser Demain, Ils seront prêts.
102
00:09:02,540 --> 00:09:05,316
Voiçi le vôtre.
103
00:09:06,338 --> 00:09:09,247
Docteur, Norm Spellman.
- Enchanté de vous rencontrer.
104
00:09:34,204 --> 00:09:36,916
Il lui ressemble.
105
00:09:37,718 --> 00:09:39,933
Il te ressemble.
106
00:09:39,969 --> 00:09:43,340
C'est ton Avatar maintenant, Jake.
107
00:09:45,187 --> 00:09:49,606
Le concept est que chaque pilote
possède son Avatar specifique.
108
00:09:50,488 --> 00:09:53,498
Ainsi leurs systemes nerveux sont en phases.
109
00:09:53,533 --> 00:09:56,189
Je pense que c'est pour ça...
110
00:09:56,228 --> 00:10:02,053
...qu'ils m'ont offerts le boulot de Tommy,
parceque je suis en phase son Avatar.
111
00:10:02,265 --> 00:10:04,213
ça represente un investisement astronomique.
112
00:10:04,249 --> 00:10:06,180
C'est bien cela?
113
00:10:06,216 --> 00:10:08,382
Dois-je tout rapporter
dans le video log ?
114
00:10:08,417 --> 00:10:10,878
Ouais, on a l'habitude
de tout consigner.
115
00:10:10,912 --> 00:10:13,302
Ce que nous voyons, ressentons,
appartient à la science.
116
00:10:13,338 --> 00:10:16,420
La Science repose sur l'obsevation.
- ça vous gardera l'esprit lucide
117
00:10:16,456 --> 00:10:19,422
durant les 6 prochaines années.
118
00:10:19,457 --> 00:10:21,623
Pas de problème.
119
00:10:22,571 --> 00:10:23,437
Alors uh, ...
120
00:10:24,827 --> 00:10:27,027
Me voilà.
121
00:10:27,906 --> 00:10:30,508
faisant de la Science.
122
00:10:30,547 --> 00:10:32,392
Ils arrivent.
123
00:10:32,428 --> 00:10:35,750
Attention, pilotes en émergeance.
124
00:10:42,811 --> 00:10:43,628
Oh mon dieu ...
125
00:10:45,973 --> 00:10:47,117
- Où est la blouse?
- Où est la blouse?
126
00:10:47,118 --> 00:10:50,739
Qui a mes fichues cigarettes!?
127
00:10:50,774 --> 00:10:54,363
les mecs, quest-ce qui va pas avec cette photo?
128
00:10:54,397 --> 00:10:56,209
Merçi!
129
00:10:56,244 --> 00:10:58,007
Grace Augustine est une légende.
130
00:10:58,043 --> 00:11:00,810
Elle est à la tête du programme Avatar.
C'est elle qui à fait le manuel.
131
00:11:00,845 --> 00:11:03,767
C'est elle qui à écrit le bouquin
de botanique d'Avatar.
132
00:11:03,801 --> 00:11:06,530
C'est parcequ'elle préfère
les plantes aux gens.
133
00:11:06,570 --> 00:11:08,416
Et la voilà, Cendrillon de retour du bal.
134
00:11:08,451 --> 00:11:12,853
Grace j'aimerais vous présenter
Norm Spellman et Jake Sully.
135
00:11:13,932 --> 00:11:17,653
Norm, j'ai entendu parler de vous en bien.
Comment se porte votre Na'vi?
136
00:11:18,654 --> 00:11:20,654
Puisse la mère de la vie
137
00:11:21,655 --> 00:11:23,655
rendre prospère notre rencontre
138
00:11:24,656 --> 00:11:26,656
un peu formel, ...mais pas mal
139
00:11:28,657 --> 00:11:30,657
j'ai étudiez cinq ans...
140
00:11:30,658 --> 00:11:31,658
...mais j'ai encore
beaucoup à apprendre
141
00:11:31,986 --> 00:11:35,750
Grace, je te présente Jake Sully.
142
00:11:35,785 --> 00:11:38,634
Ouais, ouais, je sais qui vous êtes
et je n'ai pas besoin de vous.
143
00:11:38,669 --> 00:11:41,275
J'ai besoin de votre frère,
le "scientifique".
144
00:11:41,311 --> 00:11:43,953
qui s'est entraîné durant trois années
pour cette mission...
145
00:11:43,992 --> 00:11:46,158
Il est mort.
146
00:11:46,194 --> 00:11:48,553
je sais c'est un gros
problème pour nous tous.
147
00:11:49,472 --> 00:11:51,475
Quel est votre niveau scientifique?
148
00:11:51,509 --> 00:11:53,676
J'ai disséqué une grenouille il y a longtemps.
149
00:11:54,276 --> 00:11:56,041
Vous voyez?
150
00:11:56,075 --> 00:11:59,882
Ils nous pissent carrément dessus
sans nous faire croire qu'il pleut.
151
00:11:59,916 --> 00:12:01,401
Je m'en vais voir Selfridge.
- Non Grace!
152
00:12:01,437 --> 00:12:03,964
Fais pas ça, ça devient n'importe quoi!
153
00:12:04,003 --> 00:12:05,566
je m'en vais lui botter son cul de gradé.
154
00:12:05,912 --> 00:12:09,006
Il n'a aucun droit de
se mêler de mes affaires.
155
00:12:09,487 --> 00:12:11,614
Demain, içi, 08:00.
156
00:12:11,649 --> 00:12:13,810
Essayer de faire bonne impression.
157
00:12:21,569 --> 00:12:25,950
Scorpion à Hotel, Porte des enfers.
Vous êtes parés pour le départ. ...
158
00:12:33,977 --> 00:12:35,467
Vous avez vu ça?
- Oui monsieur.
159
00:12:35,503 --> 00:12:40,504
Non vous n'avez pas vu, vous regardiez
l'écran. J'aime ce putter Ronnie.
160
00:12:43,185 --> 00:12:45,072
Parker...
161
00:12:45,106 --> 00:12:47,908
Au debut je prenais ça
pour de la négligence,
162
00:12:47,909 --> 00:12:50,709
mais maintenant je comprends
que vous tentez de saboter mon travail.
163
00:12:50,745 --> 00:12:54,712
Grace, j'apprécie nos petites conversasions...
164
00:12:58,714 --> 00:13:01,996
j'ai besoin d'un chercheur,
pas d'un Malabar.
165
00:13:02,036 --> 00:13:03,916
Bon, vous savez,
on a eu du bol de le trouver.
166
00:13:03,952 --> 00:13:05,482
Du Bol?
- Ouais.
167
00:13:05,518 --> 00:13:07,683
Comment ça du 'BOL'?
168
00:13:07,720 --> 00:13:09,592
On a eu du bol parceque ce mec
à un frère jumeaux.
169
00:13:09,998 --> 00:13:12,593
Et aussi du Bol
parcequ'il n'avait aucune formation.
170
00:13:12,760 --> 00:13:16,405
On a besoin d'un Marine.
Je le place dans votre équipe comme garde.
171
00:13:16,446 --> 00:13:20,492
La seule chose dont je n'ai pas besoin
c'est d'un excité de la gâchette .
172
00:13:20,527 --> 00:13:22,588
Ecoutez,
votre boulot c'est gagner la confiance
173
00:13:22,589 --> 00:13:24,649
des indigènes, n'est-ce pas là
le but de toute cette mise en scène?
174
00:13:24,684 --> 00:13:28,132
Vous leur ressemblez,vous parlez comme
eux et ils vont avoir confiance.
175
00:13:28,166 --> 00:13:30,300
On leur construit une école....
On leur apprends l'Anglais...
176
00:13:30,333 --> 00:13:34,135
Mais après combien d'années?
nos relation avec eux ne font qu'empirer.
177
00:13:34,169 --> 00:13:37,337
C'est ce qui arrive quand
on utilise une mitraillette.
178
00:13:37,371 --> 00:13:39,619
Correct, venez voir.
179
00:13:45,541 --> 00:13:48,507
Ceci est le pourquoi de notre présence,
Unobtanium.
180
00:13:48,543 --> 00:13:51,627
Parceque ce morçeau de pierre grise
vaut 20 million le kilo.
181
00:13:51,667 --> 00:13:54,948
C'est la seul raison.
C'est ce qui finance toute cette fiesta.
182
00:13:54,983 --> 00:13:58,228
C'est ce qui paye votre
science. ¿Comprendo?
183
00:13:58,263 --> 00:14:01,436
Maintenant, ces sauvages sont entrain
de menaçer toute l'opération.
184
00:14:01,470 --> 00:14:03,872
Nous sommes au bord de la guerre et vous êtes
185
00:14:03,873 --> 00:14:06,274
supposé nous apporter
une solution diplomatique.
186
00:14:06,310 --> 00:14:10,037
Alors utiliser les moyens dont vous disposer
et donner moi des résultats.
187
00:14:21,481 --> 00:14:23,642
Quel est votre temps de connexion enregistrée?
188
00:14:23,681 --> 00:14:26,844
Environ 520 heures
-C'est bien.
189
00:14:26,885 --> 00:14:29,734
Vous êtes là.
Vous içi.
190
00:14:29,768 --> 00:14:32,370
Combien de temps de connexion?
-Néant.
191
00:14:32,769 --> 00:14:35,131
Mais j'ai lu le manuel.
192
00:14:35,166 --> 00:14:37,492
Vous rigolez j'éspère.
193
00:14:38,293 --> 00:14:40,173
C'est super.
194
00:14:40,209 --> 00:14:42,175
On y va.
195
00:14:45,576 --> 00:14:48,179
Non. j'ai l'habitude.
196
00:14:51,580 --> 00:14:54,281
Donc vous pensiez arriver comme ça
197
00:14:54,282 --> 00:14:56,984
dans un environnement des plus hostiles
connu...
198
00:14:57,018 --> 00:15:00,703
sans aucun entrainement
et voir si ça marche?
199
00:15:00,737 --> 00:15:03,070
Qu'est-que vous avez dans la tête?
200
00:15:03,104 --> 00:15:06,591
Peut-être que j'en avais marre que
les Toubib me disent ce que je ne pouvait pas faire.
201
00:15:06,627 --> 00:15:09,792
Les données Biométriques sont bonnes.
- 1-3 est prêt.
202
00:15:09,826 --> 00:15:12,074
Garder vos bras à l'intérieur
mains à l'intérieur.
203
00:15:12,794 --> 00:15:14,795
poser la tête.
204
00:15:15,308 --> 00:15:16,207
poser.
205
00:15:16,713 --> 00:15:19,115
Restez relax et vider votre esprit.
206
00:15:19,518 --> 00:15:21,676
ça ne devrait pas être trop diffiçile pour vous.
207
00:15:21,718 --> 00:15:25,680
Embrassez la partie la plus cachée de mon...
- Départ de transfert.
208
00:15:25,719 --> 00:15:29,602
Initialisation, unitée 3.
- Envoyé.
209
00:15:35,285 --> 00:15:37,606
J'ai le premier phasage.
210
00:15:45,134 --> 00:15:48,094
ça c'est un cerveau propre!
belle activité.
211
00:15:49,294 --> 00:15:53,138
Regarde ça.
- Le phasage n'est qu'à 40%.
212
00:15:57,114 --> 00:15:58,737
J'y vais.
213
00:15:59,216 --> 00:16:00,351
Je prends le 4.
214
00:16:03,704 --> 00:16:05,702
Phasage 99%.
Transfert stable.
215
00:16:22,835 --> 00:16:24,533
Jake, tu m'entends?
216
00:16:25,281 --> 00:16:26,336
Tu m'entends, Jake?
217
00:16:26,371 --> 00:16:29,158
Reflex pupillaires bon.
218
00:16:31,039 --> 00:16:34,920
Reflex auditif normal.
Comment te sents-tu Jake?
219
00:16:34,960 --> 00:16:37,321
Salut.
220
00:16:37,362 --> 00:16:38,839
Bienvenue dans ton
nouveau corps Jake.
221
00:16:39,240 --> 00:16:40,301
C'est bon.
222
00:16:40,910 --> 00:16:42,411
On va faire ça en douceur Jake.
223
00:16:42,489 --> 00:16:43,878
Sens ton pouce avec tes autres doigts.
224
00:16:44,600 --> 00:16:45,274
Maintenant Pouce vers les autres doigts.
225
00:16:45,320 --> 00:16:47,885
Aucun probleme.
- Bien. Je vois que tu te rappel de la leçon.
226
00:16:47,986 --> 00:16:48,889
ça marche.
227
00:16:48,913 --> 00:16:50,977
Si tu veux t'assoire,
c'est d'accord.
228
00:16:51,013 --> 00:16:54,700
On y va doucement Jake.
Pas d'excitation, c'est bien.
229
00:16:54,740 --> 00:16:56,789
Est-ce que tu te sens dans les vaps
ou un peu zinzin?
230
00:16:56,825 --> 00:16:58,709
Remue tes orteils.
Bien Jake.
231
00:17:01,438 --> 00:17:03,923
Tout le system moteur sensoriel est bon.
232
00:17:03,963 --> 00:17:06,569
Est-ce que tu sens des engourdissements
ou une douleur?
233
00:17:09,855 --> 00:17:12,425
Doucement, n'en fait pas trop, okay?
234
00:17:12,461 --> 00:17:15,950
On doit verifier d'autres reflex sensoriels et moteurs,
alors va y doucement.
235
00:17:17,454 --> 00:17:19,958
Assiez-toi.
- Jake écoute moi.
236
00:17:21,803 --> 00:17:25,169
Jake j'ai besoin que tu t'assoies.
- C'est bon, je me débrouille.
237
00:17:25,209 --> 00:17:28,797
Jake tu dois t'assoire.
- Il faut le remettre sur le brancard.
238
00:17:28,833 --> 00:17:32,385
Tu dois t'assoire.
Tu dois t'adapter à l'atm..
239
00:17:35,191 --> 00:17:35,893
Yeah!
240
00:17:36,314 --> 00:17:38,399
Anesthesiez le!
241
00:17:38,439 --> 00:17:39,846
1,000 mg de Seconal.
242
00:17:40,031 --> 00:17:41,058
Stop! ...
-- Stop!
243
00:17:41,507 --> 00:17:43,025
Woah ... Woah.
244
00:17:43,812 --> 00:17:45,506
- Jake!
- Jake, écoute moi.
245
00:17:45,606 --> 00:17:48,021
Tu n'es pas habituer à
ton corps d'Avatar, c'est dangeureux.
246
00:17:48,063 --> 00:17:51,229
C'est fantastique.
- Reviens, Ils vont te sonner.
247
00:17:55,478 --> 00:17:56,127
Assis!
248
00:17:56,422 --> 00:17:57,562
No no, ...
Je dois me débarasser de ces fils
249
00:17:58,012 --> 00:17:59,099
Putain!!!!!
Attrapez les!
250
00:18:03,978 --> 00:18:06,384
Allons! t'as pas les moyens.
251
00:18:07,586 --> 00:18:10,393
J'ai même pas besoin de faire un effort.
-Salut les mecs.
252
00:18:10,994 --> 00:18:13,800
C'est bon, je le rattrape.
- Jake tu dois rentrer.
253
00:18:18,213 --> 00:18:20,215
Désolé.
254
00:18:23,223 --> 00:18:25,429
Tu ne dois pas courrir!
255
00:18:35,370 --> 00:18:37,053
Désolé.
- Fais gaffe.
256
00:18:58,903 --> 00:19:01,271
Hey Marine!
257
00:19:01,306 --> 00:19:03,635
merde...
258
00:19:04,436 --> 00:19:05,684
Grace?
259
00:19:05,719 --> 00:19:08,604
Qui tu croyais voir tête de clous?
260
00:19:09,006 --> 00:19:11,297
Réflèchis vite!
261
00:19:11,332 --> 00:19:14,218
Bonne coordination motrice.
262
00:19:23,678 --> 00:19:26,024
Allons tous le monde
Au repos.
263
00:19:26,060 --> 00:19:28,334
Extinction des feux.
264
00:19:28,368 --> 00:19:30,493
Allons Louise, au trot.
265
00:19:32,258 --> 00:19:34,785
Joue pas avec ça,
C'est pas une rigolade.
266
00:19:34,820 --> 00:19:37,592
C'est bizard.
- Allons.
267
00:19:37,733 --> 00:19:38,595
Filez.
268
00:19:42,802 --> 00:19:46,411
Extinction des feux, on se voit au dinner mes cocos.
269
00:20:09,261 --> 00:20:11,670
Bienvenue de retour.
270
00:20:18,684 --> 00:20:21,611
ça va?
- Ouais, C'est tout bon.
271
00:20:22,774 --> 00:20:25,981
je suis Trudy, je pilote tous les Scientzoids.
272
00:20:26,021 --> 00:20:28,627
Et voiçi mon bébé.
273
00:20:28,662 --> 00:20:30,792
Attends une seconde.
274
00:20:30,832 --> 00:20:34,205
Hey Wainfleet, tu termines !
275
00:20:34,239 --> 00:20:37,928
On se tire à 09:00.
- Je m'en occupe Captaine.
276
00:20:39,010 --> 00:20:43,019
Canons à mines pas encore prêts.
- Vous embarquez un armement lourd.
277
00:20:43,140 --> 00:20:45,223
Attention!
278
00:20:45,263 --> 00:20:47,869
C'est parceque on n'est pas
les seuls à voler par içi.
279
00:20:47,903 --> 00:20:49,642
ou les plus gros.
280
00:20:49,677 --> 00:20:52,763
Mais j'ai besoin de toi comme mitrailleur.
j'ai besoin d'un homme en plus.
281
00:20:52,799 --> 00:20:54,968
J'éspèrais que tu me le demanderais.
282
00:20:55,890 --> 00:20:59,497
ça c'est ton patron.
je te vois sur l'air d'embarquement.
283
00:21:09,399 --> 00:21:12,170
Vous vouliez me voir Colonel?
284
00:21:12,206 --> 00:21:15,294
La gravité trop faible
affaiblit.
285
00:21:16,216 --> 00:21:18,621
Si tu t'affaiblis...
286
00:21:20,744 --> 00:21:24,913
Pandora t'expulse comme une merde
sans avertissement.
287
00:21:24,954 --> 00:21:28,104
j'ai regardé vos états de service Caporale.
288
00:21:28,138 --> 00:21:31,252
Venezuela, c'était une sale embuscade.
289
00:21:32,372 --> 00:21:35,139
Mais, c'est queue dale à coté d'içi.
290
00:21:36,781 --> 00:21:40,034
T'es gonflé quand même mon gars,
de te pointer içi.
291
00:21:40,070 --> 00:21:44,801
C'est juste une affectation comme une autre.
-J'étais en mission de reconnaissance.
292
00:21:44,836 --> 00:21:48,888
Quelques années avant toi,
Peut-être bien un peu plus.
293
00:21:48,924 --> 00:21:52,096
Trois fois au Nigeria,
pas une égratignure.
294
00:21:52,130 --> 00:21:54,182
je me pointe içi...
295
00:21:54,222 --> 00:21:58,027
Premier jour. Tu crois que j'ai fais ça
en me rasant?
296
00:21:58,912 --> 00:22:02,598
Ils auraient pu me réparer,
si j'étais reparti.
297
00:22:02,640 --> 00:22:05,204
Me faire tout beau.
Comme avant
298
00:22:05,244 --> 00:22:08,214
Mais tu vois,
ça m'exite.
299
00:22:08,254 --> 00:22:11,222
ça me rappel chaque jour
ce qu'il y a là, dehors.
300
00:22:12,866 --> 00:22:15,429
Le programme Avatar est une connerie.
301
00:22:15,469 --> 00:22:19,218
Un ramassis d'intellos débiles.
302
00:22:19,253 --> 00:22:23,576
Cependant, il me donne une possibilité
303
00:22:23,611 --> 00:22:27,898
directe, unique, simple!
304
00:22:32,790 --> 00:22:36,161
balançer un GI dans un corps d'Avatar.
305
00:22:36,197 --> 00:22:39,768
C'et un mélange détonnant,
qui me donne la chaire de poule.
306
00:22:39,803 --> 00:22:45,219
Un Marine placé là dedans, peut
me donner les infos dont j'ai besoin.
307
00:22:46,140 --> 00:22:48,911
sur le camp d'en face
308
00:22:48,947 --> 00:22:54,238
Ecoutes Sully, Je veux que tu apprennes
tout de ces sauvages.
309
00:22:54,273 --> 00:22:56,207
je veux que tu gagne leur confiance.
310
00:22:56,241 --> 00:22:57,967
Je dois savoir
comment les forçer à coopérer
311
00:22:58,252 --> 00:22:59,644
ou les bousillers s'ils refusent.
312
00:23:01,934 --> 00:23:04,462
J'appartiens à Augustine?
- Sur les papiers seulement.
313
00:23:04,496 --> 00:23:06,985
Tu fais semblant de marcher avec ces connards scientifiques. ...
314
00:23:07,021 --> 00:23:09,152
Tu rentres dans leur jeu...
315
00:23:09,873 --> 00:23:12,719
Mais tu me racconte tout.
316
00:23:12,755 --> 00:23:15,563
Tu peux faire cela pour moi
mon garçon?
317
00:23:16,207 --> 00:23:18,371
Bien sûre Monsieur.
318
00:23:18,411 --> 00:23:21,177
Bien, on est d'accord alors.
319
00:23:31,522 --> 00:23:34,214
Garçon, je m'occupe de mes hommes.
320
00:23:34,248 --> 00:23:36,735
Si tu me donnes ce dont j'ai besoin,
Je m'engage à ce qu'on
321
00:23:36,736 --> 00:23:39,219
te redonne tes jambes quand tu rentreras chez toi.
322
00:23:39,740 --> 00:23:42,346
Tes vrais jambes.
323
00:23:43,870 --> 00:23:46,436
ça serait super, Monsieur
324
00:23:52,850 --> 00:23:54,855
Le transfert est pret.
325
00:23:55,978 --> 00:24:00,068
Toi tu te tais et tu laisses
Norman faire la conversation.
326
00:24:03,096 --> 00:24:03,826
Transfert 3 prêt.
327
00:24:05,001 --> 00:24:07,807
c'est bon j'y vais.
328
00:25:16,563 --> 00:25:19,850
Coupes, on va y rester un moment.
329
00:25:22,496 --> 00:25:25,180
Norm, ton sac.
330
00:25:28,910 --> 00:25:30,673
Reste au vaisseau.
331
00:25:30,712 --> 00:25:33,600
Un idiot avec un fusil c'est bien assez.
332
00:25:35,325 --> 00:25:37,609
Comme vous voulez, Doc.
333
00:26:13,492 --> 00:26:17,580
Prolemurs, Ils ne sont pas aggressifs.
334
00:26:19,191 --> 00:26:23,715
Relax Marine, tu me rends nerveuse.
335
00:26:28,399 --> 00:26:33,446
Alors, comment on peut savoir
s'ils savent qu'on est là?
336
00:26:33,447 --> 00:26:34,447
- Je suis sûre
qu'ils nous observent en ce moment.
337
00:26:36,249 --> 00:26:39,211
Avançe Norman.
- On y va les garçons.
338
00:26:40,814 --> 00:26:43,216
j'y vais.
- je contrôle.
339
00:26:48,423 --> 00:26:50,662
C'est si rapide?
340
00:26:51,744 --> 00:26:53,831
Incroyable n'est-ce pas?
- Ouais
341
00:26:53,866 --> 00:26:56,588
C'est une manifestation d'inter-dépendance
342
00:26:56,622 --> 00:26:59,355
entre cette raçine et la raçine voisine
de l'abre à coté.
343
00:27:00,433 --> 00:27:01,796
Bon, on prends des échantillons.
344
00:27:01,796 --> 00:27:03,437
OK, ... Echantillons.
345
00:27:05,359 --> 00:27:09,643
Vous savez, ça doit probablement être
une réaction de type reflex éléctrique.
346
00:27:10,166 --> 00:27:14,168
Norm, vous venez de contaminer
l'échantillon avec votre salive.
347
00:27:14,570 --> 00:27:15,371
Oh, c'est vrai.
348
00:28:11,488 --> 00:28:12,633
Ne tirez pas.
349
00:28:13,492 --> 00:28:15,455
Ne tirez pas. Il deviendrait furieux.
350
00:28:19,318 --> 00:28:21,204
Il est déjà furieux.
351
00:28:21,239 --> 00:28:24,642
Jake, sa carapace
est trop épaisse, croyez moi.
352
00:28:30,049 --> 00:28:34,655
c'est une intimidation pour marquer son territoire,
ne courrez pas ou il va charger.
353
00:28:34,690 --> 00:28:36,776
Alors qu'est ce que je fais?
Je l'invite à danser?
354
00:28:36,811 --> 00:28:40,659
Ne reculer pas.
355
00:28:55,075 --> 00:28:57,736
Alors , c'est tout ce que t'as?!
356
00:28:57,773 --> 00:29:00,401
Ah Ouais. C'est qui le méchant?
357
00:29:01,600 --> 00:29:04,408
C'est tout ce dont t'es capable connard.
358
00:29:05,690 --> 00:29:08,777
C'est ça retourne voir ta maman.
359
00:29:08,812 --> 00:29:12,975
t'as rien eu, fou le camp.
Amène tes copains.
360
00:29:30,194 --> 00:29:32,834
Et celui là?
Cours, cours pas , Quoi?!
361
00:29:33,914 --> 00:29:36,918
Décampe, rapide décampe!
362
00:33:22,562 --> 00:33:25,787
On va devoir s'arrêter içi les gars,
on est pas autorisé à mener
363
00:33:25,788 --> 00:33:28,088
des opérations de nuit.
Orde du Colonel.
364
00:33:28,567 --> 00:33:31,650
Désolé doc, va falloir qu'il tienne
jusqu'à demain.
365
00:33:31,690 --> 00:33:34,695
Il sera mort d'içi demain.
366
00:35:26,174 --> 00:35:28,977
J'ai pas toute la nuit.
367
00:35:29,018 --> 00:35:31,821
Allez!
368
00:36:45,458 --> 00:36:47,781
Attends, non!
369
00:36:50,183 --> 00:36:52,185
Super.
370
00:37:48,843 --> 00:37:52,568
Je pense que tu ne me comprendra pas.
371
00:37:53,128 --> 00:37:55,251
mais...
372
00:37:58,576 --> 00:38:01,141
merçi
373
00:38:04,863 --> 00:38:07,144
merçi.
374
00:38:10,267 --> 00:38:13,151
C'était très impressionant.
375
00:38:14,672 --> 00:38:17,997
j'étais foutu
si tu ne m'avais pas aidé.
376
00:38:20,999 --> 00:38:24,083
Attends un peu,
où est-ce que tu vas?
377
00:38:25,284 --> 00:38:27,186
Attends.
378
00:38:27,220 --> 00:38:29,049
Ralentis.
379
00:38:29,084 --> 00:38:32,369
Je voulais juste te remerçier
pour avoir tué ces créatures...
380
00:38:34,771 --> 00:38:37,178
Ne remerçie pas.
381
00:38:37,219 --> 00:38:40,379
On ne remerçie pas pour ça.
382
00:38:40,420 --> 00:38:43,324
ça c'est triste.
383
00:38:43,359 --> 00:38:45,931
Très triste, c'est tout.
384
00:38:45,966 --> 00:38:48,509
OK, Désolé.
385
00:38:49,029 --> 00:38:51,912
Quoique j'ai pu faire , je m'en excuse.
386
00:38:54,396 --> 00:38:58,204
Tout ceci est arrivé par ta faute.
Ils n'y avaient pas de raison pour qu'ils meurent.
387
00:38:58,238 --> 00:39:00,401
Ma faute? Ils m'ont attaqués.
Maintenant c'est moi le méchant?
388
00:39:00,441 --> 00:39:02,229
Ta faute!
- Aye, wooo.
389
00:39:02,607 --> 00:39:03,835
Ta Faute.
-- du Calme.
390
00:39:05,527 --> 00:39:09,730
Tu es comme un bébé, qui fait du bruit,
Tu ne sais rien.
391
00:39:12,994 --> 00:39:13,579
d'accord
392
00:39:16,541 --> 00:39:19,223
si tu aime tant
tes copains de la forêt...
393
00:39:20,262 --> 00:39:23,066
Pourquoi est ce que tu les as
pas empèchés de me tuer?
394
00:39:23,101 --> 00:39:25,512
C'est quoi l'idée?
395
00:39:25,547 --> 00:39:28,833
Pourquoi te sauver?
- Ouais Pourquoi me sauver?
396
00:39:32,555 --> 00:39:35,477
Ton coeur est droit.
397
00:39:36,680 --> 00:39:39,082
Sans peur.
398
00:39:42,367 --> 00:39:46,449
mais stupide, ignorant comme un enfant.
399
00:39:51,857 --> 00:39:54,861
Bon si je suis un enfant, alors ..
400
00:39:54,900 --> 00:39:57,349
... peut-être pourrais-tu me montrer.
401
00:39:57,383 --> 00:40:01,506
Le peuple du ciel ne peut pas apprendre.
ne sais pas voir.- Apprends moi à voir.
402
00:40:01,542 --> 00:40:04,471
Personne ne peut te montrer comment voir.
403
00:40:05,510 --> 00:40:08,475
Allez, on peut discuter?
404
00:40:08,515 --> 00:40:11,017
Où as-tu appris à parler notre langue?
405
00:40:11,050 --> 00:40:13,518
A l'école du Dr. Augustine?
406
00:40:17,405 --> 00:40:20,486
T'es comme un gosse.
407
00:40:25,290 --> 00:40:28,094
J'ai besoin de ton aide.
408
00:40:28,129 --> 00:40:30,899
Tu n'as rien à faire içi.
409
00:40:30,939 --> 00:40:34,502
OK, emmène-moi.
- Non, retourne d'où tu viens.
410
00:40:36,143 --> 00:40:38,147
Non.
411
00:40:38,908 --> 00:40:40,906
Vas t'en.
412
00:41:29,598 --> 00:41:31,681
Qu'est-ce que c'est?
413
00:41:32,482 --> 00:41:35,204
Graines de l'arbre sacré.
414
00:41:35,240 --> 00:41:38,808
Esprit très pur.
415
00:42:01,394 --> 00:42:03,516
Qu'est ce que tout cela veut dire?
416
00:42:05,120 --> 00:42:07,119
viens.
417
00:42:11,246 --> 00:42:13,408
Où va-t-on?
418
00:42:22,936 --> 00:42:24,461
Viens.
419
00:42:28,626 --> 00:42:30,626
Comment tu t'appelles?
420
00:43:01,627 --> 00:43:04,127
du calme !
421
00:43:10,828 --> 00:43:12,728
Qu'est-ce que tu fais Tsu'tey?
422
00:43:15,729 --> 00:43:17,729
ces démons sont interdits içi
423
00:43:18,230 --> 00:43:20,230
il y a eu un signe
424
00:43:20,731 --> 00:43:22,531
c'est un cas qui relève du conseil
425
00:43:28,732 --> 00:43:30,232
amène le
426
00:43:30,688 --> 00:43:32,691
Qu'est-ce qui se passe?
427
00:43:38,416 --> 00:43:40,021
Qu'est-ce qui se passe?
428
00:44:52,783 --> 00:44:54,183
Père...
429
00:44:55,084 --> 00:44:56,384
je te salut
430
00:45:08,385 --> 00:45:10,185
pourquoi amènes tu...
431
00:45:10,486 --> 00:45:11,986
cet individu içi
432
00:45:14,987 --> 00:45:16,487
j'allais le tuer
433
00:45:16,688 --> 00:45:18,188
...mais Eywa s'est manifesté
434
00:45:18,189 --> 00:45:19,189
j'ai dit...
435
00:45:19,190 --> 00:45:20,690
aucun étranger içi
436
00:45:21,884 --> 00:45:23,816
Qu'est-ce qu'il dit?
437
00:45:24,817 --> 00:45:26,217
son odeur est partout
438
00:45:26,768 --> 00:45:27,697
Qu'est-ce qu'il dit?
439
00:45:27,731 --> 00:45:30,818
Mon père est entrain de décider
si tu dois mourir.
440
00:45:31,858 --> 00:45:33,503
Ton père?
441
00:45:34,037 --> 00:45:36,145
Enchanté de vous rencontrer monsieur.
442
00:45:38,246 --> 00:45:40,846
Arrière!
443
00:45:41,947 --> 00:45:43,947
Je dois voir cet étranger
444
00:45:46,023 --> 00:45:48,821
Voiçi ma mère, c'est une Tsahik,
445
00:45:48,856 --> 00:45:51,618
celle qui interpète la volonté d'Eywa.
446
00:45:52,020 --> 00:45:54,704
Qui est Eywa?
447
00:46:00,313 --> 00:46:02,516
Comment t'appelle-t-on?
448
00:46:02,550 --> 00:46:04,718
Jake Sully.
449
00:46:13,934 --> 00:46:16,098
Pourquoi es-tu venu?
450
00:46:16,133 --> 00:46:18,225
Je suis venu pour apprendre.
451
00:46:18,260 --> 00:46:21,864
On a déjà éssayé d'apprendre
au Peuple du Ciel.
452
00:46:21,900 --> 00:46:25,471
On ne peut remplir
ce qui est déjà plein.
453
00:46:26,192 --> 00:46:29,642
Mon esprit est vide,
croyez-moi.
454
00:46:29,677 --> 00:46:32,681
Demandez au Dr. Augustine,
Je ne suis pas un scientifique.
455
00:46:32,716 --> 00:46:34,883
Qu'es-tu?
456
00:46:36,207 --> 00:46:38,693
J'étais un Marine.
457
00:46:40,294 --> 00:46:43,461
Un guerrier, j'appartiens au clan
«Tête de Cons».
458
00:46:43,962 --> 00:46:44,962
Un guerrier!
459
00:46:45,263 --> 00:46:46,963
Je le tue façilement!
460
00:46:48,464 --> 00:46:51,264
C'est le premier guerrier somnenbule...
461
00:46:52,165 --> 00:46:53,665
...qu'on ait rencontré
462
00:46:53,766 --> 00:46:56,666
Nous devons apprendre plus de lui
463
00:47:00,267 --> 00:47:02,067
Ma fille...
464
00:47:02,868 --> 00:47:05,068
...tu lui enseigneras nos coutûmes..
465
00:47:05,869 --> 00:47:09,069
...à parler comme nous...
466
00:47:10,070 --> 00:47:13,070
pourquoi moi ?
c'est pas juste ...
467
00:47:13,665 --> 00:47:15,627
C'est décidé.
468
00:47:15,749 --> 00:47:17,952
Ma fille t'enseignera nos coutûmes,
469
00:47:17,987 --> 00:47:22,242
Apprends vite Jake Sully.
470
00:47:22,278 --> 00:47:27,484
Et nous verrons s'il existe
un remède à ta folie.
471
00:47:44,874 --> 00:47:46,875
Bonsoir.
472
00:47:49,280 --> 00:47:51,523
Ne vous levez pas.
473
00:47:56,612 --> 00:47:58,813
Excusez.
474
00:48:00,897 --> 00:48:03,299
Hey, comment vas-tu?
475
00:48:47,592 --> 00:48:50,134
Jake. ... Jake.
-Il est en phase de sortie.
476
00:48:50,952 --> 00:48:51,696
Jake!
477
00:48:53,519 --> 00:48:57,105
Reviens mon garçon.
Allons. C'est ça.
478
00:48:58,427 --> 00:49:00,712
Et voilà.
479
00:49:03,633 --> 00:49:06,598
Vous parliez comme un moulin.
480
00:49:09,522 --> 00:49:12,329
Est-ce que l'Avatar est en sécurité?
- Ouais Doc.
481
00:49:13,248 --> 00:49:16,534
Vous n'aller pas croire
où je suis.
482
00:49:17,133 --> 00:49:20,599
La dernière chose qu'on aient vu
c'est le dos de ce mec
483
00:49:20,633 --> 00:49:24,067
disparaissant dans les bosquets
avec un Thanator fou furieux qui lui collait aux fesses.
484
00:49:24,102 --> 00:49:26,551
C'est pas quelque chose qu'on peut enseigner.
485
00:49:27,150 --> 00:49:31,759
Pour des raisons que j'ignore
les Omaticaya t'on choisi.
486
00:49:31,793 --> 00:49:33,960
Dieu nous vienne en aide.
487
00:49:33,995 --> 00:49:36,485
le clan "Tête de cons"?
488
00:49:37,446 --> 00:49:39,135
Et ça a marché?
489
00:49:39,170 --> 00:49:41,453
Je fais parti de la famille.
490
00:49:41,493 --> 00:49:44,942
Ils vont m'étudier,
Je vais apprendre à être l'un des leurs.
491
00:49:44,977 --> 00:49:48,184
ça c'est ce qu'on appelle de l'initiative, mon garçon.
j'aurais besoin d'en avoir dix comme toi,
492
00:49:48,218 --> 00:49:52,507
Sully, Trouves ce que ces singes bleus veulent.
493
00:49:53,509 --> 00:49:57,996
tu sais, On a déjà essayé de leur donner
des médicaments, de l'instruction...
494
00:49:58,519 --> 00:50:00,803
...des routes, mais non, ils préfèrent la boue.
495
00:50:01,404 --> 00:50:05,010
Moi, je m'en fou
c'est juste que euh...
496
00:50:06,011 --> 00:50:09,415
Quelqu'un içi vite...
Sector 12.
497
00:50:12,701 --> 00:50:13,144
Stop.
498
00:50:13,483 --> 00:50:14,917
Où .. Stop. Jesus.
499
00:50:15,725 --> 00:50:18,983
Il se trouve que leur foutu village
se trouve au dessus
500
00:50:19,151 --> 00:50:25,238
du gisement le plus riche en Unobtanium
que l'on puisse trouver 200 km à la ronde.
501
00:50:25,274 --> 00:50:28,044
Vous imaginez la fortune que cela représente.
502
00:50:31,367 --> 00:50:34,333
Et qui va les virer?
- Devine?
503
00:50:35,534 --> 00:50:37,939
Qu'est-ce qui arrivera s'ils ne partent pas?
504
00:50:37,979 --> 00:50:40,344
Je te parie qu'ils vont déguerpirent.
505
00:50:43,549 --> 00:50:46,274
Tuer les indigènes "c'est pas terrible".
506
00:50:46,594 --> 00:50:50,076
Mais il y a une chose que les actionnaires
détestent plus qu'une mauvaise press.
507
00:50:50,112 --> 00:50:53,562
c'est une balançe semestrielle negative.
c'est pas moi qui fais les règles.
508
00:50:53,603 --> 00:50:57,169
Alors,Trouve moi une carotte
qui les fera bouger,
509
00:50:57,208 --> 00:50:58,936
Sinon ça sera
à coup de bâton.
510
00:50:59,446 --> 00:51:00,168
Ok?
511
00:51:01,014 --> 00:51:04,622
Vous avez trois mois.
avant que les bulldozers débarquent.
512
00:51:04,657 --> 00:51:07,304
On perd notre temps.
513
00:51:07,704 --> 00:51:10,107
j'aime bien ce gars.
514
00:51:10,143 --> 00:51:12,312
OK, on essaye encore une fois.
515
00:51:12,393 --> 00:51:15,515
Moat: Femelle dragon.
516
00:51:16,397 --> 00:51:18,609
Eytuken.
- Eytukan
517
00:51:18,644 --> 00:51:21,608
c'est leur chef de clan.
Elle, c'est leur chef spirituel.
518
00:51:21,648 --> 00:51:24,132
une sorte de Shaman.
- j'ai pigé.
519
00:51:24,813 --> 00:51:28,222
Tsutey.
- Tsu'tey
520
00:51:28,258 --> 00:51:31,142
C'est lui le prochain chef de clan.
521
00:51:31,943 --> 00:51:34,427
Neytiri.
- c'est elle la prochaine Tsahik.
522
00:51:34,467 --> 00:51:36,750
Ils vont former un couple.
523
00:51:37,471 --> 00:51:40,155
Qui est Eywa?
- c'est qui Eywa?!
524
00:51:40,757 --> 00:51:44,462
C'est leur divinité. Leur Déesse
celle qui rassemble toute les form la vie.
525
00:51:44,497 --> 00:51:47,994
Tous ce qu'ils savent. Tu le sauraitY si
t'avais suivi l'entraînement.
526
00:51:48,028 --> 00:51:51,491
Qui s'occupe de la fille du chef?
527
00:51:52,054 --> 00:51:54,376
Allons-y. La vie du village démarre tôt.
528
00:51:56,061 --> 00:51:59,106
Promet-moi de ne pas faire pas de bêtises.
529
00:52:17,413 --> 00:52:19,816
Tout doux.
530
00:52:19,851 --> 00:52:22,220
C'est une femelle.
531
00:52:26,026 --> 00:52:28,350
Tout doux ma fille
532
00:52:55,871 --> 00:52:59,358
ceci est le Sa'helu; le lien.
533
00:53:01,361 --> 00:53:03,363
Sens la.
534
00:53:06,167 --> 00:53:08,690
Sens son coeur battre.
535
00:53:08,724 --> 00:53:11,618
Son souffle.
536
00:53:13,301 --> 00:53:15,503
Sens ses jambes puissantes.
537
00:53:17,506 --> 00:53:21,392
Tu peux lui faire comprendre ce que tu veux,
de l'interieur.
538
00:53:22,032 --> 00:53:25,919
Maintenant, dis lui où aller.
539
00:53:27,799 --> 00:53:29,804
Droit devant.
540
00:53:46,870 --> 00:53:49,015
Tu devrais partir.
541
00:53:48,651 --> 00:53:50,706
Nah, Je te manquerais.
542
00:53:51,842 --> 00:53:53,862
Je savais que tu parlais notre langue.
543
00:53:56,063 --> 00:53:57,863
Cet étranger n'apprends rien...
544
00:53:58,564 --> 00:54:00,364
Une pierre est plus intelligeante
545
00:54:01,265 --> 00:54:03,565
...Regarde le.
546
00:54:11,388 --> 00:54:13,357
Encore une fois.
547
00:54:13,391 --> 00:54:16,297
Si tu veux frapper cette chose,
ça va se compliquer.
548
00:54:16,331 --> 00:54:19,507
Les scanners ne peuvent pas montrer
la structure interne.
549
00:54:19,024 --> 00:54:22,172
Il y a une couche externe,
extrèmement dense.
550
00:54:22,211 --> 00:54:24,899
et une autre couche circulaire içi.
551
00:54:24,934 --> 00:54:28,112
Il existe une structure centrale en spirale.
552
00:54:28,146 --> 00:54:29,881
C'est comme ça qu'ils se déplaçent de haut et bas.
553
00:54:29,917 --> 00:54:32,725
On va avoir besoin, d'un scan précis
pour chaqu'une des couches.
554
00:54:32,761 --> 00:54:34,416
J'ai bien pigé.
555
00:54:34,450 --> 00:54:37,102
Qu'est-ce que tu peux nous dire
de plus sur la structure?
556
00:54:37,137 --> 00:54:40,467
Je pense qu'il y a
un anneau secondaire très résistant.
557
00:54:44,480 --> 00:54:46,646
Où va-t-on?
558
00:54:46,686 --> 00:54:49,138
On s'éloigne de Dodge.
559
00:54:49,174 --> 00:54:53,351
Je ne vais pas laisser Selfridge and
Quaritch contrôlé le système.
560
00:54:53,387 --> 00:54:58,801
Il y a une unité de transfert mobile sur le site 26,
On pourra opérer à partir de là, dans les montagnes.
561
00:54:59,483 --> 00:55:01,849
Les Monts Hallelujah?
562
00:55:01,885 --> 00:55:04,217
C'est ça.
- vous êtes sérieuse?
563
00:55:04,252 --> 00:55:05,261
Yeah.
564
00:55:05,676 --> 00:55:06,434
Super!
565
00:55:09,755 --> 00:55:13,527
Les montagnes flottantes légendaires
de Pandora, t'en as jamais entendu parler?
566
00:55:27,087 --> 00:55:29,057
On arrive.
567
00:55:29,092 --> 00:55:31,502
Ouais, regardez mes instruments.
568
00:55:32,624 --> 00:55:35,190
On est rentré dans le flux du vortex.
569
00:55:35,229 --> 00:55:38,399
On passe on mode VFR.
- Qu'est-ce que c'est le VFR?
570
00:55:39,041 --> 00:55:41,729
ça veut dire que tu dois pouvoir voir
où tu te diriges.
571
00:55:41,763 --> 00:55:44,340
Tu ne peux rien voir.
- Précisément.
572
00:55:44,376 --> 00:55:46,827
c'est un peu chiant.
573
00:56:04,197 --> 00:56:07,688
Oh mon Dieu...
574
00:56:17,555 --> 00:56:20,043
Vous devriez voir vos figures.
575
00:56:46,323 --> 00:56:48,851
Nous vous remerçions
d'avoir choisi Air Pandora.
576
00:57:07,386 --> 00:57:09,391
Bienvenue au camp.
577
00:57:12,403 --> 00:57:17,216
Alors, ça c'est ma couchette.
- Ce machin est dégeulasse.
578
00:57:18,619 --> 00:57:20,706
Norm, tu vas en dessous.
579
00:57:20,748 --> 00:57:22,953
Grace avait tout deviné.
580
00:57:24,237 --> 00:57:26,529
Elle savait que je
rapportais tout au Colonel.
581
00:57:26,564 --> 00:57:30,174
Mais je possèdais ce dont elle avait besoin,
un moyen de parlementer avec le clan.
582
00:57:30,208 --> 00:57:32,460
Alors, elle la jouait fine.
583
00:57:33,263 --> 00:57:35,835
Jake, va sur la gauche.
584
00:57:35,871 --> 00:57:38,201
Tu trouveras le transfert au bout.
585
00:57:40,206 --> 00:57:42,774
Unitée 1, Beulah.
586
00:57:42,814 --> 00:57:45,422
C'est celle qui a le moins de défaillance.
587
00:58:33,544 --> 00:58:35,535
Putain de merde.
588
00:58:35,568 --> 00:58:38,258
Ne la regarde pas dans les yeux.
589
00:58:46,160 --> 00:58:48,968
Ikran n'est pas un cheval.
590
00:58:49,008 --> 00:58:52,017
Quand le Sa'heluse se fait...
591
00:58:54,908 --> 00:58:56,995
Ikran volera bien.
592
00:58:57,035 --> 00:59:00,526
Uniquement un chasseur
durant toute sa vie.
593
00:59:09,150 --> 00:59:11,837
Pour devenir un chasseur Aron'yu,...
594
00:59:11,878 --> 00:59:16,372
Tu dois choisir un
Ikran et il dois lui aussi te choisir .
595
00:59:17,856 --> 00:59:20,785
Quand?
- Quand tu seras prêt.
596
01:00:10,798 --> 01:00:12,106
Ok, ...
597
01:00:12,341 --> 01:00:14,908
Ceci est le log video12.
598
01:00:14,942 --> 01:00:17,440
Il est 21:32h.
599
01:00:17,475 --> 01:00:21,646
Suis je obligé de faire ça maintenant?
Il faut que je me repose un peu.
600
01:00:21,685 --> 01:00:25,258
Non, maintenant, quand c'est encore frais.
601
01:00:27,265 --> 01:00:29,671
Je suis au camps de base.
602
01:00:29,711 --> 01:00:32,800
Et la journée commençe de bonne heure.
603
01:00:34,403 --> 01:00:36,977
Le dialect est diffiçile, mais...
604
01:00:37,014 --> 01:00:41,143
C'est comme le démontage d'une arme à feu
on repète, repète...
605
01:00:47,042 --> 01:00:50,535
Si seulement tu étais plus fort.
606
01:00:54,144 --> 01:00:56,152
Neytiri m'appelle Scoun.
607
01:00:56,191 --> 01:00:59,079
ce qui signifie"l'idiot".
608
01:01:00,185 --> 01:01:02,185
c'est très important
609
01:01:02,186 --> 01:01:03,794
Le comportement de Norman
s'est amélioré récemment.
610
01:01:03,729 --> 01:01:06,100
Mais,c'est pas seulement "je te salut"
611
01:01:06,134 --> 01:01:07,784
c'est "je vois à travers toi..."
612
01:01:07,823 --> 01:01:10,734
C'est bon de savoir qu'il est avec nous,
mais il pense que je suis un idiot.
613
01:01:11,120 --> 01:01:12,820
Il faut que tu piges ça
614
01:01:13,121 --> 01:01:15,409
Tu dois courrir, OK?
615
01:01:15,449 --> 01:01:16,153
C'est parti.
616
01:01:16,578 --> 01:01:19,223
Je me sens devenir plus fort.
617
01:01:19,258 --> 01:01:22,111
Je peux courrir plus loin tous les jours.
618
01:01:22,146 --> 01:01:25,436
Je dois prendre confiance dans mon corps
pour en connaître les limites.
619
01:01:30,400 --> 01:01:31,654
Yeah, regardes ça!
620
01:01:33,003 --> 01:01:33,881
merde.
621
01:01:38,468 --> 01:01:40,589
Tous les jours il faut suivre une piste,
622
01:01:41,450 --> 01:01:44,841
le sentier umprunté par un wora'hon,
le détail d'une odeur ou d'un son.
623
01:01:51,115 --> 01:01:53,290
Elle me parle tout le temps
du courant d'energie,
624
01:01:54,342 --> 01:01:56,033
de l'esprit des animaux.
625
01:01:56,503 --> 01:01:59,007
J'éspère vraiment qu'il ne faudra pas
razer ce putain d'arbre à la fin.
626
01:01:59,700 --> 01:02:02,579
C'est pas seulement une histoire
de coordination sensorielle, tu sais.
627
01:02:03,167 --> 01:02:05,354
Il faut que tu comprennes ce qu'elle dit.
628
01:02:05,921 --> 01:02:09,300
Essaye de voir la forêt
à travers ses yeux.
629
01:02:09,366 --> 01:02:12,299
Pardon, c'est mon log video.
630
01:02:27,264 --> 01:02:29,413
Avec Neytiri il y a 2 options
apprends vite ou meurt.
631
01:02:31,235 --> 01:02:33,047
Tu veux rire ?
632
01:03:02,207 --> 01:03:04,773
J'ai demandé l'autorisation pour que
Grace puisse entrer au village.
633
01:03:05,681 --> 01:03:07,716
C'est la 1ère fois depuis que son école à fermé.
634
01:03:08,717 --> 01:03:10,717
Comme t'es jolie
635
01:03:11,228 --> 01:03:14,282
Non pas comme ça, reviens içi.
636
01:03:16,289 --> 01:03:18,494
Bon appetit.
637
01:03:44,625 --> 01:03:45,822
Allons, Marine.
638
01:04:11,657 --> 01:04:14,030
j'éssaye de comprendre
la symbiose qui existe
639
01:04:14,363 --> 01:04:16,870
entre ce peuple et la forêt.
640
01:04:16,905 --> 01:04:20,200
Elle parle d'un réseau d'energie.
641
01:04:20,248 --> 01:04:24,238
qui relie chaque être vivant.
642
01:04:24,278 --> 01:04:28,429
Elle dit, que toute l'energie n'est qu'empuntée.
643
01:04:28,464 --> 01:04:32,580
Et qu'un jour vous
devez la restituer.
644
01:04:53,581 --> 01:04:55,081
Je te salut...
645
01:04:55,082 --> 01:04:56,582
...frère
646
01:04:56,583 --> 01:04:58,583
...et je te remercie
647
01:05:02,584 --> 01:05:04,584
Ton esprit est avec Eywa...
648
01:05:05,585 --> 01:05:07,585
Ton corps lui, reste içi
649
01:05:07,586 --> 01:05:10,086
...pour que nous puissions le partager
650
01:05:14,197 --> 01:05:16,149
Une mort propre.
651
01:05:18,610 --> 01:05:20,534
Tu es prêts.
652
01:05:45,950 --> 01:05:49,573
Pour apprendre à chevaucher un Ikran,
on les appelles Banshees,
653
01:05:49,609 --> 01:05:52,603
c'est l'épreuve que tout jeune chasseurs
doit passer un jours.
654
01:05:54,387 --> 01:05:58,539
Mais pour cela, tu dois aller
où les se trouvent banshees.
655
01:05:58,540 --> 01:05:59,541
Ooh-rah
656
01:08:02,289 --> 01:08:04,540
Jake Sully passera le premier.
657
01:08:37,470 --> 01:08:39,630
Maintenant tu dois choisir ton Ikran.
658
01:08:39,668 --> 01:08:42,034
Tu dois le ressentir en toi.
659
01:08:42,168 --> 01:08:44,513
S'il te choisi, déplace toi
comme je te l'ai appris.
660
01:08:44,699 --> 01:08:47,748
Tu n'auras droit qu'à un essai Jake.
661
01:08:48,145 --> 01:08:50,546
Comment saurais-je s'il m'a choisi?
662
01:08:50,581 --> 01:08:53,143
Il va éssayer de te tuer.
663
01:08:53,179 --> 01:08:56,062
Super.
664
01:09:55,113 --> 01:09:57,633
Bon on y va.
665
01:10:02,634 --> 01:10:04,734
Ce connard va se faire tuer.
666
01:10:28,735 --> 01:10:30,235
n'ai pas peur, guerrier
667
01:10:31,179 --> 01:10:33,477
Fait le lien!
668
01:10:40,014 --> 01:10:42,009
Jake!
669
01:10:55,684 --> 01:10:57,984
Sa'Helu Jake!
670
01:10:59,481 --> 01:11:01,481
Sa'Helu!
671
01:11:10,797 --> 01:11:13,277
Arrête!
672
01:11:22,153 --> 01:11:25,149
T'as compris, tu es à moi.
673
01:11:39,064 --> 01:11:42,381
Le premier vol scelle le lien,
tu dois y aller.
674
01:11:43,344 --> 01:11:45,980
Pense "Vol".
- Vol?
675
01:11:54,138 --> 01:11:56,377
Et merde...
676
01:11:59,855 --> 01:12:02,132
Eh merde!
677
01:12:10,928 --> 01:12:14,366
Tais toi et vol droit!
678
01:12:22,843 --> 01:12:24,326
C'est ça.
679
01:12:24,361 --> 01:12:26,563
passe à gauche.
680
01:12:34,757 --> 01:12:37,635
Stabilise!
C'est ça.
681
01:12:41,836 --> 01:12:43,583
Vas-y Jake Sully!
682
01:13:28,732 --> 01:13:31,608
Yeah j'ai pigé!
683
01:13:31,645 --> 01:13:33,529
Eh merde!
684
01:13:38,207 --> 01:13:41,807
J'étais peut-êter pas un cavalier hors pair,
mais j'étais né pour ça.
685
01:13:44,804 --> 01:13:47,168
J'arrive comme ça,
ça c'est toi
686
01:13:48,266 --> 01:13:51,779
Je tourne, je sens où est le vent,
puis je vire fort.
687
01:13:51,813 --> 01:13:53,852
je vois, je tourne très fort.
688
01:14:55,790 --> 01:14:57,424
L'Arbre des Ames.
689
01:14:58,235 --> 01:15:03,970
Aybetraya Ramunam
c'est leur lieu le plus sacré.
690
01:15:04,010 --> 01:15:06,486
Tu vois le flux du vortex
dans la couleur des images?
691
01:15:07,083 --> 01:15:09,165
C'est ce qui a perturbé mes instruments.
692
01:15:09,200 --> 01:15:14,667
Il y a vraiment dans cet endroit quelque chose
de biologiquement inhabituel.
693
01:15:14,702 --> 01:15:16,247
J'aimerais tellement pouvoir
prélever des échantillons.
694
01:15:16,857 --> 01:15:19,012
Les étrangers y sont formellement interdit.
695
01:15:19,950 --> 01:15:21,075
Tu as une sacrée veine.
696
01:15:28,451 --> 01:15:30,794
J'étais devenu un chasseur volant.
697
01:15:31,337 --> 01:15:32,611
capable d'infliger la mort en venant du ciel.
698
01:15:33,532 --> 01:15:36,693
Le seul problème c'est que,
on est pas les seuls à chasser.
699
01:15:40,605 --> 01:15:42,319
Plonge!
700
01:16:13,700 --> 01:16:14,852
Suis moi!
701
01:17:01,717 --> 01:17:04,029
Nous on les appelle le Grand Leonopteryx.
702
01:17:04,981 --> 01:17:09,120
C'est Toruk, l'Ombre Ultime.
703
01:17:10,000 --> 01:17:14,111
t'as compris, c'est la dernière chose
que tu verras.
704
01:17:17,680 --> 01:17:21,852
le grand père de mon grand père
était Toruk Makto.
705
01:17:21,891 --> 01:17:24,764
"Celui qui chevauche l'Ombre Ultime".
706
01:17:25,262 --> 01:17:27,758
Il montait cela?
707
01:17:28,474 --> 01:17:30,437
Toruk l'a choisi.
708
01:17:30,471 --> 01:17:34,542
Ceci est arrive cinque fois
depuis "l'Epoques des Hymnes".
709
01:17:34,577 --> 01:17:37,020
ça fait longtemps?
- Oui.
710
01:17:37,055 --> 01:17:39,611
Toruk Makto était puissant.
711
01:17:40,527 --> 01:17:44,518
Il a réeussi à unir tous les clans
à une époque de grande crise.
712
01:17:44,553 --> 01:17:48,429
Tous les Na'vi connaissent cette histoire.
713
01:17:53,578 --> 01:17:56,256
Tout est à l'envers maintenant.
714
01:17:56,291 --> 01:18:00,162
Là bas c'est le monde réel,
et içi le monde du rêve.
715
01:18:21,432 --> 01:18:24,823
C'est diffiçile à croire
mais ça ne fait que trois mois.
716
01:18:27,174 --> 01:18:29,811
J'ai du mal à me souvenir de ma vie passée.
717
01:18:33,106 --> 01:18:35,048
Je ne sais plus très bien qui je suis.
718
01:18:53,575 --> 01:18:56,385
Vous ne vous êtes jamais
perdu dans les bois?
719
01:18:59,593 --> 01:19:02,921
Votre dernier rapport remonte à deux semaines.
720
01:19:04,846 --> 01:19:07,935
je me demande si
vous serez à la hauteur
721
01:19:09,860 --> 01:19:13,350
D'après ce que je vois, il est temps de clore cette mission.
-Je peux y arriver.
722
01:19:14,152 --> 01:19:16,923
Vous m'avez déjà donné quelque chose.
723
01:19:16,960 --> 01:19:19,085
Vous m'avez fourni un bon renseignement.
724
01:19:19,119 --> 01:19:21,938
Cet "Arbre des Ames"...
725
01:19:21,974 --> 01:19:25,383
Yeah, Je les tiens par les couilles avec ça
quand sera venu le moment de se battre
726
01:19:25,417 --> 01:19:27,754
et ça va arriver.
727
01:19:27,789 --> 01:19:31,119
maintenant il faut se décider.
728
01:19:31,398 --> 01:19:36,093
A propos, tu vas avoir
de nouveau tes jambes.
729
01:19:37,293 --> 01:19:40,020
Ouais, c'est accepté.
730
01:19:40,056 --> 01:19:42,748
c'est une affaire réglée,
tu pars en navette ce soir.
731
01:19:42,783 --> 01:19:45,837
Je suis un homme de parole.
732
01:19:47,642 --> 01:19:50,051
je dois terminer ceci.
733
01:19:51,653 --> 01:19:54,059
il y a encore une chose.
734
01:19:54,093 --> 01:19:55,985
la cérémonie...
735
01:19:56,786 --> 01:20:00,275
C'est l'étape finale avant de devenir un homme.
736
01:20:01,358 --> 01:20:04,165
Si je fais cela, je deviens l'un des leurs.
737
01:20:05,008 --> 01:20:07,575
Ils auront confiance en moi.
738
01:20:10,503 --> 01:20:14,031
Et je pourrais négocier les termes
de leur déplaçement.
739
01:20:27,267 --> 01:20:31,077
Alors vous devriez vous y mettre
tout de suite Caporale
740
01:20:47,482 --> 01:20:51,334
Les Na'vi disent, que chaque personne
naissent deux fois.
741
01:20:53,420 --> 01:20:55,932
La deuxième fois c'est
quand on acquière sa place
742
01:20:55,932 --> 01:21:00,036
pour toujours, au sein du groupe.
743
01:21:04,037 --> 01:21:06,837
Tu es maintenant un fils Omaticaya
744
01:21:10,838 --> 01:21:12,838
tu fais parti de notre peuple
745
01:21:59,676 --> 01:22:01,683
Viens.
746
01:22:19,248 --> 01:22:22,860
Cet endroit est réservé pour les prières.
747
01:22:23,459 --> 01:22:26,670
....et quelques fois pour les réponses
748
01:22:33,287 --> 01:22:36,497
On appelle cet arbre Utral Aymokriyä
749
01:22:36,531 --> 01:22:39,705
" l'Arbre des Voeux. "
750
01:22:40,706 --> 01:22:44,118
les voix de nos ancètres...
751
01:22:57,753 --> 01:23:00,159
....je peux les entendre
752
01:23:04,251 --> 01:23:07,779
Ils vivent Jake.
753
01:23:07,812 --> 01:23:10,785
A l'intérieur d' Eywa.
754
01:23:13,796 --> 01:23:16,283
Tu es un Omaticaya maintenant.
755
01:23:16,322 --> 01:23:20,092
Tu dois fabriquer ton arc
avec un arbre de la forêt.
756
01:23:25,047 --> 01:23:27,849
Et tu dois choisir une femme.
757
01:23:29,450 --> 01:23:32,333
Nous avons de belles femmes.
758
01:23:32,371 --> 01:23:35,654
Nenat est la meilleur chanteuse.
759
01:23:37,575 --> 01:23:40,536
je ne veux pas Nenat.
760
01:23:43,578 --> 01:23:46,660
Paral est une bonne chasseresse.
761
01:23:47,342 --> 01:23:50,063
Ouais, c'est vrai
762
01:23:51,463 --> 01:23:54,344
j'ai déjà choisi.
763
01:23:56,866 --> 01:24:00,468
Mais cette femme dois elle aussi me choisir.
764
01:24:03,270 --> 01:24:06,472
Elle l'a déjà fait.
765
01:24:35,609 --> 01:24:39,050
Je suis à toi, maintenant Jake.
766
01:24:39,085 --> 01:24:42,493
Nous sommes ensemble pour la vie.
767
01:24:47,374 --> 01:24:50,096
Qu'est ce que tu fous Jake?
768
01:25:20,915 --> 01:25:23,716
N'oublie pas la phase d'
integration, bouton du milieu.
769
01:25:23,751 --> 01:25:25,837
Tu dois manger quelque chose.
770
01:25:33,604 --> 01:25:34,473
Jake!
771
01:25:36,123 --> 01:25:39,125
Réveille-toi. Jake s'il te plait!
772
01:25:39,545 --> 01:25:42,848
Ne m'oblige pas à nourrir de force un estropié.
773
01:26:10,564 --> 01:26:12,212
ça y est, j'ai fini, on y va.
774
01:26:12,806 --> 01:26:14,446
Et quand as-tu pris une douche pour la dernière fois?
775
01:26:14,984 --> 01:26:17,948
J'ai pas besoin de douche.
- N'importe quoi!.
776
01:26:21,280 --> 01:26:22,549
Jake!
777
01:26:29,501 --> 01:26:30,501
Jake!
778
01:26:30,502 --> 01:26:31,323
Réveille-toi!
779
01:26:31,424 --> 01:26:32,324
Jake!
780
01:26:32,625 --> 01:26:33,425
Réveille-toi!
781
01:26:37,626 --> 01:26:38,519
Hey!
782
01:26:39,902 --> 01:26:42,361
Stop!
783
01:26:49,166 --> 01:26:50,872
Hey chef...
784
01:26:54,786 --> 01:26:57,008
Quoi? - j'ai un des natifs
qui fait le con.
785
01:26:57,218 --> 01:26:59,076
Il bloque les pales.
786
01:27:00,075 --> 01:27:01,854
Continue, Y va dégager.
787
01:27:02,339 --> 01:27:04,017
Ces gens doivent apprendre
que nous ne reculerons pas.
788
01:27:04,118 --> 01:27:05,389
Aller, vas-y, vas-y, vas-y ..
789
01:27:07,800 --> 01:27:08,825
Stop!
790
01:27:10,188 --> 01:27:12,122
vas y! Vas y!
791
01:27:13,400 --> 01:27:15,241
ça y est, tu vois, il a dégagé.
792
01:27:26,117 --> 01:27:29,062
Woah, woah, ...
mec, woah,mec, non!
793
01:27:29,323 --> 01:27:32,002
Oh! je vois plus rien!
794
01:27:43,396 --> 01:27:45,919
Jake!
- Neytiri!
795
01:27:47,319 --> 01:27:49,721
Viens!
796
01:28:13,735 --> 01:28:16,416
Arrête l'image, ....maintenant!
797
01:28:17,818 --> 01:28:20,699
Fais un zoom, ....Améliore
798
01:28:22,019 --> 01:28:24,221
le fils de pute.
799
01:28:25,100 --> 01:28:27,023
C'est pas croyable.
800
01:28:27,503 --> 01:28:30,145
Trouvez moi un pilote.
- oui chef.
801
01:28:36,146 --> 01:28:38,146
Tsu'tey sera le chef de guerre
802
01:28:45,147 --> 01:28:46,147
S'il vous plait!
803
01:28:48,148 --> 01:28:50,148
ça ne marchera pas
804
01:28:50,471 --> 01:28:52,719
Tu n'as pas le droit à la parole, içi!
805
01:28:53,720 --> 01:28:56,220
On va les frapper droit au coeur.
806
01:29:04,043 --> 01:29:06,244
Ne faite pas ça!
807
01:29:07,845 --> 01:29:09,847
Toi!
- Ecoute, mon frère...
808
01:29:14,729 --> 01:29:18,734
Tu as fais l'amour avec cet humain!
- Eh merde!...
809
01:29:19,533 --> 01:29:21,775
C'est vrai?
810
01:29:22,975 --> 01:29:27,221
Nous nous sommes unis devant Eywa.
C'est fait.
811
01:29:27,258 --> 01:29:30,944
Mon frère s'il te plait,
n'attaque pas le peuple du ciel.
812
01:29:30,979 --> 01:29:35,262
les Omatacaya vont mourrir, si tu fais ça.
- Tu n'es pas mon frère!
813
01:29:38,343 --> 01:29:41,146
Et je ne suis pas ton ennemi!
814
01:29:41,187 --> 01:29:44,588
Les ennemis sont la-bàs!
Et ils sont surpuissants!
815
01:29:51,471 --> 01:29:53,672
Je peux leur parler!
-Plus de palabres!
816
01:30:01,797 --> 01:30:05,279
Je suis un Omaticaya,
je suis l'un des vôtres.
817
01:30:05,314 --> 01:30:08,602
Et j'ai le droit de parler.
818
01:30:12,603 --> 01:30:14,603
j'ai quelque chose à annonçer...
819
01:30:16,604 --> 01:30:18,304
...à vous tous
820
01:30:21,889 --> 01:30:25,092
Ces mots sont comme
des pierres dans mon coeur.
821
01:30:28,613 --> 01:30:30,179
Monsieur, je suis navré.
822
01:30:30,213 --> 01:30:32,895
Vous ne pouvez pas arrêter
un transfert en cours.
823
01:30:34,096 --> 01:30:35,977
c'est très dangeureux!
824
01:30:37,940 --> 01:30:38,786
Grace!
825
01:30:41,678 --> 01:30:43,154
Arrêter!
- Calmez-vous,Monsieur!
826
01:30:46,794 --> 01:30:47,553
Ecoutez, ...
827
01:30:48,303 --> 01:30:50,786
J'ai été envoyé içi ...
828
01:30:53,787 --> 01:30:54,787
vous voyez
829
01:30:54,788 --> 01:30:56,488
c'est un démons déguisé!
830
01:31:17,441 --> 01:31:21,042
Vous êtes complètemnent con ou quoi?!
- Vous avez passer les bornes.
831
01:31:24,245 --> 01:31:27,048
Mettez ce morçeau de viande sur roulette.
832
01:31:28,006 --> 01:31:30,929
Jake! Quest-ce que c'est
que ce bordel?
833
01:31:33,849 --> 01:31:36,332
Tu m'as trahis, mon garçon!.
834
01:31:37,533 --> 01:31:39,534
Alors,tu...
835
01:31:40,415 --> 01:31:42,977
...es tombé amoureux
836
01:31:42,978 --> 01:31:45,539
...et t'as complètement oublié
pour qui tu bossais?
837
01:31:45,573 --> 01:31:48,259
Parker, il y a encore
moyen de sauver la situation...
838
01:31:48,295 --> 01:31:50,819
...ferme ta gueule, toi!
839
01:31:50,860 --> 01:31:53,307
Ou quoi, tête vide?
840
01:31:53,342 --> 01:31:56,005
Tu vas me tirer dessus?
- je pourrais faire ça.
841
01:31:56,039 --> 01:31:58,434
Mets une muselière à ton chien.
842
01:31:58,468 --> 01:32:00,826
Vous pouvez baisser d'un ton
s'il vous plaît?
843
01:32:00,868 --> 01:32:03,348
Vous disiez que vous vouliez gardez
vos hommes en vie?
844
01:32:03,383 --> 01:32:05,434
Commençez par l'écouter.
845
01:32:05,470 --> 01:32:08,951
Ces arbres sont sacrés pour les
Omaticaya à un point que vous n'imaginez pas.
846
01:32:08,952 --> 01:32:09,955
Vous savez quoi?
847
01:32:09,967 --> 01:32:12,237
Cette planète est suffisement compliquée
848
01:32:12,273 --> 01:32:15,915
sans que vous en rajoutiez
avec des Bondieuseries.-Bon sang.
849
01:32:15,951 --> 01:32:19,522
je ne suis pas entrain de parler
d'un culte payen voodoo
850
01:32:19,557 --> 01:32:21,718
je parle d'un fait réel,
851
01:32:21,719 --> 01:32:23,880
de quelque chose de biologique
qui "EST" cette forêt.
852
01:32:23,916 --> 01:32:26,245
...et qui est quoi exactement?
853
01:32:26,280 --> 01:32:29,728
Ce que nous avons découvert,
c'est qu'il existe une sorte de
854
01:32:29,763 --> 01:32:33,244
réseaux de communication éléctro chimique
entre les raçines des arbres.
855
01:32:33,286 --> 01:32:35,451
un peu comme les synapses et les neurones.
856
01:32:35,487 --> 01:32:40,290
Et chaque arbre possède 10 puissance 4
connections avec les arbres adjacents.
857
01:32:40,325 --> 01:32:43,572
Et on peut compter 10 puissance 12 arbres sur Pandora.
858
01:32:44,371 --> 01:32:46,372
ça doit faire beaucoup, je présume.
859
01:32:46,775 --> 01:32:49,895
C'est plus de connexions
qu'il n'y en a dans le cerveau humain.
860
01:32:50,175 --> 01:32:52,856
Vous comprenez?
c'est un réseau.
861
01:32:52,896 --> 01:32:56,180
C'est un réseaux globale, et
les Na'vi y sont connectés.
862
01:32:56,214 --> 01:32:58,345
Il peuvent y transférer leurs souvenirs,
863
01:32:58,380 --> 01:33:02,864
dans des endroits comme celui
que justement vous venez de détruire.
864
01:33:02,865 --> 01:33:03,866
Oui!
865
01:33:05,103 --> 01:33:09,387
Qu'est-ce que vous avez fumé là-bas?
866
01:33:10,066 --> 01:33:13,389
Ce ne sont que de foutus arbres.
867
01:33:14,069 --> 01:33:17,391
Vous devez vous réveiller Parker.
- Non, vous devez vous réveiller
868
01:33:17,785 --> 01:33:20,124
La richesse de ce monde
n'est pas sous terre, elle est autours de nous.
869
01:33:20,693 --> 01:33:24,351
Les Na'vi le savent, et
ils se battent pour le préserver
870
01:33:24,593 --> 01:33:27,181
Si vous voulez partager
ce monde avec eux,
871
01:33:27,279 --> 01:33:29,164
vous devez les comprendre.
872
01:33:29,244 --> 01:33:34,027
On a bien compris.....,
graçe à Jake.
873
01:33:35,449 --> 01:33:37,568
Hey Doc, Venez voir ça.
874
01:33:37,605 --> 01:33:40,450
Ils ne vont pas
abandonner leur territoire.
875
01:33:42,075 --> 01:33:44,392
Ils n'accepteront aucun compromis.
876
01:33:44,921 --> 01:33:47,442
Pour quoi ? du Coca light?
877
01:33:48,174 --> 01:33:49,962
Et des blue jeans?
878
01:33:52,320 --> 01:33:55,898
Il n'y a rien que nous possédions
qu'ils puissent désirer.
879
01:33:57,525 --> 01:34:01,061
Tout ce qu'ils m'ont envoyé faire la-bas
n'était q'une perte de temps.
880
01:34:05,655 --> 01:34:08,580
Ils n'abandonneront
jamais leur arbre.
881
01:34:11,915 --> 01:34:16,914
A partir du moment où aucun accord n'est possible
les choses se simplifient, Jake.
882
01:34:17,605 --> 01:34:19,116
Merçi.
883
01:34:19,152 --> 01:34:23,541
Je me sents tout attendris.
au point de te donner un gros bisou.
884
01:34:29,791 --> 01:34:33,126
je ferais un minimum
de dommages aus indigènes.
885
01:34:33,766 --> 01:34:36,731
j'essaierai d'abord de les virer avec les gaz .
886
01:34:37,654 --> 01:34:40,059
ça restera "humain".
887
01:34:40,862 --> 01:34:43,468
plus ou moins.
888
01:34:43,549 --> 01:34:46,594
D'accord, on y va...
889
01:34:53,812 --> 01:34:55,975
C'est comme ça que ça se passe.
890
01:34:57,981 --> 01:35:01,675
Quand des gens occupent un bled que vous voulez,
891
01:35:01,708 --> 01:35:05,039
vous pretextez que ce sont des ennemis,
pour justifier votre vol.
892
01:35:05,837 --> 01:35:07,923
Quatrich a fait préparer les vaisseaux.
893
01:35:07,958 --> 01:35:10,809
Il va frapper l'Arbre.
- Mon Dieu!.
894
01:35:16,742 --> 01:35:19,870
Dr. Augustine, vous ne devez pas venir içi!
895
01:35:19,904 --> 01:35:20,838
bas les pattes!
896
01:35:20,874 --> 01:35:23,322
Parker, s'il vous plaît, arrêtez,
897
01:35:23,358 --> 01:35:25,729
C'est un peuple que
vous vous apprêtez à...
898
01:35:25,763 --> 01:35:29,491
Ce sont des sauvages primitifs
qui vivent dans un arbre.
899
01:35:29,526 --> 01:35:31,140
D'accord, regardez tout autours
900
01:35:31,175 --> 01:35:33,381
je ne sais pas ce que vous voyez
mais moi je vois beaucoup d'arbre.
901
01:35:33,414 --> 01:35:35,264
Ils peuvent se déplaçer.
902
01:35:35,304 --> 01:35:37,509
les mecs vous pouvez juste...
- Il y a des familles là-bas.
903
01:35:37,989 --> 01:35:40,755
des enfants, des bébés...
Allez vous tuer des enfants?
904
01:35:40,790 --> 01:35:43,523
je suis sûre que vous ne voulez pas
vous salir les mains de cette façon.
905
01:35:45,529 --> 01:35:47,692
Donnezmoi une chance de les faire partir.
906
01:35:47,732 --> 01:35:50,097
Ils ont confiance en moi.
907
01:35:52,623 --> 01:35:54,627
Préparer un transfert.
On part tout de suite.
908
01:35:54,829 --> 01:35:56,714
Etalonnage 3 et 4
909
01:35:57,351 --> 01:36:00,253
Envoyez la séquence
-Départ dans 30 secondes
910
01:36:04,450 --> 01:36:06,220
Ecoutez-moi,
vous avez une heure.
911
01:36:06,254 --> 01:36:08,660
A moins que vous ne vouliez
sacrifier votre petite amie
912
01:36:08,696 --> 01:36:12,470
vous les faites évacuer.
Une heure.
913
01:36:17,471 --> 01:36:19,371
Père
914
01:36:19,472 --> 01:36:20,472
Mère
915
01:36:20,473 --> 01:36:23,373
Eytukan, j'ai quelque chose à dire
916
01:36:23,474 --> 01:36:24,474
Ecoutez
917
01:36:25,475 --> 01:36:27,475
Parles Jake Sully
918
01:36:28,476 --> 01:36:30,976
Nous courrons un grand danger
919
01:36:30,977 --> 01:36:33,477
le peuple du ciel va venir...
920
01:36:33,478 --> 01:36:36,078
...pour détruire l'Arbre
921
01:36:39,328 --> 01:36:41,333
dites leurs qu'ils sont en route.
922
01:36:43,338 --> 01:36:45,663
Vous devez quitter ce lieu,
ou vous allez mourrir.
923
01:36:45,699 --> 01:36:48,630
Es-tu certain de cela?
924
01:36:51,435 --> 01:36:53,842
Ils m'ont envoyé içi...
925
01:36:53,882 --> 01:36:56,131
pour apprendre vos usages.
926
01:36:56,167 --> 01:37:00,496
Pour qu'un jour je vous délivre ce message,
et faire en sorte que vous le croyiez.
927
01:37:02,380 --> 01:37:04,349
Qu'est-ce que tu dis, Jake?
928
01:37:04,384 --> 01:37:07,071
Tu savais tout cela, avant?
929
01:37:08,914 --> 01:37:10,762
oui.
930
01:37:10,799 --> 01:37:13,728
Au début, j'obéissais aux ordres.
931
01:37:14,607 --> 01:37:16,933
Et puis, Tout à changé.
932
01:37:16,969 --> 01:37:19,383
Je t'aime.
933
01:37:19,420 --> 01:37:22,186
J'aime la forêt.
934
01:37:22,220 --> 01:37:24,952
avec le peuple Omaticaya.
935
01:37:25,752 --> 01:37:27,756
Avec toi.
936
01:37:30,323 --> 01:37:33,449
J'avais confiance en toi.
- Aie confiance maintenant, s'il te paît.
937
01:37:40,466 --> 01:37:42,931
Tu ne seras jamais
un de notre peuple!
938
01:37:42,967 --> 01:37:45,398
j'ai éssayé de les arrêter!
939
01:37:52,499 --> 01:37:53,499
Attachez les
940
01:37:55,000 --> 01:37:56,000
vous devez partir maintenant!
941
01:37:55,820 --> 01:37:59,187
Vous devez partir,
Ils vont arriver!
942
01:38:35,510 --> 01:38:37,915
Partez dans la forêt!
- Ils vont arriver!
943
01:38:39,400 --> 01:38:41,408
Ils veulent détruire cet endroit.
944
01:38:41,442 --> 01:38:43,529
Neytiri, tu dois partir maintenant.
945
01:38:47,135 --> 01:38:49,621
Pars dans la forêt!
Cours!
946
01:38:51,545 --> 01:38:53,196
Cours!
947
01:38:53,197 --> 01:38:55,797
N'ayez pas peur
948
01:39:15,199 --> 01:39:17,569
Bon dieu, cours!
949
01:39:17,070 --> 01:39:19,570
prends les Ikran
950
01:39:19,571 --> 01:39:21,571
Attaque les par en haut
951
01:39:24,982 --> 01:39:27,788
C'est un putain d'arbre.
952
01:39:34,843 --> 01:39:36,693
Well, well, well ...
953
01:39:36,728 --> 01:39:39,815
On dirait que la diplomacie à échouée.
954
01:39:40,937 --> 01:39:43,226
Allez les gars, on fait le boulot.
955
01:39:43,261 --> 01:39:45,829
Je veux que vous leurs banlançiez
toutes les grenades à gaz.
956
01:39:45,870 --> 01:39:48,472
Roger, CS-40's c'est parti.
957
01:39:48,509 --> 01:39:50,559
feu.
- Feu.
958
01:40:01,303 --> 01:40:03,308
Bingo, joli tire.
959
01:40:10,924 --> 01:40:12,927
Monsieur, Ils rippostent.
960
01:40:14,531 --> 01:40:17,097
Vous rigolez.
961
01:40:28,846 --> 01:40:31,416
Ces connards
n'ont pas reçu le message.
962
01:40:31,451 --> 01:40:34,457
On augmente la température.
Envoyez les grenades incendiaires.
963
01:40:35,942 --> 01:40:37,946
Feu.
964
01:40:55,947 --> 01:40:57,947
Tous le monde dans la forêt
965
01:40:59,915 --> 01:41:02,641
C'est comme ça qu'on
écrase les cafards.
966
01:41:05,929 --> 01:41:07,933
Neytiri...
967
01:41:16,030 --> 01:41:18,677
On dois bouger d'içi, il va détruire
les colonnes!
968
01:41:38,481 --> 01:41:40,486
Moat, non!
969
01:41:40,527 --> 01:41:43,010
Si tu es l'un des nôtres...
970
01:41:43,534 --> 01:41:45,697
Aide nous.
971
01:41:52,753 --> 01:41:54,919
A tous les vaisseaux - Changer de missiles.
972
01:41:54,923 --> 01:41:57,488
Donnez-moi les coordonnées
de la base des colonnes West.
973
01:41:58,931 --> 01:42:00,814
par içi!
974
01:42:06,025 --> 01:42:09,031
Vas y mon Bébé, Descends en quelqu'uns!
975
01:42:10,954 --> 01:42:13,439
Foutez moi ça par terre.
976
01:42:19,531 --> 01:42:21,535
Vite Grace, courrez!
977
01:42:23,779 --> 01:42:25,783
Couchez-vous!
978
01:42:37,004 --> 01:42:39,374
rien à foutre.
979
01:42:39,409 --> 01:42:41,057
Qu'est-ce que tu fou?
980
01:42:41,092 --> 01:42:44,499
J'ai pas signé pour ces conneries!
981
01:43:38,485 --> 01:43:40,408
Aller! Aller! Aller!
982
01:45:22,206 --> 01:45:24,290
Beau boulot les gars.
983
01:45:24,329 --> 01:45:26,414
Ce soir, premier round pour moi.
984
01:45:26,449 --> 01:45:28,217
On dégage.
985
01:45:43,218 --> 01:45:44,218
Père
986
01:46:00,219 --> 01:46:01,219
Ma fille
987
01:46:03,220 --> 01:46:05,220
prends..mon arc
988
01:46:10,121 --> 01:46:13,121
protège le peuple ...
989
01:46:22,803 --> 01:46:24,808
Neytiri!
990
01:46:34,145 --> 01:46:36,891
je suis désolé.
991
01:46:36,926 --> 01:46:39,637
Va-t-en!
992
01:46:40,678 --> 01:46:43,082
Va-t-en d'içi!
993
01:46:44,164 --> 01:46:47,091
Ne reviens jamais!
994
01:47:03,283 --> 01:47:05,244
Déconnectez.
995
01:47:05,280 --> 01:47:07,210
Vous pouvez pas fair ça!
996
01:47:26,366 --> 01:47:29,332
j'étais un guerrier qui rêvait
qu'il pourrait ramener la paix.
997
01:47:30,656 --> 01:47:33,119
Tôt ou tard...
998
01:47:33,154 --> 01:47:35,585
on doit à un moment se reveiller.
999
01:47:51,296 --> 01:47:54,021
Assassins!
1000
01:48:40,670 --> 01:48:43,077
Salut camarade?
ça fait un baye.
1001
01:48:45,320 --> 01:48:48,286
Personellement je ne pense pas que ces trois
traîtres mérite de bouffer du steack.
1002
01:48:48,325 --> 01:48:51,212
Ils ont du steak?
tu déconnes. Fais moi voir ça.
1003
01:48:52,614 --> 01:48:55,098
C'est ça, tu sais comment que ça se passe
-A terre.
1004
01:48:55,138 --> 01:48:57,825
Trudy
- Allongé par terre.
1005
01:49:01,029 --> 01:49:03,836
Max!
1006
01:49:12,252 --> 01:49:14,336
Trudy, démarre les moteurs.
1007
01:49:15,378 --> 01:49:16,861
par içi.
1008
01:49:28,483 --> 01:49:30,608
C'est bon, vite.
1009
01:49:30,643 --> 01:49:31,609
Prends ça.
1010
01:49:46,799 --> 01:49:48,403
Max, reste là.
1011
01:49:48,442 --> 01:49:50,601
j'ai besoin de quelqu'un
içi en qui j'ai confiance.
1012
01:49:50,631 --> 01:49:52,651
Okay, vas y.
1013
01:50:05,556 --> 01:50:07,479
Prêt.
1014
01:50:08,761 --> 01:50:10,248
Démarre bébé.
1015
01:50:10,285 --> 01:50:13,372
Colonel, Monsieur.
J'ai quelque chose de pas normal içi.
1016
01:50:16,696 --> 01:50:20,383
Dans le secteur 1-6
un engin non autorisé va décoller.
1017
01:50:26,876 --> 01:50:29,282
Vas y!
1018
01:50:30,003 --> 01:50:32,488
Mettez les masques!
1019
01:50:37,136 --> 01:50:39,140
On me tire dessus, On dégage!
1020
01:51:00,662 --> 01:51:02,787
Colonel!
1021
01:51:14,689 --> 01:51:16,659
Merde.
1022
01:51:16,694 --> 01:51:19,379
ça va derrière?
- ça biche.
1023
01:51:19,419 --> 01:51:21,382
Norm, ça va?
- Yeah.
1024
01:51:22,424 --> 01:51:25,230
Ceçi va gâcher ma journée.
1025
01:51:25,265 --> 01:51:27,879
Grace est touchée.
- Quoi?
1026
01:51:27,916 --> 01:51:30,519
Amène la trousse de secoure.
Accroche toi Grace.
1027
01:51:30,554 --> 01:51:33,127
La trousse de secoure
est à l'avant, sur la cloison.
1028
01:51:33,162 --> 01:51:35,931
Accroche toi Grace.
- C'est pas grave.
1029
01:51:36,534 --> 01:51:39,338
Je vais bien.
1030
01:51:40,719 --> 01:51:42,027
On peut les prendre?
1031
01:51:42,028 --> 01:51:44,628
- Soulevez les!.
1032
01:51:44,267 --> 01:51:46,271
Accroche toi. je soulève
1033
01:51:50,880 --> 01:51:52,883
c'est tout bon!
1034
01:52:00,258 --> 01:52:03,304
continue à naviguer vers le Nord,
amène nous loin au coeur des montagnes.
1035
01:52:03,339 --> 01:52:05,590
Compris.
1036
01:52:11,481 --> 01:52:13,203
Norm, ça va?
1037
01:52:13,239 --> 01:52:15,729
Yup, j'suis toujours là.
1038
01:52:16,811 --> 01:52:19,114
Au moins, ils ne pourront pas
nous suivres là haut.
1039
01:52:19,149 --> 01:52:21,385
Pas si loin au sein du vortex.
1040
01:52:21,420 --> 01:52:23,503
C'est encore plus fort
à l'Arbre des Ames?
1041
01:52:23,545 --> 01:52:25,887
Ouais.
- Bon.
1042
01:52:25,925 --> 01:52:28,232
Parce que c'est là qu'on va.
1043
01:52:35,916 --> 01:52:36,819
Ouch!
1044
01:52:40,856 --> 01:52:43,142
Beau bébé.
1045
01:52:43,181 --> 01:52:45,351
On déménage?
1046
01:52:45,385 --> 01:52:47,791
Je vais te
sortir de là Grace.
1047
01:52:48,192 --> 01:52:51,397
Je suis une scientifique, tu sais?
1048
01:52:51,432 --> 01:52:54,448
les contes de fées, c'est pas pour moi.
1049
01:52:54,482 --> 01:52:58,692
Le peuple peut vous aider,
j'en suis sûre.
1050
01:53:00,294 --> 01:53:03,301
Pourquoi est-ce qu'il nous aiderais
1051
01:53:18,250 --> 01:53:21,936
Le peuple dit,
Eywa nous protèges.
1052
01:53:23,219 --> 01:53:26,826
Mais sans patrie,
il n'y a plus d'espoir...
1053
01:53:26,866 --> 01:53:29,632
Il n'y avait qu'un
endroit où ils pouvaient se réfugier.
1054
01:53:43,178 --> 01:53:47,185
transfert prêt.
Quelle est ton idée Jake?
1055
01:53:47,221 --> 01:53:49,670
je n'en ai pas.
1056
01:53:49,712 --> 01:53:52,075
Tsu'Tey est le chef maintenant.
1057
01:53:52,115 --> 01:53:54,880
Il ne te laissera pas
approcher de cet endroit.
1058
01:53:54,921 --> 01:53:57,406
je dois éssayer.
1059
01:53:59,409 --> 01:54:01,412
C'est parti.
1060
01:54:22,134 --> 01:54:24,137
Marginal...
1061
01:54:24,178 --> 01:54:26,542
Traître...
1062
01:54:26,584 --> 01:54:28,546
Etranger...
1063
01:54:29,067 --> 01:54:32,273
J'étais dans un lieu que les yeux
ne pouvaient voir.
1064
01:54:43,375 --> 01:54:45,639
j'avais besoin de leur aide.
1065
01:54:45,675 --> 01:54:47,868
et ils avaient besoin de moi.
1066
01:54:47,903 --> 01:54:50,189
Mais pour me présenter
à nouveau devant eux...
1067
01:54:50,228 --> 01:54:52,993
Il fallait partir d'un autre pied.
1068
01:55:01,009 --> 01:55:04,457
Parfois votre vie se décide
sur un acte insensé.
1069
01:55:07,141 --> 01:55:09,426
Il y a quelque chose
que nous devons faire.
1070
01:55:09,465 --> 01:55:12,150
Et tu vas pas aimer ça.
1071
01:55:21,370 --> 01:55:25,175
De ce que j'avais retenu.
Turok était la créature la plus puissante.
1072
01:55:25,210 --> 01:55:27,462
Rien ne pouvait l'attaquer.
1073
01:55:27,501 --> 01:55:29,149
Tous doux.
1074
01:55:29,103 --> 01:55:31,705
Alors pourquoi regarderait-il vers le haut?
1075
01:55:31,740 --> 01:55:34,307
ça, c'était en théorie.
1076
01:57:25,777 --> 01:57:27,861
je te vois.
1077
01:57:29,944 --> 01:57:32,867
je te vois.
1078
01:57:40,077 --> 01:57:42,879
J'avais peur Jake.
1079
01:57:42,916 --> 01:57:45,485
pour mon peuple.
1080
01:57:47,488 --> 01:57:50,371
c'est fini maintenant.
1081
01:57:58,572 --> 01:58:00,572
Tsu'tey, fils d'Ateyo
1082
01:58:01,973 --> 01:58:03,973
...je me tiens devant toi...
1083
01:58:04,674 --> 01:58:07,474
...prêt à servir le peuple Omaticaya
1084
01:58:10,719 --> 01:58:13,088
Tu es le chef.
1085
01:58:13,122 --> 01:58:15,526
Et un grand guerrier.
1086
01:58:16,005 --> 01:58:18,329
Je n'y arriverais pas sans toi.
1087
01:58:24,816 --> 01:58:27,221
Toruk Makto.
1088
01:58:34,430 --> 01:58:37,354
Je volerais avec toi.
1089
01:58:39,478 --> 01:58:42,281
Mon amie va mourrir.
1090
01:58:43,562 --> 01:58:45,766
Grace est entrain de mourrir.
1091
01:58:47,087 --> 01:58:49,771
J'implore l'aide d'Eywa.
1092
01:59:00,786 --> 01:59:02,989
Regarde où nous sommes Grace.
1093
01:59:09,997 --> 01:59:13,002
Il faut que je prenne des échantillons.
1094
01:59:35,631 --> 01:59:39,637
la Mère de toute chose choisira
de restituer tout ce qu'elle est...
1095
01:59:40,760 --> 01:59:43,243
...Dans ce corps.
1096
01:59:44,845 --> 01:59:46,528
C'est possible?
1097
01:59:46,567 --> 01:59:51,654
Elle doit pour cela se fondre avec
Eywa, et revenir.
1098
01:59:52,375 --> 01:59:54,536
mais Jake Sully...
1099
01:59:54,578 --> 01:59:57,341
Elle est très faible.
1100
01:59:57,983 --> 02:00:01,347
Accroche toi Grace.
Ils vont te soigner.
1101
02:00:03,348 --> 02:00:05,848
Notre mère à tous
1102
02:00:05,649 --> 02:00:07,649
Entends nous
1103
02:00:07,650 --> 02:00:09,450
Eywa, Sauve la
1104
02:00:09,451 --> 02:00:11,451
Prends cet esprit avec toi ...
1105
02:00:15,452 --> 02:00:17,452
...et rend le nous
1106
02:00:21,453 --> 02:00:23,453
Fais le marcher parmi nous
1107
02:00:26,454 --> 02:00:28,454
...et avec nous
1108
02:00:57,744 --> 02:00:59,746
Jake...
1109
02:01:00,467 --> 02:01:02,550
Grace...
1110
02:01:03,551 --> 02:01:05,833
Je suis avec l'arbre, Jake.
1111
02:01:07,436 --> 02:01:10,481
Il est réel.
1112
02:01:11,552 --> 02:01:13,407
Grace.
1113
02:01:13,713 --> 02:01:14,354
Grace.
1114
02:01:15,902 --> 02:01:17,137
Qu'est-ce qui arrive?
1115
02:01:24,881 --> 02:01:25,423
Grace.
1116
02:01:26,582 --> 02:01:28,585
Grace...
1117
02:01:29,987 --> 02:01:31,989
Qu'est-ce qui arrive?
1118
02:01:37,876 --> 02:01:40,000
ça n'a pas marché?
1119
02:01:44,686 --> 02:01:46,929
Ses blessures étaient trop graves.
1120
02:01:47,489 --> 02:01:49,213
Il fallait plus de temps.
1121
02:01:50,413 --> 02:01:52,537
Elle est au sein d' Eywa maintenant.
1122
02:02:25,940 --> 02:02:29,065
Avec votre permission,
je vais parler maintenant.
1123
02:02:31,068 --> 02:02:33,391
Me fera-tu l'honneur de traduire?
1124
02:02:40,601 --> 02:02:42,883
Le peuple du ciel
nous à envoyé un message...
1125
02:02:46,288 --> 02:02:48,771
Qu'ils prennent
Ce qu'ils convoitent.
1126
02:02:50,493 --> 02:02:52,778
Et que rien ne peux les en empècher.
1127
02:02:55,902 --> 02:02:58,385
Mais nous allons nous aussi
leur en envoyer un.
1128
02:03:00,228 --> 02:03:02,630
Voler aussi vite
que le vent vous portera.
1129
02:03:05,314 --> 02:03:07,837
Nous dirons aux autres clans de se rassembler.
1130
02:03:11,523 --> 02:03:14,005
Dites leurs que Turok Makto
les appelles.
1131
02:03:16,007 --> 02:03:17,930
Allez, maintenant!
1132
02:03:17,971 --> 02:03:19,893
Avec moi!
1133
02:03:19,932 --> 02:03:22,937
Frères, Soeurs...
1134
02:03:23,538 --> 02:03:26,020
Et nous montrerons au peuple du ciel.
1135
02:03:26,541 --> 02:03:29,067
Qu'ils ne sont pas chez eux!
1136
02:03:29,946 --> 02:03:34,832
Et que ceci,
Ceci est notre terre!
1137
02:04:46,450 --> 02:04:48,934
Nous nous sommes dispersés aux quatre vents...
1138
02:04:50,776 --> 02:04:53,259
pour rallier le clan des plaines...
1139
02:04:57,466 --> 02:04:59,988
la tribue des Ikran
de la mer de l'Est.
1140
02:05:00,869 --> 02:05:03,873
Quand Turok Makto
les a appeler, ils sont venus.
1141
02:05:44,847 --> 02:05:50,454
Chacun dans cette base, chacun de vous
combat pour sa survie, et ceci est un fait.
1142
02:05:51,817 --> 02:05:54,941
Il y a une horde de sauvage,
qui se prépare à nous attaquer.
1143
02:05:58,225 --> 02:06:00,629
ces images satellitaire me montre,
1144
02:06:00,868 --> 02:06:04,073
que le nombres des hostiles
est passé de quelques centaines
1145
02:06:04,153 --> 02:06:06,958
à plus de deux mille en un jour.
1146
02:06:07,279 --> 02:06:09,761
et d'autres arrivent encore.
1147
02:06:11,684 --> 02:06:14,247
En une semaine,ils peuvent
être 20.000.
1148
02:06:15,168 --> 02:06:18,254
Nous serons alors débordé.
1149
02:06:18,373 --> 02:06:20,896
Ceci n'arrivera pas.
1150
02:06:21,377 --> 02:06:24,662
Notre seul issue
consiste en une attaque précoce.
1151
02:06:25,062 --> 02:06:27,586
nous répondrons à la Terreur
par la Terreur.
1152
02:06:31,791 --> 02:06:36,746
Les hostiles croient que ce bastion
dans les montagnes est protégé
1153
02:06:36,975 --> 02:06:40,804
par leur Dieu.
1154
02:06:41,204 --> 02:06:43,005
une fois que nous l'aurons détruit...
1155
02:06:43,326 --> 02:06:46,130
Il ne restera qu'un cratère et leur mémoire
ancestral sera si profondément enterrée
1156
02:06:46,212 --> 02:06:49,094
Qu'ils se tiendront tranquilles
dans un périmère de 1000 km à la ronde.
1157
02:06:49,334 --> 02:06:52,820
Et ceci aussi, est un fait.
1158
02:07:05,036 --> 02:07:08,480
Jake c'est la folie içi, tous le monde est mobiliser.
Ils affrètent les vaisseaux comme des bombardiers.
1159
02:07:08,521 --> 02:07:11,926
Ils ont des palettes
entières de mine explosives
1160
02:07:12,045 --> 02:07:14,168
pour créer un choc
et semer la terreur.
1161
02:07:14,248 --> 02:07:16,332
Com-plè-te-ment malade.
1162
02:07:17,771 --> 02:07:20,335
Quaritch à pris le contrôle,
et personne ne veux l'arrêter.
1163
02:07:20,376 --> 02:07:22,460
Quand?
- 06:00 demain.
1164
02:07:22,580 --> 02:07:24,662
je dois y aller.
1165
02:07:26,664 --> 02:07:28,989
On est foutus.
1166
02:07:29,548 --> 02:07:33,273
...Et j'avais espérée
une solution tactique sans hecatombe.
1167
02:07:35,558 --> 02:07:38,361
On va se battre contre des vaisseaux
avec des arcs et des flèches.
1168
02:07:41,885 --> 02:07:43,807
j'ai 15 clans avec moi.
1169
02:07:44,769 --> 02:07:46,691
ça fait plus de 2000 guerriers.
1170
02:07:48,294 --> 02:07:49,313
Nous, on connait ces montagnes.
1171
02:07:49,694 --> 02:07:51,160
Nous les survolons,
Vous les survolez.
1172
02:07:52,219 --> 02:07:53,581
Pas eux.
1173
02:07:53,900 --> 02:07:58,088
Aucuns de leurs instruments ne va marcher içi.
Les guidages de missiles seront, inopérationnel.
1174
02:07:58,387 --> 02:08:02,011
Ils devront tirer à vue.
s'ils viennent se battre içi...
1175
02:08:02,312 --> 02:08:04,634
Ils n'auront pas l'avantage du terrain.
1176
02:08:06,116 --> 02:08:09,201
Tu sais qu'il va envoyer
ses bombardiers tout droit sur l'Arbre des Ames.
1177
02:08:09,721 --> 02:08:10,803
Je sais.
1178
02:08:10,925 --> 02:08:13,208
S'ils y arrivent, c'est fini.
1179
02:08:13,528 --> 02:08:17,333
C'est leur connection avec
Eywa, leurs ancètres.
1180
02:08:17,369 --> 02:08:19,500
ça les détruiraient.
1181
02:08:19,535 --> 02:08:22,019
Alors on a interêt à les arrêter.
1182
02:08:37,640 --> 02:08:39,961
je suis entrain sans doute
de parler à un arbre.
1183
02:08:42,367 --> 02:08:44,689
Mais si tu existes...
1184
02:08:45,653 --> 02:08:47,974
Il faut que je t'avertisse.
1185
02:08:49,656 --> 02:08:51,578
Si Grace est avec toi...
1186
02:08:52,580 --> 02:08:55,104
Regarde dans sa mémoire.
1187
02:08:55,383 --> 02:08:57,908
Voit le monde d'où nous venons.
1188
02:08:58,587 --> 02:09:00,789
Il n'y a plus de végétation.
1189
02:09:01,913 --> 02:09:04,195
Ils ont tué leur mère.
1190
02:09:04,717 --> 02:09:06,999
Et ils vont faire la même chose içi.
1191
02:09:08,799 --> 02:09:11,286
Le peuple du ciel viendra encore
plus nombreux.
1192
02:09:11,525 --> 02:09:14,009
Ils vont venir comme
une pluie qui ne s'arrête pas.
1193
02:09:15,690 --> 02:09:18,014
si on ne les arrête.
1194
02:09:21,699 --> 02:09:24,023
Si tu m'as choisi pour quelque chose.
1195
02:09:24,743 --> 02:09:26,906
j'irais jusqu'au bout.
1196
02:09:27,627 --> 02:09:29,710
Tu sais cela.
1197
02:09:31,711 --> 02:09:34,036
Mais j'ai besoin d'un coup de main.
1198
02:09:40,124 --> 02:09:43,247
Notre Mère à tous
n'a pas de parti Jake.
1199
02:09:45,050 --> 02:09:48,134
elle ne fait que
protéger l'équilibre de la vie.
1200
02:10:00,150 --> 02:10:02,474
Je peux toujours éssayer.
1201
02:10:50,137 --> 02:10:52,622
içi reconnaissance,
nous entrons dans le vortex.
1202
02:10:53,942 --> 02:10:55,946
Enclanché le pilotage en manuel.
1203
02:11:32,396 --> 02:11:34,476
içi papa dragon.
1204
02:11:34,518 --> 02:11:37,602
Je veux terminer cette mission rapidement.
et être de retours pour le dinner.
1205
02:11:44,929 --> 02:11:46,292
Commando, aller.
1206
02:11:46,532 --> 02:11:48,817
Allez les filles, ça va faire mal.
1207
02:12:22,180 --> 02:12:24,185
Regardez vers le haut, vers la cime.
1208
02:12:25,265 --> 02:12:27,389
Utiliser les Scan thermique.
1209
02:12:27,668 --> 02:12:29,791
A toute les unitées,
papa est en tête.
1210
02:12:29,827 --> 02:12:31,874
Cible droit devant.
1211
02:12:31,955 --> 02:12:34,076
Serrer la formation.
1212
02:12:38,482 --> 02:12:40,485
On va rayer la peinture.
1213
02:12:41,887 --> 02:12:43,889
Canoniers
Prêts.
1214
02:12:44,691 --> 02:12:48,216
Ne vous y trompés pas,
Ils sont là.
1215
02:12:49,178 --> 02:12:52,502
A tous, Cible en vue.
portée 4 km.
1216
02:12:53,183 --> 02:12:55,706
Valkirye 1-6, parez à envoyer la sauce.
1217
02:12:58,110 --> 02:13:00,112
faite le glisser!
1218
02:13:13,850 --> 02:13:16,935
Alte, il ya du mouvement
par içi. environ 100m
1219
02:13:16,974 --> 02:13:18,736
Alte.
1220
02:13:25,746 --> 02:13:27,751
Monsieur, l'équipe au sol à un contact.
1221
02:13:27,452 --> 02:13:29,452
Destination en approche
1222
02:13:30,272 --> 02:13:32,836
En ligne!
- Cibles en approches.
1223
02:13:32,876 --> 02:13:34,758
portée 400 metres.
1224
02:13:35,158 --> 02:13:37,763
Tu peux améliorer?
- Non Monsieur, c'est le flux.
1225
02:14:06,201 --> 02:14:08,403
Frère, Je vais créer une brèche,
tu me suis dedans.
1226
02:14:50,661 --> 02:14:53,344
A toutes les unitées, feu à volonté, feu à volonté
1227
02:14:54,547 --> 02:14:56,469
freine sur la droite, fait le tour.
1228
02:15:08,403 --> 02:15:10,687
Dispersez la formation.
A l'attaque.
1229
02:15:58,751 --> 02:16:01,034
Scorpions, formation de chasse et feux.
1230
02:16:11,449 --> 02:16:13,451
Jake, Jake tu me reçois?
1231
02:16:13,772 --> 02:16:15,974
On doit se repliez!
On se fait hacher!
1232
02:16:16,575 --> 02:16:18,178
Bien reçu, tirez vous.
1233
02:16:22,482 --> 02:16:24,507
C'est lui, attrapez le!
1234
02:16:40,806 --> 02:16:42,230
Descendez le!
1235
02:16:46,378 --> 02:16:47,431
Oops.
1236
02:16:50,941 --> 02:16:52,945
Flambez la!
1237
02:17:02,837 --> 02:17:05,041
T'es pas le seul
à avoir un canon connard.
1238
02:17:05,361 --> 02:17:07,042
gardez la bien dans la mire!
1239
02:17:13,771 --> 02:17:15,055
C'est ça!
1240
02:18:50,462 --> 02:18:52,984
Rogue 1 touché!
j'y vais tombé!
1241
02:18:53,665 --> 02:18:55,908
Désolé Jake.
1242
02:19:03,799 --> 02:19:05,802
Feu.
1243
02:19:23,026 --> 02:19:25,629
Tsu'Tey, tu me reçois?
1244
02:19:28,313 --> 02:19:30,316
Rogue 1, vous me reçevez?
1245
02:19:31,958 --> 02:19:33,438
Trudy?
1246
02:19:44,173 --> 02:19:48,060
Décompte avant objectif, 2 minutes.
- Valkyrie 1-6, dès que vous êtes pret.
1247
02:19:48,179 --> 02:19:50,662
Reçu dragon, nous
commençons à envoyer.
1248
02:19:56,190 --> 02:19:58,793
Numéro 1
Feu!
1249
02:19:58,874 --> 02:20:00,676
Numero1 armé!
1250
02:20:01,597 --> 02:20:02,800
Jake!
1251
02:20:04,561 --> 02:20:06,565
je t'entends!
1252
02:20:14,896 --> 02:20:16,978
Neytiri.
1253
02:20:17,498 --> 02:20:19,702
Ils sont tout prêt,
Ils sont nombreux.
1254
02:20:21,384 --> 02:20:23,471
n'attaque pas tout de suite.
1255
02:20:23,507 --> 02:20:24,989
tu m'entends Neytiri?
1256
02:20:27,912 --> 02:20:29,395
n'attaque pas!
1257
02:20:29,634 --> 02:20:32,919
Replie toi, Sors de là.
C'est un ordre!
1258
02:20:40,930 --> 02:20:42,733
Neytiri!
1259
02:20:44,334 --> 02:20:45,816
j'ai un déplacement.
1260
02:20:46,137 --> 02:20:47,539
Attendez.
1261
02:20:47,939 --> 02:20:50,508
Y a quelque chose qui arrive.
1262
02:20:50,544 --> 02:20:52,544
On a un mouvement à,
200 metres.
1263
02:20:52,580 --> 02:20:54,428
Prêt.
1264
02:21:17,859 --> 02:21:19,862
repliez-vous!
1265
02:21:21,064 --> 02:21:23,069
Repliez-vous!
1266
02:21:32,319 --> 02:21:33,400
Jake!
1267
02:21:34,001 --> 02:21:36,205
Eywa t'as entendu.
1268
02:21:42,011 --> 02:21:44,215
Eywa t'as entendu!
1269
02:22:34,401 --> 02:22:37,084
Monsieur, tous les groupes
ont été abattus ou se replient.
1270
02:22:37,126 --> 02:22:39,289
Il faut le faire.
1271
02:22:39,490 --> 02:22:42,573
Valkirye 1-6, içi dragon,
larguer sur cible.
1272
02:22:43,095 --> 02:22:46,099
Reçu, 30 secondes avant largage.
1273
02:23:06,245 --> 02:23:08,728
A mon signal,
2, 1, envoyé.
1274
02:23:08,769 --> 02:23:11,733
Aller! Aller!
1275
02:24:03,201 --> 02:24:05,205
c'est Sully!
1276
02:24:18,222 --> 02:24:20,625
mettez les masques!
-Blindage perçé!
1277
02:26:57,355 --> 02:26:59,918
Viens, viens voir papa.
1278
02:27:27,155 --> 02:27:29,478
Arrête Quaritch.
1279
02:27:31,882 --> 02:27:33,804
c'est fini.
1280
02:27:34,685 --> 02:27:36,887
pas tant que je respirerais.
1281
02:27:37,169 --> 02:27:39,411
j'attendais que ça.
1282
02:28:35,647 --> 02:28:37,650
Aller!
1283
02:28:53,069 --> 02:28:57,076
Sully, ça te fait quoi
de trahir ta propre race?
1284
02:29:01,322 --> 02:29:03,804
tu te crois l'un des leurs?
1285
02:29:04,725 --> 02:29:07,410
c'est l'heure de te réveiller.
1286
02:30:50,949 --> 02:30:52,951
Jake!
1287
02:31:05,448 --> 02:31:07,450
Jake...
1288
02:31:24,594 --> 02:31:26,596
Jake...
1289
02:31:42,019 --> 02:31:44,140
Jake! Mon Jake!
1290
02:32:25,676 --> 02:32:28,199
je te vois.
1291
02:32:32,686 --> 02:32:35,369
je te vois.
1292
02:32:45,502 --> 02:32:48,627
Les étrangers repartirent
sur leur monde moribon.
1293
02:32:50,630 --> 02:32:54,113
Seuls quelques uns furent autorisés
à rester.
1294
02:33:05,730 --> 02:33:09,255
Une époque de grande
tristesse allait prendre fin.
1295
02:33:10,336 --> 02:33:13,420
Toruk Makto n'était plus nécéssaire .
1296
02:33:25,276 --> 02:33:30,163
Ceci est mon dernier vidéo log.
1297
02:33:31,083 --> 02:33:33,888
Quoiqu'il advienne ce soir...
1298
02:33:33,923 --> 02:33:36,179
De toute les façons, je ne
1299
02:33:36,279 --> 02:33:40,296
reviendrais jamais dans cet endroit
1300
02:33:42,298 --> 02:33:44,381
Bon, Il va falloir y aller.
1301
02:33:47,106 --> 02:33:50,069
je ne veux pas être en retard
à ma propre fête.
1302
02:33:53,474 --> 02:33:56,317
C'est mon anniversaire,
après tout.
1303
02:33:58,400 --> 02:34:00,802
içi Jake Sully,
Terminé.
1304
02:35:41,677 --> 02:35:45,763
srt par kungfuserge