1 00:00:02,010 --> 00:00:09,067 Avatar DVDScr xvid translation by tanauser 2 00:00:50,228 --> 00:00:52,338 Quand j'étais allongé à l'Hopital des véterants... 3 00:00:53,009 --> 00:00:55,158 ... avec un grand trou béant dans ma vie, ... 4 00:00:56,058 --> 00:00:58,584 ... J'ai commençé à avoir ces rêves ...pouvoir voler. 5 00:01:00,203 --> 00:01:01,979 J'étais libre. 6 00:01:05,085 --> 00:01:06,299 Bien que tôt ou tard, ... 7 00:01:06,771 --> 00:01:08,391 ... on soit obliger de se réveiller. 8 00:01:24,701 --> 00:01:27,386 En Cryo on ne rêve pas du tout. 9 00:01:27,423 --> 00:01:29,164 On ne sents pas les 6 années passer. 10 00:01:29,398 --> 00:01:32,604 On dirait plutôt un coup de pied au cul. 11 00:01:38,706 --> 00:01:41,392 Tommy était le scientifique , pas moi. 12 00:01:41,426 --> 00:01:45,907 C'était le genre de gars à accepter de mourrir, pour un idéal 13 00:01:45,943 --> 00:01:47,676 On est déjà arrivé? 14 00:01:47,712 --> 00:01:48,910 Ouais, on y est trésor. 15 00:01:50,384 --> 00:01:51,012 On y est. 16 00:01:51,914 --> 00:01:54,233 C'est au sujet de votre frère. 17 00:01:57,113 --> 00:01:59,675 Bon, une semaine avant que Tommy ne s'embarque... 18 00:01:59,711 --> 00:02:02,236 un mec avec un revolver l'a buter ... 19 00:02:02,270 --> 00:02:04,683 ... pour lui piquer ses papiers . 20 00:02:04,718 --> 00:02:08,799 Etre en Cryo durant 5 années, 9 mois et 22 jours. 21 00:02:08,839 --> 00:02:11,839 Vous aurez faim, vous vous sentirez faible. 22 00:02:11,874 --> 00:02:14,486 Si vous avez envie de vomir; veuillez utiliser le .. 23 00:02:14,520 --> 00:02:16,686 Ouais, Tommy était le scientifique. 24 00:02:16,721 --> 00:02:21,402 Moi, Je ne suis qu'un pauv' mec en route pour un lieu qu'il va regreter. 25 00:02:33,729 --> 00:02:36,531 Droit devant c'était Pandora. 26 00:02:37,130 --> 00:02:41,932 On en entend parler depuis petit, mais je ne pensais pas y aller. 27 00:02:51,217 --> 00:02:54,700 Votre frère représentait un investisment important pour nous. 28 00:02:54,736 --> 00:02:57,738 On aimerait vous parler au sujet de reprendre son contrat. 29 00:02:57,772 --> 00:03:00,338 Puisque votre genome est identique au sien, 30 00:03:00,373 --> 00:03:02,939 vous pourriez prendre sa place. 31 00:03:03,543 --> 00:03:05,743 Pour ainsi dire. 32 00:03:11,465 --> 00:03:15,466 Cela serait un nouveau départ, sur un nouveau monde. 33 00:03:22,027 --> 00:03:24,429 Et le salaire est bon. 34 00:03:24,469 --> 00:03:27,150 Très bon. 35 00:03:47,759 --> 00:03:50,725 Exo-Packs en place! Allons, Exo-Packs en place! 36 00:03:50,760 --> 00:03:54,762 Souvenez vous, si vous perdez ce masque vous serez inconscient en 20 secondes. 37 00:03:54,796 --> 00:03:57,964 Vous serez mort en 4 minutes. personne ne doit mourrir aujourd'hui. 38 00:03:57,998 --> 00:04:01,365 ça ferait mauvais genre sur mon rapport. 39 00:04:02,361 --> 00:04:04,175 Içi TAD-1-6 en approche. 40 00:04:04,715 --> 00:04:06,384 Passage du relais extérieur. Base en vue 41 00:04:44,461 --> 00:04:46,464 Une vie s'arrête... 42 00:04:46,503 --> 00:04:48,783 Une autre commençe. 43 00:04:55,816 --> 00:04:59,286 Détachez vos ceintures. Prenez votre pack ... -- Tous en ordre . On y va. 44 00:04:59,498 --> 00:05:01,142 Une minute, on y va. 45 00:05:01,388 --> 00:05:05,511 Aussitôt la rampe en place, allez directement à la base. Ne vous arrêtez pas. 46 00:05:05,546 --> 00:05:08,790 Allez tout droit à l'interieur. Attendez mon signal! 47 00:05:14,713 --> 00:05:16,714 Go! Go! Go! Go! .. 48 00:05:16,715 --> 00:05:17,515 Tire toi de là! 49 00:05:17,599 --> 00:05:19,001 Allez.... allez . On y va! 50 00:05:23,279 --> 00:05:26,164 Y a rien de tel qu'un ex-Marine. 51 00:05:26,400 --> 00:05:27,360 Vous pouvez être défonçé... 52 00:05:28,184 --> 00:05:29,398 ... mais vous ne perdrez pas votre dignité. 53 00:05:30,720 --> 00:05:34,880 Je me suis dit à moi même que je pourrais passer tout les tests possibles. 54 00:05:38,406 --> 00:05:41,371 Ils pourraient réparer ma colonne, si je pouvez payer. 55 00:05:41,406 --> 00:05:45,207 Mais pas c'est pas possible avec mon salaire de vétérant, ni mes économies. 56 00:05:46,085 --> 00:05:49,289 On y va Special K. Ne me fait pas attendre! 57 00:05:49,328 --> 00:05:51,809 Allons , allons, mes demoiselles. 58 00:05:52,329 --> 00:05:55,211 Regarde toute cette viande fraîche! 59 00:05:59,812 --> 00:06:04,108 Sur Terre, ces mecs étaient des Chiens de Guerre. "Des Marines". 60 00:06:04,149 --> 00:06:07,038 Luttant pour la liberté. 61 00:06:12,378 --> 00:06:15,152 Fait gaffe "Le modifié". 62 00:06:15,191 --> 00:06:19,769 Mais içi , ce n'étaient que des mercenaires, pour l'argent, à la solde de la companie. 63 00:06:19,810 --> 00:06:24,425 Visé moi ça. De la viande sur roulette. 64 00:06:25,308 --> 00:06:28,924 Ah, mec , c'est n'importe quoi!. 65 00:06:40,367 --> 00:06:43,977 Vous n'êtes plus au Kansas. 66 00:06:45,184 --> 00:06:48,962 Vous êtes sur Pandora, Mesdames et Messieurs. 67 00:06:48,997 --> 00:06:53,497 Admettez-le, une bonne fois pour toute. 68 00:06:55,103 --> 00:06:57,598 Si l'enfer existe, 69 00:06:57,632 --> 00:07:02,972 vous aurez peut-être envie d'y aller en vacance après un sejour sur Pandora. 70 00:07:03,006 --> 00:07:08,353 Au delà de cette barrière, Tout ce qui vie 71 00:07:08,392 --> 00:07:13,813 rampe, vole, se tapit dans la boue veut vous tuer, et manger vos yeux pour s'amuser 72 00:07:14,776 --> 00:07:19,595 Il y a içi une population Indigène humanoïde qu'on appelle les Na'vi. 73 00:07:19,635 --> 00:07:22,224 Ils envoient des flèches enduitent d'une neurotoxine 74 00:07:22,225 --> 00:07:24,814 qui arrêtera votre coeur en une minute. 75 00:07:24,855 --> 00:07:29,149 Leur structure osseuse est renforçée naturellement en fibres de carbone. 76 00:07:29,956 --> 00:07:33,333 Ils sont très diffiçiles à tuer. 77 00:07:33,369 --> 00:07:37,664 En tant que chef de la sécurité Il est de mon devoir de vous maintenir en vie. 78 00:07:38,990 --> 00:07:42,482 Ce que je ne réeussirais pas. 79 00:07:43,204 --> 00:07:45,579 Pas avec tout le monde. 80 00:07:45,614 --> 00:07:51,235 Si vous voulez survivre, vous devrez adopter un comportement mental à toute épreuve. 81 00:07:51,269 --> 00:07:54,447 Vous devez obéir aux règles. 82 00:07:54,481 --> 00:07:57,339 Celle de Pandora. 83 00:07:57,380 --> 00:07:59,630 Règle n°1... 84 00:07:59,666 --> 00:08:04,003 Y'a rien de tel que le bon vieux manuel de survie pour vous mettre à l'aise. 85 00:08:06,572 --> 00:08:09,708 Jake, vous êtes Jake n'est-ce pas? 86 00:08:09,743 --> 00:08:12,133 Le frère de Tom. 87 00:08:12,167 --> 00:08:14,490 Vous lui ressemblez. 88 00:08:14,525 --> 00:08:18,860 Navré, Je m'appelle Norm Spellman. J'ai été entrainé avec lui sur le projet Avatar. 89 00:08:18,894 --> 00:08:22,354 Le Bio-Lab. Nous allons passer pas mal de temps içi. 90 00:08:22,388 --> 00:08:26,334 Comment ça va, Norm, Pilote d'Avatar. 91 00:08:26,369 --> 00:08:28,613 Içi c'est la salle de passage. 92 00:08:28,762 --> 00:08:32,390 C'est içi que l'on se connecte aux Avatar. 93 00:08:32,391 --> 00:08:37,731 Moi et Norm on est içi pour piloter ces corps télécommandés, appelés Avatars. 94 00:08:37,764 --> 00:08:42,829 Ils sont issue d'une culture d'ADN humain mélangé avec celui des Na'vi. 95 00:08:42,865 --> 00:08:44,802 Hey, Salut. 96 00:08:44,837 --> 00:08:47,771 Bienvenue sur Pandora, content que vous soyez içi. 97 00:08:50,059 --> 00:08:53,272 Merde, Ils sont grands. - Ils ont atteints la maturité quand on les sorts. 98 00:08:53,307 --> 00:08:56,482 Les Stimulateurs de croissance semblent marcher vraiment bien. 99 00:08:56,518 --> 00:08:58,455 Ouais, Ils possèdes un fort tonus musculaire. 100 00:08:58,490 --> 00:09:00,498 On va avoir besoin de quelques heures pour les préparés, 101 00:09:00,499 --> 00:09:02,505 Repasser Demain, Ils seront prêts. 102 00:09:02,540 --> 00:09:05,316 Voiçi le vôtre. 103 00:09:06,338 --> 00:09:09,247 Docteur, Norm Spellman. - Enchanté de vous rencontrer. 104 00:09:34,204 --> 00:09:36,916 Il lui ressemble. 105 00:09:37,718 --> 00:09:39,933 Il te ressemble. 106 00:09:39,969 --> 00:09:43,340 C'est ton Avatar maintenant, Jake. 107 00:09:45,187 --> 00:09:49,606 Le concept est que chaque pilote possède son Avatar specifique. 108 00:09:50,488 --> 00:09:53,498 Ainsi leurs systemes nerveux sont en phases. 109 00:09:53,533 --> 00:09:56,189 Je pense que c'est pour ça... 110 00:09:56,228 --> 00:10:02,053 ...qu'ils m'ont offerts le boulot de Tommy, parceque je suis en phase son Avatar. 111 00:10:02,265 --> 00:10:04,213 ça represente un investisement astronomique. 112 00:10:04,249 --> 00:10:06,180 C'est bien cela? 113 00:10:06,216 --> 00:10:08,382 Dois-je tout rapporter dans le video log ? 114 00:10:08,417 --> 00:10:10,878 Ouais, on a l'habitude de tout consigner. 115 00:10:10,912 --> 00:10:13,302 Ce que nous voyons, ressentons, appartient à la science. 116 00:10:13,338 --> 00:10:16,420 La Science repose sur l'obsevation. - ça vous gardera l'esprit lucide 117 00:10:16,456 --> 00:10:19,422 durant les 6 prochaines années. 118 00:10:19,457 --> 00:10:21,623 Pas de problème. 119 00:10:22,571 --> 00:10:23,437 Alors uh, ... 120 00:10:24,827 --> 00:10:27,027 Me voilà. 121 00:10:27,906 --> 00:10:30,508 faisant de la Science. 122 00:10:30,547 --> 00:10:32,392 Ils arrivent. 123 00:10:32,428 --> 00:10:35,750 Attention, pilotes en émergeance. 124 00:10:42,811 --> 00:10:43,628 Oh mon dieu ... 125 00:10:45,973 --> 00:10:47,117 - Où est la blouse? - Où est la blouse? 126 00:10:47,118 --> 00:10:50,739 Qui a mes fichues cigarettes!? 127 00:10:50,774 --> 00:10:54,363 les mecs, quest-ce qui va pas avec cette photo? 128 00:10:54,397 --> 00:10:56,209 Merçi! 129 00:10:56,244 --> 00:10:58,007 Grace Augustine est une légende. 130 00:10:58,043 --> 00:11:00,810 Elle est à la tête du programme Avatar. C'est elle qui à fait le manuel. 131 00:11:00,845 --> 00:11:03,767 C'est elle qui à écrit le bouquin de botanique d'Avatar. 132 00:11:03,801 --> 00:11:06,530 C'est parcequ'elle préfère les plantes aux gens. 133 00:11:06,570 --> 00:11:08,416 Et la voilà, Cendrillon de retour du bal. 134 00:11:08,451 --> 00:11:12,853 Grace j'aimerais vous présenter Norm Spellman et Jake Sully. 135 00:11:13,932 --> 00:11:17,653 Norm, j'ai entendu parler de vous en bien. Comment se porte votre Na'vi? 136 00:11:18,654 --> 00:11:20,654 Puisse la mère de la vie 137 00:11:21,655 --> 00:11:23,655 rendre prospère notre rencontre 138 00:11:24,656 --> 00:11:26,656 un peu formel, ...mais pas mal 139 00:11:28,657 --> 00:11:30,657 j'ai étudiez cinq ans... 140 00:11:30,658 --> 00:11:31,658 ...mais j'ai encore beaucoup à apprendre 141 00:11:31,986 --> 00:11:35,750 Grace, je te présente Jake Sully. 142 00:11:35,785 --> 00:11:38,634 Ouais, ouais, je sais qui vous êtes et je n'ai pas besoin de vous. 143 00:11:38,669 --> 00:11:41,275 J'ai besoin de votre frère, le "scientifique". 144 00:11:41,311 --> 00:11:43,953 qui s'est entraîné durant trois années pour cette mission... 145 00:11:43,992 --> 00:11:46,158 Il est mort. 146 00:11:46,194 --> 00:11:48,553 je sais c'est un gros problème pour nous tous. 147 00:11:49,472 --> 00:11:51,475 Quel est votre niveau scientifique? 148 00:11:51,509 --> 00:11:53,676 J'ai disséqué une grenouille il y a longtemps. 149 00:11:54,276 --> 00:11:56,041 Vous voyez? 150 00:11:56,075 --> 00:11:59,882 Ils nous pissent carrément dessus sans nous faire croire qu'il pleut. 151 00:11:59,916 --> 00:12:01,401 Je m'en vais voir Selfridge. - Non Grace! 152 00:12:01,437 --> 00:12:03,964 Fais pas ça, ça devient n'importe quoi! 153 00:12:04,003 --> 00:12:05,566 je m'en vais lui botter son cul de gradé. 154 00:12:05,912 --> 00:12:09,006 Il n'a aucun droit de se mêler de mes affaires. 155 00:12:09,487 --> 00:12:11,614 Demain, içi, 08:00. 156 00:12:11,649 --> 00:12:13,810 Essayer de faire bonne impression. 157 00:12:21,569 --> 00:12:25,950 Scorpion à Hotel, Porte des enfers. Vous êtes parés pour le départ. ... 158 00:12:33,977 --> 00:12:35,467 Vous avez vu ça? - Oui monsieur. 159 00:12:35,503 --> 00:12:40,504 Non vous n'avez pas vu, vous regardiez l'écran. J'aime ce putter Ronnie. 160 00:12:43,185 --> 00:12:45,072 Parker... 161 00:12:45,106 --> 00:12:47,908 Au debut je prenais ça pour de la négligence, 162 00:12:47,909 --> 00:12:50,709 mais maintenant je comprends que vous tentez de saboter mon travail. 163 00:12:50,745 --> 00:12:54,712 Grace, j'apprécie nos petites conversasions... 164 00:12:58,714 --> 00:13:01,996 j'ai besoin d'un chercheur, pas d'un Malabar. 165 00:13:02,036 --> 00:13:03,916 Bon, vous savez, on a eu du bol de le trouver. 166 00:13:03,952 --> 00:13:05,482 Du Bol? - Ouais. 167 00:13:05,518 --> 00:13:07,683 Comment ça du 'BOL'? 168 00:13:07,720 --> 00:13:09,592 On a eu du bol parceque ce mec à un frère jumeaux. 169 00:13:09,998 --> 00:13:12,593 Et aussi du Bol parcequ'il n'avait aucune formation. 170 00:13:12,760 --> 00:13:16,405 On a besoin d'un Marine. Je le place dans votre équipe comme garde. 171 00:13:16,446 --> 00:13:20,492 La seule chose dont je n'ai pas besoin c'est d'un excité de la gâchette . 172 00:13:20,527 --> 00:13:22,588 Ecoutez, votre boulot c'est gagner la confiance 173 00:13:22,589 --> 00:13:24,649 des indigènes, n'est-ce pas là le but de toute cette mise en scène? 174 00:13:24,684 --> 00:13:28,132 Vous leur ressemblez,vous parlez comme eux et ils vont avoir confiance. 175 00:13:28,166 --> 00:13:30,300 On leur construit une école.... On leur apprends l'Anglais... 176 00:13:30,333 --> 00:13:34,135 Mais après combien d'années? nos relation avec eux ne font qu'empirer. 177 00:13:34,169 --> 00:13:37,337 C'est ce qui arrive quand on utilise une mitraillette. 178 00:13:37,371 --> 00:13:39,619 Correct, venez voir. 179 00:13:45,541 --> 00:13:48,507 Ceci est le pourquoi de notre présence, Unobtanium. 180 00:13:48,543 --> 00:13:51,627 Parceque ce morçeau de pierre grise vaut 20 million le kilo. 181 00:13:51,667 --> 00:13:54,948 C'est la seul raison. C'est ce qui finance toute cette fiesta. 182 00:13:54,983 --> 00:13:58,228 C'est ce qui paye votre science. ¿Comprendo? 183 00:13:58,263 --> 00:14:01,436 Maintenant, ces sauvages sont entrain de menaçer toute l'opération. 184 00:14:01,470 --> 00:14:03,872 Nous sommes au bord de la guerre et vous êtes 185 00:14:03,873 --> 00:14:06,274 supposé nous apporter une solution diplomatique. 186 00:14:06,310 --> 00:14:10,037 Alors utiliser les moyens dont vous disposer et donner moi des résultats. 187 00:14:21,481 --> 00:14:23,642 Quel est votre temps de connexion enregistrée? 188 00:14:23,681 --> 00:14:26,844 Environ 520 heures -C'est bien. 189 00:14:26,885 --> 00:14:29,734 Vous êtes là. Vous içi. 190 00:14:29,768 --> 00:14:32,370 Combien de temps de connexion? -Néant. 191 00:14:32,769 --> 00:14:35,131 Mais j'ai lu le manuel. 192 00:14:35,166 --> 00:14:37,492 Vous rigolez j'éspère. 193 00:14:38,293 --> 00:14:40,173 C'est super. 194 00:14:40,209 --> 00:14:42,175 On y va. 195 00:14:45,576 --> 00:14:48,179 Non. j'ai l'habitude. 196 00:14:51,580 --> 00:14:54,281 Donc vous pensiez arriver comme ça 197 00:14:54,282 --> 00:14:56,984 dans un environnement des plus hostiles connu... 198 00:14:57,018 --> 00:15:00,703 sans aucun entrainement et voir si ça marche? 199 00:15:00,737 --> 00:15:03,070 Qu'est-que vous avez dans la tête? 200 00:15:03,104 --> 00:15:06,591 Peut-être que j'en avais marre que les Toubib me disent ce que je ne pouvait pas faire. 201 00:15:06,627 --> 00:15:09,792 Les données Biométriques sont bonnes. - 1-3 est prêt. 202 00:15:09,826 --> 00:15:12,074 Garder vos bras à l'intérieur mains à l'intérieur. 203 00:15:12,794 --> 00:15:14,795 poser la tête. 204 00:15:15,308 --> 00:15:16,207 poser. 205 00:15:16,713 --> 00:15:19,115 Restez relax et vider votre esprit. 206 00:15:19,518 --> 00:15:21,676 ça ne devrait pas être trop diffiçile pour vous. 207 00:15:21,718 --> 00:15:25,680 Embrassez la partie la plus cachée de mon... - Départ de transfert. 208 00:15:25,719 --> 00:15:29,602 Initialisation, unitée 3. - Envoyé. 209 00:15:35,285 --> 00:15:37,606 J'ai le premier phasage. 210 00:15:45,134 --> 00:15:48,094 ça c'est un cerveau propre! belle activité. 211 00:15:49,294 --> 00:15:53,138 Regarde ça. - Le phasage n'est qu'à 40%. 212 00:15:57,114 --> 00:15:58,737 J'y vais. 213 00:15:59,216 --> 00:16:00,351 Je prends le 4. 214 00:16:03,704 --> 00:16:05,702 Phasage 99%. Transfert stable. 215 00:16:22,835 --> 00:16:24,533 Jake, tu m'entends? 216 00:16:25,281 --> 00:16:26,336 Tu m'entends, Jake? 217 00:16:26,371 --> 00:16:29,158 Reflex pupillaires bon. 218 00:16:31,039 --> 00:16:34,920 Reflex auditif normal. Comment te sents-tu Jake? 219 00:16:34,960 --> 00:16:37,321 Salut. 220 00:16:37,362 --> 00:16:38,839 Bienvenue dans ton nouveau corps Jake. 221 00:16:39,240 --> 00:16:40,301 C'est bon. 222 00:16:40,910 --> 00:16:42,411 On va faire ça en douceur Jake. 223 00:16:42,489 --> 00:16:43,878 Sens ton pouce avec tes autres doigts. 224 00:16:44,600 --> 00:16:45,274 Maintenant Pouce vers les autres doigts. 225 00:16:45,320 --> 00:16:47,885 Aucun probleme. - Bien. Je vois que tu te rappel de la leçon. 226 00:16:47,986 --> 00:16:48,889 ça marche. 227 00:16:48,913 --> 00:16:50,977 Si tu veux t'assoire, c'est d'accord. 228 00:16:51,013 --> 00:16:54,700 On y va doucement Jake. Pas d'excitation, c'est bien. 229 00:16:54,740 --> 00:16:56,789 Est-ce que tu te sens dans les vaps ou un peu zinzin? 230 00:16:56,825 --> 00:16:58,709 Remue tes orteils. Bien Jake. 231 00:17:01,438 --> 00:17:03,923 Tout le system moteur sensoriel est bon. 232 00:17:03,963 --> 00:17:06,569 Est-ce que tu sens des engourdissements ou une douleur? 233 00:17:09,855 --> 00:17:12,425 Doucement, n'en fait pas trop, okay? 234 00:17:12,461 --> 00:17:15,950 On doit verifier d'autres reflex sensoriels et moteurs, alors va y doucement. 235 00:17:17,454 --> 00:17:19,958 Assiez-toi. - Jake écoute moi. 236 00:17:21,803 --> 00:17:25,169 Jake j'ai besoin que tu t'assoies. - C'est bon, je me débrouille. 237 00:17:25,209 --> 00:17:28,797 Jake tu dois t'assoire. - Il faut le remettre sur le brancard. 238 00:17:28,833 --> 00:17:32,385 Tu dois t'assoire. Tu dois t'adapter à l'atm.. 239 00:17:35,191 --> 00:17:35,893 Yeah! 240 00:17:36,314 --> 00:17:38,399 Anesthesiez le! 241 00:17:38,439 --> 00:17:39,846 1,000 mg de Seconal. 242 00:17:40,031 --> 00:17:41,058 Stop! ... -- Stop! 243 00:17:41,507 --> 00:17:43,025 Woah ... Woah. 244 00:17:43,812 --> 00:17:45,506 - Jake! - Jake, écoute moi. 245 00:17:45,606 --> 00:17:48,021 Tu n'es pas habituer à ton corps d'Avatar, c'est dangeureux. 246 00:17:48,063 --> 00:17:51,229 C'est fantastique. - Reviens, Ils vont te sonner. 247 00:17:55,478 --> 00:17:56,127 Assis! 248 00:17:56,422 --> 00:17:57,562 No no, ... Je dois me débarasser de ces fils 249 00:17:58,012 --> 00:17:59,099 Putain!!!!! Attrapez les! 250 00:18:03,978 --> 00:18:06,384 Allons! t'as pas les moyens. 251 00:18:07,586 --> 00:18:10,393 J'ai même pas besoin de faire un effort. -Salut les mecs. 252 00:18:10,994 --> 00:18:13,800 C'est bon, je le rattrape. - Jake tu dois rentrer. 253 00:18:18,213 --> 00:18:20,215 Désolé. 254 00:18:23,223 --> 00:18:25,429 Tu ne dois pas courrir! 255 00:18:35,370 --> 00:18:37,053 Désolé. - Fais gaffe. 256 00:18:58,903 --> 00:19:01,271 Hey Marine! 257 00:19:01,306 --> 00:19:03,635 merde... 258 00:19:04,436 --> 00:19:05,684 Grace? 259 00:19:05,719 --> 00:19:08,604 Qui tu croyais voir tête de clous? 260 00:19:09,006 --> 00:19:11,297 Réflèchis vite! 261 00:19:11,332 --> 00:19:14,218 Bonne coordination motrice. 262 00:19:23,678 --> 00:19:26,024 Allons tous le monde Au repos. 263 00:19:26,060 --> 00:19:28,334 Extinction des feux. 264 00:19:28,368 --> 00:19:30,493 Allons Louise, au trot. 265 00:19:32,258 --> 00:19:34,785 Joue pas avec ça, C'est pas une rigolade. 266 00:19:34,820 --> 00:19:37,592 C'est bizard. - Allons. 267 00:19:37,733 --> 00:19:38,595 Filez. 268 00:19:42,802 --> 00:19:46,411 Extinction des feux, on se voit au dinner mes cocos. 269 00:20:09,261 --> 00:20:11,670 Bienvenue de retour. 270 00:20:18,684 --> 00:20:21,611 ça va? - Ouais, C'est tout bon. 271 00:20:22,774 --> 00:20:25,981 je suis Trudy, je pilote tous les Scientzoids. 272 00:20:26,021 --> 00:20:28,627 Et voiçi mon bébé. 273 00:20:28,662 --> 00:20:30,792 Attends une seconde. 274 00:20:30,832 --> 00:20:34,205 Hey Wainfleet, tu termines ! 275 00:20:34,239 --> 00:20:37,928 On se tire à 09:00. - Je m'en occupe Captaine. 276 00:20:39,010 --> 00:20:43,019 Canons à mines pas encore prêts. - Vous embarquez un armement lourd. 277 00:20:43,140 --> 00:20:45,223 Attention! 278 00:20:45,263 --> 00:20:47,869 C'est parceque on n'est pas les seuls à voler par içi. 279 00:20:47,903 --> 00:20:49,642 ou les plus gros. 280 00:20:49,677 --> 00:20:52,763 Mais j'ai besoin de toi comme mitrailleur. j'ai besoin d'un homme en plus. 281 00:20:52,799 --> 00:20:54,968 J'éspèrais que tu me le demanderais. 282 00:20:55,890 --> 00:20:59,497 ça c'est ton patron. je te vois sur l'air d'embarquement. 283 00:21:09,399 --> 00:21:12,170 Vous vouliez me voir Colonel? 284 00:21:12,206 --> 00:21:15,294 La gravité trop faible affaiblit. 285 00:21:16,216 --> 00:21:18,621 Si tu t'affaiblis... 286 00:21:20,744 --> 00:21:24,913 Pandora t'expulse comme une merde sans avertissement. 287 00:21:24,954 --> 00:21:28,104 j'ai regardé vos états de service Caporale. 288 00:21:28,138 --> 00:21:31,252 Venezuela, c'était une sale embuscade. 289 00:21:32,372 --> 00:21:35,139 Mais, c'est queue dale à coté d'içi. 290 00:21:36,781 --> 00:21:40,034 T'es gonflé quand même mon gars, de te pointer içi. 291 00:21:40,070 --> 00:21:44,801 C'est juste une affectation comme une autre. -J'étais en mission de reconnaissance. 292 00:21:44,836 --> 00:21:48,888 Quelques années avant toi, Peut-être bien un peu plus. 293 00:21:48,924 --> 00:21:52,096 Trois fois au Nigeria, pas une égratignure. 294 00:21:52,130 --> 00:21:54,182 je me pointe içi... 295 00:21:54,222 --> 00:21:58,027 Premier jour. Tu crois que j'ai fais ça en me rasant? 296 00:21:58,912 --> 00:22:02,598 Ils auraient pu me réparer, si j'étais reparti. 297 00:22:02,640 --> 00:22:05,204 Me faire tout beau. Comme avant 298 00:22:05,244 --> 00:22:08,214 Mais tu vois, ça m'exite. 299 00:22:08,254 --> 00:22:11,222 ça me rappel chaque jour ce qu'il y a là, dehors. 300 00:22:12,866 --> 00:22:15,429 Le programme Avatar est une connerie. 301 00:22:15,469 --> 00:22:19,218 Un ramassis d'intellos débiles. 302 00:22:19,253 --> 00:22:23,576 Cependant, il me donne une possibilité 303 00:22:23,611 --> 00:22:27,898 directe, unique, simple! 304 00:22:32,790 --> 00:22:36,161 balançer un GI dans un corps d'Avatar. 305 00:22:36,197 --> 00:22:39,768 C'et un mélange détonnant, qui me donne la chaire de poule. 306 00:22:39,803 --> 00:22:45,219 Un Marine placé là dedans, peut me donner les infos dont j'ai besoin. 307 00:22:46,140 --> 00:22:48,911 sur le camp d'en face 308 00:22:48,947 --> 00:22:54,238 Ecoutes Sully, Je veux que tu apprennes tout de ces sauvages. 309 00:22:54,273 --> 00:22:56,207 je veux que tu gagne leur confiance. 310 00:22:56,241 --> 00:22:57,967 Je dois savoir comment les forçer à coopérer 311 00:22:58,252 --> 00:22:59,644 ou les bousillers s'ils refusent. 312 00:23:01,934 --> 00:23:04,462 J'appartiens à Augustine? - Sur les papiers seulement. 313 00:23:04,496 --> 00:23:06,985 Tu fais semblant de marcher avec ces connards scientifiques. ... 314 00:23:07,021 --> 00:23:09,152 Tu rentres dans leur jeu... 315 00:23:09,873 --> 00:23:12,719 Mais tu me racconte tout. 316 00:23:12,755 --> 00:23:15,563 Tu peux faire cela pour moi mon garçon? 317 00:23:16,207 --> 00:23:18,371 Bien sûre Monsieur. 318 00:23:18,411 --> 00:23:21,177 Bien, on est d'accord alors. 319 00:23:31,522 --> 00:23:34,214 Garçon, je m'occupe de mes hommes. 320 00:23:34,248 --> 00:23:36,735 Si tu me donnes ce dont j'ai besoin, Je m'engage à ce qu'on 321 00:23:36,736 --> 00:23:39,219 te redonne tes jambes quand tu rentreras chez toi. 322 00:23:39,740 --> 00:23:42,346 Tes vrais jambes. 323 00:23:43,870 --> 00:23:46,436 ça serait super, Monsieur 324 00:23:52,850 --> 00:23:54,855 Le transfert est pret. 325 00:23:55,978 --> 00:24:00,068 Toi tu te tais et tu laisses Norman faire la conversation. 326 00:24:03,096 --> 00:24:03,826 Transfert 3 prêt. 327 00:24:05,001 --> 00:24:07,807 c'est bon j'y vais. 328 00:25:16,563 --> 00:25:19,850 Coupes, on va y rester un moment. 329 00:25:22,496 --> 00:25:25,180 Norm, ton sac. 330 00:25:28,910 --> 00:25:30,673 Reste au vaisseau. 331 00:25:30,712 --> 00:25:33,600 Un idiot avec un fusil c'est bien assez. 332 00:25:35,325 --> 00:25:37,609 Comme vous voulez, Doc. 333 00:26:13,492 --> 00:26:17,580 Prolemurs, Ils ne sont pas aggressifs. 334 00:26:19,191 --> 00:26:23,715 Relax Marine, tu me rends nerveuse. 335 00:26:28,399 --> 00:26:33,446 Alors, comment on peut savoir s'ils savent qu'on est là? 336 00:26:33,447 --> 00:26:34,447 - Je suis sûre qu'ils nous observent en ce moment. 337 00:26:36,249 --> 00:26:39,211 Avançe Norman. - On y va les garçons. 338 00:26:40,814 --> 00:26:43,216 j'y vais. - je contrôle. 339 00:26:48,423 --> 00:26:50,662 C'est si rapide? 340 00:26:51,744 --> 00:26:53,831 Incroyable n'est-ce pas? - Ouais 341 00:26:53,866 --> 00:26:56,588 C'est une manifestation d'inter-dépendance 342 00:26:56,622 --> 00:26:59,355 entre cette raçine et la raçine voisine de l'abre à coté. 343 00:27:00,433 --> 00:27:01,796 Bon, on prends des échantillons. 344 00:27:01,796 --> 00:27:03,437 OK, ... Echantillons. 345 00:27:05,359 --> 00:27:09,643 Vous savez, ça doit probablement être une réaction de type reflex éléctrique. 346 00:27:10,166 --> 00:27:14,168 Norm, vous venez de contaminer l'échantillon avec votre salive. 347 00:27:14,570 --> 00:27:15,371 Oh, c'est vrai. 348 00:28:11,488 --> 00:28:12,633 Ne tirez pas. 349 00:28:13,492 --> 00:28:15,455 Ne tirez pas. Il deviendrait furieux. 350 00:28:19,318 --> 00:28:21,204 Il est déjà furieux. 351 00:28:21,239 --> 00:28:24,642 Jake, sa carapace est trop épaisse, croyez moi. 352 00:28:30,049 --> 00:28:34,655 c'est une intimidation pour marquer son territoire, ne courrez pas ou il va charger. 353 00:28:34,690 --> 00:28:36,776 Alors qu'est ce que je fais? Je l'invite à danser? 354 00:28:36,811 --> 00:28:40,659 Ne reculer pas. 355 00:28:55,075 --> 00:28:57,736 Alors , c'est tout ce que t'as?! 356 00:28:57,773 --> 00:29:00,401 Ah Ouais. C'est qui le méchant? 357 00:29:01,600 --> 00:29:04,408 C'est tout ce dont t'es capable connard. 358 00:29:05,690 --> 00:29:08,777 C'est ça retourne voir ta maman. 359 00:29:08,812 --> 00:29:12,975 t'as rien eu, fou le camp. Amène tes copains. 360 00:29:30,194 --> 00:29:32,834 Et celui là? Cours, cours pas , Quoi?! 361 00:29:33,914 --> 00:29:36,918 Décampe, rapide décampe! 362 00:33:22,562 --> 00:33:25,787 On va devoir s'arrêter içi les gars, on est pas autorisé à mener 363 00:33:25,788 --> 00:33:28,088 des opérations de nuit. Orde du Colonel. 364 00:33:28,567 --> 00:33:31,650 Désolé doc, va falloir qu'il tienne jusqu'à demain. 365 00:33:31,690 --> 00:33:34,695 Il sera mort d'içi demain. 366 00:35:26,174 --> 00:35:28,977 J'ai pas toute la nuit. 367 00:35:29,018 --> 00:35:31,821 Allez! 368 00:36:45,458 --> 00:36:47,781 Attends, non! 369 00:36:50,183 --> 00:36:52,185 Super. 370 00:37:48,843 --> 00:37:52,568 Je pense que tu ne me comprendra pas. 371 00:37:53,128 --> 00:37:55,251 mais... 372 00:37:58,576 --> 00:38:01,141 merçi 373 00:38:04,863 --> 00:38:07,144 merçi. 374 00:38:10,267 --> 00:38:13,151 C'était très impressionant. 375 00:38:14,672 --> 00:38:17,997 j'étais foutu si tu ne m'avais pas aidé. 376 00:38:20,999 --> 00:38:24,083 Attends un peu, où est-ce que tu vas? 377 00:38:25,284 --> 00:38:27,186 Attends. 378 00:38:27,220 --> 00:38:29,049 Ralentis. 379 00:38:29,084 --> 00:38:32,369 Je voulais juste te remerçier pour avoir tué ces créatures... 380 00:38:34,771 --> 00:38:37,178 Ne remerçie pas. 381 00:38:37,219 --> 00:38:40,379 On ne remerçie pas pour ça. 382 00:38:40,420 --> 00:38:43,324 ça c'est triste. 383 00:38:43,359 --> 00:38:45,931 Très triste, c'est tout. 384 00:38:45,966 --> 00:38:48,509 OK, Désolé. 385 00:38:49,029 --> 00:38:51,912 Quoique j'ai pu faire , je m'en excuse. 386 00:38:54,396 --> 00:38:58,204 Tout ceci est arrivé par ta faute. Ils n'y avaient pas de raison pour qu'ils meurent. 387 00:38:58,238 --> 00:39:00,401 Ma faute? Ils m'ont attaqués. Maintenant c'est moi le méchant? 388 00:39:00,441 --> 00:39:02,229 Ta faute! - Aye, wooo. 389 00:39:02,607 --> 00:39:03,835 Ta Faute. -- du Calme. 390 00:39:05,527 --> 00:39:09,730 Tu es comme un bébé, qui fait du bruit, Tu ne sais rien. 391 00:39:12,994 --> 00:39:13,579 d'accord 392 00:39:16,541 --> 00:39:19,223 si tu aime tant tes copains de la forêt... 393 00:39:20,262 --> 00:39:23,066 Pourquoi est ce que tu les as pas empèchés de me tuer? 394 00:39:23,101 --> 00:39:25,512 C'est quoi l'idée? 395 00:39:25,547 --> 00:39:28,833 Pourquoi te sauver? - Ouais Pourquoi me sauver? 396 00:39:32,555 --> 00:39:35,477 Ton coeur est droit. 397 00:39:36,680 --> 00:39:39,082 Sans peur. 398 00:39:42,367 --> 00:39:46,449 mais stupide, ignorant comme un enfant. 399 00:39:51,857 --> 00:39:54,861 Bon si je suis un enfant, alors .. 400 00:39:54,900 --> 00:39:57,349 ... peut-être pourrais-tu me montrer. 401 00:39:57,383 --> 00:40:01,506 Le peuple du ciel ne peut pas apprendre. ne sais pas voir.- Apprends moi à voir. 402 00:40:01,542 --> 00:40:04,471 Personne ne peut te montrer comment voir. 403 00:40:05,510 --> 00:40:08,475 Allez, on peut discuter? 404 00:40:08,515 --> 00:40:11,017 Où as-tu appris à parler notre langue? 405 00:40:11,050 --> 00:40:13,518 A l'école du Dr. Augustine? 406 00:40:17,405 --> 00:40:20,486 T'es comme un gosse. 407 00:40:25,290 --> 00:40:28,094 J'ai besoin de ton aide. 408 00:40:28,129 --> 00:40:30,899 Tu n'as rien à faire içi. 409 00:40:30,939 --> 00:40:34,502 OK, emmène-moi. - Non, retourne d'où tu viens. 410 00:40:36,143 --> 00:40:38,147 Non. 411 00:40:38,908 --> 00:40:40,906 Vas t'en. 412 00:41:29,598 --> 00:41:31,681 Qu'est-ce que c'est? 413 00:41:32,482 --> 00:41:35,204 Graines de l'arbre sacré. 414 00:41:35,240 --> 00:41:38,808 Esprit très pur. 415 00:42:01,394 --> 00:42:03,516 Qu'est ce que tout cela veut dire? 416 00:42:05,120 --> 00:42:07,119 viens. 417 00:42:11,246 --> 00:42:13,408 Où va-t-on? 418 00:42:22,936 --> 00:42:24,461 Viens. 419 00:42:28,626 --> 00:42:30,626 Comment tu t'appelles? 420 00:43:01,627 --> 00:43:04,127 du calme ! 421 00:43:10,828 --> 00:43:12,728 Qu'est-ce que tu fais Tsu'tey? 422 00:43:15,729 --> 00:43:17,729 ces démons sont interdits içi 423 00:43:18,230 --> 00:43:20,230 il y a eu un signe 424 00:43:20,731 --> 00:43:22,531 c'est un cas qui relève du conseil 425 00:43:28,732 --> 00:43:30,232 amène le 426 00:43:30,688 --> 00:43:32,691 Qu'est-ce qui se passe? 427 00:43:38,416 --> 00:43:40,021 Qu'est-ce qui se passe? 428 00:44:52,783 --> 00:44:54,183 Père... 429 00:44:55,084 --> 00:44:56,384 je te salut 430 00:45:08,385 --> 00:45:10,185 pourquoi amènes tu... 431 00:45:10,486 --> 00:45:11,986 cet individu içi 432 00:45:14,987 --> 00:45:16,487 j'allais le tuer 433 00:45:16,688 --> 00:45:18,188 ...mais Eywa s'est manifesté 434 00:45:18,189 --> 00:45:19,189 j'ai dit... 435 00:45:19,190 --> 00:45:20,690 aucun étranger içi 436 00:45:21,884 --> 00:45:23,816 Qu'est-ce qu'il dit? 437 00:45:24,817 --> 00:45:26,217 son odeur est partout 438 00:45:26,768 --> 00:45:27,697 Qu'est-ce qu'il dit? 439 00:45:27,731 --> 00:45:30,818 Mon père est entrain de décider si tu dois mourir. 440 00:45:31,858 --> 00:45:33,503 Ton père? 441 00:45:34,037 --> 00:45:36,145 Enchanté de vous rencontrer monsieur. 442 00:45:38,246 --> 00:45:40,846 Arrière! 443 00:45:41,947 --> 00:45:43,947 Je dois voir cet étranger 444 00:45:46,023 --> 00:45:48,821 Voiçi ma mère, c'est une Tsahik, 445 00:45:48,856 --> 00:45:51,618 celle qui interpète la volonté d'Eywa. 446 00:45:52,020 --> 00:45:54,704 Qui est Eywa? 447 00:46:00,313 --> 00:46:02,516 Comment t'appelle-t-on? 448 00:46:02,550 --> 00:46:04,718 Jake Sully. 449 00:46:13,934 --> 00:46:16,098 Pourquoi es-tu venu? 450 00:46:16,133 --> 00:46:18,225 Je suis venu pour apprendre. 451 00:46:18,260 --> 00:46:21,864 On a déjà éssayé d'apprendre au Peuple du Ciel. 452 00:46:21,900 --> 00:46:25,471 On ne peut remplir ce qui est déjà plein. 453 00:46:26,192 --> 00:46:29,642 Mon esprit est vide, croyez-moi. 454 00:46:29,677 --> 00:46:32,681 Demandez au Dr. Augustine, Je ne suis pas un scientifique. 455 00:46:32,716 --> 00:46:34,883 Qu'es-tu? 456 00:46:36,207 --> 00:46:38,693 J'étais un Marine. 457 00:46:40,294 --> 00:46:43,461 Un guerrier, j'appartiens au clan «Tête de Cons». 458 00:46:43,962 --> 00:46:44,962 Un guerrier! 459 00:46:45,263 --> 00:46:46,963 Je le tue façilement! 460 00:46:48,464 --> 00:46:51,264 C'est le premier guerrier somnenbule... 461 00:46:52,165 --> 00:46:53,665 ...qu'on ait rencontré 462 00:46:53,766 --> 00:46:56,666 Nous devons apprendre plus de lui 463 00:47:00,267 --> 00:47:02,067 Ma fille... 464 00:47:02,868 --> 00:47:05,068 ...tu lui enseigneras nos coutûmes.. 465 00:47:05,869 --> 00:47:09,069 ...à parler comme nous... 466 00:47:10,070 --> 00:47:13,070 pourquoi moi ? c'est pas juste ... 467 00:47:13,665 --> 00:47:15,627 C'est décidé. 468 00:47:15,749 --> 00:47:17,952 Ma fille t'enseignera nos coutûmes, 469 00:47:17,987 --> 00:47:22,242 Apprends vite Jake Sully. 470 00:47:22,278 --> 00:47:27,484 Et nous verrons s'il existe un remède à ta folie. 471 00:47:44,874 --> 00:47:46,875 Bonsoir. 472 00:47:49,280 --> 00:47:51,523 Ne vous levez pas. 473 00:47:56,612 --> 00:47:58,813 Excusez. 474 00:48:00,897 --> 00:48:03,299 Hey, comment vas-tu? 475 00:48:47,592 --> 00:48:50,134 Jake. ... Jake. -Il est en phase de sortie. 476 00:48:50,952 --> 00:48:51,696 Jake! 477 00:48:53,519 --> 00:48:57,105 Reviens mon garçon. Allons. C'est ça. 478 00:48:58,427 --> 00:49:00,712 Et voilà. 479 00:49:03,633 --> 00:49:06,598 Vous parliez comme un moulin. 480 00:49:09,522 --> 00:49:12,329 Est-ce que l'Avatar est en sécurité? - Ouais Doc. 481 00:49:13,248 --> 00:49:16,534 Vous n'aller pas croire où je suis. 482 00:49:17,133 --> 00:49:20,599 La dernière chose qu'on aient vu c'est le dos de ce mec 483 00:49:20,633 --> 00:49:24,067 disparaissant dans les bosquets avec un Thanator fou furieux qui lui collait aux fesses. 484 00:49:24,102 --> 00:49:26,551 C'est pas quelque chose qu'on peut enseigner. 485 00:49:27,150 --> 00:49:31,759 Pour des raisons que j'ignore les Omaticaya t'on choisi. 486 00:49:31,793 --> 00:49:33,960 Dieu nous vienne en aide. 487 00:49:33,995 --> 00:49:36,485 le clan "Tête de cons"? 488 00:49:37,446 --> 00:49:39,135 Et ça a marché? 489 00:49:39,170 --> 00:49:41,453 Je fais parti de la famille. 490 00:49:41,493 --> 00:49:44,942 Ils vont m'étudier, Je vais apprendre à être l'un des leurs. 491 00:49:44,977 --> 00:49:48,184 ça c'est ce qu'on appelle de l'initiative, mon garçon. j'aurais besoin d'en avoir dix comme toi, 492 00:49:48,218 --> 00:49:52,507 Sully, Trouves ce que ces singes bleus veulent. 493 00:49:53,509 --> 00:49:57,996 tu sais, On a déjà essayé de leur donner des médicaments, de l'instruction... 494 00:49:58,519 --> 00:50:00,803 ...des routes, mais non, ils préfèrent la boue. 495 00:50:01,404 --> 00:50:05,010 Moi, je m'en fou c'est juste que euh... 496 00:50:06,011 --> 00:50:09,415 Quelqu'un içi vite... Sector 12. 497 00:50:12,701 --> 00:50:13,144 Stop. 498 00:50:13,483 --> 00:50:14,917 Où .. Stop. Jesus. 499 00:50:15,725 --> 00:50:18,983 Il se trouve que leur foutu village se trouve au dessus 500 00:50:19,151 --> 00:50:25,238 du gisement le plus riche en Unobtanium que l'on puisse trouver 200 km à la ronde. 501 00:50:25,274 --> 00:50:28,044 Vous imaginez la fortune que cela représente. 502 00:50:31,367 --> 00:50:34,333 Et qui va les virer? - Devine? 503 00:50:35,534 --> 00:50:37,939 Qu'est-ce qui arrivera s'ils ne partent pas? 504 00:50:37,979 --> 00:50:40,344 Je te parie qu'ils vont déguerpirent. 505 00:50:43,549 --> 00:50:46,274 Tuer les indigènes "c'est pas terrible". 506 00:50:46,594 --> 00:50:50,076 Mais il y a une chose que les actionnaires détestent plus qu'une mauvaise press. 507 00:50:50,112 --> 00:50:53,562 c'est une balançe semestrielle negative. c'est pas moi qui fais les règles. 508 00:50:53,603 --> 00:50:57,169 Alors,Trouve moi une carotte qui les fera bouger, 509 00:50:57,208 --> 00:50:58,936 Sinon ça sera à coup de bâton. 510 00:50:59,446 --> 00:51:00,168 Ok? 511 00:51:01,014 --> 00:51:04,622 Vous avez trois mois. avant que les bulldozers débarquent. 512 00:51:04,657 --> 00:51:07,304 On perd notre temps. 513 00:51:07,704 --> 00:51:10,107 j'aime bien ce gars. 514 00:51:10,143 --> 00:51:12,312 OK, on essaye encore une fois. 515 00:51:12,393 --> 00:51:15,515 Moat: Femelle dragon. 516 00:51:16,397 --> 00:51:18,609 Eytuken. - Eytukan 517 00:51:18,644 --> 00:51:21,608 c'est leur chef de clan. Elle, c'est leur chef spirituel. 518 00:51:21,648 --> 00:51:24,132 une sorte de Shaman. - j'ai pigé. 519 00:51:24,813 --> 00:51:28,222 Tsutey. - Tsu'tey 520 00:51:28,258 --> 00:51:31,142 C'est lui le prochain chef de clan. 521 00:51:31,943 --> 00:51:34,427 Neytiri. - c'est elle la prochaine Tsahik. 522 00:51:34,467 --> 00:51:36,750 Ils vont former un couple. 523 00:51:37,471 --> 00:51:40,155 Qui est Eywa? - c'est qui Eywa?! 524 00:51:40,757 --> 00:51:44,462 C'est leur divinité. Leur Déesse celle qui rassemble toute les form la vie. 525 00:51:44,497 --> 00:51:47,994 Tous ce qu'ils savent. Tu le sauraitY si t'avais suivi l'entraînement. 526 00:51:48,028 --> 00:51:51,491 Qui s'occupe de la fille du chef? 527 00:51:52,054 --> 00:51:54,376 Allons-y. La vie du village démarre tôt. 528 00:51:56,061 --> 00:51:59,106 Promet-moi de ne pas faire pas de bêtises. 529 00:52:17,413 --> 00:52:19,816 Tout doux. 530 00:52:19,851 --> 00:52:22,220 C'est une femelle. 531 00:52:26,026 --> 00:52:28,350 Tout doux ma fille 532 00:52:55,871 --> 00:52:59,358 ceci est le Sa'helu; le lien. 533 00:53:01,361 --> 00:53:03,363 Sens la. 534 00:53:06,167 --> 00:53:08,690 Sens son coeur battre. 535 00:53:08,724 --> 00:53:11,618 Son souffle. 536 00:53:13,301 --> 00:53:15,503 Sens ses jambes puissantes. 537 00:53:17,506 --> 00:53:21,392 Tu peux lui faire comprendre ce que tu veux, de l'interieur. 538 00:53:22,032 --> 00:53:25,919 Maintenant, dis lui où aller. 539 00:53:27,799 --> 00:53:29,804 Droit devant. 540 00:53:46,870 --> 00:53:49,015 Tu devrais partir. 541 00:53:48,651 --> 00:53:50,706 Nah, Je te manquerais. 542 00:53:51,842 --> 00:53:53,862 Je savais que tu parlais notre langue. 543 00:53:56,063 --> 00:53:57,863 Cet étranger n'apprends rien... 544 00:53:58,564 --> 00:54:00,364 Une pierre est plus intelligeante 545 00:54:01,265 --> 00:54:03,565 ...Regarde le. 546 00:54:11,388 --> 00:54:13,357 Encore une fois. 547 00:54:13,391 --> 00:54:16,297 Si tu veux frapper cette chose, ça va se compliquer. 548 00:54:16,331 --> 00:54:19,507 Les scanners ne peuvent pas montrer la structure interne. 549 00:54:19,024 --> 00:54:22,172 Il y a une couche externe, extrèmement dense. 550 00:54:22,211 --> 00:54:24,899 et une autre couche circulaire içi. 551 00:54:24,934 --> 00:54:28,112 Il existe une structure centrale en spirale. 552 00:54:28,146 --> 00:54:29,881 C'est comme ça qu'ils se déplaçent de haut et bas. 553 00:54:29,917 --> 00:54:32,725 On va avoir besoin, d'un scan précis pour chaqu'une des couches. 554 00:54:32,761 --> 00:54:34,416 J'ai bien pigé. 555 00:54:34,450 --> 00:54:37,102 Qu'est-ce que tu peux nous dire de plus sur la structure? 556 00:54:37,137 --> 00:54:40,467 Je pense qu'il y a un anneau secondaire très résistant. 557 00:54:44,480 --> 00:54:46,646 Où va-t-on? 558 00:54:46,686 --> 00:54:49,138 On s'éloigne de Dodge. 559 00:54:49,174 --> 00:54:53,351 Je ne vais pas laisser Selfridge and Quaritch contrôlé le système. 560 00:54:53,387 --> 00:54:58,801 Il y a une unité de transfert mobile sur le site 26, On pourra opérer à partir de là, dans les montagnes. 561 00:54:59,483 --> 00:55:01,849 Les Monts Hallelujah? 562 00:55:01,885 --> 00:55:04,217 C'est ça. - vous êtes sérieuse? 563 00:55:04,252 --> 00:55:05,261 Yeah. 564 00:55:05,676 --> 00:55:06,434 Super! 565 00:55:09,755 --> 00:55:13,527 Les montagnes flottantes légendaires de Pandora, t'en as jamais entendu parler? 566 00:55:27,087 --> 00:55:29,057 On arrive. 567 00:55:29,092 --> 00:55:31,502 Ouais, regardez mes instruments. 568 00:55:32,624 --> 00:55:35,190 On est rentré dans le flux du vortex. 569 00:55:35,229 --> 00:55:38,399 On passe on mode VFR. - Qu'est-ce que c'est le VFR? 570 00:55:39,041 --> 00:55:41,729 ça veut dire que tu dois pouvoir voir où tu te diriges. 571 00:55:41,763 --> 00:55:44,340 Tu ne peux rien voir. - Précisément. 572 00:55:44,376 --> 00:55:46,827 c'est un peu chiant. 573 00:56:04,197 --> 00:56:07,688 Oh mon Dieu... 574 00:56:17,555 --> 00:56:20,043 Vous devriez voir vos figures. 575 00:56:46,323 --> 00:56:48,851 Nous vous remerçions d'avoir choisi Air Pandora. 576 00:57:07,386 --> 00:57:09,391 Bienvenue au camp. 577 00:57:12,403 --> 00:57:17,216 Alors, ça c'est ma couchette. - Ce machin est dégeulasse. 578 00:57:18,619 --> 00:57:20,706 Norm, tu vas en dessous. 579 00:57:20,748 --> 00:57:22,953 Grace avait tout deviné. 580 00:57:24,237 --> 00:57:26,529 Elle savait que je rapportais tout au Colonel. 581 00:57:26,564 --> 00:57:30,174 Mais je possèdais ce dont elle avait besoin, un moyen de parlementer avec le clan. 582 00:57:30,208 --> 00:57:32,460 Alors, elle la jouait fine. 583 00:57:33,263 --> 00:57:35,835 Jake, va sur la gauche. 584 00:57:35,871 --> 00:57:38,201 Tu trouveras le transfert au bout. 585 00:57:40,206 --> 00:57:42,774 Unitée 1, Beulah. 586 00:57:42,814 --> 00:57:45,422 C'est celle qui a le moins de défaillance. 587 00:58:33,544 --> 00:58:35,535 Putain de merde. 588 00:58:35,568 --> 00:58:38,258 Ne la regarde pas dans les yeux. 589 00:58:46,160 --> 00:58:48,968 Ikran n'est pas un cheval. 590 00:58:49,008 --> 00:58:52,017 Quand le Sa'heluse se fait... 591 00:58:54,908 --> 00:58:56,995 Ikran volera bien. 592 00:58:57,035 --> 00:59:00,526 Uniquement un chasseur durant toute sa vie. 593 00:59:09,150 --> 00:59:11,837 Pour devenir un chasseur Aron'yu,... 594 00:59:11,878 --> 00:59:16,372 Tu dois choisir un Ikran et il dois lui aussi te choisir . 595 00:59:17,856 --> 00:59:20,785 Quand? - Quand tu seras prêt. 596 01:00:10,798 --> 01:00:12,106 Ok, ... 597 01:00:12,341 --> 01:00:14,908 Ceci est le log video12. 598 01:00:14,942 --> 01:00:17,440 Il est 21:32h. 599 01:00:17,475 --> 01:00:21,646 Suis je obligé de faire ça maintenant? Il faut que je me repose un peu. 600 01:00:21,685 --> 01:00:25,258 Non, maintenant, quand c'est encore frais. 601 01:00:27,265 --> 01:00:29,671 Je suis au camps de base. 602 01:00:29,711 --> 01:00:32,800 Et la journée commençe de bonne heure. 603 01:00:34,403 --> 01:00:36,977 Le dialect est diffiçile, mais... 604 01:00:37,014 --> 01:00:41,143 C'est comme le démontage d'une arme à feu on repète, repète... 605 01:00:47,042 --> 01:00:50,535 Si seulement tu étais plus fort. 606 01:00:54,144 --> 01:00:56,152 Neytiri m'appelle Scoun. 607 01:00:56,191 --> 01:00:59,079 ce qui signifie"l'idiot". 608 01:01:00,185 --> 01:01:02,185 c'est très important 609 01:01:02,186 --> 01:01:03,794 Le comportement de Norman s'est amélioré récemment. 610 01:01:03,729 --> 01:01:06,100 Mais,c'est pas seulement "je te salut" 611 01:01:06,134 --> 01:01:07,784 c'est "je vois à travers toi..." 612 01:01:07,823 --> 01:01:10,734 C'est bon de savoir qu'il est avec nous, mais il pense que je suis un idiot. 613 01:01:11,120 --> 01:01:12,820 Il faut que tu piges ça 614 01:01:13,121 --> 01:01:15,409 Tu dois courrir, OK? 615 01:01:15,449 --> 01:01:16,153 C'est parti. 616 01:01:16,578 --> 01:01:19,223 Je me sens devenir plus fort. 617 01:01:19,258 --> 01:01:22,111 Je peux courrir plus loin tous les jours. 618 01:01:22,146 --> 01:01:25,436 Je dois prendre confiance dans mon corps pour en connaître les limites. 619 01:01:30,400 --> 01:01:31,654 Yeah, regardes ça! 620 01:01:33,003 --> 01:01:33,881 merde. 621 01:01:38,468 --> 01:01:40,589 Tous les jours il faut suivre une piste, 622 01:01:41,450 --> 01:01:44,841 le sentier umprunté par un wora'hon, le détail d'une odeur ou d'un son. 623 01:01:51,115 --> 01:01:53,290 Elle me parle tout le temps du courant d'energie, 624 01:01:54,342 --> 01:01:56,033 de l'esprit des animaux. 625 01:01:56,503 --> 01:01:59,007 J'éspère vraiment qu'il ne faudra pas razer ce putain d'arbre à la fin. 626 01:01:59,700 --> 01:02:02,579 C'est pas seulement une histoire de coordination sensorielle, tu sais. 627 01:02:03,167 --> 01:02:05,354 Il faut que tu comprennes ce qu'elle dit. 628 01:02:05,921 --> 01:02:09,300 Essaye de voir la forêt à travers ses yeux. 629 01:02:09,366 --> 01:02:12,299 Pardon, c'est mon log video. 630 01:02:27,264 --> 01:02:29,413 Avec Neytiri il y a 2 options apprends vite ou meurt. 631 01:02:31,235 --> 01:02:33,047 Tu veux rire ? 632 01:03:02,207 --> 01:03:04,773 J'ai demandé l'autorisation pour que Grace puisse entrer au village. 633 01:03:05,681 --> 01:03:07,716 C'est la 1ère fois depuis que son école à fermé. 634 01:03:08,717 --> 01:03:10,717 Comme t'es jolie 635 01:03:11,228 --> 01:03:14,282 Non pas comme ça, reviens içi. 636 01:03:16,289 --> 01:03:18,494 Bon appetit. 637 01:03:44,625 --> 01:03:45,822 Allons, Marine. 638 01:04:11,657 --> 01:04:14,030 j'éssaye de comprendre la symbiose qui existe 639 01:04:14,363 --> 01:04:16,870 entre ce peuple et la forêt. 640 01:04:16,905 --> 01:04:20,200 Elle parle d'un réseau d'energie. 641 01:04:20,248 --> 01:04:24,238 qui relie chaque être vivant. 642 01:04:24,278 --> 01:04:28,429 Elle dit, que toute l'energie n'est qu'empuntée. 643 01:04:28,464 --> 01:04:32,580 Et qu'un jour vous devez la restituer. 644 01:04:53,581 --> 01:04:55,081 Je te salut... 645 01:04:55,082 --> 01:04:56,582 ...frère 646 01:04:56,583 --> 01:04:58,583 ...et je te remercie 647 01:05:02,584 --> 01:05:04,584 Ton esprit est avec Eywa... 648 01:05:05,585 --> 01:05:07,585 Ton corps lui, reste içi 649 01:05:07,586 --> 01:05:10,086 ...pour que nous puissions le partager 650 01:05:14,197 --> 01:05:16,149 Une mort propre. 651 01:05:18,610 --> 01:05:20,534 Tu es prêts. 652 01:05:45,950 --> 01:05:49,573 Pour apprendre à chevaucher un Ikran, on les appelles Banshees, 653 01:05:49,609 --> 01:05:52,603 c'est l'épreuve que tout jeune chasseurs doit passer un jours. 654 01:05:54,387 --> 01:05:58,539 Mais pour cela, tu dois aller où les se trouvent banshees. 655 01:05:58,540 --> 01:05:59,541 Ooh-rah 656 01:08:02,289 --> 01:08:04,540 Jake Sully passera le premier. 657 01:08:37,470 --> 01:08:39,630 Maintenant tu dois choisir ton Ikran. 658 01:08:39,668 --> 01:08:42,034 Tu dois le ressentir en toi. 659 01:08:42,168 --> 01:08:44,513 S'il te choisi, déplace toi comme je te l'ai appris. 660 01:08:44,699 --> 01:08:47,748 Tu n'auras droit qu'à un essai Jake. 661 01:08:48,145 --> 01:08:50,546 Comment saurais-je s'il m'a choisi? 662 01:08:50,581 --> 01:08:53,143 Il va éssayer de te tuer. 663 01:08:53,179 --> 01:08:56,062 Super. 664 01:09:55,113 --> 01:09:57,633 Bon on y va. 665 01:10:02,634 --> 01:10:04,734 Ce connard va se faire tuer. 666 01:10:28,735 --> 01:10:30,235 n'ai pas peur, guerrier 667 01:10:31,179 --> 01:10:33,477 Fait le lien! 668 01:10:40,014 --> 01:10:42,009 Jake! 669 01:10:55,684 --> 01:10:57,984 Sa'Helu Jake! 670 01:10:59,481 --> 01:11:01,481 Sa'Helu! 671 01:11:10,797 --> 01:11:13,277 Arrête! 672 01:11:22,153 --> 01:11:25,149 T'as compris, tu es à moi. 673 01:11:39,064 --> 01:11:42,381 Le premier vol scelle le lien, tu dois y aller. 674 01:11:43,344 --> 01:11:45,980 Pense "Vol". - Vol? 675 01:11:54,138 --> 01:11:56,377 Et merde... 676 01:11:59,855 --> 01:12:02,132 Eh merde! 677 01:12:10,928 --> 01:12:14,366 Tais toi et vol droit! 678 01:12:22,843 --> 01:12:24,326 C'est ça. 679 01:12:24,361 --> 01:12:26,563 passe à gauche. 680 01:12:34,757 --> 01:12:37,635 Stabilise! C'est ça. 681 01:12:41,836 --> 01:12:43,583 Vas-y Jake Sully! 682 01:13:28,732 --> 01:13:31,608 Yeah j'ai pigé! 683 01:13:31,645 --> 01:13:33,529 Eh merde! 684 01:13:38,207 --> 01:13:41,807 J'étais peut-êter pas un cavalier hors pair, mais j'étais né pour ça. 685 01:13:44,804 --> 01:13:47,168 J'arrive comme ça, ça c'est toi 686 01:13:48,266 --> 01:13:51,779 Je tourne, je sens où est le vent, puis je vire fort. 687 01:13:51,813 --> 01:13:53,852 je vois, je tourne très fort. 688 01:14:55,790 --> 01:14:57,424 L'Arbre des Ames. 689 01:14:58,235 --> 01:15:03,970 Aybetraya Ramunam c'est leur lieu le plus sacré. 690 01:15:04,010 --> 01:15:06,486 Tu vois le flux du vortex dans la couleur des images? 691 01:15:07,083 --> 01:15:09,165 C'est ce qui a perturbé mes instruments. 692 01:15:09,200 --> 01:15:14,667 Il y a vraiment dans cet endroit quelque chose de biologiquement inhabituel. 693 01:15:14,702 --> 01:15:16,247 J'aimerais tellement pouvoir prélever des échantillons. 694 01:15:16,857 --> 01:15:19,012 Les étrangers y sont formellement interdit. 695 01:15:19,950 --> 01:15:21,075 Tu as une sacrée veine. 696 01:15:28,451 --> 01:15:30,794 J'étais devenu un chasseur volant. 697 01:15:31,337 --> 01:15:32,611 capable d'infliger la mort en venant du ciel. 698 01:15:33,532 --> 01:15:36,693 Le seul problème c'est que, on est pas les seuls à chasser. 699 01:15:40,605 --> 01:15:42,319 Plonge! 700 01:16:13,700 --> 01:16:14,852 Suis moi! 701 01:17:01,717 --> 01:17:04,029 Nous on les appelle le Grand Leonopteryx. 702 01:17:04,981 --> 01:17:09,120 C'est Toruk, l'Ombre Ultime. 703 01:17:10,000 --> 01:17:14,111 t'as compris, c'est la dernière chose que tu verras. 704 01:17:17,680 --> 01:17:21,852 le grand père de mon grand père était Toruk Makto. 705 01:17:21,891 --> 01:17:24,764 "Celui qui chevauche l'Ombre Ultime". 706 01:17:25,262 --> 01:17:27,758 Il montait cela? 707 01:17:28,474 --> 01:17:30,437 Toruk l'a choisi. 708 01:17:30,471 --> 01:17:34,542 Ceci est arrive cinque fois depuis "l'Epoques des Hymnes". 709 01:17:34,577 --> 01:17:37,020 ça fait longtemps? - Oui. 710 01:17:37,055 --> 01:17:39,611 Toruk Makto était puissant. 711 01:17:40,527 --> 01:17:44,518 Il a réeussi à unir tous les clans à une époque de grande crise. 712 01:17:44,553 --> 01:17:48,429 Tous les Na'vi connaissent cette histoire. 713 01:17:53,578 --> 01:17:56,256 Tout est à l'envers maintenant. 714 01:17:56,291 --> 01:18:00,162 Là bas c'est le monde réel, et içi le monde du rêve. 715 01:18:21,432 --> 01:18:24,823 C'est diffiçile à croire mais ça ne fait que trois mois. 716 01:18:27,174 --> 01:18:29,811 J'ai du mal à me souvenir de ma vie passée. 717 01:18:33,106 --> 01:18:35,048 Je ne sais plus très bien qui je suis. 718 01:18:53,575 --> 01:18:56,385 Vous ne vous êtes jamais perdu dans les bois? 719 01:18:59,593 --> 01:19:02,921 Votre dernier rapport remonte à deux semaines. 720 01:19:04,846 --> 01:19:07,935 je me demande si vous serez à la hauteur 721 01:19:09,860 --> 01:19:13,350 D'après ce que je vois, il est temps de clore cette mission. -Je peux y arriver. 722 01:19:14,152 --> 01:19:16,923 Vous m'avez déjà donné quelque chose. 723 01:19:16,960 --> 01:19:19,085 Vous m'avez fourni un bon renseignement. 724 01:19:19,119 --> 01:19:21,938 Cet "Arbre des Ames"... 725 01:19:21,974 --> 01:19:25,383 Yeah, Je les tiens par les couilles avec ça quand sera venu le moment de se battre 726 01:19:25,417 --> 01:19:27,754 et ça va arriver. 727 01:19:27,789 --> 01:19:31,119 maintenant il faut se décider. 728 01:19:31,398 --> 01:19:36,093 A propos, tu vas avoir de nouveau tes jambes. 729 01:19:37,293 --> 01:19:40,020 Ouais, c'est accepté. 730 01:19:40,056 --> 01:19:42,748 c'est une affaire réglée, tu pars en navette ce soir. 731 01:19:42,783 --> 01:19:45,837 Je suis un homme de parole. 732 01:19:47,642 --> 01:19:50,051 je dois terminer ceci. 733 01:19:51,653 --> 01:19:54,059 il y a encore une chose. 734 01:19:54,093 --> 01:19:55,985 la cérémonie... 735 01:19:56,786 --> 01:20:00,275 C'est l'étape finale avant de devenir un homme. 736 01:20:01,358 --> 01:20:04,165 Si je fais cela, je deviens l'un des leurs. 737 01:20:05,008 --> 01:20:07,575 Ils auront confiance en moi. 738 01:20:10,503 --> 01:20:14,031 Et je pourrais négocier les termes de leur déplaçement. 739 01:20:27,267 --> 01:20:31,077 Alors vous devriez vous y mettre tout de suite Caporale 740 01:20:47,482 --> 01:20:51,334 Les Na'vi disent, que chaque personne naissent deux fois. 741 01:20:53,420 --> 01:20:55,932 La deuxième fois c'est quand on acquière sa place 742 01:20:55,932 --> 01:21:00,036 pour toujours, au sein du groupe. 743 01:21:04,037 --> 01:21:06,837 Tu es maintenant un fils Omaticaya 744 01:21:10,838 --> 01:21:12,838 tu fais parti de notre peuple 745 01:21:59,676 --> 01:22:01,683 Viens. 746 01:22:19,248 --> 01:22:22,860 Cet endroit est réservé pour les prières. 747 01:22:23,459 --> 01:22:26,670 ....et quelques fois pour les réponses 748 01:22:33,287 --> 01:22:36,497 On appelle cet arbre Utral Aymokriyä 749 01:22:36,531 --> 01:22:39,705 " l'Arbre des Voeux. " 750 01:22:40,706 --> 01:22:44,118 les voix de nos ancètres... 751 01:22:57,753 --> 01:23:00,159 ....je peux les entendre 752 01:23:04,251 --> 01:23:07,779 Ils vivent Jake. 753 01:23:07,812 --> 01:23:10,785 A l'intérieur d' Eywa. 754 01:23:13,796 --> 01:23:16,283 Tu es un Omaticaya maintenant. 755 01:23:16,322 --> 01:23:20,092 Tu dois fabriquer ton arc avec un arbre de la forêt. 756 01:23:25,047 --> 01:23:27,849 Et tu dois choisir une femme. 757 01:23:29,450 --> 01:23:32,333 Nous avons de belles femmes. 758 01:23:32,371 --> 01:23:35,654 Nenat est la meilleur chanteuse. 759 01:23:37,575 --> 01:23:40,536 je ne veux pas Nenat. 760 01:23:43,578 --> 01:23:46,660 Paral est une bonne chasseresse. 761 01:23:47,342 --> 01:23:50,063 Ouais, c'est vrai 762 01:23:51,463 --> 01:23:54,344 j'ai déjà choisi. 763 01:23:56,866 --> 01:24:00,468 Mais cette femme dois elle aussi me choisir. 764 01:24:03,270 --> 01:24:06,472 Elle l'a déjà fait. 765 01:24:35,609 --> 01:24:39,050 Je suis à toi, maintenant Jake. 766 01:24:39,085 --> 01:24:42,493 Nous sommes ensemble pour la vie. 767 01:24:47,374 --> 01:24:50,096 Qu'est ce que tu fous Jake? 768 01:25:20,915 --> 01:25:23,716 N'oublie pas la phase d' integration, bouton du milieu. 769 01:25:23,751 --> 01:25:25,837 Tu dois manger quelque chose. 770 01:25:33,604 --> 01:25:34,473 Jake! 771 01:25:36,123 --> 01:25:39,125 Réveille-toi. Jake s'il te plait! 772 01:25:39,545 --> 01:25:42,848 Ne m'oblige pas à nourrir de force un estropié. 773 01:26:10,564 --> 01:26:12,212 ça y est, j'ai fini, on y va. 774 01:26:12,806 --> 01:26:14,446 Et quand as-tu pris une douche pour la dernière fois? 775 01:26:14,984 --> 01:26:17,948 J'ai pas besoin de douche. - N'importe quoi!. 776 01:26:21,280 --> 01:26:22,549 Jake! 777 01:26:29,501 --> 01:26:30,501 Jake! 778 01:26:30,502 --> 01:26:31,323 Réveille-toi! 779 01:26:31,424 --> 01:26:32,324 Jake! 780 01:26:32,625 --> 01:26:33,425 Réveille-toi! 781 01:26:37,626 --> 01:26:38,519 Hey! 782 01:26:39,902 --> 01:26:42,361 Stop! 783 01:26:49,166 --> 01:26:50,872 Hey chef... 784 01:26:54,786 --> 01:26:57,008 Quoi? - j'ai un des natifs qui fait le con. 785 01:26:57,218 --> 01:26:59,076 Il bloque les pales. 786 01:27:00,075 --> 01:27:01,854 Continue, Y va dégager. 787 01:27:02,339 --> 01:27:04,017 Ces gens doivent apprendre que nous ne reculerons pas. 788 01:27:04,118 --> 01:27:05,389 Aller, vas-y, vas-y, vas-y .. 789 01:27:07,800 --> 01:27:08,825 Stop! 790 01:27:10,188 --> 01:27:12,122 vas y! Vas y! 791 01:27:13,400 --> 01:27:15,241 ça y est, tu vois, il a dégagé. 792 01:27:26,117 --> 01:27:29,062 Woah, woah, ... mec, woah,mec, non! 793 01:27:29,323 --> 01:27:32,002 Oh! je vois plus rien! 794 01:27:43,396 --> 01:27:45,919 Jake! - Neytiri! 795 01:27:47,319 --> 01:27:49,721 Viens! 796 01:28:13,735 --> 01:28:16,416 Arrête l'image, ....maintenant! 797 01:28:17,818 --> 01:28:20,699 Fais un zoom, ....Améliore 798 01:28:22,019 --> 01:28:24,221 le fils de pute. 799 01:28:25,100 --> 01:28:27,023 C'est pas croyable. 800 01:28:27,503 --> 01:28:30,145 Trouvez moi un pilote. - oui chef. 801 01:28:36,146 --> 01:28:38,146 Tsu'tey sera le chef de guerre 802 01:28:45,147 --> 01:28:46,147 S'il vous plait! 803 01:28:48,148 --> 01:28:50,148 ça ne marchera pas 804 01:28:50,471 --> 01:28:52,719 Tu n'as pas le droit à la parole, içi! 805 01:28:53,720 --> 01:28:56,220 On va les frapper droit au coeur. 806 01:29:04,043 --> 01:29:06,244 Ne faite pas ça! 807 01:29:07,845 --> 01:29:09,847 Toi! - Ecoute, mon frère... 808 01:29:14,729 --> 01:29:18,734 Tu as fais l'amour avec cet humain! - Eh merde!... 809 01:29:19,533 --> 01:29:21,775 C'est vrai? 810 01:29:22,975 --> 01:29:27,221 Nous nous sommes unis devant Eywa. C'est fait. 811 01:29:27,258 --> 01:29:30,944 Mon frère s'il te plait, n'attaque pas le peuple du ciel. 812 01:29:30,979 --> 01:29:35,262 les Omatacaya vont mourrir, si tu fais ça. - Tu n'es pas mon frère! 813 01:29:38,343 --> 01:29:41,146 Et je ne suis pas ton ennemi! 814 01:29:41,187 --> 01:29:44,588 Les ennemis sont la-bàs! Et ils sont surpuissants! 815 01:29:51,471 --> 01:29:53,672 Je peux leur parler! -Plus de palabres! 816 01:30:01,797 --> 01:30:05,279 Je suis un Omaticaya, je suis l'un des vôtres. 817 01:30:05,314 --> 01:30:08,602 Et j'ai le droit de parler. 818 01:30:12,603 --> 01:30:14,603 j'ai quelque chose à annonçer... 819 01:30:16,604 --> 01:30:18,304 ...à vous tous 820 01:30:21,889 --> 01:30:25,092 Ces mots sont comme des pierres dans mon coeur. 821 01:30:28,613 --> 01:30:30,179 Monsieur, je suis navré. 822 01:30:30,213 --> 01:30:32,895 Vous ne pouvez pas arrêter un transfert en cours. 823 01:30:34,096 --> 01:30:35,977 c'est très dangeureux! 824 01:30:37,940 --> 01:30:38,786 Grace! 825 01:30:41,678 --> 01:30:43,154 Arrêter! - Calmez-vous,Monsieur! 826 01:30:46,794 --> 01:30:47,553 Ecoutez, ... 827 01:30:48,303 --> 01:30:50,786 J'ai été envoyé içi ... 828 01:30:53,787 --> 01:30:54,787 vous voyez 829 01:30:54,788 --> 01:30:56,488 c'est un démons déguisé! 830 01:31:17,441 --> 01:31:21,042 Vous êtes complètemnent con ou quoi?! - Vous avez passer les bornes. 831 01:31:24,245 --> 01:31:27,048 Mettez ce morçeau de viande sur roulette. 832 01:31:28,006 --> 01:31:30,929 Jake! Quest-ce que c'est que ce bordel? 833 01:31:33,849 --> 01:31:36,332 Tu m'as trahis, mon garçon!. 834 01:31:37,533 --> 01:31:39,534 Alors,tu... 835 01:31:40,415 --> 01:31:42,977 ...es tombé amoureux 836 01:31:42,978 --> 01:31:45,539 ...et t'as complètement oublié pour qui tu bossais? 837 01:31:45,573 --> 01:31:48,259 Parker, il y a encore moyen de sauver la situation... 838 01:31:48,295 --> 01:31:50,819 ...ferme ta gueule, toi! 839 01:31:50,860 --> 01:31:53,307 Ou quoi, tête vide? 840 01:31:53,342 --> 01:31:56,005 Tu vas me tirer dessus? - je pourrais faire ça. 841 01:31:56,039 --> 01:31:58,434 Mets une muselière à ton chien. 842 01:31:58,468 --> 01:32:00,826 Vous pouvez baisser d'un ton s'il vous plaît? 843 01:32:00,868 --> 01:32:03,348 Vous disiez que vous vouliez gardez vos hommes en vie? 844 01:32:03,383 --> 01:32:05,434 Commençez par l'écouter. 845 01:32:05,470 --> 01:32:08,951 Ces arbres sont sacrés pour les Omaticaya à un point que vous n'imaginez pas. 846 01:32:08,952 --> 01:32:09,955 Vous savez quoi? 847 01:32:09,967 --> 01:32:12,237 Cette planète est suffisement compliquée 848 01:32:12,273 --> 01:32:15,915 sans que vous en rajoutiez avec des Bondieuseries.-Bon sang. 849 01:32:15,951 --> 01:32:19,522 je ne suis pas entrain de parler d'un culte payen voodoo 850 01:32:19,557 --> 01:32:21,718 je parle d'un fait réel, 851 01:32:21,719 --> 01:32:23,880 de quelque chose de biologique qui "EST" cette forêt. 852 01:32:23,916 --> 01:32:26,245 ...et qui est quoi exactement? 853 01:32:26,280 --> 01:32:29,728 Ce que nous avons découvert, c'est qu'il existe une sorte de 854 01:32:29,763 --> 01:32:33,244 réseaux de communication éléctro chimique entre les raçines des arbres. 855 01:32:33,286 --> 01:32:35,451 un peu comme les synapses et les neurones. 856 01:32:35,487 --> 01:32:40,290 Et chaque arbre possède 10 puissance 4 connections avec les arbres adjacents. 857 01:32:40,325 --> 01:32:43,572 Et on peut compter 10 puissance 12 arbres sur Pandora. 858 01:32:44,371 --> 01:32:46,372 ça doit faire beaucoup, je présume. 859 01:32:46,775 --> 01:32:49,895 C'est plus de connexions qu'il n'y en a dans le cerveau humain. 860 01:32:50,175 --> 01:32:52,856 Vous comprenez? c'est un réseau. 861 01:32:52,896 --> 01:32:56,180 C'est un réseaux globale, et les Na'vi y sont connectés. 862 01:32:56,214 --> 01:32:58,345 Il peuvent y transférer leurs souvenirs, 863 01:32:58,380 --> 01:33:02,864 dans des endroits comme celui que justement vous venez de détruire. 864 01:33:02,865 --> 01:33:03,866 Oui! 865 01:33:05,103 --> 01:33:09,387 Qu'est-ce que vous avez fumé là-bas? 866 01:33:10,066 --> 01:33:13,389 Ce ne sont que de foutus arbres. 867 01:33:14,069 --> 01:33:17,391 Vous devez vous réveiller Parker. - Non, vous devez vous réveiller 868 01:33:17,785 --> 01:33:20,124 La richesse de ce monde n'est pas sous terre, elle est autours de nous. 869 01:33:20,693 --> 01:33:24,351 Les Na'vi le savent, et ils se battent pour le préserver 870 01:33:24,593 --> 01:33:27,181 Si vous voulez partager ce monde avec eux, 871 01:33:27,279 --> 01:33:29,164 vous devez les comprendre. 872 01:33:29,244 --> 01:33:34,027 On a bien compris....., graçe à Jake. 873 01:33:35,449 --> 01:33:37,568 Hey Doc, Venez voir ça. 874 01:33:37,605 --> 01:33:40,450 Ils ne vont pas abandonner leur territoire. 875 01:33:42,075 --> 01:33:44,392 Ils n'accepteront aucun compromis. 876 01:33:44,921 --> 01:33:47,442 Pour quoi ? du Coca light? 877 01:33:48,174 --> 01:33:49,962 Et des blue jeans? 878 01:33:52,320 --> 01:33:55,898 Il n'y a rien que nous possédions qu'ils puissent désirer. 879 01:33:57,525 --> 01:34:01,061 Tout ce qu'ils m'ont envoyé faire la-bas n'était q'une perte de temps. 880 01:34:05,655 --> 01:34:08,580 Ils n'abandonneront jamais leur arbre. 881 01:34:11,915 --> 01:34:16,914 A partir du moment où aucun accord n'est possible les choses se simplifient, Jake. 882 01:34:17,605 --> 01:34:19,116 Merçi. 883 01:34:19,152 --> 01:34:23,541 Je me sents tout attendris. au point de te donner un gros bisou. 884 01:34:29,791 --> 01:34:33,126 je ferais un minimum de dommages aus indigènes. 885 01:34:33,766 --> 01:34:36,731 j'essaierai d'abord de les virer avec les gaz . 886 01:34:37,654 --> 01:34:40,059 ça restera "humain". 887 01:34:40,862 --> 01:34:43,468 plus ou moins. 888 01:34:43,549 --> 01:34:46,594 D'accord, on y va... 889 01:34:53,812 --> 01:34:55,975 C'est comme ça que ça se passe. 890 01:34:57,981 --> 01:35:01,675 Quand des gens occupent un bled que vous voulez, 891 01:35:01,708 --> 01:35:05,039 vous pretextez que ce sont des ennemis, pour justifier votre vol. 892 01:35:05,837 --> 01:35:07,923 Quatrich a fait préparer les vaisseaux. 893 01:35:07,958 --> 01:35:10,809 Il va frapper l'Arbre. - Mon Dieu!. 894 01:35:16,742 --> 01:35:19,870 Dr. Augustine, vous ne devez pas venir içi! 895 01:35:19,904 --> 01:35:20,838 bas les pattes! 896 01:35:20,874 --> 01:35:23,322 Parker, s'il vous plaît, arrêtez, 897 01:35:23,358 --> 01:35:25,729 C'est un peuple que vous vous apprêtez à... 898 01:35:25,763 --> 01:35:29,491 Ce sont des sauvages primitifs qui vivent dans un arbre. 899 01:35:29,526 --> 01:35:31,140 D'accord, regardez tout autours 900 01:35:31,175 --> 01:35:33,381 je ne sais pas ce que vous voyez mais moi je vois beaucoup d'arbre. 901 01:35:33,414 --> 01:35:35,264 Ils peuvent se déplaçer. 902 01:35:35,304 --> 01:35:37,509 les mecs vous pouvez juste... - Il y a des familles là-bas. 903 01:35:37,989 --> 01:35:40,755 des enfants, des bébés... Allez vous tuer des enfants? 904 01:35:40,790 --> 01:35:43,523 je suis sûre que vous ne voulez pas vous salir les mains de cette façon. 905 01:35:45,529 --> 01:35:47,692 Donnezmoi une chance de les faire partir. 906 01:35:47,732 --> 01:35:50,097 Ils ont confiance en moi. 907 01:35:52,623 --> 01:35:54,627 Préparer un transfert. On part tout de suite. 908 01:35:54,829 --> 01:35:56,714 Etalonnage 3 et 4 909 01:35:57,351 --> 01:36:00,253 Envoyez la séquence -Départ dans 30 secondes 910 01:36:04,450 --> 01:36:06,220 Ecoutez-moi, vous avez une heure. 911 01:36:06,254 --> 01:36:08,660 A moins que vous ne vouliez sacrifier votre petite amie 912 01:36:08,696 --> 01:36:12,470 vous les faites évacuer. Une heure. 913 01:36:17,471 --> 01:36:19,371 Père 914 01:36:19,472 --> 01:36:20,472 Mère 915 01:36:20,473 --> 01:36:23,373 Eytukan, j'ai quelque chose à dire 916 01:36:23,474 --> 01:36:24,474 Ecoutez 917 01:36:25,475 --> 01:36:27,475 Parles Jake Sully 918 01:36:28,476 --> 01:36:30,976 Nous courrons un grand danger 919 01:36:30,977 --> 01:36:33,477 le peuple du ciel va venir... 920 01:36:33,478 --> 01:36:36,078 ...pour détruire l'Arbre 921 01:36:39,328 --> 01:36:41,333 dites leurs qu'ils sont en route. 922 01:36:43,338 --> 01:36:45,663 Vous devez quitter ce lieu, ou vous allez mourrir. 923 01:36:45,699 --> 01:36:48,630 Es-tu certain de cela? 924 01:36:51,435 --> 01:36:53,842 Ils m'ont envoyé içi... 925 01:36:53,882 --> 01:36:56,131 pour apprendre vos usages. 926 01:36:56,167 --> 01:37:00,496 Pour qu'un jour je vous délivre ce message, et faire en sorte que vous le croyiez. 927 01:37:02,380 --> 01:37:04,349 Qu'est-ce que tu dis, Jake? 928 01:37:04,384 --> 01:37:07,071 Tu savais tout cela, avant? 929 01:37:08,914 --> 01:37:10,762 oui. 930 01:37:10,799 --> 01:37:13,728 Au début, j'obéissais aux ordres. 931 01:37:14,607 --> 01:37:16,933 Et puis, Tout à changé. 932 01:37:16,969 --> 01:37:19,383 Je t'aime. 933 01:37:19,420 --> 01:37:22,186 J'aime la forêt. 934 01:37:22,220 --> 01:37:24,952 avec le peuple Omaticaya. 935 01:37:25,752 --> 01:37:27,756 Avec toi. 936 01:37:30,323 --> 01:37:33,449 J'avais confiance en toi. - Aie confiance maintenant, s'il te paît. 937 01:37:40,466 --> 01:37:42,931 Tu ne seras jamais un de notre peuple! 938 01:37:42,967 --> 01:37:45,398 j'ai éssayé de les arrêter! 939 01:37:52,499 --> 01:37:53,499 Attachez les 940 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 vous devez partir maintenant! 941 01:37:55,820 --> 01:37:59,187 Vous devez partir, Ils vont arriver! 942 01:38:35,510 --> 01:38:37,915 Partez dans la forêt! - Ils vont arriver! 943 01:38:39,400 --> 01:38:41,408 Ils veulent détruire cet endroit. 944 01:38:41,442 --> 01:38:43,529 Neytiri, tu dois partir maintenant. 945 01:38:47,135 --> 01:38:49,621 Pars dans la forêt! Cours! 946 01:38:51,545 --> 01:38:53,196 Cours! 947 01:38:53,197 --> 01:38:55,797 N'ayez pas peur 948 01:39:15,199 --> 01:39:17,569 Bon dieu, cours! 949 01:39:17,070 --> 01:39:19,570 prends les Ikran 950 01:39:19,571 --> 01:39:21,571 Attaque les par en haut 951 01:39:24,982 --> 01:39:27,788 C'est un putain d'arbre. 952 01:39:34,843 --> 01:39:36,693 Well, well, well ... 953 01:39:36,728 --> 01:39:39,815 On dirait que la diplomacie à échouée. 954 01:39:40,937 --> 01:39:43,226 Allez les gars, on fait le boulot. 955 01:39:43,261 --> 01:39:45,829 Je veux que vous leurs banlançiez toutes les grenades à gaz. 956 01:39:45,870 --> 01:39:48,472 Roger, CS-40's c'est parti. 957 01:39:48,509 --> 01:39:50,559 feu. - Feu. 958 01:40:01,303 --> 01:40:03,308 Bingo, joli tire. 959 01:40:10,924 --> 01:40:12,927 Monsieur, Ils rippostent. 960 01:40:14,531 --> 01:40:17,097 Vous rigolez. 961 01:40:28,846 --> 01:40:31,416 Ces connards n'ont pas reçu le message. 962 01:40:31,451 --> 01:40:34,457 On augmente la température. Envoyez les grenades incendiaires. 963 01:40:35,942 --> 01:40:37,946 Feu. 964 01:40:55,947 --> 01:40:57,947 Tous le monde dans la forêt 965 01:40:59,915 --> 01:41:02,641 C'est comme ça qu'on écrase les cafards. 966 01:41:05,929 --> 01:41:07,933 Neytiri... 967 01:41:16,030 --> 01:41:18,677 On dois bouger d'içi, il va détruire les colonnes! 968 01:41:38,481 --> 01:41:40,486 Moat, non! 969 01:41:40,527 --> 01:41:43,010 Si tu es l'un des nôtres... 970 01:41:43,534 --> 01:41:45,697 Aide nous. 971 01:41:52,753 --> 01:41:54,919 A tous les vaisseaux - Changer de missiles. 972 01:41:54,923 --> 01:41:57,488 Donnez-moi les coordonnées de la base des colonnes West. 973 01:41:58,931 --> 01:42:00,814 par içi! 974 01:42:06,025 --> 01:42:09,031 Vas y mon Bébé, Descends en quelqu'uns! 975 01:42:10,954 --> 01:42:13,439 Foutez moi ça par terre. 976 01:42:19,531 --> 01:42:21,535 Vite Grace, courrez! 977 01:42:23,779 --> 01:42:25,783 Couchez-vous! 978 01:42:37,004 --> 01:42:39,374 rien à foutre. 979 01:42:39,409 --> 01:42:41,057 Qu'est-ce que tu fou? 980 01:42:41,092 --> 01:42:44,499 J'ai pas signé pour ces conneries! 981 01:43:38,485 --> 01:43:40,408 Aller! Aller! Aller! 982 01:45:22,206 --> 01:45:24,290 Beau boulot les gars. 983 01:45:24,329 --> 01:45:26,414 Ce soir, premier round pour moi. 984 01:45:26,449 --> 01:45:28,217 On dégage. 985 01:45:43,218 --> 01:45:44,218 Père 986 01:46:00,219 --> 01:46:01,219 Ma fille 987 01:46:03,220 --> 01:46:05,220 prends..mon arc 988 01:46:10,121 --> 01:46:13,121 protège le peuple ... 989 01:46:22,803 --> 01:46:24,808 Neytiri! 990 01:46:34,145 --> 01:46:36,891 je suis désolé. 991 01:46:36,926 --> 01:46:39,637 Va-t-en! 992 01:46:40,678 --> 01:46:43,082 Va-t-en d'içi! 993 01:46:44,164 --> 01:46:47,091 Ne reviens jamais! 994 01:47:03,283 --> 01:47:05,244 Déconnectez. 995 01:47:05,280 --> 01:47:07,210 Vous pouvez pas fair ça! 996 01:47:26,366 --> 01:47:29,332 j'étais un guerrier qui rêvait qu'il pourrait ramener la paix. 997 01:47:30,656 --> 01:47:33,119 Tôt ou tard... 998 01:47:33,154 --> 01:47:35,585 on doit à un moment se reveiller. 999 01:47:51,296 --> 01:47:54,021 Assassins! 1000 01:48:40,670 --> 01:48:43,077 Salut camarade? ça fait un baye. 1001 01:48:45,320 --> 01:48:48,286 Personellement je ne pense pas que ces trois traîtres mérite de bouffer du steack. 1002 01:48:48,325 --> 01:48:51,212 Ils ont du steak? tu déconnes. Fais moi voir ça. 1003 01:48:52,614 --> 01:48:55,098 C'est ça, tu sais comment que ça se passe -A terre. 1004 01:48:55,138 --> 01:48:57,825 Trudy - Allongé par terre. 1005 01:49:01,029 --> 01:49:03,836 Max! 1006 01:49:12,252 --> 01:49:14,336 Trudy, démarre les moteurs. 1007 01:49:15,378 --> 01:49:16,861 par içi. 1008 01:49:28,483 --> 01:49:30,608 C'est bon, vite. 1009 01:49:30,643 --> 01:49:31,609 Prends ça. 1010 01:49:46,799 --> 01:49:48,403 Max, reste là. 1011 01:49:48,442 --> 01:49:50,601 j'ai besoin de quelqu'un içi en qui j'ai confiance. 1012 01:49:50,631 --> 01:49:52,651 Okay, vas y. 1013 01:50:05,556 --> 01:50:07,479 Prêt. 1014 01:50:08,761 --> 01:50:10,248 Démarre bébé. 1015 01:50:10,285 --> 01:50:13,372 Colonel, Monsieur. J'ai quelque chose de pas normal içi. 1016 01:50:16,696 --> 01:50:20,383 Dans le secteur 1-6 un engin non autorisé va décoller. 1017 01:50:26,876 --> 01:50:29,282 Vas y! 1018 01:50:30,003 --> 01:50:32,488 Mettez les masques! 1019 01:50:37,136 --> 01:50:39,140 On me tire dessus, On dégage! 1020 01:51:00,662 --> 01:51:02,787 Colonel! 1021 01:51:14,689 --> 01:51:16,659 Merde. 1022 01:51:16,694 --> 01:51:19,379 ça va derrière? - ça biche. 1023 01:51:19,419 --> 01:51:21,382 Norm, ça va? - Yeah. 1024 01:51:22,424 --> 01:51:25,230 Ceçi va gâcher ma journée. 1025 01:51:25,265 --> 01:51:27,879 Grace est touchée. - Quoi? 1026 01:51:27,916 --> 01:51:30,519 Amène la trousse de secoure. Accroche toi Grace. 1027 01:51:30,554 --> 01:51:33,127 La trousse de secoure est à l'avant, sur la cloison. 1028 01:51:33,162 --> 01:51:35,931 Accroche toi Grace. - C'est pas grave. 1029 01:51:36,534 --> 01:51:39,338 Je vais bien. 1030 01:51:40,719 --> 01:51:42,027 On peut les prendre? 1031 01:51:42,028 --> 01:51:44,628 - Soulevez les!. 1032 01:51:44,267 --> 01:51:46,271 Accroche toi. je soulève 1033 01:51:50,880 --> 01:51:52,883 c'est tout bon! 1034 01:52:00,258 --> 01:52:03,304 continue à naviguer vers le Nord, amène nous loin au coeur des montagnes. 1035 01:52:03,339 --> 01:52:05,590 Compris. 1036 01:52:11,481 --> 01:52:13,203 Norm, ça va? 1037 01:52:13,239 --> 01:52:15,729 Yup, j'suis toujours là. 1038 01:52:16,811 --> 01:52:19,114 Au moins, ils ne pourront pas nous suivres là haut. 1039 01:52:19,149 --> 01:52:21,385 Pas si loin au sein du vortex. 1040 01:52:21,420 --> 01:52:23,503 C'est encore plus fort à l'Arbre des Ames? 1041 01:52:23,545 --> 01:52:25,887 Ouais. - Bon. 1042 01:52:25,925 --> 01:52:28,232 Parce que c'est là qu'on va. 1043 01:52:35,916 --> 01:52:36,819 Ouch! 1044 01:52:40,856 --> 01:52:43,142 Beau bébé. 1045 01:52:43,181 --> 01:52:45,351 On déménage? 1046 01:52:45,385 --> 01:52:47,791 Je vais te sortir de là Grace. 1047 01:52:48,192 --> 01:52:51,397 Je suis une scientifique, tu sais? 1048 01:52:51,432 --> 01:52:54,448 les contes de fées, c'est pas pour moi. 1049 01:52:54,482 --> 01:52:58,692 Le peuple peut vous aider, j'en suis sûre. 1050 01:53:00,294 --> 01:53:03,301 Pourquoi est-ce qu'il nous aiderais 1051 01:53:18,250 --> 01:53:21,936 Le peuple dit, Eywa nous protèges. 1052 01:53:23,219 --> 01:53:26,826 Mais sans patrie, il n'y a plus d'espoir... 1053 01:53:26,866 --> 01:53:29,632 Il n'y avait qu'un endroit où ils pouvaient se réfugier. 1054 01:53:43,178 --> 01:53:47,185 transfert prêt. Quelle est ton idée Jake? 1055 01:53:47,221 --> 01:53:49,670 je n'en ai pas. 1056 01:53:49,712 --> 01:53:52,075 Tsu'Tey est le chef maintenant. 1057 01:53:52,115 --> 01:53:54,880 Il ne te laissera pas approcher de cet endroit. 1058 01:53:54,921 --> 01:53:57,406 je dois éssayer. 1059 01:53:59,409 --> 01:54:01,412 C'est parti. 1060 01:54:22,134 --> 01:54:24,137 Marginal... 1061 01:54:24,178 --> 01:54:26,542 Traître... 1062 01:54:26,584 --> 01:54:28,546 Etranger... 1063 01:54:29,067 --> 01:54:32,273 J'étais dans un lieu que les yeux ne pouvaient voir. 1064 01:54:43,375 --> 01:54:45,639 j'avais besoin de leur aide. 1065 01:54:45,675 --> 01:54:47,868 et ils avaient besoin de moi. 1066 01:54:47,903 --> 01:54:50,189 Mais pour me présenter à nouveau devant eux... 1067 01:54:50,228 --> 01:54:52,993 Il fallait partir d'un autre pied. 1068 01:55:01,009 --> 01:55:04,457 Parfois votre vie se décide sur un acte insensé. 1069 01:55:07,141 --> 01:55:09,426 Il y a quelque chose que nous devons faire. 1070 01:55:09,465 --> 01:55:12,150 Et tu vas pas aimer ça. 1071 01:55:21,370 --> 01:55:25,175 De ce que j'avais retenu. Turok était la créature la plus puissante. 1072 01:55:25,210 --> 01:55:27,462 Rien ne pouvait l'attaquer. 1073 01:55:27,501 --> 01:55:29,149 Tous doux. 1074 01:55:29,103 --> 01:55:31,705 Alors pourquoi regarderait-il vers le haut? 1075 01:55:31,740 --> 01:55:34,307 ça, c'était en théorie. 1076 01:57:25,777 --> 01:57:27,861 je te vois. 1077 01:57:29,944 --> 01:57:32,867 je te vois. 1078 01:57:40,077 --> 01:57:42,879 J'avais peur Jake. 1079 01:57:42,916 --> 01:57:45,485 pour mon peuple. 1080 01:57:47,488 --> 01:57:50,371 c'est fini maintenant. 1081 01:57:58,572 --> 01:58:00,572 Tsu'tey, fils d'Ateyo 1082 01:58:01,973 --> 01:58:03,973 ...je me tiens devant toi... 1083 01:58:04,674 --> 01:58:07,474 ...prêt à servir le peuple Omaticaya 1084 01:58:10,719 --> 01:58:13,088 Tu es le chef. 1085 01:58:13,122 --> 01:58:15,526 Et un grand guerrier. 1086 01:58:16,005 --> 01:58:18,329 Je n'y arriverais pas sans toi. 1087 01:58:24,816 --> 01:58:27,221 Toruk Makto. 1088 01:58:34,430 --> 01:58:37,354 Je volerais avec toi. 1089 01:58:39,478 --> 01:58:42,281 Mon amie va mourrir. 1090 01:58:43,562 --> 01:58:45,766 Grace est entrain de mourrir. 1091 01:58:47,087 --> 01:58:49,771 J'implore l'aide d'Eywa. 1092 01:59:00,786 --> 01:59:02,989 Regarde où nous sommes Grace. 1093 01:59:09,997 --> 01:59:13,002 Il faut que je prenne des échantillons. 1094 01:59:35,631 --> 01:59:39,637 la Mère de toute chose choisira de restituer tout ce qu'elle est... 1095 01:59:40,760 --> 01:59:43,243 ...Dans ce corps. 1096 01:59:44,845 --> 01:59:46,528 C'est possible? 1097 01:59:46,567 --> 01:59:51,654 Elle doit pour cela se fondre avec Eywa, et revenir. 1098 01:59:52,375 --> 01:59:54,536 mais Jake Sully... 1099 01:59:54,578 --> 01:59:57,341 Elle est très faible. 1100 01:59:57,983 --> 02:00:01,347 Accroche toi Grace. Ils vont te soigner. 1101 02:00:03,348 --> 02:00:05,848 Notre mère à tous 1102 02:00:05,649 --> 02:00:07,649 Entends nous 1103 02:00:07,650 --> 02:00:09,450 Eywa, Sauve la 1104 02:00:09,451 --> 02:00:11,451 Prends cet esprit avec toi ... 1105 02:00:15,452 --> 02:00:17,452 ...et rend le nous 1106 02:00:21,453 --> 02:00:23,453 Fais le marcher parmi nous 1107 02:00:26,454 --> 02:00:28,454 ...et avec nous 1108 02:00:57,744 --> 02:00:59,746 Jake... 1109 02:01:00,467 --> 02:01:02,550 Grace... 1110 02:01:03,551 --> 02:01:05,833 Je suis avec l'arbre, Jake. 1111 02:01:07,436 --> 02:01:10,481 Il est réel. 1112 02:01:11,552 --> 02:01:13,407 Grace. 1113 02:01:13,713 --> 02:01:14,354 Grace. 1114 02:01:15,902 --> 02:01:17,137 Qu'est-ce qui arrive? 1115 02:01:24,881 --> 02:01:25,423 Grace. 1116 02:01:26,582 --> 02:01:28,585 Grace... 1117 02:01:29,987 --> 02:01:31,989 Qu'est-ce qui arrive? 1118 02:01:37,876 --> 02:01:40,000 ça n'a pas marché? 1119 02:01:44,686 --> 02:01:46,929 Ses blessures étaient trop graves. 1120 02:01:47,489 --> 02:01:49,213 Il fallait plus de temps. 1121 02:01:50,413 --> 02:01:52,537 Elle est au sein d' Eywa maintenant. 1122 02:02:25,940 --> 02:02:29,065 Avec votre permission, je vais parler maintenant. 1123 02:02:31,068 --> 02:02:33,391 Me fera-tu l'honneur de traduire? 1124 02:02:40,601 --> 02:02:42,883 Le peuple du ciel nous à envoyé un message... 1125 02:02:46,288 --> 02:02:48,771 Qu'ils prennent Ce qu'ils convoitent. 1126 02:02:50,493 --> 02:02:52,778 Et que rien ne peux les en empècher. 1127 02:02:55,902 --> 02:02:58,385 Mais nous allons nous aussi leur en envoyer un. 1128 02:03:00,228 --> 02:03:02,630 Voler aussi vite que le vent vous portera. 1129 02:03:05,314 --> 02:03:07,837 Nous dirons aux autres clans de se rassembler. 1130 02:03:11,523 --> 02:03:14,005 Dites leurs que Turok Makto les appelles. 1131 02:03:16,007 --> 02:03:17,930 Allez, maintenant! 1132 02:03:17,971 --> 02:03:19,893 Avec moi! 1133 02:03:19,932 --> 02:03:22,937 Frères, Soeurs... 1134 02:03:23,538 --> 02:03:26,020 Et nous montrerons au peuple du ciel. 1135 02:03:26,541 --> 02:03:29,067 Qu'ils ne sont pas chez eux! 1136 02:03:29,946 --> 02:03:34,832 Et que ceci, Ceci est notre terre! 1137 02:04:46,450 --> 02:04:48,934 Nous nous sommes dispersés aux quatre vents... 1138 02:04:50,776 --> 02:04:53,259 pour rallier le clan des plaines... 1139 02:04:57,466 --> 02:04:59,988 la tribue des Ikran de la mer de l'Est. 1140 02:05:00,869 --> 02:05:03,873 Quand Turok Makto les a appeler, ils sont venus. 1141 02:05:44,847 --> 02:05:50,454 Chacun dans cette base, chacun de vous combat pour sa survie, et ceci est un fait. 1142 02:05:51,817 --> 02:05:54,941 Il y a une horde de sauvage, qui se prépare à nous attaquer. 1143 02:05:58,225 --> 02:06:00,629 ces images satellitaire me montre, 1144 02:06:00,868 --> 02:06:04,073 que le nombres des hostiles est passé de quelques centaines 1145 02:06:04,153 --> 02:06:06,958 à plus de deux mille en un jour. 1146 02:06:07,279 --> 02:06:09,761 et d'autres arrivent encore. 1147 02:06:11,684 --> 02:06:14,247 En une semaine,ils peuvent être 20.000. 1148 02:06:15,168 --> 02:06:18,254 Nous serons alors débordé. 1149 02:06:18,373 --> 02:06:20,896 Ceci n'arrivera pas. 1150 02:06:21,377 --> 02:06:24,662 Notre seul issue consiste en une attaque précoce. 1151 02:06:25,062 --> 02:06:27,586 nous répondrons à la Terreur par la Terreur. 1152 02:06:31,791 --> 02:06:36,746 Les hostiles croient que ce bastion dans les montagnes est protégé 1153 02:06:36,975 --> 02:06:40,804 par leur Dieu. 1154 02:06:41,204 --> 02:06:43,005 une fois que nous l'aurons détruit... 1155 02:06:43,326 --> 02:06:46,130 Il ne restera qu'un cratère et leur mémoire ancestral sera si profondément enterrée 1156 02:06:46,212 --> 02:06:49,094 Qu'ils se tiendront tranquilles dans un périmère de 1000 km à la ronde. 1157 02:06:49,334 --> 02:06:52,820 Et ceci aussi, est un fait. 1158 02:07:05,036 --> 02:07:08,480 Jake c'est la folie içi, tous le monde est mobiliser. Ils affrètent les vaisseaux comme des bombardiers. 1159 02:07:08,521 --> 02:07:11,926 Ils ont des palettes entières de mine explosives 1160 02:07:12,045 --> 02:07:14,168 pour créer un choc et semer la terreur. 1161 02:07:14,248 --> 02:07:16,332 Com-plè-te-ment malade. 1162 02:07:17,771 --> 02:07:20,335 Quaritch à pris le contrôle, et personne ne veux l'arrêter. 1163 02:07:20,376 --> 02:07:22,460 Quand? - 06:00 demain. 1164 02:07:22,580 --> 02:07:24,662 je dois y aller. 1165 02:07:26,664 --> 02:07:28,989 On est foutus. 1166 02:07:29,548 --> 02:07:33,273 ...Et j'avais espérée une solution tactique sans hecatombe. 1167 02:07:35,558 --> 02:07:38,361 On va se battre contre des vaisseaux avec des arcs et des flèches. 1168 02:07:41,885 --> 02:07:43,807 j'ai 15 clans avec moi. 1169 02:07:44,769 --> 02:07:46,691 ça fait plus de 2000 guerriers. 1170 02:07:48,294 --> 02:07:49,313 Nous, on connait ces montagnes. 1171 02:07:49,694 --> 02:07:51,160 Nous les survolons, Vous les survolez. 1172 02:07:52,219 --> 02:07:53,581 Pas eux. 1173 02:07:53,900 --> 02:07:58,088 Aucuns de leurs instruments ne va marcher içi. Les guidages de missiles seront, inopérationnel. 1174 02:07:58,387 --> 02:08:02,011 Ils devront tirer à vue. s'ils viennent se battre içi... 1175 02:08:02,312 --> 02:08:04,634 Ils n'auront pas l'avantage du terrain. 1176 02:08:06,116 --> 02:08:09,201 Tu sais qu'il va envoyer ses bombardiers tout droit sur l'Arbre des Ames. 1177 02:08:09,721 --> 02:08:10,803 Je sais. 1178 02:08:10,925 --> 02:08:13,208 S'ils y arrivent, c'est fini. 1179 02:08:13,528 --> 02:08:17,333 C'est leur connection avec Eywa, leurs ancètres. 1180 02:08:17,369 --> 02:08:19,500 ça les détruiraient. 1181 02:08:19,535 --> 02:08:22,019 Alors on a interêt à les arrêter. 1182 02:08:37,640 --> 02:08:39,961 je suis entrain sans doute de parler à un arbre. 1183 02:08:42,367 --> 02:08:44,689 Mais si tu existes... 1184 02:08:45,653 --> 02:08:47,974 Il faut que je t'avertisse. 1185 02:08:49,656 --> 02:08:51,578 Si Grace est avec toi... 1186 02:08:52,580 --> 02:08:55,104 Regarde dans sa mémoire. 1187 02:08:55,383 --> 02:08:57,908 Voit le monde d'où nous venons. 1188 02:08:58,587 --> 02:09:00,789 Il n'y a plus de végétation. 1189 02:09:01,913 --> 02:09:04,195 Ils ont tué leur mère. 1190 02:09:04,717 --> 02:09:06,999 Et ils vont faire la même chose içi. 1191 02:09:08,799 --> 02:09:11,286 Le peuple du ciel viendra encore plus nombreux. 1192 02:09:11,525 --> 02:09:14,009 Ils vont venir comme une pluie qui ne s'arrête pas. 1193 02:09:15,690 --> 02:09:18,014 si on ne les arrête. 1194 02:09:21,699 --> 02:09:24,023 Si tu m'as choisi pour quelque chose. 1195 02:09:24,743 --> 02:09:26,906 j'irais jusqu'au bout. 1196 02:09:27,627 --> 02:09:29,710 Tu sais cela. 1197 02:09:31,711 --> 02:09:34,036 Mais j'ai besoin d'un coup de main. 1198 02:09:40,124 --> 02:09:43,247 Notre Mère à tous n'a pas de parti Jake. 1199 02:09:45,050 --> 02:09:48,134 elle ne fait que protéger l'équilibre de la vie. 1200 02:10:00,150 --> 02:10:02,474 Je peux toujours éssayer. 1201 02:10:50,137 --> 02:10:52,622 içi reconnaissance, nous entrons dans le vortex. 1202 02:10:53,942 --> 02:10:55,946 Enclanché le pilotage en manuel. 1203 02:11:32,396 --> 02:11:34,476 içi papa dragon. 1204 02:11:34,518 --> 02:11:37,602 Je veux terminer cette mission rapidement. et être de retours pour le dinner. 1205 02:11:44,929 --> 02:11:46,292 Commando, aller. 1206 02:11:46,532 --> 02:11:48,817 Allez les filles, ça va faire mal. 1207 02:12:22,180 --> 02:12:24,185 Regardez vers le haut, vers la cime. 1208 02:12:25,265 --> 02:12:27,389 Utiliser les Scan thermique. 1209 02:12:27,668 --> 02:12:29,791 A toute les unitées, papa est en tête. 1210 02:12:29,827 --> 02:12:31,874 Cible droit devant. 1211 02:12:31,955 --> 02:12:34,076 Serrer la formation. 1212 02:12:38,482 --> 02:12:40,485 On va rayer la peinture. 1213 02:12:41,887 --> 02:12:43,889 Canoniers Prêts. 1214 02:12:44,691 --> 02:12:48,216 Ne vous y trompés pas, Ils sont là. 1215 02:12:49,178 --> 02:12:52,502 A tous, Cible en vue. portée 4 km. 1216 02:12:53,183 --> 02:12:55,706 Valkirye 1-6, parez à envoyer la sauce. 1217 02:12:58,110 --> 02:13:00,112 faite le glisser! 1218 02:13:13,850 --> 02:13:16,935 Alte, il ya du mouvement par içi. environ 100m 1219 02:13:16,974 --> 02:13:18,736 Alte. 1220 02:13:25,746 --> 02:13:27,751 Monsieur, l'équipe au sol à un contact. 1221 02:13:27,452 --> 02:13:29,452 Destination en approche 1222 02:13:30,272 --> 02:13:32,836 En ligne! - Cibles en approches. 1223 02:13:32,876 --> 02:13:34,758 portée 400 metres. 1224 02:13:35,158 --> 02:13:37,763 Tu peux améliorer? - Non Monsieur, c'est le flux. 1225 02:14:06,201 --> 02:14:08,403 Frère, Je vais créer une brèche, tu me suis dedans. 1226 02:14:50,661 --> 02:14:53,344 A toutes les unitées, feu à volonté, feu à volonté 1227 02:14:54,547 --> 02:14:56,469 freine sur la droite, fait le tour. 1228 02:15:08,403 --> 02:15:10,687 Dispersez la formation. A l'attaque. 1229 02:15:58,751 --> 02:16:01,034 Scorpions, formation de chasse et feux. 1230 02:16:11,449 --> 02:16:13,451 Jake, Jake tu me reçois? 1231 02:16:13,772 --> 02:16:15,974 On doit se repliez! On se fait hacher! 1232 02:16:16,575 --> 02:16:18,178 Bien reçu, tirez vous. 1233 02:16:22,482 --> 02:16:24,507 C'est lui, attrapez le! 1234 02:16:40,806 --> 02:16:42,230 Descendez le! 1235 02:16:46,378 --> 02:16:47,431 Oops. 1236 02:16:50,941 --> 02:16:52,945 Flambez la! 1237 02:17:02,837 --> 02:17:05,041 T'es pas le seul à avoir un canon connard. 1238 02:17:05,361 --> 02:17:07,042 gardez la bien dans la mire! 1239 02:17:13,771 --> 02:17:15,055 C'est ça! 1240 02:18:50,462 --> 02:18:52,984 Rogue 1 touché! j'y vais tombé! 1241 02:18:53,665 --> 02:18:55,908 Désolé Jake. 1242 02:19:03,799 --> 02:19:05,802 Feu. 1243 02:19:23,026 --> 02:19:25,629 Tsu'Tey, tu me reçois? 1244 02:19:28,313 --> 02:19:30,316 Rogue 1, vous me reçevez? 1245 02:19:31,958 --> 02:19:33,438 Trudy? 1246 02:19:44,173 --> 02:19:48,060 Décompte avant objectif, 2 minutes. - Valkyrie 1-6, dès que vous êtes pret. 1247 02:19:48,179 --> 02:19:50,662 Reçu dragon, nous commençons à envoyer. 1248 02:19:56,190 --> 02:19:58,793 Numéro 1 Feu! 1249 02:19:58,874 --> 02:20:00,676 Numero1 armé! 1250 02:20:01,597 --> 02:20:02,800 Jake! 1251 02:20:04,561 --> 02:20:06,565 je t'entends! 1252 02:20:14,896 --> 02:20:16,978 Neytiri. 1253 02:20:17,498 --> 02:20:19,702 Ils sont tout prêt, Ils sont nombreux. 1254 02:20:21,384 --> 02:20:23,471 n'attaque pas tout de suite. 1255 02:20:23,507 --> 02:20:24,989 tu m'entends Neytiri? 1256 02:20:27,912 --> 02:20:29,395 n'attaque pas! 1257 02:20:29,634 --> 02:20:32,919 Replie toi, Sors de là. C'est un ordre! 1258 02:20:40,930 --> 02:20:42,733 Neytiri! 1259 02:20:44,334 --> 02:20:45,816 j'ai un déplacement. 1260 02:20:46,137 --> 02:20:47,539 Attendez. 1261 02:20:47,939 --> 02:20:50,508 Y a quelque chose qui arrive. 1262 02:20:50,544 --> 02:20:52,544 On a un mouvement à, 200 metres. 1263 02:20:52,580 --> 02:20:54,428 Prêt. 1264 02:21:17,859 --> 02:21:19,862 repliez-vous! 1265 02:21:21,064 --> 02:21:23,069 Repliez-vous! 1266 02:21:32,319 --> 02:21:33,400 Jake! 1267 02:21:34,001 --> 02:21:36,205 Eywa t'as entendu. 1268 02:21:42,011 --> 02:21:44,215 Eywa t'as entendu! 1269 02:22:34,401 --> 02:22:37,084 Monsieur, tous les groupes ont été abattus ou se replient. 1270 02:22:37,126 --> 02:22:39,289 Il faut le faire. 1271 02:22:39,490 --> 02:22:42,573 Valkirye 1-6, içi dragon, larguer sur cible. 1272 02:22:43,095 --> 02:22:46,099 Reçu, 30 secondes avant largage. 1273 02:23:06,245 --> 02:23:08,728 A mon signal, 2, 1, envoyé. 1274 02:23:08,769 --> 02:23:11,733 Aller! Aller! 1275 02:24:03,201 --> 02:24:05,205 c'est Sully! 1276 02:24:18,222 --> 02:24:20,625 mettez les masques! -Blindage perçé! 1277 02:26:57,355 --> 02:26:59,918 Viens, viens voir papa. 1278 02:27:27,155 --> 02:27:29,478 Arrête Quaritch. 1279 02:27:31,882 --> 02:27:33,804 c'est fini. 1280 02:27:34,685 --> 02:27:36,887 pas tant que je respirerais. 1281 02:27:37,169 --> 02:27:39,411 j'attendais que ça. 1282 02:28:35,647 --> 02:28:37,650 Aller! 1283 02:28:53,069 --> 02:28:57,076 Sully, ça te fait quoi de trahir ta propre race? 1284 02:29:01,322 --> 02:29:03,804 tu te crois l'un des leurs? 1285 02:29:04,725 --> 02:29:07,410 c'est l'heure de te réveiller. 1286 02:30:50,949 --> 02:30:52,951 Jake! 1287 02:31:05,448 --> 02:31:07,450 Jake... 1288 02:31:24,594 --> 02:31:26,596 Jake... 1289 02:31:42,019 --> 02:31:44,140 Jake! Mon Jake! 1290 02:32:25,676 --> 02:32:28,199 je te vois. 1291 02:32:32,686 --> 02:32:35,369 je te vois. 1292 02:32:45,502 --> 02:32:48,627 Les étrangers repartirent sur leur monde moribon. 1293 02:32:50,630 --> 02:32:54,113 Seuls quelques uns furent autorisés à rester. 1294 02:33:05,730 --> 02:33:09,255 Une époque de grande tristesse allait prendre fin. 1295 02:33:10,336 --> 02:33:13,420 Toruk Makto n'était plus nécéssaire . 1296 02:33:25,276 --> 02:33:30,163 Ceci est mon dernier vidéo log. 1297 02:33:31,083 --> 02:33:33,888 Quoiqu'il advienne ce soir... 1298 02:33:33,923 --> 02:33:36,179 De toute les façons, je ne 1299 02:33:36,279 --> 02:33:40,296 reviendrais jamais dans cet endroit 1300 02:33:42,298 --> 02:33:44,381 Bon, Il va falloir y aller. 1301 02:33:47,106 --> 02:33:50,069 je ne veux pas être en retard à ma propre fête. 1302 02:33:53,474 --> 02:33:56,317 C'est mon anniversaire, après tout. 1303 02:33:58,400 --> 02:34:00,802 içi Jake Sully, Terminé. 1304 02:35:41,677 --> 02:35:45,763 srt par kungfuserge