1 00:00:39,789 --> 00:00:42,124 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,127 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,422 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,799 --> 00:00:51,258 I was free. 5 00:00:54,471 --> 00:00:58,057 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,817 --> 00:01:10,778 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,614 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,116 --> 00:01:17,826 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,662 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,714 --> 00:01:34,218 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,302 --> 00:01:38,555 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,476 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,519 --> 00:01:47,773 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,486 I told myself I can pass any test a man can pass. 15 00:01:55,365 --> 00:02:00,828 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 16 00:02:04,332 --> 00:02:06,667 Let's get it straight, upfront. 17 00:02:06,709 --> 00:02:08,168 I don't want your pity. 18 00:02:09,712 --> 00:02:12,422 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 19 00:02:17,345 --> 00:02:18,846 The strong prey on the weak. 20 00:02:19,889 --> 00:02:21,265 That's just the way things are. 21 00:02:23,017 --> 00:02:24,643 And nobody does a damn thing. 22 00:02:42,328 --> 00:02:44,163 Get off! Get off of him! 23 00:02:44,831 --> 00:02:49,418 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 24 00:03:04,434 --> 00:03:06,602 I hope you realized you just lost yourself a customer. 25 00:03:08,188 --> 00:03:10,355 Candy-ass bitch. 26 00:03:12,817 --> 00:03:14,735 If it ain't raining, we ain't training. 27 00:03:28,458 --> 00:03:30,792 - It doesn't look like him. - It's him. 28 00:03:30,877 --> 00:03:33,128 You Jake Sully? 29 00:03:33,213 --> 00:03:35,464 Step off. You're ruining my good mood. 30 00:03:36,382 --> 00:03:37,507 It's about your brother. 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,767 We're looking for Sully, T. 32 00:03:48,686 --> 00:03:49,770 In there. 33 00:04:14,003 --> 00:04:15,462 Jesus, Tommy. 34 00:04:15,838 --> 00:04:17,673 The strong prey on the weak. 35 00:04:18,549 --> 00:04:20,926 A guy with a knife took all Tommy would ever be 36 00:04:21,803 --> 00:04:23,595 for the paper in his wallet. 37 00:04:25,431 --> 00:04:27,766 The concern of the suits was touching. 38 00:04:27,850 --> 00:04:31,353 Your brother represented a significant investment. 39 00:04:31,437 --> 00:04:33,897 We'd like to talk to you about taking over his contract. 40 00:04:33,982 --> 00:04:38,443 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 41 00:04:39,654 --> 00:04:41,029 so to speak. 42 00:04:41,864 --> 00:04:44,741 It'd be a fresh start on a new world. 43 00:04:45,034 --> 00:04:48,704 You could do something important. You can make a difference. 44 00:04:53,960 --> 00:04:55,877 And the pay is good. 45 00:04:56,504 --> 00:04:57,504 Very good. 46 00:04:58,756 --> 00:05:00,632 Tommy was the scientist, not me. 47 00:05:01,259 --> 00:05:03,719 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 48 00:05:03,761 --> 00:05:05,095 to find the answers. 49 00:05:10,059 --> 00:05:13,895 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 50 00:05:46,387 --> 00:05:47,846 In cryo, you don't dream at all. 51 00:05:48,973 --> 00:05:51,058 It doesn't feel like six years. 52 00:05:51,100 --> 00:05:54,436 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 53 00:06:07,408 --> 00:06:09,117 Are we there yet? 54 00:06:09,369 --> 00:06:11,453 Yeah, we're there, sunshine. 55 00:06:11,788 --> 00:06:13,372 We're there. 56 00:06:13,873 --> 00:06:17,626 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 57 00:06:17,668 --> 00:06:20,504 You will be hungry. You will be weak. 58 00:06:20,588 --> 00:06:25,675 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 59 00:06:26,010 --> 00:06:28,970 The staff thanks you in advance. 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,653 Up ahead was Pandora. 61 00:06:46,030 --> 00:06:49,991 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 62 00:07:08,928 --> 00:07:11,763 Valkyrie 1-6, copy... 63 00:07:11,973 --> 00:07:15,600 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 64 00:07:15,893 --> 00:07:20,188 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:39,250 --> 00:07:42,669 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 66 00:07:42,712 --> 00:07:44,087 Remember, people, you lose that mask, 67 00:07:44,172 --> 00:07:47,883 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 68 00:07:47,925 --> 00:07:51,261 Lets nobody be dead today! Looks very bad on my report. 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,724 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 70 00:07:55,808 --> 00:07:57,601 Crossing outer marker. Mine is in sight. 71 00:08:40,061 --> 00:08:42,395 Harnesses off! Get your packs! 72 00:08:42,438 --> 00:08:45,941 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 73 00:08:45,983 --> 00:08:49,986 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 74 00:08:50,071 --> 00:08:52,614 Go straight inside. Wait for my mark! 75 00:08:59,121 --> 00:09:02,999 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 76 00:09:13,135 --> 00:09:15,178 There's no such thing as an ex-Marine. 77 00:09:16,222 --> 00:09:19,266 You may be out, but you never lose the attitude. 78 00:09:29,944 --> 00:09:32,821 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 79 00:09:32,905 --> 00:09:34,656 Well, well, ladies. 80 00:09:36,075 --> 00:09:37,826 Look at all this fresh meat! 81 00:09:43,708 --> 00:09:47,836 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 82 00:09:47,920 --> 00:09:49,462 fighting for freedom. 83 00:09:56,178 --> 00:09:57,679 Look out, hot rod! 84 00:09:59,098 --> 00:10:01,016 But out here they're just hired guns, 85 00:10:01,100 --> 00:10:03,977 taking the money, working for the company. 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,437 Check this out, man. 87 00:10:06,022 --> 00:10:07,522 Meals on wheels. 88 00:10:08,858 --> 00:10:11,735 Oh, man, that is just wrong. 89 00:10:12,403 --> 00:10:13,695 I got two guys free in about 20 minutes! 90 00:10:13,738 --> 00:10:15,322 Got it! Need them! 91 00:10:24,582 --> 00:10:26,875 You're not in Kansas anymore. 92 00:10:29,295 --> 00:10:33,214 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 93 00:10:33,299 --> 00:10:37,052 Respect that fact every second of every day. 94 00:10:39,305 --> 00:10:40,930 If there is a hell, 95 00:10:41,682 --> 00:10:46,311 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 96 00:10:47,146 --> 00:10:49,314 Out there, beyond that fence, 97 00:10:49,398 --> 00:10:53,735 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 98 00:10:53,819 --> 00:10:56,988 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 99 00:10:58,866 --> 00:11:03,703 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 100 00:11:03,704 --> 00:11:06,081 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 101 00:11:06,165 --> 00:11:09,000 that'll stop your heart in one minute. 102 00:11:09,001 --> 00:11:13,380 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 103 00:11:14,006 --> 00:11:15,840 They are very hard to kill. 104 00:11:17,301 --> 00:11:21,304 As head of security, it is my job to keep you alive. 105 00:11:23,224 --> 00:11:25,016 I will not succeed. 106 00:11:27,186 --> 00:11:28,603 Not with all of you. 107 00:11:29,688 --> 00:11:31,731 If you wish to survive, 108 00:11:31,816 --> 00:11:34,692 you need to cultivate a strong mental attitude. 109 00:11:35,486 --> 00:11:37,695 You've got to obey the rules. 110 00:11:38,489 --> 00:11:40,490 Pandora rules. 111 00:11:41,742 --> 00:11:43,451 Rule number one... 112 00:11:43,536 --> 00:11:45,245 There's nothing like an old-school safety brief 113 00:11:45,246 --> 00:11:46,996 to put your mind at ease. 114 00:11:49,333 --> 00:11:54,879 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,548 --> 00:11:57,799 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,883 --> 00:12:01,636 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,720 --> 00:12:03,721 Into the bio-lab. 118 00:12:04,432 --> 00:12:08,977 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,061 --> 00:12:10,311 - Hi. - Hey. 120 00:12:10,396 --> 00:12:11,997 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,064 --> 00:12:14,357 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,152 --> 00:12:18,278 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,279 --> 00:12:21,489 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,574 --> 00:12:26,578 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,662 --> 00:12:28,621 - Hey. Welcome. - Hey. 126 00:12:28,706 --> 00:12:31,082 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 127 00:12:33,085 --> 00:12:34,961 Damn! They got big. 128 00:12:35,045 --> 00:12:37,589 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,673 --> 00:12:40,008 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,092 --> 00:12:41,968 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,052 --> 00:12:43,970 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,971 --> 00:12:45,930 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,432 --> 00:12:47,807 There's yours. 134 00:12:49,477 --> 00:12:51,144 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,145 --> 00:12:54,063 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,963 --> 00:13:19,464 Looks like him. 137 00:13:20,716 --> 00:13:22,550 No, it looks like you. 138 00:13:23,636 --> 00:13:25,595 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,849 --> 00:13:33,228 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,313 --> 00:13:36,105 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:37,483 --> 00:13:38,942 or something. 142 00:13:40,277 --> 00:13:44,697 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 143 00:13:45,741 --> 00:13:47,617 which is insanely expensive. 144 00:13:48,369 --> 00:13:51,829 Is this right? I just say whatever to the video log? 145 00:13:51,914 --> 00:13:54,082 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 146 00:13:54,166 --> 00:13:56,209 You know, what we see, what we feel. 147 00:13:56,293 --> 00:13:59,003 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 148 00:13:59,088 --> 00:14:01,548 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 149 00:14:01,549 --> 00:14:04,384 All right. Whatever. 150 00:14:06,345 --> 00:14:08,012 So... 151 00:14:09,056 --> 00:14:10,515 Well, here I am, 152 00:14:12,184 --> 00:14:13,685 doing science. 153 00:14:14,853 --> 00:14:16,437 They're coming out! 154 00:14:16,522 --> 00:14:19,023 Attention. Drivers coming out of link. 155 00:14:26,198 --> 00:14:27,699 Oh, God. 156 00:14:29,577 --> 00:14:31,369 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 157 00:14:31,370 --> 00:14:37,750 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 158 00:14:38,877 --> 00:14:42,297 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 159 00:14:42,381 --> 00:14:44,882 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,760 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 161 00:14:47,761 --> 00:14:50,054 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 162 00:14:50,598 --> 00:14:52,432 Here she is, Cinderella back from the ball. 163 00:14:52,558 --> 00:14:56,227 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 164 00:14:57,980 --> 00:15:01,691 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 165 00:15:02,735 --> 00:15:04,986 May the All Mother... 166 00:15:04,987 --> 00:15:07,196 smile upon our first meeting. 167 00:15:07,197 --> 00:15:10,408 Not bad. You sound a little formal. 168 00:15:11,577 --> 00:15:13,870 I studied for five years... 169 00:15:13,871 --> 00:15:15,955 but there is much to learn. 170 00:15:16,165 --> 00:15:19,667 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 171 00:15:20,210 --> 00:15:24,255 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 172 00:15:24,340 --> 00:15:27,967 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 173 00:15:28,052 --> 00:15:29,469 He's dead. 174 00:15:30,179 --> 00:15:32,513 I know it's a big inconvenience for everyone. 175 00:15:33,599 --> 00:15:36,934 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 176 00:15:38,312 --> 00:15:41,522 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 177 00:15:41,607 --> 00:15:43,983 without even the courtesy of calling it rain. 178 00:15:43,984 --> 00:15:45,318 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 179 00:15:45,319 --> 00:15:47,945 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 180 00:15:48,030 --> 00:15:49,447 I'm gonna kick his corporate butt. 181 00:15:49,531 --> 00:15:52,408 He has no business sticking his nose in my department. 182 00:15:53,452 --> 00:15:57,246 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 183 00:16:05,547 --> 00:16:09,509 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 184 00:16:09,510 --> 00:16:12,387 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 185 00:16:18,268 --> 00:16:19,477 - You see that? - Yes, sir. 186 00:16:19,561 --> 00:16:21,646 No, you didn't. You were looking at the monitor. 187 00:16:21,730 --> 00:16:24,649 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 188 00:16:27,528 --> 00:16:31,823 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 189 00:16:31,824 --> 00:16:34,867 but now I see that you're intentionally screwing me. 190 00:16:34,868 --> 00:16:38,454 Grace, you know, I enjoy our little talks. 191 00:16:42,835 --> 00:16:46,337 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 192 00:16:46,338 --> 00:16:48,005 Well, actually, I thought we got lucky with him. 193 00:16:48,090 --> 00:16:49,674 - Lucky? - Yeah. 194 00:16:49,675 --> 00:16:51,718 How is this in any way lucky? 195 00:16:51,802 --> 00:16:53,553 Lucky your guy had a twin brother, 196 00:16:53,637 --> 00:16:56,556 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 197 00:16:56,890 --> 00:16:58,558 A Marine we can use. 198 00:16:58,642 --> 00:17:00,560 I'm assigning him to your team as security escort. 199 00:17:00,561 --> 00:17:04,021 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 200 00:17:04,106 --> 00:17:06,065 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 201 00:17:06,066 --> 00:17:07,191 and the minds of the natives. 202 00:17:07,192 --> 00:17:09,068 Isn't that the whole point of your little puppet show? 203 00:17:09,153 --> 00:17:10,695 If you look like them and you talk like them, 204 00:17:10,696 --> 00:17:12,405 then they'll start trusting us. 205 00:17:12,489 --> 00:17:14,532 We build them a school, we teach them English, 206 00:17:14,533 --> 00:17:16,576 but after, what, how many years? 207 00:17:16,660 --> 00:17:18,244 Relations with the indigenous are only getting worse. 208 00:17:18,245 --> 00:17:21,581 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 209 00:17:21,582 --> 00:17:23,708 Right. Come here. 210 00:17:24,793 --> 00:17:26,544 I can't... I can't... 211 00:17:29,798 --> 00:17:32,759 This is why we're here. Unobtanium. 212 00:17:32,843 --> 00:17:35,928 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 213 00:17:36,013 --> 00:17:39,223 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 214 00:17:39,308 --> 00:17:41,225 It's what pays for your science. 215 00:17:42,603 --> 00:17:45,772 Now, those savages are threatening our whole operation, 216 00:17:45,773 --> 00:17:47,106 we're on the brink of war, 217 00:17:47,107 --> 00:17:50,401 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 218 00:17:50,402 --> 00:17:53,946 So use what you've got, and get me some results. 219 00:18:04,833 --> 00:18:07,418 So, how much link time have you logged? 220 00:18:07,419 --> 00:18:11,130 - About 520 hours. - That's good. 221 00:18:11,131 --> 00:18:15,510 You're in there. You're here. How much have you logged? 222 00:18:15,594 --> 00:18:18,262 Zip. But I read a manual. 223 00:18:19,223 --> 00:18:21,265 Tell me you're joking. 224 00:18:22,601 --> 00:18:23,976 This is cool. 225 00:18:24,436 --> 00:18:25,853 Let's go. 226 00:18:29,775 --> 00:18:31,484 Don't. I got this. 227 00:18:35,864 --> 00:18:38,491 So you just figured you'd come out here, 228 00:18:38,492 --> 00:18:41,118 to the most hostile environment known to man, 229 00:18:41,203 --> 00:18:44,956 with no training of any kind, and see how it went? 230 00:18:45,040 --> 00:18:47,375 What was going through your head? 231 00:18:47,459 --> 00:18:50,294 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 232 00:18:51,380 --> 00:18:53,673 - Biometrics are good. - Link three is ready. 233 00:18:54,132 --> 00:18:58,427 Keep your arms in, hands in, head down. 234 00:18:59,555 --> 00:19:03,307 Down. Just relax and let your mind go blank. 235 00:19:04,017 --> 00:19:05,977 That shouldn't be hard for you. 236 00:19:05,978 --> 00:19:07,812 Kiss the darkest part of my lily white... 237 00:19:07,896 --> 00:19:09,355 Initiate link. 238 00:19:10,148 --> 00:19:12,692 Run sequence unit three. Go. 239 00:19:12,693 --> 00:19:14,151 Launching. 240 00:19:19,575 --> 00:19:21,075 I have the first congruency. 241 00:19:29,501 --> 00:19:35,047 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 242 00:19:35,048 --> 00:19:37,049 Phase-lock 40%. 243 00:19:41,013 --> 00:19:42,597 All right. Going in. 244 00:19:43,223 --> 00:19:44,807 I'm going in in four. 245 00:19:47,853 --> 00:19:50,479 Phase-lock 99%. Link is stable. 246 00:20:05,329 --> 00:20:11,250 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 247 00:20:11,251 --> 00:20:12,877 Pupillary reflex is good. 248 00:20:15,631 --> 00:20:18,674 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 249 00:20:19,384 --> 00:20:20,760 Hey, guys. 250 00:20:21,637 --> 00:20:23,429 Welcome to your new body, Jake. 251 00:20:23,430 --> 00:20:24,889 Good! 252 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 253 00:20:26,475 --> 00:20:28,601 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 254 00:20:28,685 --> 00:20:30,061 - Thumb to your fingers. - No problem. 255 00:20:30,145 --> 00:20:31,729 That's good. I can see you can remember that one. 256 00:20:31,813 --> 00:20:33,981 - Got it. - Well, if you want to sit up, 257 00:20:34,066 --> 00:20:35,399 - that's fine. - Okay, good. Just take it 258 00:20:35,400 --> 00:20:38,402 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 259 00:20:38,487 --> 00:20:40,226 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 260 00:20:40,239 --> 00:20:41,989 You're wiggling your toes! 261 00:20:42,074 --> 00:20:43,824 - Good. Good, Jake. - That's great. 262 00:20:45,369 --> 00:20:48,412 Distal motor control is good. Good, Jake. 263 00:20:48,497 --> 00:20:51,165 Are you feeling any numbness or pain? 264 00:20:52,501 --> 00:20:53,822 That's great, Jake. Hold on, now. 265 00:20:53,877 --> 00:20:56,128 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 266 00:20:56,213 --> 00:20:58,798 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 267 00:20:58,799 --> 00:21:00,967 - so take it easy. - Wait. 268 00:21:00,968 --> 00:21:02,468 - Jake. - Sit down, Jake. 269 00:21:02,552 --> 00:21:04,929 Jake! Listen to me. Jake! 270 00:21:05,597 --> 00:21:07,317 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 271 00:21:07,349 --> 00:21:09,141 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 272 00:21:09,226 --> 00:21:12,937 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 273 00:21:12,938 --> 00:21:15,147 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 274 00:21:15,148 --> 00:21:17,984 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 275 00:21:18,068 --> 00:21:20,319 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 276 00:21:20,404 --> 00:21:24,490 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 277 00:21:24,574 --> 00:21:26,867 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 278 00:21:26,952 --> 00:21:27,952 By the numbers. 279 00:21:28,036 --> 00:21:29,516 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 280 00:21:29,538 --> 00:21:31,122 You're not used to your avatar body. 281 00:21:31,206 --> 00:21:32,957 - This is dangerous. - This is great. 282 00:21:32,958 --> 00:21:36,252 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 283 00:21:38,797 --> 00:21:41,465 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 284 00:21:41,550 --> 00:21:43,134 God damn it! Bring them home! 285 00:21:43,218 --> 00:21:45,886 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 286 00:21:47,639 --> 00:21:51,475 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 287 00:21:51,560 --> 00:21:53,161 I don't even have to play defense on it. 288 00:21:53,228 --> 00:21:54,729 Hey, guys. Hey. 289 00:21:54,813 --> 00:21:57,148 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 290 00:21:57,149 --> 00:21:58,983 Jake! Jake! Excuse me. 291 00:22:01,528 --> 00:22:03,154 - Watch it! - Sorry! 292 00:22:03,238 --> 00:22:04,655 Come on! 293 00:22:05,782 --> 00:22:08,659 Jake! We're not supposed to be running! 294 00:22:18,170 --> 00:22:20,588 - Jeez! Sorry. - Watch it! 295 00:22:42,861 --> 00:22:44,361 Hey, Marine! 296 00:22:45,197 --> 00:22:46,614 Damn. 297 00:22:48,658 --> 00:22:51,827 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 298 00:22:53,038 --> 00:22:54,580 Think fast. 299 00:22:55,373 --> 00:22:57,583 Motor control's looking good. 300 00:23:07,469 --> 00:23:11,806 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 301 00:23:12,474 --> 00:23:14,058 Come on, Louise, chop-chop. 302 00:23:14,059 --> 00:23:15,559 Hey, hey, hey! 303 00:23:16,061 --> 00:23:18,270 Don't play with that, you'll go blind. 304 00:23:18,355 --> 00:23:19,897 That's kind of freaky. 305 00:23:19,898 --> 00:23:22,399 Come on. Scat. 306 00:23:23,318 --> 00:23:24,735 Good night. 307 00:23:26,446 --> 00:23:29,573 Lights out! See you at dinner, kiddies. 308 00:23:53,598 --> 00:23:54,640 Welcome back. 309 00:24:02,607 --> 00:24:04,942 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 310 00:24:06,653 --> 00:24:11,949 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 311 00:24:12,534 --> 00:24:14,160 Hold on a second. 312 00:24:14,703 --> 00:24:17,621 Hey, Wainfleet! Get it done! 313 00:24:18,039 --> 00:24:22,168 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 314 00:24:22,878 --> 00:24:24,837 Vine strike's still loose. 315 00:24:24,921 --> 00:24:27,173 You guys are packing some heavy gear. 316 00:24:27,174 --> 00:24:28,549 Watch it! 317 00:24:29,176 --> 00:24:31,897 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 318 00:24:31,928 --> 00:24:33,679 Or the biggest. 319 00:24:33,680 --> 00:24:36,515 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 320 00:24:36,600 --> 00:24:38,434 I thought you'd never ask. 321 00:24:39,769 --> 00:24:42,938 There's your man. See you on the flight line. 322 00:24:53,658 --> 00:24:56,035 You wanted to see me, Colonel? 323 00:24:56,119 --> 00:24:58,746 This low gravity'll make you soft. 324 00:25:00,165 --> 00:25:01,707 You get soft, 325 00:25:04,961 --> 00:25:08,255 Pandora will shit you out dead with zero warning. 326 00:25:09,341 --> 00:25:11,884 I pulled your record, Corporal. 327 00:25:11,968 --> 00:25:14,386 Venezuela, that was some mean bush. 328 00:25:16,348 --> 00:25:18,682 Nothing like this here, though. 329 00:25:20,936 --> 00:25:24,355 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 330 00:25:24,356 --> 00:25:26,273 I figured it's just another hellhole. 331 00:25:26,358 --> 00:25:28,776 I was First Recon myself. 332 00:25:28,860 --> 00:25:32,071 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 333 00:25:33,031 --> 00:25:35,950 Three tours Nigeria, not a scratch. 334 00:25:36,034 --> 00:25:37,493 I come out here? 335 00:25:38,286 --> 00:25:41,538 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 336 00:25:41,623 --> 00:25:46,210 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 337 00:25:46,878 --> 00:25:51,966 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 338 00:25:52,050 --> 00:25:54,885 It reminds me every day what's waiting out there. 339 00:25:56,888 --> 00:26:02,810 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 340 00:26:02,894 --> 00:26:09,900 However, it does present an opportunity both timely and unique. 341 00:26:09,901 --> 00:26:11,568 - Clear! - Clear! 342 00:26:16,741 --> 00:26:21,954 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 343 00:26:21,955 --> 00:26:23,622 Give me the goose bumps. 344 00:26:23,707 --> 00:26:27,126 Such a Marine could provide the intel I need, 345 00:26:27,210 --> 00:26:28,919 right on the ground. 346 00:26:30,213 --> 00:26:32,131 Right in the hostiles' camp. 347 00:26:32,924 --> 00:26:38,262 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 348 00:26:38,346 --> 00:26:40,097 I want you to gain their trust. 349 00:26:40,098 --> 00:26:41,932 I need to know how to force their cooperation 350 00:26:41,933 --> 00:26:44,476 or hammer them hard if they won't. 351 00:26:45,937 --> 00:26:48,272 - Am I still with Augustine? - On paper. 352 00:26:48,273 --> 00:26:52,443 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 353 00:26:53,945 --> 00:26:55,529 but you report to me. 354 00:26:56,948 --> 00:26:58,741 Can you do that for me, son? 355 00:27:00,285 --> 00:27:01,660 Hell, yeah, sir. 356 00:27:02,579 --> 00:27:04,371 Well, all right, then. 357 00:27:15,383 --> 00:27:18,344 Son, I take care of my own. 358 00:27:18,345 --> 00:27:19,470 You get me what I need, 359 00:27:19,554 --> 00:27:22,806 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 360 00:27:23,683 --> 00:27:25,184 Your real legs. 361 00:27:27,854 --> 00:27:29,980 That sounds real good, sir. 362 00:27:36,613 --> 00:27:39,323 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 363 00:27:39,949 --> 00:27:43,035 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 364 00:27:43,119 --> 00:27:46,663 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 365 00:27:46,748 --> 00:27:48,082 Link three ready. 366 00:27:48,750 --> 00:27:50,417 All right, I'm going in. 367 00:28:22,325 --> 00:28:24,576 Sturmbeest herd coming up on your right. 368 00:28:25,120 --> 00:28:26,453 Got it! Thanks. 369 00:28:27,455 --> 00:28:31,041 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 370 00:29:19,132 --> 00:29:21,508 Shut it down. We're gonna stay a while. 371 00:29:24,971 --> 00:29:28,765 - Norm! Your pack. - Pack. 372 00:29:31,394 --> 00:29:35,397 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 373 00:29:37,817 --> 00:29:39,485 You the man, Doc. 374 00:30:16,064 --> 00:30:19,191 Prolemuris. They're not aggressive. 375 00:30:22,070 --> 00:30:25,239 Relax, Marine. You're making me nervous. 376 00:30:30,787 --> 00:30:33,413 So, how will they know we're here? 377 00:30:33,456 --> 00:30:36,166 I'm sure they're watching us right now. 378 00:30:40,255 --> 00:30:42,256 This was our school. 379 00:30:42,298 --> 00:30:45,592 Now it's just... storage. 380 00:30:46,427 --> 00:30:48,345 The kids were so bright. 381 00:30:49,055 --> 00:30:50,264 Eager to learn. 382 00:30:50,431 --> 00:30:52,849 They picked up English faster than I could teach it. 383 00:30:54,310 --> 00:30:57,271 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 384 00:30:57,563 --> 00:30:59,481 and a soil probe. 385 00:31:00,149 --> 00:31:05,028 That little yellow case back there. The old microscope. 386 00:31:06,072 --> 00:31:07,155 Here. 387 00:31:07,240 --> 00:31:08,824 Oh, yeah. I love this one. 388 00:31:09,367 --> 00:31:11,034 The stingbats knocked them down. 389 00:31:19,127 --> 00:31:22,337 I keep hoping someone will come back in and read them. 390 00:31:22,422 --> 00:31:24,131 Why don't they come back? 391 00:31:26,050 --> 00:31:32,222 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 392 00:31:37,312 --> 00:31:38,562 What happened here? 393 00:31:42,525 --> 00:31:45,527 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 394 00:32:00,126 --> 00:32:02,085 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 395 00:32:04,505 --> 00:32:08,091 - And here I go. - Scanning. 396 00:32:10,511 --> 00:32:13,680 Wow! It's that fast? 397 00:32:15,933 --> 00:32:18,018 - Amazing, isn't it? - Yeah. 398 00:32:18,102 --> 00:32:21,897 So, that is signal transduction from this root 399 00:32:21,981 --> 00:32:25,609 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 400 00:32:25,693 --> 00:32:27,361 Okay. Sample. 401 00:32:29,405 --> 00:32:33,700 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 402 00:32:34,369 --> 00:32:38,330 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 403 00:32:38,790 --> 00:32:40,582 Right. 404 00:33:08,361 --> 00:33:10,237 So, here I go. 405 00:33:35,721 --> 00:33:39,558 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 406 00:33:43,312 --> 00:33:44,896 It's already pissed off. 407 00:33:45,106 --> 00:33:48,024 Jake, that armor's too thick. Trust me. 408 00:33:53,865 --> 00:33:57,951 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 409 00:33:58,578 --> 00:34:00,370 So, what do I do, dance with it? 410 00:34:00,830 --> 00:34:03,915 Just hold your ground. 411 00:34:19,015 --> 00:34:21,391 Yeah? Come on! What you got? 412 00:34:22,518 --> 00:34:24,478 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 413 00:34:25,480 --> 00:34:27,898 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 414 00:34:29,442 --> 00:34:32,027 That's right, get your punk ass back to mommy. 415 00:34:32,111 --> 00:34:35,030 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 416 00:34:35,114 --> 00:34:38,116 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 417 00:34:41,204 --> 00:34:42,329 Oh, shit. 418 00:34:54,133 --> 00:34:56,635 So what about this one? Run? Don't run? What? 419 00:34:58,054 --> 00:35:00,096 Run! Definitely run! 420 00:38:46,574 --> 00:38:47,866 I'm gonna have to call it, guys. 421 00:38:47,950 --> 00:38:50,869 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 422 00:38:52,580 --> 00:38:55,915 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 423 00:38:55,916 --> 00:38:57,542 He won't make it till morning. 424 00:40:50,447 --> 00:40:52,407 I don't have all goddamn night. 425 00:40:53,242 --> 00:40:55,326 Come on! Come on! 426 00:42:09,276 --> 00:42:10,902 Hey, wait. Don't! 427 00:42:14,406 --> 00:42:15,531 Great. 428 00:43:13,007 --> 00:43:16,551 Look, I know you probably don't understand this, 429 00:43:22,641 --> 00:43:23,891 but thank you. 430 00:43:29,023 --> 00:43:30,481 Thank you. 431 00:43:34,445 --> 00:43:35,945 That was pretty impressive. 432 00:43:38,657 --> 00:43:41,617 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 433 00:43:45,164 --> 00:43:48,291 Hey, wait a second. Hey, where you going? 434 00:43:49,293 --> 00:43:50,752 Wait up! 435 00:43:51,503 --> 00:43:53,337 Just... Hey, slow down. 436 00:43:53,338 --> 00:43:56,424 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 437 00:43:57,509 --> 00:44:00,553 - Damn! - Don't thank. 438 00:44:01,472 --> 00:44:03,848 You don't thank for this. 439 00:44:05,392 --> 00:44:09,353 This is sad. Very sad only. 440 00:44:10,272 --> 00:44:12,356 Okay. Okay. I'm sorry. 441 00:44:13,192 --> 00:44:15,026 Whatever I did, I am sorry. 442 00:44:18,530 --> 00:44:21,699 All this is your fault. They did not need to die. 443 00:44:22,534 --> 00:44:24,619 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 444 00:44:24,703 --> 00:44:26,370 Your fault! 445 00:44:26,830 --> 00:44:29,540 - Your fault! - Easy. Easy. 446 00:44:29,625 --> 00:44:33,377 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 447 00:44:33,378 --> 00:44:34,879 Easy. 448 00:44:37,132 --> 00:44:39,550 Fine. Fine. 449 00:44:40,719 --> 00:44:42,845 If you love your little forest friends, 450 00:44:44,389 --> 00:44:46,224 why not let them just kill my ass? 451 00:44:47,226 --> 00:44:49,018 What's the thinking? 452 00:44:49,812 --> 00:44:52,522 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 453 00:44:56,944 --> 00:44:58,903 You have a strong heart. 454 00:45:01,031 --> 00:45:02,240 No fear. 455 00:45:06,745 --> 00:45:09,622 But stupid! Ignorant like a child. 456 00:45:16,046 --> 00:45:18,464 Well, if I'm like a child, then... 457 00:45:19,133 --> 00:45:21,342 Look, maybe you should teach me. 458 00:45:21,426 --> 00:45:23,636 Sky People cannot learn. You do not See. 459 00:45:23,720 --> 00:45:25,638 Well, then teach me how to See. 460 00:45:25,639 --> 00:45:28,182 - No one can teach you to See. - Whoa. 461 00:45:29,476 --> 00:45:31,936 Look, come on, can't we talk? 462 00:45:32,896 --> 00:45:36,774 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 463 00:45:41,613 --> 00:45:42,446 You're like a baby. 464 00:45:42,447 --> 00:45:43,322 You're like a baby. 465 00:45:49,496 --> 00:45:51,122 I need your help. 466 00:45:52,166 --> 00:45:54,083 You should not be here. 467 00:45:55,002 --> 00:45:57,837 - Okay, take me with you. - No! Go back. 468 00:46:00,507 --> 00:46:01,549 No. 469 00:46:03,051 --> 00:46:04,302 Go back. 470 00:46:25,908 --> 00:46:26,949 No! 471 00:46:48,722 --> 00:46:49,931 What... 472 00:46:53,685 --> 00:46:55,186 What are they? 473 00:46:56,521 --> 00:46:58,522 Seeds of the Sacred Tree. 474 00:46:59,566 --> 00:47:01,234 Very pure spirits. 475 00:47:25,342 --> 00:47:27,301 What was that all about? 476 00:47:29,388 --> 00:47:30,513 Come. 477 00:47:31,932 --> 00:47:33,057 Come! 478 00:47:35,227 --> 00:47:36,560 Where are we going? 479 00:47:47,072 --> 00:47:48,155 Come. 480 00:48:03,297 --> 00:48:05,047 What's your name? 481 00:48:05,132 --> 00:48:06,215 Shit! 482 00:48:31,700 --> 00:48:32,825 Okay. 483 00:48:35,537 --> 00:48:38,414 Calm people, calm. 484 00:48:44,171 --> 00:48:47,006 What are you doing, Tsu'tey? 485 00:48:49,468 --> 00:48:52,386 These demons are forbidden here. 486 00:48:53,180 --> 00:48:55,514 There has been a sign. 487 00:48:55,515 --> 00:48:57,850 This is a matter for the Tsahik. 488 00:49:02,689 --> 00:49:03,689 Bring him. 489 00:49:05,192 --> 00:49:06,776 What's going on? 490 00:49:09,112 --> 00:49:10,237 Wait. 491 00:49:13,200 --> 00:49:14,825 What's happening? 492 00:49:15,702 --> 00:49:16,702 Hey! 493 00:50:26,898 --> 00:50:28,232 Father... 494 00:50:29,067 --> 00:50:30,860 I see you. 495 00:50:42,581 --> 00:50:43,998 This creature... 496 00:50:44,291 --> 00:50:47,376 why do you bring him here? 497 00:50:48,837 --> 00:50:50,212 I was going to kill him... 498 00:50:50,505 --> 00:50:52,339 but there was a sign from Eywa. 499 00:50:52,507 --> 00:50:54,592 I have said... 500 00:50:54,593 --> 00:50:57,261 no dreamwalker will come here. 501 00:50:57,345 --> 00:50:58,679 What's he saying? 502 00:50:58,680 --> 00:51:01,515 His alien smell fills my nose. 503 00:51:01,600 --> 00:51:02,683 Hey, what's he saying? 504 00:51:02,684 --> 00:51:04,935 My father is deciding whether to kill you. 505 00:51:06,563 --> 00:51:09,523 Your father. It's nice to meet you, sir. 506 00:51:13,195 --> 00:51:14,695 Step back! 507 00:51:16,823 --> 00:51:20,242 I will look at this alien. 508 00:51:20,368 --> 00:51:21,660 That is Mother. 509 00:51:21,661 --> 00:51:25,664 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 510 00:51:26,500 --> 00:51:27,875 Who's Eywa? 511 00:51:34,716 --> 00:51:36,467 What are you called? 512 00:51:37,385 --> 00:51:38,761 Jake Sully. 513 00:51:48,688 --> 00:51:51,482 - Why did you come to us? - I came to learn. 514 00:51:52,859 --> 00:51:55,819 We have tried to teach other Sky People. 515 00:51:55,904 --> 00:51:59,240 It is hard to fill a cup which is already full. 516 00:52:00,742 --> 00:52:03,077 Well, my cup is empty, trust me. 517 00:52:04,287 --> 00:52:06,956 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 518 00:52:07,040 --> 00:52:08,499 What are you? 519 00:52:10,752 --> 00:52:13,963 I was a Marine. A... 520 00:52:14,839 --> 00:52:17,466 A warrior of the Jarhead clan. 521 00:52:17,926 --> 00:52:19,260 A warrior! 522 00:52:19,261 --> 00:52:20,844 I could kill him easily! 523 00:52:20,845 --> 00:52:22,137 I could kill him easily! No! 524 00:52:22,556 --> 00:52:26,767 This is the first warrior dreamwalker... 525 00:52:26,768 --> 00:52:28,727 we have seen. 526 00:52:28,728 --> 00:52:31,605 We need to learn more about him. 527 00:52:34,025 --> 00:52:35,985 My Daughter... 528 00:52:35,986 --> 00:52:40,364 you will teach him our way... 529 00:52:40,365 --> 00:52:43,826 to speak and walk as we do. 530 00:52:43,827 --> 00:52:47,454 Why me? That's not fair... 531 00:52:48,248 --> 00:52:52,376 It is decided. My daughter will teach you our ways. 532 00:52:52,460 --> 00:52:56,046 Learn well, Jakesully. 533 00:52:56,840 --> 00:53:00,634 Then we will see if your insanity can be cured. 534 00:53:19,362 --> 00:53:20,821 Good evening. 535 00:53:23,867 --> 00:53:25,659 Please don't get up. 536 00:53:27,495 --> 00:53:28,829 Excuse me. 537 00:53:31,166 --> 00:53:32,333 Sorry. 538 00:53:35,420 --> 00:53:37,129 Hey, how you doing? 539 00:53:45,722 --> 00:53:46,722 Thank you. 540 00:53:49,267 --> 00:53:51,602 You know, I don't even know your name. 541 00:53:52,312 --> 00:53:54,730 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 542 00:53:57,025 --> 00:53:58,942 Again, a whole lot slower? 543 00:53:58,985 --> 00:54:00,277 Neytiri. 544 00:54:00,362 --> 00:54:01,987 Neytili. 545 00:54:02,489 --> 00:54:04,281 Neytiri. 546 00:54:04,741 --> 00:54:06,658 Neytiri. 547 00:54:07,660 --> 00:54:09,661 It's nice to meet you, Neytiri. 548 00:54:10,288 --> 00:54:11,538 It's nice. 549 00:54:54,374 --> 00:54:56,667 - Jake. Jake! - He's in alpha. 550 00:54:56,751 --> 00:54:59,795 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 551 00:55:01,589 --> 00:55:04,675 Come on back, kid. Come on. That's it. 552 00:55:06,344 --> 00:55:09,012 There you go. There you go, there you go. 553 00:55:09,097 --> 00:55:11,473 You're okay. You're okay. 554 00:55:11,558 --> 00:55:14,476 Damn! You were dug in like a tick. 555 00:55:17,564 --> 00:55:20,107 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 556 00:55:21,234 --> 00:55:23,944 And you are not gonna believe where I am. 557 00:55:24,946 --> 00:55:27,948 The last thing we see is this Marine's ass 558 00:55:28,032 --> 00:55:32,161 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 559 00:55:32,162 --> 00:55:35,164 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 560 00:55:35,248 --> 00:55:37,624 You know, for reasons I cannot fathom, 561 00:55:37,625 --> 00:55:40,961 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 562 00:55:42,297 --> 00:55:43,797 "Jarhead clan"? 563 00:55:45,383 --> 00:55:48,427 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 564 00:55:49,512 --> 00:55:53,015 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 565 00:55:53,016 --> 00:55:54,683 That's called taking the initiative, son. 566 00:55:54,684 --> 00:55:57,227 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 567 00:55:57,312 --> 00:56:00,731 Just find out what the blue monkeys want. 568 00:56:01,483 --> 00:56:07,321 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 569 00:56:07,322 --> 00:56:09,156 But no, no, no, they like mud. 570 00:56:09,240 --> 00:56:13,202 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 571 00:56:13,786 --> 00:56:16,830 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 572 00:56:18,625 --> 00:56:21,835 Okay, go, go, go, stop. Stop... 573 00:56:21,836 --> 00:56:24,046 Rich, stop! That's... Jesus! 574 00:56:24,047 --> 00:56:30,219 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 575 00:56:30,220 --> 00:56:35,599 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 576 00:56:39,354 --> 00:56:41,855 - Well, who gets them to move? - Guess. 577 00:56:43,775 --> 00:56:47,319 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 578 00:56:47,820 --> 00:56:50,531 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 579 00:56:51,366 --> 00:56:54,201 Killing the indigenous looks bad, 580 00:56:54,285 --> 00:56:58,038 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 581 00:56:58,122 --> 00:57:01,375 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 582 00:57:01,376 --> 00:57:04,586 So just find me a carrot that'll get them to move, 583 00:57:05,338 --> 00:57:08,423 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 584 00:57:09,008 --> 00:57:12,719 You got three months. That's when the 'dozers get there. 585 00:57:12,804 --> 00:57:14,805 Well, we're wasting time. 586 00:57:15,765 --> 00:57:16,890 I like this guy. 587 00:57:17,058 --> 00:57:20,561 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 588 00:57:20,562 --> 00:57:22,896 Mo'at. Dragon lady. 589 00:57:24,941 --> 00:57:27,901 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 590 00:57:27,986 --> 00:57:31,154 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 591 00:57:31,239 --> 00:57:32,823 Got it. 592 00:57:32,907 --> 00:57:35,117 - T'su'tey. - Tsu'tey. 593 00:57:35,201 --> 00:57:37,911 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 594 00:57:39,956 --> 00:57:42,416 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 595 00:57:42,500 --> 00:57:44,501 They become a mated pair. 596 00:57:45,503 --> 00:57:47,754 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 597 00:57:48,673 --> 00:57:52,259 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 598 00:57:52,343 --> 00:57:53,719 Everything they know! 599 00:57:53,761 --> 00:57:55,887 You'd know this if you had any training whatsoever. 600 00:57:55,972 --> 00:57:57,347 Who's got a date with the chief's daughter? 601 00:57:57,390 --> 00:57:59,099 Come on. That's... 602 00:57:59,642 --> 00:58:01,768 Knock it off. It's like kindergarten around here. 603 00:58:03,855 --> 00:58:06,815 Neytiri was my best student. 604 00:58:06,899 --> 00:58:09,901 She and her sister, Sylwanin. 605 00:58:09,986 --> 00:58:12,404 Just amazing girls. 606 00:58:12,488 --> 00:58:14,072 I got a date with Sylwanin too. 607 00:58:14,991 --> 00:58:16,033 She's dead. 608 00:58:19,912 --> 00:58:22,456 Let's go. Village life starts early. 609 00:58:24,667 --> 00:58:27,169 Don't do anything unusually stupid. 610 00:58:46,356 --> 00:58:47,689 Easy, boy. 611 00:58:48,316 --> 00:58:50,400 Pale is female. 612 00:58:53,363 --> 00:58:55,781 Okay. Easy, girl. 613 00:59:24,560 --> 00:59:28,313 That is shahaylu. The bond. 614 00:59:30,483 --> 00:59:31,733 Feel her. 615 00:59:34,862 --> 00:59:38,990 Feel her heartbeat. Her breath. 616 00:59:41,994 --> 00:59:43,787 Feel her strong legs. 617 00:59:46,249 --> 00:59:48,583 You may tell her what to do. 618 00:59:48,668 --> 00:59:49,876 Inside. 619 00:59:50,837 --> 00:59:53,755 For now, say where to go. 620 00:59:56,759 --> 00:59:58,009 Forward! 621 01:00:15,611 --> 01:00:18,738 - You should go away. - No, you'd miss me. 622 01:00:20,158 --> 01:00:22,451 I knew you could speak English. 623 01:00:25,037 --> 01:00:27,205 This alien will learn nothing... 624 01:00:27,623 --> 01:00:29,249 a rock sees more... 625 01:00:29,625 --> 01:00:31,501 look at him. 626 01:00:40,761 --> 01:00:41,845 Again. 627 01:00:41,929 --> 01:00:45,432 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 628 01:00:45,433 --> 01:00:47,934 Your scan doesn't show the internal structure. 629 01:00:48,019 --> 01:00:50,145 There's an outer row of columns. 630 01:00:50,146 --> 01:00:52,981 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 631 01:00:52,982 --> 01:00:56,610 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 632 01:00:57,487 --> 01:00:59,112 That's how they move up and down. 633 01:00:59,197 --> 01:01:02,115 We're gonna need accurate scans on every column. 634 01:01:02,116 --> 01:01:03,492 Roger that. 635 01:01:03,576 --> 01:01:06,286 What else can you tell us about the structure? 636 01:01:06,287 --> 01:01:09,122 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 637 01:01:13,669 --> 01:01:17,130 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 638 01:01:18,508 --> 01:01:22,677 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 639 01:01:22,762 --> 01:01:26,014 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 640 01:01:26,098 --> 01:01:28,058 way up in the mountains. 641 01:01:28,809 --> 01:01:31,186 The Hallelujah Mountains? 642 01:01:31,187 --> 01:01:33,480 - That's right. - Are you serious? 643 01:01:33,564 --> 01:01:35,524 - Yeah. - Yes! 644 01:01:38,986 --> 01:01:42,656 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 645 01:01:56,170 --> 01:01:58,046 We're getting close. 646 01:01:58,130 --> 01:02:00,840 Yeah, look at my instruments. 647 01:02:00,841 --> 01:02:03,885 Yep. We're in the Flux Vortex. 648 01:02:03,886 --> 01:02:06,221 We're VFR from here on. 649 01:02:06,222 --> 01:02:08,181 What's VFR? 650 01:02:08,182 --> 01:02:10,559 Means you gotta see where you're going. 651 01:02:10,643 --> 01:02:14,563 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 652 01:02:33,040 --> 01:02:35,709 Oh, my God. 653 01:02:46,721 --> 01:02:48,096 You should see your faces. 654 01:03:15,124 --> 01:03:17,542 Thank you for flying Air Pandora. 655 01:03:30,556 --> 01:03:33,266 So what does hold them up? 656 01:03:33,351 --> 01:03:34,809 Grace explained it to me. 657 01:03:35,561 --> 01:03:37,479 Some kind of maglev effect. 658 01:03:37,563 --> 01:03:41,399 Because unobtanium is a superconductor... or something. 659 01:04:03,964 --> 01:04:05,548 Welcome to camp. 660 01:04:09,387 --> 01:04:14,057 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 661 01:04:15,351 --> 01:04:17,394 - Norm, go under. - All right. 662 01:04:17,478 --> 01:04:21,022 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 663 01:04:21,023 --> 01:04:23,525 She knew I was talking to the Colonel. 664 01:04:23,526 --> 01:04:27,237 But I had what she needed, a way back in with the clan, 665 01:04:27,238 --> 01:04:28,863 so she's playing nice. 666 01:04:28,948 --> 01:04:34,035 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 667 01:04:36,914 --> 01:04:41,000 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 668 01:05:30,217 --> 01:05:31,551 Holy shit! 669 01:05:32,428 --> 01:05:34,345 Do not look in her eye. 670 01:05:42,897 --> 01:05:44,606 Ikran is not horse. 671 01:05:45,775 --> 01:05:47,609 Once shahaylu is made, 672 01:05:51,489 --> 01:05:55,825 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 673 01:06:05,753 --> 01:06:08,505 To become taronyu, hunter, 674 01:06:08,589 --> 01:06:12,175 you must choose your own ikran and he must choose you. 675 01:06:14,720 --> 01:06:16,763 - When? - When you are ready. 676 01:07:07,147 --> 01:07:10,316 Okay. This is video log 12. 677 01:07:11,485 --> 01:07:13,194 Time's 2132. 678 01:07:14,613 --> 01:07:18,032 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 679 01:07:18,033 --> 01:07:20,910 No, now. When it's fresh. 680 01:07:23,539 --> 01:07:25,415 Okay, location, shack, 681 01:07:26,375 --> 01:07:28,710 and the days are starting to blur together. 682 01:07:30,838 --> 01:07:34,090 The language is a pain, but, you know, 683 01:07:34,091 --> 01:07:35,685 I figure it's like field-stripping a weapon. 684 01:07:35,698 --> 01:07:37,302 Just repetition, repetition. 685 01:07:37,386 --> 01:07:39,053 - Navi. - "Nari." 686 01:07:39,054 --> 01:07:41,389 - Nari. - "Narrri"! 687 01:07:41,390 --> 01:07:42,682 Narrri! 688 01:07:43,601 --> 01:07:45,643 TxurnÌ'ul. Stronger. 689 01:07:50,232 --> 01:07:53,902 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 690 01:07:56,238 --> 01:07:57,739 This is a very important part of it. 691 01:07:57,740 --> 01:07:59,949 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 692 01:07:59,950 --> 01:08:02,410 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 693 01:08:02,411 --> 01:08:04,078 it's "I see into you. I See you." 694 01:08:04,163 --> 01:08:06,831 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 695 01:08:06,916 --> 01:08:09,167 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 696 01:08:09,501 --> 01:08:12,462 I gotta run! Okay? Let's go. 697 01:08:13,255 --> 01:08:16,841 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 698 01:08:18,719 --> 01:08:21,846 I have to trust my body to know what to do. 699 01:08:26,936 --> 01:08:28,686 Yeah! Check it out! 700 01:08:29,480 --> 01:08:30,772 Oh, crap! 701 01:08:35,027 --> 01:08:39,948 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 702 01:08:39,949 --> 01:08:42,200 the tiniest scents and sounds. 703 01:08:47,748 --> 01:08:52,543 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 704 01:08:53,295 --> 01:08:56,005 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 705 01:08:56,090 --> 01:08:59,801 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 706 01:08:59,802 --> 01:09:02,512 You need to listen to what she says. 707 01:09:02,596 --> 01:09:05,807 Try to see the forest through her eyes. 708 01:09:05,808 --> 01:09:08,434 Excuse me. This is my video log here. 709 01:09:23,826 --> 01:09:26,411 With Neytiri, it's learn fast or die. 710 01:09:27,663 --> 01:09:29,831 You gotta be kidding me. 711 01:09:58,861 --> 01:10:00,903 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 712 01:10:01,030 --> 01:10:03,656 Look how big you are. 713 01:10:03,741 --> 01:10:04,657 It's the first time since her school was closed down. 714 01:10:04,742 --> 01:10:06,492 You are so pretty. 715 01:10:35,731 --> 01:10:37,315 Come on, Marine. 716 01:11:02,549 --> 01:11:05,259 I'm trying to understand this deep connection 717 01:11:05,344 --> 01:11:07,553 the people have to the forest. 718 01:11:08,013 --> 01:11:10,848 She talks about a network of energy 719 01:11:11,683 --> 01:11:14,268 that flows through all living things. 720 01:11:15,145 --> 01:11:18,481 She says all energy is only borrowed, 721 01:11:19,358 --> 01:11:21,984 and one day you have to give it back. 722 01:12:03,068 --> 01:12:05,528 You were in 16 hours today. 723 01:12:08,407 --> 01:12:10,408 You're still losing weight. 724 01:12:14,913 --> 01:12:16,581 No, you don't. 725 01:12:16,623 --> 01:12:19,375 - I gotta get some sleep. - Come back here. 726 01:12:21,587 --> 01:12:23,045 Bon appétit. 727 01:12:25,424 --> 01:12:26,966 Today I made a kill. 728 01:12:27,885 --> 01:12:30,761 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 729 01:12:31,096 --> 01:12:35,266 Other body. You need to take care of this body. Okay? 730 01:12:35,350 --> 01:12:37,059 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 731 01:12:37,644 --> 01:12:40,062 Here. I'll make it easy for you. 732 01:12:40,105 --> 01:12:42,356 Give it to me. 733 01:12:42,441 --> 01:12:43,941 - You look like crap. - Thank you. 734 01:12:44,026 --> 01:12:45,776 You're burning way too hard. 735 01:12:46,862 --> 01:12:48,696 Get rid of this shit. 736 01:12:48,780 --> 01:12:50,698 And then you can lecture me. 737 01:12:51,783 --> 01:12:54,493 Now, I'm telling you, as your boss, 738 01:12:55,954 --> 01:12:59,290 and as someone who might even consider being a friend someday 739 01:12:59,374 --> 01:13:01,792 to take some down time. 740 01:13:01,877 --> 01:13:03,628 Eat this, please. 741 01:13:05,130 --> 01:13:08,382 Trust me, I... learned the hard way. 742 01:13:22,981 --> 01:13:25,566 What did happen at the school, Grace? 743 01:13:33,742 --> 01:13:39,372 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 744 01:13:39,456 --> 01:13:41,499 She was angry about the clear-cutting. 745 01:13:43,502 --> 01:13:46,879 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 746 01:13:46,964 --> 01:13:50,091 all painted up. 747 01:13:50,175 --> 01:13:52,802 They had set a bulldozer on fire. 748 01:13:56,139 --> 01:13:59,016 I guess they thought I could protect them. 749 01:14:01,812 --> 01:14:04,647 The troopers pursued them to the school. 750 01:14:05,816 --> 01:14:08,025 They killed Sylwanin in the doorway. 751 01:14:08,068 --> 01:14:10,403 Right in front of Neytiri. 752 01:14:10,487 --> 01:14:11,654 And then shot the others. 753 01:14:14,449 --> 01:14:15,950 I got most of the kids out. 754 01:14:19,997 --> 01:14:21,622 But they never came back. 755 01:14:25,460 --> 01:14:26,460 I'm sorry. 756 01:14:35,053 --> 01:14:38,848 A scientist stays objective. 757 01:14:39,683 --> 01:14:43,561 We can't be ruled by emotion. 758 01:14:43,603 --> 01:14:46,814 But I put 10 years of my life into that school. 759 01:14:47,816 --> 01:14:50,568 They called me sa'nok. 760 01:14:52,654 --> 01:14:53,654 Mother. 761 01:14:53,739 --> 01:14:54,739 Mother. 762 01:14:57,159 --> 01:15:01,579 That kind of pain reaches back through the link. 763 01:15:27,022 --> 01:15:29,440 I see you... Brother 764 01:15:29,900 --> 01:15:32,109 and thank you. 765 01:15:36,239 --> 01:15:38,115 Your spirit goes with Eywa. 766 01:15:38,658 --> 01:15:40,493 Your body stays behind... 767 01:15:40,786 --> 01:15:43,454 to become part of The People. 768 01:15:47,125 --> 01:15:48,626 A clean kill. 769 01:15:51,963 --> 01:15:53,464 You are ready. 770 01:16:19,116 --> 01:16:22,493 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 771 01:16:22,577 --> 01:16:25,162 is the test every young hunter has to pass. 772 01:16:27,374 --> 01:16:30,709 But to do that, you gotta go where the banshees are. 773 01:16:31,545 --> 01:16:32,753 Oo-rah. 774 01:17:04,244 --> 01:17:05,494 Now what? 775 01:18:53,603 --> 01:18:55,562 Jakesully will go first. 776 01:19:28,430 --> 01:19:32,433 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 777 01:19:33,351 --> 01:19:36,312 If he also chooses you, move quick like I showed. 778 01:19:36,396 --> 01:19:39,273 You will have one chance, Jake. 779 01:19:39,274 --> 01:19:41,442 How will I know if he chooses me? 780 01:19:41,526 --> 01:19:43,485 He will try to kill you. 781 01:19:44,654 --> 01:19:46,071 Outstanding. 782 01:20:46,341 --> 01:20:47,758 Let's dance. 783 01:20:53,890 --> 01:20:55,766 That moron's going to die. 784 01:21:19,624 --> 01:21:21,583 Don't be afraid, warrior. 785 01:21:21,584 --> 01:21:23,085 Make the bond! 786 01:21:26,381 --> 01:21:27,423 No! 787 01:21:31,386 --> 01:21:32,511 Jake! 788 01:21:46,526 --> 01:21:48,152 Shahaylu, Jake. 789 01:21:50,530 --> 01:21:51,780 Shahaylu! 790 01:22:01,875 --> 01:22:03,000 Stop! 791 01:22:11,634 --> 01:22:16,722 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 792 01:22:29,944 --> 01:22:32,905 First flight seals the bond. You cannot wait. 793 01:22:34,407 --> 01:22:36,575 - Think, "Fly!" - Fly? 794 01:22:45,210 --> 01:22:46,460 God damn! 795 01:22:50,882 --> 01:22:52,132 Oh, shit! 796 01:23:01,601 --> 01:23:03,769 Shut up and fly straight! 797 01:23:14,030 --> 01:23:16,365 That's it. Bank left! 798 01:23:25,667 --> 01:23:27,459 Level out! That's it. 799 01:23:32,966 --> 01:23:34,299 Jakesully! 800 01:23:59,075 --> 01:24:00,158 Hey! 801 01:24:06,165 --> 01:24:07,499 Let's go! 802 01:24:19,929 --> 01:24:21,847 Yeah, baby, I got this! 803 01:24:22,682 --> 01:24:23,932 Oh, shit! 804 01:24:29,230 --> 01:24:32,983 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 805 01:24:33,818 --> 01:24:34,901 Yeah! 806 01:24:35,862 --> 01:24:39,031 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 807 01:24:39,032 --> 01:24:41,522 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 808 01:24:41,535 --> 01:24:44,036 Look, yeah, see, I banked so hard... 809 01:25:46,099 --> 01:25:48,100 The Tree of Souls. 810 01:25:51,521 --> 01:25:53,730 It's their most sacred place. 811 01:25:54,482 --> 01:25:57,317 See the Flux Vortex in these false color images? 812 01:25:57,402 --> 01:25:59,486 Yeah, that's what messes up my instruments. 813 01:25:59,570 --> 01:26:04,116 There is something really interesting going on in there biologically. 814 01:26:05,493 --> 01:26:07,577 I would die to get samples. 815 01:26:08,162 --> 01:26:10,997 Outsiders are strictly forbidden. 816 01:26:11,082 --> 01:26:12,416 You lucky swine. 817 01:27:33,789 --> 01:27:34,873 Hell, yeah! 818 01:27:34,957 --> 01:27:36,500 Hell, yeah! 819 01:27:49,305 --> 01:27:53,016 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 820 01:27:54,352 --> 01:27:57,354 Only problem is, you're not the only one. 821 01:28:01,317 --> 01:28:02,400 Dive! 822 01:28:25,174 --> 01:28:26,383 Go, go! 823 01:28:34,559 --> 01:28:35,892 Follow me! 824 01:29:22,315 --> 01:29:24,941 Our guys call it a Great Leonopteryx. 825 01:29:25,818 --> 01:29:28,862 It is Toruk. Last Shadow. 826 01:29:30,615 --> 01:29:33,742 Yeah, right. It's the last one you ever see. 827 01:29:38,331 --> 01:29:42,125 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 828 01:29:42,793 --> 01:29:44,586 Rider of Last Shadow. 829 01:29:45,963 --> 01:29:47,422 He rode this? 830 01:29:49,050 --> 01:29:50,675 Toruk chose him. 831 01:29:51,010 --> 01:29:54,888 It has only happened five times since the time of the First Songs. 832 01:29:54,972 --> 01:29:56,973 - That's a long time. - Yes. 833 01:29:57,683 --> 01:29:59,559 Toruk Macto was mighty. 834 01:30:01,395 --> 01:30:05,231 He brought the clans together in a time of great sorrow. 835 01:30:05,232 --> 01:30:07,567 All Na'vi people know the story. 836 01:30:14,283 --> 01:30:18,495 Everything is backwards now. Like out there is the true world 837 01:30:19,622 --> 01:30:21,623 and in here is the dream. 838 01:30:42,311 --> 01:30:45,021 It's hard to believe it's only been three months. 839 01:30:48,067 --> 01:30:50,527 I can barely remember my old life. 840 01:30:54,073 --> 01:30:55,907 I don't know who I am anymore. 841 01:31:14,677 --> 01:31:17,512 Haven't gotten lost in the woods, have you? 842 01:31:20,683 --> 01:31:23,601 Your last report was more than two weeks ago. 843 01:31:25,813 --> 01:31:28,314 I'm starting to doubt your resolve! 844 01:31:30,901 --> 01:31:33,486 The way I see it, it's time to terminate the mission. 845 01:31:33,487 --> 01:31:35,363 No, I can do this. 846 01:31:35,448 --> 01:31:37,073 You already have. 847 01:31:37,992 --> 01:31:40,285 You give me good, usable intel. 848 01:31:40,286 --> 01:31:42,495 This Tree of Souls place. 849 01:31:42,955 --> 01:31:46,332 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 850 01:31:46,417 --> 01:31:48,168 which it will. Yeah. 851 01:31:49,128 --> 01:31:51,129 Now it's time to come in. 852 01:31:52,590 --> 01:31:54,466 By the way, 853 01:31:54,967 --> 01:31:56,968 you gonna get your legs back. 854 01:31:57,845 --> 01:32:01,514 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 855 01:32:01,515 --> 01:32:03,975 Gonna have you on a shuttle tonight. 856 01:32:04,059 --> 01:32:05,852 I'm a man of my word. 857 01:32:08,773 --> 01:32:10,523 I gotta finish this. 858 01:32:12,818 --> 01:32:14,360 There's one more thing. 859 01:32:15,070 --> 01:32:20,033 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 860 01:32:22,536 --> 01:32:24,662 If I do it, I'm one of them. 861 01:32:26,165 --> 01:32:27,957 And they'll trust me. 862 01:32:31,587 --> 01:32:34,798 And I can negotiate the terms of their relocation. 863 01:32:48,395 --> 01:32:50,897 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 864 01:33:08,332 --> 01:33:12,335 The Na'vi say that every person is born twice. 865 01:33:14,338 --> 01:33:19,759 The second time is when you earn your place among The People forever. 866 01:33:25,266 --> 01:33:29,561 You are now a son of the Omaticaya. 867 01:33:30,771 --> 01:33:34,023 You are part of The People. 868 01:34:20,321 --> 01:34:22,322 Come. Come. 869 01:34:39,965 --> 01:34:42,675 This is a place for prayers to be heard. 870 01:34:44,303 --> 01:34:46,179 And sometimes answered. 871 01:34:54,021 --> 01:34:56,731 We call these trees Utraya Mokri. 872 01:34:57,733 --> 01:34:59,484 The Tree of Voices. 873 01:35:01,487 --> 01:35:03,655 The voices of our ancestors. 874 01:35:18,671 --> 01:35:20,254 I can hear them. 875 01:35:25,177 --> 01:35:26,803 They live, Jake, 876 01:35:28,847 --> 01:35:30,264 within Eywa. 877 01:35:34,436 --> 01:35:36,312 You are Omaticaya now. 878 01:35:37,022 --> 01:35:40,149 You may make your bow from the wood of Hometree. 879 01:35:45,656 --> 01:35:47,740 And you may choose a woman. 880 01:35:49,868 --> 01:35:51,828 We have many fine women. 881 01:35:53,038 --> 01:35:55,039 Ninat is the best singer. 882 01:35:57,918 --> 01:35:59,836 But I don't want Ninat. 883 01:36:04,133 --> 01:36:06,092 Beyral is a good hunter. 884 01:36:07,761 --> 01:36:09,846 Yeah, she is a good hunter. 885 01:36:11,932 --> 01:36:13,683 I've already chosen. 886 01:36:17,187 --> 01:36:19,689 But this woman must also choose me. 887 01:36:23,694 --> 01:36:25,319 She already has. 888 01:37:19,750 --> 01:37:21,709 I am with you now, Jake. 889 01:37:23,253 --> 01:37:25,129 We are mated for life. 890 01:37:31,428 --> 01:37:33,471 What the hell are you doing, Jake? 891 01:38:03,919 --> 01:38:05,044 Ma Jake! 892 01:38:05,128 --> 01:38:06,420 Don't forget your phase integration. 893 01:38:06,505 --> 01:38:07,905 - Jake! - No, no, the middle button. 894 01:38:07,923 --> 01:38:09,841 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 895 01:38:18,267 --> 01:38:23,229 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 896 01:38:23,856 --> 01:38:26,357 Don't make me force-feed a cripple. 897 01:38:27,526 --> 01:38:29,110 Grace, I don't want... Hey! 898 01:38:32,906 --> 01:38:34,031 Jake! 899 01:38:42,958 --> 01:38:44,041 Okay. 900 01:38:55,137 --> 01:38:57,221 Here. I'm done. Let's go. 901 01:38:57,222 --> 01:38:59,557 And when was the last time you took a shower? 902 01:38:59,558 --> 01:39:01,642 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 903 01:39:05,772 --> 01:39:07,064 Jake! 904 01:39:13,822 --> 01:39:18,743 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 905 01:39:22,247 --> 01:39:23,581 Hey! 906 01:39:24,249 --> 01:39:26,751 Stop! Stop! 907 01:39:26,752 --> 01:39:29,587 - Jake! - Go back, stop! 908 01:39:33,759 --> 01:39:35,092 Hey, boss. 909 01:39:35,594 --> 01:39:36,761 Hey! 910 01:39:39,348 --> 01:39:40,431 - What? - I got a native 911 01:39:40,515 --> 01:39:43,476 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 912 01:39:43,560 --> 01:39:46,687 Well, keep going. He'll move. 913 01:39:46,772 --> 01:39:50,024 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 914 01:39:52,361 --> 01:39:54,570 Stop! Hey! 915 01:39:54,655 --> 01:39:56,948 Go! Go! 916 01:39:57,950 --> 01:39:59,408 There, see? He moved. 917 01:40:11,797 --> 01:40:14,674 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 918 01:40:14,675 --> 01:40:15,675 I'm blind. 919 01:40:27,604 --> 01:40:29,855 - Jake! - Neytiri! 920 01:40:31,441 --> 01:40:33,109 Here, come on! 921 01:40:58,010 --> 01:41:00,594 Freeze it right there. 922 01:41:02,180 --> 01:41:04,640 Scale up. Enhance. 923 01:41:06,268 --> 01:41:07,810 Son of a bitch. 924 01:41:09,312 --> 01:41:10,771 Unbelievable. 925 01:41:11,857 --> 01:41:13,983 - Get me a pilot. - Yes, sir. 926 01:41:20,782 --> 01:41:22,950 Tsu'tey will lead the war party. 927 01:41:29,541 --> 01:41:30,833 Stop please! 928 01:41:32,335 --> 01:41:34,462 This will only make it worse. 929 01:41:34,588 --> 01:41:36,255 You do not speak here! 930 01:41:37,424 --> 01:41:39,216 We will strike them in the heart. 931 01:41:47,017 --> 01:41:49,185 Tsu'tey! Don't do this. 932 01:41:52,314 --> 01:41:53,856 - You! - Listen. Brother... 933 01:41:59,321 --> 01:42:02,490 - You mated with this woman? - Oh, shit. 934 01:42:03,742 --> 01:42:05,743 Is this true? 935 01:42:07,245 --> 01:42:10,456 We are mated before Eywa. It is done. 936 01:42:11,833 --> 01:42:13,000 Brother, please. 937 01:42:13,085 --> 01:42:16,921 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 938 01:42:16,922 --> 01:42:19,256 You are not my brother! 939 01:42:22,427 --> 01:42:24,220 And I am not your enemy! 940 01:42:25,847 --> 01:42:28,724 The enemy is out there, and they are very powerful! 941 01:42:30,977 --> 01:42:32,770 Go! Go! Go! 942 01:42:35,982 --> 01:42:38,484 - I can talk to them. - No more talk. 943 01:42:38,485 --> 01:42:39,902 Tsu'tey! 944 01:42:46,118 --> 01:42:49,036 I am Omaticaya. I am one of you. 945 01:42:49,830 --> 01:42:52,081 And I have the right to speak. 946 01:42:56,711 --> 01:42:58,587 I have something to say... 947 01:43:00,924 --> 01:43:02,383 to all of you. 948 01:43:06,429 --> 01:43:08,514 The words are like stones in my heart. 949 01:43:12,853 --> 01:43:14,854 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 950 01:43:14,855 --> 01:43:17,148 You can't interrupt a link in progress! 951 01:43:18,316 --> 01:43:19,650 It's very dangerous! 952 01:43:22,279 --> 01:43:23,445 Grace! 953 01:43:24,656 --> 01:43:25,865 Oh, no. 954 01:43:26,074 --> 01:43:28,075 - Wait! - Stay down, sir. 955 01:43:29,578 --> 01:43:31,829 Okay. Look... 956 01:43:32,914 --> 01:43:34,248 I was sent here to... 957 01:43:37,878 --> 01:43:39,295 You see? 958 01:43:39,462 --> 01:43:41,922 It is a demon in a false body. 959 01:44:01,818 --> 01:44:05,196 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 960 01:44:08,658 --> 01:44:10,826 Wheel this meat out of here. 961 01:44:12,537 --> 01:44:15,080 Jake! What the hell is going on here? 962 01:44:18,335 --> 01:44:20,127 You let me down, son. 963 01:44:22,088 --> 01:44:23,380 So, what, 964 01:44:24,883 --> 01:44:26,926 you find yourself some local tail 965 01:44:26,927 --> 01:44:30,137 and you just completely forget what team you're playing for? 966 01:44:30,222 --> 01:44:32,723 Parker, there is time to salvage the situation. 967 01:44:32,807 --> 01:44:35,392 - Parker... - Shut your pie hole! 968 01:44:35,393 --> 01:44:39,605 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 969 01:44:39,689 --> 01:44:42,441 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 970 01:44:42,525 --> 01:44:45,277 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 971 01:44:45,362 --> 01:44:47,905 You say you want to keep your people alive? 972 01:44:47,906 --> 01:44:49,949 You start by listening to her. 973 01:44:50,033 --> 01:44:52,326 Those trees were sacred to the Omaticaya 974 01:44:52,410 --> 01:44:54,245 - in a way you can't imagine. - You know what? 975 01:44:54,246 --> 01:44:56,622 You throw a stick in the air around here, 976 01:44:56,623 --> 01:44:59,625 it's gonna land on some sacred fern, 977 01:44:59,709 --> 01:45:01,126 - for Christ's sake! - I'm not talking 978 01:45:01,127 --> 01:45:05,631 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 979 01:45:05,632 --> 01:45:07,800 something measurable in the biology of the forest. 980 01:45:07,801 --> 01:45:08,300 Something measurable in the biology of the forest. 981 01:45:08,385 --> 01:45:09,885 Which is what, exactly? 982 01:45:10,929 --> 01:45:12,304 What we think we know 983 01:45:12,305 --> 01:45:15,766 is that there is some kind of electrochemical communication 984 01:45:15,767 --> 01:45:20,187 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 985 01:45:20,272 --> 01:45:24,858 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 986 01:45:24,943 --> 01:45:28,112 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 987 01:45:28,989 --> 01:45:31,323 Which is a lot, I'm guessing. 988 01:45:31,324 --> 01:45:33,742 It's more connections than the human brain. 989 01:45:34,911 --> 01:45:37,496 Get it? It's a network. 990 01:45:37,497 --> 01:45:40,541 It's a global network, and the Na'vi can access it. 991 01:45:40,625 --> 01:45:44,169 They can upload and download data. Memories. 992 01:45:44,170 --> 01:45:46,922 At sites like the one you just destroyed. 993 01:45:47,507 --> 01:45:48,590 Yes! 994 01:45:49,801 --> 01:45:53,929 What the hell have you people been smoking out there? 995 01:45:54,556 --> 01:45:56,640 They're just goddamn trees! 996 01:45:58,393 --> 01:46:01,186 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 997 01:46:01,187 --> 01:46:05,691 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 998 01:46:05,775 --> 01:46:09,486 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 999 01:46:09,571 --> 01:46:13,866 If you want to share this world with them, you need to understand them. 1000 01:46:13,950 --> 01:46:18,662 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1001 01:46:20,373 --> 01:46:22,833 Hey, Doc, come take a look. 1002 01:46:22,917 --> 01:46:25,169 They're not gonna give up their home. 1003 01:46:26,963 --> 01:46:28,630 They're not gonna make a deal. 1004 01:46:29,674 --> 01:46:31,967 For what? Lite beer? 1005 01:46:32,552 --> 01:46:34,094 And blue jeans? 1006 01:46:37,349 --> 01:46:40,225 There's nothing that we have that they want. 1007 01:46:42,145 --> 01:46:45,189 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1008 01:46:50,111 --> 01:46:51,528 They're never gonna leave Hometree. 1009 01:46:54,407 --> 01:47:00,412 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1010 01:47:00,622 --> 01:47:05,125 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1011 01:47:05,168 --> 01:47:07,795 I might just give you a big wet kiss. 1012 01:47:33,488 --> 01:47:35,197 Talk to me, Lyle. 1013 01:47:35,532 --> 01:47:38,075 It looks like they hit it with banshees first. 1014 01:47:38,201 --> 01:47:39,868 See the angle's steep? 1015 01:47:44,124 --> 01:47:46,125 They set the ampsuit on fire. 1016 01:47:46,501 --> 01:47:47,709 Driver's toast. 1017 01:47:49,212 --> 01:47:50,963 The rest of the squad? 1018 01:47:52,132 --> 01:47:55,050 Six bodies. That's all of them. 1019 01:47:56,511 --> 01:47:57,719 The equipment's totaled. 1020 01:48:00,557 --> 01:48:03,016 Jesus Christ. 1021 01:48:06,187 --> 01:48:09,565 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1022 01:48:10,442 --> 01:48:12,943 I'll drive them out with gas first. 1023 01:48:14,195 --> 01:48:15,779 It'll be humane. 1024 01:48:17,407 --> 01:48:18,866 More or less. 1025 01:48:20,577 --> 01:48:22,411 All right, let's pull the trigger. 1026 01:48:25,874 --> 01:48:28,250 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1027 01:48:28,585 --> 01:48:31,753 You know, they never even wanted us to succeed. 1028 01:48:32,589 --> 01:48:38,135 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1029 01:48:38,219 --> 01:48:40,929 Just fabricating this war to get what they want. 1030 01:48:41,514 --> 01:48:43,390 This is how it's done. 1031 01:48:46,186 --> 01:48:49,480 When people are sitting on shit that you want, 1032 01:48:49,564 --> 01:48:53,609 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1033 01:48:53,693 --> 01:48:56,987 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1034 01:48:57,071 --> 01:48:58,071 My God. 1035 01:49:04,537 --> 01:49:08,790 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 1036 01:49:08,791 --> 01:49:12,586 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1037 01:49:12,587 --> 01:49:13,754 - No. No, no, no, no. - I said back off! 1038 01:49:13,755 --> 01:49:17,257 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1039 01:49:17,258 --> 01:49:18,967 All right? Look around! 1040 01:49:19,052 --> 01:49:22,763 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1041 01:49:22,847 --> 01:49:24,306 - Can you guys just please... - Yes, sir. 1042 01:49:24,390 --> 01:49:26,975 There are families in there. There are children. Babies. 1043 01:49:26,976 --> 01:49:28,268 Are you gonna kill children? 1044 01:49:28,353 --> 01:49:32,272 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1045 01:49:32,357 --> 01:49:34,775 Just let me try to talk them out. 1046 01:49:35,568 --> 01:49:37,069 They trust me. 1047 01:49:40,323 --> 01:49:42,824 Calibrate fast. We're going in, right now. 1048 01:49:42,825 --> 01:49:44,826 Calibrating three and four. 1049 01:49:44,827 --> 01:49:47,788 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 1050 01:49:52,168 --> 01:49:53,961 Listen to me. You've got one hour. 1051 01:49:53,962 --> 01:49:56,630 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1052 01:49:56,631 --> 01:49:59,299 you get them to evacuate. One hour. 1053 01:50:05,348 --> 01:50:06,473 Father! 1054 01:50:06,641 --> 01:50:07,683 Mother! 1055 01:50:07,684 --> 01:50:10,936 Eytukan, I have something to say. 1056 01:50:11,020 --> 01:50:12,437 Listen! 1057 01:50:13,481 --> 01:50:14,940 Speak, Jakesully. 1058 01:50:16,317 --> 01:50:19,278 A great evil is upon us... 1059 01:50:19,612 --> 01:50:21,488 The Sky People are coming... 1060 01:50:21,739 --> 01:50:24,241 to destroy Hometree. 1061 01:50:26,703 --> 01:50:28,383 Look, tell them they're gonna be here soon. 1062 01:50:30,707 --> 01:50:33,542 You have to leave, or you're gonna die. 1063 01:50:33,543 --> 01:50:35,502 Are you certain of this? 1064 01:50:39,299 --> 01:50:43,010 Look, they sent me here to learn your ways 1065 01:50:44,178 --> 01:50:47,472 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1066 01:50:50,018 --> 01:50:53,645 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1067 01:50:56,858 --> 01:50:58,400 Yes. 1068 01:50:58,401 --> 01:51:00,861 Look, at first it was just orders, 1069 01:51:02,363 --> 01:51:04,740 and then everything changed. 1070 01:51:04,741 --> 01:51:06,533 Okay? I fell in love. 1071 01:51:07,201 --> 01:51:12,497 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1072 01:51:13,666 --> 01:51:15,125 And with you. 1073 01:51:16,085 --> 01:51:17,919 - I trusted you. - With you. With you. 1074 01:51:18,004 --> 01:51:20,881 - I trusted you! - Trust me now, please. 1075 01:51:28,222 --> 01:51:30,724 You will never be one of The People! 1076 01:51:30,725 --> 01:51:32,601 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1077 01:51:32,602 --> 01:51:34,645 Neytiri, please! Please. 1078 01:51:39,567 --> 01:51:40,734 Bind them. 1079 01:51:42,362 --> 01:51:43,487 Leave now! 1080 01:51:43,655 --> 01:51:46,990 You have to go. They're coming! 1081 01:52:00,838 --> 01:52:03,090 Time on target, one mike. 1082 01:52:03,091 --> 01:52:05,133 Copy. We have a visual. 1083 01:52:05,134 --> 01:52:08,178 Roger that. Stay on heading 030. 1084 01:52:08,262 --> 01:52:09,596 Roger, 030. 1085 01:52:23,403 --> 01:52:25,445 - Run to the forest! - They're coming! 1086 01:52:27,073 --> 01:52:30,909 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1087 01:52:34,664 --> 01:52:36,957 Run to the forest! Run! 1088 01:52:39,335 --> 01:52:40,669 Run! Run! 1089 01:52:40,670 --> 01:52:44,339 Have no fear. 1090 01:53:01,190 --> 01:53:04,943 No! God damn it, run! 1091 01:53:05,153 --> 01:53:08,280 Take the ikran... attack from above. 1092 01:53:12,535 --> 01:53:14,745 That is one big damn tree. 1093 01:53:22,253 --> 01:53:26,465 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1094 01:53:28,426 --> 01:53:30,510 All right, people, let's get this done! 1095 01:53:30,595 --> 01:53:33,513 I want every gas round you got right in the front door. 1096 01:53:33,514 --> 01:53:35,557 Roger. CS.40's going hot. 1097 01:53:35,933 --> 01:53:37,142 - Fire. - Firing. 1098 01:53:48,571 --> 01:53:50,614 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1099 01:53:58,539 --> 01:54:00,207 Sir, they've opened fire. 1100 01:54:02,084 --> 01:54:03,835 You've got to be kidding me! 1101 01:54:16,390 --> 01:54:18,892 These dumb bastards ain't getting the message. 1102 01:54:18,976 --> 01:54:20,727 All right, let's turn up the heat. 1103 01:54:20,728 --> 01:54:23,730 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1104 01:54:23,731 --> 01:54:24,856 Fire. 1105 01:54:28,152 --> 01:54:29,236 No! 1106 01:54:42,458 --> 01:54:44,209 Get everyone to the forest. 1107 01:54:47,588 --> 01:54:49,798 And that's how you scatter the roaches. 1108 01:54:53,553 --> 01:54:54,761 Neytiri! 1109 01:55:03,437 --> 01:55:06,481 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1110 01:55:06,566 --> 01:55:07,858 My God! 1111 01:55:26,419 --> 01:55:29,796 - Mo'at! No! - If you are one of us, 1112 01:55:31,299 --> 01:55:32,632 help us. 1113 01:55:40,391 --> 01:55:42,392 All call signs, switch missiles. 1114 01:55:42,560 --> 01:55:44,978 Give me HE's at the base of the west columns. 1115 01:55:46,939 --> 01:55:48,189 This way! 1116 01:55:49,317 --> 01:55:51,192 Rider section, switch missiles. 1117 01:55:51,277 --> 01:55:53,236 - One's good. - Two's rocks up. 1118 01:55:53,321 --> 01:55:55,864 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1119 01:55:56,407 --> 01:55:58,658 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1120 01:55:58,743 --> 01:56:00,160 - Bring it down. - Cleared hot. 1121 01:56:07,209 --> 01:56:08,793 Come on, Grace, move! 1122 01:56:11,422 --> 01:56:13,006 Down! Head down! 1123 01:56:15,593 --> 01:56:17,844 Come on, come on! Down! 1124 01:56:22,600 --> 01:56:24,601 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1125 01:56:24,685 --> 01:56:25,852 Screw this. 1126 01:56:27,104 --> 01:56:29,105 Hey! What the hell are you doing? 1127 01:56:29,190 --> 01:56:30,982 I didn't sign up for this shit! 1128 01:56:40,660 --> 01:56:42,535 Repeat. Ripple fire. 1129 01:57:26,080 --> 01:57:27,622 Go! Go! Go! 1130 01:58:00,740 --> 01:58:03,199 No, no, get back! Back! 1131 01:58:22,219 --> 01:58:24,804 Come on! Come on, move! Move! 1132 01:59:09,809 --> 01:59:13,436 That's good work, people. First round's on me tonight. 1133 01:59:14,105 --> 01:59:15,355 Let's boogie. 1134 01:59:15,773 --> 01:59:18,191 Dragon coming left, heading home. 1135 01:59:18,651 --> 01:59:20,568 Gunrunner coming left. 1136 01:59:20,653 --> 01:59:23,196 - Thunder copies. - Rider section copies. 1137 01:59:30,788 --> 01:59:31,871 Father! 1138 01:59:47,721 --> 01:59:49,055 Daughter... 1139 01:59:50,224 --> 01:59:53,309 take... my... bow. 1140 01:59:57,439 --> 02:00:01,901 Protect The People. 1141 02:00:10,286 --> 02:00:11,536 Neytiri! 1142 02:00:21,589 --> 02:00:25,300 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1143 02:00:25,968 --> 02:00:27,260 Get away! 1144 02:00:28,345 --> 02:00:30,096 Get away from here! 1145 02:00:31,557 --> 02:00:33,141 Never come back! 1146 02:00:50,826 --> 02:00:51,951 Pull the plug. 1147 02:00:52,953 --> 02:00:55,622 - No, you can't do that! - You can't do that! 1148 02:00:55,623 --> 02:00:57,624 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1149 02:01:13,807 --> 02:01:16,351 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1150 02:01:17,770 --> 02:01:21,648 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1151 02:01:24,485 --> 02:01:25,944 Let's go! 1152 02:01:33,786 --> 02:01:35,370 Put him down! 1153 02:01:38,749 --> 02:01:41,501 You murderer! 1154 02:02:28,132 --> 02:02:30,216 What's going on, brother? Long time no see. 1155 02:02:30,301 --> 02:02:31,384 Hey. 1156 02:02:32,720 --> 02:02:35,430 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1157 02:02:35,514 --> 02:02:38,891 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1158 02:02:39,893 --> 02:02:42,437 Yeah. You know what that is. Down. 1159 02:02:42,521 --> 02:02:45,064 - Trudy! - All the way down. 1160 02:02:48,444 --> 02:02:49,694 Max! 1161 02:02:59,747 --> 02:03:02,248 Trudy, fire up the ship! Go! 1162 02:03:02,833 --> 02:03:03,916 Here. 1163 02:03:16,013 --> 02:03:18,473 - Clear. Come on. - Here you go. 1164 02:03:34,031 --> 02:03:37,992 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1165 02:03:37,993 --> 02:03:39,285 Okay. Go. 1166 02:03:53,092 --> 02:03:54,258 Clear. 1167 02:03:56,220 --> 02:03:57,512 Come on, baby. 1168 02:03:57,513 --> 02:04:00,306 Colonel? Sir? I got a situation here. 1169 02:04:03,936 --> 02:04:06,979 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1170 02:04:10,025 --> 02:04:11,317 Three! 1171 02:04:14,154 --> 02:04:15,363 Come on! 1172 02:04:17,324 --> 02:04:18,658 Mask on! 1173 02:04:21,245 --> 02:04:23,079 Gas, gas, gas! 1174 02:04:24,706 --> 02:04:26,749 I'm taking fire! Let's go! 1175 02:04:29,211 --> 02:04:32,338 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1176 02:04:33,340 --> 02:04:35,174 Come on, let's go! Let's go, go! 1177 02:04:47,813 --> 02:04:49,147 Colonel! 1178 02:04:55,863 --> 02:04:59,407 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1179 02:05:02,619 --> 02:05:05,288 - Crap. - Everybody all right back there? 1180 02:05:05,372 --> 02:05:06,914 Oh, yeah, baby! 1181 02:05:06,915 --> 02:05:08,833 - Norm, you good? - Yeah! 1182 02:05:09,710 --> 02:05:12,044 This is gonna ruin my whole day. 1183 02:05:12,296 --> 02:05:14,088 - Grace is hit! - What? 1184 02:05:15,215 --> 02:05:16,883 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1185 02:05:16,884 --> 02:05:20,386 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1186 02:05:20,471 --> 02:05:24,974 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1187 02:05:28,312 --> 02:05:30,771 - You're good to go. - Take it up! 1188 02:05:31,940 --> 02:05:33,774 Hold on. I'm pulling pitch. 1189 02:05:38,197 --> 02:05:39,655 You're clear! 1190 02:05:47,581 --> 02:05:50,333 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1191 02:05:50,417 --> 02:05:51,834 Copy that. 1192 02:05:58,800 --> 02:06:02,094 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1193 02:06:03,972 --> 02:06:08,643 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1194 02:06:08,727 --> 02:06:10,770 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1195 02:06:10,854 --> 02:06:12,355 Yeah. 1196 02:06:12,439 --> 02:06:14,398 Good. 'Cause that's where we're going. 1197 02:06:23,242 --> 02:06:24,408 Ouch. 1198 02:06:27,788 --> 02:06:29,247 You big baby. 1199 02:06:30,582 --> 02:06:32,041 We're moving. 1200 02:06:32,584 --> 02:06:34,627 I'm gonna get you some help, Grace. 1201 02:06:35,587 --> 02:06:37,755 I'm a scientist, remember? 1202 02:06:38,674 --> 02:06:41,133 I don't believe in fairy tales. 1203 02:06:41,969 --> 02:06:43,886 The People can help you. 1204 02:06:44,346 --> 02:06:45,638 I know it. 1205 02:06:47,641 --> 02:06:49,517 Why would they help us? 1206 02:07:05,534 --> 02:07:08,661 The People say Eywa will provide. 1207 02:07:10,581 --> 02:07:13,291 With no home, no hope, 1208 02:07:14,334 --> 02:07:16,502 there was only one place they could go. 1209 02:07:30,934 --> 02:07:32,143 Link's running. 1210 02:07:32,853 --> 02:07:35,855 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1211 02:07:36,898 --> 02:07:41,569 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1212 02:07:42,529 --> 02:07:43,946 I gotta try. 1213 02:07:46,700 --> 02:07:48,034 Launching. 1214 02:08:09,514 --> 02:08:10,723 Outcast. 1215 02:08:11,516 --> 02:08:12,767 Betrayer. 1216 02:08:13,852 --> 02:08:15,019 Alien. 1217 02:08:16,563 --> 02:08:19,273 I was in the place the eye does not see. 1218 02:08:30,452 --> 02:08:34,330 I needed their help, and they needed mine. 1219 02:08:35,248 --> 02:08:37,291 But to ever face them again, 1220 02:08:37,292 --> 02:08:39,794 I was gonna have to take it to a whole new level. 1221 02:08:48,345 --> 02:08:51,681 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1222 02:08:54,434 --> 02:08:56,811 There's something we gotta do. 1223 02:08:56,895 --> 02:08:58,604 You're not gonna like it. 1224 02:09:08,615 --> 02:09:12,493 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1225 02:09:12,494 --> 02:09:14,161 Nothing attacks him. 1226 02:09:14,663 --> 02:09:15,996 Easy, boy. 1227 02:09:16,456 --> 02:09:18,290 So why would he ever look up? 1228 02:09:19,418 --> 02:09:21,043 But that was just a theory. 1229 02:10:31,740 --> 02:10:33,365 Toruk Macto? 1230 02:11:13,156 --> 02:11:14,657 I See you. 1231 02:11:17,744 --> 02:11:19,078 I See you. 1232 02:11:27,379 --> 02:11:29,088 I was afraid, Jake. 1233 02:11:30,507 --> 02:11:32,007 For my people. 1234 02:11:35,053 --> 02:11:36,679 I'm not anymore. 1235 02:11:46,106 --> 02:11:48,440 Tsu'tey, son of Ateyo... 1236 02:11:49,067 --> 02:11:51,110 I stand before you... 1237 02:11:52,112 --> 02:11:55,281 ready to serve the Omaticaya people. 1238 02:11:57,868 --> 02:12:02,121 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1239 02:12:03,290 --> 02:12:05,457 I can't do this without you. 1240 02:12:12,507 --> 02:12:13,924 Toruk Macto, 1241 02:12:21,766 --> 02:12:23,517 I will fly with you. 1242 02:12:26,813 --> 02:12:28,564 My friend is dying. 1243 02:12:30,942 --> 02:12:32,484 Grace is dying. 1244 02:12:34,487 --> 02:12:36,322 I beg the help of Eywa. 1245 02:12:48,251 --> 02:12:50,252 Look where we are, Grace. 1246 02:12:56,968 --> 02:12:59,345 I need to take some samples. 1247 02:13:22,786 --> 02:13:26,872 The Great Mother may choose to save all that she is 1248 02:13:28,083 --> 02:13:29,541 in this body. 1249 02:13:32,087 --> 02:13:33,754 Is that possible? 1250 02:13:33,838 --> 02:13:38,342 She must pass through the eye of Eywa and return. 1251 02:13:39,594 --> 02:13:41,136 But, Jakesully, 1252 02:13:42,138 --> 02:13:43,764 she is very weak. 1253 02:13:45,225 --> 02:13:48,060 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1254 02:13:51,231 --> 02:13:53,857 Hear us please, All Mother. 1255 02:13:54,401 --> 02:13:56,735 Eywa, help her. 1256 02:13:57,404 --> 02:13:59,613 Take this spirit into you... 1257 02:14:03,159 --> 02:14:05,411 and breathe her back to us. 1258 02:14:09,207 --> 02:14:10,874 Let her walk among us... 1259 02:14:13,378 --> 02:14:15,337 as one of The People. 1260 02:14:44,284 --> 02:14:45,367 Jake. 1261 02:14:47,787 --> 02:14:48,954 Grace. 1262 02:14:51,082 --> 02:14:52,791 I'm with her, Jake. 1263 02:14:54,794 --> 02:14:56,170 She's real! 1264 02:14:59,215 --> 02:15:02,384 Grace? Grace, please. Grace! 1265 02:15:03,553 --> 02:15:05,179 What's happening? 1266 02:15:06,139 --> 02:15:07,806 What's happening? 1267 02:15:12,145 --> 02:15:13,312 Grace! 1268 02:15:14,022 --> 02:15:15,189 Grace! 1269 02:15:17,275 --> 02:15:18,901 What's happening? 1270 02:15:25,158 --> 02:15:26,575 Did it work? 1271 02:15:32,248 --> 02:15:36,335 Her wounds were too great. It was not enough time. 1272 02:15:38,004 --> 02:15:39,755 She is with Eywa now. 1273 02:16:13,540 --> 02:16:16,208 With your permission, I will speak now. 1274 02:16:18,586 --> 02:16:21,046 You would honor me by translating. 1275 02:16:28,138 --> 02:16:30,347 The Sky People have sent us a message 1276 02:16:33,726 --> 02:16:36,145 that they can take whatever they want 1277 02:16:37,939 --> 02:16:39,731 and no one can stop them. 1278 02:16:43,319 --> 02:16:45,112 Well, we will send them a message. 1279 02:16:47,740 --> 02:16:50,075 You ride out as fast as the wind can carry you. 1280 02:16:53,371 --> 02:16:55,747 You tell the other clans to come. 1281 02:16:58,877 --> 02:17:01,378 You tell them Toruk Macto calls to them. 1282 02:17:03,590 --> 02:17:06,383 And you fly now with me! 1283 02:17:07,427 --> 02:17:09,928 My brothers! Sisters! 1284 02:17:11,014 --> 02:17:13,098 And we will show the Sky People 1285 02:17:14,100 --> 02:17:15,976 that they cannot take whatever they want, 1286 02:17:17,478 --> 02:17:18,937 and that this, 1287 02:17:19,647 --> 02:17:20,689 this is our land! 1288 02:17:27,780 --> 02:17:29,239 Yah! 1289 02:17:44,339 --> 02:17:45,756 Yah! 1290 02:18:15,161 --> 02:18:16,536 Yah! 1291 02:18:34,055 --> 02:18:35,555 We rode out to the four winds. 1292 02:18:38,309 --> 02:18:40,727 To the horse clans of the plain. 1293 02:18:43,690 --> 02:18:44,731 Back to the stars! 1294 02:18:44,816 --> 02:18:47,067 To the ikran people of the Eastern Sea. 1295 02:18:47,068 --> 02:18:48,360 For our children's children! 1296 02:18:48,444 --> 02:18:51,029 When Toruk Macto called them, they came. 1297 02:18:54,867 --> 02:18:56,243 Yah! 1298 02:19:32,405 --> 02:19:34,906 Everyone on this base, every one of you, 1299 02:19:34,991 --> 02:19:36,825 is fighting for survival. 1300 02:19:36,909 --> 02:19:38,410 That's a fact! 1301 02:19:39,245 --> 02:19:42,998 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1302 02:19:44,083 --> 02:19:47,961 Now, these orbital images tell me 1303 02:19:48,379 --> 02:19:51,631 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1304 02:19:51,632 --> 02:19:54,217 to well over 2,000 in one day. 1305 02:19:54,761 --> 02:19:56,762 And more are pouring in. 1306 02:19:59,223 --> 02:20:02,642 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1307 02:20:02,727 --> 02:20:05,103 At that point, they will overrun our perimeter. 1308 02:20:05,104 --> 02:20:07,356 Well, that's not gonna happen! 1309 02:20:08,941 --> 02:20:12,611 Our only security lies in pre-emptive attack. 1310 02:20:12,612 --> 02:20:15,030 We will fight terror with terror. 1311 02:20:19,327 --> 02:20:23,497 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1312 02:20:23,581 --> 02:20:27,417 is protected by their... Their deity. 1313 02:20:28,711 --> 02:20:30,837 And when we destroy it, 1314 02:20:30,838 --> 02:20:33,215 we will blast a crater in their racial memory so deep 1315 02:20:33,299 --> 02:20:36,802 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1316 02:20:36,886 --> 02:20:39,596 And that, too, is a fact. 1317 02:20:40,306 --> 02:20:42,057 Yeah! Yeah. 1318 02:20:52,527 --> 02:20:54,496 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1319 02:20:54,509 --> 02:20:56,488 They're rigging the shuttle as a bomber. 1320 02:20:56,572 --> 02:20:58,824 They've got these huge pallets of mine explosives. 1321 02:20:58,908 --> 02:21:01,827 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1322 02:21:01,911 --> 02:21:03,829 Fricking daisy cutters! 1323 02:21:05,331 --> 02:21:08,166 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1324 02:21:08,251 --> 02:21:10,335 - When? - 0600 tomorrow. 1325 02:21:10,420 --> 02:21:12,295 - Max! Max! - I gotta go. 1326 02:21:14,173 --> 02:21:15,674 We're screwed! 1327 02:21:17,135 --> 02:21:19,386 And I was hoping for some sort of tactical plan 1328 02:21:19,387 --> 02:21:21,638 that didn't involve martyrdom. 1329 02:21:23,099 --> 02:21:26,476 We're going up against gunships with bows and arrows. 1330 02:21:29,480 --> 02:21:31,523 I have 15 clans out there. 1331 02:21:32,191 --> 02:21:34,317 That's over 2,000 warriors. 1332 02:21:35,820 --> 02:21:40,282 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1333 02:21:41,325 --> 02:21:45,370 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1334 02:21:45,872 --> 02:21:47,372 They'll have to fire a line of sight. 1335 02:21:47,457 --> 02:21:51,710 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1336 02:21:53,588 --> 02:21:57,048 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1337 02:21:57,133 --> 02:21:58,383 Yeah, I know. 1338 02:21:58,384 --> 02:22:00,927 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1339 02:22:01,012 --> 02:22:04,222 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1340 02:22:05,016 --> 02:22:07,058 It'll destroy them. 1341 02:22:07,059 --> 02:22:09,519 Then I guess we'd better stop him. 1342 02:22:24,577 --> 02:22:27,579 I'm probably just talking to a tree right now. 1343 02:22:29,999 --> 02:22:34,753 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1344 02:22:37,298 --> 02:22:41,718 If Grace is with you, look into her memories. 1345 02:22:42,970 --> 02:22:45,096 See the world we come from. 1346 02:22:46,182 --> 02:22:48,099 There's no green there. 1347 02:22:49,477 --> 02:22:51,478 They killed their Mother. 1348 02:22:52,271 --> 02:22:54,773 And they're gonna do the same here. 1349 02:22:56,400 --> 02:22:58,985 More Sky People are gonna come. 1350 02:22:59,070 --> 02:23:02,113 They're gonna come like a rain that never ends. 1351 02:23:03,407 --> 02:23:05,158 Unless we stop them. 1352 02:23:07,745 --> 02:23:10,830 Look, you chose me for something. 1353 02:23:12,291 --> 02:23:14,167 I will stand and fight. 1354 02:23:15,211 --> 02:23:16,795 You know I will. 1355 02:23:19,298 --> 02:23:21,550 But I need a little help here. 1356 02:23:27,682 --> 02:23:30,725 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1357 02:23:32,520 --> 02:23:35,981 She protects only the balance of life. 1358 02:23:47,785 --> 02:23:49,494 It was worth a try. 1359 02:24:20,192 --> 02:24:22,235 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1360 02:24:22,236 --> 02:24:25,614 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1361 02:24:37,710 --> 02:24:41,087 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1362 02:24:41,464 --> 02:24:45,050 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1363 02:25:19,960 --> 02:25:21,836 This is Papa Dragon. 1364 02:25:21,921 --> 02:25:25,006 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1365 02:25:32,515 --> 02:25:36,267 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1366 02:25:46,821 --> 02:25:48,446 Move, move, move! 1367 02:25:54,078 --> 02:25:55,870 Bravo 1-1, move left. 1368 02:25:56,414 --> 02:25:59,833 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1369 02:26:02,169 --> 02:26:05,797 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1370 02:26:05,798 --> 02:26:08,216 Charlie 2-1, watch your spacing. 1371 02:26:08,300 --> 02:26:09,676 Copy that. Over. 1372 02:26:09,677 --> 02:26:14,389 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1373 02:26:14,974 --> 02:26:18,351 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1374 02:26:18,352 --> 02:26:20,812 Escorts, stay close on my shuttle. 1375 02:26:25,901 --> 02:26:28,445 We are gonna lose some paint in here. 1376 02:26:29,405 --> 02:26:32,031 Gun crews, keep your head on a swivel. 1377 02:26:32,158 --> 02:26:35,076 Make no mistake, people, they're out there. 1378 02:26:36,662 --> 02:26:39,914 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1379 02:26:39,999 --> 02:26:42,208 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1380 02:26:42,334 --> 02:26:44,836 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1381 02:26:45,629 --> 02:26:47,839 Roll it to the ramp! Let's go! 1382 02:26:50,092 --> 02:26:51,176 Hold! 1383 02:26:59,185 --> 02:27:01,227 Charlie 2-1, got big movement. 1384 02:27:01,312 --> 02:27:02,729 - Hold position. - Hold up, hold up. 1385 02:27:02,813 --> 02:27:06,983 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1386 02:27:13,073 --> 02:27:16,075 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1387 02:27:16,076 --> 02:27:18,661 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1388 02:27:19,038 --> 02:27:21,748 Targets closing. Range, 400 meters. 1389 02:27:22,458 --> 02:27:25,210 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1390 02:27:53,489 --> 02:27:56,157 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1391 02:28:37,908 --> 02:28:40,660 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1392 02:28:41,787 --> 02:28:42,996 Break right. Come around. 1393 02:28:46,542 --> 02:28:48,042 Light them up! 1394 02:28:55,676 --> 02:28:57,886 Break formation, engage all hostiles. 1395 02:29:05,144 --> 02:29:07,020 Yeah! Get some! 1396 02:29:46,018 --> 02:29:47,852 Scorpions, pursue and destroy. 1397 02:29:58,697 --> 02:30:00,490 Jake! Jake! You copy? 1398 02:30:01,158 --> 02:30:03,868 We're falling back! We're getting hammered! 1399 02:30:03,869 --> 02:30:04,869 Copy. Get out of there. 1400 02:30:10,042 --> 02:30:11,459 That's him. Get after him! 1401 02:30:28,394 --> 02:30:29,894 Take him out! 1402 02:30:38,195 --> 02:30:39,654 Light her up! 1403 02:30:48,664 --> 02:30:50,081 Right there! 1404 02:30:50,207 --> 02:30:52,458 You're not the only one with a gun, bitch. 1405 02:30:52,710 --> 02:30:54,419 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1406 02:30:54,420 --> 02:30:55,503 Arming all pods. 1407 02:31:01,218 --> 02:31:02,301 That's it! 1408 02:31:32,958 --> 02:31:34,083 Seyzey! 1409 02:32:38,023 --> 02:32:40,191 Rogue One is hit. I'm going in. 1410 02:32:41,151 --> 02:32:42,568 Sorry, Jake. 1411 02:32:59,586 --> 02:33:00,670 Fire. 1412 02:33:18,772 --> 02:33:21,274 Tsu'tey! Brother, do you read? 1413 02:33:24,111 --> 02:33:25,778 Rogue One, you copy? 1414 02:33:27,781 --> 02:33:28,948 Trudy! 1415 02:33:39,835 --> 02:33:41,127 Time to target, two minutes. 1416 02:33:41,461 --> 02:33:43,880 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1417 02:33:43,964 --> 02:33:46,132 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1418 02:33:51,972 --> 02:33:55,808 - Arm number one! - Number one armed! 1419 02:33:57,185 --> 02:33:58,436 Ma Jake! 1420 02:34:00,355 --> 02:34:01,522 I read you. 1421 02:34:10,657 --> 02:34:12,658 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1422 02:34:13,243 --> 02:34:15,745 They are very close. They are many. 1423 02:34:17,164 --> 02:34:18,664 Do not attack. 1424 02:34:19,249 --> 02:34:21,208 Do you read me, Neytiri? 1425 02:34:23,795 --> 02:34:25,087 Do not attack! 1426 02:34:25,422 --> 02:34:28,591 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1427 02:34:36,683 --> 02:34:37,892 Neytiri! 1428 02:34:39,978 --> 02:34:41,896 I got movement, I got movement. 1429 02:34:41,980 --> 02:34:44,231 Hold position. Something's coming. 1430 02:34:44,316 --> 02:34:46,108 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1431 02:34:46,193 --> 02:34:48,402 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1432 02:34:48,403 --> 02:34:50,154 - Be ready. - Watch your flanks. 1433 02:34:55,285 --> 02:34:56,786 Hundred meters and closing fast. 1434 02:35:13,345 --> 02:35:14,929 We gotta get out of here! 1435 02:35:22,729 --> 02:35:24,438 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1436 02:35:24,523 --> 02:35:26,941 Fall back! On the run! On the run! 1437 02:35:34,074 --> 02:35:36,742 Jake, Eywa has heard you. 1438 02:35:43,667 --> 02:35:45,459 Eywa has heard you! 1439 02:35:56,013 --> 02:35:57,430 Come on! 1440 02:36:09,693 --> 02:36:11,569 Fall back! Move! Move! 1441 02:36:36,053 --> 02:36:38,763 Sir! All escorts are down or falling back. 1442 02:36:38,764 --> 02:36:42,892 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1443 02:36:42,976 --> 02:36:45,895 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1444 02:36:45,896 --> 02:36:47,938 Stand by to drop, 30 seconds. 1445 02:37:07,751 --> 02:37:10,252 On my mark. Two, one, mark. 1446 02:37:10,253 --> 02:37:12,588 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1447 02:37:12,589 --> 02:37:13,910 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1448 02:37:46,748 --> 02:37:47,915 Brace! 1449 02:38:04,933 --> 02:38:06,308 It's Sully. 1450 02:38:19,990 --> 02:38:22,283 - Mask on! - Breach alarm! 1451 02:41:06,656 --> 02:41:08,532 Come on. Come to papa. 1452 02:41:35,977 --> 02:41:37,770 Give it up, Quaritch! 1453 02:41:40,815 --> 02:41:42,316 It's all over. 1454 02:41:43,568 --> 02:41:46,111 Nothing's over while I'm breathing. 1455 02:41:46,112 --> 02:41:48,405 I kind of hoped you'd say that. 1456 02:42:44,546 --> 02:42:45,796 Come on! 1457 02:43:01,646 --> 02:43:05,774 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1458 02:43:10,405 --> 02:43:12,614 You think you're one of them? 1459 02:43:13,825 --> 02:43:15,492 Time to wake up. 1460 02:44:59,681 --> 02:45:00,764 Jake? 1461 02:45:14,445 --> 02:45:15,570 Jake. 1462 02:45:33,548 --> 02:45:34,965 Jake. 1463 02:45:50,982 --> 02:45:52,983 Jake! Ma Jake! 1464 02:46:34,650 --> 02:46:35,984 I See you. 1465 02:46:41,574 --> 02:46:42,908 I See you. 1466 02:47:08,017 --> 02:47:09,226 I See you, Brother. 1467 02:47:10,436 --> 02:47:11,645 Are The People safe? 1468 02:47:14,482 --> 02:47:15,607 They're safe. 1469 02:47:22,115 --> 02:47:23,615 I can't... 1470 02:47:24,784 --> 02:47:27,035 I cannot lead The People. 1471 02:47:27,578 --> 02:47:29,913 You must lead them... Jakesully. 1472 02:47:31,290 --> 02:47:33,208 I'm not officer material. 1473 02:47:33,292 --> 02:47:35,043 It is decided. 1474 02:47:38,381 --> 02:47:39,589 Now... 1475 02:47:40,800 --> 02:47:43,218 do the duty of Olo'eyktan. 1476 02:47:47,807 --> 02:47:49,474 I will not kill you. 1477 02:47:49,517 --> 02:47:51,143 It is the way! 1478 02:47:53,479 --> 02:47:55,063 And it is good. 1479 02:47:57,316 --> 02:47:59,151 I will be remembered. 1480 02:48:01,779 --> 02:48:05,824 I fought... with Toruk Macto! 1481 02:48:08,327 --> 02:48:10,203 And we were brothers. 1482 02:48:11,622 --> 02:48:15,709 And he... was my last shadow. 1483 02:49:02,131 --> 02:49:04,966 The aliens went back to their dying world. 1484 02:49:07,136 --> 02:49:10,055 Only a few were chosen to stay. 1485 02:49:22,276 --> 02:49:24,819 The time of great sorrow was ending. 1486 02:49:26,864 --> 02:49:29,282 Toruk Macto was no longer needed. 1487 02:49:41,837 --> 02:49:45,715 Well, I guess this is my last video log. 1488 02:49:47,551 --> 02:49:51,388 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1489 02:49:52,390 --> 02:49:55,225 I'm not gonna be coming back to this place. 1490 02:49:58,854 --> 02:50:00,981 Well, I guess I'd better go. 1491 02:50:03,567 --> 02:50:06,611 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1492 02:50:09,949 --> 02:50:12,409 Yeah, it's my birthday, after all. 1493 02:50:14,912 --> 02:50:17,247 This is Jake Sully signing off.