1
00:00:03,401 --> 00:00:03,601
ප
2
00:00:03,602 --> 00:00:03,802
පරි
3
00:00:03,803 --> 00:00:04,003
පරිව
4
00:00:04,004 --> 00:00:04,204
පරිවර්
5
00:00:04,205 --> 00:00:04,405
පරිවර්ත
6
00:00:04,406 --> 00:00:04,606
පරිවර්තන
7
00:00:04,607 --> 00:00:04,807
පරිවර්තනය
8
00:00:04,808 --> 00:00:05,008
පරිවර්තනය:
9
00:00:05,009 --> 00:00:05,209
පරිවර්තනය: උ
10
00:00:05,210 --> 00:00:05,410
පරිවර්තනය: උභ
11
00:00:05,411 --> 00:00:05,611
පරිවර්තනය: උභය
12
00:00:05,612 --> 00:00:05,812
පරිවර්තනය: උභය ක
13
00:00:05,813 --> 00:00:06,013
පරිවර්තනය: උභය කළ
14
00:00:06,014 --> 00:00:06,214
පරිවර්තනය: උභය කළණ
15
00:00:06,215 --> 00:00:06,415
පරිවර්තනය: උභය කළණමි
16
00:00:06,416 --> 00:00:06,616
පරිවර්තනය: උභය කළණමිත්
17
00:00:06,617 --> 00:00:17,617
පරිවර්තනය: උභය කළණමිත්ත.
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
18
00:00:22,042 --> 00:00:32,042
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
19
00:01:06,859 --> 00:01:08,818
තුවා.
20
00:01:08,902 --> 00:01:11,612
(කෑ ගැසීමක්)
21
00:01:38,390 --> 00:01:42,185
මයිරාස් තුමනි? ඔබතුමාට පුතෙක් ලැබුනේ.
22
00:01:44,229 --> 00:01:48,149
දෙවියන් අපට ආශිර්වාද කලා.
23
00:01:50,903 --> 00:01:53,154
ඔයා දන්නවානේ නියෝග?
24
00:01:57,826 --> 00:01:59,702
සෙන්පති ග්ලොසෙල්ලා?
25
00:02:02,080 --> 00:02:03,831
එසේය. උතුමානෙනි.
26
00:02:38,534 --> 00:02:39,534
තව විනාඩි 5ක්
27
00:02:39,618 --> 00:02:42,578
අද රෑට ඔයා තරු බලන්නේ නෑ, කුමරුණි.
28
00:02:42,663 --> 00:02:44,664
එන්න. අපි ඉක්මන් කරන්න ඕනේ.
29
00:02:47,793 --> 00:02:51,045
- සර් මොකක්ද වෙන්නේ?
- ඔයාගේ නැන්දට පුතෙක්...
30
00:02:52,256 --> 00:02:53,589
... ඉපදුනා.
31
00:02:58,971 --> 00:03:00,263
එන්න.
32
00:03:50,939 --> 00:03:53,107
ඔයා අනිවාර්යයෙන් කැලයට යන්න ඕනේ.
33
00:03:53,191 --> 00:03:55,568
- කැලේට?
- රැකවල්ලු ඔයාව කැලේ ඇතුලට පන්නන්නෑ.
34
00:03:58,697 --> 00:04:01,365
මට මේක හොයාගන්න
අවුරුදු ගානක් ගියා.
35
00:04:03,493 --> 00:04:06,537
බැරිම උනොත් ඇරෙන්න මේක
පාවිච්චි කරන්න එපා.
36
00:04:06,622 --> 00:04:08,789
මට ඔයාව අපහු බලන්න පුළුවන් වෙයිද?
37
00:04:08,874 --> 00:04:11,876
මම එහෙම වෙයි කියලා හිතනවා, කුමරුණි.
38
00:04:11,960 --> 00:04:15,796
මට ඔයාට කියන්න හිතපු
දේවල් ගොඩක් තියෙනවා.
39
00:04:15,881 --> 00:04:19,508
ඔයා දන්න හැම දෙයක්ම වෙනස් වෙන්නයි යන්නේ.
40
00:04:19,593 --> 00:04:22,261
ගල් පාලම වහනවා!
41
00:04:22,346 --> 00:04:23,763
දැන් යන්න.
42
00:04:29,561 --> 00:04:31,771
- නතරවෙනවා!
- නතරවෙනවා!
43
00:04:46,787 --> 00:04:49,872
පුතෙක්! පුතෙක්!
44
00:04:49,957 --> 00:04:54,543
ප්රනාප්රිස්මියා ආරයාව අද රෑ මිරාස්
ආදිපාද තුමාට දාව පුතෙකු බිහි කළා.
45
00:05:03,387 --> 00:05:05,096
Yah!
46
00:05:40,632 --> 00:05:42,258
Whoa!
47
00:05:47,514 --> 00:05:51,475
කොයි අන්ධ විශ්වාස ඇති නාකි ගෑනිටද
අද රෑ කූඩුවක් ඇතුලේ ඉන්න ඕනේ?
48
00:08:03,817 --> 00:08:05,860
ඔහු අපිව දැක්කා.
49
00:08:19,583 --> 00:08:21,000
එයා ගැන බලා ගන්න
50
00:08:27,674 --> 00:08:29,592
එපා!
51
00:08:33,972 --> 00:08:37,057
- පරිස්සමින්, පැටියො
- සොරි.
52
00:08:37,142 --> 00:08:38,851
ඔයා යනදිහා පරිස්සමන් යන්න!
53
00:08:38,935 --> 00:08:40,603
මම එනකම් ඉන්න!
54
00:08:53,825 --> 00:08:56,410
ඔයා යන්නේ Saint Finbar වලටද?
55
00:08:56,494 --> 00:08:57,828
හරියට හරි.
56
00:08:57,913 --> 00:09:01,040
මම යන්නේ Hendon Houseග පාරෙන් එහා පැත්තෙ.
57
00:09:02,167 --> 00:09:03,667
මම ඔයාව දැකලා තියෙනවා...
58
00:09:05,212 --> 00:09:06,670
...තනියම ඉන්නවා.
59
00:09:09,216 --> 00:09:12,843
හොදයි. මම තනියම ඉන්න කැමති.
60
00:09:15,305 --> 00:09:16,722
මත් ඓහෙම තමයි.
61
00:09:16,806 --> 00:09:18,891
ඔයාගේ නම මොකක්ද?
62
00:09:21,019 --> 00:09:23,312
- පිලිස්
- සූසෑන්
63
00:09:25,607 --> 00:09:27,650
ඔයා ඉක්මනට ආවොත් හොදයි.
64
00:09:31,571 --> 00:09:35,783
- පත්තරේ
- දවසේ පත්තරේ මෙතනින් ගන්න!
65
00:10:13,613 --> 00:10:14,655
එඩ්මඩ්!
66
00:10:17,158 --> 00:10:19,201
ගහන්න! එයාගේ මූනට පයින් ගහන්න!
67
00:10:26,209 --> 00:10:27,418
ආ!
68
00:10:31,548 --> 00:10:34,758
- ඕක නවත්තන්න.
- හරි. ඔය ඇති.
69
00:10:36,136 --> 00:10:37,970
දැන් හරි. නැගිටිනවා.
70
00:10:39,180 --> 00:10:40,347
වයසට ගැලපෙන්න හැසිරෙනවා!
71
00:10:49,274 --> 00:10:52,776
- ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවාත
- මම ඒක විසදගෙන හිටියේ..
72
00:10:52,861 --> 00:10:55,154
මේ පාර මොක්කද උනේ?
73
00:10:55,238 --> 00:10:58,365
- ඌ මගේ හැප්පුනා.
- ඉතින් ඔයා ගැහුවා.
74
00:10:58,450 --> 00:11:03,245
නෑත ඌ මගේ හැප්පුනාට පස්සෙ,
උන්ගෙන් සමාව ගන්න කිව්වා.
75
00:11:03,330 --> 00:11:04,872
ඒ වෙලාවේ තමා මම ගැහුවේ.
76
00:11:04,956 --> 00:11:07,124
එතනින් මාරු වෙන එක ඔයාට අමාරු උනාද?
77
00:11:07,208 --> 00:11:08,208
මම එහෙම කරන්න ඕනේ නෑ.
78
00:11:08,293 --> 00:11:11,503
මම කියන්නේ, ඔයාට එපා වෙලා නැද්ද ඔයාට
ළමයෙන් වලේ සලකන එකෙන්?
79
00:11:11,588 --> 00:11:13,130
එත් අපි ළමයිනේ.
80
00:11:13,214 --> 00:11:15,090
මම එහෙම නෑ.
81
00:11:16,509 --> 00:11:18,177
දැන් අවුරුද්දක් උනා.
82
00:11:19,637 --> 00:11:21,680
එයා තව කොච්චර කල් අපව පරක්කු කරන්න හිතනවාද?
83
00:11:21,765 --> 00:11:24,391
මම හිතන්නේ දැන් තමයි වෙලාව අපිට
හිතන්න අපි ජීවත් වෙන්නෙ මෙහෙ කියලා.
84
00:11:24,476 --> 00:11:26,894
ඒකේ කිසිම වෙනසක් වෙන්නෑ එහෙම හිතුවට
85
00:11:28,104 --> 00:11:31,315
අයියේ, එපා.
86
00:11:32,901 --> 00:11:35,986
- මට කතා කරනවා වගේ ඉන්න.
- අපි ඔයාට කතා කරනවා.
87
00:11:36,071 --> 00:11:38,530
ආව්!
88
00:11:38,615 --> 00:11:41,116
- කැගහන්න එපා, ලූ!
- මොකෙක් හරි මාව කෙනෙත්තුවා!
89
00:11:41,201 --> 00:11:42,743
- තල්ලු කරන එක නවත්තන්න!
- ම ඔයාව අල්ලන්නෙවත් නෑ.
90
00:11:42,827 --> 00:11:46,080
බලනවා, ඔය ගොල්ලො ඔක්කම පොඩ්ඩක්...
මොක්කද ඒ?
91
00:11:46,164 --> 00:11:48,499
- නිකන් මැජික් එක්ක වගේ.
- ඉක්මනට කට්ටියම අත් අල්ල ගන්න.
92
00:11:48,583 --> 00:11:50,584
- මම ඔයාගේ අත අල්ලන්නේ නෑ!
- හරි
93
00:12:57,193 --> 00:12:59,069
එඩ්, ඔයා මම වගේ වේගවත් නැති එකට ලැජ්ජයි!
94
00:12:59,154 --> 00:13:01,488
අන්තිමයා ඉන්නෙ කුණු බිත්තරේක.
95
00:13:01,573 --> 00:13:06,118
- බලාගෙන!
- ඔන්න එනවා!
96
00:13:14,377 --> 00:13:16,044
විනාඩියක් ඉන්න!
97
00:13:19,799 --> 00:13:21,467
ඉක්මන් කරන්න සූසෑන්!
98
00:13:21,551 --> 00:13:24,094
ඉක්මන් කරන්න, ඒක නම් මරු.
99
00:13:26,389 --> 00:13:29,892
එඩ්මන්ඩ්.
100
00:13:29,976 --> 00:13:33,061
එඩ්? එඩ්!
101
00:13:37,358 --> 00:13:40,486
- මොකක්ද ඒ?
- ඔයා හිතන්නෙ අපි කොහෙ ඉන්නවා කියලාද?
102
00:13:40,570 --> 00:13:42,404
ඔයා හිතන්නෙ කොහෙ කියලද?
103
00:13:42,489 --> 00:13:45,365
හොදයි, මට නම් නාර්නියා වල නටඹුන් මතක නෑ.
104
00:14:38,670 --> 00:14:40,379
හිතාගන්න බෑ මෙතන කව්රු ජීවත් උනාද කියලා.
105
00:14:48,096 --> 00:14:50,138
මම හිතන්නෙ අපිම තමා.
106
00:14:58,523 --> 00:15:00,023
හේයි, ඕක මගේ.
107
00:15:00,108 --> 00:15:02,526
- මගේ චෙස් සෙට් එකේ.
- මොන චෙස් සෙට් එකේද?
108
00:15:02,610 --> 00:15:06,029
මට ෆින්ච්ලි වල දඹ රත්තරන්
වෙස් සෙට් එකක් තිබ්බෙ නෑ නේද?
109
00:15:11,619 --> 00:15:13,078
වෙන්න බෑ.
110
00:15:20,587 --> 00:15:22,421
- ඔයාට පේන්නෙ නැද්ද?
- මොකක්ද?
111
00:15:24,340 --> 00:15:25,674
බිත්ති හිතාගන්න.
112
00:15:28,678 --> 00:15:30,304
අතන තිබ්බ කුළුණුත්,
113
00:15:34,809 --> 00:15:37,227
විදුරු වහලෙයි.
114
00:15:45,695 --> 00:15:47,237
Cair Paravel.(කෙයා පෙරවෙල්).
115
00:16:22,523 --> 00:16:26,109
පොඩ්ඩක් ඉන්න. අයියෝ!
මේක ඔයා හිතන එක නෙමෙයි.
116
00:16:26,194 --> 00:16:28,445
එහෙනම් මොකක්ද?
117
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
අපි හරියටම දන්නෙ නෑ.
118
00:16:35,745 --> 00:16:37,621
වෙන්න බෑ.
119
00:16:47,131 --> 00:16:51,593
මම කවුන්සිලේට අනතුරු ඇගෙවුවා මේක
මිරාස් ආදිපාද තුමාව විශ්වාස කරොත්...
120
00:16:52,679 --> 00:16:55,180
... ඒකේ ප්රතිවිපාක තියෙයි කියලා.
- නෑ.
121
00:16:55,264 --> 00:16:58,100
අපිට සාක්ෂි නැතිව ප්රොටෙක්ටර් ආදිපාදට
චෝදනා කරන්න බෑ.
122
00:16:58,184 --> 00:17:01,269
තව කොච්චර කාලයක් අපි ඒ කරුණ
විශ්වාස කරන්නද?
123
00:17:01,354 --> 00:17:04,564
මේ කාමරේ තියෙන හැම පුටුවක්ම
හිස්වෙනකන්ද?
124
00:17:06,442 --> 00:17:09,820
සාමි මණ්ඩලයෙන් මම සමාව අයදිනවා
මාගේ ප්රමාදයට.
125
00:17:09,904 --> 00:17:12,614
මම දනුවත් වුනේ නෑ අපි රැස්වී සිටින බව.
126
00:17:12,699 --> 00:17:15,826
කිසිම සැකයක් නෑ ඔයා හොයාගත්තෙ නැත්තම්.
127
00:17:18,037 --> 00:17:19,996
ආදිපාදතුමනි?
128
00:17:20,081 --> 00:17:23,917
නවවන කැස්පියන්ගේ මරණෙ ඉදන්,
129
00:17:24,001 --> 00:17:27,379
ඔයා හැසිරුණේ රජතුමා වාගේ.
130
00:17:27,463 --> 00:17:31,675
දැන් පේන්නේ කැස්පියන් කුමාරයා පවා
ඔහුගේ නිවසෙන් අතුරුදහන් උන බවයි.
131
00:17:32,677 --> 00:17:36,096
මාගේ හදපිරි ශෝකය ප්රකාශ කරනවා,
මිරාස් ආදිපාද තුමනි.
132
00:17:36,180 --> 00:17:39,349
තමන්ගේ බෑනාව නැතිවන එක හිතාගන්න,
133
00:17:39,434 --> 00:17:41,852
ඔටුන්නට නියම උරුමක්කරුවා,
134
00:17:41,936 --> 00:17:45,522
ඔයාගේ බිරිද ඔයාට පුතෙකු බිහි කළ
රාත්රියේම.
135
00:17:46,858 --> 00:17:49,276
බොහොම ස්තූතියි, සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමනි.
136
00:17:49,360 --> 00:17:52,654
ඔයාගේ කරුණාව මේ ප්රශ්ණ වෙලාවේ
බොහොම ප්රයෝජනයි.
137
00:17:52,739 --> 00:17:56,366
මම හිතනවා ඒ සිදුවීම කොහොමද උනේ කියලා
ඔයාට කියන්න පුළුවන් කියලා.
138
00:18:02,331 --> 00:18:05,417
අපට තියෙන දුකම ආරංචිය තමා ඒක.
139
00:18:10,173 --> 00:18:14,843
අපේ ආදරණීය කැස්පියන් කුමාරයා...
140
00:18:18,306 --> 00:18:20,307
... නාර්නීවරුන් විසින් අල්ලගෙන.
141
00:18:20,391 --> 00:18:23,351
ඔබ බොහොම දුරක් ගිහින් මිරස්.
142
00:18:23,436 --> 00:18:28,106
ඔයා කියන්නේ අපිට ඒ වගේ නිහීන අපරාධයක් සුරංගනා
කාතාවක ප්රතිඵලයක් කිවලා හිතාගන්න කියලද?
143
00:18:34,197 --> 00:18:36,823
මොකද?
144
00:18:38,576 --> 00:18:44,164
අපට අමතකද, ආදිපාදවරුණි...
නාර්නියා ඉස්සර මිලේඡ්ච රටක් බව.
145
00:18:44,248 --> 00:18:47,626
රෞද්ර සත්තු නිදහසේ හැමතැනම ඇවිද්දා.
146
00:18:47,710 --> 00:18:51,338
අපේ මුතුන්මිත්තන් කීදෙනෙක් මැරුණද
147
00:18:51,422 --> 00:18:55,175
ඒ සත්තු සමූල ඝාතනය කරන්න.
148
00:18:59,931 --> 00:19:02,349
නැත්තන් අපි හිතුවා.්
149
00:19:02,433 --> 00:19:06,436
එත් අපි අතරෙ නිකරුනේ රණ්ඩු වෙද්දි...
150
00:19:07,980 --> 00:19:12,734
... උන් කැරාපතේතො වගේ ගල්යට ඉදන් බෝවෙලා!
151
00:19:12,819 --> 00:19:16,530
ශක්තිමත් වෙලා. ඔත්තු බලලා.
152
00:19:19,450 --> 00:19:21,576
පහරදෙන්න සූදානම් වෙලා!
153
00:19:26,123 --> 00:19:30,043
ඉතින් හිතාගන්න එහෙනම් ඇයි
අපි ඔයාට අකමැති කියලා.
154
00:19:31,504 --> 00:19:35,131
හොදයි. මමත් හිතුවා ආපසු පහර දෙන්න.
155
00:19:37,176 --> 00:19:41,012
මට සම්පූර්ණ කැලේ කපන්න උනත්...
156
00:19:41,097 --> 00:19:45,058
... මම අනිවාර්යයෙන්ම කියනවා,
මම කැස්පියන් කුමාරයා හොයාගන්නවා.
157
00:19:45,142 --> 00:19:49,312
ඒවගේම අපේ මුතුන් මිත්තන්
පටන් ගත්ත දේ ඉවරකරනවා.
158
00:20:07,081 --> 00:20:09,457
- කැටපෝල.
- මොකක්.
159
00:20:10,793 --> 00:20:14,921
මේක නිකන් උන එකක් නෙමෙයි.
කෙයා පෙරවෙල් වලට පහර දීල.
160
00:21:01,552 --> 00:21:04,679
ඔයා ගාව ගිනි කූරු තියෙන්න විදිහක් නෑ නේද?
161
00:21:06,641 --> 00:21:08,016
නෑ, ඒත්...
162
00:21:09,101 --> 00:21:10,602
...මේක උදව් වෙයිද?
163
00:21:10,686 --> 00:21:13,521
ඔයාට කලින් ඕක කියන්න තිබ්බනේ.
164
00:21:55,606 --> 00:21:58,441
මට හිතාගන්න බෑ. තාම ඒවා තියෙනවා.
165
00:22:11,956 --> 00:22:14,499
මම ගොඩක් උසයි.
166
00:22:14,583 --> 00:22:17,335
හොදයි, ඔයා වයසයිනේ එතකොට.
167
00:22:17,420 --> 00:22:21,464
අවුරුදු සියගානකට කලින් ගත්තොත් ඔයා
තරුණ කාලෙදී.
168
00:22:35,521 --> 00:22:37,772
- මොකද?
- මගෙ නලාව
169
00:22:37,857 --> 00:22:41,317
මම ඒක සැදෑලේ දාලා ගිහින් වගේ අපි යන දවසේ.
170
00:23:02,965 --> 00:23:06,426
ඇස්ලෑන් ඔහුගේ දත් පෙන්නද්දි,
ශීත සෘතුම ඉවර වෙනවා.
171
00:23:08,054 --> 00:23:09,888
ඔහුගේ කේෂර සොලවද්දී...
172
00:23:11,807 --> 00:23:13,433
... අපිට නැවතත් වසන්තය එනවා.
173
00:23:17,438 --> 00:23:22,859
අපි දන්න ඔක්කම...
තොම්නස් මහත්තයා, බීවර්ස්...
174
00:23:25,571 --> 00:23:26,863
... ඒ ඔක්කම මැරිලා.
175
00:23:34,121 --> 00:23:36,664
මම හිතන්නේ දැන් තමා වෙලාව
මොකක්ද වෙන්නේ කියලා බලන්න.
176
00:23:50,054 --> 00:23:51,721
මූ බලන එක නවත්තන් නෑ.
177
00:23:52,431 --> 00:23:53,765
ඉතින් ඉලන්න එපා.
178
00:24:07,113 --> 00:24:08,780
මේ දුර ඇති.
179
00:24:18,165 --> 00:24:19,415
එයාව අත අරිනවා!
180
00:24:19,500 --> 00:24:21,835
මැටි මෝල්ලු ටික!
181
00:25:04,628 --> 00:25:06,212
“එයාව අත අරිනවා!“
182
00:25:08,799 --> 00:25:11,301
ඒකද ඔයා කියන්න පළුවන්
හොදම එක?
183
00:25:11,385 --> 00:25:13,469
පොඩි “ස්තූති“ එකක් ඇති වෙයි.
184
00:25:13,554 --> 00:25:16,431
එයාලා මාව ගිල්වන එක හොදට කරනවා
ඔයාලගේ උදවු නැතිව.
185
00:25:16,515 --> 00:25:18,266
අපිට උන්ට කරන්න ඉඩ දෙන්න තිබ්බෙ.
186
00:25:19,602 --> 00:25:21,436
ඇයි උන් ඔයාව මරන්න හැදුවේ?
187
00:25:23,105 --> 00:25:26,024
එයාල ටෙල්මරීන්ස්.
ඒක තමා එයාල කරන්නේ.
188
00:25:26,108 --> 00:25:29,277
ටෙල්මරීන්ස්? නාර්නියා වල?
189
00:25:29,361 --> 00:25:32,488
අවුරුදු සියගාණක් ඔයාලා කොහෙද හිටියේ?
190
00:25:33,490 --> 00:25:35,158
ඒක ටිකක් දිග කතාවක්.
191
00:25:44,627 --> 00:25:47,503
ඕ!, ඔයාලා මට විහිළු කරනවා වගේ.
192
00:25:49,215 --> 00:25:50,840
එහෙමද?
193
00:25:50,925 --> 00:25:53,843
ඔයාල තමයි වයසක රජු හා රැජිණියන්?
194
00:25:55,179 --> 00:25:57,680
මුල් රජ පීටර්,
විශිෂ්ඨයා.
195
00:25:58,974 --> 00:26:00,934
ඔයාට තිබ්බා අන්තිම කෑල්ල අතහරින්න.
196
00:26:01,685 --> 00:26:05,021
සමහරවිට.
197
00:26:06,148 --> 00:26:07,398
ඔයා පුදුම වෙන්නත් ඉඩ තියෙනවා.
198
00:26:09,443 --> 00:26:12,362
ඕ! ඔයා ඒක කරන්න ඕනේ නෑ ළමයෝ.
199
00:26:12,446 --> 00:26:14,489
මම නෙමෙයි. අරය.
200
00:26:32,049 --> 00:26:33,258
එඩ්මන්ඩ්!
201
00:26:33,342 --> 00:26:36,052
ඔයාට ප්රශ්ණයක් නැද්ද? ඕ!
202
00:26:40,307 --> 00:26:41,766
Huh!
203
00:26:56,031 --> 00:26:58,074
දෙයියන්ගේ නාමෙන්!
204
00:26:59,076 --> 00:27:00,952
අර නලාව සමහරවිට වැඩකරලා වගේ.
205
00:27:01,829 --> 00:27:03,079
මොන නලාවද?
206
00:27:22,891 --> 00:27:25,727
මේ පාන් නම් පරණ වෙලා.
207
00:27:25,811 --> 00:27:29,272
- මම එයාට සුප් ටික්ක දෙන්නම්.
- එයා දැන් කොයි වෙලේ හරි එන්න ඕනේ.
208
00:27:29,356 --> 00:27:31,649
මම එයාට ඇතිවෙන්න හයියෙන් ගැහුවා
කියලා හිතන්නේ නෑ.
209
00:27:31,734 --> 00:27:33,359
නිකබ්රික්, එයා තාම ළමයෙක්.
210
00:27:33,444 --> 00:27:35,820
ඔහු ටෙල්මරීන් කෙනෙක්, නැති
වෙච්ච කුක්කෙක් නෙමෙයි.
211
00:27:35,845 --> 00:27:37,888
ඔයා කිව්වා ඔයා එයාගෙන්
නිදහස් වෙනවා කියලා.
212
00:27:37,948 --> 00:27:41,409
නෑ. මම කිව්වේ මම එයා ගැන බලාගන්නා කියලා.
213
00:27:41,493 --> 00:27:44,829
අපිට එයාව දැන් මරන්න බෑ.
මම එයාගේ ඔළුවට බෙහෙත් දැම්මා විතරයි.
214
00:27:44,913 --> 00:27:47,832
ඒක නිකන් හරියට අමුත්තෙක්ව මරලා දානවා වගේ.
215
00:27:47,916 --> 00:27:50,251
එයාගේ යාළුවෝ අමුත්තන්ට කොහොම
සලකනවද කියලා ඔයා හිතන්නේ?
216
00:27:50,336 --> 00:27:53,921
ටුම්ප්කින් දන්නවා එයා මොනවද කරන්නෙ කියලා.
ඒක ළමයගෙ වරදක් නෙමෙයි.
217
00:27:55,341 --> 00:27:56,799
Ah!
218
00:27:58,385 --> 00:27:59,802
නවතිනවා! නතර වෙනවා!
219
00:28:00,554 --> 00:28:02,597
නවත්වන්න! එපා, එපා!
220
00:28:02,681 --> 00:28:05,725
මම කිව්වා අපට අවස්ථාවක් තිබ්බ වෙලාවේ
මෙයාව මරන්න කියලා.
221
00:28:05,809 --> 00:28:07,268
ඔයා දන්නවා ඇයි අපට බැරි කියලා.
222
00:28:07,353 --> 00:28:09,062
අපි චන්දයක් තියෙනවානම්,
මම අරයත් එක්ක.
223
00:28:09,146 --> 00:28:11,230
එයාට යන්න දෙන්න බෑ.
එයා අපිව දැක්ක.
224
00:28:11,315 --> 00:28:12,857
ඔය ඇති, නිකබ්රික්!
225
00:28:12,941 --> 00:28:15,109
නැත්තම් මට ඔයාගේ ඔළුව උඩ
ඉදගෙන ඉන්න වෙනද?
226
00:28:16,487 --> 00:28:19,447
ඔයා, බලන්න ඔයා මට කරපු දේ.
227
00:28:20,449 --> 00:28:22,784
මම උදේ වරුවෙන් භාගයක්ම
මේ සුප් එක වෙනුවෙන් වැයකරා.
228
00:28:24,244 --> 00:28:25,953
ඔයා මොකෙක්ද?
229
00:28:26,038 --> 00:28:29,332
ඔයා දන්නවාද ඒක නිකන් විහිළුවක්
කියලා එහෙම අහන්න?
230
00:28:29,416 --> 00:28:31,834
ඔයා හිතන්නේ මිනිස්සු දන්නෑ කියලද බැජර්
කෙනෙක් අදුන ගන්න.
231
00:28:31,919 --> 00:28:33,461
නෑ නැ, මම කිව්වෙ...
232
00:28:34,963 --> 00:28:38,216
...ඔයාලා නාර්නියන්වරැ.
ඔයාලා හරිනම් වඳවෙලා තියෙන්න ඕනේ.
233
00:28:39,009 --> 00:28:40,551
බලාපොරොත්තු නැති කරාට දුකයි.
234
00:28:43,931 --> 00:28:47,266
මෙන්න කන්න. තාම උණුවෙන් තියෙනවා.
235
00:28:47,351 --> 00:28:50,853
අපි කවද ඉදන්ද බොර්ඩිමක් පටන්
ගත්තේ ටෙල්මරීන් සෙබලුන්ට?
236
00:28:50,938 --> 00:28:52,188
මම සොල්දාදුවෙක් නෙමෙයි.
237
00:28:53,232 --> 00:28:56,943
මමයි දහවන කැස්පියන් කුමාරයා.
238
00:28:57,903 --> 00:29:00,071
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
239
00:29:02,241 --> 00:29:03,825
පැනලා යනවා.
240
00:29:07,579 --> 00:29:10,706
මගේ මාමට මගේ කිරුළ ඕන උනා.
241
00:29:13,043 --> 00:29:16,003
මම හිතන්නෙ මම මෙච්චර කල් ජීවත් උනේ
242
00:29:16,088 --> 00:29:18,714
එයාට එයාගෙම උරුමක්කාරයෙක් හිටිය නැති නිසා.
243
00:29:21,135 --> 00:29:25,763
- ඕ! ඒක හැම දෙයක්ම වෙනස් කරනවා!
- අනිවාර්යයෙනම.
244
00:29:25,848 --> 00:29:28,015
ඒ කියන්නෙ අපේ අතින් ඔයාව මරන්න ඕනේ නෑ.
245
00:29:28,100 --> 00:29:30,393
ඔයා හරි.
246
00:29:32,563 --> 00:29:35,356
- ඔයා කොහෙද යන්නෙ?
- මාම මාව මරනකම් නවතින්නෑ.
247
00:29:35,441 --> 00:29:39,318
ඒත්... ඔයාට අපිව දාල යන්න බෑ.
ඔයා ඉන්නේ අපිව බේරගන්න.
248
00:29:40,529 --> 00:29:42,905
ඔයා දන්නේ නැද්ද මේ මොකක්ද කියලා?
249
00:30:10,225 --> 00:30:12,768
ඔයා ගාව හොද පුස්තකාලයක්
තියෙනවා ආචාර්යතුමනි.
250
00:30:15,147 --> 00:30:19,692
ඔයා හොයපු මොකක්හරි විශේෂ දෙයක්
තියෙනවාද ආදිපාදතුමනි?
251
00:30:19,776 --> 00:30:23,279
මම හිතන්නේ ඕන දේ මම හොයා ගත්තා.
252
00:30:25,365 --> 00:30:28,159
... මේක මගේ සොල්දාදුවෙක්ගෙ තිබ්බේ!
253
00:30:46,929 --> 00:30:50,097
ඔයා මොනවද දන්නේ සූසෑන් රැජිනගේ
නලාව ගැන?
254
00:30:50,807 --> 00:30:53,476
ඒක මැජික් තියෙන එකක් කියලා කියනවා.
255
00:30:53,560 --> 00:30:55,228
මැජික්?
256
00:30:55,312 --> 00:31:00,316
නාර්නිවරුන් හිතනවා ඒ නලාවෙන් එයාලගේ වයසක රජුන්
හා රැජිනියන් සම්බන්ධ කරගන්න පුළුවනු කියලා.
257
00:31:00,400 --> 00:31:04,862
අඩුම ගානේ ඒක මිත්යා විශ්වාසයක්.
258
00:31:07,282 --> 00:31:11,619
එතකොට කැස්පියන් මේක ගැන දන්නවාද?
259
00:31:11,703 --> 00:31:16,666
ආදිපාදතුමනි, ඔයා මට තහනම් කරා පරණ
කතන්දර කියන එකෙන්.
260
00:31:18,877 --> 00:31:21,003
ඔව් මම කරා.
261
00:31:27,010 --> 00:31:32,807
කැස්පියන් මෙච්චර ගැඹුරු
මැජික් ගැන දන්නවානම්...
262
00:31:32,891 --> 00:31:36,227
... ඒක කලබල වෙන්න හොඳ හේතුවක්
ආදිපාදතුමනි.
263
00:31:51,118 --> 00:31:52,952
මුලින් අපේ කුමරු...
264
00:31:53,787 --> 00:31:55,371
...දැන් ඔහුගේ ගුරුවරයා.
265
00:31:55,455 --> 00:31:58,624
මිරාස් පවුලේ අයවත් එයාලෙගේ ගෙදර
පරිස්සම් නැත්තම්,
266
00:31:58,709 --> 00:32:02,044
- අපි පරිස්සම් වෙයිද?
- සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමනි!
267
00:32:02,129 --> 00:32:05,089
ඕවා බොහොම දරුණු වචන,
සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමනි.
268
00:32:05,173 --> 00:32:07,883
ඒත් මේ කාලෙත් බොහොම අනතුරුදායක
කාලයක් සෙන්පතිතුමනි.
269
00:32:07,968 --> 00:32:13,014
වචන තෝරගන්න එකයි යාළුවෝ තෝරගන්න එකයි බොහොම
පරිස්සමින් කරන්න ඕනේ.
270
00:32:17,936 --> 00:32:21,147
තව කොච්චර කාලයක් යයිද
පාලම හදල ඉවර කරන්න?
271
00:32:21,231 --> 00:32:24,400
- ඉදිකිරීම් සැලැස්මට අනුව යනවා.
- ඒක හොදටම මදි.
272
00:32:24,484 --> 00:32:27,028
මගේ සේනාව දැන්ම ගඟ
තරණය කරන්න ඕනේ.
273
00:32:27,112 --> 00:32:30,239
මට ඔයාගේ මිනිස්සු ටිකක් ඉල්ලන්න
පළුවන්ද?
274
00:32:30,324 --> 00:32:32,491
මම ලඟ ඉන්නේ බොහොම ටික දෙනයි.
275
00:32:32,576 --> 00:32:36,078
ඔයාට මතක තියාගන්න හොද කරුණක්.
276
00:32:38,206 --> 00:32:39,790
බෙරූනා වලට යන්න.
277
00:32:39,875 --> 00:32:44,211
ඔයාට ඕන තරම් කණ්ඩායම් ගන්න.
අපි කැස්පියන් අල්ල ගන්න ඕනේ එයාලට කලින්.
278
00:32:45,047 --> 00:32:46,839
“ඔවුන්“, ආදිපාදකුමනි?
279
00:32:46,923 --> 00:32:50,635
මේක තමා වෙලාව ඔයාගේ ඉතිහාස පාඩම් වලට.
280
00:33:19,790 --> 00:33:21,999
එයාලා බොහොම නිසලයි.
281
00:33:23,877 --> 00:33:27,755
එයාලා ගස්.
එයාලා මොනවා කරනවා බලාපොරොත්තු වෙන්නද?
282
00:33:28,882 --> 00:33:30,591
එයාල නැටුවා.
283
00:33:32,886 --> 00:33:36,972
ඔයාලා ගිහින් ටෙල්මරීන්ස්ලා ආක්රමණය කරාට
පස්සෙ නෑ.
284
00:33:37,057 --> 00:33:42,144
යුද්ධෙන් ඉතිරි වුන අය කැලෑවට පසු බැස්ස,
ගස්...,
285
00:33:42,229 --> 00:33:46,899
...එයාල කැලේ ඇතුලටම ගියා.
ඊට පස්සේ කවුරුවත් එයාල ගැන අහල තෑ.
286
00:33:46,983 --> 00:33:50,986
මට හිතාගන්න බෑ. අස්ලෑන් කොහොමද
මෙහෙම දෙයක් වෙන්න ඉඩ ඇරියේ?
287
00:33:51,071 --> 00:33:55,741
ඇස්ලෑන්? හිතුවේ ඔයාලා ගියාට පස්සේ
එයත් අපිව අත ඇරියා කියලා.
288
00:34:00,747 --> 00:34:02,832
අපි දාලා යන්න හිතුවෙ නෑ, ඔයා දන්නවානේ.
289
00:34:04,209 --> 00:34:06,585
ඒකේ වෙනසක් නෑ. තියෙනවාද?
290
00:34:06,670 --> 00:34:11,173
අපිව නාර්නිවරුන් ළගට අරන් යන්න...
එතකොට වෙයි.
291
00:34:48,837 --> 00:34:50,045
හායි. කොහොමද?
292
00:34:55,093 --> 00:34:58,596
අවුලක් නෑ. අපි යාළුවෝ.
293
00:35:04,519 --> 00:35:09,732
හෙළවෙන්න එපා රැජිණියනි.
294
00:35:13,487 --> 00:35:14,945
එයාගෙන් ඈත් වෙනවා!
295
00:35:19,326 --> 00:35:22,912
විදින්න, සූසෑන්! විදින්න!
296
00:35:34,424 --> 00:35:38,552
- ඇයි ඌ නතර උනේ නැත්තෙ?
- මම හිතන්නෙ ඌ බඩගින්නේ හිටියේ.
297
00:35:53,401 --> 00:35:54,568
ස්තූතියි.
298
00:35:57,864 --> 00:35:59,281
ඌ වනචාරී.
299
00:36:00,951 --> 00:36:02,660
මම හිතන්නෑ උට කාතාකරන්න පුළුවන් කියලා.
300
00:36:04,788 --> 00:36:06,956
වල් සත්තු වගේ දිග කාලයක් සැලකුවාම
301
00:36:07,040 --> 00:36:09,583
ඒ වගේ එකෙක් තමා වෙන්නේ.
302
00:36:11,127 --> 00:36:16,006
ඔයාලා හොයාගනී ඔයාගේ මතකයට වඩා
නාර්නියා ගොඩක් දරුණු වෙලා කියලා.
303
00:36:31,648 --> 00:36:34,692
මට ඔයාලව ඇහෙනවා.
304
00:36:37,487 --> 00:36:40,656
මම හිතන්නේ අපි රජුන් හා රැජිණියන්
එනකම් ඉන්න ඕනේ.
305
00:36:42,450 --> 00:36:45,744
හොදයි! යන්න ඉතින්! ගිහින් බලන්න අනිත්
අයත් තේරුම් ගනීවිද කියලා!
306
00:36:45,829 --> 00:36:49,957
නැත්තම් මමත් එන්නම්. මට ඕනේ ඔයාලා
මිනිටෝර්ස් ලට විස්තර කරනවා බලන්න.
307
00:36:51,668 --> 00:36:52,751
මිනිටෝර්ස්?
308
00:36:54,254 --> 00:36:55,296
එයාලා ඇත්තද?
309
00:36:55,380 --> 00:36:56,881
ඒ වගේම නරක තරහ කාරයෝ.
310
00:36:56,965 --> 00:37:00,301
- ඇත්තට, ලොකුවට ඕනේ නෑ.
- ලොකුවටම.
311
00:37:01,636 --> 00:37:04,513
එතකොට සෙන්ටූරස්ලා කොහොමද?
එයාලත් ඉන්නවාද?
312
00:37:04,598 --> 00:37:07,558
හොදයි, එයාලනම් සමරවිට
ඔයාගේ පැත්තට සටන් කරයි.
313
00:37:07,642 --> 00:37:10,686
එත් අනිත් අය මොනවා කියයිද කියන්න බෑ.
314
00:37:12,647 --> 00:37:14,189
එහෙනම් ඇස්ලෑන්?
315
00:37:19,696 --> 00:37:22,197
ඔයා කොහොමද ඔච්චර
විස්තර දන්නේ අපි ගැන?
316
00:37:22,699 --> 00:37:24,950
- කතන්දර.
- පොඩ්ඩක් ඉන්න.
317
00:37:25,035 --> 00:37:27,703
ඔයාගේ තාත්ත නාර්නියා ගැන කතන්දර
ඔයාට කිව්වද?
318
00:37:28,538 --> 00:37:30,205
නෑ, මගේ ගුරුතුමා, එයා...
319
00:37:32,459 --> 00:37:35,628
අහන්න, මට සමාවෙන්න.
මේවා අහන්න ඕන විදිහෙ ප්රශ්න නෙමෙයි
320
00:37:35,712 --> 00:37:37,838
ඔයා අහන්න ඕනේ'
321
00:37:39,966 --> 00:37:42,176
- මොකද?
- මිනිස්සු.
322
00:37:42,260 --> 00:37:44,845
- මෙයා?
- නැ. අරගොල්ලො
323
00:37:48,475 --> 00:37:50,684
- අන්න ඉන්නවා කට්ටිය!
- දුවන්න!
324
00:38:03,198 --> 00:38:04,573
දැන්මම!
325
00:38:10,705 --> 00:38:12,623
Oh! Ah!
326
00:38:14,125 --> 00:38:16,251
- Oh, එපා.
- ඉන්න. මම යන්නම්.
327
00:38:22,008 --> 00:38:24,802
මේක ගන්න. ඒක මට වඩා වැදගත්.
යන්න!
328
00:38:33,853 --> 00:38:35,187
Whoa! Uh!
329
00:38:43,154 --> 00:38:44,780
Oh!
330
00:38:58,461 --> 00:39:00,004
එයාව එළියට ගන්න.
331
00:39:04,467 --> 00:39:05,509
Ah!
332
00:39:10,557 --> 00:39:11,807
උඹ කොහෙද?
333
00:39:14,227 --> 00:39:15,686
Ah!
334
00:39:23,903 --> 00:39:27,656
Ah! Hyah!
335
00:39:27,741 --> 00:39:31,618
බොහොම පරිස්සමින් අන්තිම වචන
ටික තෝරගන්නවා, ටෙල්ම්රීනුවනි.
336
00:39:33,079 --> 00:39:34,872
ඔයා මීයෙක්.
337
00:39:34,956 --> 00:39:38,917
මම ඊට වඩා හොද ටිකක් හිතුවේ.
338
00:39:39,002 --> 00:39:41,128
ඔයාගේ කඩුව ගන්නවා.
339
00:39:42,672 --> 00:39:45,132
ආ..... නෑ, බොහොම ස්තූතියි.
340
00:39:45,216 --> 00:39:48,469
ගන්නවා ඒක! මම නිරායුධ
මිනිස්සු එක්ක සටන් කරන්නෑ.
341
00:39:48,553 --> 00:39:50,679
ඒක තමයි මම තව ටිකක් කල් ජීවත්වෙන්නේ
342
00:39:50,764 --> 00:39:53,515
මම ඔයත් එක්ක සටන් කරේනැත්තම්,
ගෞරවනීය මීයෝ.
343
00:39:53,600 --> 00:39:57,102
මම කිව්වේ මම ඔයත් එක්ක සටන් කරන්නෑ කියලා
මම කිව්වේ නෑ ඔයාට ජීවත් වෙන්න දෙනවා කියලා!
344
00:39:57,187 --> 00:39:58,854
රීපිචීප්!
345
00:39:58,938 --> 00:40:01,398
- ඔයාගේ කඩුව පැත්තට ගන්න!
- ට්රෆල්හන්ටර්?
346
00:40:01,483 --> 00:40:05,194
මම හිතන්නේ ඔයා ගාව හොඳ හේතුවක් ඇති
මේ බාධාකිරීමට.
347
00:40:05,278 --> 00:40:10,074
- නෑ. එයාට නෑ.
- එයා තමා නලාව පිම්බේ.
348
00:40:10,158 --> 00:40:14,203
- මොකක්?
- එහනම් එයාව ඉස්සරහට ගන්න.
349
00:40:17,415 --> 00:40:20,793
මේ නිසා තමයි අපි රැස්වුනේ.
350
00:40:25,924 --> 00:40:27,508
මට මේ පාර මතක නෑ.
351
00:40:27,592 --> 00:40:30,469
කෙල්ලන්ගේ තියෙන ප්රශ්ණෙ ඒක තමා.
ඔයාලට සිතියමක් මතක තියාගන්න බෑ.
352
00:40:30,553 --> 00:40:32,888
That's because our heads
have something in them.
353
00:40:33,932 --> 00:40:37,351
එයා මුලින්ම D.L.F.ව ඇහුවනම් කියලා හිතනවා.
354
00:40:37,435 --> 00:40:42,064
- D.L.F.?
- ආදරීණීය පුංචි යාළුවා.
355
00:40:42,148 --> 00:40:45,317
Oh, ඒක ලොකුකම් දක්වන්න කියපු එකක්
නෙමෙයි නේද?
356
00:40:48,446 --> 00:40:50,614
මම අතරමං වෙලා නෑ.
357
00:40:50,698 --> 00:40:53,283
නෑ.
358
00:40:53,368 --> 00:40:56,203
ඔයා යන්නේ වැරදි පාරේ.
359
00:40:56,287 --> 00:40:58,455
ඔයා අන්තිමටම දැක්කේ කැස්පියන්
වෙවුලන කැලේ ඉන්නවා,
360
00:40:58,540 --> 00:41:01,166
ඒකට තියෙන ලේසිම පාර තමයි රෂ් ගඟ
තරණය කරන එක.
361
00:41:01,251 --> 00:41:04,920
ඒත් මට වැරදිලා නැත්තම්, මෙතන තරණය කරන්න
කොටසක් නෑ.
362
00:41:05,004 --> 00:41:08,048
ඒක හරි. ඒත් ඔයා වැරදි.
363
00:41:30,822 --> 00:41:34,741
කාලයත් එක්කම වතුර පාර පස් හාරගෙන,
ගැඹුරට යනවා...
364
00:41:34,826 --> 00:41:36,493
Oh, කට වහනවා.
365
00:41:36,578 --> 00:41:39,788
- පල්ලහාට යන්න ක්රමයක් තියෙනවාද?
- ඔව්, පල්ලහාට පනින එක
366
00:41:39,873 --> 00:41:42,791
හොදයි, අපි අතරමං වෙලා නෑ.
367
00:41:42,876 --> 00:41:45,878
තොටුපලක් තියෙනවා බෙරුනා අසල,
කොහොමද පොඩ්ඩක් පීනුවොත්?
368
00:41:45,962 --> 00:41:48,130
ඊට වැඩිය හොදයි ඇවිදිනවා.
369
00:41:49,465 --> 00:41:51,383
ඇස්ලාන්
370
00:41:51,467 --> 00:41:54,261
ඒ ඇස්ලාන්!
අතන ඇස්ලාන්!
371
00:41:54,345 --> 00:41:56,847
ඔයාලා දැක්කේ නැද්ද? එයා අන්න...
372
00:42:00,977 --> 00:42:02,978
... අතන හිටියේ.
373
00:42:03,062 --> 00:42:05,314
ඔයාට දැන් එයාව පේනවාද?
374
00:42:06,524 --> 00:42:08,358
මට පිස්සු නෑ.
375
00:42:08,443 --> 00:42:11,195
එයා එතන හිටියා.
එයාට ඕනේ උනේ අපි එයාගේ පස්සෙ යන්න.
376
00:42:14,324 --> 00:42:17,242
මේ කැලේ සියගානක් සිංහයෝ ඉන්නවා කියලා
මට විශ්වාසයි.
377
00:42:17,327 --> 00:42:20,412
- හරියට අර වලහා වගේ.
- ඇස්ලාන්ව දැක්කම මට අඳුන ගන්න
පුළුවන් කියලා මට විශ්වාසයි.
378
00:42:21,581 --> 00:42:24,291
මම නම් මේ හෙලෙන් පයින්න ලෑස්ති නෑ,
379
00:42:24,375 --> 00:42:26,543
ජීවත් වෙන්නෙ නැති කෙනෙක් නිසා.
380
00:42:26,628 --> 00:42:29,004
ලුසීව අවිශ්වාස තොකරපු අන්තිම පාර,
381
00:42:29,088 --> 00:42:31,506
මාව ලොකුම මෝඩයෙක් උනා.
382
00:42:37,430 --> 00:42:39,264
ඇයි මම එයාව දැක්කෙ නැත්තෙ?
383
00:42:39,349 --> 00:42:41,683
මොකද ඔයා බලන් හිටපු නැති නිසා වෙන්නැති.
384
00:42:43,686 --> 00:42:44,978
මට සමාවෙන්න, ලූ.
385
00:43:11,631 --> 00:43:13,257
ඌව මරපන්!
386
00:43:13,341 --> 00:43:16,176
- ටෙල්මරීනයා!
- බොරුකාරයා!
387
00:43:16,261 --> 00:43:17,844
මිනී මරුවා.
388
00:43:17,929 --> 00:43:20,722
උන් අපෙන් තවත් දෙයක් හොරකන් කරා කියලා
මේ නලාව නිසා ඔප්පු වෙනවා!
389
00:43:20,807 --> 00:43:23,684
- මම කිසි දෙයක් හොරකන් කරේනෑ.
- කිසි දෙයක් හොරකම් කරේනෑ?
390
00:43:23,768 --> 00:43:26,603
අපි මේ මනුස්සයාට ඇහුන් කම් දෙමුද?
391
00:43:26,688 --> 00:43:28,313
- අපේ ගෙවල්!
- අපේ ඉඩම්!
392
00:43:28,398 --> 00:43:30,649
අපේ නිදහස!
අපේ ජීවිත!
393
00:43:30,733 --> 00:43:31,900
උබලා නාර්නියාව හොරකම් කළා!
394
00:43:31,985 --> 00:43:33,735
ඔයාල හිතනවාද අපේ මිනිස්සුන්ගේ
395
00:43:33,820 --> 00:43:35,237
හැම වැරැද්දකටම මම වග කියන්න ඔනේ කියලා?
396
00:43:35,321 --> 00:43:36,738
වගකියන්න ඕනේ...
397
00:43:37,699 --> 00:43:39,199
... දඬුවම් ලබන්නත් ඕනේ.
398
00:43:39,284 --> 00:43:42,828
හා! ඔය කුරුමිට්ටෙක්ට හොද වැඩී.
399
00:43:42,912 --> 00:43:46,832
උඔලට අමතකද ධවල මායාකාරයා එක්ක
එකතුවෙලා සටන් කරේ කවුද කියලා?
400
00:43:46,916 --> 00:43:50,711
මම සතුටෙන් අපහු ඒක කරනවා,
මේ පාහරයින්ගෙන් බේරෙන්න පුළුවන්නම්.
401
00:43:50,795 --> 00:43:54,256
එහෙනම් ඔයාට එයාව ආපහු බලයට
ගේන්න බැරි එක වාසනාවක්.
402
00:43:54,340 --> 00:43:58,802
එහෙම නැත්තම් ඔයාලා දැන් කියන්නෙ මේ කොල්ලට
ඇස්ලාන්ට විරුද්ධව යන්න කියලා?
403
00:44:02,265 --> 00:44:05,851
ඔයාලා සමහරුන්ට අමතක ඇති,
ඒත් අපි බැජර්ස්ලට හොදට මතකයි...
404
00:44:05,935 --> 00:44:10,605
... නාර්නියා කවදාවත් හොදට පාලනය උනේ නෑ,
ඇඩම්ගේ පුතාල රජ කරපු කාලයට වඩා.
405
00:44:10,690 --> 00:44:13,608
මූ ටෙල්මරීන් කෙනෙක්! ඇයි අපි එයාව
අපේ රජ කෙනෙක් විදියට පිළගන්නේ?
406
00:44:13,693 --> 00:44:15,527
මොකද මට උදවු කරන්න ඕනේ.
407
00:44:15,611 --> 00:44:18,405
- ඒක උගුලක්!
- අඩුම ගානේ අපි එයා කියනදේ අහමුද!
408
00:44:18,489 --> 00:44:22,075
මේ කැලේට පිටින්,
මම කුමාරයෙක්.
409
00:44:22,160 --> 00:44:25,746
ටෙල්මරීන් කිරුළ නීත්යානූකූලව
මගේ!
410
00:44:25,830 --> 00:44:30,125
මට උවු කරන්න ඒක ගන්න, ඊට පස්සේ මට
පුළුවන් අපි අතර සාමය ඇති කරන්න.
411
00:44:31,461 --> 00:44:35,380
ඒක ඇත්ත. මේක තමා නිවම වෙලාව.
412
00:44:36,507 --> 00:44:38,800
මම අහස බැලුවා...
413
00:44:38,885 --> 00:44:43,472
...ඒක මගේ වැඩක්, ඔයා මතක
තියාගන්නවා වගේ, බැජර්.
414
00:44:45,099 --> 00:44:50,062
ටර්වා, ජයග්රහණයේ අධිපතියා,
සහ ඇලබිල්, සාමයේ ආර්යාව,
415
00:44:50,146 --> 00:44:53,190
දිව්ය ලෝකයේදී එකට එකතු වුනා.
416
00:44:54,442 --> 00:44:58,945
දැන් මෙතනදී, ඇඩම්ගේ පුතා
ඉදිරියට ඇවිත් ඉන්නවා...
417
00:45:00,323 --> 00:45:03,325
අපට නැවතත් අපේ නිදහස ලබා දෙන්න.
418
00:45:03,409 --> 00:45:06,453
ඔයා ඇත්තටම හිතනවාද නිදහස තියෙයි කියලා?
ඒක වෙයිද?
419
00:45:06,537 --> 00:45:09,206
ඔයා හිතනවාද? මම කිව්වේ, ඇත්තටම?
420
00:45:09,290 --> 00:45:14,378
මමත් දවස් දෙකකට කලින්, කතා කරන
සත්තු ඉන්නවා කියලා පිළිගත්තෙ නෑ...
421
00:45:14,462 --> 00:45:17,214
නැත්තම් කුරුමිට්ටො... නැත්තම් සෙන්ටූරස්.
422
00:45:18,800 --> 00:45:22,010
ඒත් මෙතන ඔයාල සෑහෙන ටෙල්මරීන්ලට
423
00:45:22,095 --> 00:45:25,138
හිතාගන්නවත් බැරි ගාණක් ඉන්නවාග
424
00:45:25,223 --> 00:45:30,560
මේ නලාව මැජික් උනත් නැතත්,
ඒක අපි දෙගොල්ලව එකතු කරා.
425
00:45:30,645 --> 00:45:33,397
ඒ වගේම එකතු වෙලා,
426
00:45:33,481 --> 00:45:37,317
අපිට ආපහු අපේ දේවල් ගන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා.
427
00:45:37,402 --> 00:45:42,697
ඔයා අපිව මෙහෙයවනවනම්,
මායි මගේ පුතාලයි...
428
00:45:43,908 --> 00:45:46,618
...ඔයාට අපේ කඩු පිළි ගන්වනවා.
429
00:45:56,087 --> 00:46:00,340
අය අපේ ජීවිතත් පිළිගන්වනවා කිසිම
කොන්දේසියක් නැතිව.
430
00:46:02,009 --> 00:46:05,762
මිරාස්ගේ හමුදාව අපිට ගොඩක්
කිට්ටුවෙන් ඉන්නේ, තුමණි.
431
00:46:05,847 --> 00:46:10,892
ඒගොල්ල එද්දි අපි ලෑස්ති වෙලා ඉන්නම්, අපි
ඉක්මනින් සෙඹළුයි, ආයුධයි හොයාගන්න ඕනේ.
432
00:46:14,063 --> 00:46:17,232
මමට හොදටම විශ්වාසයි ඒ
ගොල්ල ඉක්මනට එයි කියලා.
433
00:46:27,326 --> 00:46:31,913
- මේවායි!
- අරවායි!
434
00:46:33,916 --> 00:46:36,585
ලී!
435
00:46:36,669 --> 00:46:39,671
- පස්සට වෙන්න!
- පරිස්සමින්!
436
00:46:40,673 --> 00:46:42,674
බලාගෙන!
437
00:46:44,093 --> 00:46:46,595
- හෙලවෙන්න එපා!
ලී!
438
00:47:04,030 --> 00:47:07,115
සමහරවිට මේක නෙමෙයි ලේසිම පාර.
439
00:47:35,811 --> 00:47:38,480
ඉතින් ඔයා කොතනද ඇස්ලාන්ව දැක්කෙ?
440
00:47:41,067 --> 00:47:44,194
මම හිතන්නේ ඔය ගොල්ලො ඔක්කම වැඩිහිටියෝ
වගේ ඉන්න එක නවත්තන්න ඕනේ.
441
00:47:44,278 --> 00:47:47,531
මම හිතත්නෑ එයා දැක්ක වගේ කියලා,
මම එයාව දැක්ක.
442
00:47:48,241 --> 00:47:51,117
මම වැඩිහිටියෙක් තමා.
443
00:47:51,202 --> 00:47:53,411
එයා හිටියේ හරියටම මෙන්න...
444
00:47:53,496 --> 00:47:55,205
ලුසී!
445
00:47:59,877 --> 00:48:02,254
... මෙතන.
446
00:48:51,304 --> 00:48:53,847
ලුසී, ඔයා හොදින්ද?
447
00:48:53,931 --> 00:48:55,599
හ්ම්ම්...
448
00:48:59,854 --> 00:49:02,022
මම ඇස්ලාන් දැක්ක නැති
එකට ඔයා මොකක්ද කියන්නෙ?
449
00:49:07,153 --> 00:49:09,154
ඔයා මාව විශ්වාස කරනවාද?
450
00:49:09,238 --> 00:49:12,198
හොදයි, අපිට දුර්ගයක් තරණය කරන්න තියෙනවා.
451
00:49:15,369 --> 00:49:16,911
මම දන්නෑ.
452
00:49:18,873 --> 00:49:21,374
සමහර විට ඔයා ඇත්තටම ඕනේ නැතිව ඇති.
453
00:49:25,254 --> 00:49:28,048
ඔයා හැමවෙලේම දැනගෙන හිටියා නේද
අපි ආපහු එන්න වෙනවා කියලා?
454
00:49:28,633 --> 00:49:30,425
මම හිතනවා.
455
00:49:34,639 --> 00:49:39,351
අන්තිමටම ම එන්ගලන්තේ ජිවත් වෙනවා
කියලා හිතාගත්ත විතරයි.
456
00:49:39,435 --> 00:49:41,811
ඒත් ඔයා ආපහු ආපු එකට කැමතී නේද?
457
00:49:43,731 --> 00:49:45,857
අන්තිමේදි ඒක ඉවරයි.
458
00:51:51,066 --> 00:51:52,776
ලුසී.
459
00:51:55,988 --> 00:51:57,906
ලුසී.
460
00:52:06,457 --> 00:52:08,541
ඇස්ලාන්!
461
00:52:18,677 --> 00:52:21,387
මට ඔයා නැතිව ගොඩක් පාළු දැනුනා!
462
00:52:24,975 --> 00:52:27,519
- ඔයා ලොකු වෙලා.
- හැම අවුරුද්දෙම ඔයත් ලොකුවෙනවා...
463
00:52:27,603 --> 00:52:29,604
... වගේ මාත් ලොකු වෙනවා.
464
00:52:31,482 --> 00:52:35,735
ඔයා කොහෙද හිටියේ?
ඇයි ඔයා අපිට උදවු කරන්න අවේ නැත්තේ?
465
00:52:35,820 --> 00:52:40,031
කවදාවත් එකම දේ දෙපාරක් වෙන්නෑ, පැටියො.
466
00:52:47,998 --> 00:52:51,376
- සූසැන්! නැගිටින්න!
හහ්?
467
00:52:51,460 --> 00:52:57,090
ඇත්තටම, ලූ.
ඔයා කැමති දෙයක්.
468
00:53:18,487 --> 00:53:20,238
නැගිටින්න.
469
00:53:36,547 --> 00:53:38,006
ඇස්ලාන්?
470
00:54:12,458 --> 00:54:14,542
- අහ්!
- අහ්!
471
00:54:16,837 --> 00:54:18,296
නෑ, පොඩ්ඩක් ඉන්න!
472
00:54:40,444 --> 00:54:42,403
කැස්පියන් කුමාරයා?
473
00:54:42,488 --> 00:54:45,114
ඔව්? එතකොට ඔයා?
474
00:54:45,199 --> 00:54:47,200
පීටර්!
475
00:54:57,086 --> 00:55:00,254
- මුල් රජ පීටර්.
- මම හිතනවා ඔයා හරියටම කිවුවා කියලා.
476
00:55:00,339 --> 00:55:03,758
ඔව්, හොදයි, ඒත්...
මම හිතුවෙ ඔයාලා ටිකක් වයසයි කියලා.
477
00:55:04,802 --> 00:55:07,220
ඔයා කැමති එහෙමනම්, අපි තව
ටික කාලෙකින් එන්නම්...
478
00:55:07,304 --> 00:55:11,474
නෑග නෑ. ඒක අවුලක් නෑ. ඔයාලා ටිකක්...
479
00:55:11,558 --> 00:55:14,477
ඔයාලා මම හිතන් හිටපු විදිය නෙමෙයි.
480
00:55:17,648 --> 00:55:20,149
ඔයත් ඒ වගේමයි.
481
00:55:20,234 --> 00:55:23,069
පොදු සතුරො එකට එකතු
වෙන්වා කොච්චර සතුරු උනත්.
482
00:55:23,153 --> 00:55:27,407
අපි බොහොම උනන්දුවෙන් හිටියේ ඔබතුමන්ලාගේ
පැමිණීම බලාපොරොත්තුවෙන් දේවයන් වහන්ස.
483
00:55:27,491 --> 00:55:29,784
අපේ කඩුයි හදවතයි ඔබතුමන්ලාගේ
සේවයට සූදානම්.
484
00:55:29,868 --> 00:55:31,661
අනේ, එයා හරී හුරතල්.
485
00:55:31,745 --> 00:55:35,039
- කවුද ඒක කිවුවේ?
- සොරී!
486
00:55:35,124 --> 00:55:36,582
Oh. Uh...
487
00:55:36,667 --> 00:55:40,044
උත්තමාවියණි,
සම්පූර්ණ ගෞරව සහිතව,
488
00:55:40,129 --> 00:55:44,090
මම විශ්වාස කරන්නේ “නිර්භිත බවයි“,
“කාරුණික බවයි“, සහ “ධීර වීර බවයි“
489
00:55:44,174 --> 00:55:46,426
නාර්නියාවේ නයිට්වරයෙක්ට ඕනෙ කියලයි.
490
00:55:46,510 --> 00:55:49,095
හොදයි, එහෙනම් අපිට අන්තිමේදි කඩුවක්
හසුරවන්න පුළුවක් කෙනෙක් ඉන්නවා.
491
00:55:49,179 --> 00:55:52,223
ඔව්, ඇත්තටම. මම ළගදී ඒක හොද
වැඩකට භාවිතා කරා,
492
00:55:52,307 --> 00:55:54,350
ඔයා ගේ හමුදාවට ආයුධ ගන්න
ස්වාමීනි.
493
00:55:54,435 --> 00:55:58,688
හොදයි. මොකද අපිට හැම ආයුධයක්ම ඕනේ වෙනවා.
494
00:55:58,772 --> 00:56:02,275
එහෙනම් ඔයාගෙ එකත් ආපහු ඕනෙ වෙයි.
495
00:56:21,837 --> 00:56:24,839
උන් කොච්චර ගත්තද?
496
00:56:24,923 --> 00:56:27,383
රෙජිමේන්තු දෙකකට ඇතිවෙන්න ආයුධ.
497
00:56:27,468 --> 00:56:30,845
තව තියෙනවා.
498
00:56:33,557 --> 00:56:37,268
“ඔයා කැලේට බය වෙන්න ඔනේ“
499
00:56:37,352 --> 00:56:41,981
- "X"?
- නවවන කැස්පියන්.
500
00:56:42,066 --> 00:56:45,777
මට සමාවෙන්න උතුමාණෙනි.
වරද මගෙයි.
501
00:56:46,570 --> 00:56:48,237
මම දන්නවා.
502
00:56:48,322 --> 00:56:50,573
මට කියන්න, සේනාධිපති...
503
00:56:52,201 --> 00:56:53,993
... ඔයාගේ මිනිස්සු කොච්චර මැරුණද?
504
00:56:54,078 --> 00:56:57,747
- කවුරුවත් නෑ, උතුමාණෙනි.
- කවුරැවත් නෑ?
505
00:56:57,831 --> 00:57:03,002
උන් නිකන් හොල්මන් වගේ ඇවිල්ල රෑ මැද්දෙ,
අපි කවුරැවත් දැක්කෙ නෑ.
506
00:57:04,838 --> 00:57:07,673
එහෙනම් ඔයාගේ තුවල පැහැදිලි කරන්නෙ කොහොමද?
507
00:57:16,809 --> 00:57:19,018
මම ඇහුවෙ...
508
00:57:19,103 --> 00:57:21,354
... කීදෙනෙක් මැරුණද
509
00:57:21,438 --> 00:57:25,233
මේ මඟුල් නාර්නියා ප්රහාරයේදී?
510
00:57:26,693 --> 00:57:30,988
ඔයා වාසනාවන්ත ගැලවුම්කරුවෙක් උන.
511
00:57:33,450 --> 00:57:35,451
සේනාධිපත්...
512
00:57:36,411 --> 00:57:38,162
...කීදෙනෙක්ද?
513
00:57:52,845 --> 00:57:54,762
තුනයි.
514
00:58:02,980 --> 00:58:05,773
මට සමාවෙන්න, සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමණි.
515
00:58:06,775 --> 00:58:11,737
කැස්පියන් මේ වනචාරි කැරැල්ලේ
ගොදුරක් නෙවෙයි.
516
00:58:11,822 --> 00:58:13,406
එයා තමා පොලඹවන්නා.
517
00:58:18,537 --> 00:58:21,747
ඒකෙන් පේන්නේ නාර්නියා වලට අළුත්
රජ කෙනෙක් ඕනේ බවයි.
518
00:58:31,133 --> 00:58:33,217
හොදයි, ඔයාට භට කණ්ඩායම් ඉන්න එක ලොකු දෙයක්,
519
00:58:33,302 --> 00:58:36,971
ඒත් අපිට බලකොටුවක් ඕනෙ වෙනවා.
පුහුණුවීම් කරන්න.
520
00:58:40,559 --> 00:58:44,228
ඉතින්? ඒ ගොල්ල කොයි වගේද?
521
00:58:44,313 --> 00:58:48,816
සතුටක් නැති, පැමිණිලි කාර,
දරදඬු කොටළුවෝ ටිකක් උදේට.
522
00:58:48,901 --> 00:58:51,485
ඕ! ඒ කියන්නේ ඔයා එයාලට කැමති.
523
00:58:52,779 --> 00:58:54,614
හොදයි, ටිකක්.
524
01:00:12,901 --> 01:00:17,822
ඒක ඔයාලා හුරුවෙලා තිබ්බ ඒවා වගේනම් නෙමෙයි,
එත් එක ආරක්ෂාකාරී.
525
01:00:17,906 --> 01:00:20,741
පිටර්. ඇවිල්ලා මේක බලන්න.
526
01:00:36,174 --> 01:00:38,259
ඒ අපි.
527
01:00:40,637 --> 01:00:42,722
මොකක්ද මේ තැන?
528
01:00:44,099 --> 01:00:45,766
ඔයාලා දන්නෙ නැද්ද?
529
01:02:22,656 --> 01:02:24,532
එයා දන්නවා එයා මොකද කරන්නෙ කියලා.
530
01:02:31,665 --> 01:02:33,582
මම හිතන්නේ ඒක අපිටයි කරන්න වෙන්නෙ.
531
01:03:06,825 --> 01:03:09,034
ඒකට තියෙන්නෙ පොඩි වේලාවක්.
532
01:03:09,119 --> 01:03:13,038
මිරාස්ගේ මිනිස්සුයි, යුධ යන්තුයි දැන්
එබ ගමන් තියෙන්නේ.
533
01:03:13,123 --> 01:03:16,959
ඒ කියන්නේ ඒ මිනිස්සු මාලිගාව
ආරක්ෂා කරන්නේ නෑ.
534
01:03:17,043 --> 01:03:18,752
ඔයා යොජනා කරන්නේ මොකක්ද රජතුමණි?
535
01:03:18,837 --> 01:03:21,464
- අපි ලෑස්තිවෙලා ඉන්න ඕනේ.
- අපි සැලසුම් කරන්න ඕනේ...
536
01:03:26,011 --> 01:03:29,805
අපේ එකම බලාපොරොත්තුව උන්ට කලින්
අපි පහර දෙන එක.
537
01:03:29,890 --> 01:03:31,682
පිස්සු. කවුරුවත් ඒ මාළිගාව මීට
කලින් අල්ලලා නෑ.
538
01:03:31,766 --> 01:03:35,269
- හැම වෙලේම මුල් අවස්ථාවක් තියෙනවා.
- අපි අතේ තමා පුදුම කිරීමේ වාසිය තියෙන්නේ.
539
01:03:35,353 --> 01:03:38,230
- එත් මෙතන අපිට වාසිය තියෙනවා!
- එත් අපි හෑරුවොත්,
540
01:03:38,315 --> 01:03:41,233
අපිට ඕන කාලයක් ආරක්ෂා කරන් ඉන්න පුළුවන්.
541
01:03:43,028 --> 01:03:45,946
මම, එක වතාවකට,
පොළව යට ආරක්ෂාවක් තේරෙනවා.
542
01:03:46,031 --> 01:03:49,158
බලන්න. මම අගය කරනවා ඔයා කරපු දේ ගැන.
543
01:03:49,242 --> 01:03:51,785
ඒත් මේක බලකොටුවක් නෙවෙයි.
මේක සොහොනක්.
544
01:03:51,870 --> 01:03:53,787
ඔව්. එයාලා බුද්ධිමත් නම්,
545
01:03:53,872 --> 01:03:56,373
ටෙල්මරීන්ලා අපිව හාමත් වෙන්න අරීවි.
546
01:03:56,458 --> 01:04:00,294
- අපිට ඇට ජාති එකතු කරන්න පුළුවන්!
- ඔව්! ඊට පස්සේ ඒවා අපිට ටෙල්මරීන්ලට විසිකරන්න පුළුවන්.
547
01:04:00,378 --> 01:04:02,505
කට වහනවා!
548
01:04:02,589 --> 01:04:04,548
මම හිතන්නේ ඔයා දන්නා මම කොයි
පැත්තෙද කියලා, උතුමාණෙනි.
549
01:04:09,304 --> 01:04:13,224
මම ඔයාලගේ කණ්ඩායම් ඇතුල්ට ගත්තොත්,
ඔයාලට පුළුවන්ද මුරකරුවන්ව බලා ගන්න?
550
01:04:17,562 --> 01:04:20,773
නැත්තම් උත්සහා කරනවා මැරෙනවා, උතුමාණෙනි.
551
01:04:20,857 --> 01:04:22,608
අන්න ඒක තමා මම බය වෙන්නෙ.
552
01:04:24,152 --> 01:04:26,487
මොකද?
553
01:04:26,571 --> 01:04:29,490
ඔයාලා ඔක්කම හැසිරෙන්නෙ ඔයාලට තියෙන්නෙ
අවස්ථා දෙකයි තියෙන්නෙ කියලා හිතාගෙන.
554
01:04:29,574 --> 01:04:32,076
මෙතන මැරෙනවා, නැත්තම් අතන මැරෙනවා.
555
01:04:32,160 --> 01:04:35,955
- මට විශ්වාස නෑ ඔයාලා අහගෙන හිටියා කියලා.
- නෑ. ඔයයි අහගෙන නැත්තෙ.
556
01:04:36,039 --> 01:04:39,333
එහෙම නැත්තමා ඔයාට ඇත්තටම අමතකද
ධවල මායාකාරීය පැරැද්දුවේ කවුද කියලා?
557
01:04:41,795 --> 01:04:44,588
මම හිතන්නෙ අපි ඇස්ලාන් එන කම්
බලන් හිටියා කියලා.
558
01:07:42,016 --> 01:07:45,352
ෂ්ෂ්ෂ්...
559
01:08:39,449 --> 01:08:40,449
ගුරුතුමා?
560
01:09:04,140 --> 01:09:07,226
- මට එයාව හොයාගන්න ඕනේ.
- ඔයාට ඒකට වෙලාවක් නෑ.
561
01:09:07,310 --> 01:09:11,188
- ඔයා ගේට්ටුව විවෘත කරන්න ඕනේ.
- ඔයා මෙතන නෑ එයා හිටියෙ නැත්තම්.
562
01:09:11,272 --> 01:09:12,731
ඒ වගේම මමත් එහෙමයි.
563
01:09:15,819 --> 01:09:18,612
මටයි ඔයාටයි පුළුවන් මිරාස් ගැන බලා ගන්න.
564
01:09:18,696 --> 01:09:20,864
එතකොට මට තාමත් වෙලාව තියෙනවා
ගේට්ටුව වෙලාවට විවෘත කරන්න.
565
01:09:46,474 --> 01:09:50,018
ඔව්, මම මීයෙක් තමා. Hyah!
566
01:10:08,705 --> 01:10:12,457
Ah! අපි බලාපොරොත්තු උනේ මීට
වඩා, ඔයා දන්නවානේ, උස කෙනෙක්.
567
01:10:12,542 --> 01:10:16,587
- ඔයා විතරක් නෙමෙයි කතා කරන්නේ.
- ඒක ඇනුම් පදයක්ද වෙන්න ඕනේ?
568
01:10:25,221 --> 01:10:27,931
තව විනාඩි පහක්?
569
01:10:28,016 --> 01:10:30,559
ඔයා මොකක්ද මෙතන කරන්නෙ?
570
01:10:32,186 --> 01:10:35,939
මම ඔයාට පැනලා යන්න උදවු කරේ ආපහු
හොරෙන් ඇතුලට එන්න නෙමෙයි.
571
01:10:36,858 --> 01:10:38,483
මට ඔයාව එළියට ගන්න ඕනේ.
572
01:10:38,568 --> 01:10:41,028
මිරාස් දැනගන්න කළින් ඔයා මෙතන කියලා.
573
01:10:41,112 --> 01:10:43,864
ඔයා ඉක්මනටම දැන ගනීවි.
574
01:10:43,948 --> 01:10:45,574
අපි එයාට ඔයාගේ කූඩුව දෙනවා.
575
01:10:47,785 --> 01:10:50,913
ඔයාගේ තාත්තා කරාවගේ මිරාස්ව
අවතක්සේරු කරන්න එපා.
576
01:10:52,540 --> 01:10:54,541
මොනවද ඔයා කියවන්නෙ?
577
01:10:55,877 --> 01:10:57,711
මට සමාවෙන්න.
578
01:11:14,562 --> 01:11:19,399
දෙවියන්ට ස්තූති වෙන්න ඔයා බේරිලා.
579
01:11:19,484 --> 01:11:20,776
නැගිටිනවා.
580
01:11:26,199 --> 01:11:27,950
- කැස්පියන්?
- ඉන්න තැනම ඉන්නවා.
581
01:11:28,034 --> 01:11:31,536
- ඔයා මොකද කරන්නේ?
- මම හිතන්නේ ඒක පැහැලිදි, සොදුර.
582
01:11:31,621 --> 01:11:35,666
සමහර පවුල් මේක අනිසි හැසිරීමක් ලෙස
සලකන්න පුළුවනි.
583
01:11:35,750 --> 01:11:37,918
ඒකෙන් ඔයාව නවත්වන්න හරියන්නෑ!
584
01:11:38,002 --> 01:11:40,170
ඒත් ඔයා මම වගේ නෙමෙයි නේද?
585
01:11:42,006 --> 01:11:45,842
ඒක ශෝකදනකයි. ඔයා පිටකොන්දක් තියෙනවා
කියලා පෙන්නපු මුල්ම පාර...
586
01:11:45,927 --> 01:11:47,344
... ඒක අපතේ හරිනවා.
587
01:11:50,598 --> 01:11:53,392
කඩුව අත අරින්න කැස්පියන්.
588
01:11:53,476 --> 01:11:58,397
- මට මේක කරන්න ඕනෙ නෑ.
- අපිට කරන්න ඕනෙත් නෑ.
589
01:12:03,528 --> 01:12:05,112
මේක පෞද්ගලික කාමරයක් වෙලා තිබ්බෙ.
590
01:12:05,196 --> 01:12:08,448
ඔයා මොකද කරන්නෙ? ඔයා ගේට්ටුවට
උදවු කරන්න යන්න ඕනේ!
591
01:12:08,533 --> 01:12:10,617
එපා!
592
01:12:10,702 --> 01:12:13,537
අද රෑට එක පාරක් හරි මට ඇත්ත ඕනේ.
593
01:12:15,206 --> 01:12:17,040
තමුසේ මගේ තාත්තව මැරුවද?
594
01:12:21,754 --> 01:12:23,463
දැන් අපි එතනට එමු.
595
01:12:23,548 --> 01:12:26,717
ඔයා කිව්වේ මල්ලි මැරුණේ
නින්දෙදි කියලා.
596
01:12:26,801 --> 01:12:28,719
එක ටිකක් විතර ඇත්ත.
597
01:12:28,803 --> 01:12:31,930
කැස්පියන්, මේක කිසිද දෙයක් හරිගස්සන්නෑ.
598
01:12:32,015 --> 01:12:35,058
ටෙල්මරීන්ලට කිසිම දෙයක් නැති වෙන්න
තිබ්බා අපි ඒවා ගත්තෙ නැත්තම්.
599
01:12:35,143 --> 01:12:37,352
ඔයාගේ තාත්ත ඒක හොදට දැනගෙන
හිටියා වෙන කාටවත් වඩා.
600
01:12:38,312 --> 01:12:39,896
තමුසේ කොහොමද එහෙම දෙයක් කරේ?
601
01:12:39,981 --> 01:12:42,399
ඔයා ඔය ඊතලේ නිදහස් කරන
කාරණේටම කමා.
602
01:12:43,609 --> 01:12:45,569
- අපේ පුතා වෙනුවෙන්.
- නතර වෙනවා.
603
01:12:45,653 --> 01:12:48,447
- ඔතනම ඉන්නවා.
- ඔයාට තෝරගන්න වෙනවා, සොඳුර.
604
01:12:48,531 --> 01:12:50,866
ඔයාට ඕනේ අපේ පුතා රජ වෙන්නද?
605
01:12:50,950 --> 01:12:53,910
නැත්තම් කැස්පියන් වගේ වෙන්නද?
606
01:12:57,081 --> 01:12:59,624
- තාත්ත කෙනෙක් නැති!
- නෑ!
607
01:12:59,709 --> 01:13:01,668
- කැස්පියන්!
- Agh!
608
01:13:32,200 --> 01:13:33,992
ඒකෙන් මොකක්ද කියන්නේ?
609
01:13:35,995 --> 01:13:39,539
- අපිට පහර දෙනවා!
- නලාව ගහන්න!
610
01:13:39,624 --> 01:13:42,542
සෙබළුනි! දුනු අතට ගන්න!
611
01:13:47,006 --> 01:13:50,133
- පීටර්!
- අපේ සෙබළු ගේට්ටුවට එලියෙ ඉන්නේ! ඉක්මන් කරන්න!
612
01:13:54,931 --> 01:13:56,306
දැන්, එඩ්! එඩ්!
613
01:13:56,390 --> 01:13:58,850
- කාණ්ඩායම් වලට දැනුම් දෙන්න!
- මම ටිකක් කාර්යබහුලයි, පීට්!
614
01:14:11,572 --> 01:14:13,198
Agh!
615
01:14:15,034 --> 01:14:16,326
Oh...
616
01:14:21,541 --> 01:14:24,835
පීටර්! දැන් ගොඩක් පරක්කුයි.
අපිට පුළුවන් වෙලාවේ පසු බහිමු.
617
01:14:24,919 --> 01:14:26,711
නෑ, තාම මට මේක කරන්න පුළුවන්!
618
01:14:28,589 --> 01:14:29,756
මට උදවු කරන්න!
619
01:14:47,567 --> 01:14:50,819
ඇත්තටම ඔයා කවුරු වෙනුවෙන්ද
මේක කරන්නේ පීටර්?
620
01:14:55,992 --> 01:14:57,242
එන්න එන්න
621
01:15:05,960 --> 01:15:08,753
පහර දෙනු!
622
01:15:14,302 --> 01:15:16,219
අපිට පහර දෙනවා!
623
01:15:22,143 --> 01:15:24,436
පහර දෙන්න! පහර දෙන්න!
624
01:15:42,455 --> 01:15:44,206
නාර්නියා වෙනුවෙන්!
625
01:16:03,351 --> 01:16:04,643
Ah!
626
01:16:23,746 --> 01:16:25,997
දුනුවායෙනි!
627
01:16:27,792 --> 01:16:29,251
ඉලක්කය තෝරගන්න!
628
01:16:31,754 --> 01:16:32,837
ඉලක්කය ගන්න!
629
01:16:41,430 --> 01:16:42,430
එඩ්!
630
01:17:25,683 --> 01:17:26,766
Ah!
631
01:17:44,744 --> 01:17:46,453
අර ගේට්ටුව වහනවා.
632
01:18:40,132 --> 01:18:41,508
පසු බහිනවා!
633
01:18:48,057 --> 01:18:49,766
අපිට පහු බහින්න වෙනවා! දැන්මම!
634
01:18:52,311 --> 01:18:54,479
යන්න! එයාව මෙතනින් එක්ක යන්න!
635
01:18:55,231 --> 01:18:57,857
ගේට්ටුව ගාවට යන්න! යන්න!
636
01:19:03,489 --> 01:19:06,991
- කැස්පියන්!
- මම එයාව හොයා ගන්නම්!
637
01:19:07,076 --> 01:19:11,162
යන්න! එලියට යන්න! යන්න!
පහු බහිනවා! යනවා!
638
01:19:16,085 --> 01:19:17,836
පස්සෙන් එන්න!
639
01:19:52,580 --> 01:19:53,913
අණ දෙනවා.
640
01:19:56,584 --> 01:19:58,001
මගෙ මිනිස්සු තාම පහළ බන්නවා.
641
01:19:58,085 --> 01:20:02,755
පහු බහින්න! පලා යන්න!
642
01:20:05,259 --> 01:20:06,301
දැන්!
643
01:20:10,431 --> 01:20:12,474
පහර දෙන්න!
644
01:20:34,371 --> 01:20:37,582
- ජීවිත බේර ගන්න දුවන්න!
- තමුන්ම බේරෙන්න!
645
01:20:51,847 --> 01:20:53,723
පීටර්! පාලම!
646
01:21:10,115 --> 01:21:11,533
අපිව දාල යන්න, සහොදරයිනි!
647
01:21:12,618 --> 01:21:16,162
ඇස්ලාන්ගේ නම වෙනුවෙන්!
648
01:22:13,929 --> 01:22:15,805
මොකද උනේ?
649
01:22:15,889 --> 01:22:17,599
අරයගෙන් අහන්න.
650
01:22:18,225 --> 01:22:20,810
- පීටර්.
- මම?
651
01:22:20,894 --> 01:22:23,438
ඔයාට ඒක නවත්තන්න තිබ්බා.
ඒකට වෙලාව තිබ්බා.
652
01:22:23,522 --> 01:22:25,064
නෑ, තිබ්බෙ නෑ, ඔයාට ස්තූතියි.
653
01:22:25,149 --> 01:22:28,067
ඔයා සැලැස්මට හිටියනන්,
ඒ සෙබළු ජීවත් වෙන්න තිබ්බා.
654
01:22:28,152 --> 01:22:30,945
මම කිව්වා වගේ ඔයා මෙතනම හිටියනම්,
එයාලා අනිවාර්යයෙන්ම ජීවත් වෙනවා!
655
01:22:31,030 --> 01:22:35,074
- ඔයයි අපිට කතා කරේ, මතකද?
- මගේ පළවෙනි වැරැද්ද.
656
01:22:35,159 --> 01:22:38,328
නෑ. ඔයාගේ පළවෙනි වැරැද්ද ඔයාට මේ
මිනිස්සු මෙහෙයවන්න කියලා හිතපු එක.
657
01:22:38,412 --> 01:22:39,954
Hey!
658
01:22:41,582 --> 01:22:45,043
මම නෙමෙයි නාර්නියා අතඇරල දැම්මෙ.
659
01:22:45,127 --> 01:22:49,547
තමුසෙලයි නාර්නියාව ආක්රමනය කරේ. ඔයාට කිසිම
අයිතියක් නෑ ඒක පාලනය කරන්න මිරාස්ට වඩා.
660
01:22:49,632 --> 01:22:54,469
ඔයා, ඌ, ඔයාගේ තාත්තා... නාර්නියා ගොඩක් හොද
තැනක් උනා එයාල නැතිව.
661
01:22:54,553 --> 01:22:57,013
නවත්තනවා!
662
01:23:38,180 --> 01:23:40,807
ඔයාල මොකද වටවෙලා බලන් ඉන්නේ?
663
01:23:43,143 --> 01:23:45,645
ටෙල්මරීන් ඉක්මනින්ම මෙහාට එයි.
664
01:23:48,482 --> 01:23:52,068
ස්තූතියි... මගේ ආදරණීය පුංචි යාළුවෝ.
665
01:23:57,950 --> 01:24:02,370
- බොහොම හොදයි කොල්ලනේ!
- ඉක්මන්ට ගෙන්න. හිමින් වැඩී!
666
01:24:12,172 --> 01:24:14,757
බෙරූනා ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා.
667
01:24:14,842 --> 01:24:18,720
ගල්මා ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා.
668
01:24:18,804 --> 01:24:21,681
ටෂ්බාන් ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා.
669
01:24:21,765 --> 01:24:25,435
එටින්ස්මොර් ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා.
670
01:24:55,048 --> 01:24:59,135
- රජු දිගු කලක් සැරදේවා!
- රජු දිගු කලක් සැරදේවා!
671
01:25:24,620 --> 01:25:27,705
ඔයා අර මැජික් නලාව ගැන හොදට සතුටු
වෙනවද කොල්ලො?
672
01:25:29,875 --> 01:25:33,044
ඔයාගේ රජුන් හා රැජිණියන් අපිව පරාද කරා.
673
01:25:33,128 --> 01:25:38,466
ඔයාගේ සේනාවෙන් භාගයක් මැරිලා. අනිත්
අයත් ඉක්මනට එහෙම වේවි.
674
01:25:39,927 --> 01:25:42,512
ඔයාට මොකක්ද ඕනේ? සතුට පළ කිරීමක්ද?
675
01:25:43,931 --> 01:25:47,725
ඔයට ඕනේ ඔයාගේ මාමව මරන්න.
ඒ වගේම තමා අපිටත්.
676
01:25:48,936 --> 01:25:52,772
ඔයාට ඔයගේ කිරුළ ඕනේද?
අපිට ඒක අරන් දෙන්න පුළුවන්.
677
01:26:10,123 --> 01:26:14,502
ඔයා එක පෞරාණික බලයක් භාවිතා කරා.
ඒක වැරදුනා.
678
01:26:14,586 --> 01:26:17,672
ඒත් තව ගොඩක් බල ඉතිරි වෙලා තියෙනවා.
679
01:26:17,756 --> 01:26:22,552
ඇස්ලාන්ව පවා අවුරුදු ගාණකට බය කරල
තිබ්බ බලයක්.
680
01:26:36,775 --> 01:26:39,735
කවුද ඔතන ඉන්නේ?
681
01:26:39,820 --> 01:26:41,445
මමයි බඩගින්න.
682
01:26:44,491 --> 01:26:46,576
මමයි තිබහා.
683
01:26:47,870 --> 01:26:50,663
මට අවුරුදු ගාණක් බඩගින්නේ ඉන්න පුළුවන්...
684
01:26:51,832 --> 01:26:53,374
...එත් මම මැරෙන්නෑ.
685
01:26:53,458 --> 01:26:57,044
මට රාත්රි ගණනාවතක් හිම
උඩ නිදාගන්න පුළුවන්...
686
01:26:57,129 --> 01:26:59,589
... ඒත් මම ගල් ගැහෙන්නෙ නෑ.
687
01:26:59,673 --> 01:27:05,553
මට ලේ ගංගා බොන්න පුළුවන් එත් මාව
පිපිරෙන්නෑ.
688
01:27:06,388 --> 01:27:10,600
ඔයාගේ හතුරන්ව පෙන්වන්න!
689
01:27:11,685 --> 01:27:15,855
ඔයා මොකේටද වෛර කරන්නේ, අපිත් ඒ දේස කරාවි.
690
01:27:15,939 --> 01:27:18,691
කවුරුවත් අපට වඩා හොදය වෛර කරන්නෑ.
691
01:27:22,404 --> 01:27:26,866
එහෙනම් ඔයාට පුළුවන්ද මිරාස්ගේ මරණය
සහතික වෙන්න?
692
01:27:27,910 --> 01:27:29,785
තවක් දේවල් පුළුවන්.
693
01:27:42,132 --> 01:27:44,467
එහෙනම් වෘත්තය අදින්න.
694
01:28:55,622 --> 01:28:56,831
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
695
01:29:00,585 --> 01:29:02,086
මට ඔනේ උනේ මේක නෙමෙයි.
696
01:29:04,256 --> 01:29:09,885
ඇඩම්ගේ එක ලේ බින්දුවක්
දීලා මාව නිදහස් කරන්න.
697
01:29:09,970 --> 01:29:12,179
ඊට පස්සේ මම ඔයාගෙයි, රජතුමනි.
698
01:29:12,973 --> 01:29:14,432
නෑ!
699
01:29:36,371 --> 01:29:37,705
නවත්තන්න!
700
01:30:18,872 --> 01:30:21,665
එන්න! ඉක්මන් කරන්න.
701
01:30:22,709 --> 01:30:24,210
එයාගෙන් ඈත් වෙන්න!
702
01:30:29,049 --> 01:30:31,092
පීටර්, දරුවෝ.
703
01:30:31,176 --> 01:30:33,511
මට ඔයා නැතිව පාළු දැනුනා.
704
01:30:35,388 --> 01:30:37,098
එන්න.
705
01:30:37,182 --> 01:30:39,517
එක බින්දුවක්.
706
01:30:41,019 --> 01:30:44,438
ඔයා දන්නවා ඔයාට මේක තනියම කරන්න බෑ කියලා.
707
01:31:14,928 --> 01:31:18,305
මම දන්නවා. මමත් ඒක අත්වින්දා.
708
01:32:06,229 --> 01:32:09,231
ඇයි ඔයා මට කවදාවත් තාත්තා ගැන නොකිව්වේ?
709
01:32:11,902 --> 01:32:16,822
මගේ අම්ම කළු අඟුටුම්ට්ටෙක් දකුණු කඳු
වලින් ආපු.
710
01:32:19,159 --> 01:32:21,577
මම අවුරුදු ගාණක් මගේ ජීවිතේ අනතුරේ දැම්මෙ
711
01:32:21,661 --> 01:32:25,289
කවද හරි දවසක...
712
01:32:25,373 --> 01:32:29,418
... ඔයා අනිත් අයට වඩා හොද රජ කෙනෙක්
වෙනව දකින්නයි.
713
01:32:32,088 --> 01:32:34,381
එහෙනම් මම ඔයාගේ බලාපොරොත්තු නැති කරා.
714
01:32:38,011 --> 01:32:42,806
මම ඔයාට කියපු දේවලුයි...
නැති දේවලුයි...
715
01:32:42,891 --> 01:32:46,769
... ඔක්කම කරේ මම ඔයාව විශ්වාස කරපු නිසයි.
716
01:32:46,853 --> 01:32:52,858
ඔයාට හොද අවස්ථාවක් තියෙනවා ඉතිහාසයේ
අග්රගණයේ පුද්ගලයෙක් වෙන්න.
717
01:32:56,112 --> 01:32:59,490
නාර්නියාව බේරපු ටෙල්මරීනයා.
718
01:33:24,307 --> 01:33:26,141
ඔයා දන්නවාද ඔයා වාසනාවන්තයි.
719
01:33:28,019 --> 01:33:29,937
ඔයා මොකක්ද අදහස් කරේ?
720
01:33:31,564 --> 01:33:33,399
එයාව දකින්න.
721
01:33:35,568 --> 01:33:39,780
මම හිතනවා එයා මට මොකක් හරි
සාක්ෂියක් දුන්නනම් කියලා.
722
01:33:42,242 --> 01:33:45,911
නැත්තම් අපි කවුද කියලා එයට පෙන්නන්න ඕනේ.
723
01:33:50,417 --> 01:33:53,752
පිට්. ඔයා ඉක්මනට ආවොත් හොදයි.
724
01:34:56,733 --> 01:35:00,402
අනේ අම්මේ. ඒකද ඔයාගේ ඊළග සැලැස්ම?
725
01:35:00,487 --> 01:35:05,991
පොඩි ළමයෙක්ව කැලේ අඳුරුම පැත්තට
යවන්න? තනියම!
726
01:35:06,076 --> 01:35:09,995
- ඒක තමා අපට තියෙන එකම අවස්ථාව.
- අනික එයා තනියම නෙමෙයි.
727
01:35:12,082 --> 01:35:15,876
දැනටම මරුණු ගාණ මදිද?
728
01:35:15,960 --> 01:35:20,339
නිකබ්රික් මගෙත් යාළුවෙක්.
ඒත් එයා බලාපොරොත්තු නැති කර ගත්තා.
729
01:35:21,007 --> 01:35:24,134
එත් ලුසී රැජිණ නෑ.
ඒ වගේම තමා මමත්.
730
01:35:25,220 --> 01:35:27,179
ඇස්ලාන් වෙනුවෙන්.
731
01:35:27,263 --> 01:35:28,806
ඇස්ලාන් වෙනුවෙන්!
732
01:35:33,728 --> 01:35:37,314
- එහෙනම් මාත් එනවා ඔයත් එක්ක.
- නෑ. අපිට ඔයාව ඕනේ.
733
01:35:37,399 --> 01:35:39,817
අපිට එයාලව පාලනය කරගෙන ඉන්න වෙනවා
ලුසී, සූසන් දෙන්න ආපහු එනකම්.
734
01:35:41,403 --> 01:35:42,986
මට අවසර තියෙනවනෙම්...
735
01:35:47,659 --> 01:35:51,787
මිරාස් ඇවිල්ලා මිනී මරුවෙක්,
දුෂ්ඨ පාලකයෙක් වෙන්න පුළුවන්...
736
01:35:53,540 --> 01:35:58,293
ඒත් රජ කෙනෙක් විදිහට, එයාට
සිදුවෙනවා චාරිත්ර වලටයි...
737
01:35:58,378 --> 01:36:02,256
මිනිස්සුන්ගේ බලාපොරොත්තු වලටයි යටක් වෙන්න.
738
01:36:02,340 --> 01:36:06,093
තව එක ක්රමයක් තියෙනවා අපිට
පොඩි වේලාවක් අරන් දෙන්න පුළුවන්.
739
01:36:14,436 --> 01:36:17,104
සමහර විට එයාළ යටත් වෙන්න හිතලා ඇති.
740
01:36:17,188 --> 01:36:18,647
නෑ.
741
01:36:21,234 --> 01:36:24,236
එයාලා ඒකට උසස් වැඩී.
742
01:36:25,947 --> 01:36:30,409
“මම, පිටර්, ඇසුලාන්ගේ ත්යාගයෙන්,
තෝරා ගැනීමෙන් හා විජයග්රහණයෙන්, “
743
01:36:30,493 --> 01:36:35,664
නාර්නියා වල මුල් රජ, කෙයා පැරවෙල්
වල ආදිපාද, ලෝන් දූපත්වල අධිරාජයා,
744
01:36:35,748 --> 01:36:38,292
අශික්කිත ලේ වැගිරීම නැවැත්වන
අදහසින්,
745
01:36:38,376 --> 01:36:43,505
මිරාස් කොල්ලකරුට ද්වන්ද සටනකට අභියෝග
කරනවා යුධ පිටියේදී.
746
01:36:43,590 --> 01:36:48,760
“සටන මරණය තෙක්.
ත්යාගය යටත්වීමයි.“
747
01:36:51,764 --> 01:36:54,057
- කියන්න එඩ්මන්ඩ් කුමරුණි...
- රජු.
748
01:36:54,142 --> 01:36:59,354
- සමාවෙන්න?
- ඒක “එඩ්මන්ඩ් රජු“ වෙන්න ඕනෙ ඇත්තටම.
749
01:36:59,439 --> 01:37:02,107
නිකන් “රජු“ විතරයි මොකද
පීටර් තමා මුල් රජු.
750
01:37:02,192 --> 01:37:05,027
මම දන්නවා, ඒක ටිකක් පැටලිලි සහගතයි.
751
01:37:07,614 --> 01:37:10,491
අපි ඇයි ඒ වගේ අනතුරුදායක යෝජනාවක්
පිළිගන්නේ
752
01:37:10,575 --> 01:37:13,952
අපේ හමුදාවට රෑ වෙද්දි ඔයාලව අතු ගාල
දමන්න පුළුවන් කම තියෙද්දි?
753
01:37:15,288 --> 01:37:17,956
ඔයාලා දැනටමත් අපේ යුධ ශක්තිය
අවතක්සේරු කරලද?
754
01:37:18,041 --> 01:37:23,670
මම කියන්නේ, සතියකට කලින් නාර්නියන් වරු
වඳ වෙලා ගිහින් තිබ්බෙ.
755
01:37:23,755 --> 01:37:25,923
ඉතින් ආපහු එහෙම උන දෙන්.
756
01:37:26,007 --> 01:37:28,258
එහෙනම් ඔයා ටිකක් බය වෙන්න වෙයි.
757
01:37:28,343 --> 01:37:32,262
මේක නිර්භීතභාවය ගැන ප්රශ්ණයක් නෙමෙයි.
758
01:37:32,347 --> 01:37:36,016
එහෙනම් ඔයා නිර්භිතව ප්රතික්ෂේප කරනවාද ඔයාගෙ
වයසින් භාගයකට අඩු මිනිහෙක් එක්ක සටන් කරන්න.
759
01:37:38,102 --> 01:37:41,230
මම ප්රතික්ෂේප කරනවා කිව්වෙ නෑ.
760
01:37:41,314 --> 01:37:43,774
ඔයාට අපේ උදවු තියෙනවා, රජතුමනි.
761
01:37:43,858 --> 01:37:45,651
ඔයාගේ තීරණය මොකක් උනත්.
762
01:37:45,735 --> 01:37:50,739
උතුමාණෙනි, අපේ හමුදා ශක්තිය මේ යෝජනාව
ප්රතික්ෂේප කිරීමට තරම්
763
01:37:50,823 --> 01:37:53,825
- නැත්නම් ...
- මම කිසි දෙයක් මඟ හරින්නෙ නෑ!
764
01:37:55,495 --> 01:37:57,079
මම පැහැදිලිව පෙන්නන්න හැදුවේ
765
01:37:57,163 --> 01:37:59,998
යොජනාව ප්රතික්ෂේප කිරීම
සාධාරණ බව, උතුමාණෙනි.
766
01:38:00,083 --> 01:38:02,626
අපේ රජතුමා කවදාවත් මග අරින්නෑ.
767
01:38:03,670 --> 01:38:06,421
එයා මේක අවස්ථාවක් කරගනී
මිනිස්සුන්ට පෙන්නන්න
768
01:38:13,972 --> 01:38:15,013
තමුසේ!
769
01:38:18,977 --> 01:38:23,564
තමුසේ හිතා ගන්නවා තමුන්ගේ අයියගේ කඩුව
පෑනට වඩා මුවහත් වෙන්න කියලා.
770
01:38:28,278 --> 01:38:32,656
ඩෙස්ට්රිය හොඳට වැඩ දාලා තියෙනවා. ඔයා
ඉන්නේ හොද අත් දෙක්ක උඩ.
771
01:38:32,740 --> 01:38:34,408
නැත්තම් අශ්වයෙක්.
772
01:38:39,289 --> 01:38:43,333
- සුබ පැතුම්.
- ස්තූතියි.
773
01:38:48,006 --> 01:38:49,381
බලන්න.
774
01:38:50,675 --> 01:38:53,427
සමහර විට මේක වෙලාව වෙන්න
ඔයාට ආපහු මේක ගන්න.
775
01:38:55,972 --> 01:39:00,434
ඇයි ඔයා ඒක තියාගන්නැත්තෙ.
ඔයාට ඕක ඕනෙ වෙයි මට ආපහු කතා කරන්න.
776
01:39:07,483 --> 01:39:09,693
ඔයාට ඕක ඕනෙ වෙයි
මට ආපහු කතා කරන්න.?
777
01:39:09,777 --> 01:39:11,570
Oh, කට වහනවා.
778
01:39:57,700 --> 01:40:00,661
ඒක නරක පැත්තට වගේ
නම් යන්නෙ...
779
01:40:05,500 --> 01:40:07,626
තේරුණා, රජතුමනි.
780
01:40:21,140 --> 01:40:25,310
මම හිතන්නෑ ඔයාලා දුක් වෙයි කියලා
මම බේරුනාම.
781
01:40:55,842 --> 01:40:58,427
තවත් වේලා තියෙනවා යටත් වෙන්න.
782
01:41:00,763 --> 01:41:02,681
හොදයි, නිදහසක් දැනෙනවා.
783
01:41:02,765 --> 01:41:05,225
තව කීදෙනෙක් මැරෙන්න ඕනෙද
කිරුළ වෙනුවෙන්.
784
01:41:06,227 --> 01:41:07,811
එකම එක්කෙනයි.
785
01:41:33,254 --> 01:41:35,922
- පදින්න!
- එයාල අපිව දැක්කා!
786
01:41:50,855 --> 01:41:53,064
- අශ්වයාව ගන්න.
- ඔයා මොකද කරන්නෙ?
787
01:41:53,149 --> 01:41:57,861
සමාවෙන්න ලුසී. මට පේන්නෙ මෙතන ඉදන්
ඔයාට තනියම යන්න වෙයි වගේ.
788
01:43:15,398 --> 01:43:17,399
ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට අර නලාව ඕනෙ නෑ කියලා?
789
01:43:26,951 --> 01:43:28,493
Ah!
790
01:43:42,592 --> 01:43:43,842
Ah!
791
01:43:50,766 --> 01:43:53,977
Ah!
792
01:44:03,738 --> 01:44:05,989
Ah!
793
01:44:33,893 --> 01:44:37,187
උතුමාණන්ට විවේකයක් ඕනෙද?
794
01:44:37,271 --> 01:44:38,897
විනාඩි 5ක්?
795
01:44:40,232 --> 01:44:41,399
තුනයි!
796
01:45:01,087 --> 01:45:02,629
ලුසී?
797
01:45:02,713 --> 01:45:06,049
එයා පැන ගත්තා... පොඩි උදවුවකුත් එක්ක.
798
01:45:06,133 --> 01:45:09,094
- ස්තූතියි.
- හොදයි, ඔයාට වැඩ තිබිලා වගේ.
799
01:45:09,178 --> 01:45:13,848
මම හිතනවා ඔයා ආපහු වැඩේ එච්චර අමාරු
වෙනකම් ඉන්නෙ නැති වෙයි කියලා!
800
01:45:19,063 --> 01:45:22,107
ඔයා උඩට ගියොත් හොදයි.
නිකමට වගේ.
801
01:45:22,191 --> 01:45:24,609
මම හිතන්නෑ ටෙල්මරීන්ස්ලා විශ්වාස කරන්න
පුළුවන් කියලා.
802
01:45:28,656 --> 01:45:29,990
- Ah!
- සමාවෙන්න.
803
01:45:30,074 --> 01:45:31,908
ඒක කමක් නෑ.
804
01:45:31,993 --> 01:45:36,413
- පරිස්සම් වෙන්න.
- හිනා වීගෙන ඉන්න.
805
01:45:49,051 --> 01:45:51,094
කොහොමද ඔයාට එයාව පේන්නේ?
806
01:45:51,637 --> 01:45:53,096
තරුණයි.
807
01:45:55,808 --> 01:46:00,061
ඒත් රජතුමා බොහොම හොදට කරනවා... එතුමාගේ
වසසට.
808
01:46:08,487 --> 01:46:10,030
මම හිතන්නෙ ඒක පැනලා.
809
01:46:14,660 --> 01:46:18,079
ඔයා අනෙක් ලෝකෙ මොකක් වෙයි කියලද හිතන්නෙ
අපි මෙහෙ මැරුණොත්?
810
01:46:22,668 --> 01:46:25,086
ඔයා දන්නවා ඔයා හැම වෙලේම එහෙ හිටියා,
එත් මම ඇත්තටම...
811
01:46:25,171 --> 01:46:27,464
Ah!
812
01:46:28,340 --> 01:46:29,632
පස්සෙ කියන්න තියා ගන්න.
813
01:47:02,541 --> 01:47:04,141
Ah!
814
01:48:15,531 --> 01:48:17,323
Ah!
815
01:48:18,909 --> 01:48:22,579
විවේකයක්!
816
01:48:23,956 --> 01:48:26,040
විවේකයක්.
817
01:48:26,125 --> 01:48:28,459
මේ කරුණාවට වෙලාවක් නෙමෙයි පීටර්!
818
01:48:28,544 --> 01:48:31,045
කිසිම අනුකම්පාවක් පෙන්නන් එපා!
819
01:48:51,108 --> 01:48:53,610
බලාගෙන!
820
01:49:19,553 --> 01:49:21,971
මොකක්ද ප්රශ්නේ, කොළුවො?
821
01:49:23,098 --> 01:49:25,266
ජීවිතයක් ගන්න ඔච්චර බයද?
822
01:49:29,313 --> 01:49:31,397
ඒක මගේ නෙමෙයි ගන්න.
823
01:50:13,732 --> 01:50:16,276
සමහරවිට මම වැරිදි ඇති.
824
01:50:16,360 --> 01:50:21,823
ඔයාට පුළුවන් කම ඇති හොද රජකෙනෙක් වෙන්න.
825
01:50:35,421 --> 01:50:37,463
මම ඔයා වගේ නෙමෙයි.
826
01:50:46,765 --> 01:50:49,684
තමුසෙගෙ ජීවිතය තියා ගන්නවා.
827
01:50:49,768 --> 01:50:53,271
ඒත් මම නාර්නියන්වරුන්ට එයාලගේ
රාජධානිය ආපහු දෙනවා.
828
01:51:24,345 --> 01:51:25,636
රජතුමනි.
829
01:51:29,016 --> 01:51:33,186
මේක ඉවර උනාම මම උඹ ගැන බලා ගන්නම්.
830
01:51:34,146 --> 01:51:37,023
ඒක ඉවරයි.
831
01:51:51,580 --> 01:51:55,833
ද්රෝහි කමක්!
උන් රජතුමාට විද්දා!
832
01:51:55,918 --> 01:51:58,336
උන් අපේ රජතුමාව මරලා දැම්මා!
833
01:51:59,338 --> 01:52:01,172
ලෑස්ති වෙන්න!
834
01:52:02,966 --> 01:52:04,133
පීටර්!
835
01:52:10,724 --> 01:52:12,517
යන්න!
836
01:52:19,691 --> 01:52:22,860
ටෙල්මරීන් සටනට සැරසෙන්න!
837
01:52:22,945 --> 01:52:24,695
සටනට සැරසෙන්න!
838
01:52:28,867 --> 01:52:29,867
අත අරින්න!
839
01:52:55,519 --> 01:52:56,894
අශ්වාරෝහකයිනි!
840
01:52:58,856 --> 01:53:02,692
පහර දෙන්න!
841
01:53:19,168 --> 01:53:21,461
දුනුවායන් සූදානම් වෙනු!
842
01:53:45,277 --> 01:53:47,028
නාර්නියන් වරුනි!
843
01:53:47,112 --> 01:53:50,364
පහර දෙනු!
844
01:54:11,637 --> 01:54:14,805
එකයි, දෙකයි...
845
01:54:14,890 --> 01:54:17,350
තුනයි, හතරයි...
846
01:54:17,434 --> 01:54:20,269
පහයි, හයයි...
847
01:54:22,648 --> 01:54:24,065
ඉලක්කය ගන්න!
848
01:54:25,984 --> 01:54:27,235
උන් එක්කම ඉන්න!
849
01:54:29,655 --> 01:54:32,615
අටයි, නවයයි...
850
01:54:32,699 --> 01:54:34,784
ලෑස්තිවෙන්න!
851
01:54:36,703 --> 01:54:38,037
දැන!
852
01:55:00,227 --> 01:55:03,062
නවතින්න! පස්සට! පස්සට!
853
01:55:04,690 --> 01:55:08,651
නවතත්ත ගන්න දැන්! නවත්ත ගන්න!
854
01:55:10,529 --> 01:55:12,196
දැන්!
855
01:55:27,254 --> 01:55:28,854
පහර දෙනු!
856
01:56:11,256 --> 01:56:12,965
ඔයා මීයෙක්.
857
01:56:13,050 --> 01:56:15,426
ඔය මිනිස්සුන්ට කිසිම පරිකල්පනා ශක්තියක් නෑ.
858
01:56:46,041 --> 01:56:47,875
විදින්න!
859
01:56:56,218 --> 01:56:57,468
ලුසී?
860
01:57:06,353 --> 01:57:07,937
ගුහාවට පසුබහින්න!
861
01:57:13,193 --> 01:57:14,694
උන්ගේ පාර කඩලා දාන්න!
862
01:57:14,778 --> 01:57:16,112
විදින්න!
863
01:57:17,864 --> 01:57:19,865
විදින්න!
864
01:57:27,040 --> 01:57:30,459
කට්ටියම අල්ල ගන්න!
865
01:57:31,712 --> 01:57:33,295
ගුහාවට පසුබහින්න!
866
01:58:21,136 --> 01:58:22,762
උන්ව තළලා දාන්න!
867
01:59:17,400 --> 01:59:18,651
Ah!
868
01:59:33,625 --> 01:59:34,708
ඇස්ලාන්!
869
01:59:38,088 --> 01:59:40,756
Oh!
870
01:59:44,219 --> 01:59:47,555
මම දැනන් හිටියා ඒ ඔයා කියලා.
හැම වෙලේම දැනන් හිටියා.
871
01:59:47,639 --> 01:59:49,890
ඒත් අනිත් අය විශ්වාස කරේ නෑ.
872
01:59:49,975 --> 01:59:52,434
ඉතින් ඔයා එක එක නැවැත්තුවේ
මොකක්ද?
873
01:59:55,272 --> 01:59:58,148
මට සමාවෙන්න. මම ගොඩක් බය උනා
තනියම එන්න.
874
02:00:00,026 --> 02:00:02,069
ඇයි ඔයා පේන්න අවේ නැත්තෙ?
875
02:00:02,153 --> 02:00:05,406
ඇයි ඔයා ඇවිත් කලින් වගේ ගොරවලා
අපිව බේර ගත්තෙ නැත්තෙ?
876
02:00:05,490 --> 02:00:09,076
එකම දේ දෙපාරක් වෙන්නෙ
නෑ, පැටියෝ.
877
02:00:14,082 --> 02:00:19,211
මම කලින් අවානම්, මැරුණු
අයව බේර ගන්න තිබ්බද?
878
02:00:21,256 --> 02:00:24,300
අපිට කවදාවත් උන දේවල් කියන්න බෑ, ලුසී.
879
02:00:24,384 --> 02:00:28,679
ඒත් වෙන්න තියෙන දේවල් කියන්නෙ
වෙනම දෙයක්.
880
02:00:28,763 --> 02:00:31,223
- ඒ කියන්නෙ ඔයා උදවු කරණවා?
- අනිවාර්යයෙන්ම.
881
02:00:31,308 --> 02:00:34,935
- ඔයා වගේම.
- Oh, මම තව ටික්ක නිර්භය උනානම්.
882
02:00:35,020 --> 02:00:37,897
එහෙම උනානම් ඔයා සිංහ
දේනුවක් වෙනවා.
883
02:00:37,981 --> 02:00:42,943
දැන්, මම හිතන්නෙ ඔයාගේ යාළුවො නිදාගත්ත
ඇති කියලා, නේද?
884
02:01:14,935 --> 02:01:17,061
එන්න.
885
02:02:20,792 --> 02:02:23,711
ලුසී.
886
02:02:48,486 --> 02:02:51,655
ඇස්ලාන් වෙනුවෙන්!
887
02:02:56,244 --> 02:02:59,079
අපිට එයාළන පරද්දන්න පුළුවන් උන්ව
ගඟ ගාවට ඇද ගත්තොත්.
888
02:02:59,164 --> 02:03:02,166
අපි නැවත් එකතු වෙන්න ඕනේ.
බෙරූනා වලට.
889
02:03:02,250 --> 02:03:06,045
පාලම ගාවට!
890
02:04:02,227 --> 02:04:03,852
පහර දෙනු!
891
02:04:32,048 --> 02:04:34,925
මොකද වෙන්නෙ?
892
02:04:36,636 --> 02:04:37,970
- ගඟ!
- පසු බහින්න!
893
02:04:38,054 --> 02:04:40,055
පස්සට! පස්සට!
894
02:06:12,357 --> 02:06:14,733
ඉවුර උඩ පෙල ගැසෙන්න!
895
02:06:16,027 --> 02:06:18,278
ඔයාලාට අනතුරක් වෙන්නෑ!
896
02:06:19,948 --> 02:06:22,282
ඔයාලගේ ආයුධ බිම තියන්න!
897
02:06:23,117 --> 02:06:25,452
ආරක්ෂිත ඇඳුම් අයින් කරන්න!
898
02:06:42,428 --> 02:06:46,056
නැගිටින්න, නාර්නියවල රජවරුණි.
899
02:06:49,644 --> 02:06:50,936
ඔක්කම.
900
02:06:56,567 --> 02:06:58,485
මම හිතන්නෙ මම තාම ලෑස්ති නෑ.
901
02:06:58,569 --> 02:07:01,863
ඔයා ලෑස්ති කියලා මම දැන
ගන්න හේතුවත් ඒකම තමා.
902
02:07:45,158 --> 02:07:49,119
Oh!
903
02:07:50,204 --> 02:07:52,914
ස්තූතියි, රැජිණියනි.
904
02:07:52,999 --> 02:07:55,083
ස්තූතියි.
905
02:07:55,168 --> 02:07:57,169
Uh... Oh!
906
02:07:57,253 --> 02:08:02,215
ඇස්ලාන්, ආචාරය තුමණි!
මේක ලොකු ගෞරවයක්...
907
02:08:06,179 --> 02:08:08,889
මට ගොඩක් ලැජ්ජයි.
908
02:08:08,973 --> 02:08:13,393
මම ඔබතුමාගෙන් සමාව අයැද සිටිනවා
මේ කොගැළපෙන ඇදුමෙන් පෙනී සිටීම ගැන.
909
02:08:13,478 --> 02:08:16,730
Uh... සමහරවිට තව එක බිංදුවක්?
910
02:08:16,814 --> 02:08:19,900
- මම හිත්නෑ ඒක හරියයි කියලා.
- මම මැරෙන්න තිබ්බෙ.
911
02:08:19,984 --> 02:08:22,986
ඒක හරියයි, පුංචි මීයෝ.
912
02:08:23,071 --> 02:08:25,906
හරියටම, රජතුමනි,
913
02:08:25,990 --> 02:08:31,411
මම කණගාටු වෙනවා ආපසු යන්න උනාට, වලිය කියන්නෙ
මියෙකුට කීර්තියයි ගෞරවයයි ලැබෙන දෙයක්.
914
02:08:31,496 --> 02:08:34,998
සමහරවිට ඔයා ඔයාගේ ගෞරවය ගැන
ගොඩක් හිතෙනවා වාගේ, යාළුවේ.
915
02:08:35,083 --> 02:08:39,920
ඒත් ඒක ගෞරවය ගැනම නෙමෙයි. ඒක
සමබරතාවයටත් ගොඩක් වැදගත්.
916
02:08:40,004 --> 02:08:43,590
ඒවගෙම නගින්නත්, අල්ල ගන්නත්.
917
02:08:43,674 --> 02:08:47,010
අවසර දෙන්න රජතුමනි. අපි මේ ලැජ්ජාව ඉවසන්නෑ
918
02:08:47,095 --> 02:08:50,097
අපේ ප්රධානියාගේ ඉල්ලීම ඉවත් කරොත්.
919
02:08:50,181 --> 02:08:53,600
ඔයාගේ ගෞරවය ගැන හිතල නෙමෙයි,
920
02:08:53,684 --> 02:08:55,894
ඔයාගේ කට්ටියගේ ආදරය ගැන හිතල.
921
02:09:01,943 --> 02:09:06,446
බලන්න! ස්තූතියි, උතුමාණෙනි.
මම ඒක හොදට ආරක්ෂා කරනවා.
922
02:09:06,531 --> 02:09:11,159
අද දින ඉදන් මේක මට හැමදාම සිහිකරාවි
මගේ නිහතමානි කම ගැන.
923
02:09:13,287 --> 02:09:17,374
දැන්, කොහෙද මේ ආරණිය පුංචි යාළුවා ඔයා
මට විස්තර කරපු?
924
02:09:37,520 --> 02:09:39,604
ඔයාට දැන් එයාව පේනවාද?
925
02:10:51,636 --> 02:10:53,678
උතුමාණෙනි?
926
02:11:03,356 --> 02:11:06,816
ඔක්කම ලෑස්ති.
හැමදෙනාම එකතු වෙලා ඉන්නෙ.
927
02:11:16,160 --> 02:11:20,580
නාර්නියා අයිති නාර්නිවරුන්ට,
මිනිස්සුන්ටත් වගේම.
928
02:11:20,665 --> 02:11:24,918
කවුරු හරි ටෙල්මරීන් ලා ඉන්නවානම් සාමයෙන්
ජිවත් වෙන්න කැමති හැමෝම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
929
02:11:25,002 --> 02:11:27,337
ඒත් කවුරු හරි ඉන්නවානම්,
930
02:11:27,421 --> 02:11:31,049
ඇස්ලාන් එයාලව යවයි අපේ මුතුන්මිත්තන්ගේ
රටට.
931
02:11:31,133 --> 02:11:34,135
අපි ටෙල්මාර් වලින් ඇවිල්ල දැන්
පරම්පරා ගණනක් ගියා.
932
02:11:34,220 --> 02:11:36,596
අපි ටෙල්මාර් ගැන නෙමෙයි අදහස් කරේ.
933
02:11:36,681 --> 02:11:39,391
ඔයාලගේ මුතුන් මිත්තන්
මුහුදු යන කොල්ලො කාරයෝ.
934
02:11:39,475 --> 02:11:42,143
මුහුදු මංකොල්ල කාරයෝ දුපතක හිටිය.
935
02:11:42,228 --> 02:11:47,357
එහෙදි එයාල හොයා ගත්තා ගුහාවක්,
දුර්ලභ පැල්ලමක් එයාලව මෙහාට ගෙනාපු.
936
02:11:47,441 --> 02:11:50,193
අපේ රජවරුන් ආපු ලෝකෙන්ම.
937
02:11:52,863 --> 02:11:55,156
ඒ දූපතට මට පුළුවන් ඔයාලව ආපහු යවන්න.
938
02:11:55,241 --> 02:11:59,286
ඒක අළුත් ආරම්භයක් පටන් ගන්න හිතන
අයට හොද තැනක්.
939
02:12:01,372 --> 02:12:02,539
මම යනවා.
940
02:12:04,834 --> 02:12:06,418
මම ඒ යෝජනාව පිළි ගන්නවා.
941
02:12:14,302 --> 02:12:15,969
අපිත් එහෙමයි.
942
02:12:20,516 --> 02:12:26,146
ඔයාපා මුලින් කතා කරපු නිසා, ඔයාලගේ
අනාගතය හොද වෙයි.
943
02:13:08,898 --> 02:13:11,024
- එයාලා කොහෙද ගියේ?
- උන් එයාලව මැරුවා.
944
02:13:11,108 --> 02:13:14,819
අපි කොහොමද දන්නෙ අපිව මරන්න
ගෙනියනවා කියල?
945
02:13:14,904 --> 02:13:18,448
උතුමාණෙනි. මගෙන් නිදසුනක් පෙන්නන්න
පුළුවන්නම්,
946
02:13:18,532 --> 02:13:21,326
මම කිසිම පරක්කුවක් නැතිව
මීයො 11 එක්ක යන්නම්.
947
02:13:28,459 --> 02:13:32,379
- අපි යන්නම්.
- අපි?
948
02:13:32,463 --> 02:13:35,632
එන්න. අපේ වෙලාව ඉවරයි.
949
02:13:37,134 --> 02:13:39,052
මේ ඔක්කටම පස්සෙ...
950
02:13:40,471 --> 02:13:43,056
... අපිව මෙහාට ඕනෙ වෙන්නෑ.
951
02:13:47,478 --> 02:13:49,896
මම ඔයා ආපහු එනකම් මේක හොදට බලා ගන්නම්.
952
02:13:49,980 --> 02:13:52,023
මම ඒක ගැන තමයි හිකුවෙ.
953
02:13:54,026 --> 02:13:55,819
අපි ආපසු එන්නෙ නෑ.
954
02:13:58,906 --> 02:13:59,989
අපි එන්නෙ නෑ?
955
02:14:00,825 --> 02:14:02,158
අපි දෙන්න.
956
02:14:03,369 --> 02:14:07,038
අඩුම ගානේ, මම හිතන්නෙ
එයා අදහස් කරේ ඔය දෙන්න.
957
02:14:07,998 --> 02:14:09,916
ඒත් ඇයි?
958
02:14:10,000 --> 02:14:13,086
- එයාල මොකක් හරි වැරදි දෙයක් කරාද?
- ඒකෙ විරුද්ධ පැත්ත, පැටියො.
959
02:14:13,170 --> 02:14:15,296
ඒත් හැම දේකටම වෙලාවක් තියෙනවා.
960
02:14:15,381 --> 02:14:18,842
ඔයාගේ අයියයි අක්කයි මේ ලෝකෙන්
එයාල ඉගෙන ගන්න ඕන දේ ඉගෙන ගත්ත.
961
02:14:18,926 --> 02:14:21,553
දැන් තමා වෙලාව එයාලට එයාලගේ ජීවිතයක්
ගෙවන්න.
962
02:14:23,639 --> 02:14:25,598
ඒකට කමක් නෑ, ලූ.
963
02:14:27,101 --> 02:14:29,936
මෙහෙම නෙවෙයි මම ඒක කරන්න හිතුවෙ...
964
02:14:30,020 --> 02:14:32,439
...එත් ඒකට කමක් නෑ.
965
02:14:32,523 --> 02:14:36,192
දවසක ඔයාටත් තේරෙයි. එන්න.
966
02:15:10,895 --> 02:15:12,520
මම සතුටුයි ආපහු එන්න ලැබුනු එකට.
967
02:15:13,898 --> 02:15:15,982
මම හිතනවා අපිට එකට ඉන්න
තව වේලාව තිබ්බනම් කියලා.
968
02:15:18,444 --> 02:15:20,820
ඒක කවදාවත් හරියන එකක් නෑ, කීයටවත්.
969
02:15:20,905 --> 02:15:22,572
ඇයි ඒ?
970
02:15:22,656 --> 02:15:25,283
මම ඔයාට වඩා අවුරුදු 1300ක් වැඩිමහල්.
971
02:15:46,138 --> 02:15:49,974
මමට විශ්වසයි මම ලොකු උනාම තේරෙයි කියලා.
972
02:15:50,059 --> 02:15:52,977
මම ලොකුයි ඒත් මම හිතන්නෑ මට
තේරෙනවා කියලා.
973
02:17:11,307 --> 02:17:13,057
ඔයා එන්නෙ නැද්ද, ෆිලිස්?
974
02:17:23,360 --> 02:17:26,195
ඔයාට හිතෙන්නැද්ද අපිට
ආපහු යන්න ක්රමයක්?
975
02:17:27,865 --> 02:17:29,616
මම මගේ අළුත් විදුලි පන්දම
නාර්නියා වල දාලා අවා.
976
02:17:29,641 --> 02:17:39,641
❄★۩ "උභය කළණමිත්ත" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
977
02:17:39,666 --> 02:17:49,666
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.