1 00:00:03,401 --> 00:00:03,601 ප 2 00:00:03,602 --> 00:00:03,802 පරි 3 00:00:03,803 --> 00:00:04,003 පරිව 4 00:00:04,004 --> 00:00:04,204 පරිවර් 5 00:00:04,205 --> 00:00:04,405 පරිවර්ත 6 00:00:04,406 --> 00:00:04,606 පරිවර්තන 7 00:00:04,607 --> 00:00:04,807 පරිවර්තනය 8 00:00:04,808 --> 00:00:05,008 පරිවර්තනය: 9 00:00:05,009 --> 00:00:05,209 පරිවර්තනය: උ 10 00:00:05,210 --> 00:00:05,410 පරිවර්තනය: උභ 11 00:00:05,411 --> 00:00:05,611 පරිවර්තනය: උභය 12 00:00:05,612 --> 00:00:05,812 පරිවර්තනය: උභය ක 13 00:00:05,813 --> 00:00:06,013 පරිවර්තනය: උභය කළ 14 00:00:06,014 --> 00:00:06,214 පරිවර්තනය: උභය කළණ 15 00:00:06,215 --> 00:00:06,415 පරිවර්තනය: උභය කළණමි 16 00:00:06,416 --> 00:00:06,616 පරිවර්තනය: උභය කළණමිත් 17 00:00:06,617 --> 00:00:17,617 පරිවර්තනය: උභය කළණමිත්ත. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 18 00:00:22,042 --> 00:00:32,042 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 19 00:01:06,859 --> 00:01:08,818 තුවා. 20 00:01:08,902 --> 00:01:11,612 (කෑ ගැසීමක්) 21 00:01:38,390 --> 00:01:42,185 මයිරාස් තුමනි? ඔබතුමාට පුතෙක් ලැබුනේ. 22 00:01:44,229 --> 00:01:48,149 දෙවියන් අපට ආශිර්වාද කලා. 23 00:01:50,903 --> 00:01:53,154 ඔයා දන්නවානේ නියෝග? 24 00:01:57,826 --> 00:01:59,702 සෙන්පති ග්ලොසෙල්ලා? 25 00:02:02,080 --> 00:02:03,831 එසේය. උතුමානෙනි. 26 00:02:38,534 --> 00:02:39,534 තව විනාඩි 5ක් 27 00:02:39,618 --> 00:02:42,578 අද රෑට ඔයා තරු බලන්නේ නෑ, කුමරුණි. 28 00:02:42,663 --> 00:02:44,664 එන්න. අපි ඉක්මන් කරන්න ඕනේ. 29 00:02:47,793 --> 00:02:51,045 - සර් මොකක්ද වෙන්නේ? - ඔයාගේ නැන්දට පුතෙක්... 30 00:02:52,256 --> 00:02:53,589 ... ඉපදුනා. 31 00:02:58,971 --> 00:03:00,263 එන්න. 32 00:03:50,939 --> 00:03:53,107 ඔයා අනිවාර්යයෙන් කැලයට යන්න ඕනේ. 33 00:03:53,191 --> 00:03:55,568 - කැලේට? - රැකවල්ලු ඔයාව කැලේ ඇතුලට පන්නන්නෑ. 34 00:03:58,697 --> 00:04:01,365 මට මේක හොයාගන්න අවුරුදු ගානක් ගියා. 35 00:04:03,493 --> 00:04:06,537 බැරිම උනොත් ඇරෙන්න මේක පාවිච්චි කරන්න එපා. 36 00:04:06,622 --> 00:04:08,789 මට ඔයාව අපහු බලන්න පුළුවන් වෙයිද? 37 00:04:08,874 --> 00:04:11,876 මම එහෙම වෙයි කියලා හිතනවා, කුමරුණි. 38 00:04:11,960 --> 00:04:15,796 මට ඔයාට කියන්න හිතපු දේවල් ගොඩක් තියෙනවා. 39 00:04:15,881 --> 00:04:19,508 ඔයා දන්න හැම දෙයක්ම වෙනස් වෙන්නයි යන්නේ. 40 00:04:19,593 --> 00:04:22,261 ගල් පාලම වහනවා! 41 00:04:22,346 --> 00:04:23,763 දැන් යන්න. 42 00:04:29,561 --> 00:04:31,771 - නතරවෙනවා! - නතරවෙනවා! 43 00:04:46,787 --> 00:04:49,872 පුතෙක්! පුතෙක්! 44 00:04:49,957 --> 00:04:54,543 ප්‍රනාප්‍රිස්මියා ආරයාව අද රෑ මිරාස් ආදිපාද තුමාට දාව පුතෙකු බිහි කළා. 45 00:05:03,387 --> 00:05:05,096 Yah! 46 00:05:40,632 --> 00:05:42,258 Whoa! 47 00:05:47,514 --> 00:05:51,475 කොයි අන්ධ විශ්වාස ඇති නාකි ගෑනිටද අද රෑ කූඩුවක් ඇතුලේ ඉන්න ඕනේ? 48 00:08:03,817 --> 00:08:05,860 ඔහු අපිව දැක්කා. 49 00:08:19,583 --> 00:08:21,000 එයා ගැන බලා ගන්න 50 00:08:27,674 --> 00:08:29,592 එපා! 51 00:08:33,972 --> 00:08:37,057 - පරිස්සමින්, පැටියො - සොරි. 52 00:08:37,142 --> 00:08:38,851 ඔයා යනදිහා පරිස්සමන් යන්න! 53 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 මම එනකම් ඉන්න! 54 00:08:53,825 --> 00:08:56,410 ඔයා යන්නේ Saint Finbar වලටද? 55 00:08:56,494 --> 00:08:57,828 හරියට හරි. 56 00:08:57,913 --> 00:09:01,040 මම යන්නේ Hendon Houseග පාරෙන් එහා පැත්තෙ. 57 00:09:02,167 --> 00:09:03,667 මම ඔයාව දැකලා තියෙනවා... 58 00:09:05,212 --> 00:09:06,670 ...තනියම ඉන්නවා. 59 00:09:09,216 --> 00:09:12,843 හොදයි. මම තනියම ඉන්න කැමති. 60 00:09:15,305 --> 00:09:16,722 මත් ඓහෙම තමයි. 61 00:09:16,806 --> 00:09:18,891 ඔයාගේ නම මොකක්ද? 62 00:09:21,019 --> 00:09:23,312 - පිලිස් - සූසෑන් 63 00:09:25,607 --> 00:09:27,650 ඔයා ඉක්මනට ආවොත් හොදයි. 64 00:09:31,571 --> 00:09:35,783 - පත්තරේ - දවසේ පත්තරේ මෙතනින් ගන්න! 65 00:10:13,613 --> 00:10:14,655 එඩ්මඩ්! 66 00:10:17,158 --> 00:10:19,201 ගහන්න! එයාගේ මූනට පයින් ගහන්න! 67 00:10:26,209 --> 00:10:27,418 ආ! 68 00:10:31,548 --> 00:10:34,758 - ඕක නවත්තන්න. - හරි. ඔය ඇති. 69 00:10:36,136 --> 00:10:37,970 දැන් හරි. නැගිටිනවා. 70 00:10:39,180 --> 00:10:40,347 වයසට ගැලපෙන්න හැසිරෙනවා! 71 00:10:49,274 --> 00:10:52,776 - ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවාත - මම ඒක විසදගෙන හිටියේ.. 72 00:10:52,861 --> 00:10:55,154 මේ පාර මොක්කද උනේ? 73 00:10:55,238 --> 00:10:58,365 - ඌ මගේ හැප්පුනා. - ඉතින් ඔයා ගැහුවා. 74 00:10:58,450 --> 00:11:03,245 නෑත ඌ මගේ හැප්පුනාට පස්සෙ, උන්ගෙන් සමාව ගන්න කිව්වා. 75 00:11:03,330 --> 00:11:04,872 ඒ වෙලාවේ තමා මම ගැහුවේ. 76 00:11:04,956 --> 00:11:07,124 එතනින් මාරු වෙන එක ඔයාට අමාරු උනාද? 77 00:11:07,208 --> 00:11:08,208 මම එහෙම කරන්න ඕනේ නෑ. 78 00:11:08,293 --> 00:11:11,503 මම කියන්නේ, ඔයාට එපා වෙලා නැද්ද ඔයාට ළමයෙන් වලේ සලකන එකෙන්? 79 00:11:11,588 --> 00:11:13,130 එත් අපි ළමයිනේ. 80 00:11:13,214 --> 00:11:15,090 මම එහෙම නෑ. 81 00:11:16,509 --> 00:11:18,177 දැන් අවුරුද්දක් උනා. 82 00:11:19,637 --> 00:11:21,680 එයා තව කොච්චර කල් අපව පරක්කු කරන්න හිතනවාද? 83 00:11:21,765 --> 00:11:24,391 මම හිතන්නේ දැන් තමයි වෙලාව අපිට හිතන්න අපි ජීවත් වෙන්නෙ මෙහෙ කියලා. 84 00:11:24,476 --> 00:11:26,894 ඒකේ කිසිම වෙනසක් වෙන්නෑ එහෙම හිතුවට 85 00:11:28,104 --> 00:11:31,315 අයියේ, එපා. 86 00:11:32,901 --> 00:11:35,986 - මට කතා කරනවා වගේ ඉන්න. - අපි ඔයාට කතා කරනවා. 87 00:11:36,071 --> 00:11:38,530 ආව්! 88 00:11:38,615 --> 00:11:41,116 - කැගහන්න එපා, ලූ! - මොකෙක් හරි මාව කෙනෙත්තුවා! 89 00:11:41,201 --> 00:11:42,743 - තල්ලු කරන එක නවත්තන්න! - ම ඔයාව අල්ලන්නෙවත් නෑ. 90 00:11:42,827 --> 00:11:46,080 බලනවා, ඔය ගොල්ලො ඔක්කම පොඩ්ඩක්... මොක්කද ඒ? 91 00:11:46,164 --> 00:11:48,499 - නිකන් මැජික් එක්ක වගේ. - ඉක්මනට කට්ටියම අත් අල්ල ගන්න. 92 00:11:48,583 --> 00:11:50,584 - මම ඔයාගේ අත අල්ලන්නේ නෑ! - හරි 93 00:12:57,193 --> 00:12:59,069 එඩ්, ඔයා මම වගේ වේගවත් නැති එකට ලැජ්ජයි! 94 00:12:59,154 --> 00:13:01,488 අන්තිමයා ඉන්නෙ කුණු බිත්තරේක. 95 00:13:01,573 --> 00:13:06,118 - බලාගෙන! - ඔන්න එනවා! 96 00:13:14,377 --> 00:13:16,044 විනාඩියක් ඉන්න! 97 00:13:19,799 --> 00:13:21,467 ඉක්මන් කරන්න සූසෑන්! 98 00:13:21,551 --> 00:13:24,094 ඉක්මන් කරන්න, ඒක නම් මරු. 99 00:13:26,389 --> 00:13:29,892 එඩ්මන්ඩ්. 100 00:13:29,976 --> 00:13:33,061 එඩ්? එඩ්! 101 00:13:37,358 --> 00:13:40,486 - මොකක්ද ඒ? - ඔයා හිතන්නෙ අපි කොහෙ ඉන්නවා කියලාද? 102 00:13:40,570 --> 00:13:42,404 ඔයා හිතන්නෙ කොහෙ කියලද? 103 00:13:42,489 --> 00:13:45,365 හොදයි, මට නම් නාර්නියා වල නටඹුන් මතක නෑ. 104 00:14:38,670 --> 00:14:40,379 හිතාගන්න බෑ මෙතන කව්රු ජීවත් උනාද කියලා. 105 00:14:48,096 --> 00:14:50,138 මම හිතන්නෙ අපිම තමා. 106 00:14:58,523 --> 00:15:00,023 හේයි, ඕක මගේ. 107 00:15:00,108 --> 00:15:02,526 - මගේ චෙස් සෙට් එකේ. - මොන චෙස් සෙට් එකේද? 108 00:15:02,610 --> 00:15:06,029 මට ෆින්ච්ලි වල දඹ රත්තරන් වෙස් සෙට් එකක් තිබ්බෙ නෑ නේද? 109 00:15:11,619 --> 00:15:13,078 වෙන්න බෑ. 110 00:15:20,587 --> 00:15:22,421 - ඔයාට පේන්නෙ නැද්ද? - මොකක්ද? 111 00:15:24,340 --> 00:15:25,674 බිත්ති හිතාගන්න. 112 00:15:28,678 --> 00:15:30,304 අතන තිබ්බ කුළුණුත්, 113 00:15:34,809 --> 00:15:37,227 විදුරු වහලෙයි. 114 00:15:45,695 --> 00:15:47,237 Cair Paravel.(කෙයා පෙරවෙල්). 115 00:16:22,523 --> 00:16:26,109 පොඩ්ඩක් ඉන්න. අයියෝ! මේක ඔයා හිතන එක නෙමෙයි. 116 00:16:26,194 --> 00:16:28,445 එහෙනම් මොකක්ද? 117 00:16:28,529 --> 00:16:30,364 අපි හරියටම දන්නෙ නෑ. 118 00:16:35,745 --> 00:16:37,621 වෙන්න බෑ. 119 00:16:47,131 --> 00:16:51,593 මම කවුන්සිලේට අනතුරු ඇගෙවුවා මේක මිරාස් ආදිපාද තුමාව විශ්වාස කරොත්... 120 00:16:52,679 --> 00:16:55,180 ... ඒකේ ප්‍රතිවිපාක තියෙයි කියලා. - නෑ. 121 00:16:55,264 --> 00:16:58,100 අපිට සාක්ෂි නැතිව ප්‍රොටෙක්ටර් ආදිපාදට‍ චෝදනා කරන්න බෑ. 122 00:16:58,184 --> 00:17:01,269 තව කොච්චර කාලයක් අපි ඒ කරුණ විශ්වාස කරන්නද? 123 00:17:01,354 --> 00:17:04,564 මේ කාමරේ තියෙන හැම පුටුවක්ම හිස්වෙනකන්ද? 124 00:17:06,442 --> 00:17:09,820 සාමි මණ්ඩලයෙන් මම සමාව අයදිනවා මාගේ ප්‍රමාදයට. 125 00:17:09,904 --> 00:17:12,614 මම දනුවත් වුනේ නෑ අපි රැස්වී සිටින බව. 126 00:17:12,699 --> 00:17:15,826 කිසිම සැකයක් නෑ ඔයා හොයාගත්තෙ නැත්තම්. 127 00:17:18,037 --> 00:17:19,996 ආදිපාදතුමනි? 128 00:17:20,081 --> 00:17:23,917 නවවන කැස්පියන්ගේ මරණෙ ඉදන්, 129 00:17:24,001 --> 00:17:27,379 ඔයා හැසිරුණේ රජතුමා වාගේ. 130 00:17:27,463 --> 00:17:31,675 දැන් පේන්නේ කැස්පියන් කුමාරයා පවා ඔහුගේ නිවසෙන් අතුරුදහන් උන බවයි. 131 00:17:32,677 --> 00:17:36,096 මාගේ හදපිරි ශෝකය ප්‍රකාශ කරනවා, මිරාස් ආදිපාද තුමනි. 132 00:17:36,180 --> 00:17:39,349 තමන්ගේ බෑනාව නැතිවන එක හිතාගන්න, 133 00:17:39,434 --> 00:17:41,852 ඔටුන්නට නියම උරුමක්කරුවා, 134 00:17:41,936 --> 00:17:45,522 ඔයාගේ බිරිද ඔයාට පුතෙකු බිහි කළ රාත්‍රියේම. 135 00:17:46,858 --> 00:17:49,276 බොහොම ස්තූතියි, සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමනි. 136 00:17:49,360 --> 00:17:52,654 ඔයාගේ කරුණාව මේ ප්‍රශ්ණ වෙලාවේ බොහොම ප්‍රයෝජනයි. 137 00:17:52,739 --> 00:17:56,366 මම හිතනවා ඒ සිදුවීම කොහොමද උනේ කියලා ඔයාට කියන්න පුළුවන් කියලා. 138 00:18:02,331 --> 00:18:05,417 අපට තියෙන දුකම ආරංචිය තමා ඒක. 139 00:18:10,173 --> 00:18:14,843 අපේ ආදරණීය කැස්පියන් කුමාරයා... 140 00:18:18,306 --> 00:18:20,307 ... නාර්නීවරුන් විසින් අල්ලගෙන. 141 00:18:20,391 --> 00:18:23,351 ඔබ බොහොම දුරක් ගිහින් මිරස්. 142 00:18:23,436 --> 00:18:28,106 ඔයා කියන්නේ අපිට ඒ වගේ නිහීන අපරාධයක් සුරංගනා කාතාවක ප්‍රතිඵලයක් කිවලා හිතාගන්න කියලද? 143 00:18:34,197 --> 00:18:36,823 මොකද? 144 00:18:38,576 --> 00:18:44,164 අපට අමතකද, ආදිපාදවරුණි... නාර්නියා ඉස්සර මිලේඡ්ච රටක් බව. 145 00:18:44,248 --> 00:18:47,626 රෞද්‍ර සත්තු නිදහසේ හැමතැනම ඇවිද්දා. 146 00:18:47,710 --> 00:18:51,338 අපේ මුතුන්මිත්තන් කීදෙනෙක් මැරුණද 147 00:18:51,422 --> 00:18:55,175 ඒ සත්තු සමූල ඝාතනය කරන්න. 148 00:18:59,931 --> 00:19:02,349 නැත්තන් අපි හිතුවා.්‍ 149 00:19:02,433 --> 00:19:06,436 එත් අපි අතරෙ නිකරුනේ රණ්ඩු වෙද්දි... 150 00:19:07,980 --> 00:19:12,734 ... උන් කැරාපතේතො වගේ ගල්යට ඉදන් බෝවෙලා! 151 00:19:12,819 --> 00:19:16,530 ශක්තිමත් වෙලා. ඔත්තු බලලා. 152 00:19:19,450 --> 00:19:21,576 පහරදෙන්න සූදානම් වෙලා! 153 00:19:26,123 --> 00:19:30,043 ඉතින් හිතාගන්න එහෙනම් ඇයි අපි ඔයාට අකමැති කියලා. 154 00:19:31,504 --> 00:19:35,131 හොදයි. මමත් හිතුවා ආපසු පහර දෙන්න. 155 00:19:37,176 --> 00:19:41,012 මට සම්පූර්ණ කැලේ කපන්න උනත්... 156 00:19:41,097 --> 00:19:45,058 ... මම අනිවාර්යයෙන්ම කියනවා, මම කැස්පියන් කුමාරයා හොයාගන්නවා. 157 00:19:45,142 --> 00:19:49,312 ඒවගේම අපේ මුතුන් මිත්තන් පටන් ගත්ත දේ ඉවරකරනවා. 158 00:20:07,081 --> 00:20:09,457 - කැටපෝල. - මොකක්. 159 00:20:10,793 --> 00:20:14,921 මේක නිකන් උන එකක් නෙමෙයි. කෙයා පෙරවෙල් වලට පහර දීල. 160 00:21:01,552 --> 00:21:04,679 ඔයා ගාව ගිනි කූරු තියෙන්න විදිහක් නෑ නේද? 161 00:21:06,641 --> 00:21:08,016 නෑ, ඒත්... 162 00:21:09,101 --> 00:21:10,602 ...මේක උදව් වෙයිද? 163 00:21:10,686 --> 00:21:13,521 ඔයාට කලින් ඕක කියන්න තිබ්බනේ. 164 00:21:55,606 --> 00:21:58,441 මට හිතාගන්න බෑ. තාම ඒවා තියෙනවා. 165 00:22:11,956 --> 00:22:14,499 මම ගොඩක් උසයි. 166 00:22:14,583 --> 00:22:17,335 හොදයි, ඔයා වයසයිනේ එතකොට. 167 00:22:17,420 --> 00:22:21,464 අවුරුදු සියගානකට කලින් ගත්තොත් ඔයා තරුණ කාලෙදී. 168 00:22:35,521 --> 00:22:37,772 - මොකද? - මගෙ නලාව 169 00:22:37,857 --> 00:22:41,317 මම ඒක සැදෑලේ දාලා ගිහින් වගේ අපි යන දවසේ. 170 00:23:02,965 --> 00:23:06,426 ඇස්ලෑන් ඔහුගේ දත් පෙන්නද්දි, ශීත සෘතුම ඉවර වෙනවා. 171 00:23:08,054 --> 00:23:09,888 ඔහුගේ කේෂර සොලවද්දී... 172 00:23:11,807 --> 00:23:13,433 ... අපිට නැවතත් වසන්තය එනවා. 173 00:23:17,438 --> 00:23:22,859 අපි දන්න ඔක්කම... තොම්නස් මහත්තයා, බීවර්ස්... 174 00:23:25,571 --> 00:23:26,863 ... ඒ ඔක්කම මැරිලා. 175 00:23:34,121 --> 00:23:36,664 මම හිතන්නේ දැන් තමා වෙලාව මොකක්ද වෙන්නේ කියලා බලන්න. 176 00:23:50,054 --> 00:23:51,721 මූ බලන එක නවත්තන් නෑ. 177 00:23:52,431 --> 00:23:53,765 ඉතින් ඉලන්න එපා. 178 00:24:07,113 --> 00:24:08,780 මේ දුර ඇති. 179 00:24:18,165 --> 00:24:19,415 එයාව අත අරිනවා! 180 00:24:19,500 --> 00:24:21,835 මැටි මෝල්ලු ටික! 181 00:25:04,628 --> 00:25:06,212 “එයාව අත අරිනවා!“ 182 00:25:08,799 --> 00:25:11,301 ඒකද ඔයා කියන්න පළුවන් හොදම එක? 183 00:25:11,385 --> 00:25:13,469 පොඩි “ස්තූති“ එකක් ඇති වෙයි. 184 00:25:13,554 --> 00:25:16,431 එයාලා මාව ගිල්වන එක හොදට කරනවා ඔයාලගේ උදවු නැතිව. 185 00:25:16,515 --> 00:25:18,266 අපිට උන්ට කරන්න ඉඩ දෙන්න තිබ්බෙ. 186 00:25:19,602 --> 00:25:21,436 ඇයි උන් ඔයාව මරන්න හැදුවේ? 187 00:25:23,105 --> 00:25:26,024 එයාල ටෙල්මරීන්ස්. ඒක තමා එයාල කරන්නේ. 188 00:25:26,108 --> 00:25:29,277 ටෙල්මරීන්ස්? නාර්නියා වල? 189 00:25:29,361 --> 00:25:32,488 අවුරුදු සියගාණක් ඔයාලා කොහෙද හිටියේ? 190 00:25:33,490 --> 00:25:35,158 ඒක ටිකක් දිග කතාවක්. 191 00:25:44,627 --> 00:25:47,503 ඕ!, ඔයාලා මට විහිළු කරනවා වගේ. 192 00:25:49,215 --> 00:25:50,840 එහෙමද? 193 00:25:50,925 --> 00:25:53,843 ඔයාල තමයි වයසක රජු හා රැජිණියන්? 194 00:25:55,179 --> 00:25:57,680 මුල් රජ පීටර්, විශිෂ්ඨයා. 195 00:25:58,974 --> 00:26:00,934 ඔයාට තිබ්බා අන්තිම කෑල්ල අතහරින්න. 196 00:26:01,685 --> 00:26:05,021 සමහරවිට. 197 00:26:06,148 --> 00:26:07,398 ඔයා පුදුම වෙන්නත් ඉඩ තියෙනවා. 198 00:26:09,443 --> 00:26:12,362 ඕ! ඔයා ඒක කරන්න ඕනේ නෑ ළමයෝ. 199 00:26:12,446 --> 00:26:14,489 මම නෙමෙයි. අරය. 200 00:26:32,049 --> 00:26:33,258 එඩ්මන්ඩ්! 201 00:26:33,342 --> 00:26:36,052 ඔයාට ප්‍රශ්ණයක් නැද්ද? ඕ! 202 00:26:40,307 --> 00:26:41,766 Huh! 203 00:26:56,031 --> 00:26:58,074 දෙයියන්ගේ නාමෙන්! 204 00:26:59,076 --> 00:27:00,952 අර නලාව සමහරවිට වැඩකරලා වගේ. 205 00:27:01,829 --> 00:27:03,079 මොන නලාවද? 206 00:27:22,891 --> 00:27:25,727 මේ පාන් නම් පරණ වෙලා. 207 00:27:25,811 --> 00:27:29,272 - මම එයාට සුප් ටික්ක දෙන්නම්. - එයා දැන් කොයි වෙලේ හරි එන්න ඕනේ. 208 00:27:29,356 --> 00:27:31,649 මම එයාට ඇතිවෙන්න හයියෙන් ගැහුවා කියලා හිතන්නේ නෑ. 209 00:27:31,734 --> 00:27:33,359 නිකබ්‍රික්, එයා තාම ළමයෙක්. 210 00:27:33,444 --> 00:27:35,820 ඔහු ටෙල්මරීන් කෙනෙක්, නැති වෙච්ච කුක්කෙක් නෙමෙයි. 211 00:27:35,845 --> 00:27:37,888 ඔයා කිව්වා ඔයා එයාගෙන් නිදහස් වෙනවා කියලා. 212 00:27:37,948 --> 00:27:41,409 නෑ. මම කිව්වේ මම එයා ගැන බලාගන්නා කියලා. 213 00:27:41,493 --> 00:27:44,829 අපිට එයාව දැන් මරන්න බෑ. මම එයාගේ ඔළුවට බෙහෙත් දැම්මා විතරයි. 214 00:27:44,913 --> 00:27:47,832 ඒක නිකන් හරියට අමුත්තෙක්ව මරලා දානවා වගේ. 215 00:27:47,916 --> 00:27:50,251 එයාගේ යාළුවෝ අමුත්තන්ට කොහොම සලකනවද කියලා ඔයා හිතන්නේ? 216 00:27:50,336 --> 00:27:53,921 ටුම්ප්කින් දන්නවා එයා මොනවද කරන්නෙ කියලා. ඒක ළමයගෙ වරදක් නෙමෙයි. 217 00:27:55,341 --> 00:27:56,799 Ah! 218 00:27:58,385 --> 00:27:59,802 නවතිනවා! නතර වෙනවා! 219 00:28:00,554 --> 00:28:02,597 නවත්වන්න! එපා, එපා! 220 00:28:02,681 --> 00:28:05,725 මම කිව්වා අපට අවස්ථාවක් තිබ්බ වෙලාවේ මෙයාව මරන්න කියලා. 221 00:28:05,809 --> 00:28:07,268 ඔයා දන්නවා ඇයි අපට බැරි කියලා. 222 00:28:07,353 --> 00:28:09,062 අපි චන්දයක් තියෙනවානම්, මම අරයත් එක්ක. 223 00:28:09,146 --> 00:28:11,230 එයාට යන්න දෙන්න බෑ. එයා අපිව දැක්ක. 224 00:28:11,315 --> 00:28:12,857 ඔය ඇති, නිකබ්‍රික්! 225 00:28:12,941 --> 00:28:15,109 නැත්තම් මට ඔයාගේ ඔළුව උඩ ඉදගෙන ඉන්න වෙනද? 226 00:28:16,487 --> 00:28:19,447 ඔයා, බලන්න ඔයා මට කරපු දේ. 227 00:28:20,449 --> 00:28:22,784 මම උදේ වරුවෙන් භාගයක්ම මේ සුප් එක වෙනුවෙන් වැයකරා. 228 00:28:24,244 --> 00:28:25,953 ඔයා මොකෙක්ද? 229 00:28:26,038 --> 00:28:29,332 ඔයා දන්නවාද ඒක නිකන් විහිළුවක් කියලා එහෙම අහන්න? 230 00:28:29,416 --> 00:28:31,834 ඔයා හිතන්නේ මිනිස්සු දන්නෑ කියලද බැජර් කෙනෙක් අදුන ගන්න. 231 00:28:31,919 --> 00:28:33,461 නෑ නැ, මම කිව්වෙ... 232 00:28:34,963 --> 00:28:38,216 ...ඔයාලා නාර්නියන්වරැ. ඔයාලා හරිනම් වඳවෙලා තියෙන්න ඕනේ. 233 00:28:39,009 --> 00:28:40,551 බලාපොරොත්තු නැති කරාට දුකයි. 234 00:28:43,931 --> 00:28:47,266 මෙන්න කන්න. තාම උණුවෙන් තියෙනවා. 235 00:28:47,351 --> 00:28:50,853 අපි කවද ඉදන්ද බොර්ඩිමක් පටන් ගත්තේ ටෙල්මරීන් සෙබලුන්ට? 236 00:28:50,938 --> 00:28:52,188 මම සොල්දාදුවෙක් නෙමෙයි. 237 00:28:53,232 --> 00:28:56,943 මමයි දහවන කැස්පියන් කුමාරයා. 238 00:28:57,903 --> 00:29:00,071 ඔයා මොනවද කරන්නේ? 239 00:29:02,241 --> 00:29:03,825 පැනලා යනවා. 240 00:29:07,579 --> 00:29:10,706 මගේ මාමට මගේ කිරුළ ඕන උනා. 241 00:29:13,043 --> 00:29:16,003 මම හිතන්නෙ මම මෙච්චර කල් ජීවත් උනේ 242 00:29:16,088 --> 00:29:18,714 එයාට එයාගෙම උරුමක්කාරයෙක් හිටිය නැති නිසා. 243 00:29:21,135 --> 00:29:25,763 - ඕ! ඒක හැම දෙයක්ම වෙනස් කරනවා! - අනිවාර්යයෙනම. 244 00:29:25,848 --> 00:29:28,015 ඒ කියන්නෙ අපේ අතින් ඔයාව මරන්න ඕනේ නෑ. 245 00:29:28,100 --> 00:29:30,393 ඔයා හරි. 246 00:29:32,563 --> 00:29:35,356 - ඔයා කොහෙද යන්නෙ? - මාම මාව මරනකම් නවතින්නෑ. 247 00:29:35,441 --> 00:29:39,318 ඒත්... ඔයාට අපිව දාල යන්න බෑ. ඔයා ඉන්නේ අපිව බේරගන්න. 248 00:29:40,529 --> 00:29:42,905 ඔයා දන්නේ නැද්ද මේ මොකක්ද කියලා? 249 00:30:10,225 --> 00:30:12,768 ඔයා ගාව හොද පුස්තකාලයක් තියෙනවා ආචාර්යතුමනි. 250 00:30:15,147 --> 00:30:19,692 ඔයා හොයපු මොකක්හරි විශේෂ දෙයක් තියෙනවාද ආදිපාදතුමනි? 251 00:30:19,776 --> 00:30:23,279 මම හිතන්නේ ඕන දේ මම හොයා ගත්තා. 252 00:30:25,365 --> 00:30:28,159 ... මේක මගේ සොල්දාදුවෙක්ගෙ තිබ්බේ! 253 00:30:46,929 --> 00:30:50,097 ඔයා මොනවද දන්නේ සූසෑන් රැජිනගේ නලාව ගැන? 254 00:30:50,807 --> 00:30:53,476 ඒක මැජික් තියෙන එකක් කියලා කියනවා. 255 00:30:53,560 --> 00:30:55,228 මැජික්? 256 00:30:55,312 --> 00:31:00,316 නාර්නිවරුන් හිතනවා ඒ නලාවෙන් එයාලගේ වයසක රජුන් හා රැජිනියන් සම්බන්ධ කරගන්න පුළුවනු කියලා. 257 00:31:00,400 --> 00:31:04,862 අඩුම ගානේ ඒක මිත්‍යා විශ්වාසයක්. 258 00:31:07,282 --> 00:31:11,619 එතකොට කැස්පියන් මේක ගැන දන්නවාද? 259 00:31:11,703 --> 00:31:16,666 ආදිපාදතුමනි, ඔයා මට තහනම් කරා පරණ කතන්දර කියන එකෙන්. 260 00:31:18,877 --> 00:31:21,003 ඔව් මම කරා. 261 00:31:27,010 --> 00:31:32,807 කැස්පියන් මෙච්චර ගැඹුරු මැජික් ගැන දන්නවානම්... 262 00:31:32,891 --> 00:31:36,227 ... ඒක කලබල වෙන්න හොඳ හේතුවක් ආදිපාදතුමනි. 263 00:31:51,118 --> 00:31:52,952 මුලින් අපේ කුමරු... 264 00:31:53,787 --> 00:31:55,371 ...දැන් ඔහුගේ ගුරුවරයා. 265 00:31:55,455 --> 00:31:58,624 මිරාස් පවුලේ අයවත් එයාලෙගේ ගෙදර පරිස්සම් නැත්තම්, 266 00:31:58,709 --> 00:32:02,044 - අපි පරිස්සම් වෙයිද? - සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමනි! 267 00:32:02,129 --> 00:32:05,089 ඕවා බොහොම දරුණු වචන, සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමනි. 268 00:32:05,173 --> 00:32:07,883 ඒත් මේ කාලෙත් බොහොම අනතුරුදායක කාලයක් සෙන්පතිතුමනි. 269 00:32:07,968 --> 00:32:13,014 වචන තෝරගන්න එකයි යාළුවෝ තෝරගන්න එකයි බොහොම පරිස්සමින් කරන්න ඕනේ. 270 00:32:17,936 --> 00:32:21,147 තව කොච්චර කාලයක් යයිද පාලම හදල ඉවර කරන්න? 271 00:32:21,231 --> 00:32:24,400 - ඉදිකිරීම් සැලැස්මට අනුව යනවා. - ඒක හොදටම මදි. 272 00:32:24,484 --> 00:32:27,028 මගේ සේනාව දැන්ම ගඟ තරණය කරන්න ඕනේ. 273 00:32:27,112 --> 00:32:30,239 මට ඔයාගේ මිනිස්සු ටිකක් ඉල්ලන්න පළුවන්ද? 274 00:32:30,324 --> 00:32:32,491 මම ලඟ ඉන්නේ බොහොම ටික දෙනයි. 275 00:32:32,576 --> 00:32:36,078 ඔයාට මතක තියාගන්න හොද කරුණක්. 276 00:32:38,206 --> 00:32:39,790 බෙරූනා වලට යන්න. 277 00:32:39,875 --> 00:32:44,211 ඔයාට ඕන තරම් කණ්ඩායම් ගන්න. අපි කැස්පියන් අල්ල ගන්න ඕනේ එයාලට කලින්. 278 00:32:45,047 --> 00:32:46,839 “ඔවුන්“, ආදිපාදකුමනි? 279 00:32:46,923 --> 00:32:50,635 මේක තමා වෙලාව ඔයාගේ ඉතිහාස පාඩම් වලට. 280 00:33:19,790 --> 00:33:21,999 එයාලා බොහොම නිසලයි. 281 00:33:23,877 --> 00:33:27,755 එයාලා ගස්. එයාලා මොනවා කරනවා බලාපොරොත්තු වෙන්නද? 282 00:33:28,882 --> 00:33:30,591 එයාල නැටුවා. 283 00:33:32,886 --> 00:33:36,972 ඔයාලා ගිහින් ටෙල්මරීන්ස්ලා ආක්‍රමණය කරාට පස්සෙ නෑ. 284 00:33:37,057 --> 00:33:42,144 යුද්ධෙන් ඉතිරි වුන අය කැලෑවට පසු බැස්ස, ගස්..., 285 00:33:42,229 --> 00:33:46,899 ...එයාල කැලේ ඇතුලටම ගියා. ඊට පස්සේ කවුරුවත් එයාල ගැන අහල තෑ. 286 00:33:46,983 --> 00:33:50,986 මට හිතාගන්න බෑ. අස්ලෑන් කොහොමද මෙහෙම දෙයක් වෙන්න ඉඩ ඇරියේ? 287 00:33:51,071 --> 00:33:55,741 ඇස්ලෑන්? හිතුවේ ඔයාලා ගියාට පස්සේ එයත් අපිව අත ඇරියා කියලා. 288 00:34:00,747 --> 00:34:02,832 අපි දාලා යන්න හිතුවෙ නෑ, ඔයා දන්නවානේ. 289 00:34:04,209 --> 00:34:06,585 ඒකේ වෙනසක් නෑ. තියෙනවාද? 290 00:34:06,670 --> 00:34:11,173 අපිව නාර්නිවරුන් ළගට අරන් යන්න... එතකොට වෙයි. 291 00:34:48,837 --> 00:34:50,045 හායි. කොහොමද? 292 00:34:55,093 --> 00:34:58,596 අවුලක් නෑ. අපි යාළුවෝ. 293 00:35:04,519 --> 00:35:09,732 හෙළවෙන්න එපා රැජිණියනි. 294 00:35:13,487 --> 00:35:14,945 එයාගෙන් ඈත් වෙනවා! 295 00:35:19,326 --> 00:35:22,912 විදින්න, සූසෑන්! විදින්න! 296 00:35:34,424 --> 00:35:38,552 - ඇයි ඌ නතර උනේ නැත්තෙ? - මම හිතන්නෙ ඌ බඩගින්නේ හිටියේ. 297 00:35:53,401 --> 00:35:54,568 ස්තූතියි. 298 00:35:57,864 --> 00:35:59,281 ඌ වනචාරී. 299 00:36:00,951 --> 00:36:02,660 මම හිතන්නෑ උට කාතාකරන්න පුළුවන් කියලා. 300 00:36:04,788 --> 00:36:06,956 වල් සත්තු වගේ දිග කාලයක් සැලකුවාම 301 00:36:07,040 --> 00:36:09,583 ඒ වගේ එකෙක් තමා වෙන්නේ. 302 00:36:11,127 --> 00:36:16,006 ඔයාලා හොයාගනී ඔයාගේ මතකයට වඩා නාර්නියා ගොඩක් දරුණු වෙලා කියලා. 303 00:36:31,648 --> 00:36:34,692 මට ඔයාලව ඇහෙනවා. 304 00:36:37,487 --> 00:36:40,656 මම හිතන්නේ අපි රජුන් හා රැජිණියන් එනකම් ඉන්න ඕනේ. 305 00:36:42,450 --> 00:36:45,744 හොදයි! යන්න ඉතින්! ගිහින් බලන්න අනිත් අයත් තේරුම් ගනීවිද කියලා! 306 00:36:45,829 --> 00:36:49,957 නැත්තම් මමත් එන්නම්. මට ඕනේ ඔයාලා මිනිටෝර්ස් ලට විස්තර කරනවා බලන්න. 307 00:36:51,668 --> 00:36:52,751 මිනිටෝර්ස්? 308 00:36:54,254 --> 00:36:55,296 එයාලා ඇත්තද? 309 00:36:55,380 --> 00:36:56,881 ඒ වගේම නරක තරහ කාරයෝ. 310 00:36:56,965 --> 00:37:00,301 - ඇත්තට, ලොකුවට ඕනේ නෑ. - ලොකුවටම. 311 00:37:01,636 --> 00:37:04,513 එතකොට සෙන්ටූරස්ලා කොහොමද? එයාලත් ඉන්නවාද? 312 00:37:04,598 --> 00:37:07,558 හොදයි, එයාලනම් සමරවිට ඔයාගේ පැත්තට සටන් කරයි. 313 00:37:07,642 --> 00:37:10,686 එත් අනිත් අය මොනවා කියයිද කියන්න බෑ. 314 00:37:12,647 --> 00:37:14,189 එහෙනම් ඇස්ලෑන්? 315 00:37:19,696 --> 00:37:22,197 ඔයා කොහොමද ඔච්චර විස්තර දන්නේ අපි ගැන? 316 00:37:22,699 --> 00:37:24,950 - කතන්දර. - පොඩ්ඩක් ඉන්න. 317 00:37:25,035 --> 00:37:27,703 ඔයාගේ තාත්ත නාර්නියා ගැන කතන්දර ඔයාට කිව්වද? 318 00:37:28,538 --> 00:37:30,205 නෑ, මගේ ගුරුතුමා, එයා... 319 00:37:32,459 --> 00:37:35,628 අහන්න, මට සමාවෙන්න. මේවා අහන්න ඕන විදිහෙ ප්‍රශ්න නෙමෙයි 320 00:37:35,712 --> 00:37:37,838 ඔයා අහන්න ඕනේ' 321 00:37:39,966 --> 00:37:42,176 - මොකද? - මිනිස්සු. 322 00:37:42,260 --> 00:37:44,845 - මෙයා? - නැ. අරගොල්ලො 323 00:37:48,475 --> 00:37:50,684 - අන්න ඉන්නවා කට්ටිය! - දුවන්න! 324 00:38:03,198 --> 00:38:04,573 දැන්මම! 325 00:38:10,705 --> 00:38:12,623 Oh! Ah! 326 00:38:14,125 --> 00:38:16,251 - Oh, එපා. - ඉන්න. මම යන්නම්. 327 00:38:22,008 --> 00:38:24,802 මේක ගන්න. ඒක මට වඩා වැදගත්. යන්න! 328 00:38:33,853 --> 00:38:35,187 Whoa! Uh! 329 00:38:43,154 --> 00:38:44,780 Oh! 330 00:38:58,461 --> 00:39:00,004 එයාව එළියට ගන්න. 331 00:39:04,467 --> 00:39:05,509 Ah! 332 00:39:10,557 --> 00:39:11,807 උඹ කොහෙද? 333 00:39:14,227 --> 00:39:15,686 Ah! 334 00:39:23,903 --> 00:39:27,656 Ah! Hyah! 335 00:39:27,741 --> 00:39:31,618 බොහොම පරිස්සමින් අන්තිම වචන ටික තෝරගන්නවා, ටෙල්ම්රීනුවනි. 336 00:39:33,079 --> 00:39:34,872 ඔයා මීයෙක්. 337 00:39:34,956 --> 00:39:38,917 මම ඊට වඩා හොද ටිකක් හිතුවේ. 338 00:39:39,002 --> 00:39:41,128 ඔයාගේ කඩුව ගන්නවා. 339 00:39:42,672 --> 00:39:45,132 ආ..... නෑ, බොහොම ස්තූතියි. 340 00:39:45,216 --> 00:39:48,469 ගන්නවා ඒක! මම නිරායුධ මිනිස්සු එක්ක සටන් කරන්නෑ. 341 00:39:48,553 --> 00:39:50,679 ඒක තමයි මම තව ටිකක් කල් ජීවත්වෙන්නේ 342 00:39:50,764 --> 00:39:53,515 මම ඔයත් එක්ක සටන් කරේනැත්තම්, ගෞරවනීය මීයෝ. 343 00:39:53,600 --> 00:39:57,102 මම කිව්වේ මම ඔයත් එක්ක සටන් කරන්නෑ කියලා මම කිව්වේ නෑ ඔයාට ජීවත් වෙන්න දෙනවා කියලා! 344 00:39:57,187 --> 00:39:58,854 රීපිචීප්! 345 00:39:58,938 --> 00:40:01,398 - ඔයාගේ කඩුව පැත්තට ගන්න! - ට්‍රෆල්හන්ටර්? 346 00:40:01,483 --> 00:40:05,194 මම හිතන්නේ ඔයා ගාව හොඳ හේතුවක් ඇති මේ බාධාකිරීමට. 347 00:40:05,278 --> 00:40:10,074 - නෑ. එයාට නෑ. - එයා තමා නලාව පිම්බේ. 348 00:40:10,158 --> 00:40:14,203 - මොකක්? - එහනම් එයාව ඉස්සරහට ගන්න. 349 00:40:17,415 --> 00:40:20,793 මේ නිසා තමයි අපි රැස්වුනේ. 350 00:40:25,924 --> 00:40:27,508 මට මේ පාර මතක නෑ. 351 00:40:27,592 --> 00:40:30,469 කෙල්ලන්ගේ තියෙන ප්‍රශ්ණෙ ඒක තමා. ඔයාලට සිතියමක් මතක තියාගන්න බෑ. 352 00:40:30,553 --> 00:40:32,888 That's because our heads have something in them. 353 00:40:33,932 --> 00:40:37,351 එයා මුලින්ම D.L.F.ව ඇහුවනම් කියලා හිතනවා. 354 00:40:37,435 --> 00:40:42,064 - D.L.F.? - ආදරීණීය පුංචි යාළුවා. 355 00:40:42,148 --> 00:40:45,317 Oh, ඒක ලොකුකම් දක්වන්න කියපු එකක් නෙමෙයි නේද? 356 00:40:48,446 --> 00:40:50,614 මම අතරමං වෙලා නෑ. 357 00:40:50,698 --> 00:40:53,283 නෑ. 358 00:40:53,368 --> 00:40:56,203 ඔයා යන්නේ වැරදි පාරේ. 359 00:40:56,287 --> 00:40:58,455 ඔයා අන්තිමටම දැක්කේ කැස්පියන් වෙවුලන කැලේ ඉන්නවා, 360 00:40:58,540 --> 00:41:01,166 ඒකට තියෙන ලේසිම පාර තමයි රෂ් ගඟ තරණය කරන එක. 361 00:41:01,251 --> 00:41:04,920 ඒත් මට වැරදිලා නැත්තම්, මෙතන තරණය කරන්න කොටසක් නෑ. 362 00:41:05,004 --> 00:41:08,048 ඒක හරි. ඒත් ඔයා වැරදි. 363 00:41:30,822 --> 00:41:34,741 කාලයත් එක්කම වතුර පාර පස් හාරගෙන, ගැඹුරට යනවා... 364 00:41:34,826 --> 00:41:36,493 Oh, කට වහනවා. 365 00:41:36,578 --> 00:41:39,788 - පල්ලහාට යන්න ක්‍රමයක් තියෙනවාද? - ඔව්, පල්ලහාට පනින එක 366 00:41:39,873 --> 00:41:42,791 හොදයි, අපි අතරමං වෙලා නෑ. 367 00:41:42,876 --> 00:41:45,878 තොටුපලක් තියෙනවා බෙරුනා අසල, කොහොමද පොඩ්ඩක් පීනුවොත්? 368 00:41:45,962 --> 00:41:48,130 ඊට වැඩිය හොදයි ඇවිදිනවා. 369 00:41:49,465 --> 00:41:51,383 ඇස්ලාන් 370 00:41:51,467 --> 00:41:54,261 ඒ ඇස්ලාන්! අතන ඇස්ලාන්! 371 00:41:54,345 --> 00:41:56,847 ඔයාලා දැක්කේ නැද්ද? එයා අන්න... 372 00:42:00,977 --> 00:42:02,978 ... අතන හිටියේ. 373 00:42:03,062 --> 00:42:05,314 ඔයාට දැන් එයාව පේනවාද? 374 00:42:06,524 --> 00:42:08,358 මට පිස්සු නෑ. 375 00:42:08,443 --> 00:42:11,195 එයා එතන හිටියා. එයාට ඕනේ උනේ අපි එයාගේ පස්සෙ යන්න. 376 00:42:14,324 --> 00:42:17,242 මේ කැලේ සියගානක් සිංහයෝ ඉන්නවා කියලා මට විශ්වාසයි. 377 00:42:17,327 --> 00:42:20,412 - හරියට අර වලහා වගේ. - ඇස්ලාන්ව දැක්කම මට අඳුන ගන්න පුළුවන් කියලා මට විශ්වාසයි. 378 00:42:21,581 --> 00:42:24,291 මම නම් මේ හෙලෙන් පයින්න ලෑස්ති නෑ, 379 00:42:24,375 --> 00:42:26,543 ජීවත් වෙන්නෙ නැති කෙනෙක් නිසා. 380 00:42:26,628 --> 00:42:29,004 ලුසීව අවිශ්වාස තොකරපු අන්තිම පාර, 381 00:42:29,088 --> 00:42:31,506 මාව ලොකුම මෝඩයෙක් උනා. 382 00:42:37,430 --> 00:42:39,264 ඇයි මම එයාව දැක්කෙ නැත්තෙ? 383 00:42:39,349 --> 00:42:41,683 මොකද ඔයා බලන් හිටපු නැති නිසා වෙන්නැති. 384 00:42:43,686 --> 00:42:44,978 මට සමාවෙන්න, ලූ. 385 00:43:11,631 --> 00:43:13,257 ඌව මරපන්! 386 00:43:13,341 --> 00:43:16,176 - ටෙල්මරීනයා! - බොරුකාරයා! 387 00:43:16,261 --> 00:43:17,844 මිනී මරුවා. 388 00:43:17,929 --> 00:43:20,722 උන් අපෙන් තවත් දෙයක් හොරකන් කරා කියලා මේ නලාව නිසා ඔප්පු වෙනවා! 389 00:43:20,807 --> 00:43:23,684 - මම කිසි දෙයක් හොරකන් කරේනෑ. - කිසි දෙයක් හොරකම් කරේනෑ? 390 00:43:23,768 --> 00:43:26,603 අපි මේ මනුස්සයාට ඇහුන් කම් දෙමුද? 391 00:43:26,688 --> 00:43:28,313 - අපේ ගෙවල්! - අපේ ඉඩම්! 392 00:43:28,398 --> 00:43:30,649 අපේ නිදහස! අපේ ජීවිත! 393 00:43:30,733 --> 00:43:31,900 උබලා නාර්නියාව හොරකම් කළා! 394 00:43:31,985 --> 00:43:33,735 ඔයාල හිතනවාද අපේ මිනිස්සුන්ගේ 395 00:43:33,820 --> 00:43:35,237 හැම වැරැද්දකටම මම වග කියන්න ඔනේ කියලා? 396 00:43:35,321 --> 00:43:36,738 වගකියන්න ඕනේ... 397 00:43:37,699 --> 00:43:39,199 ... දඬුවම් ලබන්නත් ඕනේ. 398 00:43:39,284 --> 00:43:42,828 හා! ඔය කුරුමිට්ටෙක්ට හොද වැඩී. 399 00:43:42,912 --> 00:43:46,832 උඔලට අමතකද ධවල මායාකාරයා එක්ක එකතුවෙලා සටන් කරේ කවුද කියලා? 400 00:43:46,916 --> 00:43:50,711 මම සතුටෙන් අපහු ඒක කරනවා, මේ පාහරයින්ගෙන් බේරෙන්න පුළුවන්නම්. 401 00:43:50,795 --> 00:43:54,256 එහෙනම් ඔයාට එයාව ආපහු බලයට ගේන්න බැරි එක වාසනාවක්. 402 00:43:54,340 --> 00:43:58,802 එහෙම නැත්තම් ඔයාලා දැන් කියන්නෙ මේ කොල්ලට ඇස්ලාන්ට විරුද්ධව යන්න කියලා? 403 00:44:02,265 --> 00:44:05,851 ඔයාලා සමහරුන්ට අමතක ඇති, ඒත් අපි බැජර්ස්ලට හොදට මතකයි... 404 00:44:05,935 --> 00:44:10,605 ... නාර්නියා කවදාවත් හොදට පාලනය උනේ නෑ, ඇඩම්ගේ පුතාල රජ කරපු කාලයට වඩා. 405 00:44:10,690 --> 00:44:13,608 මූ ටෙල්මරීන් කෙනෙක්! ඇයි අපි එයාව අපේ රජ කෙනෙක් විදියට පිළගන්නේ? 406 00:44:13,693 --> 00:44:15,527 මොකද මට උදවු කරන්න ඕනේ. 407 00:44:15,611 --> 00:44:18,405 - ඒක උගුලක්! - අඩුම ගානේ අපි එයා කියනදේ අහමුද! 408 00:44:18,489 --> 00:44:22,075 මේ කැලේට පිටින්, මම කුමාරයෙක්. 409 00:44:22,160 --> 00:44:25,746 ටෙල්මරීන් කිරුළ නීත්‍යානූකූලව මගේ! 410 00:44:25,830 --> 00:44:30,125 මට උවු කරන්න ඒක ගන්න, ඊට පස්සේ මට පුළුවන් අපි අතර සාමය ඇති කරන්න. 411 00:44:31,461 --> 00:44:35,380 ඒක ඇත්ත. මේක තමා නිවම වෙලාව. 412 00:44:36,507 --> 00:44:38,800 මම අහස බැලුවා... 413 00:44:38,885 --> 00:44:43,472 ...ඒක මගේ වැඩක්, ඔයා මතක තියාගන්නවා වගේ, බැජර්. 414 00:44:45,099 --> 00:44:50,062 ටර්වා, ජයග්‍රහණයේ අධිපතියා, සහ ඇලබිල්, සාමයේ ආර්යාව, 415 00:44:50,146 --> 00:44:53,190 දිව්‍ය ලෝකයේදී එකට එකතු වුනා. 416 00:44:54,442 --> 00:44:58,945 දැන් මෙතනදී, ඇඩම්ගේ පුතා ඉදිරියට ඇවිත් ඉන්නවා... 417 00:45:00,323 --> 00:45:03,325 අපට නැවතත් අපේ නිදහස ලබා දෙන්න. 418 00:45:03,409 --> 00:45:06,453 ඔයා ඇත්තටම හිතනවාද නිදහස තියෙයි කියලා? ඒක වෙයිද? 419 00:45:06,537 --> 00:45:09,206 ඔයා හිතනවාද? මම කිව්වේ, ඇත්තටම? 420 00:45:09,290 --> 00:45:14,378 මමත් දවස් දෙකකට කලින්, කතා කරන සත්තු ඉන්නවා කියලා පිළිගත්තෙ නෑ... 421 00:45:14,462 --> 00:45:17,214 නැත්තම් කුරුමිට්ටො... නැත්තම් සෙන්ටූරස්. 422 00:45:18,800 --> 00:45:22,010 ඒත් මෙතන ඔයාල සෑහෙන ටෙල්මරීන්ලට 423 00:45:22,095 --> 00:45:25,138 හිතාගන්නවත් බැරි ගාණක් ඉන්නවාග 424 00:45:25,223 --> 00:45:30,560 මේ නලාව මැජික් උනත් නැතත්, ඒක අපි දෙගොල්ලව එකතු කරා. 425 00:45:30,645 --> 00:45:33,397 ඒ වගේම එකතු වෙලා, 426 00:45:33,481 --> 00:45:37,317 අපිට ආපහු අපේ දේවල් ගන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා. 427 00:45:37,402 --> 00:45:42,697 ඔයා අපිව මෙහෙයවනවනම්, මායි මගේ පුතාලයි... 428 00:45:43,908 --> 00:45:46,618 ...ඔයාට අපේ කඩු පිළි ගන්වනවා. 429 00:45:56,087 --> 00:46:00,340 අය අපේ ජීවිතත් පිළිගන්වනවා කිසිම කොන්දේසියක් නැතිව. 430 00:46:02,009 --> 00:46:05,762 මිරාස්ගේ හමුදාව අපිට ගොඩක් කිට්ටුවෙන් ඉන්නේ, තුමණි. 431 00:46:05,847 --> 00:46:10,892 ඒගොල්ල එද්දි අපි ලෑස්ති වෙලා ඉන්නම්, අපි ඉක්මනින් සෙඹළුයි, ආයුධයි හොයාගන්න ඕනේ. 432 00:46:14,063 --> 00:46:17,232 මමට හොදටම විශ්වාසයි ඒ ගොල්ල ඉක්මනට එයි කියලා. 433 00:46:27,326 --> 00:46:31,913 - මේවායි! - අරවායි! 434 00:46:33,916 --> 00:46:36,585 ලී! 435 00:46:36,669 --> 00:46:39,671 - පස්සට වෙන්න! - පරිස්සමින්! 436 00:46:40,673 --> 00:46:42,674 බලාගෙන! 437 00:46:44,093 --> 00:46:46,595 - හෙලවෙන්න එපා! ලී! 438 00:47:04,030 --> 00:47:07,115 සමහරවිට මේක නෙමෙයි ලේසිම පාර. 439 00:47:35,811 --> 00:47:38,480 ඉතින් ඔයා කොතනද ඇස්ලාන්ව දැක්කෙ? 440 00:47:41,067 --> 00:47:44,194 මම හිතන්නේ ඔය ගොල්ලො ඔක්කම වැඩිහිටියෝ වගේ ඉන්න එක නවත්තන්න ඕනේ. 441 00:47:44,278 --> 00:47:47,531 මම හිතත්නෑ එයා දැක්ක වගේ කියලා, මම එයාව දැක්ක. 442 00:47:48,241 --> 00:47:51,117 මම වැඩිහිටියෙක් තමා. 443 00:47:51,202 --> 00:47:53,411 එයා හිටියේ හරියටම මෙන්න... 444 00:47:53,496 --> 00:47:55,205 ලුසී! 445 00:47:59,877 --> 00:48:02,254 ... මෙතන. 446 00:48:51,304 --> 00:48:53,847 ලුසී, ඔයා හොදින්ද? 447 00:48:53,931 --> 00:48:55,599 හ්ම්ම්... 448 00:48:59,854 --> 00:49:02,022 මම ඇස්ලාන් දැක්ක නැති එකට ඔයා මොකක්ද කියන්නෙ? 449 00:49:07,153 --> 00:49:09,154 ඔයා මාව විශ්වාස කරනවාද? 450 00:49:09,238 --> 00:49:12,198 හොදයි, අපිට දුර්ගයක් තරණය කරන්න තියෙනවා. 451 00:49:15,369 --> 00:49:16,911 මම දන්නෑ. 452 00:49:18,873 --> 00:49:21,374 සමහර විට ඔයා ඇත්තටම ඕනේ නැතිව ඇති. 453 00:49:25,254 --> 00:49:28,048 ඔයා හැමවෙලේම දැනගෙන හිටියා නේද අපි ආපහු එන්න වෙනවා කියලා? 454 00:49:28,633 --> 00:49:30,425 මම හිතනවා. 455 00:49:34,639 --> 00:49:39,351 අන්තිමටම ම එන්ගලන්තේ ජිවත් වෙනවා කියලා හිතාගත්ත විතරයි. 456 00:49:39,435 --> 00:49:41,811 ඒත් ඔයා ආපහු ආපු එකට කැමතී නේද? 457 00:49:43,731 --> 00:49:45,857 අන්තිමේදි ඒක ඉවරයි. 458 00:51:51,066 --> 00:51:52,776 ලුසී. 459 00:51:55,988 --> 00:51:57,906 ලුසී. 460 00:52:06,457 --> 00:52:08,541 ඇස්ලාන්! 461 00:52:18,677 --> 00:52:21,387 මට ඔයා නැතිව ගොඩක් පාළු දැනුනා! 462 00:52:24,975 --> 00:52:27,519 - ඔයා ලොකු වෙලා. - හැම අවුරුද්දෙම ඔයත් ලොකුවෙනවා... 463 00:52:27,603 --> 00:52:29,604 ... වගේ මාත් ලොකු වෙනවා. 464 00:52:31,482 --> 00:52:35,735 ඔයා කොහෙද හිටියේ? ඇයි ඔයා අපිට උදවු කරන්න අවේ නැත්තේ? 465 00:52:35,820 --> 00:52:40,031 කවදාවත් එකම දේ දෙපාරක් වෙන්නෑ, පැටියො. 466 00:52:47,998 --> 00:52:51,376 - සූසැන්! නැගිටින්න! හහ්? 467 00:52:51,460 --> 00:52:57,090 ඇත්තටම, ලූ. ඔයා කැමති දෙයක්. 468 00:53:18,487 --> 00:53:20,238 නැගිටින්න. 469 00:53:36,547 --> 00:53:38,006 ඇස්ලාන්? 470 00:54:12,458 --> 00:54:14,542 - අහ්! - අහ්! 471 00:54:16,837 --> 00:54:18,296 නෑ, පොඩ්ඩක් ඉන්න! 472 00:54:40,444 --> 00:54:42,403 කැස්පියන් කුමාරයා? 473 00:54:42,488 --> 00:54:45,114 ඔව්? එතකොට ඔයා? 474 00:54:45,199 --> 00:54:47,200 පීටර්! 475 00:54:57,086 --> 00:55:00,254 - මුල් රජ පීටර්. - මම හිතනවා ඔයා හරියටම කිවුවා කියලා. 476 00:55:00,339 --> 00:55:03,758 ඔව්, හොදයි, ඒත්... මම හිතුවෙ ඔයාලා ටිකක් වයසයි කියලා. 477 00:55:04,802 --> 00:55:07,220 ඔයා කැමති එහෙමනම්, අපි තව ටික කාලෙකින් එන්නම්... 478 00:55:07,304 --> 00:55:11,474 නෑග නෑ. ඒක අවුලක් නෑ. ඔයාලා ටිකක්... 479 00:55:11,558 --> 00:55:14,477 ඔයාලා මම හිතන් හිටපු විදිය නෙමෙයි. 480 00:55:17,648 --> 00:55:20,149 ඔයත් ඒ වගේමයි. 481 00:55:20,234 --> 00:55:23,069 පොදු සතුරො එකට එකතු වෙන්වා කොච්චර සතුරු උනත්. 482 00:55:23,153 --> 00:55:27,407 අපි බොහොම උනන්දුවෙන් හිටියේ ඔබතුමන්ලාගේ පැමිණීම බලාපොරොත්තුවෙන් දේවයන් වහන්ස. 483 00:55:27,491 --> 00:55:29,784 අපේ කඩුයි හදවතයි ඔබතුමන්ලාගේ සේවයට සූදානම්. ‍ 484 00:55:29,868 --> 00:55:31,661 අනේ, එයා හරී හුරතල්. 485 00:55:31,745 --> 00:55:35,039 - කවුද ඒක කිවුවේ? - සොරී! 486 00:55:35,124 --> 00:55:36,582 Oh. Uh... 487 00:55:36,667 --> 00:55:40,044 උත්තමාවියණි, සම්පූර්ණ ගෞරව සහිතව, 488 00:55:40,129 --> 00:55:44,090 මම විශ්වාස කරන්නේ “නිර්භිත බවයි“, “කාරුණික බවයි“, සහ “ධීර වීර‍ බවයි“ 489 00:55:44,174 --> 00:55:46,426 නාර්නියාවේ නයිට්වරයෙක්ට ඕනෙ කියලයි. 490 00:55:46,510 --> 00:55:49,095 හොදයි, එහෙනම් අපිට අන්තිමේදි කඩුවක් හසුරවන්න පුළුවක් කෙනෙක් ඉන්නවා. 491 00:55:49,179 --> 00:55:52,223 ඔව්, ඇත්තටම. මම ළගදී ඒක හොද වැඩකට භාවිතා කරා, 492 00:55:52,307 --> 00:55:54,350 ඔයා ගේ හමුදාවට ආයුධ ගන්න ස්වාමීනි. 493 00:55:54,435 --> 00:55:58,688 හොදයි. මොකද අපිට හැම ආයුධයක්ම ඕනේ වෙනවා. 494 00:55:58,772 --> 00:56:02,275 එහෙනම් ඔයාගෙ එකත් ආපහු ඕනෙ වෙයි. 495 00:56:21,837 --> 00:56:24,839 උන් කොච්චර ගත්තද? 496 00:56:24,923 --> 00:56:27,383 රෙජිමේන්තු දෙකකට ඇතිවෙන්න ආයුධ. 497 00:56:27,468 --> 00:56:30,845 තව තියෙනවා. 498 00:56:33,557 --> 00:56:37,268 “ඔයා කැලේට බය වෙන්න ඔනේ“ 499 00:56:37,352 --> 00:56:41,981 - "X"? - නවවන කැස්පියන්. 500 00:56:42,066 --> 00:56:45,777 මට සමාවෙන්න උතුමාණෙනි. වරද මගෙයි. 501 00:56:46,570 --> 00:56:48,237 මම දන්නවා. 502 00:56:48,322 --> 00:56:50,573 මට කියන්න, සේනාධිපති... 503 00:56:52,201 --> 00:56:53,993 ... ඔයාගේ මිනිස්සු කොච්චර මැරුණද? 504 00:56:54,078 --> 00:56:57,747 - කවුරුවත් නෑ, උතුමාණෙනි. - කවුරැවත් නෑ? 505 00:56:57,831 --> 00:57:03,002 උන් නිකන් හොල්මන් වගේ ඇවිල්ල රෑ මැද්දෙ, අපි කවුරැවත් දැක්කෙ නෑ. 506 00:57:04,838 --> 00:57:07,673 එහෙනම් ඔයාගේ තුවල පැහැදිලි කරන්නෙ කොහොමද? 507 00:57:16,809 --> 00:57:19,018 මම ඇහුවෙ... 508 00:57:19,103 --> 00:57:21,354 ... කීදෙනෙක් මැරුණද 509 00:57:21,438 --> 00:57:25,233 මේ මඟුල් නාර්නියා ප්‍රහාරයේදී? 510 00:57:26,693 --> 00:57:30,988 ඔයා වාසනාවන්ත ගැලවුම්කරුවෙක් උන. 511 00:57:33,450 --> 00:57:35,451 සේනාධිපත්... 512 00:57:36,411 --> 00:57:38,162 ...කීදෙනෙක්ද? 513 00:57:52,845 --> 00:57:54,762 තුනයි. 514 00:58:02,980 --> 00:58:05,773 මට සමාවෙන්න, සොපෙස්පියන් ආදිපාදතුමණි. 515 00:58:06,775 --> 00:58:11,737 කැස්පියන් මේ වනචාරි කැරැල්ලේ ගොදුරක් නෙවෙයි. 516 00:58:11,822 --> 00:58:13,406 එයා තමා පොලඹවන්නා. 517 00:58:18,537 --> 00:58:21,747 ඒකෙන් පේන්නේ නාර්නියා වලට අළුත් රජ කෙනෙක් ඕනේ බවයි. 518 00:58:31,133 --> 00:58:33,217 හොදයි, ඔයාට භට කණ්ඩායම් ඉන්න එක ලොකු දෙයක්, 519 00:58:33,302 --> 00:58:36,971 ඒත් අපිට බලකොටුවක් ඕනෙ වෙනවා. පුහුණුවීම් කරන්න. 520 00:58:40,559 --> 00:58:44,228 ඉතින්? ඒ ගොල්ල කොයි වගේද? 521 00:58:44,313 --> 00:58:48,816 සතුටක් නැති, පැමිණිලි කාර, දරදඬු කොටළුවෝ ටිකක් උදේට. 522 00:58:48,901 --> 00:58:51,485 ඕ! ඒ කියන්නේ ඔයා එයාලට කැමති. 523 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 හොදයි, ටිකක්. 524 01:00:12,901 --> 01:00:17,822 ඒක ඔයාලා හුරුවෙලා තිබ්බ ඒවා වගේනම් නෙමෙයි, එත් එක ආරක්ෂාකාරී. 525 01:00:17,906 --> 01:00:20,741 පිටර්. ඇවිල්ලා මේක බලන්න. 526 01:00:36,174 --> 01:00:38,259 ඒ අපි. 527 01:00:40,637 --> 01:00:42,722 මොකක්ද මේ තැන? 528 01:00:44,099 --> 01:00:45,766 ඔයාලා දන්නෙ නැද්ද? 529 01:02:22,656 --> 01:02:24,532 එයා දන්නවා එයා මොකද කරන්නෙ කියලා. 530 01:02:31,665 --> 01:02:33,582 මම හිතන්නේ ඒක අපිටයි කරන්න වෙන්නෙ. 531 01:03:06,825 --> 01:03:09,034 ඒකට තියෙන්නෙ පොඩි වේලාවක්. 532 01:03:09,119 --> 01:03:13,038 මිරාස්ගේ මිනිස්සුයි, යුධ යන්තුයි දැන් එබ ගමන් තියෙන්නේ. 533 01:03:13,123 --> 01:03:16,959 ඒ කියන්නේ ඒ මිනිස්සු මාලිගාව ආරක්ෂා කරන්නේ නෑ. 534 01:03:17,043 --> 01:03:18,752 ඔයා යොජනා කරන්නේ මොකක්ද රජතුමණි? 535 01:03:18,837 --> 01:03:21,464 - අපි ලෑස්තිවෙලා ඉන්න ඕනේ. - අපි සැලසුම් කරන්න ඕනේ... 536 01:03:26,011 --> 01:03:29,805 අපේ එකම බලාපොරොත්තුව උන්ට කලින් අපි පහර දෙන එක. 537 01:03:29,890 --> 01:03:31,682 පිස්සු. කවුරුවත් ඒ මාළිගාව මීට කලින් අල්ලලා නෑ. 538 01:03:31,766 --> 01:03:35,269 - හැම වෙලේම මුල් අවස්ථාවක් තියෙනවා. - අපි අතේ තමා පුදුම කිරීමේ වාසිය තියෙන්නේ. 539 01:03:35,353 --> 01:03:38,230 - එත් මෙතන අපිට වාසිය තියෙනවා! - එත් අපි හෑරුවොත්, 540 01:03:38,315 --> 01:03:41,233 අපිට ඕන කාලයක් ආරක්ෂා කරන් ඉන්න පුළුවන්. 541 01:03:43,028 --> 01:03:45,946 මම, එක වතාවකට, පොළව යට ආරක්ෂාවක් තේරෙනවා. 542 01:03:46,031 --> 01:03:49,158 බලන්න. මම අගය කරනවා ඔයා කරපු දේ ගැන. 543 01:03:49,242 --> 01:03:51,785 ඒත් මේක බලකොටුවක් නෙවෙයි. මේක සොහොනක්. 544 01:03:51,870 --> 01:03:53,787 ඔව්. එයාලා බුද්ධිමත් නම්, 545 01:03:53,872 --> 01:03:56,373 ටෙල්මරීන්ලා අපිව හාමත් වෙන්න අරීවි. 546 01:03:56,458 --> 01:04:00,294 - අපිට ඇට ජාති එකතු කරන්න පුළුවන්! - ඔව්! ඊට පස්සේ ඒවා අපිට ටෙල්මරීන්ලට විසිකරන්න පුළුවන්. 547 01:04:00,378 --> 01:04:02,505 කට වහනවා! 548 01:04:02,589 --> 01:04:04,548 මම හිතන්නේ ඔයා දන්නා මම කොයි පැත්තෙද කියලා, උතුමාණෙනි. 549 01:04:09,304 --> 01:04:13,224 මම ඔයාලගේ කණ්ඩායම් ඇතුල්ට ගත්තොත්, ඔයාලට පුළුවන්ද මුරකරුවන්ව බලා ගන්න? 550 01:04:17,562 --> 01:04:20,773 නැත්තම් උත්සහා කරනවා මැරෙනවා, උතුමාණෙනි. 551 01:04:20,857 --> 01:04:22,608 අන්න ඒක තමා මම බය වෙන්නෙ. 552 01:04:24,152 --> 01:04:26,487 මොකද? 553 01:04:26,571 --> 01:04:29,490 ඔයාලා ඔක්කම හැසිරෙන්නෙ ඔයාලට තියෙන්නෙ අවස්ථා දෙකයි තියෙන්නෙ කියලා හිතාගෙන. ‍ 554 01:04:29,574 --> 01:04:32,076 මෙතන මැරෙනවා, නැත්තම් අතන මැරෙනවා. 555 01:04:32,160 --> 01:04:35,955 - මට විශ්වාස නෑ ඔයාලා අහගෙන හිටියා කියලා. - නෑ. ඔයයි අහගෙන නැත්තෙ. 556 01:04:36,039 --> 01:04:39,333 එහෙම නැත්තමා ඔයාට ඇත්තටම අමතකද ධවල මායාකාරීය පැරැද්දුවේ කවුද කියලා? 557 01:04:41,795 --> 01:04:44,588 මම හිතන්නෙ අපි ඇස්ලාන් එන කම් බලන් හිටියා කියලා. 558 01:07:42,016 --> 01:07:45,352 ෂ්ෂ්ෂ්... 559 01:08:39,449 --> 01:08:40,449 ගුරුතුමා? 560 01:09:04,140 --> 01:09:07,226 - මට එයාව හොයාගන්න ඕනේ. - ඔයාට ඒකට වෙලාවක් නෑ. 561 01:09:07,310 --> 01:09:11,188 - ඔයා ගේට්ටුව විවෘත කරන්න ඕනේ. - ඔයා මෙතන නෑ එයා හිටියෙ නැත්තම්. 562 01:09:11,272 --> 01:09:12,731 ඒ වගේම මමත් එහෙමයි. 563 01:09:15,819 --> 01:09:18,612 මටයි ඔයාටයි පුළුවන් මිරාස් ගැන බලා ගන්න. 564 01:09:18,696 --> 01:09:20,864 එතකොට මට තාමත් වෙලාව තියෙනවා ගේට්ටුව වෙලාවට විවෘත කරන්න. 565 01:09:46,474 --> 01:09:50,018 ඔව්, මම මීයෙක් තමා. Hyah! 566 01:10:08,705 --> 01:10:12,457 Ah! අපි බලාපොරොත්තු උනේ මීට වඩා, ඔයා දන්නවානේ, උස කෙනෙක්. 567 01:10:12,542 --> 01:10:16,587 - ඔයා විතරක් නෙමෙයි කතා කරන්නේ. - ඒක ඇනුම් පදයක්ද වෙන්න ඕනේ? 568 01:10:25,221 --> 01:10:27,931 තව විනාඩි පහක්? 569 01:10:28,016 --> 01:10:30,559 ඔයා මොකක්ද මෙතන කරන්නෙ? 570 01:10:32,186 --> 01:10:35,939 මම ඔයාට පැනලා යන්න උදවු කරේ ආපහු හොරෙන් ඇතුලට එන්න නෙමෙයි. 571 01:10:36,858 --> 01:10:38,483 මට ඔයාව එළියට ගන්න ඕනේ. 572 01:10:38,568 --> 01:10:41,028 මිරාස් දැනගන්න කළින් ඔයා මෙතන කියලා. 573 01:10:41,112 --> 01:10:43,864 ඔයා ඉක්මනටම දැන ගනීවි. 574 01:10:43,948 --> 01:10:45,574 අපි එයාට ඔයාගේ කූඩුව දෙනවා. 575 01:10:47,785 --> 01:10:50,913 ඔයාගේ තාත්තා කරාවගේ මිරාස්ව අවතක්සේරු කරන්න එපා. 576 01:10:52,540 --> 01:10:54,541 මොනවද ඔයා කියවන්නෙ? 577 01:10:55,877 --> 01:10:57,711 මට සමාවෙන්න. 578 01:11:14,562 --> 01:11:19,399 දෙවියන්ට ස්තූති වෙන්න ඔයා බේරිලා. 579 01:11:19,484 --> 01:11:20,776 නැගිටිනවා. 580 01:11:26,199 --> 01:11:27,950 - කැස්පියන්? - ඉන්න තැනම ඉන්නවා. 581 01:11:28,034 --> 01:11:31,536 - ඔයා මොකද කරන්නේ? - මම හිතන්නේ ඒක පැහැලිදි, සොදුර. 582 01:11:31,621 --> 01:11:35,666 සමහර පවුල් මේක අනිසි හැසිරීමක් ලෙස සලකන්න පුළුවනි. 583 01:11:35,750 --> 01:11:37,918 ඒකෙන් ඔයාව නවත්වන්න හරියන්නෑ! 584 01:11:38,002 --> 01:11:40,170 ඒත් ඔයා මම වගේ නෙමෙයි නේද? 585 01:11:42,006 --> 01:11:45,842 ඒක ශෝකදනකයි. ඔයා පිටකොන්දක් තියෙනවා කියලා පෙන්නපු මුල්ම පාර... 586 01:11:45,927 --> 01:11:47,344 ... ඒක අපතේ හරිනවා. 587 01:11:50,598 --> 01:11:53,392 කඩුව අත අරින්න කැස්පියන්. 588 01:11:53,476 --> 01:11:58,397 - මට මේක කරන්න ඕනෙ නෑ. - අපිට කරන්න ඕනෙත් නෑ. 589 01:12:03,528 --> 01:12:05,112 මේක පෞද්ගලික කාමරයක් වෙලා තිබ්බෙ. 590 01:12:05,196 --> 01:12:08,448 ඔයා මොකද කරන්නෙ? ඔයා ගේට්ටුවට උදවු කරන්න යන්න ඕනේ! 591 01:12:08,533 --> 01:12:10,617 එපා! 592 01:12:10,702 --> 01:12:13,537 අද රෑට එක පාරක් හරි මට ඇත්ත ඕනේ. 593 01:12:15,206 --> 01:12:17,040 තමුසේ මගේ තාත්තව මැරුවද? 594 01:12:21,754 --> 01:12:23,463 දැන් අපි එතනට එමු. 595 01:12:23,548 --> 01:12:26,717 ඔයා කිව්වේ මල්ලි මැරුණේ නින්දෙදි කියලා. 596 01:12:26,801 --> 01:12:28,719 එක ටිකක් විතර ඇත්ත. 597 01:12:28,803 --> 01:12:31,930 කැස්පියන්, මේක කිසිද දෙයක් හරිගස්සන්නෑ. 598 01:12:32,015 --> 01:12:35,058 ටෙල්මරීන්ලට කිසිම දෙයක් නැති වෙන්න තිබ්බා අපි ඒවා ගත්තෙ නැත්තම්. 599 01:12:35,143 --> 01:12:37,352 ඔයාගේ තාත්ත ඒක හොදට දැනගෙන හිටියා වෙන කාටවත් වඩා. 600 01:12:38,312 --> 01:12:39,896 තමුසේ කොහොමද එහෙම දෙයක් කරේ? 601 01:12:39,981 --> 01:12:42,399 ඔයා ඔය ඊතලේ නිදහස් කරන කාරණේටම කමා. 602 01:12:43,609 --> 01:12:45,569 - අපේ පුතා වෙනුවෙන්. - නතර වෙනවා. 603 01:12:45,653 --> 01:12:48,447 - ඔතනම ඉන්නවා. - ඔයාට තෝරගන්න වෙනවා, සොඳුර. 604 01:12:48,531 --> 01:12:50,866 ඔයාට ඕනේ අපේ පුතා රජ වෙන්නද? 605 01:12:50,950 --> 01:12:53,910 නැත්තම් කැස්පියන් වගේ වෙන්නද? 606 01:12:57,081 --> 01:12:59,624 - තාත්ත කෙනෙක් නැති! - නෑ! 607 01:12:59,709 --> 01:13:01,668 - කැස්පියන්! - Agh! 608 01:13:32,200 --> 01:13:33,992 ඒකෙන් මොකක්ද කියන්නේ? 609 01:13:35,995 --> 01:13:39,539 - අපිට පහර දෙනවා! - නලාව ගහන්න! 610 01:13:39,624 --> 01:13:42,542 සෙබළුනි! දුනු අතට ගන්න! 611 01:13:47,006 --> 01:13:50,133 - පීටර්! - අපේ සෙබළු ගේට්ටුවට එලියෙ ඉන්නේ! ඉක්මන් කරන්න! 612 01:13:54,931 --> 01:13:56,306 දැන්, එඩ්! එඩ්! 613 01:13:56,390 --> 01:13:58,850 - කාණ්ඩායම් වලට දැනුම් දෙන්න! - මම ටිකක් කාර්යබහුලයි, පීට්! 614 01:14:11,572 --> 01:14:13,198 Agh! 615 01:14:15,034 --> 01:14:16,326 Oh... 616 01:14:21,541 --> 01:14:24,835 පීටර්! දැන් ගොඩක් පරක්කුයි. අපිට පුළුවන් වෙලාවේ පසු බහිමු. 617 01:14:24,919 --> 01:14:26,711 නෑ, තාම මට මේක කරන්න පුළුවන්! 618 01:14:28,589 --> 01:14:29,756 මට උදවු කරන්න! 619 01:14:47,567 --> 01:14:50,819 ඇත්තටම ඔයා කවුරු වෙනුවෙන්ද මේක කරන්නේ පීටර්? 620 01:14:55,992 --> 01:14:57,242 එන්න එන්න 621 01:15:05,960 --> 01:15:08,753 පහර දෙනු! 622 01:15:14,302 --> 01:15:16,219 අපිට පහර දෙනවා! 623 01:15:22,143 --> 01:15:24,436 පහර දෙන්න! පහර දෙන්න! 624 01:15:42,455 --> 01:15:44,206 නාර්නියා වෙනුවෙන්! 625 01:16:03,351 --> 01:16:04,643 Ah! 626 01:16:23,746 --> 01:16:25,997 දුනුවායෙනි! 627 01:16:27,792 --> 01:16:29,251 ඉලක්කය තෝරගන්න! 628 01:16:31,754 --> 01:16:32,837 ඉලක්කය ගන්න! 629 01:16:41,430 --> 01:16:42,430 එඩ්! 630 01:17:25,683 --> 01:17:26,766 Ah! 631 01:17:44,744 --> 01:17:46,453 අර ගේට්ටුව වහනවා. 632 01:18:40,132 --> 01:18:41,508 පසු බහිනවා! 633 01:18:48,057 --> 01:18:49,766 අපිට පහු බහින්න වෙනවා! දැන්මම! 634 01:18:52,311 --> 01:18:54,479 යන්න! එයාව මෙතනින් එක්ක යන්න! 635 01:18:55,231 --> 01:18:57,857 ගේට්ටුව ගාවට යන්න! යන්න! 636 01:19:03,489 --> 01:19:06,991 - කැස්පියන්! - මම එයාව හොයා ගන්නම්! 637 01:19:07,076 --> 01:19:11,162 යන්න! එලියට යන්න! යන්න! පහු බහිනවා! යනවා! 638 01:19:16,085 --> 01:19:17,836 පස්සෙන් එන්න! 639 01:19:52,580 --> 01:19:53,913 අණ ‍දෙනවා. 640 01:19:56,584 --> 01:19:58,001 මගෙ මිනිස්සු තාම පහළ බන්නවා. 641 01:19:58,085 --> 01:20:02,755 පහු බහින්න! පලා යන්න! 642 01:20:05,259 --> 01:20:06,301 දැන්! 643 01:20:10,431 --> 01:20:12,474 පහර දෙන්න! 644 01:20:34,371 --> 01:20:37,582 - ජීවිත බේර ගන්න දුවන්න! - තමුන්ම බේරෙන්න! 645 01:20:51,847 --> 01:20:53,723 පීටර්! පාලම! 646 01:21:10,115 --> 01:21:11,533 අපිව දාල යන්න, සහොදරයිනි! 647 01:21:12,618 --> 01:21:16,162 ඇස්ලාන්ගේ නම වෙනුවෙන්! 648 01:22:13,929 --> 01:22:15,805 මොකද උනේ? 649 01:22:15,889 --> 01:22:17,599 අරයගෙන් අහන්න. 650 01:22:18,225 --> 01:22:20,810 - පීටර්. - මම? 651 01:22:20,894 --> 01:22:23,438 ඔයාට ඒක නවත්තන්න තිබ්බා. ඒකට වෙලාව තිබ්බා. 652 01:22:23,522 --> 01:22:25,064 නෑ, තිබ්බෙ නෑ, ඔයාට ස්තූතියි. 653 01:22:25,149 --> 01:22:28,067 ඔයා සැලැස්මට හිටියනන්, ඒ සෙබළු ජීවත් වෙන්න තිබ්බා. 654 01:22:28,152 --> 01:22:30,945 මම කිව්වා වගේ ඔයා මෙතනම හිටියනම්, එයාලා අනිවාර්යයෙන්ම ජීවත් වෙනවා! 655 01:22:31,030 --> 01:22:35,074 - ඔයයි අපිට කතා කරේ, මතකද? - මගේ පළවෙනි වැරැද්ද. 656 01:22:35,159 --> 01:22:38,328 නෑ. ඔයාගේ පළවෙනි වැරැද්ද ඔයාට මේ මිනිස්සු මෙහෙයවන්න කියලා හිතපු එක. 657 01:22:38,412 --> 01:22:39,954 Hey! 658 01:22:41,582 --> 01:22:45,043 මම නෙමෙයි නාර්නියා අතඇරල දැම්මෙ. 659 01:22:45,127 --> 01:22:49,547 තමුසෙලයි නාර්නියාව ආක්‍රමනය කරේ. ඔයාට කිසිම අයිතියක් නෑ ඒක පාලනය කරන්න මිරාස්ට වඩා. 660 01:22:49,632 --> 01:22:54,469 ඔයා, ඌ, ඔයාගේ තාත්තා... නාර්නියා ගොඩක් හොද තැනක් උනා එයාල නැතිව. 661 01:22:54,553 --> 01:22:57,013 නවත්තනවා! 662 01:23:38,180 --> 01:23:40,807 ඔයාල මොකද වටවෙලා බලන් ඉන්නේ? 663 01:23:43,143 --> 01:23:45,645 ටෙල්මරීන් ඉක්මනින්ම මෙහාට එයි. 664 01:23:48,482 --> 01:23:52,068 ස්තූතියි... මගේ ආදරණීය පුංචි යාළුවෝ. 665 01:23:57,950 --> 01:24:02,370 - බොහොම හොදයි කොල්ලනේ! - ඉක්මන්ට ගෙන්න. හිමින් වැඩී! 666 01:24:12,172 --> 01:24:14,757 බෙරූනා ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා. 667 01:24:14,842 --> 01:24:18,720 ගල්මා ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා. 668 01:24:18,804 --> 01:24:21,681 ටෂ්බාන් ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා. 669 01:24:21,765 --> 01:24:25,435 එටින්ස්මොර් ඔවුන්ගේ කණ්ඩායම් සහතික කරනවා. 670 01:24:55,048 --> 01:24:59,135 - රජු දිගු කලක් සැරදේවා! - රජු දිගු කලක් සැරදේවා! 671 01:25:24,620 --> 01:25:27,705 ඔයා අර මැජික් නලාව ගැන හොදට සතුටු වෙනවද කොල්ලො? 672 01:25:29,875 --> 01:25:33,044 ඔයාගේ රජුන් හා රැජිණියන් අපිව පරාද කරා. 673 01:25:33,128 --> 01:25:38,466 ඔයාගේ සේනාවෙන් භාගයක් මැරිලා. අනිත් අයත් ඉක්මනට එහෙම වේවි. 674 01:25:39,927 --> 01:25:42,512 ඔයාට මොකක්ද ඕනේ? සතුට පළ කිරීමක්ද? 675 01:25:43,931 --> 01:25:47,725 ඔයට ඕනේ ඔයාගේ මාමව මරන්න. ඒ වගේම තමා අපිටත්. 676 01:25:48,936 --> 01:25:52,772 ඔයාට ඔයගේ කිරුළ ඕනේද? අපිට ඒක අරන් දෙන්න පුළුවන්. 677 01:26:10,123 --> 01:26:14,502 ඔයා එක පෞරාණික බලයක් භාවිතා කරා. ඒක වැරදුනා. 678 01:26:14,586 --> 01:26:17,672 ඒත් තව ගොඩක් බල ඉතිරි වෙලා තියෙනවා. 679 01:26:17,756 --> 01:26:22,552 ඇස්ලාන්ව පවා අවුරුදු ගාණකට බය කරල තිබ්බ බලයක්. 680 01:26:36,775 --> 01:26:39,735 කවුද ඔතන ඉන්නේ? 681 01:26:39,820 --> 01:26:41,445 මමයි බඩගින්න. 682 01:26:44,491 --> 01:26:46,576 මමයි තිබහා. 683 01:26:47,870 --> 01:26:50,663 මට අවුරුදු ගාණක් බඩගින්නේ ඉන්න පුළුවන්... 684 01:26:51,832 --> 01:26:53,374 ...එත් මම මැරෙන්නෑ. 685 01:26:53,458 --> 01:26:57,044 මට රාත්‍රි ගණනාවතක් හිම උඩ නිදාගන්න පුළුවන්... 686 01:26:57,129 --> 01:26:59,589 ... ඒත් මම ගල් ගැහෙන්නෙ නෑ. 687 01:26:59,673 --> 01:27:05,553 මට ලේ ගංගා බොන්න පුළුවන් එත් මාව පිපිරෙන්නෑ. 688 01:27:06,388 --> 01:27:10,600 ඔයාගේ හතුරන්ව පෙන්වන්න! 689 01:27:11,685 --> 01:27:15,855 ඔයා මොකේටද වෛර කරන්නේ, අපිත් ඒ දේස කරාවි. 690 01:27:15,939 --> 01:27:18,691 කවුරුවත් අපට වඩා හොදය වෛර කරන්නෑ. 691 01:27:22,404 --> 01:27:26,866 එහෙනම් ඔයාට පුළුවන්ද මිරාස්ගේ මරණය සහතික වෙන්න? 692 01:27:27,910 --> 01:27:29,785 තවක් දේවල් පුළුවන්. 693 01:27:42,132 --> 01:27:44,467 එහෙනම් වෘත්තය අදින්න. 694 01:28:55,622 --> 01:28:56,831 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 695 01:29:00,585 --> 01:29:02,086 මට ඔනේ උනේ මේක නෙමෙයි. 696 01:29:04,256 --> 01:29:09,885 ඇඩම්ගේ එක ලේ බින්දුවක් දීලා මාව නිදහස් කරන්න. 697 01:29:09,970 --> 01:29:12,179 ඊට පස්සේ මම ඔයාගෙයි, රජතුමනි. 698 01:29:12,973 --> 01:29:14,432 නෑ! 699 01:29:36,371 --> 01:29:37,705 නවත්තන්න! 700 01:30:18,872 --> 01:30:21,665 එන්න! ඉක්මන් කරන්න. 701 01:30:22,709 --> 01:30:24,210 එයාගෙන් ඈත් වෙන්න! 702 01:30:29,049 --> 01:30:31,092 පීටර්, දරුවෝ. 703 01:30:31,176 --> 01:30:33,511 මට ඔයා නැතිව පාළු දැනුනා. 704 01:30:35,388 --> 01:30:37,098 එන්න. 705 01:30:37,182 --> 01:30:39,517 එක බින්දුවක්. 706 01:30:41,019 --> 01:30:44,438 ඔයා දන්නවා ඔයාට මේක තනියම කරන්න බෑ කියලා. 707 01:31:14,928 --> 01:31:18,305 මම දන්නවා. මමත් ඒක අත්වින්දා. 708 01:32:06,229 --> 01:32:09,231 ඇයි ඔයා මට කවදාවත් තාත්තා ගැන නොකිව්වේ? 709 01:32:11,902 --> 01:32:16,822 මගේ අම්ම කළු අඟුටුම්ට්ටෙක් දකුණු කඳු වලින් ආපු. 710 01:32:19,159 --> 01:32:21,577 මම අවුරුදු ගාණක් මගේ ජීවිතේ අනතුරේ දැම්මෙ 711 01:32:21,661 --> 01:32:25,289 කවද හරි දවසක... 712 01:32:25,373 --> 01:32:29,418 ... ඔයා අනිත් අයට වඩා හොද රජ කෙනෙක් වෙනව දකින්නයි. 713 01:32:32,088 --> 01:32:34,381 එහෙනම් මම ඔයාගේ බලාපොරොත්තු නැති කරා. 714 01:32:38,011 --> 01:32:42,806 මම ඔයාට කියපු දේවලුයි... නැති දේවලුයි... 715 01:32:42,891 --> 01:32:46,769 ... ඔක්කම කරේ මම ඔයාව විශ්වාස කරපු නිසයි. 716 01:32:46,853 --> 01:32:52,858 ඔයාට හොද අවස්ථාවක් තියෙනවා ඉතිහාසයේ අග්‍රගණයේ පුද්ගලයෙක් වෙන්න. 717 01:32:56,112 --> 01:32:59,490 නාර්නියාව බේරපු ටෙල්මරීනයා. 718 01:33:24,307 --> 01:33:26,141 ඔයා දන්නවාද ඔයා වාසනාවන්තයි. 719 01:33:28,019 --> 01:33:29,937 ඔයා මොකක්ද අදහස් කරේ? 720 01:33:31,564 --> 01:33:33,399 එයාව දකින්න. 721 01:33:35,568 --> 01:33:39,780 මම හිතනවා එයා මට මොකක් හරි සාක්ෂියක් දුන්නනම් කියලා. 722 01:33:42,242 --> 01:33:45,911 නැත්තම් අපි කවුද කියලා එයට පෙන්නන්න ඕනේ. 723 01:33:50,417 --> 01:33:53,752 පිට්. ඔයා ඉක්මනට ආවොත් හොදයි. 724 01:34:56,733 --> 01:35:00,402 අනේ අම්මේ. ඒකද ඔයාගේ ඊළග සැලැස්ම? 725 01:35:00,487 --> 01:35:05,991 පොඩි ළමයෙක්ව කැලේ අඳුරුම පැත්තට යවන්න? තනියම! 726 01:35:06,076 --> 01:35:09,995 - ඒක තමා අපට තියෙන එකම අවස්ථාව. - අනික එයා තනියම නෙමෙයි. 727 01:35:12,082 --> 01:35:15,876 දැනටම මරුණු ගාණ මදිද? 728 01:35:15,960 --> 01:35:20,339 නිකබ්‍රික් මගෙත් යාළුවෙක්. ඒත් එයා බලාපොරොත්තු නැති කර ගත්තා. 729 01:35:21,007 --> 01:35:24,134 එත් ලුසී රැජිණ නෑ. ඒ වගේම තමා මමත්. 730 01:35:25,220 --> 01:35:27,179 ඇස්ලාන් වෙනුවෙන්. 731 01:35:27,263 --> 01:35:28,806 ඇස්ලාන් වෙනුවෙන්! 732 01:35:33,728 --> 01:35:37,314 - එහෙනම් මාත් එනවා ඔයත් එක්ක. - නෑ. අපිට ඔයාව ඕනේ. 733 01:35:37,399 --> 01:35:39,817 අපිට එයාලව පාලනය කරගෙන ඉන්න වෙනවා ලුසී, සූසන් දෙන්න ආපහු එනකම්. 734 01:35:41,403 --> 01:35:42,986 මට අවසර තියෙනවනෙම්... 735 01:35:47,659 --> 01:35:51,787 මිරාස් ඇවිල්ලා මිනී මරුවෙක්, දුෂ්ඨ පාලකයෙක් වෙන්න පුළුවන්... 736 01:35:53,540 --> 01:35:58,293 ඒත් රජ කෙනෙක් විදිහට, එයාට සිදුවෙනවා චාරිත්‍ර වලටයි... 737 01:35:58,378 --> 01:36:02,256 මිනිස්සුන්ගේ බලාපොරොත්තු වලටයි යටක් වෙන්න. 738 01:36:02,340 --> 01:36:06,093 තව එක ක්‍රමයක් තියෙනවා අපිට පොඩි වේලාවක් අරන් දෙන්න පුළුවන්. 739 01:36:14,436 --> 01:36:17,104 සමහර විට එයාළ යටත් වෙන්න හිතලා ඇති. 740 01:36:17,188 --> 01:36:18,647 නෑ. 741 01:36:21,234 --> 01:36:24,236 එයාලා ඒකට උසස් වැඩී. 742 01:36:25,947 --> 01:36:30,409 “මම, පිටර්, ඇසුලාන්ගේ ත්‍යාගයෙන්, තෝරා ගැනීමෙන් හා විජයග්‍රහණයෙන්, “ 743 01:36:30,493 --> 01:36:35,664 නාර්නියා වල මුල් රජ, කෙයා පැරවෙල් වල ආදිපාද, ලෝන් දූපත්වල අධිරාජයා, 744 01:36:35,748 --> 01:36:38,292 අශික්කිත ලේ වැගිරීම නැවැත්වන අදහසින්, 745 01:36:38,376 --> 01:36:43,505 මිරාස් කොල්ලකරුට ද්වන්ද සටනකට අභියෝග‍ කරනවා යුධ පිටියේදී. 746 01:36:43,590 --> 01:36:48,760 “සටන මරණය තෙක්. ත්‍යාගය යටත්වීමයි.“ 747 01:36:51,764 --> 01:36:54,057 - කියන්න එඩ්මන්ඩ් කුමරුණි... - රජු. 748 01:36:54,142 --> 01:36:59,354 - සමාවෙන්න? - ඒක “එඩ්මන්ඩ් රජු“ වෙන්න ඕනෙ ඇත්තටම. 749 01:36:59,439 --> 01:37:02,107 නිකන් “රජු“ විතරයි මොකද පීටර් තමා මුල් රජු. 750 01:37:02,192 --> 01:37:05,027 මම දන්නවා, ඒක ටිකක් පැටලිලි සහගතයි. 751 01:37:07,614 --> 01:37:10,491 අපි ඇයි ඒ වගේ අනතුරුදායක යෝජනාවක් පිළිගන්නේ 752 01:37:10,575 --> 01:37:13,952 අපේ හමුදාවට රෑ වෙද්දි ඔයාලව අතු ගාල දමන්න පුළුවන් කම තියෙද්දි? 753 01:37:15,288 --> 01:37:17,956 ඔයාලා දැනටමත් අපේ යුධ ශක්තිය අවතක්සේරු කරලද? 754 01:37:18,041 --> 01:37:23,670 මම කියන්නේ, සතියකට කලින් නාර්නියන් වරු වඳ වෙලා ගිහින් තිබ්බෙ. 755 01:37:23,755 --> 01:37:25,923 ඉතින් ආපහු එහෙම උන දෙන්. 756 01:37:26,007 --> 01:37:28,258 එහෙනම් ඔයා ටිකක් බය වෙන්න වෙයි. 757 01:37:28,343 --> 01:37:32,262 මේක නිර්භීතභාවය ගැන ප්‍රශ්ණයක් නෙමෙයි. 758 01:37:32,347 --> 01:37:36,016 එහෙනම් ඔයා නිර්භිතව ප්‍රතික්ෂේප කරනවාද ඔයාගෙ වයසින් භාගයකට අඩු මිනිහෙක් එක්ක සටන් කරන්න. 759 01:37:38,102 --> 01:37:41,230 මම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා කිව්වෙ නෑ. 760 01:37:41,314 --> 01:37:43,774 ඔයාට අපේ උදවු තියෙනවා, රජතුමනි. 761 01:37:43,858 --> 01:37:45,651 ඔයාගේ තීරණය මොකක් උනත්. 762 01:37:45,735 --> 01:37:50,739 උතුමාණෙනි, අපේ හමුදා ශක්තිය මේ යෝජනාව ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට තරම් 763 01:37:50,823 --> 01:37:53,825 - නැත්නම් ... - මම කිසි දෙයක් මඟ හරින්නෙ නෑ! 764 01:37:55,495 --> 01:37:57,079 මම පැහැදිලිව පෙන්නන්න හැදුවේ 765 01:37:57,163 --> 01:37:59,998 යොජනාව ප්‍රතික්ෂේප කිරීම සාධාරණ බව, උතුමාණෙනි. 766 01:38:00,083 --> 01:38:02,626 අපේ රජතුමා කවදාවත් මග අරින්නෑ. 767 01:38:03,670 --> 01:38:06,421 එයා මේක අවස්ථාවක් කරගනී මිනිස්සුන්ට පෙන්නන්න 768 01:38:13,972 --> 01:38:15,013 තමුසේ! 769 01:38:18,977 --> 01:38:23,564 තමුසේ හිතා ගන්නවා තමුන්ගේ අයියගේ කඩුව පෑනට වඩා මුවහත් වෙන්න කියලා. 770 01:38:28,278 --> 01:38:32,656 ඩෙස්ට්‍රිය හොඳට වැඩ දාලා තියෙනවා. ඔයා ඉන්නේ හොද අත් දෙක්ක උඩ. 771 01:38:32,740 --> 01:38:34,408 නැත්තම් අශ්වයෙක්. 772 01:38:39,289 --> 01:38:43,333 - සුබ පැතුම්. - ස්තූතියි. 773 01:38:48,006 --> 01:38:49,381 බලන්න. 774 01:38:50,675 --> 01:38:53,427 සමහර විට මේක වෙලාව වෙන්න ඔයාට ආපහු මේක ගන්න. 775 01:38:55,972 --> 01:39:00,434 ඇයි ඔයා ඒක තියාගන්නැත්තෙ. ඔයාට ඕක ඕනෙ වෙයි මට ආපහු කතා කරන්න. 776 01:39:07,483 --> 01:39:09,693 ඔයාට ඕක ඕනෙ වෙයි මට ආපහු කතා කරන්න.? 777 01:39:09,777 --> 01:39:11,570 Oh, කට වහනවා. 778 01:39:57,700 --> 01:40:00,661 ඒක නරක පැත්තට වගේ නම් යන්නෙ... 779 01:40:05,500 --> 01:40:07,626 තේරුණා, රජතුමනි. 780 01:40:21,140 --> 01:40:25,310 මම හිතන්නෑ ඔයාලා දුක් වෙයි කියලා මම බේරුනාම. 781 01:40:55,842 --> 01:40:58,427 තවත් වේලා තියෙනවා යටත් වෙන්න. 782 01:41:00,763 --> 01:41:02,681 හොදයි, නිදහසක් දැනෙනවා. 783 01:41:02,765 --> 01:41:05,225 තව කීදෙනෙක් මැරෙන්න ඕනෙද කිරුළ වෙනුවෙන්. 784 01:41:06,227 --> 01:41:07,811 එකම එක්කෙනයි. 785 01:41:33,254 --> 01:41:35,922 - පදින්න! - එයාල අපිව දැක්කා! 786 01:41:50,855 --> 01:41:53,064 - අශ්වයාව ගන්න. - ඔයා මොකද කරන්නෙ? 787 01:41:53,149 --> 01:41:57,861 සමාවෙන්න ලුසී. මට පේන්නෙ මෙතන ඉදන් ඔයාට තනියම යන්න වෙයි වගේ. 788 01:43:15,398 --> 01:43:17,399 ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට අර නලාව ඕනෙ නෑ කියලා? 789 01:43:26,951 --> 01:43:28,493 Ah! 790 01:43:42,592 --> 01:43:43,842 Ah! 791 01:43:50,766 --> 01:43:53,977 Ah! 792 01:44:03,738 --> 01:44:05,989 Ah! 793 01:44:33,893 --> 01:44:37,187 උතුමාණන්ට විවේකයක් ඕනෙද? 794 01:44:37,271 --> 01:44:38,897 විනාඩි 5ක්? 795 01:44:40,232 --> 01:44:41,399 තුනයි! 796 01:45:01,087 --> 01:45:02,629 ලුසී? 797 01:45:02,713 --> 01:45:06,049 එයා පැන ගත්තා... පොඩි උදවුවකුත් එක්ක. 798 01:45:06,133 --> 01:45:09,094 - ස්තූතියි. - හොදයි, ඔයාට වැඩ තිබිලා වගේ. 799 01:45:09,178 --> 01:45:13,848 මම හිතනවා ඔයා ආපහු වැඩේ එච්චර අමාරු වෙනකම් ඉන්නෙ නැති වෙයි කියලා! 800 01:45:19,063 --> 01:45:22,107 ඔයා උඩට ගියොත් හොදයි. නිකමට වගේ. 801 01:45:22,191 --> 01:45:24,609 මම හිතන්නෑ ටෙල්මරීන්ස්ලා විශ්වාස කරන්න පුළුවන් කියලා. 802 01:45:28,656 --> 01:45:29,990 - Ah! - සමාවෙන්න. 803 01:45:30,074 --> 01:45:31,908 ඒක කමක් නෑ. 804 01:45:31,993 --> 01:45:36,413 - පරිස්සම් වෙන්න. - හිනා වීගෙන ඉන්න. 805 01:45:49,051 --> 01:45:51,094 කොහොමද ඔයාට එයාව පේන්නේ? 806 01:45:51,637 --> 01:45:53,096 තරුණයි. 807 01:45:55,808 --> 01:46:00,061 ඒත් රජතුමා බොහොම හොදට කරනවා... එතුමාගේ වසසට. 808 01:46:08,487 --> 01:46:10,030 මම හිතන්නෙ ඒක පැනලා. 809 01:46:14,660 --> 01:46:18,079 ඔයා අනෙක් ලෝකෙ මොකක් වෙයි කියලද හිතන්නෙ අපි මෙහෙ මැරුණොත්? 810 01:46:22,668 --> 01:46:25,086 ඔයා දන්නවා ඔයා හැම වෙලේම එහෙ හිටියා, එත් මම ඇත්තටම... 811 01:46:25,171 --> 01:46:27,464 Ah! 812 01:46:28,340 --> 01:46:29,632 පස්සෙ කියන්න තියා ගන්න. 813 01:47:02,541 --> 01:47:04,141 Ah! 814 01:48:15,531 --> 01:48:17,323 Ah! 815 01:48:18,909 --> 01:48:22,579 විවේකයක්! 816 01:48:23,956 --> 01:48:26,040 විවේකයක්. 817 01:48:26,125 --> 01:48:28,459 මේ කරුණාවට වෙලාවක් නෙමෙයි පීටර්! 818 01:48:28,544 --> 01:48:31,045 කිසිම අනුකම්පාවක් පෙන්නන් එපා! 819 01:48:51,108 --> 01:48:53,610 බලාගෙන! 820 01:49:19,553 --> 01:49:21,971 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ, කොළුවො? 821 01:49:23,098 --> 01:49:25,266 ජීවිතයක් ගන්න ඔච්චර බයද? 822 01:49:29,313 --> 01:49:31,397 ඒක මගේ නෙමෙයි ගන්න. 823 01:50:13,732 --> 01:50:16,276 සමහරවිට මම වැරිදි ඇති. 824 01:50:16,360 --> 01:50:21,823 ඔයාට පුළුවන් කම ඇති හොද රජකෙනෙක් වෙන්න. 825 01:50:35,421 --> 01:50:37,463 මම ඔයා වගේ නෙමෙයි. 826 01:50:46,765 --> 01:50:49,684 තමුසෙගෙ ජීවිතය තියා ගන්නවා. 827 01:50:49,768 --> 01:50:53,271 ඒත් මම නාර්නියන්වරුන්ට එයාලගේ රාජධානිය ආපහු දෙනවා. 828 01:51:24,345 --> 01:51:25,636 රජතුමනි. 829 01:51:29,016 --> 01:51:33,186 මේක ඉවර උනාම මම උඹ ගැන බලා ගන්නම්. 830 01:51:34,146 --> 01:51:37,023 ඒක ඉවරයි. 831 01:51:51,580 --> 01:51:55,833 ද්‍රෝහි කමක්! උන් රජතුමාට විද්දා! 832 01:51:55,918 --> 01:51:58,336 උන් අපේ රජතුමාව මරලා දැම්මා! 833 01:51:59,338 --> 01:52:01,172 ලෑස්ති වෙන්න! 834 01:52:02,966 --> 01:52:04,133 පීටර්! 835 01:52:10,724 --> 01:52:12,517 යන්න! 836 01:52:19,691 --> 01:52:22,860 ටෙල්මරීන් සටනට සැරසෙන්න! 837 01:52:22,945 --> 01:52:24,695 සටනට සැරසෙන්න! 838 01:52:28,867 --> 01:52:29,867 අත අරින්න! 839 01:52:55,519 --> 01:52:56,894 අශ්වාරෝහකයිනි! 840 01:52:58,856 --> 01:53:02,692 පහර දෙන්න! 841 01:53:19,168 --> 01:53:21,461 දුනුවායන් සූදානම් වෙනු! 842 01:53:45,277 --> 01:53:47,028 නාර්නියන් වරුනි! 843 01:53:47,112 --> 01:53:50,364 පහර දෙනු! 844 01:54:11,637 --> 01:54:14,805 එකයි, දෙකයි... 845 01:54:14,890 --> 01:54:17,350 තුනයි, හතරයි... 846 01:54:17,434 --> 01:54:20,269 පහයි, හයයි... 847 01:54:22,648 --> 01:54:24,065 ඉලක්කය ගන්න! 848 01:54:25,984 --> 01:54:27,235 උන් එක්කම ඉන්න! 849 01:54:29,655 --> 01:54:32,615 අටයි, නවයයි... 850 01:54:32,699 --> 01:54:34,784 ලෑස්තිවෙන්න! 851 01:54:36,703 --> 01:54:38,037 දැන! 852 01:55:00,227 --> 01:55:03,062 නවතින්න! පස්සට! පස්සට! 853 01:55:04,690 --> 01:55:08,651 නවතත්ත ගන්න දැන්! නවත්ත ගන්න! 854 01:55:10,529 --> 01:55:12,196 දැන්! 855 01:55:27,254 --> 01:55:28,854 පහර දෙනු! 856 01:56:11,256 --> 01:56:12,965 ඔයා මීයෙක්. 857 01:56:13,050 --> 01:56:15,426 ඔය මිනිස්සුන්ට කිසිම පරිකල්පනා ශක්තියක් නෑ. 858 01:56:46,041 --> 01:56:47,875 විදින්න! ‍ 859 01:56:56,218 --> 01:56:57,468 ලුසී? 860 01:57:06,353 --> 01:57:07,937 ගුහාවට පසුබහින්න! 861 01:57:13,193 --> 01:57:14,694 උන්ගේ පාර කඩලා දාන්න! 862 01:57:14,778 --> 01:57:16,112 විදින්න! 863 01:57:17,864 --> 01:57:19,865 විදින්න! 864 01:57:27,040 --> 01:57:30,459 කට්ටියම අල්ල ගන්න! 865 01:57:31,712 --> 01:57:33,295 ගුහාවට පසුබහින්න! 866 01:58:21,136 --> 01:58:22,762 උන්ව තළලා දාන්න! 867 01:59:17,400 --> 01:59:18,651 Ah! 868 01:59:33,625 --> 01:59:34,708 ඇස්ලාන්! 869 01:59:38,088 --> 01:59:40,756 Oh! 870 01:59:44,219 --> 01:59:47,555 මම දැනන් හිටියා ඒ ඔයා කියලා. හැම වෙලේම දැනන් හිටියා. 871 01:59:47,639 --> 01:59:49,890 ඒත් අනිත් අය විශ්වාස කරේ නෑ. 872 01:59:49,975 --> 01:59:52,434 ඉතින් ඔයා එක එක නැවැත්තුවේ මොකක්ද? 873 01:59:55,272 --> 01:59:58,148 මට සමාවෙන්න. මම ගොඩක් බය උනා තනියම එන්න. 874 02:00:00,026 --> 02:00:02,069 ඇයි ඔයා පේන්න අවේ නැත්තෙ? 875 02:00:02,153 --> 02:00:05,406 ඇයි ඔයා ඇවිත් කලින් වගේ ගොරවලා අපිව බේර ගත්තෙ නැත්තෙ? ‍ 876 02:00:05,490 --> 02:00:09,076 එකම දේ දෙපාරක් වෙන්නෙ නෑ, පැටියෝ. 877 02:00:14,082 --> 02:00:19,211 මම කලින් අවානම්, මැරුණු අයව බේර ගන්න තිබ්බද? 878 02:00:21,256 --> 02:00:24,300 අපිට කවදාවත් උන දේවල් කියන්න බෑ, ලුසී. 879 02:00:24,384 --> 02:00:28,679 ඒත් වෙන්න තියෙන දේවල් කියන්නෙ වෙනම දෙයක්. 880 02:00:28,763 --> 02:00:31,223 - ඒ කියන්නෙ ඔයා උදවු කරණවා? - අනිවාර්යයෙන්ම. 881 02:00:31,308 --> 02:00:34,935 - ඔයා වගේම. - Oh, මම තව ටික්ක නිර්භය උනානම්. 882 02:00:35,020 --> 02:00:37,897 එහෙම උනානම් ඔයා සිංහ දේනුවක් වෙනවා. 883 02:00:37,981 --> 02:00:42,943 දැන්, මම හිතන්නෙ ඔයාගේ යාළුවො නිදාගත්ත ඇති කියලා, නේද? 884 02:01:14,935 --> 02:01:17,061 එන්න. 885 02:02:20,792 --> 02:02:23,711 ලුසී. 886 02:02:48,486 --> 02:02:51,655 ඇස්ලාන් වෙනුවෙන්! 887 02:02:56,244 --> 02:02:59,079 අපිට එයාළන පරද්දන්න පුළුවන් උන්ව ගඟ ගාවට ඇද ගත්තොත්. 888 02:02:59,164 --> 02:03:02,166 අපි නැවත් එකතු වෙන්න ඕනේ. බෙරූනා වලට. 889 02:03:02,250 --> 02:03:06,045 පාලම ගාවට! 890 02:04:02,227 --> 02:04:03,852 පහර දෙනු! 891 02:04:32,048 --> 02:04:34,925 මොකද වෙන්නෙ? 892 02:04:36,636 --> 02:04:37,970 - ගඟ! - පසු බහින්න! 893 02:04:38,054 --> 02:04:40,055 පස්සට! පස්සට! 894 02:06:12,357 --> 02:06:14,733 ඉවුර උඩ පෙල ගැසෙන්න! 895 02:06:16,027 --> 02:06:18,278 ඔයාලාට අනතුරක් වෙන්නෑ! 896 02:06:19,948 --> 02:06:22,282 ඔයාලගේ ආයුධ බිම තියන්න! 897 02:06:23,117 --> 02:06:25,452 ආරක්ෂිත ඇඳුම් අයින් කරන්න! 898 02:06:42,428 --> 02:06:46,056 නැගිටින්න, නාර්නියවල රජවරුණි. 899 02:06:49,644 --> 02:06:50,936 ඔක්කම. 900 02:06:56,567 --> 02:06:58,485 මම හිතන්නෙ මම තාම ලෑස්ති නෑ. 901 02:06:58,569 --> 02:07:01,863 ඔයා ලෑස්ති කියලා මම දැන ගන්න හේතුවත් ඒකම තමා. 902 02:07:45,158 --> 02:07:49,119 Oh! 903 02:07:50,204 --> 02:07:52,914 ස්තූතියි, රැජිණියනි. 904 02:07:52,999 --> 02:07:55,083 ස්තූතියි. 905 02:07:55,168 --> 02:07:57,169 Uh... Oh! 906 02:07:57,253 --> 02:08:02,215 ඇස්ලාන්, ආචාරය තුමණි! මේක ලොකු ගෞරවයක්... 907 02:08:06,179 --> 02:08:08,889 මට ගොඩක් ලැජ්ජයි. 908 02:08:08,973 --> 02:08:13,393 මම ඔබතුමාගෙන් සමාව අයැද සිටිනවා මේ කොගැළපෙන ඇදුමෙන් පෙනී සිටීම ගැන. 909 02:08:13,478 --> 02:08:16,730 Uh... සමහරවිට තව එක බිංදුවක්? 910 02:08:16,814 --> 02:08:19,900 - මම හිත්නෑ ඒක හරියයි කියලා. - මම මැරෙන්න තිබ්බෙ. 911 02:08:19,984 --> 02:08:22,986 ඒක හරියයි, පුංචි මීයෝ. 912 02:08:23,071 --> 02:08:25,906 හරියටම, රජතුමනි, 913 02:08:25,990 --> 02:08:31,411 මම කණගාටු වෙනවා ආපසු යන්න උනාට, වලිය කියන්නෙ මියෙකුට කීර්තියයි ගෞරවයයි ලැබෙන දෙයක්. 914 02:08:31,496 --> 02:08:34,998 සමහරවිට ඔයා ඔයාගේ ගෞරවය ගැන ගොඩක් හිතෙනවා වාගේ, යාළුවේ. 915 02:08:35,083 --> 02:08:39,920 ඒත් ඒක ගෞරවය ගැනම නෙමෙයි. ඒක‍ සමබරතාවයටත් ගොඩක් වැදගත්. 916 02:08:40,004 --> 02:08:43,590 ඒවගෙම නගින්නත්, අල්ල ගන්නත්. 917 02:08:43,674 --> 02:08:47,010 අවසර දෙන්න රජතුමනි. අපි මේ ලැජ්ජාව ඉවසන්නෑ 918 02:08:47,095 --> 02:08:50,097 අපේ ප්‍රධානියාගේ ඉල්ලීම ඉවත් කරොත්. 919 02:08:50,181 --> 02:08:53,600 ඔයාගේ ගෞරවය ගැන හිතල නෙමෙයි, 920 02:08:53,684 --> 02:08:55,894 ඔයාගේ කට්ටියගේ ආදරය ගැන හිතල. 921 02:09:01,943 --> 02:09:06,446 බලන්න! ස්තූතියි, උතුමාණෙනි. මම ඒක හොදට ආරක්ෂා කරනවා. 922 02:09:06,531 --> 02:09:11,159 අද දින ඉදන් මේක මට හැමදාම සිහිකරාවි මගේ නිහතමානි කම ගැන. 923 02:09:13,287 --> 02:09:17,374 දැන්, කොහෙද මේ ආරණිය පුංචි යාළුවා ඔයා මට විස්තර කරපු? 924 02:09:37,520 --> 02:09:39,604 ඔයාට දැන් එයාව පේනවාද? 925 02:10:51,636 --> 02:10:53,678 උතුමාණෙනි? 926 02:11:03,356 --> 02:11:06,816 ඔක්කම ලෑස්ති. හැමදෙනාම එකතු වෙලා ඉන්නෙ. 927 02:11:16,160 --> 02:11:20,580 නාර්නියා අයිති නාර්නිවරුන්ට, මිනිස්සුන්ටත් වගේම. 928 02:11:20,665 --> 02:11:24,918 කවුරු හරි ටෙල්මරීන් ලා ඉන්නවානම් සාමයෙන් ජිවත් වෙන්න කැමති හැමෝම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 929 02:11:25,002 --> 02:11:27,337 ඒත් කවුරු හරි ඉන්නවානම්, 930 02:11:27,421 --> 02:11:31,049 ඇස්ලාන් එයාලව යවයි අපේ මුතුන්මිත්තන්ගේ රටට. 931 02:11:31,133 --> 02:11:34,135 අපි ටෙල්මාර් වලින් ඇවිල්ල දැන් පරම්පරා ගණනක් ගියා. 932 02:11:34,220 --> 02:11:36,596 අපි ටෙල්මාර් ගැන නෙමෙයි අදහස් කරේ. 933 02:11:36,681 --> 02:11:39,391 ඔයාලගේ මුතුන් මිත්තන් මුහුදු යන කොල්ලො කාරයෝ. 934 02:11:39,475 --> 02:11:42,143 මුහුදු මංකොල්ල කාරයෝ දුපතක හිටිය. 935 02:11:42,228 --> 02:11:47,357 එහෙදි එයාල හොයා ගත්තා ගුහාවක්, දුර්ලභ පැල්ලමක් එයාලව මෙහාට ගෙනාපු. 936 02:11:47,441 --> 02:11:50,193 අපේ රජවරුන් ආපු ලෝකෙන්ම. 937 02:11:52,863 --> 02:11:55,156 ඒ දූපතට මට පුළුවන් ඔයාලව ආපහු යවන්න. 938 02:11:55,241 --> 02:11:59,286 ඒක අළුත් ආරම්භයක් පටන් ගන්න හිතන අයට හොද තැනක්. 939 02:12:01,372 --> 02:12:02,539 මම යනවා. 940 02:12:04,834 --> 02:12:06,418 මම ඒ යෝජනාව පිළි ගන්නවා. 941 02:12:14,302 --> 02:12:15,969 අපිත් එහෙමයි. 942 02:12:20,516 --> 02:12:26,146 ඔයාපා මුලින් කතා කරපු නිසා, ඔයාලගේ අනාගතය හොද වෙයි. 943 02:13:08,898 --> 02:13:11,024 - එයාලා කොහෙද ගියේ? - උන් එයාලව මැරුවා. 944 02:13:11,108 --> 02:13:14,819 අපි කොහොමද දන්නෙ අපිව මරන්න ගෙනියනවා කියල? 945 02:13:14,904 --> 02:13:18,448 උතුමාණෙනි. මගෙන් නිදසුනක් පෙන්නන්න පුළුවන්නම්, 946 02:13:18,532 --> 02:13:21,326 මම කිසිම පරක්කුවක් නැතිව මීයො 11 එක්ක යන්නම්. 947 02:13:28,459 --> 02:13:32,379 - අපි යන්නම්. - අපි? 948 02:13:32,463 --> 02:13:35,632 එන්න. අපේ වෙලාව ඉවරයි. 949 02:13:37,134 --> 02:13:39,052 මේ ඔක්කටම පස්සෙ... 950 02:13:40,471 --> 02:13:43,056 ... අපිව මෙහාට ඕනෙ වෙන්නෑ. 951 02:13:47,478 --> 02:13:49,896 මම ඔයා ආපහු එනකම් මේක හොදට බලා ගන්නම්. 952 02:13:49,980 --> 02:13:52,023 මම ඒක ගැන තමයි හිකුවෙ. 953 02:13:54,026 --> 02:13:55,819 අපි ආපසු එන්නෙ නෑ. 954 02:13:58,906 --> 02:13:59,989 අපි එන්නෙ නෑ? 955 02:14:00,825 --> 02:14:02,158 අපි දෙන්න. 956 02:14:03,369 --> 02:14:07,038 අඩුම ගානේ, මම හිතන්නෙ එයා අදහස් කරේ ඔය දෙන්න. 957 02:14:07,998 --> 02:14:09,916 ඒත් ඇයි? 958 02:14:10,000 --> 02:14:13,086 - එයාල මොකක් හරි වැරදි දෙයක් කරාද? - ඒකෙ විරුද්ධ පැත්ත, පැටියො. 959 02:14:13,170 --> 02:14:15,296 ඒත් හැම දේකටම වෙලාවක් තියෙනවා. 960 02:14:15,381 --> 02:14:18,842 ඔයාගේ අයියයි අක්කයි මේ ලෝකෙන් එයාල ඉගෙන ගන්න ඕන දේ ඉගෙන ගත්ත. 961 02:14:18,926 --> 02:14:21,553 දැන් තමා වෙලාව එයාලට එයාලගේ ජීවිතයක් ගෙවන්න. 962 02:14:23,639 --> 02:14:25,598 ඒකට කමක් නෑ, ලූ. 963 02:14:27,101 --> 02:14:29,936 මෙහෙම නෙවෙයි මම ඒක කරන්න හිතුවෙ... 964 02:14:30,020 --> 02:14:32,439 ...එත් ඒකට කමක් නෑ. 965 02:14:32,523 --> 02:14:36,192 දවසක ඔයාටත් තේරෙයි. එන්න. 966 02:15:10,895 --> 02:15:12,520 මම සතුටුයි ආපහු එන්න ලැබුනු එකට. 967 02:15:13,898 --> 02:15:15,982 මම හිතනවා අපිට එකට ඉන්න තව වේලාව තිබ්බනම් කියලා. 968 02:15:18,444 --> 02:15:20,820 ඒක කවදාවත් හරියන එකක් නෑ, කීයටවත්. 969 02:15:20,905 --> 02:15:22,572 ඇයි ඒ? 970 02:15:22,656 --> 02:15:25,283 මම ඔයාට වඩා අවුරුදු 1300ක් වැඩිමහල්. 971 02:15:46,138 --> 02:15:49,974 මමට විශ්වසයි මම ලොකු උනාම තේරෙයි කියලා. 972 02:15:50,059 --> 02:15:52,977 මම ලොකුයි ඒත් මම හිතන්නෑ මට තේරෙනවා කියලා. 973 02:17:11,307 --> 02:17:13,057 ඔයා එන්නෙ නැද්ද, ෆිලිස්? 974 02:17:23,360 --> 02:17:26,195 ඔයාට හිතෙන්නැද්ද අපිට ආපහු යන්න ක්‍රමයක්? 975 02:17:27,865 --> 02:17:29,616 මම මගේ අළුත් විදුලි පන්දම නාර්නියා වල දාලා අවා. 976 02:17:29,641 --> 02:17:39,641 ❄★۩ "උභය කළණමිත්ත" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄ කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 977 02:17:39,666 --> 02:17:49,666 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.