1 00:00:00,442 --> 00:00:03,645 ♪ ♪ 2 00:00:04,946 --> 00:00:07,238 Previously on "The Nine Lives of Chloe King"... 3 00:00:07,239 --> 00:00:09,110 That feeling I got when I first saw him in the church, 4 00:00:09,111 --> 00:00:11,452 it was like I was experiencing exactly what he was feeling. 5 00:00:11,453 --> 00:00:13,204 This is the longest we've spent together since mom died. 6 00:00:13,205 --> 00:00:15,076 What's that supposed to mean? 7 00:00:15,077 --> 00:00:18,329 Dad, most fathers would be thrilled that their son actually wanted to spend time with them. 8 00:00:18,330 --> 00:00:20,621 I like you a lot and I like being around you. 9 00:00:20,622 --> 00:00:22,293 If you need time, I'm in no hurry. 10 00:00:22,294 --> 00:00:24,665 Something tells me we're going to be very good friends. 11 00:00:24,666 --> 00:00:25,966 Alek! 12 00:00:25,967 --> 00:00:28,089 Your mom, she's the leader of the Mai? 13 00:00:28,090 --> 00:00:31,263 I'm sorry, Chloe, but your life is no longer your own. 14 00:00:45,567 --> 00:00:49,281 Hey! Wait up. 15 00:00:54,786 --> 00:00:56,367 You're doing great. 16 00:00:56,368 --> 00:00:58,119 Though I don't think an assassin would let you take 17 00:00:58,120 --> 00:00:59,960 a time out to catch your breath, 18 00:00:59,961 --> 00:01:01,872 at least none of the assassins I know. 19 00:01:01,873 --> 00:01:03,294 And that's why we're training. 20 00:01:03,295 --> 00:01:05,836 But you can't keep stopping to look for obstacles. 21 00:01:05,837 --> 00:01:07,128 Assume they're going to be there and improvise. 22 00:01:07,129 --> 00:01:09,130 Assume invisible obstacles. Got it. 23 00:01:09,131 --> 00:01:11,302 The Order won't tell you where the knives are gonna land. 24 00:01:11,303 --> 00:01:13,053 That's why you're such a good teacher... 25 00:01:13,054 --> 00:01:15,216 Always bringing it back to a practical application. 26 00:01:15,217 --> 00:01:17,057 Think she's ready? 27 00:01:17,058 --> 00:01:20,060 - Ready for what? - I don't know. 28 00:01:20,061 --> 00:01:23,725 I'm gonna say yes, but there's only one way to find out. 29 00:01:24,726 --> 00:01:27,318 Wait! 30 00:01:27,319 --> 00:01:30,152 How come my opinion doesn't count for anything? 31 00:01:43,165 --> 00:01:46,046 - And I'm thinking not. - Chloe, you can do this. 32 00:01:46,047 --> 00:01:48,249 I promise. Back up and try again. 33 00:01:48,250 --> 00:01:50,171 Stop acting like a little scaredy human. 34 00:01:50,172 --> 00:01:52,673 But what if I am a little scaredy human? 35 00:01:52,674 --> 00:01:55,926 No, you're Mai. So stop thinking and start using your instinct. 36 00:01:55,927 --> 00:01:59,180 I am, and my instincts are telling me that you people are crazy. 37 00:01:59,181 --> 00:02:02,183 If Alek can do it, then I'm pretty sure you can. 38 00:02:02,184 --> 00:02:04,065 Hey. 39 00:02:05,477 --> 00:02:07,729 Fine. 40 00:02:28,210 --> 00:02:31,922 It generally hurts less if you actually jump all the way across. 41 00:02:31,923 --> 00:02:35,217 You didn't trust yourself. Next time you might not be so lucky. 42 00:02:37,719 --> 00:02:39,260 Not gonna be a next time. 43 00:02:39,261 --> 00:02:42,103 Come on, we got a lot more work to do. 44 00:03:04,286 --> 00:03:08,249 ♪ Another night to come alive ♪ 45 00:03:08,250 --> 00:03:10,751 ♪ When worlds collide ♪ 46 00:03:10,752 --> 00:03:13,214 ♪ I come alive ♪ 47 00:03:30,732 --> 00:03:32,903 Morning. 48 00:03:32,904 --> 00:03:35,446 Made your favorite... Cereal and bowl. 49 00:03:35,447 --> 00:03:37,067 Some assembly required. 50 00:03:37,068 --> 00:03:38,949 Oh excellent. 51 00:03:38,950 --> 00:03:41,822 I was actually craving... 52 00:03:41,823 --> 00:03:43,824 Unfrosted corn byproducts? 53 00:03:43,825 --> 00:03:45,626 I thought I was supposed to enjoy my youth. 54 00:03:45,627 --> 00:03:47,868 What happened to that box of sugary deliciousness? 55 00:03:47,869 --> 00:03:51,041 Down your mother's gullet at 11:00 last night. 56 00:03:51,042 --> 00:03:53,003 You're not the only one with cravings. 57 00:03:53,004 --> 00:03:54,585 I think I'm gonna be late tonight. 58 00:03:54,586 --> 00:03:56,086 It's okay. It's Wednesday. 59 00:03:56,087 --> 00:03:58,008 Ah, dinner with the dos amigos, yeah. 60 00:03:58,009 --> 00:03:59,760 You going to Amy's this week? 61 00:03:59,761 --> 00:04:01,382 I think burgers is the plan. 62 00:04:01,383 --> 00:04:04,305 Already jealous. 63 00:04:04,306 --> 00:04:07,688 Oh and, Chloe, what exactly were you doing last night? 64 00:04:07,689 --> 00:04:10,270 I found your jeans on the bathroom floor 65 00:04:10,271 --> 00:04:12,273 with a huge hole in 'em. 66 00:04:15,236 --> 00:04:18,569 Uh, you know me. Wild child... 67 00:04:18,570 --> 00:04:21,862 Slinking down alleys, running across rooftops. 68 00:04:21,863 --> 00:04:24,995 I tripped over the recycling bin coming in the side. 69 00:04:24,996 --> 00:04:28,369 How many times have I told you that area of the... 70 00:04:28,370 --> 00:04:30,411 The "are you okay?" Is implied 71 00:04:30,412 --> 00:04:32,002 as is the "I love you." 72 00:04:32,003 --> 00:04:35,877 - Always is. And I'm fine. - Have a good day. 73 00:04:42,053 --> 00:04:43,925 Ugh. 74 00:04:52,934 --> 00:04:56,026 - For sure! - You have to promise. 75 00:04:56,027 --> 00:04:57,858 You can't tell anyone. 76 00:04:57,859 --> 00:05:01,031 Devon's parents were out of town last night, and we totally... 77 00:05:01,032 --> 00:05:03,034 - Really? - Sure did. 78 00:05:04,656 --> 00:05:07,247 Yes, it's infected. Yes, it hurt. 79 00:05:07,248 --> 00:05:09,621 And yes, my mom's gonna kill me if she ever sees it. 80 00:05:15,126 --> 00:05:18,799 Coach says a 4.9 won't even get college scouts interested. 81 00:05:18,800 --> 00:05:21,722 Turn around. 82 00:05:21,723 --> 00:05:24,965 - Having fun? - I swear I'm gonna tie a bell around your neck. 83 00:05:24,966 --> 00:05:26,518 Stop sneaking up on me. 84 00:05:29,931 --> 00:05:32,312 Maybe you would have heard if you weren't preoccupied. 85 00:05:32,313 --> 00:05:35,686 I wasn't doing anything. I was just going to class. 86 00:05:35,687 --> 00:05:37,689 And tuning into all the gossip? 87 00:05:39,531 --> 00:05:41,532 So where do you think that tattoo actually is? 88 00:05:41,533 --> 00:05:44,074 At least I think it's a tattoo she's talking about. 89 00:05:44,075 --> 00:05:47,287 Ew! And I wouldn't know. 90 00:05:47,288 --> 00:05:49,950 It's just noise. I can't really control it. 91 00:05:49,951 --> 00:05:51,542 We'll have to work on that. 92 00:05:51,543 --> 00:05:53,794 The hearing is there to alert you to danger. 93 00:05:53,795 --> 00:05:57,377 - Meaning you? - Meaning killers, executioners, 94 00:05:57,378 --> 00:05:59,299 the assorted non-human predator. 95 00:05:59,300 --> 00:06:01,552 You're not safe just because you stopped one man. 96 00:06:01,553 --> 00:06:03,924 You have to learn to control your gifts. 97 00:06:03,925 --> 00:06:06,557 It might mean the difference between life and... 98 00:06:06,558 --> 00:06:08,308 Well, for you, losing another. 99 00:06:08,309 --> 00:06:10,971 Is this your long-winded, slightly frightening way 100 00:06:10,972 --> 00:06:12,973 of saying that I have training again tonight? 101 00:06:12,974 --> 00:06:15,896 - Jasmine will pick you up after work. - Can't wait. 102 00:06:15,897 --> 00:06:19,440 Has anyone ever told you that you're a close talker? 103 00:06:19,441 --> 00:06:22,783 - Just you. - It's not a compliment. 104 00:06:22,784 --> 00:06:25,906 I'll see you later. 105 00:06:25,907 --> 00:06:27,948 Oh and, Chloe, 106 00:06:27,949 --> 00:06:29,830 be careful. 107 00:06:29,831 --> 00:06:32,534 One of these days you're gonna hear something you won't like. 108 00:06:49,010 --> 00:06:51,431 That's the third night in a row she's blown me off. 109 00:06:51,432 --> 00:06:54,936 I seriously think I might be in the market for a new best friend. 110 00:07:09,410 --> 00:07:11,832 - Hey, you. - Hey. 111 00:07:11,833 --> 00:07:13,203 You look industrious. 112 00:07:13,204 --> 00:07:14,995 And before you think I'm getting all stalkery, 113 00:07:14,996 --> 00:07:18,579 this sidewalk happens to be directly on the path between school and work... 114 00:07:18,580 --> 00:07:21,041 You know, if I take the long way around the park 115 00:07:21,042 --> 00:07:22,753 and cut across divisadero. 116 00:07:22,754 --> 00:07:26,007 Oh yeah, no, you didn't have to do that. 117 00:07:29,300 --> 00:07:30,931 - Are you okay? - Yeah. Sorry. 118 00:07:30,932 --> 00:07:34,264 Just in the middle of working on some stuff, getting myself organized. 119 00:07:34,265 --> 00:07:36,187 Organized is good. 120 00:07:37,979 --> 00:07:41,862 Um, I texted you last night about that movie. 121 00:07:41,863 --> 00:07:45,276 Blood, guts, flying limbs... I'm in. 122 00:07:47,158 --> 00:07:50,030 I think I'm gonna have to take a rain check. 123 00:07:50,031 --> 00:07:51,912 My dad... 124 00:07:51,913 --> 00:07:54,414 Let's just say he's being my dad... 125 00:07:54,415 --> 00:07:56,918 And that's complex. 126 00:07:58,790 --> 00:08:01,883 Rain checks happily accepted. 127 00:08:05,547 --> 00:08:08,469 Well, I'd better go or I'm gonna be late. 128 00:08:09,971 --> 00:08:13,635 And as of two minutes ago, I actually am late. 129 00:08:15,136 --> 00:08:18,349 - See ya. - See ya. 130 00:08:40,922 --> 00:08:44,625 Mr. Rezza, a moment of your time. 131 00:08:44,626 --> 00:08:48,298 - My employer is very upset. - I'm sorry to hear that. 132 00:08:48,299 --> 00:08:52,222 The Order does not exist to serve your personal vendettas. 133 00:08:52,223 --> 00:08:55,596 Perhaps if you had listened when I tried to warn you... 134 00:08:55,597 --> 00:08:57,517 The Mai now know of the girl's existence. 135 00:08:57,518 --> 00:08:59,980 Plans were in place, 136 00:08:59,981 --> 00:09:03,563 but now she's guarded and protected. 137 00:09:03,564 --> 00:09:07,738 Your involvement is no longer required. 138 00:09:07,739 --> 00:09:10,071 We will dispose of the girl. 139 00:09:23,044 --> 00:09:25,045 Expecting a call? 140 00:09:25,046 --> 00:09:27,047 More like hoping for one. 141 00:09:27,048 --> 00:09:29,259 I told Brian that we could only be friends. 142 00:09:29,260 --> 00:09:31,171 And I thought he was okay with it, but... 143 00:09:31,172 --> 00:09:33,593 You were being sarcastic. 144 00:09:33,594 --> 00:09:35,637 Glad you caught that. 145 00:09:40,271 --> 00:09:44,274 Hey, my friend Jasmine's coming by a little before 6:00 and I was wondering... 146 00:09:44,275 --> 00:09:46,817 If you could stay to the end of your shift for a change? 147 00:09:46,818 --> 00:09:49,399 It's like you're a mind reader. 148 00:09:49,400 --> 00:09:52,443 Vintage. Lana. 149 00:09:57,578 --> 00:10:00,580 Look, hold on one second. 150 00:10:00,581 --> 00:10:03,003 - Paul. - Hey. 151 00:10:03,004 --> 00:10:04,955 You're coming tonight, right? It's my turn to pick. 152 00:10:04,956 --> 00:10:07,879 Of course. I would never miss dinner with my two best friends. 153 00:10:11,092 --> 00:10:14,014 So is everything okay, 154 00:10:14,015 --> 00:10:16,808 you know, between you and me? 155 00:10:20,021 --> 00:10:22,022 Paul? 156 00:10:22,023 --> 00:10:25,856 Okay, to be honest, I have been a little hurt. 157 00:10:25,857 --> 00:10:29,109 While I understand there's an unfortunate recurring 158 00:10:29,110 --> 00:10:31,982 borderline racist narrative in the American comic book pantheon 159 00:10:31,983 --> 00:10:34,825 of asians being portrayed as subservient geeks 160 00:10:34,826 --> 00:10:37,778 or simply one-dimensional kung-fu-kicking bad-asses, 161 00:10:37,779 --> 00:10:40,701 - I am none of those things. - What are you talking about? 162 00:10:40,702 --> 00:10:43,413 Why haven't you asked me to be your sidekick? 163 00:10:43,414 --> 00:10:45,836 - My what? - Your sidekick. 164 00:10:45,837 --> 00:10:48,840 Your sidekick, your loyal and trusted confidant. 165 00:10:50,211 --> 00:10:53,053 You, my friend, are already all of those things. 166 00:10:53,054 --> 00:10:56,056 - Really? - Really. 167 00:10:56,057 --> 00:10:58,800 Unless I ever see you in tights. Then the deal's off. 168 00:11:00,061 --> 00:11:02,853 This conversation's over. 169 00:11:02,854 --> 00:11:04,604 Chloe! 170 00:11:04,605 --> 00:11:06,017 Whoops. 171 00:11:10,982 --> 00:11:13,314 What's wrong? 172 00:11:14,906 --> 00:11:16,817 I don't know. 173 00:11:16,818 --> 00:11:19,820 For a second I just... 174 00:11:19,821 --> 00:11:22,162 I felt completely terrified. 175 00:11:22,163 --> 00:11:24,826 - She's not that scary. - No. 176 00:11:26,788 --> 00:11:29,129 It's like I was feeling what she was feeling. 177 00:11:29,130 --> 00:11:30,961 She's the one who's terrified. 178 00:11:30,962 --> 00:11:32,833 I know, I know... 179 00:11:32,834 --> 00:11:35,756 Uh, whatever that weird sense thing is you got going on... 180 00:11:35,757 --> 00:11:37,968 ...You might wanna get it adjusted. 181 00:11:37,969 --> 00:11:41,551 But I don't even know what it is. 182 00:11:41,552 --> 00:11:44,014 So you're saying you can read people's minds? 183 00:11:44,015 --> 00:11:46,436 No, I can't tell what they're thinking. 184 00:11:46,437 --> 00:11:49,229 I literally feel what they're feeling on an emotional level. 185 00:11:49,230 --> 00:11:52,523 But I can't control it. It just happens. 186 00:11:54,025 --> 00:11:57,617 See, this is the part where you say, "oh yeah, I get that all the time. 187 00:11:57,618 --> 00:11:59,739 It's a Mai thing. It's so not a big deal." 188 00:11:59,740 --> 00:12:01,862 Sorry, I've never heard of anything like it. 189 00:12:01,863 --> 00:12:05,996 Great, so my powers came with an extra scoop of freak. 190 00:12:05,997 --> 00:12:08,078 That Chloe, always an overachiever. 191 00:12:08,079 --> 00:12:11,001 Chloe, I really don't think it's anything to worry about. 192 00:12:11,002 --> 00:12:13,834 But if it'll make you feel better, we can talk to my mom. 193 00:12:15,256 --> 00:12:19,549 Hey, either of you "Lana Jacobs"? 194 00:12:19,550 --> 00:12:21,681 No, sorry. She left about a half an hour ago. 195 00:12:21,682 --> 00:12:25,305 I guess that's why the instructions say to be here by 4:00. 196 00:12:25,306 --> 00:12:27,307 Do you need me to sign for something? 197 00:12:27,308 --> 00:12:28,809 I wish you could, but they're cupcakes, 198 00:12:28,810 --> 00:12:30,811 and these things go stale pretty quick. 199 00:12:30,812 --> 00:12:32,813 And there is a god. 200 00:12:32,814 --> 00:12:34,945 They included her home address. 201 00:12:34,946 --> 00:12:36,566 411 arden. 202 00:12:36,567 --> 00:12:39,239 She moved, like, two weeks ago. 203 00:12:39,240 --> 00:12:41,742 I'll write it down for you. 204 00:12:42,954 --> 00:12:44,865 Thanks, I really appreciate that. 205 00:12:44,866 --> 00:12:47,368 I think she could use a little cheering up. 206 00:12:50,671 --> 00:12:52,172 Here you go. 207 00:12:52,173 --> 00:12:54,335 All right. Have a good one. 208 00:12:59,010 --> 00:13:01,011 - What the hell? - Chloe! 209 00:13:01,012 --> 00:13:03,014 What's the matter with you? 210 00:13:06,767 --> 00:13:09,100 I have no idea. 211 00:13:18,239 --> 00:13:20,240 It's like I was possessed. 212 00:13:20,241 --> 00:13:23,864 The second he touched me, I just felt this huge, giant wave of rage. 213 00:13:23,865 --> 00:13:26,446 I just... I don't know how else to describe it. 214 00:13:26,447 --> 00:13:28,949 - That must have been so frightening. - For me and him. 215 00:13:28,950 --> 00:13:30,500 I mean, he just kind of took off. 216 00:13:30,501 --> 00:13:32,122 I wanted to go after him, but Jasmine... 217 00:13:32,123 --> 00:13:33,874 Was right to bring you to me. 218 00:13:33,875 --> 00:13:37,918 At this moment he's the least of your problems. 219 00:13:37,919 --> 00:13:39,759 Something's wrong with me, Valentina. 220 00:13:39,760 --> 00:13:42,092 Really wrong. 221 00:13:42,093 --> 00:13:44,094 I think if Jasmine hadn't been there, 222 00:13:44,095 --> 00:13:48,098 I... I might have tried to kill him. 223 00:13:48,099 --> 00:13:50,470 And perhaps you would have. 224 00:13:50,471 --> 00:13:53,023 So it's imperative that you learn to control this. 225 00:13:53,024 --> 00:13:57,028 How am I supposed to control this when I don't even know what this is? 226 00:14:00,241 --> 00:14:02,903 - Valentina? - Do you know what the word "empathy" means? 227 00:14:02,904 --> 00:14:06,907 Yeah, it's like if your friend feels bad, then you feel bad for them. 228 00:14:06,908 --> 00:14:08,658 Close. 229 00:14:08,659 --> 00:14:11,451 Empathy is directly experiencing the emotions 230 00:14:11,452 --> 00:14:14,084 of another person. 231 00:14:14,085 --> 00:14:16,206 You, my child, are an empath. 232 00:14:16,207 --> 00:14:18,378 Like being Mai and the Uniter wasn't enough? 233 00:14:18,379 --> 00:14:21,671 Or more likely you have this gift because you are the Uniter. 234 00:14:21,672 --> 00:14:25,595 Some of the very old legends claim that all Mai were once capable of this. 235 00:14:25,596 --> 00:14:27,637 It's what bonded us to humans. 236 00:14:27,638 --> 00:14:29,809 It's not surprising that you possess this quality. 237 00:14:29,810 --> 00:14:32,142 You are the embodiment of all that is Mai. 238 00:14:32,143 --> 00:14:34,314 So if I tried with you right now... 239 00:14:34,315 --> 00:14:38,398 No, it was something that passed only between Mai and humans. 240 00:14:38,399 --> 00:14:39,980 But it doesn't even work right. 241 00:14:39,981 --> 00:14:42,782 I thought Lana was terrified and she was laughing. 242 00:14:42,783 --> 00:14:45,235 And the delivery guy was maybe kind of annoyed, 243 00:14:45,236 --> 00:14:47,237 but he certainly wasn't out to kill anybody. 244 00:14:47,238 --> 00:14:49,239 I know that you don't want to hear this, 245 00:14:49,240 --> 00:14:51,911 but perhaps you should limit your contact with humans. 246 00:14:51,912 --> 00:14:54,334 What am I gonna do? Ignore my family and friends? 247 00:14:54,335 --> 00:14:57,377 I'm not saying forever. Just until we have a better understanding. 248 00:14:57,378 --> 00:15:01,301 Ugh, my friends! Do you know what time it is? 249 00:15:01,302 --> 00:15:03,343 - Chloe. - I've gotta go. 250 00:15:03,344 --> 00:15:06,177 Enough bad things have happened today without adding one more to the list. 251 00:15:12,853 --> 00:15:14,185 Go. 252 00:15:21,692 --> 00:15:24,484 Oh! Supersized sorry. 253 00:15:24,485 --> 00:15:26,776 Mm-hmm. 254 00:15:26,777 --> 00:15:30,330 So I guess cats can't read clocks. 255 00:15:30,331 --> 00:15:33,333 Amy, you're not gonna believe what happened. 256 00:15:33,334 --> 00:15:35,666 Did Jasmine tell you what's going on with the mind melding? 257 00:15:37,208 --> 00:15:38,708 You already ate? 258 00:15:38,709 --> 00:15:42,252 Yeah, that's usually what we do when we go out to dinner. 259 00:15:42,253 --> 00:15:45,045 - Please don't be this way. - And which way is that? 260 00:15:45,046 --> 00:15:47,427 Is it possible to get back 261 00:15:47,428 --> 00:15:50,390 - to the crazy superpower portion of our evening? - No. 262 00:15:50,391 --> 00:15:52,682 Look, I know I've been a little flaky lately, 263 00:15:52,683 --> 00:15:55,855 but you didn't really mean it 264 00:15:55,856 --> 00:15:57,557 when you said you might be in the market 265 00:15:57,558 --> 00:16:00,400 for a new best friend, did you? 266 00:16:00,401 --> 00:16:02,403 Who told you that? 267 00:16:03,814 --> 00:16:05,695 I can't believe you told her that. 268 00:16:05,696 --> 00:16:09,239 No, it wasn't Paul. I just heard it. I'm sorry. 269 00:16:09,240 --> 00:16:11,071 This hearing thing isn't quite under control yet. 270 00:16:11,072 --> 00:16:12,912 What else have you been listening to? 271 00:16:12,913 --> 00:16:14,744 Have you ever heard of invasion of privacy? 272 00:16:14,745 --> 00:16:16,376 Amy, you're missing the point. 273 00:16:16,377 --> 00:16:20,380 No, I get it. And a: Obviously I didn't really mean it. 274 00:16:20,381 --> 00:16:22,542 Now I think I just might. 275 00:16:22,543 --> 00:16:24,794 The Chloe I know would never do something like that 276 00:16:24,795 --> 00:16:27,217 or treat her friends this way. I gotta go. 277 00:16:27,218 --> 00:16:29,680 I told the dads I wouldn't be late. 278 00:16:32,133 --> 00:16:33,933 Some sidekick. 279 00:16:33,934 --> 00:16:35,686 She's my ride. 280 00:16:47,608 --> 00:16:49,489 Hey, kiddo. Sorry I'm late. 281 00:16:49,490 --> 00:16:52,783 Crazy day. How was dinner? 282 00:16:55,866 --> 00:16:58,328 - I didn't actually make it. - Really? 283 00:16:58,329 --> 00:16:59,919 I thought wednesdays were practically sacred. 284 00:16:59,920 --> 00:17:01,541 Are you gonna get on my case now too? 285 00:17:01,542 --> 00:17:05,085 No, I am too tired to get on anyone's case. 286 00:17:05,086 --> 00:17:06,836 Sorry. 287 00:17:06,837 --> 00:17:10,049 I just feel like... 288 00:17:10,050 --> 00:17:12,222 Do you ever have one of those days 289 00:17:12,223 --> 00:17:14,384 where you feel a little out of control? 290 00:17:14,385 --> 00:17:17,056 Frequently. 291 00:17:17,057 --> 00:17:21,271 - Wanna talk? - Amy's pissed. 292 00:17:21,272 --> 00:17:24,604 - Angry. - Amy's mad at me for reasons only known to Amy. 293 00:17:24,605 --> 00:17:26,356 Well, she's not used to waiting in line. 294 00:17:26,357 --> 00:17:28,568 You've been spending all that time with your new friends. 295 00:17:28,569 --> 00:17:30,570 And now you sound like her. 296 00:17:30,571 --> 00:17:34,074 But it's not like she and Paul haven't been surgically joined at the hip. 297 00:17:36,076 --> 00:17:38,788 Maybe you're just going through a little adjustment period. 298 00:17:38,789 --> 00:17:40,870 I mean, as people grow up, sometimes... 299 00:17:40,871 --> 00:17:43,873 Do not finish that sentence. 300 00:17:43,874 --> 00:17:45,876 She's my best friend. 301 00:17:47,378 --> 00:17:50,380 Then I'm not quite sure what we're talking about. 302 00:17:50,381 --> 00:17:52,883 You don't understand. 303 00:17:57,718 --> 00:18:00,350 No, it doesn't seem like I do. 304 00:18:00,351 --> 00:18:02,772 - Anything else bothering you? - No. Why? 305 00:18:02,773 --> 00:18:04,224 It's just a sense. 306 00:18:04,225 --> 00:18:07,227 But since you don't seem to be in the mood 307 00:18:07,228 --> 00:18:09,229 for spilling secrets or seeking motherly wisdom, 308 00:18:09,230 --> 00:18:11,782 I'm gonna close up shop and go to bed. 309 00:18:13,534 --> 00:18:15,405 But if you change your mind, 310 00:18:15,406 --> 00:18:17,907 I will be open again in the morning. 311 00:18:17,908 --> 00:18:20,120 - 'Night. - 'Night. 312 00:18:35,846 --> 00:18:37,467 Look, I know I asked for help, 313 00:18:37,468 --> 00:18:39,519 but this is like 600 radio stations playing at once. 314 00:18:39,520 --> 00:18:41,471 I'll never be able to do it. 315 00:18:41,472 --> 00:18:43,102 - Pick something. - I can't. 316 00:18:43,103 --> 00:18:46,316 - Just do what I tell you. - Highly suspicious. 317 00:18:46,317 --> 00:18:49,320 Don't be. Now close your eyes. 318 00:18:59,370 --> 00:19:01,371 It's so loud. 319 00:19:01,372 --> 00:19:03,703 Hello? 320 00:19:03,704 --> 00:19:05,955 Ignore it. Listen to your breathing... 321 00:19:05,956 --> 00:19:08,458 The air going in and out of your body. 322 00:19:08,459 --> 00:19:10,169 Take your time. 323 00:19:10,170 --> 00:19:12,001 The rest of the world doesn't matter. 324 00:19:12,002 --> 00:19:13,673 There's only you and me. 325 00:19:20,721 --> 00:19:23,763 Can you hear the clock? Top of the tower. 326 00:19:23,764 --> 00:19:26,266 - Alek. - You can do this. 327 00:19:29,900 --> 00:19:32,903 I can hear it. 328 00:19:35,316 --> 00:19:38,158 There's a woman in the market haggling with a vendor. 329 00:19:39,620 --> 00:19:43,202 All right, how about we do two for $50? 330 00:19:43,203 --> 00:19:46,416 Now make it all go away. 331 00:19:46,417 --> 00:19:48,708 You are in charge of the world around you. 332 00:19:48,709 --> 00:19:50,831 - I don't know. - Listen to my heartbeat. 333 00:19:53,424 --> 00:19:54,794 Just that... 334 00:19:54,795 --> 00:19:57,467 And nothing else. 335 00:20:02,222 --> 00:20:04,515 Did it work? 336 00:20:13,314 --> 00:20:17,317 Yeah, it um... it worked. 337 00:20:17,318 --> 00:20:19,570 Thanks. 338 00:20:26,537 --> 00:20:30,290 - Hey. Is Chloe around? - Not yet. 339 00:20:30,291 --> 00:20:33,172 Thought she was always here in the afternoon. 340 00:20:33,173 --> 00:20:34,834 You and me both. 341 00:20:34,835 --> 00:20:37,256 Well, could you just tell her that... 342 00:20:37,257 --> 00:20:39,009 Poised and ready. 343 00:20:40,341 --> 00:20:41,971 Never mind. 344 00:20:41,972 --> 00:20:44,435 I'll just give her a call. Thank you. 345 00:20:48,889 --> 00:20:51,270 Sorry. I had to stay late for this class thing. 346 00:20:51,271 --> 00:20:53,272 Your guy just left two seconds ago. 347 00:20:53,273 --> 00:20:55,695 - Brian? - Chloe. 348 00:20:55,696 --> 00:20:58,528 You and I need to talk. 349 00:20:58,529 --> 00:21:01,401 What happened here yesterday? 350 00:21:01,402 --> 00:21:03,323 - You heard about that? - I heard about it 351 00:21:03,324 --> 00:21:06,205 and somehow he thinks I'm the one who put you up to it. 352 00:21:06,206 --> 00:21:07,907 The delivery guy? 353 00:21:07,908 --> 00:21:10,370 - Why would he think that? - What delivery guy? 354 00:21:10,371 --> 00:21:13,793 How many guys did you knock over in here? 355 00:21:13,794 --> 00:21:17,086 - I'm talking about Jesse. - You know him? 356 00:21:17,087 --> 00:21:20,510 Wish I didn't, but yeah. 357 00:21:20,511 --> 00:21:23,383 He's my ex. 358 00:21:23,384 --> 00:21:25,635 I'm sorry. He never said he knew you, 359 00:21:25,636 --> 00:21:27,847 and he had your wrong address, so I... 360 00:21:27,848 --> 00:21:31,140 Wait. You're the one who gave him my new address? 361 00:21:31,141 --> 00:21:33,062 I was trying to help. 362 00:21:33,063 --> 00:21:36,606 - He's the reason I moved out in the first place. - I'm sorry. 363 00:21:36,607 --> 00:21:39,318 - I didn't know. - Chloe, this is so screwed up. 364 00:21:39,319 --> 00:21:41,822 He's never gonna leave me alone now. 365 00:21:43,404 --> 00:21:45,705 He's the reason you're so scared, isn't it? 366 00:21:45,706 --> 00:21:48,578 - What are you talking about? This is none of your business. - But I'm right, aren't I? 367 00:21:48,579 --> 00:21:50,580 Seriously, I'm warning you. Let it go. 368 00:21:50,581 --> 00:21:52,832 Lana, you have to do something. I can help. 369 00:21:52,833 --> 00:21:55,875 You know what would help? If you just grabbed your stuff and you got out. 370 00:21:55,876 --> 00:21:58,337 - I'm being serious. - So am I. 371 00:21:58,338 --> 00:22:01,221 Chloe, you're fired. 372 00:22:14,144 --> 00:22:16,065 It didn't actually make sense until that moment. 373 00:22:16,066 --> 00:22:18,277 You seem almost excited you got fired. 374 00:22:18,278 --> 00:22:20,900 No, don't you get it? It means I was right. 375 00:22:20,901 --> 00:22:22,742 What I felt about Lana was right. 376 00:22:22,743 --> 00:22:24,944 It's still very weird, but it's not completely wrong. 377 00:22:24,945 --> 00:22:26,365 Has to make you feel better. 378 00:22:26,366 --> 00:22:28,368 Bo staff... 379 00:22:30,040 --> 00:22:33,252 Nunchucks, iodine... I think we're good to go. 380 00:22:33,253 --> 00:22:36,496 - Shouldn't I have something to fight with? - No. 381 00:22:36,497 --> 00:22:38,257 Avoidance. 382 00:22:38,258 --> 00:22:41,380 Sometimes the best way to take a blow is to not be there when it lands. 383 00:22:41,381 --> 00:22:42,762 Okay, crazy teenage ninja girl, 384 00:22:42,763 --> 00:22:44,964 don't you ever get tired of hitting me with things? 385 00:22:44,965 --> 00:22:48,057 All the time, but my mom tasked me with training you. 386 00:22:48,058 --> 00:22:51,010 Hmm, what if I work "avoidance" into a sentence 387 00:22:51,011 --> 00:22:54,063 and act like I took a bamboo pole to the head the next time I see her? 388 00:22:54,064 --> 00:22:55,435 Then can we skip? 389 00:22:55,436 --> 00:22:57,478 And what do you wanna do instead? 390 00:23:08,909 --> 00:23:11,201 Spoons are in the top drawer. 391 00:23:15,295 --> 00:23:19,298 So Jesse must have called Lana that afternoon when I got that feeling off her. 392 00:23:19,299 --> 00:23:20,960 That's why she was so upset. 393 00:23:20,961 --> 00:23:24,003 And if he's going around town pretending to be a delivery guy 394 00:23:24,004 --> 00:23:27,467 - to get her address... total nutjob, right? - Mm-hmm. 395 00:23:27,468 --> 00:23:29,810 - Mm. - Mm, so good. 396 00:23:32,643 --> 00:23:36,395 Hey, you said that the Mai are always watching me, 397 00:23:36,396 --> 00:23:38,227 you know, to make sure I'm safe. 398 00:23:38,228 --> 00:23:40,690 Could I get a couple of them to watch Lana instead? 399 00:23:40,691 --> 00:23:43,983 Chloe, Lana can take care of herself. 400 00:23:43,984 --> 00:23:46,405 I'm more worried... 401 00:23:46,406 --> 00:23:49,199 What? 402 00:23:50,991 --> 00:23:53,623 I don't think my mom's been completely honest with you. 403 00:23:53,624 --> 00:23:57,336 It wasn't just that one scarface creep. 404 00:23:57,337 --> 00:23:59,338 The Order's back. 405 00:23:59,339 --> 00:24:03,132 They're here in San Francisco. They're here for you. 406 00:24:03,133 --> 00:24:06,346 I just get worried. 407 00:24:10,220 --> 00:24:12,431 And I appreciate it. 408 00:24:12,432 --> 00:24:14,934 I know this isn't the life you were expecting. 409 00:24:23,984 --> 00:24:26,156 It's not all bad. 410 00:24:31,071 --> 00:24:33,533 Is it bad if I have a little bit of each? 411 00:24:33,534 --> 00:24:37,166 Not at all. And I had to guess at what you might like. 412 00:24:37,167 --> 00:24:39,328 You so didn't have to do this. 413 00:24:39,329 --> 00:24:43,382 I know, but I wanted to apologize for being kind of rude the other day. 414 00:24:43,383 --> 00:24:44,884 You weren't rude. 415 00:24:44,885 --> 00:24:46,886 My head was just kind of somewhere else. 416 00:24:46,887 --> 00:24:50,129 - Believe me, it's okay. - No no, it's not. 417 00:24:50,130 --> 00:24:52,221 We had that whole conversation about being friends, 418 00:24:52,222 --> 00:24:53,933 and which I'm fine with. 419 00:24:53,934 --> 00:24:56,846 The truth is I actually don't have any friends here, 420 00:24:56,847 --> 00:24:59,438 which means that I don't really have anyone to talk to. 421 00:24:59,439 --> 00:25:02,062 You can talk to me. 422 00:25:03,103 --> 00:25:05,065 I know. 423 00:25:09,149 --> 00:25:11,571 This is... 424 00:25:11,572 --> 00:25:14,113 This is the reason I came home. 425 00:25:14,114 --> 00:25:15,244 What's it to? 426 00:25:15,245 --> 00:25:17,536 I think a safety deposit box, 427 00:25:17,537 --> 00:25:20,831 but I haven't been able to figure out where yet. 428 00:25:23,423 --> 00:25:25,796 My mom supposedly was killed... 429 00:25:28,258 --> 00:25:31,300 In a mugging that went bad, 430 00:25:31,301 --> 00:25:35,474 but parts of it just never made sense to me. 431 00:25:35,475 --> 00:25:39,308 I felt like my dad was never telling me the whole story. 432 00:25:39,309 --> 00:25:41,480 But where'd you get the key? 433 00:25:41,481 --> 00:25:44,483 It showed up at school 434 00:25:44,484 --> 00:25:46,606 about a month ago with a note on it... 435 00:25:46,607 --> 00:25:48,818 "Do you really know what happened to your mother?" 436 00:25:48,819 --> 00:25:50,900 At first I thought it was some sick joke, 437 00:25:50,901 --> 00:25:54,494 but then I realized I'm not really sure. 438 00:25:58,368 --> 00:25:59,999 So now I'm here 439 00:26:00,000 --> 00:26:03,583 and I'm gonna stay until I figure it out. 440 00:26:14,054 --> 00:26:16,056 I'm glad you told me. 441 00:26:18,218 --> 00:26:21,310 Me too. Feels good talking about it. 442 00:26:21,311 --> 00:26:25,024 It's been bothering me for years. 443 00:26:25,025 --> 00:26:29,318 I guess I kind of felt like I just had to do something about it. 444 00:26:29,319 --> 00:26:32,532 I know the feeling. 445 00:26:52,302 --> 00:26:53,884 Lana! 446 00:27:11,151 --> 00:27:12,772 Lana, are you okay? 447 00:27:12,773 --> 00:27:15,194 - What are you doing here? - Did you tell them about Jesse? 448 00:27:15,195 --> 00:27:19,198 - Why would I do that? - Lana, come on, he had to have done this. 449 00:27:19,199 --> 00:27:21,660 I really just want him to go away. 450 00:27:21,661 --> 00:27:24,333 - You have to tell the police. - Tell them what? 451 00:27:24,334 --> 00:27:27,046 That I think some guy who can't quite grasp the concept 452 00:27:27,047 --> 00:27:29,668 of "I never wanna see you again" broke in here? 453 00:27:29,669 --> 00:27:31,590 Why, to teach me a lesson? 454 00:27:31,591 --> 00:27:34,794 He may be a major-league jerk with some serious control issues, 455 00:27:34,795 --> 00:27:38,428 - but he's not violent. - What do you call this? 456 00:27:39,970 --> 00:27:43,262 I don't know. My boss is gonna kill me. 457 00:27:43,263 --> 00:27:46,266 I was just hoping if I ignore him... 458 00:27:49,269 --> 00:27:51,520 This is already embarrassing enough. 459 00:27:51,521 --> 00:27:54,403 Please, let me deal with this on my own. 460 00:27:54,404 --> 00:27:56,025 - Lana. - I'm a big girl, Chloe. 461 00:27:56,026 --> 00:27:58,028 I can handle myself. 462 00:28:11,882 --> 00:28:13,883 What's going on? Is everything okay? 463 00:28:13,884 --> 00:28:17,216 No, everything is not okay. 464 00:28:17,217 --> 00:28:20,179 - Lana... - Her ex-boyfriend's terrorizing her. 465 00:28:20,180 --> 00:28:22,261 I'm almost sure he's the one who broke into the store. 466 00:28:22,262 --> 00:28:23,223 So you were totally right. 467 00:28:23,224 --> 00:28:25,394 Was there ever any question? 468 00:28:25,395 --> 00:28:28,267 I just have to figure out what to do. 469 00:28:28,268 --> 00:28:30,399 Maybe you should call Alek and Jasmine. 470 00:28:30,400 --> 00:28:33,402 I'm sure they can help you make it all better. 471 00:28:33,403 --> 00:28:36,276 Amy, look, I'm sorry if... 472 00:28:39,409 --> 00:28:42,281 No, I'm not gonna say it, 473 00:28:42,282 --> 00:28:44,703 'cause I'm pretty much done apologizing. 474 00:28:44,704 --> 00:28:48,327 You said that the Chloe you know would never do this or act this way. 475 00:28:48,328 --> 00:28:51,420 Well, newsflash: I'm not the same old Chloe. 476 00:28:51,421 --> 00:28:55,255 We can pretend that I am, but we all know it's not true. 477 00:28:57,337 --> 00:28:59,338 You've always been my best friend. 478 00:28:59,339 --> 00:29:02,221 And if it's up to me, you always will be. 479 00:29:02,222 --> 00:29:06,515 But you have to accept me as I am now, 480 00:29:06,516 --> 00:29:09,228 faults, claws and all. 481 00:29:09,229 --> 00:29:11,600 If you can't, I get it. 482 00:29:11,601 --> 00:29:15,234 Not happy, but I get it. 483 00:29:15,235 --> 00:29:17,736 And the next time you get jealous 484 00:29:17,737 --> 00:29:20,359 of the time I spend with Alek and Jasmine, 485 00:29:20,360 --> 00:29:22,201 try and remember that I'm only doing it 486 00:29:22,202 --> 00:29:24,404 so I don't have to die again. 487 00:29:57,647 --> 00:29:59,278 Hello again. 488 00:29:59,279 --> 00:30:01,780 You know the police are, like, 2' away. 489 00:30:01,781 --> 00:30:04,743 Call them. I'd love to tell them how you assaulted me the other night 490 00:30:04,744 --> 00:30:07,036 - for absolutely no reason. - Stay away from her. 491 00:30:07,037 --> 00:30:10,619 What happens between me and Lana is none of your business. 492 00:30:10,620 --> 00:30:12,791 But if you don't back off, 493 00:30:12,792 --> 00:30:16,216 I'll make sure that you're my business. 494 00:30:21,801 --> 00:30:23,672 Don't be an idiot. 495 00:30:23,673 --> 00:30:26,725 If he ever comes within 10' of you again, I will personally rip out his lungs. 496 00:30:26,726 --> 00:30:29,268 How about you just keep him away from Lana? 497 00:30:29,269 --> 00:30:31,390 Chloe, I know you've already been warned. 498 00:30:31,391 --> 00:30:33,432 This isn't your fight. 499 00:30:33,433 --> 00:30:36,235 - You've gotta get your priorities straight. - I can't just walk away. 500 00:30:36,236 --> 00:30:37,736 There's nothing else you can do. 501 00:30:37,737 --> 00:30:40,189 Now please just go home. 502 00:30:40,190 --> 00:30:41,981 - But Lana... - You heard her. 503 00:30:41,982 --> 00:30:43,904 She can take care of herself. 504 00:30:49,079 --> 00:30:51,041 Stop watching me. 505 00:30:52,792 --> 00:30:54,794 You know I can't do that. 506 00:31:11,932 --> 00:31:14,223 Oh my god. 507 00:31:14,224 --> 00:31:17,476 Chloe, why didn't you tell me all of this was going on? 508 00:31:17,477 --> 00:31:20,069 I don't think I was completely sure until now. 509 00:31:20,070 --> 00:31:22,861 Well, now that you know, you are gonna stay 510 00:31:22,862 --> 00:31:25,194 far far away from this whole situation. 511 00:31:25,195 --> 00:31:27,366 - But, mom... - No, I don't think you understand 512 00:31:27,367 --> 00:31:29,528 how dangerous a guy like this can be. 513 00:31:29,529 --> 00:31:32,081 If Lana doesn't call the police, I will. 514 00:31:32,082 --> 00:31:33,872 But what if that makes it worse? 515 00:31:33,873 --> 00:31:37,127 Doing nothing seldom makes problems go away. 516 00:31:39,129 --> 00:31:43,132 - This is what's been bothering you, isn't it? - What? 517 00:31:43,133 --> 00:31:45,214 I knew something was up with you. 518 00:31:45,215 --> 00:31:47,926 I just... I didn't know what it was. 519 00:31:47,927 --> 00:31:50,219 How did you know? 520 00:31:50,220 --> 00:31:52,351 Face it, kid, we're bonded. 521 00:31:52,352 --> 00:31:55,104 You feel bad or sad, I feel bad or sad, 522 00:31:55,105 --> 00:31:57,016 even if I don't know the reason. 523 00:31:57,017 --> 00:31:58,978 I can't even help it. 524 00:31:58,979 --> 00:32:00,980 I think that means you're empathic. 525 00:32:00,981 --> 00:32:03,733 No, that means I'm your mother. 526 00:32:05,825 --> 00:32:09,488 You know, you don't have to go through all this stuff alone. 527 00:32:09,489 --> 00:32:13,163 We, you and me, are a team. 528 00:32:14,914 --> 00:32:16,665 Thanks. 529 00:32:16,666 --> 00:32:18,918 Go, team us. 530 00:32:24,544 --> 00:32:27,846 Do you think Lana's gonna be okay? 531 00:32:27,847 --> 00:32:30,050 I honestly don't know. 532 00:32:31,141 --> 00:32:33,182 I hope so. 533 00:32:33,183 --> 00:32:34,893 And I know you wanna help, 534 00:32:34,894 --> 00:32:38,187 but right now it's up to Lana. 535 00:32:38,188 --> 00:32:40,560 You've let her know you're there. 536 00:32:42,192 --> 00:32:45,065 But it's her life. She has to take control of it. 537 00:32:47,237 --> 00:32:49,869 I don't know if it's always that easy. 538 00:33:16,015 --> 00:33:17,846 What the hell do you think you're doing? 539 00:33:17,847 --> 00:33:19,978 Nothing. Just hanging out, 540 00:33:19,979 --> 00:33:23,602 hoping to catch a glimpse of the old man. 541 00:33:23,603 --> 00:33:25,945 I noticed mom's picture isn't out anymore. 542 00:33:27,107 --> 00:33:31,071 Well, sometimes it's best not to live in the past. 543 00:33:35,205 --> 00:33:37,916 It was hard seeing her smiling face 544 00:33:37,917 --> 00:33:41,160 staring up at me every day like nothing bad had ever happened. 545 00:33:41,161 --> 00:33:43,422 I keep the one of the three of us... 546 00:33:43,423 --> 00:33:46,716 That summer on the boat. I keep that next to my bed. 547 00:33:48,838 --> 00:33:50,839 It was a good trip. 548 00:33:50,840 --> 00:33:53,723 Maybe we can do it again. 549 00:33:55,135 --> 00:33:57,137 Finally catch that marlin. 550 00:34:00,230 --> 00:34:03,183 It'd be good to get away together one of these days. 551 00:34:06,316 --> 00:34:08,278 I'm glad you're home. 552 00:34:11,611 --> 00:34:13,282 Thanks. 553 00:34:13,283 --> 00:34:15,155 Me too. 554 00:34:52,322 --> 00:34:55,033 Hey, Lana, me again. 555 00:34:55,034 --> 00:34:58,116 The fifth message, but I'm worried. 556 00:34:58,117 --> 00:35:02,041 So just call me, please? 557 00:35:03,333 --> 00:35:06,044 Amy? 558 00:35:06,045 --> 00:35:08,917 Before you say anything, you were right and I was wrong. 559 00:35:08,918 --> 00:35:11,920 I was the one being a bad friend. I was afraid of losing you. 560 00:35:11,921 --> 00:35:13,922 - Amy... - I was completely self-involved. 561 00:35:13,923 --> 00:35:16,515 I wasn't even trying to see things from your point of view. 562 00:35:16,516 --> 00:35:18,177 - Amy! - What? 563 00:35:18,178 --> 00:35:19,808 I need you. Can you come over? 564 00:35:19,809 --> 00:35:23,022 I'm outside in my car waiting for you to forgive me, dummy. 565 00:35:29,028 --> 00:35:31,270 You're the one who said you wanted to go fast 566 00:35:31,271 --> 00:35:32,901 to make sure we're not being followed. 567 00:35:32,902 --> 00:35:34,483 I'm pretty sure we lost them. 568 00:35:34,484 --> 00:35:37,446 Look, Amy, I know it's not the best time, but I am deeply... 569 00:35:37,447 --> 00:35:40,779 And we can deeply make up and forgive each other after you make sure Lana's okay. 570 00:35:40,780 --> 00:35:43,202 I just wanna check on her. If you see him coming... 571 00:35:43,203 --> 00:35:45,665 You're number one on my speed dial. Now go. 572 00:35:59,509 --> 00:36:01,470 I didn't tell you you could come here. 573 00:36:01,471 --> 00:36:03,141 You don't have to tell me anything. 574 00:36:03,142 --> 00:36:06,225 I can do what I want, and I want to talk to you. 575 00:36:06,226 --> 00:36:08,357 I'm done talking about this. Let's go. 576 00:36:08,358 --> 00:36:11,020 I'm not going anywhere. 577 00:36:12,272 --> 00:36:14,274 Lana! 578 00:36:17,487 --> 00:36:19,489 Lana! 579 00:36:37,507 --> 00:36:39,177 I told you to stay out of this. 580 00:36:39,178 --> 00:36:41,140 I told you to stay away from her. 581 00:36:47,847 --> 00:36:50,269 I can see why Lana broke up with you. 582 00:36:50,270 --> 00:36:52,190 Not only are you a sarcastic jerk, 583 00:36:52,191 --> 00:36:54,654 but you're kind of slow. 584 00:36:58,278 --> 00:37:00,158 - Rawr! - Uh! 585 00:37:00,159 --> 00:37:01,950 Aw, see, normally I'd apologize, 586 00:37:01,951 --> 00:37:04,243 but I decided to stop doing that today. 587 00:37:09,539 --> 00:37:12,792 It's time somebody taught you some manners. 588 00:37:18,257 --> 00:37:22,301 Well, you sure as hell are not the one to do it. 589 00:37:22,302 --> 00:37:25,183 - Are you okay? - Yeah. You? 590 00:37:25,184 --> 00:37:28,308 So much better. Thank you. 591 00:37:29,849 --> 00:37:33,192 I suppose this means I have to give you your job back. 592 00:37:37,777 --> 00:37:40,449 That's supposed to be my job. 593 00:37:40,450 --> 00:37:42,361 I should have been there, not her. 594 00:37:42,362 --> 00:37:44,323 - No offense. - None taken. 595 00:37:44,324 --> 00:37:46,164 Well, there's only one problem. 596 00:37:46,165 --> 00:37:48,997 - What's that? - You don't have a car. 597 00:37:51,120 --> 00:37:54,042 - Hey. - We've been looking everywhere for you. 598 00:37:54,043 --> 00:37:55,874 Just been here waiting for you. 599 00:37:55,875 --> 00:37:57,876 Don't we have some training to do? 600 00:37:57,877 --> 00:38:01,129 And make sure you don't leave out any of the important stuff. 601 00:38:01,130 --> 00:38:03,382 Chloe has to know how to protect herself. 602 00:38:03,383 --> 00:38:06,476 - That's what we've been trying... - He doesn't have a car. 603 00:38:09,389 --> 00:38:12,141 Let's go. I'll call you later. 604 00:38:31,541 --> 00:38:34,122 Who the hell are you? 605 00:38:34,123 --> 00:38:36,835 How did you get in here? 606 00:38:36,836 --> 00:38:40,049 He's very handsome. Looks a lot like you. 607 00:38:55,605 --> 00:38:59,569 You shouldn't leave guns lying around the house. Very dangerous. 608 00:39:04,243 --> 00:39:07,195 I just wanted you to know 609 00:39:07,196 --> 00:39:09,449 that if the girl is so much as touched... 610 00:39:11,621 --> 00:39:13,702 That I know where to find you 611 00:39:13,703 --> 00:39:15,204 and your son. 612 00:39:17,917 --> 00:39:19,628 Get out of my house. 613 00:39:19,629 --> 00:39:22,210 Remember, whether we see each other again 614 00:39:22,211 --> 00:39:24,173 is entirely up to you. 615 00:39:56,996 --> 00:39:59,918 ♪ I have to keep reminding myself ♪ 616 00:39:59,919 --> 00:40:01,880 ♪ I'm not like anyone else ♪ 617 00:40:01,881 --> 00:40:03,882 ♪ That's my face on my I.D ♪ 618 00:40:03,883 --> 00:40:06,134 ♪ That makes me V.I.P ♪ 619 00:40:06,135 --> 00:40:08,216 ♪ No one exactly like this ♪ 620 00:40:08,217 --> 00:40:10,218 ♪ No one with my fingerprints ♪ 621 00:40:10,219 --> 00:40:12,180 ♪ No one can touch you like me ♪ 622 00:40:12,181 --> 00:40:14,432 ♪ No, I can't fake what you see ♪ 623 00:40:14,433 --> 00:40:16,605 ♪ Oh yeah... ♪ 624 00:40:16,606 --> 00:40:18,266 - You're a fast learner. - Good teachers. 625 00:40:18,267 --> 00:40:20,108 Though some are better than others. 626 00:40:20,109 --> 00:40:22,941 Oh, not even. Taunting is my domain. 627 00:40:22,942 --> 00:40:24,944 I'm good. 628 00:40:26,275 --> 00:40:28,276 What do you think? 629 00:40:28,277 --> 00:40:30,329 Chloe, no. It's too far. 630 00:40:32,912 --> 00:40:35,333 We'll see. 631 00:40:35,334 --> 00:40:36,785 - Chloe! - Don't do it. 632 00:40:36,786 --> 00:40:38,667 - ♪ Oh yeah ♪ - ♪ Oh yeah ♪ 633 00:40:38,668 --> 00:40:42,210 - ♪ Oh yeah ♪ - ♪ Oh yeah ♪ 634 00:40:42,211 --> 00:40:44,713 ♪ But you don't know who you are... ♪ 635 00:40:44,714 --> 00:40:48,386 - Yes! - ♪ The sky is the limit and I just wanna float ♪ 636 00:40:48,387 --> 00:40:52,721 ♪ Free as a spirit on a journey of hope ♪ 637 00:40:52,722 --> 00:40:56,184 ♪ Cut the strings and let me go ♪ 638 00:40:56,185 --> 00:40:58,937 ♪ I'm weightless ♪ 639 00:40:58,938 --> 00:41:01,771 ♪ I'm weightless ♪ 640 00:41:15,034 --> 00:41:17,786 I hear you've been taking some unnecessary risks. 641 00:41:17,787 --> 00:41:19,377 I knew I could make that jump. 642 00:41:19,378 --> 00:41:21,209 I meant this afternoon with your friend. 643 00:41:21,210 --> 00:41:23,461 That could have ended very differently. 644 00:41:23,462 --> 00:41:25,964 - It was important to me. - I understand. 645 00:41:25,965 --> 00:41:28,387 Your human friends are important to you. 646 00:41:30,800 --> 00:41:32,180 And I'd do it again. 647 00:41:32,181 --> 00:41:35,093 You keep telling me to follow my instincts. 648 00:41:35,094 --> 00:41:37,135 That's what I did. 649 00:41:37,136 --> 00:41:38,897 I might not always understand them, 650 00:41:38,898 --> 00:41:42,641 but I have to learn to trust them. 651 00:41:42,642 --> 00:41:46,524 I know I might not be the kind of Uniter you were hoping for, 652 00:41:46,525 --> 00:41:49,198 but this is the one you've got. 653 00:41:51,951 --> 00:41:55,784 You're exactly the kind that we were hoping for. 654 00:41:55,785 --> 00:41:58,536 Maybe it's time Mai and humans stopped living 655 00:41:58,537 --> 00:42:01,580 in different worlds. 656 00:42:01,581 --> 00:42:04,542 It's not gonna be easy, Chloe. 657 00:42:04,543 --> 00:42:08,296 So much hope and so much fear all in one girl. 658 00:42:08,297 --> 00:42:11,380 Like it or not, the whole world is coming for you. 659 00:42:14,513 --> 00:42:16,515 Then let it come.