1 00:00:19,852 --> 00:00:29,852 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:01:39,788 --> 00:01:42,290 அலெப்போ, ஸிரியா 3 00:01:56,930 --> 00:01:57,764 ஏஜென்ட் ரிட்டர், 4 00:01:58,640 --> 00:02:00,809 இன்று சிஐஏ நமக்கு என்ன தருது? 5 00:02:00,892 --> 00:02:02,143 லெப்டினன்ட் கமாண்டர். 6 00:02:02,227 --> 00:02:04,271 சூரியன் மறையுது. நம்ம தொடங்கணும். 7 00:02:10,527 --> 00:02:12,821 பணயக்கைதி ஒரு சிஐஏ ஆள். 8 00:02:12,904 --> 00:02:15,782 ஸிரிய அரசின் படைகள் அவரை பக்கத்துல ஒரு 9 00:02:15,866 --> 00:02:18,326 கட்டடத்துல வெச்சிருக்கு. சங்கேத மொழி ராண்டி. 10 00:02:18,410 --> 00:02:21,997 தெற்குலேருந்து அணுகுவோம். இந்திந்த இடங்களில் கண்காணிப்பாங்க. 11 00:02:23,623 --> 00:02:26,167 எத்தன ஸிரியா படை ஆட்களை எதிர் பாக்கறோம்? 12 00:02:26,251 --> 00:02:28,128 என்கிட்டே அந்த தகவல் இல்ல. 13 00:02:28,211 --> 00:02:30,672 ஆஹா, அது நல்ல பேச்சு. 14 00:02:33,508 --> 00:02:34,467 நீ என்ன ஜோக்கரா? 15 00:02:34,551 --> 00:02:36,928 இல்ல, அவன் கொஞ்சம் குதர்க்கமான ஆள். 16 00:02:37,012 --> 00:02:38,930 அது சரி இல்ல. நான்தான் குதர்க்கம். 17 00:02:39,014 --> 00:02:40,807 ஆம், அவன் கடினமானவன். 18 00:02:42,684 --> 00:02:43,518 நல்லது. 19 00:03:07,000 --> 00:03:08,668 டாம் க்ளான்சி'ஸ் விதௌட் ரிமோர்ஸ் 20 00:03:08,752 --> 00:03:10,337 மூணு, இரண்டு, ஒண்ணு... 21 00:03:32,943 --> 00:03:33,777 வா! 22 00:03:40,367 --> 00:03:41,368 யாரும் இல்ல! 23 00:03:47,415 --> 00:03:50,126 பணயகைதி அவந்தான்னு உறுதி. 24 00:03:51,127 --> 00:03:51,962 போகலாம். 25 00:03:53,338 --> 00:03:54,839 -இது என்ன? -நான் இருக்கேன். 26 00:03:54,923 --> 00:03:56,883 இவங்க முன்னாள் ரஷ்ய படை ஆட்கள். 27 00:03:57,384 --> 00:04:00,053 நீ ஸிரியா ஆட்கள்னு சொன்ன, ரஷ்யா இல்ல. 28 00:04:01,763 --> 00:04:03,390 எனக்கு ஒரு ரஷ்யனும் தெரியல. 29 00:04:04,683 --> 00:04:06,810 நம்ம எதுக்கு காத்திருக்கோம்? போலாம். 30 00:04:12,607 --> 00:04:13,650 நகருவோம். 31 00:04:19,030 --> 00:04:19,906 ஆர்பிஜி! 32 00:04:19,990 --> 00:04:21,324 -குனி! -பதுங்கு! 33 00:04:51,396 --> 00:04:52,230 கிரீயர்! 34 00:05:00,321 --> 00:05:01,948 ஆள் அடிபட்டான். வெளியேத்தணும். 35 00:05:02,032 --> 00:05:03,700 பணயகைதியை காப்பது முக்கியம். 36 00:05:03,783 --> 00:05:05,785 வெளியேத்தும் இடத்துல சந்திப்போம். 37 00:05:09,414 --> 00:05:10,457 பொறு! 38 00:05:17,005 --> 00:05:18,631 ரஷ்யன் செத்துட்டானானு பாரு. 39 00:05:18,965 --> 00:05:20,341 அவங்களை வெளியேத்து. 40 00:05:24,054 --> 00:05:24,888 வெடிகுண்டு! 41 00:05:44,074 --> 00:05:44,908 பிஎம்ஸிகள். 42 00:05:45,366 --> 00:05:46,326 ரஷ்ய வண்டிகள். 43 00:05:47,452 --> 00:05:50,038 ரிட்டர் பொய் சொன்னான். இது பாதுகாப்பு வீடு இல்ல. 44 00:05:50,121 --> 00:05:51,664 இது ரஷ்ய ஆயுத பாசறை. 45 00:05:52,207 --> 00:05:53,124 ஆமாம். 46 00:05:53,875 --> 00:05:54,876 வெடிக்க போகுது. 47 00:05:58,880 --> 00:05:59,798 என் பின்னால வா. 48 00:05:59,881 --> 00:06:00,840 புரிஞ்சுது. 49 00:06:25,907 --> 00:06:26,866 இதை செய்வோம். 50 00:07:04,445 --> 00:07:06,739 ரிட்டர்! எப்படி ரஷ்யர்கள் வந்தார்கள்? 51 00:07:07,365 --> 00:07:10,285 அவர்கள் காண்ட்ராக்டர்கள் இல்ல. ரஷ்ய படை ஆட்கள். 52 00:07:14,497 --> 00:07:16,291 அது உனக்கு தெரியும் இல்ல? 53 00:07:26,843 --> 00:07:28,052 இலக்கு ஊர்ஜிதம். 54 00:07:28,803 --> 00:07:30,972 ஈகிள் ஆறு. இலக்கு ஊர்ஜிதம். 55 00:07:31,264 --> 00:07:35,935 வான் தாக்குதல் வேணும். கிரிட் ந-பா-ஆறு-ஏழு -அஞ்சு-ரெண்டு-ஒன்பது-பூஜ்யம். 56 00:07:37,770 --> 00:07:41,316 முழு விஷயம் சொல்லியிருக்கணும். என் ஆள் ஒருத்தன கொன்னாங்க. 57 00:07:41,399 --> 00:07:43,026 அதுதான் வேலை, கண்ணு. 58 00:07:45,320 --> 00:07:47,405 நிறுத்து. செய், சீனியர் சீஃப்! 59 00:07:47,488 --> 00:07:48,990 -நீ என்ன செய்யற? -இப்போ. 60 00:07:52,202 --> 00:07:53,077 சபாஷ்! 61 00:08:24,817 --> 00:08:26,903 வாஷிங்டன் டி. ஸி. மூன்று மாதம் பிறகு 62 00:08:27,862 --> 00:08:29,656 காதலா ஏதாவது கேக்கணுமா? 63 00:08:30,365 --> 00:08:31,449 அப்படின்னா? 64 00:08:38,498 --> 00:08:39,666 நீ கொடியவன். 65 00:08:39,749 --> 00:08:43,378 நீ இந்த சோஃபால உக்காரு. 66 00:08:53,846 --> 00:08:54,973 தண்ணி வேணுமா? 67 00:08:55,848 --> 00:08:57,058 எனக்கு மது வேணும். 68 00:08:57,850 --> 00:08:59,519 நான் ஐஸ் டீ எடுத்துக்கறேன். 69 00:08:59,602 --> 00:09:00,812 அது நல்லது. 70 00:09:01,646 --> 00:09:02,730 கொஞ்சம் சக்கரையோட. 71 00:09:03,106 --> 00:09:04,148 புரிஞ்சுது. 72 00:09:08,945 --> 00:09:12,115 அது தேவை, ஆனா ஏன் அப்பிடி செஞ்சாங்கன்னு தெரியணும். 73 00:09:12,198 --> 00:09:15,660 பொது பள்ளிகள் வாத்தியார்களுக்கு உதவணும். 74 00:09:15,743 --> 00:09:18,246 -உன்னோட டீயை கொண்டுவர இருந்தேன். -பரவால்ல. 75 00:09:18,329 --> 00:09:22,083 ஸிஸ்டர் ஈஸ்டன் தொண தொணன்னு பேசினா, அதனால் இந்த இடம் பரவால்ல. 76 00:09:22,166 --> 00:09:23,293 அதுதான் உண்மை. 77 00:09:23,376 --> 00:09:24,585 உன்னை சாச்சுட்டா, இல்ல? 78 00:09:25,628 --> 00:09:28,381 உன் புது வேலையை பத்தி பாம் சொன்னா. 79 00:09:28,464 --> 00:09:31,384 குடுத்திருக்காங்க, அவன் இன்னும் சரின்னு சொல்லல. 80 00:09:32,760 --> 00:09:34,345 அது தனியார் பாதுகாப்பு படை. 81 00:09:34,846 --> 00:09:36,306 நேரம் குறைவு, நல்ல சம்பளம். 82 00:09:39,600 --> 00:09:41,519 அது பெரிய முடிவு, 83 00:09:41,602 --> 00:09:43,229 ராணுவத்துலேருந்து ஒய்வெடுப்பது. 84 00:09:45,606 --> 00:09:47,108 மறுபடி எப்போ சேரணும்? 85 00:09:47,191 --> 00:09:49,819 -அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி. -அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி. 86 00:09:49,902 --> 00:09:51,821 நம்ப முதல் நாள் ஞாபகம் இருக்கு. 87 00:09:51,904 --> 00:09:54,449 சண்டை இரவுல முழிக்க வெக்குதுன்னு நினைக்கறியா, 88 00:09:54,532 --> 00:09:56,409 அவனுக்கு பசிக்கட்டும். அப்போ பாரு. 89 00:09:59,704 --> 00:10:01,122 அவன் உன்ன உதைக்க போறான். 90 00:10:01,622 --> 00:10:02,874 அது பொண்ணு. 91 00:10:03,499 --> 00:10:05,877 பொண்ணா? உனக்கு பிரச்சினை. 92 00:10:08,463 --> 00:10:11,049 ஷார்லட், வடக்கு கரோலினா 93 00:10:14,594 --> 00:10:15,678 சாப்படலாமா? 94 00:10:17,305 --> 00:10:19,557 குப்பையை வெளிய எடுக்க உதவி செய். 95 00:10:19,640 --> 00:10:20,516 செய்யறேன். 96 00:10:24,771 --> 00:10:27,190 அப்பா, நீ ட்விஸ்டர் விளையாடலாம்னு சொன்ன! 97 00:10:27,940 --> 00:10:29,984 சரி, இதோ வரேன். 98 00:11:07,730 --> 00:11:09,148 இது ஞாபகம் இருக்கு இல்ல? 99 00:11:09,524 --> 00:11:11,943 ஆமாம், ஞாபகம் இருக்கு அந்த உடை, அந்த ஷூ. 100 00:11:12,902 --> 00:11:14,320 முடி கூட ஞாபகம் இருக்கு. 101 00:11:16,823 --> 00:11:19,409 அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா 102 00:11:20,701 --> 00:11:23,371 வந்துகிட்டே இருக்கேன். இங்க மாட்டிக்கிட்டேன்... 103 00:11:23,454 --> 00:11:25,164 கடவுளே, வா! 104 00:11:25,706 --> 00:11:27,250 நீ எங்கேருந்து வர? 105 00:11:29,836 --> 00:11:32,171 சில பசங்களோட ஹாப்பிஸ்ல இருந்தேன். 106 00:11:32,255 --> 00:11:34,632 இன்னொரு கடற்படை ஸீல் தோழர் கூட்டமா? 107 00:11:34,715 --> 00:11:36,092 கண்ணு, மறுபடி தொடங்காத. 108 00:11:37,802 --> 00:11:38,636 என்ன... 109 00:11:42,598 --> 00:11:43,433 ஹலோ? 110 00:11:46,978 --> 00:11:48,271 என்ன நடந்துது? 111 00:11:48,896 --> 00:11:50,022 எங்காளு எப்டியிருக்கா? 112 00:11:50,815 --> 00:11:51,732 கர்ப்பமா. 113 00:11:52,316 --> 00:11:53,401 நீ செஞ்சு பாக்கணும். 114 00:11:55,653 --> 00:11:58,197 நான் என்னோட அந்த பொண்ண பத்தி கேட்டேன். 115 00:11:58,865 --> 00:11:59,866 மன்னிச்சுக்கோ. 116 00:12:00,324 --> 00:12:02,160 நீ நல்லா இருக்கியா, கண்ணே? 117 00:12:02,410 --> 00:12:04,620 அப்பா நீ இங்க வர காத்திருக்கேன். 118 00:12:04,704 --> 00:12:06,622 உன் அறையை தயார் செஞ்சுருக்கோம். 119 00:12:08,207 --> 00:12:09,208 அது என்ன? 120 00:12:10,209 --> 00:12:12,003 அவ அப்பா பொண்ணா இருக்க போறா. 121 00:12:12,086 --> 00:12:13,504 எனக்கு சந்தேகம். 122 00:12:13,921 --> 00:12:15,298 ரெண்டுக்கு எதிர ஒண்ணு. 123 00:12:15,923 --> 00:12:17,633 நான் சரணாகதி. 124 00:12:17,717 --> 00:12:19,385 எதிரி ஜாஸ்தின்னு தெரியும். 125 00:12:29,145 --> 00:12:30,188 இப்போ, தெரியுதா... 126 00:12:32,356 --> 00:12:35,109 என் சாக்ஸை நீ போட்டா எனக்கு எவ்வளவு கிளர்ச்சினு. 127 00:12:36,903 --> 00:12:38,029 போட்டிருக்கியா? 128 00:12:39,155 --> 00:12:42,408 ஜான், இன்னிக்கு நான் தூங்கணும். 129 00:12:42,492 --> 00:12:44,785 -நீ தூங்கலாமே. -இல்ல. 130 00:12:44,869 --> 00:12:47,079 -சீக்கிரம் முடியும். -இல்ல. 131 00:12:47,705 --> 00:12:48,539 நிறுத்து! 132 00:12:49,290 --> 00:12:51,542 -உன்னை விரும்பறேன். -நானும், குட் பை. 133 00:12:53,669 --> 00:12:56,714 பாட்டு கேட்டுகிட்டே கீழேயே இருக்காத. 134 00:12:56,797 --> 00:12:57,798 சத்தியம் இல்ல. 135 00:15:49,887 --> 00:15:50,763 நான் தயார். 136 00:17:40,915 --> 00:17:41,749 பாம். 137 00:17:48,547 --> 00:17:49,381 பாம்! 138 00:17:52,802 --> 00:17:53,803 கண்ணே! 139 00:18:03,145 --> 00:18:03,979 பாம்? 140 00:18:07,024 --> 00:18:07,858 இல்ல. 141 00:18:09,318 --> 00:18:10,611 இல்ல, இல்ல. 142 00:18:51,527 --> 00:18:54,280 மூணு குற்றவாளிங்க செத்தாங்கன்னு தெரியும். 143 00:18:54,363 --> 00:18:56,532 சீனியர் சீஃப் கெல்லியின் நிலை மோசம். 144 00:18:56,615 --> 00:18:57,992 பிழைக்க மாட்டார். 145 00:18:58,075 --> 00:18:59,618 அவர் மனைவியும் செத்தாள். 146 00:19:00,703 --> 00:19:03,539 கடந்த 24 மணில தாக்கப்பட்ட ஸ்பெஷல் ஆபரேஷன்ஸ் 147 00:19:03,622 --> 00:19:05,624 யூனிட்டின் மூணாவது ஆள் கெல்லி. 148 00:19:05,708 --> 00:19:08,127 மத்த ஆட்களுக்கு எஃப்பிஐ பாதுகாப்பு 149 00:19:08,210 --> 00:19:10,754 காவல் குடுத்திருக்காங்க. 150 00:19:10,838 --> 00:19:14,842 இந்த சீல்ஸ் சிக்கல்ல மாட்டிப்பாங்கன்னு நாம உஷாரா இருக்கணும். 151 00:19:14,925 --> 00:19:16,802 போதை பொருள், ஆயுதங்கள், தகவல். 152 00:19:17,052 --> 00:19:18,304 அத மனசுல வெச்சுகிட்டு 153 00:19:18,387 --> 00:19:21,473 நாங்க எல்லா சூழ்நிலையையும் ஆராயறோம். 154 00:19:22,808 --> 00:19:23,642 ரிட்டர்! 155 00:19:24,602 --> 00:19:28,105 அது என்ன "எல்லா சூழ்நிலை" அபத்தம்? 156 00:19:28,689 --> 00:19:31,025 என் ஆட்கள் மோசம் இல்லன்னு உனக்கு தெரியும். 157 00:19:32,693 --> 00:19:34,153 முழு கதை என்ன? 158 00:19:34,737 --> 00:19:37,448 என்கிட்டே கதைவிடாத. அது இன்னிக்கு வேணாம். 159 00:19:39,950 --> 00:19:41,285 நாங்க அதை ஆராயறோம். 160 00:19:43,495 --> 00:19:46,665 அது எப்படி ரெண்டு முறையும் எங்காளுங்க அடிபடும்போது 161 00:19:47,750 --> 00:19:49,877 நீ மட்டும் நடுவுல திடமா இருக்கே? 162 00:19:53,881 --> 00:19:55,299 நல்ல அதிர்ஷ்டம். 163 00:20:37,841 --> 00:20:39,051 எனக்கு டாக்டர் வேணும்! 164 00:20:39,969 --> 00:20:40,886 கோட் ப்ளு! 165 00:20:42,054 --> 00:20:42,972 அவன் நாடியை சோதி. 166 00:20:43,055 --> 00:20:44,014 நாடி குறையுது. 167 00:20:44,098 --> 00:20:45,599 நெஞ்சை அழுத்துங்கள். 168 00:21:09,999 --> 00:21:11,041 குழந்தை? 169 00:21:43,615 --> 00:21:45,117 இதுக்கு யார் காரணம்? 170 00:21:49,705 --> 00:21:50,748 எனக்கு தெரியாது. 171 00:21:55,294 --> 00:21:56,128 வல்லுநர்கள். 172 00:21:58,505 --> 00:21:59,631 அவங்க வல்லுநர்கள். 173 00:22:06,513 --> 00:22:08,348 என் படுக்கை அறைல இருந்த உடல்... 174 00:22:11,393 --> 00:22:12,644 நான் அவனை கொல்லலை. 175 00:22:17,024 --> 00:22:19,234 நான் வரும்போதே செத்திருந்தான். 176 00:22:26,033 --> 00:22:27,326 ஒருத்தன் தப்பிச்சான். 177 00:22:32,873 --> 00:22:33,957 எனக்கு வேண்டியது... 178 00:22:37,544 --> 00:22:38,670 ஒரு பெயர். 179 00:22:43,092 --> 00:22:44,259 ஒரு பெயர் சொல்லு. 180 00:22:48,889 --> 00:22:50,140 எனக்கு தெரிஞ்சாலும்... 181 00:22:54,770 --> 00:22:56,438 சொல்ல முடியாதுன்னு தெரியும். 182 00:23:12,913 --> 00:23:15,499 "கதவை தட்டு"ன்றதுல என்ன புரியல? 183 00:23:18,836 --> 00:23:22,422 திரு. செக்ரெட்டரி, மன்னிப்பு கேட்கறேன், சார். 184 00:23:22,506 --> 00:23:23,507 தேவை இல்ல. 185 00:23:24,216 --> 00:23:26,885 மத்த எதுக்கும் நான் வருந்தி இருப்பேன். 186 00:23:31,473 --> 00:23:34,268 டிஓடியில சிறப்பு வேலை. சபாஷ். 187 00:23:37,062 --> 00:23:38,397 உனக்கு ஒரு ஜன்னல் கூட. 188 00:23:39,356 --> 00:23:40,357 தயவு செஞ்சு. 189 00:23:43,110 --> 00:23:45,028 உன் மாமாவோட வேலை செஞ்சிருக்கேன். 190 00:23:46,446 --> 00:23:48,699 ஜிம் கிரீயர் ஒரு சிறந்த ஆள். 191 00:23:49,449 --> 00:23:50,784 நீங்க சொன்னா சரி, சார். 192 00:23:53,537 --> 00:23:56,748 அவர் உன்னை பத்தி ரொம்ப உயர்வா பேசறார். 193 00:23:58,333 --> 00:24:01,712 அதனால்தான் உன்கிட்ட ஜான் கெல்லியை பத்தி பேசணும். 194 00:24:04,715 --> 00:24:07,092 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், உன் கருத்துல 195 00:24:08,510 --> 00:24:10,512 கெல்லியை எவ்வளவு நம்ப முடியும்? 196 00:24:16,560 --> 00:24:17,728 பயிற்சி தெரியுமே. 197 00:24:20,063 --> 00:24:21,857 நெஞ்சு அழுத்தங்கள் 15. ஆரம்பி. 198 00:24:49,843 --> 00:24:52,804 சி. ஐ. ஏ. தலைமையகம், லாங்லி 199 00:24:55,807 --> 00:24:57,601 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், வா. 200 00:25:02,314 --> 00:25:04,149 திரு. செக்ரெட்டரி, மரியாதையுடன், 201 00:25:04,233 --> 00:25:07,194 இயக்குனர் உங்ககிட்டதான் சொல்லணும்னு சொன்னார். 202 00:25:09,279 --> 00:25:10,280 உக்காரு. 203 00:25:10,656 --> 00:25:14,076 உன் ஆளுங்க பத்தின விவரத்தை சொல்ல சிஐஏவை கேட்டுகிட்டேன். 204 00:25:14,159 --> 00:25:15,911 இருக்க ஆசைப்படுவேனு கூப்பிட்டேன். 205 00:25:15,994 --> 00:25:16,912 நன்றி, சார். 206 00:25:23,627 --> 00:25:24,670 யூரி ஜெலின், 207 00:25:25,420 --> 00:25:27,881 எஃப்எஸ்பி தலைவர் நிகோலாய் ஜெலினோட மகன். 208 00:25:29,591 --> 00:25:33,262 இது யூரி அலெப்போவில், தாக்குதலுக்கு ஒரு மணி முன். 209 00:25:33,845 --> 00:25:37,266 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டரோட குழு ரெண்டாவது மாடில கொன்றது. 210 00:25:37,349 --> 00:25:39,559 அங்க என்ன செஞ்சிட்டிருந்தான்னு தெரியல, 211 00:25:39,643 --> 00:25:42,562 வெப், ரௌடி, கெல்லி எல்லாருமே பழிக்கு பலினு தோணுது. 212 00:25:43,814 --> 00:25:46,650 கெல்லி கொன்ன எல்லார்க்கும் எஃப்எஸ்பி தொடர்பு உண்டு. 213 00:25:48,819 --> 00:25:51,029 அப்போ நீ சொல்றது, நம்ம ஆளுங்களையும் 214 00:25:51,113 --> 00:25:54,032 அவங்க குடும்பத்தையும் நாசம் செஞ்சது 215 00:25:54,366 --> 00:25:56,326 யுஎஸ் மண்ணில் வெளி ஆட்களா? 216 00:25:56,785 --> 00:25:57,786 ரஷ்யர்களா? 217 00:25:59,371 --> 00:26:00,372 பதிலாள் மூலம். 218 00:26:02,124 --> 00:26:05,043 யாருக்கும் அதிகார பூர்வ தொடர்பு கிடையாது. 219 00:26:05,127 --> 00:26:09,256 நாம உள்ளே போறப்பவே ரஷ்யா அலெப்போல ஆயுதங்கள விக்கறது தெரியுமா? 220 00:26:09,339 --> 00:26:10,507 சந்தேகப்பட்டோம். 221 00:26:14,177 --> 00:26:15,345 ஒரு ஆள் குறைச்சல். 222 00:26:16,763 --> 00:26:19,141 ஒரு ரஷ்யன் தப்பிச்சான்னு கெல்லி சொன்னான். 223 00:26:19,224 --> 00:26:21,351 இதோ மூணு பேர். நாலாவது எங்க? 224 00:26:21,435 --> 00:26:22,602 பாதகம் இல்ல. 225 00:26:25,939 --> 00:26:29,359 சிஐஏ இந்த விவகாரம் முடிந்ததுன்னு நினைக்குது. 226 00:26:30,485 --> 00:26:31,528 என்ன? 227 00:26:32,362 --> 00:26:34,614 இயக்குனர் சரி சமம்னு நினைக்கிறார். 228 00:26:35,449 --> 00:26:39,453 கரடியை இன்னும் குத்தறது தேவை இல்லன்னு நினைக்கிறாங்க. 229 00:26:46,376 --> 00:26:48,587 சேரா போதிய துப்பு இல்லன்னு நெனைச்சா 230 00:26:48,670 --> 00:26:51,131 என்னால ஒண்ணும் செய்ய முடியாது. 231 00:26:52,049 --> 00:26:53,091 இப்பத்திக்கு. 232 00:27:01,058 --> 00:27:02,351 உன் கோப்பைய கொண்டு வா. 233 00:27:25,791 --> 00:27:27,167 எதையாவது கொண்டாடறோமா? 234 00:27:27,542 --> 00:27:28,543 குடி. 235 00:27:34,674 --> 00:27:36,134 இது ஒரு கட்டளை. 236 00:27:50,190 --> 00:27:53,819 ஸிரியாவில் ஹெலிகாப்டரில் நீ எப்பிடி உணர்ந்தாய் என்று புரியுது, 237 00:27:54,236 --> 00:27:55,278 ரிட்டரை பத்தி. 238 00:27:58,698 --> 00:28:01,076 பாம் கொலையையோ தாக்குதலையோ 239 00:28:01,159 --> 00:28:03,286 மேல் விசாரணை செய்ய சிஐஏவின் ஆதரவில்ல. 240 00:28:06,706 --> 00:28:08,625 இயக்குனர் அலுவலக செய்தி. 241 00:28:08,708 --> 00:28:12,129 நாட்டின் பாதுகாப்பிற்காக என்று சொல்கிறார்கள். 242 00:28:12,671 --> 00:28:15,382 -அது ரஷ்ய ஆட்கள் வேலைன்னு தெரியும். -கடவுளே. 243 00:28:15,465 --> 00:28:18,385 இப்போ அது ரகசிய கோப்புகளில் எங்கேயோ அடங்கியது. 244 00:28:27,352 --> 00:28:28,186 மோசம். 245 00:28:31,606 --> 00:28:33,692 இதுக்காக ஜெயிலுக்கு போகலாம், 246 00:28:35,986 --> 00:28:36,987 ஆனால், ஹே. 247 00:28:40,282 --> 00:28:41,783 இது உன் கால் அடையாள சீட்டு. 248 00:28:47,747 --> 00:28:49,541 செக்ரெட்டரி க்ளே இடமிருந்து. 249 00:28:52,544 --> 00:28:55,255 -நாலாவது எங்கே? -அவன் மறந்துவிட்டான். 250 00:28:55,797 --> 00:28:58,800 இந்த மூணு பேருக்கும் ஒப்புதல் தந்தது இன்டெல் தலைவன். 251 00:29:00,510 --> 00:29:02,971 ஆண்ட்ரே வாசிலியவ், முன்னாள் எஃப்எஸ்பி. 252 00:29:03,054 --> 00:29:04,723 பாஸ்போர்ட்டுகளை குடுத்தான். 253 00:29:05,557 --> 00:29:06,558 வாசிலியவ். 254 00:29:08,143 --> 00:29:10,103 நாலாவது யார்னு அவனுக்கு தெரியும். 255 00:29:12,272 --> 00:29:13,732 யாராவது பேசினாங்களா? 256 00:29:13,815 --> 00:29:14,900 இல்ல. 257 00:29:15,692 --> 00:29:17,861 அவன் முழுசா தீண்டப்படாதவன். 258 00:32:17,082 --> 00:32:18,041 ஜாக்கிரதை! 259 00:32:19,000 --> 00:32:20,752 என்ன செய்யற, வா. 260 00:32:21,836 --> 00:32:22,671 ஜாக்கிரதை! 261 00:32:23,672 --> 00:32:24,756 அது உன் சகோதரனா? 262 00:32:25,256 --> 00:32:26,966 அபத்தம். 263 00:32:33,348 --> 00:32:34,182 ஹே! 264 00:32:34,808 --> 00:32:36,351 இங்கிருந்து வெளியே போகணும். 265 00:32:36,434 --> 00:32:37,936 எனக்கும் ஜாக்கெட் இருக்கு. 266 00:32:38,019 --> 00:32:40,230 -என் ஜாக்கெட்டை காமிக்கணும். -இல்ல! 267 00:32:40,313 --> 00:32:41,523 நகர்ந்து கொண்டே இரு. 268 00:32:41,606 --> 00:32:43,191 நம்ப ஜாக்கெட் மாத்திக்கலாமா? 269 00:32:43,274 --> 00:32:45,860 -இல்ல. பின்ன போ! -புரிஞ்சுது. நான் போகணும்... 270 00:32:45,985 --> 00:32:47,153 இல்ல. பின்னால போ. 271 00:32:47,237 --> 00:32:50,198 -நான் அப்பிடி போகணும். -இல்ல, நீ இந்த பக்கம் போகணும். 272 00:32:50,281 --> 00:32:52,534 -நான் அப்பிடி போகணும். -நீ நிக்கணும்... 273 00:32:52,617 --> 00:32:54,452 -சரி. -பின்னால போன்னு சொன்னேன்! 274 00:32:55,245 --> 00:32:56,705 சரி, சரி. 275 00:32:57,956 --> 00:32:59,082 நான்... 276 00:33:25,734 --> 00:33:28,069 911, உங்கள் அவசர தேவை என்ன? 277 00:33:28,153 --> 00:33:30,739 நான் டல்லஸ் விமான நிலையத்துல ஒருவரை இறக்கி விடணும், 278 00:33:30,822 --> 00:33:33,575 ஒரு கார் இப்படி அப்பிடி போறதை பார்த்தேன். 279 00:33:33,658 --> 00:33:35,076 அவன் பக்கத்துல போனேன். 280 00:33:35,827 --> 00:33:38,580 அப்பிடி இருக்க விரும்பல, ஆனா துப்பாக்கி காட்டினான். 281 00:33:38,663 --> 00:33:39,914 கருப்பு எஸ்யுவி, 282 00:33:39,998 --> 00:33:42,834 பதிவு எண் ஆர்டி5629. 283 00:33:43,251 --> 00:33:44,961 சீக்கிரம். எனக்கு பயமா இருக்கு. 284 00:34:11,488 --> 00:34:14,949 ஏன் போலிசை துரத்த இவ்வளவு நேரம் ஆகுது? 285 00:34:16,367 --> 00:34:20,622 கவலை வேண்டாம், திரு. வாசிலியவ். நான் கதவுக்கு அழைச்சுட்டு போறேன். 286 00:35:06,417 --> 00:35:07,627 என்னை ஞாபகம் இருக்கா? 287 00:35:08,002 --> 00:35:09,337 என் மனைவியை கொன்னது யார்? 288 00:35:09,420 --> 00:35:12,257 என் வீட்டில இருந்த நாலாவது ஆள் யார்? பேர் சொல்லு. 289 00:35:14,968 --> 00:35:16,386 நீ ஒரு பேர் சொல்லு. 290 00:35:21,474 --> 00:35:22,517 அப்போ சரி. 291 00:35:23,309 --> 00:35:24,602 நான் பேர் சொல்லறேன். 292 00:35:27,272 --> 00:35:28,189 ஜான் கெல்லி. 293 00:35:29,732 --> 00:35:31,651 நீ ஒரு பிரச்சனை, ஜான். 294 00:35:32,777 --> 00:35:34,362 நீ இறந்திருக்கணும், 295 00:35:34,445 --> 00:35:36,781 அதனால நீ போற இடத்துக்கு சாவு தொடரும். 296 00:35:39,033 --> 00:35:41,452 ஆம், அது உன் நுரையீரலை ஓட்டை பண்ணிச்சு. 297 00:35:41,953 --> 00:35:44,581 என் மனைவி, பாம், அவ ரத்தத்திலேயே மூழ்கினாள். 298 00:35:44,664 --> 00:35:45,832 நீ ஒரு பேர் சொல்லு. 299 00:35:45,915 --> 00:35:47,834 பேர் சொல்லு. சீக்கிரம் முடிப்பேன். 300 00:35:51,004 --> 00:35:52,088 விக்டர் ரைகாவ். 301 00:35:54,507 --> 00:35:56,175 வண்டிலேர்ந்து வெளியேரறான். 302 00:35:56,259 --> 00:35:58,052 எனக்கு தெரியரமாதிரி கைய வை. 303 00:35:58,136 --> 00:35:59,637 -குனி! -நான் ராணுவம்! 304 00:35:59,721 --> 00:36:01,973 -திரும்பு. -சுடாத. நான் ராணுவம். 305 00:36:02,056 --> 00:36:03,308 தலைக்கு பின்னால கைகள்! 306 00:36:03,391 --> 00:36:04,851 வாஷிங்டன், டி. ஸி. த பெண்டகன் 307 00:36:04,934 --> 00:36:08,688 தாக்குதலுக்கு சில மணிகள் முன்னால் ரகசிய ஆவணங்கள் வெளியிடபட்டது, 308 00:36:08,771 --> 00:36:13,985 அது யுஎஸ்ஸில் நம் சீல்கள் தாக்கப்பட்டதின் ரஷ்ய அரசு தொடர்பை காட்டுகிறது. 309 00:36:14,611 --> 00:36:16,738 அது தற்செயல்னு சொல்லறையா? 310 00:36:16,863 --> 00:36:19,782 யுஎஸ் வீரர்களை அமெரிக்காவில் கொன்னதாக 311 00:36:19,866 --> 00:36:23,286 ரஷ்ய அரசை குற்றம் சொல்வதற்கு கொஞ்சம் யோசிப்பேன். 312 00:36:27,332 --> 00:36:29,292 நாங்க அந்த ரஷ்ய விஷயத்தை வெளி விடல. 313 00:36:29,751 --> 00:36:30,835 நாங்க ஏன் செய்வோம்? 314 00:36:30,919 --> 00:36:32,712 நாங்க அதை மூட பார்த்தோம். 315 00:36:36,799 --> 00:36:38,509 இயக்குனர் டில்லர்ட், கெல்லி 316 00:36:38,593 --> 00:36:41,095 எப்படி வாசிலியவை கண்டுபிடிச்சான்னு யோசிச்சார். 317 00:36:43,264 --> 00:36:44,974 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர் கிரீயர்? 318 00:36:45,058 --> 00:36:46,267 நிரூபிக்க முடியாது. 319 00:36:46,893 --> 00:36:49,979 ஆனா நீங்க அவகிட்ட அந்த விஷயத்தை சொல்ல துடிச்சது 320 00:36:50,063 --> 00:36:51,898 எனக்கு ஞாபகம் இருக்கு. 321 00:36:53,316 --> 00:36:55,068 அவளிடம் நல்ல திறமை இருக்கு. 322 00:36:58,279 --> 00:36:59,572 அதுதானே கவலை, 323 00:36:59,656 --> 00:37:02,825 இந்த புது நடப்பு மாஸ்கோவுக்கு தப்பு செய்தியை தருது. 324 00:37:02,909 --> 00:37:04,202 தப்பு செய்தியா? 325 00:37:06,329 --> 00:37:07,664 நம்ம நாட்ல தாக்கினாங்க. 326 00:37:08,831 --> 00:37:10,792 இப்போ கவனம் செலுத்தறாங்க. 327 00:37:10,875 --> 00:37:13,211 கெல்லி பெரிய இலக்கை தாங்கிட்டிருக்கான். 328 00:37:13,544 --> 00:37:15,546 ஜெயில்ல கூட பாதுகாப்பு கிடைக்காது. 329 00:37:17,173 --> 00:37:20,551 சில சூழ்நிலைகளில் புதுமையா யோசிக்கணும். 330 00:37:26,891 --> 00:37:30,812 ஜான் கெல்லி நம்ப செய்ய முடியாததை செஞ்சான்னு புரியுதா? 331 00:37:32,814 --> 00:37:36,067 உலுக்க வேண்டிய மரத்தை நல்லா உலுக்கினான், அதனால... 332 00:37:37,235 --> 00:37:38,945 வேற யார் விழறாங்கனு பார்ப்போம். 333 00:37:40,697 --> 00:37:42,281 நீ குழப்பமா இருக்க இப்போ. 334 00:37:43,449 --> 00:37:44,784 நிறைய வழில. 335 00:37:46,744 --> 00:37:47,787 இல்ல, நான் இல்ல. 336 00:37:50,373 --> 00:37:52,750 பாதி வாழ்க்கை அவங்க விளையாட்டை விளையாடினேன். 337 00:37:55,670 --> 00:37:58,047 நரகத்துக்கு போய் அவங்க வேலையை செஞ்சேன். 338 00:38:00,216 --> 00:38:02,844 நம்மை விரும்பாத நாட்டிற்கு தொண்டு செஞ்சோம்... 339 00:38:04,387 --> 00:38:06,764 ஏன்னா எப்படி இருக்கும்னு நம்பினோம். 340 00:38:07,390 --> 00:38:10,018 அமேரிக்கா எப்படி இருக்கணுமோ அதுக்கு சண்டையிட்டோம். 341 00:38:12,270 --> 00:38:13,855 ஆனா அவங்க அத்து மீறினாங்க. 342 00:38:15,648 --> 00:38:17,859 சண்டையை என் வீட்டுக்கு கொண்டு வந்தாங்க. 343 00:38:21,571 --> 00:38:22,905 என் மனைவியை கொன்னாங்க. 344 00:38:27,952 --> 00:38:31,372 மூச்சு விட கூட வாய்ப்பு கொடுக்காம என் மகளை கொன்னாங்க. 345 00:38:35,960 --> 00:38:37,628 ஒப்பந்தம் முறிஞ்சுது. 346 00:38:39,130 --> 00:38:41,215 இப்போ என் விதிப்படி ஆட போறாங்க. 347 00:38:43,217 --> 00:38:45,720 சிப்பாய் ராஜாவை என்ன செய்ய முடியும்னு காமிப்பேன். 348 00:38:50,975 --> 00:38:52,769 உன்கிட்டருந்த ரஷ்யர்கள் பைல், 349 00:38:52,852 --> 00:38:54,854 செக்ரெட்டரி க்ளே கொடுத்தது தானே? 350 00:38:55,938 --> 00:38:57,648 அவருக்கு தகவல் கொடு. 351 00:39:00,443 --> 00:39:01,944 அது நடக்காது, ஜான். 352 00:39:03,613 --> 00:39:05,156 நான் ஒண்ணு கண்டுபிடிச்சேன். 353 00:39:08,284 --> 00:39:09,452 என்ன இருக்கு? 354 00:39:10,453 --> 00:39:11,287 இல்ல. 355 00:39:12,246 --> 00:39:15,249 அவருக்கு தெரியணும்னா என்னை சீக்கிரம் வெளியேத்தணும். 356 00:39:17,710 --> 00:39:20,963 ஏன் ரஷ்ய முரடங்க இருக்கற ஜெயில்ல என்னை போட்டாங்கனு நினைக்கிறே? 357 00:39:21,756 --> 00:39:23,049 யோசிச்சு பார். 358 00:39:27,887 --> 00:39:29,514 இங்க என்னை கொல்ல முடியும். 359 00:40:44,422 --> 00:40:45,423 எழுந்திரு. 360 00:40:46,257 --> 00:40:47,884 சுவரை பார்த்து திரும்பு. 361 00:40:50,511 --> 00:40:52,013 நான் ஏன் அப்படி செய்யணும்? 362 00:40:53,222 --> 00:40:55,433 உன்னை எங்கயோ அழைச்சுட்டு போறோம். 363 00:40:55,516 --> 00:40:56,350 இல்ல. 364 00:40:57,143 --> 00:40:58,352 நான் நல்லா இருக்கேன். 365 00:40:58,811 --> 00:41:00,146 எழுந்து நில்! 366 00:41:00,813 --> 00:41:01,981 சுவரை பார்த்து நில்! 367 00:41:04,442 --> 00:41:06,652 நான் எங்க போறேன்னு சொல்லலன்னா, 368 00:41:07,069 --> 00:41:08,196 நான் நகர மாட்டேன். 369 00:42:21,394 --> 00:42:22,353 போ, போ, போ! 370 00:42:47,962 --> 00:42:50,006 கதவை மூடு இல்லன்னா கழுத்தை முறிப்பேன். 371 00:43:08,733 --> 00:43:09,567 ஒரு ஓட்டை போடு! 372 00:43:10,359 --> 00:43:11,193 மேடம், 373 00:43:11,694 --> 00:43:12,945 ஜான்கிட்ட போறேன் இப்போ. 374 00:43:20,369 --> 00:43:21,871 சீனியர் சீஃப் கெல்லி. 375 00:43:23,039 --> 00:43:25,458 நான் யுஎஸ் மார்ஷல் கெவின் டௌன்செண்ட். 376 00:43:26,917 --> 00:43:29,211 ஓட்டை வழியா ஒரு போனை தள்ளுவேன். 377 00:43:29,295 --> 00:43:31,380 யாரோ உன்கிட்ட பேச ஆசைப்படறாங்க. 378 00:43:31,464 --> 00:43:32,465 உள்ளே போடு. 379 00:43:37,553 --> 00:43:38,596 இது ஜான். 380 00:43:38,846 --> 00:43:40,306 ஜான், இது நான். 381 00:43:41,057 --> 00:43:42,892 நாங்க உன்னை வெளி கொண்டு வர்றோம். 382 00:43:42,975 --> 00:43:44,769 அந்த யுஎஸ் மார்ஷல் பின் வா. 383 00:43:44,852 --> 00:43:45,936 அவனை நம்பலாம். 384 00:43:50,149 --> 00:43:51,525 வேலை முடிக்கலன்னா ஒழிய. 385 00:43:53,611 --> 00:43:54,612 நான் முடிச்சுட்டேன். 386 00:44:09,835 --> 00:44:12,880 அந்த வண்டி ஊர்வலம் அனுப்பிச்சப்போ நீ சொதப்பிட்ட. 387 00:44:14,090 --> 00:44:17,927 நண்பா, உன் சொதப்பல் இப்ப அவங்க கதைக்கு அல்வா மாதிரி. 388 00:44:46,372 --> 00:44:47,206 இப்படி. 389 00:44:58,342 --> 00:45:01,429 திரு. செக்ரெட்டரி, சீனியர் சீஃப் ஜான் கெல்லி. 390 00:45:01,971 --> 00:45:02,805 ஜான், 391 00:45:04,014 --> 00:45:05,641 டில்லர்டை சந்திச்சிருக்கியா? 392 00:45:05,724 --> 00:45:07,184 சிஐஏவை இயக்குபவர். 393 00:45:09,061 --> 00:45:11,689 -ராபர்ட் ரிட்டர், அவனும்-- -எனக்கு தெரியும். 394 00:45:14,275 --> 00:45:16,277 அப்போ, நீ என்ன தெரிஞ்சுகிட்ட? 395 00:45:16,902 --> 00:45:18,988 இங்க வந்தது உபயோகமா இருக்கட்டும். 396 00:45:22,992 --> 00:45:24,201 விக்டர் ரைகாவ். 397 00:45:30,082 --> 00:45:31,625 அந்த பேர் எப்படி தெரியும்? 398 00:45:32,835 --> 00:45:35,045 அவன் என் வீட்டுக்கு வந்த நாலாவது ஆள். 399 00:45:35,880 --> 00:45:37,298 அவன் என் மனைவியை கொன்னான். 400 00:45:38,215 --> 00:45:39,592 விக்டர் ரைகாவ் இறந்தான். 401 00:45:39,675 --> 00:45:41,343 விக்டர் ரைகாவ் என்பது யார்? 402 00:45:44,305 --> 00:45:45,306 அது ரகசியம். 403 00:45:46,182 --> 00:45:47,183 அவனிடம் சொல். 404 00:45:52,271 --> 00:45:54,857 விக்டர் அனடோலி ரைகாவ், ட்யுமென்னில் பிறந்தவன். 405 00:45:54,940 --> 00:45:56,066 பெற்றோர்கள் இறந்தனர். 406 00:45:56,150 --> 00:45:58,652 யுஎஸ்ஸுக்கு குழந்தையாக வந்தான். 407 00:45:58,736 --> 00:46:00,404 ரஷ்ய ஸ்பெஷல் படையாக இருக்கலாம், 408 00:46:00,488 --> 00:46:02,907 உளவு, எஃப்எஸ்பி, ஆயுதங்கள். 409 00:46:03,782 --> 00:46:05,367 பிந்தைய சோவியத்தை நம்புபவன். 410 00:46:05,451 --> 00:46:09,413 அமெரிக்க மண்ணில் தாக்கினால் மேற்கு நாடுகளை வீழ்த்தலாம்னு நம்புபவன். 411 00:46:09,497 --> 00:46:11,207 திட்டமிட்டு நடத்துபவன். 412 00:46:12,917 --> 00:46:15,669 உள்ளடங்கிய ஏஜென்டுகளை நடத்துபவன். 413 00:46:16,253 --> 00:46:18,172 அது, நாம்... 414 00:46:19,381 --> 00:46:22,176 -கொல்லும் வரை. -கொன்றோம்னு நினைத்தோம். 415 00:46:25,346 --> 00:46:26,347 ட்ரான், 416 00:46:26,972 --> 00:46:30,142 கெல்லிக்கு ரைகாவை தெரியாதுன்னு உறுதியளிக்க முடியுமா 417 00:46:30,226 --> 00:46:31,727 அவர் முன்னாடி நின்றால். 418 00:46:31,810 --> 00:46:33,479 வரிசையில் அவனை காட்டுங்க. 419 00:46:40,194 --> 00:46:41,195 மேலே வலது. 420 00:46:43,948 --> 00:46:45,115 ஆம், அவன் தான். 421 00:46:56,961 --> 00:46:57,962 அது அவனாக இருந்தால், 422 00:46:58,754 --> 00:46:59,797 நாம என்ன செய்யணும்? 423 00:47:00,214 --> 00:47:04,510 ரைகாவ் உயிரோட இருந்தால் அவனை கண்டு பிடித்து கொண்டுவர வேண்டும். 424 00:47:04,593 --> 00:47:05,970 அவனோட வழிமுறை தெரியும். 425 00:47:06,554 --> 00:47:10,182 அவன் வேலை வெறும் ஒன்றாக இருக்காதுன்னு நம்பணும். 426 00:47:11,934 --> 00:47:12,810 அப்புறம்... 427 00:47:13,769 --> 00:47:16,480 அவன் ரஷ்யாவிலிருந்து திட்டத்தோடு கொண்டுவரப்பட்டவன். 428 00:47:16,564 --> 00:47:18,065 நான் அந்த குழுவில் இருக்கணும். 429 00:47:18,691 --> 00:47:20,317 நன்றி, ஜான், உண்மையாக, 430 00:47:20,401 --> 00:47:22,069 ஆனா நாங்க பார்த்துக்கறோம். 431 00:47:23,487 --> 00:47:25,656 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், நீ இதுக்கு தலை. 432 00:47:26,073 --> 00:47:27,908 வெளியே கொண்டுவரப் போறீங்க. 433 00:47:28,450 --> 00:47:30,744 -ஒரு பட்டியல் தயாரிங்க. -இல்ல, இல்ல. 434 00:47:32,538 --> 00:47:35,499 மத்தவங்களைவிட நிறைய செய்வேன்னு காட்டியிருக்கேன் 435 00:47:35,583 --> 00:47:37,126 இந்த வேலையை செய்ய. 436 00:47:37,918 --> 00:47:40,212 டல்லசில் நான் செய்தது ஒப்புதல் மாதிரி. 437 00:47:43,048 --> 00:47:46,760 சார், இந்த ஆள் அவன் சொல்றா மாதிரி கெட்டவனா இருந்தா, 438 00:47:46,844 --> 00:47:48,679 உங்களுக்கு என்னை மாதிரி ஆள் தேவை. 439 00:47:49,263 --> 00:47:51,015 என்னை மாதிரி ஆள் கிடைக்காது. 440 00:47:52,099 --> 00:47:54,518 அது நல்லது இல்ல, சார். 441 00:47:54,602 --> 00:47:56,687 சீனியர் சீஃப் கெல்லி நல்ல மன நிலைல 442 00:47:56,770 --> 00:47:59,815 இல்ல என்பது என் கருத்து. 443 00:48:06,822 --> 00:48:08,198 மரியாதையோட, 444 00:48:09,575 --> 00:48:11,368 அவன் தகுந்தவன்னு நினைக்கறேன். 445 00:48:15,247 --> 00:48:16,290 அவனும் போறான். 446 00:48:21,003 --> 00:48:25,174 ஆனா வேலை முடிஞ்சதும் திரும்ப ஜெயிலுக்கு குற்றவாளி போல திரும்பணும். 447 00:48:29,887 --> 00:48:31,263 லீப்ஜிக், ஜெர்மெனி 448 00:48:31,347 --> 00:48:33,474 பயணி ஜெட்லேர்ந்து குதிச்சதில்லை. 449 00:48:33,557 --> 00:48:34,558 இது மாற்றப்பட்டது. 450 00:48:35,017 --> 00:48:37,019 சாமான் கதவு வழியா குதிக்கணும். 451 00:48:38,103 --> 00:48:41,899 திட்டமிடாத விமானத்தை ஜெர்மெனி, ரஷ்யா மீது பறக்க விட நேரமாகும். 452 00:48:41,982 --> 00:48:44,526 லீப்ஜிக்லேருந்து ஆன்கரேஜ் வரை பாதை தயார். 453 00:48:44,610 --> 00:48:45,694 அது டிஜி மேல போகும். 454 00:48:45,778 --> 00:48:47,112 -பின் பார்ப்போம். -சரி. 455 00:48:49,782 --> 00:48:51,867 ரைகாவ் மர்மான்ஸ்குல ஒளிஞ்சிருக்கானா? 456 00:48:52,660 --> 00:48:53,702 இது பொய் இல்ல, 457 00:48:54,119 --> 00:48:55,913 இது பயிற்சின்னு நெனைச்சேன். 458 00:48:56,372 --> 00:48:57,706 இது பயணிகள் விமானமா? 459 00:48:58,791 --> 00:49:01,794 ரஷ்யாவோட பதட்டமான உறவால் அதுதான் சரியான திட்டம். 460 00:49:01,877 --> 00:49:04,838 யுஎஸ் சுவடு எதுவும் விட்டுவர கூடாது, புரிஞ்சுதா? 461 00:49:05,923 --> 00:49:07,049 வெளி வர திட்டம் என்ன? 462 00:49:09,093 --> 00:49:10,469 வேலை திட்டத்தை படி. 463 00:49:12,471 --> 00:49:14,473 ரிட்டர், நீ எங்களோட வரலையா? 464 00:49:14,556 --> 00:49:15,974 உங்களை அங்க சந்திக்கறேன். 465 00:49:33,784 --> 00:49:34,618 நிறுத்து. 466 00:49:36,870 --> 00:49:39,206 அப்படி செய்யாத, ஜான். தீவிரமா இருக்கேன். 467 00:49:40,582 --> 00:49:41,417 சரி. 468 00:49:42,376 --> 00:49:43,210 சரி. 469 00:49:43,877 --> 00:49:45,713 சரி. மன்னித்துவிடு. 470 00:49:45,796 --> 00:49:47,464 நீ ஏன் இத்தனை முட்டாளா இருக்க? 471 00:49:51,427 --> 00:49:54,430 "சீனியர் சீஃப் கெல்லி அரங்கத்துல இறங்க தயார் இல்ல." 472 00:49:57,683 --> 00:49:58,767 அது என்ன? 473 00:50:00,686 --> 00:50:02,312 என்னை நம்பலையா? 474 00:50:02,980 --> 00:50:06,692 நான் சொன்னா மாதிரி, நீ ரொம்ப குழம்பி இருக்க இப்போ. 475 00:50:16,452 --> 00:50:20,372 வாசிலியவின் தலைல சுடறதுக்கு முன் அவன் என்ன சொன்னான் தெரியுமா? 476 00:50:22,291 --> 00:50:24,042 சாவு என்னை தொடருதுன்னு. 477 00:50:27,087 --> 00:50:28,422 -அவன் சொன்னது சரி. -ஜான்... 478 00:50:28,505 --> 00:50:30,591 நான் சொல்றத கேள். 479 00:50:33,177 --> 00:50:35,679 அலெப்போ வேலைக்கு போயிருக்கலன்னா, 480 00:50:37,055 --> 00:50:40,100 ஒரு பிரயாணம் முன்னாடி வெளிவந்திருந்தா, என் மனைவி, 481 00:50:42,227 --> 00:50:43,312 என் குழந்தை 482 00:50:44,897 --> 00:50:46,231 உயிரோட இருந்திருப்பாங்க. 483 00:50:50,194 --> 00:50:51,278 என் குடும்பம். 484 00:50:53,864 --> 00:50:56,241 உன்னை சுத்தி இத்தனை சாவை பார்க்க முடியாது. 485 00:50:56,325 --> 00:50:57,618 -ஜான்... -இல்ல, இல்ல. 486 00:50:57,701 --> 00:51:00,662 -நீ அதுக்கு பொறுப்பல்ல. -ஆனா நான்தான் பொறுப்பு. 487 00:51:02,706 --> 00:51:03,749 குடும்பம் இழந்தேன். 488 00:51:08,670 --> 00:51:10,130 அதை சரி செய்ய போறேன். 489 00:51:12,716 --> 00:51:15,135 அதற்கப்புறம் எனக்கு உயிர் தேவை இல்லை. 490 00:51:15,677 --> 00:51:17,513 இது பழி வாங்கற வேலை இல்லை. 491 00:51:17,596 --> 00:51:19,223 இது வெளிய எடுக்கற வேலை. 492 00:51:21,058 --> 00:51:23,560 அவனை சட்டத்துக்கு கீழே கொண்டு வரணும். 493 00:51:25,020 --> 00:51:27,356 அது உனக்கு போதும்னு சொல்லு. 494 00:51:30,776 --> 00:51:31,860 நான் செய்ய முடியாத... 495 00:51:32,694 --> 00:51:34,905 சத்தியங்களை தருவதை நிறுத்திட்டேன். 496 00:51:44,706 --> 00:51:45,999 இது கேப்டன். 497 00:51:46,083 --> 00:51:49,044 ஹேலோ ஜம்புக்கு 30 நிமிஷம். குதிக்க தயாரா இருங்க. 498 00:51:51,421 --> 00:51:52,422 பசங்களா, போவோம். 499 00:51:54,550 --> 00:51:55,801 நீ எதை பத்தி கனவு காணுற? 500 00:51:56,301 --> 00:51:57,302 நீ. 501 00:52:01,056 --> 00:52:04,434 பாரென்ட்ஸ் கடல், ரஷ்ய வானப்பகுதி. 502 00:52:05,352 --> 00:52:06,562 சாமான்களை சரிபார். 503 00:52:10,107 --> 00:52:12,359 குதிக்க இரண்டு நிமிஷம். தயார். 504 00:52:19,491 --> 00:52:22,744 இது ரஷ்ய விமானபடை ஆயுதம் எஸ்யு 57. 505 00:52:23,161 --> 00:52:26,123 -உங்களை குறுக்கிடறோம். -நிறுத்துங்க! நிறுத்துங்க! 506 00:52:26,206 --> 00:52:28,625 -ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104. -குதிக்காதீங்க! 507 00:52:28,709 --> 00:52:32,045 நாங்கள் லீப்ஜிகிலிருந்து ஆங்கரேஜ் போறோம் அனுமதியோட. 508 00:52:32,129 --> 00:52:35,716 உடனே மர்மான்ஸ்க் விமான தளம் யுஎல்எல்லுக்கு போங்க. 509 00:52:35,799 --> 00:52:38,135 குனியுங்க! அவன் உள்ள பார்த்துட்டான். 510 00:52:38,218 --> 00:52:39,344 அப்படி செய்யலன்னா, 511 00:52:39,428 --> 00:52:42,764 உங்க நோக்கம் ரஷ்யாவுக்கு எதிராக கருதப்படும். 512 00:52:42,848 --> 00:52:44,182 நீங்கள் சுடப்படுவீர்கள். 513 00:52:44,266 --> 00:52:46,268 இது ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104. 514 00:52:46,351 --> 00:52:49,062 நீங்கள் பேசுவது புரியலை. திரும்ப சொல்லுவீங்களா? 515 00:52:53,442 --> 00:52:55,777 ஏவுகணை தயார், வலதுபுறம், இரண்டு மணி. 516 00:52:55,861 --> 00:52:57,696 தப்பிக்க வழிகள்! 517 00:52:59,323 --> 00:53:00,532 தயாரா இருங்க! 518 00:53:06,413 --> 00:53:07,247 தயாரா இருங்க! 519 00:53:12,961 --> 00:53:14,254 கீழே இறக்க முடியுமா? 520 00:53:14,338 --> 00:53:15,589 நாம் நீந்தப் போறோம். 521 00:53:15,672 --> 00:53:18,091 சீட்டில் கடின தாக்கத்துக்கு தயாராகுங்க. 522 00:53:22,804 --> 00:53:23,805 உக்காரு! 523 00:53:24,389 --> 00:53:26,016 பெல்ட்! தாக்கத்துக்கு தயாராகு! 524 00:53:55,879 --> 00:53:57,005 எல்லாரும் நலமா? 525 00:53:57,589 --> 00:53:59,132 -நாங்க நலம். -நாங்க நலம். 526 00:54:00,008 --> 00:54:02,177 -போ! நகரு! -எல்லாரும் எழுந்திருங்க! 527 00:54:02,260 --> 00:54:03,762 -போலாம்! -இடத்தை காலி செய்! 528 00:54:03,845 --> 00:54:06,223 கருவிகளை எடுக்கணும்! மத்ததை எல்லாம். 529 00:54:06,306 --> 00:54:07,849 வேண்டாம், விடு! 530 00:54:07,933 --> 00:54:09,309 -போகலாம். -வாங்க. 531 00:54:09,393 --> 00:54:11,895 -கருவிகள் இல்லாம வேலை இல்லை. -போலாம். 532 00:54:16,024 --> 00:54:17,401 கருவிகளை எடுக்கணும். 533 00:54:35,377 --> 00:54:37,963 -நீ எங்க போற? -கருவிகளை எடுக்கணும். 534 00:54:39,006 --> 00:54:40,549 அங்க திரும்ப போக முடியாது. 535 00:54:40,632 --> 00:54:42,009 ஜோடியாக் எடுக்கணும். 536 00:57:15,912 --> 00:57:18,206 ஜான்! ஜான்! 537 00:57:20,959 --> 00:57:23,336 -உன்னை பிடிச்சேன். -கருவிகளை எடுத்தான். 538 00:57:23,420 --> 00:57:24,880 -வாங்க. -மேல இருக்கணும். 539 00:57:24,963 --> 00:57:27,215 ஜோடியாக் கிடைச்சது. இதை போடு. 540 00:57:27,299 --> 00:57:30,302 வா, வா. நீ சாதிச்சுட்ட! 541 00:57:30,385 --> 00:57:31,595 நீ சாதிச்சுட்ட, நண்பா. 542 00:58:04,461 --> 00:58:09,174 மர்மான்ஸ்க், ரஷ்யா 543 00:58:39,996 --> 00:58:41,915 நம்பளை மீட்பாங்க, இல்ல? 544 00:58:42,332 --> 00:58:44,042 வேலைக்கு முன்னால இல்ல. 545 00:58:44,918 --> 00:58:48,171 நான் நினைச்சேன், வானத்துல வெடிச்சதுனால எல்லாரும்... 546 00:58:49,673 --> 00:58:51,591 நம்ப இறந்ததா நினைப்பாங்க இல்லையா? 547 00:58:52,133 --> 00:58:54,052 அது ஒண்ணுதான் நமக்கு சாதகம். 548 00:58:56,972 --> 00:58:57,889 ரிக்கார்டோ. 549 00:58:59,641 --> 00:59:01,017 அது என்னோட நிஜப் பெயர். 550 00:59:02,102 --> 00:59:06,022 நம்ப சேர்ந்து சாகணும்னா சங்கேத பேர்கள் வேணாம் இல்லையா? 551 00:59:08,191 --> 00:59:09,109 ஃப்ராங்க்ளின். 552 00:59:11,569 --> 00:59:12,404 சீமோர். 553 00:59:12,988 --> 00:59:14,572 மோசமா பேசாத, சரியா? 554 00:59:20,078 --> 00:59:20,912 கேரன். 555 00:59:24,124 --> 00:59:24,958 ஜான். 556 00:59:28,128 --> 00:59:29,296 இது நல்லா இல்ல? 557 00:59:32,632 --> 00:59:34,134 இது இன்னும் சரி வரல. 558 00:59:34,759 --> 00:59:37,262 நம்ப சுடப்பட்டது விபத்தா இல்லாம இருந்தா? 559 00:59:38,346 --> 00:59:41,182 ரிட்டரோட கடைசி வேலையை மறக்க முடியாது. 560 00:59:41,683 --> 00:59:43,810 பயிற்சி பேச்சின் போது கேட்டிருப்பாய். 561 00:59:43,893 --> 00:59:45,812 ரிட்டர் ரைகாவ் செத்ததா சொன்னான். 562 00:59:46,479 --> 00:59:50,358 அவன் என் மனைவி கொலை விசாரணையையும் நிறுத்தினான், இல்லையா? 563 00:59:52,068 --> 00:59:55,322 அந்த மடையன் ஒருத்தன் தான் இந்த விமானத்துல இல்ல. 564 00:59:55,405 --> 00:59:56,698 எனக்கு ஒரு காரணம் கொடு. 565 00:59:57,157 --> 00:59:59,784 அவனுக்கு என்ன காரணம் இருந்திருக்க முடியும்? 566 00:59:59,868 --> 01:00:00,910 தெரியல. 567 01:00:01,619 --> 01:00:04,873 எப்படியும் எனக்கு சில விடைகள் கிடைக்கணும். 568 01:00:06,541 --> 01:00:07,625 புரியுதா? 569 01:00:08,960 --> 01:00:11,338 க்ரெம்லின் உயர் அதிகாரிகளின் தகவல் படி, 570 01:00:11,421 --> 01:00:16,092 அந்த ஏர்பஸ் ஒரு ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் விமானம் அல்ல, 571 01:00:16,176 --> 01:00:19,012 அது அமெரிக்க சிஐஏவின் உளவு விமானம். 572 01:00:19,095 --> 01:00:21,514 ஒரு அதிகாரி அந்த பொய் பட்டியலை... 573 01:00:21,598 --> 01:00:23,391 திரும்பு. மெதுவா. கையை தூக்கு! 574 01:00:23,475 --> 01:00:25,685 -கைகளை தூக்கு. -அவனை சோதனை செய். 575 01:00:25,769 --> 01:00:27,687 -உட்கார், உட்கார். -சோதி. 576 01:00:29,230 --> 01:00:31,483 -இங்க என்ன நடக்குது, கிரீயர்? -அமைதி! 577 01:00:34,986 --> 01:00:36,488 பணம் எதுக்கு, ரிட்டர்? 578 01:00:36,571 --> 01:00:39,616 துப்பாக்கிகளை வெச்சுட்டு என்ன நடக்குதுன்னு பார்ப்போம்! 579 01:00:39,699 --> 01:00:41,618 -உன் வேலை என்ன. -உனக்கு தெரியும். 580 01:00:41,701 --> 01:00:44,245 ஏன் விமானத்தில் இல்ல? எப்படி கண்டுபிடிச்சாங்க? 581 01:00:44,329 --> 01:00:45,914 ரஷ்ய வானப்பகுதி, என்ன-- 582 01:00:45,997 --> 01:00:49,459 பொய்! அலெப்போலையும் அதேதான் ஆச்சு. உன் நிஜ வேலையை சொல்லு. 583 01:00:51,336 --> 01:00:52,170 சொல்லு. 584 01:00:53,755 --> 01:00:55,382 ரைகாவை பிடிக்க முயல்கிறேன். 585 01:00:57,092 --> 01:00:59,969 -அவனை கேள். -பேசு. 586 01:01:02,514 --> 01:01:06,101 அபார்ட்மென்ட்ல இலக்கை பிடிக்க பணம் குடுக்கறான். 587 01:01:06,184 --> 01:01:07,894 ஃபின்லாந்துக்கு அனுப்பு. 588 01:01:07,977 --> 01:01:10,563 நீங்க இறந்துட்டீங்கன்னு நெனைச்சோம். 589 01:01:10,647 --> 01:01:12,816 -மேலும் தாக்குதல்கள் வரும். -உட்கார்! 590 01:01:12,899 --> 01:01:14,567 நம்ப ரைகாவை பிடிக்கணும். 591 01:01:14,651 --> 01:01:18,738 நம்மால முடியாதுன்னோம். இது வெறும் முன்னோட்டம். நமக்கு குடும்பம் இருக்கு. 592 01:01:19,697 --> 01:01:21,199 அவன் உண்மையை சொல்றான். 593 01:01:23,243 --> 01:01:27,163 உனக்கு ரைகாவ் வேணுமா? உன்ன அவன்கிட்ட கொண்டு போறேன். அதானே உன் ஆசை? 594 01:01:27,789 --> 01:01:29,290 மெதுவா. மெதுவா! 595 01:01:29,374 --> 01:01:31,584 இங்க திரும்பி வா. இது விளையாட்டா? 596 01:01:42,095 --> 01:01:43,555 நான் காட்டி கொடுக்கல. 597 01:02:09,205 --> 01:02:11,374 உனக்கு பைத்தியம் பிடிச்சிருக்கு! 598 01:03:00,590 --> 01:03:01,758 வீடு, நல்ல வீடு. 599 01:03:03,426 --> 01:03:05,261 இலக்கு சமையல் அறையிலிருக்கான். 600 01:03:05,345 --> 01:03:07,263 மேஜைல உக்காந்து குடிக்கறான். 601 01:03:07,347 --> 01:03:09,015 -தனியா இருக்கானா? -ரெண்டு காவல். 602 01:03:35,124 --> 01:03:36,668 நான் சும்மா பாக்கறேன். 603 01:04:20,295 --> 01:04:22,171 பொறு, பொறு. 604 01:04:26,968 --> 01:04:28,469 ஜான், என்ன தெரியுது? 605 01:04:38,313 --> 01:04:40,523 பொறு, ஜான். நாசம், ஜான். 606 01:04:40,607 --> 01:04:42,942 கதவை திற. கதவை திற. ஜான். 607 01:04:44,694 --> 01:04:46,738 -கதவை திறக்க வை. -கடப்பாரையை எடு. 608 01:05:00,793 --> 01:05:01,919 ஜான் கெல்லி. 609 01:05:03,755 --> 01:05:05,089 மறுபடி கண்டது மகிழ்ச்சி. 610 01:05:08,384 --> 01:05:10,011 என் மனைவியின் பெயர் பாம். 611 01:05:12,221 --> 01:05:14,515 நீ சாகறதுக்கு முன்னால சொல்ல போற. 612 01:05:18,019 --> 01:05:19,520 நான் உன் மனைவியை கொல்லல. 613 01:05:21,147 --> 01:05:22,315 ஒரு முடிவு செஞ்சுது. 614 01:05:25,151 --> 01:05:26,653 சிப்பாய்கள், ஜான். நாம். 615 01:05:26,736 --> 01:05:31,532 ஒரே ராஜாவுக்காக வேலை செய்யற வெறும் சிப்பாய்கள். 616 01:05:35,036 --> 01:05:37,205 நான் சிஐஏல இருப்பது தெரியுமா, ஜான்? 617 01:05:37,830 --> 01:05:39,207 உன்கிட்ட அதை சொன்னாங்களா? 618 01:05:41,834 --> 01:05:43,294 உன்னை இங்க வர வேண்டினோம். 619 01:05:45,546 --> 01:05:47,215 நீயோ, உன்னை போல யாரோ. 620 01:05:52,595 --> 01:05:53,971 உன்கிட்ட என்ன சொன்னாங்க? 621 01:05:54,055 --> 01:05:57,141 வரப்போற தாக்குதலை தவிர்க்க நீ இங்க இருக்கன்னா? 622 01:05:59,644 --> 01:06:01,562 வேற வேலைகள் இல்ல, ஜான். 623 01:06:03,564 --> 01:06:05,817 நீயும் நானும் இங்க இருப்பது... 624 01:06:06,693 --> 01:06:07,819 தான் வேலை. 625 01:06:23,376 --> 01:06:25,545 தேச பற்றுடையவர்கள் என்று நினைக்கிறோம். 626 01:06:29,048 --> 01:06:31,634 நாம் சாகலாம் என்பதை முழுசா அறிவோம். 627 01:06:36,389 --> 01:06:37,640 நாம் இருவரும். 628 01:06:47,734 --> 01:06:51,404 உயர் நோக்கத்துக்காக உயிரை பணயம் வெக்கறோம். 629 01:06:52,739 --> 01:06:55,658 அப்படியா? அது என்ன நோக்கம்? 630 01:06:56,200 --> 01:06:57,410 அமெரிக்கா, ஜான். 631 01:07:02,749 --> 01:07:04,500 சாவதே நாம செய்ய வேண்டியது. 632 01:07:04,584 --> 01:07:07,545 பொறு. சில விஷயங்களை பத்தி பேசுவோம். 633 01:07:07,628 --> 01:07:10,131 இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் பேசலாம், சரியா? 634 01:07:14,594 --> 01:07:16,763 வாஷிங்டனில் நம் பின்னே இருக்கறவங்க... 635 01:07:18,306 --> 01:07:20,391 மட்டும் உண்மையான தேச பக்தர்கள் அல்ல. 636 01:07:42,830 --> 01:07:44,248 நல்லா இருக்கீங்களா? 637 01:07:48,252 --> 01:07:49,670 போலாம். வெளியே போலாம். 638 01:07:53,800 --> 01:07:54,926 நம்ப போகணும். 639 01:08:06,145 --> 01:08:09,524 நம்ப இங்க இருக்கணும்னு நினைச்சான். அவன் காத்திருந்தான்... 640 01:08:11,150 --> 01:08:12,360 மோசம். மறைமுக ஆள். 641 01:08:19,492 --> 01:08:21,619 -ஹே, டல்லஸ் அடி பட்டான். -டல்லஸ்! 642 01:08:22,829 --> 01:08:25,081 -யார் கண்ல படுது? -டல்லஸ் விழுந்தான்! 643 01:08:26,499 --> 01:08:27,959 எங்கேருந்து வருது? 644 01:08:29,126 --> 01:08:31,379 -டல்லஸ், எங்க அடி? -டல்லஸ் அடிபட்டான். 645 01:08:31,462 --> 01:08:33,506 -என் வயிறு. -டல்லஸ், நகர முடியுமா? 646 01:08:33,798 --> 01:08:34,715 முடியாது. 647 01:08:34,799 --> 01:08:38,344 பேசு, டல்லஸ், நீ நல்லா இருக்க. இங்கேருந்து உன்னை மீட்போம். 648 01:08:38,427 --> 01:08:39,679 அவன் எங்க இருக்கான்? 649 01:08:40,930 --> 01:08:42,723 கெல்லி, அது உன் பின்னால. 650 01:08:47,270 --> 01:08:48,563 என்னால பார்க்க முடியல. 651 01:08:49,939 --> 01:08:52,066 தண்டர், இலக்கை பார்த்து சுட ஆரம்பி! 652 01:08:52,191 --> 01:08:54,235 ஜான், உனக்கு நேர் கீழே இருக்கான். 653 01:08:58,239 --> 01:08:59,198 உதவி செய். 654 01:09:00,283 --> 01:09:01,659 உன்னை இங்க விடமாட்டேன். 655 01:09:02,535 --> 01:09:04,328 -இப்போ இல்ல. -பாதுகாப்பு கொடு. 656 01:09:04,453 --> 01:09:05,454 நகரு! 657 01:09:14,088 --> 01:09:17,008 உன்கிட்ட திரும்பி வரேன். தாண்டி, தாண்டி வரேன். 658 01:09:21,554 --> 01:09:23,264 டல்லஸ், பொறுமையா இரு. 659 01:09:33,107 --> 01:09:36,235 -மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்! -மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்! 660 01:09:37,194 --> 01:09:39,405 என்னால அவனை அடிக்க முடியும்! 661 01:09:44,577 --> 01:09:47,330 நான் உனக்கு பாதுகாப்பு தரேன். அவனை அடி. போ. 662 01:09:49,498 --> 01:09:50,583 வா. 663 01:09:51,375 --> 01:09:52,710 இன்னொரு மறைமுக ஆள்! 664 01:09:56,464 --> 01:09:58,633 ரெண்டாவது மறைமுக ஆள்! 665 01:09:58,716 --> 01:09:59,884 நேர எதிர்ல! 666 01:10:10,728 --> 01:10:12,021 அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு. 667 01:10:22,156 --> 01:10:23,491 அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு. 668 01:10:30,539 --> 01:10:31,374 நாசம். 669 01:10:32,500 --> 01:10:33,626 மோசம்! 670 01:10:35,169 --> 01:10:37,004 ரிட்டர், இதை சொன்னாங்களா? 671 01:10:38,839 --> 01:10:40,049 நமக்கு போற வழி வேணும். 672 01:10:40,424 --> 01:10:43,010 தண்டருக்கு அடி. மறைமுக ஆள் வழிய மறைக்கறான். 673 01:10:43,094 --> 01:10:44,553 வேற வழி கண்டுபிடிக்கணும். 674 01:10:44,637 --> 01:10:46,138 சண்டை போட முடியுமா, தண்டர்? 675 01:10:46,222 --> 01:10:48,599 இருக்கேன், மேடம். பின்னாடி பாத்துப்பேன். 676 01:10:49,308 --> 01:10:50,142 சரி. 677 01:10:52,728 --> 01:10:54,438 இடத்தை பாக்கறேன் நான். 678 01:10:55,106 --> 01:10:57,400 -ஹாட்ச்சட், கெல்லி, கவர் பண்ணு. -சரி. 679 01:10:57,483 --> 01:10:58,317 -போறேன். -போறேன். 680 01:10:58,401 --> 01:10:59,276 கவர் சூடு! 681 01:11:06,242 --> 01:11:07,785 மறைமுக ஆள் மேலே குண்டெறி. 682 01:11:09,996 --> 01:11:12,206 சுடுவதை நிறுத்து. சுடுவதை நிறுத்து. 683 01:11:36,397 --> 01:11:38,357 ரெண்டு போலீஸ் ஆட்களை கொன்னாங்க. 684 01:11:43,612 --> 01:11:46,532 மோசம். நம்ப செஞ்சா மாதிரி இருக்கும். 685 01:11:53,414 --> 01:11:55,249 என் வீட்ல செத்த ரஷ்யர்கள். 686 01:11:56,167 --> 01:11:57,877 நாம் கண்டுபிடிக்கணும்னு திட்டம். 687 01:11:58,419 --> 01:12:01,756 அமெரிக்க மண்ணில ஒரு செத்த ரஷ்யனை காண திட்டம். 688 01:12:03,924 --> 01:12:08,554 இங்க செத்தோம்னா அமெரிக்க சிப்பாய்கள் ரஷ்ய மண்ணில். 689 01:12:10,639 --> 01:12:13,976 வெளியே போகும் போது, ரெண்டு போலிசை கொன்னா இன்னும் நல்லது. 690 01:12:14,060 --> 01:12:15,061 கடவுளே. 691 01:12:17,730 --> 01:12:18,731 எல்லாம். 692 01:12:19,982 --> 01:12:21,609 குழுவை கொல்றது. 693 01:12:22,359 --> 01:12:24,361 என் வீடு. இந்த வேலை. 694 01:12:25,821 --> 01:12:27,907 எல்லாமே திட்டமிட்டது. 695 01:12:29,992 --> 01:12:31,911 ஒரு போரை உருவாக்க திட்டம். 696 01:12:40,252 --> 01:12:43,506 ரைகாவ் சொன்னா மாதிரி நம்ப செய்ய வேண்டியதெல்லாம் சாகறது. 697 01:12:46,675 --> 01:12:48,552 நாம் அதை செய்ய போவதில்லை. 698 01:12:49,929 --> 01:12:53,390 சரி, அந்த மறைமுக ஆளை ஹால்வேலேருந்து எடுக்கணும். 699 01:12:53,474 --> 01:12:56,060 -நீ நம்ப வெளியே போக வழி செய்யணும். -சரி. 700 01:12:58,062 --> 01:13:00,106 தண்டர், உன்னோட பையை கொடு. 701 01:13:07,446 --> 01:13:09,365 -நகரு. -கவர் சூடு தரேன். 702 01:13:18,415 --> 01:13:19,959 நான் சாவ போறேன். 703 01:13:21,377 --> 01:13:22,711 சரி, சரி. 704 01:13:32,012 --> 01:13:33,597 நகருவோம். 705 01:13:56,579 --> 01:13:58,539 வழி செய்யறோம். சுடறதை நிறுத்து. 706 01:13:59,331 --> 01:14:00,624 போ, போ. 707 01:15:09,360 --> 01:15:10,361 துப்பாக்கி ஜாம். 708 01:15:11,445 --> 01:15:12,279 சபாஷ். 709 01:15:27,795 --> 01:15:31,715 போற நேரம். போலாம், போலாம். இங்கேருந்து போலாம். போ. 710 01:15:35,302 --> 01:15:36,345 கடைசி ஆள்! 711 01:15:37,096 --> 01:15:38,722 லாபி, லாபி. லாபி. 712 01:15:38,806 --> 01:15:40,015 வா. 713 01:15:47,815 --> 01:15:48,816 வலது பக்கம் போ. 714 01:15:50,693 --> 01:15:52,319 அவனை அடி. அவனை அடி. 715 01:15:53,153 --> 01:15:54,488 வாசல்களை கவனி. 716 01:15:56,907 --> 01:15:58,117 டல்லஸ், உக்காரு. 717 01:15:58,867 --> 01:16:00,160 நீ நல்லா ஆயிடுவ. 718 01:16:06,083 --> 01:16:07,084 சரி. 719 01:16:11,880 --> 01:16:12,923 ஹே. 720 01:16:14,758 --> 01:16:15,759 உனக்கு பசங்க உண்டா? 721 01:16:19,638 --> 01:16:20,597 என்ன? 722 01:16:23,225 --> 01:16:24,101 பசங்க. 723 01:16:31,900 --> 01:16:32,735 உண்டு. 724 01:16:33,986 --> 01:16:34,903 ஆமாம். 725 01:16:36,030 --> 01:16:38,032 அவங்ககிட்ட எதாவது சொல்லணுமா? 726 01:16:40,451 --> 01:16:41,827 சொல்லு, நான்... 727 01:16:42,995 --> 01:16:44,121 அவங்களை நேசிக்கிறேன். 728 01:16:45,331 --> 01:16:46,165 கண்டிப்பா. 729 01:16:49,626 --> 01:16:50,627 அவங்ககிட்ட சொல்லு... 730 01:16:52,629 --> 01:16:53,589 அவங்ககிட்ட சொல்லு. 731 01:17:21,116 --> 01:17:22,284 ஒரு திட்டம் இருக்கு. 732 01:17:24,995 --> 01:17:27,664 நான் கூரை மேல ஏறி உங்களுக்கு வழி செய்யறேன். 733 01:17:31,335 --> 01:17:33,170 நாங்க உன்னை விட்டு போக மாட்டோம். 734 01:17:34,671 --> 01:17:36,507 யாரையும் விட்டு போக முடியாது. 735 01:17:39,093 --> 01:17:41,720 ஏதாவது சுவடு விட்டோம்னா போர் தொடங்கும். 736 01:17:42,304 --> 01:17:44,306 குழுவை இங்கேருந்து வெளியேத்தணும். 737 01:17:46,475 --> 01:17:48,102 அவனுக்கு, நான் சிப்பாய் இல்ல. 738 01:17:50,646 --> 01:17:51,855 நான் குற்றவாளி. 739 01:17:53,565 --> 01:17:54,650 நான் இங்க சாகலாம். 740 01:17:58,028 --> 01:17:59,113 புரியுதா? 741 01:20:22,172 --> 01:20:23,090 இரு, கெல்லி. 742 01:25:20,637 --> 01:25:22,430 நடக்க முடியுமா? 743 01:25:35,777 --> 01:25:37,112 மத்தவங்க போயாச்சு. 744 01:26:36,338 --> 01:26:38,590 ரைகாவ் சொன்னத கேட்டீங்க இல்ல? 745 01:26:41,927 --> 01:26:43,511 இது டி. ஸில ஆரம்பிச்சுது. 746 01:26:46,222 --> 01:26:48,558 ராஜாவை தேடற சிப்பாய் நான். 747 01:26:52,896 --> 01:26:57,400 ரைகாவ் ஒரு ராஜா இல்ல. என்னை மாதிரி எதிர்பக்க ஆள். 748 01:26:59,069 --> 01:27:00,820 சிப்பாய் ராஜாவை கொல்ல முடியாது. 749 01:27:04,950 --> 01:27:07,160 நான் ஜெயிலுக்கு திரும்ப போணும். 750 01:27:20,256 --> 01:27:23,551 டெக் அடில ஒரு துணி பைல பணம் இருக்கு. 751 01:27:25,804 --> 01:27:26,888 அது உனக்கு. 752 01:27:30,475 --> 01:27:32,435 ஆனா நீ இங்கேருந்து உயிரோட தப்பல. 753 01:27:33,770 --> 01:27:35,230 நீ மர்மான்ஸ்க்ல செத்த. 754 01:27:39,025 --> 01:27:40,402 இல்லாத உன்னை வெச்சு, 755 01:27:41,486 --> 01:27:43,863 இதுக்கு பின்னால யாருன்னு கண்டு பிடிக்கலாம். 756 01:27:52,580 --> 01:27:53,999 உன்னை தப்பா நெனைச்சேன். 757 01:28:03,717 --> 01:28:07,512 ...மந்திரி யுஎஸ்ஸை மர்மான்ஸ்க் சிவிலியன் கட்டடத்தை 758 01:28:07,595 --> 01:28:10,724 தாக்கியதாக குற்றம் சாட்டினார். அதில் பலர் இறந்தனர். 759 01:28:10,849 --> 01:28:12,183 புது செய்தி-யுஎஸ்-ரஷ்யா பதட்டம்: யுஎன் அவசர கூட்டம் 760 01:28:12,267 --> 01:28:14,310 வைட் ஹௌஸ் சம்பந்தம் இல்லை என்றது. 761 01:28:14,394 --> 01:28:17,689 பதிலுக்கு, யுஎஸ் ரஷ்யாவை விமானத்தை பேர்ண்ட் கடல் மேல் 762 01:28:17,772 --> 01:28:20,692 தாக்கிய பழியை மறைக்க இதை செய்வதாக குற்றம் சாட்டியது. 763 01:28:20,775 --> 01:28:23,570 இரு நாடுகளும் சொன்னதை நிருபிக்கவில்லை. 764 01:28:23,653 --> 01:28:26,865 ஆனால், இரு நாடுக்களுக்கு நடுவே உறவு, கோல்ட் வார் 765 01:28:26,948 --> 01:28:30,326 காலத்திற்கு பின் இத்தனை மோசமானதில்லை என்பது உண்மை. 766 01:28:30,493 --> 01:28:33,997 பதட்டங்கள் அதிகரித்து வந்தால் அது பொருளாதாரத்தை 767 01:28:34,080 --> 01:28:38,043 பாதிக்கலாம் என்ற கவலைகள் உள்ளன. யுஎஸ் வணிக பிரதிநிதி கூறினார்... 768 01:28:49,220 --> 01:28:50,346 திரு. செக்ரெட்டரி. 769 01:28:52,057 --> 01:28:53,183 ஜான்! 770 01:28:56,311 --> 01:28:57,979 நீ இறந்ததாக கிரீயர் சொன்னாள். 771 01:28:58,772 --> 01:29:02,400 மறைந்து வந்ததுக்கு மன்னிப்பு, ஆனால் நான் இல்லாதவனாக வேண்டியதானது. 772 01:29:02,484 --> 01:29:05,070 உங்ககிட்ட விஷயம் சொல்ல அது ஒரே வழிதான். 773 01:29:05,695 --> 01:29:07,030 என்ன விஷயம்? 774 01:29:08,448 --> 01:29:09,616 அந்த வேலை பற்றி. 775 01:29:10,366 --> 01:29:12,952 நாங்க அங்கேருந்து உயிரோட வரகூடாதுன்னு திட்டம். 776 01:29:13,036 --> 01:29:16,456 இது சிஐஏ வேலை. முழு நேரம் டிஸிலிருந்து நடத்தினார்கள். 777 01:29:16,539 --> 01:29:19,167 ரஷ்யாவுடன் பதட்டம் அதிகரிக்க முயல்கிறார்கள். 778 01:29:23,713 --> 01:29:25,507 அது டில்லர்ட்னு நினைக்கிறாயா? 779 01:29:28,635 --> 01:29:30,053 சேராவை நல்லா தெரியும். 780 01:29:30,136 --> 01:29:34,265 அவ செய்வதை எப்போதும் அங்கீகரிக்க மாட்டேன் ஆனா அவ தேச பற்று உடையவள். 781 01:29:35,016 --> 01:29:38,895 ஒரு வீரனை மனித குண்டாக மாத்துபவரா அவர் தெரியலை. 782 01:29:38,978 --> 01:29:40,522 அவன் தன்னையே சிதறடிக்க. 783 01:29:40,605 --> 01:29:42,398 அதுதான் நான் சொல்வது. 784 01:29:42,482 --> 01:29:45,652 அறிவிப்பில் அந்த பாகத்தை கிரீயர் ஒதுக்கி விட்டாள். 785 01:29:46,903 --> 01:29:48,696 இப்போ நான் அதை சொன்னதும், 786 01:29:49,906 --> 01:29:51,616 நீங்க ஆச்சரியப் படவில்லை. 787 01:29:56,246 --> 01:29:58,623 எதுவுமே என்னை ஆச்சரியப் படுத்துவதில்ல, ஜான். 788 01:30:20,145 --> 01:30:21,187 அதேதான். 789 01:30:25,358 --> 01:30:27,944 என்ன நினைச்சுகிட்டு இதை செய்றேனு தெரியல வீரனே. 790 01:30:28,987 --> 01:30:30,113 கையாலாகாத நிலை. 791 01:30:32,782 --> 01:30:34,742 உலகெங்கும் சுத்த வெச்ச. 792 01:30:35,618 --> 01:30:38,079 என் உயிரை பணயம் வெச்சேன் ஏன்னா நம்ப 793 01:30:38,163 --> 01:30:40,331 நியாயத்தின் பக்கம் இருப்பதா நம்பினேன். 794 01:30:40,790 --> 01:30:44,210 நம்ம வழி உன்னை மாதிரி ஆளை அத்து மீறாம வெக்கும்னு. 795 01:30:44,294 --> 01:30:46,254 பொறு ஜான். குழம்பி இருக்க. 796 01:30:46,337 --> 01:30:47,922 ஏன்னு சொல்ல போற. 797 01:30:50,925 --> 01:30:52,218 ஏன் என் குடும்பம்? 798 01:30:52,969 --> 01:30:55,013 என் மனைவி, என் பொண்ணு. 799 01:30:56,514 --> 01:30:57,807 ஏன் குழுவை கொல்லணும்? 800 01:30:59,601 --> 01:31:02,145 ரைகாவ் நம்பினான், அவனை 801 01:31:02,228 --> 01:31:05,023 என்ன நம்ப வெச்சயோ அதே உன்னிடமும் எதிர்பார்க்கறேன். 802 01:31:05,106 --> 01:31:06,566 நீ தப்பு செய்யற. 803 01:31:08,568 --> 01:31:10,069 எங்க போறோம்னு தெரியுமா? 804 01:31:12,989 --> 01:31:15,617 வெஸ்ட் வர்ஜீனியால உனக்கு பண்ணை இருக்குல்ல? 805 01:31:17,702 --> 01:31:20,121 உன் பொண்ணு காலேஜிலிருந்து வீடு வந்திருப்பா. 806 01:31:21,122 --> 01:31:23,333 வெஸ்லியன். அது நல்ல பள்ளி. 807 01:31:24,751 --> 01:31:28,004 உன் மனைவி. உன் மகன், கூட. 808 01:31:29,297 --> 01:31:31,382 அதனால நீ பேச ஆரம்பிக்கணும். 809 01:31:32,467 --> 01:31:33,801 அப்படி செய்யலன்னா, 810 01:31:33,885 --> 01:31:37,513 உன் குடும்பத்தை நான் கொல்லறதை நீ பார்ப்ப. 811 01:31:38,223 --> 01:31:40,350 நான் ரைகாவை பார்த்ததில்லை. 812 01:31:41,601 --> 01:31:42,852 கேட்டுகிட்டு இருக்கேன். 813 01:31:49,984 --> 01:31:52,153 ரெண்டாவது உலக போரை யார் ஜெயிச்சாங்க? 814 01:31:53,863 --> 01:31:56,199 ஜெனரல்களும் அட்மிரல்களும் இல்ல. 815 01:31:56,282 --> 01:31:57,867 பொருளியலாளர்கள். 816 01:31:58,910 --> 01:32:01,788 நிறைய டாங்குகள், விமானங்கள், கப்பல்கள் 817 01:32:01,871 --> 01:32:05,917 இவைகளுக்காக செலவழித்தது இந்த நாட்டை பஞ்சத்திலேருந்து காப்பாத்திச்சு. 818 01:32:06,000 --> 01:32:08,169 அதிகாரத்துவத்திலேருந்து காத்தது. 819 01:32:10,004 --> 01:32:12,173 பெரிய நாட்டுக்கு பெரிய எதிரி தேவை. 820 01:32:13,633 --> 01:32:16,302 சோவியட் யூனியன் தான் நமக்கு பெரிய எதிரி. 821 01:32:16,928 --> 01:32:20,765 அதை பாத்து பயம் நம்மளை ஒண்ணு சேர்த்துது. 822 01:32:21,557 --> 01:32:22,850 நமக்கு காரணம் கொடுத்தது. 823 01:32:24,352 --> 01:32:26,521 இன்னிக்கு பிரச்சினை, ஜான், 824 01:32:26,604 --> 01:32:29,857 நாட்டின் ஒரு பாதி, மத்த பாதிதான் எதிரின்னு நினைக்குது 825 01:32:29,941 --> 01:32:32,110 ஏன்னா அதுக்கு சண்டை போட யாரும் இல்ல. 826 01:32:33,403 --> 01:32:37,198 அதனால அவங்களுக்கு ஒரு நிஜ எதிரி கொடுத்தோம். 827 01:32:37,824 --> 01:32:42,495 அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும், சுதந்திரமும் பறி போக வைக்கும் ஒரு எதிரி. 828 01:32:42,578 --> 01:32:44,747 அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம். 829 01:32:46,666 --> 01:32:48,960 அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது. 830 01:32:51,337 --> 01:32:52,922 நீ சாக மாட்டேங்கற. 831 01:32:54,966 --> 01:32:58,928 எங்க கிட்டேருந்து இவ்வளவு எடுக்க உனக்கு உரிமை கிடையாது. 832 01:32:59,887 --> 01:33:01,723 எனக்கு உண்டு. சத்தியம் செய்தேன். 833 01:33:04,559 --> 01:33:05,893 நானும் தான். 834 01:33:07,103 --> 01:33:08,438 என் மனைவியிடம். 835 01:33:10,106 --> 01:33:11,649 அவ பேர் பாம். 836 01:33:13,067 --> 01:33:15,862 சாகறதுக்கு முன்னாடி நீ அதை சொல்ல போற. 837 01:33:34,339 --> 01:33:36,090 அவ பேரை சொல்ல போற. 838 01:33:36,966 --> 01:33:38,217 என்னை வெளியே போக விடு! 839 01:33:38,301 --> 01:33:40,345 அவ பேரை சொல்லு. 840 01:33:40,428 --> 01:33:41,804 என்னை வெளியே போக விடு! 841 01:33:47,518 --> 01:33:48,603 சொல்! 842 01:33:49,771 --> 01:33:50,688 பாம்! 843 01:33:53,566 --> 01:33:54,525 பாம்! 844 01:34:01,532 --> 01:34:02,450 பாம்! 845 01:34:05,286 --> 01:34:06,329 பா... 846 01:35:11,602 --> 01:35:12,937 சொர்க்கம்னு ஒண்ணு இருக்கு. 847 01:35:18,985 --> 01:35:20,236 இதுதானா அது? 848 01:35:22,071 --> 01:35:24,782 இல்ல கண்ணே, இது இல்ல. 849 01:35:29,871 --> 01:35:31,247 அப்புறம் உனக்கு? 850 01:35:32,081 --> 01:35:33,416 நீ சொர்கத்துல இருக்கியா? 851 01:35:34,500 --> 01:35:35,668 நான் உன்கூட இருக்கேன். 852 01:35:44,510 --> 01:35:45,678 எப்பவுமே அல்ல. 853 01:35:48,181 --> 01:35:50,308 இல்ல. எப்பவுமே அல்ல. 854 01:35:50,975 --> 01:35:52,018 ஆனா இப்போ. 855 01:35:59,525 --> 01:36:00,735 உன்னை மிஸ் பண்றேன். 856 01:36:02,069 --> 01:36:03,154 எனக்கு தெரியும். 857 01:36:06,157 --> 01:36:07,074 பரவாயில்ல. 858 01:36:16,792 --> 01:36:20,296 பாமெலா எம். கெல்லி பிரியமான மனைவி, அம்மா 859 01:36:22,590 --> 01:36:26,219 ஜான் டி. கெல்லி - எஸ்சிபிஓ வெள்ளி நட்சத்திரம் - பர்பிள் ஹார்ட் 860 01:36:27,720 --> 01:36:32,433 பலமும் புகழும், என்றென்றும் எப்போதும். 861 01:36:34,393 --> 01:36:35,436 ஆமென். 862 01:37:15,601 --> 01:37:19,647 பாதுகாப்பு செக்ரெட்டரி தாமஸ் க்ளே போடோமாக் ஆற்றில் தற்கொலையால் 863 01:37:19,730 --> 01:37:21,941 இறந்து காணப்பட்டார். 864 01:37:22,024 --> 01:37:25,987 அவர் தேச துரோக நடத்தையில் ஈடுபட்டிருந்ததாக அறிவிப்புகள் சொல்கின்றன... 865 01:37:26,904 --> 01:37:28,406 அதை கேட்டுட்டிருந்தேன். 866 01:37:33,828 --> 01:37:35,663 நெனைச்சதை விட குறைவான ஆட்கள். 867 01:38:06,986 --> 01:38:09,113 அவங்களுக்கு நிஜ எதிரி குடுத்தோம். 868 01:38:09,864 --> 01:38:14,535 அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும் சுதந்திரம் பறி போக வைக்க கூடிய ஒரு எதிரி. 869 01:38:14,619 --> 01:38:16,662 நீங்கள் அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம். 870 01:38:18,289 --> 01:38:20,750 அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது. 871 01:38:23,210 --> 01:38:24,712 நீ சாக மாட்டேங்கற. 872 01:38:29,842 --> 01:38:30,968 எனக்கு ஒரு உதவி தேவை. 873 01:38:47,026 --> 01:38:51,614 ஜான் கெல்லி சாவற வரைக்கும் இது முடியாதுன்னு வாசிலியவ் சொன்னான். 874 01:38:56,202 --> 01:38:59,580 இதோ உன் புது அடையாளம். உன் தோழன் ரிட்டரின் உதவியில். 875 01:39:02,792 --> 01:39:06,212 "ஜான் க்ளார்க்." நல்ல கற்பனை. 876 01:39:07,046 --> 01:39:10,049 வழக்கமா சிஐஏ அதை செய்யாது. 877 01:39:10,132 --> 01:39:11,217 அது நியாயம். 878 01:39:14,011 --> 01:39:15,846 நீ என்ன செய்ய போற, ஜான். 879 01:39:19,392 --> 01:39:21,811 நல்லா நான் என்ன செய்வேனோ அதை. காணாமல் போவது. 880 01:39:26,816 --> 01:39:29,318 நீ செத்தன்னு தெரியும் ஆனா 881 01:39:29,402 --> 01:39:30,861 அந்நியனா ஆகிடாத. 882 01:39:31,987 --> 01:39:32,947 சரி, மேடம். 883 01:41:46,455 --> 01:41:49,333 ஒரு வருடதத்திற்கு பிறகு 884 01:41:52,002 --> 01:41:53,003 இயக்குனர். 885 01:41:55,047 --> 01:41:57,508 வேலை உயர்விற்கு வாழ்த்துக்கள். 886 01:41:58,843 --> 01:41:59,969 நன்றி. 887 01:42:02,721 --> 01:42:07,184 டி. ஸிக்கு நீ திரும்பி வந்ததில் ஆச்சரியம்னு சொல்லணும். 888 01:42:08,853 --> 01:42:10,896 நடந்ததை பத்தி யோசிச்சேன். 889 01:42:12,273 --> 01:42:14,108 எப்படி மறுபடியும் நடக்கும்ன்னு. 890 01:42:17,319 --> 01:42:19,280 அதனால் சில யோசனைகளை கூட்டினேன். 891 01:42:20,948 --> 01:42:23,534 பன்னாட்டு பயங்கரவாத தடுப்பு குழு. 892 01:42:25,077 --> 01:42:29,164 யுஎஸ், யுகே, தேர்ந்தெடுத்த சில நேடோ ஆட்கள், 893 01:42:30,416 --> 01:42:33,544 தேசிய உளவு மையங்கள் உதவியுடன். 894 01:42:33,627 --> 01:42:35,713 யார் அதை நடத்துவாங்க? 895 01:42:36,964 --> 01:42:37,923 நான். 896 01:42:40,634 --> 01:42:42,803 ஜனாதிபதியிடம் சொல்ல போறேன். 897 01:42:46,181 --> 01:42:47,308 அப்படியா? 898 01:42:58,444 --> 01:42:59,820 அதன் பெயர் வானவில். 899 01:43:01,405 --> 01:43:02,448 அது ஏன்? 900 01:43:07,494 --> 01:43:08,621 சொந்த விஷயம். 901 01:43:15,085 --> 01:43:16,587 ஹே, ஜான். 902 01:43:20,257 --> 01:43:21,884 திரும்பி வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 903 01:43:28,641 --> 01:43:30,142 திரும்பி வந்தது நல்லது. 904 01:43:31,408 --> 01:43:41,408 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER ***