1 00:01:39,772 --> 00:01:42,274 அலெப்போ, ஸிரியா 2 00:01:56,914 --> 00:01:57,748 ஏஜென்ட் ரிட்டர், 3 00:01:58,624 --> 00:02:00,793 இன்று சிஐஏ நமக்கு என்ன தருது? 4 00:02:00,876 --> 00:02:02,127 லெப்டினன்ட் கமாண்டர். 5 00:02:02,211 --> 00:02:04,255 சூரியன் மறையுது. நம்ம தொடங்கணும். 6 00:02:10,511 --> 00:02:12,805 பணயக்கைதி ஒரு சிஐஏ ஆள். 7 00:02:12,888 --> 00:02:15,766 ஸிரிய அரசின் படைகள் அவரை பக்கத்துல ஒரு 8 00:02:15,850 --> 00:02:18,310 கட்டடத்துல வெச்சிருக்கு. சங்கேத மொழி ராண்டி. 9 00:02:18,394 --> 00:02:21,981 தெற்குலேருந்து அணுகுவோம். இந்திந்த இடங்களில் கண்காணிப்பாங்க. 10 00:02:23,607 --> 00:02:26,151 எத்தன ஸிரியா படை ஆட்களை எதிர் பாக்கறோம்? 11 00:02:26,235 --> 00:02:28,112 என்கிட்டே அந்த தகவல் இல்ல. 12 00:02:28,195 --> 00:02:30,656 ஆஹா, அது நல்ல பேச்சு. 13 00:02:33,492 --> 00:02:34,451 நீ என்ன ஜோக்கரா? 14 00:02:34,535 --> 00:02:36,912 இல்ல, அவன் கொஞ்சம் குதர்க்கமான ஆள். 15 00:02:36,996 --> 00:02:38,914 அது சரி இல்ல. நான்தான் குதர்க்கம். 16 00:02:38,998 --> 00:02:40,791 ஆம், அவன் கடினமானவன். 17 00:02:42,668 --> 00:02:43,502 நல்லது. 18 00:03:06,984 --> 00:03:08,652 டாம் க்ளான்சி'ஸ் விதௌட் ரிமோர்ஸ் 19 00:03:08,736 --> 00:03:10,321 மூணு, இரண்டு, ஒண்ணு... 20 00:03:32,927 --> 00:03:33,761 வா! 21 00:03:40,351 --> 00:03:41,352 யாரும் இல்ல! 22 00:03:47,399 --> 00:03:50,110 பணயகைதி அவந்தான்னு உறுதி. 23 00:03:51,111 --> 00:03:51,946 போகலாம். 24 00:03:53,322 --> 00:03:54,823 -இது என்ன? -நான் இருக்கேன். 25 00:03:54,907 --> 00:03:56,867 இவங்க முன்னாள் ரஷ்ய படை ஆட்கள். 26 00:03:57,368 --> 00:04:00,037 நீ ஸிரியா ஆட்கள்னு சொன்ன, ரஷ்யா இல்ல. 27 00:04:01,747 --> 00:04:03,374 எனக்கு ஒரு ரஷ்யனும் தெரியல. 28 00:04:04,667 --> 00:04:06,794 நம்ம எதுக்கு காத்திருக்கோம்? போலாம். 29 00:04:12,591 --> 00:04:13,634 நகருவோம். 30 00:04:19,014 --> 00:04:19,890 ஆர்பிஜி! 31 00:04:19,974 --> 00:04:21,308 -குனி! -பதுங்கு! 32 00:04:51,380 --> 00:04:52,214 கிரீயர்! 33 00:05:00,305 --> 00:05:01,932 ஆள் அடிபட்டான். வெளியேத்தணும். 34 00:05:02,016 --> 00:05:03,684 பணயகைதியை காப்பது முக்கியம். 35 00:05:03,767 --> 00:05:05,769 வெளியேத்தும் இடத்துல சந்திப்போம். 36 00:05:09,398 --> 00:05:10,441 பொறு! 37 00:05:16,989 --> 00:05:18,615 ரஷ்யன் செத்துட்டானானு பாரு. 38 00:05:18,949 --> 00:05:20,325 அவங்களை வெளியேத்து. 39 00:05:24,038 --> 00:05:24,872 வெடிகுண்டு! 40 00:05:44,058 --> 00:05:44,892 பிஎம்ஸிகள். 41 00:05:45,350 --> 00:05:46,310 ரஷ்ய வண்டிகள். 42 00:05:47,436 --> 00:05:50,022 ரிட்டர் பொய் சொன்னான். இது பாதுகாப்பு வீடு இல்ல. 43 00:05:50,105 --> 00:05:51,648 இது ரஷ்ய ஆயுத பாசறை. 44 00:05:52,191 --> 00:05:53,108 ஆமாம். 45 00:05:53,859 --> 00:05:54,860 வெடிக்க போகுது. 46 00:05:58,864 --> 00:05:59,782 என் பின்னால வா. 47 00:05:59,865 --> 00:06:00,824 புரிஞ்சுது. 48 00:06:25,891 --> 00:06:26,850 இதை செய்வோம். 49 00:07:04,429 --> 00:07:06,723 ரிட்டர்! எப்படி ரஷ்யர்கள் வந்தார்கள்? 50 00:07:07,349 --> 00:07:10,269 அவர்கள் காண்ட்ராக்டர்கள் இல்ல. ரஷ்ய படை ஆட்கள். 51 00:07:14,481 --> 00:07:16,275 அது உனக்கு தெரியும் இல்ல? 52 00:07:26,827 --> 00:07:28,036 இலக்கு ஊர்ஜிதம். 53 00:07:28,787 --> 00:07:30,956 ஈகிள் ஆறு. இலக்கு ஊர்ஜிதம். 54 00:07:31,248 --> 00:07:35,919 வான் தாக்குதல் வேணும். கிரிட் ந-பா-ஆறு-ஏழு -அஞ்சு-ரெண்டு-ஒன்பது-பூஜ்யம். 55 00:07:37,754 --> 00:07:41,300 முழு விஷயம் சொல்லியிருக்கணும். என் ஆள் ஒருத்தன கொன்னாங்க. 56 00:07:41,383 --> 00:07:43,010 அதுதான் வேலை, கண்ணு. 57 00:07:45,304 --> 00:07:47,389 நிறுத்து. செய், சீனியர் சீஃப்! 58 00:07:47,472 --> 00:07:48,974 -நீ என்ன செய்யற? -இப்போ. 59 00:07:52,186 --> 00:07:53,061 சபாஷ்! 60 00:08:24,801 --> 00:08:26,887 வாஷிங்டன் டி. ஸி. மூன்று மாதம் பிறகு 61 00:08:27,846 --> 00:08:29,640 காதலா ஏதாவது கேக்கணுமா? 62 00:08:30,349 --> 00:08:31,433 அப்படின்னா? 63 00:08:38,482 --> 00:08:39,650 நீ கொடியவன். 64 00:08:39,733 --> 00:08:43,362 நீ இந்த சோஃபால உக்காரு. 65 00:08:53,830 --> 00:08:54,957 தண்ணி வேணுமா? 66 00:08:55,832 --> 00:08:57,042 எனக்கு மது வேணும். 67 00:08:57,834 --> 00:08:59,503 நான் ஐஸ் டீ எடுத்துக்கறேன். 68 00:08:59,586 --> 00:09:00,796 அது நல்லது. 69 00:09:01,630 --> 00:09:02,714 கொஞ்சம் சக்கரையோட. 70 00:09:03,090 --> 00:09:04,132 புரிஞ்சுது. 71 00:09:08,929 --> 00:09:12,099 அது தேவை, ஆனா ஏன் அப்பிடி செஞ்சாங்கன்னு தெரியணும். 72 00:09:12,182 --> 00:09:15,644 பொது பள்ளிகள் வாத்தியார்களுக்கு உதவணும். 73 00:09:15,727 --> 00:09:18,230 -உன்னோட டீயை கொண்டுவர இருந்தேன். -பரவால்ல. 74 00:09:18,313 --> 00:09:22,067 ஸிஸ்டர் ஈஸ்டன் தொண தொணன்னு பேசினா, அதனால் இந்த இடம் பரவால்ல. 75 00:09:22,150 --> 00:09:23,277 அதுதான் உண்மை. 76 00:09:23,360 --> 00:09:24,569 உன்னை சாச்சுட்டா, இல்ல? 77 00:09:25,612 --> 00:09:28,365 உன் புது வேலையை பத்தி பாம் சொன்னா. 78 00:09:28,448 --> 00:09:31,368 குடுத்திருக்காங்க, அவன் இன்னும் சரின்னு சொல்லல. 79 00:09:32,744 --> 00:09:34,329 அது தனியார் பாதுகாப்பு படை. 80 00:09:34,830 --> 00:09:36,290 நேரம் குறைவு, நல்ல சம்பளம். 81 00:09:39,584 --> 00:09:41,503 அது பெரிய முடிவு, 82 00:09:41,586 --> 00:09:43,213 ராணுவத்துலேருந்து ஒய்வெடுப்பது. 83 00:09:45,590 --> 00:09:47,092 மறுபடி எப்போ சேரணும்? 84 00:09:47,175 --> 00:09:49,803 -அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி. -அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி. 85 00:09:49,886 --> 00:09:51,805 நம்ப முதல் நாள் ஞாபகம் இருக்கு. 86 00:09:51,888 --> 00:09:54,433 சண்டை இரவுல முழிக்க வெக்குதுன்னு நினைக்கறியா, 87 00:09:54,516 --> 00:09:56,393 அவனுக்கு பசிக்கட்டும். அப்போ பாரு. 88 00:09:59,688 --> 00:10:01,106 அவன் உன்ன உதைக்க போறான். 89 00:10:01,606 --> 00:10:02,858 அது பொண்ணு. 90 00:10:03,483 --> 00:10:05,861 பொண்ணா? உனக்கு பிரச்சினை. 91 00:10:08,447 --> 00:10:11,033 ஷார்லட், வடக்கு கரோலினா 92 00:10:14,578 --> 00:10:15,662 சாப்படலாமா? 93 00:10:17,289 --> 00:10:19,541 குப்பையை வெளிய எடுக்க உதவி செய். 94 00:10:19,624 --> 00:10:20,500 செய்யறேன். 95 00:10:24,755 --> 00:10:27,174 அப்பா, நீ ட்விஸ்டர் விளையாடலாம்னு சொன்ன! 96 00:10:27,924 --> 00:10:29,968 சரி, இதோ வரேன். 97 00:11:07,714 --> 00:11:09,132 இது ஞாபகம் இருக்கு இல்ல? 98 00:11:09,508 --> 00:11:11,927 ஆமாம், ஞாபகம் இருக்கு அந்த உடை, அந்த ஷூ. 99 00:11:12,886 --> 00:11:14,304 முடி கூட ஞாபகம் இருக்கு. 100 00:11:16,807 --> 00:11:19,393 அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா 101 00:11:20,685 --> 00:11:23,355 வந்துகிட்டே இருக்கேன். இங்க மாட்டிக்கிட்டேன்... 102 00:11:23,438 --> 00:11:25,148 கடவுளே, வா! 103 00:11:25,690 --> 00:11:27,234 நீ எங்கேருந்து வர? 104 00:11:29,820 --> 00:11:32,155 சில பசங்களோட ஹாப்பிஸ்ல இருந்தேன். 105 00:11:32,239 --> 00:11:34,616 இன்னொரு கடற்படை ஸீல் தோழர் கூட்டமா? 106 00:11:34,699 --> 00:11:36,076 கண்ணு, மறுபடி தொடங்காத. 107 00:11:37,786 --> 00:11:38,620 என்ன... 108 00:11:42,582 --> 00:11:43,417 ஹலோ? 109 00:11:46,962 --> 00:11:48,255 என்ன நடந்துது? 110 00:11:48,880 --> 00:11:50,006 எங்காளு எப்டியிருக்கா? 111 00:11:50,799 --> 00:11:51,716 கர்ப்பமா. 112 00:11:52,300 --> 00:11:53,385 நீ செஞ்சு பாக்கணும். 113 00:11:55,637 --> 00:11:58,181 நான் என்னோட அந்த பொண்ண பத்தி கேட்டேன். 114 00:11:58,849 --> 00:11:59,850 மன்னிச்சுக்கோ. 115 00:12:00,308 --> 00:12:02,144 நீ நல்லா இருக்கியா, கண்ணே? 116 00:12:02,394 --> 00:12:04,604 அப்பா நீ இங்க வர காத்திருக்கேன். 117 00:12:04,688 --> 00:12:06,606 உன் அறையை தயார் செஞ்சுருக்கோம். 118 00:12:08,191 --> 00:12:09,192 அது என்ன? 119 00:12:10,193 --> 00:12:11,987 அவ அப்பா பொண்ணா இருக்க போறா. 120 00:12:12,070 --> 00:12:13,488 எனக்கு சந்தேகம். 121 00:12:13,905 --> 00:12:15,282 ரெண்டுக்கு எதிர ஒண்ணு. 122 00:12:15,907 --> 00:12:17,617 நான் சரணாகதி. 123 00:12:17,701 --> 00:12:19,369 எதிரி ஜாஸ்தின்னு தெரியும். 124 00:12:29,129 --> 00:12:30,172 இப்போ, தெரியுதா... 125 00:12:32,340 --> 00:12:35,093 என் சாக்ஸை நீ போட்டா எனக்கு எவ்வளவு கிளர்ச்சினு. 126 00:12:36,887 --> 00:12:38,013 போட்டிருக்கியா? 127 00:12:39,139 --> 00:12:42,392 ஜான், இன்னிக்கு நான் தூங்கணும். 128 00:12:42,476 --> 00:12:44,769 -நீ தூங்கலாமே. -இல்ல. 129 00:12:44,853 --> 00:12:47,063 -சீக்கிரம் முடியும். -இல்ல. 130 00:12:47,689 --> 00:12:48,523 நிறுத்து! 131 00:12:49,274 --> 00:12:51,526 -உன்னை விரும்பறேன். -நானும், குட் பை. 132 00:12:53,653 --> 00:12:56,698 பாட்டு கேட்டுகிட்டே கீழேயே இருக்காத. 133 00:12:56,781 --> 00:12:57,782 சத்தியம் இல்ல. 134 00:15:49,871 --> 00:15:50,747 நான் தயார். 135 00:17:40,899 --> 00:17:41,733 பாம். 136 00:17:48,531 --> 00:17:49,365 பாம்! 137 00:17:52,786 --> 00:17:53,787 கண்ணே! 138 00:18:03,129 --> 00:18:03,963 பாம்? 139 00:18:07,008 --> 00:18:07,842 இல்ல. 140 00:18:09,302 --> 00:18:10,595 இல்ல, இல்ல. 141 00:18:51,511 --> 00:18:54,264 மூணு குற்றவாளிங்க செத்தாங்கன்னு தெரியும். 142 00:18:54,347 --> 00:18:56,516 சீனியர் சீஃப் கெல்லியின் நிலை மோசம். 143 00:18:56,599 --> 00:18:57,976 பிழைக்க மாட்டார். 144 00:18:58,059 --> 00:18:59,602 அவர் மனைவியும் செத்தாள். 145 00:19:00,687 --> 00:19:03,523 கடந்த 24 மணில தாக்கப்பட்ட ஸ்பெஷல் ஆபரேஷன்ஸ் 146 00:19:03,606 --> 00:19:05,608 யூனிட்டின் மூணாவது ஆள் கெல்லி. 147 00:19:05,692 --> 00:19:08,111 மத்த ஆட்களுக்கு எஃப்பிஐ பாதுகாப்பு 148 00:19:08,194 --> 00:19:10,738 காவல் குடுத்திருக்காங்க. 149 00:19:10,822 --> 00:19:14,826 இந்த சீல்ஸ் சிக்கல்ல மாட்டிப்பாங்கன்னு நாம உஷாரா இருக்கணும். 150 00:19:14,909 --> 00:19:16,786 போதை பொருள், ஆயுதங்கள், தகவல். 151 00:19:17,036 --> 00:19:18,288 அத மனசுல வெச்சுகிட்டு 152 00:19:18,371 --> 00:19:21,457 நாங்க எல்லா சூழ்நிலையையும் ஆராயறோம். 153 00:19:22,792 --> 00:19:23,626 ரிட்டர்! 154 00:19:24,586 --> 00:19:28,089 அது என்ன "எல்லா சூழ்நிலை" அபத்தம்? 155 00:19:28,673 --> 00:19:31,009 என் ஆட்கள் மோசம் இல்லன்னு உனக்கு தெரியும். 156 00:19:32,677 --> 00:19:34,137 முழு கதை என்ன? 157 00:19:34,721 --> 00:19:37,432 என்கிட்டே கதைவிடாத. அது இன்னிக்கு வேணாம். 158 00:19:39,934 --> 00:19:41,269 நாங்க அதை ஆராயறோம். 159 00:19:43,479 --> 00:19:46,649 அது எப்படி ரெண்டு முறையும் எங்காளுங்க அடிபடும்போது 160 00:19:47,734 --> 00:19:49,861 நீ மட்டும் நடுவுல திடமா இருக்கே? 161 00:19:53,865 --> 00:19:55,283 நல்ல அதிர்ஷ்டம். 162 00:20:37,825 --> 00:20:39,035 எனக்கு டாக்டர் வேணும்! 163 00:20:39,953 --> 00:20:40,870 கோட் ப்ளு! 164 00:20:42,038 --> 00:20:42,956 அவன் நாடியை சோதி. 165 00:20:43,039 --> 00:20:43,998 நாடி குறையுது. 166 00:20:44,082 --> 00:20:45,583 நெஞ்சை அழுத்துங்கள். 167 00:21:09,983 --> 00:21:11,025 குழந்தை? 168 00:21:43,599 --> 00:21:45,101 இதுக்கு யார் காரணம்? 169 00:21:49,689 --> 00:21:50,732 எனக்கு தெரியாது. 170 00:21:55,278 --> 00:21:56,112 வல்லுநர்கள். 171 00:21:58,489 --> 00:21:59,615 அவங்க வல்லுநர்கள். 172 00:22:06,497 --> 00:22:08,332 என் படுக்கை அறைல இருந்த உடல்... 173 00:22:11,377 --> 00:22:12,628 நான் அவனை கொல்லலை. 174 00:22:17,008 --> 00:22:19,218 நான் வரும்போதே செத்திருந்தான். 175 00:22:26,017 --> 00:22:27,310 ஒருத்தன் தப்பிச்சான். 176 00:22:32,857 --> 00:22:33,941 எனக்கு வேண்டியது... 177 00:22:37,528 --> 00:22:38,654 ஒரு பெயர். 178 00:22:43,076 --> 00:22:44,243 ஒரு பெயர் சொல்லு. 179 00:22:48,873 --> 00:22:50,124 எனக்கு தெரிஞ்சாலும்... 180 00:22:54,754 --> 00:22:56,422 சொல்ல முடியாதுன்னு தெரியும். 181 00:23:12,897 --> 00:23:15,483 "கதவை தட்டு"ன்றதுல என்ன புரியல? 182 00:23:18,820 --> 00:23:22,406 திரு. செக்ரெட்டரி, மன்னிப்பு கேட்கறேன், சார். 183 00:23:22,490 --> 00:23:23,491 தேவை இல்ல. 184 00:23:24,200 --> 00:23:26,869 மத்த எதுக்கும் நான் வருந்தி இருப்பேன். 185 00:23:31,457 --> 00:23:34,252 டிஓடியில சிறப்பு வேலை. சபாஷ். 186 00:23:37,046 --> 00:23:38,381 உனக்கு ஒரு ஜன்னல் கூட. 187 00:23:39,340 --> 00:23:40,341 தயவு செஞ்சு. 188 00:23:43,094 --> 00:23:45,012 உன் மாமாவோட வேலை செஞ்சிருக்கேன். 189 00:23:46,430 --> 00:23:48,683 ஜிம் கிரீயர் ஒரு சிறந்த ஆள். 190 00:23:49,433 --> 00:23:50,768 நீங்க சொன்னா சரி, சார். 191 00:23:53,521 --> 00:23:56,732 அவர் உன்னை பத்தி ரொம்ப உயர்வா பேசறார். 192 00:23:58,317 --> 00:24:01,696 அதனால்தான் உன்கிட்ட ஜான் கெல்லியை பத்தி பேசணும். 193 00:24:04,699 --> 00:24:07,076 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், உன் கருத்துல 194 00:24:08,494 --> 00:24:10,496 கெல்லியை எவ்வளவு நம்ப முடியும்? 195 00:24:16,544 --> 00:24:17,712 பயிற்சி தெரியுமே. 196 00:24:20,047 --> 00:24:21,841 நெஞ்சு அழுத்தங்கள் 15. ஆரம்பி. 197 00:24:49,827 --> 00:24:52,788 சி. ஐ. ஏ. தலைமையகம், லாங்லி 198 00:24:55,791 --> 00:24:57,585 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், வா. 199 00:25:02,298 --> 00:25:04,133 திரு. செக்ரெட்டரி, மரியாதையுடன், 200 00:25:04,217 --> 00:25:07,178 இயக்குனர் உங்ககிட்டதான் சொல்லணும்னு சொன்னார். 201 00:25:09,263 --> 00:25:10,264 உக்காரு. 202 00:25:10,640 --> 00:25:14,060 உன் ஆளுங்க பத்தின விவரத்தை சொல்ல சிஐஏவை கேட்டுகிட்டேன். 203 00:25:14,143 --> 00:25:15,895 இருக்க ஆசைப்படுவேனு கூப்பிட்டேன். 204 00:25:15,978 --> 00:25:16,896 நன்றி, சார். 205 00:25:23,611 --> 00:25:24,654 யூரி ஜெலின், 206 00:25:25,404 --> 00:25:27,865 எஃப்எஸ்பி தலைவர் நிகோலாய் ஜெலினோட மகன். 207 00:25:29,575 --> 00:25:33,246 இது யூரி அலெப்போவில், தாக்குதலுக்கு ஒரு மணி முன். 208 00:25:33,829 --> 00:25:37,250 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டரோட குழு ரெண்டாவது மாடில கொன்றது. 209 00:25:37,333 --> 00:25:39,543 அங்க என்ன செஞ்சிட்டிருந்தான்னு தெரியல, 210 00:25:39,627 --> 00:25:42,546 வெப், ரௌடி, கெல்லி எல்லாருமே பழிக்கு பலினு தோணுது. 211 00:25:43,798 --> 00:25:46,634 கெல்லி கொன்ன எல்லார்க்கும் எஃப்எஸ்பி தொடர்பு உண்டு. 212 00:25:48,803 --> 00:25:51,013 அப்போ நீ சொல்றது, நம்ம ஆளுங்களையும் 213 00:25:51,097 --> 00:25:54,016 அவங்க குடும்பத்தையும் நாசம் செஞ்சது 214 00:25:54,350 --> 00:25:56,310 யுஎஸ் மண்ணில் வெளி ஆட்களா? 215 00:25:56,769 --> 00:25:57,770 ரஷ்யர்களா? 216 00:25:59,355 --> 00:26:00,356 பதிலாள் மூலம். 217 00:26:02,108 --> 00:26:05,027 யாருக்கும் அதிகார பூர்வ தொடர்பு கிடையாது. 218 00:26:05,111 --> 00:26:09,240 நாம உள்ளே போறப்பவே ரஷ்யா அலெப்போல ஆயுதங்கள விக்கறது தெரியுமா? 219 00:26:09,323 --> 00:26:10,491 சந்தேகப்பட்டோம். 220 00:26:14,161 --> 00:26:15,329 ஒரு ஆள் குறைச்சல். 221 00:26:16,747 --> 00:26:19,125 ஒரு ரஷ்யன் தப்பிச்சான்னு கெல்லி சொன்னான். 222 00:26:19,208 --> 00:26:21,335 இதோ மூணு பேர். நாலாவது எங்க? 223 00:26:21,419 --> 00:26:22,586 பாதகம் இல்ல. 224 00:26:25,923 --> 00:26:29,343 சிஐஏ இந்த விவகாரம் முடிந்ததுன்னு நினைக்குது. 225 00:26:30,469 --> 00:26:31,512 என்ன? 226 00:26:32,346 --> 00:26:34,598 இயக்குனர் சரி சமம்னு நினைக்கிறார். 227 00:26:35,433 --> 00:26:39,437 கரடியை இன்னும் குத்தறது தேவை இல்லன்னு நினைக்கிறாங்க. 228 00:26:46,360 --> 00:26:48,571 சேரா போதிய துப்பு இல்லன்னு நெனைச்சா 229 00:26:48,654 --> 00:26:51,115 என்னால ஒண்ணும் செய்ய முடியாது. 230 00:26:52,033 --> 00:26:53,075 இப்பத்திக்கு. 231 00:27:01,042 --> 00:27:02,335 உன் கோப்பைய கொண்டு வா. 232 00:27:25,775 --> 00:27:27,151 எதையாவது கொண்டாடறோமா? 233 00:27:27,526 --> 00:27:28,527 குடி. 234 00:27:34,658 --> 00:27:36,118 இது ஒரு கட்டளை. 235 00:27:50,174 --> 00:27:53,803 ஸிரியாவில் ஹெலிகாப்டரில் நீ எப்பிடி உணர்ந்தாய் என்று புரியுது, 236 00:27:54,220 --> 00:27:55,262 ரிட்டரை பத்தி. 237 00:27:58,682 --> 00:28:01,060 பாம் கொலையையோ தாக்குதலையோ 238 00:28:01,143 --> 00:28:03,270 மேல் விசாரணை செய்ய சிஐஏவின் ஆதரவில்ல. 239 00:28:06,690 --> 00:28:08,609 இயக்குனர் அலுவலக செய்தி. 240 00:28:08,692 --> 00:28:12,113 நாட்டின் பாதுகாப்பிற்காக என்று சொல்கிறார்கள். 241 00:28:12,655 --> 00:28:15,366 -அது ரஷ்ய ஆட்கள் வேலைன்னு தெரியும். -கடவுளே. 242 00:28:15,449 --> 00:28:18,369 இப்போ அது ரகசிய கோப்புகளில் எங்கேயோ அடங்கியது. 243 00:28:27,336 --> 00:28:28,170 மோசம். 244 00:28:31,590 --> 00:28:33,676 இதுக்காக ஜெயிலுக்கு போகலாம், 245 00:28:35,970 --> 00:28:36,971 ஆனால், ஹே. 246 00:28:40,266 --> 00:28:41,767 இது உன் கால் அடையாள சீட்டு. 247 00:28:47,731 --> 00:28:49,525 செக்ரெட்டரி க்ளே இடமிருந்து. 248 00:28:52,528 --> 00:28:55,239 -நாலாவது எங்கே? -அவன் மறந்துவிட்டான். 249 00:28:55,781 --> 00:28:58,784 இந்த மூணு பேருக்கும் ஒப்புதல் தந்தது இன்டெல் தலைவன். 250 00:29:00,494 --> 00:29:02,955 ஆண்ட்ரே வாசிலியவ், முன்னாள் எஃப்எஸ்பி. 251 00:29:03,038 --> 00:29:04,707 பாஸ்போர்ட்டுகளை குடுத்தான். 252 00:29:05,541 --> 00:29:06,542 வாசிலியவ். 253 00:29:08,127 --> 00:29:10,087 நாலாவது யார்னு அவனுக்கு தெரியும். 254 00:29:12,256 --> 00:29:13,716 யாராவது பேசினாங்களா? 255 00:29:13,799 --> 00:29:14,884 இல்ல. 256 00:29:15,676 --> 00:29:17,845 அவன் முழுசா தீண்டப்படாதவன். 257 00:32:17,066 --> 00:32:18,025 ஜாக்கிரதை! 258 00:32:18,984 --> 00:32:20,736 என்ன செய்யற, வா. 259 00:32:21,820 --> 00:32:22,655 ஜாக்கிரதை! 260 00:32:23,656 --> 00:32:24,740 அது உன் சகோதரனா? 261 00:32:25,240 --> 00:32:26,950 அபத்தம். 262 00:32:33,332 --> 00:32:34,166 ஹே! 263 00:32:34,792 --> 00:32:36,335 இங்கிருந்து வெளியே போகணும். 264 00:32:36,418 --> 00:32:37,920 எனக்கும் ஜாக்கெட் இருக்கு. 265 00:32:38,003 --> 00:32:40,214 -என் ஜாக்கெட்டை காமிக்கணும். -இல்ல! 266 00:32:40,297 --> 00:32:41,507 நகர்ந்து கொண்டே இரு. 267 00:32:41,590 --> 00:32:43,175 நம்ப ஜாக்கெட் மாத்திக்கலாமா? 268 00:32:43,258 --> 00:32:45,844 -இல்ல. பின்ன போ! -புரிஞ்சுது. நான் போகணும்... 269 00:32:45,969 --> 00:32:47,137 இல்ல. பின்னால போ. 270 00:32:47,221 --> 00:32:50,182 -நான் அப்பிடி போகணும். -இல்ல, நீ இந்த பக்கம் போகணும். 271 00:32:50,265 --> 00:32:52,518 -நான் அப்பிடி போகணும். -நீ நிக்கணும்... 272 00:32:52,601 --> 00:32:54,436 -சரி. -பின்னால போன்னு சொன்னேன்! 273 00:32:55,229 --> 00:32:56,689 சரி, சரி. 274 00:32:57,940 --> 00:32:59,066 நான்... 275 00:33:25,718 --> 00:33:28,053 911, உங்கள் அவசர தேவை என்ன? 276 00:33:28,137 --> 00:33:30,723 நான் டல்லஸ் விமான நிலையத்துல ஒருவரை இறக்கி விடணும், 277 00:33:30,806 --> 00:33:33,559 ஒரு கார் இப்படி அப்பிடி போறதை பார்த்தேன். 278 00:33:33,642 --> 00:33:35,060 அவன் பக்கத்துல போனேன். 279 00:33:35,811 --> 00:33:38,564 அப்பிடி இருக்க விரும்பல, ஆனா துப்பாக்கி காட்டினான். 280 00:33:38,647 --> 00:33:39,898 கருப்பு எஸ்யுவி, 281 00:33:39,982 --> 00:33:42,818 பதிவு எண் ஆர்டி5629. 282 00:33:43,235 --> 00:33:44,945 சீக்கிரம். எனக்கு பயமா இருக்கு. 283 00:34:11,472 --> 00:34:14,933 ஏன் போலிசை துரத்த இவ்வளவு நேரம் ஆகுது? 284 00:34:16,351 --> 00:34:20,606 கவலை வேண்டாம், திரு. வாசிலியவ். நான் கதவுக்கு அழைச்சுட்டு போறேன். 285 00:35:06,401 --> 00:35:07,611 என்னை ஞாபகம் இருக்கா? 286 00:35:07,986 --> 00:35:09,321 என் மனைவியை கொன்னது யார்? 287 00:35:09,404 --> 00:35:12,241 என் வீட்டில இருந்த நாலாவது ஆள் யார்? பேர் சொல்லு. 288 00:35:14,952 --> 00:35:16,370 நீ ஒரு பேர் சொல்லு. 289 00:35:21,458 --> 00:35:22,501 அப்போ சரி. 290 00:35:23,293 --> 00:35:24,586 நான் பேர் சொல்லறேன். 291 00:35:27,256 --> 00:35:28,173 ஜான் கெல்லி. 292 00:35:29,716 --> 00:35:31,635 நீ ஒரு பிரச்சனை, ஜான். 293 00:35:32,761 --> 00:35:34,346 நீ இறந்திருக்கணும், 294 00:35:34,429 --> 00:35:36,765 அதனால நீ போற இடத்துக்கு சாவு தொடரும். 295 00:35:39,017 --> 00:35:41,436 ஆம், அது உன் நுரையீரலை ஓட்டை பண்ணிச்சு. 296 00:35:41,937 --> 00:35:44,565 என் மனைவி, பாம், அவ ரத்தத்திலேயே மூழ்கினாள். 297 00:35:44,648 --> 00:35:45,816 நீ ஒரு பேர் சொல்லு. 298 00:35:45,899 --> 00:35:47,818 பேர் சொல்லு. சீக்கிரம் முடிப்பேன். 299 00:35:50,988 --> 00:35:52,072 விக்டர் ரைகாவ். 300 00:35:54,491 --> 00:35:56,159 வண்டிலேர்ந்து வெளியேரறான். 301 00:35:56,243 --> 00:35:58,036 எனக்கு தெரியரமாதிரி கைய வை. 302 00:35:58,120 --> 00:35:59,621 -குனி! -நான் ராணுவம்! 303 00:35:59,705 --> 00:36:01,957 -திரும்பு. -சுடாத. நான் ராணுவம். 304 00:36:02,040 --> 00:36:03,292 தலைக்கு பின்னால கைகள்! 305 00:36:03,375 --> 00:36:04,835 வாஷிங்டன், டி. ஸி. த பெண்டகன் 306 00:36:04,918 --> 00:36:08,672 தாக்குதலுக்கு சில மணிகள் முன்னால் ரகசிய ஆவணங்கள் வெளியிடபட்டது, 307 00:36:08,755 --> 00:36:13,969 அது யுஎஸ்ஸில் நம் சீல்கள் தாக்கப்பட்டதின் ரஷ்ய அரசு தொடர்பை காட்டுகிறது. 308 00:36:14,595 --> 00:36:16,722 அது தற்செயல்னு சொல்லறையா? 309 00:36:16,847 --> 00:36:19,766 யுஎஸ் வீரர்களை அமெரிக்காவில் கொன்னதாக 310 00:36:19,850 --> 00:36:23,270 ரஷ்ய அரசை குற்றம் சொல்வதற்கு கொஞ்சம் யோசிப்பேன். 311 00:36:27,316 --> 00:36:29,276 நாங்க அந்த ரஷ்ய விஷயத்தை வெளி விடல. 312 00:36:29,735 --> 00:36:30,819 நாங்க ஏன் செய்வோம்? 313 00:36:30,903 --> 00:36:32,696 நாங்க அதை மூட பார்த்தோம். 314 00:36:36,783 --> 00:36:38,493 இயக்குனர் டில்லர்ட், கெல்லி 315 00:36:38,577 --> 00:36:41,079 எப்படி வாசிலியவை கண்டுபிடிச்சான்னு யோசிச்சார். 316 00:36:43,248 --> 00:36:44,958 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர் கிரீயர்? 317 00:36:45,042 --> 00:36:46,251 நிரூபிக்க முடியாது. 318 00:36:46,877 --> 00:36:49,963 ஆனா நீங்க அவகிட்ட அந்த விஷயத்தை சொல்ல துடிச்சது 319 00:36:50,047 --> 00:36:51,882 எனக்கு ஞாபகம் இருக்கு. 320 00:36:53,300 --> 00:36:55,052 அவளிடம் நல்ல திறமை இருக்கு. 321 00:36:58,263 --> 00:36:59,556 அதுதானே கவலை, 322 00:36:59,640 --> 00:37:02,809 இந்த புது நடப்பு மாஸ்கோவுக்கு தப்பு செய்தியை தருது. 323 00:37:02,893 --> 00:37:04,186 தப்பு செய்தியா? 324 00:37:06,313 --> 00:37:07,648 நம்ம நாட்ல தாக்கினாங்க. 325 00:37:08,815 --> 00:37:10,776 இப்போ கவனம் செலுத்தறாங்க. 326 00:37:10,859 --> 00:37:13,195 கெல்லி பெரிய இலக்கை தாங்கிட்டிருக்கான். 327 00:37:13,528 --> 00:37:15,530 ஜெயில்ல கூட பாதுகாப்பு கிடைக்காது. 328 00:37:17,157 --> 00:37:20,535 சில சூழ்நிலைகளில் புதுமையா யோசிக்கணும். 329 00:37:26,875 --> 00:37:30,796 ஜான் கெல்லி நம்ப செய்ய முடியாததை செஞ்சான்னு புரியுதா? 330 00:37:32,798 --> 00:37:36,051 உலுக்க வேண்டிய மரத்தை நல்லா உலுக்கினான், அதனால... 331 00:37:37,219 --> 00:37:38,929 வேற யார் விழறாங்கனு பார்ப்போம். 332 00:37:40,681 --> 00:37:42,265 நீ குழப்பமா இருக்க இப்போ. 333 00:37:43,433 --> 00:37:44,768 நிறைய வழில. 334 00:37:46,728 --> 00:37:47,771 இல்ல, நான் இல்ல. 335 00:37:50,357 --> 00:37:52,734 பாதி வாழ்க்கை அவங்க விளையாட்டை விளையாடினேன். 336 00:37:55,654 --> 00:37:58,031 நரகத்துக்கு போய் அவங்க வேலையை செஞ்சேன். 337 00:38:00,200 --> 00:38:02,828 நம்மை விரும்பாத நாட்டிற்கு தொண்டு செஞ்சோம்... 338 00:38:04,371 --> 00:38:06,748 ஏன்னா எப்படி இருக்கும்னு நம்பினோம். 339 00:38:07,374 --> 00:38:10,002 அமேரிக்கா எப்படி இருக்கணுமோ அதுக்கு சண்டையிட்டோம். 340 00:38:12,254 --> 00:38:13,839 ஆனா அவங்க அத்து மீறினாங்க. 341 00:38:15,632 --> 00:38:17,843 சண்டையை என் வீட்டுக்கு கொண்டு வந்தாங்க. 342 00:38:21,555 --> 00:38:22,889 என் மனைவியை கொன்னாங்க. 343 00:38:27,936 --> 00:38:31,356 மூச்சு விட கூட வாய்ப்பு கொடுக்காம என் மகளை கொன்னாங்க. 344 00:38:35,944 --> 00:38:37,612 ஒப்பந்தம் முறிஞ்சுது. 345 00:38:39,114 --> 00:38:41,199 இப்போ என் விதிப்படி ஆட போறாங்க. 346 00:38:43,201 --> 00:38:45,704 சிப்பாய் ராஜாவை என்ன செய்ய முடியும்னு காமிப்பேன். 347 00:38:50,959 --> 00:38:52,753 உன்கிட்டருந்த ரஷ்யர்கள் பைல், 348 00:38:52,836 --> 00:38:54,838 செக்ரெட்டரி க்ளே கொடுத்தது தானே? 349 00:38:55,922 --> 00:38:57,632 அவருக்கு தகவல் கொடு. 350 00:39:00,427 --> 00:39:01,928 அது நடக்காது, ஜான். 351 00:39:03,597 --> 00:39:05,140 நான் ஒண்ணு கண்டுபிடிச்சேன். 352 00:39:08,268 --> 00:39:09,436 என்ன இருக்கு? 353 00:39:10,437 --> 00:39:11,271 இல்ல. 354 00:39:12,230 --> 00:39:15,233 அவருக்கு தெரியணும்னா என்னை சீக்கிரம் வெளியேத்தணும். 355 00:39:17,694 --> 00:39:20,947 ஏன் ரஷ்ய முரடங்க இருக்கற ஜெயில்ல என்னை போட்டாங்கனு நினைக்கிறே? 356 00:39:21,740 --> 00:39:23,033 யோசிச்சு பார். 357 00:39:27,871 --> 00:39:29,498 இங்க என்னை கொல்ல முடியும். 358 00:40:44,406 --> 00:40:45,407 எழுந்திரு. 359 00:40:46,241 --> 00:40:47,868 சுவரை பார்த்து திரும்பு. 360 00:40:50,495 --> 00:40:51,997 நான் ஏன் அப்படி செய்யணும்? 361 00:40:53,206 --> 00:40:55,417 உன்னை எங்கயோ அழைச்சுட்டு போறோம். 362 00:40:55,500 --> 00:40:56,334 இல்ல. 363 00:40:57,127 --> 00:40:58,336 நான் நல்லா இருக்கேன். 364 00:40:58,795 --> 00:41:00,130 எழுந்து நில்! 365 00:41:00,797 --> 00:41:01,965 சுவரை பார்த்து நில்! 366 00:41:04,426 --> 00:41:06,636 நான் எங்க போறேன்னு சொல்லலன்னா, 367 00:41:07,053 --> 00:41:08,180 நான் நகர மாட்டேன். 368 00:42:21,378 --> 00:42:22,337 போ, போ, போ! 369 00:42:47,946 --> 00:42:49,990 கதவை மூடு இல்லன்னா கழுத்தை முறிப்பேன். 370 00:43:08,717 --> 00:43:09,551 ஒரு ஓட்டை போடு! 371 00:43:10,343 --> 00:43:11,177 மேடம், 372 00:43:11,678 --> 00:43:12,929 ஜான்கிட்ட போறேன் இப்போ. 373 00:43:20,353 --> 00:43:21,855 சீனியர் சீஃப் கெல்லி. 374 00:43:23,023 --> 00:43:25,442 நான் யுஎஸ் மார்ஷல் கெவின் டௌன்செண்ட். 375 00:43:26,901 --> 00:43:29,195 ஓட்டை வழியா ஒரு போனை தள்ளுவேன். 376 00:43:29,279 --> 00:43:31,364 யாரோ உன்கிட்ட பேச ஆசைப்படறாங்க. 377 00:43:31,448 --> 00:43:32,449 உள்ளே போடு. 378 00:43:37,537 --> 00:43:38,580 இது ஜான். 379 00:43:38,830 --> 00:43:40,290 ஜான், இது நான். 380 00:43:41,041 --> 00:43:42,876 நாங்க உன்னை வெளி கொண்டு வர்றோம். 381 00:43:42,959 --> 00:43:44,753 அந்த யுஎஸ் மார்ஷல் பின் வா. 382 00:43:44,836 --> 00:43:45,920 அவனை நம்பலாம். 383 00:43:50,133 --> 00:43:51,509 வேலை முடிக்கலன்னா ஒழிய. 384 00:43:53,595 --> 00:43:54,596 நான் முடிச்சுட்டேன். 385 00:44:09,819 --> 00:44:12,864 அந்த வண்டி ஊர்வலம் அனுப்பிச்சப்போ நீ சொதப்பிட்ட. 386 00:44:14,074 --> 00:44:17,911 நண்பா, உன் சொதப்பல் இப்ப அவங்க கதைக்கு அல்வா மாதிரி. 387 00:44:46,356 --> 00:44:47,190 இப்படி. 388 00:44:58,326 --> 00:45:01,413 திரு. செக்ரெட்டரி, சீனியர் சீஃப் ஜான் கெல்லி. 389 00:45:01,955 --> 00:45:02,789 ஜான், 390 00:45:03,998 --> 00:45:05,625 டில்லர்டை சந்திச்சிருக்கியா? 391 00:45:05,708 --> 00:45:07,168 சிஐஏவை இயக்குபவர். 392 00:45:09,045 --> 00:45:11,673 -ராபர்ட் ரிட்டர், அவனும்-- -எனக்கு தெரியும். 393 00:45:14,259 --> 00:45:16,261 அப்போ, நீ என்ன தெரிஞ்சுகிட்ட? 394 00:45:16,886 --> 00:45:18,972 இங்க வந்தது உபயோகமா இருக்கட்டும். 395 00:45:22,976 --> 00:45:24,185 விக்டர் ரைகாவ். 396 00:45:30,066 --> 00:45:31,609 அந்த பேர் எப்படி தெரியும்? 397 00:45:32,819 --> 00:45:35,029 அவன் என் வீட்டுக்கு வந்த நாலாவது ஆள். 398 00:45:35,864 --> 00:45:37,282 அவன் என் மனைவியை கொன்னான். 399 00:45:38,199 --> 00:45:39,576 விக்டர் ரைகாவ் இறந்தான். 400 00:45:39,659 --> 00:45:41,327 விக்டர் ரைகாவ் என்பது யார்? 401 00:45:44,289 --> 00:45:45,290 அது ரகசியம். 402 00:45:46,166 --> 00:45:47,167 அவனிடம் சொல். 403 00:45:52,255 --> 00:45:54,841 விக்டர் அனடோலி ரைகாவ், ட்யுமென்னில் பிறந்தவன். 404 00:45:54,924 --> 00:45:56,050 பெற்றோர்கள் இறந்தனர். 405 00:45:56,134 --> 00:45:58,636 யுஎஸ்ஸுக்கு குழந்தையாக வந்தான். 406 00:45:58,720 --> 00:46:00,388 ரஷ்ய ஸ்பெஷல் படையாக இருக்கலாம், 407 00:46:00,472 --> 00:46:02,891 உளவு, எஃப்எஸ்பி, ஆயுதங்கள். 408 00:46:03,766 --> 00:46:05,351 பிந்தைய சோவியத்தை நம்புபவன். 409 00:46:05,435 --> 00:46:09,397 அமெரிக்க மண்ணில் தாக்கினால் மேற்கு நாடுகளை வீழ்த்தலாம்னு நம்புபவன். 410 00:46:09,481 --> 00:46:11,191 திட்டமிட்டு நடத்துபவன். 411 00:46:12,901 --> 00:46:15,653 உள்ளடங்கிய ஏஜென்டுகளை நடத்துபவன். 412 00:46:16,237 --> 00:46:18,156 அது, நாம்... 413 00:46:19,365 --> 00:46:22,160 -கொல்லும் வரை. -கொன்றோம்னு நினைத்தோம். 414 00:46:25,330 --> 00:46:26,331 ட்ரான், 415 00:46:26,956 --> 00:46:30,126 கெல்லிக்கு ரைகாவை தெரியாதுன்னு உறுதியளிக்க முடியுமா 416 00:46:30,210 --> 00:46:31,711 அவர் முன்னாடி நின்றால். 417 00:46:31,794 --> 00:46:33,463 வரிசையில் அவனை காட்டுங்க. 418 00:46:40,178 --> 00:46:41,179 மேலே வலது. 419 00:46:43,932 --> 00:46:45,099 ஆம், அவன் தான். 420 00:46:56,945 --> 00:46:57,946 அது அவனாக இருந்தால், 421 00:46:58,738 --> 00:46:59,781 நாம என்ன செய்யணும்? 422 00:47:00,198 --> 00:47:04,494 ரைகாவ் உயிரோட இருந்தால் அவனை கண்டு பிடித்து கொண்டுவர வேண்டும். 423 00:47:04,577 --> 00:47:05,954 அவனோட வழிமுறை தெரியும். 424 00:47:06,538 --> 00:47:10,166 அவன் வேலை வெறும் ஒன்றாக இருக்காதுன்னு நம்பணும். 425 00:47:11,918 --> 00:47:12,794 அப்புறம்... 426 00:47:13,753 --> 00:47:16,464 அவன் ரஷ்யாவிலிருந்து திட்டத்தோடு கொண்டுவரப்பட்டவன். 427 00:47:16,548 --> 00:47:18,049 நான் அந்த குழுவில் இருக்கணும். 428 00:47:18,675 --> 00:47:20,301 நன்றி, ஜான், உண்மையாக, 429 00:47:20,385 --> 00:47:22,053 ஆனா நாங்க பார்த்துக்கறோம். 430 00:47:23,471 --> 00:47:25,640 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், நீ இதுக்கு தலை. 431 00:47:26,057 --> 00:47:27,892 வெளியே கொண்டுவரப் போறீங்க. 432 00:47:28,434 --> 00:47:30,728 -ஒரு பட்டியல் தயாரிங்க. -இல்ல, இல்ல. 433 00:47:32,522 --> 00:47:35,483 மத்தவங்களைவிட நிறைய செய்வேன்னு காட்டியிருக்கேன் 434 00:47:35,567 --> 00:47:37,110 இந்த வேலையை செய்ய. 435 00:47:37,902 --> 00:47:40,196 டல்லசில் நான் செய்தது ஒப்புதல் மாதிரி. 436 00:47:43,032 --> 00:47:46,744 சார், இந்த ஆள் அவன் சொல்றா மாதிரி கெட்டவனா இருந்தா, 437 00:47:46,828 --> 00:47:48,663 உங்களுக்கு என்னை மாதிரி ஆள் தேவை. 438 00:47:49,247 --> 00:47:50,999 என்னை மாதிரி ஆள் கிடைக்காது. 439 00:47:52,083 --> 00:47:54,502 அது நல்லது இல்ல, சார். 440 00:47:54,586 --> 00:47:56,671 சீனியர் சீஃப் கெல்லி நல்ல மன நிலைல 441 00:47:56,754 --> 00:47:59,799 இல்ல என்பது என் கருத்து. 442 00:48:06,806 --> 00:48:08,182 மரியாதையோட, 443 00:48:09,559 --> 00:48:11,352 அவன் தகுந்தவன்னு நினைக்கறேன். 444 00:48:15,231 --> 00:48:16,274 அவனும் போறான். 445 00:48:20,987 --> 00:48:25,158 ஆனா வேலை முடிஞ்சதும் திரும்ப ஜெயிலுக்கு குற்றவாளி போல திரும்பணும். 446 00:48:29,871 --> 00:48:31,247 லீப்ஜிக், ஜெர்மெனி 447 00:48:31,331 --> 00:48:33,458 பயணி ஜெட்லேர்ந்து குதிச்சதில்லை. 448 00:48:33,541 --> 00:48:34,542 இது மாற்றப்பட்டது. 449 00:48:35,001 --> 00:48:37,003 சாமான் கதவு வழியா குதிக்கணும். 450 00:48:38,087 --> 00:48:41,883 திட்டமிடாத விமானத்தை ஜெர்மெனி, ரஷ்யா மீது பறக்க விட நேரமாகும். 451 00:48:41,966 --> 00:48:44,510 லீப்ஜிக்லேருந்து ஆன்கரேஜ் வரை பாதை தயார். 452 00:48:44,594 --> 00:48:45,678 அது டிஜி மேல போகும். 453 00:48:45,762 --> 00:48:47,096 -பின் பார்ப்போம். -சரி. 454 00:48:49,766 --> 00:48:51,851 ரைகாவ் மர்மான்ஸ்குல ஒளிஞ்சிருக்கானா? 455 00:48:52,644 --> 00:48:53,686 இது பொய் இல்ல, 456 00:48:54,103 --> 00:48:55,897 இது பயிற்சின்னு நெனைச்சேன். 457 00:48:56,356 --> 00:48:57,690 இது பயணிகள் விமானமா? 458 00:48:58,775 --> 00:49:01,778 ரஷ்யாவோட பதட்டமான உறவால் அதுதான் சரியான திட்டம். 459 00:49:01,861 --> 00:49:04,822 யுஎஸ் சுவடு எதுவும் விட்டுவர கூடாது, புரிஞ்சுதா? 460 00:49:05,907 --> 00:49:07,033 வெளி வர திட்டம் என்ன? 461 00:49:09,077 --> 00:49:10,453 வேலை திட்டத்தை படி. 462 00:49:12,455 --> 00:49:14,457 ரிட்டர், நீ எங்களோட வரலையா? 463 00:49:14,540 --> 00:49:15,958 உங்களை அங்க சந்திக்கறேன். 464 00:49:33,768 --> 00:49:34,602 நிறுத்து. 465 00:49:36,854 --> 00:49:39,190 அப்படி செய்யாத, ஜான். தீவிரமா இருக்கேன். 466 00:49:40,566 --> 00:49:41,401 சரி. 467 00:49:42,360 --> 00:49:43,194 சரி. 468 00:49:43,861 --> 00:49:45,697 சரி. மன்னித்துவிடு. 469 00:49:45,780 --> 00:49:47,448 நீ ஏன் இத்தனை முட்டாளா இருக்க? 470 00:49:51,411 --> 00:49:54,414 "சீனியர் சீஃப் கெல்லி அரங்கத்துல இறங்க தயார் இல்ல." 471 00:49:57,667 --> 00:49:58,751 அது என்ன? 472 00:50:00,670 --> 00:50:02,296 என்னை நம்பலையா? 473 00:50:02,964 --> 00:50:06,676 நான் சொன்னா மாதிரி, நீ ரொம்ப குழம்பி இருக்க இப்போ. 474 00:50:16,436 --> 00:50:20,356 வாசிலியவின் தலைல சுடறதுக்கு முன் அவன் என்ன சொன்னான் தெரியுமா? 475 00:50:22,275 --> 00:50:24,026 சாவு என்னை தொடருதுன்னு. 476 00:50:27,071 --> 00:50:28,406 -அவன் சொன்னது சரி. -ஜான்... 477 00:50:28,489 --> 00:50:30,575 நான் சொல்றத கேள். 478 00:50:33,161 --> 00:50:35,663 அலெப்போ வேலைக்கு போயிருக்கலன்னா, 479 00:50:37,039 --> 00:50:40,084 ஒரு பிரயாணம் முன்னாடி வெளிவந்திருந்தா, என் மனைவி, 480 00:50:42,211 --> 00:50:43,296 என் குழந்தை 481 00:50:44,881 --> 00:50:46,215 உயிரோட இருந்திருப்பாங்க. 482 00:50:50,178 --> 00:50:51,262 என் குடும்பம். 483 00:50:53,848 --> 00:50:56,225 உன்னை சுத்தி இத்தனை சாவை பார்க்க முடியாது. 484 00:50:56,309 --> 00:50:57,602 -ஜான்... -இல்ல, இல்ல. 485 00:50:57,685 --> 00:51:00,646 -நீ அதுக்கு பொறுப்பல்ல. -ஆனா நான்தான் பொறுப்பு. 486 00:51:02,690 --> 00:51:03,733 குடும்பம் இழந்தேன். 487 00:51:08,654 --> 00:51:10,114 அதை சரி செய்ய போறேன். 488 00:51:12,700 --> 00:51:15,119 அதற்கப்புறம் எனக்கு உயிர் தேவை இல்லை. 489 00:51:15,661 --> 00:51:17,497 இது பழி வாங்கற வேலை இல்லை. 490 00:51:17,580 --> 00:51:19,207 இது வெளிய எடுக்கற வேலை. 491 00:51:21,042 --> 00:51:23,544 அவனை சட்டத்துக்கு கீழே கொண்டு வரணும். 492 00:51:25,004 --> 00:51:27,340 அது உனக்கு போதும்னு சொல்லு. 493 00:51:30,760 --> 00:51:31,844 நான் செய்ய முடியாத... 494 00:51:32,678 --> 00:51:34,889 சத்தியங்களை தருவதை நிறுத்திட்டேன். 495 00:51:44,690 --> 00:51:45,983 இது கேப்டன். 496 00:51:46,067 --> 00:51:49,028 ஹேலோ ஜம்புக்கு 30 நிமிஷம். குதிக்க தயாரா இருங்க. 497 00:51:51,405 --> 00:51:52,406 பசங்களா, போவோம். 498 00:51:54,534 --> 00:51:55,785 நீ எதை பத்தி கனவு காணுற? 499 00:51:56,285 --> 00:51:57,286 நீ. 500 00:52:01,040 --> 00:52:04,418 பாரென்ட்ஸ் கடல், ரஷ்ய வானப்பகுதி. 501 00:52:05,336 --> 00:52:06,546 சாமான்களை சரிபார். 502 00:52:10,091 --> 00:52:12,343 குதிக்க இரண்டு நிமிஷம். தயார். 503 00:52:19,475 --> 00:52:22,728 இது ரஷ்ய விமானபடை ஆயுதம் எஸ்யு 57. 504 00:52:23,145 --> 00:52:26,107 -உங்களை குறுக்கிடறோம். -நிறுத்துங்க! நிறுத்துங்க! 505 00:52:26,190 --> 00:52:28,609 -ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104. -குதிக்காதீங்க! 506 00:52:28,693 --> 00:52:32,029 நாங்கள் லீப்ஜிகிலிருந்து ஆங்கரேஜ் போறோம் அனுமதியோட. 507 00:52:32,113 --> 00:52:35,700 உடனே மர்மான்ஸ்க் விமான தளம் யுஎல்எல்லுக்கு போங்க. 508 00:52:35,783 --> 00:52:38,119 குனியுங்க! அவன் உள்ள பார்த்துட்டான். 509 00:52:38,202 --> 00:52:39,328 அப்படி செய்யலன்னா, 510 00:52:39,412 --> 00:52:42,748 உங்க நோக்கம் ரஷ்யாவுக்கு எதிராக கருதப்படும். 511 00:52:42,832 --> 00:52:44,166 நீங்கள் சுடப்படுவீர்கள். 512 00:52:44,250 --> 00:52:46,252 இது ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104. 513 00:52:46,335 --> 00:52:49,046 நீங்கள் பேசுவது புரியலை. திரும்ப சொல்லுவீங்களா? 514 00:52:53,426 --> 00:52:55,761 ஏவுகணை தயார், வலதுபுறம், இரண்டு மணி. 515 00:52:55,845 --> 00:52:57,680 தப்பிக்க வழிகள்! 516 00:52:59,307 --> 00:53:00,516 தயாரா இருங்க! 517 00:53:06,397 --> 00:53:07,231 தயாரா இருங்க! 518 00:53:12,945 --> 00:53:14,238 கீழே இறக்க முடியுமா? 519 00:53:14,322 --> 00:53:15,573 நாம் நீந்தப் போறோம். 520 00:53:15,656 --> 00:53:18,075 சீட்டில் கடின தாக்கத்துக்கு தயாராகுங்க. 521 00:53:22,788 --> 00:53:23,789 உக்காரு! 522 00:53:24,373 --> 00:53:26,000 பெல்ட்! தாக்கத்துக்கு தயாராகு! 523 00:53:55,863 --> 00:53:56,989 எல்லாரும் நலமா? 524 00:53:57,573 --> 00:53:59,116 -நாங்க நலம். -நாங்க நலம். 525 00:53:59,992 --> 00:54:02,161 -போ! நகரு! -எல்லாரும் எழுந்திருங்க! 526 00:54:02,244 --> 00:54:03,746 -போலாம்! -இடத்தை காலி செய்! 527 00:54:03,829 --> 00:54:06,207 கருவிகளை எடுக்கணும்! மத்ததை எல்லாம். 528 00:54:06,290 --> 00:54:07,833 வேண்டாம், விடு! 529 00:54:07,917 --> 00:54:09,293 -போகலாம். -வாங்க. 530 00:54:09,377 --> 00:54:11,879 -கருவிகள் இல்லாம வேலை இல்லை. -போலாம். 531 00:54:16,008 --> 00:54:17,385 கருவிகளை எடுக்கணும். 532 00:54:35,361 --> 00:54:37,947 -நீ எங்க போற? -கருவிகளை எடுக்கணும். 533 00:54:38,990 --> 00:54:40,533 அங்க திரும்ப போக முடியாது. 534 00:54:40,616 --> 00:54:41,993 ஜோடியாக் எடுக்கணும். 535 00:57:15,896 --> 00:57:18,190 ஜான்! ஜான்! 536 00:57:20,943 --> 00:57:23,320 -உன்னை பிடிச்சேன். -கருவிகளை எடுத்தான். 537 00:57:23,404 --> 00:57:24,864 -வாங்க. -மேல இருக்கணும். 538 00:57:24,947 --> 00:57:27,199 ஜோடியாக் கிடைச்சது. இதை போடு. 539 00:57:27,283 --> 00:57:30,286 வா, வா. நீ சாதிச்சுட்ட! 540 00:57:30,369 --> 00:57:31,579 நீ சாதிச்சுட்ட, நண்பா. 541 00:58:04,445 --> 00:58:09,158 மர்மான்ஸ்க், ரஷ்யா 542 00:58:39,980 --> 00:58:41,899 நம்பளை மீட்பாங்க, இல்ல? 543 00:58:42,316 --> 00:58:44,026 வேலைக்கு முன்னால இல்ல. 544 00:58:44,902 --> 00:58:48,155 நான் நினைச்சேன், வானத்துல வெடிச்சதுனால எல்லாரும்... 545 00:58:49,657 --> 00:58:51,575 நம்ப இறந்ததா நினைப்பாங்க இல்லையா? 546 00:58:52,117 --> 00:58:54,036 அது ஒண்ணுதான் நமக்கு சாதகம். 547 00:58:56,956 --> 00:58:57,873 ரிக்கார்டோ. 548 00:58:59,625 --> 00:59:01,001 அது என்னோட நிஜப் பெயர். 549 00:59:02,086 --> 00:59:06,006 நம்ப சேர்ந்து சாகணும்னா சங்கேத பேர்கள் வேணாம் இல்லையா? 550 00:59:08,175 --> 00:59:09,093 ஃப்ராங்க்ளின். 551 00:59:11,553 --> 00:59:12,388 சீமோர். 552 00:59:12,972 --> 00:59:14,556 மோசமா பேசாத, சரியா? 553 00:59:20,062 --> 00:59:20,896 கேரன். 554 00:59:24,108 --> 00:59:24,942 ஜான். 555 00:59:28,112 --> 00:59:29,280 இது நல்லா இல்ல? 556 00:59:32,616 --> 00:59:34,118 இது இன்னும் சரி வரல. 557 00:59:34,743 --> 00:59:37,246 நம்ப சுடப்பட்டது விபத்தா இல்லாம இருந்தா? 558 00:59:38,330 --> 00:59:41,166 ரிட்டரோட கடைசி வேலையை மறக்க முடியாது. 559 00:59:41,667 --> 00:59:43,794 பயிற்சி பேச்சின் போது கேட்டிருப்பாய். 560 00:59:43,877 --> 00:59:45,796 ரிட்டர் ரைகாவ் செத்ததா சொன்னான். 561 00:59:46,463 --> 00:59:50,342 அவன் என் மனைவி கொலை விசாரணையையும் நிறுத்தினான், இல்லையா? 562 00:59:52,052 --> 00:59:55,306 அந்த மடையன் ஒருத்தன் தான் இந்த விமானத்துல இல்ல. 563 00:59:55,389 --> 00:59:56,682 எனக்கு ஒரு காரணம் கொடு. 564 00:59:57,141 --> 00:59:59,768 அவனுக்கு என்ன காரணம் இருந்திருக்க முடியும்? 565 00:59:59,852 --> 01:00:00,894 தெரியல. 566 01:00:01,603 --> 01:00:04,857 எப்படியும் எனக்கு சில விடைகள் கிடைக்கணும். 567 01:00:06,525 --> 01:00:07,609 புரியுதா? 568 01:00:08,944 --> 01:00:11,322 க்ரெம்லின் உயர் அதிகாரிகளின் தகவல் படி, 569 01:00:11,405 --> 01:00:16,076 அந்த ஏர்பஸ் ஒரு ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் விமானம் அல்ல, 570 01:00:16,160 --> 01:00:18,996 அது அமெரிக்க சிஐஏவின் உளவு விமானம். 571 01:00:19,079 --> 01:00:21,498 ஒரு அதிகாரி அந்த பொய் பட்டியலை... 572 01:00:21,582 --> 01:00:23,375 திரும்பு. மெதுவா. கையை தூக்கு! 573 01:00:23,459 --> 01:00:25,669 -கைகளை தூக்கு. -அவனை சோதனை செய். 574 01:00:25,753 --> 01:00:27,671 -உட்கார், உட்கார். -சோதி. 575 01:00:29,214 --> 01:00:31,467 -இங்க என்ன நடக்குது, கிரீயர்? -அமைதி! 576 01:00:34,970 --> 01:00:36,472 பணம் எதுக்கு, ரிட்டர்? 577 01:00:36,555 --> 01:00:39,600 துப்பாக்கிகளை வெச்சுட்டு என்ன நடக்குதுன்னு பார்ப்போம்! 578 01:00:39,683 --> 01:00:41,602 -உன் வேலை என்ன. -உனக்கு தெரியும். 579 01:00:41,685 --> 01:00:44,229 ஏன் விமானத்தில் இல்ல? எப்படி கண்டுபிடிச்சாங்க? 580 01:00:44,313 --> 01:00:45,898 ரஷ்ய வானப்பகுதி, என்ன-- 581 01:00:45,981 --> 01:00:49,443 பொய்! அலெப்போலையும் அதேதான் ஆச்சு. உன் நிஜ வேலையை சொல்லு. 582 01:00:51,320 --> 01:00:52,154 சொல்லு. 583 01:00:53,739 --> 01:00:55,366 ரைகாவை பிடிக்க முயல்கிறேன். 584 01:00:57,076 --> 01:00:59,953 -அவனை கேள். -பேசு. 585 01:01:02,498 --> 01:01:06,085 அபார்ட்மென்ட்ல இலக்கை பிடிக்க பணம் குடுக்கறான். 586 01:01:06,168 --> 01:01:07,878 ஃபின்லாந்துக்கு அனுப்பு. 587 01:01:07,961 --> 01:01:10,547 நீங்க இறந்துட்டீங்கன்னு நெனைச்சோம். 588 01:01:10,631 --> 01:01:12,800 -மேலும் தாக்குதல்கள் வரும். -உட்கார்! 589 01:01:12,883 --> 01:01:14,551 நம்ப ரைகாவை பிடிக்கணும். 590 01:01:14,635 --> 01:01:18,722 நம்மால முடியாதுன்னோம். இது வெறும் முன்னோட்டம். நமக்கு குடும்பம் இருக்கு. 591 01:01:19,681 --> 01:01:21,183 அவன் உண்மையை சொல்றான். 592 01:01:23,227 --> 01:01:27,147 உனக்கு ரைகாவ் வேணுமா? உன்ன அவன்கிட்ட கொண்டு போறேன். அதானே உன் ஆசை? 593 01:01:27,773 --> 01:01:29,274 மெதுவா. மெதுவா! 594 01:01:29,358 --> 01:01:31,568 இங்க திரும்பி வா. இது விளையாட்டா? 595 01:01:42,079 --> 01:01:43,539 நான் காட்டி கொடுக்கல. 596 01:02:09,189 --> 01:02:11,358 உனக்கு பைத்தியம் பிடிச்சிருக்கு! 597 01:03:00,574 --> 01:03:01,742 வீடு, நல்ல வீடு. 598 01:03:03,410 --> 01:03:05,245 இலக்கு சமையல் அறையிலிருக்கான். 599 01:03:05,329 --> 01:03:07,247 மேஜைல உக்காந்து குடிக்கறான். 600 01:03:07,331 --> 01:03:08,999 -தனியா இருக்கானா? -ரெண்டு காவல். 601 01:03:35,108 --> 01:03:36,652 நான் சும்மா பாக்கறேன். 602 01:04:20,279 --> 01:04:22,155 பொறு, பொறு. 603 01:04:26,952 --> 01:04:28,453 ஜான், என்ன தெரியுது? 604 01:04:38,297 --> 01:04:40,507 பொறு, ஜான். நாசம், ஜான். 605 01:04:40,591 --> 01:04:42,926 கதவை திற. கதவை திற. ஜான். 606 01:04:44,678 --> 01:04:46,722 -கதவை திறக்க வை. -கடப்பாரையை எடு. 607 01:05:00,777 --> 01:05:01,903 ஜான் கெல்லி. 608 01:05:03,739 --> 01:05:05,073 மறுபடி கண்டது மகிழ்ச்சி. 609 01:05:08,368 --> 01:05:09,995 என் மனைவியின் பெயர் பாம். 610 01:05:12,205 --> 01:05:14,499 நீ சாகறதுக்கு முன்னால சொல்ல போற. 611 01:05:18,003 --> 01:05:19,504 நான் உன் மனைவியை கொல்லல. 612 01:05:21,131 --> 01:05:22,299 ஒரு முடிவு செஞ்சுது. 613 01:05:25,135 --> 01:05:26,637 சிப்பாய்கள், ஜான். நாம். 614 01:05:26,720 --> 01:05:31,516 ஒரே ராஜாவுக்காக வேலை செய்யற வெறும் சிப்பாய்கள். 615 01:05:35,020 --> 01:05:37,189 நான் சிஐஏல இருப்பது தெரியுமா, ஜான்? 616 01:05:37,814 --> 01:05:39,191 உன்கிட்ட அதை சொன்னாங்களா? 617 01:05:41,818 --> 01:05:43,278 உன்னை இங்க வர வேண்டினோம். 618 01:05:45,530 --> 01:05:47,199 நீயோ, உன்னை போல யாரோ. 619 01:05:52,579 --> 01:05:53,955 உன்கிட்ட என்ன சொன்னாங்க? 620 01:05:54,039 --> 01:05:57,125 வரப்போற தாக்குதலை தவிர்க்க நீ இங்க இருக்கன்னா? 621 01:05:59,628 --> 01:06:01,546 வேற வேலைகள் இல்ல, ஜான். 622 01:06:03,548 --> 01:06:05,801 நீயும் நானும் இங்க இருப்பது... 623 01:06:06,677 --> 01:06:07,803 தான் வேலை. 624 01:06:23,360 --> 01:06:25,529 தேச பற்றுடையவர்கள் என்று நினைக்கிறோம். 625 01:06:29,032 --> 01:06:31,618 நாம் சாகலாம் என்பதை முழுசா அறிவோம். 626 01:06:36,373 --> 01:06:37,624 நாம் இருவரும். 627 01:06:47,718 --> 01:06:51,388 உயர் நோக்கத்துக்காக உயிரை பணயம் வெக்கறோம். 628 01:06:52,723 --> 01:06:55,642 அப்படியா? அது என்ன நோக்கம்? 629 01:06:56,184 --> 01:06:57,394 அமெரிக்கா, ஜான். 630 01:07:02,733 --> 01:07:04,484 சாவதே நாம செய்ய வேண்டியது. 631 01:07:04,568 --> 01:07:07,529 பொறு. சில விஷயங்களை பத்தி பேசுவோம். 632 01:07:07,612 --> 01:07:10,115 இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் பேசலாம், சரியா? 633 01:07:14,578 --> 01:07:16,747 வாஷிங்டனில் நம் பின்னே இருக்கறவங்க... 634 01:07:18,290 --> 01:07:20,375 மட்டும் உண்மையான தேச பக்தர்கள் அல்ல. 635 01:07:42,814 --> 01:07:44,232 நல்லா இருக்கீங்களா? 636 01:07:48,236 --> 01:07:49,654 போலாம். வெளியே போலாம். 637 01:07:53,784 --> 01:07:54,910 நம்ப போகணும். 638 01:08:06,129 --> 01:08:09,508 நம்ப இங்க இருக்கணும்னு நினைச்சான். அவன் காத்திருந்தான்... 639 01:08:11,134 --> 01:08:12,344 மோசம். மறைமுக ஆள். 640 01:08:19,476 --> 01:08:21,603 -ஹே, டல்லஸ் அடி பட்டான். -டல்லஸ்! 641 01:08:22,813 --> 01:08:25,065 -யார் கண்ல படுது? -டல்லஸ் விழுந்தான்! 642 01:08:26,483 --> 01:08:27,943 எங்கேருந்து வருது? 643 01:08:29,110 --> 01:08:31,363 -டல்லஸ், எங்க அடி? -டல்லஸ் அடிபட்டான். 644 01:08:31,446 --> 01:08:33,490 -என் வயிறு. -டல்லஸ், நகர முடியுமா? 645 01:08:33,782 --> 01:08:34,699 முடியாது. 646 01:08:34,783 --> 01:08:38,328 பேசு, டல்லஸ், நீ நல்லா இருக்க. இங்கேருந்து உன்னை மீட்போம். 647 01:08:38,411 --> 01:08:39,663 அவன் எங்க இருக்கான்? 648 01:08:40,914 --> 01:08:42,707 கெல்லி, அது உன் பின்னால. 649 01:08:47,254 --> 01:08:48,547 என்னால பார்க்க முடியல. 650 01:08:49,923 --> 01:08:52,050 தண்டர், இலக்கை பார்த்து சுட ஆரம்பி! 651 01:08:52,175 --> 01:08:54,219 ஜான், உனக்கு நேர் கீழே இருக்கான். 652 01:08:58,223 --> 01:08:59,182 உதவி செய். 653 01:09:00,267 --> 01:09:01,643 உன்னை இங்க விடமாட்டேன். 654 01:09:02,519 --> 01:09:04,312 -இப்போ இல்ல. -பாதுகாப்பு கொடு. 655 01:09:04,437 --> 01:09:05,438 நகரு! 656 01:09:14,072 --> 01:09:16,992 உன்கிட்ட திரும்பி வரேன். தாண்டி, தாண்டி வரேன். 657 01:09:21,538 --> 01:09:23,248 டல்லஸ், பொறுமையா இரு. 658 01:09:33,091 --> 01:09:36,219 -மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்! -மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்! 659 01:09:37,178 --> 01:09:39,389 என்னால அவனை அடிக்க முடியும்! 660 01:09:44,561 --> 01:09:47,314 நான் உனக்கு பாதுகாப்பு தரேன். அவனை அடி. போ. 661 01:09:49,482 --> 01:09:50,567 வா. 662 01:09:51,359 --> 01:09:52,694 இன்னொரு மறைமுக ஆள்! 663 01:09:56,448 --> 01:09:58,617 ரெண்டாவது மறைமுக ஆள்! 664 01:09:58,700 --> 01:09:59,868 நேர எதிர்ல! 665 01:10:10,712 --> 01:10:12,005 அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு. 666 01:10:22,140 --> 01:10:23,475 அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு. 667 01:10:30,523 --> 01:10:31,358 நாசம். 668 01:10:32,484 --> 01:10:33,610 மோசம்! 669 01:10:35,153 --> 01:10:36,988 ரிட்டர், இதை சொன்னாங்களா? 670 01:10:38,823 --> 01:10:40,033 நமக்கு போற வழி வேணும். 671 01:10:40,408 --> 01:10:42,994 தண்டருக்கு அடி. மறைமுக ஆள் வழிய மறைக்கறான். 672 01:10:43,078 --> 01:10:44,537 வேற வழி கண்டுபிடிக்கணும். 673 01:10:44,621 --> 01:10:46,122 சண்டை போட முடியுமா, தண்டர்? 674 01:10:46,206 --> 01:10:48,583 இருக்கேன், மேடம். பின்னாடி பாத்துப்பேன். 675 01:10:49,292 --> 01:10:50,126 சரி. 676 01:10:52,712 --> 01:10:54,422 இடத்தை பாக்கறேன் நான். 677 01:10:55,090 --> 01:10:57,384 -ஹாட்ச்சட், கெல்லி, கவர் பண்ணு. -சரி. 678 01:10:57,467 --> 01:10:58,301 -போறேன். -போறேன். 679 01:10:58,385 --> 01:10:59,260 கவர் சூடு! 680 01:11:06,226 --> 01:11:07,769 மறைமுக ஆள் மேலே குண்டெறி. 681 01:11:09,980 --> 01:11:12,190 சுடுவதை நிறுத்து. சுடுவதை நிறுத்து. 682 01:11:36,381 --> 01:11:38,341 ரெண்டு போலீஸ் ஆட்களை கொன்னாங்க. 683 01:11:43,596 --> 01:11:46,516 மோசம். நம்ப செஞ்சா மாதிரி இருக்கும். 684 01:11:53,398 --> 01:11:55,233 என் வீட்ல செத்த ரஷ்யர்கள். 685 01:11:56,151 --> 01:11:57,861 நாம் கண்டுபிடிக்கணும்னு திட்டம். 686 01:11:58,403 --> 01:12:01,740 அமெரிக்க மண்ணில ஒரு செத்த ரஷ்யனை காண திட்டம். 687 01:12:03,908 --> 01:12:08,538 இங்க செத்தோம்னா அமெரிக்க சிப்பாய்கள் ரஷ்ய மண்ணில். 688 01:12:10,623 --> 01:12:13,960 வெளியே போகும் போது, ரெண்டு போலிசை கொன்னா இன்னும் நல்லது. 689 01:12:14,044 --> 01:12:15,045 கடவுளே. 690 01:12:17,714 --> 01:12:18,715 எல்லாம். 691 01:12:19,966 --> 01:12:21,593 குழுவை கொல்றது. 692 01:12:22,343 --> 01:12:24,345 என் வீடு. இந்த வேலை. 693 01:12:25,805 --> 01:12:27,891 எல்லாமே திட்டமிட்டது. 694 01:12:29,976 --> 01:12:31,895 ஒரு போரை உருவாக்க திட்டம். 695 01:12:40,236 --> 01:12:43,490 ரைகாவ் சொன்னா மாதிரி நம்ப செய்ய வேண்டியதெல்லாம் சாகறது. 696 01:12:46,659 --> 01:12:48,536 நாம் அதை செய்ய போவதில்லை. 697 01:12:49,913 --> 01:12:53,374 சரி, அந்த மறைமுக ஆளை ஹால்வேலேருந்து எடுக்கணும். 698 01:12:53,458 --> 01:12:56,044 -நீ நம்ப வெளியே போக வழி செய்யணும். -சரி. 699 01:12:58,046 --> 01:13:00,090 தண்டர், உன்னோட பையை கொடு. 700 01:13:07,430 --> 01:13:09,349 -நகரு. -கவர் சூடு தரேன். 701 01:13:18,399 --> 01:13:19,943 நான் சாவ போறேன். 702 01:13:21,361 --> 01:13:22,695 சரி, சரி. 703 01:13:31,996 --> 01:13:33,581 நகருவோம். 704 01:13:56,563 --> 01:13:58,523 வழி செய்யறோம். சுடறதை நிறுத்து. 705 01:13:59,315 --> 01:14:00,608 போ, போ. 706 01:15:09,344 --> 01:15:10,345 துப்பாக்கி ஜாம். 707 01:15:11,429 --> 01:15:12,263 சபாஷ். 708 01:15:27,779 --> 01:15:31,699 போற நேரம். போலாம், போலாம். இங்கேருந்து போலாம். போ. 709 01:15:35,286 --> 01:15:36,329 கடைசி ஆள்! 710 01:15:37,080 --> 01:15:38,706 லாபி, லாபி. லாபி. 711 01:15:38,790 --> 01:15:39,999 வா. 712 01:15:47,799 --> 01:15:48,800 வலது பக்கம் போ. 713 01:15:50,677 --> 01:15:52,303 அவனை அடி. அவனை அடி. 714 01:15:53,137 --> 01:15:54,472 வாசல்களை கவனி. 715 01:15:56,891 --> 01:15:58,101 டல்லஸ், உக்காரு. 716 01:15:58,851 --> 01:16:00,144 நீ நல்லா ஆயிடுவ. 717 01:16:06,067 --> 01:16:07,068 சரி. 718 01:16:11,864 --> 01:16:12,907 ஹே. 719 01:16:14,742 --> 01:16:15,743 உனக்கு பசங்க உண்டா? 720 01:16:19,622 --> 01:16:20,581 என்ன? 721 01:16:23,209 --> 01:16:24,085 பசங்க. 722 01:16:31,884 --> 01:16:32,719 உண்டு. 723 01:16:33,970 --> 01:16:34,887 ஆமாம். 724 01:16:36,014 --> 01:16:38,016 அவங்ககிட்ட எதாவது சொல்லணுமா? 725 01:16:40,435 --> 01:16:41,811 சொல்லு, நான்... 726 01:16:42,979 --> 01:16:44,105 அவங்களை நேசிக்கிறேன். 727 01:16:45,315 --> 01:16:46,149 கண்டிப்பா. 728 01:16:49,610 --> 01:16:50,611 அவங்ககிட்ட சொல்லு... 729 01:16:52,613 --> 01:16:53,573 அவங்ககிட்ட சொல்லு. 730 01:17:21,100 --> 01:17:22,268 ஒரு திட்டம் இருக்கு. 731 01:17:24,979 --> 01:17:27,648 நான் கூரை மேல ஏறி உங்களுக்கு வழி செய்யறேன். 732 01:17:31,319 --> 01:17:33,154 நாங்க உன்னை விட்டு போக மாட்டோம். 733 01:17:34,655 --> 01:17:36,491 யாரையும் விட்டு போக முடியாது. 734 01:17:39,077 --> 01:17:41,704 ஏதாவது சுவடு விட்டோம்னா போர் தொடங்கும். 735 01:17:42,288 --> 01:17:44,290 குழுவை இங்கேருந்து வெளியேத்தணும். 736 01:17:46,459 --> 01:17:48,086 அவனுக்கு, நான் சிப்பாய் இல்ல. 737 01:17:50,630 --> 01:17:51,839 நான் குற்றவாளி. 738 01:17:53,549 --> 01:17:54,634 நான் இங்க சாகலாம். 739 01:17:58,012 --> 01:17:59,097 புரியுதா? 740 01:20:22,156 --> 01:20:23,074 இரு, கெல்லி. 741 01:25:20,621 --> 01:25:22,414 நடக்க முடியுமா? 742 01:25:35,761 --> 01:25:37,096 மத்தவங்க போயாச்சு. 743 01:26:36,322 --> 01:26:38,574 ரைகாவ் சொன்னத கேட்டீங்க இல்ல? 744 01:26:41,911 --> 01:26:43,495 இது டி. ஸில ஆரம்பிச்சுது. 745 01:26:46,206 --> 01:26:48,542 ராஜாவை தேடற சிப்பாய் நான். 746 01:26:52,880 --> 01:26:57,384 ரைகாவ் ஒரு ராஜா இல்ல. என்னை மாதிரி எதிர்பக்க ஆள். 747 01:26:59,053 --> 01:27:00,804 சிப்பாய் ராஜாவை கொல்ல முடியாது. 748 01:27:04,934 --> 01:27:07,144 நான் ஜெயிலுக்கு திரும்ப போணும். 749 01:27:20,240 --> 01:27:23,535 டெக் அடில ஒரு துணி பைல பணம் இருக்கு. 750 01:27:25,788 --> 01:27:26,872 அது உனக்கு. 751 01:27:30,459 --> 01:27:32,419 ஆனா நீ இங்கேருந்து உயிரோட தப்பல. 752 01:27:33,754 --> 01:27:35,214 நீ மர்மான்ஸ்க்ல செத்த. 753 01:27:39,009 --> 01:27:40,386 இல்லாத உன்னை வெச்சு, 754 01:27:41,470 --> 01:27:43,847 இதுக்கு பின்னால யாருன்னு கண்டு பிடிக்கலாம். 755 01:27:52,564 --> 01:27:53,983 உன்னை தப்பா நெனைச்சேன். 756 01:28:03,701 --> 01:28:07,496 ...மந்திரி யுஎஸ்ஸை மர்மான்ஸ்க் சிவிலியன் கட்டடத்தை 757 01:28:07,579 --> 01:28:10,708 தாக்கியதாக குற்றம் சாட்டினார். அதில் பலர் இறந்தனர். 758 01:28:10,833 --> 01:28:12,167 புது செய்தி-யுஎஸ்-ரஷ்யா பதட்டம்: யுஎன் அவசர கூட்டம் 759 01:28:12,251 --> 01:28:14,294 வைட் ஹௌஸ் சம்பந்தம் இல்லை என்றது. 760 01:28:14,378 --> 01:28:17,673 பதிலுக்கு, யுஎஸ் ரஷ்யாவை விமானத்தை பேர்ண்ட் கடல் மேல் 761 01:28:17,756 --> 01:28:20,676 தாக்கிய பழியை மறைக்க இதை செய்வதாக குற்றம் சாட்டியது. 762 01:28:20,759 --> 01:28:23,554 இரு நாடுகளும் சொன்னதை நிருபிக்கவில்லை. 763 01:28:23,637 --> 01:28:26,849 ஆனால், இரு நாடுக்களுக்கு நடுவே உறவு, கோல்ட் வார் 764 01:28:26,932 --> 01:28:30,310 காலத்திற்கு பின் இத்தனை மோசமானதில்லை என்பது உண்மை. 765 01:28:30,477 --> 01:28:33,981 பதட்டங்கள் அதிகரித்து வந்தால் அது பொருளாதாரத்தை 766 01:28:34,064 --> 01:28:38,027 பாதிக்கலாம் என்ற கவலைகள் உள்ளன. யுஎஸ் வணிக பிரதிநிதி கூறினார்... 767 01:28:49,204 --> 01:28:50,330 திரு. செக்ரெட்டரி. 768 01:28:52,041 --> 01:28:53,167 ஜான்! 769 01:28:56,295 --> 01:28:57,963 நீ இறந்ததாக கிரீயர் சொன்னாள். 770 01:28:58,756 --> 01:29:02,384 மறைந்து வந்ததுக்கு மன்னிப்பு, ஆனால் நான் இல்லாதவனாக வேண்டியதானது. 771 01:29:02,468 --> 01:29:05,054 உங்ககிட்ட விஷயம் சொல்ல அது ஒரே வழிதான். 772 01:29:05,679 --> 01:29:07,014 என்ன விஷயம்? 773 01:29:08,432 --> 01:29:09,600 அந்த வேலை பற்றி. 774 01:29:10,350 --> 01:29:12,936 நாங்க அங்கேருந்து உயிரோட வரகூடாதுன்னு திட்டம். 775 01:29:13,020 --> 01:29:16,440 இது சிஐஏ வேலை. முழு நேரம் டிஸிலிருந்து நடத்தினார்கள். 776 01:29:16,523 --> 01:29:19,151 ரஷ்யாவுடன் பதட்டம் அதிகரிக்க முயல்கிறார்கள். 777 01:29:23,697 --> 01:29:25,491 அது டில்லர்ட்னு நினைக்கிறாயா? 778 01:29:28,619 --> 01:29:30,037 சேராவை நல்லா தெரியும். 779 01:29:30,120 --> 01:29:34,249 அவ செய்வதை எப்போதும் அங்கீகரிக்க மாட்டேன் ஆனா அவ தேச பற்று உடையவள். 780 01:29:35,000 --> 01:29:38,879 ஒரு வீரனை மனித குண்டாக மாத்துபவரா அவர் தெரியலை. 781 01:29:38,962 --> 01:29:40,506 அவன் தன்னையே சிதறடிக்க. 782 01:29:40,589 --> 01:29:42,382 அதுதான் நான் சொல்வது. 783 01:29:42,466 --> 01:29:45,636 அறிவிப்பில் அந்த பாகத்தை கிரீயர் ஒதுக்கி விட்டாள். 784 01:29:46,887 --> 01:29:48,680 இப்போ நான் அதை சொன்னதும், 785 01:29:49,890 --> 01:29:51,600 நீங்க ஆச்சரியப் படவில்லை. 786 01:29:56,230 --> 01:29:58,607 எதுவுமே என்னை ஆச்சரியப் படுத்துவதில்ல, ஜான். 787 01:30:20,129 --> 01:30:21,171 அதேதான். 788 01:30:25,342 --> 01:30:27,928 என்ன நினைச்சுகிட்டு இதை செய்றேனு தெரியல வீரனே. 789 01:30:28,971 --> 01:30:30,097 கையாலாகாத நிலை. 790 01:30:32,766 --> 01:30:34,726 உலகெங்கும் சுத்த வெச்ச. 791 01:30:35,602 --> 01:30:38,063 என் உயிரை பணயம் வெச்சேன் ஏன்னா நம்ப 792 01:30:38,147 --> 01:30:40,315 நியாயத்தின் பக்கம் இருப்பதா நம்பினேன். 793 01:30:40,774 --> 01:30:44,194 நம்ம வழி உன்னை மாதிரி ஆளை அத்து மீறாம வெக்கும்னு. 794 01:30:44,278 --> 01:30:46,238 பொறு ஜான். குழம்பி இருக்க. 795 01:30:46,321 --> 01:30:47,906 ஏன்னு சொல்ல போற. 796 01:30:50,909 --> 01:30:52,202 ஏன் என் குடும்பம்? 797 01:30:52,953 --> 01:30:54,997 என் மனைவி, என் பொண்ணு. 798 01:30:56,498 --> 01:30:57,791 ஏன் குழுவை கொல்லணும்? 799 01:30:59,585 --> 01:31:02,129 ரைகாவ் நம்பினான், அவனை 800 01:31:02,212 --> 01:31:05,007 என்ன நம்ப வெச்சயோ அதே உன்னிடமும் எதிர்பார்க்கறேன். 801 01:31:05,090 --> 01:31:06,550 நீ தப்பு செய்யற. 802 01:31:08,552 --> 01:31:10,053 எங்க போறோம்னு தெரியுமா? 803 01:31:12,973 --> 01:31:15,601 வெஸ்ட் வர்ஜீனியால உனக்கு பண்ணை இருக்குல்ல? 804 01:31:17,686 --> 01:31:20,105 உன் பொண்ணு காலேஜிலிருந்து வீடு வந்திருப்பா. 805 01:31:21,106 --> 01:31:23,317 வெஸ்லியன். அது நல்ல பள்ளி. 806 01:31:24,735 --> 01:31:27,988 உன் மனைவி. உன் மகன், கூட. 807 01:31:29,281 --> 01:31:31,366 அதனால நீ பேச ஆரம்பிக்கணும். 808 01:31:32,451 --> 01:31:33,785 அப்படி செய்யலன்னா, 809 01:31:33,869 --> 01:31:37,497 உன் குடும்பத்தை நான் கொல்லறதை நீ பார்ப்ப. 810 01:31:38,207 --> 01:31:40,334 நான் ரைகாவை பார்த்ததில்லை. 811 01:31:41,585 --> 01:31:42,836 கேட்டுகிட்டு இருக்கேன். 812 01:31:49,968 --> 01:31:52,137 ரெண்டாவது உலக போரை யார் ஜெயிச்சாங்க? 813 01:31:53,847 --> 01:31:56,183 ஜெனரல்களும் அட்மிரல்களும் இல்ல. 814 01:31:56,266 --> 01:31:57,851 பொருளியலாளர்கள். 815 01:31:58,894 --> 01:32:01,772 நிறைய டாங்குகள், விமானங்கள், கப்பல்கள் 816 01:32:01,855 --> 01:32:05,901 இவைகளுக்காக செலவழித்தது இந்த நாட்டை பஞ்சத்திலேருந்து காப்பாத்திச்சு. 817 01:32:05,984 --> 01:32:08,153 அதிகாரத்துவத்திலேருந்து காத்தது. 818 01:32:09,988 --> 01:32:12,157 பெரிய நாட்டுக்கு பெரிய எதிரி தேவை. 819 01:32:13,617 --> 01:32:16,286 சோவியட் யூனியன் தான் நமக்கு பெரிய எதிரி. 820 01:32:16,912 --> 01:32:20,749 அதை பாத்து பயம் நம்மளை ஒண்ணு சேர்த்துது. 821 01:32:21,541 --> 01:32:22,834 நமக்கு காரணம் கொடுத்தது. 822 01:32:24,336 --> 01:32:26,505 இன்னிக்கு பிரச்சினை, ஜான், 823 01:32:26,588 --> 01:32:29,841 நாட்டின் ஒரு பாதி, மத்த பாதிதான் எதிரின்னு நினைக்குது 824 01:32:29,925 --> 01:32:32,094 ஏன்னா அதுக்கு சண்டை போட யாரும் இல்ல. 825 01:32:33,387 --> 01:32:37,182 அதனால அவங்களுக்கு ஒரு நிஜ எதிரி கொடுத்தோம். 826 01:32:37,808 --> 01:32:42,479 அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும், சுதந்திரமும் பறி போக வைக்கும் ஒரு எதிரி. 827 01:32:42,562 --> 01:32:44,731 அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம். 828 01:32:46,650 --> 01:32:48,944 அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது. 829 01:32:51,321 --> 01:32:52,906 நீ சாக மாட்டேங்கற. 830 01:32:54,950 --> 01:32:58,912 எங்க கிட்டேருந்து இவ்வளவு எடுக்க உனக்கு உரிமை கிடையாது. 831 01:32:59,871 --> 01:33:01,707 எனக்கு உண்டு. சத்தியம் செய்தேன். 832 01:33:04,543 --> 01:33:05,877 நானும் தான். 833 01:33:07,087 --> 01:33:08,422 என் மனைவியிடம். 834 01:33:10,090 --> 01:33:11,633 அவ பேர் பாம். 835 01:33:13,051 --> 01:33:15,846 சாகறதுக்கு முன்னாடி நீ அதை சொல்ல போற. 836 01:33:34,323 --> 01:33:36,074 அவ பேரை சொல்ல போற. 837 01:33:36,950 --> 01:33:38,201 என்னை வெளியே போக விடு! 838 01:33:38,285 --> 01:33:40,329 அவ பேரை சொல்லு. 839 01:33:40,412 --> 01:33:41,788 என்னை வெளியே போக விடு! 840 01:33:47,502 --> 01:33:48,587 சொல்! 841 01:33:49,755 --> 01:33:50,672 பாம்! 842 01:33:53,550 --> 01:33:54,509 பாம்! 843 01:34:01,516 --> 01:34:02,434 பாம்! 844 01:34:05,270 --> 01:34:06,313 பா... 845 01:35:11,586 --> 01:35:12,921 சொர்க்கம்னு ஒண்ணு இருக்கு. 846 01:35:18,969 --> 01:35:20,220 இதுதானா அது? 847 01:35:22,055 --> 01:35:24,766 இல்ல கண்ணே, இது இல்ல. 848 01:35:29,855 --> 01:35:31,231 அப்புறம் உனக்கு? 849 01:35:32,065 --> 01:35:33,400 நீ சொர்கத்துல இருக்கியா? 850 01:35:34,484 --> 01:35:35,652 நான் உன்கூட இருக்கேன். 851 01:35:44,494 --> 01:35:45,662 எப்பவுமே அல்ல. 852 01:35:48,165 --> 01:35:50,292 இல்ல. எப்பவுமே அல்ல. 853 01:35:50,959 --> 01:35:52,002 ஆனா இப்போ. 854 01:35:59,509 --> 01:36:00,719 உன்னை மிஸ் பண்றேன். 855 01:36:02,053 --> 01:36:03,138 எனக்கு தெரியும். 856 01:36:06,141 --> 01:36:07,058 பரவாயில்ல. 857 01:36:16,776 --> 01:36:20,280 பாமெலா எம். கெல்லி பிரியமான மனைவி, அம்மா 858 01:36:22,574 --> 01:36:26,203 ஜான் டி. கெல்லி - எஸ்சிபிஓ வெள்ளி நட்சத்திரம் - பர்பிள் ஹார்ட் 859 01:36:27,704 --> 01:36:32,417 பலமும் புகழும், என்றென்றும் எப்போதும். 860 01:36:34,377 --> 01:36:35,420 ஆமென். 861 01:37:15,585 --> 01:37:19,631 பாதுகாப்பு செக்ரெட்டரி தாமஸ் க்ளே போடோமாக் ஆற்றில் தற்கொலையால் 862 01:37:19,714 --> 01:37:21,925 இறந்து காணப்பட்டார். 863 01:37:22,008 --> 01:37:25,971 அவர் தேச துரோக நடத்தையில் ஈடுபட்டிருந்ததாக அறிவிப்புகள் சொல்கின்றன... 864 01:37:26,888 --> 01:37:28,390 அதை கேட்டுட்டிருந்தேன். 865 01:37:33,812 --> 01:37:35,647 நெனைச்சதை விட குறைவான ஆட்கள். 866 01:38:06,970 --> 01:38:09,097 அவங்களுக்கு நிஜ எதிரி குடுத்தோம். 867 01:38:09,848 --> 01:38:14,519 அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும் சுதந்திரம் பறி போக வைக்க கூடிய ஒரு எதிரி. 868 01:38:14,603 --> 01:38:16,646 நீங்கள் அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம். 869 01:38:18,273 --> 01:38:20,734 அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது. 870 01:38:23,194 --> 01:38:24,696 நீ சாக மாட்டேங்கற. 871 01:38:29,826 --> 01:38:30,952 எனக்கு ஒரு உதவி தேவை. 872 01:38:47,010 --> 01:38:51,598 ஜான் கெல்லி சாவற வரைக்கும் இது முடியாதுன்னு வாசிலியவ் சொன்னான். 873 01:38:56,186 --> 01:38:59,564 இதோ உன் புது அடையாளம். உன் தோழன் ரிட்டரின் உதவியில். 874 01:39:02,776 --> 01:39:06,196 "ஜான் க்ளார்க்." நல்ல கற்பனை. 875 01:39:07,030 --> 01:39:10,033 வழக்கமா சிஐஏ அதை செய்யாது. 876 01:39:10,116 --> 01:39:11,201 அது நியாயம். 877 01:39:13,995 --> 01:39:15,830 நீ என்ன செய்ய போற, ஜான். 878 01:39:19,376 --> 01:39:21,795 நல்லா நான் என்ன செய்வேனோ அதை. காணாமல் போவது. 879 01:39:26,800 --> 01:39:29,302 நீ செத்தன்னு தெரியும் ஆனா 880 01:39:29,386 --> 01:39:30,845 அந்நியனா ஆகிடாத. 881 01:39:31,971 --> 01:39:32,931 சரி, மேடம். 882 01:41:46,439 --> 01:41:49,317 ஒரு வருடதத்திற்கு பிறகு 883 01:41:51,986 --> 01:41:52,987 இயக்குனர். 884 01:41:55,031 --> 01:41:57,492 வேலை உயர்விற்கு வாழ்த்துக்கள். 885 01:41:58,827 --> 01:41:59,953 நன்றி. 886 01:42:02,705 --> 01:42:07,168 டி. ஸிக்கு நீ திரும்பி வந்ததில் ஆச்சரியம்னு சொல்லணும். 887 01:42:08,837 --> 01:42:10,880 நடந்ததை பத்தி யோசிச்சேன். 888 01:42:12,257 --> 01:42:14,092 எப்படி மறுபடியும் நடக்கும்ன்னு. 889 01:42:17,303 --> 01:42:19,264 அதனால் சில யோசனைகளை கூட்டினேன். 890 01:42:20,932 --> 01:42:23,518 பன்னாட்டு பயங்கரவாத தடுப்பு குழு. 891 01:42:25,061 --> 01:42:29,148 யுஎஸ், யுகே, தேர்ந்தெடுத்த சில நேடோ ஆட்கள், 892 01:42:30,400 --> 01:42:33,528 தேசிய உளவு மையங்கள் உதவியுடன். 893 01:42:33,611 --> 01:42:35,697 யார் அதை நடத்துவாங்க? 894 01:42:36,948 --> 01:42:37,907 நான். 895 01:42:40,618 --> 01:42:42,787 ஜனாதிபதியிடம் சொல்ல போறேன். 896 01:42:46,165 --> 01:42:47,292 அப்படியா? 897 01:42:58,428 --> 01:42:59,804 அதன் பெயர் வானவில். 898 01:43:01,389 --> 01:43:02,432 அது ஏன்? 899 01:43:07,478 --> 01:43:08,605 சொந்த விஷயம். 900 01:43:15,069 --> 01:43:16,571 ஹே, ஜான். 901 01:43:20,241 --> 01:43:21,868 திரும்பி வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 902 01:43:28,625 --> 01:43:30,126 திரும்பி வந்தது நல்லது. 903 01:48:58,496 --> 01:49:00,498 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு தமிழாக்கம் பி.கே.சுந்தர் 904 01:49:00,581 --> 01:49:02,583 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்