1
00:01:39,772 --> 00:01:42,274
அலெப்போ, ஸிரியா
2
00:01:56,914 --> 00:01:57,748
ஏஜென்ட் ரிட்டர்,
3
00:01:58,624 --> 00:02:00,793
இன்று சிஐஏ நமக்கு என்ன தருது?
4
00:02:00,876 --> 00:02:02,127
லெப்டினன்ட் கமாண்டர்.
5
00:02:02,211 --> 00:02:04,255
சூரியன் மறையுது. நம்ம தொடங்கணும்.
6
00:02:10,511 --> 00:02:12,805
பணயக்கைதி ஒரு சிஐஏ ஆள்.
7
00:02:12,888 --> 00:02:15,766
ஸிரிய அரசின் படைகள் அவரை
பக்கத்துல ஒரு
8
00:02:15,850 --> 00:02:18,310
கட்டடத்துல வெச்சிருக்கு.
சங்கேத மொழி ராண்டி.
9
00:02:18,394 --> 00:02:21,981
தெற்குலேருந்து அணுகுவோம். இந்திந்த
இடங்களில் கண்காணிப்பாங்க.
10
00:02:23,607 --> 00:02:26,151
எத்தன ஸிரியா படை ஆட்களை
எதிர் பாக்கறோம்?
11
00:02:26,235 --> 00:02:28,112
என்கிட்டே அந்த தகவல் இல்ல.
12
00:02:28,195 --> 00:02:30,656
ஆஹா, அது நல்ல பேச்சு.
13
00:02:33,492 --> 00:02:34,451
நீ என்ன ஜோக்கரா?
14
00:02:34,535 --> 00:02:36,912
இல்ல, அவன் கொஞ்சம் குதர்க்கமான ஆள்.
15
00:02:36,996 --> 00:02:38,914
அது சரி இல்ல. நான்தான் குதர்க்கம்.
16
00:02:38,998 --> 00:02:40,791
ஆம், அவன் கடினமானவன்.
17
00:02:42,668 --> 00:02:43,502
நல்லது.
18
00:03:06,984 --> 00:03:08,652
டாம் க்ளான்சி'ஸ்
விதௌட் ரிமோர்ஸ்
19
00:03:08,736 --> 00:03:10,321
மூணு, இரண்டு, ஒண்ணு...
20
00:03:32,927 --> 00:03:33,761
வா!
21
00:03:40,351 --> 00:03:41,352
யாரும் இல்ல!
22
00:03:47,399 --> 00:03:50,110
பணயகைதி அவந்தான்னு உறுதி.
23
00:03:51,111 --> 00:03:51,946
போகலாம்.
24
00:03:53,322 --> 00:03:54,823
-இது என்ன?
-நான் இருக்கேன்.
25
00:03:54,907 --> 00:03:56,867
இவங்க முன்னாள் ரஷ்ய படை ஆட்கள்.
26
00:03:57,368 --> 00:04:00,037
நீ ஸிரியா ஆட்கள்னு சொன்ன, ரஷ்யா இல்ல.
27
00:04:01,747 --> 00:04:03,374
எனக்கு ஒரு ரஷ்யனும் தெரியல.
28
00:04:04,667 --> 00:04:06,794
நம்ம எதுக்கு காத்திருக்கோம்? போலாம்.
29
00:04:12,591 --> 00:04:13,634
நகருவோம்.
30
00:04:19,014 --> 00:04:19,890
ஆர்பிஜி!
31
00:04:19,974 --> 00:04:21,308
-குனி!
-பதுங்கு!
32
00:04:51,380 --> 00:04:52,214
கிரீயர்!
33
00:05:00,305 --> 00:05:01,932
ஆள் அடிபட்டான். வெளியேத்தணும்.
34
00:05:02,016 --> 00:05:03,684
பணயகைதியை காப்பது முக்கியம்.
35
00:05:03,767 --> 00:05:05,769
வெளியேத்தும் இடத்துல சந்திப்போம்.
36
00:05:09,398 --> 00:05:10,441
பொறு!
37
00:05:16,989 --> 00:05:18,615
ரஷ்யன் செத்துட்டானானு பாரு.
38
00:05:18,949 --> 00:05:20,325
அவங்களை வெளியேத்து.
39
00:05:24,038 --> 00:05:24,872
வெடிகுண்டு!
40
00:05:44,058 --> 00:05:44,892
பிஎம்ஸிகள்.
41
00:05:45,350 --> 00:05:46,310
ரஷ்ய வண்டிகள்.
42
00:05:47,436 --> 00:05:50,022
ரிட்டர் பொய் சொன்னான்.
இது பாதுகாப்பு வீடு இல்ல.
43
00:05:50,105 --> 00:05:51,648
இது ரஷ்ய ஆயுத பாசறை.
44
00:05:52,191 --> 00:05:53,108
ஆமாம்.
45
00:05:53,859 --> 00:05:54,860
வெடிக்க போகுது.
46
00:05:58,864 --> 00:05:59,782
என் பின்னால வா.
47
00:05:59,865 --> 00:06:00,824
புரிஞ்சுது.
48
00:06:25,891 --> 00:06:26,850
இதை செய்வோம்.
49
00:07:04,429 --> 00:07:06,723
ரிட்டர்! எப்படி ரஷ்யர்கள் வந்தார்கள்?
50
00:07:07,349 --> 00:07:10,269
அவர்கள் காண்ட்ராக்டர்கள் இல்ல. ரஷ்ய
படை ஆட்கள்.
51
00:07:14,481 --> 00:07:16,275
அது உனக்கு தெரியும் இல்ல?
52
00:07:26,827 --> 00:07:28,036
இலக்கு ஊர்ஜிதம்.
53
00:07:28,787 --> 00:07:30,956
ஈகிள் ஆறு. இலக்கு ஊர்ஜிதம்.
54
00:07:31,248 --> 00:07:35,919
வான் தாக்குதல் வேணும். கிரிட் ந-பா-ஆறு-ஏழு
-அஞ்சு-ரெண்டு-ஒன்பது-பூஜ்யம்.
55
00:07:37,754 --> 00:07:41,300
முழு விஷயம் சொல்லியிருக்கணும்.
என் ஆள் ஒருத்தன கொன்னாங்க.
56
00:07:41,383 --> 00:07:43,010
அதுதான் வேலை, கண்ணு.
57
00:07:45,304 --> 00:07:47,389
நிறுத்து. செய், சீனியர் சீஃப்!
58
00:07:47,472 --> 00:07:48,974
-நீ என்ன செய்யற?
-இப்போ.
59
00:07:52,186 --> 00:07:53,061
சபாஷ்!
60
00:08:24,801 --> 00:08:26,887
வாஷிங்டன் டி. ஸி.
மூன்று மாதம் பிறகு
61
00:08:27,846 --> 00:08:29,640
காதலா ஏதாவது கேக்கணுமா?
62
00:08:30,349 --> 00:08:31,433
அப்படின்னா?
63
00:08:38,482 --> 00:08:39,650
நீ கொடியவன்.
64
00:08:39,733 --> 00:08:43,362
நீ இந்த சோஃபால உக்காரு.
65
00:08:53,830 --> 00:08:54,957
தண்ணி வேணுமா?
66
00:08:55,832 --> 00:08:57,042
எனக்கு மது வேணும்.
67
00:08:57,834 --> 00:08:59,503
நான் ஐஸ் டீ எடுத்துக்கறேன்.
68
00:08:59,586 --> 00:09:00,796
அது நல்லது.
69
00:09:01,630 --> 00:09:02,714
கொஞ்சம் சக்கரையோட.
70
00:09:03,090 --> 00:09:04,132
புரிஞ்சுது.
71
00:09:08,929 --> 00:09:12,099
அது தேவை, ஆனா ஏன் அப்பிடி
செஞ்சாங்கன்னு தெரியணும்.
72
00:09:12,182 --> 00:09:15,644
பொது பள்ளிகள் வாத்தியார்களுக்கு உதவணும்.
73
00:09:15,727 --> 00:09:18,230
-உன்னோட டீயை கொண்டுவர இருந்தேன்.
-பரவால்ல.
74
00:09:18,313 --> 00:09:22,067
ஸிஸ்டர் ஈஸ்டன் தொண தொணன்னு பேசினா,
அதனால் இந்த இடம் பரவால்ல.
75
00:09:22,150 --> 00:09:23,277
அதுதான் உண்மை.
76
00:09:23,360 --> 00:09:24,569
உன்னை சாச்சுட்டா, இல்ல?
77
00:09:25,612 --> 00:09:28,365
உன் புது வேலையை பத்தி பாம் சொன்னா.
78
00:09:28,448 --> 00:09:31,368
குடுத்திருக்காங்க, அவன் இன்னும்
சரின்னு சொல்லல.
79
00:09:32,744 --> 00:09:34,329
அது தனியார் பாதுகாப்பு படை.
80
00:09:34,830 --> 00:09:36,290
நேரம் குறைவு, நல்ல சம்பளம்.
81
00:09:39,584 --> 00:09:41,503
அது பெரிய முடிவு,
82
00:09:41,586 --> 00:09:43,213
ராணுவத்துலேருந்து ஒய்வெடுப்பது.
83
00:09:45,590 --> 00:09:47,092
மறுபடி எப்போ சேரணும்?
84
00:09:47,175 --> 00:09:49,803
-அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி.
-அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி.
85
00:09:49,886 --> 00:09:51,805
நம்ப முதல் நாள் ஞாபகம் இருக்கு.
86
00:09:51,888 --> 00:09:54,433
சண்டை இரவுல முழிக்க வெக்குதுன்னு
நினைக்கறியா,
87
00:09:54,516 --> 00:09:56,393
அவனுக்கு பசிக்கட்டும். அப்போ பாரு.
88
00:09:59,688 --> 00:10:01,106
அவன் உன்ன உதைக்க போறான்.
89
00:10:01,606 --> 00:10:02,858
அது பொண்ணு.
90
00:10:03,483 --> 00:10:05,861
பொண்ணா? உனக்கு பிரச்சினை.
91
00:10:08,447 --> 00:10:11,033
ஷார்லட், வடக்கு கரோலினா
92
00:10:14,578 --> 00:10:15,662
சாப்படலாமா?
93
00:10:17,289 --> 00:10:19,541
குப்பையை வெளிய எடுக்க உதவி செய்.
94
00:10:19,624 --> 00:10:20,500
செய்யறேன்.
95
00:10:24,755 --> 00:10:27,174
அப்பா, நீ ட்விஸ்டர் விளையாடலாம்னு சொன்ன!
96
00:10:27,924 --> 00:10:29,968
சரி, இதோ வரேன்.
97
00:11:07,714 --> 00:11:09,132
இது ஞாபகம் இருக்கு இல்ல?
98
00:11:09,508 --> 00:11:11,927
ஆமாம், ஞாபகம் இருக்கு அந்த உடை, அந்த ஷூ.
99
00:11:12,886 --> 00:11:14,304
முடி கூட ஞாபகம் இருக்கு.
100
00:11:16,807 --> 00:11:19,393
அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா
101
00:11:20,685 --> 00:11:23,355
வந்துகிட்டே இருக்கேன். இங்க
மாட்டிக்கிட்டேன்...
102
00:11:23,438 --> 00:11:25,148
கடவுளே, வா!
103
00:11:25,690 --> 00:11:27,234
நீ எங்கேருந்து வர?
104
00:11:29,820 --> 00:11:32,155
சில பசங்களோட ஹாப்பிஸ்ல இருந்தேன்.
105
00:11:32,239 --> 00:11:34,616
இன்னொரு கடற்படை ஸீல் தோழர் கூட்டமா?
106
00:11:34,699 --> 00:11:36,076
கண்ணு, மறுபடி தொடங்காத.
107
00:11:37,786 --> 00:11:38,620
என்ன...
108
00:11:42,582 --> 00:11:43,417
ஹலோ?
109
00:11:46,962 --> 00:11:48,255
என்ன நடந்துது?
110
00:11:48,880 --> 00:11:50,006
எங்காளு எப்டியிருக்கா?
111
00:11:50,799 --> 00:11:51,716
கர்ப்பமா.
112
00:11:52,300 --> 00:11:53,385
நீ செஞ்சு பாக்கணும்.
113
00:11:55,637 --> 00:11:58,181
நான் என்னோட அந்த பொண்ண பத்தி கேட்டேன்.
114
00:11:58,849 --> 00:11:59,850
மன்னிச்சுக்கோ.
115
00:12:00,308 --> 00:12:02,144
நீ நல்லா இருக்கியா, கண்ணே?
116
00:12:02,394 --> 00:12:04,604
அப்பா நீ இங்க வர காத்திருக்கேன்.
117
00:12:04,688 --> 00:12:06,606
உன் அறையை தயார் செஞ்சுருக்கோம்.
118
00:12:08,191 --> 00:12:09,192
அது என்ன?
119
00:12:10,193 --> 00:12:11,987
அவ அப்பா பொண்ணா இருக்க போறா.
120
00:12:12,070 --> 00:12:13,488
எனக்கு சந்தேகம்.
121
00:12:13,905 --> 00:12:15,282
ரெண்டுக்கு எதிர ஒண்ணு.
122
00:12:15,907 --> 00:12:17,617
நான் சரணாகதி.
123
00:12:17,701 --> 00:12:19,369
எதிரி ஜாஸ்தின்னு தெரியும்.
124
00:12:29,129 --> 00:12:30,172
இப்போ, தெரியுதா...
125
00:12:32,340 --> 00:12:35,093
என் சாக்ஸை நீ போட்டா
எனக்கு எவ்வளவு கிளர்ச்சினு.
126
00:12:36,887 --> 00:12:38,013
போட்டிருக்கியா?
127
00:12:39,139 --> 00:12:42,392
ஜான், இன்னிக்கு நான் தூங்கணும்.
128
00:12:42,476 --> 00:12:44,769
-நீ தூங்கலாமே.
-இல்ல.
129
00:12:44,853 --> 00:12:47,063
-சீக்கிரம் முடியும்.
-இல்ல.
130
00:12:47,689 --> 00:12:48,523
நிறுத்து!
131
00:12:49,274 --> 00:12:51,526
-உன்னை விரும்பறேன்.
-நானும், குட் பை.
132
00:12:53,653 --> 00:12:56,698
பாட்டு கேட்டுகிட்டே கீழேயே இருக்காத.
133
00:12:56,781 --> 00:12:57,782
சத்தியம் இல்ல.
134
00:15:49,871 --> 00:15:50,747
நான் தயார்.
135
00:17:40,899 --> 00:17:41,733
பாம்.
136
00:17:48,531 --> 00:17:49,365
பாம்!
137
00:17:52,786 --> 00:17:53,787
கண்ணே!
138
00:18:03,129 --> 00:18:03,963
பாம்?
139
00:18:07,008 --> 00:18:07,842
இல்ல.
140
00:18:09,302 --> 00:18:10,595
இல்ல, இல்ல.
141
00:18:51,511 --> 00:18:54,264
மூணு குற்றவாளிங்க செத்தாங்கன்னு தெரியும்.
142
00:18:54,347 --> 00:18:56,516
சீனியர் சீஃப் கெல்லியின்
நிலை மோசம்.
143
00:18:56,599 --> 00:18:57,976
பிழைக்க மாட்டார்.
144
00:18:58,059 --> 00:18:59,602
அவர் மனைவியும் செத்தாள்.
145
00:19:00,687 --> 00:19:03,523
கடந்த 24 மணில தாக்கப்பட்ட
ஸ்பெஷல் ஆபரேஷன்ஸ்
146
00:19:03,606 --> 00:19:05,608
யூனிட்டின் மூணாவது ஆள் கெல்லி.
147
00:19:05,692 --> 00:19:08,111
மத்த ஆட்களுக்கு எஃப்பிஐ பாதுகாப்பு
148
00:19:08,194 --> 00:19:10,738
காவல் குடுத்திருக்காங்க.
149
00:19:10,822 --> 00:19:14,826
இந்த சீல்ஸ் சிக்கல்ல மாட்டிப்பாங்கன்னு
நாம உஷாரா இருக்கணும்.
150
00:19:14,909 --> 00:19:16,786
போதை பொருள், ஆயுதங்கள், தகவல்.
151
00:19:17,036 --> 00:19:18,288
அத மனசுல வெச்சுகிட்டு
152
00:19:18,371 --> 00:19:21,457
நாங்க எல்லா சூழ்நிலையையும் ஆராயறோம்.
153
00:19:22,792 --> 00:19:23,626
ரிட்டர்!
154
00:19:24,586 --> 00:19:28,089
அது என்ன "எல்லா சூழ்நிலை" அபத்தம்?
155
00:19:28,673 --> 00:19:31,009
என் ஆட்கள் மோசம் இல்லன்னு
உனக்கு தெரியும்.
156
00:19:32,677 --> 00:19:34,137
முழு கதை என்ன?
157
00:19:34,721 --> 00:19:37,432
என்கிட்டே கதைவிடாத. அது இன்னிக்கு வேணாம்.
158
00:19:39,934 --> 00:19:41,269
நாங்க அதை ஆராயறோம்.
159
00:19:43,479 --> 00:19:46,649
அது எப்படி ரெண்டு முறையும்
எங்காளுங்க அடிபடும்போது
160
00:19:47,734 --> 00:19:49,861
நீ மட்டும் நடுவுல திடமா இருக்கே?
161
00:19:53,865 --> 00:19:55,283
நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
162
00:20:37,825 --> 00:20:39,035
எனக்கு டாக்டர் வேணும்!
163
00:20:39,953 --> 00:20:40,870
கோட் ப்ளு!
164
00:20:42,038 --> 00:20:42,956
அவன் நாடியை சோதி.
165
00:20:43,039 --> 00:20:43,998
நாடி குறையுது.
166
00:20:44,082 --> 00:20:45,583
நெஞ்சை அழுத்துங்கள்.
167
00:21:09,983 --> 00:21:11,025
குழந்தை?
168
00:21:43,599 --> 00:21:45,101
இதுக்கு யார் காரணம்?
169
00:21:49,689 --> 00:21:50,732
எனக்கு தெரியாது.
170
00:21:55,278 --> 00:21:56,112
வல்லுநர்கள்.
171
00:21:58,489 --> 00:21:59,615
அவங்க வல்லுநர்கள்.
172
00:22:06,497 --> 00:22:08,332
என் படுக்கை அறைல இருந்த உடல்...
173
00:22:11,377 --> 00:22:12,628
நான் அவனை கொல்லலை.
174
00:22:17,008 --> 00:22:19,218
நான் வரும்போதே செத்திருந்தான்.
175
00:22:26,017 --> 00:22:27,310
ஒருத்தன் தப்பிச்சான்.
176
00:22:32,857 --> 00:22:33,941
எனக்கு வேண்டியது...
177
00:22:37,528 --> 00:22:38,654
ஒரு பெயர்.
178
00:22:43,076 --> 00:22:44,243
ஒரு பெயர் சொல்லு.
179
00:22:48,873 --> 00:22:50,124
எனக்கு தெரிஞ்சாலும்...
180
00:22:54,754 --> 00:22:56,422
சொல்ல முடியாதுன்னு தெரியும்.
181
00:23:12,897 --> 00:23:15,483
"கதவை தட்டு"ன்றதுல என்ன புரியல?
182
00:23:18,820 --> 00:23:22,406
திரு. செக்ரெட்டரி, மன்னிப்பு
கேட்கறேன், சார்.
183
00:23:22,490 --> 00:23:23,491
தேவை இல்ல.
184
00:23:24,200 --> 00:23:26,869
மத்த எதுக்கும் நான்
வருந்தி இருப்பேன்.
185
00:23:31,457 --> 00:23:34,252
டிஓடியில சிறப்பு வேலை. சபாஷ்.
186
00:23:37,046 --> 00:23:38,381
உனக்கு ஒரு ஜன்னல் கூட.
187
00:23:39,340 --> 00:23:40,341
தயவு செஞ்சு.
188
00:23:43,094 --> 00:23:45,012
உன் மாமாவோட வேலை செஞ்சிருக்கேன்.
189
00:23:46,430 --> 00:23:48,683
ஜிம் கிரீயர் ஒரு சிறந்த ஆள்.
190
00:23:49,433 --> 00:23:50,768
நீங்க சொன்னா சரி, சார்.
191
00:23:53,521 --> 00:23:56,732
அவர் உன்னை பத்தி ரொம்ப உயர்வா பேசறார்.
192
00:23:58,317 --> 00:24:01,696
அதனால்தான் உன்கிட்ட
ஜான் கெல்லியை பத்தி பேசணும்.
193
00:24:04,699 --> 00:24:07,076
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், உன் கருத்துல
194
00:24:08,494 --> 00:24:10,496
கெல்லியை எவ்வளவு நம்ப முடியும்?
195
00:24:16,544 --> 00:24:17,712
பயிற்சி தெரியுமே.
196
00:24:20,047 --> 00:24:21,841
நெஞ்சு அழுத்தங்கள் 15. ஆரம்பி.
197
00:24:49,827 --> 00:24:52,788
சி. ஐ. ஏ. தலைமையகம், லாங்லி
198
00:24:55,791 --> 00:24:57,585
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், வா.
199
00:25:02,298 --> 00:25:04,133
திரு. செக்ரெட்டரி, மரியாதையுடன்,
200
00:25:04,217 --> 00:25:07,178
இயக்குனர் உங்ககிட்டதான்
சொல்லணும்னு சொன்னார்.
201
00:25:09,263 --> 00:25:10,264
உக்காரு.
202
00:25:10,640 --> 00:25:14,060
உன் ஆளுங்க பத்தின விவரத்தை
சொல்ல சிஐஏவை கேட்டுகிட்டேன்.
203
00:25:14,143 --> 00:25:15,895
இருக்க ஆசைப்படுவேனு கூப்பிட்டேன்.
204
00:25:15,978 --> 00:25:16,896
நன்றி, சார்.
205
00:25:23,611 --> 00:25:24,654
யூரி ஜெலின்,
206
00:25:25,404 --> 00:25:27,865
எஃப்எஸ்பி தலைவர் நிகோலாய் ஜெலினோட மகன்.
207
00:25:29,575 --> 00:25:33,246
இது யூரி அலெப்போவில்,
தாக்குதலுக்கு ஒரு மணி முன்.
208
00:25:33,829 --> 00:25:37,250
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டரோட குழு
ரெண்டாவது மாடில கொன்றது.
209
00:25:37,333 --> 00:25:39,543
அங்க என்ன செஞ்சிட்டிருந்தான்னு தெரியல,
210
00:25:39,627 --> 00:25:42,546
வெப், ரௌடி, கெல்லி எல்லாருமே
பழிக்கு பலினு தோணுது.
211
00:25:43,798 --> 00:25:46,634
கெல்லி கொன்ன எல்லார்க்கும்
எஃப்எஸ்பி தொடர்பு உண்டு.
212
00:25:48,803 --> 00:25:51,013
அப்போ நீ சொல்றது, நம்ம ஆளுங்களையும்
213
00:25:51,097 --> 00:25:54,016
அவங்க குடும்பத்தையும் நாசம் செஞ்சது
214
00:25:54,350 --> 00:25:56,310
யுஎஸ் மண்ணில் வெளி ஆட்களா?
215
00:25:56,769 --> 00:25:57,770
ரஷ்யர்களா?
216
00:25:59,355 --> 00:26:00,356
பதிலாள் மூலம்.
217
00:26:02,108 --> 00:26:05,027
யாருக்கும் அதிகார பூர்வ தொடர்பு கிடையாது.
218
00:26:05,111 --> 00:26:09,240
நாம உள்ளே போறப்பவே ரஷ்யா
அலெப்போல ஆயுதங்கள விக்கறது தெரியுமா?
219
00:26:09,323 --> 00:26:10,491
சந்தேகப்பட்டோம்.
220
00:26:14,161 --> 00:26:15,329
ஒரு ஆள் குறைச்சல்.
221
00:26:16,747 --> 00:26:19,125
ஒரு ரஷ்யன் தப்பிச்சான்னு கெல்லி சொன்னான்.
222
00:26:19,208 --> 00:26:21,335
இதோ மூணு பேர். நாலாவது எங்க?
223
00:26:21,419 --> 00:26:22,586
பாதகம் இல்ல.
224
00:26:25,923 --> 00:26:29,343
சிஐஏ இந்த விவகாரம்
முடிந்ததுன்னு நினைக்குது.
225
00:26:30,469 --> 00:26:31,512
என்ன?
226
00:26:32,346 --> 00:26:34,598
இயக்குனர் சரி சமம்னு நினைக்கிறார்.
227
00:26:35,433 --> 00:26:39,437
கரடியை இன்னும் குத்தறது
தேவை இல்லன்னு நினைக்கிறாங்க.
228
00:26:46,360 --> 00:26:48,571
சேரா போதிய துப்பு இல்லன்னு நெனைச்சா
229
00:26:48,654 --> 00:26:51,115
என்னால ஒண்ணும் செய்ய முடியாது.
230
00:26:52,033 --> 00:26:53,075
இப்பத்திக்கு.
231
00:27:01,042 --> 00:27:02,335
உன் கோப்பைய கொண்டு வா.
232
00:27:25,775 --> 00:27:27,151
எதையாவது கொண்டாடறோமா?
233
00:27:27,526 --> 00:27:28,527
குடி.
234
00:27:34,658 --> 00:27:36,118
இது ஒரு கட்டளை.
235
00:27:50,174 --> 00:27:53,803
ஸிரியாவில் ஹெலிகாப்டரில் நீ எப்பிடி
உணர்ந்தாய் என்று புரியுது,
236
00:27:54,220 --> 00:27:55,262
ரிட்டரை பத்தி.
237
00:27:58,682 --> 00:28:01,060
பாம் கொலையையோ தாக்குதலையோ
238
00:28:01,143 --> 00:28:03,270
மேல் விசாரணை செய்ய சிஐஏவின் ஆதரவில்ல.
239
00:28:06,690 --> 00:28:08,609
இயக்குனர் அலுவலக செய்தி.
240
00:28:08,692 --> 00:28:12,113
நாட்டின் பாதுகாப்பிற்காக
என்று சொல்கிறார்கள்.
241
00:28:12,655 --> 00:28:15,366
-அது ரஷ்ய ஆட்கள் வேலைன்னு தெரியும்.
-கடவுளே.
242
00:28:15,449 --> 00:28:18,369
இப்போ அது ரகசிய கோப்புகளில்
எங்கேயோ அடங்கியது.
243
00:28:27,336 --> 00:28:28,170
மோசம்.
244
00:28:31,590 --> 00:28:33,676
இதுக்காக ஜெயிலுக்கு போகலாம்,
245
00:28:35,970 --> 00:28:36,971
ஆனால், ஹே.
246
00:28:40,266 --> 00:28:41,767
இது உன் கால் அடையாள சீட்டு.
247
00:28:47,731 --> 00:28:49,525
செக்ரெட்டரி க்ளே இடமிருந்து.
248
00:28:52,528 --> 00:28:55,239
-நாலாவது எங்கே?
-அவன் மறந்துவிட்டான்.
249
00:28:55,781 --> 00:28:58,784
இந்த மூணு பேருக்கும்
ஒப்புதல் தந்தது இன்டெல் தலைவன்.
250
00:29:00,494 --> 00:29:02,955
ஆண்ட்ரே வாசிலியவ், முன்னாள் எஃப்எஸ்பி.
251
00:29:03,038 --> 00:29:04,707
பாஸ்போர்ட்டுகளை குடுத்தான்.
252
00:29:05,541 --> 00:29:06,542
வாசிலியவ்.
253
00:29:08,127 --> 00:29:10,087
நாலாவது யார்னு அவனுக்கு தெரியும்.
254
00:29:12,256 --> 00:29:13,716
யாராவது பேசினாங்களா?
255
00:29:13,799 --> 00:29:14,884
இல்ல.
256
00:29:15,676 --> 00:29:17,845
அவன் முழுசா தீண்டப்படாதவன்.
257
00:32:17,066 --> 00:32:18,025
ஜாக்கிரதை!
258
00:32:18,984 --> 00:32:20,736
என்ன செய்யற, வா.
259
00:32:21,820 --> 00:32:22,655
ஜாக்கிரதை!
260
00:32:23,656 --> 00:32:24,740
அது உன் சகோதரனா?
261
00:32:25,240 --> 00:32:26,950
அபத்தம்.
262
00:32:33,332 --> 00:32:34,166
ஹே!
263
00:32:34,792 --> 00:32:36,335
இங்கிருந்து வெளியே போகணும்.
264
00:32:36,418 --> 00:32:37,920
எனக்கும் ஜாக்கெட் இருக்கு.
265
00:32:38,003 --> 00:32:40,214
-என் ஜாக்கெட்டை காமிக்கணும்.
-இல்ல!
266
00:32:40,297 --> 00:32:41,507
நகர்ந்து கொண்டே இரு.
267
00:32:41,590 --> 00:32:43,175
நம்ப ஜாக்கெட் மாத்திக்கலாமா?
268
00:32:43,258 --> 00:32:45,844
-இல்ல. பின்ன போ!
-புரிஞ்சுது. நான் போகணும்...
269
00:32:45,969 --> 00:32:47,137
இல்ல. பின்னால போ.
270
00:32:47,221 --> 00:32:50,182
-நான் அப்பிடி போகணும்.
-இல்ல, நீ இந்த பக்கம் போகணும்.
271
00:32:50,265 --> 00:32:52,518
-நான் அப்பிடி போகணும்.
-நீ நிக்கணும்...
272
00:32:52,601 --> 00:32:54,436
-சரி.
-பின்னால போன்னு சொன்னேன்!
273
00:32:55,229 --> 00:32:56,689
சரி, சரி.
274
00:32:57,940 --> 00:32:59,066
நான்...
275
00:33:25,718 --> 00:33:28,053
911, உங்கள் அவசர தேவை என்ன?
276
00:33:28,137 --> 00:33:30,723
நான் டல்லஸ் விமான நிலையத்துல
ஒருவரை இறக்கி விடணும்,
277
00:33:30,806 --> 00:33:33,559
ஒரு கார் இப்படி அப்பிடி போறதை பார்த்தேன்.
278
00:33:33,642 --> 00:33:35,060
அவன் பக்கத்துல போனேன்.
279
00:33:35,811 --> 00:33:38,564
அப்பிடி இருக்க விரும்பல, ஆனா
துப்பாக்கி காட்டினான்.
280
00:33:38,647 --> 00:33:39,898
கருப்பு எஸ்யுவி,
281
00:33:39,982 --> 00:33:42,818
பதிவு எண் ஆர்டி5629.
282
00:33:43,235 --> 00:33:44,945
சீக்கிரம். எனக்கு பயமா இருக்கு.
283
00:34:11,472 --> 00:34:14,933
ஏன் போலிசை துரத்த
இவ்வளவு நேரம் ஆகுது?
284
00:34:16,351 --> 00:34:20,606
கவலை வேண்டாம், திரு. வாசிலியவ். நான்
கதவுக்கு அழைச்சுட்டு போறேன்.
285
00:35:06,401 --> 00:35:07,611
என்னை ஞாபகம் இருக்கா?
286
00:35:07,986 --> 00:35:09,321
என் மனைவியை கொன்னது யார்?
287
00:35:09,404 --> 00:35:12,241
என் வீட்டில இருந்த நாலாவது ஆள் யார்?
பேர் சொல்லு.
288
00:35:14,952 --> 00:35:16,370
நீ ஒரு பேர் சொல்லு.
289
00:35:21,458 --> 00:35:22,501
அப்போ சரி.
290
00:35:23,293 --> 00:35:24,586
நான் பேர் சொல்லறேன்.
291
00:35:27,256 --> 00:35:28,173
ஜான் கெல்லி.
292
00:35:29,716 --> 00:35:31,635
நீ ஒரு பிரச்சனை, ஜான்.
293
00:35:32,761 --> 00:35:34,346
நீ இறந்திருக்கணும்,
294
00:35:34,429 --> 00:35:36,765
அதனால நீ போற இடத்துக்கு
சாவு தொடரும்.
295
00:35:39,017 --> 00:35:41,436
ஆம், அது உன் நுரையீரலை
ஓட்டை பண்ணிச்சு.
296
00:35:41,937 --> 00:35:44,565
என் மனைவி, பாம்,
அவ ரத்தத்திலேயே மூழ்கினாள்.
297
00:35:44,648 --> 00:35:45,816
நீ ஒரு பேர் சொல்லு.
298
00:35:45,899 --> 00:35:47,818
பேர் சொல்லு. சீக்கிரம் முடிப்பேன்.
299
00:35:50,988 --> 00:35:52,072
விக்டர் ரைகாவ்.
300
00:35:54,491 --> 00:35:56,159
வண்டிலேர்ந்து வெளியேரறான்.
301
00:35:56,243 --> 00:35:58,036
எனக்கு தெரியரமாதிரி கைய வை.
302
00:35:58,120 --> 00:35:59,621
-குனி!
-நான் ராணுவம்!
303
00:35:59,705 --> 00:36:01,957
-திரும்பு.
-சுடாத. நான் ராணுவம்.
304
00:36:02,040 --> 00:36:03,292
தலைக்கு பின்னால கைகள்!
305
00:36:03,375 --> 00:36:04,835
வாஷிங்டன், டி. ஸி.
த பெண்டகன்
306
00:36:04,918 --> 00:36:08,672
தாக்குதலுக்கு சில மணிகள் முன்னால்
ரகசிய ஆவணங்கள் வெளியிடபட்டது,
307
00:36:08,755 --> 00:36:13,969
அது யுஎஸ்ஸில் நம் சீல்கள் தாக்கப்பட்டதின்
ரஷ்ய அரசு தொடர்பை காட்டுகிறது.
308
00:36:14,595 --> 00:36:16,722
அது தற்செயல்னு சொல்லறையா?
309
00:36:16,847 --> 00:36:19,766
யுஎஸ் வீரர்களை அமெரிக்காவில் கொன்னதாக
310
00:36:19,850 --> 00:36:23,270
ரஷ்ய அரசை குற்றம் சொல்வதற்கு
கொஞ்சம் யோசிப்பேன்.
311
00:36:27,316 --> 00:36:29,276
நாங்க அந்த ரஷ்ய விஷயத்தை வெளி விடல.
312
00:36:29,735 --> 00:36:30,819
நாங்க ஏன் செய்வோம்?
313
00:36:30,903 --> 00:36:32,696
நாங்க அதை மூட பார்த்தோம்.
314
00:36:36,783 --> 00:36:38,493
இயக்குனர் டில்லர்ட், கெல்லி
315
00:36:38,577 --> 00:36:41,079
எப்படி வாசிலியவை
கண்டுபிடிச்சான்னு யோசிச்சார்.
316
00:36:43,248 --> 00:36:44,958
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர் கிரீயர்?
317
00:36:45,042 --> 00:36:46,251
நிரூபிக்க முடியாது.
318
00:36:46,877 --> 00:36:49,963
ஆனா நீங்க அவகிட்ட
அந்த விஷயத்தை சொல்ல துடிச்சது
319
00:36:50,047 --> 00:36:51,882
எனக்கு ஞாபகம் இருக்கு.
320
00:36:53,300 --> 00:36:55,052
அவளிடம் நல்ல திறமை இருக்கு.
321
00:36:58,263 --> 00:36:59,556
அதுதானே கவலை,
322
00:36:59,640 --> 00:37:02,809
இந்த புது நடப்பு மாஸ்கோவுக்கு
தப்பு செய்தியை தருது.
323
00:37:02,893 --> 00:37:04,186
தப்பு செய்தியா?
324
00:37:06,313 --> 00:37:07,648
நம்ம நாட்ல தாக்கினாங்க.
325
00:37:08,815 --> 00:37:10,776
இப்போ கவனம் செலுத்தறாங்க.
326
00:37:10,859 --> 00:37:13,195
கெல்லி பெரிய இலக்கை தாங்கிட்டிருக்கான்.
327
00:37:13,528 --> 00:37:15,530
ஜெயில்ல கூட பாதுகாப்பு கிடைக்காது.
328
00:37:17,157 --> 00:37:20,535
சில சூழ்நிலைகளில் புதுமையா யோசிக்கணும்.
329
00:37:26,875 --> 00:37:30,796
ஜான் கெல்லி நம்ப செய்ய முடியாததை
செஞ்சான்னு புரியுதா?
330
00:37:32,798 --> 00:37:36,051
உலுக்க வேண்டிய மரத்தை
நல்லா உலுக்கினான், அதனால...
331
00:37:37,219 --> 00:37:38,929
வேற யார் விழறாங்கனு பார்ப்போம்.
332
00:37:40,681 --> 00:37:42,265
நீ குழப்பமா இருக்க இப்போ.
333
00:37:43,433 --> 00:37:44,768
நிறைய வழில.
334
00:37:46,728 --> 00:37:47,771
இல்ல, நான் இல்ல.
335
00:37:50,357 --> 00:37:52,734
பாதி வாழ்க்கை அவங்க
விளையாட்டை விளையாடினேன்.
336
00:37:55,654 --> 00:37:58,031
நரகத்துக்கு போய் அவங்க வேலையை செஞ்சேன்.
337
00:38:00,200 --> 00:38:02,828
நம்மை விரும்பாத நாட்டிற்கு
தொண்டு செஞ்சோம்...
338
00:38:04,371 --> 00:38:06,748
ஏன்னா எப்படி இருக்கும்னு நம்பினோம்.
339
00:38:07,374 --> 00:38:10,002
அமேரிக்கா எப்படி இருக்கணுமோ
அதுக்கு சண்டையிட்டோம்.
340
00:38:12,254 --> 00:38:13,839
ஆனா அவங்க அத்து மீறினாங்க.
341
00:38:15,632 --> 00:38:17,843
சண்டையை என் வீட்டுக்கு கொண்டு வந்தாங்க.
342
00:38:21,555 --> 00:38:22,889
என் மனைவியை கொன்னாங்க.
343
00:38:27,936 --> 00:38:31,356
மூச்சு விட கூட வாய்ப்பு கொடுக்காம
என் மகளை கொன்னாங்க.
344
00:38:35,944 --> 00:38:37,612
ஒப்பந்தம் முறிஞ்சுது.
345
00:38:39,114 --> 00:38:41,199
இப்போ என் விதிப்படி ஆட போறாங்க.
346
00:38:43,201 --> 00:38:45,704
சிப்பாய் ராஜாவை என்ன செய்ய
முடியும்னு காமிப்பேன்.
347
00:38:50,959 --> 00:38:52,753
உன்கிட்டருந்த ரஷ்யர்கள் பைல்,
348
00:38:52,836 --> 00:38:54,838
செக்ரெட்டரி க்ளே கொடுத்தது தானே?
349
00:38:55,922 --> 00:38:57,632
அவருக்கு தகவல் கொடு.
350
00:39:00,427 --> 00:39:01,928
அது நடக்காது, ஜான்.
351
00:39:03,597 --> 00:39:05,140
நான் ஒண்ணு கண்டுபிடிச்சேன்.
352
00:39:08,268 --> 00:39:09,436
என்ன இருக்கு?
353
00:39:10,437 --> 00:39:11,271
இல்ல.
354
00:39:12,230 --> 00:39:15,233
அவருக்கு தெரியணும்னா என்னை
சீக்கிரம் வெளியேத்தணும்.
355
00:39:17,694 --> 00:39:20,947
ஏன் ரஷ்ய முரடங்க இருக்கற ஜெயில்ல
என்னை போட்டாங்கனு நினைக்கிறே?
356
00:39:21,740 --> 00:39:23,033
யோசிச்சு பார்.
357
00:39:27,871 --> 00:39:29,498
இங்க என்னை கொல்ல முடியும்.
358
00:40:44,406 --> 00:40:45,407
எழுந்திரு.
359
00:40:46,241 --> 00:40:47,868
சுவரை பார்த்து திரும்பு.
360
00:40:50,495 --> 00:40:51,997
நான் ஏன் அப்படி செய்யணும்?
361
00:40:53,206 --> 00:40:55,417
உன்னை எங்கயோ அழைச்சுட்டு போறோம்.
362
00:40:55,500 --> 00:40:56,334
இல்ல.
363
00:40:57,127 --> 00:40:58,336
நான் நல்லா இருக்கேன்.
364
00:40:58,795 --> 00:41:00,130
எழுந்து நில்!
365
00:41:00,797 --> 00:41:01,965
சுவரை பார்த்து நில்!
366
00:41:04,426 --> 00:41:06,636
நான் எங்க போறேன்னு சொல்லலன்னா,
367
00:41:07,053 --> 00:41:08,180
நான் நகர மாட்டேன்.
368
00:42:21,378 --> 00:42:22,337
போ, போ, போ!
369
00:42:47,946 --> 00:42:49,990
கதவை மூடு இல்லன்னா கழுத்தை முறிப்பேன்.
370
00:43:08,717 --> 00:43:09,551
ஒரு ஓட்டை போடு!
371
00:43:10,343 --> 00:43:11,177
மேடம்,
372
00:43:11,678 --> 00:43:12,929
ஜான்கிட்ட போறேன் இப்போ.
373
00:43:20,353 --> 00:43:21,855
சீனியர் சீஃப் கெல்லி.
374
00:43:23,023 --> 00:43:25,442
நான் யுஎஸ் மார்ஷல்
கெவின் டௌன்செண்ட்.
375
00:43:26,901 --> 00:43:29,195
ஓட்டை வழியா ஒரு போனை தள்ளுவேன்.
376
00:43:29,279 --> 00:43:31,364
யாரோ உன்கிட்ட பேச ஆசைப்படறாங்க.
377
00:43:31,448 --> 00:43:32,449
உள்ளே போடு.
378
00:43:37,537 --> 00:43:38,580
இது ஜான்.
379
00:43:38,830 --> 00:43:40,290
ஜான், இது நான்.
380
00:43:41,041 --> 00:43:42,876
நாங்க உன்னை
வெளி கொண்டு வர்றோம்.
381
00:43:42,959 --> 00:43:44,753
அந்த யுஎஸ் மார்ஷல் பின் வா.
382
00:43:44,836 --> 00:43:45,920
அவனை நம்பலாம்.
383
00:43:50,133 --> 00:43:51,509
வேலை முடிக்கலன்னா ஒழிய.
384
00:43:53,595 --> 00:43:54,596
நான் முடிச்சுட்டேன்.
385
00:44:09,819 --> 00:44:12,864
அந்த வண்டி ஊர்வலம்
அனுப்பிச்சப்போ நீ சொதப்பிட்ட.
386
00:44:14,074 --> 00:44:17,911
நண்பா, உன் சொதப்பல் இப்ப
அவங்க கதைக்கு அல்வா மாதிரி.
387
00:44:46,356 --> 00:44:47,190
இப்படி.
388
00:44:58,326 --> 00:45:01,413
திரு. செக்ரெட்டரி, சீனியர்
சீஃப் ஜான் கெல்லி.
389
00:45:01,955 --> 00:45:02,789
ஜான்,
390
00:45:03,998 --> 00:45:05,625
டில்லர்டை சந்திச்சிருக்கியா?
391
00:45:05,708 --> 00:45:07,168
சிஐஏவை இயக்குபவர்.
392
00:45:09,045 --> 00:45:11,673
-ராபர்ட் ரிட்டர், அவனும்--
-எனக்கு தெரியும்.
393
00:45:14,259 --> 00:45:16,261
அப்போ, நீ என்ன தெரிஞ்சுகிட்ட?
394
00:45:16,886 --> 00:45:18,972
இங்க வந்தது உபயோகமா இருக்கட்டும்.
395
00:45:22,976 --> 00:45:24,185
விக்டர் ரைகாவ்.
396
00:45:30,066 --> 00:45:31,609
அந்த பேர் எப்படி தெரியும்?
397
00:45:32,819 --> 00:45:35,029
அவன் என் வீட்டுக்கு வந்த நாலாவது ஆள்.
398
00:45:35,864 --> 00:45:37,282
அவன் என் மனைவியை கொன்னான்.
399
00:45:38,199 --> 00:45:39,576
விக்டர் ரைகாவ் இறந்தான்.
400
00:45:39,659 --> 00:45:41,327
விக்டர் ரைகாவ் என்பது யார்?
401
00:45:44,289 --> 00:45:45,290
அது ரகசியம்.
402
00:45:46,166 --> 00:45:47,167
அவனிடம் சொல்.
403
00:45:52,255 --> 00:45:54,841
விக்டர் அனடோலி ரைகாவ்,
ட்யுமென்னில் பிறந்தவன்.
404
00:45:54,924 --> 00:45:56,050
பெற்றோர்கள் இறந்தனர்.
405
00:45:56,134 --> 00:45:58,636
யுஎஸ்ஸுக்கு குழந்தையாக வந்தான்.
406
00:45:58,720 --> 00:46:00,388
ரஷ்ய ஸ்பெஷல் படையாக இருக்கலாம்,
407
00:46:00,472 --> 00:46:02,891
உளவு, எஃப்எஸ்பி, ஆயுதங்கள்.
408
00:46:03,766 --> 00:46:05,351
பிந்தைய சோவியத்தை நம்புபவன்.
409
00:46:05,435 --> 00:46:09,397
அமெரிக்க மண்ணில் தாக்கினால் மேற்கு
நாடுகளை வீழ்த்தலாம்னு நம்புபவன்.
410
00:46:09,481 --> 00:46:11,191
திட்டமிட்டு நடத்துபவன்.
411
00:46:12,901 --> 00:46:15,653
உள்ளடங்கிய ஏஜென்டுகளை நடத்துபவன்.
412
00:46:16,237 --> 00:46:18,156
அது, நாம்...
413
00:46:19,365 --> 00:46:22,160
-கொல்லும் வரை.
-கொன்றோம்னு நினைத்தோம்.
414
00:46:25,330 --> 00:46:26,331
ட்ரான்,
415
00:46:26,956 --> 00:46:30,126
கெல்லிக்கு ரைகாவை தெரியாதுன்னு
உறுதியளிக்க முடியுமா
416
00:46:30,210 --> 00:46:31,711
அவர் முன்னாடி நின்றால்.
417
00:46:31,794 --> 00:46:33,463
வரிசையில் அவனை காட்டுங்க.
418
00:46:40,178 --> 00:46:41,179
மேலே வலது.
419
00:46:43,932 --> 00:46:45,099
ஆம், அவன் தான்.
420
00:46:56,945 --> 00:46:57,946
அது அவனாக இருந்தால்,
421
00:46:58,738 --> 00:46:59,781
நாம என்ன செய்யணும்?
422
00:47:00,198 --> 00:47:04,494
ரைகாவ் உயிரோட இருந்தால் அவனை கண்டு
பிடித்து கொண்டுவர வேண்டும்.
423
00:47:04,577 --> 00:47:05,954
அவனோட வழிமுறை தெரியும்.
424
00:47:06,538 --> 00:47:10,166
அவன் வேலை வெறும் ஒன்றாக
இருக்காதுன்னு நம்பணும்.
425
00:47:11,918 --> 00:47:12,794
அப்புறம்...
426
00:47:13,753 --> 00:47:16,464
அவன் ரஷ்யாவிலிருந்து திட்டத்தோடு
கொண்டுவரப்பட்டவன்.
427
00:47:16,548 --> 00:47:18,049
நான் அந்த குழுவில் இருக்கணும்.
428
00:47:18,675 --> 00:47:20,301
நன்றி, ஜான், உண்மையாக,
429
00:47:20,385 --> 00:47:22,053
ஆனா நாங்க பார்த்துக்கறோம்.
430
00:47:23,471 --> 00:47:25,640
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர்,
நீ இதுக்கு தலை.
431
00:47:26,057 --> 00:47:27,892
வெளியே கொண்டுவரப் போறீங்க.
432
00:47:28,434 --> 00:47:30,728
-ஒரு பட்டியல் தயாரிங்க.
-இல்ல, இல்ல.
433
00:47:32,522 --> 00:47:35,483
மத்தவங்களைவிட நிறைய செய்வேன்னு
காட்டியிருக்கேன்
434
00:47:35,567 --> 00:47:37,110
இந்த வேலையை செய்ய.
435
00:47:37,902 --> 00:47:40,196
டல்லசில் நான் செய்தது ஒப்புதல் மாதிரி.
436
00:47:43,032 --> 00:47:46,744
சார், இந்த ஆள் அவன் சொல்றா மாதிரி
கெட்டவனா இருந்தா,
437
00:47:46,828 --> 00:47:48,663
உங்களுக்கு என்னை மாதிரி ஆள் தேவை.
438
00:47:49,247 --> 00:47:50,999
என்னை மாதிரி ஆள் கிடைக்காது.
439
00:47:52,083 --> 00:47:54,502
அது நல்லது இல்ல, சார்.
440
00:47:54,586 --> 00:47:56,671
சீனியர் சீஃப் கெல்லி நல்ல மன நிலைல
441
00:47:56,754 --> 00:47:59,799
இல்ல என்பது என் கருத்து.
442
00:48:06,806 --> 00:48:08,182
மரியாதையோட,
443
00:48:09,559 --> 00:48:11,352
அவன் தகுந்தவன்னு நினைக்கறேன்.
444
00:48:15,231 --> 00:48:16,274
அவனும் போறான்.
445
00:48:20,987 --> 00:48:25,158
ஆனா வேலை முடிஞ்சதும் திரும்ப ஜெயிலுக்கு
குற்றவாளி போல திரும்பணும்.
446
00:48:29,871 --> 00:48:31,247
லீப்ஜிக், ஜெர்மெனி
447
00:48:31,331 --> 00:48:33,458
பயணி ஜெட்லேர்ந்து குதிச்சதில்லை.
448
00:48:33,541 --> 00:48:34,542
இது மாற்றப்பட்டது.
449
00:48:35,001 --> 00:48:37,003
சாமான் கதவு வழியா குதிக்கணும்.
450
00:48:38,087 --> 00:48:41,883
திட்டமிடாத விமானத்தை ஜெர்மெனி,
ரஷ்யா மீது பறக்க விட நேரமாகும்.
451
00:48:41,966 --> 00:48:44,510
லீப்ஜிக்லேருந்து ஆன்கரேஜ் வரை
பாதை தயார்.
452
00:48:44,594 --> 00:48:45,678
அது டிஜி மேல போகும்.
453
00:48:45,762 --> 00:48:47,096
-பின் பார்ப்போம்.
-சரி.
454
00:48:49,766 --> 00:48:51,851
ரைகாவ் மர்மான்ஸ்குல
ஒளிஞ்சிருக்கானா?
455
00:48:52,644 --> 00:48:53,686
இது பொய் இல்ல,
456
00:48:54,103 --> 00:48:55,897
இது பயிற்சின்னு நெனைச்சேன்.
457
00:48:56,356 --> 00:48:57,690
இது பயணிகள் விமானமா?
458
00:48:58,775 --> 00:49:01,778
ரஷ்யாவோட பதட்டமான உறவால்
அதுதான் சரியான திட்டம்.
459
00:49:01,861 --> 00:49:04,822
யுஎஸ் சுவடு எதுவும்
விட்டுவர கூடாது, புரிஞ்சுதா?
460
00:49:05,907 --> 00:49:07,033
வெளி வர திட்டம் என்ன?
461
00:49:09,077 --> 00:49:10,453
வேலை திட்டத்தை படி.
462
00:49:12,455 --> 00:49:14,457
ரிட்டர், நீ எங்களோட வரலையா?
463
00:49:14,540 --> 00:49:15,958
உங்களை அங்க சந்திக்கறேன்.
464
00:49:33,768 --> 00:49:34,602
நிறுத்து.
465
00:49:36,854 --> 00:49:39,190
அப்படி செய்யாத, ஜான்.
தீவிரமா இருக்கேன்.
466
00:49:40,566 --> 00:49:41,401
சரி.
467
00:49:42,360 --> 00:49:43,194
சரி.
468
00:49:43,861 --> 00:49:45,697
சரி. மன்னித்துவிடு.
469
00:49:45,780 --> 00:49:47,448
நீ ஏன் இத்தனை முட்டாளா இருக்க?
470
00:49:51,411 --> 00:49:54,414
"சீனியர் சீஃப் கெல்லி
அரங்கத்துல இறங்க தயார் இல்ல."
471
00:49:57,667 --> 00:49:58,751
அது என்ன?
472
00:50:00,670 --> 00:50:02,296
என்னை நம்பலையா?
473
00:50:02,964 --> 00:50:06,676
நான் சொன்னா மாதிரி,
நீ ரொம்ப குழம்பி இருக்க இப்போ.
474
00:50:16,436 --> 00:50:20,356
வாசிலியவின் தலைல சுடறதுக்கு முன்
அவன் என்ன சொன்னான் தெரியுமா?
475
00:50:22,275 --> 00:50:24,026
சாவு என்னை தொடருதுன்னு.
476
00:50:27,071 --> 00:50:28,406
-அவன் சொன்னது சரி.
-ஜான்...
477
00:50:28,489 --> 00:50:30,575
நான் சொல்றத கேள்.
478
00:50:33,161 --> 00:50:35,663
அலெப்போ வேலைக்கு போயிருக்கலன்னா,
479
00:50:37,039 --> 00:50:40,084
ஒரு பிரயாணம் முன்னாடி வெளிவந்திருந்தா,
என் மனைவி,
480
00:50:42,211 --> 00:50:43,296
என் குழந்தை
481
00:50:44,881 --> 00:50:46,215
உயிரோட இருந்திருப்பாங்க.
482
00:50:50,178 --> 00:50:51,262
என் குடும்பம்.
483
00:50:53,848 --> 00:50:56,225
உன்னை சுத்தி இத்தனை சாவை
பார்க்க முடியாது.
484
00:50:56,309 --> 00:50:57,602
-ஜான்...
-இல்ல, இல்ல.
485
00:50:57,685 --> 00:51:00,646
-நீ அதுக்கு பொறுப்பல்ல.
-ஆனா நான்தான் பொறுப்பு.
486
00:51:02,690 --> 00:51:03,733
குடும்பம் இழந்தேன்.
487
00:51:08,654 --> 00:51:10,114
அதை சரி செய்ய போறேன்.
488
00:51:12,700 --> 00:51:15,119
அதற்கப்புறம் எனக்கு உயிர் தேவை இல்லை.
489
00:51:15,661 --> 00:51:17,497
இது பழி வாங்கற வேலை இல்லை.
490
00:51:17,580 --> 00:51:19,207
இது வெளிய எடுக்கற வேலை.
491
00:51:21,042 --> 00:51:23,544
அவனை சட்டத்துக்கு கீழே கொண்டு வரணும்.
492
00:51:25,004 --> 00:51:27,340
அது உனக்கு போதும்னு சொல்லு.
493
00:51:30,760 --> 00:51:31,844
நான் செய்ய முடியாத...
494
00:51:32,678 --> 00:51:34,889
சத்தியங்களை தருவதை நிறுத்திட்டேன்.
495
00:51:44,690 --> 00:51:45,983
இது கேப்டன்.
496
00:51:46,067 --> 00:51:49,028
ஹேலோ ஜம்புக்கு 30 நிமிஷம்.
குதிக்க தயாரா இருங்க.
497
00:51:51,405 --> 00:51:52,406
பசங்களா, போவோம்.
498
00:51:54,534 --> 00:51:55,785
நீ எதை பத்தி கனவு காணுற?
499
00:51:56,285 --> 00:51:57,286
நீ.
500
00:52:01,040 --> 00:52:04,418
பாரென்ட்ஸ் கடல், ரஷ்ய வானப்பகுதி.
501
00:52:05,336 --> 00:52:06,546
சாமான்களை சரிபார்.
502
00:52:10,091 --> 00:52:12,343
குதிக்க இரண்டு நிமிஷம். தயார்.
503
00:52:19,475 --> 00:52:22,728
இது ரஷ்ய விமானபடை
ஆயுதம் எஸ்யு 57.
504
00:52:23,145 --> 00:52:26,107
-உங்களை குறுக்கிடறோம்.
-நிறுத்துங்க! நிறுத்துங்க!
505
00:52:26,190 --> 00:52:28,609
-ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104.
-குதிக்காதீங்க!
506
00:52:28,693 --> 00:52:32,029
நாங்கள் லீப்ஜிகிலிருந்து ஆங்கரேஜ்
போறோம் அனுமதியோட.
507
00:52:32,113 --> 00:52:35,700
உடனே மர்மான்ஸ்க் விமான தளம்
யுஎல்எல்லுக்கு போங்க.
508
00:52:35,783 --> 00:52:38,119
குனியுங்க! அவன் உள்ள பார்த்துட்டான்.
509
00:52:38,202 --> 00:52:39,328
அப்படி செய்யலன்னா,
510
00:52:39,412 --> 00:52:42,748
உங்க நோக்கம் ரஷ்யாவுக்கு
எதிராக கருதப்படும்.
511
00:52:42,832 --> 00:52:44,166
நீங்கள் சுடப்படுவீர்கள்.
512
00:52:44,250 --> 00:52:46,252
இது ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104.
513
00:52:46,335 --> 00:52:49,046
நீங்கள் பேசுவது புரியலை.
திரும்ப சொல்லுவீங்களா?
514
00:52:53,426 --> 00:52:55,761
ஏவுகணை தயார், வலதுபுறம், இரண்டு மணி.
515
00:52:55,845 --> 00:52:57,680
தப்பிக்க வழிகள்!
516
00:52:59,307 --> 00:53:00,516
தயாரா இருங்க!
517
00:53:06,397 --> 00:53:07,231
தயாரா இருங்க!
518
00:53:12,945 --> 00:53:14,238
கீழே இறக்க முடியுமா?
519
00:53:14,322 --> 00:53:15,573
நாம் நீந்தப் போறோம்.
520
00:53:15,656 --> 00:53:18,075
சீட்டில் கடின தாக்கத்துக்கு தயாராகுங்க.
521
00:53:22,788 --> 00:53:23,789
உக்காரு!
522
00:53:24,373 --> 00:53:26,000
பெல்ட்! தாக்கத்துக்கு தயாராகு!
523
00:53:55,863 --> 00:53:56,989
எல்லாரும் நலமா?
524
00:53:57,573 --> 00:53:59,116
-நாங்க நலம்.
-நாங்க நலம்.
525
00:53:59,992 --> 00:54:02,161
-போ! நகரு!
-எல்லாரும் எழுந்திருங்க!
526
00:54:02,244 --> 00:54:03,746
-போலாம்!
-இடத்தை காலி செய்!
527
00:54:03,829 --> 00:54:06,207
கருவிகளை எடுக்கணும்! மத்ததை எல்லாம்.
528
00:54:06,290 --> 00:54:07,833
வேண்டாம், விடு!
529
00:54:07,917 --> 00:54:09,293
-போகலாம்.
-வாங்க.
530
00:54:09,377 --> 00:54:11,879
-கருவிகள் இல்லாம வேலை இல்லை.
-போலாம்.
531
00:54:16,008 --> 00:54:17,385
கருவிகளை எடுக்கணும்.
532
00:54:35,361 --> 00:54:37,947
-நீ எங்க போற?
-கருவிகளை எடுக்கணும்.
533
00:54:38,990 --> 00:54:40,533
அங்க திரும்ப போக முடியாது.
534
00:54:40,616 --> 00:54:41,993
ஜோடியாக் எடுக்கணும்.
535
00:57:15,896 --> 00:57:18,190
ஜான்! ஜான்!
536
00:57:20,943 --> 00:57:23,320
-உன்னை பிடிச்சேன்.
-கருவிகளை எடுத்தான்.
537
00:57:23,404 --> 00:57:24,864
-வாங்க.
-மேல இருக்கணும்.
538
00:57:24,947 --> 00:57:27,199
ஜோடியாக் கிடைச்சது. இதை போடு.
539
00:57:27,283 --> 00:57:30,286
வா, வா. நீ சாதிச்சுட்ட!
540
00:57:30,369 --> 00:57:31,579
நீ சாதிச்சுட்ட, நண்பா.
541
00:58:04,445 --> 00:58:09,158
மர்மான்ஸ்க், ரஷ்யா
542
00:58:39,980 --> 00:58:41,899
நம்பளை மீட்பாங்க, இல்ல?
543
00:58:42,316 --> 00:58:44,026
வேலைக்கு முன்னால இல்ல.
544
00:58:44,902 --> 00:58:48,155
நான் நினைச்சேன்,
வானத்துல வெடிச்சதுனால எல்லாரும்...
545
00:58:49,657 --> 00:58:51,575
நம்ப இறந்ததா நினைப்பாங்க இல்லையா?
546
00:58:52,117 --> 00:58:54,036
அது ஒண்ணுதான் நமக்கு சாதகம்.
547
00:58:56,956 --> 00:58:57,873
ரிக்கார்டோ.
548
00:58:59,625 --> 00:59:01,001
அது என்னோட நிஜப் பெயர்.
549
00:59:02,086 --> 00:59:06,006
நம்ப சேர்ந்து சாகணும்னா சங்கேத
பேர்கள் வேணாம் இல்லையா?
550
00:59:08,175 --> 00:59:09,093
ஃப்ராங்க்ளின்.
551
00:59:11,553 --> 00:59:12,388
சீமோர்.
552
00:59:12,972 --> 00:59:14,556
மோசமா பேசாத, சரியா?
553
00:59:20,062 --> 00:59:20,896
கேரன்.
554
00:59:24,108 --> 00:59:24,942
ஜான்.
555
00:59:28,112 --> 00:59:29,280
இது நல்லா இல்ல?
556
00:59:32,616 --> 00:59:34,118
இது இன்னும் சரி வரல.
557
00:59:34,743 --> 00:59:37,246
நம்ப சுடப்பட்டது விபத்தா இல்லாம இருந்தா?
558
00:59:38,330 --> 00:59:41,166
ரிட்டரோட கடைசி வேலையை மறக்க முடியாது.
559
00:59:41,667 --> 00:59:43,794
பயிற்சி பேச்சின் போது கேட்டிருப்பாய்.
560
00:59:43,877 --> 00:59:45,796
ரிட்டர் ரைகாவ் செத்ததா சொன்னான்.
561
00:59:46,463 --> 00:59:50,342
அவன் என் மனைவி கொலை விசாரணையையும்
நிறுத்தினான், இல்லையா?
562
00:59:52,052 --> 00:59:55,306
அந்த மடையன் ஒருத்தன் தான் இந்த
விமானத்துல இல்ல.
563
00:59:55,389 --> 00:59:56,682
எனக்கு ஒரு காரணம் கொடு.
564
00:59:57,141 --> 00:59:59,768
அவனுக்கு என்ன காரணம்
இருந்திருக்க முடியும்?
565
00:59:59,852 --> 01:00:00,894
தெரியல.
566
01:00:01,603 --> 01:00:04,857
எப்படியும் எனக்கு சில விடைகள் கிடைக்கணும்.
567
01:00:06,525 --> 01:00:07,609
புரியுதா?
568
01:00:08,944 --> 01:00:11,322
க்ரெம்லின் உயர் அதிகாரிகளின் தகவல் படி,
569
01:00:11,405 --> 01:00:16,076
அந்த ஏர்பஸ் ஒரு ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக்
விமானம் அல்ல,
570
01:00:16,160 --> 01:00:18,996
அது அமெரிக்க சிஐஏவின் உளவு விமானம்.
571
01:00:19,079 --> 01:00:21,498
ஒரு அதிகாரி அந்த பொய் பட்டியலை...
572
01:00:21,582 --> 01:00:23,375
திரும்பு. மெதுவா. கையை தூக்கு!
573
01:00:23,459 --> 01:00:25,669
-கைகளை தூக்கு.
-அவனை சோதனை செய்.
574
01:00:25,753 --> 01:00:27,671
-உட்கார், உட்கார்.
-சோதி.
575
01:00:29,214 --> 01:00:31,467
-இங்க என்ன நடக்குது, கிரீயர்?
-அமைதி!
576
01:00:34,970 --> 01:00:36,472
பணம் எதுக்கு, ரிட்டர்?
577
01:00:36,555 --> 01:00:39,600
துப்பாக்கிகளை வெச்சுட்டு
என்ன நடக்குதுன்னு பார்ப்போம்!
578
01:00:39,683 --> 01:00:41,602
-உன் வேலை என்ன.
-உனக்கு தெரியும்.
579
01:00:41,685 --> 01:00:44,229
ஏன் விமானத்தில் இல்ல?
எப்படி கண்டுபிடிச்சாங்க?
580
01:00:44,313 --> 01:00:45,898
ரஷ்ய வானப்பகுதி, என்ன--
581
01:00:45,981 --> 01:00:49,443
பொய்! அலெப்போலையும் அதேதான் ஆச்சு.
உன் நிஜ வேலையை சொல்லு.
582
01:00:51,320 --> 01:00:52,154
சொல்லு.
583
01:00:53,739 --> 01:00:55,366
ரைகாவை பிடிக்க முயல்கிறேன்.
584
01:00:57,076 --> 01:00:59,953
-அவனை கேள்.
-பேசு.
585
01:01:02,498 --> 01:01:06,085
அபார்ட்மென்ட்ல இலக்கை பிடிக்க
பணம் குடுக்கறான்.
586
01:01:06,168 --> 01:01:07,878
ஃபின்லாந்துக்கு அனுப்பு.
587
01:01:07,961 --> 01:01:10,547
நீங்க இறந்துட்டீங்கன்னு நெனைச்சோம்.
588
01:01:10,631 --> 01:01:12,800
-மேலும் தாக்குதல்கள் வரும்.
-உட்கார்!
589
01:01:12,883 --> 01:01:14,551
நம்ப ரைகாவை பிடிக்கணும்.
590
01:01:14,635 --> 01:01:18,722
நம்மால முடியாதுன்னோம். இது வெறும்
முன்னோட்டம். நமக்கு குடும்பம் இருக்கு.
591
01:01:19,681 --> 01:01:21,183
அவன் உண்மையை சொல்றான்.
592
01:01:23,227 --> 01:01:27,147
உனக்கு ரைகாவ் வேணுமா? உன்ன அவன்கிட்ட
கொண்டு போறேன். அதானே உன் ஆசை?
593
01:01:27,773 --> 01:01:29,274
மெதுவா. மெதுவா!
594
01:01:29,358 --> 01:01:31,568
இங்க திரும்பி வா. இது விளையாட்டா?
595
01:01:42,079 --> 01:01:43,539
நான் காட்டி கொடுக்கல.
596
01:02:09,189 --> 01:02:11,358
உனக்கு பைத்தியம் பிடிச்சிருக்கு!
597
01:03:00,574 --> 01:03:01,742
வீடு, நல்ல வீடு.
598
01:03:03,410 --> 01:03:05,245
இலக்கு சமையல் அறையிலிருக்கான்.
599
01:03:05,329 --> 01:03:07,247
மேஜைல உக்காந்து குடிக்கறான்.
600
01:03:07,331 --> 01:03:08,999
-தனியா இருக்கானா?
-ரெண்டு காவல்.
601
01:03:35,108 --> 01:03:36,652
நான் சும்மா பாக்கறேன்.
602
01:04:20,279 --> 01:04:22,155
பொறு, பொறு.
603
01:04:26,952 --> 01:04:28,453
ஜான், என்ன தெரியுது?
604
01:04:38,297 --> 01:04:40,507
பொறு, ஜான். நாசம், ஜான்.
605
01:04:40,591 --> 01:04:42,926
கதவை திற. கதவை திற. ஜான்.
606
01:04:44,678 --> 01:04:46,722
-கதவை திறக்க வை.
-கடப்பாரையை எடு.
607
01:05:00,777 --> 01:05:01,903
ஜான் கெல்லி.
608
01:05:03,739 --> 01:05:05,073
மறுபடி கண்டது மகிழ்ச்சி.
609
01:05:08,368 --> 01:05:09,995
என் மனைவியின் பெயர் பாம்.
610
01:05:12,205 --> 01:05:14,499
நீ சாகறதுக்கு முன்னால சொல்ல போற.
611
01:05:18,003 --> 01:05:19,504
நான் உன் மனைவியை கொல்லல.
612
01:05:21,131 --> 01:05:22,299
ஒரு முடிவு செஞ்சுது.
613
01:05:25,135 --> 01:05:26,637
சிப்பாய்கள், ஜான். நாம்.
614
01:05:26,720 --> 01:05:31,516
ஒரே ராஜாவுக்காக வேலை செய்யற
வெறும் சிப்பாய்கள்.
615
01:05:35,020 --> 01:05:37,189
நான் சிஐஏல இருப்பது தெரியுமா, ஜான்?
616
01:05:37,814 --> 01:05:39,191
உன்கிட்ட அதை சொன்னாங்களா?
617
01:05:41,818 --> 01:05:43,278
உன்னை இங்க வர வேண்டினோம்.
618
01:05:45,530 --> 01:05:47,199
நீயோ, உன்னை போல யாரோ.
619
01:05:52,579 --> 01:05:53,955
உன்கிட்ட என்ன சொன்னாங்க?
620
01:05:54,039 --> 01:05:57,125
வரப்போற தாக்குதலை தவிர்க்க
நீ இங்க இருக்கன்னா?
621
01:05:59,628 --> 01:06:01,546
வேற வேலைகள் இல்ல, ஜான்.
622
01:06:03,548 --> 01:06:05,801
நீயும் நானும் இங்க இருப்பது...
623
01:06:06,677 --> 01:06:07,803
தான் வேலை.
624
01:06:23,360 --> 01:06:25,529
தேச பற்றுடையவர்கள்
என்று நினைக்கிறோம்.
625
01:06:29,032 --> 01:06:31,618
நாம் சாகலாம் என்பதை முழுசா அறிவோம்.
626
01:06:36,373 --> 01:06:37,624
நாம் இருவரும்.
627
01:06:47,718 --> 01:06:51,388
உயர் நோக்கத்துக்காக உயிரை
பணயம் வெக்கறோம்.
628
01:06:52,723 --> 01:06:55,642
அப்படியா? அது என்ன நோக்கம்?
629
01:06:56,184 --> 01:06:57,394
அமெரிக்கா, ஜான்.
630
01:07:02,733 --> 01:07:04,484
சாவதே நாம செய்ய வேண்டியது.
631
01:07:04,568 --> 01:07:07,529
பொறு. சில விஷயங்களை பத்தி பேசுவோம்.
632
01:07:07,612 --> 01:07:10,115
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் பேசலாம், சரியா?
633
01:07:14,578 --> 01:07:16,747
வாஷிங்டனில் நம் பின்னே இருக்கறவங்க...
634
01:07:18,290 --> 01:07:20,375
மட்டும் உண்மையான தேச பக்தர்கள் அல்ல.
635
01:07:42,814 --> 01:07:44,232
நல்லா இருக்கீங்களா?
636
01:07:48,236 --> 01:07:49,654
போலாம். வெளியே போலாம்.
637
01:07:53,784 --> 01:07:54,910
நம்ப போகணும்.
638
01:08:06,129 --> 01:08:09,508
நம்ப இங்க இருக்கணும்னு நினைச்சான்.
அவன் காத்திருந்தான்...
639
01:08:11,134 --> 01:08:12,344
மோசம். மறைமுக ஆள்.
640
01:08:19,476 --> 01:08:21,603
-ஹே, டல்லஸ் அடி பட்டான்.
-டல்லஸ்!
641
01:08:22,813 --> 01:08:25,065
-யார் கண்ல படுது?
-டல்லஸ் விழுந்தான்!
642
01:08:26,483 --> 01:08:27,943
எங்கேருந்து வருது?
643
01:08:29,110 --> 01:08:31,363
-டல்லஸ், எங்க அடி?
-டல்லஸ் அடிபட்டான்.
644
01:08:31,446 --> 01:08:33,490
-என் வயிறு.
-டல்லஸ், நகர முடியுமா?
645
01:08:33,782 --> 01:08:34,699
முடியாது.
646
01:08:34,783 --> 01:08:38,328
பேசு, டல்லஸ், நீ நல்லா இருக்க.
இங்கேருந்து உன்னை மீட்போம்.
647
01:08:38,411 --> 01:08:39,663
அவன் எங்க இருக்கான்?
648
01:08:40,914 --> 01:08:42,707
கெல்லி, அது உன் பின்னால.
649
01:08:47,254 --> 01:08:48,547
என்னால பார்க்க முடியல.
650
01:08:49,923 --> 01:08:52,050
தண்டர், இலக்கை பார்த்து சுட ஆரம்பி!
651
01:08:52,175 --> 01:08:54,219
ஜான், உனக்கு நேர் கீழே இருக்கான்.
652
01:08:58,223 --> 01:08:59,182
உதவி செய்.
653
01:09:00,267 --> 01:09:01,643
உன்னை இங்க விடமாட்டேன்.
654
01:09:02,519 --> 01:09:04,312
-இப்போ இல்ல.
-பாதுகாப்பு கொடு.
655
01:09:04,437 --> 01:09:05,438
நகரு!
656
01:09:14,072 --> 01:09:16,992
உன்கிட்ட திரும்பி வரேன்.
தாண்டி, தாண்டி வரேன்.
657
01:09:21,538 --> 01:09:23,248
டல்லஸ், பொறுமையா இரு.
658
01:09:33,091 --> 01:09:36,219
-மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்!
-மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்!
659
01:09:37,178 --> 01:09:39,389
என்னால அவனை அடிக்க முடியும்!
660
01:09:44,561 --> 01:09:47,314
நான் உனக்கு பாதுகாப்பு தரேன்.
அவனை அடி. போ.
661
01:09:49,482 --> 01:09:50,567
வா.
662
01:09:51,359 --> 01:09:52,694
இன்னொரு மறைமுக ஆள்!
663
01:09:56,448 --> 01:09:58,617
ரெண்டாவது மறைமுக ஆள்!
664
01:09:58,700 --> 01:09:59,868
நேர எதிர்ல!
665
01:10:10,712 --> 01:10:12,005
அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு.
666
01:10:22,140 --> 01:10:23,475
அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு.
667
01:10:30,523 --> 01:10:31,358
நாசம்.
668
01:10:32,484 --> 01:10:33,610
மோசம்!
669
01:10:35,153 --> 01:10:36,988
ரிட்டர், இதை சொன்னாங்களா?
670
01:10:38,823 --> 01:10:40,033
நமக்கு போற வழி வேணும்.
671
01:10:40,408 --> 01:10:42,994
தண்டருக்கு அடி. மறைமுக ஆள்
வழிய மறைக்கறான்.
672
01:10:43,078 --> 01:10:44,537
வேற வழி கண்டுபிடிக்கணும்.
673
01:10:44,621 --> 01:10:46,122
சண்டை போட முடியுமா, தண்டர்?
674
01:10:46,206 --> 01:10:48,583
இருக்கேன், மேடம். பின்னாடி பாத்துப்பேன்.
675
01:10:49,292 --> 01:10:50,126
சரி.
676
01:10:52,712 --> 01:10:54,422
இடத்தை பாக்கறேன் நான்.
677
01:10:55,090 --> 01:10:57,384
-ஹாட்ச்சட், கெல்லி, கவர் பண்ணு.
-சரி.
678
01:10:57,467 --> 01:10:58,301
-போறேன்.
-போறேன்.
679
01:10:58,385 --> 01:10:59,260
கவர் சூடு!
680
01:11:06,226 --> 01:11:07,769
மறைமுக ஆள் மேலே குண்டெறி.
681
01:11:09,980 --> 01:11:12,190
சுடுவதை நிறுத்து.
சுடுவதை நிறுத்து.
682
01:11:36,381 --> 01:11:38,341
ரெண்டு போலீஸ் ஆட்களை கொன்னாங்க.
683
01:11:43,596 --> 01:11:46,516
மோசம். நம்ப செஞ்சா மாதிரி இருக்கும்.
684
01:11:53,398 --> 01:11:55,233
என் வீட்ல செத்த ரஷ்யர்கள்.
685
01:11:56,151 --> 01:11:57,861
நாம் கண்டுபிடிக்கணும்னு திட்டம்.
686
01:11:58,403 --> 01:12:01,740
அமெரிக்க மண்ணில
ஒரு செத்த ரஷ்யனை காண திட்டம்.
687
01:12:03,908 --> 01:12:08,538
இங்க செத்தோம்னா
அமெரிக்க சிப்பாய்கள் ரஷ்ய மண்ணில்.
688
01:12:10,623 --> 01:12:13,960
வெளியே போகும் போது, ரெண்டு போலிசை
கொன்னா இன்னும் நல்லது.
689
01:12:14,044 --> 01:12:15,045
கடவுளே.
690
01:12:17,714 --> 01:12:18,715
எல்லாம்.
691
01:12:19,966 --> 01:12:21,593
குழுவை கொல்றது.
692
01:12:22,343 --> 01:12:24,345
என் வீடு. இந்த வேலை.
693
01:12:25,805 --> 01:12:27,891
எல்லாமே திட்டமிட்டது.
694
01:12:29,976 --> 01:12:31,895
ஒரு போரை உருவாக்க திட்டம்.
695
01:12:40,236 --> 01:12:43,490
ரைகாவ் சொன்னா மாதிரி நம்ப
செய்ய வேண்டியதெல்லாம் சாகறது.
696
01:12:46,659 --> 01:12:48,536
நாம் அதை செய்ய போவதில்லை.
697
01:12:49,913 --> 01:12:53,374
சரி, அந்த மறைமுக ஆளை
ஹால்வேலேருந்து எடுக்கணும்.
698
01:12:53,458 --> 01:12:56,044
-நீ நம்ப வெளியே போக வழி செய்யணும்.
-சரி.
699
01:12:58,046 --> 01:13:00,090
தண்டர், உன்னோட பையை கொடு.
700
01:13:07,430 --> 01:13:09,349
-நகரு.
-கவர் சூடு தரேன்.
701
01:13:18,399 --> 01:13:19,943
நான் சாவ போறேன்.
702
01:13:21,361 --> 01:13:22,695
சரி, சரி.
703
01:13:31,996 --> 01:13:33,581
நகருவோம்.
704
01:13:56,563 --> 01:13:58,523
வழி செய்யறோம். சுடறதை நிறுத்து.
705
01:13:59,315 --> 01:14:00,608
போ, போ.
706
01:15:09,344 --> 01:15:10,345
துப்பாக்கி ஜாம்.
707
01:15:11,429 --> 01:15:12,263
சபாஷ்.
708
01:15:27,779 --> 01:15:31,699
போற நேரம். போலாம், போலாம்.
இங்கேருந்து போலாம். போ.
709
01:15:35,286 --> 01:15:36,329
கடைசி ஆள்!
710
01:15:37,080 --> 01:15:38,706
லாபி, லாபி. லாபி.
711
01:15:38,790 --> 01:15:39,999
வா.
712
01:15:47,799 --> 01:15:48,800
வலது பக்கம் போ.
713
01:15:50,677 --> 01:15:52,303
அவனை அடி. அவனை அடி.
714
01:15:53,137 --> 01:15:54,472
வாசல்களை கவனி.
715
01:15:56,891 --> 01:15:58,101
டல்லஸ், உக்காரு.
716
01:15:58,851 --> 01:16:00,144
நீ நல்லா ஆயிடுவ.
717
01:16:06,067 --> 01:16:07,068
சரி.
718
01:16:11,864 --> 01:16:12,907
ஹே.
719
01:16:14,742 --> 01:16:15,743
உனக்கு பசங்க உண்டா?
720
01:16:19,622 --> 01:16:20,581
என்ன?
721
01:16:23,209 --> 01:16:24,085
பசங்க.
722
01:16:31,884 --> 01:16:32,719
உண்டு.
723
01:16:33,970 --> 01:16:34,887
ஆமாம்.
724
01:16:36,014 --> 01:16:38,016
அவங்ககிட்ட எதாவது சொல்லணுமா?
725
01:16:40,435 --> 01:16:41,811
சொல்லு, நான்...
726
01:16:42,979 --> 01:16:44,105
அவங்களை நேசிக்கிறேன்.
727
01:16:45,315 --> 01:16:46,149
கண்டிப்பா.
728
01:16:49,610 --> 01:16:50,611
அவங்ககிட்ட சொல்லு...
729
01:16:52,613 --> 01:16:53,573
அவங்ககிட்ட சொல்லு.
730
01:17:21,100 --> 01:17:22,268
ஒரு திட்டம் இருக்கு.
731
01:17:24,979 --> 01:17:27,648
நான் கூரை மேல ஏறி உங்களுக்கு
வழி செய்யறேன்.
732
01:17:31,319 --> 01:17:33,154
நாங்க உன்னை விட்டு போக மாட்டோம்.
733
01:17:34,655 --> 01:17:36,491
யாரையும் விட்டு போக முடியாது.
734
01:17:39,077 --> 01:17:41,704
ஏதாவது சுவடு விட்டோம்னா
போர் தொடங்கும்.
735
01:17:42,288 --> 01:17:44,290
குழுவை இங்கேருந்து வெளியேத்தணும்.
736
01:17:46,459 --> 01:17:48,086
அவனுக்கு, நான் சிப்பாய் இல்ல.
737
01:17:50,630 --> 01:17:51,839
நான் குற்றவாளி.
738
01:17:53,549 --> 01:17:54,634
நான் இங்க சாகலாம்.
739
01:17:58,012 --> 01:17:59,097
புரியுதா?
740
01:20:22,156 --> 01:20:23,074
இரு, கெல்லி.
741
01:25:20,621 --> 01:25:22,414
நடக்க முடியுமா?
742
01:25:35,761 --> 01:25:37,096
மத்தவங்க போயாச்சு.
743
01:26:36,322 --> 01:26:38,574
ரைகாவ் சொன்னத கேட்டீங்க இல்ல?
744
01:26:41,911 --> 01:26:43,495
இது டி. ஸில ஆரம்பிச்சுது.
745
01:26:46,206 --> 01:26:48,542
ராஜாவை தேடற சிப்பாய் நான்.
746
01:26:52,880 --> 01:26:57,384
ரைகாவ் ஒரு ராஜா இல்ல. என்னை
மாதிரி எதிர்பக்க ஆள்.
747
01:26:59,053 --> 01:27:00,804
சிப்பாய் ராஜாவை கொல்ல முடியாது.
748
01:27:04,934 --> 01:27:07,144
நான் ஜெயிலுக்கு திரும்ப போணும்.
749
01:27:20,240 --> 01:27:23,535
டெக் அடில ஒரு துணி பைல பணம் இருக்கு.
750
01:27:25,788 --> 01:27:26,872
அது உனக்கு.
751
01:27:30,459 --> 01:27:32,419
ஆனா நீ இங்கேருந்து உயிரோட தப்பல.
752
01:27:33,754 --> 01:27:35,214
நீ மர்மான்ஸ்க்ல செத்த.
753
01:27:39,009 --> 01:27:40,386
இல்லாத உன்னை வெச்சு,
754
01:27:41,470 --> 01:27:43,847
இதுக்கு பின்னால யாருன்னு
கண்டு பிடிக்கலாம்.
755
01:27:52,564 --> 01:27:53,983
உன்னை தப்பா நெனைச்சேன்.
756
01:28:03,701 --> 01:28:07,496
...மந்திரி யுஎஸ்ஸை
மர்மான்ஸ்க் சிவிலியன் கட்டடத்தை
757
01:28:07,579 --> 01:28:10,708
தாக்கியதாக குற்றம் சாட்டினார்.
அதில் பலர் இறந்தனர்.
758
01:28:10,833 --> 01:28:12,167
புது செய்தி-யுஎஸ்-ரஷ்யா பதட்டம்:
யுஎன் அவசர கூட்டம்
759
01:28:12,251 --> 01:28:14,294
வைட் ஹௌஸ் சம்பந்தம் இல்லை என்றது.
760
01:28:14,378 --> 01:28:17,673
பதிலுக்கு, யுஎஸ் ரஷ்யாவை
விமானத்தை பேர்ண்ட் கடல் மேல்
761
01:28:17,756 --> 01:28:20,676
தாக்கிய பழியை மறைக்க இதை
செய்வதாக குற்றம் சாட்டியது.
762
01:28:20,759 --> 01:28:23,554
இரு நாடுகளும் சொன்னதை நிருபிக்கவில்லை.
763
01:28:23,637 --> 01:28:26,849
ஆனால், இரு நாடுக்களுக்கு நடுவே
உறவு, கோல்ட் வார்
764
01:28:26,932 --> 01:28:30,310
காலத்திற்கு பின் இத்தனை
மோசமானதில்லை என்பது உண்மை.
765
01:28:30,477 --> 01:28:33,981
பதட்டங்கள் அதிகரித்து வந்தால் அது
பொருளாதாரத்தை
766
01:28:34,064 --> 01:28:38,027
பாதிக்கலாம் என்ற கவலைகள் உள்ளன.
யுஎஸ் வணிக பிரதிநிதி கூறினார்...
767
01:28:49,204 --> 01:28:50,330
திரு. செக்ரெட்டரி.
768
01:28:52,041 --> 01:28:53,167
ஜான்!
769
01:28:56,295 --> 01:28:57,963
நீ இறந்ததாக கிரீயர் சொன்னாள்.
770
01:28:58,756 --> 01:29:02,384
மறைந்து வந்ததுக்கு மன்னிப்பு, ஆனால்
நான் இல்லாதவனாக வேண்டியதானது.
771
01:29:02,468 --> 01:29:05,054
உங்ககிட்ட விஷயம் சொல்ல அது ஒரே வழிதான்.
772
01:29:05,679 --> 01:29:07,014
என்ன விஷயம்?
773
01:29:08,432 --> 01:29:09,600
அந்த வேலை பற்றி.
774
01:29:10,350 --> 01:29:12,936
நாங்க அங்கேருந்து
உயிரோட வரகூடாதுன்னு திட்டம்.
775
01:29:13,020 --> 01:29:16,440
இது சிஐஏ வேலை. முழு நேரம்
டிஸிலிருந்து நடத்தினார்கள்.
776
01:29:16,523 --> 01:29:19,151
ரஷ்யாவுடன் பதட்டம்
அதிகரிக்க முயல்கிறார்கள்.
777
01:29:23,697 --> 01:29:25,491
அது டில்லர்ட்னு நினைக்கிறாயா?
778
01:29:28,619 --> 01:29:30,037
சேராவை நல்லா தெரியும்.
779
01:29:30,120 --> 01:29:34,249
அவ செய்வதை எப்போதும் அங்கீகரிக்க மாட்டேன்
ஆனா அவ தேச பற்று உடையவள்.
780
01:29:35,000 --> 01:29:38,879
ஒரு வீரனை மனித குண்டாக
மாத்துபவரா அவர் தெரியலை.
781
01:29:38,962 --> 01:29:40,506
அவன் தன்னையே சிதறடிக்க.
782
01:29:40,589 --> 01:29:42,382
அதுதான் நான் சொல்வது.
783
01:29:42,466 --> 01:29:45,636
அறிவிப்பில் அந்த பாகத்தை கிரீயர்
ஒதுக்கி விட்டாள்.
784
01:29:46,887 --> 01:29:48,680
இப்போ நான் அதை சொன்னதும்,
785
01:29:49,890 --> 01:29:51,600
நீங்க ஆச்சரியப் படவில்லை.
786
01:29:56,230 --> 01:29:58,607
எதுவுமே என்னை ஆச்சரியப்
படுத்துவதில்ல, ஜான்.
787
01:30:20,129 --> 01:30:21,171
அதேதான்.
788
01:30:25,342 --> 01:30:27,928
என்ன நினைச்சுகிட்டு
இதை செய்றேனு தெரியல வீரனே.
789
01:30:28,971 --> 01:30:30,097
கையாலாகாத நிலை.
790
01:30:32,766 --> 01:30:34,726
உலகெங்கும் சுத்த வெச்ச.
791
01:30:35,602 --> 01:30:38,063
என் உயிரை பணயம் வெச்சேன் ஏன்னா நம்ப
792
01:30:38,147 --> 01:30:40,315
நியாயத்தின் பக்கம் இருப்பதா நம்பினேன்.
793
01:30:40,774 --> 01:30:44,194
நம்ம வழி உன்னை மாதிரி ஆளை
அத்து மீறாம வெக்கும்னு.
794
01:30:44,278 --> 01:30:46,238
பொறு ஜான். குழம்பி இருக்க.
795
01:30:46,321 --> 01:30:47,906
ஏன்னு சொல்ல போற.
796
01:30:50,909 --> 01:30:52,202
ஏன் என் குடும்பம்?
797
01:30:52,953 --> 01:30:54,997
என் மனைவி, என் பொண்ணு.
798
01:30:56,498 --> 01:30:57,791
ஏன் குழுவை கொல்லணும்?
799
01:30:59,585 --> 01:31:02,129
ரைகாவ் நம்பினான், அவனை
800
01:31:02,212 --> 01:31:05,007
என்ன நம்ப வெச்சயோ அதே
உன்னிடமும் எதிர்பார்க்கறேன்.
801
01:31:05,090 --> 01:31:06,550
நீ தப்பு செய்யற.
802
01:31:08,552 --> 01:31:10,053
எங்க போறோம்னு தெரியுமா?
803
01:31:12,973 --> 01:31:15,601
வெஸ்ட் வர்ஜீனியால உனக்கு பண்ணை
இருக்குல்ல?
804
01:31:17,686 --> 01:31:20,105
உன் பொண்ணு காலேஜிலிருந்து
வீடு வந்திருப்பா.
805
01:31:21,106 --> 01:31:23,317
வெஸ்லியன். அது நல்ல பள்ளி.
806
01:31:24,735 --> 01:31:27,988
உன் மனைவி. உன் மகன், கூட.
807
01:31:29,281 --> 01:31:31,366
அதனால நீ பேச ஆரம்பிக்கணும்.
808
01:31:32,451 --> 01:31:33,785
அப்படி செய்யலன்னா,
809
01:31:33,869 --> 01:31:37,497
உன் குடும்பத்தை நான் கொல்லறதை
நீ பார்ப்ப.
810
01:31:38,207 --> 01:31:40,334
நான் ரைகாவை பார்த்ததில்லை.
811
01:31:41,585 --> 01:31:42,836
கேட்டுகிட்டு இருக்கேன்.
812
01:31:49,968 --> 01:31:52,137
ரெண்டாவது உலக போரை யார் ஜெயிச்சாங்க?
813
01:31:53,847 --> 01:31:56,183
ஜெனரல்களும் அட்மிரல்களும் இல்ல.
814
01:31:56,266 --> 01:31:57,851
பொருளியலாளர்கள்.
815
01:31:58,894 --> 01:32:01,772
நிறைய டாங்குகள், விமானங்கள், கப்பல்கள்
816
01:32:01,855 --> 01:32:05,901
இவைகளுக்காக செலவழித்தது இந்த நாட்டை
பஞ்சத்திலேருந்து காப்பாத்திச்சு.
817
01:32:05,984 --> 01:32:08,153
அதிகாரத்துவத்திலேருந்து காத்தது.
818
01:32:09,988 --> 01:32:12,157
பெரிய நாட்டுக்கு பெரிய எதிரி தேவை.
819
01:32:13,617 --> 01:32:16,286
சோவியட் யூனியன் தான் நமக்கு பெரிய எதிரி.
820
01:32:16,912 --> 01:32:20,749
அதை பாத்து பயம் நம்மளை ஒண்ணு சேர்த்துது.
821
01:32:21,541 --> 01:32:22,834
நமக்கு காரணம் கொடுத்தது.
822
01:32:24,336 --> 01:32:26,505
இன்னிக்கு பிரச்சினை, ஜான்,
823
01:32:26,588 --> 01:32:29,841
நாட்டின் ஒரு பாதி, மத்த பாதிதான்
எதிரின்னு நினைக்குது
824
01:32:29,925 --> 01:32:32,094
ஏன்னா அதுக்கு சண்டை போட யாரும் இல்ல.
825
01:32:33,387 --> 01:32:37,182
அதனால அவங்களுக்கு ஒரு
நிஜ எதிரி கொடுத்தோம்.
826
01:32:37,808 --> 01:32:42,479
அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும், சுதந்திரமும்
பறி போக வைக்கும் ஒரு எதிரி.
827
01:32:42,562 --> 01:32:44,731
அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம்.
828
01:32:46,650 --> 01:32:48,944
அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது.
829
01:32:51,321 --> 01:32:52,906
நீ சாக மாட்டேங்கற.
830
01:32:54,950 --> 01:32:58,912
எங்க கிட்டேருந்து இவ்வளவு எடுக்க
உனக்கு உரிமை கிடையாது.
831
01:32:59,871 --> 01:33:01,707
எனக்கு உண்டு. சத்தியம் செய்தேன்.
832
01:33:04,543 --> 01:33:05,877
நானும் தான்.
833
01:33:07,087 --> 01:33:08,422
என் மனைவியிடம்.
834
01:33:10,090 --> 01:33:11,633
அவ பேர் பாம்.
835
01:33:13,051 --> 01:33:15,846
சாகறதுக்கு முன்னாடி நீ அதை சொல்ல போற.
836
01:33:34,323 --> 01:33:36,074
அவ பேரை சொல்ல போற.
837
01:33:36,950 --> 01:33:38,201
என்னை வெளியே போக விடு!
838
01:33:38,285 --> 01:33:40,329
அவ பேரை சொல்லு.
839
01:33:40,412 --> 01:33:41,788
என்னை வெளியே போக விடு!
840
01:33:47,502 --> 01:33:48,587
சொல்!
841
01:33:49,755 --> 01:33:50,672
பாம்!
842
01:33:53,550 --> 01:33:54,509
பாம்!
843
01:34:01,516 --> 01:34:02,434
பாம்!
844
01:34:05,270 --> 01:34:06,313
பா...
845
01:35:11,586 --> 01:35:12,921
சொர்க்கம்னு ஒண்ணு இருக்கு.
846
01:35:18,969 --> 01:35:20,220
இதுதானா அது?
847
01:35:22,055 --> 01:35:24,766
இல்ல கண்ணே, இது இல்ல.
848
01:35:29,855 --> 01:35:31,231
அப்புறம் உனக்கு?
849
01:35:32,065 --> 01:35:33,400
நீ சொர்கத்துல இருக்கியா?
850
01:35:34,484 --> 01:35:35,652
நான் உன்கூட இருக்கேன்.
851
01:35:44,494 --> 01:35:45,662
எப்பவுமே அல்ல.
852
01:35:48,165 --> 01:35:50,292
இல்ல. எப்பவுமே அல்ல.
853
01:35:50,959 --> 01:35:52,002
ஆனா இப்போ.
854
01:35:59,509 --> 01:36:00,719
உன்னை மிஸ் பண்றேன்.
855
01:36:02,053 --> 01:36:03,138
எனக்கு தெரியும்.
856
01:36:06,141 --> 01:36:07,058
பரவாயில்ல.
857
01:36:16,776 --> 01:36:20,280
பாமெலா எம். கெல்லி
பிரியமான மனைவி, அம்மா
858
01:36:22,574 --> 01:36:26,203
ஜான் டி. கெல்லி - எஸ்சிபிஓ
வெள்ளி நட்சத்திரம் - பர்பிள் ஹார்ட்
859
01:36:27,704 --> 01:36:32,417
பலமும் புகழும்,
என்றென்றும் எப்போதும்.
860
01:36:34,377 --> 01:36:35,420
ஆமென்.
861
01:37:15,585 --> 01:37:19,631
பாதுகாப்பு செக்ரெட்டரி தாமஸ் க்ளே
போடோமாக் ஆற்றில் தற்கொலையால்
862
01:37:19,714 --> 01:37:21,925
இறந்து காணப்பட்டார்.
863
01:37:22,008 --> 01:37:25,971
அவர் தேச துரோக நடத்தையில் ஈடுபட்டிருந்ததாக
அறிவிப்புகள் சொல்கின்றன...
864
01:37:26,888 --> 01:37:28,390
அதை கேட்டுட்டிருந்தேன்.
865
01:37:33,812 --> 01:37:35,647
நெனைச்சதை விட குறைவான ஆட்கள்.
866
01:38:06,970 --> 01:38:09,097
அவங்களுக்கு நிஜ எதிரி குடுத்தோம்.
867
01:38:09,848 --> 01:38:14,519
அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும் சுதந்திரம் பறி
போக வைக்க கூடிய ஒரு எதிரி.
868
01:38:14,603 --> 01:38:16,646
நீங்கள் அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம்.
869
01:38:18,273 --> 01:38:20,734
அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது.
870
01:38:23,194 --> 01:38:24,696
நீ சாக மாட்டேங்கற.
871
01:38:29,826 --> 01:38:30,952
எனக்கு ஒரு உதவி தேவை.
872
01:38:47,010 --> 01:38:51,598
ஜான் கெல்லி சாவற வரைக்கும் இது
முடியாதுன்னு வாசிலியவ் சொன்னான்.
873
01:38:56,186 --> 01:38:59,564
இதோ உன் புது அடையாளம்.
உன் தோழன் ரிட்டரின் உதவியில்.
874
01:39:02,776 --> 01:39:06,196
"ஜான் க்ளார்க்." நல்ல கற்பனை.
875
01:39:07,030 --> 01:39:10,033
வழக்கமா சிஐஏ அதை செய்யாது.
876
01:39:10,116 --> 01:39:11,201
அது நியாயம்.
877
01:39:13,995 --> 01:39:15,830
நீ என்ன செய்ய போற, ஜான்.
878
01:39:19,376 --> 01:39:21,795
நல்லா நான் என்ன செய்வேனோ அதை.
காணாமல் போவது.
879
01:39:26,800 --> 01:39:29,302
நீ செத்தன்னு தெரியும் ஆனா
880
01:39:29,386 --> 01:39:30,845
அந்நியனா ஆகிடாத.
881
01:39:31,971 --> 01:39:32,931
சரி, மேடம்.
882
01:41:46,439 --> 01:41:49,317
ஒரு வருடதத்திற்கு பிறகு
883
01:41:51,986 --> 01:41:52,987
இயக்குனர்.
884
01:41:55,031 --> 01:41:57,492
வேலை உயர்விற்கு வாழ்த்துக்கள்.
885
01:41:58,827 --> 01:41:59,953
நன்றி.
886
01:42:02,705 --> 01:42:07,168
டி. ஸிக்கு நீ திரும்பி வந்ததில்
ஆச்சரியம்னு சொல்லணும்.
887
01:42:08,837 --> 01:42:10,880
நடந்ததை பத்தி யோசிச்சேன்.
888
01:42:12,257 --> 01:42:14,092
எப்படி மறுபடியும் நடக்கும்ன்னு.
889
01:42:17,303 --> 01:42:19,264
அதனால் சில யோசனைகளை கூட்டினேன்.
890
01:42:20,932 --> 01:42:23,518
பன்னாட்டு பயங்கரவாத தடுப்பு குழு.
891
01:42:25,061 --> 01:42:29,148
யுஎஸ், யுகே, தேர்ந்தெடுத்த
சில நேடோ ஆட்கள்,
892
01:42:30,400 --> 01:42:33,528
தேசிய உளவு மையங்கள் உதவியுடன்.
893
01:42:33,611 --> 01:42:35,697
யார் அதை நடத்துவாங்க?
894
01:42:36,948 --> 01:42:37,907
நான்.
895
01:42:40,618 --> 01:42:42,787
ஜனாதிபதியிடம் சொல்ல போறேன்.
896
01:42:46,165 --> 01:42:47,292
அப்படியா?
897
01:42:58,428 --> 01:42:59,804
அதன் பெயர் வானவில்.
898
01:43:01,389 --> 01:43:02,432
அது ஏன்?
899
01:43:07,478 --> 01:43:08,605
சொந்த விஷயம்.
900
01:43:15,069 --> 01:43:16,571
ஹே, ஜான்.
901
01:43:20,241 --> 01:43:21,868
திரும்பி வந்ததில் மகிழ்ச்சி.
902
01:43:28,625 --> 01:43:30,126
திரும்பி வந்தது நல்லது.
903
01:48:58,496 --> 01:49:00,498
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
தமிழாக்கம் பி.கே.சுந்தர்
904
01:49:00,581 --> 01:49:02,583
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்