1 00:01:39,767 --> 00:01:42,269 அலெப்போ, ஸிரியா 2 00:01:56,909 --> 00:01:57,743 ஏஜென்ட் ரிட்டர், 3 00:01:58,619 --> 00:02:00,788 இன்று சிஐஏ நமக்கு என்ன தருது? 4 00:02:00,871 --> 00:02:02,122 லெப்டினன்ட் கமாண்டர். 5 00:02:02,206 --> 00:02:04,250 சூரியன் மறையுது. நம்ம தொடங்கணும். 6 00:02:10,506 --> 00:02:12,800 பணயக்கைதி ஒரு சிஐஏ ஆள். 7 00:02:12,883 --> 00:02:15,761 ஸிரிய அரசின் படைகள் அவரை பக்கத்துல ஒரு 8 00:02:15,845 --> 00:02:18,305 கட்டடத்துல வெச்சிருக்கு. சங்கேத மொழி ராண்டி. 9 00:02:18,389 --> 00:02:21,976 தெற்குலேருந்து அணுகுவோம். இந்திந்த இடங்களில் கண்காணிப்பாங்க. 10 00:02:23,602 --> 00:02:26,146 எத்தன ஸிரியா படை ஆட்களை எதிர் பாக்கறோம்? 11 00:02:26,230 --> 00:02:28,107 என்கிட்டே அந்த தகவல் இல்ல. 12 00:02:28,190 --> 00:02:30,651 ஆஹா, அது நல்ல பேச்சு. 13 00:02:33,487 --> 00:02:34,446 நீ என்ன ஜோக்கரா? 14 00:02:34,530 --> 00:02:36,907 இல்ல, அவன் கொஞ்சம் குதர்க்கமான ஆள். 15 00:02:36,991 --> 00:02:38,909 அது சரி இல்ல. நான்தான் குதர்க்கம். 16 00:02:38,993 --> 00:02:40,786 ஆம், அவன் கடினமானவன். 17 00:02:42,663 --> 00:02:43,497 நல்லது. 18 00:03:06,979 --> 00:03:08,647 டாம் க்ளான்சி'ஸ் விதௌட் ரிமோர்ஸ் 19 00:03:08,731 --> 00:03:10,316 மூணு, இரண்டு, ஒண்ணு... 20 00:03:32,922 --> 00:03:33,756 வா! 21 00:03:40,346 --> 00:03:41,347 யாரும் இல்ல! 22 00:03:47,394 --> 00:03:50,105 பணயகைதி அவந்தான்னு உறுதி. 23 00:03:51,106 --> 00:03:51,941 போகலாம். 24 00:03:53,317 --> 00:03:54,818 -இது என்ன? -நான் இருக்கேன். 25 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 இவங்க முன்னாள் ரஷ்ய படை ஆட்கள். 26 00:03:57,363 --> 00:04:00,032 நீ ஸிரியா ஆட்கள்னு சொன்ன, ரஷ்யா இல்ல. 27 00:04:01,742 --> 00:04:03,369 எனக்கு ஒரு ரஷ்யனும் தெரியல. 28 00:04:04,662 --> 00:04:06,789 நம்ம எதுக்கு காத்திருக்கோம்? போலாம். 29 00:04:12,586 --> 00:04:13,629 நகருவோம். 30 00:04:19,009 --> 00:04:19,885 ஆர்பிஜி! 31 00:04:19,969 --> 00:04:21,303 -குனி! -பதுங்கு! 32 00:04:51,375 --> 00:04:52,209 கிரீயர்! 33 00:05:00,300 --> 00:05:01,927 ஆள் அடிபட்டான். வெளியேத்தணும். 34 00:05:02,011 --> 00:05:03,679 பணயகைதியை காப்பது முக்கியம். 35 00:05:03,762 --> 00:05:05,764 வெளியேத்தும் இடத்துல சந்திப்போம். 36 00:05:09,393 --> 00:05:10,436 பொறு! 37 00:05:16,984 --> 00:05:18,610 ரஷ்யன் செத்துட்டானானு பாரு. 38 00:05:18,944 --> 00:05:20,320 அவங்களை வெளியேத்து. 39 00:05:24,033 --> 00:05:24,867 வெடிகுண்டு! 40 00:05:44,053 --> 00:05:44,887 பிஎம்ஸிகள். 41 00:05:45,345 --> 00:05:46,305 ரஷ்ய வண்டிகள். 42 00:05:47,431 --> 00:05:50,017 ரிட்டர் பொய் சொன்னான். இது பாதுகாப்பு வீடு இல்ல. 43 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 இது ரஷ்ய ஆயுத பாசறை. 44 00:05:52,186 --> 00:05:53,103 ஆமாம். 45 00:05:53,854 --> 00:05:54,855 வெடிக்க போகுது. 46 00:05:58,859 --> 00:05:59,777 என் பின்னால வா. 47 00:05:59,860 --> 00:06:00,819 புரிஞ்சுது. 48 00:06:25,886 --> 00:06:26,845 இதை செய்வோம். 49 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 ரிட்டர்! எப்படி ரஷ்யர்கள் வந்தார்கள்? 50 00:07:07,344 --> 00:07:10,264 அவர்கள் காண்ட்ராக்டர்கள் இல்ல. ரஷ்ய படை ஆட்கள். 51 00:07:14,476 --> 00:07:16,270 அது உனக்கு தெரியும் இல்ல? 52 00:07:26,822 --> 00:07:28,031 இலக்கு ஊர்ஜிதம். 53 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 ஈகிள் ஆறு. இலக்கு ஊர்ஜிதம். 54 00:07:31,243 --> 00:07:35,914 வான் தாக்குதல் வேணும். கிரிட் ந-பா-ஆறு-ஏழு -அஞ்சு-ரெண்டு-ஒன்பது-பூஜ்யம். 55 00:07:37,749 --> 00:07:41,295 முழு விஷயம் சொல்லியிருக்கணும். என் ஆள் ஒருத்தன கொன்னாங்க. 56 00:07:41,378 --> 00:07:43,005 அதுதான் வேலை, கண்ணு. 57 00:07:45,299 --> 00:07:47,384 நிறுத்து. செய், சீனியர் சீஃப்! 58 00:07:47,467 --> 00:07:48,969 -நீ என்ன செய்யற? -இப்போ. 59 00:07:52,181 --> 00:07:53,056 சபாஷ்! 60 00:08:24,796 --> 00:08:26,882 வாஷிங்டன் டி. ஸி. மூன்று மாதம் பிறகு 61 00:08:27,841 --> 00:08:29,635 காதலா ஏதாவது கேக்கணுமா? 62 00:08:30,344 --> 00:08:31,428 அப்படின்னா? 63 00:08:38,477 --> 00:08:39,645 நீ கொடியவன். 64 00:08:39,728 --> 00:08:43,357 நீ இந்த சோஃபால உக்காரு. 65 00:08:53,825 --> 00:08:54,952 தண்ணி வேணுமா? 66 00:08:55,827 --> 00:08:57,037 எனக்கு மது வேணும். 67 00:08:57,829 --> 00:08:59,498 நான் ஐஸ் டீ எடுத்துக்கறேன். 68 00:08:59,581 --> 00:09:00,791 அது நல்லது. 69 00:09:01,625 --> 00:09:02,709 கொஞ்சம் சக்கரையோட. 70 00:09:03,085 --> 00:09:04,127 புரிஞ்சுது. 71 00:09:08,924 --> 00:09:12,094 அது தேவை, ஆனா ஏன் அப்பிடி செஞ்சாங்கன்னு தெரியணும். 72 00:09:12,177 --> 00:09:15,639 பொது பள்ளிகள் வாத்தியார்களுக்கு உதவணும். 73 00:09:15,722 --> 00:09:18,225 -உன்னோட டீயை கொண்டுவர இருந்தேன். -பரவால்ல. 74 00:09:18,308 --> 00:09:22,062 ஸிஸ்டர் ஈஸ்டன் தொண தொணன்னு பேசினா, அதனால் இந்த இடம் பரவால்ல. 75 00:09:22,145 --> 00:09:23,272 அதுதான் உண்மை. 76 00:09:23,355 --> 00:09:24,564 உன்னை சாச்சுட்டா, இல்ல? 77 00:09:25,607 --> 00:09:28,360 உன் புது வேலையை பத்தி பாம் சொன்னா. 78 00:09:28,443 --> 00:09:31,363 குடுத்திருக்காங்க, அவன் இன்னும் சரின்னு சொல்லல. 79 00:09:32,739 --> 00:09:34,324 அது தனியார் பாதுகாப்பு படை. 80 00:09:34,825 --> 00:09:36,285 நேரம் குறைவு, நல்ல சம்பளம். 81 00:09:39,579 --> 00:09:41,498 அது பெரிய முடிவு, 82 00:09:41,581 --> 00:09:43,208 ராணுவத்துலேருந்து ஒய்வெடுப்பது. 83 00:09:45,585 --> 00:09:47,087 மறுபடி எப்போ சேரணும்? 84 00:09:47,170 --> 00:09:49,798 -அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி. -அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி. 85 00:09:49,881 --> 00:09:51,800 நம்ப முதல் நாள் ஞாபகம் இருக்கு. 86 00:09:51,883 --> 00:09:54,428 சண்டை இரவுல முழிக்க வெக்குதுன்னு நினைக்கறியா, 87 00:09:54,511 --> 00:09:56,388 அவனுக்கு பசிக்கட்டும். அப்போ பாரு. 88 00:09:59,683 --> 00:10:01,101 அவன் உன்ன உதைக்க போறான். 89 00:10:01,601 --> 00:10:02,853 அது பொண்ணு. 90 00:10:03,478 --> 00:10:05,856 பொண்ணா? உனக்கு பிரச்சினை. 91 00:10:08,442 --> 00:10:11,028 ஷார்லட், வடக்கு கரோலினா 92 00:10:14,573 --> 00:10:15,657 சாப்படலாமா? 93 00:10:17,284 --> 00:10:19,536 குப்பையை வெளிய எடுக்க உதவி செய். 94 00:10:19,619 --> 00:10:20,495 செய்யறேன். 95 00:10:24,750 --> 00:10:27,169 அப்பா, நீ ட்விஸ்டர் விளையாடலாம்னு சொன்ன! 96 00:10:27,919 --> 00:10:29,963 சரி, இதோ வரேன். 97 00:11:07,709 --> 00:11:09,127 இது ஞாபகம் இருக்கு இல்ல? 98 00:11:09,503 --> 00:11:11,922 ஆமாம், ஞாபகம் இருக்கு அந்த உடை, அந்த ஷூ. 99 00:11:12,881 --> 00:11:14,299 முடி கூட ஞாபகம் இருக்கு. 100 00:11:16,802 --> 00:11:19,388 அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா 101 00:11:20,680 --> 00:11:23,350 வந்துகிட்டே இருக்கேன். இங்க மாட்டிக்கிட்டேன்... 102 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 கடவுளே, வா! 103 00:11:25,685 --> 00:11:27,229 நீ எங்கேருந்து வர? 104 00:11:29,815 --> 00:11:32,150 சில பசங்களோட ஹாப்பிஸ்ல இருந்தேன். 105 00:11:32,234 --> 00:11:34,611 இன்னொரு கடற்படை ஸீல் தோழர் கூட்டமா? 106 00:11:34,694 --> 00:11:36,071 கண்ணு, மறுபடி தொடங்காத. 107 00:11:37,781 --> 00:11:38,615 என்ன... 108 00:11:42,577 --> 00:11:43,412 ஹலோ? 109 00:11:46,957 --> 00:11:48,250 என்ன நடந்துது? 110 00:11:48,875 --> 00:11:50,001 எங்காளு எப்டியிருக்கா? 111 00:11:50,794 --> 00:11:51,711 கர்ப்பமா. 112 00:11:52,295 --> 00:11:53,380 நீ செஞ்சு பாக்கணும். 113 00:11:55,632 --> 00:11:58,176 நான் என்னோட அந்த பொண்ண பத்தி கேட்டேன். 114 00:11:58,844 --> 00:11:59,845 மன்னிச்சுக்கோ. 115 00:12:00,303 --> 00:12:02,139 நீ நல்லா இருக்கியா, கண்ணே? 116 00:12:02,389 --> 00:12:04,599 அப்பா நீ இங்க வர காத்திருக்கேன். 117 00:12:04,683 --> 00:12:06,601 உன் அறையை தயார் செஞ்சுருக்கோம். 118 00:12:08,186 --> 00:12:09,187 அது என்ன? 119 00:12:10,188 --> 00:12:11,982 அவ அப்பா பொண்ணா இருக்க போறா. 120 00:12:12,065 --> 00:12:13,483 எனக்கு சந்தேகம். 121 00:12:13,900 --> 00:12:15,277 ரெண்டுக்கு எதிர ஒண்ணு. 122 00:12:15,902 --> 00:12:17,612 நான் சரணாகதி. 123 00:12:17,696 --> 00:12:19,364 எதிரி ஜாஸ்தின்னு தெரியும். 124 00:12:29,124 --> 00:12:30,167 இப்போ, தெரியுதா... 125 00:12:32,335 --> 00:12:35,088 என் சாக்ஸை நீ போட்டா எனக்கு எவ்வளவு கிளர்ச்சினு. 126 00:12:36,882 --> 00:12:38,008 போட்டிருக்கியா? 127 00:12:39,134 --> 00:12:42,387 ஜான், இன்னிக்கு நான் தூங்கணும். 128 00:12:42,471 --> 00:12:44,764 -நீ தூங்கலாமே. -இல்ல. 129 00:12:44,848 --> 00:12:47,058 -சீக்கிரம் முடியும். -இல்ல. 130 00:12:47,684 --> 00:12:48,518 நிறுத்து! 131 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 -உன்னை விரும்பறேன். -நானும், குட் பை. 132 00:12:53,648 --> 00:12:56,693 பாட்டு கேட்டுகிட்டே கீழேயே இருக்காத. 133 00:12:56,776 --> 00:12:57,777 சத்தியம் இல்ல. 134 00:15:49,866 --> 00:15:50,742 நான் தயார். 135 00:17:40,894 --> 00:17:41,728 பாம். 136 00:17:48,526 --> 00:17:49,360 பாம்! 137 00:17:52,781 --> 00:17:53,782 கண்ணே! 138 00:18:03,124 --> 00:18:03,958 பாம்? 139 00:18:07,003 --> 00:18:07,837 இல்ல. 140 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 இல்ல, இல்ல. 141 00:18:51,506 --> 00:18:54,259 மூணு குற்றவாளிங்க செத்தாங்கன்னு தெரியும். 142 00:18:54,342 --> 00:18:56,511 சீனியர் சீஃப் கெல்லியின் நிலை மோசம். 143 00:18:56,594 --> 00:18:57,971 பிழைக்க மாட்டார். 144 00:18:58,054 --> 00:18:59,597 அவர் மனைவியும் செத்தாள். 145 00:19:00,682 --> 00:19:03,518 கடந்த 24 மணில தாக்கப்பட்ட ஸ்பெஷல் ஆபரேஷன்ஸ் 146 00:19:03,601 --> 00:19:05,603 யூனிட்டின் மூணாவது ஆள் கெல்லி. 147 00:19:05,687 --> 00:19:08,106 மத்த ஆட்களுக்கு எஃப்பிஐ பாதுகாப்பு 148 00:19:08,189 --> 00:19:10,733 காவல் குடுத்திருக்காங்க. 149 00:19:10,817 --> 00:19:14,821 இந்த சீல்ஸ் சிக்கல்ல மாட்டிப்பாங்கன்னு நாம உஷாரா இருக்கணும். 150 00:19:14,904 --> 00:19:16,781 போதை பொருள், ஆயுதங்கள், தகவல். 151 00:19:17,031 --> 00:19:18,283 அத மனசுல வெச்சுகிட்டு 152 00:19:18,366 --> 00:19:21,452 நாங்க எல்லா சூழ்நிலையையும் ஆராயறோம். 153 00:19:22,787 --> 00:19:23,621 ரிட்டர்! 154 00:19:24,581 --> 00:19:28,084 அது என்ன "எல்லா சூழ்நிலை" அபத்தம்? 155 00:19:28,668 --> 00:19:31,004 என் ஆட்கள் மோசம் இல்லன்னு உனக்கு தெரியும். 156 00:19:32,672 --> 00:19:34,132 முழு கதை என்ன? 157 00:19:34,716 --> 00:19:37,427 என்கிட்டே கதைவிடாத. அது இன்னிக்கு வேணாம். 158 00:19:39,929 --> 00:19:41,264 நாங்க அதை ஆராயறோம். 159 00:19:43,474 --> 00:19:46,644 அது எப்படி ரெண்டு முறையும் எங்காளுங்க அடிபடும்போது 160 00:19:47,729 --> 00:19:49,856 நீ மட்டும் நடுவுல திடமா இருக்கே? 161 00:19:53,860 --> 00:19:55,278 நல்ல அதிர்ஷ்டம். 162 00:20:37,820 --> 00:20:39,030 எனக்கு டாக்டர் வேணும்! 163 00:20:39,948 --> 00:20:40,865 கோட் ப்ளு! 164 00:20:42,033 --> 00:20:42,951 அவன் நாடியை சோதி. 165 00:20:43,034 --> 00:20:43,993 நாடி குறையுது. 166 00:20:44,077 --> 00:20:45,578 நெஞ்சை அழுத்துங்கள். 167 00:21:09,978 --> 00:21:11,020 குழந்தை? 168 00:21:43,594 --> 00:21:45,096 இதுக்கு யார் காரணம்? 169 00:21:49,684 --> 00:21:50,727 எனக்கு தெரியாது. 170 00:21:55,273 --> 00:21:56,107 வல்லுநர்கள். 171 00:21:58,484 --> 00:21:59,610 அவங்க வல்லுநர்கள். 172 00:22:06,492 --> 00:22:08,327 என் படுக்கை அறைல இருந்த உடல்... 173 00:22:11,372 --> 00:22:12,623 நான் அவனை கொல்லலை. 174 00:22:17,003 --> 00:22:19,213 நான் வரும்போதே செத்திருந்தான். 175 00:22:26,012 --> 00:22:27,305 ஒருத்தன் தப்பிச்சான். 176 00:22:32,852 --> 00:22:33,936 எனக்கு வேண்டியது... 177 00:22:37,523 --> 00:22:38,649 ஒரு பெயர். 178 00:22:43,071 --> 00:22:44,238 ஒரு பெயர் சொல்லு. 179 00:22:48,868 --> 00:22:50,119 எனக்கு தெரிஞ்சாலும்... 180 00:22:54,749 --> 00:22:56,417 சொல்ல முடியாதுன்னு தெரியும். 181 00:23:12,892 --> 00:23:15,478 "கதவை தட்டு"ன்றதுல என்ன புரியல? 182 00:23:18,815 --> 00:23:22,401 திரு. செக்ரெட்டரி, மன்னிப்பு கேட்கறேன், சார். 183 00:23:22,485 --> 00:23:23,486 தேவை இல்ல. 184 00:23:24,195 --> 00:23:26,864 மத்த எதுக்கும் நான் வருந்தி இருப்பேன். 185 00:23:31,452 --> 00:23:34,247 டிஓடியில சிறப்பு வேலை. சபாஷ். 186 00:23:37,041 --> 00:23:38,376 உனக்கு ஒரு ஜன்னல் கூட. 187 00:23:39,335 --> 00:23:40,336 தயவு செஞ்சு. 188 00:23:43,089 --> 00:23:45,007 உன் மாமாவோட வேலை செஞ்சிருக்கேன். 189 00:23:46,425 --> 00:23:48,678 ஜிம் கிரீயர் ஒரு சிறந்த ஆள். 190 00:23:49,428 --> 00:23:50,763 நீங்க சொன்னா சரி, சார். 191 00:23:53,516 --> 00:23:56,727 அவர் உன்னை பத்தி ரொம்ப உயர்வா பேசறார். 192 00:23:58,312 --> 00:24:01,691 அதனால்தான் உன்கிட்ட ஜான் கெல்லியை பத்தி பேசணும். 193 00:24:04,694 --> 00:24:07,071 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், உன் கருத்துல 194 00:24:08,489 --> 00:24:10,491 கெல்லியை எவ்வளவு நம்ப முடியும்? 195 00:24:16,539 --> 00:24:17,707 பயிற்சி தெரியுமே. 196 00:24:20,042 --> 00:24:21,836 நெஞ்சு அழுத்தங்கள் 15. ஆரம்பி. 197 00:24:49,822 --> 00:24:52,783 சி. ஐ. ஏ. தலைமையகம், லாங்லி 198 00:24:55,786 --> 00:24:57,580 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், வா. 199 00:25:02,293 --> 00:25:04,128 திரு. செக்ரெட்டரி, மரியாதையுடன், 200 00:25:04,212 --> 00:25:07,173 இயக்குனர் உங்ககிட்டதான் சொல்லணும்னு சொன்னார். 201 00:25:09,258 --> 00:25:10,259 உக்காரு. 202 00:25:10,635 --> 00:25:14,055 உன் ஆளுங்க பத்தின விவரத்தை சொல்ல சிஐஏவை கேட்டுகிட்டேன். 203 00:25:14,138 --> 00:25:15,890 இருக்க ஆசைப்படுவேனு கூப்பிட்டேன். 204 00:25:15,973 --> 00:25:16,891 நன்றி, சார். 205 00:25:23,606 --> 00:25:24,649 யூரி ஜெலின், 206 00:25:25,399 --> 00:25:27,860 எஃப்எஸ்பி தலைவர் நிகோலாய் ஜெலினோட மகன். 207 00:25:29,570 --> 00:25:33,241 இது யூரி அலெப்போவில், தாக்குதலுக்கு ஒரு மணி முன். 208 00:25:33,824 --> 00:25:37,245 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டரோட குழு ரெண்டாவது மாடில கொன்றது. 209 00:25:37,328 --> 00:25:39,538 அங்க என்ன செஞ்சிட்டிருந்தான்னு தெரியல, 210 00:25:39,622 --> 00:25:42,541 வெப், ரௌடி, கெல்லி எல்லாருமே பழிக்கு பலினு தோணுது. 211 00:25:43,793 --> 00:25:46,629 கெல்லி கொன்ன எல்லார்க்கும் எஃப்எஸ்பி தொடர்பு உண்டு. 212 00:25:48,798 --> 00:25:51,008 அப்போ நீ சொல்றது, நம்ம ஆளுங்களையும் 213 00:25:51,092 --> 00:25:54,011 அவங்க குடும்பத்தையும் நாசம் செஞ்சது 214 00:25:54,345 --> 00:25:56,305 யுஎஸ் மண்ணில் வெளி ஆட்களா? 215 00:25:56,764 --> 00:25:57,765 ரஷ்யர்களா? 216 00:25:59,350 --> 00:26:00,351 பதிலாள் மூலம். 217 00:26:02,103 --> 00:26:05,022 யாருக்கும் அதிகார பூர்வ தொடர்பு கிடையாது. 218 00:26:05,106 --> 00:26:09,235 நாம உள்ளே போறப்பவே ரஷ்யா அலெப்போல ஆயுதங்கள விக்கறது தெரியுமா? 219 00:26:09,318 --> 00:26:10,486 சந்தேகப்பட்டோம். 220 00:26:14,156 --> 00:26:15,324 ஒரு ஆள் குறைச்சல். 221 00:26:16,742 --> 00:26:19,120 ஒரு ரஷ்யன் தப்பிச்சான்னு கெல்லி சொன்னான். 222 00:26:19,203 --> 00:26:21,330 இதோ மூணு பேர். நாலாவது எங்க? 223 00:26:21,414 --> 00:26:22,581 பாதகம் இல்ல. 224 00:26:25,918 --> 00:26:29,338 சிஐஏ இந்த விவகாரம் முடிந்ததுன்னு நினைக்குது. 225 00:26:30,464 --> 00:26:31,507 என்ன? 226 00:26:32,341 --> 00:26:34,593 இயக்குனர் சரி சமம்னு நினைக்கிறார். 227 00:26:35,428 --> 00:26:39,432 கரடியை இன்னும் குத்தறது தேவை இல்லன்னு நினைக்கிறாங்க. 228 00:26:46,355 --> 00:26:48,566 சேரா போதிய துப்பு இல்லன்னு நெனைச்சா 229 00:26:48,649 --> 00:26:51,110 என்னால ஒண்ணும் செய்ய முடியாது. 230 00:26:52,028 --> 00:26:53,070 இப்பத்திக்கு. 231 00:27:01,037 --> 00:27:02,330 உன் கோப்பைய கொண்டு வா. 232 00:27:25,770 --> 00:27:27,146 எதையாவது கொண்டாடறோமா? 233 00:27:27,521 --> 00:27:28,522 குடி. 234 00:27:34,653 --> 00:27:36,113 இது ஒரு கட்டளை. 235 00:27:50,169 --> 00:27:53,798 ஸிரியாவில் ஹெலிகாப்டரில் நீ எப்பிடி உணர்ந்தாய் என்று புரியுது, 236 00:27:54,215 --> 00:27:55,257 ரிட்டரை பத்தி. 237 00:27:58,677 --> 00:28:01,055 பாம் கொலையையோ தாக்குதலையோ 238 00:28:01,138 --> 00:28:03,265 மேல் விசாரணை செய்ய சிஐஏவின் ஆதரவில்ல. 239 00:28:06,685 --> 00:28:08,604 இயக்குனர் அலுவலக செய்தி. 240 00:28:08,687 --> 00:28:12,108 நாட்டின் பாதுகாப்பிற்காக என்று சொல்கிறார்கள். 241 00:28:12,650 --> 00:28:15,361 -அது ரஷ்ய ஆட்கள் வேலைன்னு தெரியும். -கடவுளே. 242 00:28:15,444 --> 00:28:18,364 இப்போ அது ரகசிய கோப்புகளில் எங்கேயோ அடங்கியது. 243 00:28:27,331 --> 00:28:28,165 மோசம். 244 00:28:31,585 --> 00:28:33,671 இதுக்காக ஜெயிலுக்கு போகலாம், 245 00:28:35,965 --> 00:28:36,966 ஆனால், ஹே. 246 00:28:40,261 --> 00:28:41,762 இது உன் கால் அடையாள சீட்டு. 247 00:28:47,726 --> 00:28:49,520 செக்ரெட்டரி க்ளே இடமிருந்து. 248 00:28:52,523 --> 00:28:55,234 -நாலாவது எங்கே? -அவன் மறந்துவிட்டான். 249 00:28:55,776 --> 00:28:58,779 இந்த மூணு பேருக்கும் ஒப்புதல் தந்தது இன்டெல் தலைவன். 250 00:29:00,489 --> 00:29:02,950 ஆண்ட்ரே வாசிலியவ், முன்னாள் எஃப்எஸ்பி. 251 00:29:03,033 --> 00:29:04,702 பாஸ்போர்ட்டுகளை குடுத்தான். 252 00:29:05,536 --> 00:29:06,537 வாசிலியவ். 253 00:29:08,122 --> 00:29:10,082 நாலாவது யார்னு அவனுக்கு தெரியும். 254 00:29:12,251 --> 00:29:13,711 யாராவது பேசினாங்களா? 255 00:29:13,794 --> 00:29:14,879 இல்ல. 256 00:29:15,671 --> 00:29:17,840 அவன் முழுசா தீண்டப்படாதவன். 257 00:32:17,061 --> 00:32:18,020 ஜாக்கிரதை! 258 00:32:18,979 --> 00:32:20,731 என்ன செய்யற, வா. 259 00:32:21,815 --> 00:32:22,650 ஜாக்கிரதை! 260 00:32:23,651 --> 00:32:24,735 அது உன் சகோதரனா? 261 00:32:25,235 --> 00:32:26,945 அபத்தம். 262 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 ஹே! 263 00:32:34,787 --> 00:32:36,330 இங்கிருந்து வெளியே போகணும். 264 00:32:36,413 --> 00:32:37,915 எனக்கும் ஜாக்கெட் இருக்கு. 265 00:32:37,998 --> 00:32:40,209 -என் ஜாக்கெட்டை காமிக்கணும். -இல்ல! 266 00:32:40,292 --> 00:32:41,502 நகர்ந்து கொண்டே இரு. 267 00:32:41,585 --> 00:32:43,170 நம்ப ஜாக்கெட் மாத்திக்கலாமா? 268 00:32:43,253 --> 00:32:45,839 -இல்ல. பின்ன போ! -புரிஞ்சுது. நான் போகணும்... 269 00:32:45,964 --> 00:32:47,132 இல்ல. பின்னால போ. 270 00:32:47,216 --> 00:32:50,177 -நான் அப்பிடி போகணும். -இல்ல, நீ இந்த பக்கம் போகணும். 271 00:32:50,260 --> 00:32:52,513 -நான் அப்பிடி போகணும். -நீ நிக்கணும்... 272 00:32:52,596 --> 00:32:54,431 -சரி. -பின்னால போன்னு சொன்னேன்! 273 00:32:55,224 --> 00:32:56,684 சரி, சரி. 274 00:32:57,935 --> 00:32:59,061 நான்... 275 00:33:25,713 --> 00:33:28,048 911, உங்கள் அவசர தேவை என்ன? 276 00:33:28,132 --> 00:33:30,718 நான் டல்லஸ் விமான நிலையத்துல ஒருவரை இறக்கி விடணும், 277 00:33:30,801 --> 00:33:33,554 ஒரு கார் இப்படி அப்பிடி போறதை பார்த்தேன். 278 00:33:33,637 --> 00:33:35,055 அவன் பக்கத்துல போனேன். 279 00:33:35,806 --> 00:33:38,559 அப்பிடி இருக்க விரும்பல, ஆனா துப்பாக்கி காட்டினான். 280 00:33:38,642 --> 00:33:39,893 கருப்பு எஸ்யுவி, 281 00:33:39,977 --> 00:33:42,813 பதிவு எண் ஆர்டி5629. 282 00:33:43,230 --> 00:33:44,940 சீக்கிரம். எனக்கு பயமா இருக்கு. 283 00:34:11,467 --> 00:34:14,928 ஏன் போலிசை துரத்த இவ்வளவு நேரம் ஆகுது? 284 00:34:16,346 --> 00:34:20,601 கவலை வேண்டாம், திரு. வாசிலியவ். நான் கதவுக்கு அழைச்சுட்டு போறேன். 285 00:35:06,396 --> 00:35:07,606 என்னை ஞாபகம் இருக்கா? 286 00:35:07,981 --> 00:35:09,316 என் மனைவியை கொன்னது யார்? 287 00:35:09,399 --> 00:35:12,236 என் வீட்டில இருந்த நாலாவது ஆள் யார்? பேர் சொல்லு. 288 00:35:14,947 --> 00:35:16,365 நீ ஒரு பேர் சொல்லு. 289 00:35:21,453 --> 00:35:22,496 அப்போ சரி. 290 00:35:23,288 --> 00:35:24,581 நான் பேர் சொல்லறேன். 291 00:35:27,251 --> 00:35:28,168 ஜான் கெல்லி. 292 00:35:29,711 --> 00:35:31,630 நீ ஒரு பிரச்சனை, ஜான். 293 00:35:32,756 --> 00:35:34,341 நீ இறந்திருக்கணும், 294 00:35:34,424 --> 00:35:36,760 அதனால நீ போற இடத்துக்கு சாவு தொடரும். 295 00:35:39,012 --> 00:35:41,431 ஆம், அது உன் நுரையீரலை ஓட்டை பண்ணிச்சு. 296 00:35:41,932 --> 00:35:44,560 என் மனைவி, பாம், அவ ரத்தத்திலேயே மூழ்கினாள். 297 00:35:44,643 --> 00:35:45,811 நீ ஒரு பேர் சொல்லு. 298 00:35:45,894 --> 00:35:47,813 பேர் சொல்லு. சீக்கிரம் முடிப்பேன். 299 00:35:50,983 --> 00:35:52,067 விக்டர் ரைகாவ். 300 00:35:54,486 --> 00:35:56,154 வண்டிலேர்ந்து வெளியேரறான். 301 00:35:56,238 --> 00:35:58,031 எனக்கு தெரியரமாதிரி கைய வை. 302 00:35:58,115 --> 00:35:59,616 -குனி! -நான் ராணுவம்! 303 00:35:59,700 --> 00:36:01,952 -திரும்பு. -சுடாத. நான் ராணுவம். 304 00:36:02,035 --> 00:36:03,287 தலைக்கு பின்னால கைகள்! 305 00:36:03,370 --> 00:36:04,830 வாஷிங்டன், டி. ஸி. த பெண்டகன் 306 00:36:04,913 --> 00:36:08,667 தாக்குதலுக்கு சில மணிகள் முன்னால் ரகசிய ஆவணங்கள் வெளியிடபட்டது, 307 00:36:08,750 --> 00:36:13,964 அது யுஎஸ்ஸில் நம் சீல்கள் தாக்கப்பட்டதின் ரஷ்ய அரசு தொடர்பை காட்டுகிறது. 308 00:36:14,590 --> 00:36:16,717 அது தற்செயல்னு சொல்லறையா? 309 00:36:16,842 --> 00:36:19,761 யுஎஸ் வீரர்களை அமெரிக்காவில் கொன்னதாக 310 00:36:19,845 --> 00:36:23,265 ரஷ்ய அரசை குற்றம் சொல்வதற்கு கொஞ்சம் யோசிப்பேன். 311 00:36:27,311 --> 00:36:29,271 நாங்க அந்த ரஷ்ய விஷயத்தை வெளி விடல. 312 00:36:29,730 --> 00:36:30,814 நாங்க ஏன் செய்வோம்? 313 00:36:30,898 --> 00:36:32,691 நாங்க அதை மூட பார்த்தோம். 314 00:36:36,778 --> 00:36:38,488 இயக்குனர் டில்லர்ட், கெல்லி 315 00:36:38,572 --> 00:36:41,074 எப்படி வாசிலியவை கண்டுபிடிச்சான்னு யோசிச்சார். 316 00:36:43,243 --> 00:36:44,953 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர் கிரீயர்? 317 00:36:45,037 --> 00:36:46,246 நிரூபிக்க முடியாது. 318 00:36:46,872 --> 00:36:49,958 ஆனா நீங்க அவகிட்ட அந்த விஷயத்தை சொல்ல துடிச்சது 319 00:36:50,042 --> 00:36:51,877 எனக்கு ஞாபகம் இருக்கு. 320 00:36:53,295 --> 00:36:55,047 அவளிடம் நல்ல திறமை இருக்கு. 321 00:36:58,258 --> 00:36:59,551 அதுதானே கவலை, 322 00:36:59,635 --> 00:37:02,804 இந்த புது நடப்பு மாஸ்கோவுக்கு தப்பு செய்தியை தருது. 323 00:37:02,888 --> 00:37:04,181 தப்பு செய்தியா? 324 00:37:06,308 --> 00:37:07,643 நம்ம நாட்ல தாக்கினாங்க. 325 00:37:08,810 --> 00:37:10,771 இப்போ கவனம் செலுத்தறாங்க. 326 00:37:10,854 --> 00:37:13,190 கெல்லி பெரிய இலக்கை தாங்கிட்டிருக்கான். 327 00:37:13,523 --> 00:37:15,525 ஜெயில்ல கூட பாதுகாப்பு கிடைக்காது. 328 00:37:17,152 --> 00:37:20,530 சில சூழ்நிலைகளில் புதுமையா யோசிக்கணும். 329 00:37:26,870 --> 00:37:30,791 ஜான் கெல்லி நம்ப செய்ய முடியாததை செஞ்சான்னு புரியுதா? 330 00:37:32,793 --> 00:37:36,046 உலுக்க வேண்டிய மரத்தை நல்லா உலுக்கினான், அதனால... 331 00:37:37,214 --> 00:37:38,924 வேற யார் விழறாங்கனு பார்ப்போம். 332 00:37:40,676 --> 00:37:42,260 நீ குழப்பமா இருக்க இப்போ. 333 00:37:43,428 --> 00:37:44,763 நிறைய வழில. 334 00:37:46,723 --> 00:37:47,766 இல்ல, நான் இல்ல. 335 00:37:50,352 --> 00:37:52,729 பாதி வாழ்க்கை அவங்க விளையாட்டை விளையாடினேன். 336 00:37:55,649 --> 00:37:58,026 நரகத்துக்கு போய் அவங்க வேலையை செஞ்சேன். 337 00:38:00,195 --> 00:38:02,823 நம்மை விரும்பாத நாட்டிற்கு தொண்டு செஞ்சோம்... 338 00:38:04,366 --> 00:38:06,743 ஏன்னா எப்படி இருக்கும்னு நம்பினோம். 339 00:38:07,369 --> 00:38:09,997 அமேரிக்கா எப்படி இருக்கணுமோ அதுக்கு சண்டையிட்டோம். 340 00:38:12,249 --> 00:38:13,834 ஆனா அவங்க அத்து மீறினாங்க. 341 00:38:15,627 --> 00:38:17,838 சண்டையை என் வீட்டுக்கு கொண்டு வந்தாங்க. 342 00:38:21,550 --> 00:38:22,884 என் மனைவியை கொன்னாங்க. 343 00:38:27,931 --> 00:38:31,351 மூச்சு விட கூட வாய்ப்பு கொடுக்காம என் மகளை கொன்னாங்க. 344 00:38:35,939 --> 00:38:37,607 ஒப்பந்தம் முறிஞ்சுது. 345 00:38:39,109 --> 00:38:41,194 இப்போ என் விதிப்படி ஆட போறாங்க. 346 00:38:43,196 --> 00:38:45,699 சிப்பாய் ராஜாவை என்ன செய்ய முடியும்னு காமிப்பேன். 347 00:38:50,954 --> 00:38:52,748 உன்கிட்டருந்த ரஷ்யர்கள் பைல், 348 00:38:52,831 --> 00:38:54,833 செக்ரெட்டரி க்ளே கொடுத்தது தானே? 349 00:38:55,917 --> 00:38:57,627 அவருக்கு தகவல் கொடு. 350 00:39:00,422 --> 00:39:01,923 அது நடக்காது, ஜான். 351 00:39:03,592 --> 00:39:05,135 நான் ஒண்ணு கண்டுபிடிச்சேன். 352 00:39:08,263 --> 00:39:09,431 என்ன இருக்கு? 353 00:39:10,432 --> 00:39:11,266 இல்ல. 354 00:39:12,225 --> 00:39:15,228 அவருக்கு தெரியணும்னா என்னை சீக்கிரம் வெளியேத்தணும். 355 00:39:17,689 --> 00:39:20,942 ஏன் ரஷ்ய முரடங்க இருக்கற ஜெயில்ல என்னை போட்டாங்கனு நினைக்கிறே? 356 00:39:21,735 --> 00:39:23,028 யோசிச்சு பார். 357 00:39:27,866 --> 00:39:29,493 இங்க என்னை கொல்ல முடியும். 358 00:40:44,401 --> 00:40:45,402 எழுந்திரு. 359 00:40:46,236 --> 00:40:47,863 சுவரை பார்த்து திரும்பு. 360 00:40:50,490 --> 00:40:51,992 நான் ஏன் அப்படி செய்யணும்? 361 00:40:53,201 --> 00:40:55,412 உன்னை எங்கயோ அழைச்சுட்டு போறோம். 362 00:40:55,495 --> 00:40:56,329 இல்ல. 363 00:40:57,122 --> 00:40:58,331 நான் நல்லா இருக்கேன். 364 00:40:58,790 --> 00:41:00,125 எழுந்து நில்! 365 00:41:00,792 --> 00:41:01,960 சுவரை பார்த்து நில்! 366 00:41:04,421 --> 00:41:06,631 நான் எங்க போறேன்னு சொல்லலன்னா, 367 00:41:07,048 --> 00:41:08,175 நான் நகர மாட்டேன். 368 00:42:21,373 --> 00:42:22,332 போ, போ, போ! 369 00:42:47,941 --> 00:42:49,985 கதவை மூடு இல்லன்னா கழுத்தை முறிப்பேன். 370 00:43:08,712 --> 00:43:09,546 ஒரு ஓட்டை போடு! 371 00:43:10,338 --> 00:43:11,172 மேடம், 372 00:43:11,673 --> 00:43:12,924 ஜான்கிட்ட போறேன் இப்போ. 373 00:43:20,348 --> 00:43:21,850 சீனியர் சீஃப் கெல்லி. 374 00:43:23,018 --> 00:43:25,437 நான் யுஎஸ் மார்ஷல் கெவின் டௌன்செண்ட். 375 00:43:26,896 --> 00:43:29,190 ஓட்டை வழியா ஒரு போனை தள்ளுவேன். 376 00:43:29,274 --> 00:43:31,359 யாரோ உன்கிட்ட பேச ஆசைப்படறாங்க. 377 00:43:31,443 --> 00:43:32,444 உள்ளே போடு. 378 00:43:37,532 --> 00:43:38,575 இது ஜான். 379 00:43:38,825 --> 00:43:40,285 ஜான், இது நான். 380 00:43:41,036 --> 00:43:42,871 நாங்க உன்னை வெளி கொண்டு வர்றோம். 381 00:43:42,954 --> 00:43:44,748 அந்த யுஎஸ் மார்ஷல் பின் வா. 382 00:43:44,831 --> 00:43:45,915 அவனை நம்பலாம். 383 00:43:50,128 --> 00:43:51,504 வேலை முடிக்கலன்னா ஒழிய. 384 00:43:53,590 --> 00:43:54,591 நான் முடிச்சுட்டேன். 385 00:44:09,814 --> 00:44:12,859 அந்த வண்டி ஊர்வலம் அனுப்பிச்சப்போ நீ சொதப்பிட்ட. 386 00:44:14,069 --> 00:44:17,906 நண்பா, உன் சொதப்பல் இப்ப அவங்க கதைக்கு அல்வா மாதிரி. 387 00:44:46,351 --> 00:44:47,185 இப்படி. 388 00:44:58,321 --> 00:45:01,408 திரு. செக்ரெட்டரி, சீனியர் சீஃப் ஜான் கெல்லி. 389 00:45:01,950 --> 00:45:02,784 ஜான், 390 00:45:03,993 --> 00:45:05,620 டில்லர்டை சந்திச்சிருக்கியா? 391 00:45:05,703 --> 00:45:07,163 சிஐஏவை இயக்குபவர். 392 00:45:09,040 --> 00:45:11,668 -ராபர்ட் ரிட்டர், அவனும்-- -எனக்கு தெரியும். 393 00:45:14,254 --> 00:45:16,256 அப்போ, நீ என்ன தெரிஞ்சுகிட்ட? 394 00:45:16,881 --> 00:45:18,967 இங்க வந்தது உபயோகமா இருக்கட்டும். 395 00:45:22,971 --> 00:45:24,180 விக்டர் ரைகாவ். 396 00:45:30,061 --> 00:45:31,604 அந்த பேர் எப்படி தெரியும்? 397 00:45:32,814 --> 00:45:35,024 அவன் என் வீட்டுக்கு வந்த நாலாவது ஆள். 398 00:45:35,859 --> 00:45:37,277 அவன் என் மனைவியை கொன்னான். 399 00:45:38,194 --> 00:45:39,571 விக்டர் ரைகாவ் இறந்தான். 400 00:45:39,654 --> 00:45:41,322 விக்டர் ரைகாவ் என்பது யார்? 401 00:45:44,284 --> 00:45:45,285 அது ரகசியம். 402 00:45:46,161 --> 00:45:47,162 அவனிடம் சொல். 403 00:45:52,250 --> 00:45:54,836 விக்டர் அனடோலி ரைகாவ், ட்யுமென்னில் பிறந்தவன். 404 00:45:54,919 --> 00:45:56,045 பெற்றோர்கள் இறந்தனர். 405 00:45:56,129 --> 00:45:58,631 யுஎஸ்ஸுக்கு குழந்தையாக வந்தான். 406 00:45:58,715 --> 00:46:00,383 ரஷ்ய ஸ்பெஷல் படையாக இருக்கலாம், 407 00:46:00,467 --> 00:46:02,886 உளவு, எஃப்எஸ்பி, ஆயுதங்கள். 408 00:46:03,761 --> 00:46:05,346 பிந்தைய சோவியத்தை நம்புபவன். 409 00:46:05,430 --> 00:46:09,392 அமெரிக்க மண்ணில் தாக்கினால் மேற்கு நாடுகளை வீழ்த்தலாம்னு நம்புபவன். 410 00:46:09,476 --> 00:46:11,186 திட்டமிட்டு நடத்துபவன். 411 00:46:12,896 --> 00:46:15,648 உள்ளடங்கிய ஏஜென்டுகளை நடத்துபவன். 412 00:46:16,232 --> 00:46:18,151 அது, நாம்... 413 00:46:19,360 --> 00:46:22,155 -கொல்லும் வரை. -கொன்றோம்னு நினைத்தோம். 414 00:46:25,325 --> 00:46:26,326 ட்ரான், 415 00:46:26,951 --> 00:46:30,121 கெல்லிக்கு ரைகாவை தெரியாதுன்னு உறுதியளிக்க முடியுமா 416 00:46:30,205 --> 00:46:31,706 அவர் முன்னாடி நின்றால். 417 00:46:31,789 --> 00:46:33,458 வரிசையில் அவனை காட்டுங்க. 418 00:46:40,173 --> 00:46:41,174 மேலே வலது. 419 00:46:43,927 --> 00:46:45,094 ஆம், அவன் தான். 420 00:46:56,940 --> 00:46:57,941 அது அவனாக இருந்தால், 421 00:46:58,733 --> 00:46:59,776 நாம என்ன செய்யணும்? 422 00:47:00,193 --> 00:47:04,489 ரைகாவ் உயிரோட இருந்தால் அவனை கண்டு பிடித்து கொண்டுவர வேண்டும். 423 00:47:04,572 --> 00:47:05,949 அவனோட வழிமுறை தெரியும். 424 00:47:06,533 --> 00:47:10,161 அவன் வேலை வெறும் ஒன்றாக இருக்காதுன்னு நம்பணும். 425 00:47:11,913 --> 00:47:12,789 அப்புறம்... 426 00:47:13,748 --> 00:47:16,459 அவன் ரஷ்யாவிலிருந்து திட்டத்தோடு கொண்டுவரப்பட்டவன். 427 00:47:16,543 --> 00:47:18,044 நான் அந்த குழுவில் இருக்கணும். 428 00:47:18,670 --> 00:47:20,296 நன்றி, ஜான், உண்மையாக, 429 00:47:20,380 --> 00:47:22,048 ஆனா நாங்க பார்த்துக்கறோம். 430 00:47:23,466 --> 00:47:25,635 லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், நீ இதுக்கு தலை. 431 00:47:26,052 --> 00:47:27,887 வெளியே கொண்டுவரப் போறீங்க. 432 00:47:28,429 --> 00:47:30,723 -ஒரு பட்டியல் தயாரிங்க. -இல்ல, இல்ல. 433 00:47:32,517 --> 00:47:35,478 மத்தவங்களைவிட நிறைய செய்வேன்னு காட்டியிருக்கேன் 434 00:47:35,562 --> 00:47:37,105 இந்த வேலையை செய்ய. 435 00:47:37,897 --> 00:47:40,191 டல்லசில் நான் செய்தது ஒப்புதல் மாதிரி. 436 00:47:43,027 --> 00:47:46,739 சார், இந்த ஆள் அவன் சொல்றா மாதிரி கெட்டவனா இருந்தா, 437 00:47:46,823 --> 00:47:48,658 உங்களுக்கு என்னை மாதிரி ஆள் தேவை. 438 00:47:49,242 --> 00:47:50,994 என்னை மாதிரி ஆள் கிடைக்காது. 439 00:47:52,078 --> 00:47:54,497 அது நல்லது இல்ல, சார். 440 00:47:54,581 --> 00:47:56,666 சீனியர் சீஃப் கெல்லி நல்ல மன நிலைல 441 00:47:56,749 --> 00:47:59,794 இல்ல என்பது என் கருத்து. 442 00:48:06,801 --> 00:48:08,177 மரியாதையோட, 443 00:48:09,554 --> 00:48:11,347 அவன் தகுந்தவன்னு நினைக்கறேன். 444 00:48:15,226 --> 00:48:16,269 அவனும் போறான். 445 00:48:20,982 --> 00:48:25,153 ஆனா வேலை முடிஞ்சதும் திரும்ப ஜெயிலுக்கு குற்றவாளி போல திரும்பணும். 446 00:48:29,866 --> 00:48:31,242 லீப்ஜிக், ஜெர்மெனி 447 00:48:31,326 --> 00:48:33,453 பயணி ஜெட்லேர்ந்து குதிச்சதில்லை. 448 00:48:33,536 --> 00:48:34,537 இது மாற்றப்பட்டது. 449 00:48:34,996 --> 00:48:36,998 சாமான் கதவு வழியா குதிக்கணும். 450 00:48:38,082 --> 00:48:41,878 திட்டமிடாத விமானத்தை ஜெர்மெனி, ரஷ்யா மீது பறக்க விட நேரமாகும். 451 00:48:41,961 --> 00:48:44,505 லீப்ஜிக்லேருந்து ஆன்கரேஜ் வரை பாதை தயார். 452 00:48:44,589 --> 00:48:45,673 அது டிஜி மேல போகும். 453 00:48:45,757 --> 00:48:47,091 -பின் பார்ப்போம். -சரி. 454 00:48:49,761 --> 00:48:51,846 ரைகாவ் மர்மான்ஸ்குல ஒளிஞ்சிருக்கானா? 455 00:48:52,639 --> 00:48:53,681 இது பொய் இல்ல, 456 00:48:54,098 --> 00:48:55,892 இது பயிற்சின்னு நெனைச்சேன். 457 00:48:56,351 --> 00:48:57,685 இது பயணிகள் விமானமா? 458 00:48:58,770 --> 00:49:01,773 ரஷ்யாவோட பதட்டமான உறவால் அதுதான் சரியான திட்டம். 459 00:49:01,856 --> 00:49:04,817 யுஎஸ் சுவடு எதுவும் விட்டுவர கூடாது, புரிஞ்சுதா? 460 00:49:05,902 --> 00:49:07,028 வெளி வர திட்டம் என்ன? 461 00:49:09,072 --> 00:49:10,448 வேலை திட்டத்தை படி. 462 00:49:12,450 --> 00:49:14,452 ரிட்டர், நீ எங்களோட வரலையா? 463 00:49:14,535 --> 00:49:15,953 உங்களை அங்க சந்திக்கறேன். 464 00:49:33,763 --> 00:49:34,597 நிறுத்து. 465 00:49:36,849 --> 00:49:39,185 அப்படி செய்யாத, ஜான். தீவிரமா இருக்கேன். 466 00:49:40,561 --> 00:49:41,396 சரி. 467 00:49:42,355 --> 00:49:43,189 சரி. 468 00:49:43,856 --> 00:49:45,692 சரி. மன்னித்துவிடு. 469 00:49:45,775 --> 00:49:47,443 நீ ஏன் இத்தனை முட்டாளா இருக்க? 470 00:49:51,406 --> 00:49:54,409 "சீனியர் சீஃப் கெல்லி அரங்கத்துல இறங்க தயார் இல்ல." 471 00:49:57,662 --> 00:49:58,746 அது என்ன? 472 00:50:00,665 --> 00:50:02,291 என்னை நம்பலையா? 473 00:50:02,959 --> 00:50:06,671 நான் சொன்னா மாதிரி, நீ ரொம்ப குழம்பி இருக்க இப்போ. 474 00:50:16,431 --> 00:50:20,351 வாசிலியவின் தலைல சுடறதுக்கு முன் அவன் என்ன சொன்னான் தெரியுமா? 475 00:50:22,270 --> 00:50:24,021 சாவு என்னை தொடருதுன்னு. 476 00:50:27,066 --> 00:50:28,401 -அவன் சொன்னது சரி. -ஜான்... 477 00:50:28,484 --> 00:50:30,570 நான் சொல்றத கேள். 478 00:50:33,156 --> 00:50:35,658 அலெப்போ வேலைக்கு போயிருக்கலன்னா, 479 00:50:37,034 --> 00:50:40,079 ஒரு பிரயாணம் முன்னாடி வெளிவந்திருந்தா, என் மனைவி, 480 00:50:42,206 --> 00:50:43,291 என் குழந்தை 481 00:50:44,876 --> 00:50:46,210 உயிரோட இருந்திருப்பாங்க. 482 00:50:50,173 --> 00:50:51,257 என் குடும்பம். 483 00:50:53,843 --> 00:50:56,220 உன்னை சுத்தி இத்தனை சாவை பார்க்க முடியாது. 484 00:50:56,304 --> 00:50:57,597 -ஜான்... -இல்ல, இல்ல. 485 00:50:57,680 --> 00:51:00,641 -நீ அதுக்கு பொறுப்பல்ல. -ஆனா நான்தான் பொறுப்பு. 486 00:51:02,685 --> 00:51:03,728 குடும்பம் இழந்தேன். 487 00:51:08,649 --> 00:51:10,109 அதை சரி செய்ய போறேன். 488 00:51:12,695 --> 00:51:15,114 அதற்கப்புறம் எனக்கு உயிர் தேவை இல்லை. 489 00:51:15,656 --> 00:51:17,492 இது பழி வாங்கற வேலை இல்லை. 490 00:51:17,575 --> 00:51:19,202 இது வெளிய எடுக்கற வேலை. 491 00:51:21,037 --> 00:51:23,539 அவனை சட்டத்துக்கு கீழே கொண்டு வரணும். 492 00:51:24,999 --> 00:51:27,335 அது உனக்கு போதும்னு சொல்லு. 493 00:51:30,755 --> 00:51:31,839 நான் செய்ய முடியாத... 494 00:51:32,673 --> 00:51:34,884 சத்தியங்களை தருவதை நிறுத்திட்டேன். 495 00:51:44,685 --> 00:51:45,978 இது கேப்டன். 496 00:51:46,062 --> 00:51:49,023 ஹேலோ ஜம்புக்கு 30 நிமிஷம். குதிக்க தயாரா இருங்க. 497 00:51:51,400 --> 00:51:52,401 பசங்களா, போவோம். 498 00:51:54,529 --> 00:51:55,780 நீ எதை பத்தி கனவு காணுற? 499 00:51:56,280 --> 00:51:57,281 நீ. 500 00:52:01,035 --> 00:52:04,413 பாரென்ட்ஸ் கடல், ரஷ்ய வானப்பகுதி. 501 00:52:05,331 --> 00:52:06,541 சாமான்களை சரிபார். 502 00:52:10,086 --> 00:52:12,338 குதிக்க இரண்டு நிமிஷம். தயார். 503 00:52:19,470 --> 00:52:22,723 இது ரஷ்ய விமானபடை ஆயுதம் எஸ்யு 57. 504 00:52:23,140 --> 00:52:26,102 -உங்களை குறுக்கிடறோம். -நிறுத்துங்க! நிறுத்துங்க! 505 00:52:26,185 --> 00:52:28,604 -ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104. -குதிக்காதீங்க! 506 00:52:28,688 --> 00:52:32,024 நாங்கள் லீப்ஜிகிலிருந்து ஆங்கரேஜ் போறோம் அனுமதியோட. 507 00:52:32,108 --> 00:52:35,695 உடனே மர்மான்ஸ்க் விமான தளம் யுஎல்எல்லுக்கு போங்க. 508 00:52:35,778 --> 00:52:38,114 குனியுங்க! அவன் உள்ள பார்த்துட்டான். 509 00:52:38,197 --> 00:52:39,323 அப்படி செய்யலன்னா, 510 00:52:39,407 --> 00:52:42,743 உங்க நோக்கம் ரஷ்யாவுக்கு எதிராக கருதப்படும். 511 00:52:42,827 --> 00:52:44,161 நீங்கள் சுடப்படுவீர்கள். 512 00:52:44,245 --> 00:52:46,247 இது ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104. 513 00:52:46,330 --> 00:52:49,041 நீங்கள் பேசுவது புரியலை. திரும்ப சொல்லுவீங்களா? 514 00:52:53,421 --> 00:52:55,756 ஏவுகணை தயார், வலதுபுறம், இரண்டு மணி. 515 00:52:55,840 --> 00:52:57,675 தப்பிக்க வழிகள்! 516 00:52:59,302 --> 00:53:00,511 தயாரா இருங்க! 517 00:53:06,392 --> 00:53:07,226 தயாரா இருங்க! 518 00:53:12,940 --> 00:53:14,233 கீழே இறக்க முடியுமா? 519 00:53:14,317 --> 00:53:15,568 நாம் நீந்தப் போறோம். 520 00:53:15,651 --> 00:53:18,070 சீட்டில் கடின தாக்கத்துக்கு தயாராகுங்க. 521 00:53:22,783 --> 00:53:23,784 உக்காரு! 522 00:53:24,368 --> 00:53:25,995 பெல்ட்! தாக்கத்துக்கு தயாராகு! 523 00:53:55,858 --> 00:53:56,984 எல்லாரும் நலமா? 524 00:53:57,568 --> 00:53:59,111 -நாங்க நலம். -நாங்க நலம். 525 00:53:59,987 --> 00:54:02,156 -போ! நகரு! -எல்லாரும் எழுந்திருங்க! 526 00:54:02,239 --> 00:54:03,741 -போலாம்! -இடத்தை காலி செய்! 527 00:54:03,824 --> 00:54:06,202 கருவிகளை எடுக்கணும்! மத்ததை எல்லாம். 528 00:54:06,285 --> 00:54:07,828 வேண்டாம், விடு! 529 00:54:07,912 --> 00:54:09,288 -போகலாம். -வாங்க. 530 00:54:09,372 --> 00:54:11,874 -கருவிகள் இல்லாம வேலை இல்லை. -போலாம். 531 00:54:16,003 --> 00:54:17,380 கருவிகளை எடுக்கணும். 532 00:54:35,356 --> 00:54:37,942 -நீ எங்க போற? -கருவிகளை எடுக்கணும். 533 00:54:38,985 --> 00:54:40,528 அங்க திரும்ப போக முடியாது. 534 00:54:40,611 --> 00:54:41,988 ஜோடியாக் எடுக்கணும். 535 00:57:15,891 --> 00:57:18,185 ஜான்! ஜான்! 536 00:57:20,938 --> 00:57:23,315 -உன்னை பிடிச்சேன். -கருவிகளை எடுத்தான். 537 00:57:23,399 --> 00:57:24,859 -வாங்க. -மேல இருக்கணும். 538 00:57:24,942 --> 00:57:27,194 ஜோடியாக் கிடைச்சது. இதை போடு. 539 00:57:27,278 --> 00:57:30,281 வா, வா. நீ சாதிச்சுட்ட! 540 00:57:30,364 --> 00:57:31,574 நீ சாதிச்சுட்ட, நண்பா. 541 00:58:04,440 --> 00:58:09,153 மர்மான்ஸ்க், ரஷ்யா 542 00:58:39,975 --> 00:58:41,894 நம்பளை மீட்பாங்க, இல்ல? 543 00:58:42,311 --> 00:58:44,021 வேலைக்கு முன்னால இல்ல. 544 00:58:44,897 --> 00:58:48,150 நான் நினைச்சேன், வானத்துல வெடிச்சதுனால எல்லாரும்... 545 00:58:49,652 --> 00:58:51,570 நம்ப இறந்ததா நினைப்பாங்க இல்லையா? 546 00:58:52,112 --> 00:58:54,031 அது ஒண்ணுதான் நமக்கு சாதகம். 547 00:58:56,951 --> 00:58:57,868 ரிக்கார்டோ. 548 00:58:59,620 --> 00:59:00,996 அது என்னோட நிஜப் பெயர். 549 00:59:02,081 --> 00:59:06,001 நம்ப சேர்ந்து சாகணும்னா சங்கேத பேர்கள் வேணாம் இல்லையா? 550 00:59:08,170 --> 00:59:09,088 ஃப்ராங்க்ளின். 551 00:59:11,548 --> 00:59:12,383 சீமோர். 552 00:59:12,967 --> 00:59:14,551 மோசமா பேசாத, சரியா? 553 00:59:20,057 --> 00:59:20,891 கேரன். 554 00:59:24,103 --> 00:59:24,937 ஜான். 555 00:59:28,107 --> 00:59:29,275 இது நல்லா இல்ல? 556 00:59:32,611 --> 00:59:34,113 இது இன்னும் சரி வரல. 557 00:59:34,738 --> 00:59:37,241 நம்ப சுடப்பட்டது விபத்தா இல்லாம இருந்தா? 558 00:59:38,325 --> 00:59:41,161 ரிட்டரோட கடைசி வேலையை மறக்க முடியாது. 559 00:59:41,662 --> 00:59:43,789 பயிற்சி பேச்சின் போது கேட்டிருப்பாய். 560 00:59:43,872 --> 00:59:45,791 ரிட்டர் ரைகாவ் செத்ததா சொன்னான். 561 00:59:46,458 --> 00:59:50,337 அவன் என் மனைவி கொலை விசாரணையையும் நிறுத்தினான், இல்லையா? 562 00:59:52,047 --> 00:59:55,301 அந்த மடையன் ஒருத்தன் தான் இந்த விமானத்துல இல்ல. 563 00:59:55,384 --> 00:59:56,677 எனக்கு ஒரு காரணம் கொடு. 564 00:59:57,136 --> 00:59:59,763 அவனுக்கு என்ன காரணம் இருந்திருக்க முடியும்? 565 00:59:59,847 --> 01:00:00,889 தெரியல. 566 01:00:01,598 --> 01:00:04,852 எப்படியும் எனக்கு சில விடைகள் கிடைக்கணும். 567 01:00:06,520 --> 01:00:07,604 புரியுதா? 568 01:00:08,939 --> 01:00:11,317 க்ரெம்லின் உயர் அதிகாரிகளின் தகவல் படி, 569 01:00:11,400 --> 01:00:16,071 அந்த ஏர்பஸ் ஒரு ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் விமானம் அல்ல, 570 01:00:16,155 --> 01:00:18,991 அது அமெரிக்க சிஐஏவின் உளவு விமானம். 571 01:00:19,074 --> 01:00:21,493 ஒரு அதிகாரி அந்த பொய் பட்டியலை... 572 01:00:21,577 --> 01:00:23,370 திரும்பு. மெதுவா. கையை தூக்கு! 573 01:00:23,454 --> 01:00:25,664 -கைகளை தூக்கு. -அவனை சோதனை செய். 574 01:00:25,748 --> 01:00:27,666 -உட்கார், உட்கார். -சோதி. 575 01:00:29,209 --> 01:00:31,462 -இங்க என்ன நடக்குது, கிரீயர்? -அமைதி! 576 01:00:34,965 --> 01:00:36,467 பணம் எதுக்கு, ரிட்டர்? 577 01:00:36,550 --> 01:00:39,595 துப்பாக்கிகளை வெச்சுட்டு என்ன நடக்குதுன்னு பார்ப்போம்! 578 01:00:39,678 --> 01:00:41,597 -உன் வேலை என்ன. -உனக்கு தெரியும். 579 01:00:41,680 --> 01:00:44,224 ஏன் விமானத்தில் இல்ல? எப்படி கண்டுபிடிச்சாங்க? 580 01:00:44,308 --> 01:00:45,893 ரஷ்ய வானப்பகுதி, என்ன-- 581 01:00:45,976 --> 01:00:49,438 பொய்! அலெப்போலையும் அதேதான் ஆச்சு. உன் நிஜ வேலையை சொல்லு. 582 01:00:51,315 --> 01:00:52,149 சொல்லு. 583 01:00:53,734 --> 01:00:55,361 ரைகாவை பிடிக்க முயல்கிறேன். 584 01:00:57,071 --> 01:00:59,948 -அவனை கேள். -பேசு. 585 01:01:02,493 --> 01:01:06,080 அபார்ட்மென்ட்ல இலக்கை பிடிக்க பணம் குடுக்கறான். 586 01:01:06,163 --> 01:01:07,873 ஃபின்லாந்துக்கு அனுப்பு. 587 01:01:07,956 --> 01:01:10,542 நீங்க இறந்துட்டீங்கன்னு நெனைச்சோம். 588 01:01:10,626 --> 01:01:12,795 -மேலும் தாக்குதல்கள் வரும். -உட்கார்! 589 01:01:12,878 --> 01:01:14,546 நம்ப ரைகாவை பிடிக்கணும். 590 01:01:14,630 --> 01:01:18,717 நம்மால முடியாதுன்னோம். இது வெறும் முன்னோட்டம். நமக்கு குடும்பம் இருக்கு. 591 01:01:19,676 --> 01:01:21,178 அவன் உண்மையை சொல்றான். 592 01:01:23,222 --> 01:01:27,142 உனக்கு ரைகாவ் வேணுமா? உன்ன அவன்கிட்ட கொண்டு போறேன். அதானே உன் ஆசை? 593 01:01:27,768 --> 01:01:29,269 மெதுவா. மெதுவா! 594 01:01:29,353 --> 01:01:31,563 இங்க திரும்பி வா. இது விளையாட்டா? 595 01:01:42,074 --> 01:01:43,534 நான் காட்டி கொடுக்கல. 596 01:02:09,184 --> 01:02:11,353 உனக்கு பைத்தியம் பிடிச்சிருக்கு! 597 01:03:00,569 --> 01:03:01,737 வீடு, நல்ல வீடு. 598 01:03:03,405 --> 01:03:05,240 இலக்கு சமையல் அறையிலிருக்கான். 599 01:03:05,324 --> 01:03:07,242 மேஜைல உக்காந்து குடிக்கறான். 600 01:03:07,326 --> 01:03:08,994 -தனியா இருக்கானா? -ரெண்டு காவல். 601 01:03:35,103 --> 01:03:36,647 நான் சும்மா பாக்கறேன். 602 01:04:20,274 --> 01:04:22,150 பொறு, பொறு. 603 01:04:26,947 --> 01:04:28,448 ஜான், என்ன தெரியுது? 604 01:04:38,292 --> 01:04:40,502 பொறு, ஜான். நாசம், ஜான். 605 01:04:40,586 --> 01:04:42,921 கதவை திற. கதவை திற. ஜான். 606 01:04:44,673 --> 01:04:46,717 -கதவை திறக்க வை. -கடப்பாரையை எடு. 607 01:05:00,772 --> 01:05:01,898 ஜான் கெல்லி. 608 01:05:03,734 --> 01:05:05,068 மறுபடி கண்டது மகிழ்ச்சி. 609 01:05:08,363 --> 01:05:09,990 என் மனைவியின் பெயர் பாம். 610 01:05:12,200 --> 01:05:14,494 நீ சாகறதுக்கு முன்னால சொல்ல போற. 611 01:05:17,998 --> 01:05:19,499 நான் உன் மனைவியை கொல்லல. 612 01:05:21,126 --> 01:05:22,294 ஒரு முடிவு செஞ்சுது. 613 01:05:25,130 --> 01:05:26,632 சிப்பாய்கள், ஜான். நாம். 614 01:05:26,715 --> 01:05:31,511 ஒரே ராஜாவுக்காக வேலை செய்யற வெறும் சிப்பாய்கள். 615 01:05:35,015 --> 01:05:37,184 நான் சிஐஏல இருப்பது தெரியுமா, ஜான்? 616 01:05:37,809 --> 01:05:39,186 உன்கிட்ட அதை சொன்னாங்களா? 617 01:05:41,813 --> 01:05:43,273 உன்னை இங்க வர வேண்டினோம். 618 01:05:45,525 --> 01:05:47,194 நீயோ, உன்னை போல யாரோ. 619 01:05:52,574 --> 01:05:53,950 உன்கிட்ட என்ன சொன்னாங்க? 620 01:05:54,034 --> 01:05:57,120 வரப்போற தாக்குதலை தவிர்க்க நீ இங்க இருக்கன்னா? 621 01:05:59,623 --> 01:06:01,541 வேற வேலைகள் இல்ல, ஜான். 622 01:06:03,543 --> 01:06:05,796 நீயும் நானும் இங்க இருப்பது... 623 01:06:06,672 --> 01:06:07,798 தான் வேலை. 624 01:06:23,355 --> 01:06:25,524 தேச பற்றுடையவர்கள் என்று நினைக்கிறோம். 625 01:06:29,027 --> 01:06:31,613 நாம் சாகலாம் என்பதை முழுசா அறிவோம். 626 01:06:36,368 --> 01:06:37,619 நாம் இருவரும். 627 01:06:47,713 --> 01:06:51,383 உயர் நோக்கத்துக்காக உயிரை பணயம் வெக்கறோம். 628 01:06:52,718 --> 01:06:55,637 அப்படியா? அது என்ன நோக்கம்? 629 01:06:56,179 --> 01:06:57,389 அமெரிக்கா, ஜான். 630 01:07:02,728 --> 01:07:04,479 சாவதே நாம செய்ய வேண்டியது. 631 01:07:04,563 --> 01:07:07,524 பொறு. சில விஷயங்களை பத்தி பேசுவோம். 632 01:07:07,607 --> 01:07:10,110 இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் பேசலாம், சரியா? 633 01:07:14,573 --> 01:07:16,742 வாஷிங்டனில் நம் பின்னே இருக்கறவங்க... 634 01:07:18,285 --> 01:07:20,370 மட்டும் உண்மையான தேச பக்தர்கள் அல்ல. 635 01:07:42,809 --> 01:07:44,227 நல்லா இருக்கீங்களா? 636 01:07:48,231 --> 01:07:49,649 போலாம். வெளியே போலாம். 637 01:07:53,779 --> 01:07:54,905 நம்ப போகணும். 638 01:08:06,124 --> 01:08:09,503 நம்ப இங்க இருக்கணும்னு நினைச்சான். அவன் காத்திருந்தான்... 639 01:08:11,129 --> 01:08:12,339 மோசம். மறைமுக ஆள். 640 01:08:19,471 --> 01:08:21,598 -ஹே, டல்லஸ் அடி பட்டான். -டல்லஸ்! 641 01:08:22,808 --> 01:08:25,060 -யார் கண்ல படுது? -டல்லஸ் விழுந்தான்! 642 01:08:26,478 --> 01:08:27,938 எங்கேருந்து வருது? 643 01:08:29,105 --> 01:08:31,358 -டல்லஸ், எங்க அடி? -டல்லஸ் அடிபட்டான். 644 01:08:31,441 --> 01:08:33,485 -என் வயிறு. -டல்லஸ், நகர முடியுமா? 645 01:08:33,777 --> 01:08:34,694 முடியாது. 646 01:08:34,778 --> 01:08:38,323 பேசு, டல்லஸ், நீ நல்லா இருக்க. இங்கேருந்து உன்னை மீட்போம். 647 01:08:38,406 --> 01:08:39,658 அவன் எங்க இருக்கான்? 648 01:08:40,909 --> 01:08:42,702 கெல்லி, அது உன் பின்னால. 649 01:08:47,249 --> 01:08:48,542 என்னால பார்க்க முடியல. 650 01:08:49,918 --> 01:08:52,045 தண்டர், இலக்கை பார்த்து சுட ஆரம்பி! 651 01:08:52,170 --> 01:08:54,214 ஜான், உனக்கு நேர் கீழே இருக்கான். 652 01:08:58,218 --> 01:08:59,177 உதவி செய். 653 01:09:00,262 --> 01:09:01,638 உன்னை இங்க விடமாட்டேன். 654 01:09:02,514 --> 01:09:04,307 -இப்போ இல்ல. -பாதுகாப்பு கொடு. 655 01:09:04,432 --> 01:09:05,433 நகரு! 656 01:09:14,067 --> 01:09:16,987 உன்கிட்ட திரும்பி வரேன். தாண்டி, தாண்டி வரேன். 657 01:09:21,533 --> 01:09:23,243 டல்லஸ், பொறுமையா இரு. 658 01:09:33,086 --> 01:09:36,214 -மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்! -மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்! 659 01:09:37,173 --> 01:09:39,384 என்னால அவனை அடிக்க முடியும்! 660 01:09:44,556 --> 01:09:47,309 நான் உனக்கு பாதுகாப்பு தரேன். அவனை அடி. போ. 661 01:09:49,477 --> 01:09:50,562 வா. 662 01:09:51,354 --> 01:09:52,689 இன்னொரு மறைமுக ஆள்! 663 01:09:56,443 --> 01:09:58,612 ரெண்டாவது மறைமுக ஆள்! 664 01:09:58,695 --> 01:09:59,863 நேர எதிர்ல! 665 01:10:10,707 --> 01:10:12,000 அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு. 666 01:10:22,135 --> 01:10:23,470 அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு. 667 01:10:30,518 --> 01:10:31,353 நாசம். 668 01:10:32,479 --> 01:10:33,605 மோசம்! 669 01:10:35,148 --> 01:10:36,983 ரிட்டர், இதை சொன்னாங்களா? 670 01:10:38,818 --> 01:10:40,028 நமக்கு போற வழி வேணும். 671 01:10:40,403 --> 01:10:42,989 தண்டருக்கு அடி. மறைமுக ஆள் வழிய மறைக்கறான். 672 01:10:43,073 --> 01:10:44,532 வேற வழி கண்டுபிடிக்கணும். 673 01:10:44,616 --> 01:10:46,117 சண்டை போட முடியுமா, தண்டர்? 674 01:10:46,201 --> 01:10:48,578 இருக்கேன், மேடம். பின்னாடி பாத்துப்பேன். 675 01:10:49,287 --> 01:10:50,121 சரி. 676 01:10:52,707 --> 01:10:54,417 இடத்தை பாக்கறேன் நான். 677 01:10:55,085 --> 01:10:57,379 -ஹாட்ச்சட், கெல்லி, கவர் பண்ணு. -சரி. 678 01:10:57,462 --> 01:10:58,296 -போறேன். -போறேன். 679 01:10:58,380 --> 01:10:59,255 கவர் சூடு! 680 01:11:06,221 --> 01:11:07,764 மறைமுக ஆள் மேலே குண்டெறி. 681 01:11:09,975 --> 01:11:12,185 சுடுவதை நிறுத்து. சுடுவதை நிறுத்து. 682 01:11:36,376 --> 01:11:38,336 ரெண்டு போலீஸ் ஆட்களை கொன்னாங்க. 683 01:11:43,591 --> 01:11:46,511 மோசம். நம்ப செஞ்சா மாதிரி இருக்கும். 684 01:11:53,393 --> 01:11:55,228 என் வீட்ல செத்த ரஷ்யர்கள். 685 01:11:56,146 --> 01:11:57,856 நாம் கண்டுபிடிக்கணும்னு திட்டம். 686 01:11:58,398 --> 01:12:01,735 அமெரிக்க மண்ணில ஒரு செத்த ரஷ்யனை காண திட்டம். 687 01:12:03,903 --> 01:12:08,533 இங்க செத்தோம்னா அமெரிக்க சிப்பாய்கள் ரஷ்ய மண்ணில். 688 01:12:10,618 --> 01:12:13,955 வெளியே போகும் போது, ரெண்டு போலிசை கொன்னா இன்னும் நல்லது. 689 01:12:14,039 --> 01:12:15,040 கடவுளே. 690 01:12:17,709 --> 01:12:18,710 எல்லாம். 691 01:12:19,961 --> 01:12:21,588 குழுவை கொல்றது. 692 01:12:22,338 --> 01:12:24,340 என் வீடு. இந்த வேலை. 693 01:12:25,800 --> 01:12:27,886 எல்லாமே திட்டமிட்டது. 694 01:12:29,971 --> 01:12:31,890 ஒரு போரை உருவாக்க திட்டம். 695 01:12:40,231 --> 01:12:43,485 ரைகாவ் சொன்னா மாதிரி நம்ப செய்ய வேண்டியதெல்லாம் சாகறது. 696 01:12:46,654 --> 01:12:48,531 நாம் அதை செய்ய போவதில்லை. 697 01:12:49,908 --> 01:12:53,369 சரி, அந்த மறைமுக ஆளை ஹால்வேலேருந்து எடுக்கணும். 698 01:12:53,453 --> 01:12:56,039 -நீ நம்ப வெளியே போக வழி செய்யணும். -சரி. 699 01:12:58,041 --> 01:13:00,085 தண்டர், உன்னோட பையை கொடு. 700 01:13:07,425 --> 01:13:09,344 -நகரு. -கவர் சூடு தரேன். 701 01:13:18,394 --> 01:13:19,938 நான் சாவ போறேன். 702 01:13:21,356 --> 01:13:22,690 சரி, சரி. 703 01:13:31,991 --> 01:13:33,576 நகருவோம். 704 01:13:56,558 --> 01:13:58,518 வழி செய்யறோம். சுடறதை நிறுத்து. 705 01:13:59,310 --> 01:14:00,603 போ, போ. 706 01:15:09,339 --> 01:15:10,340 துப்பாக்கி ஜாம். 707 01:15:11,424 --> 01:15:12,258 சபாஷ். 708 01:15:27,774 --> 01:15:31,694 போற நேரம். போலாம், போலாம். இங்கேருந்து போலாம். போ. 709 01:15:35,281 --> 01:15:36,324 கடைசி ஆள்! 710 01:15:37,075 --> 01:15:38,701 லாபி, லாபி. லாபி. 711 01:15:38,785 --> 01:15:39,994 வா. 712 01:15:47,794 --> 01:15:48,795 வலது பக்கம் போ. 713 01:15:50,672 --> 01:15:52,298 அவனை அடி. அவனை அடி. 714 01:15:53,132 --> 01:15:54,467 வாசல்களை கவனி. 715 01:15:56,886 --> 01:15:58,096 டல்லஸ், உக்காரு. 716 01:15:58,846 --> 01:16:00,139 நீ நல்லா ஆயிடுவ. 717 01:16:06,062 --> 01:16:07,063 சரி. 718 01:16:11,859 --> 01:16:12,902 ஹே. 719 01:16:14,737 --> 01:16:15,738 உனக்கு பசங்க உண்டா? 720 01:16:19,617 --> 01:16:20,576 என்ன? 721 01:16:23,204 --> 01:16:24,080 பசங்க. 722 01:16:31,879 --> 01:16:32,714 உண்டு. 723 01:16:33,965 --> 01:16:34,882 ஆமாம். 724 01:16:36,009 --> 01:16:38,011 அவங்ககிட்ட எதாவது சொல்லணுமா? 725 01:16:40,430 --> 01:16:41,806 சொல்லு, நான்... 726 01:16:42,974 --> 01:16:44,100 அவங்களை நேசிக்கிறேன். 727 01:16:45,310 --> 01:16:46,144 கண்டிப்பா. 728 01:16:49,605 --> 01:16:50,606 அவங்ககிட்ட சொல்லு... 729 01:16:52,608 --> 01:16:53,568 அவங்ககிட்ட சொல்லு. 730 01:17:21,095 --> 01:17:22,263 ஒரு திட்டம் இருக்கு. 731 01:17:24,974 --> 01:17:27,643 நான் கூரை மேல ஏறி உங்களுக்கு வழி செய்யறேன். 732 01:17:31,314 --> 01:17:33,149 நாங்க உன்னை விட்டு போக மாட்டோம். 733 01:17:34,650 --> 01:17:36,486 யாரையும் விட்டு போக முடியாது. 734 01:17:39,072 --> 01:17:41,699 ஏதாவது சுவடு விட்டோம்னா போர் தொடங்கும். 735 01:17:42,283 --> 01:17:44,285 குழுவை இங்கேருந்து வெளியேத்தணும். 736 01:17:46,454 --> 01:17:48,081 அவனுக்கு, நான் சிப்பாய் இல்ல. 737 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 நான் குற்றவாளி. 738 01:17:53,544 --> 01:17:54,629 நான் இங்க சாகலாம். 739 01:17:58,007 --> 01:17:59,092 புரியுதா? 740 01:20:22,151 --> 01:20:23,069 இரு, கெல்லி. 741 01:25:20,616 --> 01:25:22,409 நடக்க முடியுமா? 742 01:25:35,756 --> 01:25:37,091 மத்தவங்க போயாச்சு. 743 01:26:36,317 --> 01:26:38,569 ரைகாவ் சொன்னத கேட்டீங்க இல்ல? 744 01:26:41,906 --> 01:26:43,490 இது டி. ஸில ஆரம்பிச்சுது. 745 01:26:46,201 --> 01:26:48,537 ராஜாவை தேடற சிப்பாய் நான். 746 01:26:52,875 --> 01:26:57,379 ரைகாவ் ஒரு ராஜா இல்ல. என்னை மாதிரி எதிர்பக்க ஆள். 747 01:26:59,048 --> 01:27:00,799 சிப்பாய் ராஜாவை கொல்ல முடியாது. 748 01:27:04,929 --> 01:27:07,139 நான் ஜெயிலுக்கு திரும்ப போணும். 749 01:27:20,235 --> 01:27:23,530 டெக் அடில ஒரு துணி பைல பணம் இருக்கு. 750 01:27:25,783 --> 01:27:26,867 அது உனக்கு. 751 01:27:30,454 --> 01:27:32,414 ஆனா நீ இங்கேருந்து உயிரோட தப்பல. 752 01:27:33,749 --> 01:27:35,209 நீ மர்மான்ஸ்க்ல செத்த. 753 01:27:39,004 --> 01:27:40,381 இல்லாத உன்னை வெச்சு, 754 01:27:41,465 --> 01:27:43,842 இதுக்கு பின்னால யாருன்னு கண்டு பிடிக்கலாம். 755 01:27:52,559 --> 01:27:53,978 உன்னை தப்பா நெனைச்சேன். 756 01:28:03,696 --> 01:28:07,491 ...மந்திரி யுஎஸ்ஸை மர்மான்ஸ்க் சிவிலியன் கட்டடத்தை 757 01:28:07,574 --> 01:28:10,703 தாக்கியதாக குற்றம் சாட்டினார். அதில் பலர் இறந்தனர். 758 01:28:10,828 --> 01:28:12,162 புது செய்தி-யுஎஸ்-ரஷ்யா பதட்டம்: யுஎன் அவசர கூட்டம் 759 01:28:12,246 --> 01:28:14,289 வைட் ஹௌஸ் சம்பந்தம் இல்லை என்றது. 760 01:28:14,373 --> 01:28:17,668 பதிலுக்கு, யுஎஸ் ரஷ்யாவை விமானத்தை பேர்ண்ட் கடல் மேல் 761 01:28:17,751 --> 01:28:20,671 தாக்கிய பழியை மறைக்க இதை செய்வதாக குற்றம் சாட்டியது. 762 01:28:20,754 --> 01:28:23,549 இரு நாடுகளும் சொன்னதை நிருபிக்கவில்லை. 763 01:28:23,632 --> 01:28:26,844 ஆனால், இரு நாடுக்களுக்கு நடுவே உறவு, கோல்ட் வார் 764 01:28:26,927 --> 01:28:30,305 காலத்திற்கு பின் இத்தனை மோசமானதில்லை என்பது உண்மை. 765 01:28:30,472 --> 01:28:33,976 பதட்டங்கள் அதிகரித்து வந்தால் அது பொருளாதாரத்தை 766 01:28:34,059 --> 01:28:38,022 பாதிக்கலாம் என்ற கவலைகள் உள்ளன. யுஎஸ் வணிக பிரதிநிதி கூறினார்... 767 01:28:49,199 --> 01:28:50,325 திரு. செக்ரெட்டரி. 768 01:28:52,036 --> 01:28:53,162 ஜான்! 769 01:28:56,290 --> 01:28:57,958 நீ இறந்ததாக கிரீயர் சொன்னாள். 770 01:28:58,751 --> 01:29:02,379 மறைந்து வந்ததுக்கு மன்னிப்பு, ஆனால் நான் இல்லாதவனாக வேண்டியதானது. 771 01:29:02,463 --> 01:29:05,049 உங்ககிட்ட விஷயம் சொல்ல அது ஒரே வழிதான். 772 01:29:05,674 --> 01:29:07,009 என்ன விஷயம்? 773 01:29:08,427 --> 01:29:09,595 அந்த வேலை பற்றி. 774 01:29:10,345 --> 01:29:12,931 நாங்க அங்கேருந்து உயிரோட வரகூடாதுன்னு திட்டம். 775 01:29:13,015 --> 01:29:16,435 இது சிஐஏ வேலை. முழு நேரம் டிஸிலிருந்து நடத்தினார்கள். 776 01:29:16,518 --> 01:29:19,146 ரஷ்யாவுடன் பதட்டம் அதிகரிக்க முயல்கிறார்கள். 777 01:29:23,692 --> 01:29:25,486 அது டில்லர்ட்னு நினைக்கிறாயா? 778 01:29:28,614 --> 01:29:30,032 சேராவை நல்லா தெரியும். 779 01:29:30,115 --> 01:29:34,244 அவ செய்வதை எப்போதும் அங்கீகரிக்க மாட்டேன் ஆனா அவ தேச பற்று உடையவள். 780 01:29:34,995 --> 01:29:38,874 ஒரு வீரனை மனித குண்டாக மாத்துபவரா அவர் தெரியலை. 781 01:29:38,957 --> 01:29:40,501 அவன் தன்னையே சிதறடிக்க. 782 01:29:40,584 --> 01:29:42,377 அதுதான் நான் சொல்வது. 783 01:29:42,461 --> 01:29:45,631 அறிவிப்பில் அந்த பாகத்தை கிரீயர் ஒதுக்கி விட்டாள். 784 01:29:46,882 --> 01:29:48,675 இப்போ நான் அதை சொன்னதும், 785 01:29:49,885 --> 01:29:51,595 நீங்க ஆச்சரியப் படவில்லை. 786 01:29:56,225 --> 01:29:58,602 எதுவுமே என்னை ஆச்சரியப் படுத்துவதில்ல, ஜான். 787 01:30:20,124 --> 01:30:21,166 அதேதான். 788 01:30:25,337 --> 01:30:27,923 என்ன நினைச்சுகிட்டு இதை செய்றேனு தெரியல வீரனே. 789 01:30:28,966 --> 01:30:30,092 கையாலாகாத நிலை. 790 01:30:32,761 --> 01:30:34,721 உலகெங்கும் சுத்த வெச்ச. 791 01:30:35,597 --> 01:30:38,058 என் உயிரை பணயம் வெச்சேன் ஏன்னா நம்ப 792 01:30:38,142 --> 01:30:40,310 நியாயத்தின் பக்கம் இருப்பதா நம்பினேன். 793 01:30:40,769 --> 01:30:44,189 நம்ம வழி உன்னை மாதிரி ஆளை அத்து மீறாம வெக்கும்னு. 794 01:30:44,273 --> 01:30:46,233 பொறு ஜான். குழம்பி இருக்க. 795 01:30:46,316 --> 01:30:47,901 ஏன்னு சொல்ல போற. 796 01:30:50,904 --> 01:30:52,197 ஏன் என் குடும்பம்? 797 01:30:52,948 --> 01:30:54,992 என் மனைவி, என் பொண்ணு. 798 01:30:56,493 --> 01:30:57,786 ஏன் குழுவை கொல்லணும்? 799 01:30:59,580 --> 01:31:02,124 ரைகாவ் நம்பினான், அவனை 800 01:31:02,207 --> 01:31:05,002 என்ன நம்ப வெச்சயோ அதே உன்னிடமும் எதிர்பார்க்கறேன். 801 01:31:05,085 --> 01:31:06,545 நீ தப்பு செய்யற. 802 01:31:08,547 --> 01:31:10,048 எங்க போறோம்னு தெரியுமா? 803 01:31:12,968 --> 01:31:15,596 வெஸ்ட் வர்ஜீனியால உனக்கு பண்ணை இருக்குல்ல? 804 01:31:17,681 --> 01:31:20,100 உன் பொண்ணு காலேஜிலிருந்து வீடு வந்திருப்பா. 805 01:31:21,101 --> 01:31:23,312 வெஸ்லியன். அது நல்ல பள்ளி. 806 01:31:24,730 --> 01:31:27,983 உன் மனைவி. உன் மகன், கூட. 807 01:31:29,276 --> 01:31:31,361 அதனால நீ பேச ஆரம்பிக்கணும். 808 01:31:32,446 --> 01:31:33,780 அப்படி செய்யலன்னா, 809 01:31:33,864 --> 01:31:37,492 உன் குடும்பத்தை நான் கொல்லறதை நீ பார்ப்ப. 810 01:31:38,202 --> 01:31:40,329 நான் ரைகாவை பார்த்ததில்லை. 811 01:31:41,580 --> 01:31:42,831 கேட்டுகிட்டு இருக்கேன். 812 01:31:49,963 --> 01:31:52,132 ரெண்டாவது உலக போரை யார் ஜெயிச்சாங்க? 813 01:31:53,842 --> 01:31:56,178 ஜெனரல்களும் அட்மிரல்களும் இல்ல. 814 01:31:56,261 --> 01:31:57,846 பொருளியலாளர்கள். 815 01:31:58,889 --> 01:32:01,767 நிறைய டாங்குகள், விமானங்கள், கப்பல்கள் 816 01:32:01,850 --> 01:32:05,896 இவைகளுக்காக செலவழித்தது இந்த நாட்டை பஞ்சத்திலேருந்து காப்பாத்திச்சு. 817 01:32:05,979 --> 01:32:08,148 அதிகாரத்துவத்திலேருந்து காத்தது. 818 01:32:09,983 --> 01:32:12,152 பெரிய நாட்டுக்கு பெரிய எதிரி தேவை. 819 01:32:13,612 --> 01:32:16,281 சோவியட் யூனியன் தான் நமக்கு பெரிய எதிரி. 820 01:32:16,907 --> 01:32:20,744 அதை பாத்து பயம் நம்மளை ஒண்ணு சேர்த்துது. 821 01:32:21,536 --> 01:32:22,829 நமக்கு காரணம் கொடுத்தது. 822 01:32:24,331 --> 01:32:26,500 இன்னிக்கு பிரச்சினை, ஜான், 823 01:32:26,583 --> 01:32:29,836 நாட்டின் ஒரு பாதி, மத்த பாதிதான் எதிரின்னு நினைக்குது 824 01:32:29,920 --> 01:32:32,089 ஏன்னா அதுக்கு சண்டை போட யாரும் இல்ல. 825 01:32:33,382 --> 01:32:37,177 அதனால அவங்களுக்கு ஒரு நிஜ எதிரி கொடுத்தோம். 826 01:32:37,803 --> 01:32:42,474 அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும், சுதந்திரமும் பறி போக வைக்கும் ஒரு எதிரி. 827 01:32:42,557 --> 01:32:44,726 அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம். 828 01:32:46,645 --> 01:32:48,939 அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது. 829 01:32:51,316 --> 01:32:52,901 நீ சாக மாட்டேங்கற. 830 01:32:54,945 --> 01:32:58,907 எங்க கிட்டேருந்து இவ்வளவு எடுக்க உனக்கு உரிமை கிடையாது. 831 01:32:59,866 --> 01:33:01,702 எனக்கு உண்டு. சத்தியம் செய்தேன். 832 01:33:04,538 --> 01:33:05,872 நானும் தான். 833 01:33:07,082 --> 01:33:08,417 என் மனைவியிடம். 834 01:33:10,085 --> 01:33:11,628 அவ பேர் பாம். 835 01:33:13,046 --> 01:33:15,841 சாகறதுக்கு முன்னாடி நீ அதை சொல்ல போற. 836 01:33:34,318 --> 01:33:36,069 அவ பேரை சொல்ல போற. 837 01:33:36,945 --> 01:33:38,196 என்னை வெளியே போக விடு! 838 01:33:38,280 --> 01:33:40,324 அவ பேரை சொல்லு. 839 01:33:40,407 --> 01:33:41,783 என்னை வெளியே போக விடு! 840 01:33:47,497 --> 01:33:48,582 சொல்! 841 01:33:49,750 --> 01:33:50,667 பாம்! 842 01:33:53,545 --> 01:33:54,504 பாம்! 843 01:34:01,511 --> 01:34:02,429 பாம்! 844 01:34:05,265 --> 01:34:06,308 பா... 845 01:35:11,581 --> 01:35:12,916 சொர்க்கம்னு ஒண்ணு இருக்கு. 846 01:35:18,964 --> 01:35:20,215 இதுதானா அது? 847 01:35:22,050 --> 01:35:24,761 இல்ல கண்ணே, இது இல்ல. 848 01:35:29,850 --> 01:35:31,226 அப்புறம் உனக்கு? 849 01:35:32,060 --> 01:35:33,395 நீ சொர்கத்துல இருக்கியா? 850 01:35:34,479 --> 01:35:35,647 நான் உன்கூட இருக்கேன். 851 01:35:44,489 --> 01:35:45,657 எப்பவுமே அல்ல. 852 01:35:48,160 --> 01:35:50,287 இல்ல. எப்பவுமே அல்ல. 853 01:35:50,954 --> 01:35:51,997 ஆனா இப்போ. 854 01:35:59,504 --> 01:36:00,714 உன்னை மிஸ் பண்றேன். 855 01:36:02,048 --> 01:36:03,133 எனக்கு தெரியும். 856 01:36:06,136 --> 01:36:07,053 பரவாயில்ல. 857 01:36:16,771 --> 01:36:20,275 பாமெலா எம். கெல்லி பிரியமான மனைவி, அம்மா 858 01:36:22,569 --> 01:36:26,198 ஜான் டி. கெல்லி - எஸ்சிபிஓ வெள்ளி நட்சத்திரம் - பர்பிள் ஹார்ட் 859 01:36:27,699 --> 01:36:32,412 பலமும் புகழும், என்றென்றும் எப்போதும். 860 01:36:34,372 --> 01:36:35,415 ஆமென். 861 01:37:15,580 --> 01:37:19,626 பாதுகாப்பு செக்ரெட்டரி தாமஸ் க்ளே போடோமாக் ஆற்றில் தற்கொலையால் 862 01:37:19,709 --> 01:37:21,920 இறந்து காணப்பட்டார். 863 01:37:22,003 --> 01:37:25,966 அவர் தேச துரோக நடத்தையில் ஈடுபட்டிருந்ததாக அறிவிப்புகள் சொல்கின்றன... 864 01:37:26,883 --> 01:37:28,385 அதை கேட்டுட்டிருந்தேன். 865 01:37:33,807 --> 01:37:35,642 நெனைச்சதை விட குறைவான ஆட்கள். 866 01:38:06,965 --> 01:38:09,092 அவங்களுக்கு நிஜ எதிரி குடுத்தோம். 867 01:38:09,843 --> 01:38:14,514 அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும் சுதந்திரம் பறி போக வைக்க கூடிய ஒரு எதிரி. 868 01:38:14,598 --> 01:38:16,641 நீங்கள் அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம். 869 01:38:18,268 --> 01:38:20,729 அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது. 870 01:38:23,189 --> 01:38:24,691 நீ சாக மாட்டேங்கற. 871 01:38:29,821 --> 01:38:30,947 எனக்கு ஒரு உதவி தேவை. 872 01:38:47,005 --> 01:38:51,593 ஜான் கெல்லி சாவற வரைக்கும் இது முடியாதுன்னு வாசிலியவ் சொன்னான். 873 01:38:56,181 --> 01:38:59,559 இதோ உன் புது அடையாளம். உன் தோழன் ரிட்டரின் உதவியில். 874 01:39:02,771 --> 01:39:06,191 "ஜான் க்ளார்க்." நல்ல கற்பனை. 875 01:39:07,025 --> 01:39:10,028 வழக்கமா சிஐஏ அதை செய்யாது. 876 01:39:10,111 --> 01:39:11,196 அது நியாயம். 877 01:39:13,990 --> 01:39:15,825 நீ என்ன செய்ய போற, ஜான். 878 01:39:19,371 --> 01:39:21,790 நல்லா நான் என்ன செய்வேனோ அதை. காணாமல் போவது. 879 01:39:26,795 --> 01:39:29,297 நீ செத்தன்னு தெரியும் ஆனா 880 01:39:29,381 --> 01:39:30,840 அந்நியனா ஆகிடாத. 881 01:39:31,966 --> 01:39:32,926 சரி, மேடம். 882 01:41:46,434 --> 01:41:49,312 ஒரு வருடதத்திற்கு பிறகு 883 01:41:51,981 --> 01:41:52,982 இயக்குனர். 884 01:41:55,026 --> 01:41:57,487 வேலை உயர்விற்கு வாழ்த்துக்கள். 885 01:41:58,822 --> 01:41:59,948 நன்றி. 886 01:42:02,700 --> 01:42:07,163 டி. ஸிக்கு நீ திரும்பி வந்ததில் ஆச்சரியம்னு சொல்லணும். 887 01:42:08,832 --> 01:42:10,875 நடந்ததை பத்தி யோசிச்சேன். 888 01:42:12,252 --> 01:42:14,087 எப்படி மறுபடியும் நடக்கும்ன்னு. 889 01:42:17,298 --> 01:42:19,259 அதனால் சில யோசனைகளை கூட்டினேன். 890 01:42:20,927 --> 01:42:23,513 பன்னாட்டு பயங்கரவாத தடுப்பு குழு. 891 01:42:25,056 --> 01:42:29,143 யுஎஸ், யுகே, தேர்ந்தெடுத்த சில நேடோ ஆட்கள், 892 01:42:30,395 --> 01:42:33,523 தேசிய உளவு மையங்கள் உதவியுடன். 893 01:42:33,606 --> 01:42:35,692 யார் அதை நடத்துவாங்க? 894 01:42:36,943 --> 01:42:37,902 நான். 895 01:42:40,613 --> 01:42:42,782 ஜனாதிபதியிடம் சொல்ல போறேன். 896 01:42:46,160 --> 01:42:47,287 அப்படியா? 897 01:42:58,423 --> 01:42:59,799 அதன் பெயர் வானவில். 898 01:43:01,384 --> 01:43:02,427 அது ஏன்? 899 01:43:07,473 --> 01:43:08,600 சொந்த விஷயம். 900 01:43:15,064 --> 01:43:16,566 ஹே, ஜான். 901 01:43:20,236 --> 01:43:21,863 திரும்பி வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 902 01:43:28,620 --> 01:43:30,121 திரும்பி வந்தது நல்லது. 903 01:48:58,491 --> 01:49:00,493 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு தமிழாக்கம் பி.கே.சுந்தர்