1
00:01:39,767 --> 00:01:42,269
அலெப்போ, ஸிரியா
2
00:01:56,909 --> 00:01:57,743
ஏஜென்ட் ரிட்டர்,
3
00:01:58,619 --> 00:02:00,788
இன்று சிஐஏ நமக்கு என்ன தருது?
4
00:02:00,871 --> 00:02:02,122
லெப்டினன்ட் கமாண்டர்.
5
00:02:02,206 --> 00:02:04,250
சூரியன் மறையுது. நம்ம தொடங்கணும்.
6
00:02:10,506 --> 00:02:12,800
பணயக்கைதி ஒரு சிஐஏ ஆள்.
7
00:02:12,883 --> 00:02:15,761
ஸிரிய அரசின் படைகள் அவரை
பக்கத்துல ஒரு
8
00:02:15,845 --> 00:02:18,305
கட்டடத்துல வெச்சிருக்கு.
சங்கேத மொழி ராண்டி.
9
00:02:18,389 --> 00:02:21,976
தெற்குலேருந்து அணுகுவோம். இந்திந்த
இடங்களில் கண்காணிப்பாங்க.
10
00:02:23,602 --> 00:02:26,146
எத்தன ஸிரியா படை ஆட்களை
எதிர் பாக்கறோம்?
11
00:02:26,230 --> 00:02:28,107
என்கிட்டே அந்த தகவல் இல்ல.
12
00:02:28,190 --> 00:02:30,651
ஆஹா, அது நல்ல பேச்சு.
13
00:02:33,487 --> 00:02:34,446
நீ என்ன ஜோக்கரா?
14
00:02:34,530 --> 00:02:36,907
இல்ல, அவன் கொஞ்சம் குதர்க்கமான ஆள்.
15
00:02:36,991 --> 00:02:38,909
அது சரி இல்ல. நான்தான் குதர்க்கம்.
16
00:02:38,993 --> 00:02:40,786
ஆம், அவன் கடினமானவன்.
17
00:02:42,663 --> 00:02:43,497
நல்லது.
18
00:03:06,979 --> 00:03:08,647
டாம் க்ளான்சி'ஸ்
விதௌட் ரிமோர்ஸ்
19
00:03:08,731 --> 00:03:10,316
மூணு, இரண்டு, ஒண்ணு...
20
00:03:32,922 --> 00:03:33,756
வா!
21
00:03:40,346 --> 00:03:41,347
யாரும் இல்ல!
22
00:03:47,394 --> 00:03:50,105
பணயகைதி அவந்தான்னு உறுதி.
23
00:03:51,106 --> 00:03:51,941
போகலாம்.
24
00:03:53,317 --> 00:03:54,818
-இது என்ன?
-நான் இருக்கேன்.
25
00:03:54,902 --> 00:03:56,862
இவங்க முன்னாள் ரஷ்ய படை ஆட்கள்.
26
00:03:57,363 --> 00:04:00,032
நீ ஸிரியா ஆட்கள்னு சொன்ன, ரஷ்யா இல்ல.
27
00:04:01,742 --> 00:04:03,369
எனக்கு ஒரு ரஷ்யனும் தெரியல.
28
00:04:04,662 --> 00:04:06,789
நம்ம எதுக்கு காத்திருக்கோம்? போலாம்.
29
00:04:12,586 --> 00:04:13,629
நகருவோம்.
30
00:04:19,009 --> 00:04:19,885
ஆர்பிஜி!
31
00:04:19,969 --> 00:04:21,303
-குனி!
-பதுங்கு!
32
00:04:51,375 --> 00:04:52,209
கிரீயர்!
33
00:05:00,300 --> 00:05:01,927
ஆள் அடிபட்டான். வெளியேத்தணும்.
34
00:05:02,011 --> 00:05:03,679
பணயகைதியை காப்பது முக்கியம்.
35
00:05:03,762 --> 00:05:05,764
வெளியேத்தும் இடத்துல சந்திப்போம்.
36
00:05:09,393 --> 00:05:10,436
பொறு!
37
00:05:16,984 --> 00:05:18,610
ரஷ்யன் செத்துட்டானானு பாரு.
38
00:05:18,944 --> 00:05:20,320
அவங்களை வெளியேத்து.
39
00:05:24,033 --> 00:05:24,867
வெடிகுண்டு!
40
00:05:44,053 --> 00:05:44,887
பிஎம்ஸிகள்.
41
00:05:45,345 --> 00:05:46,305
ரஷ்ய வண்டிகள்.
42
00:05:47,431 --> 00:05:50,017
ரிட்டர் பொய் சொன்னான்.
இது பாதுகாப்பு வீடு இல்ல.
43
00:05:50,100 --> 00:05:51,643
இது ரஷ்ய ஆயுத பாசறை.
44
00:05:52,186 --> 00:05:53,103
ஆமாம்.
45
00:05:53,854 --> 00:05:54,855
வெடிக்க போகுது.
46
00:05:58,859 --> 00:05:59,777
என் பின்னால வா.
47
00:05:59,860 --> 00:06:00,819
புரிஞ்சுது.
48
00:06:25,886 --> 00:06:26,845
இதை செய்வோம்.
49
00:07:04,424 --> 00:07:06,718
ரிட்டர்! எப்படி ரஷ்யர்கள் வந்தார்கள்?
50
00:07:07,344 --> 00:07:10,264
அவர்கள் காண்ட்ராக்டர்கள் இல்ல. ரஷ்ய
படை ஆட்கள்.
51
00:07:14,476 --> 00:07:16,270
அது உனக்கு தெரியும் இல்ல?
52
00:07:26,822 --> 00:07:28,031
இலக்கு ஊர்ஜிதம்.
53
00:07:28,782 --> 00:07:30,951
ஈகிள் ஆறு. இலக்கு ஊர்ஜிதம்.
54
00:07:31,243 --> 00:07:35,914
வான் தாக்குதல் வேணும். கிரிட் ந-பா-ஆறு-ஏழு
-அஞ்சு-ரெண்டு-ஒன்பது-பூஜ்யம்.
55
00:07:37,749 --> 00:07:41,295
முழு விஷயம் சொல்லியிருக்கணும்.
என் ஆள் ஒருத்தன கொன்னாங்க.
56
00:07:41,378 --> 00:07:43,005
அதுதான் வேலை, கண்ணு.
57
00:07:45,299 --> 00:07:47,384
நிறுத்து. செய், சீனியர் சீஃப்!
58
00:07:47,467 --> 00:07:48,969
-நீ என்ன செய்யற?
-இப்போ.
59
00:07:52,181 --> 00:07:53,056
சபாஷ்!
60
00:08:24,796 --> 00:08:26,882
வாஷிங்டன் டி. ஸி.
மூன்று மாதம் பிறகு
61
00:08:27,841 --> 00:08:29,635
காதலா ஏதாவது கேக்கணுமா?
62
00:08:30,344 --> 00:08:31,428
அப்படின்னா?
63
00:08:38,477 --> 00:08:39,645
நீ கொடியவன்.
64
00:08:39,728 --> 00:08:43,357
நீ இந்த சோஃபால உக்காரு.
65
00:08:53,825 --> 00:08:54,952
தண்ணி வேணுமா?
66
00:08:55,827 --> 00:08:57,037
எனக்கு மது வேணும்.
67
00:08:57,829 --> 00:08:59,498
நான் ஐஸ் டீ எடுத்துக்கறேன்.
68
00:08:59,581 --> 00:09:00,791
அது நல்லது.
69
00:09:01,625 --> 00:09:02,709
கொஞ்சம் சக்கரையோட.
70
00:09:03,085 --> 00:09:04,127
புரிஞ்சுது.
71
00:09:08,924 --> 00:09:12,094
அது தேவை, ஆனா ஏன் அப்பிடி
செஞ்சாங்கன்னு தெரியணும்.
72
00:09:12,177 --> 00:09:15,639
பொது பள்ளிகள் வாத்தியார்களுக்கு உதவணும்.
73
00:09:15,722 --> 00:09:18,225
-உன்னோட டீயை கொண்டுவர இருந்தேன்.
-பரவால்ல.
74
00:09:18,308 --> 00:09:22,062
ஸிஸ்டர் ஈஸ்டன் தொண தொணன்னு பேசினா,
அதனால் இந்த இடம் பரவால்ல.
75
00:09:22,145 --> 00:09:23,272
அதுதான் உண்மை.
76
00:09:23,355 --> 00:09:24,564
உன்னை சாச்சுட்டா, இல்ல?
77
00:09:25,607 --> 00:09:28,360
உன் புது வேலையை பத்தி பாம் சொன்னா.
78
00:09:28,443 --> 00:09:31,363
குடுத்திருக்காங்க, அவன் இன்னும்
சரின்னு சொல்லல.
79
00:09:32,739 --> 00:09:34,324
அது தனியார் பாதுகாப்பு படை.
80
00:09:34,825 --> 00:09:36,285
நேரம் குறைவு, நல்ல சம்பளம்.
81
00:09:39,579 --> 00:09:41,498
அது பெரிய முடிவு,
82
00:09:41,581 --> 00:09:43,208
ராணுவத்துலேருந்து ஒய்வெடுப்பது.
83
00:09:45,585 --> 00:09:47,087
மறுபடி எப்போ சேரணும்?
84
00:09:47,170 --> 00:09:49,798
-அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி.
-அடுத்த மாசம் 17ம் தேதி.
85
00:09:49,881 --> 00:09:51,800
நம்ப முதல் நாள் ஞாபகம் இருக்கு.
86
00:09:51,883 --> 00:09:54,428
சண்டை இரவுல முழிக்க வெக்குதுன்னு
நினைக்கறியா,
87
00:09:54,511 --> 00:09:56,388
அவனுக்கு பசிக்கட்டும். அப்போ பாரு.
88
00:09:59,683 --> 00:10:01,101
அவன் உன்ன உதைக்க போறான்.
89
00:10:01,601 --> 00:10:02,853
அது பொண்ணு.
90
00:10:03,478 --> 00:10:05,856
பொண்ணா? உனக்கு பிரச்சினை.
91
00:10:08,442 --> 00:10:11,028
ஷார்லட், வடக்கு கரோலினா
92
00:10:14,573 --> 00:10:15,657
சாப்படலாமா?
93
00:10:17,284 --> 00:10:19,536
குப்பையை வெளிய எடுக்க உதவி செய்.
94
00:10:19,619 --> 00:10:20,495
செய்யறேன்.
95
00:10:24,750 --> 00:10:27,169
அப்பா, நீ ட்விஸ்டர் விளையாடலாம்னு சொன்ன!
96
00:10:27,919 --> 00:10:29,963
சரி, இதோ வரேன்.
97
00:11:07,709 --> 00:11:09,127
இது ஞாபகம் இருக்கு இல்ல?
98
00:11:09,503 --> 00:11:11,922
ஆமாம், ஞாபகம் இருக்கு அந்த உடை, அந்த ஷூ.
99
00:11:12,881 --> 00:11:14,299
முடி கூட ஞாபகம் இருக்கு.
100
00:11:16,802 --> 00:11:19,388
அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா
101
00:11:20,680 --> 00:11:23,350
வந்துகிட்டே இருக்கேன். இங்க
மாட்டிக்கிட்டேன்...
102
00:11:23,433 --> 00:11:25,143
கடவுளே, வா!
103
00:11:25,685 --> 00:11:27,229
நீ எங்கேருந்து வர?
104
00:11:29,815 --> 00:11:32,150
சில பசங்களோட ஹாப்பிஸ்ல இருந்தேன்.
105
00:11:32,234 --> 00:11:34,611
இன்னொரு கடற்படை ஸீல் தோழர் கூட்டமா?
106
00:11:34,694 --> 00:11:36,071
கண்ணு, மறுபடி தொடங்காத.
107
00:11:37,781 --> 00:11:38,615
என்ன...
108
00:11:42,577 --> 00:11:43,412
ஹலோ?
109
00:11:46,957 --> 00:11:48,250
என்ன நடந்துது?
110
00:11:48,875 --> 00:11:50,001
எங்காளு எப்டியிருக்கா?
111
00:11:50,794 --> 00:11:51,711
கர்ப்பமா.
112
00:11:52,295 --> 00:11:53,380
நீ செஞ்சு பாக்கணும்.
113
00:11:55,632 --> 00:11:58,176
நான் என்னோட அந்த பொண்ண பத்தி கேட்டேன்.
114
00:11:58,844 --> 00:11:59,845
மன்னிச்சுக்கோ.
115
00:12:00,303 --> 00:12:02,139
நீ நல்லா இருக்கியா, கண்ணே?
116
00:12:02,389 --> 00:12:04,599
அப்பா நீ இங்க வர காத்திருக்கேன்.
117
00:12:04,683 --> 00:12:06,601
உன் அறையை தயார் செஞ்சுருக்கோம்.
118
00:12:08,186 --> 00:12:09,187
அது என்ன?
119
00:12:10,188 --> 00:12:11,982
அவ அப்பா பொண்ணா இருக்க போறா.
120
00:12:12,065 --> 00:12:13,483
எனக்கு சந்தேகம்.
121
00:12:13,900 --> 00:12:15,277
ரெண்டுக்கு எதிர ஒண்ணு.
122
00:12:15,902 --> 00:12:17,612
நான் சரணாகதி.
123
00:12:17,696 --> 00:12:19,364
எதிரி ஜாஸ்தின்னு தெரியும்.
124
00:12:29,124 --> 00:12:30,167
இப்போ, தெரியுதா...
125
00:12:32,335 --> 00:12:35,088
என் சாக்ஸை நீ போட்டா
எனக்கு எவ்வளவு கிளர்ச்சினு.
126
00:12:36,882 --> 00:12:38,008
போட்டிருக்கியா?
127
00:12:39,134 --> 00:12:42,387
ஜான், இன்னிக்கு நான் தூங்கணும்.
128
00:12:42,471 --> 00:12:44,764
-நீ தூங்கலாமே.
-இல்ல.
129
00:12:44,848 --> 00:12:47,058
-சீக்கிரம் முடியும்.
-இல்ல.
130
00:12:47,684 --> 00:12:48,518
நிறுத்து!
131
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
-உன்னை விரும்பறேன்.
-நானும், குட் பை.
132
00:12:53,648 --> 00:12:56,693
பாட்டு கேட்டுகிட்டே கீழேயே இருக்காத.
133
00:12:56,776 --> 00:12:57,777
சத்தியம் இல்ல.
134
00:15:49,866 --> 00:15:50,742
நான் தயார்.
135
00:17:40,894 --> 00:17:41,728
பாம்.
136
00:17:48,526 --> 00:17:49,360
பாம்!
137
00:17:52,781 --> 00:17:53,782
கண்ணே!
138
00:18:03,124 --> 00:18:03,958
பாம்?
139
00:18:07,003 --> 00:18:07,837
இல்ல.
140
00:18:09,297 --> 00:18:10,590
இல்ல, இல்ல.
141
00:18:51,506 --> 00:18:54,259
மூணு குற்றவாளிங்க செத்தாங்கன்னு தெரியும்.
142
00:18:54,342 --> 00:18:56,511
சீனியர் சீஃப் கெல்லியின்
நிலை மோசம்.
143
00:18:56,594 --> 00:18:57,971
பிழைக்க மாட்டார்.
144
00:18:58,054 --> 00:18:59,597
அவர் மனைவியும் செத்தாள்.
145
00:19:00,682 --> 00:19:03,518
கடந்த 24 மணில தாக்கப்பட்ட
ஸ்பெஷல் ஆபரேஷன்ஸ்
146
00:19:03,601 --> 00:19:05,603
யூனிட்டின் மூணாவது ஆள் கெல்லி.
147
00:19:05,687 --> 00:19:08,106
மத்த ஆட்களுக்கு எஃப்பிஐ பாதுகாப்பு
148
00:19:08,189 --> 00:19:10,733
காவல் குடுத்திருக்காங்க.
149
00:19:10,817 --> 00:19:14,821
இந்த சீல்ஸ் சிக்கல்ல மாட்டிப்பாங்கன்னு
நாம உஷாரா இருக்கணும்.
150
00:19:14,904 --> 00:19:16,781
போதை பொருள், ஆயுதங்கள், தகவல்.
151
00:19:17,031 --> 00:19:18,283
அத மனசுல வெச்சுகிட்டு
152
00:19:18,366 --> 00:19:21,452
நாங்க எல்லா சூழ்நிலையையும் ஆராயறோம்.
153
00:19:22,787 --> 00:19:23,621
ரிட்டர்!
154
00:19:24,581 --> 00:19:28,084
அது என்ன "எல்லா சூழ்நிலை" அபத்தம்?
155
00:19:28,668 --> 00:19:31,004
என் ஆட்கள் மோசம் இல்லன்னு
உனக்கு தெரியும்.
156
00:19:32,672 --> 00:19:34,132
முழு கதை என்ன?
157
00:19:34,716 --> 00:19:37,427
என்கிட்டே கதைவிடாத. அது இன்னிக்கு வேணாம்.
158
00:19:39,929 --> 00:19:41,264
நாங்க அதை ஆராயறோம்.
159
00:19:43,474 --> 00:19:46,644
அது எப்படி ரெண்டு முறையும்
எங்காளுங்க அடிபடும்போது
160
00:19:47,729 --> 00:19:49,856
நீ மட்டும் நடுவுல திடமா இருக்கே?
161
00:19:53,860 --> 00:19:55,278
நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
162
00:20:37,820 --> 00:20:39,030
எனக்கு டாக்டர் வேணும்!
163
00:20:39,948 --> 00:20:40,865
கோட் ப்ளு!
164
00:20:42,033 --> 00:20:42,951
அவன் நாடியை சோதி.
165
00:20:43,034 --> 00:20:43,993
நாடி குறையுது.
166
00:20:44,077 --> 00:20:45,578
நெஞ்சை அழுத்துங்கள்.
167
00:21:09,978 --> 00:21:11,020
குழந்தை?
168
00:21:43,594 --> 00:21:45,096
இதுக்கு யார் காரணம்?
169
00:21:49,684 --> 00:21:50,727
எனக்கு தெரியாது.
170
00:21:55,273 --> 00:21:56,107
வல்லுநர்கள்.
171
00:21:58,484 --> 00:21:59,610
அவங்க வல்லுநர்கள்.
172
00:22:06,492 --> 00:22:08,327
என் படுக்கை அறைல இருந்த உடல்...
173
00:22:11,372 --> 00:22:12,623
நான் அவனை கொல்லலை.
174
00:22:17,003 --> 00:22:19,213
நான் வரும்போதே செத்திருந்தான்.
175
00:22:26,012 --> 00:22:27,305
ஒருத்தன் தப்பிச்சான்.
176
00:22:32,852 --> 00:22:33,936
எனக்கு வேண்டியது...
177
00:22:37,523 --> 00:22:38,649
ஒரு பெயர்.
178
00:22:43,071 --> 00:22:44,238
ஒரு பெயர் சொல்லு.
179
00:22:48,868 --> 00:22:50,119
எனக்கு தெரிஞ்சாலும்...
180
00:22:54,749 --> 00:22:56,417
சொல்ல முடியாதுன்னு தெரியும்.
181
00:23:12,892 --> 00:23:15,478
"கதவை தட்டு"ன்றதுல என்ன புரியல?
182
00:23:18,815 --> 00:23:22,401
திரு. செக்ரெட்டரி, மன்னிப்பு
கேட்கறேன், சார்.
183
00:23:22,485 --> 00:23:23,486
தேவை இல்ல.
184
00:23:24,195 --> 00:23:26,864
மத்த எதுக்கும் நான்
வருந்தி இருப்பேன்.
185
00:23:31,452 --> 00:23:34,247
டிஓடியில சிறப்பு வேலை. சபாஷ்.
186
00:23:37,041 --> 00:23:38,376
உனக்கு ஒரு ஜன்னல் கூட.
187
00:23:39,335 --> 00:23:40,336
தயவு செஞ்சு.
188
00:23:43,089 --> 00:23:45,007
உன் மாமாவோட வேலை செஞ்சிருக்கேன்.
189
00:23:46,425 --> 00:23:48,678
ஜிம் கிரீயர் ஒரு சிறந்த ஆள்.
190
00:23:49,428 --> 00:23:50,763
நீங்க சொன்னா சரி, சார்.
191
00:23:53,516 --> 00:23:56,727
அவர் உன்னை பத்தி ரொம்ப உயர்வா பேசறார்.
192
00:23:58,312 --> 00:24:01,691
அதனால்தான் உன்கிட்ட
ஜான் கெல்லியை பத்தி பேசணும்.
193
00:24:04,694 --> 00:24:07,071
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், உன் கருத்துல
194
00:24:08,489 --> 00:24:10,491
கெல்லியை எவ்வளவு நம்ப முடியும்?
195
00:24:16,539 --> 00:24:17,707
பயிற்சி தெரியுமே.
196
00:24:20,042 --> 00:24:21,836
நெஞ்சு அழுத்தங்கள் 15. ஆரம்பி.
197
00:24:49,822 --> 00:24:52,783
சி. ஐ. ஏ. தலைமையகம், லாங்லி
198
00:24:55,786 --> 00:24:57,580
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர், வா.
199
00:25:02,293 --> 00:25:04,128
திரு. செக்ரெட்டரி, மரியாதையுடன்,
200
00:25:04,212 --> 00:25:07,173
இயக்குனர் உங்ககிட்டதான்
சொல்லணும்னு சொன்னார்.
201
00:25:09,258 --> 00:25:10,259
உக்காரு.
202
00:25:10,635 --> 00:25:14,055
உன் ஆளுங்க பத்தின விவரத்தை
சொல்ல சிஐஏவை கேட்டுகிட்டேன்.
203
00:25:14,138 --> 00:25:15,890
இருக்க ஆசைப்படுவேனு கூப்பிட்டேன்.
204
00:25:15,973 --> 00:25:16,891
நன்றி, சார்.
205
00:25:23,606 --> 00:25:24,649
யூரி ஜெலின்,
206
00:25:25,399 --> 00:25:27,860
எஃப்எஸ்பி தலைவர் நிகோலாய் ஜெலினோட மகன்.
207
00:25:29,570 --> 00:25:33,241
இது யூரி அலெப்போவில்,
தாக்குதலுக்கு ஒரு மணி முன்.
208
00:25:33,824 --> 00:25:37,245
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டரோட குழு
ரெண்டாவது மாடில கொன்றது.
209
00:25:37,328 --> 00:25:39,538
அங்க என்ன செஞ்சிட்டிருந்தான்னு தெரியல,
210
00:25:39,622 --> 00:25:42,541
வெப், ரௌடி, கெல்லி எல்லாருமே
பழிக்கு பலினு தோணுது.
211
00:25:43,793 --> 00:25:46,629
கெல்லி கொன்ன எல்லார்க்கும்
எஃப்எஸ்பி தொடர்பு உண்டு.
212
00:25:48,798 --> 00:25:51,008
அப்போ நீ சொல்றது, நம்ம ஆளுங்களையும்
213
00:25:51,092 --> 00:25:54,011
அவங்க குடும்பத்தையும் நாசம் செஞ்சது
214
00:25:54,345 --> 00:25:56,305
யுஎஸ் மண்ணில் வெளி ஆட்களா?
215
00:25:56,764 --> 00:25:57,765
ரஷ்யர்களா?
216
00:25:59,350 --> 00:26:00,351
பதிலாள் மூலம்.
217
00:26:02,103 --> 00:26:05,022
யாருக்கும் அதிகார பூர்வ தொடர்பு கிடையாது.
218
00:26:05,106 --> 00:26:09,235
நாம உள்ளே போறப்பவே ரஷ்யா
அலெப்போல ஆயுதங்கள விக்கறது தெரியுமா?
219
00:26:09,318 --> 00:26:10,486
சந்தேகப்பட்டோம்.
220
00:26:14,156 --> 00:26:15,324
ஒரு ஆள் குறைச்சல்.
221
00:26:16,742 --> 00:26:19,120
ஒரு ரஷ்யன் தப்பிச்சான்னு கெல்லி சொன்னான்.
222
00:26:19,203 --> 00:26:21,330
இதோ மூணு பேர். நாலாவது எங்க?
223
00:26:21,414 --> 00:26:22,581
பாதகம் இல்ல.
224
00:26:25,918 --> 00:26:29,338
சிஐஏ இந்த விவகாரம்
முடிந்ததுன்னு நினைக்குது.
225
00:26:30,464 --> 00:26:31,507
என்ன?
226
00:26:32,341 --> 00:26:34,593
இயக்குனர் சரி சமம்னு நினைக்கிறார்.
227
00:26:35,428 --> 00:26:39,432
கரடியை இன்னும் குத்தறது
தேவை இல்லன்னு நினைக்கிறாங்க.
228
00:26:46,355 --> 00:26:48,566
சேரா போதிய துப்பு இல்லன்னு நெனைச்சா
229
00:26:48,649 --> 00:26:51,110
என்னால ஒண்ணும் செய்ய முடியாது.
230
00:26:52,028 --> 00:26:53,070
இப்பத்திக்கு.
231
00:27:01,037 --> 00:27:02,330
உன் கோப்பைய கொண்டு வா.
232
00:27:25,770 --> 00:27:27,146
எதையாவது கொண்டாடறோமா?
233
00:27:27,521 --> 00:27:28,522
குடி.
234
00:27:34,653 --> 00:27:36,113
இது ஒரு கட்டளை.
235
00:27:50,169 --> 00:27:53,798
ஸிரியாவில் ஹெலிகாப்டரில் நீ எப்பிடி
உணர்ந்தாய் என்று புரியுது,
236
00:27:54,215 --> 00:27:55,257
ரிட்டரை பத்தி.
237
00:27:58,677 --> 00:28:01,055
பாம் கொலையையோ தாக்குதலையோ
238
00:28:01,138 --> 00:28:03,265
மேல் விசாரணை செய்ய சிஐஏவின் ஆதரவில்ல.
239
00:28:06,685 --> 00:28:08,604
இயக்குனர் அலுவலக செய்தி.
240
00:28:08,687 --> 00:28:12,108
நாட்டின் பாதுகாப்பிற்காக
என்று சொல்கிறார்கள்.
241
00:28:12,650 --> 00:28:15,361
-அது ரஷ்ய ஆட்கள் வேலைன்னு தெரியும்.
-கடவுளே.
242
00:28:15,444 --> 00:28:18,364
இப்போ அது ரகசிய கோப்புகளில்
எங்கேயோ அடங்கியது.
243
00:28:27,331 --> 00:28:28,165
மோசம்.
244
00:28:31,585 --> 00:28:33,671
இதுக்காக ஜெயிலுக்கு போகலாம்,
245
00:28:35,965 --> 00:28:36,966
ஆனால், ஹே.
246
00:28:40,261 --> 00:28:41,762
இது உன் கால் அடையாள சீட்டு.
247
00:28:47,726 --> 00:28:49,520
செக்ரெட்டரி க்ளே இடமிருந்து.
248
00:28:52,523 --> 00:28:55,234
-நாலாவது எங்கே?
-அவன் மறந்துவிட்டான்.
249
00:28:55,776 --> 00:28:58,779
இந்த மூணு பேருக்கும்
ஒப்புதல் தந்தது இன்டெல் தலைவன்.
250
00:29:00,489 --> 00:29:02,950
ஆண்ட்ரே வாசிலியவ், முன்னாள் எஃப்எஸ்பி.
251
00:29:03,033 --> 00:29:04,702
பாஸ்போர்ட்டுகளை குடுத்தான்.
252
00:29:05,536 --> 00:29:06,537
வாசிலியவ்.
253
00:29:08,122 --> 00:29:10,082
நாலாவது யார்னு அவனுக்கு தெரியும்.
254
00:29:12,251 --> 00:29:13,711
யாராவது பேசினாங்களா?
255
00:29:13,794 --> 00:29:14,879
இல்ல.
256
00:29:15,671 --> 00:29:17,840
அவன் முழுசா தீண்டப்படாதவன்.
257
00:32:17,061 --> 00:32:18,020
ஜாக்கிரதை!
258
00:32:18,979 --> 00:32:20,731
என்ன செய்யற, வா.
259
00:32:21,815 --> 00:32:22,650
ஜாக்கிரதை!
260
00:32:23,651 --> 00:32:24,735
அது உன் சகோதரனா?
261
00:32:25,235 --> 00:32:26,945
அபத்தம்.
262
00:32:33,327 --> 00:32:34,161
ஹே!
263
00:32:34,787 --> 00:32:36,330
இங்கிருந்து வெளியே போகணும்.
264
00:32:36,413 --> 00:32:37,915
எனக்கும் ஜாக்கெட் இருக்கு.
265
00:32:37,998 --> 00:32:40,209
-என் ஜாக்கெட்டை காமிக்கணும்.
-இல்ல!
266
00:32:40,292 --> 00:32:41,502
நகர்ந்து கொண்டே இரு.
267
00:32:41,585 --> 00:32:43,170
நம்ப ஜாக்கெட் மாத்திக்கலாமா?
268
00:32:43,253 --> 00:32:45,839
-இல்ல. பின்ன போ!
-புரிஞ்சுது. நான் போகணும்...
269
00:32:45,964 --> 00:32:47,132
இல்ல. பின்னால போ.
270
00:32:47,216 --> 00:32:50,177
-நான் அப்பிடி போகணும்.
-இல்ல, நீ இந்த பக்கம் போகணும்.
271
00:32:50,260 --> 00:32:52,513
-நான் அப்பிடி போகணும்.
-நீ நிக்கணும்...
272
00:32:52,596 --> 00:32:54,431
-சரி.
-பின்னால போன்னு சொன்னேன்!
273
00:32:55,224 --> 00:32:56,684
சரி, சரி.
274
00:32:57,935 --> 00:32:59,061
நான்...
275
00:33:25,713 --> 00:33:28,048
911, உங்கள் அவசர தேவை என்ன?
276
00:33:28,132 --> 00:33:30,718
நான் டல்லஸ் விமான நிலையத்துல
ஒருவரை இறக்கி விடணும்,
277
00:33:30,801 --> 00:33:33,554
ஒரு கார் இப்படி அப்பிடி போறதை பார்த்தேன்.
278
00:33:33,637 --> 00:33:35,055
அவன் பக்கத்துல போனேன்.
279
00:33:35,806 --> 00:33:38,559
அப்பிடி இருக்க விரும்பல, ஆனா
துப்பாக்கி காட்டினான்.
280
00:33:38,642 --> 00:33:39,893
கருப்பு எஸ்யுவி,
281
00:33:39,977 --> 00:33:42,813
பதிவு எண் ஆர்டி5629.
282
00:33:43,230 --> 00:33:44,940
சீக்கிரம். எனக்கு பயமா இருக்கு.
283
00:34:11,467 --> 00:34:14,928
ஏன் போலிசை துரத்த
இவ்வளவு நேரம் ஆகுது?
284
00:34:16,346 --> 00:34:20,601
கவலை வேண்டாம், திரு. வாசிலியவ். நான்
கதவுக்கு அழைச்சுட்டு போறேன்.
285
00:35:06,396 --> 00:35:07,606
என்னை ஞாபகம் இருக்கா?
286
00:35:07,981 --> 00:35:09,316
என் மனைவியை கொன்னது யார்?
287
00:35:09,399 --> 00:35:12,236
என் வீட்டில இருந்த நாலாவது ஆள் யார்?
பேர் சொல்லு.
288
00:35:14,947 --> 00:35:16,365
நீ ஒரு பேர் சொல்லு.
289
00:35:21,453 --> 00:35:22,496
அப்போ சரி.
290
00:35:23,288 --> 00:35:24,581
நான் பேர் சொல்லறேன்.
291
00:35:27,251 --> 00:35:28,168
ஜான் கெல்லி.
292
00:35:29,711 --> 00:35:31,630
நீ ஒரு பிரச்சனை, ஜான்.
293
00:35:32,756 --> 00:35:34,341
நீ இறந்திருக்கணும்,
294
00:35:34,424 --> 00:35:36,760
அதனால நீ போற இடத்துக்கு
சாவு தொடரும்.
295
00:35:39,012 --> 00:35:41,431
ஆம், அது உன் நுரையீரலை
ஓட்டை பண்ணிச்சு.
296
00:35:41,932 --> 00:35:44,560
என் மனைவி, பாம்,
அவ ரத்தத்திலேயே மூழ்கினாள்.
297
00:35:44,643 --> 00:35:45,811
நீ ஒரு பேர் சொல்லு.
298
00:35:45,894 --> 00:35:47,813
பேர் சொல்லு. சீக்கிரம் முடிப்பேன்.
299
00:35:50,983 --> 00:35:52,067
விக்டர் ரைகாவ்.
300
00:35:54,486 --> 00:35:56,154
வண்டிலேர்ந்து வெளியேரறான்.
301
00:35:56,238 --> 00:35:58,031
எனக்கு தெரியரமாதிரி கைய வை.
302
00:35:58,115 --> 00:35:59,616
-குனி!
-நான் ராணுவம்!
303
00:35:59,700 --> 00:36:01,952
-திரும்பு.
-சுடாத. நான் ராணுவம்.
304
00:36:02,035 --> 00:36:03,287
தலைக்கு பின்னால கைகள்!
305
00:36:03,370 --> 00:36:04,830
வாஷிங்டன், டி. ஸி.
த பெண்டகன்
306
00:36:04,913 --> 00:36:08,667
தாக்குதலுக்கு சில மணிகள் முன்னால்
ரகசிய ஆவணங்கள் வெளியிடபட்டது,
307
00:36:08,750 --> 00:36:13,964
அது யுஎஸ்ஸில் நம் சீல்கள் தாக்கப்பட்டதின்
ரஷ்ய அரசு தொடர்பை காட்டுகிறது.
308
00:36:14,590 --> 00:36:16,717
அது தற்செயல்னு சொல்லறையா?
309
00:36:16,842 --> 00:36:19,761
யுஎஸ் வீரர்களை அமெரிக்காவில் கொன்னதாக
310
00:36:19,845 --> 00:36:23,265
ரஷ்ய அரசை குற்றம் சொல்வதற்கு
கொஞ்சம் யோசிப்பேன்.
311
00:36:27,311 --> 00:36:29,271
நாங்க அந்த ரஷ்ய விஷயத்தை வெளி விடல.
312
00:36:29,730 --> 00:36:30,814
நாங்க ஏன் செய்வோம்?
313
00:36:30,898 --> 00:36:32,691
நாங்க அதை மூட பார்த்தோம்.
314
00:36:36,778 --> 00:36:38,488
இயக்குனர் டில்லர்ட், கெல்லி
315
00:36:38,572 --> 00:36:41,074
எப்படி வாசிலியவை
கண்டுபிடிச்சான்னு யோசிச்சார்.
316
00:36:43,243 --> 00:36:44,953
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர் கிரீயர்?
317
00:36:45,037 --> 00:36:46,246
நிரூபிக்க முடியாது.
318
00:36:46,872 --> 00:36:49,958
ஆனா நீங்க அவகிட்ட
அந்த விஷயத்தை சொல்ல துடிச்சது
319
00:36:50,042 --> 00:36:51,877
எனக்கு ஞாபகம் இருக்கு.
320
00:36:53,295 --> 00:36:55,047
அவளிடம் நல்ல திறமை இருக்கு.
321
00:36:58,258 --> 00:36:59,551
அதுதானே கவலை,
322
00:36:59,635 --> 00:37:02,804
இந்த புது நடப்பு மாஸ்கோவுக்கு
தப்பு செய்தியை தருது.
323
00:37:02,888 --> 00:37:04,181
தப்பு செய்தியா?
324
00:37:06,308 --> 00:37:07,643
நம்ம நாட்ல தாக்கினாங்க.
325
00:37:08,810 --> 00:37:10,771
இப்போ கவனம் செலுத்தறாங்க.
326
00:37:10,854 --> 00:37:13,190
கெல்லி பெரிய இலக்கை தாங்கிட்டிருக்கான்.
327
00:37:13,523 --> 00:37:15,525
ஜெயில்ல கூட பாதுகாப்பு கிடைக்காது.
328
00:37:17,152 --> 00:37:20,530
சில சூழ்நிலைகளில் புதுமையா யோசிக்கணும்.
329
00:37:26,870 --> 00:37:30,791
ஜான் கெல்லி நம்ப செய்ய முடியாததை
செஞ்சான்னு புரியுதா?
330
00:37:32,793 --> 00:37:36,046
உலுக்க வேண்டிய மரத்தை
நல்லா உலுக்கினான், அதனால...
331
00:37:37,214 --> 00:37:38,924
வேற யார் விழறாங்கனு பார்ப்போம்.
332
00:37:40,676 --> 00:37:42,260
நீ குழப்பமா இருக்க இப்போ.
333
00:37:43,428 --> 00:37:44,763
நிறைய வழில.
334
00:37:46,723 --> 00:37:47,766
இல்ல, நான் இல்ல.
335
00:37:50,352 --> 00:37:52,729
பாதி வாழ்க்கை அவங்க
விளையாட்டை விளையாடினேன்.
336
00:37:55,649 --> 00:37:58,026
நரகத்துக்கு போய் அவங்க வேலையை செஞ்சேன்.
337
00:38:00,195 --> 00:38:02,823
நம்மை விரும்பாத நாட்டிற்கு
தொண்டு செஞ்சோம்...
338
00:38:04,366 --> 00:38:06,743
ஏன்னா எப்படி இருக்கும்னு நம்பினோம்.
339
00:38:07,369 --> 00:38:09,997
அமேரிக்கா எப்படி இருக்கணுமோ
அதுக்கு சண்டையிட்டோம்.
340
00:38:12,249 --> 00:38:13,834
ஆனா அவங்க அத்து மீறினாங்க.
341
00:38:15,627 --> 00:38:17,838
சண்டையை என் வீட்டுக்கு கொண்டு வந்தாங்க.
342
00:38:21,550 --> 00:38:22,884
என் மனைவியை கொன்னாங்க.
343
00:38:27,931 --> 00:38:31,351
மூச்சு விட கூட வாய்ப்பு கொடுக்காம
என் மகளை கொன்னாங்க.
344
00:38:35,939 --> 00:38:37,607
ஒப்பந்தம் முறிஞ்சுது.
345
00:38:39,109 --> 00:38:41,194
இப்போ என் விதிப்படி ஆட போறாங்க.
346
00:38:43,196 --> 00:38:45,699
சிப்பாய் ராஜாவை என்ன செய்ய
முடியும்னு காமிப்பேன்.
347
00:38:50,954 --> 00:38:52,748
உன்கிட்டருந்த ரஷ்யர்கள் பைல்,
348
00:38:52,831 --> 00:38:54,833
செக்ரெட்டரி க்ளே கொடுத்தது தானே?
349
00:38:55,917 --> 00:38:57,627
அவருக்கு தகவல் கொடு.
350
00:39:00,422 --> 00:39:01,923
அது நடக்காது, ஜான்.
351
00:39:03,592 --> 00:39:05,135
நான் ஒண்ணு கண்டுபிடிச்சேன்.
352
00:39:08,263 --> 00:39:09,431
என்ன இருக்கு?
353
00:39:10,432 --> 00:39:11,266
இல்ல.
354
00:39:12,225 --> 00:39:15,228
அவருக்கு தெரியணும்னா என்னை
சீக்கிரம் வெளியேத்தணும்.
355
00:39:17,689 --> 00:39:20,942
ஏன் ரஷ்ய முரடங்க இருக்கற ஜெயில்ல
என்னை போட்டாங்கனு நினைக்கிறே?
356
00:39:21,735 --> 00:39:23,028
யோசிச்சு பார்.
357
00:39:27,866 --> 00:39:29,493
இங்க என்னை கொல்ல முடியும்.
358
00:40:44,401 --> 00:40:45,402
எழுந்திரு.
359
00:40:46,236 --> 00:40:47,863
சுவரை பார்த்து திரும்பு.
360
00:40:50,490 --> 00:40:51,992
நான் ஏன் அப்படி செய்யணும்?
361
00:40:53,201 --> 00:40:55,412
உன்னை எங்கயோ அழைச்சுட்டு போறோம்.
362
00:40:55,495 --> 00:40:56,329
இல்ல.
363
00:40:57,122 --> 00:40:58,331
நான் நல்லா இருக்கேன்.
364
00:40:58,790 --> 00:41:00,125
எழுந்து நில்!
365
00:41:00,792 --> 00:41:01,960
சுவரை பார்த்து நில்!
366
00:41:04,421 --> 00:41:06,631
நான் எங்க போறேன்னு சொல்லலன்னா,
367
00:41:07,048 --> 00:41:08,175
நான் நகர மாட்டேன்.
368
00:42:21,373 --> 00:42:22,332
போ, போ, போ!
369
00:42:47,941 --> 00:42:49,985
கதவை மூடு இல்லன்னா கழுத்தை முறிப்பேன்.
370
00:43:08,712 --> 00:43:09,546
ஒரு ஓட்டை போடு!
371
00:43:10,338 --> 00:43:11,172
மேடம்,
372
00:43:11,673 --> 00:43:12,924
ஜான்கிட்ட போறேன் இப்போ.
373
00:43:20,348 --> 00:43:21,850
சீனியர் சீஃப் கெல்லி.
374
00:43:23,018 --> 00:43:25,437
நான் யுஎஸ் மார்ஷல்
கெவின் டௌன்செண்ட்.
375
00:43:26,896 --> 00:43:29,190
ஓட்டை வழியா ஒரு போனை தள்ளுவேன்.
376
00:43:29,274 --> 00:43:31,359
யாரோ உன்கிட்ட பேச ஆசைப்படறாங்க.
377
00:43:31,443 --> 00:43:32,444
உள்ளே போடு.
378
00:43:37,532 --> 00:43:38,575
இது ஜான்.
379
00:43:38,825 --> 00:43:40,285
ஜான், இது நான்.
380
00:43:41,036 --> 00:43:42,871
நாங்க உன்னை
வெளி கொண்டு வர்றோம்.
381
00:43:42,954 --> 00:43:44,748
அந்த யுஎஸ் மார்ஷல் பின் வா.
382
00:43:44,831 --> 00:43:45,915
அவனை நம்பலாம்.
383
00:43:50,128 --> 00:43:51,504
வேலை முடிக்கலன்னா ஒழிய.
384
00:43:53,590 --> 00:43:54,591
நான் முடிச்சுட்டேன்.
385
00:44:09,814 --> 00:44:12,859
அந்த வண்டி ஊர்வலம்
அனுப்பிச்சப்போ நீ சொதப்பிட்ட.
386
00:44:14,069 --> 00:44:17,906
நண்பா, உன் சொதப்பல் இப்ப
அவங்க கதைக்கு அல்வா மாதிரி.
387
00:44:46,351 --> 00:44:47,185
இப்படி.
388
00:44:58,321 --> 00:45:01,408
திரு. செக்ரெட்டரி, சீனியர்
சீஃப் ஜான் கெல்லி.
389
00:45:01,950 --> 00:45:02,784
ஜான்,
390
00:45:03,993 --> 00:45:05,620
டில்லர்டை சந்திச்சிருக்கியா?
391
00:45:05,703 --> 00:45:07,163
சிஐஏவை இயக்குபவர்.
392
00:45:09,040 --> 00:45:11,668
-ராபர்ட் ரிட்டர், அவனும்--
-எனக்கு தெரியும்.
393
00:45:14,254 --> 00:45:16,256
அப்போ, நீ என்ன தெரிஞ்சுகிட்ட?
394
00:45:16,881 --> 00:45:18,967
இங்க வந்தது உபயோகமா இருக்கட்டும்.
395
00:45:22,971 --> 00:45:24,180
விக்டர் ரைகாவ்.
396
00:45:30,061 --> 00:45:31,604
அந்த பேர் எப்படி தெரியும்?
397
00:45:32,814 --> 00:45:35,024
அவன் என் வீட்டுக்கு வந்த நாலாவது ஆள்.
398
00:45:35,859 --> 00:45:37,277
அவன் என் மனைவியை கொன்னான்.
399
00:45:38,194 --> 00:45:39,571
விக்டர் ரைகாவ் இறந்தான்.
400
00:45:39,654 --> 00:45:41,322
விக்டர் ரைகாவ் என்பது யார்?
401
00:45:44,284 --> 00:45:45,285
அது ரகசியம்.
402
00:45:46,161 --> 00:45:47,162
அவனிடம் சொல்.
403
00:45:52,250 --> 00:45:54,836
விக்டர் அனடோலி ரைகாவ்,
ட்யுமென்னில் பிறந்தவன்.
404
00:45:54,919 --> 00:45:56,045
பெற்றோர்கள் இறந்தனர்.
405
00:45:56,129 --> 00:45:58,631
யுஎஸ்ஸுக்கு குழந்தையாக வந்தான்.
406
00:45:58,715 --> 00:46:00,383
ரஷ்ய ஸ்பெஷல் படையாக இருக்கலாம்,
407
00:46:00,467 --> 00:46:02,886
உளவு, எஃப்எஸ்பி, ஆயுதங்கள்.
408
00:46:03,761 --> 00:46:05,346
பிந்தைய சோவியத்தை நம்புபவன்.
409
00:46:05,430 --> 00:46:09,392
அமெரிக்க மண்ணில் தாக்கினால் மேற்கு
நாடுகளை வீழ்த்தலாம்னு நம்புபவன்.
410
00:46:09,476 --> 00:46:11,186
திட்டமிட்டு நடத்துபவன்.
411
00:46:12,896 --> 00:46:15,648
உள்ளடங்கிய ஏஜென்டுகளை நடத்துபவன்.
412
00:46:16,232 --> 00:46:18,151
அது, நாம்...
413
00:46:19,360 --> 00:46:22,155
-கொல்லும் வரை.
-கொன்றோம்னு நினைத்தோம்.
414
00:46:25,325 --> 00:46:26,326
ட்ரான்,
415
00:46:26,951 --> 00:46:30,121
கெல்லிக்கு ரைகாவை தெரியாதுன்னு
உறுதியளிக்க முடியுமா
416
00:46:30,205 --> 00:46:31,706
அவர் முன்னாடி நின்றால்.
417
00:46:31,789 --> 00:46:33,458
வரிசையில் அவனை காட்டுங்க.
418
00:46:40,173 --> 00:46:41,174
மேலே வலது.
419
00:46:43,927 --> 00:46:45,094
ஆம், அவன் தான்.
420
00:46:56,940 --> 00:46:57,941
அது அவனாக இருந்தால்,
421
00:46:58,733 --> 00:46:59,776
நாம என்ன செய்யணும்?
422
00:47:00,193 --> 00:47:04,489
ரைகாவ் உயிரோட இருந்தால் அவனை கண்டு
பிடித்து கொண்டுவர வேண்டும்.
423
00:47:04,572 --> 00:47:05,949
அவனோட வழிமுறை தெரியும்.
424
00:47:06,533 --> 00:47:10,161
அவன் வேலை வெறும் ஒன்றாக
இருக்காதுன்னு நம்பணும்.
425
00:47:11,913 --> 00:47:12,789
அப்புறம்...
426
00:47:13,748 --> 00:47:16,459
அவன் ரஷ்யாவிலிருந்து திட்டத்தோடு
கொண்டுவரப்பட்டவன்.
427
00:47:16,543 --> 00:47:18,044
நான் அந்த குழுவில் இருக்கணும்.
428
00:47:18,670 --> 00:47:20,296
நன்றி, ஜான், உண்மையாக,
429
00:47:20,380 --> 00:47:22,048
ஆனா நாங்க பார்த்துக்கறோம்.
430
00:47:23,466 --> 00:47:25,635
லெஃப்டினன்ட் கமாண்டர்,
நீ இதுக்கு தலை.
431
00:47:26,052 --> 00:47:27,887
வெளியே கொண்டுவரப் போறீங்க.
432
00:47:28,429 --> 00:47:30,723
-ஒரு பட்டியல் தயாரிங்க.
-இல்ல, இல்ல.
433
00:47:32,517 --> 00:47:35,478
மத்தவங்களைவிட நிறைய செய்வேன்னு
காட்டியிருக்கேன்
434
00:47:35,562 --> 00:47:37,105
இந்த வேலையை செய்ய.
435
00:47:37,897 --> 00:47:40,191
டல்லசில் நான் செய்தது ஒப்புதல் மாதிரி.
436
00:47:43,027 --> 00:47:46,739
சார், இந்த ஆள் அவன் சொல்றா மாதிரி
கெட்டவனா இருந்தா,
437
00:47:46,823 --> 00:47:48,658
உங்களுக்கு என்னை மாதிரி ஆள் தேவை.
438
00:47:49,242 --> 00:47:50,994
என்னை மாதிரி ஆள் கிடைக்காது.
439
00:47:52,078 --> 00:47:54,497
அது நல்லது இல்ல, சார்.
440
00:47:54,581 --> 00:47:56,666
சீனியர் சீஃப் கெல்லி நல்ல மன நிலைல
441
00:47:56,749 --> 00:47:59,794
இல்ல என்பது என் கருத்து.
442
00:48:06,801 --> 00:48:08,177
மரியாதையோட,
443
00:48:09,554 --> 00:48:11,347
அவன் தகுந்தவன்னு நினைக்கறேன்.
444
00:48:15,226 --> 00:48:16,269
அவனும் போறான்.
445
00:48:20,982 --> 00:48:25,153
ஆனா வேலை முடிஞ்சதும் திரும்ப ஜெயிலுக்கு
குற்றவாளி போல திரும்பணும்.
446
00:48:29,866 --> 00:48:31,242
லீப்ஜிக், ஜெர்மெனி
447
00:48:31,326 --> 00:48:33,453
பயணி ஜெட்லேர்ந்து குதிச்சதில்லை.
448
00:48:33,536 --> 00:48:34,537
இது மாற்றப்பட்டது.
449
00:48:34,996 --> 00:48:36,998
சாமான் கதவு வழியா குதிக்கணும்.
450
00:48:38,082 --> 00:48:41,878
திட்டமிடாத விமானத்தை ஜெர்மெனி,
ரஷ்யா மீது பறக்க விட நேரமாகும்.
451
00:48:41,961 --> 00:48:44,505
லீப்ஜிக்லேருந்து ஆன்கரேஜ் வரை
பாதை தயார்.
452
00:48:44,589 --> 00:48:45,673
அது டிஜி மேல போகும்.
453
00:48:45,757 --> 00:48:47,091
-பின் பார்ப்போம்.
-சரி.
454
00:48:49,761 --> 00:48:51,846
ரைகாவ் மர்மான்ஸ்குல
ஒளிஞ்சிருக்கானா?
455
00:48:52,639 --> 00:48:53,681
இது பொய் இல்ல,
456
00:48:54,098 --> 00:48:55,892
இது பயிற்சின்னு நெனைச்சேன்.
457
00:48:56,351 --> 00:48:57,685
இது பயணிகள் விமானமா?
458
00:48:58,770 --> 00:49:01,773
ரஷ்யாவோட பதட்டமான உறவால்
அதுதான் சரியான திட்டம்.
459
00:49:01,856 --> 00:49:04,817
யுஎஸ் சுவடு எதுவும்
விட்டுவர கூடாது, புரிஞ்சுதா?
460
00:49:05,902 --> 00:49:07,028
வெளி வர திட்டம் என்ன?
461
00:49:09,072 --> 00:49:10,448
வேலை திட்டத்தை படி.
462
00:49:12,450 --> 00:49:14,452
ரிட்டர், நீ எங்களோட வரலையா?
463
00:49:14,535 --> 00:49:15,953
உங்களை அங்க சந்திக்கறேன்.
464
00:49:33,763 --> 00:49:34,597
நிறுத்து.
465
00:49:36,849 --> 00:49:39,185
அப்படி செய்யாத, ஜான்.
தீவிரமா இருக்கேன்.
466
00:49:40,561 --> 00:49:41,396
சரி.
467
00:49:42,355 --> 00:49:43,189
சரி.
468
00:49:43,856 --> 00:49:45,692
சரி. மன்னித்துவிடு.
469
00:49:45,775 --> 00:49:47,443
நீ ஏன் இத்தனை முட்டாளா இருக்க?
470
00:49:51,406 --> 00:49:54,409
"சீனியர் சீஃப் கெல்லி
அரங்கத்துல இறங்க தயார் இல்ல."
471
00:49:57,662 --> 00:49:58,746
அது என்ன?
472
00:50:00,665 --> 00:50:02,291
என்னை நம்பலையா?
473
00:50:02,959 --> 00:50:06,671
நான் சொன்னா மாதிரி,
நீ ரொம்ப குழம்பி இருக்க இப்போ.
474
00:50:16,431 --> 00:50:20,351
வாசிலியவின் தலைல சுடறதுக்கு முன்
அவன் என்ன சொன்னான் தெரியுமா?
475
00:50:22,270 --> 00:50:24,021
சாவு என்னை தொடருதுன்னு.
476
00:50:27,066 --> 00:50:28,401
-அவன் சொன்னது சரி.
-ஜான்...
477
00:50:28,484 --> 00:50:30,570
நான் சொல்றத கேள்.
478
00:50:33,156 --> 00:50:35,658
அலெப்போ வேலைக்கு போயிருக்கலன்னா,
479
00:50:37,034 --> 00:50:40,079
ஒரு பிரயாணம் முன்னாடி வெளிவந்திருந்தா,
என் மனைவி,
480
00:50:42,206 --> 00:50:43,291
என் குழந்தை
481
00:50:44,876 --> 00:50:46,210
உயிரோட இருந்திருப்பாங்க.
482
00:50:50,173 --> 00:50:51,257
என் குடும்பம்.
483
00:50:53,843 --> 00:50:56,220
உன்னை சுத்தி இத்தனை சாவை
பார்க்க முடியாது.
484
00:50:56,304 --> 00:50:57,597
-ஜான்...
-இல்ல, இல்ல.
485
00:50:57,680 --> 00:51:00,641
-நீ அதுக்கு பொறுப்பல்ல.
-ஆனா நான்தான் பொறுப்பு.
486
00:51:02,685 --> 00:51:03,728
குடும்பம் இழந்தேன்.
487
00:51:08,649 --> 00:51:10,109
அதை சரி செய்ய போறேன்.
488
00:51:12,695 --> 00:51:15,114
அதற்கப்புறம் எனக்கு உயிர் தேவை இல்லை.
489
00:51:15,656 --> 00:51:17,492
இது பழி வாங்கற வேலை இல்லை.
490
00:51:17,575 --> 00:51:19,202
இது வெளிய எடுக்கற வேலை.
491
00:51:21,037 --> 00:51:23,539
அவனை சட்டத்துக்கு கீழே கொண்டு வரணும்.
492
00:51:24,999 --> 00:51:27,335
அது உனக்கு போதும்னு சொல்லு.
493
00:51:30,755 --> 00:51:31,839
நான் செய்ய முடியாத...
494
00:51:32,673 --> 00:51:34,884
சத்தியங்களை தருவதை நிறுத்திட்டேன்.
495
00:51:44,685 --> 00:51:45,978
இது கேப்டன்.
496
00:51:46,062 --> 00:51:49,023
ஹேலோ ஜம்புக்கு 30 நிமிஷம்.
குதிக்க தயாரா இருங்க.
497
00:51:51,400 --> 00:51:52,401
பசங்களா, போவோம்.
498
00:51:54,529 --> 00:51:55,780
நீ எதை பத்தி கனவு காணுற?
499
00:51:56,280 --> 00:51:57,281
நீ.
500
00:52:01,035 --> 00:52:04,413
பாரென்ட்ஸ் கடல், ரஷ்ய வானப்பகுதி.
501
00:52:05,331 --> 00:52:06,541
சாமான்களை சரிபார்.
502
00:52:10,086 --> 00:52:12,338
குதிக்க இரண்டு நிமிஷம். தயார்.
503
00:52:19,470 --> 00:52:22,723
இது ரஷ்ய விமானபடை
ஆயுதம் எஸ்யு 57.
504
00:52:23,140 --> 00:52:26,102
-உங்களை குறுக்கிடறோம்.
-நிறுத்துங்க! நிறுத்துங்க!
505
00:52:26,185 --> 00:52:28,604
-ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104.
-குதிக்காதீங்க!
506
00:52:28,688 --> 00:52:32,024
நாங்கள் லீப்ஜிகிலிருந்து ஆங்கரேஜ்
போறோம் அனுமதியோட.
507
00:52:32,108 --> 00:52:35,695
உடனே மர்மான்ஸ்க் விமான தளம்
யுஎல்எல்லுக்கு போங்க.
508
00:52:35,778 --> 00:52:38,114
குனியுங்க! அவன் உள்ள பார்த்துட்டான்.
509
00:52:38,197 --> 00:52:39,323
அப்படி செய்யலன்னா,
510
00:52:39,407 --> 00:52:42,743
உங்க நோக்கம் ரஷ்யாவுக்கு
எதிராக கருதப்படும்.
511
00:52:42,827 --> 00:52:44,161
நீங்கள் சுடப்படுவீர்கள்.
512
00:52:44,245 --> 00:52:46,247
இது ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக் 104.
513
00:52:46,330 --> 00:52:49,041
நீங்கள் பேசுவது புரியலை.
திரும்ப சொல்லுவீங்களா?
514
00:52:53,421 --> 00:52:55,756
ஏவுகணை தயார், வலதுபுறம், இரண்டு மணி.
515
00:52:55,840 --> 00:52:57,675
தப்பிக்க வழிகள்!
516
00:52:59,302 --> 00:53:00,511
தயாரா இருங்க!
517
00:53:06,392 --> 00:53:07,226
தயாரா இருங்க!
518
00:53:12,940 --> 00:53:14,233
கீழே இறக்க முடியுமா?
519
00:53:14,317 --> 00:53:15,568
நாம் நீந்தப் போறோம்.
520
00:53:15,651 --> 00:53:18,070
சீட்டில் கடின தாக்கத்துக்கு தயாராகுங்க.
521
00:53:22,783 --> 00:53:23,784
உக்காரு!
522
00:53:24,368 --> 00:53:25,995
பெல்ட்! தாக்கத்துக்கு தயாராகு!
523
00:53:55,858 --> 00:53:56,984
எல்லாரும் நலமா?
524
00:53:57,568 --> 00:53:59,111
-நாங்க நலம்.
-நாங்க நலம்.
525
00:53:59,987 --> 00:54:02,156
-போ! நகரு!
-எல்லாரும் எழுந்திருங்க!
526
00:54:02,239 --> 00:54:03,741
-போலாம்!
-இடத்தை காலி செய்!
527
00:54:03,824 --> 00:54:06,202
கருவிகளை எடுக்கணும்! மத்ததை எல்லாம்.
528
00:54:06,285 --> 00:54:07,828
வேண்டாம், விடு!
529
00:54:07,912 --> 00:54:09,288
-போகலாம்.
-வாங்க.
530
00:54:09,372 --> 00:54:11,874
-கருவிகள் இல்லாம வேலை இல்லை.
-போலாம்.
531
00:54:16,003 --> 00:54:17,380
கருவிகளை எடுக்கணும்.
532
00:54:35,356 --> 00:54:37,942
-நீ எங்க போற?
-கருவிகளை எடுக்கணும்.
533
00:54:38,985 --> 00:54:40,528
அங்க திரும்ப போக முடியாது.
534
00:54:40,611 --> 00:54:41,988
ஜோடியாக் எடுக்கணும்.
535
00:57:15,891 --> 00:57:18,185
ஜான்! ஜான்!
536
00:57:20,938 --> 00:57:23,315
-உன்னை பிடிச்சேன்.
-கருவிகளை எடுத்தான்.
537
00:57:23,399 --> 00:57:24,859
-வாங்க.
-மேல இருக்கணும்.
538
00:57:24,942 --> 00:57:27,194
ஜோடியாக் கிடைச்சது. இதை போடு.
539
00:57:27,278 --> 00:57:30,281
வா, வா. நீ சாதிச்சுட்ட!
540
00:57:30,364 --> 00:57:31,574
நீ சாதிச்சுட்ட, நண்பா.
541
00:58:04,440 --> 00:58:09,153
மர்மான்ஸ்க், ரஷ்யா
542
00:58:39,975 --> 00:58:41,894
நம்பளை மீட்பாங்க, இல்ல?
543
00:58:42,311 --> 00:58:44,021
வேலைக்கு முன்னால இல்ல.
544
00:58:44,897 --> 00:58:48,150
நான் நினைச்சேன்,
வானத்துல வெடிச்சதுனால எல்லாரும்...
545
00:58:49,652 --> 00:58:51,570
நம்ப இறந்ததா நினைப்பாங்க இல்லையா?
546
00:58:52,112 --> 00:58:54,031
அது ஒண்ணுதான் நமக்கு சாதகம்.
547
00:58:56,951 --> 00:58:57,868
ரிக்கார்டோ.
548
00:58:59,620 --> 00:59:00,996
அது என்னோட நிஜப் பெயர்.
549
00:59:02,081 --> 00:59:06,001
நம்ப சேர்ந்து சாகணும்னா சங்கேத
பேர்கள் வேணாம் இல்லையா?
550
00:59:08,170 --> 00:59:09,088
ஃப்ராங்க்ளின்.
551
00:59:11,548 --> 00:59:12,383
சீமோர்.
552
00:59:12,967 --> 00:59:14,551
மோசமா பேசாத, சரியா?
553
00:59:20,057 --> 00:59:20,891
கேரன்.
554
00:59:24,103 --> 00:59:24,937
ஜான்.
555
00:59:28,107 --> 00:59:29,275
இது நல்லா இல்ல?
556
00:59:32,611 --> 00:59:34,113
இது இன்னும் சரி வரல.
557
00:59:34,738 --> 00:59:37,241
நம்ப சுடப்பட்டது விபத்தா இல்லாம இருந்தா?
558
00:59:38,325 --> 00:59:41,161
ரிட்டரோட கடைசி வேலையை மறக்க முடியாது.
559
00:59:41,662 --> 00:59:43,789
பயிற்சி பேச்சின் போது கேட்டிருப்பாய்.
560
00:59:43,872 --> 00:59:45,791
ரிட்டர் ரைகாவ் செத்ததா சொன்னான்.
561
00:59:46,458 --> 00:59:50,337
அவன் என் மனைவி கொலை விசாரணையையும்
நிறுத்தினான், இல்லையா?
562
00:59:52,047 --> 00:59:55,301
அந்த மடையன் ஒருத்தன் தான் இந்த
விமானத்துல இல்ல.
563
00:59:55,384 --> 00:59:56,677
எனக்கு ஒரு காரணம் கொடு.
564
00:59:57,136 --> 00:59:59,763
அவனுக்கு என்ன காரணம்
இருந்திருக்க முடியும்?
565
00:59:59,847 --> 01:00:00,889
தெரியல.
566
01:00:01,598 --> 01:00:04,852
எப்படியும் எனக்கு சில விடைகள் கிடைக்கணும்.
567
01:00:06,520 --> 01:00:07,604
புரியுதா?
568
01:00:08,939 --> 01:00:11,317
க்ரெம்லின் உயர் அதிகாரிகளின் தகவல் படி,
569
01:00:11,400 --> 01:00:16,071
அந்த ஏர்பஸ் ஒரு ட்ரான்ஸ்அட்லாண்டிக்
விமானம் அல்ல,
570
01:00:16,155 --> 01:00:18,991
அது அமெரிக்க சிஐஏவின் உளவு விமானம்.
571
01:00:19,074 --> 01:00:21,493
ஒரு அதிகாரி அந்த பொய் பட்டியலை...
572
01:00:21,577 --> 01:00:23,370
திரும்பு. மெதுவா. கையை தூக்கு!
573
01:00:23,454 --> 01:00:25,664
-கைகளை தூக்கு.
-அவனை சோதனை செய்.
574
01:00:25,748 --> 01:00:27,666
-உட்கார், உட்கார்.
-சோதி.
575
01:00:29,209 --> 01:00:31,462
-இங்க என்ன நடக்குது, கிரீயர்?
-அமைதி!
576
01:00:34,965 --> 01:00:36,467
பணம் எதுக்கு, ரிட்டர்?
577
01:00:36,550 --> 01:00:39,595
துப்பாக்கிகளை வெச்சுட்டு
என்ன நடக்குதுன்னு பார்ப்போம்!
578
01:00:39,678 --> 01:00:41,597
-உன் வேலை என்ன.
-உனக்கு தெரியும்.
579
01:00:41,680 --> 01:00:44,224
ஏன் விமானத்தில் இல்ல?
எப்படி கண்டுபிடிச்சாங்க?
580
01:00:44,308 --> 01:00:45,893
ரஷ்ய வானப்பகுதி, என்ன--
581
01:00:45,976 --> 01:00:49,438
பொய்! அலெப்போலையும் அதேதான் ஆச்சு.
உன் நிஜ வேலையை சொல்லு.
582
01:00:51,315 --> 01:00:52,149
சொல்லு.
583
01:00:53,734 --> 01:00:55,361
ரைகாவை பிடிக்க முயல்கிறேன்.
584
01:00:57,071 --> 01:00:59,948
-அவனை கேள்.
-பேசு.
585
01:01:02,493 --> 01:01:06,080
அபார்ட்மென்ட்ல இலக்கை பிடிக்க
பணம் குடுக்கறான்.
586
01:01:06,163 --> 01:01:07,873
ஃபின்லாந்துக்கு அனுப்பு.
587
01:01:07,956 --> 01:01:10,542
நீங்க இறந்துட்டீங்கன்னு நெனைச்சோம்.
588
01:01:10,626 --> 01:01:12,795
-மேலும் தாக்குதல்கள் வரும்.
-உட்கார்!
589
01:01:12,878 --> 01:01:14,546
நம்ப ரைகாவை பிடிக்கணும்.
590
01:01:14,630 --> 01:01:18,717
நம்மால முடியாதுன்னோம். இது வெறும்
முன்னோட்டம். நமக்கு குடும்பம் இருக்கு.
591
01:01:19,676 --> 01:01:21,178
அவன் உண்மையை சொல்றான்.
592
01:01:23,222 --> 01:01:27,142
உனக்கு ரைகாவ் வேணுமா? உன்ன அவன்கிட்ட
கொண்டு போறேன். அதானே உன் ஆசை?
593
01:01:27,768 --> 01:01:29,269
மெதுவா. மெதுவா!
594
01:01:29,353 --> 01:01:31,563
இங்க திரும்பி வா. இது விளையாட்டா?
595
01:01:42,074 --> 01:01:43,534
நான் காட்டி கொடுக்கல.
596
01:02:09,184 --> 01:02:11,353
உனக்கு பைத்தியம் பிடிச்சிருக்கு!
597
01:03:00,569 --> 01:03:01,737
வீடு, நல்ல வீடு.
598
01:03:03,405 --> 01:03:05,240
இலக்கு சமையல் அறையிலிருக்கான்.
599
01:03:05,324 --> 01:03:07,242
மேஜைல உக்காந்து குடிக்கறான்.
600
01:03:07,326 --> 01:03:08,994
-தனியா இருக்கானா?
-ரெண்டு காவல்.
601
01:03:35,103 --> 01:03:36,647
நான் சும்மா பாக்கறேன்.
602
01:04:20,274 --> 01:04:22,150
பொறு, பொறு.
603
01:04:26,947 --> 01:04:28,448
ஜான், என்ன தெரியுது?
604
01:04:38,292 --> 01:04:40,502
பொறு, ஜான். நாசம், ஜான்.
605
01:04:40,586 --> 01:04:42,921
கதவை திற. கதவை திற. ஜான்.
606
01:04:44,673 --> 01:04:46,717
-கதவை திறக்க வை.
-கடப்பாரையை எடு.
607
01:05:00,772 --> 01:05:01,898
ஜான் கெல்லி.
608
01:05:03,734 --> 01:05:05,068
மறுபடி கண்டது மகிழ்ச்சி.
609
01:05:08,363 --> 01:05:09,990
என் மனைவியின் பெயர் பாம்.
610
01:05:12,200 --> 01:05:14,494
நீ சாகறதுக்கு முன்னால சொல்ல போற.
611
01:05:17,998 --> 01:05:19,499
நான் உன் மனைவியை கொல்லல.
612
01:05:21,126 --> 01:05:22,294
ஒரு முடிவு செஞ்சுது.
613
01:05:25,130 --> 01:05:26,632
சிப்பாய்கள், ஜான். நாம்.
614
01:05:26,715 --> 01:05:31,511
ஒரே ராஜாவுக்காக வேலை செய்யற
வெறும் சிப்பாய்கள்.
615
01:05:35,015 --> 01:05:37,184
நான் சிஐஏல இருப்பது தெரியுமா, ஜான்?
616
01:05:37,809 --> 01:05:39,186
உன்கிட்ட அதை சொன்னாங்களா?
617
01:05:41,813 --> 01:05:43,273
உன்னை இங்க வர வேண்டினோம்.
618
01:05:45,525 --> 01:05:47,194
நீயோ, உன்னை போல யாரோ.
619
01:05:52,574 --> 01:05:53,950
உன்கிட்ட என்ன சொன்னாங்க?
620
01:05:54,034 --> 01:05:57,120
வரப்போற தாக்குதலை தவிர்க்க
நீ இங்க இருக்கன்னா?
621
01:05:59,623 --> 01:06:01,541
வேற வேலைகள் இல்ல, ஜான்.
622
01:06:03,543 --> 01:06:05,796
நீயும் நானும் இங்க இருப்பது...
623
01:06:06,672 --> 01:06:07,798
தான் வேலை.
624
01:06:23,355 --> 01:06:25,524
தேச பற்றுடையவர்கள்
என்று நினைக்கிறோம்.
625
01:06:29,027 --> 01:06:31,613
நாம் சாகலாம் என்பதை முழுசா அறிவோம்.
626
01:06:36,368 --> 01:06:37,619
நாம் இருவரும்.
627
01:06:47,713 --> 01:06:51,383
உயர் நோக்கத்துக்காக உயிரை
பணயம் வெக்கறோம்.
628
01:06:52,718 --> 01:06:55,637
அப்படியா? அது என்ன நோக்கம்?
629
01:06:56,179 --> 01:06:57,389
அமெரிக்கா, ஜான்.
630
01:07:02,728 --> 01:07:04,479
சாவதே நாம செய்ய வேண்டியது.
631
01:07:04,563 --> 01:07:07,524
பொறு. சில விஷயங்களை பத்தி பேசுவோம்.
632
01:07:07,607 --> 01:07:10,110
இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் பேசலாம், சரியா?
633
01:07:14,573 --> 01:07:16,742
வாஷிங்டனில் நம் பின்னே இருக்கறவங்க...
634
01:07:18,285 --> 01:07:20,370
மட்டும் உண்மையான தேச பக்தர்கள் அல்ல.
635
01:07:42,809 --> 01:07:44,227
நல்லா இருக்கீங்களா?
636
01:07:48,231 --> 01:07:49,649
போலாம். வெளியே போலாம்.
637
01:07:53,779 --> 01:07:54,905
நம்ப போகணும்.
638
01:08:06,124 --> 01:08:09,503
நம்ப இங்க இருக்கணும்னு நினைச்சான்.
அவன் காத்திருந்தான்...
639
01:08:11,129 --> 01:08:12,339
மோசம். மறைமுக ஆள்.
640
01:08:19,471 --> 01:08:21,598
-ஹே, டல்லஸ் அடி பட்டான்.
-டல்லஸ்!
641
01:08:22,808 --> 01:08:25,060
-யார் கண்ல படுது?
-டல்லஸ் விழுந்தான்!
642
01:08:26,478 --> 01:08:27,938
எங்கேருந்து வருது?
643
01:08:29,105 --> 01:08:31,358
-டல்லஸ், எங்க அடி?
-டல்லஸ் அடிபட்டான்.
644
01:08:31,441 --> 01:08:33,485
-என் வயிறு.
-டல்லஸ், நகர முடியுமா?
645
01:08:33,777 --> 01:08:34,694
முடியாது.
646
01:08:34,778 --> 01:08:38,323
பேசு, டல்லஸ், நீ நல்லா இருக்க.
இங்கேருந்து உன்னை மீட்போம்.
647
01:08:38,406 --> 01:08:39,658
அவன் எங்க இருக்கான்?
648
01:08:40,909 --> 01:08:42,702
கெல்லி, அது உன் பின்னால.
649
01:08:47,249 --> 01:08:48,542
என்னால பார்க்க முடியல.
650
01:08:49,918 --> 01:08:52,045
தண்டர், இலக்கை பார்த்து சுட ஆரம்பி!
651
01:08:52,170 --> 01:08:54,214
ஜான், உனக்கு நேர் கீழே இருக்கான்.
652
01:08:58,218 --> 01:08:59,177
உதவி செய்.
653
01:09:00,262 --> 01:09:01,638
உன்னை இங்க விடமாட்டேன்.
654
01:09:02,514 --> 01:09:04,307
-இப்போ இல்ல.
-பாதுகாப்பு கொடு.
655
01:09:04,432 --> 01:09:05,433
நகரு!
656
01:09:14,067 --> 01:09:16,987
உன்கிட்ட திரும்பி வரேன்.
தாண்டி, தாண்டி வரேன்.
657
01:09:21,533 --> 01:09:23,243
டல்லஸ், பொறுமையா இரு.
658
01:09:33,086 --> 01:09:36,214
-மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்!
-மாடி மூணு, ரெண்டாவது ஜன்னல்!
659
01:09:37,173 --> 01:09:39,384
என்னால அவனை அடிக்க முடியும்!
660
01:09:44,556 --> 01:09:47,309
நான் உனக்கு பாதுகாப்பு தரேன்.
அவனை அடி. போ.
661
01:09:49,477 --> 01:09:50,562
வா.
662
01:09:51,354 --> 01:09:52,689
இன்னொரு மறைமுக ஆள்!
663
01:09:56,443 --> 01:09:58,612
ரெண்டாவது மறைமுக ஆள்!
664
01:09:58,695 --> 01:09:59,863
நேர எதிர்ல!
665
01:10:10,707 --> 01:10:12,000
அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு.
666
01:10:22,135 --> 01:10:23,470
அவனை அங்கேருந்து கிளப்பு.
667
01:10:30,518 --> 01:10:31,353
நாசம்.
668
01:10:32,479 --> 01:10:33,605
மோசம்!
669
01:10:35,148 --> 01:10:36,983
ரிட்டர், இதை சொன்னாங்களா?
670
01:10:38,818 --> 01:10:40,028
நமக்கு போற வழி வேணும்.
671
01:10:40,403 --> 01:10:42,989
தண்டருக்கு அடி. மறைமுக ஆள்
வழிய மறைக்கறான்.
672
01:10:43,073 --> 01:10:44,532
வேற வழி கண்டுபிடிக்கணும்.
673
01:10:44,616 --> 01:10:46,117
சண்டை போட முடியுமா, தண்டர்?
674
01:10:46,201 --> 01:10:48,578
இருக்கேன், மேடம். பின்னாடி பாத்துப்பேன்.
675
01:10:49,287 --> 01:10:50,121
சரி.
676
01:10:52,707 --> 01:10:54,417
இடத்தை பாக்கறேன் நான்.
677
01:10:55,085 --> 01:10:57,379
-ஹாட்ச்சட், கெல்லி, கவர் பண்ணு.
-சரி.
678
01:10:57,462 --> 01:10:58,296
-போறேன்.
-போறேன்.
679
01:10:58,380 --> 01:10:59,255
கவர் சூடு!
680
01:11:06,221 --> 01:11:07,764
மறைமுக ஆள் மேலே குண்டெறி.
681
01:11:09,975 --> 01:11:12,185
சுடுவதை நிறுத்து.
சுடுவதை நிறுத்து.
682
01:11:36,376 --> 01:11:38,336
ரெண்டு போலீஸ் ஆட்களை கொன்னாங்க.
683
01:11:43,591 --> 01:11:46,511
மோசம். நம்ப செஞ்சா மாதிரி இருக்கும்.
684
01:11:53,393 --> 01:11:55,228
என் வீட்ல செத்த ரஷ்யர்கள்.
685
01:11:56,146 --> 01:11:57,856
நாம் கண்டுபிடிக்கணும்னு திட்டம்.
686
01:11:58,398 --> 01:12:01,735
அமெரிக்க மண்ணில
ஒரு செத்த ரஷ்யனை காண திட்டம்.
687
01:12:03,903 --> 01:12:08,533
இங்க செத்தோம்னா
அமெரிக்க சிப்பாய்கள் ரஷ்ய மண்ணில்.
688
01:12:10,618 --> 01:12:13,955
வெளியே போகும் போது, ரெண்டு போலிசை
கொன்னா இன்னும் நல்லது.
689
01:12:14,039 --> 01:12:15,040
கடவுளே.
690
01:12:17,709 --> 01:12:18,710
எல்லாம்.
691
01:12:19,961 --> 01:12:21,588
குழுவை கொல்றது.
692
01:12:22,338 --> 01:12:24,340
என் வீடு. இந்த வேலை.
693
01:12:25,800 --> 01:12:27,886
எல்லாமே திட்டமிட்டது.
694
01:12:29,971 --> 01:12:31,890
ஒரு போரை உருவாக்க திட்டம்.
695
01:12:40,231 --> 01:12:43,485
ரைகாவ் சொன்னா மாதிரி நம்ப
செய்ய வேண்டியதெல்லாம் சாகறது.
696
01:12:46,654 --> 01:12:48,531
நாம் அதை செய்ய போவதில்லை.
697
01:12:49,908 --> 01:12:53,369
சரி, அந்த மறைமுக ஆளை
ஹால்வேலேருந்து எடுக்கணும்.
698
01:12:53,453 --> 01:12:56,039
-நீ நம்ப வெளியே போக வழி செய்யணும்.
-சரி.
699
01:12:58,041 --> 01:13:00,085
தண்டர், உன்னோட பையை கொடு.
700
01:13:07,425 --> 01:13:09,344
-நகரு.
-கவர் சூடு தரேன்.
701
01:13:18,394 --> 01:13:19,938
நான் சாவ போறேன்.
702
01:13:21,356 --> 01:13:22,690
சரி, சரி.
703
01:13:31,991 --> 01:13:33,576
நகருவோம்.
704
01:13:56,558 --> 01:13:58,518
வழி செய்யறோம். சுடறதை நிறுத்து.
705
01:13:59,310 --> 01:14:00,603
போ, போ.
706
01:15:09,339 --> 01:15:10,340
துப்பாக்கி ஜாம்.
707
01:15:11,424 --> 01:15:12,258
சபாஷ்.
708
01:15:27,774 --> 01:15:31,694
போற நேரம். போலாம், போலாம்.
இங்கேருந்து போலாம். போ.
709
01:15:35,281 --> 01:15:36,324
கடைசி ஆள்!
710
01:15:37,075 --> 01:15:38,701
லாபி, லாபி. லாபி.
711
01:15:38,785 --> 01:15:39,994
வா.
712
01:15:47,794 --> 01:15:48,795
வலது பக்கம் போ.
713
01:15:50,672 --> 01:15:52,298
அவனை அடி. அவனை அடி.
714
01:15:53,132 --> 01:15:54,467
வாசல்களை கவனி.
715
01:15:56,886 --> 01:15:58,096
டல்லஸ், உக்காரு.
716
01:15:58,846 --> 01:16:00,139
நீ நல்லா ஆயிடுவ.
717
01:16:06,062 --> 01:16:07,063
சரி.
718
01:16:11,859 --> 01:16:12,902
ஹே.
719
01:16:14,737 --> 01:16:15,738
உனக்கு பசங்க உண்டா?
720
01:16:19,617 --> 01:16:20,576
என்ன?
721
01:16:23,204 --> 01:16:24,080
பசங்க.
722
01:16:31,879 --> 01:16:32,714
உண்டு.
723
01:16:33,965 --> 01:16:34,882
ஆமாம்.
724
01:16:36,009 --> 01:16:38,011
அவங்ககிட்ட எதாவது சொல்லணுமா?
725
01:16:40,430 --> 01:16:41,806
சொல்லு, நான்...
726
01:16:42,974 --> 01:16:44,100
அவங்களை நேசிக்கிறேன்.
727
01:16:45,310 --> 01:16:46,144
கண்டிப்பா.
728
01:16:49,605 --> 01:16:50,606
அவங்ககிட்ட சொல்லு...
729
01:16:52,608 --> 01:16:53,568
அவங்ககிட்ட சொல்லு.
730
01:17:21,095 --> 01:17:22,263
ஒரு திட்டம் இருக்கு.
731
01:17:24,974 --> 01:17:27,643
நான் கூரை மேல ஏறி உங்களுக்கு
வழி செய்யறேன்.
732
01:17:31,314 --> 01:17:33,149
நாங்க உன்னை விட்டு போக மாட்டோம்.
733
01:17:34,650 --> 01:17:36,486
யாரையும் விட்டு போக முடியாது.
734
01:17:39,072 --> 01:17:41,699
ஏதாவது சுவடு விட்டோம்னா
போர் தொடங்கும்.
735
01:17:42,283 --> 01:17:44,285
குழுவை இங்கேருந்து வெளியேத்தணும்.
736
01:17:46,454 --> 01:17:48,081
அவனுக்கு, நான் சிப்பாய் இல்ல.
737
01:17:50,625 --> 01:17:51,834
நான் குற்றவாளி.
738
01:17:53,544 --> 01:17:54,629
நான் இங்க சாகலாம்.
739
01:17:58,007 --> 01:17:59,092
புரியுதா?
740
01:20:22,151 --> 01:20:23,069
இரு, கெல்லி.
741
01:25:20,616 --> 01:25:22,409
நடக்க முடியுமா?
742
01:25:35,756 --> 01:25:37,091
மத்தவங்க போயாச்சு.
743
01:26:36,317 --> 01:26:38,569
ரைகாவ் சொன்னத கேட்டீங்க இல்ல?
744
01:26:41,906 --> 01:26:43,490
இது டி. ஸில ஆரம்பிச்சுது.
745
01:26:46,201 --> 01:26:48,537
ராஜாவை தேடற சிப்பாய் நான்.
746
01:26:52,875 --> 01:26:57,379
ரைகாவ் ஒரு ராஜா இல்ல. என்னை
மாதிரி எதிர்பக்க ஆள்.
747
01:26:59,048 --> 01:27:00,799
சிப்பாய் ராஜாவை கொல்ல முடியாது.
748
01:27:04,929 --> 01:27:07,139
நான் ஜெயிலுக்கு திரும்ப போணும்.
749
01:27:20,235 --> 01:27:23,530
டெக் அடில ஒரு துணி பைல பணம் இருக்கு.
750
01:27:25,783 --> 01:27:26,867
அது உனக்கு.
751
01:27:30,454 --> 01:27:32,414
ஆனா நீ இங்கேருந்து உயிரோட தப்பல.
752
01:27:33,749 --> 01:27:35,209
நீ மர்மான்ஸ்க்ல செத்த.
753
01:27:39,004 --> 01:27:40,381
இல்லாத உன்னை வெச்சு,
754
01:27:41,465 --> 01:27:43,842
இதுக்கு பின்னால யாருன்னு
கண்டு பிடிக்கலாம்.
755
01:27:52,559 --> 01:27:53,978
உன்னை தப்பா நெனைச்சேன்.
756
01:28:03,696 --> 01:28:07,491
...மந்திரி யுஎஸ்ஸை
மர்மான்ஸ்க் சிவிலியன் கட்டடத்தை
757
01:28:07,574 --> 01:28:10,703
தாக்கியதாக குற்றம் சாட்டினார்.
அதில் பலர் இறந்தனர்.
758
01:28:10,828 --> 01:28:12,162
புது செய்தி-யுஎஸ்-ரஷ்யா பதட்டம்:
யுஎன் அவசர கூட்டம்
759
01:28:12,246 --> 01:28:14,289
வைட் ஹௌஸ் சம்பந்தம் இல்லை என்றது.
760
01:28:14,373 --> 01:28:17,668
பதிலுக்கு, யுஎஸ் ரஷ்யாவை
விமானத்தை பேர்ண்ட் கடல் மேல்
761
01:28:17,751 --> 01:28:20,671
தாக்கிய பழியை மறைக்க இதை
செய்வதாக குற்றம் சாட்டியது.
762
01:28:20,754 --> 01:28:23,549
இரு நாடுகளும் சொன்னதை நிருபிக்கவில்லை.
763
01:28:23,632 --> 01:28:26,844
ஆனால், இரு நாடுக்களுக்கு நடுவே
உறவு, கோல்ட் வார்
764
01:28:26,927 --> 01:28:30,305
காலத்திற்கு பின் இத்தனை
மோசமானதில்லை என்பது உண்மை.
765
01:28:30,472 --> 01:28:33,976
பதட்டங்கள் அதிகரித்து வந்தால் அது
பொருளாதாரத்தை
766
01:28:34,059 --> 01:28:38,022
பாதிக்கலாம் என்ற கவலைகள் உள்ளன.
யுஎஸ் வணிக பிரதிநிதி கூறினார்...
767
01:28:49,199 --> 01:28:50,325
திரு. செக்ரெட்டரி.
768
01:28:52,036 --> 01:28:53,162
ஜான்!
769
01:28:56,290 --> 01:28:57,958
நீ இறந்ததாக கிரீயர் சொன்னாள்.
770
01:28:58,751 --> 01:29:02,379
மறைந்து வந்ததுக்கு மன்னிப்பு, ஆனால்
நான் இல்லாதவனாக வேண்டியதானது.
771
01:29:02,463 --> 01:29:05,049
உங்ககிட்ட விஷயம் சொல்ல அது ஒரே வழிதான்.
772
01:29:05,674 --> 01:29:07,009
என்ன விஷயம்?
773
01:29:08,427 --> 01:29:09,595
அந்த வேலை பற்றி.
774
01:29:10,345 --> 01:29:12,931
நாங்க அங்கேருந்து
உயிரோட வரகூடாதுன்னு திட்டம்.
775
01:29:13,015 --> 01:29:16,435
இது சிஐஏ வேலை. முழு நேரம்
டிஸிலிருந்து நடத்தினார்கள்.
776
01:29:16,518 --> 01:29:19,146
ரஷ்யாவுடன் பதட்டம்
அதிகரிக்க முயல்கிறார்கள்.
777
01:29:23,692 --> 01:29:25,486
அது டில்லர்ட்னு நினைக்கிறாயா?
778
01:29:28,614 --> 01:29:30,032
சேராவை நல்லா தெரியும்.
779
01:29:30,115 --> 01:29:34,244
அவ செய்வதை எப்போதும் அங்கீகரிக்க மாட்டேன்
ஆனா அவ தேச பற்று உடையவள்.
780
01:29:34,995 --> 01:29:38,874
ஒரு வீரனை மனித குண்டாக
மாத்துபவரா அவர் தெரியலை.
781
01:29:38,957 --> 01:29:40,501
அவன் தன்னையே சிதறடிக்க.
782
01:29:40,584 --> 01:29:42,377
அதுதான் நான் சொல்வது.
783
01:29:42,461 --> 01:29:45,631
அறிவிப்பில் அந்த பாகத்தை கிரீயர்
ஒதுக்கி விட்டாள்.
784
01:29:46,882 --> 01:29:48,675
இப்போ நான் அதை சொன்னதும்,
785
01:29:49,885 --> 01:29:51,595
நீங்க ஆச்சரியப் படவில்லை.
786
01:29:56,225 --> 01:29:58,602
எதுவுமே என்னை ஆச்சரியப்
படுத்துவதில்ல, ஜான்.
787
01:30:20,124 --> 01:30:21,166
அதேதான்.
788
01:30:25,337 --> 01:30:27,923
என்ன நினைச்சுகிட்டு
இதை செய்றேனு தெரியல வீரனே.
789
01:30:28,966 --> 01:30:30,092
கையாலாகாத நிலை.
790
01:30:32,761 --> 01:30:34,721
உலகெங்கும் சுத்த வெச்ச.
791
01:30:35,597 --> 01:30:38,058
என் உயிரை பணயம் வெச்சேன் ஏன்னா நம்ப
792
01:30:38,142 --> 01:30:40,310
நியாயத்தின் பக்கம் இருப்பதா நம்பினேன்.
793
01:30:40,769 --> 01:30:44,189
நம்ம வழி உன்னை மாதிரி ஆளை
அத்து மீறாம வெக்கும்னு.
794
01:30:44,273 --> 01:30:46,233
பொறு ஜான். குழம்பி இருக்க.
795
01:30:46,316 --> 01:30:47,901
ஏன்னு சொல்ல போற.
796
01:30:50,904 --> 01:30:52,197
ஏன் என் குடும்பம்?
797
01:30:52,948 --> 01:30:54,992
என் மனைவி, என் பொண்ணு.
798
01:30:56,493 --> 01:30:57,786
ஏன் குழுவை கொல்லணும்?
799
01:30:59,580 --> 01:31:02,124
ரைகாவ் நம்பினான், அவனை
800
01:31:02,207 --> 01:31:05,002
என்ன நம்ப வெச்சயோ அதே
உன்னிடமும் எதிர்பார்க்கறேன்.
801
01:31:05,085 --> 01:31:06,545
நீ தப்பு செய்யற.
802
01:31:08,547 --> 01:31:10,048
எங்க போறோம்னு தெரியுமா?
803
01:31:12,968 --> 01:31:15,596
வெஸ்ட் வர்ஜீனியால உனக்கு பண்ணை
இருக்குல்ல?
804
01:31:17,681 --> 01:31:20,100
உன் பொண்ணு காலேஜிலிருந்து
வீடு வந்திருப்பா.
805
01:31:21,101 --> 01:31:23,312
வெஸ்லியன். அது நல்ல பள்ளி.
806
01:31:24,730 --> 01:31:27,983
உன் மனைவி. உன் மகன், கூட.
807
01:31:29,276 --> 01:31:31,361
அதனால நீ பேச ஆரம்பிக்கணும்.
808
01:31:32,446 --> 01:31:33,780
அப்படி செய்யலன்னா,
809
01:31:33,864 --> 01:31:37,492
உன் குடும்பத்தை நான் கொல்லறதை
நீ பார்ப்ப.
810
01:31:38,202 --> 01:31:40,329
நான் ரைகாவை பார்த்ததில்லை.
811
01:31:41,580 --> 01:31:42,831
கேட்டுகிட்டு இருக்கேன்.
812
01:31:49,963 --> 01:31:52,132
ரெண்டாவது உலக போரை யார் ஜெயிச்சாங்க?
813
01:31:53,842 --> 01:31:56,178
ஜெனரல்களும் அட்மிரல்களும் இல்ல.
814
01:31:56,261 --> 01:31:57,846
பொருளியலாளர்கள்.
815
01:31:58,889 --> 01:32:01,767
நிறைய டாங்குகள், விமானங்கள், கப்பல்கள்
816
01:32:01,850 --> 01:32:05,896
இவைகளுக்காக செலவழித்தது இந்த நாட்டை
பஞ்சத்திலேருந்து காப்பாத்திச்சு.
817
01:32:05,979 --> 01:32:08,148
அதிகாரத்துவத்திலேருந்து காத்தது.
818
01:32:09,983 --> 01:32:12,152
பெரிய நாட்டுக்கு பெரிய எதிரி தேவை.
819
01:32:13,612 --> 01:32:16,281
சோவியட் யூனியன் தான் நமக்கு பெரிய எதிரி.
820
01:32:16,907 --> 01:32:20,744
அதை பாத்து பயம் நம்மளை ஒண்ணு சேர்த்துது.
821
01:32:21,536 --> 01:32:22,829
நமக்கு காரணம் கொடுத்தது.
822
01:32:24,331 --> 01:32:26,500
இன்னிக்கு பிரச்சினை, ஜான்,
823
01:32:26,583 --> 01:32:29,836
நாட்டின் ஒரு பாதி, மத்த பாதிதான்
எதிரின்னு நினைக்குது
824
01:32:29,920 --> 01:32:32,089
ஏன்னா அதுக்கு சண்டை போட யாரும் இல்ல.
825
01:32:33,382 --> 01:32:37,177
அதனால அவங்களுக்கு ஒரு
நிஜ எதிரி கொடுத்தோம்.
826
01:32:37,803 --> 01:32:42,474
அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும், சுதந்திரமும்
பறி போக வைக்கும் ஒரு எதிரி.
827
01:32:42,557 --> 01:32:44,726
அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம்.
828
01:32:46,645 --> 01:32:48,939
அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது.
829
01:32:51,316 --> 01:32:52,901
நீ சாக மாட்டேங்கற.
830
01:32:54,945 --> 01:32:58,907
எங்க கிட்டேருந்து இவ்வளவு எடுக்க
உனக்கு உரிமை கிடையாது.
831
01:32:59,866 --> 01:33:01,702
எனக்கு உண்டு. சத்தியம் செய்தேன்.
832
01:33:04,538 --> 01:33:05,872
நானும் தான்.
833
01:33:07,082 --> 01:33:08,417
என் மனைவியிடம்.
834
01:33:10,085 --> 01:33:11,628
அவ பேர் பாம்.
835
01:33:13,046 --> 01:33:15,841
சாகறதுக்கு முன்னாடி நீ அதை சொல்ல போற.
836
01:33:34,318 --> 01:33:36,069
அவ பேரை சொல்ல போற.
837
01:33:36,945 --> 01:33:38,196
என்னை வெளியே போக விடு!
838
01:33:38,280 --> 01:33:40,324
அவ பேரை சொல்லு.
839
01:33:40,407 --> 01:33:41,783
என்னை வெளியே போக விடு!
840
01:33:47,497 --> 01:33:48,582
சொல்!
841
01:33:49,750 --> 01:33:50,667
பாம்!
842
01:33:53,545 --> 01:33:54,504
பாம்!
843
01:34:01,511 --> 01:34:02,429
பாம்!
844
01:34:05,265 --> 01:34:06,308
பா...
845
01:35:11,581 --> 01:35:12,916
சொர்க்கம்னு ஒண்ணு இருக்கு.
846
01:35:18,964 --> 01:35:20,215
இதுதானா அது?
847
01:35:22,050 --> 01:35:24,761
இல்ல கண்ணே, இது இல்ல.
848
01:35:29,850 --> 01:35:31,226
அப்புறம் உனக்கு?
849
01:35:32,060 --> 01:35:33,395
நீ சொர்கத்துல இருக்கியா?
850
01:35:34,479 --> 01:35:35,647
நான் உன்கூட இருக்கேன்.
851
01:35:44,489 --> 01:35:45,657
எப்பவுமே அல்ல.
852
01:35:48,160 --> 01:35:50,287
இல்ல. எப்பவுமே அல்ல.
853
01:35:50,954 --> 01:35:51,997
ஆனா இப்போ.
854
01:35:59,504 --> 01:36:00,714
உன்னை மிஸ் பண்றேன்.
855
01:36:02,048 --> 01:36:03,133
எனக்கு தெரியும்.
856
01:36:06,136 --> 01:36:07,053
பரவாயில்ல.
857
01:36:16,771 --> 01:36:20,275
பாமெலா எம். கெல்லி
பிரியமான மனைவி, அம்மா
858
01:36:22,569 --> 01:36:26,198
ஜான் டி. கெல்லி - எஸ்சிபிஓ
வெள்ளி நட்சத்திரம் - பர்பிள் ஹார்ட்
859
01:36:27,699 --> 01:36:32,412
பலமும் புகழும்,
என்றென்றும் எப்போதும்.
860
01:36:34,372 --> 01:36:35,415
ஆமென்.
861
01:37:15,580 --> 01:37:19,626
பாதுகாப்பு செக்ரெட்டரி தாமஸ் க்ளே
போடோமாக் ஆற்றில் தற்கொலையால்
862
01:37:19,709 --> 01:37:21,920
இறந்து காணப்பட்டார்.
863
01:37:22,003 --> 01:37:25,966
அவர் தேச துரோக நடத்தையில் ஈடுபட்டிருந்ததாக
அறிவிப்புகள் சொல்கின்றன...
864
01:37:26,883 --> 01:37:28,385
அதை கேட்டுட்டிருந்தேன்.
865
01:37:33,807 --> 01:37:35,642
நெனைச்சதை விட குறைவான ஆட்கள்.
866
01:38:06,965 --> 01:38:09,092
அவங்களுக்கு நிஜ எதிரி குடுத்தோம்.
867
01:38:09,843 --> 01:38:14,514
அவங்க உயிருக்கு ஆபத்தும் சுதந்திரம் பறி
போக வைக்க கூடிய ஒரு எதிரி.
868
01:38:14,598 --> 01:38:16,641
நீங்கள் அலட்சியப்படுத்தும் சுதந்திரம்.
869
01:38:18,268 --> 01:38:20,729
அது வேலை செய்யுது, ஜான், வேலை செய்யுது.
870
01:38:23,189 --> 01:38:24,691
நீ சாக மாட்டேங்கற.
871
01:38:29,821 --> 01:38:30,947
எனக்கு ஒரு உதவி தேவை.
872
01:38:47,005 --> 01:38:51,593
ஜான் கெல்லி சாவற வரைக்கும் இது
முடியாதுன்னு வாசிலியவ் சொன்னான்.
873
01:38:56,181 --> 01:38:59,559
இதோ உன் புது அடையாளம்.
உன் தோழன் ரிட்டரின் உதவியில்.
874
01:39:02,771 --> 01:39:06,191
"ஜான் க்ளார்க்." நல்ல கற்பனை.
875
01:39:07,025 --> 01:39:10,028
வழக்கமா சிஐஏ அதை செய்யாது.
876
01:39:10,111 --> 01:39:11,196
அது நியாயம்.
877
01:39:13,990 --> 01:39:15,825
நீ என்ன செய்ய போற, ஜான்.
878
01:39:19,371 --> 01:39:21,790
நல்லா நான் என்ன செய்வேனோ அதை.
காணாமல் போவது.
879
01:39:26,795 --> 01:39:29,297
நீ செத்தன்னு தெரியும் ஆனா
880
01:39:29,381 --> 01:39:30,840
அந்நியனா ஆகிடாத.
881
01:39:31,966 --> 01:39:32,926
சரி, மேடம்.
882
01:41:46,434 --> 01:41:49,312
ஒரு வருடதத்திற்கு பிறகு
883
01:41:51,981 --> 01:41:52,982
இயக்குனர்.
884
01:41:55,026 --> 01:41:57,487
வேலை உயர்விற்கு வாழ்த்துக்கள்.
885
01:41:58,822 --> 01:41:59,948
நன்றி.
886
01:42:02,700 --> 01:42:07,163
டி. ஸிக்கு நீ திரும்பி வந்ததில்
ஆச்சரியம்னு சொல்லணும்.
887
01:42:08,832 --> 01:42:10,875
நடந்ததை பத்தி யோசிச்சேன்.
888
01:42:12,252 --> 01:42:14,087
எப்படி மறுபடியும் நடக்கும்ன்னு.
889
01:42:17,298 --> 01:42:19,259
அதனால் சில யோசனைகளை கூட்டினேன்.
890
01:42:20,927 --> 01:42:23,513
பன்னாட்டு பயங்கரவாத தடுப்பு குழு.
891
01:42:25,056 --> 01:42:29,143
யுஎஸ், யுகே, தேர்ந்தெடுத்த
சில நேடோ ஆட்கள்,
892
01:42:30,395 --> 01:42:33,523
தேசிய உளவு மையங்கள் உதவியுடன்.
893
01:42:33,606 --> 01:42:35,692
யார் அதை நடத்துவாங்க?
894
01:42:36,943 --> 01:42:37,902
நான்.
895
01:42:40,613 --> 01:42:42,782
ஜனாதிபதியிடம் சொல்ல போறேன்.
896
01:42:46,160 --> 01:42:47,287
அப்படியா?
897
01:42:58,423 --> 01:42:59,799
அதன் பெயர் வானவில்.
898
01:43:01,384 --> 01:43:02,427
அது ஏன்?
899
01:43:07,473 --> 01:43:08,600
சொந்த விஷயம்.
900
01:43:15,064 --> 01:43:16,566
ஹே, ஜான்.
901
01:43:20,236 --> 01:43:21,863
திரும்பி வந்ததில் மகிழ்ச்சி.
902
01:43:28,620 --> 01:43:30,121
திரும்பி வந்தது நல்லது.
903
01:48:58,491 --> 01:49:00,493
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
தமிழாக்கம் பி.கே.சுந்தர்