1 00:00:29,666 --> 00:00:30,750 よこせ! 2 00:00:33,125 --> 00:00:34,875 おい やめろ! 3 00:00:35,375 --> 00:00:36,041 〝意地悪でいっぱいの えーが〞 4 00:00:36,041 --> 00:00:37,875 〝意地悪でいっぱいの えーが〞 言わんこっちゃない 5 00:00:39,375 --> 00:00:41,375 むかし むかし 6 00:00:43,333 --> 00:00:46,833 ひどく意地悪な 夫婦がいました 7 00:00:54,625 --> 00:00:57,500 夫婦は 死に直面しています 8 00:00:59,541 --> 00:01:02,166 待ってよ ストップ! 9 00:01:04,541 --> 00:01:09,416 初めから登場人物が 死んじゃう物語なの? 10 00:01:09,500 --> 00:01:12,916 そう仕向けられただけよ 11 00:01:13,000 --> 00:01:13,541 誰(だれ)が? 12 00:01:13,625 --> 00:01:14,208 誰に 13 00:01:14,291 --> 00:01:15,291 誰に 14 00:01:15,375 --> 00:01:17,250 子供と動物にね 15 00:01:19,333 --> 00:01:21,208 どんな物語なの? 16 00:01:21,291 --> 00:01:23,791 あなたのリクエストは⸺ 17 00:01:23,875 --> 00:01:29,666 “感情的に複雑かつ知的で くだらない物語”でしょ? 18 00:01:29,750 --> 00:01:33,250 そうだよ ありふれたお話はイヤだ 19 00:01:33,333 --> 00:01:38,708 だったら楽しめるはず これはフツーのお話じゃない 20 00:01:38,791 --> 00:01:41,833 アッホ夫婦は変わり者なの 21 00:01:43,375 --> 00:01:46,916 アッホ夫婦は 何もかも嫌(きら)っていた 22 00:01:47,000 --> 00:01:48,833 特に お互(たが)いをね 23 00:01:48,916 --> 00:01:52,000 47年間の ひどい結婚(けっこん)生活 24 00:01:54,416 --> 00:01:59,208 来る日も来る日も 意地悪なイタズラばかり 25 00:02:04,708 --> 00:02:09,541 でも全てを嫌(きら)う人にも 好きなものはある 26 00:02:10,041 --> 00:02:13,833 夫婦が好きなのは 裏庭の遊園地⸺ 27 00:02:13,916 --> 00:02:16,166 アッホランドだった 28 00:02:16,750 --> 00:02:22,125 ゼロから作り上げることに 喜びを感じていた 29 00:02:22,208 --> 00:02:25,375 遊園地を心から大切に思い 30 00:02:25,458 --> 00:02:28,458 世界中に見せたかった 31 00:02:29,916 --> 00:02:32,166 スリル満点 楽しい 32 00:02:32,250 --> 00:02:35,166 その名はアッホランド 33 00:02:35,250 --> 00:02:40,833 歌もダンスも一流さ   アトラクションはトイレ 34 00:02:41,333 --> 00:02:43,208 アッホランドだ 35 00:02:43,291 --> 00:02:44,208 世界で一つの遊園地よ 36 00:02:44,208 --> 00:02:46,041 世界で一つの遊園地よ 〝トライペロット 41号線 37番出口〞 37 00:02:46,125 --> 00:02:49,000 世界中には届かなかったけど 38 00:02:49,500 --> 00:02:53,541 この物語の主人公 孤児(こじ)のビーシャと… 39 00:02:53,625 --> 00:02:54,375 すごい 40 00:02:54,458 --> 00:02:56,500 親友のバブシーには… 41 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 すごーい 42 00:02:57,666 --> 00:02:58,416 届いた 43 00:02:58,500 --> 00:03:01,541 アッホランドは 今週 オープンだよ 44 00:03:01,625 --> 00:03:02,916 ここって… 45 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 世界一 すごい場所? 46 00:03:05,083 --> 00:03:08,416 “ダサい”とは言わないよ 47 00:03:08,500 --> 00:03:14,000 でも一流の歌とダンスに トイレの乗り物がある 48 00:03:14,083 --> 00:03:17,041 どっちも楽しそうだね 49 00:03:17,541 --> 00:03:21,291 いいよ バブシー 連れていってあげる 50 00:03:21,375 --> 00:03:24,666 来週 永遠にお別れする前に 51 00:03:26,083 --> 00:03:28,541 やった アッホランドだ 52 00:03:30,708 --> 00:03:32,875 〝アッホランド グランドオープン〞 53 00:03:32,875 --> 00:03:33,625 〝アッホランド グランドオープン〞 ねえ あんた 54 00:03:33,625 --> 00:03:34,416 ねえ あんた 55 00:03:35,500 --> 00:03:37,750 初めてのお客さんだよ 56 00:03:37,833 --> 00:03:40,833 でも子供たちが来る前に… 57 00:03:40,916 --> 00:03:43,791 アッホランドへ ようこそ 58 00:03:44,375 --> 00:03:47,041 おい 入場料を払(はら)いな 59 00:03:47,125 --> 00:03:49,958 というより 開園前に… 60 00:03:50,041 --> 00:03:51,583 “ふうさ”? 61 00:03:51,666 --> 00:03:54,041 遊園地は封鎖(ふうさ)された 62 00:03:54,666 --> 00:03:55,875 これは? 63 00:03:56,500 --> 00:04:00,708 〝この遊園地の封鎖(ふうさ)を 通告する〞 危険で 構造が 不安定なのに加え… 64 00:04:00,791 --> 00:04:03,916 “腐(くさ)ったひき肉のにおい”? 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,291 大変! 66 00:04:06,375 --> 00:04:09,791 市が遊園地を封鎖(ふうさ)するって! 67 00:04:11,375 --> 00:04:12,458 なんと! 68 00:04:12,541 --> 00:04:13,833 イヤー! 69 00:04:22,000 --> 00:04:24,750 わが子を奪(うば)われたも同然よ 70 00:04:24,833 --> 00:04:26,125 変な子だよ 71 00:04:26,208 --> 00:04:27,291 夫婦もね 72 00:04:27,375 --> 00:04:30,208 ビーシャたちはいい子だ 73 00:04:30,291 --> 00:04:35,583 でも ビーシャたちは これから大変な目に遭(あ)うわ 74 00:04:35,666 --> 00:04:39,250 アッホ夫婦が ひどいイタズラをするの 75 00:04:39,333 --> 00:04:44,833 市が遊園地にしたように 街じゅうを使えなくする 76 00:04:44,916 --> 00:04:47,958 腐(くさ)ったひき肉を バラまくとか? 77 00:04:48,041 --> 00:04:49,500 さすがね 78 00:04:49,583 --> 00:04:52,458 質問は終わり 歌を聴(き)いて 79 00:04:52,541 --> 00:04:53,750 ミュージカル? 80 00:04:53,833 --> 00:04:56,708 まさか 私がコオロギに見える? 81 00:04:56,791 --> 00:04:58,958 1曲だから座って 82 00:04:59,041 --> 00:05:02,625 お別れビデオの1回目 スタート 83 00:05:02,708 --> 00:05:04,708 じゃあね バブシー 84 00:05:04,791 --> 00:05:06,416 さようなら 85 00:05:06,916 --> 00:05:11,833 この街のやつらを見てると 86 00:05:14,208 --> 00:05:20,041 気さくで幸せそう 87 00:05:20,125 --> 00:05:23,416 だけど 心の底 88 00:05:23,500 --> 00:05:24,875 ジョンジョンに1票 89 00:05:24,958 --> 00:05:27,166 退屈(たいくつ)してそう 90 00:05:28,458 --> 00:05:28,958 ハリもなく ただ生きてそう 91 00:05:28,958 --> 00:05:32,166 ハリもなく ただ生きてそう 〝ソーセージ用 ひき肉〞 92 00:05:32,166 --> 00:05:35,083 ハリもなく ただ生きてそう 93 00:05:35,166 --> 00:05:38,416 まっぴら ごめんだよ 94 00:05:38,500 --> 00:05:41,916 街のやつらと同じは 95 00:05:42,000 --> 00:05:45,625 この夫婦は特別さ 96 00:05:45,708 --> 00:05:48,875 誰(だれ)もマネできない 97 00:05:48,958 --> 00:05:52,625 自由さ 98 00:05:55,083 --> 00:05:56,708 これでよし 99 00:05:56,791 --> 00:05:59,833 さあ バブシー もうすぐ旅立ちね 100 00:05:59,916 --> 00:06:04,041 トライペロットこども園で 一番の思い出は? 101 00:06:04,125 --> 00:06:07,458 ポテトが 鼻につまったことかな 102 00:06:07,541 --> 00:06:09,000 そうなんだ 103 00:06:09,083 --> 00:06:10,333 忘れたの? 104 00:06:10,416 --> 00:06:13,958 思い切り笑ったら 鼻から飛び出て 105 00:06:14,041 --> 00:06:15,666 牛乳にドボンした 106 00:06:15,750 --> 00:06:19,000 あれから私は 牛乳が飲めない 107 00:06:19,500 --> 00:06:21,708 次はハロルドね 108 00:06:21,791 --> 00:06:25,375 来週 養子になるバブシーに ひとこと 109 00:06:25,458 --> 00:06:28,583 そのポテト 取っておいたよ 110 00:06:28,666 --> 00:06:31,875 そうなんだ すごいね 111 00:06:31,958 --> 00:06:37,041 私らに任せなよ 112 00:06:38,708 --> 00:06:39,333 〝封鎖(ふうさ)〞 113 00:06:39,333 --> 00:06:40,125 〝封鎖(ふうさ)〞 みんなに驚(おどろ)き あげよう 114 00:06:40,125 --> 00:06:44,791 みんなに驚(おどろ)き あげよう 115 00:06:45,333 --> 00:06:49,416 そうさ 根っこからの 116 00:06:49,958 --> 00:06:52,541 意地悪だから 117 00:06:53,541 --> 00:06:58,125 とことん やってやるさ 118 00:07:00,625 --> 00:07:03,375 まっぴら ごめんだよ 119 00:07:03,458 --> 00:07:07,041 街のやつらと同じは 120 00:07:07,125 --> 00:07:10,458 この夫婦は特別さ 121 00:07:10,541 --> 00:07:14,041 誰(だれ)もマネできない 122 00:07:14,125 --> 00:07:17,750 自由さ 123 00:07:17,833 --> 00:07:21,125 誰(だれ)もマネできない 124 00:07:21,208 --> 00:07:25,541 自由さ 125 00:07:33,083 --> 00:07:36,333 THE TWITS -アッホ夫婦 126 00:07:38,375 --> 00:07:39,583 私の番ね 127 00:07:39,666 --> 00:07:40,541 バブシー 128 00:07:40,625 --> 00:07:44,083 あなたのダンスが もっと見たかったな 129 00:07:44,166 --> 00:07:48,833 天上に挟(はさ)まったボールを 取るのも楽しかったし 130 00:07:48,916 --> 00:07:51,750 寝(ね)かしつけも好きだった 131 00:07:51,833 --> 00:07:54,791 成長を見守るのもね 132 00:07:54,875 --> 00:07:58,458 あなたは かわいいベビーだもん 133 00:08:00,791 --> 00:08:02,041 何だろう? 134 00:08:08,625 --> 00:08:10,041 ナプキンさん 135 00:08:10,125 --> 00:08:11,583 助けてくれ 136 00:08:29,291 --> 00:08:31,416 ナプキンさん ビーシャ 137 00:08:31,500 --> 00:08:32,750 大丈夫(だいじょうぶ)? 138 00:08:32,833 --> 00:08:34,708 うん 平気だよ 139 00:08:34,791 --> 00:08:37,125 このドロドロは何? 140 00:08:38,041 --> 00:08:40,916 ソーセージ用のひき肉だね 141 00:08:41,000 --> 00:08:44,458 そのようだ しかも おいしいやつ 142 00:08:44,541 --> 00:08:48,625 ナプキンさんが おぼれなくてよかった 143 00:08:48,708 --> 00:08:49,875 しまった 144 00:08:49,958 --> 00:08:53,333 助けてくれたお礼を 言ってない 145 00:08:53,416 --> 00:08:59,375 よく母に言われていたんだ 私は恩知らずで家族の恥(はじ)だと 146 00:08:59,458 --> 00:09:01,333 ともかく ありがとう 147 00:09:01,416 --> 00:09:05,208 うん あなたは 世界をすてきにする 148 00:09:05,291 --> 00:09:06,791 〝ニュース速報〞 149 00:09:06,875 --> 00:09:09,833 トライペロットに 衝撃(しょうげき)が走りました 150 00:09:09,916 --> 00:09:11,041 ひき肉の洪水(こうずい)で 街が混乱しています 151 00:09:11,041 --> 00:09:14,250 ひき肉の洪水(こうずい)で 街が混乱しています 〝街じゅうが ドロドロに〞 152 00:09:14,250 --> 00:09:15,583 ひき肉の洪水(こうずい)で 街が混乱しています 153 00:09:15,666 --> 00:09:19,208 おい 見ろ! ニュースに出とるぞ 154 00:09:19,291 --> 00:09:19,791 私が子供のころは 世界一 楽しい街だった 155 00:09:19,791 --> 00:09:24,583 私が子供のころは 世界一 楽しい街だった 〝洪水(こうずい)の生存者 ホービス・ダングル〞 156 00:09:24,666 --> 00:09:29,125 湖が干上がった時は 最悪だと思ったが 157 00:09:29,208 --> 00:09:31,000 今回は さらに悪い 158 00:09:31,083 --> 00:09:32,416 まったくよ 159 00:09:32,500 --> 00:09:34,750 これじゃ真面目な人が 幸せになれない 160 00:09:34,750 --> 00:09:38,000 これじゃ真面目な人が 幸せになれない 〝ディー・ダムディ・ ダングル〞 161 00:09:38,083 --> 00:09:40,250 私も同じく同感だ 162 00:09:40,333 --> 00:09:43,208 ジョンジョン市長に お話を伺(うかが)います 〝ビバリー・オニオン〞 163 00:09:43,208 --> 00:09:45,500 ジョンジョン市長に お話を伺(うかが)います 164 00:09:45,583 --> 00:09:49,125 この事件の犯人に 心当たりは? 165 00:09:49,208 --> 00:09:50,041 どうも 166 00:09:50,125 --> 00:09:51,041 その1 今回も⸺ 167 00:09:51,041 --> 00:09:52,541 その1 今回も⸺ 〝ジョンジョン市長の 思いと祈(いの)り〞 168 00:09:52,541 --> 00:09:52,625 〝ジョンジョン市長の 思いと祈(いの)り〞 169 00:09:52,625 --> 00:09:57,750 〝ジョンジョン市長の 思いと祈(いの)り〞 被害(ひがい)を受けた方々に おくやみを申し上げます 170 00:09:57,833 --> 00:10:00,916 その2 もうすぐ選挙です 171 00:10:01,000 --> 00:10:05,833 ジョンジョンへの1票は 楽しい日々への1票 172 00:10:05,916 --> 00:10:07,083 その3 173 00:10:07,166 --> 00:10:10,916 悪者たちが 給水塔(とう)を破裂(はれつ)しても 174 00:10:11,000 --> 00:10:15,875 この街の誇(ほこ)りを 奪(うば)うことはできない 175 00:10:16,458 --> 00:10:18,083 わしらが悪者? 176 00:10:18,166 --> 00:10:24,333 遊園地を封鎖(ふうさ)されたら 誰(だれ)だって同じことをするだろ 177 00:10:24,416 --> 00:10:29,750 給水塔(とう)がダメなら 市長のオシリを爆発(ばくはつ)させよう 178 00:10:34,958 --> 00:10:39,958 市長のオシリは爆発(ばくはつ)するけど その話はあとでね 179 00:10:40,041 --> 00:10:46,291 まずは夫婦のイタズラで 子供たちが直面した現実を 180 00:10:46,375 --> 00:10:48,791 両親ができて うれしい 181 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 ずっと家族が欲しかったんだ 〝新しい家族〞 182 00:10:52,625 --> 00:10:53,916 やれやれ 183 00:10:54,000 --> 00:10:59,375 こんな かわいい子 他の州にはいませんよ 184 00:11:01,333 --> 00:11:03,333 言いづらいんだが 185 00:11:03,416 --> 00:11:08,125 実は 今回の事件があって 考え直したんだ 186 00:11:08,208 --> 00:11:11,583 この子を養子にするのは 187 00:11:12,083 --> 00:11:13,875 やめておくよ 188 00:11:13,958 --> 00:11:20,208 まだ この地域では ひき肉が 水道管に残っているそうね 189 00:11:20,291 --> 00:11:24,375 そんな水道の水を 飲んでるなんて… 190 00:11:24,458 --> 00:11:26,500 言いたくないけど 191 00:11:27,000 --> 00:11:31,333 汚(よご)れた子供の世話をする お金はないの 192 00:11:33,958 --> 00:11:37,625 別のこども園を 当たってみるよ 193 00:11:38,583 --> 00:11:39,708 ごめんな 194 00:11:40,416 --> 00:11:45,208 気にするな バブシー 彼(かれ)らは分かってないんだ 195 00:11:45,291 --> 00:11:48,291 君の家族は必ず見つける 196 00:11:57,916 --> 00:12:00,666 養子にはなれないんだ 197 00:12:00,750 --> 00:12:04,333 なれるよ 希望を捨てないで 198 00:12:04,416 --> 00:12:07,708 私も両親が戻(もど)るのを待ってる 199 00:12:07,791 --> 00:12:12,791 来るって分かっていても 待つのはつらいの 200 00:12:13,375 --> 00:12:16,875 すてきな家族が きっと見つかる 201 00:12:16,958 --> 00:12:19,208 すぐにね 感じるの 202 00:12:19,291 --> 00:12:22,750 それまでは私が守るからね 203 00:12:22,833 --> 00:12:27,041 鼻をつまんで おなかをくすぐってあげる 204 00:12:27,125 --> 00:12:31,333 ビーシャは いつも みんなを守ってる 205 00:12:31,416 --> 00:12:32,458 そうね 206 00:12:32,541 --> 00:12:34,500 でもビーシャは誰(だれ)が? 207 00:12:35,083 --> 00:12:39,333 私は1人で平気 もうすぐ12歳(さい)だもん 208 00:12:40,208 --> 00:12:41,458 だから… 平気だよ 209 00:12:41,458 --> 00:12:42,791 だから… 平気だよ 〝ビーシャ〞 210 00:12:42,791 --> 00:12:44,833 〝ビーシャ〞 211 00:12:45,416 --> 00:12:49,666 でも あなたは違(ちが)う 街も大変で… 212 00:12:50,333 --> 00:12:54,458 人々が いがみ合うのを やめさせたいの 213 00:12:54,541 --> 00:12:55,750 そうだよ 214 00:12:55,833 --> 00:13:01,083 誰(だれ)かが世界を変えるのを 待ってるだけじゃダメ 215 00:13:01,166 --> 00:13:05,750 ひき肉をバラまいた犯人を 捕(つか)まえに行く 216 00:13:05,833 --> 00:13:08,791 そして お仕置きするの 217 00:13:08,875 --> 00:13:11,333 静かにしてくれ! 218 00:13:12,041 --> 00:13:14,625 わしはコソコソしてるんだ 219 00:13:14,708 --> 00:13:20,958 そんなに音を立てたら 仮設トイレを盗(ぬす)めないだろ 220 00:13:29,791 --> 00:13:32,625 アッホランドの人たちじゃ? 221 00:13:32,708 --> 00:13:34,250 きっと犯人だ 222 00:13:34,750 --> 00:13:37,875 アッホランドに行けるよ 223 00:13:37,958 --> 00:13:38,833 おいで 224 00:13:41,750 --> 00:13:44,541 犯人を捕(つか)まえたいけど 225 00:13:44,625 --> 00:13:47,625 ジェットコースターにも 乗りたい 226 00:13:47,708 --> 00:13:48,583 見て あのトラックだ 227 00:13:48,583 --> 00:13:50,125 見て あのトラックだ 〝ソーセージ用のひき肉〞 228 00:13:50,125 --> 00:13:51,333 〝ソーセージ用のひき肉〞 229 00:13:51,416 --> 00:13:53,916 警察は気づいてないの? 230 00:14:01,083 --> 00:14:02,208 ねえ… 231 00:14:02,291 --> 00:14:03,541 大丈夫(だいじょうぶ) 232 00:14:03,625 --> 00:14:04,666 行こう 233 00:14:23,791 --> 00:14:26,583 “アッホランド” 234 00:14:27,833 --> 00:14:30,958 CMのほうが楽しそうだった 235 00:14:31,041 --> 00:14:34,791 そうだね 子供の殺害現場って感じ 236 00:14:35,375 --> 00:14:38,166 でも中は楽しいかも 237 00:14:41,541 --> 00:14:43,875 そこにいて 私が行く 238 00:14:59,250 --> 00:15:00,083 何だい 239 00:15:03,583 --> 00:15:05,791 どうも こんにちは 240 00:15:06,958 --> 00:15:08,458 何しに来た? 241 00:15:10,000 --> 00:15:12,250 何しに来たかって? 242 00:15:12,750 --> 00:15:16,791 それを説明すると つまり あの… 243 00:15:17,375 --> 00:15:20,041 アッホランドへ遊びに 244 00:15:23,083 --> 00:15:24,666 あのガキどもは 245 00:15:24,750 --> 00:15:30,041 わしらの衛生基準違反(いはん)を 知らないんだ 246 00:15:30,125 --> 00:15:33,250 商売を再開できるぞ 247 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 おいで 子供たち 248 00:15:35,416 --> 00:15:37,166 遊園地はあっち 249 00:15:37,250 --> 00:15:42,750 表に ひき肉用のトラックが 止まってるけど… 250 00:15:46,791 --> 00:15:47,791 何なの? 251 00:15:47,875 --> 00:15:52,458 抱(だ)きすくめノリさ 鳥を捕(つか)まえるのに最適だ 252 00:15:55,875 --> 00:15:58,583 なんで鳥を捕(つか)まえるの? 253 00:15:58,666 --> 00:16:01,541 パイを作るんだ 当然だろ 254 00:16:01,625 --> 00:16:02,625 バカめ 255 00:16:03,375 --> 00:16:08,708 バカ呼ばわりされるために 来たんじゃないだろ? 256 00:16:08,791 --> 00:16:10,458 カネを払(はら)うためだ 257 00:16:10,541 --> 00:16:15,125 セレブダイヤモンドパスなら どれも乗り放題だよ 258 00:16:15,125 --> 00:16:16,916 セレブダイヤモンドパスなら どれも乗り放題だよ 〝虫のトンネル〞 259 00:16:17,000 --> 00:16:19,541 “傾(かたむ)くトイレ” “海賊(かいぞく)のケツ” 260 00:16:19,625 --> 00:16:23,750 “アッホ・メモリアル・ コンサートホール”も 261 00:16:23,833 --> 00:16:28,083 全部 楽しめて たったの8500ドル 262 00:16:28,166 --> 00:16:30,250 3ドルしかない 263 00:16:30,333 --> 00:16:32,625 えっと 僕(ぼく)はね… 264 00:16:32,708 --> 00:16:36,500 ベビーキャロットと 使ったばんそうこう 265 00:16:40,625 --> 00:16:43,916 “ぴょんぴょん穴”だけだ 266 00:16:44,000 --> 00:16:44,625 〝ぴょんぴょん穴〞 267 00:16:44,625 --> 00:16:46,000 〝ぴょんぴょん穴〞 すごい 268 00:16:46,083 --> 00:16:47,458 楽しそう 269 00:16:47,541 --> 00:16:51,375 土だらけで衛生的な マットレスね 270 00:16:51,458 --> 00:16:56,458 ひき肉のトラックについて 知りたいんだけど 271 00:16:56,541 --> 00:16:58,500 あれは盗(ぬす)んだの 272 00:16:59,500 --> 00:17:00,583 失礼? 273 00:17:00,666 --> 00:17:02,958 オナラでもしたの? 274 00:17:03,041 --> 00:17:07,666 いいえ オナラはしてない 275 00:17:08,250 --> 00:17:11,208 今 “盗(ぬす)んだ”って言った? 276 00:17:11,291 --> 00:17:12,166 そうさ 277 00:17:12,250 --> 00:17:16,375 給水塔(とう)にひき肉をつめて 破裂(はれつ)させた 278 00:17:21,666 --> 00:17:23,583 私たちは悪くない 279 00:17:23,666 --> 00:17:27,708 街にされたことを やり返しただけ 280 00:17:28,791 --> 00:17:31,666 全部 話してくれたんだね 281 00:17:32,291 --> 00:17:33,416 うれしい 282 00:17:34,208 --> 00:17:35,666 帰らなきゃ 283 00:17:35,750 --> 00:17:36,750 乗り物に乗ってないよ 284 00:17:36,750 --> 00:17:38,250 乗り物に乗ってないよ 〝傾(かたむ)くトイレ〞 285 00:17:43,208 --> 00:17:44,416 また今度 286 00:17:45,416 --> 00:17:47,791 友達に宣伝してよ 287 00:17:47,875 --> 00:17:50,625 カネを持ってるやつにな 288 00:17:51,875 --> 00:17:53,916 出口はこっちかな 289 00:17:57,541 --> 00:17:59,291 何も怖(こわ)くないよ 290 00:18:03,541 --> 00:18:04,375 ねえ… 291 00:18:08,500 --> 00:18:11,333 どんな動物がいるの? 292 00:18:19,666 --> 00:18:22,500 すごく悲しそうな顔だ 293 00:18:24,750 --> 00:18:27,000 何て言ってるのかな 294 00:18:39,708 --> 00:18:40,666 助けて 295 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 お願い 296 00:18:42,291 --> 00:18:44,750 怪物(かいぶつ)に閉じこめられたの 297 00:18:44,833 --> 00:18:49,208 どんなことでも 力を貸してくれると助かる 298 00:18:49,291 --> 00:18:52,125 オリの中にはいたくない 299 00:18:52,208 --> 00:18:53,416 まれに… 300 00:18:53,500 --> 00:18:54,250 ねえ… 301 00:18:54,333 --> 00:18:57,208 思いやりのある子供は… 302 00:18:57,291 --> 00:18:58,041 君も… 303 00:18:58,125 --> 00:19:00,458 動物の言葉が分かる 304 00:19:00,541 --> 00:19:01,833 分かるよ! 305 00:19:01,916 --> 00:19:05,083 待って 言葉が分かるの? 306 00:19:05,166 --> 00:19:06,958 伝わってる? 307 00:19:07,041 --> 00:19:07,916 うん! 308 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 なんてこった! 309 00:19:10,083 --> 00:19:13,458 気が遠くなってきた いや 吐(は)く? 310 00:19:13,541 --> 00:19:17,041 こりゃモケモケが出てくるぞ 311 00:19:17,125 --> 00:19:19,875 モケモケは出さないで 312 00:19:19,958 --> 00:19:22,666 深呼吸して あいさつを 313 00:19:22,750 --> 00:19:23,666 ハロー! 314 00:19:23,750 --> 00:19:25,416 声が大きすぎ 315 00:19:25,500 --> 00:19:27,708 興奮してるみたい 316 00:19:27,791 --> 00:19:31,625 私たちも同じよ だって すごいわ 317 00:19:32,208 --> 00:19:35,666 そうだよね 私も信じられない 318 00:19:35,750 --> 00:19:38,916 私はビーシャ この子はバブシーよ 319 00:19:39,000 --> 00:19:40,583 私はマンディー・ボスノロ 320 00:19:40,666 --> 00:19:44,625 ママはメアリーで パパはマーティーよ 321 00:19:44,708 --> 00:19:46,791 “ビッグ・ダディ”と 322 00:19:46,875 --> 00:19:50,125 やめなさいよ まったく 323 00:19:50,916 --> 00:19:52,791 君たち面白いね 324 00:19:52,875 --> 00:19:57,583 質問があるの オリの開け方を知ってる? 325 00:19:57,666 --> 00:20:00,500 何年も閉じこめられてる 326 00:20:00,583 --> 00:20:03,083 鍵(かぎ)は家の中のどこかよ 327 00:20:03,583 --> 00:20:05,916 探してきてくれる? 328 00:20:06,000 --> 00:20:08,916 もちろん ここから出してあげる 329 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 絶対に 330 00:20:10,500 --> 00:20:12,250 すぐに逃(に)げて 331 00:20:12,333 --> 00:20:13,708 どうして? 332 00:20:13,791 --> 00:20:14,791 何を… 333 00:20:14,875 --> 00:20:16,333 近づくな! 334 00:20:16,416 --> 00:20:21,208 ルンパランドから連れてきた 大切なものなんだ 335 00:20:21,291 --> 00:20:22,333 お前たち 336 00:20:22,916 --> 00:20:24,625 泣く時間だぞ 337 00:20:27,208 --> 00:20:29,125 何をさせてるの? 338 00:20:29,208 --> 00:20:31,625 逆さにすると涙(なみだ)が出る 339 00:20:31,708 --> 00:20:35,750 その涙(なみだ)がアッホランドを 動かすんだ 340 00:20:37,541 --> 00:20:39,750 街の電力は届かない 341 00:20:39,833 --> 00:20:44,583 “サルがちぢみ病になる”と 思ったか? 342 00:20:44,666 --> 00:20:49,583 いいや なぜなら 逆さにするのは1回1時間だ 343 00:20:49,666 --> 00:20:51,875 ちぢみ病って何? 344 00:20:51,958 --> 00:20:54,083 脳みそが空っぽなのか 345 00:20:54,166 --> 00:20:58,541 長いこと逆立ちしてると かかる病気だ 346 00:20:58,625 --> 00:21:01,375 頭はちぢんで首になり 347 00:21:01,458 --> 00:21:05,250 首は胴(どう)に 胴は脚(あし)になる 348 00:21:05,333 --> 00:21:08,166 そして最後は何も残らない 349 00:21:09,666 --> 00:21:11,708 悪魔(あくま)みたいな人ね 350 00:21:11,791 --> 00:21:14,166 ああ お前もだ 351 00:21:14,250 --> 00:21:15,958 2人とも帰れ 352 00:21:16,041 --> 00:21:20,125 さもなきゃ お前らを パイに入れて⸺ 353 00:21:20,208 --> 00:21:22,875 夕食に食ってやるぞ 354 00:21:24,291 --> 00:21:25,416 また来る 355 00:21:25,916 --> 00:21:27,750 もう来るな! 356 00:21:33,208 --> 00:21:34,875 ねえ 待ってよ 357 00:21:37,125 --> 00:21:39,625 ボスノロを助けないの? 358 00:21:39,708 --> 00:21:42,208 先に夫婦を逮捕(たいほ)させる 359 00:21:42,291 --> 00:21:44,375 どうやって? 360 00:21:45,208 --> 00:21:48,375 さっきの会話を録画した 361 00:21:49,416 --> 00:21:50,250 えっ? 362 00:21:51,750 --> 00:21:53,375 “ニュース速報” 363 00:21:53,458 --> 00:21:54,708 ビバリーがお送りする ニュース速報です 364 00:21:54,708 --> 00:21:56,750 ビバリーがお送りする ニュース速報です 〝ひき肉洪水(こうずい)事件が 解決〞 365 00:21:56,750 --> 00:21:56,833 〝ひき肉洪水(こうずい)事件が 解決〞 366 00:21:56,833 --> 00:22:00,000 〝ひき肉洪水(こうずい)事件が 解決〞 ビーシャ・バルティに 話を聞きます 367 00:22:00,083 --> 00:22:03,875 事件を解決に導く すごい証拠(しょうこ)を⸺ 368 00:22:03,958 --> 00:22:06,125 手に入れたそうです 369 00:22:06,208 --> 00:22:07,333 ビーシャ 370 00:22:07,416 --> 00:22:08,333 はい オニオンさん 371 00:22:08,333 --> 00:22:09,250 はい オニオンさん 〝ビーシャ・バルティ〞 372 00:22:09,250 --> 00:22:09,333 〝ビーシャ・バルティ〞 373 00:22:09,333 --> 00:22:12,041 〝ビーシャ・バルティ〞 トライペロット こども園は 374 00:22:12,041 --> 00:22:12,125 〝ビーシャ・バルティ〞 375 00:22:12,125 --> 00:22:13,000 〝ビーシャ・バルティ〞 今も水道水が ひき肉で 汚染(おせん)されています 376 00:22:13,000 --> 00:22:16,291 今も水道水が ひき肉で 汚染(おせん)されています 377 00:22:16,375 --> 00:22:18,708 そこで親友の バブシーと… 378 00:22:18,791 --> 00:22:19,958 すごいわ 379 00:22:20,041 --> 00:22:22,916 次は隠(かく)しカメラの映像です 380 00:22:25,250 --> 00:22:25,458 あれは盗(ぬす)んだの 381 00:22:25,458 --> 00:22:27,291 あれは盗(ぬす)んだの 〝隠(かく)しカメラの映像〞 382 00:22:27,291 --> 00:22:27,375 〝隠(かく)しカメラの映像〞 383 00:22:27,375 --> 00:22:28,416 〝隠(かく)しカメラの映像〞 失礼? 384 00:22:28,500 --> 00:22:30,708 オナラでもしたの? 385 00:22:31,458 --> 00:22:33,375 テレビに出とるぞ 386 00:22:36,541 --> 00:22:37,666 そうさ 387 00:22:37,750 --> 00:22:38,250 給水塔(とう)にひき肉をつめて 破裂(はれつ)させた 388 00:22:38,250 --> 00:22:39,958 給水塔(とう)にひき肉をつめて 破裂(はれつ)させた 〝音量〞 389 00:22:39,958 --> 00:22:40,041 給水塔(とう)にひき肉をつめて 破裂(はれつ)させた 390 00:22:40,041 --> 00:22:41,750 給水塔(とう)にひき肉をつめて 破裂(はれつ)させた 〝アッホ夫婦〞 391 00:22:41,750 --> 00:22:43,833 〝アッホ夫婦〞 392 00:22:44,583 --> 00:22:47,250 ご覧のとおり アッホ夫婦は⸺ 393 00:22:47,333 --> 00:22:50,458 今回の野蛮(やばん)な犯行を 認めています 394 00:22:50,541 --> 00:22:51,208 〝消音〞 395 00:22:51,291 --> 00:22:52,708 私って美人ね 396 00:22:52,791 --> 00:22:55,500 それに わしは天才だ 397 00:22:55,583 --> 00:22:57,083 まともな天才だ 398 00:22:57,083 --> 00:22:57,583 まともな天才だ 〝アッホ夫婦を逮捕(たいほ)へ〞 399 00:22:57,583 --> 00:22:57,666 〝アッホ夫婦を逮捕(たいほ)へ〞 400 00:22:57,666 --> 00:23:01,541 〝アッホ夫婦を逮捕(たいほ)へ〞 わしは 世界中に愛される天才だ 401 00:23:01,625 --> 00:23:03,916 わしは天才だ 402 00:23:04,541 --> 00:23:06,791 テレビの出演依頼(いらい)ね 403 00:23:06,875 --> 00:23:09,500 ついに この時が来た 404 00:23:13,958 --> 00:23:15,666 さあ 撮(と)って 405 00:23:15,750 --> 00:23:17,375 ジャジャーン 406 00:23:18,750 --> 00:23:20,125 一体 何を… 407 00:23:21,833 --> 00:23:22,875 なぜだ 408 00:23:23,375 --> 00:23:25,458 私を知らないの? 409 00:23:25,541 --> 00:23:27,083 有名人だよ 410 00:23:27,166 --> 00:23:29,125 わしは天才だ 411 00:23:29,875 --> 00:23:31,875 アッホ夫人とアッホ氏 412 00:23:31,958 --> 00:23:37,000 街を ひき肉だらけにした 容疑で逮捕(たいほ)する 413 00:23:37,083 --> 00:23:41,875 トライペロットの市民に 言いたいことは? 414 00:23:41,958 --> 00:23:43,916 ああ あるさ 415 00:23:44,000 --> 00:23:46,166 アッホランドを応援(おうえん)すれば 416 00:23:46,250 --> 00:23:51,291 こんなバカげた街でも 全員の夢がかなったんだ 417 00:23:51,375 --> 00:23:58,208 世界一 楽しい街に戻(もど)って みんなが豊かに暮らせたのに 418 00:23:58,708 --> 00:24:01,458 お前たちがぶち壊(こわ)したんだ 419 00:24:01,541 --> 00:24:04,416 遊園地を封鎖(ふうさ)しやがって 420 00:24:04,500 --> 00:24:07,875 世界一 楽しい遊園地なんだ 421 00:24:07,958 --> 00:24:12,041 お前のせいだよ ジョンジョン市長 422 00:24:12,125 --> 00:24:13,458 押(お)さないで 423 00:24:13,541 --> 00:24:16,083 ここに鍵(かぎ)があるの? 424 00:24:16,166 --> 00:24:19,708 分からない あちこち探してみよう 425 00:24:23,750 --> 00:24:25,916 気味が悪いね 426 00:24:26,000 --> 00:24:27,666 しかも臭(くさ)い 427 00:24:27,750 --> 00:24:30,291 今さら驚(おどろ)くこと? 428 00:24:30,375 --> 00:24:31,666 別に 429 00:24:48,583 --> 00:24:51,416 この動物たち 死んでるの? 430 00:24:51,916 --> 00:24:52,958 うん 431 00:24:53,041 --> 00:24:54,958 剥製(はくせい)にされてる 432 00:25:23,458 --> 00:25:24,958 何だって? 433 00:25:26,916 --> 00:25:29,916 逆さにしゃべってるみたい 434 00:25:30,000 --> 00:25:31,708 フランス語かも 435 00:25:31,791 --> 00:25:35,666 つま先をなめれば 人生が真逆になる 436 00:25:35,750 --> 00:25:37,000 そうなの? 437 00:25:41,625 --> 00:25:44,000 きっと そっちを向けば… 438 00:25:44,083 --> 00:25:46,375 わしはツマサキアマガエル 439 00:25:46,458 --> 00:25:50,708 つま先をなめると 人生が真逆になるぞ 440 00:25:50,791 --> 00:25:53,625 初めて会うカエルだよ 441 00:25:53,708 --> 00:25:59,625 ルンパランドから来たんだ 友人のボスノロ一家とな 442 00:25:59,708 --> 00:26:03,000 友達なの? 今 助けるところなんだ 443 00:26:03,083 --> 00:26:05,625 わしも助けてくれ 444 00:26:05,708 --> 00:26:11,875 剥製(はくせい)にされそうになって この部屋に閉じこめられた 445 00:26:11,958 --> 00:26:15,333 ここでは つま先を なめてもらえない 446 00:26:15,416 --> 00:26:17,458 もちろん助けるよ 447 00:26:20,333 --> 00:26:24,208 ボスノロのオリの鍵(かぎ)は どこにあるの? 448 00:26:24,791 --> 00:26:26,875 残念だが知らない 449 00:26:26,958 --> 00:26:29,958 僕(ぼく)も知らないことは たくさんある 450 00:26:30,041 --> 00:26:33,916 なぜベビーキャロットは オムツをしないか 451 00:26:34,000 --> 00:26:36,750 オシリがないからでしょ 452 00:26:36,833 --> 00:26:38,708 出口に案内する 453 00:26:51,333 --> 00:26:53,333 アッホ 釈放(しゃくほう)だ 454 00:26:53,833 --> 00:26:57,875 カネは誰(だれ)が払(はら)った? 知人は お前だけだ 455 00:26:57,958 --> 00:27:00,625 あんたには一文も払(はら)わないよ 456 00:27:02,500 --> 00:27:03,458 来たぞ 457 00:27:03,541 --> 00:27:05,583 テレビで見た人だ 458 00:27:05,666 --> 00:27:09,416 アッホ夫婦は市民の希望だ 愛してる 459 00:27:11,625 --> 00:27:12,750 はあ? 460 00:27:12,833 --> 00:27:14,666 “アッホ夫婦!” 461 00:27:14,750 --> 00:27:16,791 混乱してるはず 462 00:27:16,875 --> 00:27:18,291 してるよ 463 00:27:18,375 --> 00:27:20,916 だから そう言ったの 464 00:27:22,125 --> 00:27:23,375 夫婦も同じ 465 00:27:23,458 --> 00:27:27,583 でも街の現状を もう少し説明すれば⸺ 466 00:27:27,666 --> 00:27:29,458 納得できるはず 467 00:27:29,541 --> 00:27:34,041 〝トライペロットへ ようこそ〞 かつてトライペロットは 人気の観光地で⸺ 468 00:27:34,125 --> 00:27:36,583 世界一 楽しい街だった 469 00:27:36,666 --> 00:27:40,500 ところが湖が干上がり 観光客が減少 470 00:27:41,125 --> 00:27:46,750 お店はつぶれ 人々は仕事と お金を失い 生活は低迷した 471 00:27:47,333 --> 00:27:49,291 人々は絶望し⸺ 472 00:27:49,375 --> 00:27:51,916 助けてくれそうな人なら 誰(だれ)でも信じた 473 00:27:51,916 --> 00:27:53,208 助けてくれそうな人なら 誰(だれ)でも信じた 〝最後通告〞 474 00:27:53,291 --> 00:27:56,000 ドルカス ごはんだぞ 475 00:27:57,875 --> 00:28:01,833 なんてことを 最後のハムなのに 476 00:28:01,916 --> 00:28:03,083 ごめんなさい 477 00:28:03,166 --> 00:28:05,083 あなたは悪くないわ 478 00:28:05,166 --> 00:28:07,458 生活が苦しいだけだ 479 00:28:07,541 --> 00:28:09,500 アッホランドを応援(おうえん)すれば 480 00:28:09,583 --> 00:28:15,000 こんなバカげた街でも 全員の夢がかなったんだ 481 00:28:15,083 --> 00:28:22,000 世界一 楽しい街に戻(もど)って みんなが豊かに暮らせたのに 482 00:28:22,083 --> 00:28:23,916 遊園地を封鎖(ふうさ)… 483 00:28:24,000 --> 00:28:27,041 何かを待ち望んでいる時に 484 00:28:27,583 --> 00:28:31,500 本物だと信じるのは とても簡単なの 485 00:28:31,583 --> 00:28:34,250 どうも 私はディーよ 486 00:28:34,333 --> 00:28:35,291 夫の… 487 00:28:35,375 --> 00:28:37,333 ホービス・ダングルだ 488 00:28:37,416 --> 00:28:38,708 落ち着いて 489 00:28:38,791 --> 00:28:43,833 夫は 遊園地を再開すれば 街が復活すると言うの 490 00:28:43,916 --> 00:28:45,750 でも私は… 491 00:28:46,750 --> 00:28:48,250 妻はいつも… 492 00:28:49,083 --> 00:28:50,416 だが私は… 493 00:28:51,125 --> 00:28:55,583 だから友人を集めて 保釈(ほしゃく)金を払った 494 00:28:56,083 --> 00:28:56,833 そうよ 495 00:28:56,916 --> 00:29:00,250 話が本当なら応援(おうえん)したい 496 00:29:00,333 --> 00:29:02,791 私も同じく応援(おうえん)したい 497 00:29:03,375 --> 00:29:04,416 聞いた? 498 00:29:04,500 --> 00:29:05,583 ああ 499 00:29:06,333 --> 00:29:11,875 いいチャンスだ 守らない約束をしよう 500 00:29:13,958 --> 00:29:16,250 ええ 話は本当よ 501 00:29:16,333 --> 00:29:19,708 遊園地を再開すれば 観光客が来て 502 00:29:19,791 --> 00:29:22,916 また世界一 楽しい街になる 503 00:29:23,000 --> 00:29:26,416 街じゅうの問題が解消するよ 504 00:29:26,500 --> 00:29:30,625 それには1つだけ 足りないものがある 505 00:29:30,708 --> 00:29:31,666 カネだ 506 00:29:31,750 --> 00:29:36,000 そこで お得な取引をしよう 507 00:29:36,083 --> 00:29:39,083 1000ドルを投資すれば 508 00:29:39,166 --> 00:29:43,833 遊園地の再開後に 10億ドルにして返すぞ 509 00:29:43,916 --> 00:29:45,208 おったまげた 510 00:29:45,291 --> 00:29:46,500 お得ね 511 00:29:46,583 --> 00:29:49,583 ドルカスの大学資金を使おう 512 00:29:50,291 --> 00:29:53,541 ママ パパ ちょっと聞いて 513 00:29:53,625 --> 00:29:56,500 こんなの明らかにウソよ 514 00:29:56,583 --> 00:30:00,083 ドルカス 子供には分からないよ 515 00:30:00,166 --> 00:30:03,666 みんなの夢を かなえてくれるんだ 516 00:30:03,750 --> 00:30:05,541 ありがとう アッホ夫婦 517 00:30:05,625 --> 00:30:06,791 10億ドルだ 518 00:30:06,875 --> 00:30:07,875 欲しいわ 519 00:30:07,958 --> 00:30:09,083 あんたにも 520 00:30:09,166 --> 00:30:11,833 みんなに10億ドルだ 521 00:30:11,916 --> 00:30:12,875 “封鎖(ふうさ)” 522 00:30:12,958 --> 00:30:15,458 ついに夢がかなう 523 00:30:15,541 --> 00:30:18,291 みんなに愛されてた 524 00:30:18,375 --> 00:30:20,208 開けてやろう 525 00:30:35,000 --> 00:30:37,541 ここにもトイレがある 526 00:30:37,625 --> 00:30:42,416 おしっこが近くて 夜中に起きちゃうのかも 527 00:30:50,208 --> 00:30:54,250 お祝いの夕食が もうすぐ完成するよ 528 00:31:01,333 --> 00:31:05,125 特別な夫のための スパゲティだよ 529 00:31:05,208 --> 00:31:08,041 熱いうちに平らげて 530 00:31:08,125 --> 00:31:09,583 アツアツだ 531 00:31:15,625 --> 00:31:21,000 まあ… ブヨブヨして ちょっと苦みがある 532 00:31:21,083 --> 00:31:24,083 なぜブヨブヨか知りたい? 533 00:31:25,041 --> 00:31:25,916 なぜだ 534 00:31:26,000 --> 00:31:28,166 なぜ苦いのかも? 535 00:31:29,041 --> 00:31:30,083 なぜだ 536 00:31:30,166 --> 00:31:33,041 それはミミズだからよ 537 00:31:37,250 --> 00:31:39,625 オッケー 538 00:31:39,708 --> 00:31:43,750 僕(ぼく)が鍵(かぎ)だったら どこにいるかな 539 00:31:43,833 --> 00:31:44,916 枕(まくら)の下? 540 00:31:47,250 --> 00:31:50,541 ボイスチェンジャーだ どうするの? 541 00:31:50,625 --> 00:31:52,708 わあ 変な感じ 542 00:32:14,041 --> 00:32:15,583 アッホ夫婦? 543 00:32:15,666 --> 00:32:18,708 まだ刑務所(けいむしょ)にいるはずだよ 544 00:32:20,041 --> 00:32:22,208 長い一日だった 545 00:32:22,916 --> 00:32:23,916 疲(つか)れた 546 00:32:24,000 --> 00:32:26,166 もう寝(ね)るとしよう 547 00:32:28,166 --> 00:32:30,708 何? どうなってるの? 548 00:32:32,208 --> 00:32:33,541 どうしよう 549 00:32:39,750 --> 00:32:41,041 マズいよ 550 00:32:41,916 --> 00:32:45,666 帰ってきたんだ パイにされちゃう 551 00:32:58,333 --> 00:32:59,166 ねえ… 552 00:32:59,250 --> 00:33:00,250 危ない! 553 00:33:08,041 --> 00:33:10,666 大丈夫(だいじょうぶ) 何ともない 554 00:33:59,125 --> 00:34:00,041 鍵(かぎ)だ 555 00:34:09,375 --> 00:34:10,750 ヒゲの中だ 556 00:34:35,166 --> 00:34:37,083 何をしやがる! 557 00:34:38,000 --> 00:34:39,416 行こう 558 00:34:42,250 --> 00:34:43,041 何だ? 559 00:34:43,125 --> 00:34:44,250 ガキどもだ 560 00:34:44,333 --> 00:34:45,375 急いで 561 00:34:48,041 --> 00:34:50,500 鍵(かぎ)を見つけたよ 562 00:34:50,583 --> 00:34:52,125 鍵(かぎ)があった 563 00:34:52,708 --> 00:34:55,708 マジかよ 君たちはヒーローだ 564 00:34:55,791 --> 00:34:57,125 開かない 565 00:34:57,208 --> 00:35:00,625 お前たち パイにして食ってやる 566 00:35:00,708 --> 00:35:02,166 逃(に)げて 567 00:35:02,250 --> 00:35:04,000 君たちを助ける 568 00:35:04,083 --> 00:35:06,083 パイにされちゃうぞ 569 00:35:06,166 --> 00:35:06,958 急いで 570 00:35:07,041 --> 00:35:08,041 捕(つか)まるな 571 00:35:08,625 --> 00:35:10,333 殺されちゃうわ 572 00:35:10,416 --> 00:35:11,875 弱気になるな 573 00:35:11,958 --> 00:35:13,708 早く 急いで 574 00:35:13,791 --> 00:35:15,208 自分の命を守れ 575 00:35:16,125 --> 00:35:17,375 開いた! 576 00:35:17,916 --> 00:35:19,125 逃(に)げて! 577 00:35:24,458 --> 00:35:25,041 来い 578 00:35:25,125 --> 00:35:26,541 助けて! 579 00:35:38,958 --> 00:35:41,458 もういいんじゃない? 580 00:35:43,583 --> 00:35:45,833 よし あと1発だけ 581 00:35:47,166 --> 00:35:48,000 行こう 582 00:35:52,625 --> 00:35:53,708 早く 583 00:36:00,458 --> 00:36:03,458 盗(ぬす)んだボスノロを盗まれた 584 00:36:10,166 --> 00:36:15,750 虹(にじ)の人気が戻(もど)ってきた 585 00:36:17,250 --> 00:36:18,208 おっと 586 00:36:18,291 --> 00:36:19,875 何も問題ないよ 587 00:36:20,458 --> 00:36:24,416 アッホ夫婦が来ても ドアを開けないで 588 00:36:24,500 --> 00:36:27,500 分かった ドアは開けない 589 00:36:30,583 --> 00:36:32,958 トライペロットこども園へ ようこそ 590 00:36:33,041 --> 00:36:34,208 ご用件は… 591 00:36:34,291 --> 00:36:35,833 どこにいる 592 00:36:35,916 --> 00:36:37,083 誰(だれ)が? 593 00:36:37,666 --> 00:36:39,125 ふざけてる? 594 00:36:39,208 --> 00:36:40,375 どうかな 595 00:36:40,458 --> 00:36:44,208 面白くない子だと よく母に言われた 596 00:36:44,708 --> 00:36:47,291 ともかく 私はナプキン 597 00:36:47,375 --> 00:36:51,166 用件は何であれ 話し合おう 598 00:36:51,250 --> 00:36:55,666 チーズをかけた ミートローフはいかが? 599 00:36:58,208 --> 00:37:01,666 中に入れちゃったよ チーズを出すって 600 00:37:01,750 --> 00:37:03,666 みんな死ぬんだ 601 00:37:04,416 --> 00:37:07,416 死なないから落ち着いて 602 00:37:07,500 --> 00:37:09,666 ハロルドが騒(さわ)ぐからよ 603 00:37:09,750 --> 00:37:11,833 2人は積み木を 604 00:37:11,916 --> 00:37:14,666 ダンボールとクレヨンも 605 00:37:24,500 --> 00:37:26,250 どうしたものか 606 00:37:28,833 --> 00:37:30,041 その… 607 00:37:30,125 --> 00:37:32,666 ご用件は何でしょうか 608 00:37:32,750 --> 00:37:35,125 悪ガキがボスノロを盗(ぬす)んだ 609 00:37:35,208 --> 00:37:37,125 誰(だれ)が何を盗(ぬす)んだと? 610 00:37:37,208 --> 00:37:38,208 動物だ 611 00:37:38,291 --> 00:37:41,083 その涙(なみだ)が遊園地を動かす 612 00:37:41,166 --> 00:37:44,291 いないと開園できないんだ 613 00:37:44,375 --> 00:37:47,875 言葉は聞こえていますが 614 00:37:47,958 --> 00:37:50,791 その意味が理解できません 615 00:37:50,875 --> 00:37:53,583 ボスノロを返さないなら 代金を払(はら)え 〝チーズスプレー〞 616 00:37:53,583 --> 00:37:55,041 ボスノロを返さないなら 代金を払(はら)え 617 00:37:55,125 --> 00:37:59,125 10億ドルの価値がある動物だ 618 00:37:59,208 --> 00:38:04,958 しかし 今はお金がない つい使い過ぎちゃうのでね 619 00:38:05,041 --> 00:38:07,916 だったら所持品をもらう 620 00:38:08,000 --> 00:38:09,250 そうね… 621 00:38:10,250 --> 00:38:12,791 靴(くつ)とシャツとズボン 622 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 時計も 623 00:38:14,208 --> 00:38:17,208 これは父の忘れ形見なんだ 624 00:38:17,291 --> 00:38:21,500 忘れたなら いい時計じゃないはずだ 625 00:38:21,583 --> 00:38:22,791 よこせ 626 00:38:23,375 --> 00:38:25,708 次はパンツをもらうよ 627 00:38:25,791 --> 00:38:27,458 わしは靴下(くつした)だ 628 00:38:28,500 --> 00:38:31,875 パンツをはいておいて よかった 629 00:38:32,458 --> 00:38:35,208 虹(にじ)の人気が戻(もど)ってきた 630 00:38:35,875 --> 00:38:37,916 君たちにも“プップー”だ 631 00:38:38,000 --> 00:38:38,916 仕事しろ 632 00:38:39,000 --> 00:38:40,458 まいったな 633 00:38:40,541 --> 00:38:43,000 パンツにされてる 634 00:38:43,083 --> 00:38:44,458 だろうね 635 00:38:44,541 --> 00:38:46,833 みんな急いで 636 00:38:59,666 --> 00:39:01,166 ドアを付けて 637 00:39:11,958 --> 00:39:13,875 位置について 638 00:39:23,375 --> 00:39:25,500 息が苦しい… 639 00:39:26,416 --> 00:39:28,208 年のせいだな 640 00:39:28,291 --> 00:39:31,250 盗(ぬす)んだものを返してくれ 641 00:39:31,333 --> 00:39:34,333 よかった ボスノロが逃(に)げたの 642 00:39:34,416 --> 00:39:36,666 こっそり出ていった 643 00:39:36,750 --> 00:39:38,833 ノロノロしないで 644 00:39:57,125 --> 00:39:58,208 認めるよ 645 00:39:58,916 --> 00:40:00,916 見事なワナだった 646 00:40:01,000 --> 00:40:02,166 プロ級だ 647 00:40:02,250 --> 00:40:03,250 イテッ 648 00:40:04,333 --> 00:40:05,666 大丈夫(だいじょうぶ)? 649 00:40:05,750 --> 00:40:07,666 ひきょう者め 650 00:40:08,291 --> 00:40:09,916 鍵(かぎ)をかけなきゃ 651 00:40:17,625 --> 00:40:20,125 すまない 私のせいだ 652 00:40:21,208 --> 00:40:23,083 ドジばかりでね 653 00:40:40,375 --> 00:40:42,250 ねえ お嬢(じょう)ちゃん 654 00:40:42,333 --> 00:40:43,708 出ておいで 655 00:40:43,791 --> 00:40:45,791 あんた やるね 656 00:40:45,875 --> 00:40:47,625 とってもやり手だ 657 00:40:47,708 --> 00:40:50,500 隠(かく)しカメラを使ったり… 658 00:40:50,583 --> 00:40:52,625 私の盗品(とうひん)も盗(ぬす)んだ 659 00:40:52,708 --> 00:40:55,166 そして偽物(にせもの)のドアだ 660 00:40:55,250 --> 00:40:59,375 生まれ持った 意地悪の素質があるよ 661 00:40:59,458 --> 00:41:00,583 本当に? 662 00:41:00,666 --> 00:41:04,291 ああ そこで 特別な提案がある 663 00:41:04,375 --> 00:41:06,375 真面目に話そう 664 00:41:06,458 --> 00:41:08,166 離れるぞ ほら 665 00:41:12,291 --> 00:41:14,291 信じちゃダメよ 666 00:41:14,375 --> 00:41:16,916 任せて 大丈夫(だいじょうぶ) 667 00:41:19,916 --> 00:41:23,500 特別な提案って何かしら? 668 00:41:24,208 --> 00:41:27,208 お前さんを養子にしたい 669 00:41:28,833 --> 00:41:30,666 私を養子に? 670 00:41:30,750 --> 00:41:34,625 私たちの子供にするってこと 671 00:41:34,708 --> 00:41:37,708 条件はボスノロを返すだけ 672 00:41:37,791 --> 00:41:42,791 そうすれば遊園地を再開して 幸せな家族になれる 673 00:41:44,458 --> 00:41:46,000 そうね… 674 00:41:46,083 --> 00:41:47,083 やめとく 675 00:41:48,875 --> 00:41:52,291 求められるだけで光栄だろ 676 00:41:52,375 --> 00:41:56,375 どうせ残飯みたいに 捨てられたんだ 677 00:41:58,166 --> 00:42:01,333 “ビーシャ” 678 00:42:03,041 --> 00:42:06,958 捨てられてない 両親は迎(むか)えに来るの 679 00:42:08,708 --> 00:42:10,458 迎(むか)えに来るとさ 680 00:42:13,166 --> 00:42:15,583 腹がよじれそうだ 681 00:42:15,666 --> 00:42:17,041 いいかい 682 00:42:17,125 --> 00:42:21,125 私は働かない両親に サーカスに捨てられた 683 00:42:21,208 --> 00:42:25,125 わしが捨てられたのは ボーリング場だ 684 00:42:25,208 --> 00:42:29,333 つまり お前さんは わしらと同じ 685 00:42:29,416 --> 00:42:33,000 ただ体が小さく 知恵(ちえ)がないだけ 686 00:42:33,083 --> 00:42:36,000 あんたたちと 同じにはならない 687 00:42:36,083 --> 00:42:40,333 ボスノロは渡(わた)さないし こども園は市のものよ 688 00:42:40,416 --> 00:42:45,166 うさんくさい市長以外は 入ってこないで 689 00:42:53,833 --> 00:42:57,916 ルンパランド史上最高の ダンサー 690 00:42:58,000 --> 00:43:00,375 マンディー・ボスノロ! 691 00:43:05,958 --> 00:43:11,250 初めての自由な夜よ うれしすぎて止まらないわ 692 00:43:17,250 --> 00:43:18,250 光った 693 00:43:18,333 --> 00:43:20,416 人間は光らない? 694 00:43:20,500 --> 00:43:26,166 涙(なみだ)を取られる時は 当然 光らないけだろうどさ 695 00:43:26,250 --> 00:43:28,250 それ以外は光るだろ? 696 00:43:28,333 --> 00:43:29,916 光らないよ 697 00:43:30,833 --> 00:43:32,458 そりゃ初耳だ 698 00:43:32,541 --> 00:43:33,541 ママ! 699 00:43:42,000 --> 00:43:44,250 ハロルド その調子 700 00:43:52,666 --> 00:43:54,916 気にすることない 701 00:43:55,416 --> 00:43:58,666 君のおかげで自由になれた 702 00:44:03,833 --> 00:44:05,583 自由になったわ 703 00:44:05,666 --> 00:44:07,166 踊(おど)りましょう 704 00:44:07,250 --> 00:44:09,416 自由の身よ 705 00:44:11,458 --> 00:44:14,916 子供たちが祝っている間 706 00:44:15,000 --> 00:44:18,583 アッホ夫婦は 策略を練っていた 707 00:44:18,666 --> 00:44:24,750 これが数日後 街で爆発(ばくはつ)的な事件を起こす 708 00:44:24,833 --> 00:44:27,500 子供たちも大変なことに 709 00:44:28,083 --> 00:44:32,583 私は犯罪に甘(あま)いと 言われていますが 710 00:44:32,666 --> 00:44:35,375 対抗馬(たいこうば)はいません 711 00:44:35,458 --> 00:44:40,916 市長選では私への1票が 楽しい日々への1票です 712 00:44:41,416 --> 00:44:42,416 メアリー 713 00:44:42,500 --> 00:44:45,833 今すぐ来てくれ 急いで 714 00:44:46,583 --> 00:44:49,458 この窓から世界がのぞける 715 00:44:49,541 --> 00:44:54,333 ちっこい男が棒を持って 白い丸をたたくと 716 00:44:54,416 --> 00:44:58,500 周りの人たちが 手をたたくんだ 717 00:44:58,583 --> 00:45:00,125 いい一打だった 718 00:45:00,208 --> 00:45:01,708 ゴルフだよ 719 00:45:01,791 --> 00:45:07,166 これはテレビよ いろんなチャンネルがあるの 720 00:45:08,125 --> 00:45:08,625 市長選の討論会を お送りします 721 00:45:08,625 --> 00:45:10,833 市長選の討論会を お送りします 〝生放送〞 722 00:45:10,916 --> 00:45:12,666 〝市長選討論会〞 私はビバリー 723 00:45:12,666 --> 00:45:12,750 〝市長選討論会〞 724 00:45:12,750 --> 00:45:13,208 〝市長選討論会〞 対抗馬(たいこうば)のいなかった ジョンジョン市長に 725 00:45:13,208 --> 00:45:17,583 対抗馬(たいこうば)のいなかった ジョンジョン市長に 726 00:45:17,666 --> 00:45:20,666 2人の候補が加わります 727 00:45:20,750 --> 00:45:23,916 アッホ夫人とアッホ氏です 728 00:45:24,458 --> 00:45:26,000 経済に犯罪… 729 00:45:26,083 --> 00:45:29,041 アッホ夫婦が市長選に? 730 00:45:30,416 --> 00:45:32,583 それは誰(だれ)にとっても… 731 00:45:33,166 --> 00:45:34,875 よく… ない… 732 00:45:52,416 --> 00:45:53,500 これは? 733 00:45:53,583 --> 00:45:56,416 ストレスで吐(は)いちゃうの 734 00:45:57,125 --> 00:45:58,416 そっか… 735 00:45:58,500 --> 00:46:01,833 専門的にはモケモケといって 736 00:46:01,916 --> 00:46:05,166 不安になると出てくるものだ 737 00:46:05,250 --> 00:46:09,541 アッホ夫婦に 投票する大人はいないよ 738 00:46:09,625 --> 00:46:11,625 来てくれてありがとう 739 00:46:11,708 --> 00:46:14,625 ちょっとトイレ すぐに戻(もど)る 740 00:46:14,708 --> 00:46:17,125 わしが街の王様になる 741 00:46:17,208 --> 00:46:20,291 わしが話し お前たちが聞く 742 00:46:20,375 --> 00:46:21,208 アッホさん 743 00:46:21,291 --> 00:46:24,583 市長になったら何をします? 744 00:46:24,666 --> 00:46:28,666 〝アッホ氏に万歳(ばんざい)〞 よくぞ聞いてくれた わしのゲリ穴を見てくれ 745 00:46:30,125 --> 00:46:31,208 はい? 746 00:46:31,291 --> 00:46:34,375 わしのゲリ穴を見せたい 747 00:46:34,458 --> 00:46:36,125 やめてください 748 00:46:36,208 --> 00:46:37,166 このゲリ穴を作った 749 00:46:37,166 --> 00:46:38,708 このゲリ穴を作った 〝アッホランド〞 750 00:46:38,791 --> 00:46:40,250 ジオラマね 751 00:46:41,125 --> 00:46:43,791 それはジオラマよ 752 00:46:43,875 --> 00:46:48,541 気持ち悪い それはトイレで出すものだ 753 00:46:49,958 --> 00:46:55,916 これはアッホランドのゲリ穴 世界一 楽しい遊園地だ 754 00:46:56,625 --> 00:47:00,458 夫はゲリ穴の話が大好きなの 755 00:47:00,541 --> 00:47:05,583 ボスノロがいないと 遊園地は再開できないのに 756 00:47:05,666 --> 00:47:08,000 この子に盗(ぬす)まれた 757 00:47:08,666 --> 00:47:11,958 私が市長なら ボスノロを取り返す 758 00:47:12,041 --> 00:47:15,750 ここを再び 世界一 楽しい街にして 759 00:47:15,833 --> 00:47:19,958 私に投票した者を 億万長者にするよ 760 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 大好きよ 761 00:47:22,416 --> 00:47:24,458 私も同じく大好きだ 762 00:47:24,541 --> 00:47:26,000 落ち着いて 763 00:47:26,083 --> 00:47:31,625 ボスノロがいれば本当に 街が世界一になれると? 764 00:47:31,708 --> 00:47:33,583 私は思いません 765 00:47:33,666 --> 00:47:38,500 楽しさについて知る候補は 1人しかいない 766 00:47:38,583 --> 00:47:40,500 ジョンジョンです 767 00:47:40,583 --> 00:47:45,250 だったら なぜ 街のケーキを食べないの? 768 00:47:46,583 --> 00:47:48,916 よこせ わしが食べる 769 00:47:49,000 --> 00:47:52,125 街を大切に思ってるからな 770 00:47:52,208 --> 00:47:53,625 ご冗談を 771 00:47:53,708 --> 00:47:57,083 街は私の生きがいなんだ 772 00:48:00,500 --> 00:48:03,250 ほら 私は食べたぞ 773 00:48:04,833 --> 00:48:07,333 さすが 食べたわ 774 00:48:07,416 --> 00:48:09,458 街への愛だ 775 00:48:09,541 --> 00:48:10,625 ウマいぞ 776 00:48:14,750 --> 00:48:17,250 トライペロット最高! 777 00:48:18,458 --> 00:48:20,458 討論会は中止よ 778 00:48:21,041 --> 00:48:23,583 ボスノロを盗(ぬす)んだ子だわ 779 00:48:23,666 --> 00:48:24,625 消えろ 780 00:48:24,708 --> 00:48:25,708 やめて 781 00:48:25,791 --> 00:48:28,583 私はボスノロを解放した 782 00:48:28,666 --> 00:48:33,458 アッホ夫婦には 絶対に返さない 783 00:48:33,541 --> 00:48:34,500 何を? 784 00:48:34,583 --> 00:48:37,458 トイレにいると思ってた 785 00:48:38,833 --> 00:48:40,291 認めたわ 786 00:48:40,375 --> 00:48:45,250 返さないのは みんなが大切じゃないからだ 787 00:48:45,333 --> 00:48:50,041 ひき肉で街を汚(よご)した人が よく言うわ 788 00:48:50,708 --> 00:48:56,375 わしらは何度でもやるぞ 街を救えるならな 789 00:48:56,458 --> 00:48:58,000 筋が通らない 790 00:48:58,083 --> 00:48:59,750 そっちこそ 791 00:49:00,250 --> 00:49:04,750 分かりやすいのは 昔ながらの演出だ 792 00:49:08,666 --> 00:49:10,916 サルがいれば 793 00:49:11,000 --> 00:49:12,583 なんで歌うの? 794 00:49:12,666 --> 00:49:16,333 遊園地はオープン 795 00:49:17,500 --> 00:49:19,750 みんながハッピー 796 00:49:19,833 --> 00:49:20,916 そうだ 797 00:49:21,000 --> 00:49:24,166 なのに全部 台なし 798 00:49:24,250 --> 00:49:25,000 はあ? 799 00:49:25,083 --> 00:49:28,041 覚えてるだろ 800 00:49:28,125 --> 00:49:29,375 何だ? 801 00:49:29,458 --> 00:49:32,416 みんなとした約束 802 00:49:32,500 --> 00:49:33,958 全部ウソだ 803 00:49:34,041 --> 00:49:36,541 夢の10億ドル 804 00:49:36,625 --> 00:49:37,833 お得よね 805 00:49:37,916 --> 00:49:40,708 わしらのせいじゃない         逃(のが)しても 806 00:49:40,791 --> 00:49:41,791 助けて 807 00:49:41,875 --> 00:49:45,958 私らに問題はないさ 808 00:49:46,041 --> 00:49:47,291 あらやだ 809 00:49:47,375 --> 00:49:49,291 誰(だれ)のせいなの? 810 00:49:49,375 --> 00:49:50,291 ウソだよ 811 00:49:50,375 --> 00:49:53,541 泥棒(どろぼう)が指をさす 812 00:49:53,625 --> 00:49:54,458 そうだ 813 00:49:54,541 --> 00:49:57,583 悪いのは 814 00:49:57,666 --> 00:49:59,125 お前 815 00:49:59,208 --> 00:50:01,916 お前 そう お・ま・え 816 00:50:02,000 --> 00:50:03,750 気分が悪い 817 00:50:04,250 --> 00:50:06,000 そう お・ま・え 818 00:50:19,500 --> 00:50:21,125 遊園地を返せ 819 00:50:21,208 --> 00:50:22,875 ボスノロも 820 00:50:29,166 --> 00:50:31,666 何かが起きてるぞ 821 00:50:40,750 --> 00:50:44,500 私への1票は 楽しい日々への1票! 822 00:50:52,333 --> 00:50:55,666 目が痛い しみる! 823 00:50:55,750 --> 00:50:57,416 “お待ちください” 824 00:51:01,375 --> 00:51:04,041 ママ あの人のオシリ… 825 00:51:04,125 --> 00:51:05,166 そうよ 826 00:51:05,666 --> 00:51:07,666 オシリが爆発(ばくはつ)した 827 00:51:18,333 --> 00:51:20,125 そのあとは? 828 00:51:22,291 --> 00:51:23,458 はい パパ 829 00:51:23,541 --> 00:51:27,000 お茶を飲んで 落ち着くわ 830 00:51:34,208 --> 00:51:37,041 バブシー 姿は見えたか? 831 00:51:37,125 --> 00:51:39,875 まだだよ メアリーさんは? 832 00:51:39,958 --> 00:51:41,166 見えた 833 00:51:41,250 --> 00:51:42,416 ビーシャ 834 00:51:46,583 --> 00:51:47,833 おかえり 835 00:51:48,625 --> 00:51:49,625 大丈夫(だいじょうぶ)? 836 00:51:49,708 --> 00:51:50,875 平気よ 837 00:51:50,958 --> 00:51:53,166 ビーシャは無事だ 838 00:51:53,250 --> 00:51:55,916 平気じゃないわ 震(ふる)えてる 839 00:51:56,000 --> 00:51:57,791 確かに大変だった 840 00:51:57,875 --> 00:52:00,666 私が悪者だって責められて 841 00:52:00,750 --> 00:52:03,666 大人に歌いながら怒(おこ)られた 842 00:52:03,750 --> 00:52:06,666 オシリの爆発(ばくはつ)も見ちゃった 843 00:52:06,750 --> 00:52:08,875 でも それ以外は… 844 00:52:09,625 --> 00:52:12,708 何があったの? ケガしてる 845 00:52:13,291 --> 00:52:14,791 平気だよ 846 00:52:14,875 --> 00:52:20,500 もう一度 平気って言ったら ひじをかみ切るわよ 847 00:52:21,500 --> 00:52:24,583 信じない? この歯を見て 848 00:52:25,625 --> 00:52:27,916 きれいにしましょう 849 00:52:28,000 --> 00:52:29,500 何するの? 850 00:52:30,208 --> 00:52:34,208 落ち着いて ボスノロのツバはケガを治す 851 00:52:48,750 --> 00:52:51,000 これで分かったわね 852 00:52:51,666 --> 00:52:56,125 誰(だれ)かに頼(たよ)っても 世界は終わらなかった 853 00:52:56,708 --> 00:52:57,750 笑える 854 00:52:58,416 --> 00:53:01,541 なぜ1人で抱(かか)えこむの? 855 00:53:03,583 --> 00:53:08,916 やり残したことを考えると 毎晩 何時間も眠(ねむ)れない 856 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 バブシーやアッホ夫婦のこと 857 00:53:12,083 --> 00:53:13,916 あなたの仕事じゃ… 858 00:53:14,000 --> 00:53:15,250 分かってる 859 00:53:15,750 --> 00:53:20,833 でも 私に価値があるって 証明できたら 860 00:53:20,916 --> 00:53:22,958 もしかして… 861 00:53:23,041 --> 00:53:25,666 そんなわけないけど… 862 00:53:25,750 --> 00:53:29,708 私が いい子だと 両親の耳に届くかも 863 00:53:29,791 --> 00:53:34,916 私への愛情が増えて 迎(むか)えに来てくれるかもって 864 00:53:39,083 --> 00:53:40,875 バカげてるよね 865 00:53:41,541 --> 00:53:43,291 そんなことないわ 866 00:53:43,375 --> 00:53:48,125 愛してるから ここに 預けたのかもしれない 867 00:53:48,208 --> 00:53:51,958 育てられない事情が あったのかも 868 00:53:53,500 --> 00:53:54,500 とにかく 869 00:53:54,583 --> 00:53:58,625 何もしなくても 私たちは愛してるわ 870 00:53:58,708 --> 00:54:04,000 また1人で抱(かか)えこんだら ひじをかみ切るからね 871 00:54:11,333 --> 00:54:13,708 子供たちを寝(ね)かせなきゃ 872 00:54:13,791 --> 00:54:18,291 今日は疲(つか)れたでしょ あとは私に任せて 873 00:54:18,791 --> 00:54:23,416 両親は魔法(まほう)の島 ルンパランドにいたの 874 00:54:23,500 --> 00:54:26,875 世界一 危険な場所なんだ 875 00:54:26,958 --> 00:54:31,666 おばあちゃんの子守歌に 出てくる怪物(かいぶつ)は 876 00:54:31,750 --> 00:54:34,875 顔や内臓を食べちゃうの 877 00:54:34,958 --> 00:54:37,958 私の大好きな歌なんだ 878 00:54:38,041 --> 00:54:44,291 この世はキバだらけ 879 00:54:44,375 --> 00:54:49,791 かみつかれ 血まみれ 880 00:54:50,291 --> 00:54:55,791 鳴き声 叫(さけ)び声 881 00:54:56,666 --> 00:55:02,500 人生は短く 残酷(ざんこく)ね 882 00:55:04,708 --> 00:55:08,833 でも 夢では安心 883 00:55:08,916 --> 00:55:11,916 夢では自由 884 00:55:12,000 --> 00:55:14,250 きれいな場所 885 00:55:14,833 --> 00:55:17,708 瞳(ひとみ)を閉じて 886 00:55:17,791 --> 00:55:20,708 花は ほほ笑み 887 00:55:20,791 --> 00:55:24,375 光 照らす 888 00:55:26,541 --> 00:55:32,458 不安も忘れて 889 00:55:35,541 --> 00:55:38,000 夢では安心 890 00:55:38,083 --> 00:55:40,875 夢では自由 891 00:55:40,958 --> 00:55:44,000 きれいな場所 892 00:55:44,083 --> 00:55:47,000 瞳(ひとみ)を閉じて 893 00:55:47,083 --> 00:55:49,958 花は ほほ笑み 894 00:55:50,041 --> 00:55:55,458 光 照らす 895 00:55:55,541 --> 00:56:01,416 不安も忘れて 896 00:56:19,458 --> 00:56:21,375 閉じこめられた 897 00:56:27,916 --> 00:56:28,708 よし 898 00:56:30,416 --> 00:56:31,416 狙(ねら)え 899 00:56:31,500 --> 00:56:33,125 何するの? 900 00:56:33,208 --> 00:56:34,250 発射! 901 00:56:36,583 --> 00:56:37,541 やめて 902 00:56:38,375 --> 00:56:40,125 市長として⸺ 903 00:56:40,208 --> 00:56:45,083 お前らと こども園に 戦争を申しこむ 904 00:56:45,166 --> 00:56:47,375 市長じゃないでしょ 905 00:56:47,458 --> 00:56:48,458 市長だよ 906 00:56:48,541 --> 00:56:51,041 ジョンジョンは選挙に負けた 907 00:56:51,041 --> 00:56:52,541 ジョンジョンは選挙に負けた 〝オシリが爆発(ばくはつ)〞 908 00:56:52,541 --> 00:56:52,625 〝オシリが爆発(ばくはつ)〞 909 00:56:52,625 --> 00:56:54,041 〝オシリが爆発(ばくはつ)〞 私たちは同じ投票数で 共同市長になったの 910 00:56:54,041 --> 00:56:58,166 私たちは同じ投票数で 共同市長になったの 911 00:56:58,250 --> 00:57:03,416 その証拠(しょうこ)に手作りじゃない 本物の王冠(おうかん)をかぶっとる 912 00:57:03,500 --> 00:57:06,625 この靴(くつ)も金色だぞ 913 00:57:07,500 --> 00:57:10,125 今すぐボスノロを返せ 914 00:57:15,666 --> 00:57:17,250 怖(こわ)いよ 915 00:57:18,125 --> 00:57:19,500 怖(こわ)くなんか… 916 00:57:20,666 --> 00:57:21,500 ないよ 917 00:57:23,250 --> 00:57:26,625 屋根から逃(に)げれば 見つからない 918 00:57:26,708 --> 00:57:29,375 子供たちを見捨てろと? 919 00:57:29,875 --> 00:57:33,375 あなたは助けてくれた そばにいるわ 920 00:57:34,083 --> 00:57:37,708 力を合わせれば 必ず勝てる 921 00:57:42,875 --> 00:57:45,625 役に立てるといいけど 922 00:57:45,708 --> 00:57:46,875 待って 923 00:57:46,958 --> 00:57:50,708 そのモケモケは いくつ出せるの? 924 00:57:52,083 --> 00:57:55,375 降参しろ ドロくさいネズミども 925 00:57:55,458 --> 00:58:00,125 街と遊園地ため ボスノロを取り返せ! 926 00:58:01,666 --> 00:58:02,458 ボスノロを返せ 927 00:58:02,458 --> 00:58:03,208 ボスノロを返せ 〝アッホランドの ファン〞 928 00:58:03,208 --> 00:58:03,291 〝アッホランドの ファン〞 929 00:58:03,291 --> 00:58:04,333 〝アッホランドの ファン〞 私も同じく返してくれ 930 00:58:04,333 --> 00:58:05,833 私も同じく返してくれ 931 00:58:05,916 --> 00:58:09,333 ママ パパ それは意地悪なことよ 932 00:58:09,416 --> 00:58:11,541 ボスノロはもらうぞ 933 00:58:12,750 --> 00:58:14,833 狙(ねら)いを定めて 934 00:58:14,916 --> 00:58:16,083 発射! 935 00:58:19,875 --> 00:58:21,166 発射! 936 00:58:22,583 --> 00:58:23,125 ヘビ 937 00:58:23,208 --> 00:58:23,708 クモ 938 00:58:23,791 --> 00:58:24,291 歯医者 939 00:58:24,375 --> 00:58:24,875 パントマイム 940 00:58:24,958 --> 00:58:25,583 ピエロ 941 00:58:25,666 --> 00:58:26,666 害獣(がいじゅう)クニッド 942 00:58:26,750 --> 00:58:27,750 髪(かみ)についたガム 943 00:58:27,833 --> 00:58:30,125 学校にズボンを忘れた時 944 00:58:30,208 --> 00:58:33,375 自分の不安が不安だ 945 00:58:33,458 --> 00:58:37,208 私の不安は オリの中に戻(もど)されること 946 00:58:57,291 --> 00:58:58,291 何だ? 947 00:59:03,416 --> 00:59:05,291 みんな頑張(がんば)って 948 00:59:26,500 --> 00:59:28,541 こいつらは何だ! 949 00:59:28,625 --> 00:59:32,708 どこへ行く! 帰っていいとは言ってないよ 950 00:59:32,791 --> 00:59:33,833 やった 951 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 見て 952 00:59:37,083 --> 00:59:38,000 何? 953 00:59:43,000 --> 00:59:44,708 入れちゃダメ 954 00:59:45,583 --> 00:59:47,291 そこをどけ 955 00:59:47,375 --> 00:59:51,000 ボスノロがいるだろ 中に入れな 956 00:59:51,083 --> 00:59:52,291 中に? 957 00:59:54,166 --> 00:59:55,000 いいや 958 00:59:56,750 --> 00:59:58,583 今日は通さない 〝チーズスプレー〞 959 01:00:16,083 --> 01:00:19,041 こども園に入ることは 960 01:00:19,125 --> 01:00:21,625 私が許さない 961 01:00:21,708 --> 01:00:25,375 時計を取られたことが 一番の理由だが 962 01:00:25,458 --> 01:00:28,916 私が許さない! 963 01:00:34,541 --> 01:00:35,791 また来るよ 964 01:00:35,875 --> 01:00:37,458 勝負はついた 965 01:00:40,875 --> 01:00:42,041 覚えてろ 966 01:00:43,000 --> 01:00:45,833 ナプキンをナメんなよ 967 01:00:46,541 --> 01:00:48,208 すごいね 968 01:00:50,833 --> 01:00:55,375 ねえ まさか カエルのつま先をなめた? 969 01:00:56,291 --> 01:00:58,541 ああ そうみたいだ 970 01:00:58,625 --> 01:01:04,208 カエルと初めて話して 興味を引かれてしまった 971 01:01:04,291 --> 01:01:09,791 つま先をなめたとたん 怒(いか)りと力が湧(わ)いてきたんだ 972 01:01:09,875 --> 01:01:11,625 自分と正反対? 973 01:01:11,708 --> 01:01:13,833 ああ そうかもな 974 01:01:13,916 --> 01:01:17,416 なめると真逆の自分になるの 975 01:01:18,875 --> 01:01:21,125 街は混乱しています 976 01:01:21,208 --> 01:01:24,000 ジョンジョン前市長は 977 01:01:24,083 --> 01:01:26,791 〝オシリの手術に成功〞 オシリの手術から 回復中です 978 01:01:26,791 --> 01:01:27,625 オシリの手術から 回復中です 979 01:01:27,708 --> 01:01:31,041 一方 新市長のアッホ夫婦は 980 01:01:31,125 --> 01:01:34,875 こども園に戦いを申しこんで 負けました 981 01:01:34,875 --> 01:01:35,333 こども園に戦いを申しこんで 負けました 〝負け犬〞 982 01:01:35,333 --> 01:01:35,416 〝負け犬〞 983 01:01:35,416 --> 01:01:37,416 〝負け犬〞 勝利に導いたのは 勇気ある子供⸺ 984 01:01:37,416 --> 01:01:39,583 勝利に導いたのは 勇気ある子供⸺ 985 01:01:39,666 --> 01:01:40,833 ビーシャです 986 01:01:40,916 --> 01:01:42,625 ボスノロ一家は私が守る 987 01:01:42,625 --> 01:01:43,416 ボスノロ一家は私が守る 〝アッホの敵 ビーシャ・バルティ〞 988 01:01:43,416 --> 01:01:43,500 〝アッホの敵 ビーシャ・バルティ〞 989 01:01:43,500 --> 01:01:47,541 〝アッホの敵 ビーシャ・バルティ〞 私がいるかぎり こども園には入れないし 990 01:01:47,625 --> 01:01:51,333 遊園地は 永遠にオープンさせない 991 01:01:55,375 --> 01:01:58,041 人生を台なしにされた 992 01:02:03,583 --> 01:02:05,958 何をしてるんだい 993 01:02:06,041 --> 01:02:08,000 ゲリ穴で遊んでる 994 01:02:08,083 --> 01:02:13,750 ゲリ穴で遊んでるだけで ボスノロを取り返せると? 995 01:02:13,833 --> 01:02:17,625 あの子は まるで ずるがしこい魚だ 996 01:02:17,708 --> 01:02:20,500 こども園の中には入れない 997 01:02:20,583 --> 01:02:23,791 頭の悪い哀(あわ)れなババアめ 998 01:02:23,875 --> 01:02:27,541 誰(だれ)が建物の中に 入ると言った? 999 01:02:36,291 --> 01:02:40,708 片づけは十分よ みんな眠(ねむ)ってる 1000 01:02:40,791 --> 01:02:45,500 全然 疲(つか)れてないの 最初の見張り番は任せて 1001 01:02:45,583 --> 01:02:49,625 ひじが惜(お)しければ 私に続いて言って 1002 01:02:49,708 --> 01:02:52,583 “アッホ夫婦が来たら 警報を鳴らす” 1003 01:02:52,666 --> 01:02:56,041 “何があっても 1人でやらない” 1004 01:02:56,125 --> 01:03:00,333 1人でやらないし ちゃんと約束する 1005 01:03:00,416 --> 01:03:02,458 警報も鳴らすよ 1006 01:03:02,541 --> 01:03:07,083 “私の心のドアから 愛が世界に旅立つ” 1007 01:03:08,458 --> 01:03:09,458 何? 1008 01:03:09,541 --> 01:03:12,291 僕(ぼく)の言葉も続けて言って 1009 01:03:12,375 --> 01:03:13,958 やめとくよ 1010 01:03:14,041 --> 01:03:16,166 言い方を変えよう 1011 01:03:16,250 --> 01:03:21,791 “私は心のドアを開いて みんなの愛を受け入れる” 1012 01:03:24,833 --> 01:03:27,916 私は心のドアを開いて みんなの愛を受け入れる 1013 01:03:28,000 --> 01:03:30,666 “私は愛される価値がある” 1014 01:03:41,375 --> 01:03:45,125 私は… 愛される価値がある 1015 01:04:03,541 --> 01:04:05,875 “非通知番号” 1016 01:04:06,375 --> 01:04:07,291 はい 1017 01:04:07,375 --> 01:04:09,375 ビーシャ 驚(おどろ)くぞ 1018 01:04:09,458 --> 01:04:11,625 ナプキンさん 今どこ? 1019 01:04:11,708 --> 01:04:13,166 ご両親といる 1020 01:04:13,250 --> 01:04:14,916 えっ なんで? 1021 01:04:15,000 --> 01:04:19,000 ニュースで君を見て 会いたがってるんだ 1022 01:04:19,666 --> 01:04:24,375 トライペロット通りの ボーリング場に来てくれ 1023 01:04:25,750 --> 01:04:28,208 まともなご両親だよ 1024 01:04:28,791 --> 01:04:30,083 本当に 1025 01:04:36,125 --> 01:04:38,208 行っちゃダメだよ 1026 01:04:38,291 --> 01:04:40,125 ワナだよね? 1027 01:04:40,208 --> 01:04:42,750 ダマされないと言って 1028 01:04:42,833 --> 01:04:44,583 それは言えない 1029 01:04:44,666 --> 01:04:45,791 いい? 1030 01:04:45,875 --> 01:04:49,250 何かを待ち望んでいる時… 1031 01:04:49,333 --> 01:04:52,166 “本物だと信じるのは簡単” 1032 01:04:53,000 --> 01:04:54,291 偽物(にせもの)でも 1033 01:04:56,208 --> 01:04:59,166 ママ パパ 私はここよ 1034 01:04:59,250 --> 01:05:01,250 こんなの夢みたい 1035 01:05:07,083 --> 01:05:10,708 戻(もど)ってくるわけないか 1036 01:05:13,375 --> 01:05:15,166 二度と戻(もど)らない 1037 01:05:24,958 --> 01:05:27,416 あの子 ダマされたよ 1038 01:05:27,500 --> 01:05:31,291 ボイスチェンジャーを 使ったんだ 1039 01:05:31,375 --> 01:05:35,833 ナプキンの声なら 信じると思ったんだ 1040 01:05:36,500 --> 01:05:39,583 そして まんまと信じた 1041 01:05:39,666 --> 01:05:42,625 ボスノロを取り返しましょ 1042 01:05:52,125 --> 01:05:54,250 待って やめて 1043 01:06:10,000 --> 01:06:11,833 〝抱(だ)きすくめノリ〞 1044 01:06:22,000 --> 01:06:23,166 何事だ? 1045 01:06:23,250 --> 01:06:26,166 地震(じしん)かな? ビーシャは? 1046 01:06:26,250 --> 01:06:27,708 やっちまえ 1047 01:06:27,791 --> 01:06:32,833 集団が力を合わせれば 山も動かせるんだぞ 1048 01:06:32,916 --> 01:06:34,416 さあ やれ 1049 01:06:34,500 --> 01:06:35,875 せーの! 1050 01:06:35,958 --> 01:06:37,750 せーの! 1051 01:06:38,791 --> 01:06:40,208 せーの! 1052 01:06:45,708 --> 01:06:47,083 せーの! 1053 01:06:50,750 --> 01:06:52,458 くっついてる 1054 01:06:52,541 --> 01:06:55,166 こっちもだ 捕(つか)まった 1055 01:07:05,958 --> 01:07:06,708 ママ! 1056 01:07:09,291 --> 01:07:10,500 助けて! 1057 01:07:33,875 --> 01:07:35,875 おい 待ってくれ 1058 01:07:45,708 --> 01:07:48,250 アッホランドに行こう 1059 01:07:55,000 --> 01:07:57,125 大変だ 1060 01:07:57,208 --> 01:07:59,208 何があったの? 1061 01:08:00,916 --> 01:08:03,416 メアリーさん? バブシー? 1062 01:08:04,375 --> 01:08:07,041 ナプキンさん? 誰(だれ)かいる? 1063 01:08:11,916 --> 01:08:13,083 なんてことを 1064 01:08:14,375 --> 01:08:15,791 私のせいだ 1065 01:08:15,875 --> 01:08:18,250 ダマされるなんて 1066 01:08:18,333 --> 01:08:20,000 バカみたい 1067 01:08:20,750 --> 01:08:23,875 アッホ夫婦なんて大嫌(だいきら)い 1068 01:08:30,208 --> 01:08:32,500 一体 何があったの 1069 01:08:35,625 --> 01:08:38,958 アッホ夫婦に こども園を盗(ぬす)まれた 1070 01:08:39,041 --> 01:08:43,166 わしはブーツに蹴(け)られて 止められなかった 1071 01:08:43,250 --> 01:08:47,916 ブーツにしがみついたら 踏(ふ)みつぶされそうに 1072 01:08:48,000 --> 01:08:49,416 ひどい話だ 1073 01:08:50,166 --> 01:08:52,291 ブーツに蹴(け)られた 1074 01:08:52,375 --> 01:08:54,333 全部 私のせいだ 1075 01:08:54,416 --> 01:08:58,333 見張り番なのに みんなを置いて… 1076 01:08:58,416 --> 01:09:02,666 なんてバカなの 両親が戻(もど)ると信じて… 1077 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 イッタ! 1078 01:09:05,000 --> 01:09:06,250 舌が長すぎ… 1079 01:09:08,291 --> 01:09:13,791 わしのつま先をなめたのか? いつもの自信はどうした 1080 01:09:13,875 --> 01:09:17,208 しっかりしろ 家族には君が必要だ 1081 01:09:17,291 --> 01:09:18,541 家族って? 1082 01:09:18,625 --> 01:09:20,666 私に家族なんて… 1083 01:09:22,500 --> 01:09:26,541 だまらっしゃい バブシーを忘れたのか? 1084 01:09:26,625 --> 01:09:28,500 ボスノロは? 1085 01:09:28,583 --> 01:09:29,708 わしは? 1086 01:09:29,791 --> 01:09:34,875 胸までズボンをはいた ツルツル頭の男は何なんだ? 1087 01:09:34,958 --> 01:09:36,000 ん? 1088 01:09:36,083 --> 01:09:38,458 ナプキンさんだよ 1089 01:09:38,541 --> 01:09:41,166 ナプキンさんだろ? 1090 01:09:41,791 --> 01:09:45,291 家族は 血のつながりだけじゃない 1091 01:09:45,375 --> 01:09:49,458 君が大切に思い 大切に思ってくれる人 1092 01:09:49,541 --> 01:09:53,916 愛と優しさと思いやりで 包んでくれる人だ 1093 01:09:55,250 --> 01:09:56,458 そうだね 1094 01:09:56,541 --> 01:10:01,416 家族を傷つけたアッホ夫婦に 仕返しするよ 1095 01:10:02,833 --> 01:10:05,291 スリル満点 楽しい 1096 01:10:05,375 --> 01:10:07,833 その名はアッホランド 1097 01:10:07,916 --> 01:10:13,041 2回目のグランドオープンに ようこそ 1098 01:10:13,125 --> 01:10:16,875 以前よりデカく ド派手になった 1099 01:10:16,958 --> 01:10:18,291 デカくて派手 1100 01:10:18,375 --> 01:10:22,416 今夜は たんまり カネを使ってくれ 1101 01:10:22,500 --> 01:10:25,458 ぜいたくなホテルとスパだ 1102 01:10:25,541 --> 01:10:26,041 私が作った 鳥のパイを食べたら 1103 01:10:26,041 --> 01:10:29,208 私が作った 鳥のパイを食べたら 〝鳥のパイ 1個で2つ分の料金〞 1104 01:10:29,291 --> 01:10:31,500 〝グルテン無料(フリー)〞 ナプキンで 口を拭(ふ)いてちょうだい 1105 01:10:31,500 --> 01:10:31,583 ナプキンで 口を拭(ふ)いてちょうだい 1106 01:10:31,583 --> 01:10:32,916 ナプキンで 口を拭(ふ)いてちょうだい 〝ナプキン〞 1107 01:10:32,916 --> 01:10:33,000 〝ナプキン〞 1108 01:10:33,000 --> 01:10:33,916 〝ナプキン〞 まったく 1109 01:10:34,000 --> 01:10:38,416 お前たちのおかげで ボスノロを取り返した 1110 01:10:38,500 --> 01:10:41,625 スリル満点 楽しい 1111 01:10:41,708 --> 01:10:44,416 その名はアッホランド 1112 01:10:44,500 --> 01:10:46,666 スリル満点 楽しい 1113 01:10:46,750 --> 01:10:51,333 その名はアッホランド 1114 01:10:51,416 --> 01:10:52,750 いいぞ! 1115 01:10:52,833 --> 01:10:57,791 友よ アッホランドは 家族を大切にする 1116 01:10:57,875 --> 01:11:02,250 だから わしらの 特別な人を紹介(しょうかい)しよう 1117 01:11:02,333 --> 01:11:06,125 大切な息子 オシリ・ノ・アッホだ 1118 01:11:13,166 --> 01:11:15,708 どうも 僕(ぼく)はバブシー… 1119 01:11:15,791 --> 01:11:17,083 オシリ・ノ 1120 01:11:17,166 --> 01:11:17,958 僕(ぼく)は… 1121 01:11:18,583 --> 01:11:23,500 オシリ・ノ・アッホです 家族を持つのが夢でした 1122 01:11:23,583 --> 01:11:28,333 ばあばとじいじが 夢をかなえてくれました 1123 01:11:28,416 --> 01:11:31,416 こども園の仲間も一緒(いっしょ)です 1124 01:11:33,458 --> 01:11:35,000 そのとおりだ 1125 01:11:35,083 --> 01:11:39,000 こども園の全員を引き取った 1126 01:11:39,083 --> 01:11:44,708 さあ アッホ一家の 歌とダンスをご覧あれ 1127 01:11:56,083 --> 01:12:00,000 ねえ あんた ついに夢がかなったよ 1128 01:12:00,083 --> 01:12:04,625 まったくだ もう邪魔(じゃま)する者はいない 1129 01:12:44,500 --> 01:12:45,500 バブシー 1130 01:12:47,208 --> 01:12:49,458 置いていってごめん 1131 01:12:49,541 --> 01:12:51,583 お前 こっちに来い 1132 01:12:52,666 --> 01:12:54,958 優しく抱(だ)きしめてあげる 1133 01:12:55,041 --> 01:12:57,958 なんと すばらしい子供だ 1134 01:12:58,041 --> 01:12:59,083 やめろ 1135 01:12:59,166 --> 01:13:03,166 ヒゲをモゾモゾするな くすぐったい 1136 01:13:03,250 --> 01:13:05,791 探してるのはこれか? 1137 01:13:06,791 --> 01:13:11,541 なんて優しい子 ボスノロを解放したいのね 1138 01:13:11,625 --> 01:13:14,208 なら そうしてやろう 1139 01:13:14,291 --> 01:13:16,041 正しいことだ 1140 01:13:16,958 --> 01:13:19,333 出ていいぞ 動物たち 1141 01:13:19,416 --> 01:13:20,625 さあ 行け 1142 01:13:20,708 --> 01:13:21,833 ありがとう 1143 01:13:21,916 --> 01:13:25,541 正しい行いって いい気持ちなんだね 1144 01:13:25,625 --> 01:13:29,083 確かにな 夏の風のようだ 1145 01:13:35,125 --> 01:13:39,333 ボスノロは街を救うのに 必要なんだろ? 1146 01:13:40,250 --> 01:13:42,916 早く みんな急いで 1147 01:13:43,958 --> 01:13:46,291 このヒゲ 気に入った 1148 01:13:46,375 --> 01:13:48,375 しっかりして 1149 01:13:49,791 --> 01:13:52,541 待って まだ行けない 1150 01:13:52,625 --> 01:13:54,750 どうしたの? 1151 01:13:55,333 --> 01:13:58,708 自由なのよ もう ここに用はない 1152 01:13:58,791 --> 01:14:00,208 まだだよ 1153 01:14:00,291 --> 01:14:04,833 カエルの効果が消えたら アッホ夫婦は元に戻(もど)る 1154 01:14:05,416 --> 01:14:09,666 また あなたたちを 追ってくるよ 1155 01:14:09,750 --> 01:14:13,666 大勢を傷つけて 何も変わらない 1156 01:14:13,750 --> 01:14:19,541 全てを終わらせるイタズラで 思い知らせてやらなきゃ 1157 01:14:20,250 --> 01:14:22,583 でも1人ではできない 1158 01:14:22,666 --> 01:14:24,541 だから手伝って 1159 01:14:31,041 --> 01:14:33,000 すみません 1160 01:14:33,083 --> 01:14:38,708 1000ドル払ったら 億万長者になれるって約束よ 1161 01:14:38,791 --> 01:14:42,541 億万長者と 街が大切なフリの話か 1162 01:14:44,875 --> 01:14:46,166 全部ウソさ 1163 01:14:46,250 --> 01:14:50,000 カネは つけヒゲと 花火で使い切った 1164 01:14:50,083 --> 01:14:53,416 なんてことだ 希望だったのに 1165 01:14:53,500 --> 01:14:59,083 夢をかなえてくれたのに ウソをついて ダマして 1166 01:14:59,166 --> 01:15:00,375 傷つけた 1167 01:15:00,458 --> 01:15:02,625 こんな自分が嫌(きら)いよ 1168 01:15:02,708 --> 01:15:04,708 恥(は)ずかしいわ 1169 01:15:04,791 --> 01:15:07,291 わしも自分がイヤだ 1170 01:15:07,375 --> 01:15:09,125 すまなかった 1171 01:15:11,458 --> 01:15:13,750 謝ってもダメよ 1172 01:15:13,833 --> 01:15:16,708 マリンバを 新調したんだぞ 1173 01:15:16,791 --> 01:15:18,958 私たちをダマした 1174 01:15:19,041 --> 01:15:20,458 裏切り者め 1175 01:15:20,541 --> 01:15:24,458 貧しい人々から 全てを奪(うば)ってしまった 1176 01:15:24,541 --> 01:15:26,500 すべきことは1つだ 1177 01:15:26,583 --> 01:15:29,750 わしらも全てを失おう 1178 01:15:29,833 --> 01:15:33,833 みんなの不安を 解決する方法は1つ 1179 01:15:34,458 --> 01:15:36,583 遊園地を爆破(ばくは)する 1180 01:15:36,666 --> 01:15:37,833 何て? 1181 01:15:37,916 --> 01:15:39,500 爆破(ばくは)すると? 1182 01:15:39,583 --> 01:15:43,625 私たちがいるのに 吹き飛ばすつもり? 1183 01:15:43,708 --> 01:15:44,875 イカれてる 1184 01:15:55,833 --> 01:15:59,541 ドルカスの話を 聞くべきだったよ 1185 01:15:59,625 --> 01:16:03,666 ニュースで見た犯罪者を 信じるよりな 1186 01:16:03,750 --> 01:16:06,750 私も同じく同感よ 1187 01:16:17,458 --> 01:16:20,875 花火ってすてきだね 1188 01:16:33,250 --> 01:16:35,500 一体 何が起きたの? 1189 01:16:35,583 --> 01:16:36,791 分からん 1190 01:16:37,541 --> 01:16:39,333 お前のせいだ 1191 01:16:39,416 --> 01:16:42,250 ボスノロはどこ? 1192 01:16:43,666 --> 01:16:45,166 “出口” 1193 01:16:45,250 --> 01:16:46,875 ボスノロだ 1194 01:16:46,958 --> 01:16:48,125 捕(つか)まえろ 1195 01:16:53,250 --> 01:16:56,500 アッホ夫婦が来るよ 1196 01:16:56,583 --> 01:17:00,208 抱(だ)きすくめノリを もっとつけて 1197 01:17:00,291 --> 01:17:01,666 おいで 1198 01:17:01,750 --> 01:17:06,708 一生 オリに閉じこめて そのうち食ってやる 1199 01:17:06,791 --> 01:17:09,583 家に入っていくぞ 1200 01:17:09,666 --> 01:17:11,291 早く行きな 1201 01:17:16,833 --> 01:17:18,125 中に入って 1202 01:17:25,875 --> 01:17:27,125 こっちだ 1203 01:17:30,250 --> 01:17:32,208 どうなってる? 1204 01:17:44,041 --> 01:17:46,458 どうして床(ゆか)が上に? 1205 01:17:47,291 --> 01:17:50,250 わしらが逆さなんだ 1206 01:17:50,333 --> 01:17:53,875 天上に立って 床(ゆか)を見上げてるぞ 1207 01:17:58,125 --> 01:18:00,708 助けて めまいがする 1208 01:18:00,791 --> 01:18:02,708 気分が悪いぞ 1209 01:18:02,791 --> 01:18:06,125 頭に血が上って死んじまう 1210 01:18:06,708 --> 01:18:10,333 ひらめいたぞ 頭で立つんだ 1211 01:18:10,416 --> 01:18:11,458 何だって? 1212 01:18:11,541 --> 01:18:14,458 逆立ちすれば 正しい向きになる 1213 01:18:19,250 --> 01:18:20,500 これでいい 1214 01:18:23,750 --> 01:18:25,166 くっついた 1215 01:18:25,666 --> 01:18:28,208 抱(だ)きすくめノリだ 1216 01:18:46,208 --> 01:18:47,833 ダマされた 1217 01:18:47,916 --> 01:18:50,583 この野蛮(やばん)なガキどもめ 1218 01:18:50,666 --> 01:18:52,708 何とかしないと… 1219 01:18:52,791 --> 01:18:55,625 何? パイにする? 1220 01:18:56,750 --> 01:18:58,125 無理だよ 1221 01:18:58,625 --> 01:19:01,916 二度と そこから動けないの 1222 01:19:02,000 --> 01:19:05,541 残酷(ざんこく)なイタズラは もう十分 1223 01:19:06,500 --> 01:19:07,583 信じて 1224 01:19:07,666 --> 01:19:10,875 2人は いないほうが平和だ 1225 01:19:24,083 --> 01:19:25,125 やめろ 1226 01:19:25,208 --> 01:19:28,875 助けてくれ カラスに食べられる 1227 01:19:28,958 --> 01:19:31,458 トイレに行かせてくれ 1228 01:19:31,541 --> 01:19:34,333 アッホ夫婦をやっつけた 1229 01:19:40,708 --> 01:19:42,541 これでも食らえ 1230 01:19:46,541 --> 01:19:49,708 アッホ夫婦は どうなるの? 1231 01:19:50,208 --> 01:19:52,000 どうでもいいね 1232 01:19:52,666 --> 01:19:55,166 どうなるか知ってるよ 1233 01:19:57,041 --> 01:20:01,041 ちぢみ病にかかるんだ 1234 01:20:01,541 --> 01:20:04,541 ずっと頭で立ってると⸺ 1235 01:20:05,041 --> 01:20:08,541 まずは頭がちぢんで首になる 1236 01:20:09,708 --> 01:20:10,958 ちぢんでる 1237 01:20:11,041 --> 01:20:15,041 助けてくれ ちぢみ病になっちまった 1238 01:20:16,416 --> 01:20:19,500 首がちぢんで胴(どう)になり 1239 01:20:21,208 --> 01:20:25,208 胴(どう)がちぢんで脛(すね)になり 1240 01:20:25,291 --> 01:20:28,541 脛(すね)がちぢんで足になり 1241 01:20:28,625 --> 01:20:33,750 アッホ夫婦の姿は どこにも見えなくなる 1242 01:20:41,000 --> 01:20:44,041 本当に そうなると思う? 1243 01:20:44,625 --> 01:20:45,875 だといいな 1244 01:20:45,958 --> 01:20:50,041 メアリーさんは? 溶けちゃうと思う? 1245 01:20:51,791 --> 01:20:53,416 何て言ったの? 1246 01:21:16,041 --> 01:21:19,791 言葉が分からないよ ビーシャは? 1247 01:21:21,000 --> 01:21:22,750 メアリーさん? 1248 01:21:24,250 --> 01:21:25,291 なんで? 1249 01:21:25,916 --> 01:21:29,666 どうして言葉が 分からないの? 1250 01:21:31,833 --> 01:21:35,208 お願い あなたが必要なの 1251 01:21:45,250 --> 01:21:50,083 思いやりのある子供は 動物の言葉が分かる 1252 01:21:50,166 --> 01:21:52,916 ない子供は分からない 1253 01:21:53,875 --> 01:21:55,666 単純なことよ 1254 01:22:02,250 --> 01:22:05,208 いいものは全部 お前が奪(うば)う 1255 01:22:06,458 --> 01:22:09,041 あんたは最悪な男だよ 1256 01:22:11,000 --> 01:22:16,791 ひどいやつを   憎むのはたやすい 1257 01:23:05,791 --> 01:23:08,541 お前たち 何しに来た? 1258 01:23:10,208 --> 01:23:14,208 ちぢみ病で ひどい死に方をしたら⸺ 1259 01:23:14,291 --> 01:23:16,666 かわいそうだから 1260 01:23:16,750 --> 01:23:18,291 助けに来たの 1261 01:23:19,291 --> 01:23:20,291 本当に? 1262 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 そうだよ 1263 01:23:24,333 --> 01:23:25,666 憎(にく)むのは… 1264 01:23:26,750 --> 01:23:28,000 簡単だよ 1265 01:23:28,541 --> 01:23:32,916 お互(たが)い憎(にく)んで終わり 一生 敵でいればいい 1266 01:23:33,000 --> 01:23:38,708 そうすれば相手の気持ちを 考える必要もない 1267 01:23:38,791 --> 01:23:44,625 こんなに意地悪になる前に どれだけ苦しい思いをしたか 1268 01:23:45,125 --> 01:23:48,541 両親の事情も考えなくていい 1269 01:23:50,458 --> 01:23:52,541 憎(にく)むのは簡単だけど 1270 01:23:52,625 --> 01:23:57,916 それは心をむしばんで 意地悪な怒(いか)りだけが残る 1271 01:23:58,000 --> 01:24:00,958 憎(にく)しみが勝つ世界はイヤ 1272 01:24:01,041 --> 01:24:05,583 だから あなたたちを許す 自由にして 1273 01:24:11,041 --> 01:24:12,541 ありがとう 1274 01:24:13,541 --> 01:24:15,583 ええ ありがとう 1275 01:24:18,625 --> 01:24:21,666 さあ おいで パイにしてやる 1276 01:24:21,750 --> 01:24:24,625 こっちへ来い ガキども 1277 01:24:24,708 --> 01:24:26,000 食ってやる 1278 01:24:40,708 --> 01:24:42,250 説得は失敗ね 1279 01:24:42,333 --> 01:24:43,750 ダメ元だ 1280 01:24:52,500 --> 01:24:54,208 やったね 家族 1281 01:25:01,375 --> 01:25:03,333 これでおしまい? 1282 01:25:03,416 --> 01:25:05,041 まだよ 1283 01:25:11,416 --> 01:25:13,625 サラバだ アッホ夫婦 1284 01:25:13,708 --> 01:25:16,583 こども園は返してもらう 1285 01:25:20,750 --> 01:25:22,416 予想外だった 1286 01:25:22,500 --> 01:25:27,541 そうね こども園が 元の場所に戻(もど)ったあと 1287 01:25:28,083 --> 01:25:33,833 ボスノロは 涙(なみだ)の製法を 世界中の会社に売り出した 1288 01:25:34,333 --> 01:25:38,916 世界の化石燃料への依存(いぞん)を 断ち切ったの 1289 01:25:39,458 --> 01:25:43,416 その収益でボスノロは こども園を買い取り 1290 01:25:43,500 --> 01:25:47,250 ビーシャたち全員を養子に 1291 01:25:47,750 --> 01:25:50,958 ナプキンさんも世話役に採用 1292 01:25:51,458 --> 01:25:56,291 ビーシャは 街を救った功績を認められた 1293 01:25:56,375 --> 01:26:00,958 湖をモケモケで いっぱいにすると 1294 01:26:01,041 --> 01:26:02,875 トライペロットは再び 世界一 楽しい街になった 1295 01:26:02,875 --> 01:26:05,666 トライペロットは再び 世界一 楽しい街になった 〝トライペロットへ ようこそ〞 1296 01:26:06,208 --> 01:26:08,500 みんな幸せに暮らした? 〝本当の家族〞 1297 01:26:08,500 --> 01:26:08,583 〝本当の家族〞 1298 01:26:08,583 --> 01:26:10,000 〝本当の家族〞 まあ そうね 1299 01:26:11,125 --> 01:26:12,500 寝(ね)る時間よ 1300 01:26:12,583 --> 01:26:16,208 アッホ夫婦が どうなったか教えてよ 1301 01:26:17,583 --> 01:26:18,791 いいわ 1302 01:26:18,875 --> 01:26:21,958 夫婦は教訓を学んだはずよね 1303 01:26:22,041 --> 01:26:24,833 でも学ぶだけでは変われない 1304 01:26:24,916 --> 01:26:27,166 変わりたいと望み⸺ 1305 01:26:27,250 --> 01:26:31,166 そうなるように 努力する必要がある 1306 01:26:31,250 --> 01:26:35,500 アッホ夫婦にとっては 気が進まないことよ 1307 01:26:35,583 --> 01:26:41,250 ちぢみ病の副作用を消すには これしかないんだ 1308 01:26:41,333 --> 01:26:43,375 引っ張られてるか? 1309 01:26:43,458 --> 01:26:46,291 すごく引っ張られてるよ 1310 01:26:46,375 --> 01:26:48,583 よし それでいい 1311 01:26:48,666 --> 01:26:50,958 しっかり結んだ? 1312 01:26:51,041 --> 01:26:55,125 ヒモが切れたら 私はサヨナラだよ 1313 01:26:55,208 --> 01:26:57,333 月まで行っちまう 1314 01:26:57,416 --> 01:27:02,125 ゾッとする考えだ 黙(だま)って見てるわけにはいかん 1315 01:27:03,125 --> 01:27:04,083 だろ? 1316 01:27:07,291 --> 01:27:11,541 許さないからね この腐(くさ)った老いぼれめ! 1317 01:27:28,416 --> 01:27:32,833 ヒゲから出られたよ 自由になったね 1318 01:28:23,541 --> 01:28:28,166 “街ナンバーワンの メイクアップ(でっちあげ)ブランド” 1319 01:28:28,250 --> 01:28:31,958 “抱(だ)きすくめノリ たったの300ドル” 1320 01:28:32,041 --> 01:28:33,125 “まだ健在” 1321 01:29:58,916 --> 01:30:04,333 〝ウィスコンシン州 ニーナへの旅〞 1322 01:31:16,541 --> 01:31:17,583 やめろ! 1323 01:31:27,333 --> 01:31:28,416 何だ? 1324 01:31:32,333 --> 01:31:34,958 ここは どこなんだい? 1325 01:31:37,791 --> 01:31:39,291 おそらく… 1326 01:31:40,250 --> 01:31:41,958 ルンパランドだ 1327 01:31:44,041 --> 01:31:46,625 イヤな予感しかしない 1328 01:31:52,625 --> 01:31:54,083 こうなると思った 1329 01:31:54,166 --> 01:31:55,333 あんたが悪い 1330 01:31:55,416 --> 01:31:57,291 お前のせいだろ 1331 01:37:52,250 --> 01:37:54,916 日本語字幕 大前 留奈 1332 01:37:55,000 --> 01:37:56,750 ハムに万歳(ばんざい) 1333 01:37:57,333 --> 01:38:00,958 夕食の時間はハムに万歳(ばんざい) 1334 01:38:01,041 --> 01:38:02,625 ハムに万歳(ばんざい)