1
00:01:30,292 --> 00:01:32,083
بله
2
00:01:32,292 --> 00:01:33,542
لعنتی
3
00:01:35,292 --> 00:01:37,917
کجاست؟
4
00:01:39,417 --> 00:01:42,000
باید برم
5
00:01:58,001 --> 00:01:58,098
:
6
00:01:58,098 --> 00:01:58,195
::
7
00:01:58,195 --> 00:01:58,292
::.
8
00:01:58,292 --> 00:01:58,389
::..
9
00:01:58,389 --> 00:01:58,486
::..:
10
00:01:58,486 --> 00:01:58,583
::..::
11
00:01:58,583 --> 00:01:58,680
::..:::
12
00:01:58,680 --> 00:01:58,777
::..::: س
13
00:01:58,777 --> 00:01:58,874
::..::: سی
14
00:01:58,874 --> 00:01:58,971
::..::: سیز
15
00:01:58,971 --> 00:01:59,068
::..::: سیزد
16
00:01:59,068 --> 00:01:59,165
::..::: سیزده
17
00:01:59,165 --> 00:01:59,262
::..::: سیزده ی
18
00:01:59,262 --> 00:01:59,359
::..::: سیزده یا
19
00:01:59,359 --> 00:01:59,456
::..::: سیزده یار
20
00:01:59,456 --> 00:01:59,553
::..::: سیزده یار ا
21
00:01:59,553 --> 00:01:59,650
::..::: سیزده یار او
22
00:01:59,650 --> 00:01:59,747
::..::: سیزده یار اوش
23
00:01:59,747 --> 00:01:59,844
::..::: سیزده یار اوشن
24
00:01:59,844 --> 00:01:59,941
::..::: سیزده یار اوشن :
25
00:01:59,941 --> 00:02:00,038
::..::: سیزده یار اوشن ::
26
00:02:00,038 --> 00:02:00,135
::..::: سیزده یار اوشن :::
27
00:02:00,135 --> 00:02:00,232
::..::: سیزده یار اوشن :::.
28
00:02:00,232 --> 00:02:00,329
::..::: سیزده یار اوشن :::..
29
00:02:00,329 --> 00:02:00,426
::..::: سیزده یار اوشن :::..:
30
00:02:00,426 --> 00:02:00,523
::..::: سیزده یار اوشن :::..::
31
00:02:00,524 --> 00:02:01,524
تنظیم مجدد توسط حامد
[ Www.0Movie.Yazd-Music21.coM ]
32
00:02:14,917 --> 00:02:17,500
خبرهای جدید چیه؟
33
00:02:18,042 --> 00:02:20,583
هیچی، فقط گفت
دیگه نمیتونه تحمل کنه
34
00:02:23,125 --> 00:02:24,958
درک میکنه؟
35
00:02:25,167 --> 00:02:26,917
ربطی به اونا نداره
36
00:02:27,167 --> 00:02:29,000
درک میکنه؟
37
00:02:29,250 --> 00:02:31,750
ربطی به اونا نداره
38
00:02:53,625 --> 00:02:55,375
هی، تس و ایزابل کجان؟
39
00:02:55,625 --> 00:02:58,208
ربطی به اونا نداره
40
00:02:59,667 --> 00:03:01,500
اتفاق جدیدی نیفتاده؟
41
00:03:01,750 --> 00:03:03,542
وضعش وخیمه
ولی هنوز زندس
42
00:03:03,792 --> 00:03:05,625
... اگه نتونه؟ -
استن اونجاس؟ -
43
00:03:05,875 --> 00:03:08,333
آره الان یک ساعته اونجاس -
استن بهمون میگه چه خبره -
44
00:03:10,958 --> 00:03:13,458
آنفارکتوس قلبی
45
00:03:14,000 --> 00:03:16,458
شوک سختی بهش وارد شده
46
00:03:18,042 --> 00:03:20,542
میتونه خوب بشه؟ -
بله
47
00:03:21,083 --> 00:03:23,542
خوب میشه؟
48
00:03:24,042 --> 00:03:26,667
اگه یه چیزی تو زندگی داشته
باشه بهش کمک میکنه
49
00:03:27,208 --> 00:03:28,048
خانواده
50
00:03:35,208 --> 00:03:37,083
شایدم دوست
51
00:03:37,833 --> 00:03:39,792
شاید همینا کافی باشه
52
00:03:43,333 --> 00:03:45,125
روبن وقتی داری با
...ویلی بنک معامله میکنی
53
00:03:45,125 --> 00:03:47,333
نباید فقط به قرارداد بسنده کنی
54
00:03:47,333 --> 00:03:49,292
به قول وکیلم باید
سفت و سختش کنی
55
00:03:49,500 --> 00:03:51,292
برای بیشتر کردن سودم
برم وام بگیرم، آره؟
56
00:03:51,500 --> 00:03:54,125
خوب این نظر راستی بود
مگه بده؟
57
00:03:54,625 --> 00:03:56,417
خوب منم دارم همین کارو میکنم
همین کارو کردم
58
00:03:56,417 --> 00:03:59,208
تو باید به راستی بگی که من
... برای گردوندن هتلم
59
00:03:59,208 --> 00:04:01,500
نیازی ندارم از چند
جا درآمد داشته باشم
60
00:04:01,708 --> 00:04:02,542
...هی، روبن
61
00:04:02,750 --> 00:04:04,542
شماها جوونید
62
00:04:04,542 --> 00:04:07,333
هنوز اینارو نمیفهمید
63
00:04:07,750 --> 00:04:09,625
تو میدونستی بومیهای آمریکا
...افراد مسن رو وقتی
64
00:04:09,833 --> 00:04:11,625
دیگه نمیتونستن شکار
...کنن، میذاشتن روی
65
00:04:11,625 --> 00:04:14,417
یه تکه یخ تا بمیرن؟
66
00:04:14,917 --> 00:04:15,667
ممنون -
اینا همش افسانس -
67
00:04:15,875 --> 00:04:17,750
این اتفاق برای من نمیفته
68
00:04:17,958 --> 00:04:19,750
دلیلش اینه که من
هنوز میتونم شکار کنم
69
00:04:19,750 --> 00:04:21,833
من هنوز شانس دارم
70
00:04:21,833 --> 00:04:24,542
یک زمانی من تو این شهر برای خودم کسی بودم
...وقتی میرفتم توی یه رستوران
71
00:04:25,042 --> 00:04:26,917
اگه همه میزها پر بود، تو یه چشم بهم زدن
...یک میز برام خالی میکردن
72
00:04:27,125 --> 00:04:27,875
خوشت اومد
73
00:04:27,875 --> 00:04:30,000
ببین روبن اگه نگران ثبت نشدن
...اسمت توی تاریخ هستی
74
00:04:30,000 --> 00:04:31,958
میتونیم یه خیابون
...یا یه بلوار رو
75
00:04:32,167 --> 00:04:32,958
به اسمت کنیم
76
00:04:32,958 --> 00:04:34,792
میتونیم وقتی من
مُردم دربارش حرف بزنیم
77
00:04:35,292 --> 00:04:38,208
دنی، ازت ممنونم که این همه راهو
...برای دیدن من اومدی ولی
78
00:04:38,208 --> 00:04:40,833
من باید این کارو بکنم
79
00:04:42,375 --> 00:04:43,208
! روبن
80
00:04:43,417 --> 00:04:45,958
شریک عزیز
! روبن
81
00:04:47,458 --> 00:04:49,250
کار خوبی کردی اومدی
82
00:04:49,458 --> 00:04:51,333
البته
من این کارو تموم کردم
83
00:04:51,542 --> 00:04:53,333
...انقدر انرژی دارم که از
84
00:04:53,542 --> 00:04:55,417
هیجان نتونستم بخوابم
85
00:04:55,417 --> 00:04:57,375
با ویزای آشپزها چیکار کردی؟
86
00:04:57,583 --> 00:04:59,215
...:یکی از افرادم توی واشنگتون گفت
87
00:04:59,215 --> 00:05:01,458
به محض اینکه افتتاح کنیم
ویزاشون مهر میخوره
88
00:05:01,667 --> 00:05:04,167
نه، نه، خوب نیست -
منم همینو گفتم -
89
00:05:07,708 --> 00:05:09,583
این خوبه
90
00:05:09,792 --> 00:05:10,625
لوسترها چی شدن؟
91
00:05:10,833 --> 00:05:12,583
با برادر زنم صحبت کردم
92
00:05:12,792 --> 00:05:14,708
همه چیز ردیفه
93
00:05:14,917 --> 00:05:16,708
نصف قیمت
الان توی انبار هستن
94
00:05:16,917 --> 00:05:19,542
...چون میدونستم برات مهمه
95
00:05:20,958 --> 00:05:23,583
رفتم سراغ شورای شهر
96
00:05:24,000 --> 00:05:25,875
و حالا خیابون یک طرفه ای
...که خلاف
97
00:05:26,083 --> 00:05:27,833
...جهت در پشتی بود
98
00:05:28,042 --> 00:05:30,667
در جهت در پشتی تغییر کرده
99
00:05:31,167 --> 00:05:32,958
همه جاده ها به مایدس ختم میشن
100
00:05:33,167 --> 00:05:35,042
عالیه
101
00:05:35,250 --> 00:05:37,000
این بالا نمای عالی ای داره
102
00:05:37,208 --> 00:05:39,833
میز شریکت قراره کجا باشه؟
103
00:05:40,250 --> 00:05:42,875
برای شریک میز نداریم
104
00:05:43,375 --> 00:05:45,125
دوتا میز باید باشن -
نه یه میز باید باشه -
105
00:05:45,333 --> 00:05:47,208
یه میز برای مدیر
106
00:05:47,417 --> 00:05:48,417
یکی
107
00:05:51,500 --> 00:05:54,000
مقررات دارن تغییر میکنن
108
00:05:55,542 --> 00:05:57,375
تغییر کردن
109
00:05:57,583 --> 00:06:00,083
در واقع مقرراتی وجود نداره
110
00:06:00,583 --> 00:06:03,208
همه میگفتن تو
میخوای منو بپیچونی
111
00:06:03,708 --> 00:06:06,250
تو با همه شریکات
این کارو کرده بودی
112
00:06:06,750 --> 00:06:09,215
:ولی من ازت دفاع کردم و گفتم
113
00:06:09,215 --> 00:06:11,625
نه، من و ویلی بنک
خیلی وقته باهم دوستیم
114
00:06:11,833 --> 00:06:13,625
و با هم به سیناترا دست دادیم
115
00:06:13,833 --> 00:06:16,292
و بین کسایی که با سیناترا دست
دادن، دوستی محکمی هست
116
00:06:16,833 --> 00:06:18,750
گور بابای دست سیناترا
117
00:06:18,750 --> 00:06:21,417
گور باباش؟ -
تو داری میمیری -
118
00:06:21,958 --> 00:06:25,458
فکر کردی هم خودمو با تو میکُشم
هم بهت پول میدم؟
119
00:06:26,000 --> 00:06:26,875
...روبن
120
00:06:26,875 --> 00:06:27,917
تو کارت تمومه
121
00:06:27,917 --> 00:06:30,583
هرگز
اینجا محله منه
122
00:06:31,125 --> 00:06:32,917
بود، محله تو بود
123
00:06:32,917 --> 00:06:35,667
تو اینجارو به شرکت واگذار کردی
در ازای 50% سهام شرکت
124
00:06:36,208 --> 00:06:38,708
منم ازت میخوام اون سهامو
به من واگذار کنی
125
00:06:39,250 --> 00:06:41,750
در ازاش بهت یه
مقدار پول میدم
126
00:06:43,333 --> 00:06:45,125
من اونو امضا نمیکنم -
البته که میکنی -
127
00:06:45,333 --> 00:06:47,917
از اینجا برو بیرون
من همچین کاری نمیکنم
128
00:06:51,458 --> 00:06:53,250
تو میخوای چی کار کنی؟
منو از پنجره بندازی بیرون؟
129
00:06:53,542 --> 00:06:55,750
نه، دلم نمیخواد اینکارو بکنم
130
00:06:56,292 --> 00:06:58,750
داری اشتباه میکنی
داری اشتباه میکنی
131
00:07:04,292 --> 00:07:06,875
بهم هیچی نمیدی؟
132
00:07:07,417 --> 00:07:09,167
تو درست میگی
133
00:07:09,417 --> 00:07:11,875
این بی ادبیه که بهت چیزی ندم
134
00:07:14,500 --> 00:07:16,250
اینجاست
135
00:07:16,500 --> 00:07:18,333
اولین نشانه
136
00:07:18,583 --> 00:07:21,042
تازه ساختنش
137
00:07:26,625 --> 00:07:29,208
اسمشو عوض کردی
138
00:07:29,750 --> 00:07:31,500
از این یکی بیشتر خوشم میاد
139
00:07:31,708 --> 00:07:34,250
تو خوشت نمیاد؟
140
00:07:41,833 --> 00:07:43,708
...روبن
141
00:07:43,917 --> 00:07:46,333
همیشه بهش زیادی اعتماد میشد
142
00:07:46,333 --> 00:07:48,417
میشه سال
هنوزم میشه
143
00:07:48,917 --> 00:07:51,542
البته هنوزم میشه
144
00:07:52,042 --> 00:07:54,542
بعدش سعی کرد
باهاش مذاکره کنه
145
00:07:55,042 --> 00:07:55,792
ببین
بنک به روبن ضربه زده
146
00:07:57,042 --> 00:07:58,917
من که اصلا از این
جریان خوشم نمیاد
147
00:07:59,125 --> 00:08:00,875
میدونم باید باهاش چی کار کنم -
بذار من بگم باهاش چی کار میکنم -
148
00:08:01,083 --> 00:08:03,625
خودمو به بنک نزدیک میکنم
و اصلا اهمیت نمیدم که ناراحت میشه
149
00:08:03,625 --> 00:08:04,958
...من با ماشین میبرمت
150
00:08:05,167 --> 00:08:06,000
وقتی از آرایشگاه میاد میگیریمش
151
00:08:06,208 --> 00:08:06,958
خوبه، منم بهش هوا تزریق میکنم
152
00:08:06,958 --> 00:08:09,042
آره منم یه جایی رو برای
انداختن جنازه پیدا میکنم
153
00:08:09,250 --> 00:08:11,042
عجب نقشه خوبی
154
00:08:11,250 --> 00:08:12,083
واسه شروع عالیه
155
00:08:12,292 --> 00:08:13,125
...اما
156
00:08:13,333 --> 00:08:15,083
...اما
157
00:08:15,292 --> 00:08:17,167
یا اینکه بنک پاشو از
...گلیمش درازتر کرده
158
00:08:17,375 --> 00:08:18,333
باید کاری رو باهاش بکنیم...
که روبن خوشش بیاد
159
00:08:18,333 --> 00:08:20,208
...یعنی باید به بنک پیشنهاد
160
00:08:20,417 --> 00:08:22,208
یه بیلی مارتین بدیم...
161
00:08:22,208 --> 00:08:24,250
نه صبر کن، بعدش چی میشه؟
اونم قبول میکنه و ماجرا تمومه؟
162
00:08:24,458 --> 00:08:25,833
این قانونه
...نه، این قانون برای
163
00:08:25,833 --> 00:08:27,000
کساییه که معنی قانون رو بفهمن...
164
00:08:27,500 --> 00:08:29,292
ولی بنک نمیفهمه
چون قانونو شکسته
165
00:08:29,292 --> 00:08:32,083
پس این شانسو بهش نمیدیم
166
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
...بخاطر روبن
167
00:08:34,583 --> 00:08:37,083
بهتره یه شانسی بهش بدیم ...
168
00:08:39,667 --> 00:08:41,458
قبل از اینکه سؤال
بپرسم، جواب میخوام
169
00:08:41,667 --> 00:08:43,542
گرفتی؟
170
00:08:43,542 --> 00:08:46,250
خوبه، برو
171
00:08:46,750 --> 00:08:48,000
...خوب
172
00:08:48,000 --> 00:08:50,375
یه سری افرادی که
...من بهشون اعتقاد دارم
173
00:08:51,833 --> 00:08:53,375
بهم گفتن که تو...
مرد جدیای هستی
174
00:08:53,875 --> 00:08:55,667
درسته
175
00:08:55,875 --> 00:08:57,750
...چیزی که من میخوام
176
00:08:57,958 --> 00:09:00,500
چیزی که برام مهمه اینه که روبن
سهمش رو از هتل دریافت کنه
177
00:09:01,917 --> 00:09:03,792
اومدم بهت یه شانس
بدم که این کارو بکنی
178
00:09:04,000 --> 00:09:06,500
داری بهم یه شانس میدی؟
179
00:09:08,083 --> 00:09:09,333
باشه
180
00:09:12,125 --> 00:09:13,917
این یه بیلی مارتینه؟
181
00:09:14,125 --> 00:09:14,958
قبولش نمیکنم
182
00:09:15,167 --> 00:09:17,625
دفعه قبلی که نگاه
...کردم مثل همیشه
183
00:09:18,167 --> 00:09:20,667
اسم من به عنوان صاحب
...با ارزشترین ملک این
184
00:09:21,208 --> 00:09:23,792
ایالت بوده و هست...
185
00:09:24,208 --> 00:09:26,083
پس خیلی چیزا
برای باختن داری
186
00:09:26,292 --> 00:09:28,083
من هیچوقت نمیبازم
187
00:09:28,292 --> 00:09:30,167
مردم روی باخت
...من شرط میبندن
188
00:09:30,375 --> 00:09:32,125
ولی خودشون میبازن
189
00:09:32,333 --> 00:09:34,208
حالا که اومدی پیش
...من بهتره بدونی
190
00:09:34,458 --> 00:09:36,250
من سریع حرکت میکنم
...و وقتی راه بیفتم
191
00:09:36,458 --> 00:09:37,292
...همه چیزو له میکنم
192
00:09:37,500 --> 00:09:39,292
مثل یه چکش
193
00:09:39,292 --> 00:09:41,333
پس نمیخوای
سهم روبن رو بدی؟
194
00:09:41,542 --> 00:09:43,333
اگه روبن انقدر احمق
...بود که ندونه
195
00:09:43,542 --> 00:09:45,417
چیزی رو داره با
...بقیه شریک میشه
196
00:09:45,625 --> 00:09:46,375
میدونی من چی میگم؟
197
00:09:46,375 --> 00:09:48,458
اون به اینجا تعلق نداشت
198
00:09:48,458 --> 00:09:50,417
انتخابش درست بود
199
00:09:50,625 --> 00:09:52,500
خودش تصمیم گرفت بره بمیره
200
00:09:52,708 --> 00:09:55,167
بذارین تصمیمش رو اجرا کنه
201
00:09:59,792 --> 00:10:02,250
چقدر باید منتظر
لوله آب باشم؟
202
00:10:02,792 --> 00:10:05,292
من به فکر کارگرا نیستم
من فقط به فکر ساختمونم
203
00:10:05,833 --> 00:10:08,333
شش ماه بعد
204
00:10:39,333 --> 00:10:40,125
...خوب
205
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
ممنون که اومدین
206
00:10:42,292 --> 00:10:44,167
بابت 100 هزارتا هم ممنون
207
00:10:44,417 --> 00:10:46,167
بیشتر از یه روز طول میکشه
208
00:10:46,375 --> 00:10:48,250
باید دوباره مذاکره کنیم
209
00:10:48,250 --> 00:10:50,208
قبوله
210
00:10:50,417 --> 00:10:52,958
من یکم سنچا یا گنمایچا میخوام
211
00:10:53,458 --> 00:10:55,333
چای سبز
بله قربان
212
00:10:55,542 --> 00:10:57,292
نسوزونش
213
00:10:57,500 --> 00:10:59,375
قبل از جوشیدن برش دار
214
00:10:59,375 --> 00:11:02,167
نمیخوام بجوشه
اطاعت قربان
215
00:11:02,667 --> 00:11:03,387
ممنون
216
00:11:05,667 --> 00:11:07,458
فقط ما سه تاییم؟
217
00:11:07,667 --> 00:11:10,292
...الان آره
فکر کردیم بهتره ما باهات حرف بزنیم
218
00:11:10,667 --> 00:11:11,542
خوبه
219
00:11:11,542 --> 00:11:13,625
چقدر وضع من بده؟
220
00:11:13,625 --> 00:11:14,542
وضعت بده
221
00:11:14,750 --> 00:11:15,583
در واقع بدجوری گیر افتادی
222
00:11:15,792 --> 00:11:17,667
وضعت بده
223
00:11:17,667 --> 00:11:19,667
همشو برام توضیح بدین
224
00:11:19,667 --> 00:11:21,625
هیچ چیزو فراموش نکنین
225
00:11:21,833 --> 00:11:23,708
همه جزئیات رو بگین
226
00:11:23,917 --> 00:11:25,708
واقعاً میخوای؟
حتما میگیم
227
00:11:25,708 --> 00:11:28,500
از کجا شروع کنیم؟
از هتل
228
00:11:39,125 --> 00:11:40,917
بنک روی این یکی
خیلی سرمایه گذاشته
229
00:11:41,125 --> 00:11:43,000
اینجا رو برای افراد
معمولی نساخته
230
00:11:43,000 --> 00:11:45,750
برای کله گنده ها ساخته
231
00:11:46,250 --> 00:11:48,042
خیلی هم امیدواره
جایزه پنج الماسو ببره
232
00:11:48,250 --> 00:11:50,125
سنگ های مرمر
...کار دست ایتالیاییاس
233
00:11:50,333 --> 00:11:53,250
آشپزا رو از بهترین رستورانای
راهنمای میلیشن دزدیده
234
00:11:54,375 --> 00:11:55,125
اتاقهای بزرگ
مال بازیکنای بزرگن
235
00:11:55,333 --> 00:11:57,958
سرویس نقرهاش
در واقع طلاست
236
00:11:59,375 --> 00:12:01,250
قدرت بزرگ بنک
نقطه ضعفش هم هست
237
00:12:01,667 --> 00:12:03,250
غرور
238
00:12:03,458 --> 00:12:05,917
تمام روز مشغول چک کردن
نقطه به نقطه ساختمونه
239
00:12:07,500 --> 00:12:09,292
برای جشن افتتاحیه بزرگ
240
00:12:09,500 --> 00:12:12,125
این جشن براش حیاتیه
241
00:12:12,625 --> 00:12:14,375
مرد دست راست بنک
یه زنه
242
00:12:14,583 --> 00:12:15,417
ابیگیل اسپاندر
243
00:12:15,625 --> 00:12:16,458
باید اخراجت کنیم
244
00:12:16,458 --> 00:12:18,458
یونیفورمت رو تحویل بده
245
00:12:18,667 --> 00:12:20,458
من فقط 2 کیلو چاق شدم
شما نمیتونید
246
00:12:20,458 --> 00:12:22,500
درسته ولی شاخص چربی بدنت
اونی نیست که باید باشه
247
00:12:22,708 --> 00:12:25,208
ولی خانم اسپاندر
نه عزیزم
248
00:12:25,750 --> 00:12:28,250
این مشکل خودته
نه مشکل ما
249
00:12:29,833 --> 00:12:32,333
نمیشه خدمتکارا رو از
روی ظاهرشون استخدام کرد
250
00:12:32,333 --> 00:12:34,000
این خلاف قانونه
251
00:12:34,000 --> 00:12:35,708
اونا خدمتکار نیستن
252
00:12:35,708 --> 00:12:37,792
اونا در واقع بعنوان مدلهایی هستند
که باید غذا سرو کنن
253
00:12:37,792 --> 00:12:39,750
برای همین بنک میتونه وضعیت
ظاهریه اونا رو کنترل کنه
254
00:12:39,958 --> 00:12:41,042
واقعا کار وحشتناکیه
255
00:12:41,042 --> 00:12:43,458
پس این هتل بین
بنک و اسپاندر اداره میشه
256
00:12:44,000 --> 00:12:45,917
شب افتتاحیه کِیه؟ -
سوم جولای -
257
00:12:45,917 --> 00:12:48,583
آتیش بازی و قمار
و شب زنده داری
258
00:12:50,042 --> 00:12:52,625
الان میریم تو؟
اینجا که بازه
259
00:12:53,167 --> 00:12:53,917
نه این افتتاحیه نمایشی هست
260
00:12:54,125 --> 00:12:56,000
میخوان قبل از افتتاحیه
همه چیزو چک کنن
261
00:12:56,208 --> 00:12:56,958
آره، این یک نوع
...نمایش بیرون شهریه
262
00:12:57,167 --> 00:12:59,042
در داخل شهر
263
00:12:59,042 --> 00:13:00,083
افتتاحیه بزرگ؟
افتتاحیه شیرین؟
264
00:13:00,458 --> 00:13:02,042
...وقتی فلامینگو افتتاح شد
265
00:13:02,250 --> 00:13:04,125
تا امروز بسته بود
و از فردا باز میشه
266
00:13:04,333 --> 00:13:06,125
همش همین
267
00:13:06,333 --> 00:13:07,167
من خودم اونجا بودم
268
00:13:07,375 --> 00:13:08,417
حالا وضع فرق کرده
269
00:13:08,708 --> 00:13:10,375
پس کی افتتاح میشه؟
270
00:13:10,583 --> 00:13:12,500
سوم جولای
271
00:13:12,708 --> 00:13:15,167
کازینو ها میتونن شبی 3
...میلیون دلار جمع کنن
272
00:13:15,708 --> 00:13:16,458
فقط از قمار
273
00:13:16,667 --> 00:13:18,542
...بنک با بازیکنای ماهری که داره
274
00:13:18,750 --> 00:13:20,542
پیش بینی 5 میلیون
رو در روز میکنه
275
00:13:20,542 --> 00:13:22,625
...بابت وامی که از دولت گرفته
276
00:13:22,625 --> 00:13:24,583
باید دو سوم درآمدش
رو بابت قسطش بده
277
00:13:24,792 --> 00:13:27,292
پس شرکت برای بنک نیست و اون افرادی
هم که آورده زیاد باهاش دوست نیستن
278
00:13:27,792 --> 00:13:31,333
پس باید توی سه ماهه اول
...500میلیون دلار در بیاره
279
00:13:31,875 --> 00:13:33,750
وگرنه از هتل خودش
میندازنش بیرون
280
00:13:33,958 --> 00:13:37,458
مثل اینکه بنک یه جایزه
پنج الماس دیگه میخواد
281
00:13:37,917 --> 00:13:39,792
هر هتلی که من تا حالا داشتم
282
00:13:40,000 --> 00:13:42,500
یه جایزه پنج الماس برده
283
00:13:43,042 --> 00:13:44,917
هتل سیگارو، پنج الماسه
284
00:13:44,917 --> 00:13:47,583
هتل پلوپولیشن توی مونت کارلو
پنج الماس
285
00:13:48,333 --> 00:13:51,667
هتل بزرگ سافیر توی سنگاپور
پنج تا
286
00:13:52,208 --> 00:13:53,625
آتومانو کِرِست توی تاهیتی
287
00:13:57,250 --> 00:13:59,125
من هیچوقت شکست نخوردم
288
00:13:59,125 --> 00:14:01,042
چطوری میخواین
الماسها رو بدست بیارید
289
00:14:01,292 --> 00:14:03,042
نمیخوایم -
...چند دقیقه بهش فکر کردیم و
290
00:14:03,292 --> 00:14:05,125
...به این نتیجه رسیدیم که -
غیر ممکنه -
291
00:14:07,333 --> 00:14:09,833
درباره دبی بهش بگو -
آره درباره دبی برام بگو -
292
00:14:10,375 --> 00:14:12,208
دبی مسئول رزرویشن بنکه
293
00:14:12,458 --> 00:14:14,208
خیلی جاه طلبه
294
00:14:14,417 --> 00:14:16,250
...که خیلی
295
00:14:16,500 --> 00:14:17,208
به درد ما میخوره
296
00:14:17,458 --> 00:14:20,042
تا بهش گفتم مدیر داخلی
297
00:14:20,583 --> 00:14:21,292
نرم شد
298
00:14:21,292 --> 00:14:24,083
برای اطمینان
محکم کاری هم کرد
299
00:14:26,583 --> 00:14:28,375
ما فهمیدیم کی قراره بیاد هتل
300
00:14:28,375 --> 00:14:30,458
باید قبل از اینکه بنک
بهش برسه، بهش برسیم
301
00:14:30,458 --> 00:14:33,167
احساس بدی دارم
عذاب وجدان دارم
302
00:14:33,667 --> 00:14:36,167
این یه جنگه پسرم
یه سری عوارض جانبی هم داره
303
00:14:38,708 --> 00:14:40,583
رستول الان تو فرودگاست
304
00:14:40,792 --> 00:14:42,583
اون که تقصیری نداره -
خوب که چی؟ -
305
00:14:42,792 --> 00:14:45,375
برای برنده شدن باید تلفات داد
تو لذت میبری؟ کی میگه؟
306
00:14:45,792 --> 00:14:48,417
خوب، فکر میکنی 10 میلیون
ارزشش رو داشته باشه؟
307
00:14:48,917 --> 00:14:51,458
نه، ولی 11 میلیون داره
308
00:14:59,042 --> 00:15:01,958
ما میدونیم که بنک به
...پایگاه اطلاعاتی اثر انگشت
309
00:15:01,958 --> 00:15:03,833
فدرال دسترسی داره
310
00:15:04,042 --> 00:15:05,917
غیر قانونیه
311
00:15:06,125 --> 00:15:07,875
یه راهی پیدا کردیم که بین
...دیواره آتش و پایگاه
312
00:15:08,083 --> 00:15:10,125
کنترل اطلاعات رو داشته باشیم
313
00:15:10,125 --> 00:15:11,125
خیلی کار هیجان انگیزیه
314
00:15:11,125 --> 00:15:13,000
خوبه، دیگه چی؟
315
00:15:13,208 --> 00:15:14,958
مهموناشو میپرونیم
316
00:15:15,167 --> 00:15:16,000
چطوری؟
317
00:15:16,958 --> 00:15:18,417
اون با دنی شیلدز حرف زده
318
00:15:18,958 --> 00:15:20,583
دنی شیلدز؟
319
00:15:20,917 --> 00:15:24,583
اون افتضاحی که سر کار قبلی به بار آورد
بازم میخواین برین؟
320
00:15:24,833 --> 00:15:25,833
ما بهش نیاز داریم
321
00:15:25,833 --> 00:15:27,583
من باید دهنمو
بسته نگه میداشتم
322
00:15:27,583 --> 00:15:29,375
بعدش دیدم اون یارو
داره اونجا قدم میزنه
323
00:15:29,583 --> 00:15:32,208
نمیدونم اون کیه
فقط دیدم یه مرده که اونجاس
324
00:15:32,208 --> 00:15:33,750
فکر کنم ازش غافل شدم -
دنی، ببین -
325
00:15:34,000 --> 00:15:36,583
مهم نیست تقصیر تو نبود
326
00:15:36,583 --> 00:15:38,708
فراموش کن، ولش کن
327
00:15:38,708 --> 00:15:40,542
...این دفعه تمام کارارو با
328
00:15:40,542 --> 00:15:42,125
دقت تمام انجام میدم
329
00:15:42,125 --> 00:15:43,667
من 18 تا از مهمونا رو میشناسم
330
00:15:43,667 --> 00:15:46,583
با نماینده ها و مدیراشون حرف زدم
331
00:15:46,583 --> 00:15:47,833
و همینطور با دستیاراشون
332
00:15:47,833 --> 00:15:49,667
همشون قبول کردن
که از اونجا بیان بیرون
333
00:15:49,667 --> 00:15:51,333
توی دو دسته میایم بیرون
334
00:15:51,333 --> 00:15:53,750
من اول میرم و
بقیه هم دنبالم میان
335
00:15:53,750 --> 00:15:55,167
خوبه
باشه
336
00:15:55,167 --> 00:15:58,458
ولی باید مطمئن بشی که میبرن
چون اینا اکثر مواقع میبازن
337
00:15:58,458 --> 00:16:01,708
وقتی هم که ببازن قولشون یادشون میره
حتما میبرن -
338
00:16:01,708 --> 00:16:03,125
چقدر میبرن
339
00:16:03,333 --> 00:16:05,375
شایدم 1 میلیون -
توی یه شب؟ -
340
00:16:05,375 --> 00:16:07,792
نه یک میلیون زیاده
341
00:16:08,083 --> 00:16:09,167
...درسته
342
00:16:09,167 --> 00:16:11,958
بردن ما زیاد مهم نیست -
مهم اینه که کازینو ببازه -
343
00:16:12,542 --> 00:16:15,083
واقعا میتونه انجام شه
پس به تجهیزات نیاز داری
344
00:16:15,083 --> 00:16:17,542
بازیکنا باید تو بلک جک، کرپ
رولت و اسلات برنده بشن
345
00:16:19,125 --> 00:16:22,000
این پلیمر به پالسهای
فراصوتی واکنش نشون میده
346
00:16:22,000 --> 00:16:25,167
چون فلزی نیست ردیابای روی میز
نمیتونن شناساییش کنن
347
00:16:25,792 --> 00:16:27,750
و به نحوه ساختن
تاس هم بستگی نداره
348
00:16:28,208 --> 00:16:29,833
...و این یکی
349
00:16:30,167 --> 00:16:31,333
سبک تر از اونه؟
350
00:16:34,042 --> 00:16:37,250
تاسهای بازی از کارخونه تا محل بازی
بطور کامل محافظت میشن
351
00:16:37,250 --> 00:16:39,750
برای همینم رفتیم
سراغ کارخونه
352
00:16:58,958 --> 00:17:02,000
میشه تهویه رو روشن کنید؟
353
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
تهویه؟
تو دیوونه شدی؟
354
00:17:07,083 --> 00:17:09,083
...ببین
355
00:17:15,833 --> 00:17:17,083
میدونی؟
این خطرناکه ماسکتو بزن
356
00:17:21,250 --> 00:17:24,083
خطرناک، وسط اسم منه
357
00:17:27,417 --> 00:17:28,833
این مشکل شما نیست
358
00:17:29,292 --> 00:17:31,250
پس روی بلک جک
نیرو گذاشتین
359
00:17:31,250 --> 00:17:33,333
ما لیوینگستون رو وارد
کارخونه شافل کردیم
360
00:17:33,333 --> 00:17:37,000
پالسهای الکتریکی بدنت رو وقتی
داری دروغ میگی کنترل میکنن
361
00:17:37,333 --> 00:17:39,083
باید توی امتحان دروغ
سنجی پاتو بذاری روش
362
00:17:39,083 --> 00:17:41,667
اسمت، تاریخ تولدت
و ازین چیزا میپرسن
363
00:17:41,667 --> 00:17:44,208
باعث میشه وقتی داری دروغ میگی
درجه استرست پایین نشون داده بشه
364
00:17:44,208 --> 00:17:45,250
فهمیدم
365
00:17:45,458 --> 00:17:47,167
چقدر درد داره
366
00:17:47,167 --> 00:17:49,750
اگه درست انجامش بدی
خیلی دردناکه
367
00:17:49,750 --> 00:17:53,250
تاریخ تولد شما 11
فوریه 1965 هست؟
368
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
بله
369
00:17:55,250 --> 00:17:57,333
رنگ پیرهنتون سفیده؟
370
00:17:57,333 --> 00:17:58,583
بله
371
00:17:58,917 --> 00:18:02,333
تا حالا توی انجام
جرم شریک بودین؟
372
00:18:02,333 --> 00:18:03,667
نه
373
00:18:04,208 --> 00:18:07,750
آیا تا به حال سعی کردین
یه موسسه بازی رو فریب بدین؟
374
00:18:08,583 --> 00:18:09,625
نه
375
00:18:11,083 --> 00:18:12,750
...آلکس -
راست میگه -
376
00:18:13,167 --> 00:18:14,708
من عاشق تکنولوژیم
377
00:18:14,708 --> 00:18:18,125
وقتی بهت نگاه کردم -
...فهمیدم که دروغگویی
ولی؟ -
378
00:18:18,333 --> 00:18:20,417
دستگاها میگن
تو راست میگی
379
00:18:20,417 --> 00:18:22,417
من فقط یه کم مضطربم
380
00:18:22,417 --> 00:18:24,375
من واقعا به این
شغل نیاز دارم
381
00:18:25,208 --> 00:18:28,542
حالا میتونی راحت باشی
به شافل رویال خوش اومدی
382
00:18:29,042 --> 00:18:30,792
شافل رویال
383
00:18:30,792 --> 00:18:32,875
تا حالا اسمش
رو هم نشنیدم
384
00:18:33,833 --> 00:18:36,875
اگه بلک جک مشکل نداره
385
00:18:36,875 --> 00:18:38,625
حتما اسلاتها مشکله
386
00:18:39,250 --> 00:18:41,458
همه کنترل ها توسط
کامپیوتر انجام میشه
387
00:18:42,583 --> 00:18:45,292
باید یه برنامه مخرب
براش نوشته بشه
388
00:18:46,042 --> 00:18:48,500
احتمالا بتونبم یه نفرو
پیدا کنیم که این کارو بکنه
389
00:18:48,500 --> 00:18:51,042
ممنون رومن
ما یه نفرو داریم
390
00:18:51,042 --> 00:18:52,958
یک پسر به اسم یوجین
که کارش عالیه
391
00:18:52,958 --> 00:18:54,750
خیلی وقته کار نکرده
392
00:18:54,750 --> 00:18:57,542
قبلا بازیهای قمار
اینترنتی رو هک میکرد
393
00:18:57,542 --> 00:18:59,500
خیلی نمیتونه
راز مارو نگه داره
394
00:18:59,833 --> 00:19:03,542
من الان خیلی
توی درد سر افتادم
395
00:19:03,542 --> 00:19:04,583
چقدر توی درد سر افتادی
396
00:19:05,458 --> 00:19:08,458
تقریبا سی هزار
دلار بدهکارم
397
00:19:09,417 --> 00:19:12,125
پس فکر کنم صدهزارتا بس باشه
خوبه -
398
00:19:12,833 --> 00:19:14,292
پس صد هزار تا
399
00:19:17,250 --> 00:19:18,333
ممنون دنی
400
00:19:18,333 --> 00:19:19,917
قابلتو نداره یوجین
401
00:19:20,667 --> 00:19:23,042
حالا بهم بگو چطوری میخوای
اون دریچه رو برنامه ریزی کنی
402
00:19:23,042 --> 00:19:26,042
پس اونم مشکلی نداره
حتما چرخ گردون مشکله
403
00:19:26,417 --> 00:19:29,042
...یه حسگر توی کفش
404
00:19:29,042 --> 00:19:31,708
که به یه کامپیوتر که توی
...لباس آدم شما وصله
405
00:19:32,458 --> 00:19:35,667
عددی که احتمال اومدنش
زیاده رو نشون میده
406
00:19:35,667 --> 00:19:37,625
آره ما قبلا تستش کردیم
407
00:19:42,583 --> 00:19:44,792
لباسی که پوشیده بود
بد بود
408
00:19:44,792 --> 00:19:46,417
این یارو زیاد باهوش نبود
409
00:19:49,250 --> 00:19:50,542
پس توی رولت گیر کردین
نه -
410
00:19:50,542 --> 00:19:53,958
قراره توپهای بازی
رو عوض کنیم
411
00:19:53,958 --> 00:19:55,917
شوخی میکنی؟
چطوری؟
412
00:19:56,208 --> 00:19:57,507
تو دو مرحله
413
00:19:57,507 --> 00:19:59,542
اول یکی از افراد خودمونو
میذاریم پشت چرخ
414
00:19:59,833 --> 00:20:01,917
روز افتتاحیه یه نمایشگاه
بازی هم هست
415
00:20:01,917 --> 00:20:03,500
که بنک هم قراره
توش بازی کنه
416
00:20:03,917 --> 00:20:06,042
که نشون بده چقدر
آدم فروتنیه
417
00:20:06,042 --> 00:20:08,083
فرانک داره مقدمات
کارش رو انجام میده
418
00:20:08,083 --> 00:20:11,000
مرداییکه تصمیم گیری میکنن رو
سخت میشه تحت تأثیر قرار داد
419
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
برای همین من از شما
میخوام که بهم کمک کنین
420
00:20:14,000 --> 00:20:18,083
فقط میخوام
...با کلاس و جذاب
421
00:20:18,083 --> 00:20:19,667
و خانوم باشید
422
00:20:20,042 --> 00:20:22,125
افرادیکه اونا
...دنبالشونن باید
423
00:20:22,125 --> 00:20:24,542
شاخص و جذاب باشن
424
00:20:27,292 --> 00:20:28,667
شما میخواین که
ما چیکار کنیم؟
425
00:20:29,250 --> 00:20:31,167
دامنتون رو شش
سانتیمتر بیارید بالا
426
00:20:32,375 --> 00:20:34,167
توی مرحله دوم فرانک رو
به یکی از اونا متصل میکنیم
427
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
یه مدیر که دستش کجه
428
00:20:37,833 --> 00:20:39,292
چقدر برای اینا میدی؟
429
00:20:45,208 --> 00:20:49,292
ویلی بنک میدونه که تو هنوز داری
ظروف نقرهاش رو میدزدی، نیل؟
430
00:20:50,417 --> 00:20:51,667
اسم منو از کجا میدونی؟
431
00:20:52,792 --> 00:20:54,667
ما اسمای زیادی رو میدونیم
432
00:20:55,542 --> 00:20:57,125
...اسم زنت مری
433
00:20:57,792 --> 00:21:00,333
اسم بچه هات
لیان و دالی
434
00:21:01,167 --> 00:21:03,458
ما میدونیم که
توی کازینو مدیری
435
00:21:03,458 --> 00:21:04,708
...شماها که نمیخواین
436
00:21:04,708 --> 00:21:06,292
...منظورم اینه که -
ما بهت صدمه نمیزنیم -
437
00:21:06,292 --> 00:21:07,465
میخوایم بهت کمک کنیم
438
00:21:07,465 --> 00:21:10,042
برای یه شب، حقوق
دو ماهت رو بهت میدیم
439
00:21:12,667 --> 00:21:13,958
باید چی کار کنم
440
00:21:13,958 --> 00:21:16,542
الان هیچی برو خونه
و کار همیشگیات رو بکن
441
00:21:16,542 --> 00:21:19,000
و وقتی که موقعش برسه
یه نفر میاد پیشت
442
00:21:19,000 --> 00:21:21,625
فهمیدی؟
فهمیدم -
443
00:21:21,625 --> 00:21:25,167
کی قراره تو نمایشگاه بازیها
مشتریهارو بپرونه؟
444
00:21:25,583 --> 00:21:27,833
هنوز داریم میگردیم -
یکی رو پیدا میکنیم -
445
00:21:27,833 --> 00:21:30,042
یکی رو پیدا کنین
که ازش متنفر باشه
446
00:21:30,792 --> 00:21:32,042
برگردیم به نقشه
447
00:21:32,042 --> 00:21:35,042
برای خروج چه نقشه ای دارین؟
448
00:21:37,333 --> 00:21:39,042
...بازیکنا مبلغ زیادی رو برنده میشن
449
00:21:39,042 --> 00:21:42,000
و فکر میکنن که
شانسشون بوده
450
00:21:42,000 --> 00:21:44,125
ولی شما که از اونجا
...خارجشون نکردین
451
00:21:44,125 --> 00:21:45,833
دوباره پولشونو
همون جا میبازن
452
00:21:45,833 --> 00:21:48,187
به این میگن قمار
و اینم از مشکل
453
00:21:48,187 --> 00:21:50,458
خارج شدن یکی از
...مشکلات ماست
454
00:21:50,458 --> 00:21:52,625
و تنها مشکل ما نیست
455
00:21:52,625 --> 00:21:55,208
مشکل اصلی ما امنیته
از هیچی خبر نداریم
456
00:21:55,208 --> 00:21:56,833
یه مقدار مبهمه
457
00:21:56,833 --> 00:21:58,625
نه توی بازار خاکستری هست
...نه توی بازار سیاه
458
00:21:58,625 --> 00:22:00,583
و نه توی هیچ
بازار دیگه ای
459
00:22:00,583 --> 00:22:03,292
همه بهم میگن که همچین
سیستمی ندیدن
460
00:22:03,292 --> 00:22:06,458
حالا که فهمیدم کجا درستش کردن
حتی نمیتونم وارد ساختمون شم
461
00:22:06,458 --> 00:22:07,792
من همه پولمو از دست دادم
...چهار تا از هویتهامو
462
00:22:07,792 --> 00:22:11,208
حالا من اینجام
ولی به جایی نرسیدم
463
00:22:11,583 --> 00:22:14,250
نه تنها به جایی نرسیدم حالا هم
مطمئنم که دارن تعقیبم میکنن
464
00:22:14,792 --> 00:22:15,708
چیزی بدست آوردی؟
465
00:22:15,708 --> 00:22:18,667
آره یه اسم دارم ولی
نمیدونم درسته یا نه
466
00:22:18,667 --> 00:22:20,625
اونا بهش میگن -
گرکو -
467
00:22:21,125 --> 00:22:22,458
گرکو، کنترل کننده بازیکن
468
00:22:24,167 --> 00:22:25,750
گذاشتنش توی وگاس
469
00:22:28,125 --> 00:22:30,500
من صدهزار تاتو بهت پس میدم
چرا؟ -
470
00:22:32,375 --> 00:22:33,542
دنی
471
00:22:34,250 --> 00:22:35,208
من دوستت دارم
472
00:22:35,708 --> 00:22:38,583
و تو رو راستی
منظورم اینه که خوش استیلی
473
00:22:39,125 --> 00:22:41,708
تو عالی هستی
و فداکاری
474
00:22:42,833 --> 00:22:45,250
شما دوتا آدمای قوی
...و باهوشی هستین
475
00:22:45,250 --> 00:22:46,417
ولی بازم نمیتونین
کاری بکنین
476
00:22:47,750 --> 00:22:49,833
شماها بازیکنای آنالوگ
توی دنیای دیجیتال هستین
477
00:22:51,292 --> 00:22:52,625
کار شما تمومه
478
00:22:54,542 --> 00:22:57,750
باور کنین من خیلی دلم میخواد
...برم به مبارزه گرکو
479
00:22:57,958 --> 00:22:59,417
و شکستش بدم
480
00:23:00,958 --> 00:23:02,458
ولی نمیشه شکستش داد
481
00:23:03,333 --> 00:23:05,458
نمیشه بهش نفوذ کرد
482
00:23:05,458 --> 00:23:06,792
و نمیشه شکستش داد
483
00:23:06,792 --> 00:23:07,958
حتی با کمک تو هم نمیشه
484
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
...توی 18 ماه
485
00:23:10,000 --> 00:23:13,583
فقط باید نیرومو بذارم روی اون و
هیچ کار دیگه ای نکنم
486
00:23:14,292 --> 00:23:15,500
تازه شاید
487
00:23:15,500 --> 00:23:19,000
تو همه چیزو درباره اون میدونی؟
همه چیزو -
488
00:23:19,250 --> 00:23:21,125
بغیر از محل ساختنش
489
00:23:21,750 --> 00:23:24,042
مخترعش از هم مدرسهایهای
قدیمی منه
490
00:23:24,333 --> 00:23:26,875
اسمش گرکو مونت گومریه
491
00:23:27,250 --> 00:23:29,542
مردک مغرور اسم خودشو
گذاسته روی دستگاه
492
00:23:30,583 --> 00:23:31,833
گرکو؟
493
00:23:32,792 --> 00:23:33,708
لاتینه؟
494
00:23:33,917 --> 00:23:36,917
آره به نظر میرسه تا حالا توی یه مدرسه
با مدیرای انگلیسی نبودی
495
00:23:36,917 --> 00:23:38,833
خب این دستگاه
مگه چی داره؟
496
00:23:39,458 --> 00:23:42,875
یه سیستم امنیت
هوش مصنوعیه
497
00:23:43,833 --> 00:23:45,708
احتمالا همه افرادو تست میکنه
498
00:23:46,458 --> 00:23:47,667
یعنی مغز داره؟
499
00:23:48,625 --> 00:23:49,958
یه مغز کار درست
500
00:23:51,750 --> 00:23:53,333
...فقط فکر نمیکنه
501
00:23:53,917 --> 00:23:54,917
بلکه از منطق هم
استفاده میکنه
502
00:23:54,917 --> 00:23:58,833
تمام مشخصات اشیا و افراد
توی کازینو رو کنترل میکنه
503
00:23:58,833 --> 00:24:00,465
توی هردست، یکبار
504
00:24:00,465 --> 00:24:02,542
برای همین هم این
...دوربینهای مدار بسته
505
00:24:02,542 --> 00:24:04,583
تغییرات مردمک
افراد رو اندازه میگیره
506
00:24:04,583 --> 00:24:07,958
میفهمن که برد اون فرد بدون
تقلب و یا اصلا شانسی برده
507
00:24:07,958 --> 00:24:09,542
اطلاعات حیاتی رو
جمع آوری میکنه
508
00:24:09,542 --> 00:24:12,250
مثل ضربان قلب
بازیکنا و دمای بدنشون
509
00:24:12,250 --> 00:24:14,917
همه اینارو ثانیه
به ثانیه چک میکنه
510
00:24:14,917 --> 00:24:17,625
با این تست ها میفهمه
...که قوانین بازی
511
00:24:17,625 --> 00:24:18,750
دارن اجرا میشن
512
00:24:18,750 --> 00:24:21,250
یا دارن نقض میشن
513
00:24:21,250 --> 00:24:22,792
...اطلاعات در حجم اگزابایت بصورت
514
00:24:22,792 --> 00:24:24,917
بلادرنگ تحلیل و پردازش میشن
515
00:24:26,375 --> 00:24:27,417
اگزابایت؟
516
00:24:27,417 --> 00:24:29,833
میدونی ترابایت چیه؟ -
آره -
517
00:24:29,833 --> 00:24:32,208
یک اگزابایت میشه یک میلیون ترابایت -
درسته -
518
00:24:33,167 --> 00:24:36,500
مک گرکو توی یک اتاق
غیرقابل نفوذ گذاشته شده
519
00:24:36,875 --> 00:24:38,215
...تمام شُکها و
520
00:24:38,215 --> 00:24:43,042
دمای هوا کنترل میشه، حتی اگه حس
کنه که در خطره همه چیز رو قفل میکنه
521
00:24:43,750 --> 00:24:46,750
اگه هم قفل بشه دیگه
نمیشه از اتاق بیرون اومد
522
00:24:47,250 --> 00:24:49,958
نمیشه خاموشش کرد؟
مثلا سیماشو برید؟
523
00:24:51,083 --> 00:24:53,250
میشه
524
00:24:53,250 --> 00:24:55,292
بهتره از پریز بکشیش
525
00:24:55,292 --> 00:24:57,333
جدی میگی؟ -
...نه، اگه بتونین با یه مگنترون
526
00:24:57,333 --> 00:24:59,125
وارد اون اتاق بشین
میشه یه کاری کرد
527
00:24:59,125 --> 00:25:00,792
تو میدونی مگنترون چیه؟
528
00:25:02,250 --> 00:25:04,125
یه چیزی که گرکو
رو از کار میندازه؟
529
00:25:04,417 --> 00:25:05,458
...آره
530
00:25:05,917 --> 00:25:07,250
ولی خیلی کم پیدا میشه
531
00:25:09,417 --> 00:25:12,042
من تعجب میکنم که
...به اینجا رسیدیم
532
00:25:12,333 --> 00:25:13,917
چون این واقعا مشکله -
منم همینو گفتم -
533
00:25:13,917 --> 00:25:15,625
...ولی اگه بتونیم یه جوری
534
00:25:15,625 --> 00:25:18,583
،اگه وجود نداره
نمیتونین خاموشش کنین
535
00:25:19,125 --> 00:25:21,708
برای خاموش کردنش
به معجزه احتیاج دارین
536
00:25:21,708 --> 00:25:23,375
ولی اگه بتونیم -
نمیتونین -
537
00:25:23,375 --> 00:25:24,958
اگه تونستیم؟ -
نمیتونین -
538
00:25:25,292 --> 00:25:26,542
تو که میتونی
539
00:25:27,375 --> 00:25:28,500
نمیخواد منو خر کنی
540
00:25:29,333 --> 00:25:31,875
اگه بتونیم چقدر طول میکشه
که دوباره روشن بشه؟
541
00:25:32,625 --> 00:25:35,750
چون خیلی پیچیدس
بین 3 تا 5 دقیقه
542
00:25:36,875 --> 00:25:38,000
کافیه
543
00:25:38,000 --> 00:25:39,708
یه معجزه پیدا کن
544
00:25:43,208 --> 00:25:45,000
یه لپ تاپ برام بیارید
545
00:25:45,542 --> 00:25:49,125
ماشین حفاری مال
شرکت حفاری پاریسه
546
00:25:49,125 --> 00:25:52,708
از اینجا سوراخ میکنن و به سمت
گوشه شمالغربی هتل میرن
547
00:25:52,917 --> 00:25:53,667
اینجا
548
00:25:53,958 --> 00:25:55,792
احتمالا باید با 600
دور در دقیقه کار کنه
549
00:25:55,792 --> 00:25:57,292
تا همسایه ها بیدار نشن
550
00:25:58,208 --> 00:26:00,417
وقتی لرزش به اندازه
...کافی برسه
551
00:26:00,417 --> 00:26:02,833
ساختمون مثل ژله میشه
552
00:26:04,083 --> 00:26:06,875
برای افرادیکه داخلشن
مثل زلزله میمونه
553
00:26:08,125 --> 00:26:10,625
این باید گرکورو از کار بندازه
554
00:26:11,167 --> 00:26:14,042
و نقشه خروجتون هم هست
555
00:26:44,000 --> 00:26:45,667
آهای بش؟ -
من این بالام -
556
00:26:49,500 --> 00:26:52,958
سلام
بیا بگیرش
557
00:26:54,417 --> 00:26:55,792
هی، مجله ها کجاست؟
558
00:26:57,583 --> 00:26:59,917
...لاینوس -
نتونستم پیداشون کنم -
559
00:26:59,917 --> 00:27:02,125
من اونارو میخوام
بهشون نیاز دارم
560
00:27:02,125 --> 00:27:03,500
...چرا تو انقدر -
شرمنده -
561
00:27:03,500 --> 00:27:04,833
از یکی دیگه بخواه
562
00:27:04,833 --> 00:27:07,667
از لیوینگستون بخواه -
خیلی عوضی هستی -
563
00:27:11,667 --> 00:27:13,333
ببین اینو برای روبن بخون
564
00:27:17,792 --> 00:27:20,625
من تحقیقات کردم
کلمات مثبت روش اثر میذارن
565
00:27:21,458 --> 00:27:22,840
من نمیتونم اینارو بگم
566
00:27:22,840 --> 00:27:25,250
نه من دارم میگم
تو فقط کارتو بکن
567
00:27:25,250 --> 00:27:27,917
بسه دیگه بش
چرا استراحت نمیکنی؟
568
00:27:27,917 --> 00:27:30,292
من مراقب این دستگاها هستم
تو برو براش بخون
569
00:27:31,333 --> 00:27:32,708
لعنتی
570
00:27:33,083 --> 00:27:34,125
تو تا حالا تونل نکندی
571
00:27:34,125 --> 00:27:36,875
برای کنترل این، یه تیم لازمه
572
00:27:37,375 --> 00:27:39,042
آره؟
تیم چند نفری؟
573
00:27:41,167 --> 00:27:42,208
چند تا تیم
574
00:27:47,208 --> 00:27:48,792
این 5.6 ریشتره
575
00:27:48,792 --> 00:27:50,923
اگه تصور نمیکنی یه
...زلزله 5.6 ریشتری بیاد
576
00:27:50,923 --> 00:27:55,042
به احتمال زیاد چیز زیادی
...درباره زلزله های
577
00:27:55,042 --> 00:27:57,833
ساکسون و موهابی نمیدونین
578
00:27:59,417 --> 00:28:02,333
میدونم که امیدوارین دروغ بگم
579
00:28:03,083 --> 00:28:05,250
ببین اون راستیه
580
00:28:05,250 --> 00:28:08,583
داره با ایروین آلن بازی میکنه
میبینی؟
581
00:28:09,917 --> 00:28:11,708
اون کر نیست لاینوس
582
00:28:12,750 --> 00:28:14,833
من چرا اینجام؟ -
هتلت رو تعطیل کن -
583
00:28:14,833 --> 00:28:15,958
برای همیشه
584
00:28:16,500 --> 00:28:17,625
چی؟
585
00:28:17,625 --> 00:28:19,250
ما هنوز افتتاحش نکردیم
586
00:28:19,250 --> 00:28:22,208
پس اون همه آدم اون پایین چی کار میکنن؟ -
این یه افتتاحیه نمایشیه -
587
00:28:22,208 --> 00:28:23,750
مثل یه جور مانور میمونه
588
00:28:23,750 --> 00:28:26,000
تو چی فکر کردی؟ میای تو و
بهم میگی هتلمو تعطیل کنم؟
589
00:28:26,000 --> 00:28:27,292
من هتلمو تعطیل نمیکنم
590
00:28:27,292 --> 00:28:29,958
فقط اجازه بدین من و افرادم
چند روز اینجا تحقیقات کنیم
591
00:28:29,958 --> 00:28:32,208
نه -
میتونم حرفمو ثابت کنم -
592
00:28:32,208 --> 00:28:36,125
ما نمیتونیم جلوی مشتریای
...بزرگمون یه مشت
593
00:28:36,125 --> 00:28:37,042
یه مشت دانشمند؟
594
00:28:37,708 --> 00:28:39,083
ما دلمون نمیخواد، میخواد؟
595
00:28:39,083 --> 00:28:42,375
خب پس بهتره امیدوار باشیم
احتمالا همین کافیه
596
00:28:46,042 --> 00:28:47,333
اینو داشته باشین
597
00:28:47,333 --> 00:28:49,333
این یه لرزه نگار پیچی استاندارده
598
00:28:49,333 --> 00:28:51,917
اگه پیش لرزه ای اتفاق بیفته
...این ثبتش میکنه
599
00:28:51,917 --> 00:28:54,458
و شما هم شاید وقت برای
تخلیه هتل داشته باشین
600
00:28:54,458 --> 00:28:56,542
من نمیخوام این چیز
روی میز من باشه
601
00:28:56,542 --> 00:28:59,000
نه آقا، بذارین من بهتون
بگم شما چی نمیخواین
602
00:28:59,000 --> 00:29:01,417
شما نمیخواین هتل شما
...زیر یه خروار آجر و آهن
603
00:29:01,417 --> 00:29:03,465
و جلد مجله تایمز باشه
604
00:29:03,465 --> 00:29:05,500
شما و مشتریهاتون هم زیر اون
...یه خروارین. تیتر مجله اینجوریه
605
00:29:05,500 --> 00:29:07,625
کی مقصره؟
606
00:29:08,542 --> 00:29:10,000
شما اینو نمیخواین
607
00:29:10,000 --> 00:29:11,500
خوب باشه
608
00:29:13,750 --> 00:29:16,083
یه برنامه تخلیه اضطراری
تنظیم کنین
609
00:29:16,083 --> 00:29:18,417
چشم قربان
همین الان
610
00:29:18,958 --> 00:29:20,542
ممنون که وقتتون رو بهم دادین
611
00:29:21,875 --> 00:29:25,208
اگه واقعا میخوای یه استفاده داشته
باشی، چرا نمیای بازی کنی؟
612
00:29:25,208 --> 00:29:26,840
...من قمار نمیکنم آقا
613
00:29:26,840 --> 00:29:28,792
شما هم نباید با
زندگی مردم قمار کنین
614
00:29:29,375 --> 00:29:33,542
دفعه بعد قرارهای ملاقات رو بهتر
بررسی میکنم، عذر میخوام آقای بنک
615
00:29:38,125 --> 00:29:40,417
و حالا ما یه دوربین
توی اتاق بنک داریم
616
00:29:47,292 --> 00:29:48,667
میبینمت روبن
617
00:30:00,292 --> 00:30:01,833
یه نامه از بشیر
618
00:30:05,667 --> 00:30:06,708
روبن عزیز
619
00:30:07,750 --> 00:30:11,083
:همونطور که شعار گروه بود
...دوتا قلب مثل یکی میزنن
620
00:30:11,292 --> 00:30:13,167
وقتی مردان کنار هم میجنگن
621
00:30:13,375 --> 00:30:16,917
مثل گُل و خاک و خورشید
...بهم وصل میشن
622
00:30:17,250 --> 00:30:21,208
و مثل ماه نورانی میشن
روبن من اینارو میذارم اینجا
623
00:30:22,542 --> 00:30:23,833
اینجا
624
00:30:28,000 --> 00:30:29,542
بعدا میبینمت رفیق
625
00:30:39,083 --> 00:30:41,167
بعدش گفت
من چی کار کردم؟ چیکار کردم؟
626
00:30:41,583 --> 00:30:43,417
منم گفتم
مگه من شبیه آدمای احمقم؟
627
00:30:45,458 --> 00:30:47,375
بعدش همون جا ولش کردی؟
دقیقا همونجا ولش کردم
628
00:30:48,167 --> 00:30:49,792
تا کی؟
تا فردا صبحش
629
00:30:50,667 --> 00:30:51,750
خوبه
630
00:30:56,500 --> 00:30:57,583
بله
631
00:30:58,417 --> 00:31:00,625
ممنون دبی
لباسای شناتو بردار
632
00:32:39,125 --> 00:32:42,000
نمیخوام جلوی ساختمون
چهره های ناراحت ببینم
633
00:32:42,000 --> 00:32:45,667
،فقط چهره های خوشحال -
نه چهره های ناراحت
باشه-
634
00:32:46,125 --> 00:32:47,132
برو
635
00:32:47,132 --> 00:32:48,792
برو برو
باشه
636
00:32:55,958 --> 00:32:57,125
ببخشین
637
00:32:58,667 --> 00:32:59,792
ببخشین
638
00:33:08,375 --> 00:33:11,458
آقای شیلدز کجا دارین میرین؟، ما
برای شما یه جای اختصاصی رزرو کردیم
639
00:33:11,458 --> 00:33:14,208
...یکی از دوستای خیلی نزدیک من
640
00:33:14,417 --> 00:33:16,507
...خیلی جدی بهم گفت که
641
00:33:16,507 --> 00:33:18,500
بهتره از هتل برم
642
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
منم میخوام به
نصیحتش عمل کنم
643
00:33:20,750 --> 00:33:22,750
...اگه بدونی چی برات دارم
644
00:33:22,750 --> 00:33:24,958
خیلی حرفشو جدی نمیگیری
645
00:33:24,958 --> 00:33:26,923
ویلی من از اینجا میرم
ممنون
646
00:33:26,923 --> 00:33:29,917
بعدا میبینمت ویلی
خیلی از رفتنت ناراحتم
647
00:33:29,917 --> 00:33:30,917
بریم
648
00:33:35,125 --> 00:33:36,167
بنک هستم
649
00:33:37,917 --> 00:33:38,750
تایید شده؟
650
00:33:40,042 --> 00:33:40,917
خداحافظ
651
00:33:43,375 --> 00:33:46,208
کجاس؟ -
اون آقایی که تریلبی پوشیده -
652
00:33:47,042 --> 00:33:47,917
چی پوشیده؟
653
00:33:49,750 --> 00:33:51,333
کلاه لبه دار
654
00:33:52,083 --> 00:33:53,833
چرا همون اول نگفتی؟
655
00:33:55,125 --> 00:33:56,125
ایرادی نداره
656
00:34:09,750 --> 00:34:12,583
ببخشید آقای؟ -
چاب -
657
00:34:12,958 --> 00:34:14,208
کنسینگتون چاب
658
00:34:14,458 --> 00:34:15,632
حالتون چطوره آقای چاب؟
659
00:34:15,632 --> 00:34:18,583
میشه با من بیاین
من میتونم مشکلتونو حل کنم
660
00:34:18,583 --> 00:34:20,205
شما خیلی لطف دارین
661
00:34:20,205 --> 00:34:21,792
نه نه نه نه
662
00:34:21,792 --> 00:34:24,840
اون خیلی حیوون شیرینیه
663
00:34:24,840 --> 00:34:28,625
اگه کسی بجز پاپا بهش دست
بزنه خیلی ناراحت میشه
664
00:34:29,375 --> 00:34:30,708
همه چی روبراهه عزیزم
665
00:34:31,125 --> 00:34:32,583
لطفا دنبال من بیاین -
شما چقدر با ملاحظه هستین -
666
00:34:34,583 --> 00:34:37,708
از لطف شما واقعا ممنونم
667
00:34:37,708 --> 00:34:38,750
اوه، ببخشید
668
00:34:38,750 --> 00:34:40,708
اون آقا چرا از صف رفت بیرون؟ -
ایشون مسافر ویژه هستن -
669
00:34:41,375 --> 00:34:44,167
پس من چی هستم؟
670
00:34:44,167 --> 00:34:45,958
یه آدم بی ارزش
671
00:34:51,000 --> 00:34:52,375
من یه رزرو دارم
672
00:34:59,792 --> 00:35:02,125
سلام قربان، ببخشین که معطل شدین
به بنک خوش اومدین
673
00:35:18,333 --> 00:35:21,340
الو
من کنسینگتون چاب هستم
674
00:35:21,340 --> 00:35:24,875
سال منم
الان تو اتاقشه، بترکونش
675
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
گرفتم
676
00:35:26,542 --> 00:35:28,833
دستکش بپوش و ماسک بزن
677
00:35:28,833 --> 00:35:29,875
فهمیدم
678
00:36:12,375 --> 00:36:13,750
بله
679
00:36:14,000 --> 00:36:16,882
...من توی اتاق 1706 هستم
680
00:36:16,882 --> 00:36:19,875
و یه بوی خیلی
وحشتناک اینجا میاد
681
00:36:21,083 --> 00:36:22,625
...یه بویی مثل
682
00:36:22,625 --> 00:36:24,917
...خب، اما
من باید از اینجا برم
683
00:36:25,375 --> 00:36:28,167
حتما قربان
الان چک میکنم ببینم اتاق خالی داریم یا نه
684
00:36:31,750 --> 00:36:34,333
متاسفم قربان ولی همه اتاقها
...برای روز افتتاحیه پر شدن
685
00:36:34,333 --> 00:36:36,375
ولی اگه اتاقی خالی
شد، بهتون خبر میدیم
686
00:36:36,375 --> 00:36:38,333
از اقامتتون در بنک لذت ببرین
687
00:36:38,333 --> 00:36:39,375
...اما -
خداحافظ -
688
00:36:49,458 --> 00:36:53,625
من آمادهام تمام اتاقهای خالی رو ببینم -
من راهنماییتون میکنم قربان -
ممنون -
689
00:36:54,000 --> 00:36:57,375
عزیز من خیلی به بو حساسه
690
00:37:01,042 --> 00:37:02,083
پاتو بکش کنار
691
00:37:02,083 --> 00:37:03,917
...اگه بازم ایراد بگیری
692
00:37:03,917 --> 00:37:05,875
...مارو اخراج میکنن
693
00:37:07,000 --> 00:37:12,042
من فقط دارم میگم
وضعیت اینجا خیلی بده
694
00:37:12,042 --> 00:37:14,083
هر کسی اینو میدونه
695
00:37:16,625 --> 00:37:19,667
حقوق هم کمه
696
00:37:19,667 --> 00:37:21,208
ساعت کاری طولانیه
697
00:37:21,208 --> 00:37:24,417
توی مکزیک اینجوریه
698
00:37:26,375 --> 00:37:29,333
...مگه شما یادتون رفته
699
00:37:29,333 --> 00:37:31,375
ژنرال امیلیانو زاپاتا چی میگفت؟
700
00:37:32,417 --> 00:37:35,125
...وقتی زمینو از فقرا گرفتن
701
00:37:35,125 --> 00:37:37,417
اونا فکر کردن برای
همیشه اینجوری میمونه
702
00:37:40,542 --> 00:37:42,542
:اما زاپاتا به اونا گفت
703
00:37:42,542 --> 00:37:45,042
...بهتره روی پاهاتون بمیرید
704
00:37:45,625 --> 00:37:48,625
تا اینکه روی زانوهاتون زندگی کنین
705
00:37:49,750 --> 00:37:50,550
و اونا جنگیدن
706
00:38:10,958 --> 00:38:12,090
سلام
707
00:38:12,090 --> 00:38:16,042
من یه میز یه نفره میخوام
شنیدم غذاهای عالی دارین
708
00:38:16,500 --> 00:38:17,507
بله غذاهامون عالین
709
00:38:17,507 --> 00:38:20,458
به اسم کی رزرو کردین؟ -
رزرو نکردم -
710
00:38:22,583 --> 00:38:25,042
متاسفم قربان
نمیتونم بهتون جا بدم
711
00:38:27,333 --> 00:38:28,458
اونا رزرو شدن
712
00:38:28,458 --> 00:38:31,250
میتونم یکی دیگه از رستورانامون
رو به شما توصیه کنم؟
713
00:38:31,250 --> 00:38:34,875
لینگسو، در خیابان کانتونزیا
714
00:38:35,667 --> 00:38:36,667
عالیه
715
00:39:03,542 --> 00:39:06,042
اتفاقی نمیفته
716
00:39:07,708 --> 00:39:09,500
نه، «برودی» میتونه کار کنه
717
00:39:10,750 --> 00:39:13,292
چیه؟ بهترین بهونه ای که یه نفر
میتونه داشته باشه رو پیدا کردی؟
718
00:39:13,292 --> 00:39:16,083
آره؟ حالا دیگه نباید
به این مسائل فکر کنی؟
719
00:39:16,083 --> 00:39:17,458
تبریک میگم
720
00:39:19,000 --> 00:39:21,083
نه، شاید تو زیادی راحتی
721
00:39:21,875 --> 00:39:23,458
نه، من دنی رو نمیفرستم
722
00:39:24,417 --> 00:39:25,625
راستی رو هم نه
723
00:39:27,750 --> 00:39:29,000
فقط... خداحافظ بابا
724
00:39:31,250 --> 00:39:32,333
خیلی خوب
725
00:39:32,333 --> 00:39:35,500
سیگنالهایی رو که به شمارشگر مرکزی
میره از مسیر منحرف کردم
726
00:39:35,917 --> 00:39:39,167
توی بلک جک بهترین دستی
که میشه گرفت بیست و یکه
727
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
به بیست و یک
میگن بلک جک
728
00:39:41,125 --> 00:39:43,875
پس تمام کارتهای بازیکنان
...باید یا 21 بشه
729
00:39:43,875 --> 00:39:45,851
یا 20
730
00:39:45,851 --> 00:39:47,792
اینجوری همه پولا میره تو جیب بازیکنها
731
00:39:52,792 --> 00:39:53,833
میریم
732
00:40:02,167 --> 00:40:04,208
دوباره، من دوباره بازی میکنم
733
00:40:17,667 --> 00:40:20,125
خوب، دوباره سعی میکنیم
734
00:40:20,625 --> 00:40:22,167
خوبه
عالیه
735
00:40:24,833 --> 00:40:27,750
...یه مقدار پوره میوه با قارچ
736
00:40:27,750 --> 00:40:29,417
و یه مقدار آب میخوام
737
00:41:23,167 --> 00:41:24,167
کارکنان
738
00:41:25,958 --> 00:41:27,167
کازینو
739
00:41:28,292 --> 00:41:29,375
غذا
740
00:41:30,458 --> 00:41:32,167
تمیزی اتاق
741
00:42:09,958 --> 00:42:12,208
الان دیگه من نمیتونم کمکی بکنم
742
00:42:12,208 --> 00:42:13,757
...میگفتن میتونه تا یه مدت دیگه
743
00:42:13,757 --> 00:42:15,625
راه بیفته
744
00:42:16,250 --> 00:42:18,792
سعی میکنین روحیشو بالا ببرین؟ -
داریم سعی میکنیم -
745
00:42:18,792 --> 00:42:19,833
ممنون استن
746
00:42:21,917 --> 00:42:23,923
اوه این خیلی زیاده
747
00:42:23,923 --> 00:42:25,625
نه -
من که گلوله از بدن کسی بیرون نیاوردم
748
00:42:25,625 --> 00:42:26,667
از این طرف
749
00:42:30,042 --> 00:42:32,250
دکتر استن
سلام لاینوس، اوضاع چطوره؟
عالیه
750
00:42:32,250 --> 00:42:34,208
کارمون تمومه -
یعنی چی؟ -
751
00:42:34,208 --> 00:42:36,090
کارخونه توی مکزیک از رده خارج شده
یعنی چی؟ -
752
00:42:36,090 --> 00:42:38,208
یعنی چی از رده خارجه؟ -
نتونستم جزئیاتشو بفهمم -
753
00:42:38,208 --> 00:42:39,500
گوشیو قطع کرد
754
00:42:40,000 --> 00:42:41,958
...تو که فکر نمیکنی -
چرا فکر میکنم -
خدای من -
755
00:43:02,625 --> 00:43:06,833
اون میگه که اونا نون
و گلهای رُزشونو میخوان
756
00:43:06,833 --> 00:43:08,833
بهتره بری و کارا رو مرتب کنی
757
00:43:08,833 --> 00:43:11,371
اون به حرفای من گوش نمیده -
برو درستش کن -
758
00:43:11,371 --> 00:43:13,875
اگه این کارخونه دوباره
...شروع به کار نکنه
759
00:43:13,875 --> 00:43:15,250
باید عملیاتو قطع کنیم
760
00:43:18,708 --> 00:43:21,215
یعنی چی؟
...یعنی کل عملیات
761
00:43:21,215 --> 00:43:23,500
آره فهمیدم
باید عملیاتو لغو کنین، ممنون لاینوس
762
00:43:24,042 --> 00:43:26,583
باید برگردیم
763
00:43:27,208 --> 00:43:28,167
چی میخوای؟
764
00:43:28,708 --> 00:43:31,417
منظورت چیه چی؟
من یه چیزی برای کارم میخوام
765
00:43:32,917 --> 00:43:34,215
همه به ما انعام میدن
766
00:43:34,215 --> 00:43:36,750
بقیه دوستام فکر میکنن
من دارم کایت سواری میکنم
767
00:43:36,958 --> 00:43:39,417
زود باشین
چیه؟ میخوای یه چیزی بهت بدم؟
768
00:43:41,292 --> 00:43:42,458
بله
769
00:43:44,292 --> 00:43:46,167
اروم باش
مشکل چیه؟
770
00:43:47,292 --> 00:43:51,417
سیستم خنک کننده
...مرکزی از کار افتاده و
771
00:43:51,417 --> 00:43:53,497
روغن هم توی دمای
...بالا تبخیر شده
772
00:43:53,497 --> 00:43:55,542
و مته داره روی دیوار
ساییده میشه
773
00:43:55,542 --> 00:43:56,375
...آها
774
00:43:56,375 --> 00:44:00,417
فرض کن استخونای زانو بدون غضروف روی هم ساییده بشن
775
00:44:06,875 --> 00:44:08,792
ممکنه باعث مشکل بشه
وضعیت چقدر بده؟
776
00:44:11,917 --> 00:44:13,042
خیلی بد
777
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
خبر خوب این که یه دستگاه
دیگه هست B600
778
00:44:19,125 --> 00:44:20,625
اونی که دیوار بریتانیا رو کنده
779
00:44:20,625 --> 00:44:23,042
فکر میکردم دستگاه قبلی اون تونلو کنده
درسته
780
00:44:23,042 --> 00:44:24,382
این یکی از سمت فرانسه کنده
781
00:44:24,382 --> 00:44:27,542
خبر بد اینه که وقت نداریم
باید این یکیو بخریم
782
00:44:27,542 --> 00:44:29,976
ولی قیمتش بالاست -
چقدر دیگه پول داریم؟ -
783
00:44:29,976 --> 00:44:32,375
اگه همه حسابارو خالی
کنیم شاید 10 میلیون
784
00:44:32,375 --> 00:44:33,625
چقدر دیگه کم داریم؟
خیلی
785
00:44:33,625 --> 00:44:34,792
مگه قیمتش چقدره؟
786
00:44:35,042 --> 00:44:36,333
30میلیون -
30میلیون؟ -
787
00:44:36,333 --> 00:44:37,625
6میلیون -
6میلیون؟ -
788
00:44:37,625 --> 00:44:38,625
36میلیون -
789
00:44:40,542 --> 00:44:43,458
نمیشه بدون دریل کار کرد؟
دریل نقشه خروجمون بود
790
00:44:43,833 --> 00:44:44,875
...خوب
791
00:44:45,625 --> 00:44:47,667
میتونیم این پولو بدست بیاریم؟
792
00:44:48,125 --> 00:44:50,583
من هر چی که داشتم دادم -
منم همین طور -
793
00:44:50,583 --> 00:44:52,375
منم -
همه همینطور -
794
00:44:58,292 --> 00:45:00,083
اگه ما بجای روبن روی اون
...تخت خوابیده بودیم، روبن
795
00:45:00,083 --> 00:45:02,048
حتما یه کاری برامون میکرد
796
00:45:02,048 --> 00:45:04,000
حالا میخواین من برم بهش
...بگم که شکست خوردیم
797
00:45:04,000 --> 00:45:05,542
و کاری نمیتونیم بکنیم؟
798
00:45:10,667 --> 00:45:13,875
پس تمومش میکنیم؟ -
من اینو نگفتم -
پس چی؟ -
799
00:45:18,042 --> 00:45:19,667
ببخشید، آقایون
800
00:45:20,375 --> 00:45:22,104
آقای روبن حرف زدن
801
00:45:22,104 --> 00:45:23,833
ایشون میخوان آقای دنی رو ببینن
802
00:45:38,292 --> 00:45:40,667
من صدای ماشینایی که
میانو میرن رو میشنوم
803
00:45:40,667 --> 00:45:45,667
صدای حرفهای در گوشیو میشنوم
صدای گریه لاینوس رو میشنوم
804
00:45:46,250 --> 00:45:49,458
چرا چیزی رو که بقیه
میدونن به من نمیگین؟
805
00:45:52,333 --> 00:45:55,458
...خوب قضیه اینه که
806
00:45:55,458 --> 00:45:56,833
صبر کنین
807
00:45:57,250 --> 00:45:59,958
سلام
خوشحالم که دوباره لبخندتون رو میبینم
808
00:46:02,083 --> 00:46:03,625
میتونم چند لحظه
باهاتون حرف بزنم؟
809
00:46:03,625 --> 00:46:05,000
این نظر توئه؟
810
00:46:05,958 --> 00:46:09,208
خوب، ما همه درختارو تکوندیم
...زیر همه سنگ ها رو نگاه کردیم
811
00:46:09,208 --> 00:46:11,500
همه جارو گشتیم
812
00:46:12,125 --> 00:46:14,375
با هر کسی هم که
میتونستیم صحبت کردیم
813
00:46:14,583 --> 00:46:16,340
من میدونم که نقشه خوبی نیست
...ولی بهر حال نقشهاس
814
00:46:16,340 --> 00:46:18,792
و تا وقتی هم که یه نقشه
داریم نباید ناامید بشیم
815
00:46:23,500 --> 00:46:25,667
امیدوار بودم که مجبور
نشیم این کارو بکنیم
816
00:46:32,208 --> 00:46:33,042
شماره یک
817
00:46:34,375 --> 00:46:36,750
...اگه یکیتون بخواد منو دور بزنه
818
00:46:36,750 --> 00:46:38,292
میکشمش
819
00:46:38,667 --> 00:46:39,792
منم باید کاملا به عملیات
نظارت داشته باشم
820
00:46:39,792 --> 00:46:41,375
فقط برای اطمینان
شماره دو
821
00:46:41,792 --> 00:46:43,417
من این پولو بهتون میدم
و شریک اصلی میشم
822
00:46:43,417 --> 00:46:45,458
آخر از همه پولمو میذارم
و اول از همه پولمو بر میدارم
823
00:46:46,042 --> 00:46:48,417
شما هم دو برابر
پولمو بهم برمیگردونین
824
00:46:49,458 --> 00:46:50,333
دوبرابر؟
825
00:46:54,625 --> 00:46:57,250
این یعنی بله؟ -
دو برابر -
826
00:47:03,208 --> 00:47:05,750
این خرابه ای که بنک
...بهش میگه هتل
827
00:47:05,750 --> 00:47:07,583
باعث شده آفتاب
روی استخر من نیفته
828
00:47:09,250 --> 00:47:10,250
خرابش کنین
829
00:47:12,000 --> 00:47:14,333
از وسط نصفش کنین
...این یارو هیچی حالیش نیست
830
00:47:14,542 --> 00:47:16,458
...ولی هر بار که یه هتل باز میکنه
831
00:47:16,458 --> 00:47:18,500
یه جایزه بزرگ میبره
832
00:47:18,500 --> 00:47:20,208
جایزه پنج الماس
833
00:47:21,000 --> 00:47:23,125
هر باری که یه جایزه پنج الماس
...میبره برای جشن گرفتن
834
00:47:23,125 --> 00:47:24,507
خودمون میدونیم
835
00:47:24,507 --> 00:47:27,375
یه الماس برای زنش میخره -
پنج تا الماس میخره -
836
00:47:27,375 --> 00:47:30,875
هر یه گردنبند پنج تا الماس داره -
شماره سه -
837
00:47:33,000 --> 00:47:34,708
میخوام اون الماسهارو بدزدین
838
00:47:36,292 --> 00:47:39,458
نه نمیتونیم اینکارو بکنیم -
نه آدمشو داریم نه وقتشو -
839
00:47:39,458 --> 00:47:40,875
باید بدزدین -
اگه گیر بیفتیم، تمام عمرمون -
رو باید زندون باشیم
840
00:47:40,875 --> 00:47:42,875
نمیخوایم برای اینکه تو به اون
الماسها برسی، ریسک کنیم
841
00:47:43,167 --> 00:47:44,917
من اونا رو نمیخوام
842
00:47:45,667 --> 00:47:47,500
میخوام چیزی رو که براش از هر چیزی
بیشتر ارزش داره، ازش بگیرم
843
00:47:47,500 --> 00:47:49,507
میتونین هر کاری که
میخواین با اونا بکنین
844
00:47:49,507 --> 00:47:52,625
...یا اون الماسها رو بدزدین
845
00:47:52,625 --> 00:47:54,667
یا یکی دیگه رو پیدا کنین
پول دریلتون رو بده
846
00:47:58,125 --> 00:48:02,792
B600 دریل
847
00:48:02,792 --> 00:48:04,854
مگه این الماسها چقدر ارزش دارن؟
848
00:48:04,854 --> 00:48:06,840
بیرون از جعبه هر کدوم
سی قیرات وزن دارن
849
00:48:06,840 --> 00:48:10,500
...توی بازار امروز قیمتشون میشه
850
00:48:10,500 --> 00:48:12,333
میشه 250میلیون دلار
851
00:48:12,333 --> 00:48:16,208
با پیشبینی اینکه الماسهای بعدی رو میبره
الماسهای بعدی رو هم حساب کنیم
852
00:48:16,208 --> 00:48:20,042
بقیه الماسها توی یه قایق شیشه ای
بالای برج نگه داری میشن
853
00:48:20,292 --> 00:48:22,771
بندیکت گفت میتونیم الماسهارو نگه داریم؟
این چیزیه که اون گفت -
854
00:48:22,771 --> 00:48:25,250
حالا چرا میخواد این
الماسها رو بدزدین؟
855
00:48:25,250 --> 00:48:26,708
برای اینکه میدونه نمیتونیم
856
00:48:28,208 --> 00:48:30,423
برای همینه که نمیشه
انتقام گرفت دنی
857
00:48:30,423 --> 00:48:33,875
تو خودتو تو این موقعیت گرفتار کردی
باید پاتو بکشی کنار ولی نمیتونی
858
00:48:34,500 --> 00:48:36,583
آدما اینجوری میمیرن
یا میرن زندان
859
00:48:36,583 --> 00:48:37,625
درسته
860
00:48:38,125 --> 00:48:39,792
کسی نمیخواد پاشو بکشه کنار؟
861
00:48:42,917 --> 00:48:45,583
سال؟ -
گفتم میکشم کنار -
862
00:48:45,583 --> 00:48:47,750
ولی بذار حال این
آشغالو بگیریم بعد
863
00:48:49,292 --> 00:48:51,632
بنک چهار تا از مهندسارو
...بیرون کرده تا
864
00:48:51,632 --> 00:48:54,792
که نشون بده خودش
هتلو طراحی کرده
865
00:48:54,792 --> 00:48:55,792
این برای ما چه نفعی داره؟
866
00:48:56,625 --> 00:48:58,500
نقشه درست حسابی وجود نداره
867
00:48:58,750 --> 00:49:02,173
راهی هست؟ -
...طبق نقشه های 5 مارس -
868
00:49:02,173 --> 00:49:07,375
ستونهای تو خالی وجود دارن
که به اتاق الماسها راه دارن
869
00:49:08,083 --> 00:49:10,125
ولی نقشه 5 ماه مِی نشون میده که
فقط اینجا و اینجا ستون هست
870
00:49:10,125 --> 00:49:12,507
نقشه 5 سپتامبر میگن
هیچ ستونی وجود نداره
871
00:49:12,507 --> 00:49:15,132
و نقشه های 6 دسامبر مثل
نقشه های 5 مارس هستن
872
00:49:15,132 --> 00:49:17,167
چند سری نقشه داریم؟ -
ده سری -
873
00:49:19,833 --> 00:49:22,208
طبق مشاهدات و تحقیقات
...خودم و چون نمیشه به
874
00:49:22,208 --> 00:49:23,340
...نقشه اعتماد کرد
875
00:49:23,340 --> 00:49:26,132
ما باید این ستون رو امتحان کنیم
876
00:49:26,132 --> 00:49:29,333
هیچ راهی برای فهمیدن ضخامت
کف اتاق الماسها وجود نداره
877
00:49:29,333 --> 00:49:31,417
اگه بیشتر از 5 اینچ باشه
به مشکل میخوریم
878
00:49:31,417 --> 00:49:33,083
درسته
879
00:49:33,792 --> 00:49:36,465
...اینجا اتاق آسانسوره
880
00:49:36,465 --> 00:49:38,917
که میشه از یکی از اتاقای بالا
بهش دسترسی پیداکرد
881
00:49:39,250 --> 00:49:41,257
فهمیدین؟
خوبه -
882
00:49:41,257 --> 00:49:43,500
خوب حالا کی میخواد
از این ستون بره بالا؟
883
00:50:06,875 --> 00:50:08,792
واقعا از تاخیری که داشتم
...معذرت میخوام آقای
884
00:50:08,792 --> 00:50:12,000
پپریج، لنی پپریج
من مدیر برنامه های آقای بنک هستم
885
00:50:12,833 --> 00:50:15,000
ایشون میخوان که شما بدونین
که 7 دقیقه معطل شدن
886
00:50:16,333 --> 00:50:18,291
ما شرط 10 میلیون دلاری
...شما رو دریافت کردیم
887
00:50:18,291 --> 00:50:20,250
...میخواستم بدونم که طبق قوانین
888
00:50:20,250 --> 00:50:22,215
آقای وانگ از قوانین پیروی نمیکنن
889
00:50:22,215 --> 00:50:24,750
ایشون قوانین خاص خودشونو دارن
890
00:50:24,750 --> 00:50:27,632
ایشون تصمیم گرفتن روی 10 میلیون
دلار ریسک کنن و یه دلار هم بیشتر نمیدن
891
00:50:27,632 --> 00:50:29,375
گفتین آقای وانگ توی کار
املاک هستن، آقای پپریج؟
892
00:50:30,810 --> 00:50:31,617
بله
893
00:50:31,617 --> 00:50:32,708
...برای این میپرسم چون
894
00:50:32,708 --> 00:50:35,215
اسمشون توی پایگاه
اطلاعاتی ما نبود
895
00:50:35,215 --> 00:50:38,340
من و آقای ونگ خیلی تلاش کردیم که
اسمشون توی اون لیستها نیاد
896
00:50:38,340 --> 00:50:42,292
حالا دقیقا آقای ونگ توی کدوم
شاخه از املاک فعالیت میکنن؟
897
00:50:42,292 --> 00:50:45,917
ایشون صاحب تمام محدوده
هوایی جنوب پکن هستن
898
00:50:46,458 --> 00:50:49,090
محدوده هوایی؟ -
بذارین اینجوری بهتون بگم -
899
00:50:49,090 --> 00:50:50,792
سعی کنین یه ساختمون سه
...طبقه یا بیشتر توی
900
00:50:50,792 --> 00:50:52,465
...محدوده تیانجین بسازین
901
00:50:52,465 --> 00:50:54,750
اونوقت میبینین که اسم ایشون
توی پایگاه اطلاعاتیتون وارد میشه
902
00:50:57,625 --> 00:51:00,792
چطوره که پول ایشون رو از حساب خودتون
به حساب موسسه بلاژیو منتقل کنین؟
903
00:51:00,792 --> 00:51:02,507
...فکر نمیکنم به این کار نیازی باشه
904
00:51:02,507 --> 00:51:06,167
آقای پپریج ما بزرگترین اتاقمونو برای
آقای ونگ در نظر گرفتیم
905
00:51:21,208 --> 00:51:23,417
بخش 765
906
00:51:23,417 --> 00:51:25,715
سلام رابرت
من ابیگیل اسپاندر هستم
907
00:51:25,715 --> 00:51:27,708
من و شما چند وقت
...پیش توی سمینار
908
00:51:27,708 --> 00:51:29,750
تقلبهای بازی با هم آشنا شدیم
909
00:51:31,708 --> 00:51:34,229
بله یادم اومد
چه کمکی میتونم بکنم خانوم اسپاندر؟
910
00:51:34,229 --> 00:51:36,750
ما قراره یه هتل جدید
...رو افتتاح کنیم
911
00:51:36,750 --> 00:51:37,667
و یه سری افراد اینجا هستن
...که من زیاد از هویتشون
912
00:51:37,875 --> 00:51:39,708
مطمئن نیستم
913
00:51:39,708 --> 00:51:42,458
چرا اسمشونو بهم نمیدین
تا براتون چکشون کنم؟
914
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
برو بالا
915
00:51:58,958 --> 00:52:00,625
یعنی چی که نمیری؟ -
باید بری -
916
00:52:01,250 --> 00:52:02,215
خیلی سریعه؟
917
00:52:02,215 --> 00:52:04,417
تو که جلوی چشم تمام آسیا بدلکاری
با گلوله تفنگ میکنی
918
00:52:04,417 --> 00:52:06,458
آسانسور که از گلوله
سریعتر نیست
919
00:52:09,042 --> 00:52:10,132
اون یه مورد خاص بود
920
00:52:10,132 --> 00:52:12,042
اینجوری که بازم کارمون گیر میکنه
921
00:52:13,583 --> 00:52:14,333
خدای من
922
00:52:15,708 --> 00:52:18,292
خیلی خوب -
دوباره خوردیم به بن بست -
923
00:52:19,500 --> 00:52:21,167
پس روبن چی میشه؟
924
00:52:22,125 --> 00:52:25,715
خوب دیگه به آرزوش نمیرسه -
شاید تا سال دیگه زنده بمونه -
925
00:52:25,715 --> 00:52:28,458
خیلی ناراحت میشه
926
00:52:28,458 --> 00:52:29,792
شاید تولد بعدیشو ببینه
927
00:52:30,792 --> 00:52:32,500
تا ژانویه دوام میاره؟
فکر نمیکنم
928
00:52:32,958 --> 00:52:34,042
لعنتی
929
00:52:36,750 --> 00:52:38,958
لعنتی لعنتی لعنتی
930
00:53:23,667 --> 00:53:24,792
لعنتی
931
00:53:30,750 --> 00:53:32,000
بعدش چی شد؟
932
00:53:33,083 --> 00:53:34,708
گفت از سورپرایز خوشش میاد
933
00:53:34,708 --> 00:53:35,833
فکر نمیکنم منظورش اون باشه
934
00:53:35,833 --> 00:53:36,840
جدی میگی؟
935
00:53:36,840 --> 00:53:41,000
بعدش کنترل رو گذاشت زمین -
منم حولمو دوباره پوشیدم -
936
00:53:41,250 --> 00:53:43,375
حالا، اونها آب هستن
937
00:53:44,417 --> 00:53:45,875
...روابط میتونن -
آره -
938
00:53:46,500 --> 00:53:48,000
...ولی میتونن -
درسته -
939
00:53:51,833 --> 00:53:53,375
اونقدر کاغذ کپی کردم
...که میتونم
940
00:53:53,375 --> 00:53:54,750
مزه جوهرو روی
انگشتام حس کنم
941
00:53:54,750 --> 00:53:55,583
خوبه
942
00:53:55,583 --> 00:53:58,708
راه دیگه ای که میشه ازش استفاده کرد
کانال تهویه اصلیه
943
00:53:58,708 --> 00:54:01,000
باید نگهبانارو سرگرم کنیم -
چیزی نداریم که سرشونو گرم کنه -
944
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
یه چیزی پیدا میکنیم
945
00:54:03,083 --> 00:54:04,917
باید با هلیکوپتر بریم روی پشت بام
946
00:54:04,917 --> 00:54:06,167
یه چیزی پیدا میشه
947
00:54:09,958 --> 00:54:12,125
...میدونم احمقانس ولی
948
00:54:14,375 --> 00:54:17,250
وقتی بچه بودم روبن ازم انتظارداشت
اینجا توی قمار برنده شم
949
00:54:18,542 --> 00:54:21,542
منم به سختی بازی میکردم
950
00:54:22,125 --> 00:54:23,583
ولی اون همش بهم فشار میاورد
951
00:54:24,208 --> 00:54:27,833
اون موقع 22 سالم بود
952
00:54:30,583 --> 00:54:31,792
بار اولی که روبنو دیدم
953
00:54:32,333 --> 00:54:36,042
کمکم کرد که کلک بقیه
...بازیکنارو نخورم
954
00:54:37,167 --> 00:54:38,708
و برام صبحونه میخرید
955
00:54:42,583 --> 00:54:45,083
اونجا رستوران سندز بود
اونجام موسسه صحرا
956
00:54:47,708 --> 00:54:49,583
بعدش خرابش کردن
و یه محل کوچکتر ساختن
957
00:54:50,250 --> 00:54:51,833
قبلا خیلی بزرگ به نظر میومد
958
00:54:54,125 --> 00:54:55,375
شهر عوض شده
959
00:56:05,708 --> 00:56:08,042
:میدونی اگه من یه بلوفی بزنم
960
00:56:08,292 --> 00:56:10,917
تری بندیکت قسمتی
از افسانه وگاسه
961
00:56:11,167 --> 00:56:13,042
من میخوام برای
خودم مجله ای بخرم
962
00:56:13,375 --> 00:56:15,667
من هنوز اون گوشی تلفونو
فراموش نکردم
963
00:56:16,167 --> 00:56:19,000
اون مدل طلاییش حدود
100000دلار قیمت داره
964
00:56:19,417 --> 00:56:23,667
کارخونه سامسونگ گفته
هنوز تولیدش نکردن
965
00:56:23,917 --> 00:56:26,375
نه، نه، خوب به تدی سندرز
وعده و وعید میدادی
966
00:56:26,375 --> 00:56:28,923
...این کارو کردم و ایشون قول دادن
967
00:56:28,923 --> 00:56:32,250
که به محض این که بیرون اومد
شما اولین نفر باشین
968
00:56:32,250 --> 00:56:33,583
من تا جولای میخوامش
969
00:56:34,584 --> 00:56:40,584
تنظیم مجدد توسط حامد
[ Www.0Movie.Yazd-Music21.coM ]
970
00:56:41,250 --> 00:56:43,375
درباره سامسونگ چی گفتی؟
971
00:56:43,375 --> 00:56:45,375
میگه یه زمانی با صاحب سامسونگ
بولینگ بازی میکرده
972
00:56:47,333 --> 00:56:48,833
به دنی زنگ بزن
973
00:56:49,708 --> 00:56:53,417
بهش بگو یه نفرو میشناسم که
برای نقش نمایشگاه عالیه
974
00:57:05,042 --> 00:57:07,083
فکر میکردم همه چیز درست شده
975
00:57:07,458 --> 00:57:09,083
هنوزم فکر میکنم
976
00:57:09,083 --> 00:57:10,458
رندل باید درستش میکرد
977
00:57:10,667 --> 00:57:13,167
...من باید -
خودتو سرزنش نکن -
978
00:57:13,167 --> 00:57:14,750
باید هفته قبل اخراجت میکردم
979
00:57:16,208 --> 00:57:17,583
خداحافظ
980
00:57:21,417 --> 00:57:22,708
اقامت خوبی دارین؟
981
00:57:27,125 --> 00:57:28,417
و شما قربان؟
982
00:57:28,750 --> 00:57:30,208
نظرتون درباره بنک چیه؟
983
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
میتونم شخصا براتون
کاری انجام بدم؟
984
00:57:36,458 --> 00:57:39,167
این واقعا غیر معموله
985
00:57:39,167 --> 00:57:43,250
من هیچ وقت مستقیما با
صاحب یه هتل صحبت نکردم
986
00:57:44,125 --> 00:57:46,750
فهمیدم، شما
فقط مشتری بودید
987
00:57:46,750 --> 00:57:49,375
منم یه مدیر علاقه مندم
988
00:57:49,958 --> 00:57:52,000
دقیقا -
دقیقا -
989
00:57:52,667 --> 00:57:54,833
خوب
...من توی کتابم
990
00:57:55,958 --> 00:57:59,333
اینجارو یه جای
آس معرفی میکنم
991
00:58:00,375 --> 00:58:02,208
آس؟ خیلی خوبه
992
00:58:02,208 --> 00:58:05,292
امیدوارم آس خِشت باشه
993
00:58:06,500 --> 00:58:09,792
آره راست میگی
چون شبیه الماسه
994
00:58:21,708 --> 00:58:22,833
سلام
سلام
995
00:58:22,833 --> 00:58:26,333
نگهبان آسانسور مرکزی
یه پسر داره که عین هیتلره
996
00:58:27,875 --> 00:58:28,750
آره
تو خوبی؟
997
00:58:28,750 --> 00:58:32,333
آره فقط فلفل رفت توی چشمم -
...به هر حال -
998
00:58:34,000 --> 00:58:35,750
...این چیه؟ تو داری
999
00:58:39,583 --> 00:58:40,833
داری برنامه اپرا
وینفری نگاه میکنی؟
1000
00:58:42,875 --> 00:58:46,542
اونم با یه شیشه مشروب؟
این کار توئه
1001
00:58:46,750 --> 00:58:49,583
داشتم روزنامه میخوندم -
با صدای این خانوم؟ -
1002
00:58:52,833 --> 00:58:57,750
نه یکی نه دوتا بلکه
...دوازده تخت جدید
1003
00:59:09,750 --> 00:59:11,604
فقط درباره بچه ها نیست
1004
00:59:11,604 --> 00:59:13,458
من برای بچه ها خوشحالم
1005
00:59:14,750 --> 00:59:17,132
فکر میکنم دعاهاتون
مستجاب شدن
1006
00:59:17,132 --> 00:59:19,542
ما قراره این کارو بکنیم
براتون یه خونه میخریم
1007
00:59:19,542 --> 00:59:21,125
از مکزیک چه خبر؟
1008
00:59:23,750 --> 00:59:24,667
تورک رو فرستادم اونجا
1009
00:59:26,083 --> 00:59:28,333
یعنی واقعا براشون
یه خونه نو میسازن؟
1010
00:59:28,333 --> 00:59:29,417
آره برای هر خانواده
1011
00:59:48,042 --> 00:59:50,375
چی میتونستم بگم؟ -
اون چیزیه که من گفتم -
1012
00:59:51,542 --> 00:59:52,542
سلام
1013
00:59:53,833 --> 00:59:55,833
شماها با پدر من حرف زدین؟
1014
00:59:55,833 --> 00:59:57,667
چرا باید اینکارو کرده باشیم؟
1015
00:59:58,125 --> 00:59:59,750
نباید کسی بفهمه
1016
01:00:00,625 --> 01:00:01,882
...باشه، ببین
1017
01:00:01,882 --> 01:00:04,375
میخواستیم بدونیم
دماغ بهت میاد یا نه
1018
01:00:04,375 --> 01:00:08,000
میدونستم نمیتونه
فراموشش کنه
1019
01:00:08,000 --> 01:00:09,167
چی گفت؟
1020
01:00:09,750 --> 01:00:12,048
من بهش گفتم دماغ بهت میاد
1021
01:00:12,048 --> 01:00:13,583
آره بهش میاد -
عالی بود، خیلی خوب بود
1022
01:00:13,583 --> 01:00:14,625
مرسی
1023
01:00:14,625 --> 01:00:16,250
تورک؟
1024
01:00:16,250 --> 01:00:19,000
هی، بالاخره کارخونه
رو باز میکنی؟
1025
01:00:19,000 --> 01:00:20,958
آره، فقط یه کارهایی هست
که باید انجام بشن
1026
01:00:21,833 --> 01:00:24,333
اونا نمیتونن با ما
اینجوری رفتار کنن
1027
01:00:24,333 --> 01:00:25,833
باید برم
1028
01:00:59,542 --> 01:01:01,417
بله؟ ارتگا هستم
...آقای ارتگا
1029
01:01:01,417 --> 01:01:03,667
من قائم مقام مکلر هستم
اوه خدایا نه
1030
01:01:03,667 --> 01:01:07,000
دوباره مثل اینکه با آقای مانی و
خانم کلسو مشکل داریم
1031
01:01:07,000 --> 01:01:08,667
این سری قضیه جدیه
1032
01:01:08,875 --> 01:01:10,667
میخوام یه نفرو بفرستم
قضیه رو حل کنه
1033
01:01:10,667 --> 01:01:11,583
...همسرم نمیتونه
1034
01:01:11,583 --> 01:01:15,000
فکر نمیکنم همسرتون
از عهدش بربیاد
1035
01:01:17,875 --> 01:01:19,208
هی هی هی رفیق میشه
یه لطفی بهم بکنی
1036
01:01:19,208 --> 01:01:21,458
میشه نیم ساعت سر
پست من وایسی
1037
01:01:21,458 --> 01:01:23,257
ولی من باید برم
1038
01:01:23,257 --> 01:01:24,958
خواهش میکنم کمکم کن
بچه هام دوباره مشکل درست کردن
1039
01:01:24,958 --> 01:01:25,958
واقعا؟
آره
1040
01:01:25,958 --> 01:01:28,750
ممنونم، یکی طلب تو
باشه
1041
01:02:08,375 --> 01:02:10,757
خیلی خب
1042
01:02:10,757 --> 01:02:13,792
...طبق این نقشه
1043
01:02:13,792 --> 01:02:15,833
...اتاقی که الماسها توش هستن
1044
01:02:15,833 --> 01:02:18,125
دقیقا بالای اینجاس
1045
01:02:35,042 --> 01:02:38,792
ارزش الماسها 250 میلیون دلاره
ولی 18 اینچ دیوار بتنی سر راهمونه
1046
01:02:39,917 --> 01:02:41,833
نمیتونیم سوراخش کنیم
1047
01:02:45,542 --> 01:02:47,208
اینم شد قوز بالا قوز
1048
01:02:47,208 --> 01:02:49,250
این یه اتاق امنیتیه تری
1049
01:02:49,542 --> 01:02:52,208
الماسها توی یه محوطه
شیشه ای ساده نیستن
1050
01:02:52,208 --> 01:02:54,125
جعبشون از شیشه های دو اینچیه
...ضد ضربه ساخته شده
1051
01:02:54,667 --> 01:02:57,250
که با آژیر های حساس به فشار
7رقمی رمز گذاری شدن
1052
01:02:58,792 --> 01:03:00,882
برق هتل رو قطع کنین
قبلا این روش جواب داده
1053
01:03:00,882 --> 01:03:04,750
نمیشه چون جعبه الماسها
و آژیر، برق اختصاصی دارن
1054
01:03:04,750 --> 01:03:06,375
علاوه بر این نمیشه یه
نقشه رو دوبار اجرا کرد
1055
01:03:06,625 --> 01:03:08,208
باید یه نقشه دیگه بکشیم
1056
01:03:11,000 --> 01:03:13,125
اگه الماسها رو
نیاریم چی میشه؟
1057
01:03:15,625 --> 01:03:16,958
اسپانسر بعدیتون رو پیدا کردین؟
1058
01:03:19,583 --> 01:03:21,583
...پس باید بریم داخل محفظه و
1059
01:03:21,583 --> 01:03:25,590
الماسها رو با بدلیها عوض کنیم
1060
01:03:25,590 --> 01:03:29,167
چطوری میخواین برین توی اتاق؟
فقط بنک اجازه ورود به اونجارو داره
1061
01:03:29,667 --> 01:03:31,625
همینطور اسپاندر -
اسپاندر اجازه ورود داره؟ -
1062
01:03:31,625 --> 01:03:33,750
پس همه چی حله
1063
01:03:33,750 --> 01:03:37,500
...اسپاندر یه جور
1064
01:03:37,500 --> 01:03:39,542
یوزپلنگه
1065
01:03:42,708 --> 01:03:45,250
من که نمیگم
توی مجله ماکسیم خوندم
1066
01:03:48,375 --> 01:03:49,875
خیلی خوب
راستی رو بفرستین
1067
01:03:49,875 --> 01:03:52,917
نه نه راستی رو نه، من میرم
من قبلا هم رفتم
1068
01:03:53,250 --> 01:03:56,458
من بدون اینکه خودم
بفهمم وارد این بازی شدم
1069
01:03:56,458 --> 01:03:58,000
من خیلی با نقش پپریج
ارتباط برقرار کردم
1070
01:03:58,000 --> 01:04:00,208
دیگه بهش فکر نمیکنم
فقط عمل میکنم
1071
01:04:01,542 --> 01:04:03,500
میدونی، خیلی خوبه، عالیه
1072
01:04:03,500 --> 01:04:05,458
تو بهشون چی گفتی؟
1073
01:04:07,750 --> 01:04:09,708
حالا انگلیسی نمیفهمی؟
1074
01:04:13,750 --> 01:04:16,208
آره بخندین
1075
01:04:16,208 --> 01:04:17,667
من میتونم این کارو بکنم
1076
01:04:17,667 --> 01:04:20,215
میگه میتونه
1077
01:04:20,215 --> 01:04:22,542
خیلی خوب لاینوس برو مخشو بزن
باشه -
1078
01:04:22,833 --> 01:04:25,125
یه محرک بهش بدین -
طبیعی باشه یا شیمیایی؟ -
1079
01:04:25,125 --> 01:04:27,708
من محرک نیاز ندارم -
محرکش قوی باشه -
1080
01:04:27,708 --> 01:04:29,007
خیلی ممنون
1081
01:04:29,007 --> 01:04:30,083
از گیلوری براش میگیرم
1082
01:04:30,833 --> 01:04:34,000
...نمیخواد انقدر -
یکی بسه، نشه مثل دفعه پیش -
1083
01:04:34,000 --> 01:04:35,667
از مکزیک خبرای جدید هست
1084
01:04:35,667 --> 01:04:38,500
از یه خبرنگار که من
باهاش دوست بودم
1085
01:04:38,708 --> 01:04:40,625
اون طرفدار کارگراست
1086
01:04:40,625 --> 01:04:43,500
...اون بهم گفت که
1087
01:04:43,500 --> 01:04:44,958
همه شلوغیها برای
...وضع کارگراست
1088
01:04:44,958 --> 01:04:47,708
میگه اونا نصف
حقوقاشونو نگرفتن
1089
01:04:48,792 --> 01:04:51,833
فکر کنم فهمیده باشین
که همه ماجرا سر پوله
1090
01:04:52,583 --> 01:04:54,917
چقدر پول نیاز دارن؟ -
سی و شش هزار تا -
1091
01:04:55,250 --> 01:04:57,292
چند تا کارگر هستن؟ -
تقریبا دویست نفر -
1092
01:04:57,875 --> 01:05:00,625
...خوب پس -
بیشتر از هفت میلیون دلار میشه -
1093
01:05:00,625 --> 01:05:03,708
نه، نه، نگفتم سی و
شش هزار برای هر نفر
1094
01:05:03,708 --> 01:05:05,750
کلاً سی و شش هزار تا
1095
01:05:06,750 --> 01:05:10,792
یعنی تورک داره با سه و نیم
دلار در هفته کار میکنه؟
1096
01:05:10,792 --> 01:05:12,167
این تازه با 5% اضافه حقوقه
1097
01:05:12,167 --> 01:05:15,667
یه چک براش فرستادیم
1098
01:05:15,875 --> 01:05:17,708
چاره ای نیست
1099
01:06:19,875 --> 01:06:23,375
به برادرم بگو گوشهاشو
بسته نگه داره
1100
01:06:38,542 --> 01:06:39,583
...رومن نایجل هستم
1101
01:06:41,083 --> 01:06:44,208
...اگه کار واجبی دارین و عجله دارین
1102
01:06:45,042 --> 01:06:46,500
برام پیغام بگذارید
1103
01:06:46,500 --> 01:06:50,840
رومن؟ منم لیوینگستون
1104
01:06:50,840 --> 01:06:53,958
شنیدم اونجا توی یه
جلسه بزرگ شرکت کردی
1105
01:06:53,958 --> 01:06:56,517
و فکر کردم شاید
بتونی کمکم کنی
1106
01:06:56,517 --> 01:06:59,042
...یه مشکل فنی توی یکی از
1107
01:06:59,042 --> 01:07:02,000
کارام پیش اومده
1108
01:07:02,000 --> 01:07:05,792
در ضمن میخواستم ازت خواهش
...کنم که اگه میشه
1109
01:07:05,792 --> 01:07:08,771
...به دنی و بقیه نگو که من
1110
01:07:08,771 --> 01:07:11,132
ازت کمک خواستم
1111
01:07:11,132 --> 01:07:13,458
وقتی پیغام بهت رسید
بهم زنگ بزن
1112
01:07:13,667 --> 01:07:16,958
باشه؟ باشه
خداحافظ
1113
01:07:25,917 --> 01:07:27,625
اسپاندر هم باهاشه؟
1114
01:07:28,042 --> 01:07:29,792
یکی از قسمتای جدیده
1115
01:07:30,167 --> 01:07:32,583
ماشینشون چیه؟ -
...اون خیلی باهوشه -
1116
01:07:32,583 --> 01:07:34,090
کی رانندس؟
1117
01:07:34,090 --> 01:07:35,125
در بسته
1118
01:07:35,958 --> 01:07:39,708
کی وارد میشن؟
باشه
1119
01:07:40,708 --> 01:07:42,333
داره میاد
1120
01:07:42,583 --> 01:07:45,333
فکر میکنی توی تله بیفته؟
حتما -
1121
01:07:46,583 --> 01:07:48,958
آماده ای؟
1122
01:07:48,958 --> 01:07:50,042
من آماده بدنیا اومدم
1123
01:08:06,667 --> 01:08:07,667
کی پیشنهاد کرده؟
1124
01:08:12,917 --> 01:08:14,625
حالت چطوره؟ -
از دیدنت خوشحالم -
1125
01:08:14,625 --> 01:08:16,167
من نمایشات رو دیدم
خیلی عالی بود
1126
01:08:16,167 --> 01:08:19,667
ممنون، موفقیتهای
بزرگات رو بهت تبریک میگم
1127
01:08:19,667 --> 01:08:22,000
منم همین طور
ممنون، خیلی ممنون
1128
01:08:22,292 --> 01:08:23,417
از دیدنت خوشحال شدم برنی
1129
01:08:25,042 --> 01:08:30,042
اجازه بدین بزرگترین پیشرفت توی
بازی رو بهتون معرفی کنم
1130
01:08:30,417 --> 01:08:33,250
کارتها و تاسهای خسته
کننده رو بذارین کنار
1131
01:08:33,458 --> 01:08:36,500
هیجان انگیز و فوق العادس
1132
01:08:36,500 --> 01:08:40,417
کافی بود؟
بله قربان
1133
01:08:40,417 --> 01:08:44,417
خدای من آقای بنک
دیدن شما یه افتخاره
1134
01:08:44,917 --> 01:08:48,667
میتونم دومینوهای کازینو
رو بهتون معرفی کنم؟
1135
01:08:48,667 --> 01:08:50,708
%بهش میگن 40
1136
01:08:50,708 --> 01:08:52,833
ثبتش کردین؟
البته
1137
01:08:52,833 --> 01:08:55,708
این بازی باعث میشه بازیکن احساس کنه
واقعا توی میدون جنگه
1138
01:08:55,708 --> 01:08:57,750
میفهمی که چی میگم
1139
01:08:57,750 --> 01:08:59,750
توجه کنین آقایون و خانومها
...آقای بنک قراره
1140
01:08:59,750 --> 01:09:03,333
به یه بازیکن تازه وارد و ناشی یه
فرصت بدن، تشویقشون کنین
1141
01:09:04,042 --> 01:09:05,875
زود باشین
1142
01:09:05,875 --> 01:09:07,625
خیلی خوب، فقط سریعتر
1143
01:09:08,417 --> 01:09:10,250
ممنون قربان
1144
01:09:10,250 --> 01:09:14,292
آقای بنک، دور اول شرطبندی
...دور بعد دومینو
1145
01:09:15,000 --> 01:09:18,333
راند دوم یک شرطبندی
...بالاتر دومینو
1146
01:09:18,542 --> 01:09:21,083
آقای بنک اگه یه بازیکن
...بتونه توی دور اول
1147
01:09:21,083 --> 01:09:25,167
دوتا پنج تا ببره
برنده میشه
1148
01:09:25,167 --> 01:09:28,208
شانس برد پنج به یکه
1149
01:09:28,208 --> 01:09:31,333
درحالیکه تو دور بعد شانس
برد میشه یازده به یک
1150
01:09:31,333 --> 01:09:34,292
...وقتی اونا برنده بشن در واقع
1151
01:09:34,292 --> 01:09:35,583
ما برنده میشیم
1152
01:09:35,583 --> 01:09:36,792
کافی بود؟
1153
01:09:38,000 --> 01:09:39,708
خوبه
1154
01:09:39,708 --> 01:09:43,583
میگم بهتره تقاضای کتبی
...خودتو برام بفرستی
1155
01:09:43,583 --> 01:09:45,375
تا ببینم چیکار میتونم بکنم
1156
01:09:45,375 --> 01:09:47,083
بیخیال آقای بنک
1157
01:09:47,333 --> 01:09:49,958
شما نیازی به تقاضا ندارین
1158
01:09:49,958 --> 01:09:52,042
فقط باید حسش کنید
1159
01:09:52,042 --> 01:09:56,333
خوب الان حس کردم ولی مطمئن
نیستم به درد بنک بخوره
1160
01:09:56,333 --> 01:09:58,167
درسته؟
بدرد بنک؟
1161
01:09:58,167 --> 01:10:00,500
من میخوام این بازی رو توی
یکی از کازینوهام بذارم
1162
01:10:01,292 --> 01:10:05,167
منم همینو میگفتم
تصمیم گیری درست و سریع
1163
01:10:06,167 --> 01:10:10,792
مطمئنم که این آقا میتونه یه بخش
جدید توی هتل من راه بندازه
1164
01:10:10,792 --> 01:10:14,000
درسته -
من خیلی ازش خوشم اومد
1165
01:10:14,292 --> 01:10:19,000
یکی از بهترین جاهای کازینوی
...تولیکو رو برای
1166
01:10:19,000 --> 01:10:20,292
این میز دومینو آماده کنین
1167
01:10:20,875 --> 01:10:24,083
میخوای اینو ببری می.سی.سی.پی؟
اونجا فایده ای نداره
1168
01:10:24,083 --> 01:10:26,000
پاتو بکش کنار بنک
تو پیشنهادشو رد کردی
1169
01:10:26,000 --> 01:10:28,667
واقعا؟
پس اگه میتونی کاری رو که من میخوام
براش بکنم رو بکن
1170
01:10:29,583 --> 01:10:33,625
بهترین محل، وسط وگاس
اونم امشب
1171
01:10:55,042 --> 01:10:58,583
حالا آقای بنک سه دقیقه وقت دارن
و شماها یک دقیقه، حالا برین
1172
01:10:58,917 --> 01:11:00,117
باشه، خوبه
1173
01:11:04,875 --> 01:11:07,590
عملیات پرش کی اجرا میشه؟
منظورتون موتور سواریه؟
1174
01:11:07,590 --> 01:11:11,708
آقای رودز قراره با موتور از روی بنک
و از وسط آتیش بازی بپره
1175
01:11:11,708 --> 01:11:12,833
...باید آتیش بازی و بدلکاری
1176
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
همزمان انجام بشن
1177
01:11:14,458 --> 01:11:17,292
به همتون به یه اندازه پول میدم
...چون چشم تمام آدمای وگاس
1178
01:11:17,292 --> 01:11:20,000
به منه
همه چیز باید عالی باشه
1179
01:11:21,375 --> 01:11:23,292
بیا بالا اونجا ببینمت
بله قربان
1180
01:11:23,875 --> 01:11:26,250
تقریبا ساعت 12 میام
تقریبا چیه، دقیقا 12 بیا
1181
01:11:26,833 --> 01:11:28,458
...ضربه نیمه شبه
1182
01:11:28,667 --> 01:11:30,417
برید به ساعت اصلی
1183
01:11:30,417 --> 01:11:32,833
اه، منو عصبانی نکنین
1184
01:11:41,958 --> 01:11:43,208
اینا کدوم گوری دارن میرن؟
1185
01:11:43,208 --> 01:11:45,208
من واقعا نمیدونم چه
...اتفاقی داره میفته
1186
01:11:45,208 --> 01:11:50,417
یه دوجین از بهترین بازیکنامون رو بدون
هیچ دلیلی از دست دادیم
1187
01:11:50,417 --> 01:11:51,958
خوب دلیلش رو پیدا کن
1188
01:11:58,625 --> 01:12:02,375
خانوم اسپاندر
این همین الان رسید
1189
01:12:05,125 --> 01:12:08,667
اوه ممنون، خیلی ممنون
1190
01:12:09,583 --> 01:12:10,875
خواهش میکنم
1191
01:12:36,292 --> 01:12:37,667
رفقا باید بریم
1192
01:12:46,250 --> 01:12:49,000
آقای بنک عزیز
...این بسته برای تشکر از
1193
01:12:49,000 --> 01:12:51,333
...تمام چیزاییه که بهم دادین
1194
01:12:51,333 --> 01:12:54,750
فرصت شغلی
...مهربونی، خونگرمی
1195
01:12:57,125 --> 01:13:00,458
که هنوز تولید نشده، آره؟
1196
01:13:00,458 --> 01:13:03,125
تولید نشده؟
1197
01:13:32,708 --> 01:13:36,500
افتتاحیه بزرگ
1198
01:14:51,417 --> 01:14:53,250
اوشن چه جوری اومده اینجا؟
1199
01:14:53,250 --> 01:14:55,250
میخواین برم تحقیق کنم قربان؟
1200
01:14:56,375 --> 01:14:58,292
فقط بهش توجه نکن
1201
01:15:02,833 --> 01:15:04,875
سلام
مسابقه چطوره؟
1202
01:15:05,250 --> 01:15:06,792
چرا خودت نمیای ببینی؟
1203
01:15:43,292 --> 01:15:46,917
چرا نباید تورو با اردنگی
از هتلم بندازم بیرون؟
1204
01:15:46,917 --> 01:15:50,208
خودت میدونی چرا قبل از اینکه
بیای اینجا تصمیمت رو گرفتی
1205
01:15:50,875 --> 01:15:53,250
اونا همشون اینجا دعوت
شده بودن تو پَروندیشون
1206
01:15:54,042 --> 01:15:55,125
چیکار کردی؟
بهشون رشوه دادی؟
1207
01:15:55,125 --> 01:15:57,875
خریدیشون؟
بهشون پول دادی؟
1208
01:15:57,875 --> 01:15:58,875
بله
1209
01:16:00,208 --> 01:16:02,042
آوردیشون اینجا
که به رخم بکشیشون؟
1210
01:16:03,667 --> 01:16:08,333
میدونی؟
تو 50% باهوشی اوشن
1211
01:16:08,333 --> 01:16:10,583
%چرا نمیخوای 100
باهوش بشی؟
1212
01:16:11,208 --> 01:16:13,417
بذار اینجا بازی کنن
1213
01:16:13,417 --> 01:16:16,000
منم 10% باختشونو بهت میدم
1214
01:16:17,583 --> 01:16:19,625
میتونی بدیش به روبن
...اگه دلت
1215
01:16:19,625 --> 01:16:22,000
من اونقدرا هم آروم نیستم
تو روبن رو از بین بردی
1216
01:16:22,000 --> 01:16:26,625
هر بار که اینجا بازی
کنن 20% بهت میدم
1217
01:16:26,625 --> 01:16:27,375
20درصد؟
1218
01:16:29,667 --> 01:16:32,125
پس قبوله؟
1219
01:16:32,417 --> 01:16:33,208
...از کجا بدونم که
1220
01:16:33,208 --> 01:16:35,750
اونا هر شب اینجا بازی میکنن
1221
01:16:36,292 --> 01:16:38,208
اگر خلاف این بود میتونی
دوباره ببریشون
1222
01:16:41,292 --> 01:16:42,292
اونا اتاق میخوان
1223
01:16:42,292 --> 01:16:43,132
اتاق؟
1224
01:16:44,951 --> 01:16:46,201
باشه
1225
01:16:51,417 --> 01:16:56,083
بریم پسرا
خیلی خوبه
1226
01:16:56,083 --> 01:16:57,667
برین بشینین پشت میزها
1227
01:16:57,667 --> 01:17:01,792
اما من میگم چرا حسش نکنیم؟
چرا هیجانو حس نکنیم؟
1228
01:17:01,792 --> 01:17:04,333
زود باشین راه بیفتین
بیاین پیش من
1229
01:17:04,333 --> 01:17:05,750
خدا رو چه دیدی؟
1230
01:17:06,167 --> 01:17:09,583
شاید شما بتونین بنک
رو ورشکست کنین
1231
01:17:17,333 --> 01:17:18,583
بازرسی اقامتِ بلند مدت، قربان
1232
01:17:18,583 --> 01:17:20,708
ولی من در شرایطی
نیستم که کنترل بشم
1233
01:17:20,708 --> 01:17:22,792
شما بیشتر از رزروتون
موندین قربان
1234
01:17:22,792 --> 01:17:23,708
ما به این اتاق احتیاج داریم
1235
01:17:23,708 --> 01:17:25,542
ولی شرکت نوادا این
...اتاقو برای من
1236
01:17:26,333 --> 01:17:28,500
بغیر از موارد مربوط به امنیت و
سلامت عمومی، قربان
1237
01:17:30,000 --> 01:17:33,833
شما بصورت مداوم در رعایت بهداشت
فردیتون سهل انگارید
1238
01:17:33,833 --> 01:17:35,042
من همیشه بهداشتمو
رعایت میکنم
1239
01:17:35,042 --> 01:17:37,083
...قربان من فقط میخوام بگم
1240
01:17:37,750 --> 01:17:39,750
که شما کَر بو شدین -
چی؟ -
1241
01:17:39,750 --> 01:17:41,625
شما وظیفتون رو در مقابل
دیگر مهمونا نادیده گرفتین
1242
01:17:41,625 --> 01:17:43,000
...من واقعا نمیدونم چه خطایی
1243
01:17:43,000 --> 01:17:46,583
15دقیقه
15دقیقه، 15دقیقه
1244
01:17:46,583 --> 01:17:48,000
...15
هی... 15 دقیقه
1245
01:17:48,000 --> 01:17:51,667
چیزاتونو جمع کنین وگرنه ما
براتون جمع میکنیم، فهمیدید
1246
01:17:51,667 --> 01:17:53,875
فهمیدین قربان؟
لوازمتونو جمع کنین
1247
01:17:53,875 --> 01:17:58,250
لوازمتونو جمع کنین
باشه
1248
01:17:58,250 --> 01:17:59,875
باشه
1249
01:18:08,833 --> 01:18:11,250
گیلوری
1250
01:18:26,208 --> 01:18:29,917
خب، سلام -
دیگه فردایی وجود نداره آقای پپریچ -
1251
01:18:54,208 --> 01:18:55,917
میتونین بهم بگین لنی
1252
01:19:02,125 --> 01:19:03,333
من این اتاقو نیاز دارم
1253
01:19:06,625 --> 01:19:08,250
...من به آقای شنگ
1254
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
به آقای ونگ یه شانس دادم
1255
01:19:18,292 --> 01:19:21,333
من همه اتاقهای آسیایی رو میخوام
1256
01:19:24,042 --> 01:19:26,417
...شاید بخواین خودتون به آقای
1257
01:19:26,417 --> 01:19:28,917
ونگ بگین
1258
01:19:34,292 --> 01:19:37,000
...همین تصمیم رو هم دارم چون
1259
01:19:37,000 --> 01:19:39,708
...دفعه پیش که با هم صحبت کردیم
1260
01:19:40,625 --> 01:19:42,417
با من بدرفتاری کردن
1261
01:19:43,333 --> 01:19:44,667
...خوب برای اینکار میتونین
1262
01:19:44,667 --> 01:19:46,423
...یه جایی بین صندوق
1263
01:19:46,423 --> 01:19:50,292
و میز استیک پیداشون کنین
1264
01:19:52,125 --> 01:19:53,833
...البته قصد داشت غذا بخوره که
1265
01:19:53,833 --> 01:19:56,000
یه دفعه حس بازی گرفتشون
1266
01:19:57,917 --> 01:20:00,125
یه دفعه حس بهشون دست داد؟
1267
01:20:01,458 --> 01:20:03,667
خب منم میخواستم یه چیزایی
بهش بگم که ترغیبش کنه
1268
01:20:07,042 --> 01:20:09,083
چرا همچین کاری میکردین؟
1269
01:20:09,083 --> 01:20:11,125
وقتی برای یه مرد
...پرقدرت کار میکنی
1270
01:20:12,917 --> 01:20:16,750
بعضی وقتا اوضاع
یکم ناجور میشه
1271
01:20:22,250 --> 01:20:23,500
منو ببخشید
1272
01:20:34,750 --> 01:20:36,917
درست شد؟
آره
1273
01:20:39,542 --> 01:20:40,667
ممنون رفیق
1274
01:20:43,292 --> 01:20:44,917
لستر میگه محکم باش
1275
01:20:55,000 --> 01:20:57,125
آقای بنک من میخواستم
...ازتون بخاطر اینکه
1276
01:20:57,125 --> 01:20:59,250
منو از هتلتون بیرون
انداختین، تشکر کنم
1277
01:21:00,917 --> 01:21:03,958
و شما کی هستین؟
هیچکس
1278
01:21:12,083 --> 01:21:14,208
خداحافظ رفقا -
بعداً میبینمتون -
1279
01:21:21,250 --> 01:21:22,292
مراقب باش
1280
01:21:22,292 --> 01:21:23,542
...پرخور مسخره
1281
01:21:43,708 --> 01:21:46,958
برو مراقب منبع تغذیه باش
1282
01:21:51,500 --> 01:21:53,590
خبرای بدی دارم
1283
01:21:53,590 --> 01:21:55,208
مامورا اومدن توی هتل
1284
01:21:55,208 --> 01:21:57,708
دارن میرن سمت میز بلک جک
یکی به لیوینگستون خبر بده
1285
01:21:57,958 --> 01:21:59,792
اجازه بدین ورودتون به
بنک رو خوش آمد بگم
1286
01:21:59,792 --> 01:22:02,542
و با نوشیدنی عالیمون
از شما پذیرایی کنم
1287
01:22:02,833 --> 01:22:04,833
از اومدن دنی هم
خیلی خوشحالم
1288
01:22:04,833 --> 01:22:06,667
خنکش رو بگیرید
1289
01:22:07,792 --> 01:22:08,792
لذت ببرید
1290
01:22:24,750 --> 01:22:26,083
لیوینگستون دل؟
1291
01:22:26,083 --> 01:22:27,458
دیوان تحقیقات فدرال
1292
01:22:28,708 --> 01:22:29,792
ما تمام خروجیها
رو تحت کنترل داریم
1293
01:22:29,792 --> 01:22:32,458
شما جایی برای فرار ندارین
کار احمقانه ای نکنین
1294
01:22:38,542 --> 01:22:40,333
هو
آهای
1295
01:22:40,333 --> 01:22:41,792
شما اینجا چی کار میکنید؟
1296
01:22:42,625 --> 01:22:43,833
به شما کلک زدن
1297
01:22:43,833 --> 01:22:45,500
ما این مرد رو زیر نظر داشتیم
1298
01:22:45,500 --> 01:22:46,875
ایشون دستگاه های
امنیتی مارو خراب میکنن
1299
01:22:48,250 --> 01:22:50,833
خراب میکنه؟
ما با شرکتش در ارتباط بودیم
1300
01:22:51,042 --> 01:22:53,208
اطلاعات سابقش ساختگی بوده
1301
01:22:55,625 --> 01:22:58,292
این به چندتا از دستگاها دست زده؟
مطمئن نیستم
1302
01:22:59,875 --> 01:23:01,708
خیلی خوب یکی رو بجاش بیارین
1303
01:23:01,708 --> 01:23:02,708
وقت کافی نداریم
1304
01:23:02,708 --> 01:23:04,458
شرکت گفت براتون
دستگاههای جدید میفرسته؟
1305
01:23:04,458 --> 01:23:07,167
اگه دستگاهارو خراب میکنه
حتما با بازیکنها همدسته
1306
01:23:07,417 --> 01:23:10,208
ما میدونیم با یه عده هم دسته
ولی اونا رو نمیشناسیم
1307
01:23:10,208 --> 01:23:12,875
...هر چیز غیر عادی ای که دیدین
1308
01:23:12,875 --> 01:23:14,042
با ما تماس بگیرین
1309
01:23:14,042 --> 01:23:16,917
حتما
فکر میکنی تموم شده؟
1310
01:23:16,917 --> 01:23:19,250
هنوز تموم نشده
من ادعای خسارت میکنم
1311
01:23:19,458 --> 01:23:22,125
ازت به دادگاه ایالتی و فدرال شکایت میکنم
فهمیدی؟
1312
01:23:22,500 --> 01:23:24,250
حالا از هتل من ببرینش بیرون
بیاین
1313
01:23:30,250 --> 01:23:32,375
اثر انگشتشو از روی دستگاها بردارین
بله قربان -
1314
01:23:32,375 --> 01:23:35,625
من اسم تمام
همدستاشو میخوام
1315
01:23:36,750 --> 01:23:39,125
بنک میخواد اثر انگشت
روی دستگاه رو چک کنه
1316
01:23:39,792 --> 01:23:42,542
خیلی باهوشه
میتونه هویت لیوینگستون رو پیدا کنه
1317
01:23:42,542 --> 01:23:43,958
همدستاش هم لو میرن
1318
01:23:43,958 --> 01:23:45,583
همدستاش ماییم
1319
01:23:45,583 --> 01:23:47,667
حالا میخواین چی کار کنین؟
1320
01:23:47,667 --> 01:23:50,708
هیچی، مارو میگیرن
...و بنک هم بهترین شب
1321
01:23:50,708 --> 01:23:52,000
تمام عمرش رو تجربه میکنه
1322
01:23:52,000 --> 01:23:53,875
نباید بذاریم سوابق
به دست بنک برسه
1323
01:23:56,167 --> 01:23:57,208
من میدونم باید چی کار کنیم
1324
01:23:57,458 --> 01:24:00,500
باید به سیستم نفوذ کنیم
1325
01:24:01,625 --> 01:24:02,708
کی اینکارو میکنه؟
1326
01:24:03,542 --> 01:24:06,167
بهترین آدممون با دستبند
پشت ماشین نشسته
1327
01:24:06,167 --> 01:24:07,708
از پسش بر میام
1328
01:24:07,917 --> 01:24:09,167
کس دیگه ای سراغ نداری؟
1329
01:24:09,458 --> 01:24:11,000
من ویرجیلم
شاید بتونم یه کاری بکنم
1330
01:24:11,208 --> 01:24:12,292
از پسش برمیام
1331
01:24:12,292 --> 01:24:13,750
خوبه ویرجیل انجامش میده
1332
01:24:39,792 --> 01:24:42,458
اینو ولش کن
و برو طبقه اصلی
1333
01:24:42,458 --> 01:24:43,875
عالیه
1334
01:24:47,208 --> 01:24:49,958
خیلی خوب حالا وقتشه
راستی، بیستت چیه؟
1335
01:24:53,875 --> 01:24:55,208
کسی راستی رو زیر نظر داره؟
1336
01:24:59,000 --> 01:25:00,167
این یه بازیه دونفرس
1337
01:25:00,167 --> 01:25:03,333
از محدوده خارجه، فقط باید
آخرین دقیقه برداشتو بسازیم
1338
01:25:04,708 --> 01:25:05,458
سلام پسرا
1339
01:25:05,458 --> 01:25:07,458
هی اون اینجاس -
هی روبن -
1340
01:25:07,458 --> 01:25:09,458
روبن خوش اومدی
دلمون برات تنگ شده بود
1341
01:25:14,625 --> 01:25:16,250
بذارین حداقل رو ببریم بالا
1342
01:25:16,250 --> 01:25:17,792
دلم میخواد همشو بازی کنم
1343
01:25:42,875 --> 01:25:45,750
واقعا، آناناسه؟
آره
1344
01:25:47,375 --> 01:25:50,167
نه نه صبر کن نه اینجا نه
من کارمو از دست میدم
1345
01:25:50,167 --> 01:25:54,083
قدقن نیست که
یکم بیشتر لذت ببری؟
1346
01:25:54,292 --> 01:25:58,083
نه نه
...من نمیتونم توی اتاق آقای ونگ
1347
01:25:58,083 --> 01:25:59,625
آزاد باشم
1348
01:25:59,625 --> 01:26:01,104
اتاق دیگه ای هست؟
1349
01:26:01,104 --> 01:26:02,500
نه همه اتاقا پر شدن
1350
01:26:02,500 --> 01:26:04,542
یه جایی که بتونیم تنها باشیم
1351
01:26:05,917 --> 01:26:07,833
خواهش میکنم ... منو بگیر
1352
01:26:08,458 --> 01:26:10,292
باشه
با من بیا
1353
01:26:17,417 --> 01:26:18,750
فیوزها رو بترکون
1354
01:26:32,792 --> 01:26:34,750
...برای همین افتتاحیه نمایشی میذاریم
1355
01:26:34,750 --> 01:26:36,250
که این اتفاقا نیفته
1356
01:26:37,000 --> 01:26:38,292
مشکلشو حل کن
باشه قربان
1357
01:27:00,292 --> 01:27:03,500
خدای من
چقدر زیبا
1358
01:27:03,500 --> 01:27:06,042
چی؟ من یا الماسها؟
1359
01:27:06,458 --> 01:27:07,417
هردو
1360
01:27:07,417 --> 01:27:11,125
فکر کنم تو راستگوترین
مرد این شهر باشی
1361
01:27:13,750 --> 01:27:15,500
فکر نمیکنم برای ادامه کار
...نیازی به دوربینهای
1362
01:27:15,500 --> 01:27:17,833
امنیتی داشته باشیم
1363
01:27:18,667 --> 01:27:21,625
خوب اگه بخوای فیلمشو
دوباره ببینی چی؟
1364
01:27:23,833 --> 01:27:24,958
...حالا
1365
01:27:26,417 --> 01:27:29,000
فکر کنم قرار بود
گوشیامونو خاموش کنیم
1366
01:27:29,000 --> 01:27:32,375
میدونم ولی این بنکه، اون تنها
کسیه که این شماره رو داره
1367
01:27:39,000 --> 01:27:41,542
میتونم مجبورت کنم
اونو بهم برگردونی
1368
01:27:42,250 --> 01:27:43,458
میتونی سعیتو بکنی
1369
01:27:46,000 --> 01:27:47,583
اینجا مشروب داری؟
1370
01:27:48,208 --> 01:27:50,250
هر چیزی که تو
بخوای من دارم
1371
01:27:56,542 --> 01:27:57,750
سودا یا کامب؟
1372
01:27:59,333 --> 01:28:01,333
هیچی بطولانی ایه73 نیست
1373
01:28:29,250 --> 01:28:31,500
اینو بفرست به دفتر بنک
1374
01:28:55,083 --> 01:28:56,125
بله؟
1375
01:28:56,125 --> 01:28:57,208
چوبهای بیلیارد
1376
01:28:57,833 --> 01:28:58,708
فهمیدم
1377
01:28:58,708 --> 01:29:01,217
حداقلش اینه که الان خوشحاله
وقتی من دیدمش شبیه
عکس روی مجله ها بود
1378
01:29:01,217 --> 01:29:07,000
اون کسیه که واقعا
دوست دارم بکشمش
1379
01:29:08,917 --> 01:29:09,917
الو؟
1380
01:29:09,917 --> 01:29:11,007
سلام سال
1381
01:29:11,007 --> 01:29:15,625
من در اصل برای
مدیریت هتل اینجا آمدم
1382
01:29:16,083 --> 01:29:18,750
...اما... خب
1383
01:29:18,750 --> 01:29:21,375
من نمیدونم
1384
01:29:24,667 --> 01:29:25,917
...اما
1385
01:30:03,917 --> 01:30:05,375
خیلی متاسفم قربان
1386
01:30:05,375 --> 01:30:06,792
من سعی کردم جلوشو بگیرم
1387
01:30:06,792 --> 01:30:07,583
تقصیر تو نیست
1388
01:30:07,583 --> 01:30:11,417
تو نمیتونی یه مرد پرنده رو نگه داری
1389
01:30:11,417 --> 01:30:12,917
اشکالی نداره
1390
01:30:12,917 --> 01:30:14,667
بله؟
1391
01:30:16,708 --> 01:30:17,708
آقای بنک
1392
01:30:18,750 --> 01:30:20,800
...میدونین چاک بری قبل از هر نمایش
1393
01:30:20,801 --> 01:30:23,001
چی میگفت قبل از 1 2 3 4؟
1394
01:30:24,833 --> 01:30:25,875
چی میگفت؟
1395
01:30:26,167 --> 01:30:27,083
میگفت پولمو بدین
1396
01:30:28,500 --> 01:30:30,125
...خوب من مطمئنم که افرادم
1397
01:30:30,125 --> 01:30:31,333
لطفا نقد باشه
1398
01:30:31,333 --> 01:30:32,667
نقد؟
1399
01:30:33,375 --> 01:30:35,250
پولتون قبلا ارسال شده
1400
01:30:35,958 --> 01:30:38,208
...آقای بنک، این، این، این
1401
01:30:38,667 --> 01:30:41,292
این الان پول یه ضربه گیره
1402
01:30:41,875 --> 01:30:43,667
تو هنوز اونجایی؟
1403
01:30:43,667 --> 01:30:45,458
ازش متنفرم
1404
01:30:55,458 --> 01:30:57,375
آقای بنک گوش کن
همه باید احترام بذارن، قربان
1405
01:30:58,083 --> 01:30:59,375
تو فردا یه کار بگیر
1406
01:30:59,375 --> 01:31:00,667
از اینجا فرار کن
1407
01:31:01,042 --> 01:31:02,958
هر روز برو
سر کار
1408
01:31:02,958 --> 01:31:04,042
آره آره
1409
01:31:04,042 --> 01:31:07,333
من یه زنگ بزنم شوان رایت
...تراویس پسترانا رو میگیرم
1410
01:31:07,333 --> 01:31:09,292
قبل نیمه شب پنج تا
از رفیقاش اینجان
1411
01:31:09,542 --> 01:31:11,958
...مشتریام پاشنه درو میکنن
1412
01:31:11,958 --> 01:31:14,458
آره درسته
1413
01:31:14,458 --> 01:31:17,167
آره حتما مشتریای شما دوست
...دارن یه سرس دلقک
1414
01:31:17,167 --> 01:31:18,507
روی دوچرخه تماشا کنن
1415
01:31:18,507 --> 01:31:20,750
ولی من دارم درباره
موتور سنگین حرف میزنم
1416
01:31:20,750 --> 01:31:22,250
این موتور سنگینه
1417
01:31:24,500 --> 01:31:26,458
من یه اسطوره آمریکاییم
1418
01:31:30,542 --> 01:31:33,000
خیلی عوضش نکن
یکمشو نگه دار، استخون بندیو نگه دار
1419
01:31:35,833 --> 01:31:37,458
تو یه افسانه توی
سی و چهار ایالتی
1420
01:31:38,083 --> 01:31:39,625
و تو یه حیوونی
توی سی و چهارتای بقیه
1421
01:31:41,917 --> 01:31:43,000
بیست و چهارتا
بیست و دو تا
1422
01:31:43,000 --> 01:31:47,458
از این شب مردم توی تمام
...لاس وگاس حرف میزنن
1423
01:31:48,292 --> 01:31:49,750
و وقتی اونا درباره امشب
...صحبت میکنن
1424
01:31:49,750 --> 01:31:52,833
ما داریم درباره تو حرف میزنیم
1425
01:31:53,792 --> 01:31:55,500
حالا، این به خودت بستگی داره
1426
01:31:58,250 --> 01:32:00,167
آقای بنک میتونم
فقط یه چیزه دیگه بگم؟
1427
01:32:07,250 --> 01:32:08,292
میپری یا نه؟
1428
01:32:08,292 --> 01:32:09,292
میپرم عزیزم
1429
01:32:10,500 --> 01:32:11,333
ممنون
1430
01:32:12,792 --> 01:32:13,792
آره دارم نگاشون میکنم
1431
01:32:18,917 --> 01:32:20,208
خیلی خوب
راستی اومد بیرون
1432
01:32:20,917 --> 01:32:22,833
من خیلی بهت نزدیکم
کارت خوب بود
1433
01:32:23,167 --> 01:32:25,500
آره خودم میدونم، برای همین هم
از من خواستن که این کارو بکنم، نه تو
1434
01:32:27,833 --> 01:32:30,583
خوب دیدی که من بهت
...چپق صلح پیشنهاد کردم
1435
01:32:30,583 --> 01:32:32,750
و تو چی کردی؟
تف انداختی تو صورتم
1436
01:32:33,375 --> 01:32:34,667
اون صورت تو نبود؟
1437
01:32:35,708 --> 01:32:37,083
دریچه یوجین کجاس؟
1438
01:32:37,417 --> 01:32:39,750
زیر اژدها
دستگاه اول، سمت چپ
1439
01:32:39,750 --> 01:32:41,042
گرفتم
رمز عبورش چیه؟
1440
01:32:41,042 --> 01:32:43,298
یه سکه میندازی تا سه میشمری
بعد یکی دیگه تا شش میشمری
1441
01:32:43,298 --> 01:32:45,833
سه تا میندازی پنج تا میشمری
دو تا میندازی تا نیم میشمری
1442
01:32:45,833 --> 01:32:48,257
نمیتونستی از این
پیچیده ترش بکنی؟
1443
01:32:48,257 --> 01:32:51,208
اون فقط مرتب کردنه
1444
01:32:51,208 --> 01:32:52,417
خیلی خب
1445
01:34:00,333 --> 01:34:01,917
...من فکر میکنم
1446
01:34:02,292 --> 01:34:04,042
... فکر کنم من
1447
01:34:04,333 --> 01:34:06,167
هر سه تاش جور شدن
1448
01:34:06,750 --> 01:34:08,417
خدای من
خدای من
1449
01:34:08,708 --> 01:34:10,625
من بردم
1450
01:34:27,000 --> 01:34:29,750
چند تا زن خیابونی
توی افتتاحیه برنده شدن
1451
01:34:35,583 --> 01:34:38,125
شُک واقعی
سورپریز واقعی
1452
01:34:38,125 --> 01:34:40,750
اتساع مردمک
بالا رفتن ضربان قلب
1453
01:34:41,875 --> 01:34:42,875
این قانونیه
1454
01:34:53,375 --> 01:34:54,833
تاس جدید
تو راهه
1455
01:34:55,125 --> 01:34:55,958
تاس جدید
1456
01:34:59,667 --> 01:35:00,750
تاس جدید تو راهه
1457
01:36:18,125 --> 01:36:19,667
این دیگه چی بود؟
1458
01:36:20,792 --> 01:36:21,917
تو هم احساسش کردی؟
1459
01:36:34,375 --> 01:36:35,292
تو
1460
01:36:36,125 --> 01:36:36,958
!عجب دریلی
1461
01:36:39,167 --> 01:36:40,833
این هنوز پابرجاست
1462
01:36:42,042 --> 01:36:43,167
برای بازی گرم شدیم
1463
01:36:43,542 --> 01:36:45,792
آقایون و خانومها
شرطبندی کنین
1464
01:36:46,125 --> 01:36:47,125
فقط یه نفر برنده میشه
1465
01:36:56,708 --> 01:36:57,833
همه چیز روبراهه؟
1466
01:36:58,167 --> 01:37:00,542
همه چی خوبه؟
لرزه سیستم رو از کار انداخته؟
1467
01:37:00,542 --> 01:37:02,917
نه قربان
این چیزا روی اون اثری نداره
1468
01:37:02,917 --> 01:37:04,625
قربان؟
بله
1469
01:37:06,708 --> 01:37:08,083
نمیتونه به خانوم اسپاندر برسه
1470
01:37:08,833 --> 01:37:10,792
چی میکنه؟
ده میلیون قمار
1471
01:37:14,792 --> 01:37:17,542
خوبه
باشه
1472
01:37:20,292 --> 01:37:24,542
خیلی خوب، آقایان سه شماره
رو ترکیب کنید: 11، 12 و 13
1473
01:37:32,000 --> 01:37:33,708
تو اینجا مهمونی میگیری
این غیر ممکنه
1474
01:37:34,542 --> 01:37:35,750
نه با این تلفن
1475
01:37:36,667 --> 01:37:38,958
بله قربان
سلام؟ بنک هستم
1476
01:37:39,958 --> 01:37:41,958
روی سرور یک تداخل داریم
1477
01:37:41,958 --> 01:37:43,917
الو؟ چه جور تداخلی؟
نمیدونم
1478
01:37:44,542 --> 01:37:45,500
الو؟
1479
01:37:45,500 --> 01:37:46,958
سرور یک داره خاموش میشه
1480
01:37:46,958 --> 01:37:48,708
او نه
1481
01:37:48,708 --> 01:37:50,333
قربان
1482
01:37:50,333 --> 01:37:52,042
تنها دلیلش میتونه مگنترون باشه
1483
01:37:52,375 --> 01:37:53,792
سرور 3 داره تداخل پیدا میکنه
1484
01:37:54,250 --> 01:37:56,083
مگنترون؟
کی مگنترون داره؟
1485
01:37:56,333 --> 01:37:57,833
...خیلی خوب همه
1486
01:37:57,833 --> 01:37:58,833
همه کسایی که تو این اتاقن
1487
01:37:59,125 --> 01:38:01,792
همه شما جیباتونو خالی کنین
1488
01:38:01,792 --> 01:38:02,917
الان
1489
01:38:02,917 --> 01:38:04,042
داره چه اتفاقی میفته؟
این دیگه چیه؟
1490
01:38:06,167 --> 01:38:07,042
نه
1491
01:38:07,042 --> 01:38:08,125
این دیگه چیه؟
1492
01:38:08,542 --> 01:38:09,667
تهدیدات امنیتی
1493
01:38:10,042 --> 01:38:13,125
وقتی سیستم، خطری احساس کنه
خاموش میشه و دوباره روشن میشه
1494
01:38:18,208 --> 01:38:21,792
چقدر طول میکشه؟
3دقیقه و 20ثانیه
1495
01:38:34,792 --> 01:38:36,458
برای همش چشم مار
1496
01:38:43,917 --> 01:38:45,750
حرومزاده
1497
01:38:52,875 --> 01:38:54,917
بخاطر یه سری مسائل فعلا
نمیتونیم شرطبندی کنیم
1498
01:38:55,375 --> 01:38:56,583
سیستم من قفل شده
1499
01:38:56,583 --> 01:38:58,917
تمام حرفها در اینجا و
بیرون از این اتاق، ایمنه
1500
01:38:58,917 --> 01:39:01,125
متاسفانه، این
سیستمه که ایمنه
1501
01:39:01,667 --> 01:39:04,208
قزبان دوباره میگم
قفله
1502
01:39:07,583 --> 01:39:09,500
راه اندازی دوباره
در حال بارگذاری
1503
01:39:09,917 --> 01:39:11,542
سه دقیقه بشمارید
1504
01:41:29,125 --> 01:41:31,542
بیاید سمت 11
1505
01:41:56,792 --> 01:41:59,542
دوستان فکر کنم نوار
شانسمون تموم شده
1506
01:42:01,458 --> 01:42:02,792
بهتره نقدشون کنین بچه ها
1507
01:42:26,417 --> 01:42:27,417
آره
1508
01:42:32,500 --> 01:42:34,292
خیلی خوب خاموشش کن
1509
01:42:35,250 --> 01:42:36,042
خاموشش کن
1510
01:42:36,667 --> 01:42:38,292
خاموشه
1511
01:42:38,292 --> 01:42:41,250
الان وقت شوخی نیست رفیق
مگه من با تو شوخی دارم عزیز؟
1512
01:43:08,125 --> 01:43:11,750
پایین خیابون، پایین خیابون
همه درست تو این مسیر
1513
01:43:12,500 --> 01:43:14,417
پایین خیابون لطفا
1514
01:43:15,917 --> 01:43:17,792
پایین خیابون بی خطره
همه درست تو این مسیر
1515
01:43:18,500 --> 01:43:19,750
از این طرف
جونز
1516
01:43:19,750 --> 01:43:21,042
جونز
داری چی کار میکنی؟
1517
01:43:21,375 --> 01:43:24,417
زلزله تموم شده
مردم باید برگردن تو
1518
01:43:24,708 --> 01:43:27,333
ولی این دستور تخلیه ساختمونه
1519
01:43:31,667 --> 01:43:33,458
همه چیز دیگه تمومه
1520
01:43:33,792 --> 01:43:35,208
حالا میتونیم برگردیم سر کارمون
1521
01:43:37,333 --> 01:43:39,458
قلب منو حس کن
بذار حسش کنم
1522
01:43:39,458 --> 01:43:40,500
نه
1523
01:43:41,417 --> 01:43:42,458
اوه نه
1524
01:43:42,458 --> 01:43:44,708
لباست خراب میشه
چرا اینارو در نمیاری؟
1525
01:43:44,708 --> 01:43:45,667
در بیارم؟
دربیار
1526
01:43:45,667 --> 01:43:48,375
خیس شده
زودباش درش بیار
1527
01:43:48,375 --> 01:43:49,417
خیسه
خدای من
1528
01:43:49,417 --> 01:43:50,375
باشه
باشه
1529
01:43:50,375 --> 01:43:52,875
همون جا بیایستین
اف بی آی
1530
01:43:53,292 --> 01:43:54,333
اوه خدای من
1531
01:43:56,125 --> 01:43:57,042
رابرت؟
1532
01:43:57,958 --> 01:44:01,625
این مرد لنی پپریج
...ای.کی.ای لنی پپ
1533
01:44:01,625 --> 01:44:05,292
ای.کی.ای شلدن ولز
1534
01:44:05,292 --> 01:44:06,500
اون مرد مطمئنیه
1535
01:44:06,917 --> 01:44:08,708
باشه، این، این درست نیست
1536
01:44:08,708 --> 01:44:09,708
کمکش کنین بلندشه
1537
01:44:09,708 --> 01:44:10,625
اوه خدای من
1538
01:44:10,625 --> 01:44:13,917
اون به بزرگترین مؤسسات بصورت
تماسهای تجاری قانونی نفوذ کرده
1539
01:44:15,042 --> 01:44:16,833
میخواست شما رو مسموم کنه و
...الماسهای واقعی رو با اینا
1540
01:44:16,833 --> 01:44:18,417
عوض کنه
1541
01:44:19,750 --> 01:44:20,792
خدای من
1542
01:44:20,792 --> 01:44:21,833
اوه خدای من
1543
01:44:22,208 --> 01:44:23,167
تازه این همش نبود
1544
01:44:28,333 --> 01:44:29,333
خدای من
1545
01:44:30,000 --> 01:44:32,083
اوه ابی ابی منو ببخش
متاسفم
1546
01:44:32,083 --> 01:44:32,965
معذرت میخوام
...من
1547
01:44:32,965 --> 01:44:34,542
...اوه خدای
نه، من واقعا تو رو دوست دارم
1548
01:44:34,542 --> 01:44:35,958
خفه شو
...من واقعا
1549
01:44:37,167 --> 01:44:38,542
من کارم تمومه
1550
01:44:38,542 --> 01:44:39,542
زیاد سخت نگیرین
1551
01:44:40,292 --> 01:44:41,333
من کارم تمومه
1552
01:44:41,542 --> 01:44:44,375
این یه سوء استفاده گر حرفه ایه
1553
01:44:44,375 --> 01:44:47,375
تخصصش هم فریب دادن
زنهای همسن شماست
1554
01:44:50,708 --> 01:44:53,250
اگه بنک از این موضوع
...با خبر بشه
1555
01:44:53,625 --> 01:44:55,208
من گزارشمو با تخفیف مینویسم
1556
01:44:55,500 --> 01:44:57,000
اظهاراتش رو بگیر
1557
01:44:57,000 --> 01:44:58,625
ممنون سرکار کالدول
1558
01:45:00,708 --> 01:45:01,958
اسم کاملتون چیه؟
1559
01:45:16,292 --> 01:45:17,208
ممنون
1560
01:45:18,708 --> 01:45:20,625
خوشحالم که مادرت
این صحنه رو ندید
1561
01:45:20,625 --> 01:45:22,500
تو نمیخواستی قبول کنی
که وارد این بازی نشی
1562
01:45:24,583 --> 01:45:26,375
برات یکم زوده که
دامن یکیو بیاری پایین
1563
01:45:26,375 --> 01:45:28,958
لاینوس، از اینکه اون بال ارو بشکافم
متنفرم، جریانو عوض کردیش؟
1564
01:45:28,958 --> 01:45:31,500
آره آره همه چیز طبق نقشه اس
نقشه، بالای سقف بود
1565
01:45:32,417 --> 01:45:34,792
شنیدی؟
من حاضرم
1566
01:45:39,417 --> 01:45:41,667
نه، بخاطر این نیست که
...نمیتونم جشن بگیرم
1567
01:45:41,667 --> 01:45:45,333
من بهت نیار دارم که تایید کنی
1568
01:45:45,333 --> 01:45:47,500
تا از چشم مار مراقبت میکردم
1569
01:45:47,500 --> 01:45:49,625
در واقع این یکجور
برگشت به وقار قبلیمه
1570
01:45:49,625 --> 01:45:52,375
ببین، بیا فقط کارو تموم کنیم
1571
01:45:54,375 --> 01:45:55,167
اوناهاش
1572
01:46:18,833 --> 01:46:21,042
چه جهنمی؟
1573
01:46:21,417 --> 01:46:22,667
بیخیال
1574
01:46:23,500 --> 01:46:24,625
الماسها رو بده به من
1575
01:46:26,208 --> 01:46:29,667
زود باش
الماسها رو بهش بده
1576
01:46:49,167 --> 01:46:50,208
تفنگ میکشی؟
1577
01:47:21,792 --> 01:47:23,375
زود باش، بیا بریم
1578
01:47:41,417 --> 01:47:45,375
شب سختی بود
نیم میلیارد دلار از دستت رفت
1579
01:47:47,667 --> 01:47:49,208
میخوای برگردی و بمیری؟
1580
01:47:53,375 --> 01:47:54,667
تو فکر میکنی به
من ضربه زدی؟
1581
01:47:59,333 --> 01:48:01,958
تو نمیدونی جایی
که هدفهام هستن
1582
01:48:04,458 --> 01:48:07,292
من هنوز تو دور آوانس دادنم
میدونی
1583
01:48:08,417 --> 01:48:12,583
من بهترین هتلمو گرفتم
1584
01:48:13,625 --> 01:48:17,375
و مطمئنم جایزه پنج الماسو میبرم
1585
01:48:17,875 --> 01:48:19,583
یه بار دیگه -
مطمئنی میبری؟ -
آره -
1586
01:48:19,792 --> 01:48:21,750
من میگیرمش بچه جون
خیلی زوده برات
1587
01:48:23,750 --> 01:48:26,542
...اوه
1588
01:48:43,875 --> 01:48:45,875
ممکنه این شهر تغییر کرده
باشه ولی من تغییر نکردم
1589
01:48:48,458 --> 01:48:49,500
آخرش شکستت میدم
1590
01:48:52,875 --> 01:48:54,000
من مردمو میشناسم
1591
01:48:54,958 --> 01:48:57,833
بزرگترین چیزی که تو
عمرم بدست آوردم
1592
01:48:57,833 --> 01:49:01,375
و اونا مردمین که واقعا میدونن
...چطور ضربه بزنن
1593
01:49:01,708 --> 01:49:05,667
از راهی که تو نمیتونی
تصورشو بکنی
1594
01:49:09,417 --> 01:49:10,417
...خوب
1595
01:49:10,417 --> 01:49:12,458
اولا همه آدماتو که
اجیر کردی، میشناسم
1596
01:49:12,458 --> 01:49:14,167
...تا بعد از من بیان
1597
01:49:14,167 --> 01:49:15,875
اونا منو بیشتر
از تو دوست دارن
1598
01:49:25,125 --> 01:49:26,917
ثانیا، نمیری پیش پلیس
1599
01:49:28,708 --> 01:49:30,500
در واقع تو نمیخوای
که پیش پلیس بری
1600
01:49:36,208 --> 01:49:37,375
...و سوما
1601
01:49:38,417 --> 01:49:39,875
تو دست سیناترا رو گرفتی
1602
01:49:41,958 --> 01:49:43,625
تو باید بهتر بدونی، ویلی
1603
01:50:09,083 --> 01:50:10,208
الماسهای من
1604
01:50:32,208 --> 01:50:34,083
نه، نه، نه
1605
01:50:42,208 --> 01:50:44,292
لعنتی
1606
01:50:55,625 --> 01:50:57,583
This town...
1607
01:50:59,042 --> 01:51:01,417
is a lonely town
1608
01:51:03,292 --> 01:51:05,708
Not the only town...
1609
01:51:07,667 --> 01:51:10,042
like a this town
1610
01:51:13,083 --> 01:51:14,958
This town...
1611
01:51:16,000 --> 01:51:18,917
is a make-you town
1612
01:51:20,417 --> 01:51:23,875
Or a break-you town...
1613
01:51:23,875 --> 01:51:27,333
and bring you downtown
1614
01:51:36,208 --> 01:51:37,250
این چیه؟
1615
01:51:38,917 --> 01:51:41,708
...این سند چند متری از بهترین
1616
01:51:41,708 --> 01:51:44,500
املاک شمال استریپه
1617
01:51:45,833 --> 01:51:49,583
وقتی تو شرمنده
شدی که خودتو گم کنی
1618
01:51:49,875 --> 01:51:52,917
من خونمو عوض کردم، لباسمو
عوض کردم، چی شد؟
1619
01:51:52,917 --> 01:51:54,875
برای چی؟
برای هیچی
1620
01:51:56,875 --> 01:51:58,167
اینجاست
1621
01:51:59,875 --> 01:52:01,292
بابت اون نامه ها ممنون
1622
01:52:03,958 --> 01:52:05,083
اونا منو دوباره زنده کردن
1623
01:52:11,375 --> 01:52:12,917
قابلی نداشت
1624
01:52:31,750 --> 01:52:33,583
سلام-
من دنبال تری میگردم -
اسمم دنیل هست
1625
01:52:43,375 --> 01:52:44,542
دنی
تری
1626
01:52:47,667 --> 01:52:49,750
وقتی ببینم صاعقه داره
میاد، این کارو میکنم
1627
01:52:49,750 --> 01:52:50,792
صاعقه؟
1628
01:52:50,792 --> 01:52:52,500
حدس میزنم که تولور اتفاقی
...اومد روی سقف
1629
01:52:52,500 --> 01:52:55,292
اونم درست زمانی که
ما با الماسها اونجا بودیم
1630
01:52:56,333 --> 01:52:58,000
از کجا میدونستی
دنبالشون میام
1631
01:52:58,000 --> 01:52:59,750
چون تو تویی
و منم، منم
1632
01:53:00,292 --> 01:53:03,500
میدونی تو به تولور گفته بودی مراقب
ما باشه و ما هم مراقب اون بودیم
1633
01:53:08,458 --> 01:53:10,208
این مال توئه
1634
01:53:10,208 --> 01:53:12,250
که تو هم به خیریه بخشیدی
1635
01:53:14,167 --> 01:53:14,958
خیریه؟
1636
01:53:14,958 --> 01:53:16,417
کمب بلونگ
1637
01:53:16,417 --> 01:53:17,833
بچهها خیلی بزرگتر شدن
...نسبت به دفعه قبلی
1638
01:53:17,833 --> 01:53:18,958
ماه آینده
1639
01:53:27,375 --> 01:53:29,083
خودت میدونی که
این قرار ما نبود
1640
01:53:31,042 --> 01:53:32,583
خوب اگه انقدر ناراحتی
...میتونیم
1641
01:53:32,583 --> 01:53:35,708
بچه هارو از کمپ بندازیم بیرون و
برشون گردونیم به پرورشگاه
1642
01:53:37,000 --> 01:53:38,333
همه دویست تاشونو
1643
01:53:41,250 --> 01:53:45,333
فکر میکنی خیلی بامزس؟
مطمئنم خیلی ناراحت کننده نیست
1644
01:53:54,000 --> 01:53:55,208
چرا این بچه ها؟
1645
01:53:56,250 --> 01:54:00,458
خوب من فقط به این
سمت حرکت کردم
1646
01:54:00,458 --> 01:54:02,125
و کارم رو با شانس شروع کردم
1647
01:54:02,125 --> 01:54:04,208
شغل کازینو خوب انجام میشه
1648
01:54:05,125 --> 01:54:09,208
امیدوارم که میلیون های بیشتری باشه
که بتونم در امور دیگه صرف کنم
1649
01:54:09,833 --> 01:54:13,542
اما دوست دارم اینو بگم که
واقعا حرکت در این مسیر
1650
01:54:13,917 --> 01:54:18,042
میدونی، وقتی به چشمای این
...بچه ها نگاه میکنی
1651
01:54:18,042 --> 01:54:19,375
و اون چیزیه که احتیاج دارن
1652
01:54:19,375 --> 01:54:21,833
همه احتیاج به
یک محرک دارن
1653
01:54:22,042 --> 01:54:24,167
ممنونم شما یه فرشتهاید -
نه، خواهش میکنم -
1654
01:54:24,167 --> 01:54:26,375
...دوست دارم بگم راهنمایی شم
ممنونم تری بندیکت -
1655
01:54:27,125 --> 01:54:28,167
ما دوباره برمیگردیم
1656
01:54:37,042 --> 01:54:40,500
خب باید برم، پدرم در مزرعه کار میکنه
و میخواد یک قطعه زمین به من بده
1657
01:54:45,500 --> 01:54:47,042
تبریک میگم
سفر بخیر
1658
01:54:55,917 --> 01:54:57,500
وقتش که برسه
بازم میبینمتون
1659
01:55:09,125 --> 01:55:11,417
ببخشید من حدس میزنم
این یه سوزان آنتونیه دوبارس
1660
01:55:17,625 --> 01:55:18,875
خوب
1661
01:55:20,417 --> 01:55:22,125
وقتش که بشه
دوباره میبینمت
1662
01:55:25,542 --> 01:55:26,458
دفعه بعد
1663
01:55:27,417 --> 01:55:29,083
سعی کن وزنتو
متعادل نگه داری
1664
01:55:32,333 --> 01:55:34,292
برو پیش زنت بخواب، بچه جون
1665
01:55:43,958 --> 01:55:46,583
ما زنگ میزنیم
چند دقیقه زودتر آماده باش
1666
01:55:46,583 --> 01:55:50,333
خواهش میکنم
من باید از اینجا برم
1667
01:55:50,958 --> 01:55:53,042
شاید دفعه دیگه شانس بیارین
1668
01:56:11,500 --> 01:56:12,833
اینا رو انداختین
1669
01:56:13,083 --> 01:56:14,250
مال خودت، باید به هواپیما برسم
1670
01:56:14,750 --> 01:56:17,542
این یکی رو امتحان کن
خوب پول میده
1671
01:56:25,792 --> 01:56:27,875
من بردم
نگاه کنین
1672
01:56:28,500 --> 01:56:30,292
من 11میلیون دلار بردم
1673
01:56:30,500 --> 01:56:31,917
باورتون میشه؟
1674
01:56:31,917 --> 01:56:32,958
نگاه کنین
1675
01:56:32,958 --> 01:56:35,792
من 11 میلیون دلار بردم
باورم نمیشه
1676
01:56:35,793 --> 01:56:37,793
::..::: Ocean's Thirteen :::..::
تنظیم مجدد توسط حامد
[ Www.0Movie.Yazd-Music21.coM ]