1
00:00:00,100 --> 00:00:01,685
Tapahtunut aiemmin...
2
00:00:01,768 --> 00:00:04,104
Ted. -Ted.
3
00:00:04,604 --> 00:00:06,315
Hän ei ole se oikea.
4
00:00:07,524 --> 00:00:09,651
Haluan nähdä sinut.
5
00:00:14,614 --> 00:00:17,409
Puhutaanko lehdistölle yhdessä?
6
00:00:17,492 --> 00:00:21,538
Älä käsitä väärin,
mutta meidän juttumme oli tässä.
7
00:00:21,788 --> 00:00:26,209
Rakensit imperiumin
tyhjän päälle. Ole hyvä.
8
00:00:26,335 --> 00:00:29,463
Sharlee ja Mia ovat ainoa toivoni.
9
00:00:29,546 --> 00:00:32,507
Olen pahoillani,
mitään juttua ei ole.
10
00:00:32,591 --> 00:00:34,676
Anna nauhuri.
11
00:00:34,760 --> 00:00:38,513
Tänne se!
Hän ei ole ihminen, vaan tuote.
12
00:00:42,100 --> 00:00:44,394
Don...
13
00:00:44,561 --> 00:00:49,441
Koska olemme olleet sängyssä,
halusin antaa oman osoitteeni.
14
00:00:54,529 --> 00:00:59,326
Vähän vaivanpalkkaa.
Avustajani toi sen juuri.
15
00:01:05,999 --> 00:01:08,627
Loistavaa!
16
00:01:27,396 --> 00:01:30,649
Lucy, äiti täällä.
Paulilla on pian synttärit.
17
00:01:30,732 --> 00:01:36,697
Menen kauneusleikkaukseen.
Se on yllätys. Pieni lahja.
18
00:01:36,780 --> 00:01:42,035
Olen poissa pari päivää. Kärsin
kivuista, mikä ilahduttaa sinua.
19
00:01:42,703 --> 00:01:44,997
Minun pitää nyt mennä.
20
00:01:45,080 --> 00:01:48,166
Joogamestari Eduardo on täällä.
21
00:01:48,250 --> 00:01:53,714
Olin sinua nuorempi, kun menin
ensimmäiseen leikkaukseen.
22
00:01:57,384 --> 00:01:59,344
Niin?
23
00:02:01,179 --> 00:02:03,432
Ei voi olla totta.
24
00:02:18,655 --> 00:02:21,283
Hän näyttää isolta smurffilta.
25
00:02:21,366 --> 00:02:25,162
Se johtuu siitä,
että hän on hengittänyt -
26
00:02:25,245 --> 00:02:29,541
mutta happea on päässyt
keuhkoihin vähän tai ei ollenkaan.
27
00:02:29,624 --> 00:02:33,462
Miksi hänellä on..?
-Erektio?
28
00:02:34,004 --> 00:02:39,092
Tukehtuminen on
ilmeisesti todella...
29
00:02:39,259 --> 00:02:43,138
kiihottanut teidän ystäväänne.
30
00:02:43,430 --> 00:02:47,768
Sitten olen varma,
että vainaja on Brent Barrow.
31
00:02:59,237 --> 00:03:01,990
SURULLISIA UUTISIA
32
00:03:04,534 --> 00:03:07,954
Hyvää huomenta, Lucy.
-Kutsu kaikki koolle.
33
00:03:09,014 --> 00:03:13,852
Se entinen koomikko, Hoikan
& Kiinteän edustaja Perri Tatum...
34
00:03:13,911 --> 00:03:18,027
Mainostoimiston tietolähteen
mukaan... -Surkea!
35
00:03:18,157 --> 00:03:21,802
Tämä. Jatka. -Hänestä
pitäisi ottaa laihdutuskuvia -
36
00:03:22,135 --> 00:03:25,375
mutta hän on lihonut 15 kiloa
40 kilon pudotuksen jälkeen.
37
00:03:26,306 --> 00:03:28,431
Hyvä. Jutun pointti?
38
00:03:28,517 --> 00:03:34,356
Hänen edustajansa ovat
neuvotelleet rasvaimusta.
39
00:03:34,439 --> 00:03:39,653
Perrillä on sydänvika, joka
lisää riskiä kuolla leikkaukseen.
40
00:03:39,736 --> 00:03:46,493
Yksi lääkäri suostuu leikkaukseen,
jos Perri kantaa täyden vastuun.
41
00:03:46,576 --> 00:03:50,497
Tyhmät julkkikset
helpottavat elämääni.
42
00:03:50,580 --> 00:03:54,209
Hienoa. Älä pilaa juttua
monimutkaisella kielellä.
43
00:03:54,292 --> 00:04:00,340
Kuunnelkaa! Talouspäällikkömme
Brent Barrow on kuollut.
44
00:04:00,757 --> 00:04:02,467
Kyllä.
45
00:04:02,551 --> 00:04:07,806
Hän sammui autotalliin
ja kuoli pakokaasuihin.
46
00:04:08,223 --> 00:04:12,227
Hautajaiset ovat torstaina.
Kaikkien pitää osallistua.
47
00:04:12,310 --> 00:04:17,024
Myös niiden, jotka eivät sietäneet
häntä. Kaikki tietävät, ketkä me.
48
00:04:31,088 --> 00:04:34,352
Hän juhli itsensä hengiltä.
49
00:04:35,209 --> 00:04:40,297
Näitkö sen oikeasti pystyssä
ruumispussia vasten? -Kyllä.
50
00:04:40,430 --> 00:04:42,007
Se oli kamalaa.
51
00:04:43,925 --> 00:04:45,677
Harmin paikka.
52
00:04:45,761 --> 00:04:49,765
Jos hän olisi vähänkin merkittävä,
hän pääsisi lehteen.
53
00:04:49,848 --> 00:04:53,226
Miksi tämä vaivaa sinua?
-En tiedä.
54
00:04:53,310 --> 00:04:56,021
Se raukkaparka
yritti niin kovasti.
55
00:04:56,104 --> 00:04:59,349
Se on säälittävää. Hän kuoli,
koska yritti olla suosittu.
56
00:05:00,984 --> 00:05:03,403
Kuule...
57
00:05:03,779 --> 00:05:09,117
Minua neuvottiin varomaan, mitä
toivon, sillä toive voi toteutua.
58
00:05:10,077 --> 00:05:12,441
Hän taisi toivoa liikaa.
59
00:05:12,913 --> 00:05:17,542
Toive pitää vain määritellä hyvin.
-Niinkö?
60
00:05:17,626 --> 00:05:20,087
Vai niin.
61
00:05:22,506 --> 00:05:24,966
Mitä sinä mietit?
62
00:05:27,094 --> 00:05:29,888
Kuinka kaunis sinä olet.
63
00:05:33,475 --> 00:05:37,562
Anteeksi. Brentin sijaan
minun pitäisi murehtia sitä -
64
00:05:37,646 --> 00:05:41,274
että sinä teet elokuvan
Claire Lelandin kanssa.
65
00:05:41,358 --> 00:05:45,862
Hän himoitsee minua ja yrittää
varmasti viekoitella. -Mitä teet?
66
00:05:45,946 --> 00:05:48,156
Älä hätäile.
67
00:05:48,907 --> 00:05:52,035
En halua taas joutua vaikeuksiin.
68
00:05:52,119 --> 00:05:56,289
Minulle riittää
yksi hankala nainen.
69
00:05:56,373 --> 00:05:59,251
Aiotko vain puhua...
70
00:06:00,335 --> 00:06:05,424
...vai annatko minulle syyn olla
antautumatta Clairen viettelylle?
71
00:06:05,507 --> 00:06:08,051
Senkin idiootti.
72
00:06:08,343 --> 00:06:13,932
Tule tänne. Vannon,
etten tee mitään.
73
00:06:24,860 --> 00:06:27,696
Minä vastaan.
-Se on minun.
74
00:06:27,821 --> 00:06:31,033
Potkaisit minua kasvoihin!
75
00:06:31,366 --> 00:06:33,910
Se on minulle. Farber.
76
00:06:36,413 --> 00:06:38,415
Nytkö?
77
00:06:38,498 --> 00:06:40,959
Jessus... Tietysti.
78
00:06:44,838 --> 00:06:49,343
Mitä? -Olen pahoillani,
mutta minun on mentävä.
79
00:06:49,885 --> 00:06:54,431
Minne? -Auttamaan ystävää,
joka on pulassa.
80
00:06:54,598 --> 00:06:59,186
Autopulmia? Tyttöhuolia?
-Hänet vietiin poliisiautossa.
81
00:06:59,269 --> 00:07:03,148
Mistä hän jäi kiinni?
-Se oli typerä juttu.
82
00:07:04,191 --> 00:07:08,362
Etkö aio kertoa tarkemmin,
mitä on tapahtunut?
83
00:07:08,445 --> 00:07:12,407
Minähän kerroin.
Se oli typerä juttu. -Selvä.
84
00:07:12,532 --> 00:07:15,035
Mitä? Etkö usko minua?
85
00:07:15,118 --> 00:07:19,581
Uskon kyllä, mutta...
86
00:07:21,500 --> 00:07:24,670
Unohda. Mene vain.
87
00:07:34,096 --> 00:07:38,433
Jos aiot nuuskia asuntoani,
minkä sinä taatusti teet -
88
00:07:38,517 --> 00:07:42,521
et löydä paljon mitään,
mutta tee mitä lystäät.
89
00:07:47,109 --> 00:07:49,820
Kiitos, että maksoit takuusumman.
90
00:07:50,320 --> 00:07:54,950
Yllätyin soitosta.
Olemme vain pokerikavereita.
91
00:07:55,033 --> 00:07:59,830
En saanut ketään muuta kiinni.
Julkkikset ovat juhlimassa.
92
00:08:00,372 --> 00:08:02,833
Kaikki ovat Palm Springsissä.
93
00:08:07,337 --> 00:08:10,757
Itse asiassa
halusin soittaa juuri sinulle.
94
00:08:11,717 --> 00:08:15,637
Olet töissä lehdessä.
-Haluatko, että kirjoitan tästä?
95
00:08:15,721 --> 00:08:17,431
Miltä tämä kuulostaisi?
96
00:08:17,514 --> 00:08:21,685
"Entinen tyttöjen idoli
vehtasi miehen kanssa vessassa."
97
00:08:21,768 --> 00:08:23,603
Se oli pelkkä suihinotto.
98
00:08:23,687 --> 00:08:28,358
Mitä poliisit kuvittelevat,
että siinä baarissa hommataan?
99
00:08:30,277 --> 00:08:34,239
Olenko pahassakin pulassa?
Tuleeko tämä julki?
100
00:08:34,323 --> 00:08:38,118
Tulee. Poliisi on
kirjannut tapahtumat.
101
00:08:38,201 --> 00:08:42,914
Raportissa ei lue taiteilijanimeä.
Auta minua salaamaan tämä.
102
00:08:42,998 --> 00:08:44,958
Sain juuri elokuvaroolin.
103
00:08:45,042 --> 00:08:49,921
Se on ensimmäinen kunnon rooli
seitsemään vuoteen.
104
00:08:50,172 --> 00:08:54,676
Rahoittajana on kristillinen ryhmä
jossa ei tiedetä homoudestani.
105
00:08:54,760 --> 00:08:59,598
Jos tämä tulee julki,
menetän roolin. Olen vararikossa.
106
00:08:59,681 --> 00:09:03,268
Tarvitsen kipeästi rahaa.
107
00:09:03,602 --> 00:09:05,645
Teen voitavani.
108
00:09:05,937 --> 00:09:08,315
Kun olen saanut palkkion -
109
00:09:08,398 --> 00:09:13,070
minä vähät välitän tyttöfaneista
ja oikeistolaisista -
110
00:09:13,153 --> 00:09:18,408
sillä aion tulla ulos kaapista,
ja sinä saat kirjoittaa siitä.
111
00:09:18,784 --> 00:09:23,163
Ties vaikka saisin paraatin
tai oman tv-ohjelman.
112
00:09:23,246 --> 00:09:27,125
Heti palkkion jälkeen.
Jos pomoni saa tietää tästä -
113
00:09:27,209 --> 00:09:29,711
on minun vuoroni pyllistää.
114
00:09:31,630 --> 00:09:36,426
Sunset Tower Studion
ruokala
115
00:10:05,163 --> 00:10:11,920
Sikalassako opit syömään?
-Anteeksi. Tämä on kuumaa.
116
00:10:12,629 --> 00:10:17,801
Yleensä minulla on hyvät pöytä-
tavat. Veljeni... -Ei se mitään.
117
00:10:17,884 --> 00:10:20,387
Hörpi hiljempaa.
118
00:10:20,554 --> 00:10:23,140
Olen pahoillani.
-Antaa jo olla.
119
00:10:23,223 --> 00:10:26,143
Tämän takia.
-Mitä sinä..? Luoja!
120
00:10:26,226 --> 00:10:29,438
Eikö teillä ole mitään rajaa?
Lopeta!
121
00:10:30,522 --> 00:10:35,652
Jessus... -Lucy Spiller
Dirt Now'sta tietää aikeistasi.
122
00:10:35,986 --> 00:10:41,283
Hän kirjoittaa rasvaimusta.
-Se ei kuulu hänelle!
123
00:10:46,246 --> 00:10:51,293
Ristiinnaulittu Pelastajamme,
Jumalan poika -
124
00:10:51,376 --> 00:10:54,046
antoi henkensä.
125
00:10:55,547 --> 00:11:01,345
Jumala ottaa Brad Barrow'n
luoksensa taivaaseen.
126
00:11:01,428 --> 00:11:04,348
Brad Barrow istuu
Jumalan pöydässä.
127
00:11:04,431 --> 00:11:08,852
Olkaamme iloisia Bradin puolesta.
128
00:11:08,935 --> 00:11:14,316
Jonain päivänä me kaikki
istumme siellä hänen seurassaan.
129
00:11:15,442 --> 00:11:19,780
Hyvät Bradin ystävät,
perhe ja työkaverit, -
130
00:11:19,863 --> 00:11:25,243
jos tahdotte sanoa muutaman
sanan, kehotan teitä nousemaan.
131
00:11:25,327 --> 00:11:28,121
Oletko lopettanut lääkityksen?
132
00:11:40,509 --> 00:11:44,429
Brent Barrow.
133
00:11:46,014 --> 00:11:50,686
Älykäs, rohkea, kunnianhimoinen.
134
00:11:54,606 --> 00:11:59,319
Olet minulle velkaa
edellisestä kerrasta.
135
00:11:59,903 --> 00:12:02,656
Täälläkö? -Niin.
136
00:12:07,244 --> 00:12:12,416
Hän oli aina askeleen edellä,
kun muut olivat kaksi jäljessä.
137
00:12:12,791 --> 00:12:17,838
Monet pitävät niitä
hankalina luonteenpiirteinä.
138
00:12:18,005 --> 00:12:23,427
Mutta Brent
oli minun sukulaissieluni!
139
00:12:24,928 --> 00:12:29,016
Tuomitkoon Jumala hänet!
140
00:12:29,099 --> 00:12:33,478
Jos joku minun alaisistani
tuomitsee Brentin -
141
00:12:33,562 --> 00:12:36,732
hänet irtisanotaan.
142
00:12:49,369 --> 00:12:51,872
Adieu, Brent Barrow.
143
00:12:54,124 --> 00:12:57,586
Jään kaipaamaan sinua.
144
00:13:13,602 --> 00:13:18,398
Jos tietäisin, ettei hän oksenna
matolle, kutsuisin hänet syömään.
145
00:13:18,482 --> 00:13:20,734
Minä kutsuisin joka tapauksessa.
146
00:13:23,654 --> 00:13:26,865
Haittaako, jos katson?
Jatkakaa vain.
147
00:13:27,074 --> 00:13:30,327
Ette ole ensimmäisiä.
148
00:13:30,994 --> 00:13:33,163
Jessus...
149
00:13:37,501 --> 00:13:39,795
Jatketaan.
150
00:13:48,345 --> 00:13:52,808
Lucy, veljesi on odottanut puoli
tuntia. Asia on kiireellinen.
151
00:13:52,891 --> 00:13:55,811
Veljeni elämä on
yhtä kiireellistä asiaa.
152
00:13:55,894 --> 00:13:59,523
Valitettavasti asia
ei ole koskaan tärkeää.
153
00:14:04,319 --> 00:14:09,950
Niin? -Lucy? Äidin kauneus-
leikkauksessa ilmeni ongelmia.
154
00:14:11,201 --> 00:14:13,453
Hän kuoli.
155
00:14:14,454 --> 00:14:16,748
Lucy?
156
00:14:19,835 --> 00:14:22,713
Oliko se tärkeää?
157
00:14:23,255 --> 00:14:27,592
Oli. Äiti on kuollut.
158
00:14:30,679 --> 00:14:33,140
Otan osaa.
159
00:14:45,485 --> 00:14:48,989
Voisin olla yötä sinun luonasi.
Jason ymmärtää.
160
00:14:49,072 --> 00:14:52,075
Pärjään kyllä, kiitos vain.
161
00:14:52,451 --> 00:14:54,703
Olen ihan kunnossa.
162
00:15:03,879 --> 00:15:07,507
Hyvä on, en ole kunnossa.
Kuolema...
163
00:15:08,216 --> 00:15:11,470
Ymmärrän,
että kaikki kuolevat joskus.
164
00:15:11,595 --> 00:15:15,265
Mutta miksi ihmiset
eivät tunnu ymmärtävän sitä -
165
00:15:15,349 --> 00:15:18,894
että he leikkivät
kuoleman kanssa?
166
00:15:18,977 --> 00:15:21,104
Koska me olemme tyhmiä.
167
00:15:21,188 --> 00:15:25,025
Me kaikki teemme
typeriä asioita.
168
00:15:25,817 --> 00:15:28,737
Emme usko,
että ne vievät meiltä hengen.
169
00:15:31,990 --> 00:15:38,455
Niin, siitä nauhasta...
Olen pahoillani.
170
00:15:38,622 --> 00:15:42,000
Ei se haittaa.
Tai haittaa se -
171
00:15:42,084 --> 00:15:48,173
mutta olen iloinen, että olet
tarpeeksi terve pitämään puoliasi.
172
00:15:51,551 --> 00:15:55,597
Selvä, minä...
Jos tarvitset minua... -Kiitos.
173
00:15:56,723 --> 00:16:01,812
Sinun juttusi siitä laulajasta
ja urheilijamiehestä on totta.
174
00:16:01,895 --> 00:16:05,941
Mies saa videolla
sylitanssin stripparilta.
175
00:16:06,024 --> 00:16:08,860
Yritetään saada kuvia juttuun.
176
00:16:20,288 --> 00:16:22,499
Mitchell Bianchi...
177
00:16:31,383 --> 00:16:34,928
Rikostutkija Ortiz?
Täällä Willa McPherson.
178
00:16:35,012 --> 00:16:37,389
Piditkö samppanjasta? Hienoa.
179
00:16:37,472 --> 00:16:41,727
Minun pitäisi nähdä
Mitchell Bianchin pidätystiedot.
180
00:16:41,810 --> 00:16:44,980
Se tapahtui
aikaisin keskiviikkoaamuna.
181
00:16:45,063 --> 00:16:47,357
Kyllä, faksinumero on sama.
182
00:16:55,866 --> 00:16:59,036
Hei! Miten kuvaukset sujuvat?
183
00:16:59,369 --> 00:17:01,705
Kuulin äidistäsi. Otan osaa.
184
00:17:03,206 --> 00:17:08,420
Ikävää, että jouduin kuulemaan
siitä edustajaltani. -Anteeksi.
185
00:17:08,503 --> 00:17:11,840
Teet töitä.
En halunnut häiritä sinua.
186
00:17:12,883 --> 00:17:14,760
Älä yhtään yritä, Lucy.
187
00:17:15,677 --> 00:17:21,558
Holt, en halua puhua siitä.
Tarvitsen vain pari päivää.
188
00:17:21,767 --> 00:17:25,645
Tulen sinne,
kun päivä on purkissa... -Ei.
189
00:17:26,480 --> 00:17:28,774
En halua kertoa meistä näin.
190
00:17:34,071 --> 00:17:36,615
Haloo? -Täällä ollaan.
191
00:17:37,949 --> 00:17:41,870
Älä vihoittele minulle
tämän takia.
192
00:17:43,080 --> 00:17:46,333
Haluan selvittää
ajatukseni rauhassa.
193
00:17:48,377 --> 00:17:52,464
Useimmat ihmiset
hakevat toisiltaan tukea.
194
00:17:52,756 --> 00:17:55,258
Se kuuluu suhteeseen.
195
00:17:55,342 --> 00:18:00,889
Sinä et ole kuka tahansa.
Enkä minäkään ole enää.
196
00:18:00,972 --> 00:18:04,893
Minä pärjään täällä.
Keskity sinä elokuvaan.
197
00:18:05,227 --> 00:18:08,647
Salailu haittaa keskittymistä.
198
00:18:08,814 --> 00:18:12,859
Tiedän.
Soittelen myöhemmin. Hei.
199
00:18:17,322 --> 00:18:22,077
Eikä! Minulla oli tapana antaa
sinun kuvallesi pusu joka ilta.
200
00:18:23,578 --> 00:18:27,624
"Antoi suuseksiä toiselle miehelle
yleisessä wc-tilassa."
201
00:18:27,708 --> 00:18:31,753
Voin kai unohtaa
isot häät ja lapsikatraan.
202
00:18:35,716 --> 00:18:40,595
Nämä ovat äidin lempiasut.
Hän rakasti keltaisia ruusuja.
203
00:18:40,679 --> 00:18:44,266
Tilasin ruusuasetelman,
joka on meiltä.
204
00:18:44,975 --> 00:18:47,227
Lucy?
205
00:18:48,145 --> 00:18:51,982
Hänen lempiasunsa ja
keltaisia ruusuja. Kuulin kyllä.
206
00:18:52,065 --> 00:18:54,943
Paul on kirjoittanut runon.
-Runon?
207
00:18:55,027 --> 00:18:59,614
Kuusi säkeistöä. -Kypsissä
suhteissa on hyvät puolensa.
208
00:19:00,449 --> 00:19:03,535
Haluatko puhua
muistotilaisuudessa? -En.
209
00:19:03,618 --> 00:19:06,121
Olen sanonut tarpeeksi.
210
00:19:06,371 --> 00:19:08,582
Hän rakasti sinua.
211
00:19:08,999 --> 00:19:13,211
Kyse ei ollut siitä.
Me emme pitäneet toisistamme.
212
00:19:14,296 --> 00:19:19,384
Ei, laitetaan korkokengät.
Tai mitä väliä, hän on arkussa.
213
00:19:19,468 --> 00:19:24,514
Olisimmepa voineet estää häntä.
-Hän oli koukussa leikkauksiin.
214
00:19:24,598 --> 00:19:27,309
Kukaan ei olisi voinut
estää häntä.
215
00:19:27,392 --> 00:19:30,812
Äiti olisi halunnut
näyttää upealta arkussa -
216
00:19:30,896 --> 00:19:33,523
jotta ystävät
olisivat kadehtineet.
217
00:19:33,607 --> 00:19:36,568
Mutta epäonnistunut leikkaus...
218
00:19:43,867 --> 00:19:46,286
Mitä syöt?
219
00:19:46,495 --> 00:19:51,667
Haluaisin syödä rauhassa.
-Kerro, mitä ruokalistalla on!
220
00:19:51,750 --> 00:19:57,923
Kalkkunahodari kuuluu
ruokavaliooni. -Haukkaa sitä.
221
00:20:09,184 --> 00:20:13,188
Minä olen lihava! Mitä sitten?
222
00:20:13,647 --> 00:20:17,693
Tätäkö te haluatte?
Tässä läskiä takapuolta!
223
00:20:18,902 --> 00:20:22,656
Entä nämä?
Kiihottavatko isot tissit teitä?
224
00:20:22,739 --> 00:20:27,619
Älkää unohtako mahaa.
Ottakaa kuva pulleasta mahasta!
225
00:20:29,204 --> 00:20:33,000
Nyt on minun vuoroni!
226
00:20:34,918 --> 00:20:40,048
Juoskaa karkuun, loiset! Ettekö
pääse läskiä tyttöä pakoon?
227
00:20:49,307 --> 00:20:53,353
Voi paska...
Mitä minä menin tekemään?
228
00:20:55,105 --> 00:21:00,110
Sinusta tuli juuri
julkkisten suojelupyhimys.
229
00:21:02,863 --> 00:21:07,075
Kun implantit ovat paikoillaan,
suurennamme nännipihoja -
230
00:21:07,159 --> 00:21:09,786
ja teemme rinnoista symmetriset.
231
00:21:10,370 --> 00:21:13,957
Tutkimus on kesken!
-Sinulla on ihan hyvät tissit.
232
00:21:14,041 --> 00:21:16,918
Voisitteko odottaa ulkopuolella?
233
00:21:17,377 --> 00:21:21,590
Kuka sinä olet?
-Lucy Spiller. Sinä tapoit äitini.
234
00:21:21,673 --> 00:21:24,509
Hän kuoli
arpikudoksen verenvuotoon.
235
00:21:24,593 --> 00:21:27,763
Arpikudos johtui leikkauksista.
236
00:21:27,846 --> 00:21:31,641
Soitan poliisille.
-Soita mieluummin lakimiehelle.
237
00:21:31,725 --> 00:21:33,685
Et voi! -Voinpas.
238
00:21:33,769 --> 00:21:38,690
Jutussa mainitaan urasi aikana
kuolleet kolme potilasta -
239
00:21:38,774 --> 00:21:43,111
ja se kuinka olet kunnollinen
perheenisä ja kirkon jäsen -
240
00:21:43,195 --> 00:21:46,740
vaikka sinulla on rakastajatar,
joka vetää kamaa.
241
00:21:46,823 --> 00:21:51,161
Olen pahoillani äitisi puolesta...
-Paras on vielä sanomatta.
242
00:21:51,244 --> 00:21:54,748
Mikä se on?
-Sinun potilaslistasi.
243
00:21:54,831 --> 00:21:58,251
Se kertoo, mitä leikkauksia
kenellekin on tehty.
244
00:21:58,335 --> 00:22:00,003
Tästä saa mehevän jutun.
245
00:22:00,087 --> 00:22:04,341
Sinun maineesi menee,
mutta lehdet käyvät kaupaksi.
246
00:22:04,424 --> 00:22:09,096
Mitä haluat? Ilmaisia kauneus-
leikkauksia koko loppuelämäksi?
247
00:22:09,179 --> 00:22:12,766
Sinä tapoit äitini!
248
00:22:13,684 --> 00:22:16,353
Mikä tyyppi! -Uskomatonta.
249
00:22:16,436 --> 00:22:19,898
Jos et halua lehteni kanteen -
250
00:22:19,982 --> 00:22:24,069
teet äidistä kauniimman kuin
hän oli ikinä elämänsä aikana.
251
00:22:24,152 --> 00:22:29,992
En ole hautausurakoitsija!
-Olet parempi. Peru leikkaukset.
252
00:22:30,075 --> 00:22:34,705
Äidin hautajaiset on perjantaina,
ja arkku pidetään auki.
253
00:22:35,622 --> 00:22:40,419
Tästä lähtien saat kertoa, mitä
leikkauksia tähdille on tehty.
254
00:22:40,502 --> 00:22:45,549
Minä soittelen. Leo, ole kerrankin
mies ja vedä häntä turpaan.
255
00:22:52,014 --> 00:22:53,849
Anteeksi.
256
00:22:55,267 --> 00:22:58,520
Havainto Sharlee Catesista
257
00:23:03,900 --> 00:23:07,362
Sharlee, mitä ostit?
-Lapselle kaikenlaista.
258
00:23:07,446 --> 00:23:11,616
Väistykää! Olkaa kilttejä
ja väistykää. Hei, Don!
259
00:23:25,672 --> 00:23:27,632
Siirry!
260
00:23:27,716 --> 00:23:30,177
Häipykää siitä!
261
00:23:30,927 --> 00:23:33,430
Menkää pois tieltä!
262
00:23:39,728 --> 00:23:42,939
Ei hätää, Romy.
Olemme kohta kotona.
263
00:23:47,486 --> 00:23:51,156
Luoja, väistäkää!
-Unohdit rattaat, söpöläinen!
264
00:23:54,576 --> 00:23:57,621
Hitto... Hemmetin ovi.
265
00:23:59,122 --> 00:24:00,957
Painukaa hiiteen!
266
00:24:02,250 --> 00:24:05,671
Hitto!
-Sharlee, auto lähti liikkeelle!
267
00:24:05,754 --> 00:24:08,799
Ovi on lukossa!
Romy! -Äiti!
268
00:24:08,882 --> 00:24:12,135
Hyvä luoja!
269
00:24:12,344 --> 00:24:16,723
Väistäkää! Avaa ovi! Auttakaa!
270
00:24:16,890 --> 00:24:20,394
Romy! Romy!
271
00:24:20,477 --> 00:24:23,772
Hyvä luoja! Auttakaa!
272
00:24:23,981 --> 00:24:27,985
Romy! Auttakaa!
273
00:24:30,821 --> 00:24:33,073
Lopettakaa! Romy!
274
00:24:45,794 --> 00:24:48,046
Romy!
275
00:24:50,382 --> 00:24:53,719
Oletko kunnossa? Anteeksi...
276
00:24:57,973 --> 00:25:00,600
Oletko kunnossa?
277
00:25:01,810 --> 00:25:04,271
Kiitos, Don.
278
00:25:09,443 --> 00:25:13,655
Olen pahoillani, etten saanut
kuvaa. Auto vieri alamäkeen -
279
00:25:13,739 --> 00:25:18,827
ja lapsi itki. -Toimit hienosti,
Don. Kunhan tämä ei toistu.
280
00:25:18,910 --> 00:25:24,041
Siinähän sinä olet.
Sain tämän juuri hätäkeskuksesta.
281
00:25:24,124 --> 00:25:26,835
Hätäkeskus. Kuka ja missä olette?
282
00:25:26,918 --> 00:25:32,007
Perri Tatum. 714 Sky View Dr.
Lähettäkää ambulanssi.
283
00:25:32,090 --> 00:25:38,430
Mikä hätänä? -Yritin puhdistaa
suolen ja nyt makaan paskassa!
284
00:25:38,513 --> 00:25:43,101
En saa putkea pois... Lähettäkää
nyt vain se ambulanssi!
285
00:25:43,685 --> 00:25:47,314
Uskomatonta sontaa!
Siis kirjaimellisesti.
286
00:25:47,397 --> 00:25:50,609
Hän meni repimään
itselleen uuden peräreiän.
287
00:25:50,692 --> 00:25:54,363
Käy ottamassa kuva.
Lähde mukaan haastattelemaan.
288
00:25:54,446 --> 00:25:57,199
Onko kuulossa vikaa? Menkää!
289
00:26:02,496 --> 00:26:04,831
Hei, Carol. Täällä Lucy Spiller.
290
00:26:04,915 --> 00:26:08,585
Tarvitsen kuvia
Sharleesta ostoksilla.
291
00:26:09,002 --> 00:26:11,338
Niitä joita kaikki havittelevat.
292
00:26:11,421 --> 00:26:15,258
Saitko kuvia siitä,
kun Don pelasti lapsen?
293
00:26:15,342 --> 00:26:17,386
Hienoa, lähetä nekin.
294
00:26:17,469 --> 00:26:21,723
Hän toimi hienosti.
Haluan palkita hänet. Kiitos.
295
00:26:32,192 --> 00:26:35,070
Hei! -Hei.
296
00:26:37,990 --> 00:26:40,784
Miten pääsitte tänne?
-Tein työtäni.
297
00:26:40,867 --> 00:26:44,162
Meillä on nauha hätäpuhelustasi.
298
00:26:44,246 --> 00:26:50,210
Dirt Now haluaa kuulla sinulta,
mitä tapahtui.
299
00:26:53,130 --> 00:26:57,718
Jos julkaisette puhelun, minua
pidetään aivottomana paskapäänä.
300
00:26:57,801 --> 00:27:02,639
Aivottomana kyllä, mutta paskaa
sinussa ei ole grammaakaan.
301
00:27:02,723 --> 00:27:05,809
Te loiset lyötte lyötyä.
302
00:27:05,892 --> 00:27:10,314
Saat tilaisuuden lyödä takaisin.
303
00:27:12,316 --> 00:27:14,609
Olen nähnyt Lucy Spillerin.
304
00:27:14,693 --> 00:27:19,531
Paljonko hän painaa?
Korkeintaan 45 kiloa?
305
00:27:19,948 --> 00:27:22,159
Suurin piirtein.
306
00:27:22,242 --> 00:27:25,579
Sanokaa hänelle,
että jos hän tuhoaa minut -
307
00:27:25,662 --> 00:27:31,752
minä etsin sen laiheliinin käsiini
ja murskaan hänet kuin rypäleen.
308
00:27:32,127 --> 00:27:34,838
Vien terveiset perille.
309
00:27:34,921 --> 00:27:38,884
Suostutko siis puhumaan?
-Kysy.
310
00:27:41,762 --> 00:27:44,973
Mitch Stanton.
-Jatkan vessaan.
311
00:27:45,057 --> 00:27:49,978
Se entinen teinitähti. Hän
harrasti suuseksiä homobaarissa.
312
00:27:50,062 --> 00:27:53,857
Ellei toinen mies ollut
senaattori, ketään ei kiinnosta.
313
00:27:53,940 --> 00:28:00,614
Hän sai juuri pääosan kristillisen
yhtiön tuottamasta elokuvasta.
314
00:28:00,906 --> 00:28:04,201
Pidän ironiasta, mutta...
-Lukisit edes.
315
00:28:04,284 --> 00:28:06,536
Nytkö? -Niin.
316
00:28:07,245 --> 00:28:11,124
Älä tule vessaan.
Emme ole tyttöystäviä.
317
00:28:15,879 --> 00:28:20,050
Hyvä on, julkaisen jutun.
Lehden takaosassa!
318
00:28:20,175 --> 00:28:22,052
Niinpä tietysti.
319
00:28:23,011 --> 00:28:27,099
Odota minua, rakkaani
320
00:28:27,432 --> 00:28:31,186
Kun me parittelemme
Tuonpuoleisessa
321
00:28:31,269 --> 00:28:36,316
Taivaassa on niin kuumat oltavat
Että helvetti jää toiseksi
322
00:28:36,608 --> 00:28:41,571
Kun me sitten syleilemme
Vapaina sieluina
323
00:28:41,655 --> 00:28:47,285
Me sekoitumme ja sulaudumme
Hetkellisesti
324
00:28:48,370 --> 00:28:52,249
Silloin me vihdoinkin tiedämme
Dorothy-rakas
325
00:28:52,332 --> 00:28:56,044
Mitä ikuinen ekstaasi merkitsee
326
00:28:56,128 --> 00:29:00,340
Jos kuolema iskee kolmesti,
hän saa lähteä seuraavana.
327
00:29:00,424 --> 00:29:04,052
Minun pitäisi puhua
Paulin kanssa.
328
00:29:10,267 --> 00:29:15,230
Miksi turhaan tulit? -Rakastan
sinua, enkä pelkää kuolleita.
329
00:29:16,106 --> 00:29:19,443
Lucy, äitisi oli upea nainen.
330
00:29:19,526 --> 00:29:24,781
Hän jakoi aikaansa ja lahjojaan.
Ja niin iloinen ihminen! -Kiitos.
331
00:29:24,865 --> 00:29:30,829
Kuka leikkasi sinun äitisi?
Hän näyttää paljon nuoremmalta!
332
00:29:31,038 --> 00:29:34,958
Hän kuoli lääkärin käsiin!
-Onhan se hirvittävää -
333
00:29:35,042 --> 00:29:39,921
mutta ainakin hän näytti
hurmaavalta kuollessaan.
334
00:29:40,797 --> 00:29:45,552
Uskomatonta, että niin itsekäs
nainen kasvatti minut.
335
00:29:45,927 --> 00:29:50,974
Se suututtaa minua todella paljon.
Hän oli niin epävarma.
336
00:29:51,058 --> 00:29:56,396
Me kaikki olemme epävarmoja.
-Hän kuoli sen takia.
337
00:29:57,564 --> 00:30:03,862
Uskoin, että meistä tulisi
läheisiä ja pääsisimme sopuun.
338
00:30:03,945 --> 00:30:08,116
Nyt se on myöhäistä.
Ymmärrän.
339
00:30:09,910 --> 00:30:13,622
Me kaikki tarvitsemme jonkun,
joka suojelee meitä.
340
00:30:14,247 --> 00:30:17,125
Onneksi minulla on sinut.
341
00:30:17,668 --> 00:30:19,753
Aina.
342
00:30:20,629 --> 00:30:22,964
Ja minulla on sinut.
343
00:30:24,633 --> 00:30:29,388
Mutta sinä tarvitset jonkun,
jonka kanssa voit jakaa elämäsi.
344
00:30:29,721 --> 00:30:34,976
Onko sinulla joku mielessä?
-Pidän siitä, kun hymyilet.
345
00:30:35,477 --> 00:30:38,689
Se saa minut uskomaan,
että kaikki järjestyy.
346
00:30:38,772 --> 00:30:41,942
Hymyilen silloinkin,
kun olen raivoissani.
347
00:30:42,025 --> 00:30:45,654
Silloinkin kaikki on hyvin.
348
00:31:25,469 --> 00:31:28,555
VALOKUVAAJA PELASTI
SHARLEEN LAPSEN!
349
00:31:39,166 --> 00:31:41,835
Tässä Holt. Jätä viesti.
350
00:31:41,918 --> 00:31:47,299
Hei. Minä vain... halusin soittaa.
351
00:31:49,009 --> 00:31:52,012
Jutellaan huomenna. Hei.
352
00:31:57,017 --> 00:31:59,478
Don...
353
00:32:01,813 --> 00:32:03,607
Olet herttainen...
354
00:32:06,401 --> 00:32:09,780
Kiitos. Opetit minulle,
kehen voi luottaa.
355
00:32:09,863 --> 00:32:14,326
Olisit tehnyt saman.
-En olisi!
356
00:32:14,576 --> 00:32:18,038
Jos olisit kertonut totuuden,
en olisi tehnyt sitä.
357
00:32:18,121 --> 00:32:22,918
Miksi se oli salaisuus? Olisit
rehellinen. -Että kehtaatkin.
358
00:32:23,001 --> 00:32:27,714
Minun käy aina huonosti,
kun miehilläni on salaisuuksia.
359
00:32:27,798 --> 00:32:30,258
Nyt tiedät miksi.
360
00:32:31,176 --> 00:32:35,347
Tätä ei kannata julkaista.
Hänellä ei olisi enää uutisarvoa.
361
00:32:35,430 --> 00:32:39,393
Hänen ei olisi pitänyt
ottaa baarimikolta suihin.
362
00:32:39,476 --> 00:32:41,895
Odota, että elokuva on valmis.
363
00:32:41,978 --> 00:32:45,190
Hän lupasi kertoa
homoudestaan lehdessä.
364
00:32:45,273 --> 00:32:49,236
On inhottavaa,
kun tyttöystävä varastaa jutun.
365
00:32:50,028 --> 00:32:53,156
Willa puukotti minua selkään.
366
00:32:53,240 --> 00:32:55,325
Irrota puukko ja palaa töihin.
367
00:32:55,409 --> 00:32:58,537
Voin kertoa,
että puukonisku paranee.
368
00:33:05,043 --> 00:33:06,920
Kyllä.
369
00:33:07,587 --> 00:33:11,174
Kuinka paljon se on euroissa?
370
00:33:11,675 --> 00:33:14,720
22 miljoonaa? Tee kaupat.
371
00:33:15,804 --> 00:33:20,517
Anteeksi. Ostan huvilan
Italiasta Clooneyn naapurista.
372
00:33:20,851 --> 00:33:24,271
En aio häiritä. Olet kiireinen.
373
00:33:24,855 --> 00:33:28,525
Otan osaa äitisi johdosta.
374
00:33:28,900 --> 00:33:32,612
Lähetit jo kukkia.
-Lähetinkö?
375
00:33:33,572 --> 00:33:38,327
Halusin, että kuulet sen
minun huuliltani. -Kiitos.
376
00:33:38,493 --> 00:33:41,538
Olin Brentin luona.
377
00:33:42,372 --> 00:33:46,001
Hain tavarat,
jotka olin jättänyt sinne.
378
00:33:46,460 --> 00:33:51,340
Löysin kokoelman kotiseksi-
videoita. -En ole yllättynyt.
379
00:33:51,423 --> 00:33:56,970
Hänen järjestelmänsä ei vedä
vertoja minun kameroilleni.
380
00:33:57,054 --> 00:34:01,391
Kuvanlaatu on huono,
mutta salakavalan tehokas.
381
00:34:01,683 --> 00:34:04,394
Vai niin. Mitä sitten?
382
00:34:11,943 --> 00:34:15,656
En katsonut sitä,
koska kunnioitan sinua.
383
00:34:18,367 --> 00:34:20,494
Kunnioitat? -Etkö usko?
384
00:34:20,577 --> 00:34:24,790
Uskon. Tämä on kusetusta.
385
00:34:24,873 --> 00:34:31,088
Barrow ja minä? Älä viitsi. En
panisi häntä sinun munallasikaan.
386
00:34:41,890 --> 00:34:47,354
Willa peruukki päässään.
Se tyttö osaa yllättää.
387
00:34:50,899 --> 00:34:55,529
Voinko saa muutkin nauhat?
Panen ne varmaan talteen.
388
00:34:56,571 --> 00:34:59,950
Avustajani saa tuoda ne.
389
00:35:03,495 --> 00:35:07,874
McPherson, toivottavasti nautit
siitä yhtä paljon kuin minä.
390
00:35:14,756 --> 00:35:17,926
Sain Brentin ruumiinavausraportin.
391
00:35:18,176 --> 00:35:23,974
Hän tosiaan kuoli pakokaasuihin,
mutta veressä oli paljon huumeita.
392
00:35:24,057 --> 00:35:28,311
Jos ketään kiinnostaa...
393
00:35:36,528 --> 00:35:39,698
Mitch... -Hyvä luoja!
394
00:35:39,781 --> 00:35:44,369
Paskiainen! Menetin roolin. En
pysty maksamaan edes vuokraa.
395
00:35:44,453 --> 00:35:47,831
Minä vielä kostan tämän.
396
00:35:47,914 --> 00:35:52,627
Lopeta, Mitch! Farber ei
kirjoittanut juttua, vaan minä.
397
00:35:52,794 --> 00:35:56,048
Meillä oli suhde
ja sain tietää pidätyksestä...
398
00:35:56,131 --> 00:36:01,511
Mitä sitten?
Enkö siis saisi vihata Farberia?
399
00:36:01,595 --> 00:36:04,848
Hyvä on, en vihaa häntä.
400
00:36:04,931 --> 00:36:09,936
Säälin häntä, koska hän panee
tuollaista sydämetöntä ämmää.
401
00:36:35,921 --> 00:36:38,715
Miten voit? -Ihan hyvin.
402
00:36:39,966 --> 00:36:46,098
Minun pitää palata huomiseksi,
mutta tarvitset minua tänään.
403
00:36:46,765 --> 00:36:49,935
Ennen kuin tulen sisälle...
404
00:36:50,227 --> 00:36:52,813
Sinun on hyvä tietää yksi asia.
405
00:36:53,939 --> 00:36:59,611
Kun elokuva on valmis...
Enkä välitä enää Juliasta.
406
00:37:00,570 --> 00:37:04,032
Aion kertoa
meidän suhteestamme.
407
00:37:04,825 --> 00:37:08,787
Sinun on tehtävä päätös.
408
00:37:09,496 --> 00:37:12,916
Jos et päästä minua sisälle...
409
00:37:15,460 --> 00:37:18,547
...meidän suhteemme on ohi.
410
00:37:18,630 --> 00:37:22,968
En olisi iloinen ratkaisusta,
mutta ymmärtäisin kyllä.
411
00:37:25,554 --> 00:37:28,223
Jos päästät minut sisälle...
412
00:37:29,099 --> 00:37:31,977
Emme voi salata
suhdettamme enää.
413
00:37:32,561 --> 00:37:35,689
Emme voi. En pysty enää.
414
00:37:38,317 --> 00:37:42,404
Sinun on siis tehtävä päätös.
415
00:38:00,130 --> 00:38:04,301
Haluatko jotain?
-Ei, kiitos.
416
00:38:14,061 --> 00:38:17,564
Haluan esitellä sinut
eräälle henkilölle.
417
00:38:20,067 --> 00:38:24,446
Holt, hän on minun äitini.
Äiti, hän on Holt.
418
00:38:28,617 --> 00:38:34,289
Hauska vihdoinkin tutustua,
rouva Weston.
419
00:38:37,668 --> 00:38:42,923
Aion tänään käyttää
tytärtänne hyväkseni.
420
00:38:43,340 --> 00:38:46,343
Jos teillä on jotain
sitä vastaan...
421
00:38:47,678 --> 00:38:50,347
...kertokaa minulle.
422
00:38:52,057 --> 00:38:56,436
Voisitko odottaa hetken,
että hän voi vastata? Kiitos.
423
00:39:00,565 --> 00:39:03,276
Kiitos.
424
00:39:04,361 --> 00:39:08,490
Hän rakastaa minua.
Mitä siihen voi sanoa?
425
00:39:11,326 --> 00:39:14,037
Hän hyväksyy meidät.
426
00:39:20,836 --> 00:39:24,589
Suomennos: Kaisa Cullen
Broadcast Text International