1 00:00:00,100 --> 00:00:01,685 Tapahtunut aiemmin... 2 00:00:01,768 --> 00:00:04,104 Ted. -Ted. 3 00:00:04,604 --> 00:00:06,315 Hän ei ole se oikea. 4 00:00:07,524 --> 00:00:09,651 Haluan nähdä sinut. 5 00:00:14,614 --> 00:00:17,409 Puhutaanko lehdistölle yhdessä? 6 00:00:17,492 --> 00:00:21,538 Älä käsitä väärin, mutta meidän juttumme oli tässä. 7 00:00:21,788 --> 00:00:26,209 Rakensit imperiumin tyhjän päälle. Ole hyvä. 8 00:00:26,335 --> 00:00:29,463 Sharlee ja Mia ovat ainoa toivoni. 9 00:00:29,546 --> 00:00:32,507 Olen pahoillani, mitään juttua ei ole. 10 00:00:32,591 --> 00:00:34,676 Anna nauhuri. 11 00:00:34,760 --> 00:00:38,513 Tänne se! Hän ei ole ihminen, vaan tuote. 12 00:00:42,100 --> 00:00:44,394 Don... 13 00:00:44,561 --> 00:00:49,441 Koska olemme olleet sängyssä, halusin antaa oman osoitteeni. 14 00:00:54,529 --> 00:00:59,326 Vähän vaivanpalkkaa. Avustajani toi sen juuri. 15 00:01:05,999 --> 00:01:08,627 Loistavaa! 16 00:01:27,396 --> 00:01:30,649 Lucy, äiti täällä. Paulilla on pian synttärit. 17 00:01:30,732 --> 00:01:36,697 Menen kauneusleikkaukseen. Se on yllätys. Pieni lahja. 18 00:01:36,780 --> 00:01:42,035 Olen poissa pari päivää. Kärsin kivuista, mikä ilahduttaa sinua. 19 00:01:42,703 --> 00:01:44,997 Minun pitää nyt mennä. 20 00:01:45,080 --> 00:01:48,166 Joogamestari Eduardo on täällä. 21 00:01:48,250 --> 00:01:53,714 Olin sinua nuorempi, kun menin ensimmäiseen leikkaukseen. 22 00:01:57,384 --> 00:01:59,344 Niin? 23 00:02:01,179 --> 00:02:03,432 Ei voi olla totta. 24 00:02:18,655 --> 00:02:21,283 Hän näyttää isolta smurffilta. 25 00:02:21,366 --> 00:02:25,162 Se johtuu siitä, että hän on hengittänyt - 26 00:02:25,245 --> 00:02:29,541 mutta happea on päässyt keuhkoihin vähän tai ei ollenkaan. 27 00:02:29,624 --> 00:02:33,462 Miksi hänellä on..? -Erektio? 28 00:02:34,004 --> 00:02:39,092 Tukehtuminen on ilmeisesti todella... 29 00:02:39,259 --> 00:02:43,138 kiihottanut teidän ystäväänne. 30 00:02:43,430 --> 00:02:47,768 Sitten olen varma, että vainaja on Brent Barrow. 31 00:02:59,237 --> 00:03:01,990 SURULLISIA UUTISIA 32 00:03:04,534 --> 00:03:07,954 Hyvää huomenta, Lucy. -Kutsu kaikki koolle. 33 00:03:09,014 --> 00:03:13,852 Se entinen koomikko, Hoikan & Kiinteän edustaja Perri Tatum... 34 00:03:13,911 --> 00:03:18,027 Mainostoimiston tietolähteen mukaan... -Surkea! 35 00:03:18,157 --> 00:03:21,802 Tämä. Jatka. -Hänestä pitäisi ottaa laihdutuskuvia - 36 00:03:22,135 --> 00:03:25,375 mutta hän on lihonut 15 kiloa 40 kilon pudotuksen jälkeen. 37 00:03:26,306 --> 00:03:28,431 Hyvä. Jutun pointti? 38 00:03:28,517 --> 00:03:34,356 Hänen edustajansa ovat neuvotelleet rasvaimusta. 39 00:03:34,439 --> 00:03:39,653 Perrillä on sydänvika, joka lisää riskiä kuolla leikkaukseen. 40 00:03:39,736 --> 00:03:46,493 Yksi lääkäri suostuu leikkaukseen, jos Perri kantaa täyden vastuun. 41 00:03:46,576 --> 00:03:50,497 Tyhmät julkkikset helpottavat elämääni. 42 00:03:50,580 --> 00:03:54,209 Hienoa. Älä pilaa juttua monimutkaisella kielellä. 43 00:03:54,292 --> 00:04:00,340 Kuunnelkaa! Talouspäällikkömme Brent Barrow on kuollut. 44 00:04:00,757 --> 00:04:02,467 Kyllä. 45 00:04:02,551 --> 00:04:07,806 Hän sammui autotalliin ja kuoli pakokaasuihin. 46 00:04:08,223 --> 00:04:12,227 Hautajaiset ovat torstaina. Kaikkien pitää osallistua. 47 00:04:12,310 --> 00:04:17,024 Myös niiden, jotka eivät sietäneet häntä. Kaikki tietävät, ketkä me. 48 00:04:31,088 --> 00:04:34,352 Hän juhli itsensä hengiltä. 49 00:04:35,209 --> 00:04:40,297 Näitkö sen oikeasti pystyssä ruumispussia vasten? -Kyllä. 50 00:04:40,430 --> 00:04:42,007 Se oli kamalaa. 51 00:04:43,925 --> 00:04:45,677 Harmin paikka. 52 00:04:45,761 --> 00:04:49,765 Jos hän olisi vähänkin merkittävä, hän pääsisi lehteen. 53 00:04:49,848 --> 00:04:53,226 Miksi tämä vaivaa sinua? -En tiedä. 54 00:04:53,310 --> 00:04:56,021 Se raukkaparka yritti niin kovasti. 55 00:04:56,104 --> 00:04:59,349 Se on säälittävää. Hän kuoli, koska yritti olla suosittu. 56 00:05:00,984 --> 00:05:03,403 Kuule... 57 00:05:03,779 --> 00:05:09,117 Minua neuvottiin varomaan, mitä toivon, sillä toive voi toteutua. 58 00:05:10,077 --> 00:05:12,441 Hän taisi toivoa liikaa. 59 00:05:12,913 --> 00:05:17,542 Toive pitää vain määritellä hyvin. -Niinkö? 60 00:05:17,626 --> 00:05:20,087 Vai niin. 61 00:05:22,506 --> 00:05:24,966 Mitä sinä mietit? 62 00:05:27,094 --> 00:05:29,888 Kuinka kaunis sinä olet. 63 00:05:33,475 --> 00:05:37,562 Anteeksi. Brentin sijaan minun pitäisi murehtia sitä - 64 00:05:37,646 --> 00:05:41,274 että sinä teet elokuvan Claire Lelandin kanssa. 65 00:05:41,358 --> 00:05:45,862 Hän himoitsee minua ja yrittää varmasti viekoitella. -Mitä teet? 66 00:05:45,946 --> 00:05:48,156 Älä hätäile. 67 00:05:48,907 --> 00:05:52,035 En halua taas joutua vaikeuksiin. 68 00:05:52,119 --> 00:05:56,289 Minulle riittää yksi hankala nainen. 69 00:05:56,373 --> 00:05:59,251 Aiotko vain puhua... 70 00:06:00,335 --> 00:06:05,424 ...vai annatko minulle syyn olla antautumatta Clairen viettelylle? 71 00:06:05,507 --> 00:06:08,051 Senkin idiootti. 72 00:06:08,343 --> 00:06:13,932 Tule tänne. Vannon, etten tee mitään. 73 00:06:24,860 --> 00:06:27,696 Minä vastaan. -Se on minun. 74 00:06:27,821 --> 00:06:31,033 Potkaisit minua kasvoihin! 75 00:06:31,366 --> 00:06:33,910 Se on minulle. Farber. 76 00:06:36,413 --> 00:06:38,415 Nytkö? 77 00:06:38,498 --> 00:06:40,959 Jessus... Tietysti. 78 00:06:44,838 --> 00:06:49,343 Mitä? -Olen pahoillani, mutta minun on mentävä. 79 00:06:49,885 --> 00:06:54,431 Minne? -Auttamaan ystävää, joka on pulassa. 80 00:06:54,598 --> 00:06:59,186 Autopulmia? Tyttöhuolia? -Hänet vietiin poliisiautossa. 81 00:06:59,269 --> 00:07:03,148 Mistä hän jäi kiinni? -Se oli typerä juttu. 82 00:07:04,191 --> 00:07:08,362 Etkö aio kertoa tarkemmin, mitä on tapahtunut? 83 00:07:08,445 --> 00:07:12,407 Minähän kerroin. Se oli typerä juttu. -Selvä. 84 00:07:12,532 --> 00:07:15,035 Mitä? Etkö usko minua? 85 00:07:15,118 --> 00:07:19,581 Uskon kyllä, mutta... 86 00:07:21,500 --> 00:07:24,670 Unohda. Mene vain. 87 00:07:34,096 --> 00:07:38,433 Jos aiot nuuskia asuntoani, minkä sinä taatusti teet - 88 00:07:38,517 --> 00:07:42,521 et löydä paljon mitään, mutta tee mitä lystäät. 89 00:07:47,109 --> 00:07:49,820 Kiitos, että maksoit takuusumman. 90 00:07:50,320 --> 00:07:54,950 Yllätyin soitosta. Olemme vain pokerikavereita. 91 00:07:55,033 --> 00:07:59,830 En saanut ketään muuta kiinni. Julkkikset ovat juhlimassa. 92 00:08:00,372 --> 00:08:02,833 Kaikki ovat Palm Springsissä. 93 00:08:07,337 --> 00:08:10,757 Itse asiassa halusin soittaa juuri sinulle. 94 00:08:11,717 --> 00:08:15,637 Olet töissä lehdessä. -Haluatko, että kirjoitan tästä? 95 00:08:15,721 --> 00:08:17,431 Miltä tämä kuulostaisi? 96 00:08:17,514 --> 00:08:21,685 "Entinen tyttöjen idoli vehtasi miehen kanssa vessassa." 97 00:08:21,768 --> 00:08:23,603 Se oli pelkkä suihinotto. 98 00:08:23,687 --> 00:08:28,358 Mitä poliisit kuvittelevat, että siinä baarissa hommataan? 99 00:08:30,277 --> 00:08:34,239 Olenko pahassakin pulassa? Tuleeko tämä julki? 100 00:08:34,323 --> 00:08:38,118 Tulee. Poliisi on kirjannut tapahtumat. 101 00:08:38,201 --> 00:08:42,914 Raportissa ei lue taiteilijanimeä. Auta minua salaamaan tämä. 102 00:08:42,998 --> 00:08:44,958 Sain juuri elokuvaroolin. 103 00:08:45,042 --> 00:08:49,921 Se on ensimmäinen kunnon rooli seitsemään vuoteen. 104 00:08:50,172 --> 00:08:54,676 Rahoittajana on kristillinen ryhmä jossa ei tiedetä homoudestani. 105 00:08:54,760 --> 00:08:59,598 Jos tämä tulee julki, menetän roolin. Olen vararikossa. 106 00:08:59,681 --> 00:09:03,268 Tarvitsen kipeästi rahaa. 107 00:09:03,602 --> 00:09:05,645 Teen voitavani. 108 00:09:05,937 --> 00:09:08,315 Kun olen saanut palkkion - 109 00:09:08,398 --> 00:09:13,070 minä vähät välitän tyttöfaneista ja oikeistolaisista - 110 00:09:13,153 --> 00:09:18,408 sillä aion tulla ulos kaapista, ja sinä saat kirjoittaa siitä. 111 00:09:18,784 --> 00:09:23,163 Ties vaikka saisin paraatin tai oman tv-ohjelman. 112 00:09:23,246 --> 00:09:27,125 Heti palkkion jälkeen. Jos pomoni saa tietää tästä - 113 00:09:27,209 --> 00:09:29,711 on minun vuoroni pyllistää. 114 00:09:31,630 --> 00:09:36,426 Sunset Tower Studion ruokala 115 00:10:05,163 --> 00:10:11,920 Sikalassako opit syömään? -Anteeksi. Tämä on kuumaa. 116 00:10:12,629 --> 00:10:17,801 Yleensä minulla on hyvät pöytä- tavat. Veljeni... -Ei se mitään. 117 00:10:17,884 --> 00:10:20,387 Hörpi hiljempaa. 118 00:10:20,554 --> 00:10:23,140 Olen pahoillani. -Antaa jo olla. 119 00:10:23,223 --> 00:10:26,143 Tämän takia. -Mitä sinä..? Luoja! 120 00:10:26,226 --> 00:10:29,438 Eikö teillä ole mitään rajaa? Lopeta! 121 00:10:30,522 --> 00:10:35,652 Jessus... -Lucy Spiller Dirt Now'sta tietää aikeistasi. 122 00:10:35,986 --> 00:10:41,283 Hän kirjoittaa rasvaimusta. -Se ei kuulu hänelle! 123 00:10:46,246 --> 00:10:51,293 Ristiinnaulittu Pelastajamme, Jumalan poika - 124 00:10:51,376 --> 00:10:54,046 antoi henkensä. 125 00:10:55,547 --> 00:11:01,345 Jumala ottaa Brad Barrow'n luoksensa taivaaseen. 126 00:11:01,428 --> 00:11:04,348 Brad Barrow istuu Jumalan pöydässä. 127 00:11:04,431 --> 00:11:08,852 Olkaamme iloisia Bradin puolesta. 128 00:11:08,935 --> 00:11:14,316 Jonain päivänä me kaikki istumme siellä hänen seurassaan. 129 00:11:15,442 --> 00:11:19,780 Hyvät Bradin ystävät, perhe ja työkaverit, - 130 00:11:19,863 --> 00:11:25,243 jos tahdotte sanoa muutaman sanan, kehotan teitä nousemaan. 131 00:11:25,327 --> 00:11:28,121 Oletko lopettanut lääkityksen? 132 00:11:40,509 --> 00:11:44,429 Brent Barrow. 133 00:11:46,014 --> 00:11:50,686 Älykäs, rohkea, kunnianhimoinen. 134 00:11:54,606 --> 00:11:59,319 Olet minulle velkaa edellisestä kerrasta. 135 00:11:59,903 --> 00:12:02,656 Täälläkö? -Niin. 136 00:12:07,244 --> 00:12:12,416 Hän oli aina askeleen edellä, kun muut olivat kaksi jäljessä. 137 00:12:12,791 --> 00:12:17,838 Monet pitävät niitä hankalina luonteenpiirteinä. 138 00:12:18,005 --> 00:12:23,427 Mutta Brent oli minun sukulaissieluni! 139 00:12:24,928 --> 00:12:29,016 Tuomitkoon Jumala hänet! 140 00:12:29,099 --> 00:12:33,478 Jos joku minun alaisistani tuomitsee Brentin - 141 00:12:33,562 --> 00:12:36,732 hänet irtisanotaan. 142 00:12:49,369 --> 00:12:51,872 Adieu, Brent Barrow. 143 00:12:54,124 --> 00:12:57,586 Jään kaipaamaan sinua. 144 00:13:13,602 --> 00:13:18,398 Jos tietäisin, ettei hän oksenna matolle, kutsuisin hänet syömään. 145 00:13:18,482 --> 00:13:20,734 Minä kutsuisin joka tapauksessa. 146 00:13:23,654 --> 00:13:26,865 Haittaako, jos katson? Jatkakaa vain. 147 00:13:27,074 --> 00:13:30,327 Ette ole ensimmäisiä. 148 00:13:30,994 --> 00:13:33,163 Jessus... 149 00:13:37,501 --> 00:13:39,795 Jatketaan. 150 00:13:48,345 --> 00:13:52,808 Lucy, veljesi on odottanut puoli tuntia. Asia on kiireellinen. 151 00:13:52,891 --> 00:13:55,811 Veljeni elämä on yhtä kiireellistä asiaa. 152 00:13:55,894 --> 00:13:59,523 Valitettavasti asia ei ole koskaan tärkeää. 153 00:14:04,319 --> 00:14:09,950 Niin? -Lucy? Äidin kauneus- leikkauksessa ilmeni ongelmia. 154 00:14:11,201 --> 00:14:13,453 Hän kuoli. 155 00:14:14,454 --> 00:14:16,748 Lucy? 156 00:14:19,835 --> 00:14:22,713 Oliko se tärkeää? 157 00:14:23,255 --> 00:14:27,592 Oli. Äiti on kuollut. 158 00:14:30,679 --> 00:14:33,140 Otan osaa. 159 00:14:45,485 --> 00:14:48,989 Voisin olla yötä sinun luonasi. Jason ymmärtää. 160 00:14:49,072 --> 00:14:52,075 Pärjään kyllä, kiitos vain. 161 00:14:52,451 --> 00:14:54,703 Olen ihan kunnossa. 162 00:15:03,879 --> 00:15:07,507 Hyvä on, en ole kunnossa. Kuolema... 163 00:15:08,216 --> 00:15:11,470 Ymmärrän, että kaikki kuolevat joskus. 164 00:15:11,595 --> 00:15:15,265 Mutta miksi ihmiset eivät tunnu ymmärtävän sitä - 165 00:15:15,349 --> 00:15:18,894 että he leikkivät kuoleman kanssa? 166 00:15:18,977 --> 00:15:21,104 Koska me olemme tyhmiä. 167 00:15:21,188 --> 00:15:25,025 Me kaikki teemme typeriä asioita. 168 00:15:25,817 --> 00:15:28,737 Emme usko, että ne vievät meiltä hengen. 169 00:15:31,990 --> 00:15:38,455 Niin, siitä nauhasta... Olen pahoillani. 170 00:15:38,622 --> 00:15:42,000 Ei se haittaa. Tai haittaa se - 171 00:15:42,084 --> 00:15:48,173 mutta olen iloinen, että olet tarpeeksi terve pitämään puoliasi. 172 00:15:51,551 --> 00:15:55,597 Selvä, minä... Jos tarvitset minua... -Kiitos. 173 00:15:56,723 --> 00:16:01,812 Sinun juttusi siitä laulajasta ja urheilijamiehestä on totta. 174 00:16:01,895 --> 00:16:05,941 Mies saa videolla sylitanssin stripparilta. 175 00:16:06,024 --> 00:16:08,860 Yritetään saada kuvia juttuun. 176 00:16:20,288 --> 00:16:22,499 Mitchell Bianchi... 177 00:16:31,383 --> 00:16:34,928 Rikostutkija Ortiz? Täällä Willa McPherson. 178 00:16:35,012 --> 00:16:37,389 Piditkö samppanjasta? Hienoa. 179 00:16:37,472 --> 00:16:41,727 Minun pitäisi nähdä Mitchell Bianchin pidätystiedot. 180 00:16:41,810 --> 00:16:44,980 Se tapahtui aikaisin keskiviikkoaamuna. 181 00:16:45,063 --> 00:16:47,357 Kyllä, faksinumero on sama. 182 00:16:55,866 --> 00:16:59,036 Hei! Miten kuvaukset sujuvat? 183 00:16:59,369 --> 00:17:01,705 Kuulin äidistäsi. Otan osaa. 184 00:17:03,206 --> 00:17:08,420 Ikävää, että jouduin kuulemaan siitä edustajaltani. -Anteeksi. 185 00:17:08,503 --> 00:17:11,840 Teet töitä. En halunnut häiritä sinua. 186 00:17:12,883 --> 00:17:14,760 Älä yhtään yritä, Lucy. 187 00:17:15,677 --> 00:17:21,558 Holt, en halua puhua siitä. Tarvitsen vain pari päivää. 188 00:17:21,767 --> 00:17:25,645 Tulen sinne, kun päivä on purkissa... -Ei. 189 00:17:26,480 --> 00:17:28,774 En halua kertoa meistä näin. 190 00:17:34,071 --> 00:17:36,615 Haloo? -Täällä ollaan. 191 00:17:37,949 --> 00:17:41,870 Älä vihoittele minulle tämän takia. 192 00:17:43,080 --> 00:17:46,333 Haluan selvittää ajatukseni rauhassa. 193 00:17:48,377 --> 00:17:52,464 Useimmat ihmiset hakevat toisiltaan tukea. 194 00:17:52,756 --> 00:17:55,258 Se kuuluu suhteeseen. 195 00:17:55,342 --> 00:18:00,889 Sinä et ole kuka tahansa. Enkä minäkään ole enää. 196 00:18:00,972 --> 00:18:04,893 Minä pärjään täällä. Keskity sinä elokuvaan. 197 00:18:05,227 --> 00:18:08,647 Salailu haittaa keskittymistä. 198 00:18:08,814 --> 00:18:12,859 Tiedän. Soittelen myöhemmin. Hei. 199 00:18:17,322 --> 00:18:22,077 Eikä! Minulla oli tapana antaa sinun kuvallesi pusu joka ilta. 200 00:18:23,578 --> 00:18:27,624 "Antoi suuseksiä toiselle miehelle yleisessä wc-tilassa." 201 00:18:27,708 --> 00:18:31,753 Voin kai unohtaa isot häät ja lapsikatraan. 202 00:18:35,716 --> 00:18:40,595 Nämä ovat äidin lempiasut. Hän rakasti keltaisia ruusuja. 203 00:18:40,679 --> 00:18:44,266 Tilasin ruusuasetelman, joka on meiltä. 204 00:18:44,975 --> 00:18:47,227 Lucy? 205 00:18:48,145 --> 00:18:51,982 Hänen lempiasunsa ja keltaisia ruusuja. Kuulin kyllä. 206 00:18:52,065 --> 00:18:54,943 Paul on kirjoittanut runon. -Runon? 207 00:18:55,027 --> 00:18:59,614 Kuusi säkeistöä. -Kypsissä suhteissa on hyvät puolensa. 208 00:19:00,449 --> 00:19:03,535 Haluatko puhua muistotilaisuudessa? -En. 209 00:19:03,618 --> 00:19:06,121 Olen sanonut tarpeeksi. 210 00:19:06,371 --> 00:19:08,582 Hän rakasti sinua. 211 00:19:08,999 --> 00:19:13,211 Kyse ei ollut siitä. Me emme pitäneet toisistamme. 212 00:19:14,296 --> 00:19:19,384 Ei, laitetaan korkokengät. Tai mitä väliä, hän on arkussa. 213 00:19:19,468 --> 00:19:24,514 Olisimmepa voineet estää häntä. -Hän oli koukussa leikkauksiin. 214 00:19:24,598 --> 00:19:27,309 Kukaan ei olisi voinut estää häntä. 215 00:19:27,392 --> 00:19:30,812 Äiti olisi halunnut näyttää upealta arkussa - 216 00:19:30,896 --> 00:19:33,523 jotta ystävät olisivat kadehtineet. 217 00:19:33,607 --> 00:19:36,568 Mutta epäonnistunut leikkaus... 218 00:19:43,867 --> 00:19:46,286 Mitä syöt? 219 00:19:46,495 --> 00:19:51,667 Haluaisin syödä rauhassa. -Kerro, mitä ruokalistalla on! 220 00:19:51,750 --> 00:19:57,923 Kalkkunahodari kuuluu ruokavaliooni. -Haukkaa sitä. 221 00:20:09,184 --> 00:20:13,188 Minä olen lihava! Mitä sitten? 222 00:20:13,647 --> 00:20:17,693 Tätäkö te haluatte? Tässä läskiä takapuolta! 223 00:20:18,902 --> 00:20:22,656 Entä nämä? Kiihottavatko isot tissit teitä? 224 00:20:22,739 --> 00:20:27,619 Älkää unohtako mahaa. Ottakaa kuva pulleasta mahasta! 225 00:20:29,204 --> 00:20:33,000 Nyt on minun vuoroni! 226 00:20:34,918 --> 00:20:40,048 Juoskaa karkuun, loiset! Ettekö pääse läskiä tyttöä pakoon? 227 00:20:49,307 --> 00:20:53,353 Voi paska... Mitä minä menin tekemään? 228 00:20:55,105 --> 00:21:00,110 Sinusta tuli juuri julkkisten suojelupyhimys. 229 00:21:02,863 --> 00:21:07,075 Kun implantit ovat paikoillaan, suurennamme nännipihoja - 230 00:21:07,159 --> 00:21:09,786 ja teemme rinnoista symmetriset. 231 00:21:10,370 --> 00:21:13,957 Tutkimus on kesken! -Sinulla on ihan hyvät tissit. 232 00:21:14,041 --> 00:21:16,918 Voisitteko odottaa ulkopuolella? 233 00:21:17,377 --> 00:21:21,590 Kuka sinä olet? -Lucy Spiller. Sinä tapoit äitini. 234 00:21:21,673 --> 00:21:24,509 Hän kuoli arpikudoksen verenvuotoon. 235 00:21:24,593 --> 00:21:27,763 Arpikudos johtui leikkauksista. 236 00:21:27,846 --> 00:21:31,641 Soitan poliisille. -Soita mieluummin lakimiehelle. 237 00:21:31,725 --> 00:21:33,685 Et voi! -Voinpas. 238 00:21:33,769 --> 00:21:38,690 Jutussa mainitaan urasi aikana kuolleet kolme potilasta - 239 00:21:38,774 --> 00:21:43,111 ja se kuinka olet kunnollinen perheenisä ja kirkon jäsen - 240 00:21:43,195 --> 00:21:46,740 vaikka sinulla on rakastajatar, joka vetää kamaa. 241 00:21:46,823 --> 00:21:51,161 Olen pahoillani äitisi puolesta... -Paras on vielä sanomatta. 242 00:21:51,244 --> 00:21:54,748 Mikä se on? -Sinun potilaslistasi. 243 00:21:54,831 --> 00:21:58,251 Se kertoo, mitä leikkauksia kenellekin on tehty. 244 00:21:58,335 --> 00:22:00,003 Tästä saa mehevän jutun. 245 00:22:00,087 --> 00:22:04,341 Sinun maineesi menee, mutta lehdet käyvät kaupaksi. 246 00:22:04,424 --> 00:22:09,096 Mitä haluat? Ilmaisia kauneus- leikkauksia koko loppuelämäksi? 247 00:22:09,179 --> 00:22:12,766 Sinä tapoit äitini! 248 00:22:13,684 --> 00:22:16,353 Mikä tyyppi! -Uskomatonta. 249 00:22:16,436 --> 00:22:19,898 Jos et halua lehteni kanteen - 250 00:22:19,982 --> 00:22:24,069 teet äidistä kauniimman kuin hän oli ikinä elämänsä aikana. 251 00:22:24,152 --> 00:22:29,992 En ole hautausurakoitsija! -Olet parempi. Peru leikkaukset. 252 00:22:30,075 --> 00:22:34,705 Äidin hautajaiset on perjantaina, ja arkku pidetään auki. 253 00:22:35,622 --> 00:22:40,419 Tästä lähtien saat kertoa, mitä leikkauksia tähdille on tehty. 254 00:22:40,502 --> 00:22:45,549 Minä soittelen. Leo, ole kerrankin mies ja vedä häntä turpaan. 255 00:22:52,014 --> 00:22:53,849 Anteeksi. 256 00:22:55,267 --> 00:22:58,520 Havainto Sharlee Catesista 257 00:23:03,900 --> 00:23:07,362 Sharlee, mitä ostit? -Lapselle kaikenlaista. 258 00:23:07,446 --> 00:23:11,616 Väistykää! Olkaa kilttejä ja väistykää. Hei, Don! 259 00:23:25,672 --> 00:23:27,632 Siirry! 260 00:23:27,716 --> 00:23:30,177 Häipykää siitä! 261 00:23:30,927 --> 00:23:33,430 Menkää pois tieltä! 262 00:23:39,728 --> 00:23:42,939 Ei hätää, Romy. Olemme kohta kotona. 263 00:23:47,486 --> 00:23:51,156 Luoja, väistäkää! -Unohdit rattaat, söpöläinen! 264 00:23:54,576 --> 00:23:57,621 Hitto... Hemmetin ovi. 265 00:23:59,122 --> 00:24:00,957 Painukaa hiiteen! 266 00:24:02,250 --> 00:24:05,671 Hitto! -Sharlee, auto lähti liikkeelle! 267 00:24:05,754 --> 00:24:08,799 Ovi on lukossa! Romy! -Äiti! 268 00:24:08,882 --> 00:24:12,135 Hyvä luoja! 269 00:24:12,344 --> 00:24:16,723 Väistäkää! Avaa ovi! Auttakaa! 270 00:24:16,890 --> 00:24:20,394 Romy! Romy! 271 00:24:20,477 --> 00:24:23,772 Hyvä luoja! Auttakaa! 272 00:24:23,981 --> 00:24:27,985 Romy! Auttakaa! 273 00:24:30,821 --> 00:24:33,073 Lopettakaa! Romy! 274 00:24:45,794 --> 00:24:48,046 Romy! 275 00:24:50,382 --> 00:24:53,719 Oletko kunnossa? Anteeksi... 276 00:24:57,973 --> 00:25:00,600 Oletko kunnossa? 277 00:25:01,810 --> 00:25:04,271 Kiitos, Don. 278 00:25:09,443 --> 00:25:13,655 Olen pahoillani, etten saanut kuvaa. Auto vieri alamäkeen - 279 00:25:13,739 --> 00:25:18,827 ja lapsi itki. -Toimit hienosti, Don. Kunhan tämä ei toistu. 280 00:25:18,910 --> 00:25:24,041 Siinähän sinä olet. Sain tämän juuri hätäkeskuksesta. 281 00:25:24,124 --> 00:25:26,835 Hätäkeskus. Kuka ja missä olette? 282 00:25:26,918 --> 00:25:32,007 Perri Tatum. 714 Sky View Dr. Lähettäkää ambulanssi. 283 00:25:32,090 --> 00:25:38,430 Mikä hätänä? -Yritin puhdistaa suolen ja nyt makaan paskassa! 284 00:25:38,513 --> 00:25:43,101 En saa putkea pois... Lähettäkää nyt vain se ambulanssi! 285 00:25:43,685 --> 00:25:47,314 Uskomatonta sontaa! Siis kirjaimellisesti. 286 00:25:47,397 --> 00:25:50,609 Hän meni repimään itselleen uuden peräreiän. 287 00:25:50,692 --> 00:25:54,363 Käy ottamassa kuva. Lähde mukaan haastattelemaan. 288 00:25:54,446 --> 00:25:57,199 Onko kuulossa vikaa? Menkää! 289 00:26:02,496 --> 00:26:04,831 Hei, Carol. Täällä Lucy Spiller. 290 00:26:04,915 --> 00:26:08,585 Tarvitsen kuvia Sharleesta ostoksilla. 291 00:26:09,002 --> 00:26:11,338 Niitä joita kaikki havittelevat. 292 00:26:11,421 --> 00:26:15,258 Saitko kuvia siitä, kun Don pelasti lapsen? 293 00:26:15,342 --> 00:26:17,386 Hienoa, lähetä nekin. 294 00:26:17,469 --> 00:26:21,723 Hän toimi hienosti. Haluan palkita hänet. Kiitos. 295 00:26:32,192 --> 00:26:35,070 Hei! -Hei. 296 00:26:37,990 --> 00:26:40,784 Miten pääsitte tänne? -Tein työtäni. 297 00:26:40,867 --> 00:26:44,162 Meillä on nauha hätäpuhelustasi. 298 00:26:44,246 --> 00:26:50,210 Dirt Now haluaa kuulla sinulta, mitä tapahtui. 299 00:26:53,130 --> 00:26:57,718 Jos julkaisette puhelun, minua pidetään aivottomana paskapäänä. 300 00:26:57,801 --> 00:27:02,639 Aivottomana kyllä, mutta paskaa sinussa ei ole grammaakaan. 301 00:27:02,723 --> 00:27:05,809 Te loiset lyötte lyötyä. 302 00:27:05,892 --> 00:27:10,314 Saat tilaisuuden lyödä takaisin. 303 00:27:12,316 --> 00:27:14,609 Olen nähnyt Lucy Spillerin. 304 00:27:14,693 --> 00:27:19,531 Paljonko hän painaa? Korkeintaan 45 kiloa? 305 00:27:19,948 --> 00:27:22,159 Suurin piirtein. 306 00:27:22,242 --> 00:27:25,579 Sanokaa hänelle, että jos hän tuhoaa minut - 307 00:27:25,662 --> 00:27:31,752 minä etsin sen laiheliinin käsiini ja murskaan hänet kuin rypäleen. 308 00:27:32,127 --> 00:27:34,838 Vien terveiset perille. 309 00:27:34,921 --> 00:27:38,884 Suostutko siis puhumaan? -Kysy. 310 00:27:41,762 --> 00:27:44,973 Mitch Stanton. -Jatkan vessaan. 311 00:27:45,057 --> 00:27:49,978 Se entinen teinitähti. Hän harrasti suuseksiä homobaarissa. 312 00:27:50,062 --> 00:27:53,857 Ellei toinen mies ollut senaattori, ketään ei kiinnosta. 313 00:27:53,940 --> 00:28:00,614 Hän sai juuri pääosan kristillisen yhtiön tuottamasta elokuvasta. 314 00:28:00,906 --> 00:28:04,201 Pidän ironiasta, mutta... -Lukisit edes. 315 00:28:04,284 --> 00:28:06,536 Nytkö? -Niin. 316 00:28:07,245 --> 00:28:11,124 Älä tule vessaan. Emme ole tyttöystäviä. 317 00:28:15,879 --> 00:28:20,050 Hyvä on, julkaisen jutun. Lehden takaosassa! 318 00:28:20,175 --> 00:28:22,052 Niinpä tietysti. 319 00:28:23,011 --> 00:28:27,099 Odota minua, rakkaani 320 00:28:27,432 --> 00:28:31,186 Kun me parittelemme Tuonpuoleisessa 321 00:28:31,269 --> 00:28:36,316 Taivaassa on niin kuumat oltavat Että helvetti jää toiseksi 322 00:28:36,608 --> 00:28:41,571 Kun me sitten syleilemme Vapaina sieluina 323 00:28:41,655 --> 00:28:47,285 Me sekoitumme ja sulaudumme Hetkellisesti 324 00:28:48,370 --> 00:28:52,249 Silloin me vihdoinkin tiedämme Dorothy-rakas 325 00:28:52,332 --> 00:28:56,044 Mitä ikuinen ekstaasi merkitsee 326 00:28:56,128 --> 00:29:00,340 Jos kuolema iskee kolmesti, hän saa lähteä seuraavana. 327 00:29:00,424 --> 00:29:04,052 Minun pitäisi puhua Paulin kanssa. 328 00:29:10,267 --> 00:29:15,230 Miksi turhaan tulit? -Rakastan sinua, enkä pelkää kuolleita. 329 00:29:16,106 --> 00:29:19,443 Lucy, äitisi oli upea nainen. 330 00:29:19,526 --> 00:29:24,781 Hän jakoi aikaansa ja lahjojaan. Ja niin iloinen ihminen! -Kiitos. 331 00:29:24,865 --> 00:29:30,829 Kuka leikkasi sinun äitisi? Hän näyttää paljon nuoremmalta! 332 00:29:31,038 --> 00:29:34,958 Hän kuoli lääkärin käsiin! -Onhan se hirvittävää - 333 00:29:35,042 --> 00:29:39,921 mutta ainakin hän näytti hurmaavalta kuollessaan. 334 00:29:40,797 --> 00:29:45,552 Uskomatonta, että niin itsekäs nainen kasvatti minut. 335 00:29:45,927 --> 00:29:50,974 Se suututtaa minua todella paljon. Hän oli niin epävarma. 336 00:29:51,058 --> 00:29:56,396 Me kaikki olemme epävarmoja. -Hän kuoli sen takia. 337 00:29:57,564 --> 00:30:03,862 Uskoin, että meistä tulisi läheisiä ja pääsisimme sopuun. 338 00:30:03,945 --> 00:30:08,116 Nyt se on myöhäistä. Ymmärrän. 339 00:30:09,910 --> 00:30:13,622 Me kaikki tarvitsemme jonkun, joka suojelee meitä. 340 00:30:14,247 --> 00:30:17,125 Onneksi minulla on sinut. 341 00:30:17,668 --> 00:30:19,753 Aina. 342 00:30:20,629 --> 00:30:22,964 Ja minulla on sinut. 343 00:30:24,633 --> 00:30:29,388 Mutta sinä tarvitset jonkun, jonka kanssa voit jakaa elämäsi. 344 00:30:29,721 --> 00:30:34,976 Onko sinulla joku mielessä? -Pidän siitä, kun hymyilet. 345 00:30:35,477 --> 00:30:38,689 Se saa minut uskomaan, että kaikki järjestyy. 346 00:30:38,772 --> 00:30:41,942 Hymyilen silloinkin, kun olen raivoissani. 347 00:30:42,025 --> 00:30:45,654 Silloinkin kaikki on hyvin. 348 00:31:25,469 --> 00:31:28,555 VALOKUVAAJA PELASTI SHARLEEN LAPSEN! 349 00:31:39,166 --> 00:31:41,835 Tässä Holt. Jätä viesti. 350 00:31:41,918 --> 00:31:47,299 Hei. Minä vain... halusin soittaa. 351 00:31:49,009 --> 00:31:52,012 Jutellaan huomenna. Hei. 352 00:31:57,017 --> 00:31:59,478 Don... 353 00:32:01,813 --> 00:32:03,607 Olet herttainen... 354 00:32:06,401 --> 00:32:09,780 Kiitos. Opetit minulle, kehen voi luottaa. 355 00:32:09,863 --> 00:32:14,326 Olisit tehnyt saman. -En olisi! 356 00:32:14,576 --> 00:32:18,038 Jos olisit kertonut totuuden, en olisi tehnyt sitä. 357 00:32:18,121 --> 00:32:22,918 Miksi se oli salaisuus? Olisit rehellinen. -Että kehtaatkin. 358 00:32:23,001 --> 00:32:27,714 Minun käy aina huonosti, kun miehilläni on salaisuuksia. 359 00:32:27,798 --> 00:32:30,258 Nyt tiedät miksi. 360 00:32:31,176 --> 00:32:35,347 Tätä ei kannata julkaista. Hänellä ei olisi enää uutisarvoa. 361 00:32:35,430 --> 00:32:39,393 Hänen ei olisi pitänyt ottaa baarimikolta suihin. 362 00:32:39,476 --> 00:32:41,895 Odota, että elokuva on valmis. 363 00:32:41,978 --> 00:32:45,190 Hän lupasi kertoa homoudestaan lehdessä. 364 00:32:45,273 --> 00:32:49,236 On inhottavaa, kun tyttöystävä varastaa jutun. 365 00:32:50,028 --> 00:32:53,156 Willa puukotti minua selkään. 366 00:32:53,240 --> 00:32:55,325 Irrota puukko ja palaa töihin. 367 00:32:55,409 --> 00:32:58,537 Voin kertoa, että puukonisku paranee. 368 00:33:05,043 --> 00:33:06,920 Kyllä. 369 00:33:07,587 --> 00:33:11,174 Kuinka paljon se on euroissa? 370 00:33:11,675 --> 00:33:14,720 22 miljoonaa? Tee kaupat. 371 00:33:15,804 --> 00:33:20,517 Anteeksi. Ostan huvilan Italiasta Clooneyn naapurista. 372 00:33:20,851 --> 00:33:24,271 En aio häiritä. Olet kiireinen. 373 00:33:24,855 --> 00:33:28,525 Otan osaa äitisi johdosta. 374 00:33:28,900 --> 00:33:32,612 Lähetit jo kukkia. -Lähetinkö? 375 00:33:33,572 --> 00:33:38,327 Halusin, että kuulet sen minun huuliltani. -Kiitos. 376 00:33:38,493 --> 00:33:41,538 Olin Brentin luona. 377 00:33:42,372 --> 00:33:46,001 Hain tavarat, jotka olin jättänyt sinne. 378 00:33:46,460 --> 00:33:51,340 Löysin kokoelman kotiseksi- videoita. -En ole yllättynyt. 379 00:33:51,423 --> 00:33:56,970 Hänen järjestelmänsä ei vedä vertoja minun kameroilleni. 380 00:33:57,054 --> 00:34:01,391 Kuvanlaatu on huono, mutta salakavalan tehokas. 381 00:34:01,683 --> 00:34:04,394 Vai niin. Mitä sitten? 382 00:34:11,943 --> 00:34:15,656 En katsonut sitä, koska kunnioitan sinua. 383 00:34:18,367 --> 00:34:20,494 Kunnioitat? -Etkö usko? 384 00:34:20,577 --> 00:34:24,790 Uskon. Tämä on kusetusta. 385 00:34:24,873 --> 00:34:31,088 Barrow ja minä? Älä viitsi. En panisi häntä sinun munallasikaan. 386 00:34:41,890 --> 00:34:47,354 Willa peruukki päässään. Se tyttö osaa yllättää. 387 00:34:50,899 --> 00:34:55,529 Voinko saa muutkin nauhat? Panen ne varmaan talteen. 388 00:34:56,571 --> 00:34:59,950 Avustajani saa tuoda ne. 389 00:35:03,495 --> 00:35:07,874 McPherson, toivottavasti nautit siitä yhtä paljon kuin minä. 390 00:35:14,756 --> 00:35:17,926 Sain Brentin ruumiinavausraportin. 391 00:35:18,176 --> 00:35:23,974 Hän tosiaan kuoli pakokaasuihin, mutta veressä oli paljon huumeita. 392 00:35:24,057 --> 00:35:28,311 Jos ketään kiinnostaa... 393 00:35:36,528 --> 00:35:39,698 Mitch... -Hyvä luoja! 394 00:35:39,781 --> 00:35:44,369 Paskiainen! Menetin roolin. En pysty maksamaan edes vuokraa. 395 00:35:44,453 --> 00:35:47,831 Minä vielä kostan tämän. 396 00:35:47,914 --> 00:35:52,627 Lopeta, Mitch! Farber ei kirjoittanut juttua, vaan minä. 397 00:35:52,794 --> 00:35:56,048 Meillä oli suhde ja sain tietää pidätyksestä... 398 00:35:56,131 --> 00:36:01,511 Mitä sitten? Enkö siis saisi vihata Farberia? 399 00:36:01,595 --> 00:36:04,848 Hyvä on, en vihaa häntä. 400 00:36:04,931 --> 00:36:09,936 Säälin häntä, koska hän panee tuollaista sydämetöntä ämmää. 401 00:36:35,921 --> 00:36:38,715 Miten voit? -Ihan hyvin. 402 00:36:39,966 --> 00:36:46,098 Minun pitää palata huomiseksi, mutta tarvitset minua tänään. 403 00:36:46,765 --> 00:36:49,935 Ennen kuin tulen sisälle... 404 00:36:50,227 --> 00:36:52,813 Sinun on hyvä tietää yksi asia. 405 00:36:53,939 --> 00:36:59,611 Kun elokuva on valmis... Enkä välitä enää Juliasta. 406 00:37:00,570 --> 00:37:04,032 Aion kertoa meidän suhteestamme. 407 00:37:04,825 --> 00:37:08,787 Sinun on tehtävä päätös. 408 00:37:09,496 --> 00:37:12,916 Jos et päästä minua sisälle... 409 00:37:15,460 --> 00:37:18,547 ...meidän suhteemme on ohi. 410 00:37:18,630 --> 00:37:22,968 En olisi iloinen ratkaisusta, mutta ymmärtäisin kyllä. 411 00:37:25,554 --> 00:37:28,223 Jos päästät minut sisälle... 412 00:37:29,099 --> 00:37:31,977 Emme voi salata suhdettamme enää. 413 00:37:32,561 --> 00:37:35,689 Emme voi. En pysty enää. 414 00:37:38,317 --> 00:37:42,404 Sinun on siis tehtävä päätös. 415 00:38:00,130 --> 00:38:04,301 Haluatko jotain? -Ei, kiitos. 416 00:38:14,061 --> 00:38:17,564 Haluan esitellä sinut eräälle henkilölle. 417 00:38:20,067 --> 00:38:24,446 Holt, hän on minun äitini. Äiti, hän on Holt. 418 00:38:28,617 --> 00:38:34,289 Hauska vihdoinkin tutustua, rouva Weston. 419 00:38:37,668 --> 00:38:42,923 Aion tänään käyttää tytärtänne hyväkseni. 420 00:38:43,340 --> 00:38:46,343 Jos teillä on jotain sitä vastaan... 421 00:38:47,678 --> 00:38:50,347 ...kertokaa minulle. 422 00:38:52,057 --> 00:38:56,436 Voisitko odottaa hetken, että hän voi vastata? Kiitos. 423 00:39:00,565 --> 00:39:03,276 Kiitos. 424 00:39:04,361 --> 00:39:08,490 Hän rakastaa minua. Mitä siihen voi sanoa? 425 00:39:11,326 --> 00:39:14,037 Hän hyväksyy meidät. 426 00:39:20,836 --> 00:39:24,589 Suomennos: Kaisa Cullen Broadcast Text International