1
00:00:00,250 --> 00:00:03,087
- Detta har hänt:
- Din bror var med i en bilolycka.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,713
Jag kommer inte ihåg någonting.
3
00:00:04,797 --> 00:00:06,340
Jason, du kom.
4
00:00:07,132 --> 00:00:09,551
- Hej.
- Don är din personliga fotograf.
5
00:00:09,635 --> 00:00:12,262
- Jag gillade "Love Me Monday".
- Tack.
6
00:00:12,679 --> 00:00:16,350
Stick iväg!
7
00:00:16,433 --> 00:00:19,353
Jag vill veta
innan det kommer i tidningen.
8
00:00:19,436 --> 00:00:24,233
- Vet Roy vad du gör?
- Vi kunde ha fått en miljon till.
9
00:00:24,316 --> 00:00:27,611
- Äktenskapet var lurendrejeri.
- Det är inte bra.
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,863
Smek mitt hår, Don.
11
00:00:29,947 --> 00:00:35,244
Han och Debbie Ann planerade äktenskapet
för att lura dig på pengar.
12
00:00:38,038 --> 00:00:42,751
- Sharlee, jag är orolig för dig.
- Du borde kyssa min röv.
13
00:00:42,835 --> 00:00:45,546
Får jag börja med läpparna?
14
00:00:48,048 --> 00:00:52,845
Du ska övertyga mig om
att köpa tidningen.
15
00:00:52,928 --> 00:00:56,098
- Vad får Brent Barrow ut av det?
- Får jag?
16
00:00:57,516 --> 00:01:00,686
- Jag är Lucy.
- Äntligen träffas vi.
17
00:01:00,769 --> 00:01:06,024
Brent Barrow vill ha kontroll
över webbsidan.
18
00:01:06,108 --> 00:01:09,111
Brent borde inte ha kontroll
även över luftkonditioneringen.
19
00:01:09,319 --> 00:01:12,531
Vill du gå på
Hollywood Gold-utdelningen?
20
00:01:12,614 --> 00:01:16,326
- Vad är det här?
- Jag vill bara vara med dig.
21
00:01:16,410 --> 00:01:20,456
- Jag också.
- Lucy, vill du gå ut med mig?
22
00:01:20,539 --> 00:01:22,374
Ja.
23
00:01:22,458 --> 00:01:28,047
Vad sägs om Hollywood Gold-utdelningen?
24
00:01:28,130 --> 00:01:32,134
Jag kan inte. Jag har en dejt.
25
00:01:33,844 --> 00:01:37,973
Reportrarna måste vara inne innan det.
Det är grundläggande.
26
00:01:38,599 --> 00:01:40,684
Gudskelov.
27
00:01:40,768 --> 00:01:44,772
Lös det, annars får du
en bordsuppsats i röven.
28
00:01:45,147 --> 00:01:46,482
Hej.
29
00:01:47,399 --> 00:01:51,737
Var lärde du dig att vika en sån här?
30
00:01:51,820 --> 00:01:55,616
Rör inte den.
Den är till knapphålskameran.
31
00:01:57,326 --> 00:02:01,789
- Ska du ut i dag?
- Är det solförmörkelse, eller?
32
00:02:01,872 --> 00:02:06,376
Läkaren sa att du måste komma ut.
Du måste göra nåt.
33
00:02:06,460 --> 00:02:09,880
Jag gör något.
Jag är tillsammans med storebror.
34
00:02:12,674 --> 00:02:15,803
- Ska du knulla henne?
- Vem?
35
00:02:15,886 --> 00:02:17,429
Sharlee Cates.
36
00:02:17,513 --> 00:02:21,892
- Det är bara jobb.
- Ni är tillsammans varje dag.
37
00:02:21,975 --> 00:02:25,145
- Har du inte ens tänkt på det?
- Det är mitt arbete.
38
00:02:25,229 --> 00:02:28,524
Don.
39
00:02:28,607 --> 00:02:32,694
Du är inte som de andra.
Du är så snäll.
40
00:02:32,778 --> 00:02:37,991
Don, får jag se den?
Visa den för mig.
41
00:02:39,952 --> 00:02:43,622
- Aj, min hals!
- Gick det bra?
42
00:02:43,705 --> 00:02:47,251
- Kyss mig!
- Din jävel!
43
00:02:50,796 --> 00:02:53,549
Sitt inte uppe och vänta.
44
00:02:55,718 --> 00:02:57,302
God eftermiddag, Brent.
45
00:02:57,386 --> 00:03:01,974
Du och din vän kan åka med oss.
46
00:03:04,727 --> 00:03:07,855
Champagnen är redan i glasen.
47
00:03:07,938 --> 00:03:11,066
Hoppa in.
48
00:03:16,113 --> 00:03:19,158
Hej. Välkommen.
49
00:03:28,250 --> 00:03:30,335
Hej.
50
00:03:31,962 --> 00:03:35,674
Se på min lille kavaljer.
51
00:03:37,885 --> 00:03:42,181
Jag älskar blommor.
De är så gammaldags.
52
00:03:44,641 --> 00:03:49,229
Ikväll blir mitt livs största kväll.
53
00:03:49,313 --> 00:03:53,192
Jag ska dela ut
hederspriset till Mia.
54
00:03:55,861 --> 00:04:01,492
Och hon vill ha mig.
Det var hennes förslag.
55
00:04:01,575 --> 00:04:04,912
Jag avgudar henne.
56
00:04:06,413 --> 00:04:08,457
Okej.
57
00:04:16,423 --> 00:04:19,551
Här. Öppna munnen.
58
00:04:24,264 --> 00:04:27,017
- Spearmint.
- Det är THC.
59
00:04:28,977 --> 00:04:30,729
Nej tack.
60
00:04:55,385 --> 00:04:56,880
Toppen. Holt kommer strax.
61
00:04:56,964 --> 00:05:00,509
Du kan få en minut, men det är allt.
62
00:05:00,592 --> 00:05:05,431
- Är han och Jasmine Ford ihop?
- Vill du ha problem?
63
00:05:05,514 --> 00:05:07,501
Vad? Vänta lite.
64
00:05:07,551 --> 00:05:11,151
Holt och Jasmine
gillar att jobba ihop.
65
00:05:11,226 --> 00:05:14,220
De respekterar och gillar varandra.
Det var allt.
66
00:05:14,565 --> 00:05:16,108
- Ja.
- Okej.
67
00:05:16,191 --> 00:05:19,278
- Hej.
- Hej.
68
00:05:19,361 --> 00:05:25,367
- Ska vi till kontoret sedan?
- Nej. Festen är bara början.
69
00:05:25,451 --> 00:05:30,497
Sändningen börjar klockan 17.
Vi kommer att skriva till 16.59.
70
00:05:30,581 --> 00:05:36,086
Danielle sa att deadline är
framflyttad till klockan 16. Det betyder...
71
00:05:36,170 --> 00:05:38,922
- Jag har gjort det här förr.
- Holt är här.
72
00:05:39,006 --> 00:05:42,968
Du kan fråga om filmen,
men fråga inte om Julia Mallory.
73
00:05:44,386 --> 00:05:46,055
Hej, snygging.
74
00:05:47,387 --> 00:05:51,597
Willa från "Dirt Now".
Säg inget dumt. Var charmerande.
75
00:05:51,852 --> 00:05:53,645
- Hej.
- Läget?
76
00:05:54,045 --> 00:05:57,149
- Gratulerar till nomineringen.
- Tack.
77
00:05:57,232 --> 00:06:01,570
Tio år för att bli "Bästa nykomling".
78
00:06:01,653 --> 00:06:05,074
- Tror du på det?
- Var det inte trovärdigt?
79
00:06:05,157 --> 00:06:09,167
- Ska jag försöka igen?
- Lycka till. Jag tror på dig.
80
00:06:09,317 --> 00:06:15,501
Holt spelar mot Jasmine Ford
i dramat "Fear Tactic".
81
00:06:15,584 --> 00:06:19,129
Jasmine ger sin ex-man,
82
00:06:19,213 --> 00:06:22,174
basketspelaren Trey Holsen, en kram.
83
00:06:22,257 --> 00:06:27,249
- Hollywoods vänligaste ex.
- De letar visst inte efter steroider.
84
00:06:27,379 --> 00:06:30,479
Var inte sån.
85
00:06:30,674 --> 00:06:35,095
Kritiserar du mig,
du med alla dina episoder?
86
00:06:35,354 --> 00:06:40,234
- Jag har varit nykter i 13 månader.
- Det har du varit förr.
87
00:06:40,497 --> 00:06:44,780
Hej, min sköna.
Kom, vi behöver dig här borta.
88
00:06:48,509 --> 00:06:50,094
Snygg.
89
00:06:50,252 --> 00:06:55,769
Nu kommer Amerikas popprinsessa,
Sharlee Cates.
90
00:06:58,585 --> 00:07:00,727
Herregud, det är Konkey!
91
00:07:02,005 --> 00:07:06,362
- Göm dig inte.
- Luktar du körsbär?
92
00:07:06,587 --> 00:07:10,639
Sharlee, när hoppade du i säng
med fienden?
93
00:07:10,723 --> 00:07:12,178
Donnie och jag är bara vänner.
94
00:07:14,578 --> 00:07:19,523
Här är hon, Guds gåva till pop-
musiken, enligt henne själv.
95
00:07:19,606 --> 00:07:21,442
Mia.
96
00:07:21,525 --> 00:07:23,750
Mia ska motta hederspriset
97
00:07:23,986 --> 00:07:27,750
av Sharlee Cates.
98
00:07:27,925 --> 00:07:31,577
Jag älskar henne.
Är hon inte vacker?
99
00:07:35,748 --> 00:07:37,014
Herregud.
100
00:07:38,239 --> 00:07:41,689
- Hej.
- Hej, snygging.
101
00:07:41,920 --> 00:07:45,312
- Fick du plasmaskärmen jag skickade?
- Tack.
102
00:07:45,507 --> 00:07:48,719
Det ska mer till
innan jag spelar i din miniserie.
103
00:07:48,802 --> 00:07:54,184
- Det var ett generöst erbjudande.
- Ge mig ett bättre, så får vi se.
104
00:07:54,373 --> 00:07:57,998
Jag kan inte börja med något
innan jag är klar med killen här.
105
00:07:58,312 --> 00:08:01,553
- När börjar ni?
- Inspelningen börjar nästa vecka.
106
00:08:01,774 --> 00:08:05,449
- Lyckost.
- Vi är bara goda vänner.
107
00:08:05,611 --> 00:08:08,674
Men jag faller alltid lätt
för motspelaren.
108
00:08:09,406 --> 00:08:13,702
- Du då? Blir du förälskad?
- Nej.
109
00:08:13,786 --> 00:08:16,538
Jag föredrar
de känslokalla tjejerna.
110
00:08:17,998 --> 00:08:22,336
- Nu kan festen börja.
- Hur är det?
111
00:08:22,419 --> 00:08:27,633
- Jasmine, känner du Claire?
- Ja. Vi har jobbat ihop en gång.
112
00:08:27,716 --> 00:08:33,472
Detta är Lucy Spiller, och Tim...
Ted Coleman.
113
00:08:33,555 --> 00:08:37,976
Jag borde vara arg på dig
för allt hemskt du har skrivit om mig.
114
00:08:38,060 --> 00:08:41,063
Eller sluta att göra hemska saker.
115
00:08:42,314 --> 00:08:46,068
- "The Plantation" verkar lovande.
- Bra manus.
116
00:08:46,151 --> 00:08:49,947
Ska vi skåla?
Du måste få något att dricka.
117
00:08:53,000 --> 00:08:56,453
Må allas projekt bli framgångsrika.
118
00:08:58,872 --> 00:09:00,999
Skål.
119
00:09:01,083 --> 00:09:04,002
Ut med armarna, Sir.
120
00:09:09,091 --> 00:09:10,591
Den måste du lämna här.
121
00:09:11,852 --> 00:09:14,191
Bra försök, Konkey.
122
00:09:16,056 --> 00:09:17,517
Ut med armarna.
123
00:09:20,477 --> 00:09:22,020
Vill du ha bygel-BH:n?
124
00:09:22,104 --> 00:09:27,192
Du kan sälja den på nätet
och dra till Jamaica.
125
00:09:36,744 --> 00:09:40,080
Du vet vad du gör, Donnie.
126
00:09:42,791 --> 00:09:45,461
Till alla kvällens vinnare:
127
00:09:45,544 --> 00:09:49,548
Om ni har inte varit i en synagoga
eller kyrka på två år,
128
00:09:49,631 --> 00:09:52,134
tacka inte Gud.
129
00:09:54,136 --> 00:09:56,096
Hej.
130
00:09:57,097 --> 00:10:00,601
Du kommer bra överens
med McLaren.
131
00:10:00,684 --> 00:10:04,396
- Varför skulle jag inte det?
- Hans tjej försökte döda dig.
132
00:10:04,480 --> 00:10:09,568
Sedan dog hon själv.
Det skulle genera de flesta.
133
00:10:09,651 --> 00:10:14,656
- Lyckligtvis gillar jag människor.
- Javisst.
134
00:10:14,740 --> 00:10:17,993
Fjolårets vinnare av "bästa
skådespelerska", Jasmine Ford
135
00:10:18,077 --> 00:10:22,623
och stjärnan från "Native Speaker",
Malachi Brody.
136
00:10:26,251 --> 00:10:29,880
Clown, pianist och ungdomstränare...
137
00:10:29,963 --> 00:10:32,049
Jasmine?
138
00:10:33,717 --> 00:10:37,429
- Vad gör hon?
- Det var din replik.
139
00:10:37,513 --> 00:10:43,060
Ingen fara.
Clown, pianist och ungdomstränare...
140
00:10:45,729 --> 00:10:48,232
Jasmine?
141
00:10:48,315 --> 00:10:53,278
Det är några av rollerna
som spelas av de nominerade
142
00:10:53,362 --> 00:10:57,533
till priset for
"bästa manliga skådespelare".
143
00:11:04,123 --> 00:11:06,198
Nej, det är generande.
144
00:11:10,763 --> 00:11:13,863
- Hon har varit nykter i ett år.
- Det kanske var matförgiftning.
145
00:11:14,800 --> 00:11:17,197
Jag fnissade inte
när jag blev matförgiftad.
146
00:11:18,804 --> 00:11:24,852
Halva världen har sett det live.
Resten ser det snart på YouTube.
147
00:11:24,935 --> 00:11:29,565
- Vad hände?
- Problem med karriären, familjen...
148
00:11:29,648 --> 00:11:33,026
- Drack hon? När?
- Det kan ha varit tabletter.
149
00:11:33,110 --> 00:11:36,613
Vicodin verkar snabbt, ännu snabbare
om man tar det med Atavan.
150
00:11:36,697 --> 00:11:40,409
Det gjorde vi bokmalar på college
i brist på tjejer.
151
00:11:40,492 --> 00:11:45,956
- Okej. Vad sa PR-agenten?
- Jag var i rökrummet då.
152
00:11:46,039 --> 00:11:50,502
För att du ville röka.
Jag var där jag skulle vara.
153
00:11:50,586 --> 00:11:54,715
Vem pratar med dig?
Jag bytte pass med Bee.
154
00:11:54,798 --> 00:11:57,593
Ni har tydligen haft sex.
155
00:11:57,676 --> 00:11:59,803
Gå och gör ert jobb.
156
00:12:01,263 --> 00:12:04,600
- Vad är det med dig?
- Snyggt.
157
00:12:04,683 --> 00:12:09,438
Toppen. Bra.
158
00:12:11,106 --> 00:12:14,026
Varför ler du så brett?
159
00:12:16,862 --> 00:12:22,659
- Har du varit på Bora Bora?
- Nej, men det står på listan.
160
00:12:24,203 --> 00:12:27,956
Vi åker nästa vecka.
161
00:12:30,250 --> 00:12:36,090
- Brent, jag måste prata med dig.
- Och jag med dig.
162
00:12:36,173 --> 00:12:39,510
Gå och titta på något som glittrar.
163
00:12:39,593 --> 00:12:45,391
Minns du rättigheterna till alla
böcker, TV-program, utlandsutgåvor?
164
00:12:45,474 --> 00:12:49,436
Naturligtvis. Gibson vägrade
att ta med dem i kontraktet.
165
00:12:49,520 --> 00:12:53,357
Tänk om jag sa
att Gibson vill sälja dem till dig
166
00:12:53,440 --> 00:12:54,983
för en dollar.
167
00:12:56,276 --> 00:13:00,989
Advokaten har missförstått något
i kontraktet.
168
00:13:01,073 --> 00:13:04,827
Behåller han dem,
blir han skyldig miljoner i skatt.
169
00:13:04,910 --> 00:13:10,749
Men du, däremot, har inget
att bekymra dig över.
170
00:13:10,833 --> 00:13:15,671
Du är multinationell.
Gratulerar.
171
00:13:15,754 --> 00:13:19,591
Din portfölj ökade
med 100 miljoner dollar.
172
00:13:19,675 --> 00:13:21,677
Underbart.
173
00:13:23,470 --> 00:13:28,642
- Får jag säga det jag ville säga?
- Ja.
174
00:13:29,601 --> 00:13:31,812
Byt kvinna med mig.
175
00:13:33,647 --> 00:13:37,776
- Jag vill ha din dejt.
- Vänta lite.
176
00:13:37,860 --> 00:13:43,031
- Du kan få min.
- Jag kan inte bara byta henne.
177
00:13:43,115 --> 00:13:47,244
Brent, en utmaning
är en fantastisk sak.
178
00:13:47,327 --> 00:13:51,707
Hamna i svårigheter,
ta tjuren vid hornen.
179
00:13:51,790 --> 00:13:57,129
Anta utmaningen och möt segern
i ett regn av röda rosor.
180
00:13:57,212 --> 00:14:03,260
Om du misslyckas
förlorar du ställning och värde.
181
00:14:10,434 --> 00:14:14,354
Hon är en otroligt framsynt
och kreativ artist
182
00:14:14,438 --> 00:14:19,485
som har haft stort inflytande både
på musikbranschen i Amerika
183
00:14:19,568 --> 00:14:23,781
- och på världens popscen.
- Har du fått något?
184
00:14:23,864 --> 00:14:25,783
Lite.
185
00:14:25,866 --> 00:14:31,330
Damer och herrar.
Det är en ära att dela ut hederspriset
186
00:14:31,413 --> 00:14:34,917
till min personliga förebild, Mia.
187
00:14:44,051 --> 00:14:45,677
Hej.
188
00:15:01,610 --> 00:15:07,491
Tungorna var en ny vinkling.
Mia kommer att sky pressen.
189
00:15:07,574 --> 00:15:11,537
Du har tillträde,
använd det för allt det är värt.
190
00:15:15,999 --> 00:15:21,088
Don? Har du druckit?
191
00:15:22,715 --> 00:15:26,343
- Jag menar det.
- Det är allergi.
192
00:15:26,427 --> 00:15:29,847
Det måste vara en parfym som jag inte tål.
193
00:15:35,686 --> 00:15:39,606
Hon är på St Margarets.
Hon är bara utbränd.
194
00:15:39,690 --> 00:15:42,776
Du menar väl packad?
195
00:15:42,860 --> 00:15:47,489
Hon har varit nykter i ett år.
196
00:15:47,573 --> 00:15:53,287
Ska jag säga till Lucy
att Jasmine Ford spydde på TV
197
00:15:53,370 --> 00:15:57,875
- för att hon behövde en tupplur?
- Det är mitt jobb att ljuga.
198
00:15:57,958 --> 00:15:59,960
Men jag ljuger inte.
199
00:16:00,043 --> 00:16:04,882
Hon var nykter.
Någon la något i hennes läsk.
200
00:16:11,764 --> 00:16:15,267
- Hur går det med Jasmine?
- Hon är på sjukhuset.
201
00:16:17,644 --> 00:16:22,024
- Hade hon tagit något?
- Är det här officiellt?
202
00:16:22,107 --> 00:16:25,402
- Gör det någon skillnad?
- Nej.
203
00:16:25,486 --> 00:16:28,697
- Jag vill bara veta vem jag pratar med.
- Mig.
204
00:16:28,781 --> 00:16:31,533
Jag var rädd för det.
205
00:16:31,617 --> 00:16:35,621
Jag såg inte
att hon drack något annat än läsk.
206
00:16:35,704 --> 00:16:38,123
Verkade hon upprörd?
207
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
Hon träffade ex-mannen.
208
00:16:42,419 --> 00:16:45,964
Men hon tog det inte så hårt.
209
00:16:46,048 --> 00:16:52,096
Men hon har större problem än så.
Hon kan förlora rollen.
210
00:16:52,179 --> 00:16:56,892
Filmbolaget ville
inte ha henne från början.
211
00:16:56,975 --> 00:16:59,978
- Vem får rollen istället?
- Jag vet inte.
212
00:17:00,062 --> 00:17:03,232
Men om hon ser lika bra ut som du
i den klänningen,
213
00:17:03,315 --> 00:17:07,277
är jag en lycklig man.
214
00:17:08,570 --> 00:17:11,615
Det säger du bara
för att jag är känslokall.
215
00:17:11,698 --> 00:17:14,034
Kanske.
216
00:17:14,118 --> 00:17:17,079
- Vad är det?
- Tim, Timmy...
217
00:17:17,162 --> 00:17:21,250
- Ted. Timmy...
- Ted.
218
00:17:23,794 --> 00:17:26,964
- Han är inte rätt för dig.
- Hur vet du det?
219
00:17:27,047 --> 00:17:32,177
- Jag hör det på din andning.
- Jaså?
220
00:17:32,261 --> 00:17:36,390
Du andas snabbt.
Som du gör nu.
221
00:17:41,812 --> 00:17:44,982
PR-agenten sa att hon var nykter.
Jag tror henne.
222
00:17:45,065 --> 00:17:48,652
Om hon inte är en kändis
som är självdestruktiv.
223
00:17:48,736 --> 00:17:52,990
Ja, men detta är ett bombnedslag.
224
00:17:53,073 --> 00:17:58,787
Det kanske var ex-mannen.
Han skulle nog vilja se henne misslyckas.
225
00:17:58,871 --> 00:18:03,876
Det är som att säga att det var butlern.
Vad är motivet?
226
00:18:03,959 --> 00:18:08,672
- Han är hennes ex-man.
- Jag är övertygad.
227
00:18:08,756 --> 00:18:13,218
- Ge mig sötningsmedlet.
- Varför?
228
00:18:13,302 --> 00:18:16,388
Jag följer idrott.
229
00:18:16,472 --> 00:18:20,309
Trey är känd för att yla mot månen.
230
00:18:22,019 --> 00:18:27,274
- Du kunde ha varit med i musikvideor.
- Ja, som Kanye och East Side.
231
00:18:27,357 --> 00:18:30,861
Vi har ett bra samarbete med VH1.
232
00:18:30,944 --> 00:18:34,990
- De är nog intresserade.
- De skulle älska det.
233
00:18:38,577 --> 00:18:41,080
Jippi.
234
00:18:41,163 --> 00:18:46,418
- Då gör vi bara så där...
- Ska vi låsa dörren? Förlåt.
235
00:18:46,502 --> 00:18:52,508
- Ingen fara. Jag har med själv.
- Så trevligt.
236
00:18:52,591 --> 00:18:56,303
- Trevligt.
- Jag älskar sånt.
237
00:18:56,387 --> 00:18:59,932
Det med Treys ex
kommer inte att skada honom.
238
00:19:00,015 --> 00:19:05,562
- Ni har väl inte så mycket kontakt?
- Nej. Jag är klar med sån galenskap.
239
00:19:05,646 --> 00:19:09,233
- Det var helt sinnessjukt.
- Ja.
240
00:19:09,316 --> 00:19:14,905
Det var jag som drog nitlotten här.
Jag får hälften av vad hon tjänar.
241
00:19:14,988 --> 00:19:20,452
Ingen kommer att anställa henne nu.
Hon gjorde det för att reta mig.
242
00:19:24,039 --> 00:19:27,042
- Varsågod.
- Nu blir det fest.
243
00:19:30,754 --> 00:19:34,216
- Paulson är för girig.
- Han vill ha pengarna.
244
00:19:34,299 --> 00:19:39,763
Han ogillar henne, men vill inte
förlora pengarna. Hon förlorar rollen.
245
00:19:39,847 --> 00:19:43,809
Men vem vill det?
Filmbolaget, kanske.
246
00:19:43,892 --> 00:19:47,438
Herregud!
Håll käft.
247
00:19:50,274 --> 00:19:55,821
- Mia?
- Där har vi min arvtagare.
248
00:19:55,904 --> 00:19:58,907
Jag ville bara tacka dig.
249
00:19:58,991 --> 00:20:03,078
Du har alltid varit min förebild.
250
00:20:03,162 --> 00:20:06,290
Det var en ära.
251
00:20:06,373 --> 00:20:10,419
Tack. Tack för att du tittade in.
252
00:20:10,502 --> 00:20:16,216
Vi kanske kunde mäta pressen ihop,
så kunde jag vara helt ärlig.
253
00:20:16,300 --> 00:20:20,929
Det kunde handla om musiken...
254
00:20:21,013 --> 00:20:26,727
Ta inte illa upp,
men vi är klara här.
255
00:20:26,810 --> 00:20:30,314
- Jag trodde...
- Det är problemet.
256
00:20:31,565 --> 00:20:35,694
Ursäkta, jag hänger inte med.
257
00:20:35,778 --> 00:20:38,322
Fundera på det.
258
00:20:38,405 --> 00:20:44,119
Kyssen var inget annat än att
du visar musen eller klipper håret.
259
00:20:45,537 --> 00:20:49,625
Vi måste vara provocerande.
Det är vårt jobb.
260
00:20:49,708 --> 00:20:55,506
Vi måste vara aktuella i en värld
som har ett minne som en guldfisk.
261
00:20:55,589 --> 00:20:58,801
Jag la till 5 min
262
00:20:58,884 --> 00:21:02,763
till det lilla som
är kvar av dina 15 minuter i rampljuset.
263
00:21:03,889 --> 00:21:07,226
Missförstå mig inte, Sharlee.
264
00:21:07,309 --> 00:21:11,730
Jag beundrar dig och ditt döda djur.
265
00:21:11,814 --> 00:21:14,775
Vi är alla skapelser, men du...
266
00:21:14,858 --> 00:21:19,238
Du skapade ett imperium
av inget annat än rök.
267
00:21:19,321 --> 00:21:23,617
Du har varken talang
eller någon hjärna.
268
00:21:27,663 --> 00:21:29,498
Ingen orsak.
269
00:21:32,459 --> 00:21:36,213
All denna bitterhet
får dig att se gammal ut.
270
00:21:40,968 --> 00:21:45,597
- Får jag sno en cigg?
- Ja visst.
271
00:21:46,265 --> 00:21:51,186
Har inte rökt på tre år,
men jag har lust varje dag.
272
00:21:53,355 --> 00:21:55,607
Har du eld?
273
00:22:01,071 --> 00:22:05,075
Jag har lagt av med spel och rökning.
274
00:22:05,159 --> 00:22:07,953
Sprit och fitta.
275
00:22:08,036 --> 00:22:12,082
Det är allt jag har kvar.
Det gör jag aldrig avkall på.
276
00:22:13,250 --> 00:22:15,252
Helt enig.
277
00:22:15,335 --> 00:22:21,175
Särskilt med sexbomben jag knullar nu.
Jag har haft många.
278
00:22:21,258 --> 00:22:26,430
Så är det här i stan.
Men jag ska vara helt ärlig.
279
00:22:27,014 --> 00:22:32,478
Lucy Spiller är lite av en vildkatt.
280
00:22:32,561 --> 00:22:35,856
Jag vet att hon verkar kall på utsidan,
281
00:22:35,939 --> 00:22:39,026
men piskar jag henne lite på rumpan
282
00:22:39,109 --> 00:22:40,986
börjar hon yla som en...
283
00:22:45,532 --> 00:22:50,662
Var det bra för dig, Timmy?
Har du mer att säga?
284
00:22:56,126 --> 00:22:59,088
Vad tänkte du på?
285
00:23:00,089 --> 00:23:03,675
Jag borde inte ha gjort det,
men han förtjänade det.
286
00:23:03,759 --> 00:23:08,972
Vad sa han? Att jag är en hora?
Att jag släpper till?
287
00:23:09,056 --> 00:23:13,477
Är du 16, eller?
Vilken värld lever du i?
288
00:23:13,560 --> 00:23:18,023
- Han lurade dig
- Vem bryr sig?
289
00:23:18,107 --> 00:23:21,777
- Det här är ett stort misstag.
- Ja, du begår ett stort misstag.
290
00:23:28,534 --> 00:23:32,538
Din vän Adam är en lustig typ.
291
00:23:32,621 --> 00:23:35,541
Gillar du honom?
292
00:23:35,624 --> 00:23:41,004
Rik, snygg, arrogant och han ser på
mig som om jag var täckt med sås.
293
00:23:41,088 --> 00:23:44,425
- Varför skulle jag inte gilla honom?
- Väl...
294
00:23:44,508 --> 00:23:48,762
Han sa att han tycker
att du är väldigt vacker.
295
00:23:48,846 --> 00:23:54,560
- Ska jag hoppa upp och klappa?
- Varför är vackra kvinnor så cyniska?
296
00:23:54,643 --> 00:23:58,147
Varför är rika män så egoistiska?
297
00:23:58,230 --> 00:24:02,192
Det kan ju bli intressant.
298
00:24:02,276 --> 00:24:06,530
Du ger alltså bort mig
till chefen som en hallick?
299
00:24:08,615 --> 00:24:13,412
Jag älskar dig lika mycket
som en 18-årig whisky.
300
00:24:13,495 --> 00:24:16,957
Men jag har inte sett dig
på tre månader.
301
00:24:17,833 --> 00:24:23,589
Och därmed har du rätt att byta bort mig
som ett gammalt basebollkort?
302
00:24:23,672 --> 00:24:28,010
Jag byter inte bort dig,
303
00:24:28,093 --> 00:24:30,429
jag erbjuder dig...
304
00:24:30,512 --> 00:24:32,806
en stor möjlighet.
305
00:24:39,354 --> 00:24:43,358
En miljon för en kväll.
Precis som i filmen.
306
00:24:44,193 --> 00:24:48,280
- Två, om hans tjej ska vara med.
- Han kan få vem han vill.
307
00:24:48,363 --> 00:24:51,492
Han behöver inte betala för sex.
308
00:24:51,575 --> 00:24:54,870
Alla betalar för sex.
309
00:24:56,747 --> 00:24:59,958
Prata om trollen...
310
00:25:02,194 --> 00:25:04,129
Du har väldigt vackra tår.
311
00:25:07,841 --> 00:25:12,133
Agenterna säger inget
innan de har en ersättare.
312
00:25:12,240 --> 00:25:16,433
Tyst.
Greg, vad sa du?
313
00:25:16,517 --> 00:25:19,172
Toppen. Tack.
314
00:25:19,286 --> 00:25:23,597
Han hörde cheferna säga
att det var en välsignelse.
315
00:25:23,872 --> 00:25:29,029
De ångrade att de anställde henne
316
00:25:29,113 --> 00:25:33,367
och funderade på
att använda henne i en annan film.
317
00:25:33,450 --> 00:25:37,496
Så filmbolaget drogade henne
för att slippa undan kontraktet?
318
00:25:37,579 --> 00:25:42,084
Varför inte? Det här är Hollywood.
Har du kontakter i filmbolaget?
319
00:25:42,167 --> 00:25:44,878
Vem tror du jag ringer till,
Einstein?
320
00:25:58,183 --> 00:25:59,768
Gapa stort.
321
00:26:00,436 --> 00:26:04,481
- Jag pratade med Jen. Min tjej.
- Vem?
322
00:26:04,565 --> 00:26:07,735
Det tar 30 minuter för att verka.
323
00:26:07,818 --> 00:26:12,364
En blandning av E, speed, DXM.
324
00:26:12,448 --> 00:26:17,536
Hon vill ha en miljon.
Två om Nicolina är med.
325
00:26:17,619 --> 00:26:21,832
Brent, Brent, Brent.
326
00:26:21,915 --> 00:26:25,419
Att du upptäckte felet i kontraktet
är en sak
327
00:26:25,502 --> 00:26:29,089
men nu får jag verkligen se
vad du är värd.
328
00:26:29,173 --> 00:26:32,551
Jag erbjuder Jen mitt sällskap,
inget mer.
329
00:26:32,634 --> 00:26:34,178
Jobba på det.
330
00:26:45,564 --> 00:26:48,609
- Jag är ledsen för det.
- För vad?
331
00:26:48,692 --> 00:26:50,694
Du är för smart för att spela dum.
332
00:26:50,778 --> 00:26:54,865
Jag tycker att jag är bra på det.
333
00:26:58,327 --> 00:27:01,371
Älskar du honom?
334
00:27:02,706 --> 00:27:06,043
Jag vet inte.
335
00:27:10,172 --> 00:27:15,219
- Vad är det?
- Vi skulle ju inte spela dumma.
336
00:27:18,347 --> 00:27:21,016
Hej då.
337
00:27:28,065 --> 00:27:31,860
Jag älskar mitt jobb.
338
00:27:32,945 --> 00:27:38,367
Jag skäms över hur mycket
jag älskar mitt jobb.
339
00:27:40,119 --> 00:27:44,498
Om jag kunde välja vad jag vill...
340
00:27:44,581 --> 00:27:47,835
Musiken är...
341
00:27:49,586 --> 00:27:53,298
Jag tycker att du har en vacker röst.
342
00:27:56,009 --> 00:28:01,223
- Är det sant?
- "Tattered" är allt jag lyssnar på.
343
00:28:01,306 --> 00:28:05,561
Jag är 41 år gammal,
och det är allt jag lyssnar på.
344
00:28:05,644 --> 00:28:09,940
- Jag gillar oförenligheten.
- Vad betyder det?
345
00:28:10,023 --> 00:28:15,571
Att saker inte passar ihop.
346
00:28:18,490 --> 00:28:21,493
- Som vi?
- Ja.
347
00:28:28,000 --> 00:28:31,628
Vill du kyssa mig, Don?
348
00:28:32,880 --> 00:28:36,550
Som normala människor kysser.
349
00:28:56,737 --> 00:29:02,493
Här är några utkast.
Vi behöver bara ditt klartecken.
350
00:29:08,916 --> 00:29:11,919
Det kan du använda i ledaren.
351
00:29:14,630 --> 00:29:19,802
Ta reda på när Claire Lelands film
"The Plantation" ska spelas in.
352
00:29:21,428 --> 00:29:25,474
- Jag gav honom ditt erbjudande.
- Och?
353
00:29:28,185 --> 00:29:31,230
Jag önskar man fick röka här inne.
354
00:29:32,898 --> 00:29:36,235
- Vad är det?
- Var det allt?
355
00:29:36,318 --> 00:29:39,363
Tydligen.
356
00:29:45,244 --> 00:29:48,956
- Gillar du min Jaguar?
- Den är okej.
357
00:29:50,249 --> 00:29:54,253
- Den har precis blivit rengjord.
- Be om pengarna tillbaka.
358
00:29:54,336 --> 00:29:58,048
Man kan fortfarande
känna lukten av desperation.
359
00:30:05,013 --> 00:30:08,684
Det du gör ikväll, bara en gång...
360
00:30:11,061 --> 00:30:17,109
det har jag gjort ett otal gånger
under min karriär.
361
00:30:18,569 --> 00:30:23,615
Skryter du eller beklagar dig?
362
00:30:27,870 --> 00:30:33,917
Om världen går upp i flammor imorgon,
och det är bara vi kvar...
363
00:30:35,836 --> 00:30:38,756
låtsas att du inte ser mig.
364
00:30:46,180 --> 00:30:48,599
Claire?
365
00:30:48,682 --> 00:30:50,517
Gratulerar.
366
00:30:50,601 --> 00:30:52,811
- Varför?
- Din nya roll.
367
00:30:52,895 --> 00:30:58,275
- Du ska ta över Jasmine Fords roll.
- Det skulle jag ha hört.
368
00:30:58,358 --> 00:31:01,570
Du visste att din film
inte skulle spelas in.
369
00:31:02,404 --> 00:31:07,284
- Det visste jag inte.
- Vad var det?
370
00:31:07,367 --> 00:31:10,829
La du Ketamin i Jasmines läsk,
371
00:31:10,913 --> 00:31:13,665
PCP eller Rohypnol?
372
00:31:13,749 --> 00:31:18,629
- Var du ensam om det?
- Du låter som din tidning.
373
00:31:18,712 --> 00:31:23,425
- Du får aldrig trycka det.
- Jag hittar en lösning.
374
00:31:25,511 --> 00:31:27,679
Lycka till.
375
00:31:44,113 --> 00:31:46,949
Jag behåller båda kvinnorna,
376
00:31:47,032 --> 00:31:50,285
men i gengäld får du
377
00:31:50,369 --> 00:31:53,747
nättidningen och optionerna.
378
00:31:53,831 --> 00:31:56,875
Du upptäckte klausulen före advokaterna,
379
00:31:56,959 --> 00:32:01,255
så du får en hittelön på 2,5 %
av 100 miljoner.
380
00:32:10,556 --> 00:32:15,936
En liten gåva för din insats ikväll.
Assistenten kom med den.
381
00:32:16,770 --> 00:32:19,565
Den är utanför.
382
00:32:40,169 --> 00:32:43,672
Fantastisk!
383
00:33:12,743 --> 00:33:17,081
En, två, en, två, tre, fyra.
384
00:33:29,802 --> 00:33:32,131
Du. Vad har du?
385
00:33:32,805 --> 00:33:36,606
Jag måste hem och titta igenom det.
386
00:33:36,717 --> 00:33:39,996
Don, vänta. Bandinspelningen?
387
00:33:41,647 --> 00:33:47,111
Jag behöver det här. Jag har inget
på Jasmine eller någon annat.
388
00:33:47,194 --> 00:33:51,615
- Sharlee och Mia är allt jag har.
- Det finns inget att hämta där.
389
00:33:51,698 --> 00:33:56,036
Sharlee stack in för
att hälsa på Mia och det var allt.
390
00:33:56,120 --> 00:34:00,874
- Jag fick ingenting.
- Fick inte, eller var det inget?
391
00:34:00,958 --> 00:34:06,547
- Det fanns inget att hämta.
- Jag tror dig inte.
392
00:34:06,630 --> 00:34:08,799
Hit med inspelningen!
393
00:34:08,882 --> 00:34:13,178
Hon är inte en person,
utan en produkt.
394
00:34:13,762 --> 00:34:16,640
Om du har glömt det,
får du kanske ta ledigt.
395
00:34:31,280 --> 00:34:34,658
- Jag skulle ha ringt.
- Glöm det.
396
00:34:34,742 --> 00:34:38,412
- Mejl är så opersonliga...
- Jag fick inget mejl.
397
00:34:39,997 --> 00:34:44,710
- Jag skickade från mitt privata konto.
- Jag öppnar inte mejl från okända.
398
00:34:45,502 --> 00:34:50,299
Det minsta jag kunde göra var att ge dig
mejladressen efter att vi haft sex.
399
00:34:52,959 --> 00:34:56,555
- Vad gulligt.
- Jag gör mitt bästa.
400
00:35:06,148 --> 00:35:07,816
- Vad skrev du?
- Vad?
401
00:35:07,900 --> 00:35:13,113
Att du är en bra journalist.
402
00:35:22,164 --> 00:35:25,084
- Lucy, Lucy...
- Lucy...
403
00:35:28,629 --> 00:35:32,424
Jag behöver lite lugn och ro.
404
00:35:32,508 --> 00:35:33,848
Hon behöver lite lugn och ro.
405
00:36:13,933 --> 00:36:16,174
Don!
406
00:36:59,762 --> 00:37:01,435
Jag vill träffa dig.
407
00:37:06,819 --> 00:37:11,123
Vad är det? Ni vet vad
ni ska göra. Bli färdiga.