1 00:00:00,250 --> 00:00:03,087 - Detta har hänt: - Din bror var med i en bilolycka. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,713 Jag kommer inte ihåg någonting. 3 00:00:04,797 --> 00:00:06,340 Jason, du kom. 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,551 - Hej. - Don är din personliga fotograf. 5 00:00:09,635 --> 00:00:12,262 - Jag gillade "Love Me Monday". - Tack. 6 00:00:12,679 --> 00:00:16,350 Stick iväg! 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,353 Jag vill veta innan det kommer i tidningen. 8 00:00:19,436 --> 00:00:24,233 - Vet Roy vad du gör? - Vi kunde ha fått en miljon till. 9 00:00:24,316 --> 00:00:27,611 - Äktenskapet var lurendrejeri. - Det är inte bra. 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,863 Smek mitt hår, Don. 11 00:00:29,947 --> 00:00:35,244 Han och Debbie Ann planerade äktenskapet för att lura dig på pengar. 12 00:00:38,038 --> 00:00:42,751 - Sharlee, jag är orolig för dig. - Du borde kyssa min röv. 13 00:00:42,835 --> 00:00:45,546 Får jag börja med läpparna? 14 00:00:48,048 --> 00:00:52,845 Du ska övertyga mig om att köpa tidningen. 15 00:00:52,928 --> 00:00:56,098 - Vad får Brent Barrow ut av det? - Får jag? 16 00:00:57,516 --> 00:01:00,686 - Jag är Lucy. - Äntligen träffas vi. 17 00:01:00,769 --> 00:01:06,024 Brent Barrow vill ha kontroll över webbsidan. 18 00:01:06,108 --> 00:01:09,111 Brent borde inte ha kontroll även över luftkonditioneringen. 19 00:01:09,319 --> 00:01:12,531 Vill du gå på Hollywood Gold-utdelningen? 20 00:01:12,614 --> 00:01:16,326 - Vad är det här? - Jag vill bara vara med dig. 21 00:01:16,410 --> 00:01:20,456 - Jag också. - Lucy, vill du gå ut med mig? 22 00:01:20,539 --> 00:01:22,374 Ja. 23 00:01:22,458 --> 00:01:28,047 Vad sägs om Hollywood Gold-utdelningen? 24 00:01:28,130 --> 00:01:32,134 Jag kan inte. Jag har en dejt. 25 00:01:33,844 --> 00:01:37,973 Reportrarna måste vara inne innan det. Det är grundläggande. 26 00:01:38,599 --> 00:01:40,684 Gudskelov. 27 00:01:40,768 --> 00:01:44,772 Lös det, annars får du en bordsuppsats i röven. 28 00:01:45,147 --> 00:01:46,482 Hej. 29 00:01:47,399 --> 00:01:51,737 Var lärde du dig att vika en sån här? 30 00:01:51,820 --> 00:01:55,616 Rör inte den. Den är till knapphålskameran. 31 00:01:57,326 --> 00:02:01,789 - Ska du ut i dag? - Är det solförmörkelse, eller? 32 00:02:01,872 --> 00:02:06,376 Läkaren sa att du måste komma ut. Du måste göra nåt. 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,880 Jag gör något. Jag är tillsammans med storebror. 34 00:02:12,674 --> 00:02:15,803 - Ska du knulla henne? - Vem? 35 00:02:15,886 --> 00:02:17,429 Sharlee Cates. 36 00:02:17,513 --> 00:02:21,892 - Det är bara jobb. - Ni är tillsammans varje dag. 37 00:02:21,975 --> 00:02:25,145 - Har du inte ens tänkt på det? - Det är mitt arbete. 38 00:02:25,229 --> 00:02:28,524 Don. 39 00:02:28,607 --> 00:02:32,694 Du är inte som de andra. Du är så snäll. 40 00:02:32,778 --> 00:02:37,991 Don, får jag se den? Visa den för mig. 41 00:02:39,952 --> 00:02:43,622 - Aj, min hals! - Gick det bra? 42 00:02:43,705 --> 00:02:47,251 - Kyss mig! - Din jävel! 43 00:02:50,796 --> 00:02:53,549 Sitt inte uppe och vänta. 44 00:02:55,718 --> 00:02:57,302 God eftermiddag, Brent. 45 00:02:57,386 --> 00:03:01,974 Du och din vän kan åka med oss. 46 00:03:04,727 --> 00:03:07,855 Champagnen är redan i glasen. 47 00:03:07,938 --> 00:03:11,066 Hoppa in. 48 00:03:16,113 --> 00:03:19,158 Hej. Välkommen. 49 00:03:28,250 --> 00:03:30,335 Hej. 50 00:03:31,962 --> 00:03:35,674 Se på min lille kavaljer. 51 00:03:37,885 --> 00:03:42,181 Jag älskar blommor. De är så gammaldags. 52 00:03:44,641 --> 00:03:49,229 Ikväll blir mitt livs största kväll. 53 00:03:49,313 --> 00:03:53,192 Jag ska dela ut hederspriset till Mia. 54 00:03:55,861 --> 00:04:01,492 Och hon vill ha mig. Det var hennes förslag. 55 00:04:01,575 --> 00:04:04,912 Jag avgudar henne. 56 00:04:06,413 --> 00:04:08,457 Okej. 57 00:04:16,423 --> 00:04:19,551 Här. Öppna munnen. 58 00:04:24,264 --> 00:04:27,017 - Spearmint. - Det är THC. 59 00:04:28,977 --> 00:04:30,729 Nej tack. 60 00:04:55,385 --> 00:04:56,880 Toppen. Holt kommer strax. 61 00:04:56,964 --> 00:05:00,509 Du kan få en minut, men det är allt. 62 00:05:00,592 --> 00:05:05,431 - Är han och Jasmine Ford ihop? - Vill du ha problem? 63 00:05:05,514 --> 00:05:07,501 Vad? Vänta lite. 64 00:05:07,551 --> 00:05:11,151 Holt och Jasmine gillar att jobba ihop. 65 00:05:11,226 --> 00:05:14,220 De respekterar och gillar varandra. Det var allt. 66 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 - Ja. - Okej. 67 00:05:16,191 --> 00:05:19,278 - Hej. - Hej. 68 00:05:19,361 --> 00:05:25,367 - Ska vi till kontoret sedan? - Nej. Festen är bara början. 69 00:05:25,451 --> 00:05:30,497 Sändningen börjar klockan 17. Vi kommer att skriva till 16.59. 70 00:05:30,581 --> 00:05:36,086 Danielle sa att deadline är framflyttad till klockan 16. Det betyder... 71 00:05:36,170 --> 00:05:38,922 - Jag har gjort det här förr. - Holt är här. 72 00:05:39,006 --> 00:05:42,968 Du kan fråga om filmen, men fråga inte om Julia Mallory. 73 00:05:44,386 --> 00:05:46,055 Hej, snygging. 74 00:05:47,387 --> 00:05:51,597 Willa från "Dirt Now". Säg inget dumt. Var charmerande. 75 00:05:51,852 --> 00:05:53,645 - Hej. - Läget? 76 00:05:54,045 --> 00:05:57,149 - Gratulerar till nomineringen. - Tack. 77 00:05:57,232 --> 00:06:01,570 Tio år för att bli "Bästa nykomling". 78 00:06:01,653 --> 00:06:05,074 - Tror du på det? - Var det inte trovärdigt? 79 00:06:05,157 --> 00:06:09,167 - Ska jag försöka igen? - Lycka till. Jag tror på dig. 80 00:06:09,317 --> 00:06:15,501 Holt spelar mot Jasmine Ford i dramat "Fear Tactic". 81 00:06:15,584 --> 00:06:19,129 Jasmine ger sin ex-man, 82 00:06:19,213 --> 00:06:22,174 basketspelaren Trey Holsen, en kram. 83 00:06:22,257 --> 00:06:27,249 - Hollywoods vänligaste ex. - De letar visst inte efter steroider. 84 00:06:27,379 --> 00:06:30,479 Var inte sån. 85 00:06:30,674 --> 00:06:35,095 Kritiserar du mig, du med alla dina episoder? 86 00:06:35,354 --> 00:06:40,234 - Jag har varit nykter i 13 månader. - Det har du varit förr. 87 00:06:40,497 --> 00:06:44,780 Hej, min sköna. Kom, vi behöver dig här borta. 88 00:06:48,509 --> 00:06:50,094 Snygg. 89 00:06:50,252 --> 00:06:55,769 Nu kommer Amerikas popprinsessa, Sharlee Cates. 90 00:06:58,585 --> 00:07:00,727 Herregud, det är Konkey! 91 00:07:02,005 --> 00:07:06,362 - Göm dig inte. - Luktar du körsbär? 92 00:07:06,587 --> 00:07:10,639 Sharlee, när hoppade du i säng med fienden? 93 00:07:10,723 --> 00:07:12,178 Donnie och jag är bara vänner. 94 00:07:14,578 --> 00:07:19,523 Här är hon, Guds gåva till pop- musiken, enligt henne själv. 95 00:07:19,606 --> 00:07:21,442 Mia. 96 00:07:21,525 --> 00:07:23,750 Mia ska motta hederspriset 97 00:07:23,986 --> 00:07:27,750 av Sharlee Cates. 98 00:07:27,925 --> 00:07:31,577 Jag älskar henne. Är hon inte vacker? 99 00:07:35,748 --> 00:07:37,014 Herregud. 100 00:07:38,239 --> 00:07:41,689 - Hej. - Hej, snygging. 101 00:07:41,920 --> 00:07:45,312 - Fick du plasmaskärmen jag skickade? - Tack. 102 00:07:45,507 --> 00:07:48,719 Det ska mer till innan jag spelar i din miniserie. 103 00:07:48,802 --> 00:07:54,184 - Det var ett generöst erbjudande. - Ge mig ett bättre, så får vi se. 104 00:07:54,373 --> 00:07:57,998 Jag kan inte börja med något innan jag är klar med killen här. 105 00:07:58,312 --> 00:08:01,553 - När börjar ni? - Inspelningen börjar nästa vecka. 106 00:08:01,774 --> 00:08:05,449 - Lyckost. - Vi är bara goda vänner. 107 00:08:05,611 --> 00:08:08,674 Men jag faller alltid lätt för motspelaren. 108 00:08:09,406 --> 00:08:13,702 - Du då? Blir du förälskad? - Nej. 109 00:08:13,786 --> 00:08:16,538 Jag föredrar de känslokalla tjejerna. 110 00:08:17,998 --> 00:08:22,336 - Nu kan festen börja. - Hur är det? 111 00:08:22,419 --> 00:08:27,633 - Jasmine, känner du Claire? - Ja. Vi har jobbat ihop en gång. 112 00:08:27,716 --> 00:08:33,472 Detta är Lucy Spiller, och Tim... Ted Coleman. 113 00:08:33,555 --> 00:08:37,976 Jag borde vara arg på dig för allt hemskt du har skrivit om mig. 114 00:08:38,060 --> 00:08:41,063 Eller sluta att göra hemska saker. 115 00:08:42,314 --> 00:08:46,068 - "The Plantation" verkar lovande. - Bra manus. 116 00:08:46,151 --> 00:08:49,947 Ska vi skåla? Du måste få något att dricka. 117 00:08:53,000 --> 00:08:56,453 Må allas projekt bli framgångsrika. 118 00:08:58,872 --> 00:09:00,999 Skål. 119 00:09:01,083 --> 00:09:04,002 Ut med armarna, Sir. 120 00:09:09,091 --> 00:09:10,591 Den måste du lämna här. 121 00:09:11,852 --> 00:09:14,191 Bra försök, Konkey. 122 00:09:16,056 --> 00:09:17,517 Ut med armarna. 123 00:09:20,477 --> 00:09:22,020 Vill du ha bygel-BH:n? 124 00:09:22,104 --> 00:09:27,192 Du kan sälja den på nätet och dra till Jamaica. 125 00:09:36,744 --> 00:09:40,080 Du vet vad du gör, Donnie. 126 00:09:42,791 --> 00:09:45,461 Till alla kvällens vinnare: 127 00:09:45,544 --> 00:09:49,548 Om ni har inte varit i en synagoga eller kyrka på två år, 128 00:09:49,631 --> 00:09:52,134 tacka inte Gud. 129 00:09:54,136 --> 00:09:56,096 Hej. 130 00:09:57,097 --> 00:10:00,601 Du kommer bra överens med McLaren. 131 00:10:00,684 --> 00:10:04,396 - Varför skulle jag inte det? - Hans tjej försökte döda dig. 132 00:10:04,480 --> 00:10:09,568 Sedan dog hon själv. Det skulle genera de flesta. 133 00:10:09,651 --> 00:10:14,656 - Lyckligtvis gillar jag människor. - Javisst. 134 00:10:14,740 --> 00:10:17,993 Fjolårets vinnare av "bästa skådespelerska", Jasmine Ford 135 00:10:18,077 --> 00:10:22,623 och stjärnan från "Native Speaker", Malachi Brody. 136 00:10:26,251 --> 00:10:29,880 Clown, pianist och ungdomstränare... 137 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 Jasmine? 138 00:10:33,717 --> 00:10:37,429 - Vad gör hon? - Det var din replik. 139 00:10:37,513 --> 00:10:43,060 Ingen fara. Clown, pianist och ungdomstränare... 140 00:10:45,729 --> 00:10:48,232 Jasmine? 141 00:10:48,315 --> 00:10:53,278 Det är några av rollerna som spelas av de nominerade 142 00:10:53,362 --> 00:10:57,533 till priset for "bästa manliga skådespelare". 143 00:11:04,123 --> 00:11:06,198 Nej, det är generande. 144 00:11:10,763 --> 00:11:13,863 - Hon har varit nykter i ett år. - Det kanske var matförgiftning. 145 00:11:14,800 --> 00:11:17,197 Jag fnissade inte när jag blev matförgiftad. 146 00:11:18,804 --> 00:11:24,852 Halva världen har sett det live. Resten ser det snart på YouTube. 147 00:11:24,935 --> 00:11:29,565 - Vad hände? - Problem med karriären, familjen... 148 00:11:29,648 --> 00:11:33,026 - Drack hon? När? - Det kan ha varit tabletter. 149 00:11:33,110 --> 00:11:36,613 Vicodin verkar snabbt, ännu snabbare om man tar det med Atavan. 150 00:11:36,697 --> 00:11:40,409 Det gjorde vi bokmalar på college i brist på tjejer. 151 00:11:40,492 --> 00:11:45,956 - Okej. Vad sa PR-agenten? - Jag var i rökrummet då. 152 00:11:46,039 --> 00:11:50,502 För att du ville röka. Jag var där jag skulle vara. 153 00:11:50,586 --> 00:11:54,715 Vem pratar med dig? Jag bytte pass med Bee. 154 00:11:54,798 --> 00:11:57,593 Ni har tydligen haft sex. 155 00:11:57,676 --> 00:11:59,803 Gå och gör ert jobb. 156 00:12:01,263 --> 00:12:04,600 - Vad är det med dig? - Snyggt. 157 00:12:04,683 --> 00:12:09,438 Toppen. Bra. 158 00:12:11,106 --> 00:12:14,026 Varför ler du så brett? 159 00:12:16,862 --> 00:12:22,659 - Har du varit på Bora Bora? - Nej, men det står på listan. 160 00:12:24,203 --> 00:12:27,956 Vi åker nästa vecka. 161 00:12:30,250 --> 00:12:36,090 - Brent, jag måste prata med dig. - Och jag med dig. 162 00:12:36,173 --> 00:12:39,510 Gå och titta på något som glittrar. 163 00:12:39,593 --> 00:12:45,391 Minns du rättigheterna till alla böcker, TV-program, utlandsutgåvor? 164 00:12:45,474 --> 00:12:49,436 Naturligtvis. Gibson vägrade att ta med dem i kontraktet. 165 00:12:49,520 --> 00:12:53,357 Tänk om jag sa att Gibson vill sälja dem till dig 166 00:12:53,440 --> 00:12:54,983 för en dollar. 167 00:12:56,276 --> 00:13:00,989 Advokaten har missförstått något i kontraktet. 168 00:13:01,073 --> 00:13:04,827 Behåller han dem, blir han skyldig miljoner i skatt. 169 00:13:04,910 --> 00:13:10,749 Men du, däremot, har inget att bekymra dig över. 170 00:13:10,833 --> 00:13:15,671 Du är multinationell. Gratulerar. 171 00:13:15,754 --> 00:13:19,591 Din portfölj ökade med 100 miljoner dollar. 172 00:13:19,675 --> 00:13:21,677 Underbart. 173 00:13:23,470 --> 00:13:28,642 - Får jag säga det jag ville säga? - Ja. 174 00:13:29,601 --> 00:13:31,812 Byt kvinna med mig. 175 00:13:33,647 --> 00:13:37,776 - Jag vill ha din dejt. - Vänta lite. 176 00:13:37,860 --> 00:13:43,031 - Du kan få min. - Jag kan inte bara byta henne. 177 00:13:43,115 --> 00:13:47,244 Brent, en utmaning är en fantastisk sak. 178 00:13:47,327 --> 00:13:51,707 Hamna i svårigheter, ta tjuren vid hornen. 179 00:13:51,790 --> 00:13:57,129 Anta utmaningen och möt segern i ett regn av röda rosor. 180 00:13:57,212 --> 00:14:03,260 Om du misslyckas förlorar du ställning och värde. 181 00:14:10,434 --> 00:14:14,354 Hon är en otroligt framsynt och kreativ artist 182 00:14:14,438 --> 00:14:19,485 som har haft stort inflytande både på musikbranschen i Amerika 183 00:14:19,568 --> 00:14:23,781 - och på världens popscen. - Har du fått något? 184 00:14:23,864 --> 00:14:25,783 Lite. 185 00:14:25,866 --> 00:14:31,330 Damer och herrar. Det är en ära att dela ut hederspriset 186 00:14:31,413 --> 00:14:34,917 till min personliga förebild, Mia. 187 00:14:44,051 --> 00:14:45,677 Hej. 188 00:15:01,610 --> 00:15:07,491 Tungorna var en ny vinkling. Mia kommer att sky pressen. 189 00:15:07,574 --> 00:15:11,537 Du har tillträde, använd det för allt det är värt. 190 00:15:15,999 --> 00:15:21,088 Don? Har du druckit? 191 00:15:22,715 --> 00:15:26,343 - Jag menar det. - Det är allergi. 192 00:15:26,427 --> 00:15:29,847 Det måste vara en parfym som jag inte tål. 193 00:15:35,686 --> 00:15:39,606 Hon är på St Margarets. Hon är bara utbränd. 194 00:15:39,690 --> 00:15:42,776 Du menar väl packad? 195 00:15:42,860 --> 00:15:47,489 Hon har varit nykter i ett år. 196 00:15:47,573 --> 00:15:53,287 Ska jag säga till Lucy att Jasmine Ford spydde på TV 197 00:15:53,370 --> 00:15:57,875 - för att hon behövde en tupplur? - Det är mitt jobb att ljuga. 198 00:15:57,958 --> 00:15:59,960 Men jag ljuger inte. 199 00:16:00,043 --> 00:16:04,882 Hon var nykter. Någon la något i hennes läsk. 200 00:16:11,764 --> 00:16:15,267 - Hur går det med Jasmine? - Hon är på sjukhuset. 201 00:16:17,644 --> 00:16:22,024 - Hade hon tagit något? - Är det här officiellt? 202 00:16:22,107 --> 00:16:25,402 - Gör det någon skillnad? - Nej. 203 00:16:25,486 --> 00:16:28,697 - Jag vill bara veta vem jag pratar med. - Mig. 204 00:16:28,781 --> 00:16:31,533 Jag var rädd för det. 205 00:16:31,617 --> 00:16:35,621 Jag såg inte att hon drack något annat än läsk. 206 00:16:35,704 --> 00:16:38,123 Verkade hon upprörd? 207 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 Hon träffade ex-mannen. 208 00:16:42,419 --> 00:16:45,964 Men hon tog det inte så hårt. 209 00:16:46,048 --> 00:16:52,096 Men hon har större problem än så. Hon kan förlora rollen. 210 00:16:52,179 --> 00:16:56,892 Filmbolaget ville inte ha henne från början. 211 00:16:56,975 --> 00:16:59,978 - Vem får rollen istället? - Jag vet inte. 212 00:17:00,062 --> 00:17:03,232 Men om hon ser lika bra ut som du i den klänningen, 213 00:17:03,315 --> 00:17:07,277 är jag en lycklig man. 214 00:17:08,570 --> 00:17:11,615 Det säger du bara för att jag är känslokall. 215 00:17:11,698 --> 00:17:14,034 Kanske. 216 00:17:14,118 --> 00:17:17,079 - Vad är det? - Tim, Timmy... 217 00:17:17,162 --> 00:17:21,250 - Ted. Timmy... - Ted. 218 00:17:23,794 --> 00:17:26,964 - Han är inte rätt för dig. - Hur vet du det? 219 00:17:27,047 --> 00:17:32,177 - Jag hör det på din andning. - Jaså? 220 00:17:32,261 --> 00:17:36,390 Du andas snabbt. Som du gör nu. 221 00:17:41,812 --> 00:17:44,982 PR-agenten sa att hon var nykter. Jag tror henne. 222 00:17:45,065 --> 00:17:48,652 Om hon inte är en kändis som är självdestruktiv. 223 00:17:48,736 --> 00:17:52,990 Ja, men detta är ett bombnedslag. 224 00:17:53,073 --> 00:17:58,787 Det kanske var ex-mannen. Han skulle nog vilja se henne misslyckas. 225 00:17:58,871 --> 00:18:03,876 Det är som att säga att det var butlern. Vad är motivet? 226 00:18:03,959 --> 00:18:08,672 - Han är hennes ex-man. - Jag är övertygad. 227 00:18:08,756 --> 00:18:13,218 - Ge mig sötningsmedlet. - Varför? 228 00:18:13,302 --> 00:18:16,388 Jag följer idrott. 229 00:18:16,472 --> 00:18:20,309 Trey är känd för att yla mot månen. 230 00:18:22,019 --> 00:18:27,274 - Du kunde ha varit med i musikvideor. - Ja, som Kanye och East Side. 231 00:18:27,357 --> 00:18:30,861 Vi har ett bra samarbete med VH1. 232 00:18:30,944 --> 00:18:34,990 - De är nog intresserade. - De skulle älska det. 233 00:18:38,577 --> 00:18:41,080 Jippi. 234 00:18:41,163 --> 00:18:46,418 - Då gör vi bara så där... - Ska vi låsa dörren? Förlåt. 235 00:18:46,502 --> 00:18:52,508 - Ingen fara. Jag har med själv. - Så trevligt. 236 00:18:52,591 --> 00:18:56,303 - Trevligt. - Jag älskar sånt. 237 00:18:56,387 --> 00:18:59,932 Det med Treys ex kommer inte att skada honom. 238 00:19:00,015 --> 00:19:05,562 - Ni har väl inte så mycket kontakt? - Nej. Jag är klar med sån galenskap. 239 00:19:05,646 --> 00:19:09,233 - Det var helt sinnessjukt. - Ja. 240 00:19:09,316 --> 00:19:14,905 Det var jag som drog nitlotten här. Jag får hälften av vad hon tjänar. 241 00:19:14,988 --> 00:19:20,452 Ingen kommer att anställa henne nu. Hon gjorde det för att reta mig. 242 00:19:24,039 --> 00:19:27,042 - Varsågod. - Nu blir det fest. 243 00:19:30,754 --> 00:19:34,216 - Paulson är för girig. - Han vill ha pengarna. 244 00:19:34,299 --> 00:19:39,763 Han ogillar henne, men vill inte förlora pengarna. Hon förlorar rollen. 245 00:19:39,847 --> 00:19:43,809 Men vem vill det? Filmbolaget, kanske. 246 00:19:43,892 --> 00:19:47,438 Herregud! Håll käft. 247 00:19:50,274 --> 00:19:55,821 - Mia? - Där har vi min arvtagare. 248 00:19:55,904 --> 00:19:58,907 Jag ville bara tacka dig. 249 00:19:58,991 --> 00:20:03,078 Du har alltid varit min förebild. 250 00:20:03,162 --> 00:20:06,290 Det var en ära. 251 00:20:06,373 --> 00:20:10,419 Tack. Tack för att du tittade in. 252 00:20:10,502 --> 00:20:16,216 Vi kanske kunde mäta pressen ihop, så kunde jag vara helt ärlig. 253 00:20:16,300 --> 00:20:20,929 Det kunde handla om musiken... 254 00:20:21,013 --> 00:20:26,727 Ta inte illa upp, men vi är klara här. 255 00:20:26,810 --> 00:20:30,314 - Jag trodde... - Det är problemet. 256 00:20:31,565 --> 00:20:35,694 Ursäkta, jag hänger inte med. 257 00:20:35,778 --> 00:20:38,322 Fundera på det. 258 00:20:38,405 --> 00:20:44,119 Kyssen var inget annat än att du visar musen eller klipper håret. 259 00:20:45,537 --> 00:20:49,625 Vi måste vara provocerande. Det är vårt jobb. 260 00:20:49,708 --> 00:20:55,506 Vi måste vara aktuella i en värld som har ett minne som en guldfisk. 261 00:20:55,589 --> 00:20:58,801 Jag la till 5 min 262 00:20:58,884 --> 00:21:02,763 till det lilla som är kvar av dina 15 minuter i rampljuset. 263 00:21:03,889 --> 00:21:07,226 Missförstå mig inte, Sharlee. 264 00:21:07,309 --> 00:21:11,730 Jag beundrar dig och ditt döda djur. 265 00:21:11,814 --> 00:21:14,775 Vi är alla skapelser, men du... 266 00:21:14,858 --> 00:21:19,238 Du skapade ett imperium av inget annat än rök. 267 00:21:19,321 --> 00:21:23,617 Du har varken talang eller någon hjärna. 268 00:21:27,663 --> 00:21:29,498 Ingen orsak. 269 00:21:32,459 --> 00:21:36,213 All denna bitterhet får dig att se gammal ut. 270 00:21:40,968 --> 00:21:45,597 - Får jag sno en cigg? - Ja visst. 271 00:21:46,265 --> 00:21:51,186 Har inte rökt på tre år, men jag har lust varje dag. 272 00:21:53,355 --> 00:21:55,607 Har du eld? 273 00:22:01,071 --> 00:22:05,075 Jag har lagt av med spel och rökning. 274 00:22:05,159 --> 00:22:07,953 Sprit och fitta. 275 00:22:08,036 --> 00:22:12,082 Det är allt jag har kvar. Det gör jag aldrig avkall på. 276 00:22:13,250 --> 00:22:15,252 Helt enig. 277 00:22:15,335 --> 00:22:21,175 Särskilt med sexbomben jag knullar nu. Jag har haft många. 278 00:22:21,258 --> 00:22:26,430 Så är det här i stan. Men jag ska vara helt ärlig. 279 00:22:27,014 --> 00:22:32,478 Lucy Spiller är lite av en vildkatt. 280 00:22:32,561 --> 00:22:35,856 Jag vet att hon verkar kall på utsidan, 281 00:22:35,939 --> 00:22:39,026 men piskar jag henne lite på rumpan 282 00:22:39,109 --> 00:22:40,986 börjar hon yla som en... 283 00:22:45,532 --> 00:22:50,662 Var det bra för dig, Timmy? Har du mer att säga? 284 00:22:56,126 --> 00:22:59,088 Vad tänkte du på? 285 00:23:00,089 --> 00:23:03,675 Jag borde inte ha gjort det, men han förtjänade det. 286 00:23:03,759 --> 00:23:08,972 Vad sa han? Att jag är en hora? Att jag släpper till? 287 00:23:09,056 --> 00:23:13,477 Är du 16, eller? Vilken värld lever du i? 288 00:23:13,560 --> 00:23:18,023 - Han lurade dig - Vem bryr sig? 289 00:23:18,107 --> 00:23:21,777 - Det här är ett stort misstag. - Ja, du begår ett stort misstag. 290 00:23:28,534 --> 00:23:32,538 Din vän Adam är en lustig typ. 291 00:23:32,621 --> 00:23:35,541 Gillar du honom? 292 00:23:35,624 --> 00:23:41,004 Rik, snygg, arrogant och han ser på mig som om jag var täckt med sås. 293 00:23:41,088 --> 00:23:44,425 - Varför skulle jag inte gilla honom? - Väl... 294 00:23:44,508 --> 00:23:48,762 Han sa att han tycker att du är väldigt vacker. 295 00:23:48,846 --> 00:23:54,560 - Ska jag hoppa upp och klappa? - Varför är vackra kvinnor så cyniska? 296 00:23:54,643 --> 00:23:58,147 Varför är rika män så egoistiska? 297 00:23:58,230 --> 00:24:02,192 Det kan ju bli intressant. 298 00:24:02,276 --> 00:24:06,530 Du ger alltså bort mig till chefen som en hallick? 299 00:24:08,615 --> 00:24:13,412 Jag älskar dig lika mycket som en 18-årig whisky. 300 00:24:13,495 --> 00:24:16,957 Men jag har inte sett dig på tre månader. 301 00:24:17,833 --> 00:24:23,589 Och därmed har du rätt att byta bort mig som ett gammalt basebollkort? 302 00:24:23,672 --> 00:24:28,010 Jag byter inte bort dig, 303 00:24:28,093 --> 00:24:30,429 jag erbjuder dig... 304 00:24:30,512 --> 00:24:32,806 en stor möjlighet. 305 00:24:39,354 --> 00:24:43,358 En miljon för en kväll. Precis som i filmen. 306 00:24:44,193 --> 00:24:48,280 - Två, om hans tjej ska vara med. - Han kan få vem han vill. 307 00:24:48,363 --> 00:24:51,492 Han behöver inte betala för sex. 308 00:24:51,575 --> 00:24:54,870 Alla betalar för sex. 309 00:24:56,747 --> 00:24:59,958 Prata om trollen... 310 00:25:02,194 --> 00:25:04,129 Du har väldigt vackra tår. 311 00:25:07,841 --> 00:25:12,133 Agenterna säger inget innan de har en ersättare. 312 00:25:12,240 --> 00:25:16,433 Tyst. Greg, vad sa du? 313 00:25:16,517 --> 00:25:19,172 Toppen. Tack. 314 00:25:19,286 --> 00:25:23,597 Han hörde cheferna säga att det var en välsignelse. 315 00:25:23,872 --> 00:25:29,029 De ångrade att de anställde henne 316 00:25:29,113 --> 00:25:33,367 och funderade på att använda henne i en annan film. 317 00:25:33,450 --> 00:25:37,496 Så filmbolaget drogade henne för att slippa undan kontraktet? 318 00:25:37,579 --> 00:25:42,084 Varför inte? Det här är Hollywood. Har du kontakter i filmbolaget? 319 00:25:42,167 --> 00:25:44,878 Vem tror du jag ringer till, Einstein? 320 00:25:58,183 --> 00:25:59,768 Gapa stort. 321 00:26:00,436 --> 00:26:04,481 - Jag pratade med Jen. Min tjej. - Vem? 322 00:26:04,565 --> 00:26:07,735 Det tar 30 minuter för att verka. 323 00:26:07,818 --> 00:26:12,364 En blandning av E, speed, DXM. 324 00:26:12,448 --> 00:26:17,536 Hon vill ha en miljon. Två om Nicolina är med. 325 00:26:17,619 --> 00:26:21,832 Brent, Brent, Brent. 326 00:26:21,915 --> 00:26:25,419 Att du upptäckte felet i kontraktet är en sak 327 00:26:25,502 --> 00:26:29,089 men nu får jag verkligen se vad du är värd. 328 00:26:29,173 --> 00:26:32,551 Jag erbjuder Jen mitt sällskap, inget mer. 329 00:26:32,634 --> 00:26:34,178 Jobba på det. 330 00:26:45,564 --> 00:26:48,609 - Jag är ledsen för det. - För vad? 331 00:26:48,692 --> 00:26:50,694 Du är för smart för att spela dum. 332 00:26:50,778 --> 00:26:54,865 Jag tycker att jag är bra på det. 333 00:26:58,327 --> 00:27:01,371 Älskar du honom? 334 00:27:02,706 --> 00:27:06,043 Jag vet inte. 335 00:27:10,172 --> 00:27:15,219 - Vad är det? - Vi skulle ju inte spela dumma. 336 00:27:18,347 --> 00:27:21,016 Hej då. 337 00:27:28,065 --> 00:27:31,860 Jag älskar mitt jobb. 338 00:27:32,945 --> 00:27:38,367 Jag skäms över hur mycket jag älskar mitt jobb. 339 00:27:40,119 --> 00:27:44,498 Om jag kunde välja vad jag vill... 340 00:27:44,581 --> 00:27:47,835 Musiken är... 341 00:27:49,586 --> 00:27:53,298 Jag tycker att du har en vacker röst. 342 00:27:56,009 --> 00:28:01,223 - Är det sant? - "Tattered" är allt jag lyssnar på. 343 00:28:01,306 --> 00:28:05,561 Jag är 41 år gammal, och det är allt jag lyssnar på. 344 00:28:05,644 --> 00:28:09,940 - Jag gillar oförenligheten. - Vad betyder det? 345 00:28:10,023 --> 00:28:15,571 Att saker inte passar ihop. 346 00:28:18,490 --> 00:28:21,493 - Som vi? - Ja. 347 00:28:28,000 --> 00:28:31,628 Vill du kyssa mig, Don? 348 00:28:32,880 --> 00:28:36,550 Som normala människor kysser. 349 00:28:56,737 --> 00:29:02,493 Här är några utkast. Vi behöver bara ditt klartecken. 350 00:29:08,916 --> 00:29:11,919 Det kan du använda i ledaren. 351 00:29:14,630 --> 00:29:19,802 Ta reda på när Claire Lelands film "The Plantation" ska spelas in. 352 00:29:21,428 --> 00:29:25,474 - Jag gav honom ditt erbjudande. - Och? 353 00:29:28,185 --> 00:29:31,230 Jag önskar man fick röka här inne. 354 00:29:32,898 --> 00:29:36,235 - Vad är det? - Var det allt? 355 00:29:36,318 --> 00:29:39,363 Tydligen. 356 00:29:45,244 --> 00:29:48,956 - Gillar du min Jaguar? - Den är okej. 357 00:29:50,249 --> 00:29:54,253 - Den har precis blivit rengjord. - Be om pengarna tillbaka. 358 00:29:54,336 --> 00:29:58,048 Man kan fortfarande känna lukten av desperation. 359 00:30:05,013 --> 00:30:08,684 Det du gör ikväll, bara en gång... 360 00:30:11,061 --> 00:30:17,109 det har jag gjort ett otal gånger under min karriär. 361 00:30:18,569 --> 00:30:23,615 Skryter du eller beklagar dig? 362 00:30:27,870 --> 00:30:33,917 Om världen går upp i flammor imorgon, och det är bara vi kvar... 363 00:30:35,836 --> 00:30:38,756 låtsas att du inte ser mig. 364 00:30:46,180 --> 00:30:48,599 Claire? 365 00:30:48,682 --> 00:30:50,517 Gratulerar. 366 00:30:50,601 --> 00:30:52,811 - Varför? - Din nya roll. 367 00:30:52,895 --> 00:30:58,275 - Du ska ta över Jasmine Fords roll. - Det skulle jag ha hört. 368 00:30:58,358 --> 00:31:01,570 Du visste att din film inte skulle spelas in. 369 00:31:02,404 --> 00:31:07,284 - Det visste jag inte. - Vad var det? 370 00:31:07,367 --> 00:31:10,829 La du Ketamin i Jasmines läsk, 371 00:31:10,913 --> 00:31:13,665 PCP eller Rohypnol? 372 00:31:13,749 --> 00:31:18,629 - Var du ensam om det? - Du låter som din tidning. 373 00:31:18,712 --> 00:31:23,425 - Du får aldrig trycka det. - Jag hittar en lösning. 374 00:31:25,511 --> 00:31:27,679 Lycka till. 375 00:31:44,113 --> 00:31:46,949 Jag behåller båda kvinnorna, 376 00:31:47,032 --> 00:31:50,285 men i gengäld får du 377 00:31:50,369 --> 00:31:53,747 nättidningen och optionerna. 378 00:31:53,831 --> 00:31:56,875 Du upptäckte klausulen före advokaterna, 379 00:31:56,959 --> 00:32:01,255 så du får en hittelön på 2,5 % av 100 miljoner. 380 00:32:10,556 --> 00:32:15,936 En liten gåva för din insats ikväll. Assistenten kom med den. 381 00:32:16,770 --> 00:32:19,565 Den är utanför. 382 00:32:40,169 --> 00:32:43,672 Fantastisk! 383 00:33:12,743 --> 00:33:17,081 En, två, en, två, tre, fyra. 384 00:33:29,802 --> 00:33:32,131 Du. Vad har du? 385 00:33:32,805 --> 00:33:36,606 Jag måste hem och titta igenom det. 386 00:33:36,717 --> 00:33:39,996 Don, vänta. Bandinspelningen? 387 00:33:41,647 --> 00:33:47,111 Jag behöver det här. Jag har inget på Jasmine eller någon annat. 388 00:33:47,194 --> 00:33:51,615 - Sharlee och Mia är allt jag har. - Det finns inget att hämta där. 389 00:33:51,698 --> 00:33:56,036 Sharlee stack in för att hälsa på Mia och det var allt. 390 00:33:56,120 --> 00:34:00,874 - Jag fick ingenting. - Fick inte, eller var det inget? 391 00:34:00,958 --> 00:34:06,547 - Det fanns inget att hämta. - Jag tror dig inte. 392 00:34:06,630 --> 00:34:08,799 Hit med inspelningen! 393 00:34:08,882 --> 00:34:13,178 Hon är inte en person, utan en produkt. 394 00:34:13,762 --> 00:34:16,640 Om du har glömt det, får du kanske ta ledigt. 395 00:34:31,280 --> 00:34:34,658 - Jag skulle ha ringt. - Glöm det. 396 00:34:34,742 --> 00:34:38,412 - Mejl är så opersonliga... - Jag fick inget mejl. 397 00:34:39,997 --> 00:34:44,710 - Jag skickade från mitt privata konto. - Jag öppnar inte mejl från okända. 398 00:34:45,502 --> 00:34:50,299 Det minsta jag kunde göra var att ge dig mejladressen efter att vi haft sex. 399 00:34:52,959 --> 00:34:56,555 - Vad gulligt. - Jag gör mitt bästa. 400 00:35:06,148 --> 00:35:07,816 - Vad skrev du? - Vad? 401 00:35:07,900 --> 00:35:13,113 Att du är en bra journalist. 402 00:35:22,164 --> 00:35:25,084 - Lucy, Lucy... - Lucy... 403 00:35:28,629 --> 00:35:32,424 Jag behöver lite lugn och ro. 404 00:35:32,508 --> 00:35:33,848 Hon behöver lite lugn och ro. 405 00:36:13,933 --> 00:36:16,174 Don! 406 00:36:59,762 --> 00:37:01,435 Jag vill träffa dig. 407 00:37:06,819 --> 00:37:11,123 Vad är det? Ni vet vad ni ska göra. Bli färdiga.