1 00:00:00,000 --> 00:00:03,378 Tapahtunut aiemmin... -Emme ole puheväleissä. 2 00:00:03,461 --> 00:00:06,548 Emme niin. Haluan vain onnitella. 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,968 Onko tämä haastattelu? 4 00:00:10,260 --> 00:00:14,264 Mitä Holtille kuuluu? Puhuitte juuri puhelimessa. 5 00:00:14,514 --> 00:00:17,267 Mistä arvasit? -Ruumiinkielestä. 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,436 En tehnyt mitään. 7 00:00:20,061 --> 00:00:23,565 Miltä sinusta tuntuu, Don? -Oudolta. 8 00:00:23,648 --> 00:00:27,277 Millä tavalla? -Tunnen itseni normaaliksi. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,863 Seurataan sitä olotilaa. 10 00:00:30,322 --> 00:00:32,991 Seuraanko minä..? -Tuo on sinun. 11 00:00:33,074 --> 00:00:35,744 Se on minun pöytäni. -Tiedän. 12 00:00:36,369 --> 00:00:41,041 Olet täällä, koska haluat, että minä ostan lehden. 13 00:00:41,124 --> 00:00:48,673 Kerro, miten Brent Barrow hyötyy siitä. -Voinko istua? 14 00:00:49,174 --> 00:00:53,345 Lakimiehemme saavat sopia yksityiskohdista. 15 00:00:53,428 --> 00:00:56,014 Meidän on juhlittava. Ciao! 16 00:00:58,266 --> 00:01:00,727 KUKA ON PIMEYDEN VARTIJA? 17 00:01:07,942 --> 00:01:11,821 Katselet tähtiä kuin eläintarhan eläimiä. 18 00:01:12,062 --> 00:01:14,908 Et ole töissä, Lucy. -Olet studiopomo. 19 00:01:14,991 --> 00:01:18,620 Jos sinä olet töissä, minäkin olen. -Katso heitä. 20 00:01:18,703 --> 00:01:22,332 He nuoleskelevat toisiaan, minkä kerkeävät. 21 00:01:22,624 --> 00:01:25,752 En kutsunut sinua tänne, jotta saisit jutun. 22 00:01:25,835 --> 00:01:28,755 Halusin nähdä sinut. -Studion juhlissa. 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,716 Halusin tehdä sinuun vaikutuksen. 24 00:01:31,800 --> 00:01:36,972 Ero astuu voimaan perjantaina. -Näyttelijättäret, varokaa. 25 00:01:37,430 --> 00:01:42,852 Pikemminkin kauniit, fiksut ja menestyvät toimittajat. 26 00:01:42,936 --> 00:01:46,064 Voin esitellä sinut jollekulle. -Älä viitsi. 27 00:01:46,147 --> 00:01:50,986 Meillä oli jotain. Ajankohta oli vain väärä. -Niinpä niin. 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,990 Kuka Pimeyden vartija on? 29 00:01:56,574 --> 00:02:00,286 Mitä saan, jos kerron? -Riippuu uutisarvosta. 30 00:02:00,370 --> 00:02:04,874 Katso olkasi yli. Musta pikkutakki, baaritiskin vieressä. 31 00:02:06,251 --> 00:02:11,172 Paul Trisko? -Televisiokytästä tulee elokuvatähti. 32 00:02:11,506 --> 00:02:16,261 Minua taitaa tänään lykästää. -Ilta on vielä nuori. 33 00:02:20,682 --> 00:02:23,226 O'Conner... 34 00:02:24,102 --> 00:02:26,104 Paskiainen. 35 00:02:26,521 --> 00:02:29,899 Onko sinusta tosiaan mukavaa nukkua yksin? 36 00:02:32,902 --> 00:02:36,656 Ota kuva Paul Triskosta tuon julisteen vieressä. 37 00:02:36,740 --> 00:02:39,826 Ted Coleman pitää sinusta. 38 00:02:43,330 --> 00:02:45,707 Hei! -Mitä kuuluu? 39 00:02:45,874 --> 00:02:47,959 Kiva nähdä. -Samoin. 40 00:02:48,043 --> 00:02:51,338 Lucy, Jasmine Ford. Jasmine, Lucy Spiller. 41 00:02:51,421 --> 00:02:53,798 Olemme tavanneet. Mitä kuuluu? 42 00:02:53,882 --> 00:02:57,594 Lucy kirjoitti siitä, että hoidin sairasta äitiäni. 43 00:02:57,677 --> 00:03:02,098 Minulla oli kyllä taka-ajatuksia. Hän oli Oscar-ehdokas. 44 00:03:03,350 --> 00:03:06,311 Mitä kuuluu, Holt? -Hyvää. 45 00:03:06,394 --> 00:03:10,106 Harjoittelemme uutta elokuvaa varten. 46 00:03:10,190 --> 00:03:15,028 Te olette hyvä parivaljakko. -Kirjoita meistä juttu. 47 00:03:15,111 --> 00:03:19,491 Voisimme olla vaikka kaupungin kuumin pari. -Mietin asiaa. 48 00:03:19,574 --> 00:03:23,119 Jos PR-henkilö ryhtyy hankalaksi, soita minulle. 49 00:03:23,203 --> 00:03:26,873 Holt... Darren Aronofsky! Käyn tervehtimässä häntä. 50 00:03:26,956 --> 00:03:29,834 Oli mukava nähdä. -Samoin. 51 00:03:36,424 --> 00:03:39,386 Ted Coleman tuijottaa sinua. 52 00:03:40,428 --> 00:03:43,473 Minähän sanoin, että hän pitää sinusta. 53 00:03:46,017 --> 00:03:49,854 Niin mukava nähdä sinua, Lucy. -Samoin sinua, Ted. 54 00:03:58,863 --> 00:04:01,032 Minun on pakko vastata. 55 00:04:02,325 --> 00:04:04,035 Coleman. 56 00:04:04,119 --> 00:04:07,080 Ehkä meidät on luotu yhteen. 57 00:04:10,458 --> 00:04:12,377 Mitä nyt? 58 00:04:14,004 --> 00:04:16,423 Et ole tosissasi. 59 00:04:19,134 --> 00:04:20,885 Miksi soitit minulle? 60 00:04:20,969 --> 00:04:23,221 Tämä on johtoportaan heiniä. 61 00:04:23,305 --> 00:04:26,016 En olisi halunnut tietää. 62 00:04:26,099 --> 00:04:30,812 Älä sano enempää. Hoida asia. Hei. 63 00:04:49,039 --> 00:04:52,208 Ehtikö tulla ikävä? -Todellakin. 64 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 PERHESITEITÄ 65 00:05:06,139 --> 00:05:10,477 Selluliittia, leikkauksia... Ei riitä. -Oli hiljainen viikko. 66 00:05:10,560 --> 00:05:15,398 Ei ollut Hollywoodissa. Trisko näyttelee Pimeyden vartijaa. 67 00:05:15,482 --> 00:05:21,404 Hän on se... -Katsotko ollenkaan telkkaa? Hän on se kyttä. 68 00:05:21,488 --> 00:05:25,116 Nimi julkaistaan ensi viikolla. -Me julkaisemme nyt. 69 00:05:25,200 --> 00:05:27,118 Meidän on saatava se puku! 70 00:05:27,202 --> 00:05:32,290 Olen hulluna sarjakuviin. Sankarin asu on kaikki kaikessa. 71 00:05:32,374 --> 00:05:35,669 Kaikki haluavat nähdä sen. -Vainuat hyvän jutun. 72 00:05:35,752 --> 00:05:39,422 Missä puku on? -Ei ainakaan studiolla. Se on salaisuus. 73 00:05:39,506 --> 00:05:41,758 Don saa selvittää. 74 00:05:42,634 --> 00:05:45,595 McPherson, jäljititkö puhelun? 75 00:05:45,679 --> 00:05:49,766 Paljasta pedofiili - sarjan videokirjasto. 76 00:05:50,141 --> 00:05:53,186 Lasten ahdistelijoita, tv-sarja... Hyvä. 77 00:05:53,269 --> 00:05:57,273 Kenen puhelu se oli? -Häntä ei sotketa tähän. 78 00:05:57,440 --> 00:06:01,444 Eivätkö ne idiootit, jotka viettelevät lapsia - 79 00:06:01,528 --> 00:06:05,407 pelkää poliiseja tai julkisuutta? -Ilmeisesti ei. 80 00:06:05,490 --> 00:06:08,326 Ota selvää, mistä siinä oli kyse. 81 00:06:08,410 --> 00:06:11,705 Pedofiiliblogit ovat suosittuja. -Mitä? 82 00:06:11,788 --> 00:06:15,125 Sen televisiosarjan blogit ovat täynnä juoruja. 83 00:06:15,208 --> 00:06:18,294 Yksi työntekijä oli kertonut olevansa 18 - 84 00:06:18,378 --> 00:06:21,047 mutta ohjemassa hän olikin 15. 85 00:06:21,339 --> 00:06:26,261 Kuinka tiedät minun jutustani? -Älä jätä selainta auki. 86 00:06:26,511 --> 00:06:29,514 En jättänytkään. -Anteeksi. 87 00:06:29,764 --> 00:06:34,602 Yrität päästä osalliseksi. -Niin. Kaverini tekee sitä sarjaa - 88 00:06:34,686 --> 00:06:37,814 mutta juttu on sinun. -Farber! 89 00:06:37,939 --> 00:06:41,651 Mitä? -Älä taas leiki tyhmää. Kuka hän on? 90 00:06:41,735 --> 00:06:43,945 Vanha kämppäkaveri. 91 00:06:44,863 --> 00:06:48,705 Hyvä on. Minun nimeni mainitaan ensimmäisenä. Soita hänelle. 92 00:06:48,930 --> 00:06:52,996 En halua käyttää häntä hyväkseni. 93 00:06:53,079 --> 00:06:57,083 Hänhän tekisi palveluksen yhteiskunnalle. 94 00:06:57,267 --> 00:06:59,834 Uskotko tuohon itsekään? -En. 95 00:07:01,871 --> 00:07:06,259 Tyttöystävä jätti minut. Kirjoitan kuulemma roskalehteen. 96 00:07:06,468 --> 00:07:08,678 Olemmeko jo näin läheisiä? 97 00:07:08,762 --> 00:07:12,015 Liz jätti sinut, koska teet liikaa ylitöitä. 98 00:07:12,098 --> 00:07:17,103 Olen antanut kaikille naisilleni moninkertaisia orgasmeja. 99 00:07:17,479 --> 00:07:20,940 Ja mitenhän tuo liittyi tähän? 100 00:07:21,024 --> 00:07:25,695 Kenelle soitat? -Studion vartijalle. Olen lahjonut häntä. 101 00:07:26,488 --> 00:07:29,115 Hei! Oliko Radioheadin keikka hyvä? 102 00:07:32,327 --> 00:07:34,871 Hei, kulta! 103 00:07:36,081 --> 00:07:38,792 Näytät kauniilta. Mitä kuuluu? 104 00:07:39,542 --> 00:07:42,253 En saisi kertoa tätä sinulle - 105 00:07:42,337 --> 00:07:47,425 mutta äiti ostaa sinulle ne kengät, joista sinä pidät... 106 00:07:52,806 --> 00:07:56,768 Senkin paskiainen, kenelle teet töitä? Jätä minut rauhaan! 107 00:07:56,851 --> 00:07:59,104 Herra Trisko, en vakoile teitä. 108 00:07:59,187 --> 00:08:02,816 Jos vielä seuraat minua, sinulta lähtee henki. 109 00:08:02,899 --> 00:08:06,542 Tuliko selväksi? -Teidän tyttärenne pelkää. 110 00:08:10,156 --> 00:08:11,825 Hitto soikoon! 111 00:08:16,579 --> 00:08:20,792 Mies luulee tapaavansa 13 vuotta vanhan tytön seksin merkeissä. 112 00:08:20,875 --> 00:08:22,919 Hän astuu ovesta sisään. 113 00:08:23,211 --> 00:08:25,714 Hei, Richard. Olen Jonathan. 114 00:08:25,797 --> 00:08:29,092 Tule tänne. Jutellaan. -Karmiva tyyppi. 115 00:08:29,175 --> 00:08:30,577 Mitä kassissa on? 116 00:08:31,228 --> 00:08:33,052 Kondomeja? 117 00:08:35,473 --> 00:08:38,476 Olit luvannut tuoda kondomeja. 118 00:08:38,852 --> 00:08:42,772 Ihmettelet varmaan, kuka minä olen. -McPherson. 119 00:08:43,231 --> 00:08:45,066 Mitä? 120 00:08:45,150 --> 00:08:49,279 Johtava asianajaja? Kiitos. 121 00:08:49,571 --> 00:08:51,239 Edistystä? 122 00:08:51,323 --> 00:08:55,785 Sain listan kaikista, jotka olivat paikalla puhelun jälkeen. 123 00:08:55,869 --> 00:08:59,664 Mitään puhelua ei ollut. -Yhteensä viisi ihmistä. 124 00:09:00,749 --> 00:09:03,626 McPherson jakaa jutun! 125 00:09:04,336 --> 00:09:07,672 Jos voisin, sanoisin, että te harrastatte seksiä. 126 00:09:07,756 --> 00:09:12,302 Ketkä? -Jonathan Chubbin manageri, agentti, riviasianajaja... 127 00:09:12,385 --> 00:09:15,180 Johtava asianajaja ja studion johtaja. 128 00:09:15,263 --> 00:09:18,350 O'Conner? -Farberin entinen kämppis auttoi. 129 00:09:18,433 --> 00:09:22,062 Farberilla on nyt vähän huono omatunto. 130 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 Se ei ole totta. -Se on hyvä. 131 00:09:27,275 --> 00:09:31,905 Kiitos, että sait minut näyttämään kusipäältä. -Ole hyvä. 132 00:09:35,241 --> 00:09:38,286 Jasmine! -Holt! 133 00:09:38,370 --> 00:09:40,955 Jasmine! Jasmine! 134 00:09:41,456 --> 00:09:43,375 Oletteko te yhdessä? 135 00:09:43,458 --> 00:09:48,713 Emme tulleet puhumaan meistä, vaan tukemaan kampanjaa. 136 00:09:48,964 --> 00:09:52,300 Holt, pyörittävätkö juutalaiset Hollywoodia? 137 00:09:52,384 --> 00:09:55,679 Mitä? Mistä sinä puhut? 138 00:09:55,971 --> 00:10:00,183 Juutalaiset. Oletko samaa mieltä isäsi kanssa? 139 00:10:01,059 --> 00:10:05,563 En ole koskaan ollut sitä mieltä. 140 00:10:05,647 --> 00:10:10,443 En usko, että mikään yksittäinen ryhmä pyörittää Hollywoodia. 141 00:10:10,527 --> 00:10:12,821 Olemme täällä hyvällä asialla. 142 00:10:12,904 --> 00:10:16,866 Holt McLaren joutui vastaamaan kiperiin kysymyksiin. 143 00:10:16,950 --> 00:10:19,536 Näyttelijän isä esitteli tv:ssä - 144 00:10:19,619 --> 00:10:22,664 hänen uuden teoksensa "Jumala on valkoinen". 145 00:10:22,747 --> 00:10:27,168 Hollywood tekee meille hallaa. Se turmelee moraalikäsityksemme. 146 00:10:27,252 --> 00:10:32,340 Homot, liberaalit ja muut ryhmät hallitsevat sitä. 147 00:10:32,549 --> 00:10:37,220 Poikani on taitava näyttelijä, mutta hän ei uskalla sanoa - 148 00:10:37,304 --> 00:10:41,599 mikä on oikein. -Pyydä isä tänne ja soita Holtin PR-henkilölle. 149 00:10:41,683 --> 00:10:43,852 Virnuiletko sinä? 150 00:10:43,935 --> 00:10:47,731 Kaksi mahtavaa juttua, ja Holtin isä on natsi. Hienoa. 151 00:10:53,653 --> 00:10:55,572 Dirtistä taas. 152 00:10:55,655 --> 00:10:59,117 Ensin Farber ja nyt sinä. Katsoin sinun tietosi. 153 00:10:59,200 --> 00:11:03,955 Sinulla on skitsofrenia. Juoksit alasti ja huusit: "Olen tomaatti!" 154 00:11:04,039 --> 00:11:08,585 Jos sinulla olisi ollut kaalinpää, olisit voinut olla salaatti. 155 00:11:09,002 --> 00:11:10,837 Ei naurata. 156 00:11:11,046 --> 00:11:13,214 Eikä se ole totta. -Anteeksi. 157 00:11:13,298 --> 00:11:15,842 Potilaskertomukset ovat salaisia. 158 00:11:15,925 --> 00:11:20,388 Ei rekrytointifirmoille. Minä urkin yritysten puolesta. 159 00:11:20,472 --> 00:11:22,682 Viljelet kaksinaismoralismia. 160 00:11:22,766 --> 00:11:25,977 Sinun tietojasi ei saisi urkkia, muiden kyllä. 161 00:11:26,061 --> 00:11:28,688 Eikö se ole vähän tekopyhää? 162 00:11:28,772 --> 00:11:31,691 Kyllä, olet oikeassa. 163 00:11:32,317 --> 00:11:38,531 Etsi joku, joka on töissä Sunset Tower Studiosin puvustamossa. 164 00:11:40,241 --> 00:11:44,329 Tässä olisi yksi. Pahasti velkaantunut uhkapeluri. -Ei. 165 00:11:45,455 --> 00:11:48,166 Narkkari! -Ei. 166 00:11:49,709 --> 00:11:52,754 Sairas lapsi. -Kuulostaa hyvältä. 167 00:11:52,837 --> 00:11:56,508 Anna Karpova. Ompelija Sunset Tower Studiosilla. 168 00:11:56,591 --> 00:12:01,638 Lapsella on jokin harvinainen syöpä. Vakuutus ei kata kuluja. 169 00:12:03,014 --> 00:12:04,849 Kissallani oli syöpä. 170 00:12:04,975 --> 00:12:07,602 Poikanen? -Aikuinen. 171 00:12:21,992 --> 00:12:24,452 Anna! -Kuka sinä olet? 172 00:12:24,536 --> 00:12:27,747 Olen Don Konkey. Poikasi nimi on Martin. 173 00:12:28,498 --> 00:12:32,002 Hänellä on syöpä. Tarvitset rahaa leikkaukseen. 174 00:12:32,085 --> 00:12:36,256 Kuinka tiedät poikani sairaudesta? -Luin siitä, anteeksi. 175 00:12:36,339 --> 00:12:40,135 Haluan tietää, missä Pimeyden vartijan puku tehdään. 176 00:12:40,218 --> 00:12:42,262 Saat paljon rahaa. 177 00:12:42,345 --> 00:12:46,016 Miksi maksaisit tiedosta? -Ihmiset haluavat tietää. 178 00:12:46,099 --> 00:12:52,230 Jumala rankaisisi minua. -"Raha kaiken hankkii." Saarnaaja 10:19. 179 00:12:52,314 --> 00:12:56,818 "Emme tiedä, keneltä hopea on." 1. Mooseksen kirja 43:22. 180 00:12:56,901 --> 00:13:00,905 "Ostakaa, mitä mielenne tekee, ja iloitkaa Herran edessä." 181 00:13:00,989 --> 00:13:03,116 Viides Mooseksen kirja, 14:26. 182 00:13:03,199 --> 00:13:05,827 Oletko hullu? -Olen, mutta viis siitä. 183 00:13:05,910 --> 00:13:10,707 Ihmeet eivät ole salaisuuksia. Me näemme Jumalan käden. 184 00:13:14,544 --> 00:13:17,714 20 000 dollaria Pimeyden vartijan puvusta. 185 00:13:20,216 --> 00:13:22,427 En tiedä. 186 00:13:29,476 --> 00:13:34,898 Proteaun edustaja soitti. Uusi omistaja pyysi sinut lounaalle. 187 00:13:34,981 --> 00:13:37,942 Tapaat äitisi. -Peruuta se. 188 00:13:38,026 --> 00:13:42,113 Soititko kaverillesi? -Soitin. Menemme syömään. 189 00:13:42,197 --> 00:13:45,492 Se ei ole hyväksikäyttöä, vaan journalismia. 190 00:13:45,617 --> 00:13:47,619 Hei, Don. 191 00:13:47,786 --> 00:13:50,455 Nämähän ovat mahtavia! 192 00:13:50,538 --> 00:13:53,249 Sharlee näyttää ihan hirveältä. 193 00:13:53,792 --> 00:13:59,130 Mikä puku. Minä en kelpuuttaisi tuota edes pihamyyjäisiin. 194 00:13:59,214 --> 00:14:02,884 Annoin sen hänelle lahjaksi. -Sinun piti ottaa kuvia. 195 00:14:02,968 --> 00:14:06,888 Hän on yksinäinen. -Kuten me kaikki. Ihmisten tyyppivika. 196 00:14:06,972 --> 00:14:10,183 Tiedän, että sinun on vaikea suhtautua häneen. 197 00:14:10,266 --> 00:14:12,268 En halua, että poltat näppisi. 198 00:14:12,352 --> 00:14:16,147 Kaikki polttavat näppinsä. Se on ihmisten tyyppivika. 199 00:14:17,315 --> 00:14:21,069 Tarvitsen 20 000. -20 000? 200 00:14:21,194 --> 00:14:24,364 Jumala haluaa antaa rahat hänelle. -Kenelle? 201 00:14:24,447 --> 00:14:30,328 Lähteelleni. -Eihän Jumala puhu sinulle? Kuuletko ääniä? 202 00:14:31,162 --> 00:14:35,250 Olen kunnossa. -Jos lääkkeet eivät tehoa, kerro minulle. 203 00:14:35,333 --> 00:14:39,254 Jumala ei puhu minulle. -Mutta Hän pyysi 20 000? 204 00:14:39,421 --> 00:14:42,340 Niin. Saan sen kuvan. 205 00:14:42,590 --> 00:14:47,387 Hei, mitä hittoa tämä on? Olet luvannut tehdä hänestä pääjutun. 206 00:14:47,470 --> 00:14:51,057 Yritätkö pahentaa tätä? -Emme luvanneet pääjuttua. 207 00:14:51,141 --> 00:14:53,643 Haluatko antaa jutun kilpailijalle - 208 00:14:53,727 --> 00:14:58,898 joka julkaisee sinusta hakaristi- kuvia? Urasi olisi pilalla. 209 00:14:59,858 --> 00:15:02,277 Onko tämä jokin vitsi? 210 00:15:02,485 --> 00:15:05,739 Menen juttelemaan hänelle. -Voi ei... 211 00:15:07,490 --> 00:15:10,160 Hei, isä. -Hei, poika! 212 00:15:10,327 --> 00:15:12,579 Näytät hyvältä. 213 00:15:12,746 --> 00:15:17,500 Hyvä, että poistit korviksen. Näytit homolta. -Taas se alkaa. 214 00:15:18,918 --> 00:15:21,046 Mitä sinä haluat? 215 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 Samaa mitä kaikki isät: suojella lastani. 216 00:15:24,090 --> 00:15:27,594 Voisimme jutella, jos vastaisit puhelimeen. 217 00:15:27,677 --> 00:15:29,721 Anna heidän tehdä haastattelu. 218 00:15:29,804 --> 00:15:32,474 Annat heidän määräillä sinua. 219 00:15:33,183 --> 00:15:36,394 Tiedät, kuka johtaa Hollywoodia. -Luoja... 220 00:15:36,478 --> 00:15:39,314 "Luoja?" Naurettavaa. 221 00:15:39,397 --> 00:15:43,902 Onko sinulla selkärankaa vain, kun isäpappasi on paikalla? 222 00:15:43,985 --> 00:15:47,447 Sinä et ole minun isäpappani. Olet vain joku tyyppi - 223 00:15:47,530 --> 00:15:51,326 joka oli paikalla, kun muut olivat kyllästyneet sinuun. 224 00:15:51,409 --> 00:15:55,389 Lähdetään. -Voisitko jättää meidät hetkeksi rauhaan? 225 00:15:56,039 --> 00:15:57,464 Hyvä on. 226 00:16:06,633 --> 00:16:10,136 Mitä sinä haluat? Paljonko minun pitää maksaa? 227 00:16:13,264 --> 00:16:16,309 En halua Hollywood-rahojasi. 228 00:16:16,393 --> 00:16:18,770 Tiedätkö, mitä tekisin niillä? 229 00:16:18,853 --> 00:16:23,650 Joisin ne ja sen jälkeen kusisin ne pöntöstä alas. 230 00:16:24,985 --> 00:16:27,320 Mene kotiin. 231 00:16:29,447 --> 00:16:32,867 Minulla on sanottavaa. 232 00:16:33,827 --> 00:16:36,997 Ihmiset haluavat kuulla totuuden. 233 00:16:38,999 --> 00:16:41,626 Minä en. 234 00:16:45,547 --> 00:16:50,010 Hän on sosiopaatti... -Saanko puhua Lucyn kanssa kahdestaan? 235 00:16:50,093 --> 00:16:52,846 Onkohan se järkevää? -Ole kiltti. 236 00:16:52,929 --> 00:16:55,890 Hyvä on. Haen auton. 237 00:17:01,438 --> 00:17:05,191 Älä julkaise haastattelua. -Ei se auta. Joku julkaisee. 238 00:17:05,275 --> 00:17:08,945 Vihaan häntä, ja olen saanut vain kärsiä siitä. 239 00:17:09,154 --> 00:17:12,490 Hän tuhoaisi kaiken, mitä minulla on. 240 00:17:13,074 --> 00:17:14,993 Niin se menee. 241 00:17:15,076 --> 00:17:20,415 Rakkauden vastakohta ei ole viha, vaan välinpitämättömyys. 242 00:17:24,461 --> 00:17:26,379 Hei. 243 00:17:26,880 --> 00:17:29,341 Minä olen sinun puolellasi. 244 00:17:35,555 --> 00:17:39,351 Oletteko valmiita? -Olemme, kiitos. 245 00:17:41,853 --> 00:17:45,190 En halua painostaa sinua. 246 00:17:45,273 --> 00:17:48,193 Toit minut kalliiseen ravintolaan - 247 00:17:48,276 --> 00:17:52,947 jotta kertoisin, mitä tapahtui. Onko sinulla huono omatunto? 248 00:17:53,031 --> 00:17:58,620 Kyllä, olet rampa, ja minä käytän ystävyyttämme hyväkseni. 249 00:17:58,703 --> 00:18:02,374 Se on kalliin päivällisen arvoinen teko. -Ilman muuta. 250 00:18:02,457 --> 00:18:06,753 Suosimme termiä "liikuntavammainen". -Kiitos. 251 00:18:07,462 --> 00:18:10,215 En halua, että saat potkut. -Ei hätää. 252 00:18:10,298 --> 00:18:14,678 Se tietäisi huonoa julkisuutta, ja täytän kolme eri kiintiötä. 253 00:18:14,970 --> 00:18:20,225 Opiskelit journalismia ja päädyit Dirt Now -lehteen. 254 00:18:20,308 --> 00:18:25,313 Itse opiskelit elokuva-alaa ja teet ohjelmaa pervoista. 255 00:18:27,941 --> 00:18:31,027 Mitä siellä on oikein tekeillä? 256 00:18:34,030 --> 00:18:38,868 Panorama Cityssä kuvatun ohjelman nauha on kadonnut. 257 00:18:38,952 --> 00:18:42,455 Kun nauhaa etsittiin, studio täyttyi lakimiehistä. 258 00:18:42,539 --> 00:18:46,918 Mitä nauhalla on? -Avustava tuotantopäällikkö voisi tietää. 259 00:18:47,002 --> 00:18:50,964 Voitko soittaa hänelle? -Paljonko maksat hänelle? 260 00:18:51,047 --> 00:18:54,718 Rahaa. Tehän maksatte. -Riippuu tiedoista. 261 00:18:54,843 --> 00:18:57,095 Studion johto saapui paikalle. 262 00:18:57,178 --> 00:18:59,848 Kysyn rahasummasta. 263 00:19:00,307 --> 00:19:03,977 Voimmeko hoitaa tämän pian? -Hän pääsee yhdeksältä. 264 00:19:04,060 --> 00:19:08,523 Tavataan kymmeneltä. -Ethän varmasti joudu pulaan? 265 00:19:08,648 --> 00:19:11,192 Ei hätää. En sekaannu tähän. 266 00:19:12,527 --> 00:19:14,321 Toivottavasti he tulevat. 267 00:19:14,404 --> 00:19:19,409 Lucy osaa olla tosi ikävä, jos hän ei saa juttua. -No älä. 268 00:19:19,492 --> 00:19:23,788 Hän on alansa paras, joten vähän kunnioitusta. 269 00:19:24,289 --> 00:19:27,792 Anteeksi, puhuin sinun toiselle puolellesi. 270 00:19:28,835 --> 00:19:30,879 Sieltä he tulevat. 271 00:19:34,924 --> 00:19:39,054 Hei! -Tyler Beckman, Willa McPherson. 272 00:19:39,346 --> 00:19:42,807 Becky Walters. -Hei. 273 00:19:42,932 --> 00:19:45,894 Mitä sinä tiedät? -Mitä sinä tiedät? 274 00:19:45,977 --> 00:19:50,815 Kadonnut nauha. -Ja varmaan rikottu, poltettu ja haudattu. 275 00:19:50,899 --> 00:19:54,277 Saattaisin saada käsiini kopion. 276 00:19:54,361 --> 00:19:58,698 Paljonko? -Maksoitte 300 000 joistain tyhmistä hääkuvista. 277 00:19:58,782 --> 00:20:02,494 Puoli miljoonaa. Voisin melkein antaa sen ilmaiseksi. 278 00:20:02,577 --> 00:20:06,039 Olen kyllästynyt niihin ääliöihin. Mutta en anna. 279 00:20:06,122 --> 00:20:11,461 Se on suurin juttu sitten Monica Lewinsky -kohun. 280 00:20:11,753 --> 00:20:14,297 Antakaa ensin rahat. 281 00:20:14,923 --> 00:20:18,593 Minun täytyy soittaa ja pyytää lupaa. 282 00:20:18,677 --> 00:20:21,846 Soita puoleenpäivään mennessä. -Odota hetki. 283 00:20:21,930 --> 00:20:24,557 Valmistaudu ensi kerralla paremmin. 284 00:20:24,641 --> 00:20:28,103 Niin, ja Tyler saa 250 000. Löytöpalkkio. 285 00:20:28,436 --> 00:20:31,940 Mennään. -Sinähän et halunnut sekaantua tähän. 286 00:20:32,023 --> 00:20:36,027 Neljännesmillistä haluan. Voisin viritellä menopeliäni. 287 00:20:36,111 --> 00:20:38,238 Tule jo! 288 00:20:42,575 --> 00:20:46,121 Oletteko te seonneet? Päästitte heidät karkuun! 289 00:20:46,204 --> 00:20:49,874 He halusivat 750 000. -Teidän olisi pitänyt soittaa! 290 00:20:49,958 --> 00:20:54,629 Hän ei suostunut odottamaan. -Olisitte sitten luvanneet rahat! 291 00:20:54,713 --> 00:20:59,175 He voivat mennä kilpailijalle! Sinun pitäisi tietää, McPherson. 292 00:20:59,259 --> 00:21:04,097 Anteeksi. -Olen vihainen, koska mokasit. 293 00:21:04,180 --> 00:21:08,643 Vielä enemmän minua suututtaa, ettet uskaltanut kertoa siitä. 294 00:21:09,060 --> 00:21:11,396 Hei, Lucy. Tämä tuli juuri. 295 00:21:11,479 --> 00:21:16,026 Teini-ikäinen Holt McLaren Valkoisen ylivallan kokouksessa. 296 00:21:16,234 --> 00:21:20,989 Soita PR-henkilölle. Haluan haastatella Holtia itse. 297 00:21:26,328 --> 00:21:28,455 Jätä minut tähän. 298 00:21:28,955 --> 00:21:32,959 Kerro, että myöhästyn. Minulla on haastattelu. 299 00:21:34,794 --> 00:21:38,298 Hei! -Me puolustimme sinua verkkosivuillamme. 300 00:21:38,798 --> 00:21:42,427 Ei voi olla totta... Isä lähetti tämän teille. 301 00:21:42,510 --> 00:21:44,721 Onko jotain muuta kerrottavaa? 302 00:21:44,804 --> 00:21:49,809 Vaalirahoituksia? Setä joka ampui kansalaisoikeuksien puolustajan? 303 00:21:52,520 --> 00:21:54,189 Mitä haluat? 304 00:21:54,272 --> 00:21:57,734 Saatoit minut naurunalaiseksi. -Älä viitsi! 305 00:21:57,817 --> 00:22:02,238 Miksi sinä välität? Miksi sinua kiinnostaa, miten minun käy? 306 00:22:02,656 --> 00:22:05,241 Onko sinulla tunteita minua kohtaan? 307 00:22:05,450 --> 00:22:10,789 Pääsen niistä yli. -Mikset sinäkin sitten käänny minua vastaan? 308 00:22:10,872 --> 00:22:14,459 Sinä tiedät minusta kaikenlaista. 309 00:22:14,626 --> 00:22:19,631 Myin Julian lehdelle, ja hän olisi varmaan elossa... 310 00:22:19,714 --> 00:22:23,093 Hän ei kuollut, koska hän tunsi sinut. 311 00:22:23,176 --> 00:22:26,554 Kyllä, me mokasimme. 312 00:22:26,888 --> 00:22:31,017 Usko tai älä, kadun sitä joka päivä. 313 00:22:31,351 --> 00:22:34,729 Mutta emme tappaneet Julia Mallorya. 314 00:22:40,026 --> 00:22:44,489 Olin unohtanut koko jutun. Olin kymmenenvuotias. 315 00:22:51,788 --> 00:22:56,626 Isä sanoi äidille, että hän veisi minut ja siskon eväsretkelle. 316 00:22:56,876 --> 00:23:01,047 Söin hodareita. Join elämäni ensimmäisen oluen. 317 00:23:03,133 --> 00:23:05,010 Mitä? 318 00:23:05,093 --> 00:23:07,887 Se on ihan hullua. -Kerro. 319 00:23:07,971 --> 00:23:11,057 Isä voitti ampumakisan. 320 00:23:11,433 --> 00:23:17,105 Kaverit heittivät tölkkejä ilmaan, ja hän osui niihin vaivatta. 321 00:23:17,564 --> 00:23:21,151 Sinä olit ylpeä hänestä. -Niin olin. 322 00:23:25,697 --> 00:23:28,116 Silloin viha haihtui. 323 00:23:30,118 --> 00:23:34,080 Hän antoi aseen minulle. Se pirulainen on vieläkin minulla. 324 00:23:34,164 --> 00:23:38,001 Sehän on ihan hullua. -Eikä ole. 325 00:23:38,668 --> 00:23:40,337 Ei ollenkaan. 326 00:23:40,420 --> 00:23:45,634 Sitä kuvittelee, että kun saa mitä tahtoo, asiat järjestyvät. 327 00:23:48,553 --> 00:23:52,182 Asiat vain mutkistuvat. 328 00:23:54,225 --> 00:23:58,355 Et ole samanlainen kuin puoli vuotta sitten. 329 00:23:58,980 --> 00:24:01,399 Et sinäkään. 330 00:24:04,277 --> 00:24:06,279 Tee palvelus. 331 00:24:06,946 --> 00:24:09,783 Mene treffeille Jasminen kanssa. 332 00:24:09,866 --> 00:24:13,036 Musta tyttöystävä voittaa natsi-isän. 333 00:24:14,454 --> 00:24:18,249 Muistatko, kun kerroit, että olet minun puolellani? 334 00:24:20,794 --> 00:24:24,589 Sinun ei olisi tarvinnut kertoa. Minä tiesin jo. 335 00:24:26,633 --> 00:24:30,011 Minun pitää mennä. -Niinkö? Älä mene. 336 00:24:30,762 --> 00:24:34,099 Onko sinun pakko mennä? -Emme voi tehdä tätä. 337 00:24:34,307 --> 00:24:39,187 Sinä et voi. -Se olisi väärin. 338 00:24:39,521 --> 00:24:41,940 Se olisi todella väärin. 339 00:24:44,109 --> 00:24:49,906 Jos joku toimittaja saisi tietää meistä, syntyisi hirveä skandaali. 340 00:24:53,451 --> 00:24:57,038 Minun urani voisi pelastua, sinun ei. 341 00:24:58,456 --> 00:25:02,168 Uskottelet itsellesi, että tässä on kyse urista. 342 00:25:02,252 --> 00:25:06,047 Saatat joskus vielä uskoa siihen. 343 00:25:20,478 --> 00:25:22,647 Kiinnitä turvavyö. 344 00:25:26,067 --> 00:25:31,114 Se on pelkkä puku. -Olen allekirjoittanut sopimuksen. 345 00:25:31,197 --> 00:25:36,703 Leikkaus maksaa 48 000. Vakuutus korvaa 28 000. 346 00:25:37,537 --> 00:25:40,457 Tässä puuttuvat 20 000 dollaria. 347 00:25:42,334 --> 00:25:47,714 Näin ennen harhoja. En tiennyt, mikä oli totta. Nyt tiedän. 348 00:25:47,797 --> 00:25:51,051 Onko elokuvapuku totta? Ei. 349 00:25:51,217 --> 00:25:54,262 Mutta sinun poikasi on. 350 00:26:00,894 --> 00:26:05,190 Varastorakennus. 2232 Wilmer. Ensimmäinen kerros. 351 00:26:05,273 --> 00:26:08,693 Herra Trisko sovittaa pukua yhdeltätoista. 352 00:26:12,572 --> 00:26:14,240 Kiitos. 353 00:26:37,555 --> 00:26:42,310 Muuta? -Pukuarvostelu on pian valmis. Homoraportti on kesken. 354 00:26:42,394 --> 00:26:45,522 "Pimeyden vartijasta" puuttuu vain kuvat. 355 00:26:45,605 --> 00:26:47,482 Lisäksi on "Tähtien kodit". 356 00:26:47,565 --> 00:26:52,320 Se saa odottaa palkintogaalaa tai maailmanloppua. -Selvä. 357 00:26:53,905 --> 00:26:56,741 Oregonilainen sairaala on linjalla yksi. 358 00:26:56,825 --> 00:27:01,329 Joku onnettomuuteen joutunut antoi hoitajalle sinun nimesi. 359 00:27:01,579 --> 00:27:03,248 Lucy Spiller. 360 00:27:10,630 --> 00:27:13,466 Voisimmeko pitää kiirettä? Missä puku on? 361 00:27:13,550 --> 00:27:15,802 Minun pitää hakea lapseni. 362 00:27:19,014 --> 00:27:21,182 En nyt ehdi... 363 00:27:24,311 --> 00:27:27,689 Niin? -Veljesi on ollut kolarissa. 364 00:27:27,772 --> 00:27:31,401 Kävikö pahasti? -Ei, mutta hän tarvitsee sinua. 365 00:27:31,484 --> 00:27:34,904 Hän ei tiennyt, mistä sinut saa kiinni. 366 00:27:34,988 --> 00:27:38,199 Varasin sinulle liput puoli kolmen lennolle. 367 00:27:38,575 --> 00:27:42,245 Minä lupasin hankkia kuvat. -Joku muu hoitaa ne. 368 00:27:42,454 --> 00:27:46,207 Olen ilmastointikanavassa. -Kuuntele. 369 00:27:46,291 --> 00:27:50,003 Kerro Kennylle, missä olet. Lähetän toisen kuvaajan. 370 00:27:50,086 --> 00:27:54,841 Sinun pitää lähteä heti. Soita, kun pääset perille. 371 00:27:54,924 --> 00:27:57,302 Annan Kennylle. Odota. 372 00:28:00,722 --> 00:28:02,807 Kenny! 373 00:28:02,891 --> 00:28:07,228 Ota selvää, missä Don on. Lähetä se joku David paikalle. 374 00:28:07,312 --> 00:28:11,149 Käske laittaa huonot vaatteet. -Sinulla on tapaaminen. 375 00:28:11,232 --> 00:28:13,276 Hae Don. 376 00:28:24,287 --> 00:28:26,706 Olen Lucy. Sinä taidat olla Adam. 377 00:28:26,790 --> 00:28:29,834 On mukavaa saada kasvot nimelle. 378 00:28:29,959 --> 00:28:33,421 Tule. Olen tilannut lounaan. 379 00:28:38,343 --> 00:28:40,303 Istu, ole hyvä. 380 00:28:43,098 --> 00:28:45,892 Pidätkö miehistä? 381 00:28:47,143 --> 00:28:51,773 Joistain tietyistä vai yleisesti ottaen? -Lesbot eivät välitä. 382 00:28:51,856 --> 00:28:55,568 Monet heteronaiset vihaavat miehiä. 383 00:28:56,486 --> 00:29:00,323 Kiitos. -Ja hyvä niin. Kohtelemme heitä huonosti. 384 00:29:02,367 --> 00:29:04,953 Pidän joistakin miehistä. 385 00:29:05,036 --> 00:29:07,622 Onko sinulla työmottoa? 386 00:29:08,039 --> 00:29:12,043 "Tiedä ennen lukijoita, mikä heitä kiinnostaa." 387 00:29:12,127 --> 00:29:16,464 Ei riitä. -"Saa heidät haluamaan sitä, mitä he eivät halua." 388 00:29:16,548 --> 00:29:19,467 Levikki kasvaa. -Palkkasi on hyvin korkea. 389 00:29:19,551 --> 00:29:24,723 Kun sopimus päättyy, vaadin lisää. -Barrow uskoo verkkosivuihin. 390 00:29:24,806 --> 00:29:27,309 Hän haluaa vastata niistä. 391 00:29:27,392 --> 00:29:31,980 Brent Barrow ei pystyisi vastaamaan edes ilmastoinnista. 392 00:29:32,063 --> 00:29:37,569 Se juttu televisiosarjasta maksoi 750 000 dollaria. 393 00:29:37,652 --> 00:29:41,865 Haluatko paremman levikin vai varovaisuutta? -Touché. 394 00:29:42,949 --> 00:29:46,453 Tuttavani studiolta pyysi minua hylkäämään jutun. 395 00:29:46,536 --> 00:29:49,414 Siinäpä hyvä syy olla hylkäämättä juttua. 396 00:29:49,497 --> 00:29:52,667 Olen samaa mieltä. -Tulemme varmasti toimeen. 397 00:29:52,751 --> 00:29:56,796 Elämässä ja unelmissa tärkeintä ei ole se - 398 00:29:56,880 --> 00:29:59,799 kuinka pitkälle pääsemme yhdessä - 399 00:29:59,883 --> 00:30:03,345 vaan se, mitä teemme määränpäässä. 400 00:30:05,555 --> 00:30:07,557 Lounas. 401 00:30:13,271 --> 00:30:14,939 Sellainen tapaus... 402 00:30:17,359 --> 00:30:20,195 Keksin, mikä jutuissasi mättää. 403 00:30:20,278 --> 00:30:23,406 Kerro ihmeessä, Maxwell Perkins. 404 00:30:23,698 --> 00:30:27,160 Kuka Maxwell Perkins on? -Tuo kertoi jo kaiken. 405 00:30:27,327 --> 00:30:29,954 Juuri tuo on sinun ongelmasi. 406 00:30:30,538 --> 00:30:33,917 Minua ei kiinnosta pätkääkään, kuka Perkins on - 407 00:30:34,000 --> 00:30:38,380 ellei hän ole elokuvatähti tai arvokas tietolähde. 408 00:30:38,463 --> 00:30:43,385 Sinulla sen sijaan on pakottava tarve todistaa - 409 00:30:43,468 --> 00:30:45,929 että olet luokan priimus. 410 00:30:46,012 --> 00:30:48,640 Se välittyy artikkeleistasi. 411 00:30:49,224 --> 00:30:51,768 Kai se on Harvardin syytä. 412 00:30:52,143 --> 00:30:56,898 Kuvittelet olevasi kaiken sen yläpuolella, vaikka rakastat sitä. 413 00:30:56,982 --> 00:31:00,026 Olet niin epävarma, ettet voi myöntää sitä. 414 00:31:00,110 --> 00:31:03,113 No... Syntyykö sopimus? 415 00:31:03,196 --> 00:31:07,158 Miten sinusta on tullut tuollainen? -TV-studiolla. 416 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 Saatte rahat. Onko sinulla nauha? 417 00:31:09,911 --> 00:31:15,250 Käytin uutta kännykkääni ja kopioin pätkän tähän. 418 00:31:15,500 --> 00:31:17,460 Hienoa. 419 00:31:17,544 --> 00:31:20,422 Holt McLaren sai lisää huonoja uutisia. 420 00:31:20,505 --> 00:31:25,093 Hänen isänsä rotu-, Hollywood- ja homolausuntojen jälkeen - 421 00:31:25,176 --> 00:31:28,513 tyttöystävä Jasmine Ford on saanut tarpeekseen. 422 00:31:28,596 --> 00:31:33,018 En ole jättänyt Holtia. Emme koskaan olleet yhdessä. 423 00:31:33,101 --> 00:31:35,854 Olemme pelkkiä vastanäyttelijöitä. 424 00:31:35,937 --> 00:31:41,776 Holt McLaren kommentoi asiaa huomenna... -Kiva. 425 00:31:46,197 --> 00:31:49,034 Tämä maksoi 750 000. -Se oli halpa hinta. 426 00:31:49,367 --> 00:31:52,120 Et ole tosissasi. Missä hän on? 427 00:31:52,245 --> 00:31:54,581 Selvä, menen sinne. 428 00:31:56,624 --> 00:32:00,503 Hän on tuotantopäällikkö. -Hän sekosi puhelusta. 429 00:32:00,587 --> 00:32:02,839 Tämän takia he tuhosivat nauhan. 430 00:32:02,922 --> 00:32:05,842 Mene takaisin autoon. -Mitä tämä on? 431 00:32:05,925 --> 00:32:09,679 Jessus... Paul Trisko pitää 15-vuotiaista tytöistä. 432 00:32:09,763 --> 00:32:15,310 Tyttö on 13. -Hyvästi Pimeyden vartija ja terve Neverland. 433 00:32:15,685 --> 00:32:18,104 Mene takaisin autoon ja lähde. 434 00:32:18,396 --> 00:32:22,150 Mitä hänellä on mukana? -Nalle ja pullo viinaa. 435 00:32:22,400 --> 00:32:25,570 Kiva, romanttinen pedofiili. 436 00:32:25,862 --> 00:32:29,157 Pärjääkö Becky oikeudessa, jos saamme syytteen? 437 00:32:29,240 --> 00:32:32,535 Hän vaikutti fiksulta. -Tyler on hyvä todistaja. 438 00:32:32,619 --> 00:32:36,665 Studio voi väittää, ettei video liity ohjelmaan. 439 00:32:36,831 --> 00:32:40,418 Jonathan Chubb saa maistaa omaa lääkettään. 440 00:32:40,502 --> 00:32:43,129 Onnea! Hyvin toimittu. 441 00:32:43,213 --> 00:32:47,425 Juokaa viiniä, menkää kotiin ja harrastakaa mahtavaa seksiä. 442 00:32:47,926 --> 00:32:51,721 Ettekö te ole vielä tehneet sitä? Anteeksi. 443 00:33:08,613 --> 00:33:10,865 Hei, Jason. 444 00:33:11,074 --> 00:33:12,909 Donny. 445 00:33:14,327 --> 00:33:17,664 Minulle taisi käydä huonosti, koska olet täällä. 446 00:33:17,747 --> 00:33:22,085 Emme ole tavanneet varmaan viiteen vuoteen. 447 00:33:22,585 --> 00:33:26,589 Heinäkuussa tulee kymmenen. -Mukava nähdä sinua. 448 00:33:26,673 --> 00:33:31,428 Ei, älä liiku. Käsivartesi on murtunut - 449 00:33:31,511 --> 00:33:34,014 ja jalka on poikki kolmesta kohdasta. 450 00:33:34,097 --> 00:33:38,852 Sinut on paikattu titaanilla. Sait myös aivotärähdyksen. 451 00:33:38,935 --> 00:33:42,063 En muista mitään. -Olit humalassa. 452 00:33:42,272 --> 00:33:46,568 Kolme kertaa yli sallitun määrän. -Loukkaantuiko kukaan? 453 00:33:47,694 --> 00:33:53,241 Osuit kuulemma puuhun ja pysäköityyn autoon. 454 00:33:54,701 --> 00:33:58,997 Oletko vielä..? -Hullu? 455 00:33:59,581 --> 00:34:02,542 Tavallaan. Olen paremmassa kunnossa. 456 00:34:03,001 --> 00:34:07,839 Kivoja ilmapalloja. -Pidit palloista 9-vuotiaana. 457 00:34:07,964 --> 00:34:12,302 Katkaisit jalkasi, kun syöksyit kolmospesään. Sama jalka. 458 00:34:12,844 --> 00:34:17,098 Kauanko olet täällä? -En tiedä. 459 00:34:17,474 --> 00:34:20,018 Tietääkö kukaan muu? 460 00:34:21,269 --> 00:34:24,022 Ei tarvitse tietääkään. 461 00:34:24,689 --> 00:34:29,444 Onpa outoa, että sinä olet täällä huolehtimassa minusta. 462 00:34:29,736 --> 00:34:33,823 Mehän huolehdimme toisistamme. 463 00:34:33,990 --> 00:34:36,534 Tämä on ollut sinulle vaikeaa. 464 00:34:36,618 --> 00:34:41,164 No, ei ole helppoa, kun on sellainen isä kuin minulla. 465 00:34:41,247 --> 00:34:44,125 Se on ollut tällaista jo kauan. 466 00:34:44,209 --> 00:34:46,378 Oletko katkera hänelle? 467 00:34:46,628 --> 00:34:49,464 Hän hylkäsi äidin ja meidät lapset. 468 00:34:49,547 --> 00:34:54,427 Minä siis tiesin, että hän osaa olla typerys. 469 00:34:54,511 --> 00:34:56,554 Joidenkin mielestä - 470 00:34:56,638 --> 00:35:00,308 sinun pitäisi kritisoida hänen sanomisiaan enemmän. 471 00:35:00,392 --> 00:35:04,688 Olisin ehkä voinut ottaa voimakkaammin kantaa - 472 00:35:04,771 --> 00:35:07,607 mutta toivon, että mielipiteeni on selvä. 473 00:35:07,691 --> 00:35:10,151 Hänen lausuntonsa ovat törkeitä. 474 00:35:10,235 --> 00:35:12,320 Toimisitko nyt toisin? 475 00:35:12,404 --> 00:35:16,783 En pysty tekemään sitä, mitä monet minulta vaativat. 476 00:35:17,075 --> 00:35:20,078 En voi teeskennellä, että hän ei ole ihminen. 477 00:35:20,203 --> 00:35:23,540 Hän on kaikesta huolimatta isäni. 478 00:35:23,623 --> 00:35:26,876 Studiossa on Holt McLaren. Jatkamme pian. 479 00:35:31,256 --> 00:35:33,174 Hei. -Kuinka pärjään? 480 00:35:33,258 --> 00:35:37,721 Hyvin. Olet vakava, mutta tunteellinen. 481 00:35:37,804 --> 00:35:42,267 Olet mietteliäs, mutta lämmin. Saat kympin. 482 00:35:42,350 --> 00:35:44,811 Voit toimia kriisimanagerinani. 483 00:35:46,062 --> 00:35:50,650 Mukavaa, että työt eivät lopu. -Et osaa ottaa kehuja vastaan. 484 00:35:51,901 --> 00:35:54,362 Asia ei ole niin yksinkertainen. 485 00:35:55,447 --> 00:35:58,533 Kyllähän minä sen tiedän. Paremmin kuin sinä. 486 00:35:59,492 --> 00:36:01,828 Sinun pitää mennä. -Soitellaan. 487 00:36:03,038 --> 00:36:08,126 Sinun on tehtävä uusi kansi. Pedofiilikansi olisi ongelma. 488 00:36:08,209 --> 00:36:10,670 Ja paskat. -Niin... 489 00:36:10,879 --> 00:36:14,341 Se kaveri oli aika tiukka... -Lähetä se kansi. 490 00:36:14,424 --> 00:36:18,178 Lucy, he ovat täällä. -Niinkö? 491 00:36:24,976 --> 00:36:26,936 Hei. 492 00:36:27,103 --> 00:36:31,107 Ei, istukaa vain. Hyvät tavat eivät nyt auta. 493 00:36:36,529 --> 00:36:39,783 Aikamoinen väite, Lucy. 494 00:36:39,866 --> 00:36:42,577 Te leikittelette toisten elämillä. 495 00:36:42,661 --> 00:36:46,915 Herra Chubb, minä ja herra Coleman emme tiedä mitään. 496 00:36:46,998 --> 00:36:50,585 Voin taata, että Paul Trisko ei ole pedofiili. 497 00:36:50,669 --> 00:36:54,381 Niin, koska hänet ehdittiin käännyttää. 498 00:36:54,464 --> 00:36:57,175 En hyväksy tuollaisia vihjailuja. 499 00:36:57,258 --> 00:36:59,886 Hänet työnnettiin takaisin autoon. 500 00:36:59,970 --> 00:37:04,891 Se on voinut sattua missä vain. Ehkä hän kuokki juhlissa. 501 00:37:05,350 --> 00:37:08,937 Te ette usko, että minulla on nauhaa. -Onko? 502 00:37:09,020 --> 00:37:15,026 Hänellä oli sininen nalle ja halpa viskipullo. 503 00:37:15,443 --> 00:37:21,074 Vastapäinen talo oli 521. Jakso kuvattiin Delaware 524:ssä. 504 00:37:21,157 --> 00:37:23,368 Jatkanko? 505 00:37:23,702 --> 00:37:26,579 Millaista toimintaa sinä oikein johdat? 506 00:37:26,663 --> 00:37:28,331 Minä selvitän tämän. 507 00:37:28,415 --> 00:37:31,626 Jos olet suojellut pedofiiliä, kerron kaiken. 508 00:37:31,710 --> 00:37:35,714 Ohjelma on hänen! Me emme tienneet siitä mitään. 509 00:37:36,256 --> 00:37:39,384 Paul Trisko saa potkut. 510 00:37:39,467 --> 00:37:42,554 Te siis myönnätte kaiken. 511 00:37:42,637 --> 00:37:45,557 Kaikki osalliset saavat potkut. 512 00:37:45,807 --> 00:37:48,393 Sitten sinun on irtisanottava itsesi. 513 00:37:48,476 --> 00:37:50,562 Coleman ei ollut paikalla - 514 00:37:50,645 --> 00:37:55,275 mutta miksi sinä olit ohjelman videokirjastossa keskellä yötä? 515 00:37:55,358 --> 00:37:58,695 Me tiedämme siitäkin. -Olen kuullut tarpeeksi. 516 00:37:58,778 --> 00:38:01,364 Minä lähden. 517 00:38:06,411 --> 00:38:09,998 Tuossa! Miksi Jonathan Chubb silmäilee huonekaluja? 518 00:38:10,081 --> 00:38:11,791 Hän etsii kameraa. 519 00:38:11,875 --> 00:38:16,129 Hän hermostui, koska hän tietää, että meillä on todisteet. 520 00:38:16,212 --> 00:38:21,092 Triskon nauha on katsottu neljä miljoonaa kertaa 21 minuutissa. 521 00:38:21,176 --> 00:38:24,471 Se on uutisissa. Dirt Now mainitaan joka kerta. 522 00:38:24,554 --> 00:38:27,849 Mitä minä sanoin? Luotatko nyt minuun? 523 00:38:27,974 --> 00:38:31,478 Kyllä... -Älä ole hölmö. Minuun ei pidä luottaa. 524 00:38:37,150 --> 00:38:41,196 Minun on käytävä nopeasti kuvauksissa. Etkö voi jäädä? 525 00:38:41,279 --> 00:38:43,281 Tapaan mainostajan. 526 00:38:43,365 --> 00:38:46,660 Ajoitko 16 korttelia moikataksesi minua? 527 00:38:46,743 --> 00:38:51,164 Olen otettu. -Muistatko sen illan, kun sait puhelun? 528 00:38:51,331 --> 00:38:54,125 Jätit puhelimen esille tarkoituksella. 529 00:38:54,209 --> 00:38:58,672 Puhuit johtoportaasta, jotta kiinnostukseni heräisi. 530 00:38:59,673 --> 00:39:03,885 Pomosi tiesi Paul Triskosta, ja halusit, että teen siitä jutun. 531 00:39:03,969 --> 00:39:06,680 Pidätkö minua tosiaan niin fiksuna? 532 00:39:06,763 --> 00:39:08,890 Syrjäytit pomosi. 533 00:39:08,974 --> 00:39:13,311 Mies joutuu hankalaan paikkaan. Se mies olen minä. 534 00:39:13,395 --> 00:39:17,941 Hän tietää, mikä ongelma on, mutta ei voi puuttua siihen. 535 00:39:18,024 --> 00:39:22,946 Pomo ei tee mitään, koska hän suojelee itseään. 536 00:39:23,613 --> 00:39:26,950 Mitä mies voi tehdä? 537 00:39:28,034 --> 00:39:30,954 Hän antaa jonkun tehdä siitä mehevän jutun. 538 00:39:31,037 --> 00:39:32,998 Ja mies näyttää sankarilta. 539 00:39:33,081 --> 00:39:38,003 Studio ei tee kallista elokuvaa, jonka pedofiili vain pilaisi. 540 00:39:38,086 --> 00:39:42,048 Paha mies menetti työpaikkansa hyvälle miehelle. 541 00:39:42,132 --> 00:39:44,676 Joskus elämä on reilua. 542 00:39:44,759 --> 00:39:48,096 Käytit minua hyväksesi. -Anteeksi, kulta? 543 00:39:48,179 --> 00:39:51,349 Kuka käytti ketä hyväkseen? 544 00:40:13,121 --> 00:40:16,875 Suomennos: Kaisa Cullen Broadcast Text International