1
00:00:00,000 --> 00:00:03,378
Tapahtunut aiemmin...
-Emme ole puheväleissä.
2
00:00:03,461 --> 00:00:06,548
Emme niin.
Haluan vain onnitella.
3
00:00:08,049 --> 00:00:09,968
Onko tämä haastattelu?
4
00:00:10,260 --> 00:00:14,264
Mitä Holtille kuuluu?
Puhuitte juuri puhelimessa.
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,267
Mistä arvasit?
-Ruumiinkielestä.
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,436
En tehnyt mitään.
7
00:00:20,061 --> 00:00:23,565
Miltä sinusta tuntuu, Don?
-Oudolta.
8
00:00:23,648 --> 00:00:27,277
Millä tavalla?
-Tunnen itseni normaaliksi.
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,863
Seurataan sitä olotilaa.
10
00:00:30,322 --> 00:00:32,991
Seuraanko minä..?
-Tuo on sinun.
11
00:00:33,074 --> 00:00:35,744
Se on minun pöytäni.
-Tiedän.
12
00:00:36,369 --> 00:00:41,041
Olet täällä, koska haluat,
että minä ostan lehden.
13
00:00:41,124 --> 00:00:48,673
Kerro, miten Brent Barrow
hyötyy siitä. -Voinko istua?
14
00:00:49,174 --> 00:00:53,345
Lakimiehemme saavat
sopia yksityiskohdista.
15
00:00:53,428 --> 00:00:56,014
Meidän on juhlittava. Ciao!
16
00:00:58,266 --> 00:01:00,727
KUKA ON
PIMEYDEN VARTIJA?
17
00:01:07,942 --> 00:01:11,821
Katselet tähtiä
kuin eläintarhan eläimiä.
18
00:01:12,062 --> 00:01:14,908
Et ole töissä, Lucy.
-Olet studiopomo.
19
00:01:14,991 --> 00:01:18,620
Jos sinä olet töissä,
minäkin olen. -Katso heitä.
20
00:01:18,703 --> 00:01:22,332
He nuoleskelevat toisiaan,
minkä kerkeävät.
21
00:01:22,624 --> 00:01:25,752
En kutsunut sinua tänne,
jotta saisit jutun.
22
00:01:25,835 --> 00:01:28,755
Halusin nähdä sinut.
-Studion juhlissa.
23
00:01:28,838 --> 00:01:31,716
Halusin tehdä sinuun vaikutuksen.
24
00:01:31,800 --> 00:01:36,972
Ero astuu voimaan perjantaina.
-Näyttelijättäret, varokaa.
25
00:01:37,430 --> 00:01:42,852
Pikemminkin kauniit, fiksut
ja menestyvät toimittajat.
26
00:01:42,936 --> 00:01:46,064
Voin esitellä sinut jollekulle.
-Älä viitsi.
27
00:01:46,147 --> 00:01:50,986
Meillä oli jotain. Ajankohta
oli vain väärä. -Niinpä niin.
28
00:01:51,987 --> 00:01:54,990
Kuka Pimeyden vartija on?
29
00:01:56,574 --> 00:02:00,286
Mitä saan, jos kerron?
-Riippuu uutisarvosta.
30
00:02:00,370 --> 00:02:04,874
Katso olkasi yli. Musta
pikkutakki, baaritiskin vieressä.
31
00:02:06,251 --> 00:02:11,172
Paul Trisko? -Televisiokytästä
tulee elokuvatähti.
32
00:02:11,506 --> 00:02:16,261
Minua taitaa tänään lykästää.
-Ilta on vielä nuori.
33
00:02:20,682 --> 00:02:23,226
O'Conner...
34
00:02:24,102 --> 00:02:26,104
Paskiainen.
35
00:02:26,521 --> 00:02:29,899
Onko sinusta tosiaan
mukavaa nukkua yksin?
36
00:02:32,902 --> 00:02:36,656
Ota kuva Paul Triskosta
tuon julisteen vieressä.
37
00:02:36,740 --> 00:02:39,826
Ted Coleman pitää sinusta.
38
00:02:43,330 --> 00:02:45,707
Hei! -Mitä kuuluu?
39
00:02:45,874 --> 00:02:47,959
Kiva nähdä. -Samoin.
40
00:02:48,043 --> 00:02:51,338
Lucy, Jasmine Ford.
Jasmine, Lucy Spiller.
41
00:02:51,421 --> 00:02:53,798
Olemme tavanneet.
Mitä kuuluu?
42
00:02:53,882 --> 00:02:57,594
Lucy kirjoitti siitä,
että hoidin sairasta äitiäni.
43
00:02:57,677 --> 00:03:02,098
Minulla oli kyllä taka-ajatuksia.
Hän oli Oscar-ehdokas.
44
00:03:03,350 --> 00:03:06,311
Mitä kuuluu, Holt?
-Hyvää.
45
00:03:06,394 --> 00:03:10,106
Harjoittelemme uutta elokuvaa varten.
46
00:03:10,190 --> 00:03:15,028
Te olette hyvä parivaljakko.
-Kirjoita meistä juttu.
47
00:03:15,111 --> 00:03:19,491
Voisimme olla vaikka kaupungin
kuumin pari. -Mietin asiaa.
48
00:03:19,574 --> 00:03:23,119
Jos PR-henkilö ryhtyy hankalaksi,
soita minulle.
49
00:03:23,203 --> 00:03:26,873
Holt... Darren Aronofsky!
Käyn tervehtimässä häntä.
50
00:03:26,956 --> 00:03:29,834
Oli mukava nähdä.
-Samoin.
51
00:03:36,424 --> 00:03:39,386
Ted Coleman tuijottaa sinua.
52
00:03:40,428 --> 00:03:43,473
Minähän sanoin,
että hän pitää sinusta.
53
00:03:46,017 --> 00:03:49,854
Niin mukava nähdä sinua, Lucy.
-Samoin sinua, Ted.
54
00:03:58,863 --> 00:04:01,032
Minun on pakko vastata.
55
00:04:02,325 --> 00:04:04,035
Coleman.
56
00:04:04,119 --> 00:04:07,080
Ehkä meidät on luotu yhteen.
57
00:04:10,458 --> 00:04:12,377
Mitä nyt?
58
00:04:14,004 --> 00:04:16,423
Et ole tosissasi.
59
00:04:19,134 --> 00:04:20,885
Miksi soitit minulle?
60
00:04:20,969 --> 00:04:23,221
Tämä on johtoportaan heiniä.
61
00:04:23,305 --> 00:04:26,016
En olisi halunnut tietää.
62
00:04:26,099 --> 00:04:30,812
Älä sano enempää.
Hoida asia. Hei.
63
00:04:49,039 --> 00:04:52,208
Ehtikö tulla ikävä?
-Todellakin.
64
00:05:01,968 --> 00:05:04,721
PERHESITEITÄ
65
00:05:06,139 --> 00:05:10,477
Selluliittia, leikkauksia...
Ei riitä. -Oli hiljainen viikko.
66
00:05:10,560 --> 00:05:15,398
Ei ollut Hollywoodissa. Trisko
näyttelee Pimeyden vartijaa.
67
00:05:15,482 --> 00:05:21,404
Hän on se... -Katsotko ollenkaan
telkkaa? Hän on se kyttä.
68
00:05:21,488 --> 00:05:25,116
Nimi julkaistaan ensi viikolla.
-Me julkaisemme nyt.
69
00:05:25,200 --> 00:05:27,118
Meidän on saatava se puku!
70
00:05:27,202 --> 00:05:32,290
Olen hulluna sarjakuviin.
Sankarin asu on kaikki kaikessa.
71
00:05:32,374 --> 00:05:35,669
Kaikki haluavat nähdä sen.
-Vainuat hyvän jutun.
72
00:05:35,752 --> 00:05:39,422
Missä puku on? -Ei ainakaan
studiolla. Se on salaisuus.
73
00:05:39,506 --> 00:05:41,758
Don saa selvittää.
74
00:05:42,634 --> 00:05:45,595
McPherson, jäljititkö puhelun?
75
00:05:45,679 --> 00:05:49,766
Paljasta pedofiili - sarjan
videokirjasto.
76
00:05:50,141 --> 00:05:53,186
Lasten ahdistelijoita,
tv-sarja... Hyvä.
77
00:05:53,269 --> 00:05:57,273
Kenen puhelu se oli?
-Häntä ei sotketa tähän.
78
00:05:57,440 --> 00:06:01,444
Eivätkö ne idiootit,
jotka viettelevät lapsia -
79
00:06:01,528 --> 00:06:05,407
pelkää poliiseja tai julkisuutta?
-Ilmeisesti ei.
80
00:06:05,490 --> 00:06:08,326
Ota selvää,
mistä siinä oli kyse.
81
00:06:08,410 --> 00:06:11,705
Pedofiiliblogit ovat suosittuja.
-Mitä?
82
00:06:11,788 --> 00:06:15,125
Sen televisiosarjan blogit
ovat täynnä juoruja.
83
00:06:15,208 --> 00:06:18,294
Yksi työntekijä
oli kertonut olevansa 18 -
84
00:06:18,378 --> 00:06:21,047
mutta ohjemassa
hän olikin 15.
85
00:06:21,339 --> 00:06:26,261
Kuinka tiedät minun jutustani?
-Älä jätä selainta auki.
86
00:06:26,511 --> 00:06:29,514
En jättänytkään.
-Anteeksi.
87
00:06:29,764 --> 00:06:34,602
Yrität päästä osalliseksi. -Niin.
Kaverini tekee sitä sarjaa -
88
00:06:34,686 --> 00:06:37,814
mutta juttu on sinun.
-Farber!
89
00:06:37,939 --> 00:06:41,651
Mitä? -Älä taas leiki tyhmää.
Kuka hän on?
90
00:06:41,735 --> 00:06:43,945
Vanha kämppäkaveri.
91
00:06:44,863 --> 00:06:48,705
Hyvä on. Minun nimeni mainitaan
ensimmäisenä. Soita hänelle.
92
00:06:48,930 --> 00:06:52,996
En halua käyttää häntä hyväkseni.
93
00:06:53,079 --> 00:06:57,083
Hänhän tekisi
palveluksen yhteiskunnalle.
94
00:06:57,267 --> 00:06:59,834
Uskotko tuohon itsekään? -En.
95
00:07:01,871 --> 00:07:06,259
Tyttöystävä jätti minut.
Kirjoitan kuulemma roskalehteen.
96
00:07:06,468 --> 00:07:08,678
Olemmeko jo näin läheisiä?
97
00:07:08,762 --> 00:07:12,015
Liz jätti sinut,
koska teet liikaa ylitöitä.
98
00:07:12,098 --> 00:07:17,103
Olen antanut kaikille naisilleni
moninkertaisia orgasmeja.
99
00:07:17,479 --> 00:07:20,940
Ja mitenhän tuo liittyi tähän?
100
00:07:21,024 --> 00:07:25,695
Kenelle soitat? -Studion
vartijalle. Olen lahjonut häntä.
101
00:07:26,488 --> 00:07:29,115
Hei!
Oliko Radioheadin keikka hyvä?
102
00:07:32,327 --> 00:07:34,871
Hei, kulta!
103
00:07:36,081 --> 00:07:38,792
Näytät kauniilta. Mitä kuuluu?
104
00:07:39,542 --> 00:07:42,253
En saisi kertoa tätä sinulle -
105
00:07:42,337 --> 00:07:47,425
mutta äiti ostaa sinulle ne
kengät, joista sinä pidät...
106
00:07:52,806 --> 00:07:56,768
Senkin paskiainen, kenelle
teet töitä? Jätä minut rauhaan!
107
00:07:56,851 --> 00:07:59,104
Herra Trisko, en vakoile teitä.
108
00:07:59,187 --> 00:08:02,816
Jos vielä seuraat minua,
sinulta lähtee henki.
109
00:08:02,899 --> 00:08:06,542
Tuliko selväksi?
-Teidän tyttärenne pelkää.
110
00:08:10,156 --> 00:08:11,825
Hitto soikoon!
111
00:08:16,579 --> 00:08:20,792
Mies luulee tapaavansa 13 vuotta
vanhan tytön seksin merkeissä.
112
00:08:20,875 --> 00:08:22,919
Hän astuu ovesta sisään.
113
00:08:23,211 --> 00:08:25,714
Hei, Richard. Olen Jonathan.
114
00:08:25,797 --> 00:08:29,092
Tule tänne. Jutellaan.
-Karmiva tyyppi.
115
00:08:29,175 --> 00:08:30,577
Mitä kassissa on?
116
00:08:31,228 --> 00:08:33,052
Kondomeja?
117
00:08:35,473 --> 00:08:38,476
Olit luvannut tuoda kondomeja.
118
00:08:38,852 --> 00:08:42,772
Ihmettelet varmaan,
kuka minä olen. -McPherson.
119
00:08:43,231 --> 00:08:45,066
Mitä?
120
00:08:45,150 --> 00:08:49,279
Johtava asianajaja? Kiitos.
121
00:08:49,571 --> 00:08:51,239
Edistystä?
122
00:08:51,323 --> 00:08:55,785
Sain listan kaikista, jotka
olivat paikalla puhelun jälkeen.
123
00:08:55,869 --> 00:08:59,664
Mitään puhelua ei ollut.
-Yhteensä viisi ihmistä.
124
00:09:00,749 --> 00:09:03,626
McPherson jakaa jutun!
125
00:09:04,336 --> 00:09:07,672
Jos voisin, sanoisin,
että te harrastatte seksiä.
126
00:09:07,756 --> 00:09:12,302
Ketkä? -Jonathan Chubbin
manageri, agentti, riviasianajaja...
127
00:09:12,385 --> 00:09:15,180
Johtava asianajaja
ja studion johtaja.
128
00:09:15,263 --> 00:09:18,350
O'Conner?
-Farberin entinen kämppis auttoi.
129
00:09:18,433 --> 00:09:22,062
Farberilla on nyt
vähän huono omatunto.
130
00:09:22,145 --> 00:09:25,607
Se ei ole totta.
-Se on hyvä.
131
00:09:27,275 --> 00:09:31,905
Kiitos, että sait minut näyttämään
kusipäältä. -Ole hyvä.
132
00:09:35,241 --> 00:09:38,286
Jasmine! -Holt!
133
00:09:38,370 --> 00:09:40,955
Jasmine! Jasmine!
134
00:09:41,456 --> 00:09:43,375
Oletteko te yhdessä?
135
00:09:43,458 --> 00:09:48,713
Emme tulleet puhumaan meistä,
vaan tukemaan kampanjaa.
136
00:09:48,964 --> 00:09:52,300
Holt, pyörittävätkö
juutalaiset Hollywoodia?
137
00:09:52,384 --> 00:09:55,679
Mitä? Mistä sinä puhut?
138
00:09:55,971 --> 00:10:00,183
Juutalaiset.
Oletko samaa mieltä isäsi kanssa?
139
00:10:01,059 --> 00:10:05,563
En ole koskaan ollut sitä mieltä.
140
00:10:05,647 --> 00:10:10,443
En usko, että mikään yksittäinen
ryhmä pyörittää Hollywoodia.
141
00:10:10,527 --> 00:10:12,821
Olemme täällä hyvällä asialla.
142
00:10:12,904 --> 00:10:16,866
Holt McLaren joutui vastaamaan
kiperiin kysymyksiin.
143
00:10:16,950 --> 00:10:19,536
Näyttelijän isä
esitteli tv:ssä -
144
00:10:19,619 --> 00:10:22,664
hänen uuden teoksensa
"Jumala on valkoinen".
145
00:10:22,747 --> 00:10:27,168
Hollywood tekee meille hallaa. Se
turmelee moraalikäsityksemme.
146
00:10:27,252 --> 00:10:32,340
Homot, liberaalit ja muut ryhmät
hallitsevat sitä.
147
00:10:32,549 --> 00:10:37,220
Poikani on taitava näyttelijä,
mutta hän ei uskalla sanoa -
148
00:10:37,304 --> 00:10:41,599
mikä on oikein. -Pyydä isä tänne
ja soita Holtin PR-henkilölle.
149
00:10:41,683 --> 00:10:43,852
Virnuiletko sinä?
150
00:10:43,935 --> 00:10:47,731
Kaksi mahtavaa juttua,
ja Holtin isä on natsi. Hienoa.
151
00:10:53,653 --> 00:10:55,572
Dirtistä taas.
152
00:10:55,655 --> 00:10:59,117
Ensin Farber ja nyt sinä.
Katsoin sinun tietosi.
153
00:10:59,200 --> 00:11:03,955
Sinulla on skitsofrenia. Juoksit
alasti ja huusit: "Olen tomaatti!"
154
00:11:04,039 --> 00:11:08,585
Jos sinulla olisi ollut kaalinpää,
olisit voinut olla salaatti.
155
00:11:09,002 --> 00:11:10,837
Ei naurata.
156
00:11:11,046 --> 00:11:13,214
Eikä se ole totta.
-Anteeksi.
157
00:11:13,298 --> 00:11:15,842
Potilaskertomukset ovat salaisia.
158
00:11:15,925 --> 00:11:20,388
Ei rekrytointifirmoille.
Minä urkin yritysten puolesta.
159
00:11:20,472 --> 00:11:22,682
Viljelet kaksinaismoralismia.
160
00:11:22,766 --> 00:11:25,977
Sinun tietojasi ei saisi urkkia,
muiden kyllä.
161
00:11:26,061 --> 00:11:28,688
Eikö se ole vähän tekopyhää?
162
00:11:28,772 --> 00:11:31,691
Kyllä, olet oikeassa.
163
00:11:32,317 --> 00:11:38,531
Etsi joku, joka on töissä Sunset
Tower Studiosin puvustamossa.
164
00:11:40,241 --> 00:11:44,329
Tässä olisi yksi. Pahasti
velkaantunut uhkapeluri. -Ei.
165
00:11:45,455 --> 00:11:48,166
Narkkari! -Ei.
166
00:11:49,709 --> 00:11:52,754
Sairas lapsi.
-Kuulostaa hyvältä.
167
00:11:52,837 --> 00:11:56,508
Anna Karpova. Ompelija
Sunset Tower Studiosilla.
168
00:11:56,591 --> 00:12:01,638
Lapsella on jokin harvinainen
syöpä. Vakuutus ei kata kuluja.
169
00:12:03,014 --> 00:12:04,849
Kissallani oli syöpä.
170
00:12:04,975 --> 00:12:07,602
Poikanen? -Aikuinen.
171
00:12:21,992 --> 00:12:24,452
Anna!
-Kuka sinä olet?
172
00:12:24,536 --> 00:12:27,747
Olen Don Konkey.
Poikasi nimi on Martin.
173
00:12:28,498 --> 00:12:32,002
Hänellä on syöpä.
Tarvitset rahaa leikkaukseen.
174
00:12:32,085 --> 00:12:36,256
Kuinka tiedät poikani sairaudesta?
-Luin siitä, anteeksi.
175
00:12:36,339 --> 00:12:40,135
Haluan tietää, missä
Pimeyden vartijan puku tehdään.
176
00:12:40,218 --> 00:12:42,262
Saat paljon rahaa.
177
00:12:42,345 --> 00:12:46,016
Miksi maksaisit tiedosta?
-Ihmiset haluavat tietää.
178
00:12:46,099 --> 00:12:52,230
Jumala rankaisisi minua. -"Raha
kaiken hankkii." Saarnaaja 10:19.
179
00:12:52,314 --> 00:12:56,818
"Emme tiedä, keneltä hopea on."
1. Mooseksen kirja 43:22.
180
00:12:56,901 --> 00:13:00,905
"Ostakaa, mitä mielenne tekee,
ja iloitkaa Herran edessä."
181
00:13:00,989 --> 00:13:03,116
Viides Mooseksen kirja, 14:26.
182
00:13:03,199 --> 00:13:05,827
Oletko hullu?
-Olen, mutta viis siitä.
183
00:13:05,910 --> 00:13:10,707
Ihmeet eivät ole salaisuuksia.
Me näemme Jumalan käden.
184
00:13:14,544 --> 00:13:17,714
20 000 dollaria
Pimeyden vartijan puvusta.
185
00:13:20,216 --> 00:13:22,427
En tiedä.
186
00:13:29,476 --> 00:13:34,898
Proteaun edustaja soitti. Uusi
omistaja pyysi sinut lounaalle.
187
00:13:34,981 --> 00:13:37,942
Tapaat äitisi.
-Peruuta se.
188
00:13:38,026 --> 00:13:42,113
Soititko kaverillesi?
-Soitin. Menemme syömään.
189
00:13:42,197 --> 00:13:45,492
Se ei ole hyväksikäyttöä,
vaan journalismia.
190
00:13:45,617 --> 00:13:47,619
Hei, Don.
191
00:13:47,786 --> 00:13:50,455
Nämähän ovat mahtavia!
192
00:13:50,538 --> 00:13:53,249
Sharlee näyttää ihan hirveältä.
193
00:13:53,792 --> 00:13:59,130
Mikä puku. Minä en kelpuuttaisi
tuota edes pihamyyjäisiin.
194
00:13:59,214 --> 00:14:02,884
Annoin sen hänelle lahjaksi.
-Sinun piti ottaa kuvia.
195
00:14:02,968 --> 00:14:06,888
Hän on yksinäinen. -Kuten
me kaikki. Ihmisten tyyppivika.
196
00:14:06,972 --> 00:14:10,183
Tiedän, että sinun on
vaikea suhtautua häneen.
197
00:14:10,266 --> 00:14:12,268
En halua, että poltat näppisi.
198
00:14:12,352 --> 00:14:16,147
Kaikki polttavat näppinsä.
Se on ihmisten tyyppivika.
199
00:14:17,315 --> 00:14:21,069
Tarvitsen 20 000.
-20 000?
200
00:14:21,194 --> 00:14:24,364
Jumala haluaa antaa rahat
hänelle. -Kenelle?
201
00:14:24,447 --> 00:14:30,328
Lähteelleni. -Eihän Jumala puhu
sinulle? Kuuletko ääniä?
202
00:14:31,162 --> 00:14:35,250
Olen kunnossa. -Jos lääkkeet
eivät tehoa, kerro minulle.
203
00:14:35,333 --> 00:14:39,254
Jumala ei puhu minulle.
-Mutta Hän pyysi 20 000?
204
00:14:39,421 --> 00:14:42,340
Niin. Saan sen kuvan.
205
00:14:42,590 --> 00:14:47,387
Hei, mitä hittoa tämä on? Olet
luvannut tehdä hänestä pääjutun.
206
00:14:47,470 --> 00:14:51,057
Yritätkö pahentaa tätä?
-Emme luvanneet pääjuttua.
207
00:14:51,141 --> 00:14:53,643
Haluatko antaa
jutun kilpailijalle -
208
00:14:53,727 --> 00:14:58,898
joka julkaisee sinusta hakaristi-
kuvia? Urasi olisi pilalla.
209
00:14:59,858 --> 00:15:02,277
Onko tämä jokin vitsi?
210
00:15:02,485 --> 00:15:05,739
Menen juttelemaan hänelle.
-Voi ei...
211
00:15:07,490 --> 00:15:10,160
Hei, isä. -Hei, poika!
212
00:15:10,327 --> 00:15:12,579
Näytät hyvältä.
213
00:15:12,746 --> 00:15:17,500
Hyvä, että poistit korviksen.
Näytit homolta. -Taas se alkaa.
214
00:15:18,918 --> 00:15:21,046
Mitä sinä haluat?
215
00:15:21,129 --> 00:15:24,007
Samaa mitä kaikki isät:
suojella lastani.
216
00:15:24,090 --> 00:15:27,594
Voisimme jutella,
jos vastaisit puhelimeen.
217
00:15:27,677 --> 00:15:29,721
Anna heidän tehdä haastattelu.
218
00:15:29,804 --> 00:15:32,474
Annat heidän määräillä sinua.
219
00:15:33,183 --> 00:15:36,394
Tiedät, kuka johtaa Hollywoodia.
-Luoja...
220
00:15:36,478 --> 00:15:39,314
"Luoja?" Naurettavaa.
221
00:15:39,397 --> 00:15:43,902
Onko sinulla selkärankaa vain,
kun isäpappasi on paikalla?
222
00:15:43,985 --> 00:15:47,447
Sinä et ole minun isäpappani.
Olet vain joku tyyppi -
223
00:15:47,530 --> 00:15:51,326
joka oli paikalla, kun muut olivat
kyllästyneet sinuun.
224
00:15:51,409 --> 00:15:55,389
Lähdetään. -Voisitko jättää
meidät hetkeksi rauhaan?
225
00:15:56,039 --> 00:15:57,464
Hyvä on.
226
00:16:06,633 --> 00:16:10,136
Mitä sinä haluat?
Paljonko minun pitää maksaa?
227
00:16:13,264 --> 00:16:16,309
En halua Hollywood-rahojasi.
228
00:16:16,393 --> 00:16:18,770
Tiedätkö, mitä tekisin niillä?
229
00:16:18,853 --> 00:16:23,650
Joisin ne ja sen jälkeen
kusisin ne pöntöstä alas.
230
00:16:24,985 --> 00:16:27,320
Mene kotiin.
231
00:16:29,447 --> 00:16:32,867
Minulla on sanottavaa.
232
00:16:33,827 --> 00:16:36,997
Ihmiset haluavat kuulla totuuden.
233
00:16:38,999 --> 00:16:41,626
Minä en.
234
00:16:45,547 --> 00:16:50,010
Hän on sosiopaatti... -Saanko
puhua Lucyn kanssa kahdestaan?
235
00:16:50,093 --> 00:16:52,846
Onkohan se järkevää?
-Ole kiltti.
236
00:16:52,929 --> 00:16:55,890
Hyvä on. Haen auton.
237
00:17:01,438 --> 00:17:05,191
Älä julkaise haastattelua.
-Ei se auta. Joku julkaisee.
238
00:17:05,275 --> 00:17:08,945
Vihaan häntä,
ja olen saanut vain kärsiä siitä.
239
00:17:09,154 --> 00:17:12,490
Hän tuhoaisi kaiken,
mitä minulla on.
240
00:17:13,074 --> 00:17:14,993
Niin se menee.
241
00:17:15,076 --> 00:17:20,415
Rakkauden vastakohta ei ole viha,
vaan välinpitämättömyys.
242
00:17:24,461 --> 00:17:26,379
Hei.
243
00:17:26,880 --> 00:17:29,341
Minä olen sinun puolellasi.
244
00:17:35,555 --> 00:17:39,351
Oletteko valmiita?
-Olemme, kiitos.
245
00:17:41,853 --> 00:17:45,190
En halua painostaa sinua.
246
00:17:45,273 --> 00:17:48,193
Toit minut
kalliiseen ravintolaan -
247
00:17:48,276 --> 00:17:52,947
jotta kertoisin, mitä tapahtui.
Onko sinulla huono omatunto?
248
00:17:53,031 --> 00:17:58,620
Kyllä, olet rampa, ja minä käytän
ystävyyttämme hyväkseni.
249
00:17:58,703 --> 00:18:02,374
Se on kalliin päivällisen
arvoinen teko. -Ilman muuta.
250
00:18:02,457 --> 00:18:06,753
Suosimme termiä
"liikuntavammainen". -Kiitos.
251
00:18:07,462 --> 00:18:10,215
En halua, että saat potkut.
-Ei hätää.
252
00:18:10,298 --> 00:18:14,678
Se tietäisi huonoa julkisuutta,
ja täytän kolme eri kiintiötä.
253
00:18:14,970 --> 00:18:20,225
Opiskelit journalismia
ja päädyit Dirt Now -lehteen.
254
00:18:20,308 --> 00:18:25,313
Itse opiskelit elokuva-alaa
ja teet ohjelmaa pervoista.
255
00:18:27,941 --> 00:18:31,027
Mitä siellä on oikein tekeillä?
256
00:18:34,030 --> 00:18:38,868
Panorama Cityssä kuvatun
ohjelman nauha on kadonnut.
257
00:18:38,952 --> 00:18:42,455
Kun nauhaa etsittiin,
studio täyttyi lakimiehistä.
258
00:18:42,539 --> 00:18:46,918
Mitä nauhalla on? -Avustava
tuotantopäällikkö voisi tietää.
259
00:18:47,002 --> 00:18:50,964
Voitko soittaa hänelle?
-Paljonko maksat hänelle?
260
00:18:51,047 --> 00:18:54,718
Rahaa. Tehän maksatte.
-Riippuu tiedoista.
261
00:18:54,843 --> 00:18:57,095
Studion johto saapui paikalle.
262
00:18:57,178 --> 00:18:59,848
Kysyn rahasummasta.
263
00:19:00,307 --> 00:19:03,977
Voimmeko hoitaa tämän pian?
-Hän pääsee yhdeksältä.
264
00:19:04,060 --> 00:19:08,523
Tavataan kymmeneltä.
-Ethän varmasti joudu pulaan?
265
00:19:08,648 --> 00:19:11,192
Ei hätää. En sekaannu tähän.
266
00:19:12,527 --> 00:19:14,321
Toivottavasti he tulevat.
267
00:19:14,404 --> 00:19:19,409
Lucy osaa olla tosi ikävä,
jos hän ei saa juttua. -No älä.
268
00:19:19,492 --> 00:19:23,788
Hän on alansa paras,
joten vähän kunnioitusta.
269
00:19:24,289 --> 00:19:27,792
Anteeksi, puhuin
sinun toiselle puolellesi.
270
00:19:28,835 --> 00:19:30,879
Sieltä he tulevat.
271
00:19:34,924 --> 00:19:39,054
Hei!
-Tyler Beckman, Willa McPherson.
272
00:19:39,346 --> 00:19:42,807
Becky Walters. -Hei.
273
00:19:42,932 --> 00:19:45,894
Mitä sinä tiedät?
-Mitä sinä tiedät?
274
00:19:45,977 --> 00:19:50,815
Kadonnut nauha. -Ja varmaan
rikottu, poltettu ja haudattu.
275
00:19:50,899 --> 00:19:54,277
Saattaisin saada
käsiini kopion.
276
00:19:54,361 --> 00:19:58,698
Paljonko? -Maksoitte 300 000
joistain tyhmistä hääkuvista.
277
00:19:58,782 --> 00:20:02,494
Puoli miljoonaa. Voisin
melkein antaa sen ilmaiseksi.
278
00:20:02,577 --> 00:20:06,039
Olen kyllästynyt
niihin ääliöihin. Mutta en anna.
279
00:20:06,122 --> 00:20:11,461
Se on suurin juttu sitten
Monica Lewinsky -kohun.
280
00:20:11,753 --> 00:20:14,297
Antakaa ensin rahat.
281
00:20:14,923 --> 00:20:18,593
Minun täytyy soittaa
ja pyytää lupaa.
282
00:20:18,677 --> 00:20:21,846
Soita puoleenpäivään mennessä.
-Odota hetki.
283
00:20:21,930 --> 00:20:24,557
Valmistaudu ensi kerralla paremmin.
284
00:20:24,641 --> 00:20:28,103
Niin, ja Tyler saa 250 000.
Löytöpalkkio.
285
00:20:28,436 --> 00:20:31,940
Mennään. -Sinähän
et halunnut sekaantua tähän.
286
00:20:32,023 --> 00:20:36,027
Neljännesmillistä haluan.
Voisin viritellä menopeliäni.
287
00:20:36,111 --> 00:20:38,238
Tule jo!
288
00:20:42,575 --> 00:20:46,121
Oletteko te seonneet?
Päästitte heidät karkuun!
289
00:20:46,204 --> 00:20:49,874
He halusivat 750 000.
-Teidän olisi pitänyt soittaa!
290
00:20:49,958 --> 00:20:54,629
Hän ei suostunut odottamaan.
-Olisitte sitten luvanneet rahat!
291
00:20:54,713 --> 00:20:59,175
He voivat mennä kilpailijalle!
Sinun pitäisi tietää, McPherson.
292
00:20:59,259 --> 00:21:04,097
Anteeksi.
-Olen vihainen, koska mokasit.
293
00:21:04,180 --> 00:21:08,643
Vielä enemmän minua suututtaa,
ettet uskaltanut kertoa siitä.
294
00:21:09,060 --> 00:21:11,396
Hei, Lucy. Tämä tuli juuri.
295
00:21:11,479 --> 00:21:16,026
Teini-ikäinen Holt McLaren
Valkoisen ylivallan kokouksessa.
296
00:21:16,234 --> 00:21:20,989
Soita PR-henkilölle.
Haluan haastatella Holtia itse.
297
00:21:26,328 --> 00:21:28,455
Jätä minut tähän.
298
00:21:28,955 --> 00:21:32,959
Kerro, että myöhästyn.
Minulla on haastattelu.
299
00:21:34,794 --> 00:21:38,298
Hei! -Me puolustimme
sinua verkkosivuillamme.
300
00:21:38,798 --> 00:21:42,427
Ei voi olla totta...
Isä lähetti tämän teille.
301
00:21:42,510 --> 00:21:44,721
Onko jotain muuta kerrottavaa?
302
00:21:44,804 --> 00:21:49,809
Vaalirahoituksia? Setä joka ampui
kansalaisoikeuksien puolustajan?
303
00:21:52,520 --> 00:21:54,189
Mitä haluat?
304
00:21:54,272 --> 00:21:57,734
Saatoit minut naurunalaiseksi.
-Älä viitsi!
305
00:21:57,817 --> 00:22:02,238
Miksi sinä välität? Miksi sinua
kiinnostaa, miten minun käy?
306
00:22:02,656 --> 00:22:05,241
Onko sinulla tunteita
minua kohtaan?
307
00:22:05,450 --> 00:22:10,789
Pääsen niistä yli. -Mikset sinäkin
sitten käänny minua vastaan?
308
00:22:10,872 --> 00:22:14,459
Sinä tiedät minusta kaikenlaista.
309
00:22:14,626 --> 00:22:19,631
Myin Julian lehdelle,
ja hän olisi varmaan elossa...
310
00:22:19,714 --> 00:22:23,093
Hän ei kuollut,
koska hän tunsi sinut.
311
00:22:23,176 --> 00:22:26,554
Kyllä, me mokasimme.
312
00:22:26,888 --> 00:22:31,017
Usko tai älä,
kadun sitä joka päivä.
313
00:22:31,351 --> 00:22:34,729
Mutta emme tappaneet
Julia Mallorya.
314
00:22:40,026 --> 00:22:44,489
Olin unohtanut koko jutun.
Olin kymmenenvuotias.
315
00:22:51,788 --> 00:22:56,626
Isä sanoi äidille, että hän veisi
minut ja siskon eväsretkelle.
316
00:22:56,876 --> 00:23:01,047
Söin hodareita.
Join elämäni ensimmäisen oluen.
317
00:23:03,133 --> 00:23:05,010
Mitä?
318
00:23:05,093 --> 00:23:07,887
Se on ihan hullua.
-Kerro.
319
00:23:07,971 --> 00:23:11,057
Isä voitti ampumakisan.
320
00:23:11,433 --> 00:23:17,105
Kaverit heittivät tölkkejä ilmaan,
ja hän osui niihin vaivatta.
321
00:23:17,564 --> 00:23:21,151
Sinä olit ylpeä hänestä.
-Niin olin.
322
00:23:25,697 --> 00:23:28,116
Silloin viha haihtui.
323
00:23:30,118 --> 00:23:34,080
Hän antoi aseen minulle.
Se pirulainen on vieläkin minulla.
324
00:23:34,164 --> 00:23:38,001
Sehän on ihan hullua.
-Eikä ole.
325
00:23:38,668 --> 00:23:40,337
Ei ollenkaan.
326
00:23:40,420 --> 00:23:45,634
Sitä kuvittelee, että kun saa
mitä tahtoo, asiat järjestyvät.
327
00:23:48,553 --> 00:23:52,182
Asiat vain mutkistuvat.
328
00:23:54,225 --> 00:23:58,355
Et ole samanlainen
kuin puoli vuotta sitten.
329
00:23:58,980 --> 00:24:01,399
Et sinäkään.
330
00:24:04,277 --> 00:24:06,279
Tee palvelus.
331
00:24:06,946 --> 00:24:09,783
Mene treffeille Jasminen kanssa.
332
00:24:09,866 --> 00:24:13,036
Musta tyttöystävä
voittaa natsi-isän.
333
00:24:14,454 --> 00:24:18,249
Muistatko, kun kerroit,
että olet minun puolellani?
334
00:24:20,794 --> 00:24:24,589
Sinun ei olisi tarvinnut kertoa.
Minä tiesin jo.
335
00:24:26,633 --> 00:24:30,011
Minun pitää mennä.
-Niinkö? Älä mene.
336
00:24:30,762 --> 00:24:34,099
Onko sinun pakko mennä?
-Emme voi tehdä tätä.
337
00:24:34,307 --> 00:24:39,187
Sinä et voi.
-Se olisi väärin.
338
00:24:39,521 --> 00:24:41,940
Se olisi todella väärin.
339
00:24:44,109 --> 00:24:49,906
Jos joku toimittaja saisi tietää
meistä, syntyisi hirveä skandaali.
340
00:24:53,451 --> 00:24:57,038
Minun urani voisi pelastua,
sinun ei.
341
00:24:58,456 --> 00:25:02,168
Uskottelet itsellesi,
että tässä on kyse urista.
342
00:25:02,252 --> 00:25:06,047
Saatat joskus vielä uskoa siihen.
343
00:25:20,478 --> 00:25:22,647
Kiinnitä turvavyö.
344
00:25:26,067 --> 00:25:31,114
Se on pelkkä puku.
-Olen allekirjoittanut sopimuksen.
345
00:25:31,197 --> 00:25:36,703
Leikkaus maksaa 48 000.
Vakuutus korvaa 28 000.
346
00:25:37,537 --> 00:25:40,457
Tässä puuttuvat 20 000 dollaria.
347
00:25:42,334 --> 00:25:47,714
Näin ennen harhoja. En tiennyt,
mikä oli totta. Nyt tiedän.
348
00:25:47,797 --> 00:25:51,051
Onko elokuvapuku totta? Ei.
349
00:25:51,217 --> 00:25:54,262
Mutta sinun poikasi on.
350
00:26:00,894 --> 00:26:05,190
Varastorakennus. 2232 Wilmer.
Ensimmäinen kerros.
351
00:26:05,273 --> 00:26:08,693
Herra Trisko sovittaa pukua
yhdeltätoista.
352
00:26:12,572 --> 00:26:14,240
Kiitos.
353
00:26:37,555 --> 00:26:42,310
Muuta? -Pukuarvostelu on pian
valmis. Homoraportti on kesken.
354
00:26:42,394 --> 00:26:45,522
"Pimeyden vartijasta"
puuttuu vain kuvat.
355
00:26:45,605 --> 00:26:47,482
Lisäksi on "Tähtien kodit".
356
00:26:47,565 --> 00:26:52,320
Se saa odottaa palkintogaalaa
tai maailmanloppua. -Selvä.
357
00:26:53,905 --> 00:26:56,741
Oregonilainen sairaala
on linjalla yksi.
358
00:26:56,825 --> 00:27:01,329
Joku onnettomuuteen joutunut
antoi hoitajalle sinun nimesi.
359
00:27:01,579 --> 00:27:03,248
Lucy Spiller.
360
00:27:10,630 --> 00:27:13,466
Voisimmeko pitää kiirettä?
Missä puku on?
361
00:27:13,550 --> 00:27:15,802
Minun pitää hakea lapseni.
362
00:27:19,014 --> 00:27:21,182
En nyt ehdi...
363
00:27:24,311 --> 00:27:27,689
Niin? -Veljesi on ollut kolarissa.
364
00:27:27,772 --> 00:27:31,401
Kävikö pahasti?
-Ei, mutta hän tarvitsee sinua.
365
00:27:31,484 --> 00:27:34,904
Hän ei tiennyt,
mistä sinut saa kiinni.
366
00:27:34,988 --> 00:27:38,199
Varasin sinulle liput
puoli kolmen lennolle.
367
00:27:38,575 --> 00:27:42,245
Minä lupasin hankkia kuvat.
-Joku muu hoitaa ne.
368
00:27:42,454 --> 00:27:46,207
Olen ilmastointikanavassa.
-Kuuntele.
369
00:27:46,291 --> 00:27:50,003
Kerro Kennylle, missä olet.
Lähetän toisen kuvaajan.
370
00:27:50,086 --> 00:27:54,841
Sinun pitää lähteä heti.
Soita, kun pääset perille.
371
00:27:54,924 --> 00:27:57,302
Annan Kennylle. Odota.
372
00:28:00,722 --> 00:28:02,807
Kenny!
373
00:28:02,891 --> 00:28:07,228
Ota selvää, missä Don on.
Lähetä se joku David paikalle.
374
00:28:07,312 --> 00:28:11,149
Käske laittaa huonot vaatteet.
-Sinulla on tapaaminen.
375
00:28:11,232 --> 00:28:13,276
Hae Don.
376
00:28:24,287 --> 00:28:26,706
Olen Lucy. Sinä taidat olla Adam.
377
00:28:26,790 --> 00:28:29,834
On mukavaa saada
kasvot nimelle.
378
00:28:29,959 --> 00:28:33,421
Tule. Olen tilannut lounaan.
379
00:28:38,343 --> 00:28:40,303
Istu, ole hyvä.
380
00:28:43,098 --> 00:28:45,892
Pidätkö miehistä?
381
00:28:47,143 --> 00:28:51,773
Joistain tietyistä vai yleisesti
ottaen? -Lesbot eivät välitä.
382
00:28:51,856 --> 00:28:55,568
Monet heteronaiset
vihaavat miehiä.
383
00:28:56,486 --> 00:29:00,323
Kiitos. -Ja hyvä niin.
Kohtelemme heitä huonosti.
384
00:29:02,367 --> 00:29:04,953
Pidän joistakin miehistä.
385
00:29:05,036 --> 00:29:07,622
Onko sinulla työmottoa?
386
00:29:08,039 --> 00:29:12,043
"Tiedä ennen lukijoita,
mikä heitä kiinnostaa."
387
00:29:12,127 --> 00:29:16,464
Ei riitä. -"Saa heidät haluamaan
sitä, mitä he eivät halua."
388
00:29:16,548 --> 00:29:19,467
Levikki kasvaa.
-Palkkasi on hyvin korkea.
389
00:29:19,551 --> 00:29:24,723
Kun sopimus päättyy, vaadin lisää.
-Barrow uskoo verkkosivuihin.
390
00:29:24,806 --> 00:29:27,309
Hän haluaa vastata niistä.
391
00:29:27,392 --> 00:29:31,980
Brent Barrow ei pystyisi
vastaamaan edes ilmastoinnista.
392
00:29:32,063 --> 00:29:37,569
Se juttu televisiosarjasta
maksoi 750 000 dollaria.
393
00:29:37,652 --> 00:29:41,865
Haluatko paremman levikin
vai varovaisuutta? -Touché.
394
00:29:42,949 --> 00:29:46,453
Tuttavani studiolta pyysi minua
hylkäämään jutun.
395
00:29:46,536 --> 00:29:49,414
Siinäpä hyvä syy
olla hylkäämättä juttua.
396
00:29:49,497 --> 00:29:52,667
Olen samaa mieltä.
-Tulemme varmasti toimeen.
397
00:29:52,751 --> 00:29:56,796
Elämässä ja unelmissa
tärkeintä ei ole se -
398
00:29:56,880 --> 00:29:59,799
kuinka pitkälle
pääsemme yhdessä -
399
00:29:59,883 --> 00:30:03,345
vaan se,
mitä teemme määränpäässä.
400
00:30:05,555 --> 00:30:07,557
Lounas.
401
00:30:13,271 --> 00:30:14,939
Sellainen tapaus...
402
00:30:17,359 --> 00:30:20,195
Keksin, mikä jutuissasi mättää.
403
00:30:20,278 --> 00:30:23,406
Kerro ihmeessä, Maxwell Perkins.
404
00:30:23,698 --> 00:30:27,160
Kuka Maxwell Perkins on?
-Tuo kertoi jo kaiken.
405
00:30:27,327 --> 00:30:29,954
Juuri tuo on sinun ongelmasi.
406
00:30:30,538 --> 00:30:33,917
Minua ei kiinnosta pätkääkään,
kuka Perkins on -
407
00:30:34,000 --> 00:30:38,380
ellei hän ole elokuvatähti
tai arvokas tietolähde.
408
00:30:38,463 --> 00:30:43,385
Sinulla sen sijaan
on pakottava tarve todistaa -
409
00:30:43,468 --> 00:30:45,929
että olet luokan priimus.
410
00:30:46,012 --> 00:30:48,640
Se välittyy artikkeleistasi.
411
00:30:49,224 --> 00:30:51,768
Kai se on Harvardin syytä.
412
00:30:52,143 --> 00:30:56,898
Kuvittelet olevasi kaiken sen
yläpuolella, vaikka rakastat sitä.
413
00:30:56,982 --> 00:31:00,026
Olet niin epävarma,
ettet voi myöntää sitä.
414
00:31:00,110 --> 00:31:03,113
No... Syntyykö sopimus?
415
00:31:03,196 --> 00:31:07,158
Miten sinusta on tullut
tuollainen? -TV-studiolla.
416
00:31:07,242 --> 00:31:09,828
Saatte rahat.
Onko sinulla nauha?
417
00:31:09,911 --> 00:31:15,250
Käytin uutta kännykkääni
ja kopioin pätkän tähän.
418
00:31:15,500 --> 00:31:17,460
Hienoa.
419
00:31:17,544 --> 00:31:20,422
Holt McLaren sai
lisää huonoja uutisia.
420
00:31:20,505 --> 00:31:25,093
Hänen isänsä rotu-, Hollywood-
ja homolausuntojen jälkeen -
421
00:31:25,176 --> 00:31:28,513
tyttöystävä Jasmine Ford
on saanut tarpeekseen.
422
00:31:28,596 --> 00:31:33,018
En ole jättänyt Holtia.
Emme koskaan olleet yhdessä.
423
00:31:33,101 --> 00:31:35,854
Olemme pelkkiä
vastanäyttelijöitä.
424
00:31:35,937 --> 00:31:41,776
Holt McLaren kommentoi asiaa
huomenna... -Kiva.
425
00:31:46,197 --> 00:31:49,034
Tämä maksoi 750 000.
-Se oli halpa hinta.
426
00:31:49,367 --> 00:31:52,120
Et ole tosissasi. Missä hän on?
427
00:31:52,245 --> 00:31:54,581
Selvä, menen sinne.
428
00:31:56,624 --> 00:32:00,503
Hän on tuotantopäällikkö.
-Hän sekosi puhelusta.
429
00:32:00,587 --> 00:32:02,839
Tämän takia he tuhosivat nauhan.
430
00:32:02,922 --> 00:32:05,842
Mene takaisin autoon.
-Mitä tämä on?
431
00:32:05,925 --> 00:32:09,679
Jessus... Paul Trisko pitää
15-vuotiaista tytöistä.
432
00:32:09,763 --> 00:32:15,310
Tyttö on 13. -Hyvästi Pimeyden
vartija ja terve Neverland.
433
00:32:15,685 --> 00:32:18,104
Mene takaisin autoon ja lähde.
434
00:32:18,396 --> 00:32:22,150
Mitä hänellä on mukana?
-Nalle ja pullo viinaa.
435
00:32:22,400 --> 00:32:25,570
Kiva, romanttinen pedofiili.
436
00:32:25,862 --> 00:32:29,157
Pärjääkö Becky oikeudessa,
jos saamme syytteen?
437
00:32:29,240 --> 00:32:32,535
Hän vaikutti fiksulta.
-Tyler on hyvä todistaja.
438
00:32:32,619 --> 00:32:36,665
Studio voi väittää,
ettei video liity ohjelmaan.
439
00:32:36,831 --> 00:32:40,418
Jonathan Chubb
saa maistaa omaa lääkettään.
440
00:32:40,502 --> 00:32:43,129
Onnea! Hyvin toimittu.
441
00:32:43,213 --> 00:32:47,425
Juokaa viiniä, menkää kotiin
ja harrastakaa mahtavaa seksiä.
442
00:32:47,926 --> 00:32:51,721
Ettekö te ole vielä tehneet sitä?
Anteeksi.
443
00:33:08,613 --> 00:33:10,865
Hei, Jason.
444
00:33:11,074 --> 00:33:12,909
Donny.
445
00:33:14,327 --> 00:33:17,664
Minulle taisi käydä huonosti,
koska olet täällä.
446
00:33:17,747 --> 00:33:22,085
Emme ole tavanneet
varmaan viiteen vuoteen.
447
00:33:22,585 --> 00:33:26,589
Heinäkuussa tulee kymmenen.
-Mukava nähdä sinua.
448
00:33:26,673 --> 00:33:31,428
Ei, älä liiku.
Käsivartesi on murtunut -
449
00:33:31,511 --> 00:33:34,014
ja jalka on poikki
kolmesta kohdasta.
450
00:33:34,097 --> 00:33:38,852
Sinut on paikattu titaanilla.
Sait myös aivotärähdyksen.
451
00:33:38,935 --> 00:33:42,063
En muista mitään.
-Olit humalassa.
452
00:33:42,272 --> 00:33:46,568
Kolme kertaa yli sallitun määrän.
-Loukkaantuiko kukaan?
453
00:33:47,694 --> 00:33:53,241
Osuit kuulemma puuhun
ja pysäköityyn autoon.
454
00:33:54,701 --> 00:33:58,997
Oletko vielä..? -Hullu?
455
00:33:59,581 --> 00:34:02,542
Tavallaan.
Olen paremmassa kunnossa.
456
00:34:03,001 --> 00:34:07,839
Kivoja ilmapalloja.
-Pidit palloista 9-vuotiaana.
457
00:34:07,964 --> 00:34:12,302
Katkaisit jalkasi, kun syöksyit
kolmospesään. Sama jalka.
458
00:34:12,844 --> 00:34:17,098
Kauanko olet täällä?
-En tiedä.
459
00:34:17,474 --> 00:34:20,018
Tietääkö kukaan muu?
460
00:34:21,269 --> 00:34:24,022
Ei tarvitse tietääkään.
461
00:34:24,689 --> 00:34:29,444
Onpa outoa, että sinä olet
täällä huolehtimassa minusta.
462
00:34:29,736 --> 00:34:33,823
Mehän huolehdimme toisistamme.
463
00:34:33,990 --> 00:34:36,534
Tämä on ollut sinulle vaikeaa.
464
00:34:36,618 --> 00:34:41,164
No, ei ole helppoa,
kun on sellainen isä kuin minulla.
465
00:34:41,247 --> 00:34:44,125
Se on ollut tällaista jo kauan.
466
00:34:44,209 --> 00:34:46,378
Oletko katkera hänelle?
467
00:34:46,628 --> 00:34:49,464
Hän hylkäsi äidin
ja meidät lapset.
468
00:34:49,547 --> 00:34:54,427
Minä siis tiesin,
että hän osaa olla typerys.
469
00:34:54,511 --> 00:34:56,554
Joidenkin mielestä -
470
00:34:56,638 --> 00:35:00,308
sinun pitäisi kritisoida
hänen sanomisiaan enemmän.
471
00:35:00,392 --> 00:35:04,688
Olisin ehkä voinut ottaa
voimakkaammin kantaa -
472
00:35:04,771 --> 00:35:07,607
mutta toivon,
että mielipiteeni on selvä.
473
00:35:07,691 --> 00:35:10,151
Hänen lausuntonsa ovat törkeitä.
474
00:35:10,235 --> 00:35:12,320
Toimisitko nyt toisin?
475
00:35:12,404 --> 00:35:16,783
En pysty tekemään sitä,
mitä monet minulta vaativat.
476
00:35:17,075 --> 00:35:20,078
En voi teeskennellä,
että hän ei ole ihminen.
477
00:35:20,203 --> 00:35:23,540
Hän on kaikesta huolimatta isäni.
478
00:35:23,623 --> 00:35:26,876
Studiossa on Holt McLaren.
Jatkamme pian.
479
00:35:31,256 --> 00:35:33,174
Hei. -Kuinka pärjään?
480
00:35:33,258 --> 00:35:37,721
Hyvin. Olet vakava,
mutta tunteellinen.
481
00:35:37,804 --> 00:35:42,267
Olet mietteliäs, mutta lämmin.
Saat kympin.
482
00:35:42,350 --> 00:35:44,811
Voit toimia kriisimanagerinani.
483
00:35:46,062 --> 00:35:50,650
Mukavaa, että työt eivät lopu.
-Et osaa ottaa kehuja vastaan.
484
00:35:51,901 --> 00:35:54,362
Asia ei ole niin yksinkertainen.
485
00:35:55,447 --> 00:35:58,533
Kyllähän minä sen tiedän.
Paremmin kuin sinä.
486
00:35:59,492 --> 00:36:01,828
Sinun pitää mennä.
-Soitellaan.
487
00:36:03,038 --> 00:36:08,126
Sinun on tehtävä uusi kansi.
Pedofiilikansi olisi ongelma.
488
00:36:08,209 --> 00:36:10,670
Ja paskat. -Niin...
489
00:36:10,879 --> 00:36:14,341
Se kaveri oli aika tiukka...
-Lähetä se kansi.
490
00:36:14,424 --> 00:36:18,178
Lucy, he ovat täällä.
-Niinkö?
491
00:36:24,976 --> 00:36:26,936
Hei.
492
00:36:27,103 --> 00:36:31,107
Ei, istukaa vain.
Hyvät tavat eivät nyt auta.
493
00:36:36,529 --> 00:36:39,783
Aikamoinen väite, Lucy.
494
00:36:39,866 --> 00:36:42,577
Te leikittelette toisten elämillä.
495
00:36:42,661 --> 00:36:46,915
Herra Chubb, minä ja herra
Coleman emme tiedä mitään.
496
00:36:46,998 --> 00:36:50,585
Voin taata,
että Paul Trisko ei ole pedofiili.
497
00:36:50,669 --> 00:36:54,381
Niin, koska hänet
ehdittiin käännyttää.
498
00:36:54,464 --> 00:36:57,175
En hyväksy tuollaisia vihjailuja.
499
00:36:57,258 --> 00:36:59,886
Hänet työnnettiin takaisin autoon.
500
00:36:59,970 --> 00:37:04,891
Se on voinut sattua missä vain.
Ehkä hän kuokki juhlissa.
501
00:37:05,350 --> 00:37:08,937
Te ette usko,
että minulla on nauhaa. -Onko?
502
00:37:09,020 --> 00:37:15,026
Hänellä oli sininen nalle
ja halpa viskipullo.
503
00:37:15,443 --> 00:37:21,074
Vastapäinen talo oli 521.
Jakso kuvattiin Delaware 524:ssä.
504
00:37:21,157 --> 00:37:23,368
Jatkanko?
505
00:37:23,702 --> 00:37:26,579
Millaista toimintaa
sinä oikein johdat?
506
00:37:26,663 --> 00:37:28,331
Minä selvitän tämän.
507
00:37:28,415 --> 00:37:31,626
Jos olet suojellut pedofiiliä,
kerron kaiken.
508
00:37:31,710 --> 00:37:35,714
Ohjelma on hänen!
Me emme tienneet siitä mitään.
509
00:37:36,256 --> 00:37:39,384
Paul Trisko saa potkut.
510
00:37:39,467 --> 00:37:42,554
Te siis myönnätte kaiken.
511
00:37:42,637 --> 00:37:45,557
Kaikki osalliset saavat potkut.
512
00:37:45,807 --> 00:37:48,393
Sitten sinun on
irtisanottava itsesi.
513
00:37:48,476 --> 00:37:50,562
Coleman ei ollut paikalla -
514
00:37:50,645 --> 00:37:55,275
mutta miksi sinä olit ohjelman
videokirjastossa keskellä yötä?
515
00:37:55,358 --> 00:37:58,695
Me tiedämme siitäkin.
-Olen kuullut tarpeeksi.
516
00:37:58,778 --> 00:38:01,364
Minä lähden.
517
00:38:06,411 --> 00:38:09,998
Tuossa! Miksi Jonathan Chubb
silmäilee huonekaluja?
518
00:38:10,081 --> 00:38:11,791
Hän etsii kameraa.
519
00:38:11,875 --> 00:38:16,129
Hän hermostui, koska hän tietää,
että meillä on todisteet.
520
00:38:16,212 --> 00:38:21,092
Triskon nauha on katsottu neljä
miljoonaa kertaa 21 minuutissa.
521
00:38:21,176 --> 00:38:24,471
Se on uutisissa.
Dirt Now mainitaan joka kerta.
522
00:38:24,554 --> 00:38:27,849
Mitä minä sanoin?
Luotatko nyt minuun?
523
00:38:27,974 --> 00:38:31,478
Kyllä... -Älä ole hölmö.
Minuun ei pidä luottaa.
524
00:38:37,150 --> 00:38:41,196
Minun on käytävä nopeasti
kuvauksissa. Etkö voi jäädä?
525
00:38:41,279 --> 00:38:43,281
Tapaan mainostajan.
526
00:38:43,365 --> 00:38:46,660
Ajoitko 16 korttelia
moikataksesi minua?
527
00:38:46,743 --> 00:38:51,164
Olen otettu. -Muistatko
sen illan, kun sait puhelun?
528
00:38:51,331 --> 00:38:54,125
Jätit puhelimen
esille tarkoituksella.
529
00:38:54,209 --> 00:38:58,672
Puhuit johtoportaasta,
jotta kiinnostukseni heräisi.
530
00:38:59,673 --> 00:39:03,885
Pomosi tiesi Paul Triskosta,
ja halusit, että teen siitä jutun.
531
00:39:03,969 --> 00:39:06,680
Pidätkö minua
tosiaan niin fiksuna?
532
00:39:06,763 --> 00:39:08,890
Syrjäytit pomosi.
533
00:39:08,974 --> 00:39:13,311
Mies joutuu hankalaan paikkaan.
Se mies olen minä.
534
00:39:13,395 --> 00:39:17,941
Hän tietää, mikä ongelma on,
mutta ei voi puuttua siihen.
535
00:39:18,024 --> 00:39:22,946
Pomo ei tee mitään,
koska hän suojelee itseään.
536
00:39:23,613 --> 00:39:26,950
Mitä mies voi tehdä?
537
00:39:28,034 --> 00:39:30,954
Hän antaa jonkun
tehdä siitä mehevän jutun.
538
00:39:31,037 --> 00:39:32,998
Ja mies näyttää sankarilta.
539
00:39:33,081 --> 00:39:38,003
Studio ei tee kallista elokuvaa,
jonka pedofiili vain pilaisi.
540
00:39:38,086 --> 00:39:42,048
Paha mies menetti työpaikkansa
hyvälle miehelle.
541
00:39:42,132 --> 00:39:44,676
Joskus elämä on reilua.
542
00:39:44,759 --> 00:39:48,096
Käytit minua hyväksesi.
-Anteeksi, kulta?
543
00:39:48,179 --> 00:39:51,349
Kuka käytti ketä hyväkseen?
544
00:40:13,121 --> 00:40:16,875
Suomennos: Kaisa Cullen
Broadcast Text International