1 00:00:00,100 --> 00:00:04,188 -Dette har skjedd: -Hei, Lucy. 2 00:00:04,854 --> 00:00:06,461 Du ødela livet mitt. 3 00:00:15,324 --> 00:00:17,930 Det går bra, Lucy. 4 00:00:18,580 --> 00:00:22,706 -Hei, folkens. Ferien er over. -Spiller, du er... 5 00:00:22,790 --> 00:00:26,280 -I live. Hvordan går medisineringen? -Jeg er syk. 6 00:00:26,418 --> 00:00:30,547 -Jeg også. Alle er syke. -Nå stikker jeg. 7 00:00:30,631 --> 00:00:35,261 Jeg begynner å føle meg normal. Holt McLaren. 8 00:00:35,344 --> 00:00:40,849 -Fortalte du at jeg var på besøk? -Ja. Nei. 9 00:00:40,933 --> 00:00:46,647 Heter du Kenny? Den forrige ble skutt i hodet. 10 00:00:46,730 --> 00:00:51,860 Farber Kauffman er ute etter jobbene deres. 11 00:00:51,944 --> 00:00:56,949 -Lucy, skal jeg følge etter deg? -Den pulten er min. 12 00:00:57,032 --> 00:01:01,180 Don, er det Sharlee Cates? Fram med kameraet. Skynd deg. 13 00:01:02,721 --> 00:01:07,443 Vi trenger Sharlee Cates nå. Ta bildet, Don. 14 00:01:08,335 --> 00:01:11,005 Flytt dere! 15 00:01:15,509 --> 00:01:18,762 Hold avstand. 16 00:01:18,846 --> 00:01:22,059 Få se et trist ansikt. McLaren! 17 00:01:23,181 --> 00:01:28,981 Holt, er det ikke usmakelig å gå på nattklubb like etter Julias død? 18 00:01:29,064 --> 00:01:31,650 Usmakelig? 19 00:01:31,734 --> 00:01:37,239 Det usmakelige er at dere fotfølger meg og spør meg ut om Julia. 20 00:01:37,323 --> 00:01:42,202 -Kjente du henne? Tenkte meg det. -Jeg fikk aldri gleden. 21 00:01:42,286 --> 00:01:49,668 Vet du hva det festligste er, at du skal tjene penger på henne. 22 00:01:49,752 --> 00:01:52,713 For å selge blader og kavalkadeshow. 23 00:01:52,796 --> 00:01:56,717 Hun er død. Bare selg bladene dine. 24 00:01:56,800 --> 00:02:01,388 Merra stikker ned Lucy, og han forsvarer henne? 25 00:02:01,472 --> 00:02:08,062 Jeg fikk ikke leveren punktert for å få Holts beskyldninger på forsiden. 26 00:02:08,145 --> 00:02:11,690 -Willa, følger du med? -Beklager. 27 00:02:11,774 --> 00:02:16,862 Du må bare høre hva vi har fått inn. Det er anonymt, men bra. 28 00:02:17,988 --> 00:02:23,661 -Onkel Jimmy. Er han ennå på lufta? -Han får 2 mill per episode. 29 00:02:23,744 --> 00:02:29,815 -Siste familieprogrammet på tv. -Her leverer han noe helt annet. 30 00:02:30,292 --> 00:02:34,218 Christa, det er faren din igjen. Det er torsdag kveld. 31 00:02:34,330 --> 00:02:38,084 Jeg holdt av plasser til deg og dine jævla venner. 32 00:02:38,342 --> 00:02:43,347 Men du kom ikke, og nok en gang fremstår jeg som en idiot. 33 00:02:43,430 --> 00:02:47,530 Datteren min kom ikke. Skal jeg si deg noe? 34 00:02:47,726 --> 00:02:49,937 Du er en dum, liten narsissist. 35 00:02:50,020 --> 00:02:54,817 Jeg bryr meg ikke om du er 14,15 eller hvor gammel du nå er. 36 00:02:54,900 --> 00:02:59,238 Du sier jeg ikke respekterer deg. Du fortjener ikke min respekt! 37 00:02:59,321 --> 00:03:02,366 Du er egoistisk og overfladisk. 38 00:03:02,449 --> 00:03:06,277 Og jeg bryr meg ikke om deg og dine tarvelige venner! 39 00:03:06,504 --> 00:03:09,152 Vil du høre beskjeden igjen? 40 00:03:09,256 --> 00:03:12,551 Og jeg som mislikte lange beskjeder. Har vi enerett? 41 00:03:12,685 --> 00:03:16,188 Personen som sendte det inn, sprer det nok. 42 00:03:16,422 --> 00:03:21,190 Han er en stor komiker. Vi må finne ut hvem som sendte det. 43 00:03:21,510 --> 00:03:24,390 -Jeg begynner med ekskona. -Ja, kanskje det. 44 00:03:27,583 --> 00:03:29,781 -Hva skjer? -Slå på nyhetene. 45 00:03:30,961 --> 00:03:35,049 Nå har vi en offisiell uttalelse fra trafikkpolitiet- 46 00:03:35,232 --> 00:03:39,695 -som bekrefter at Milan Carlton ble stoppet av politiet- 47 00:03:39,778 --> 00:03:46,619 -idet hun prøvde å kjøre mot kjøreretningen. 48 00:03:46,702 --> 00:03:51,540 Jenta drikker så mye at hun tisser desinfeksjonsvæske. 49 00:03:51,624 --> 00:03:56,712 Er du høy, eller? Foreldrene mine betalte for påkjøringsrampen. 50 00:03:56,795 --> 00:04:00,049 Hvor er Rodney King-politiet når man trenger dem? 51 00:04:07,598 --> 00:04:13,520 Tekst: Lisa Vilbo www.broadcasttext.com 52 00:04:13,834 --> 00:04:18,478 Vi må gjøre plass til Milan og håndveske-kjøteren hennes. 53 00:04:21,938 --> 00:04:25,650 Muffinshuset? Hvem sin er det? 54 00:04:26,033 --> 00:04:30,537 -En fyr bygde et hus av muffins? -For å vinne kvinnen han elsker. 55 00:04:30,621 --> 00:04:36,023 -Hun elsker muffins. Det er søtt. -Det er galskap, men søtt. 56 00:04:36,418 --> 00:04:40,744 Vi bruker den neste uke. Få et bilde av at de slikker glasur av veggen. 57 00:04:40,923 --> 00:04:43,664 -Det er slutt. -Ikke i mitt blad. 58 00:04:44,176 --> 00:04:48,858 Milan havner på alle forsidene, men hvordan kan hun unngå fengsel? 59 00:04:48,964 --> 00:04:53,844 Er hun ikke på vei i fengsel akkurat nå på direktesendt tv? 60 00:04:54,103 --> 00:05:01,193 Milan ble dømt til å sone straffen i dette fengslet. 61 00:05:01,277 --> 00:05:05,447 Milan er en bortskjemt milliardær som har sluppet unna med alt. 62 00:05:05,531 --> 00:05:09,694 Vi må finne ut hvordan pappa skal få kjøpt ut datteren. 63 00:05:10,661 --> 00:05:14,290 Sa jeg det? Jeg ble opphisset. 64 00:05:14,373 --> 00:05:17,585 Finn ut av det. Slik får vi råd til cappuccinoene. 65 00:05:17,668 --> 00:05:22,881 -Har vi det? -Jeg antar det var en metafor. 66 00:05:26,093 --> 00:05:29,888 -Hei, Lucy. -Hørt om Milan? 67 00:05:29,972 --> 00:05:34,602 -Hele pressekorpset er vel på vei? -Ja, alle vet det. 68 00:05:34,685 --> 00:05:37,813 -Smører du såret ditt? -Ja, akkurat nå. 69 00:05:37,897 --> 00:05:42,401 -Cabernet teller ikke. -Overvåker du meg? 70 00:05:42,484 --> 00:05:47,656 -Nei, jeg hørte deg ta en slurk. -Det er Pinot, ikke Cabernet. 71 00:05:47,740 --> 00:05:53,787 Sørg for å få bilder av Milan i fengsel. Kjapp deg, hun er snart ute. 72 00:05:53,871 --> 00:05:56,204 Greit. 73 00:05:56,390 --> 00:06:00,144 -Har du det bra? -Ja, jeg har det bra. 74 00:06:00,377 --> 00:06:05,512 -Du liker henne ikke engang. -Fleiper du? Jeg elsker henne. 75 00:06:05,758 --> 00:06:08,928 -Ta bildet. -Ha det. 76 00:06:11,221 --> 00:06:13,807 Kompis. 77 00:06:16,644 --> 00:06:20,356 Har du en sig? 78 00:06:22,733 --> 00:06:26,862 Kompis, har du en sigarett? 79 00:06:26,946 --> 00:06:31,825 -Du er virkelig. -Røyker du ikke, så bare si det. 80 00:06:32,952 --> 00:06:36,121 Denne jobben suger! 81 00:06:36,205 --> 00:06:40,898 -Jeg visste du var virkelig. -Gi deg nå. 82 00:06:41,260 --> 00:06:43,550 Jeg viser deg fingeren. 83 00:06:48,133 --> 00:06:50,135 Snålt. 84 00:06:54,014 --> 00:06:57,351 -Lucy, går det bra med deg? -Ja. 85 00:06:57,434 --> 00:07:01,522 Rengjøringspersonalet setter den aldri på plass igjen. 86 00:07:01,605 --> 00:07:07,486 -Står til med USA yndlingspappa? -Angrepet på datteren er på nettet. 87 00:07:07,570 --> 00:07:12,866 -Den er på topp på YouTube. -Vaskedamene roter jo bare. 88 00:07:12,950 --> 00:07:17,329 -Hva med ekskona? -De krangler om omsorgsretten. 89 00:07:17,413 --> 00:07:21,625 Hun og advokaten er pålagt å holde all informasjon hemmelig,- 90 00:07:21,709 --> 00:07:26,630 - så om hun lekket opptaket... -Blir hun skyldig i å bruke oss. 91 00:07:26,714 --> 00:07:31,510 -Folk gjør sånt. Skaff bevis. -Det blir ikke enkelt. 92 00:07:31,594 --> 00:07:36,515 Det er enkelt å sette møblene på plass. Vil du ha den jobben? 93 00:07:36,599 --> 00:07:42,605 Jeg skal finne ut hvem som hadde tilgang til svareren. 94 00:08:15,179 --> 00:08:19,892 -Hei, Don. -Jeg har en mann her. 95 00:08:19,975 --> 00:08:25,147 Han får meg alltid inn, men denne gang er det umulig. 96 00:08:25,231 --> 00:08:30,486 -Ingenting er umulig. -Hun er atskilt fra de andre fangene. 97 00:08:30,569 --> 00:08:35,950 Så jeg kan ikke posere som vakt. Hun får spesiallaget mat. 98 00:08:36,033 --> 00:08:40,663 Hun har ny fengselsdrakt, så vi kan glemme vaskeriet. 99 00:08:40,746 --> 00:08:46,669 -Så hun sitter i isolat? -"For alles sikkerhet", sier de. 100 00:08:46,752 --> 00:08:50,631 Bare drittpreik. Hei! 101 00:08:50,714 --> 00:08:57,012 Jeg tenker. Jeg smurte såret i går kveld og i morges. 102 00:08:57,096 --> 00:09:00,975 -Så bra. -Nå har jeg det. 103 00:09:01,058 --> 00:09:05,104 Husker du hun som drepte mannen med gressklipperen? 104 00:09:05,187 --> 00:09:10,359 Du fikk et blinkskudd av henne da hun kom ut av isolat. 105 00:09:10,442 --> 00:09:14,613 -Gjør deg klar. -Ok. Skal de flytte henne? 106 00:09:15,489 --> 00:09:20,411 Få tak i fengslets presseansvarlig. De skal nok flytte henne. 107 00:09:20,494 --> 00:09:24,582 De vil helt klart flytte henne. 108 00:09:25,541 --> 00:09:31,171 Fengslets presseansvarlig Sam Greer er på linje to. 109 00:09:34,550 --> 00:09:37,970 Sam Greer. Dette er Lucy Spiller fra Dirt. 110 00:09:38,053 --> 00:09:42,850 Jeg ville ringe deg før jeg trykket saken. 111 00:09:42,933 --> 00:09:46,770 Det gjelder forskjellsbehandlingen Milan Carlton får. 112 00:09:46,854 --> 00:09:53,652 Personlig kokk, nye klær, enecelle, og akupunktøren kommer senere. 113 00:09:53,736 --> 00:10:00,534 Det kan så være, men resten stemmer. Du nekter for at hun har enecelle. 114 00:10:00,618 --> 00:10:06,332 Flott. Ring meg innen en time, så venter jeg med å trykke saken. 115 00:10:07,458 --> 00:10:13,714 Milans foreldre og besteforeldre har sponset alle politiske valgkamper. 116 00:10:13,797 --> 00:10:17,676 Lokalt, nasjonalt, republikanere, demokrater. 117 00:10:17,760 --> 00:10:23,182 På lokalt nivå støttet de dommerne, statsadvokaten, borgermesteren. 118 00:10:23,265 --> 00:10:26,769 -Hun sitter fortsatt inne. -De må tenke på fasaden. 119 00:10:26,852 --> 00:10:31,857 Dette er vanskelig å unnslippe selv med politiske kontakter. 120 00:10:31,941 --> 00:10:36,570 Milan vil sove i sin egen rosa seng i natt. 121 00:10:38,280 --> 00:10:41,617 -Stoler du ikke på meg? -Jo da. 122 00:10:41,700 --> 00:10:45,621 -Det gjør du ikke. -Jo, tro meg. 123 00:10:45,704 --> 00:10:52,336 Ok, du får 100-1 i odds på at Milan er hjemme innen midnatt. 124 00:10:52,419 --> 00:10:58,842 Milan Carlton kommer ikke til å tilbringe natten i fengsel. 125 00:10:58,926 --> 00:11:03,389 -Hei, Don. -Så om jeg satser 100 dollar... 126 00:11:03,472 --> 00:11:06,517 Slipper hun ut før midnatt, taper du. 127 00:11:06,600 --> 00:11:11,522 Blir hun i fengsel til over midnatt, skylder jeg deg 10 000. 128 00:11:11,605 --> 00:11:15,818 Er du med? Du må få deg en lærepenge. 129 00:11:17,444 --> 00:11:20,656 -Er du på plass? -Snart. 130 00:11:20,739 --> 00:11:25,160 Er du alene? Jeg har ringt, flyttingen skjer nok snart. 131 00:11:25,244 --> 00:11:27,705 Greit. 132 00:11:29,498 --> 00:11:36,505 Milan Carlton flyttes sammen med de andre fangene. 133 00:11:36,589 --> 00:11:43,887 Dette er ikke en reaksjon på press fra offentligheten. 134 00:11:43,971 --> 00:11:47,099 Miss Carlton får ikke spesialbehandling her. 135 00:11:47,182 --> 00:11:50,423 Hun er en vanlig fange, og slik vil hun bli behandlet. 136 00:12:19,173 --> 00:12:22,927 Hei. Elsker deg. 137 00:12:23,010 --> 00:12:30,559 Vi fikk akkurat unike bilder av at Milan flyttes til de andre fangene. 138 00:12:30,643 --> 00:12:38,025 Veddemålet står fortsatt. Hun slipper ut før midnatt. Jeg vil vite hvorfor. 139 00:12:42,279 --> 00:12:48,244 -Pappa, hvorfor spiser du fra gulvet? -Jeg er en hund, dette er skålen min. 140 00:12:48,327 --> 00:12:53,457 Enda et Jimmy Darby-klipp. Det ble lagt ut for en time siden. 141 00:12:53,540 --> 00:12:57,836 Jøss. Nå stiller faren min i mye bedre lys. 142 00:12:59,505 --> 00:13:02,049 Du er full, pappa. 143 00:13:02,132 --> 00:13:07,263 -Han slår iallfall ikke noen. -Slo faren din deg? 144 00:13:09,515 --> 00:13:14,895 Lucy vil bli sint for at jeg ligger etter. 145 00:13:14,979 --> 00:13:21,277 Jeg ble oppringt av Darbys eks. Hun hevder hun ikke lekket opptaket. 146 00:13:21,360 --> 00:13:25,656 Så ringte advokaten hennes og truet meg. 147 00:13:25,739 --> 00:13:30,995 Ekskona hadde noe å vinne på det. Hun saksøker ikke for spekulasjoner. 148 00:13:31,078 --> 00:13:35,226 Du kjenner visst ikke Lucy Spiller? Vent og se. 149 00:13:36,083 --> 00:13:39,601 -Hvor skal du? -På skolen. 150 00:13:40,793 --> 00:13:46,844 Takk. Det er alltid vanskelig å orientere seg den første uka. 151 00:13:46,927 --> 00:13:54,238 Jeg hater å flytte, men pappa mistet jobben, så her er vi. 152 00:13:54,388 --> 00:14:00,357 Heldigvis er ikke pressen på plenen vår lenger. Det sugde. 153 00:14:00,441 --> 00:14:04,653 Jeg hørte du var Jimmy Darbys datter. 154 00:14:04,737 --> 00:14:09,950 Hun ser da forskjellen på en ny elev og en gammel journalist. 155 00:14:10,034 --> 00:14:14,538 -Ikke si et ord. Hun er journalist. -Jeg flyttet nettopp hit. 156 00:14:14,622 --> 00:14:19,209 -Er du pensjonert? Du er minst 30. -Jeg er 24. 157 00:14:19,293 --> 00:14:25,382 -Jeg sa jo det. Vi ringer politiet. -Beklager at jeg løy. 158 00:14:25,466 --> 00:14:30,554 -Ingen får Christas versjon. -Og du skal gi henne den sjansen? 159 00:14:30,638 --> 00:14:37,311 Jeg er bare ute etter en reportasje. Du har havnet midt oppi dette. 160 00:14:37,394 --> 00:14:43,525 -Moren din lekket opptaket... -Moren min har ikke lekket noe. 161 00:14:43,609 --> 00:14:46,904 Vi sparket hushjelpen, vaktmesteren og hundepasseren,- 162 00:14:46,987 --> 00:14:49,657 -og jeg likte hundepasseren. 163 00:14:49,740 --> 00:14:54,203 Det er dere som frister folk til å stjele og selge. 164 00:14:54,286 --> 00:14:57,498 -Jeg ba ikke om dette. -Jeg er lei for det. 165 00:14:57,581 --> 00:15:01,293 Det er du ikke. Det er interessant stoff. 166 00:15:01,377 --> 00:15:06,632 Tror du det er lett å vokse opp med slike foreldre og være skolens spøk? 167 00:15:06,715 --> 00:15:12,388 La meg gå til timen, og la min skakkjørte familie være i fred. 168 00:15:12,471 --> 00:15:20,104 Fått sitatet ditt? Christa ville bare skremme faren med videoen. 169 00:15:20,187 --> 00:15:24,567 Hun lånte min brors kamera og slettet alt før hun ga det tilbake. 170 00:15:24,650 --> 00:15:32,032 Det skulle ikke komme ut. Det angikk bare henne og faren. 171 00:15:42,793 --> 00:15:46,130 -Farber, gi meg 100 dollar. -Blir hun løslatt? 172 00:15:46,213 --> 00:15:51,051 "Hemmelig medisinsk tilstand". "Fengselsangst", spør du meg. Betal. 173 00:15:51,135 --> 00:15:54,847 -Skal du ta 100 dollar av meg? -Hvis du ikke gir meg dem. 174 00:15:54,930 --> 00:15:59,101 -Som om du ikke ville ta 10 000? -Nei. 175 00:15:59,184 --> 00:16:05,024 Du måtte få deg en lærepenge. Stol på mitt instinkt. 176 00:16:08,611 --> 00:16:14,909 Se, så pertentlig hun ser ut. Hun så ut som et ludder da kom inn. 177 00:16:14,992 --> 00:16:19,371 -Tror du moren stylet henne? -Nei, hun er like evneveik. 178 00:16:19,455 --> 00:16:24,710 Det står en profesjonell bak. Finn ut hvem som besøkte henne. 179 00:16:24,793 --> 00:16:30,007 -Får jeg tilbake hundrelappen min da? -Nei. 180 00:16:30,090 --> 00:16:36,055 -Fine knestrømper. Har du noe? -En bra sitat fra datteren. 181 00:16:36,138 --> 00:16:41,727 -Jeg vil vite hvem som lekket den. -Jeg er kanskje inne på noe. 182 00:16:43,771 --> 00:16:49,026 -Ser jeg ut som jeg er 30? -Ikke i skoleuniformen. 183 00:16:49,109 --> 00:16:51,570 -Vil du det? -Hva? 184 00:17:08,420 --> 00:17:12,341 -Er vi på talefot nå? -Nei. 185 00:17:12,424 --> 00:17:16,929 -Jeg ringer for å gratulere deg. -Er dette et intervju? 186 00:17:17,012 --> 00:17:21,141 Milan Carlton preger hele nummeret, så jeg trenger ikke et sitat. 187 00:17:21,225 --> 00:17:26,397 Dermed kommer ikke PR-stuntet utenfor klubben på trykk. 188 00:17:26,480 --> 00:17:31,151 -Synd, for det var bra spilt. -Jeg spilte ikke. 189 00:17:31,235 --> 00:17:37,783 Det var ikke et PR-stunt. Jeg sa bare hva jeg mente. 190 00:17:37,866 --> 00:17:43,497 -Jeg forventer ikke at du tror meg. -Bra. 191 00:17:50,087 --> 00:17:54,174 En ting jeg har lært... 192 00:17:55,259 --> 00:18:00,347 Jo mer energi man bruker på å være sint på folk, jo mindre får man selv. 193 00:18:00,431 --> 00:18:05,311 -Går du i terapi? -Kanskje. 194 00:18:07,146 --> 00:18:11,025 Håper du kan stole på ham. 195 00:18:12,026 --> 00:18:16,989 -Jeg må rekke et fly. -Ok. God tur. 196 00:18:17,072 --> 00:18:21,118 Du også. Jeg mener... 197 00:18:22,119 --> 00:18:26,290 -Takk. -Ha det. 198 00:18:30,085 --> 00:18:34,840 Hei. Hvor lenge har du stått der? 199 00:18:34,924 --> 00:18:40,721 Jeg har med bilder av Milan i fengslet og da hun ble løslatt. 200 00:18:40,804 --> 00:18:47,978 -Litt av en dag. -Hvordan har Holt det? 201 00:18:48,062 --> 00:18:51,565 -Hvordan vet du at det var ham? -Kroppsspråket. 202 00:18:51,649 --> 00:18:56,278 -Sier dette at jeg snakker med Holt? -Ja, tidligere. 203 00:18:56,362 --> 00:19:00,115 Nå har du problemer med å plassere albuene. 204 00:19:00,199 --> 00:19:03,035 De sitter fast i armene mine. 205 00:19:03,118 --> 00:19:08,749 Vil du holde forholdet skjult, ikke gjør dette når du snakker med ham. 206 00:19:08,832 --> 00:19:14,505 Nei, det gjorde jeg ikke. Nå vet jeg ikke hvor jeg skal gjøre av armene. 207 00:19:14,588 --> 00:19:18,133 Er det alt du har av at hun slipper ut? 208 00:19:18,217 --> 00:19:23,597 -Hun ser ut som Mor Teresa. -Ja, i lyseblått og hvitt. 209 00:19:23,681 --> 00:19:27,685 Lever dem til fotoavdelingen. 210 00:19:34,483 --> 00:19:39,488 -Selv nyhetene dekker Milan-saken. -Hva med bombene i Irak? 211 00:19:39,572 --> 00:19:43,200 Farber, havner hun i fengsel igjen? 212 00:19:43,284 --> 00:19:47,079 -Vet ikke. -Bra, du lærer. Besøk? 213 00:19:47,162 --> 00:19:50,791 Moren og advokatene. Jeg jobber fortsatt med saken. 214 00:19:50,874 --> 00:19:56,463 -Finn noe bra. -Milan Carlton er på linje tre. 215 00:19:56,547 --> 00:20:03,262 -Talspersonen hennes? -Hun vil snakke med deg selv. 216 00:20:06,098 --> 00:20:11,020 -Takk for at du tok imot samtalen. -Hyggelig å snakke med stjerna vår. 217 00:20:11,103 --> 00:20:17,401 -Store opplag og ingenting til meg. -Du klarer deg nok bra. 218 00:20:17,484 --> 00:20:23,616 Jeg vil oppklare en del ting i et intervju i bladet ditt. 219 00:20:23,699 --> 00:20:30,497 Jeg skulle gjerne kommet til deg, men jeg har husarrest. 220 00:20:30,581 --> 00:20:34,543 -Jeg kommer til deg. -Flottings. 221 00:20:34,627 --> 00:20:39,632 Min fyr ringer din fyr. Ciao. 222 00:20:40,633 --> 00:20:42,551 Flottings. 223 00:21:31,475 --> 00:21:38,107 Lucy Spiller, takk for at du kom. Vil du ha noe å drikke? 224 00:21:38,190 --> 00:21:43,070 Hent litt sprudlevann til henne. Sitron eller lime? Ta begge. 225 00:21:43,153 --> 00:21:48,534 -Du kjenner vel typen min? -Jeg kjenner til arbeidet ditt. 226 00:21:48,617 --> 00:21:53,706 Jeg får ikke brukt det utendørs bassenget pga pressen. 227 00:21:53,789 --> 00:21:58,168 -Så fryktelig. -Ja, jeg vet det. 228 00:21:58,252 --> 00:22:02,381 Stakkars lille rikmannsjente. Jeg har fortjent alt jeg har. 229 00:22:02,464 --> 00:22:07,303 Tviler på at fotoseanser og dokusåper har betalt for dette. 230 00:22:07,386 --> 00:22:11,056 Jeg har også platekontrakt. 231 00:22:12,391 --> 00:22:17,229 Men det er ikke derfor du er her. Alle vet at Dirt hater meg. 232 00:22:17,313 --> 00:22:22,359 Artiklene om vekten min, kranglene med Meggie, at dere syns jeg er dum. 233 00:22:22,443 --> 00:22:26,071 Vi kommenterte aldri vekten din. 234 00:22:26,155 --> 00:22:29,491 Poenget er at dere hater meg. 235 00:22:29,575 --> 00:22:32,870 Derfor skal du få intervjuet. 236 00:22:32,953 --> 00:22:37,374 Da vil alle tro det. Ingen vil tro det er oppspinn. 237 00:22:37,458 --> 00:22:40,920 Så jeg skal gi deg troverdighet? 238 00:22:41,003 --> 00:22:45,883 Det og få årets største kjendisnyhet. 239 00:22:45,966 --> 00:22:50,721 Min helsetilstand. Jeg er gravid. 240 00:22:50,804 --> 00:22:53,641 -Vi venter barn. -Gratulerer. 241 00:22:53,724 --> 00:22:59,647 Men hvorfor slapp du ut? Skal de løslate alle gravide innsatte? 242 00:22:59,730 --> 00:23:06,737 -Jeg har en sykdom. Hyper... -Hyperemesis. De måtte løslate henne. 243 00:23:06,820 --> 00:23:13,077 -Med tanke på babyen. -Som har endret livene våre. 244 00:23:14,745 --> 00:23:19,750 Vi trenger ikke snakke om detaljene. Her er hele intervjuet. 245 00:23:19,833 --> 00:23:27,258 Spørsmål, svar. Det er gratis, du har enerett og jobben er gjort. 246 00:23:27,341 --> 00:23:31,178 En stor nyhet for deg. Vær så god. 247 00:23:31,262 --> 00:23:35,224 Hyperemesis, er ikke det morgenkvalme? 248 00:23:35,307 --> 00:23:39,979 Kvinner dør av det hvert år. Vi måtte tenke på... 249 00:23:40,062 --> 00:23:44,775 Vårt ufødte barns beste. Vi har legeerklæring. 250 00:23:44,858 --> 00:23:49,947 -En kjendis med legeerklæring. -Du får et stort intervju. 251 00:23:50,030 --> 00:23:53,742 Dette er ikke et intervju, men en pressemelding. 252 00:23:53,826 --> 00:24:01,166 Vil du gjøre et intervju, så snakk. Jeg trykker ikke et PR-manuskript. 253 00:24:03,127 --> 00:24:08,841 Da jeg gikk på high school, passerte jeg ofte dine foreldres hus. 254 00:24:08,924 --> 00:24:14,972 Det var så enormt. Jeg tenkte: "De har nok alt de ønsker." 255 00:24:15,055 --> 00:24:19,059 "De kan være den de ønsker." Og hva valgte du? 256 00:24:19,143 --> 00:24:25,024 -En mediahore? -Jeg har slitt for å bli stjerne. 257 00:24:25,107 --> 00:24:29,486 Du er ikke sanger eller skuespiller, og du har ikke gjort et dagsverk. 258 00:24:29,570 --> 00:24:33,157 Du er en bortskjemt dritt som går på nattklubb- 259 00:24:33,240 --> 00:24:37,119 -og kjører i feil retning etter litt for mange rusbrus. 260 00:24:37,202 --> 00:24:42,458 Så jeg er bare en partyjente? Jeg er en merkevare. 261 00:24:42,541 --> 00:24:44,710 Syns du jeg er ingenting? Greit. 262 00:24:44,793 --> 00:24:50,257 Jeg gjorde ingenting om til et klesmerke, parfymer, sminke. 263 00:24:50,341 --> 00:24:55,971 Kall meg gjerne ludder, men ikke si at jeg ikke jobber hardt. 264 00:24:56,055 --> 00:24:59,224 Der har vi et sitat. 265 00:25:00,559 --> 00:25:04,939 Jeg sier du innrømte at du hatet meg og er subjektiv. 266 00:25:05,022 --> 00:25:08,567 Vil du ikke ha intervjuet, får Icon det. 267 00:25:08,651 --> 00:25:12,613 Gjør som du vil. Jeg har allerede en nyhet. 268 00:25:21,038 --> 00:25:26,001 -Et brukt videokamera for 2000? -Det er digitalt. 269 00:25:26,085 --> 00:25:32,508 Dette er Christa Darbys bestevenns brors kamera. 270 00:25:32,591 --> 00:25:37,930 Det hun filmet faren med. Gutten var 12, du skulle sett ansiktet hans. 271 00:25:38,013 --> 00:25:41,433 Slettet hun ikke alt før hun ga det tilbake? 272 00:25:41,517 --> 00:25:45,854 Søte, lille nerdegutt. Du har så mye å lære. 273 00:25:45,938 --> 00:25:52,278 Selv om man sletter noe, ligger dataen fortsatt i kortet. 274 00:25:52,361 --> 00:25:57,032 -Kan du få det frem? -Det gjorde Varsha på IT-avdelingen. 275 00:25:57,116 --> 00:26:02,788 Lille Christa redigerte visst litt. Her er det opprinnelige opptaket. 276 00:26:04,757 --> 00:26:08,219 Lat som du er Petey. 277 00:26:08,402 --> 00:26:11,801 Jeg er hunden Petey og dette er skålen min. 278 00:26:14,383 --> 00:26:17,545 Spill full, pappa. 279 00:26:18,137 --> 00:26:22,224 Jeg er ikke full. Jeg er klin edru. 280 00:26:22,308 --> 00:26:26,395 -Han var ikke full. -Ikke så full som han virket. 281 00:26:26,478 --> 00:26:32,276 For å spille full må man konsentrere seg om å virke edru. 282 00:26:32,359 --> 00:26:38,949 -Var det datteren? Hvorfor? -Husker du hva hun sa til meg? 283 00:26:40,451 --> 00:26:45,289 Tror du det er lett å vokse opp med forstyrrede foreldre? 284 00:26:45,372 --> 00:26:48,876 Det var perfekt. Hun visste jeg ville bite på. 285 00:26:48,959 --> 00:26:52,922 Her er Christas forslag til en dokusåpe. 286 00:26:53,005 --> 00:26:59,261 Ingen var interessert. Hun manglet et tema. 287 00:26:59,345 --> 00:27:02,723 -Så hun prøver å selge det nå? -Bedre. 288 00:27:02,806 --> 00:27:08,062 -Nå heter det "Foreldrehjelpen". -Genialt. Hun skal hjelpe andre. 289 00:27:08,145 --> 00:27:12,107 Direkte. Avtalen er i boks, hun offentliggjør det nok straks. 290 00:27:12,191 --> 00:27:15,861 -Bygge en merkevare ut av ingenting. -Unnskyld. 291 00:27:15,945 --> 00:27:19,031 Milans intervju er på. 292 00:27:19,114 --> 00:27:23,244 Jeg var ikke i stand til å kjøre den kvelden. 293 00:27:23,327 --> 00:27:26,372 Takk Gud for at ingen ble skadet. 294 00:27:26,455 --> 00:27:31,558 Enkelte har nok vanskeligheter med å tro at Gud er blitt viktig for deg. 295 00:27:35,130 --> 00:27:38,717 -Jeg gjorde mye dumt som ung. -I forrige uke? 296 00:27:38,801 --> 00:27:42,513 Ian har lært meg om Bibelen. 297 00:27:42,596 --> 00:27:47,486 -Han er kledd som en bankmann. -Gud har velsignet oss med et barn. 298 00:27:49,478 --> 00:27:55,151 -På tide å bli voksen. -Hun prøvde å selge det til deg. 299 00:27:56,443 --> 00:27:59,655 Det er ord. Vi trenger bilder. 300 00:27:59,738 --> 00:28:05,191 Nå ser vi Milan i Mor Teresa-farger som hyller Gud. 301 00:28:07,454 --> 00:28:12,009 Jeg vil treffe Jimmy Darby hjemme hos meg i kveld. 302 00:28:12,601 --> 00:28:13,959 Ok. 303 00:28:22,636 --> 00:28:30,102 For å spille full må man konsentrere seg om å virke edru. 304 00:28:30,185 --> 00:28:33,272 Det er hemmeligheten. 305 00:28:33,355 --> 00:28:39,570 -Hvorfor fortalte du ikke sannheten? -Jeg drakk den kvelden. 306 00:28:39,653 --> 00:28:43,824 Datteren din fikk det til å se ut som du trodde du var en hund. 307 00:28:43,908 --> 00:28:48,454 -Plager det deg ikke? -Hørte du beskjeden jeg la igjen? 308 00:28:48,537 --> 00:28:54,960 -Jeg fortjente dårlig omtale. -Og hun ville selge showet. 309 00:28:55,044 --> 00:29:01,508 -Du snakker om datteren min. -Som bruker deg for å få suksess. 310 00:29:01,592 --> 00:29:06,972 Jeg har ikke vært en veldig god far. 311 00:29:07,056 --> 00:29:11,810 Du har visst ikke barn? Vil du ha barn? 312 00:29:14,438 --> 00:29:19,568 -Vi skal ikke snakke om meg. -Nei. 313 00:29:19,652 --> 00:29:24,782 Jeg er ikke ond, men jeg stilte ikke opp for henne. 314 00:29:24,865 --> 00:29:29,578 Men jeg drikker iblant, blir rasende og knuser ting. 315 00:29:29,662 --> 00:29:35,000 Vil datteren min hjelpe andre barn med sine skakkjørte familier,- 316 00:29:35,084 --> 00:29:38,837 - er det bra. -Selv om det bygget på en løgn? 317 00:29:38,921 --> 00:29:44,426 Jeg skal si at jeg ba henne gjøre det, at jeg tvang henne. 318 00:29:44,510 --> 00:29:47,680 -Det selger ikke. -Hun er datteren min. 319 00:29:47,763 --> 00:29:53,435 Hun er 15. Hun er kanskje inne på noe her. 320 00:29:53,519 --> 00:29:59,233 Det er hennes mulighet. Vi kan da bli enige om noe. 321 00:29:59,316 --> 00:30:03,571 Bare fortsett å hakke på meg. Jeg er en drittsekk. 322 00:30:03,654 --> 00:30:07,575 En elendig far. Grill meg. 323 00:30:07,658 --> 00:30:12,496 Men lov meg at du lar henne være. 324 00:30:14,748 --> 00:30:20,796 Gir du meg en større nyhet, begraver jeg denne. 325 00:30:20,879 --> 00:30:24,383 Milan Carlton. 326 00:30:24,466 --> 00:30:28,387 Hun er gjest på ditt nye show, ikke sant? 327 00:30:28,470 --> 00:30:35,477 Ring henne og si at du har det vanskelig nå med all negativ omtale,- 328 00:30:35,561 --> 00:30:40,107 -og be om navnet på hennes krise-PR-person. 329 00:30:40,190 --> 00:30:45,404 Ikke den vanlige, men spesialisten. 330 00:30:45,487 --> 00:30:49,825 Jeg skal ringe henne og få navnet hans. 331 00:30:49,909 --> 00:30:54,663 Men det er ikke snakk om at hennes krise-PR-manager- 332 00:30:54,747 --> 00:31:00,169 - vil la seg intervjue av deg. -Ingen fare. Jeg trenger bare navnet. 333 00:31:00,774 --> 00:31:01,974 Skal bli. 334 00:31:08,310 --> 00:31:12,648 Vi vet Milan bruker krise-PR-guru Dillon Frawley. 335 00:31:12,806 --> 00:31:16,977 Han vil ikke avsløre noe, så du må komme deg inn. 336 00:31:52,888 --> 00:31:55,891 Hva ser du på? 337 00:31:57,559 --> 00:32:03,190 Ja, du burde snu deg. Din lille rotte. 338 00:32:08,529 --> 00:32:10,531 Ha det. 339 00:32:11,824 --> 00:32:18,581 -Vi tar for oss sminke og klær. -Jeg kan kle meg. Vi tar intervjuet. 340 00:32:18,664 --> 00:32:23,752 Jeg heter Tammy G. Milan, du er blitt tatt for fyllekjøring før. 341 00:32:23,836 --> 00:32:27,881 Dette er andre gang. Hvorfor skal du ikke i fengsel? 342 00:32:27,965 --> 00:32:33,846 -Det får hun ikke spørre om. -Du må svare på vanskelige spørsmål. 343 00:32:33,929 --> 00:32:38,392 -Hvorfor skal du ikke i fengsel? -Jeg drakk kun ett glass vin. 344 00:32:38,475 --> 00:32:44,231 -Påkjøringsrampen var dårlig merket. -Dette skal du si: 345 00:32:44,315 --> 00:32:50,654 Jeg var ikke i stand til å kjøre. Takk Gud for at ingen ble skadet. 346 00:32:50,738 --> 00:32:54,199 Skal jeg takke Gud? Gud kan drite og dra. 347 00:32:54,283 --> 00:32:59,830 Nei, du skal hedre Gud på skjermen. Gud vil bli din redning. 348 00:32:59,914 --> 00:33:06,003 Du ansatte meg for å få folket på din side igjen. 349 00:33:06,086 --> 00:33:13,469 Vil du ha tilgivelse, tilstå dine synder og la Gud avgjøre din skjebne. 350 00:33:17,222 --> 00:33:22,102 Jeg var ikke i stand til å kjøre den kvelden. 351 00:33:22,186 --> 00:33:27,399 -Takk Gud for at ingen ble skadet. -Veldig bra. 352 00:33:30,653 --> 00:33:35,783 "Gud kan drite og dra". Der har vi forsiden. 353 00:33:35,866 --> 00:33:41,455 Hvor fikk vi kameraets harddisk fra? 354 00:33:41,538 --> 00:33:47,503 Om noen saksøker, vil jeg helst ikke i fengsel. 355 00:33:47,586 --> 00:33:52,841 -Jeg passer da alltid på deg. -Jeg vet det. 356 00:33:52,925 --> 00:34:00,349 Vi fikk den av en misfornøyd ansatt. En sekretær eller vaskehjelp. 357 00:34:00,432 --> 00:34:03,978 Jeg tar hånd om det. Det er jo sant. 358 00:34:04,061 --> 00:34:08,399 Saksøker de, gjør de bare saken verre. 359 00:34:12,611 --> 00:34:16,615 Du klarer deg bra. Jeg er stolt av deg. 360 00:34:16,699 --> 00:34:23,622 Takk. Jeg tror jeg vet hvorfor du misliker Milan så sterkt. 361 00:34:23,706 --> 00:34:27,376 -Hun er deg. -Jeg ga deg en kompliment. 362 00:34:27,459 --> 00:34:31,505 Hun er oss alle. Vi er et land fullt av bortskjemte rikinger. 363 00:34:31,589 --> 00:34:36,427 Milan er så ekstrem at vi føler oss bedre sammenlignet med henne. 364 00:34:36,510 --> 00:34:40,973 Men egentlig er hun bare en del av oss selv som vi misliker. 365 00:34:41,056 --> 00:34:46,061 Vi trenger henne for å føle oss bedre. Det er jobben hennes. 366 00:34:46,145 --> 00:34:50,649 -Hun tjener godt på det. -Men den gjør henne ikke lykkelig. 367 00:34:50,733 --> 00:34:54,486 Bare vent til hun ser min neste forside. 368 00:34:54,570 --> 00:34:56,864 Lucy... 369 00:34:58,198 --> 00:35:03,412 Holt var også på PR-fyrens kamera. 370 00:35:03,495 --> 00:35:06,999 -Talen utenfor nattklubben? -Nei. 371 00:35:07,082 --> 00:35:12,004 -Var det interessant? -Jeg så ikke på det. 372 00:35:12,087 --> 00:35:16,008 Det lar jeg være opp til deg. 373 00:35:16,091 --> 00:35:20,346 Ok. Takk. 374 00:35:24,642 --> 00:35:26,685 God natt. 375 00:35:59,093 --> 00:36:02,221 Du må fokusere på folket. 376 00:36:02,304 --> 00:36:05,724 Julia hadde en familie, en bror... 377 00:36:05,808 --> 00:36:09,853 -Hun hadde ingen bror. -Nei, søster. 378 00:36:09,937 --> 00:36:13,065 Da prøver vi. Følg med. 379 00:36:13,148 --> 00:36:17,444 For dere er Julia Mallory et oppslag i sladderpressen. 380 00:36:17,528 --> 00:36:24,285 Men hun var en ekte person med mor, far og søster. 381 00:36:28,038 --> 00:36:33,252 Julia var ikke bare et oppslag i sladderpressen. 382 00:36:33,335 --> 00:36:37,339 Nei, bare glem det. Dette fungerer ikke. 383 00:36:37,423 --> 00:36:44,054 -Jeg vet det er vanskelig... -Jeg bryr meg ikke! 384 00:36:44,138 --> 00:36:48,892 Jeg vil ikke bli instruert. 385 00:36:48,976 --> 00:36:55,024 Jeg tar det som det kommer. Du skal få betalt for bryet. 386 00:37:05,117 --> 00:37:11,749 Du skulle vært der. Du kunne spist rotter til middag i ukevis. 387 00:37:16,837 --> 00:37:21,147 Jeg savner våre små samtaler. 388 00:37:23,897 --> 00:37:27,373 Jeg har noe veldig viktig å si. 389 00:37:28,307 --> 00:37:32,061 Jeg skal til Østen for å drive veldedighetsarbeid. 390 00:37:32,144 --> 00:37:37,858 Det er det eneste som hjelper mot all negativiteten her. 391 00:37:37,942 --> 00:37:43,071 Jeg kan gjøre noe positivt der. Der er ingen ute etter en. 392 00:37:45,157 --> 00:37:49,829 Kanskje de setter pris på meg. Takk. 393 00:37:50,041 --> 00:37:56,043 MILAN DRAR TIL ØSTEN FOR Å DRIVE VELDEDIGHETSARBEID 394 00:37:56,894 --> 00:38:00,731 Hei, Christa Darby. Følg med på "Foreldrehjelpen" neste måned. 395 00:38:00,965 --> 00:38:06,971 Pappa er med i første episode. Og vi har jo våre problemer. 396 00:38:07,054 --> 00:38:08,974 Det kan jeg ikke huske. 397 00:38:11,267 --> 00:38:17,270 Det ironiske er at det var sant det han sa på svareren. 398 00:38:18,661 --> 00:38:23,911 -Datteren er egoistisk og falsk. -Hun oppnådde det på ærlig vis. 399 00:38:24,909 --> 00:38:29,159 -Har du lyst på kinamat? -I LA? 400 00:38:29,243 --> 00:38:31,704 -Jeg vet om et bra sted. -Jaså? 401 00:38:37,126 --> 00:38:41,038 Jeg kan ikke. Klokken er over ti. 402 00:38:41,589 --> 00:38:45,593 Og Liz kverker meg om jeg spiser middag med en annen. 403 00:38:47,636 --> 00:38:52,592 Jeg ba deg ikke ut. Jeg skal bestille overtidsmat. 404 00:38:53,267 --> 00:38:56,042 Jeg vet det. Unnskyld. 405 00:38:58,080 --> 00:39:03,225 -Dama di er jammen heldig. -Takk. Gid hun sa det samme. 406 00:39:05,275 --> 00:39:06,975 Jeg prøvde å være morsom. 407 00:39:28,552 --> 00:39:32,681 -Hallo? -Hei, Lucy. Sov du? 408 00:39:32,765 --> 00:39:37,269 -Klokken er tre. -Du sover bedre etter du ble såret. 409 00:39:37,353 --> 00:39:42,942 -Da var det nesten verdt det. -Søvn er bra. 410 00:39:43,025 --> 00:39:48,072 -Og likevel ringer du midt på natta. -Milan Carlton er på tv. 411 00:39:52,034 --> 00:39:55,162 Takk, vennen. 412 00:40:01,001 --> 00:40:05,714 ...ble tatt av politiet da hun spradet toppløs på stranden- 413 00:40:05,798 --> 00:40:13,138 -i et land der nakenhet er ulovlig. Og de fant også et gram kokain. 414 00:40:13,322 --> 00:40:19,244 Landet har nulltoleranse for narkotika. Dop medfører dødsstraff. 415 00:40:21,397 --> 00:40:27,695 -Skal de henrette henne? -Jeg har forberedt forsiden. 416 00:40:27,778 --> 00:40:31,198 Jeg kan være på ambassaden idet hun henrettes. 417 00:40:31,282 --> 00:40:34,616 Hun blir ikke henrettet. Hun blir løslatt, som alltid. 418 00:40:35,828 --> 00:40:39,266 Kanskje ikke. Det er et lite land i Østen. 419 00:40:39,366 --> 00:40:41,616 Men hun er Milan. De finner ut av det. 420 00:40:43,711 --> 00:40:47,905 Skal vi vedde? Flink gutt. 421 00:40:51,260 --> 00:40:55,848 Regjeringen har bestemt at Milan skal løslates- 422 00:40:55,931 --> 00:40:58,325 -etter hun har fått tre piskeslag i offentlighet. 423 00:41:19,413 --> 00:41:23,459 MILANS VELDEDIGHETSTUR SVIR