1 00:00:00,167 --> 00:00:01,502 Jag heter Don Konkey. 2 00:00:01,585 --> 00:00:05,047 Vissa tycker att det börjar bli för mycket sex i Dirt Now. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,340 Skitsnack. 4 00:00:06,423 --> 00:00:10,761 Det där är min vän och redaktör Lucy Spiller som har sex. 5 00:00:10,844 --> 00:00:15,807 Lucys förföljare lämnade ett foto där hon och Holt har...sex, 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 vilket hon inte sa till honom. 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,939 Det där är Julia Mallory. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,776 Hon har haft problem med karriären efter rehabvistelsen. 9 00:00:25,859 --> 00:00:29,488 -Så hur är tjejens roll? -Hon måste vara superung. 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,700 Jag ska skaffa tillbaka sexvideon. 11 00:00:35,327 --> 00:00:38,080 Här är originaltejpen. 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,166 Willas trekant var inte populär hos Lucy. 13 00:00:41,250 --> 00:00:44,044 Det här är ert problem. Ni får lösa det. 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,713 Donny, är det du? 15 00:00:46,797 --> 00:00:49,216 Lille älskare. 16 00:00:49,299 --> 00:00:52,427 Jag avslöjade en hemlighet som har plågat mig i åratal. 17 00:00:52,511 --> 00:00:56,306 -Hon kallade mig "lille älskare". -Din styvmamma? Vi har träffats. 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,976 Ibland gillade jag det. 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,562 Du vet väl att det inte var ditt fel? 20 00:01:01,645 --> 00:01:03,981 Nej, det gör jag inte. 21 00:01:06,817 --> 00:01:10,153 Alla kämpar för att behålla förståndet. 22 00:01:11,321 --> 00:01:16,118 Jag är schizofren, så för mig är det svårare. 23 00:01:16,201 --> 00:01:18,579 Jag fokuserar på bilderna. 24 00:01:18,662 --> 00:01:21,415 På att fånga storyn. 25 00:01:21,498 --> 00:01:25,168 -Herregud, Don, du blöder. -Jag fick hans blod på mig. 26 00:01:25,252 --> 00:01:27,546 Vänta lite. Vems blod? 27 00:01:27,629 --> 00:01:29,423 Vems blod, Don? 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,302 Vad har du gjort? 29 00:01:36,054 --> 00:01:41,268 Men den här bilden, den här storyn, kommer att knäcka mig. 30 00:01:41,351 --> 00:01:45,105 Det här handlar om hur allt gick åt skogen. 31 00:01:50,694 --> 00:01:54,323 Det är storyn om svikna förtroenden... 32 00:01:54,406 --> 00:01:56,992 bedrägeri och förräderi, 33 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 inte av våra fiender, utan av våra vänner. 34 00:02:00,662 --> 00:02:04,458 Det är storyn om Amerikas bortskämda celebutanter. 35 00:02:04,541 --> 00:02:08,587 De oskiljaktiga Tuesday Nelson och Lulu Cagle, 36 00:02:08,670 --> 00:02:10,339 kända för att de är kända. 37 00:02:10,422 --> 00:02:12,758 Vi vill shoppa där de shoppar... 38 00:02:14,760 --> 00:02:17,095 ...festa där de festar... 39 00:02:19,514 --> 00:02:21,183 ...klä oss som de... 40 00:02:21,266 --> 00:02:22,351 CENSURERAT!! 41 00:02:22,434 --> 00:02:26,730 ...och träffa Lulus fästman, boho-konstnär Tommy Spiro, 42 00:02:26,813 --> 00:02:29,608 som pissar på pressen, vägrar intervjuas 43 00:02:29,691 --> 00:02:31,818 och som för närvarande vänstrar 44 00:02:31,902 --> 00:02:34,946 med sin tjejs bästa vän, Tuesday. 45 00:02:37,324 --> 00:02:38,867 Min källa är säker. 46 00:02:38,950 --> 00:02:42,079 Om vi skyndar oss kan vi avslöja honom 47 00:02:42,162 --> 00:02:44,706 innan han förstör deras "dyrbara" vänskap. 48 00:02:44,790 --> 00:02:48,210 Det är vår förstasida. Sätt igång. 49 00:03:10,774 --> 00:03:13,860 Nån har visst slängt en felfri kamera. 50 00:03:13,944 --> 00:03:16,196 -Synd att den är full med skit. -Nej! 51 00:03:16,279 --> 00:03:20,659 Det är vårt område. Skit inte på vårt område! 52 00:03:20,784 --> 00:03:24,037 Kom ihåg deras ansikten. Visa dig inte här igen. 53 00:03:24,121 --> 00:03:26,665 Nej, min kamera! Min kamera... 54 00:03:41,430 --> 00:03:45,767 MTV auktionerar ut rekvisita från 18 säsonger av Real World. 55 00:03:45,851 --> 00:03:47,853 Jag vill göra en "bästa"-lista. 56 00:03:47,936 --> 00:03:50,897 En praktikant får gå igenom dvd-skivorna. 57 00:03:50,981 --> 00:03:54,067 -Jag vill att du gör det. -Det är mycket jobb. 58 00:03:54,151 --> 00:03:56,153 Så sätt igång. 59 00:04:00,699 --> 00:04:03,785 Redan? Jag betalar dig för lite. 60 00:04:03,869 --> 00:04:07,414 -Jag fick inte allt du ville ha. -Nej. 61 00:04:07,497 --> 00:04:11,585 -Jag måste ha henne med Tommy. -Jag åker tillbaka. 62 00:04:11,668 --> 00:04:13,837 Förlåt. Jag älskar dig. 63 00:04:15,005 --> 00:04:16,089 Vad är det? 64 00:04:18,383 --> 00:04:20,969 Jag ramlade. 65 00:04:21,052 --> 00:04:24,598 -Ramlade du? -Nej. 66 00:04:24,681 --> 00:04:27,517 Det var ett par killar. 67 00:04:27,601 --> 00:04:30,479 -Inget bra område. -Blev du rånad? 68 00:04:30,562 --> 00:04:33,982 Jag är okej, men de tog min kamera. 69 00:04:34,065 --> 00:04:37,694 Vi ordnar det här. Här, Don. 70 00:04:37,778 --> 00:04:40,405 Ta med dig den här. 71 00:04:40,489 --> 00:04:43,867 En elpistol, 300 000 volt. 72 00:04:45,869 --> 00:04:49,039 -Okej? -Nej, Lucy, behåll den du. 73 00:04:49,122 --> 00:04:52,000 Jag har en till. 74 00:04:52,083 --> 00:04:53,335 Det är okej. 75 00:04:54,795 --> 00:04:56,922 Hur känns det? 76 00:04:57,005 --> 00:04:59,299 Jag vet inte. Pröva inte. 77 00:04:59,382 --> 00:05:02,427 Det påverkar nervsystemet. 78 00:05:02,511 --> 00:05:04,221 Lek inte med den. 79 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 -Okej. -Don... 80 00:05:06,389 --> 00:05:09,142 Jag vet. 81 00:05:13,230 --> 00:05:16,483 Okej. Bara nu när jag är här. Bara på benet! 82 00:05:18,401 --> 00:05:20,028 Åh, gud. 83 00:05:31,331 --> 00:05:34,167 -Inte mer. -Okej. 84 00:05:36,169 --> 00:05:37,671 Tack, Lucy. 85 00:05:39,464 --> 00:05:41,800 Åh, gud. 86 00:05:47,973 --> 00:05:50,183 Hur vill du göra det här? 87 00:05:50,267 --> 00:05:52,769 Jag vet inte. 88 00:05:52,853 --> 00:05:54,521 Batterisyra? 89 00:05:59,109 --> 00:06:00,610 Det hände aldrig. 90 00:06:03,446 --> 00:06:05,323 Vi nämner det aldrig. 91 00:06:05,407 --> 00:06:07,200 Svär med lillfingret. 92 00:06:08,410 --> 00:06:10,287 Svär med lillfingret. 93 00:06:10,370 --> 00:06:14,291 Som i Men in Black med blinkljuset som raderar minnet? 94 00:06:14,374 --> 00:06:15,917 Ja. 95 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Eller så bränner vi det. 96 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 Din tur. 97 00:07:06,384 --> 00:07:08,053 Akta dig. 98 00:07:11,181 --> 00:07:14,684 -Är det gjort? -Jag tror det. 99 00:07:14,768 --> 00:07:17,520 Om du inte vill ha sönder nåt mer? 100 00:07:17,604 --> 00:07:20,315 Har du nåt? 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,835 -Hej, broder. -Hej. 102 00:07:40,919 --> 00:07:43,588 -Är Tuesday och Lulu där inne? -Ja. 103 00:07:43,672 --> 00:07:46,508 -Tommy? -Nix. Men Lulu gav mig det här. 104 00:07:46,591 --> 00:07:50,220 Showen de gör i kväll? Jag har dagens reptider. 105 00:07:50,303 --> 00:07:53,431 -100 dollar. -50? 106 00:07:55,058 --> 00:07:56,101 Okej. 107 00:08:01,231 --> 00:08:06,486 -Tack. -Vill du köpa bevakningsvideor? 108 00:08:06,569 --> 00:08:08,905 -Nej. -Kändisar under kjolen. 109 00:08:08,989 --> 00:08:11,616 Det är bra. 110 00:08:15,161 --> 00:08:22,127 Don Konkey. Han är galen. Högg av sig lillfingret för en omslagsbild. 111 00:08:22,210 --> 00:08:24,629 Spiller har dig i ett järngrepp! 112 00:08:24,713 --> 00:08:26,631 Arselfejs! 113 00:08:26,715 --> 00:08:29,968 Hur mycket fick du för lillfingret? Betalade hon bra? 114 00:08:31,970 --> 00:08:36,141 Collin De Quisto. Sista jobb: Jessica på stranden, 1 000 dollar. 115 00:08:36,224 --> 00:08:40,603 Om du stannat kvar hade du fått hennes och Nicks återförening. 116 00:08:40,687 --> 00:08:44,691 Bauer-Griffin fick 50 000. Det dubbla med internationell syndikering. 117 00:08:44,774 --> 00:08:47,944 Det är ditt problem. Du fullföljer inget. 118 00:08:48,987 --> 00:08:51,281 Dra åt helvete! 119 00:08:56,494 --> 00:08:59,247 Kom ihåg deras ansikten. 120 00:09:16,139 --> 00:09:18,850 Tina Harrod tar bort omslaget på Denise Richards. 121 00:09:18,933 --> 00:09:21,644 Jag gissar på Tu-Lu och Tommy. 122 00:09:21,728 --> 00:09:24,439 -Har hon bilder? -Jag ringde bildbyråerna. 123 00:09:24,522 --> 00:09:28,234 Inget än, men enligt källan är förstasidan öppen. 124 00:09:28,318 --> 00:09:31,071 -Hon låter säker. -Det är inte över än. 125 00:09:31,154 --> 00:09:34,532 Vad heter djurorganisationen Tuesday stödjer? 126 00:09:34,616 --> 00:09:39,120 Vänner av Fenor, Fjädrar och Päls. Drog in 25 000 på en dag åt en ankunge 127 00:09:39,204 --> 00:09:41,539 vars hals brutits med en ölflaska. 128 00:09:41,623 --> 00:09:44,584 Om bara de hemlösa var sötare och luddigare. 129 00:09:44,667 --> 00:09:48,922 -Ska jag pressa djurorganisationen? -Hur ska jag kunna sova? 130 00:10:00,517 --> 00:10:01,893 Mr Konkey? 131 00:10:03,812 --> 00:10:05,271 Mr Konkey? 132 00:10:07,524 --> 00:10:11,611 Jag hittade den här utanför affären. Är det din? 133 00:10:11,694 --> 00:10:13,822 Nej. 134 00:10:13,905 --> 00:10:15,532 Jag heter Marqui. 135 00:10:18,701 --> 00:10:20,995 Varför använder du inte digitalt? 136 00:10:22,455 --> 00:10:24,958 Det är inte mitt linsskydd. 137 00:10:26,835 --> 00:10:28,378 Jag vet. 138 00:10:28,461 --> 00:10:32,757 Du får många förstasidor. Jag har hört talas om dig. 139 00:10:32,841 --> 00:10:38,054 Jag undrade bara, om du behöver nån som bär dina grejer... 140 00:10:38,138 --> 00:10:39,889 Nej. 141 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 Jag vill inte ha pengar. 142 00:10:42,642 --> 00:10:44,060 Bara lära mig. 143 00:10:48,606 --> 00:10:50,441 Mr Romero vill prata med dig. 144 00:10:50,525 --> 00:10:52,902 -Nej, det är G-13 Pictures. -Är han med dig? 145 00:10:52,986 --> 00:10:55,321 Nej, försvinn. 146 00:10:56,322 --> 00:10:58,074 Hoppa in. 147 00:11:02,328 --> 00:11:03,872 Glöm det. 148 00:11:03,955 --> 00:11:06,916 Berget kommer till mr Konkey. 149 00:11:07,000 --> 00:11:09,502 Ledsen att mina killar ruskade om dig. 150 00:11:09,586 --> 00:11:11,462 Ozzy Romero. 151 00:11:11,546 --> 00:11:13,798 Vi är en ny bildbyrå. 152 00:11:13,882 --> 00:11:16,843 Vi behöver nåt stort. Det är vår story. 153 00:11:16,926 --> 00:11:18,803 Du får hitta nån annan. 154 00:11:18,887 --> 00:11:22,974 Vill du fortsätta med det här får du jobba åt mig. 155 00:11:23,057 --> 00:11:25,852 Ta alla hans bilder. 156 00:11:30,440 --> 00:11:34,944 -Ge hit. -Okej, här får du. 157 00:11:39,866 --> 00:11:41,075 Jag har ett jobb. 158 00:11:43,786 --> 00:11:48,750 Ring om du ändrar dig. Du får en bonus som täcker skadorna på din bil. 159 00:12:01,221 --> 00:12:04,849 -Ska vi göra så med dig? -Hallå där! 160 00:12:06,559 --> 00:12:09,979 Trycker jag "skicka" får polisen se era nummerplåtar. 161 00:12:19,656 --> 00:12:22,116 Du har mitt nummer. 162 00:12:42,512 --> 00:12:44,931 Behöver du skjuts? 163 00:12:51,396 --> 00:12:53,106 Okej. 164 00:12:53,189 --> 00:12:55,441 Jag hjälper dig med väskorna. 165 00:13:15,378 --> 00:13:16,879 Är det din? 166 00:13:16,963 --> 00:13:18,047 VILA I FRID, AUNDRE G! 167 00:13:21,509 --> 00:13:23,094 Photoshop? 168 00:13:23,177 --> 00:13:24,554 Nej. 169 00:13:27,098 --> 00:13:31,060 -Don. -Hej, Lucy. 170 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 Är han med dig? 171 00:13:34,439 --> 00:13:37,567 Han skjutsade mig. De där killarna slog sönder min bil. 172 00:13:37,650 --> 00:13:40,403 Marqui Jackson. Det är ett nöje, miss Spiller. 173 00:13:40,486 --> 00:13:43,698 Okej. Killarna som rånade dig? 174 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 De är fotografer. 175 00:13:47,285 --> 00:13:51,706 -Ozzy Romero, G-13 Pictures. -Ozzy anlitar gängmedlemmar. 176 00:13:51,789 --> 00:13:54,542 Du fick en elpistol. Använd den. 177 00:13:54,625 --> 00:13:57,962 Det var fyra stycken. Han gjorde rätt. 178 00:13:58,046 --> 00:14:00,923 Köket är där borta. Ta för dig. 179 00:14:01,007 --> 00:14:04,677 Don, kom här. Hur är det med axeln? 180 00:14:04,761 --> 00:14:08,514 Ringde du polisen? Jag sköter det. 181 00:14:08,598 --> 00:14:13,895 Här är Tuesdays mobilnummer. Nåt annat du behöver? 182 00:14:13,978 --> 00:14:17,357 En ny vindruta, härdat glas, och två nya däck, 183 00:14:17,440 --> 00:14:20,735 och...lille Tristan behöver avmaskas. 184 00:14:20,818 --> 00:14:24,614 För att göra klart storyn. Och vem är det? 185 00:14:24,697 --> 00:14:27,283 Han vill bara lära sig. 186 00:14:29,827 --> 00:14:33,039 -Marcus! Oj... -Marqui. 187 00:14:34,415 --> 00:14:35,750 Kom in. 188 00:14:35,833 --> 00:14:39,629 Okej, du får hämta mat, bära hans väskor. 189 00:14:39,712 --> 00:14:40,963 Skjutsa honom. 190 00:14:41,047 --> 00:14:43,758 Avmaska katten, om han ber dig. 191 00:14:43,841 --> 00:14:46,511 -Du jobbar för Dirt. Sköt dig. -Ja, frun. 192 00:14:46,594 --> 00:14:48,179 Jag menar, nej, frun. 193 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 Vi är nära mål. Gör vad ni måste. 194 00:14:50,807 --> 00:14:52,975 -Allt utom mord går bra. -Okej. 195 00:14:53,059 --> 00:14:56,437 Don, jag skojar bara. Skaffa bilden. 196 00:14:56,521 --> 00:14:57,939 Okej. 197 00:15:04,862 --> 00:15:06,280 Hej, Chuck, det är jag. 198 00:15:06,364 --> 00:15:09,826 Känner du en gängmedlem som heter Ozzy Romero? 199 00:15:11,994 --> 00:15:15,123 Vill ni lämna ett meddelande, tryck ett. 200 00:15:15,206 --> 00:15:18,084 För personsökare, tryck två. 201 00:15:18,167 --> 00:15:20,711 -Vad gör du? -Tuesdays röstbrevlåda. 202 00:15:20,795 --> 00:15:24,132 Det är Audix. Jag kan ta mig in via admin-lådan. 203 00:15:24,215 --> 00:15:26,759 Det är en standardkod. 204 00:15:26,843 --> 00:15:31,764 Hej, Tooz, det är Teresa. Repet i morgon blir en halvtimme. 205 00:15:31,848 --> 00:15:35,017 Tooz, du slet verkligen ut mig i går, baby. 206 00:15:35,101 --> 00:15:36,936 Ring mig. 207 00:15:37,019 --> 00:15:40,523 Miss Nelson, det är mrs Blake från hyrfirman. 208 00:15:40,606 --> 00:15:43,985 Huset är klart. Kontrakten gäller över natten. 209 00:15:44,068 --> 00:15:46,779 Här är referensnumret. 210 00:15:46,863 --> 00:15:49,157 Du sökte mig? 211 00:15:49,240 --> 00:15:51,742 Stäng dörren. 212 00:16:00,334 --> 00:16:02,670 Du måste skämta. 213 00:16:03,546 --> 00:16:05,590 Var det därför du sökte mig? 214 00:16:05,673 --> 00:16:07,675 Du verkade lite spänd i dag... 215 00:16:07,758 --> 00:16:12,346 Så du tänkte att en snabbis med kollegan skulle hjälpa? 216 00:16:14,098 --> 00:16:16,893 Jag trodde du gillade våra möten. 217 00:16:16,976 --> 00:16:19,896 Det gör jag. Det gjorde jag... 218 00:16:21,105 --> 00:16:24,567 -Har jag gjort nåt fel? -Kan du dra upp byxorna? 219 00:16:24,650 --> 00:16:27,487 Det ser ut som om du har slut på toapapper. 220 00:16:31,449 --> 00:16:35,244 Du distraherar mig. Det här går inte längre. 221 00:16:35,328 --> 00:16:38,080 Jag kan få sparken. 222 00:16:38,164 --> 00:16:41,250 -Willa... -Du lyssnar inte på mig. 223 00:16:41,334 --> 00:16:45,213 Hon låter mig kolla videor på gamla realityprogram. 224 00:16:45,296 --> 00:16:49,634 Det här är redaktionsvarianten av kinesisk vattentortyr. 225 00:16:49,717 --> 00:16:54,972 Vi har haft kul. Vi lägger av och sedan är det bra. 226 00:16:55,056 --> 00:16:58,476 Bara så där? Rakt av? 227 00:16:58,559 --> 00:17:02,563 -Vill du inte trappa ner? -Nej, jag sa vad jag vill: 228 00:17:02,647 --> 00:17:04,398 Fokusera på jobbet. 229 00:17:04,482 --> 00:17:08,903 Det finns massor av tjejer här som gärna skulle ta över. 230 00:17:08,986 --> 00:17:12,823 Man får gå efter Terry med mopp när du går förbi. 231 00:17:12,907 --> 00:17:16,118 -Terry... -Och jag kan inte tänka mig 232 00:17:16,202 --> 00:17:19,372 att vakna bredvid dina polisonger resten av livet. 233 00:17:32,134 --> 00:17:34,387 Hej. 234 00:17:35,304 --> 00:17:39,767 Vi letar efter det här referensnumret. Vi har tio minuter på oss. 235 00:17:39,850 --> 00:17:41,519 Vad letar vi efter? 236 00:17:41,602 --> 00:17:44,814 Tuesday ska hyra ett hus. Jag behöver adressen. 237 00:17:44,897 --> 00:17:48,192 -Det står på kontraktet. -Är det inte olagligt? 238 00:17:48,276 --> 00:17:54,198 Nej. Privata leveransföretag behöver inte följa postens regler. 239 00:17:54,282 --> 00:17:56,951 Det strider bara mot företagspolicyn. 240 00:17:57,034 --> 00:18:00,162 Det är olagligt att förstöra brevlådor och mynt. 241 00:18:00,246 --> 00:18:01,706 Okej. 242 00:18:07,169 --> 00:18:10,798 Varför plåtade du inte Lulu och Tuesday utanför butiken? 243 00:18:10,881 --> 00:18:13,009 Det är inte storyn. 244 00:18:13,092 --> 00:18:15,553 Ville du inte bara ha en bild? 245 00:18:15,636 --> 00:18:18,806 De fotograferar bara. De tänker inte. 246 00:18:19,932 --> 00:18:20,975 Jag har den. 247 00:18:21,058 --> 00:18:22,560 Jag har den. 248 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 Förr fanns det regler. 249 00:18:26,981 --> 00:18:30,401 Bli inte inblandad i storyn. 250 00:18:31,611 --> 00:18:33,988 Men de har inget tålamod. 251 00:18:34,071 --> 00:18:38,534 De kastar sig in i det utan att veta vad de behöver. 252 00:18:38,618 --> 00:18:43,289 Visst, de får en bild, men de får ingen story. 253 00:18:44,707 --> 00:18:46,876 En story är bättre. 254 00:18:49,128 --> 00:18:51,797 Du lät Ozzy ta din film. 255 00:18:51,881 --> 00:18:55,384 Tomma rullar. Ha alltid på dig tomma rullar. 256 00:18:55,468 --> 00:18:58,846 Då har du nåt att ge vakterna när de stoppar dig. 257 00:18:58,929 --> 00:19:01,682 Är det därför du inte plåtar digitalt? 258 00:19:04,852 --> 00:19:08,939 Åh. Ozzy kommer att bli sur. 259 00:19:15,780 --> 00:19:17,365 Nej. 260 00:19:18,074 --> 00:19:19,241 Nej! 261 00:19:21,410 --> 00:19:24,121 Åh! Nej. Tristan! 262 00:19:30,836 --> 00:19:32,838 Ingen fara, vännen. 263 00:19:32,922 --> 00:19:34,632 Pappa är här. 264 00:19:34,715 --> 00:19:38,260 Ingen fara. Kom, gullet. Kom. 265 00:19:45,059 --> 00:19:46,185 Mr Konkey? 266 00:19:50,606 --> 00:19:54,902 Var har du varit? Jag ropade och ropade. 267 00:19:54,985 --> 00:19:57,154 Du kom inte. 268 00:20:00,366 --> 00:20:02,910 Förlåt mig. Förlåt mig. 269 00:20:02,993 --> 00:20:05,538 Titta inte på mig så där. 270 00:20:17,216 --> 00:20:18,676 Gå. 271 00:20:23,556 --> 00:20:26,934 Vad gör du? Nej. Lägg ner den där! 272 00:20:27,017 --> 00:20:28,602 -Förlåt... -Nej... 273 00:20:28,686 --> 00:20:30,312 För fan, Jason! 274 00:20:30,396 --> 00:20:32,356 Det är mitt badrum, också! 275 00:20:33,274 --> 00:20:35,943 Du exponerade filmen. Den är förstörd! 276 00:20:36,026 --> 00:20:37,611 Jag måste pissa! 277 00:20:37,695 --> 00:20:39,947 -Pissa ute på gården! -Va? 278 00:20:40,030 --> 00:20:42,241 Jason, kom hit, raring. 279 00:20:42,324 --> 00:20:44,076 Låt bli honom! 280 00:20:45,953 --> 00:20:47,830 Är jag snygg? 281 00:20:47,913 --> 00:20:51,333 Vad är det, lille älskare? Är du svartsjuk? 282 00:20:51,417 --> 00:20:52,668 Låt bli honom! 283 00:20:52,752 --> 00:20:56,380 Du åkte på college, Don. 284 00:20:56,464 --> 00:20:59,967 Trodde du att jag skulle vänta på dig? 285 00:21:00,050 --> 00:21:02,094 Don? 286 00:21:02,178 --> 00:21:03,888 Gå bort från henne! 287 00:21:03,971 --> 00:21:07,308 Om du rör honom, Lynette, så dödar jag dig! 288 00:21:07,391 --> 00:21:11,395 Kom hit! Jag lovar att jag dödar dig! Jason, kom hit! 289 00:21:11,479 --> 00:21:14,023 Jason, kom hit! Jason! 290 00:21:14,106 --> 00:21:16,025 Kom hit, för fan! 291 00:21:16,108 --> 00:21:17,943 Don. 292 00:21:19,570 --> 00:21:21,906 Hur är det med dig? 293 00:21:23,908 --> 00:21:26,076 Bra. 294 00:21:26,160 --> 00:21:29,789 -Vem är Jason? -Min bror. 295 00:21:39,173 --> 00:21:42,176 Jag har en bror. 296 00:21:42,259 --> 00:21:45,054 -Han sitter i fängelse. -Jason bor i Oregon. 297 00:21:45,137 --> 00:21:48,849 Det är som ett fängelse, fast med träd. 298 00:21:49,892 --> 00:21:51,560 Saknar du honom? 299 00:21:52,812 --> 00:21:54,480 Ja. 300 00:22:03,447 --> 00:22:04,907 De ska vara där. 301 00:22:04,990 --> 00:22:08,202 Kitty Ryder. Trevligt. 302 00:22:23,884 --> 00:22:27,137 Tror du att Julia kan ha låtit någon skugga dig? 303 00:22:27,221 --> 00:22:31,559 Nej, om hon misstänkte nåt skulle hon fråga. 304 00:22:31,642 --> 00:22:35,855 -Hon försöker inte sätta dit folk. -Det här är ingen fälla. 305 00:22:35,938 --> 00:22:40,484 Hälften av fotograferna i Hollywood jobbar åt dig, 306 00:22:40,568 --> 00:22:42,987 och du vet inte vem som tog det? 307 00:22:43,070 --> 00:22:45,281 Vilket skitsnack. 308 00:22:45,948 --> 00:22:49,368 Du gillrar alltid fällor, spinner dina nät. 309 00:22:49,451 --> 00:22:53,956 -Aldrig har jag mött en villigare fluga. -Ja, men nu är det nog. 310 00:22:54,039 --> 00:22:58,460 Just det. "Nu har jag betalat." Jag minns. 311 00:22:58,544 --> 00:23:01,130 Jag trodde att vi var klara med det här. 312 00:23:02,756 --> 00:23:04,842 Så enkelt är det inte. 313 00:23:06,468 --> 00:23:09,722 Vet du vad det här kan leda till för mig? 314 00:23:10,806 --> 00:23:14,226 Vet du att det... Herregud. 315 00:23:14,310 --> 00:23:17,521 Vet du vad det här kan leda till för mig? 316 00:23:18,564 --> 00:23:22,276 Kan du sluta tänka på dig själv i en jävla sekund? 317 00:23:22,359 --> 00:23:24,737 Det är jag som är skuggad! 318 00:23:24,820 --> 00:23:29,742 Som har en främling i huset som tar bilder och förföljer mig 319 00:23:29,825 --> 00:23:33,829 när jag är ensam, när jag sover och nu med dig. 320 00:23:33,913 --> 00:23:37,541 Jag vet inte ens vad han vill eller vad han gör härnäst, 321 00:23:37,625 --> 00:23:41,253 och du tänker på dig själv? 322 00:23:42,630 --> 00:23:43,881 Jag är ledsen. 323 00:23:48,260 --> 00:23:52,348 Nej, det är du inte. Du tycker att jag förtjänar det här. 324 00:23:54,558 --> 00:23:56,268 Du kan gå. 325 00:24:12,660 --> 00:24:16,956 Vet du varför jag är den enda som kan få dig att komma? 326 00:24:17,957 --> 00:24:22,044 Jag är den enda som hatar dig lika mycket som du. 327 00:24:23,045 --> 00:24:25,214 Jaså? 328 00:24:25,297 --> 00:24:29,259 Eller så hatar du att jag är den enda du kan vara dig själv med. 329 00:25:04,253 --> 00:25:07,047 Det är ljust. Sätt dig på passagerarsidan. 330 00:25:17,099 --> 00:25:18,392 Varför då? 331 00:25:18,475 --> 00:25:21,854 Folk blir nervösa när de ser en kille i en parkerad bil. 332 00:25:21,937 --> 00:25:25,399 På passagerarsidan tror de du väntar på någon. 333 00:25:25,482 --> 00:25:26,734 Jaha. 334 00:25:27,818 --> 00:25:31,196 Tänk om hon ändrat sig och åkt någon annanstans? 335 00:25:31,280 --> 00:25:33,657 Hur länge ska du vänta? 336 00:25:33,741 --> 00:25:39,079 Pålitlighet, påstridighet och position. De tre P:na. 337 00:25:39,163 --> 00:25:42,458 Som de tre R:en, fast det är tre P:n. 338 00:25:43,542 --> 00:25:46,336 Vad är det längsta du har väntat? 339 00:25:46,420 --> 00:25:49,923 Jag vet inte. Jag tänker inte på det. 340 00:25:50,007 --> 00:25:53,177 Det måste vara det västa med jobbet. 341 00:25:56,847 --> 00:26:01,894 Man har aldrig tid att sova. Man blir alltid arresterad. 342 00:26:01,977 --> 00:26:03,062 Folk spottar på en. 343 00:26:03,145 --> 00:26:07,107 Det är alltid nån ny som vill sno ens jobb. 344 00:26:11,528 --> 00:26:15,032 Min kusin som är målare stod på en stege 345 00:26:15,115 --> 00:26:18,202 och såg Buffy och vampyrerna-tjejen sola. 346 00:26:18,285 --> 00:26:21,955 Han tog kort med mobilen och sålde för 5 000 dollar. 347 00:26:23,749 --> 00:26:25,793 -Vilken tur. -Tur. 348 00:26:25,876 --> 00:26:28,253 Inte ett av de tre P:na. 349 00:26:33,383 --> 00:26:36,095 Tar du droger för att hålla dig vaken? 350 00:26:36,178 --> 00:26:39,139 För att hålla mig normal. 351 00:26:40,641 --> 00:26:43,644 Det hjälper att vara lite galen, va? 352 00:26:59,409 --> 00:27:03,205 -Det är jag. -Jag känner igen rösten! 353 00:27:03,288 --> 00:27:06,542 Du ville ju inte vakna bredvid polisongerna, så... 354 00:27:06,625 --> 00:27:07,876 Är det därför? 355 00:27:07,960 --> 00:27:11,338 Jag ville visa dig att jag var seriös. 356 00:27:13,757 --> 00:27:15,759 Men det var inte jag. 357 00:27:17,177 --> 00:27:19,721 Du... Vadå? 358 00:27:19,805 --> 00:27:22,224 Seriös. Om polisongerna. 359 00:27:24,977 --> 00:27:28,480 Jag gillade dem inte, men det var inte därför. 360 00:27:28,564 --> 00:27:30,816 Ta mig inte bokstavligt. 361 00:27:35,487 --> 00:27:39,449 Jag ska på säljmöte i San Francisco på fredag. 362 00:27:39,533 --> 00:27:41,285 Vi kan ta flyget, 363 00:27:41,368 --> 00:27:45,372 sedan kan vi bo på B&B i Carmel över helgen. 364 00:27:45,455 --> 00:27:46,540 Jag tror inte det. 365 00:27:46,623 --> 00:27:48,417 -Det blir kul. -Nej. 366 00:27:48,500 --> 00:27:49,793 Kom igen. 367 00:27:50,502 --> 00:27:52,713 Krångla inte till det. 368 00:28:09,438 --> 00:28:14,234 Kan jag få visa dig... några bilder jag har tagit? 369 00:28:16,987 --> 00:28:19,448 Du behöver inte. Bara... 370 00:28:21,742 --> 00:28:23,577 Säg om de är dåliga. 371 00:28:35,964 --> 00:28:37,049 Du har öga. 372 00:28:44,640 --> 00:28:49,770 Den här, där hennes hand döljer hans, 373 00:28:49,853 --> 00:28:53,440 hur hon sträcker sig upp på tå, 374 00:28:53,523 --> 00:28:57,027 hon behöver honom mer, hon älskar honom mer. 375 00:28:58,403 --> 00:29:02,741 Det här är bra fotojournalistik. 376 00:29:02,824 --> 00:29:04,660 Du har storyn. 377 00:29:04,743 --> 00:29:06,954 Du driver inte med mig? 378 00:29:07,037 --> 00:29:08,580 Har jag öga? 379 00:29:11,291 --> 00:29:13,919 Det är ju toppen. 380 00:29:14,002 --> 00:29:16,380 Jag är dålig på allt annat. 381 00:29:16,463 --> 00:29:21,468 Det här är grejen. Det måste det vara. 382 00:29:23,136 --> 00:29:28,267 Går det bra... Jag skulle inte vara på dig hela tiden, 383 00:29:28,350 --> 00:29:31,353 men kan jag visa grejer, be om din åsikt? 384 00:29:32,396 --> 00:29:35,232 -Okej. -Ja? 385 00:29:35,315 --> 00:29:38,694 Tack. Tack så mycket. 386 00:29:38,777 --> 00:29:42,114 Du kan lära mig sånt som inte står i böckerna. 387 00:29:45,784 --> 00:29:47,494 Tack för att du kom. 388 00:29:47,577 --> 00:29:52,416 Jag välkomnar möjligheten att träffa en ny inköpare, ms Spiller. 389 00:29:52,499 --> 00:29:54,501 -Lucy. -Lucy. 390 00:29:54,584 --> 00:29:59,089 Lucy, vi är en ny byrå. Vi har inga meriter än, men det kommer. 391 00:29:59,172 --> 00:30:02,259 Du har visst bra relationer med medborgarna. 392 00:30:02,342 --> 00:30:06,096 -Från tiden som langare. -En öppen hemlighet. 393 00:30:06,179 --> 00:30:10,017 -Hoppas vi kan samarbeta. -Inget skulle glädja mig mer. 394 00:30:10,100 --> 00:30:12,978 Kan jag vara med i konkurrensen? 395 00:30:13,061 --> 00:30:14,104 Visst. 396 00:30:14,187 --> 00:30:16,398 -Om jag kom med ett bud? -Var så god. 397 00:30:16,481 --> 00:30:20,152 -Pratar vi om samma bild? -Ja. 398 00:30:20,235 --> 00:30:23,905 Inga suddiga bilder. Jag vill ha ett omslag. 399 00:30:23,989 --> 00:30:26,450 Du kommer att se tungan i hennes mun. 400 00:30:26,533 --> 00:30:29,536 -Hur mycket? -Får jag? 401 00:30:36,668 --> 00:30:37,753 Ursäkta mig. 402 00:30:39,546 --> 00:30:41,923 Affärer, du vet. 403 00:30:48,221 --> 00:30:53,268 Jag tror att det här kan funka. Imponera på mig. 404 00:30:53,352 --> 00:30:56,813 Har jag inte redan gjort det? 405 00:31:16,625 --> 00:31:20,670 Hej. Ozzy Romero lovade mig precis ett omslag före deadline. 406 00:31:20,754 --> 00:31:24,132 Han är straffad för langning. För dum för att göra det själv. 407 00:31:24,216 --> 00:31:27,302 Han måste ha nån på insidan. Nån bekant till Tommy. 408 00:31:27,386 --> 00:31:30,305 -Var är du? -Utanför Tuesdays hus. 409 00:31:30,389 --> 00:31:33,100 Glöm huset. Skugga Ozzys killar. 410 00:31:33,183 --> 00:31:35,852 Och Don, han använder en tvåvägs. 411 00:31:35,936 --> 00:31:39,606 Okej. G-13 Pictures. Vi åker. 412 00:31:39,689 --> 00:31:43,110 Vi har bevakat Tuesdays hus hela natten, så åker vi? 413 00:31:55,705 --> 00:31:58,667 Här är boken. Jag hinner inte på mötet. 414 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 Vi får skjuta upp det. 415 00:32:02,421 --> 00:32:03,880 Har du förlorat ett vad? 416 00:32:03,964 --> 00:32:06,216 -Låt Willa vara. -Ursäkta? 417 00:32:06,299 --> 00:32:09,636 Du har haft ditt roliga. Det räcker. 418 00:32:09,719 --> 00:32:13,849 Hon förtjänar inte att kolla Real World-repriser. 419 00:32:13,932 --> 00:32:16,351 Har du rakat av dig bollarna också? 420 00:32:16,435 --> 00:32:17,561 Kan du sluta? 421 00:32:17,644 --> 00:32:21,231 Jag kan inte ha personal som suger av Barrow i korridoren. 422 00:32:21,314 --> 00:32:25,026 Hon dumpade mig. Får hon inga poäng för det? 423 00:32:26,069 --> 00:32:27,154 Jo, en del. 424 00:32:27,237 --> 00:32:28,280 Jaha. 425 00:32:28,363 --> 00:32:32,367 Jag beklagar sorgen. Ska vi dricka te och lätta våra hjärtan? 426 00:32:32,451 --> 00:32:34,077 Med bara ett hjärta? 427 00:32:34,161 --> 00:32:37,747 Låt bollarna växa ut igen. Då känns det bättre. 428 00:32:46,756 --> 00:32:48,216 Julia? 429 00:32:48,300 --> 00:32:51,136 Laura Baum. Jag jobbade ihop med Jonathan. 430 00:32:51,219 --> 00:32:53,889 Hur mår du? Jag var hans assistent. 431 00:32:53,972 --> 00:32:55,849 Just det. Hur mår du? 432 00:32:55,932 --> 00:32:59,811 Bra. Får jag bara säga hur snygg du är? 433 00:32:59,895 --> 00:33:02,564 Du är jättesnygg! 434 00:33:02,647 --> 00:33:06,776 Tack. Jag skulle prata med Quinn om Guy Ritchies projekt. 435 00:33:06,860 --> 00:33:08,820 Quinn har ett konferenssamtal. 436 00:33:08,904 --> 00:33:13,033 Han hoppas komma senare, men han har fullt upp. 437 00:33:14,493 --> 00:33:17,037 Ursäkta mig. 438 00:33:17,120 --> 00:33:19,039 Vad blir det? 439 00:33:19,122 --> 00:33:22,834 Du skämtar, va? 2 700 dollar? 440 00:33:22,918 --> 00:33:24,920 Det var en liten krock. 441 00:33:26,087 --> 00:33:27,297 Okej. 442 00:33:27,380 --> 00:33:30,759 Det är på grund av det här som folk hatar greker. 443 00:33:33,178 --> 00:33:36,723 -Jag kanske ska ringa Quinn. -Nej, han har informerat mig. 444 00:33:36,806 --> 00:33:40,101 2 700 dollar! Det är efter självrisken. 445 00:33:40,185 --> 00:33:43,230 Vi släpper in dem i landet, ger dem våra jobb, 446 00:33:43,313 --> 00:33:45,857 och de bara tackar och tar för sig. 447 00:33:45,941 --> 00:33:47,984 Vi väntar med det här. 448 00:33:49,110 --> 00:33:52,864 Nej, förlåt mig... Nu släpper jag det här. 449 00:33:54,533 --> 00:33:59,496 Guy Ritchie-projektet. De älskar, älskar, älskar dig. 450 00:34:00,705 --> 00:34:02,541 Men det blir inget. 451 00:34:04,084 --> 00:34:06,336 Blir inget? 452 00:34:06,419 --> 00:34:11,007 Men det gick ju bra på mötet. Jag förstår inte. 453 00:34:11,091 --> 00:34:13,343 Jag vet. Det är orättvist. 454 00:34:14,886 --> 00:34:18,890 Men vad säger du om att bli mördad i CSI? 455 00:34:20,392 --> 00:34:23,395 Va? Herregud! 456 00:34:23,478 --> 00:34:24,646 En 10-i-topp-serie. 457 00:34:24,729 --> 00:34:28,525 Jag vill inte att folk ska tänka på mig på det sättet. 458 00:34:28,608 --> 00:34:32,862 Julia, problemet är att folk inte tänker på dig alls. 459 00:34:34,155 --> 00:34:35,532 Hjälp mig. 460 00:34:35,615 --> 00:34:40,036 Raring, jag är ledsen. De går åt ett annat håll. 461 00:34:45,250 --> 00:34:47,752 -Kan du hälsa Quinn en sak? -Visst. 462 00:34:47,836 --> 00:34:53,133 Jag älskar, älskar, älskar honom, men jag går åt ett annat håll. 463 00:34:53,216 --> 00:34:55,093 Säg att han får sparken. 464 00:34:58,763 --> 00:35:00,390 Fan. 465 00:35:12,319 --> 00:35:15,614 -Det är jag. Är Ozzy där? -Ett ögonblick. 466 00:35:15,697 --> 00:35:16,906 Hör du allt? 467 00:35:16,990 --> 00:35:20,869 Ja, de använder push-to-talk, 800 megahertz SMR-spektrum. 468 00:35:20,952 --> 00:35:24,122 Jag vill se dig kyssa henne. I bra belysning. Skarpt. 469 00:35:24,205 --> 00:35:26,124 Utanför, då. Nära gatan. 470 00:35:26,249 --> 00:35:28,710 Det måste vara insidern! De har honom! 471 00:35:28,793 --> 00:35:30,337 Hur snart? 472 00:35:30,420 --> 00:35:33,089 Det här är inget tåg. Vänta. 473 00:35:33,173 --> 00:35:35,258 Vi kommer när vi är redo. 474 00:35:35,342 --> 00:35:36,885 -Kör. -Vart då? 475 00:35:36,968 --> 00:35:40,555 Hörde du inte? "Vi kommer ut." Tommy är insidern. 476 00:35:40,639 --> 00:35:43,058 Han är med båda tjejerna för att bli känd. 477 00:35:50,440 --> 00:35:52,067 Älskling! 478 00:35:53,109 --> 00:35:54,986 Hej. 479 00:35:55,070 --> 00:35:56,946 Hur gick det? 480 00:35:57,030 --> 00:36:00,825 Julia. Vad är det? 481 00:36:04,329 --> 00:36:07,207 De ville inte ha mig. 482 00:36:07,290 --> 00:36:11,586 Kom igen. De är idioter. Gråt inte. 483 00:36:11,670 --> 00:36:13,171 Kom igen. 484 00:36:13,254 --> 00:36:16,966 -Hon vill att jag gör CSI. -Vem då? 485 00:36:17,050 --> 00:36:21,096 Sally, Susie, vet inte. Jonathans gamla assistent. 486 00:36:21,179 --> 00:36:24,015 Förra veckan hämtade hon vatten åt mig. 487 00:36:24,099 --> 00:36:26,768 Så Quinn var inte där? 488 00:36:26,851 --> 00:36:30,980 -Jag ringer honom. -Nej. Jag sparkade honom. 489 00:36:32,774 --> 00:36:34,818 -Du sparkade honom? -Ja. 490 00:36:36,027 --> 00:36:39,030 Jag betalade Annmarie för att klä mig. 491 00:36:43,785 --> 00:36:45,704 Du är vacker. 492 00:37:02,762 --> 00:37:04,723 Sitt still. 493 00:37:11,354 --> 00:37:13,606 Tänk om de har lurat oss? 494 00:37:13,690 --> 00:37:15,817 Varför är de inte här? 495 00:37:15,900 --> 00:37:17,610 De kommer. 496 00:37:23,783 --> 00:37:25,994 Jag kan åka tillbaka till huset. 497 00:37:26,077 --> 00:37:28,496 Stanna här. Ha tålamod. 498 00:37:28,580 --> 00:37:31,916 För säkerhets skull. Det har nästan gått fyra timmar. 499 00:37:32,000 --> 00:37:35,545 Vi stannar här tills vi får bilden. 500 00:37:48,975 --> 00:37:53,438 Tänk om de har ändrat planen? Jag hämtar scannern i bilen. 501 00:37:53,521 --> 00:37:56,232 Okej. 502 00:38:13,041 --> 00:38:15,418 Jag känner ingen dig. 503 00:38:19,506 --> 00:38:23,343 -Jag är på väg hem. -Skitsnack. Han har kameror i bilen. 504 00:38:24,719 --> 00:38:26,471 -Var är han? -Vem då? 505 00:38:26,554 --> 00:38:28,139 Larva dig inte. 506 00:38:28,223 --> 00:38:33,311 Galningen? Jag dumpade honom. Varför dela på förtjänsten? 507 00:38:33,394 --> 00:38:35,063 Säger du det? 508 00:38:38,441 --> 00:38:40,652 Tuffing? 509 00:38:42,695 --> 00:38:45,323 Gillar du det här? Vill du ha mer? 510 00:38:47,617 --> 00:38:49,661 Just det! 511 00:38:49,744 --> 00:38:52,455 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej... 512 00:38:55,959 --> 00:38:58,169 Gillar du elchocker? 513 00:39:02,924 --> 00:39:04,384 Gillar du det? 514 00:39:10,098 --> 00:39:13,017 Vad säger du nu? 515 00:39:13,101 --> 00:39:15,270 Vad ska du göra? Va? 516 00:39:27,866 --> 00:39:29,659 Brinn, din jävel! 517 00:39:33,371 --> 00:39:36,499 Killar! Vi missar bilderna! Kom! 518 00:39:55,476 --> 00:39:59,522 Ja, ambulans, 41 Vine. 519 00:40:05,695 --> 00:40:08,573 Du klarar dig! 520 00:40:08,656 --> 00:40:10,658 Hör du mig? 521 00:40:10,742 --> 00:40:13,578 Rör dig inte. 522 00:40:14,662 --> 00:40:16,289 Du har nog... 523 00:40:17,624 --> 00:40:18,750 Du... 524 00:40:25,006 --> 00:40:26,382 Don. 525 00:40:32,805 --> 00:40:34,849 Don... 526 00:40:36,184 --> 00:40:37,977 Förlåt. 527 00:40:53,034 --> 00:40:54,577 Nej! 528 00:40:56,162 --> 00:40:58,414 Am... 529 00:41:02,669 --> 00:41:05,588 Ambulansen kommer. 530 00:41:05,672 --> 00:41:07,757 De kommer att göra dig bra. 531 00:41:07,840 --> 00:41:10,176 Du blir bra. Men rör dig inte. 532 00:41:10,259 --> 00:41:14,514 Du får inte röra dig. De kommer strax. Jag lovar. 533 00:41:17,892 --> 00:41:19,435 Men jag måste gå. 534 00:41:19,519 --> 00:41:23,356 Jag måste gå. 535 00:41:26,317 --> 00:41:28,569 Förlåt! 536 00:41:28,653 --> 00:41:31,280 Varför kommer han inte? 537 00:41:31,364 --> 00:41:33,908 Tack gode gud. Danielle, framkalla den. 538 00:41:33,992 --> 00:41:36,619 Pressa den till 3200. 539 00:41:36,703 --> 00:41:38,246 Det blir en toppenstory. 540 00:41:39,497 --> 00:41:40,999 Du blöder! 541 00:41:42,792 --> 00:41:46,045 Det är hans blod. Men jag gjorde det. 542 00:41:46,129 --> 00:41:48,006 Vems blod? Vad har du gjort? 543 00:41:48,089 --> 00:41:51,676 -Jag fixade din bild. -Vems blod, Don? 544 00:41:51,759 --> 00:41:54,804 Marquis. Han är svårt skadad. 545 00:41:54,887 --> 00:41:57,682 Men han kommer att klara sig. 546 00:41:57,765 --> 00:42:00,018 -Vänta i mitt rum. -Bilder, 15 minuter. 547 00:42:00,101 --> 00:42:02,103 Du måste skriva rubriken! 548 00:42:02,186 --> 00:42:04,355 -Don! Don, vänta! -Lucy. 549 00:42:04,480 --> 00:42:07,191 Okej! Fan... 550 00:42:57,283 --> 00:42:59,243 Lucy? 551 00:42:59,327 --> 00:43:01,788 Det är Real World. 552 00:43:03,414 --> 00:43:05,666 Vad är det för textrutor? 553 00:43:05,750 --> 00:43:09,921 Jag undersökte vad gamla deltagare har gjort efter serien. 554 00:43:10,004 --> 00:43:12,048 Och några blänkare. 555 00:43:12,131 --> 00:43:14,217 Som en mini-"Var är de nu?" 556 00:43:14,300 --> 00:43:18,221 Ringde du varje deltagare från 18 säsonger? 557 00:43:18,304 --> 00:43:21,140 I stort sett - ja. 558 00:43:23,518 --> 00:43:27,897 Vi har inte plats i det här numret, men jag sparar det. 559 00:43:30,191 --> 00:43:32,110 Vad har du på händerna? 560 00:43:33,569 --> 00:43:34,946 Oj... 561 00:43:38,699 --> 00:43:40,660 Herregud. 562 00:43:44,247 --> 00:43:46,624 -Såg ni? -Titta. 563 00:43:53,297 --> 00:43:55,174 Vad händer? 564 00:43:58,010 --> 00:43:59,262 Stäng av. 565 00:43:59,345 --> 00:44:01,806 Vi vet inte var det kommer ifrån. 566 00:44:05,393 --> 00:44:09,814 Vad tittar ni på? Avsluta jobbet. Kom! 567 00:44:18,739 --> 00:44:22,910 Båda tidningarna rapporterar om Tuesday Nelsons hemliga affär 568 00:44:22,994 --> 00:44:26,164 med sin bästa väns fästman, konstnären Tommy Spiro. 569 00:44:26,247 --> 00:44:31,711 Dirt Now är ensamma med storyn att det var Spiro som arrangerade mötena 570 00:44:31,794 --> 00:44:35,673 och läckte nyheterna till en illegal paparazzifirma. 571 00:44:35,756 --> 00:44:41,053 Sedan nyheten kom ut har försäljningen av Spiros konst skjutit i höjden. 572 00:44:43,306 --> 00:44:46,976 Använd film, inte digitalt. 573 00:44:48,686 --> 00:44:50,563 Man kan lita på film. 574 00:44:54,108 --> 00:44:58,946 Ingen kommer att minnas dem, vilka de slogs med, 575 00:44:59,030 --> 00:45:02,366 vilka droger de tog, vilka de låg med. 576 00:45:04,118 --> 00:45:06,662 I morgon kommer en ny story. 577 00:45:09,916 --> 00:45:12,043 Ingen finns kvar. 578 00:45:15,296 --> 00:45:17,256 Inget finns kvar. 579 00:45:20,551 --> 00:45:21,719 Bara det här.