1
00:00:00,167 --> 00:00:01,502
Jag heter Don Konkey.
2
00:00:01,585 --> 00:00:05,047
Vissa tycker att det börjar bli
för mycket sex i Dirt Now.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,340
Skitsnack.
4
00:00:06,423 --> 00:00:10,761
Det där är min vän och redaktör
Lucy Spiller som har sex.
5
00:00:10,844 --> 00:00:15,807
Lucys förföljare lämnade ett foto
där hon och Holt har...sex,
6
00:00:15,891 --> 00:00:17,893
vilket hon inte sa till honom.
7
00:00:20,270 --> 00:00:21,939
Det där är Julia Mallory.
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,776
Hon har haft problem med karriären
efter rehabvistelsen.
9
00:00:25,859 --> 00:00:29,488
-Så hur är tjejens roll?
-Hon måste vara superung.
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,700
Jag ska skaffa tillbaka sexvideon.
11
00:00:35,327 --> 00:00:38,080
Här är originaltejpen.
12
00:00:38,163 --> 00:00:41,166
Willas trekant
var inte populär hos Lucy.
13
00:00:41,250 --> 00:00:44,044
Det här är ert problem.
Ni får lösa det.
14
00:00:44,127 --> 00:00:46,713
Donny, är det du?
15
00:00:46,797 --> 00:00:49,216
Lille älskare.
16
00:00:49,299 --> 00:00:52,427
Jag avslöjade en hemlighet
som har plågat mig i åratal.
17
00:00:52,511 --> 00:00:56,306
-Hon kallade mig "lille älskare".
-Din styvmamma? Vi har träffats.
18
00:00:56,390 --> 00:00:58,976
Ibland gillade jag det.
19
00:00:59,059 --> 00:01:01,562
Du vet väl att det inte var ditt fel?
20
00:01:01,645 --> 00:01:03,981
Nej, det gör jag inte.
21
00:01:06,817 --> 00:01:10,153
Alla kämpar
för att behålla förståndet.
22
00:01:11,321 --> 00:01:16,118
Jag är schizofren,
så för mig är det svårare.
23
00:01:16,201 --> 00:01:18,579
Jag fokuserar på bilderna.
24
00:01:18,662 --> 00:01:21,415
På att fånga storyn.
25
00:01:21,498 --> 00:01:25,168
-Herregud, Don, du blöder.
-Jag fick hans blod på mig.
26
00:01:25,252 --> 00:01:27,546
Vänta lite. Vems blod?
27
00:01:27,629 --> 00:01:29,423
Vems blod, Don?
28
00:01:31,592 --> 00:01:33,302
Vad har du gjort?
29
00:01:36,054 --> 00:01:41,268
Men den här bilden, den här storyn,
kommer att knäcka mig.
30
00:01:41,351 --> 00:01:45,105
Det här handlar om
hur allt gick åt skogen.
31
00:01:50,694 --> 00:01:54,323
Det är storyn om svikna förtroenden...
32
00:01:54,406 --> 00:01:56,992
bedrägeri och förräderi,
33
00:01:57,075 --> 00:02:00,579
inte av våra fiender,
utan av våra vänner.
34
00:02:00,662 --> 00:02:04,458
Det är storyn om Amerikas bortskämda
celebutanter.
35
00:02:04,541 --> 00:02:08,587
De oskiljaktiga
Tuesday Nelson och Lulu Cagle,
36
00:02:08,670 --> 00:02:10,339
kända för att de är kända.
37
00:02:10,422 --> 00:02:12,758
Vi vill shoppa där de shoppar...
38
00:02:14,760 --> 00:02:17,095
...festa där de festar...
39
00:02:19,514 --> 00:02:21,183
...klä oss som de...
40
00:02:21,266 --> 00:02:22,351
CENSURERAT!!
41
00:02:22,434 --> 00:02:26,730
...och träffa Lulus fästman,
boho-konstnär Tommy Spiro,
42
00:02:26,813 --> 00:02:29,608
som pissar på pressen,
vägrar intervjuas
43
00:02:29,691 --> 00:02:31,818
och som för närvarande vänstrar
44
00:02:31,902 --> 00:02:34,946
med sin tjejs bästa vän,
Tuesday.
45
00:02:37,324 --> 00:02:38,867
Min källa är säker.
46
00:02:38,950 --> 00:02:42,079
Om vi skyndar oss
kan vi avslöja honom
47
00:02:42,162 --> 00:02:44,706
innan han förstör
deras "dyrbara" vänskap.
48
00:02:44,790 --> 00:02:48,210
Det är vår förstasida.
Sätt igång.
49
00:03:10,774 --> 00:03:13,860
Nån har visst slängt en felfri kamera.
50
00:03:13,944 --> 00:03:16,196
-Synd att den är full med skit.
-Nej!
51
00:03:16,279 --> 00:03:20,659
Det är vårt område.
Skit inte på vårt område!
52
00:03:20,784 --> 00:03:24,037
Kom ihåg deras ansikten.
Visa dig inte här igen.
53
00:03:24,121 --> 00:03:26,665
Nej, min kamera!
Min kamera...
54
00:03:41,430 --> 00:03:45,767
MTV auktionerar ut rekvisita
från 18 säsonger av Real World.
55
00:03:45,851 --> 00:03:47,853
Jag vill göra en "bästa"-lista.
56
00:03:47,936 --> 00:03:50,897
En praktikant får gå igenom
dvd-skivorna.
57
00:03:50,981 --> 00:03:54,067
-Jag vill att du gör det.
-Det är mycket jobb.
58
00:03:54,151 --> 00:03:56,153
Så sätt igång.
59
00:04:00,699 --> 00:04:03,785
Redan?
Jag betalar dig för lite.
60
00:04:03,869 --> 00:04:07,414
-Jag fick inte allt du ville ha.
-Nej.
61
00:04:07,497 --> 00:04:11,585
-Jag måste ha henne med Tommy.
-Jag åker tillbaka.
62
00:04:11,668 --> 00:04:13,837
Förlåt. Jag älskar dig.
63
00:04:15,005 --> 00:04:16,089
Vad är det?
64
00:04:18,383 --> 00:04:20,969
Jag ramlade.
65
00:04:21,052 --> 00:04:24,598
-Ramlade du?
-Nej.
66
00:04:24,681 --> 00:04:27,517
Det var ett par killar.
67
00:04:27,601 --> 00:04:30,479
-Inget bra område.
-Blev du rånad?
68
00:04:30,562 --> 00:04:33,982
Jag är okej,
men de tog min kamera.
69
00:04:34,065 --> 00:04:37,694
Vi ordnar det här.
Här, Don.
70
00:04:37,778 --> 00:04:40,405
Ta med dig den här.
71
00:04:40,489 --> 00:04:43,867
En elpistol, 300 000 volt.
72
00:04:45,869 --> 00:04:49,039
-Okej?
-Nej, Lucy, behåll den du.
73
00:04:49,122 --> 00:04:52,000
Jag har en till.
74
00:04:52,083 --> 00:04:53,335
Det är okej.
75
00:04:54,795 --> 00:04:56,922
Hur känns det?
76
00:04:57,005 --> 00:04:59,299
Jag vet inte. Pröva inte.
77
00:04:59,382 --> 00:05:02,427
Det påverkar nervsystemet.
78
00:05:02,511 --> 00:05:04,221
Lek inte med den.
79
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
-Okej.
-Don...
80
00:05:06,389 --> 00:05:09,142
Jag vet.
81
00:05:13,230 --> 00:05:16,483
Okej. Bara nu när jag är här.
Bara på benet!
82
00:05:18,401 --> 00:05:20,028
Åh, gud.
83
00:05:31,331 --> 00:05:34,167
-Inte mer.
-Okej.
84
00:05:36,169 --> 00:05:37,671
Tack, Lucy.
85
00:05:39,464 --> 00:05:41,800
Åh, gud.
86
00:05:47,973 --> 00:05:50,183
Hur vill du göra det här?
87
00:05:50,267 --> 00:05:52,769
Jag vet inte.
88
00:05:52,853 --> 00:05:54,521
Batterisyra?
89
00:05:59,109 --> 00:06:00,610
Det hände aldrig.
90
00:06:03,446 --> 00:06:05,323
Vi nämner det aldrig.
91
00:06:05,407 --> 00:06:07,200
Svär med lillfingret.
92
00:06:08,410 --> 00:06:10,287
Svär med lillfingret.
93
00:06:10,370 --> 00:06:14,291
Som i Men in Black med blinkljuset
som raderar minnet?
94
00:06:14,374 --> 00:06:15,917
Ja.
95
00:06:17,794 --> 00:06:20,380
Eller så bränner vi det.
96
00:06:53,538 --> 00:06:55,498
Din tur.
97
00:07:06,384 --> 00:07:08,053
Akta dig.
98
00:07:11,181 --> 00:07:14,684
-Är det gjort?
-Jag tror det.
99
00:07:14,768 --> 00:07:17,520
Om du inte vill ha sönder nåt mer?
100
00:07:17,604 --> 00:07:20,315
Har du nåt?
101
00:07:38,333 --> 00:07:40,835
-Hej, broder.
-Hej.
102
00:07:40,919 --> 00:07:43,588
-Är Tuesday och Lulu där inne?
-Ja.
103
00:07:43,672 --> 00:07:46,508
-Tommy?
-Nix. Men Lulu gav mig det här.
104
00:07:46,591 --> 00:07:50,220
Showen de gör i kväll?
Jag har dagens reptider.
105
00:07:50,303 --> 00:07:53,431
-100 dollar.
-50?
106
00:07:55,058 --> 00:07:56,101
Okej.
107
00:08:01,231 --> 00:08:06,486
-Tack.
-Vill du köpa bevakningsvideor?
108
00:08:06,569 --> 00:08:08,905
-Nej.
-Kändisar under kjolen.
109
00:08:08,989 --> 00:08:11,616
Det är bra.
110
00:08:15,161 --> 00:08:22,127
Don Konkey. Han är galen. Högg av sig
lillfingret för en omslagsbild.
111
00:08:22,210 --> 00:08:24,629
Spiller har dig i ett järngrepp!
112
00:08:24,713 --> 00:08:26,631
Arselfejs!
113
00:08:26,715 --> 00:08:29,968
Hur mycket fick du för lillfingret?
Betalade hon bra?
114
00:08:31,970 --> 00:08:36,141
Collin De Quisto. Sista jobb:
Jessica på stranden, 1 000 dollar.
115
00:08:36,224 --> 00:08:40,603
Om du stannat kvar hade du fått
hennes och Nicks återförening.
116
00:08:40,687 --> 00:08:44,691
Bauer-Griffin fick 50 000. Det dubbla
med internationell syndikering.
117
00:08:44,774 --> 00:08:47,944
Det är ditt problem.
Du fullföljer inget.
118
00:08:48,987 --> 00:08:51,281
Dra åt helvete!
119
00:08:56,494 --> 00:08:59,247
Kom ihåg deras ansikten.
120
00:09:16,139 --> 00:09:18,850
Tina Harrod tar bort omslaget
på Denise Richards.
121
00:09:18,933 --> 00:09:21,644
Jag gissar på Tu-Lu och Tommy.
122
00:09:21,728 --> 00:09:24,439
-Har hon bilder?
-Jag ringde bildbyråerna.
123
00:09:24,522 --> 00:09:28,234
Inget än, men enligt källan
är förstasidan öppen.
124
00:09:28,318 --> 00:09:31,071
-Hon låter säker.
-Det är inte över än.
125
00:09:31,154 --> 00:09:34,532
Vad heter djurorganisationen
Tuesday stödjer?
126
00:09:34,616 --> 00:09:39,120
Vänner av Fenor, Fjädrar och Päls.
Drog in 25 000 på en dag åt en ankunge
127
00:09:39,204 --> 00:09:41,539
vars hals brutits
med en ölflaska.
128
00:09:41,623 --> 00:09:44,584
Om bara de hemlösa var
sötare och luddigare.
129
00:09:44,667 --> 00:09:48,922
-Ska jag pressa djurorganisationen?
-Hur ska jag kunna sova?
130
00:10:00,517 --> 00:10:01,893
Mr Konkey?
131
00:10:03,812 --> 00:10:05,271
Mr Konkey?
132
00:10:07,524 --> 00:10:11,611
Jag hittade den här utanför affären.
Är det din?
133
00:10:11,694 --> 00:10:13,822
Nej.
134
00:10:13,905 --> 00:10:15,532
Jag heter Marqui.
135
00:10:18,701 --> 00:10:20,995
Varför använder du inte digitalt?
136
00:10:22,455 --> 00:10:24,958
Det är inte mitt linsskydd.
137
00:10:26,835 --> 00:10:28,378
Jag vet.
138
00:10:28,461 --> 00:10:32,757
Du får många förstasidor.
Jag har hört talas om dig.
139
00:10:32,841 --> 00:10:38,054
Jag undrade bara, om du behöver nån
som bär dina grejer...
140
00:10:38,138 --> 00:10:39,889
Nej.
141
00:10:39,973 --> 00:10:42,559
Jag vill inte ha pengar.
142
00:10:42,642 --> 00:10:44,060
Bara lära mig.
143
00:10:48,606 --> 00:10:50,441
Mr Romero vill prata med dig.
144
00:10:50,525 --> 00:10:52,902
-Nej, det är G-13 Pictures.
-Är han med dig?
145
00:10:52,986 --> 00:10:55,321
Nej, försvinn.
146
00:10:56,322 --> 00:10:58,074
Hoppa in.
147
00:11:02,328 --> 00:11:03,872
Glöm det.
148
00:11:03,955 --> 00:11:06,916
Berget kommer till mr Konkey.
149
00:11:07,000 --> 00:11:09,502
Ledsen att mina killar
ruskade om dig.
150
00:11:09,586 --> 00:11:11,462
Ozzy Romero.
151
00:11:11,546 --> 00:11:13,798
Vi är en ny bildbyrå.
152
00:11:13,882 --> 00:11:16,843
Vi behöver nåt stort.
Det är vår story.
153
00:11:16,926 --> 00:11:18,803
Du får hitta nån annan.
154
00:11:18,887 --> 00:11:22,974
Vill du fortsätta med det här
får du jobba åt mig.
155
00:11:23,057 --> 00:11:25,852
Ta alla hans bilder.
156
00:11:30,440 --> 00:11:34,944
-Ge hit.
-Okej, här får du.
157
00:11:39,866 --> 00:11:41,075
Jag har ett jobb.
158
00:11:43,786 --> 00:11:48,750
Ring om du ändrar dig. Du får en bonus
som täcker skadorna på din bil.
159
00:12:01,221 --> 00:12:04,849
-Ska vi göra så med dig?
-Hallå där!
160
00:12:06,559 --> 00:12:09,979
Trycker jag "skicka"
får polisen se era nummerplåtar.
161
00:12:19,656 --> 00:12:22,116
Du har mitt nummer.
162
00:12:42,512 --> 00:12:44,931
Behöver du skjuts?
163
00:12:51,396 --> 00:12:53,106
Okej.
164
00:12:53,189 --> 00:12:55,441
Jag hjälper dig med väskorna.
165
00:13:15,378 --> 00:13:16,879
Är det din?
166
00:13:16,963 --> 00:13:18,047
VILA I FRID, AUNDRE G!
167
00:13:21,509 --> 00:13:23,094
Photoshop?
168
00:13:23,177 --> 00:13:24,554
Nej.
169
00:13:27,098 --> 00:13:31,060
-Don.
-Hej, Lucy.
170
00:13:33,229 --> 00:13:34,355
Är han med dig?
171
00:13:34,439 --> 00:13:37,567
Han skjutsade mig.
De där killarna slog sönder min bil.
172
00:13:37,650 --> 00:13:40,403
Marqui Jackson.
Det är ett nöje, miss Spiller.
173
00:13:40,486 --> 00:13:43,698
Okej. Killarna som rånade dig?
174
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
De är fotografer.
175
00:13:47,285 --> 00:13:51,706
-Ozzy Romero, G-13 Pictures.
-Ozzy anlitar gängmedlemmar.
176
00:13:51,789 --> 00:13:54,542
Du fick en elpistol. Använd den.
177
00:13:54,625 --> 00:13:57,962
Det var fyra stycken.
Han gjorde rätt.
178
00:13:58,046 --> 00:14:00,923
Köket är där borta. Ta för dig.
179
00:14:01,007 --> 00:14:04,677
Don, kom här.
Hur är det med axeln?
180
00:14:04,761 --> 00:14:08,514
Ringde du polisen?
Jag sköter det.
181
00:14:08,598 --> 00:14:13,895
Här är Tuesdays mobilnummer.
Nåt annat du behöver?
182
00:14:13,978 --> 00:14:17,357
En ny vindruta, härdat glas,
och två nya däck,
183
00:14:17,440 --> 00:14:20,735
och...lille Tristan
behöver avmaskas.
184
00:14:20,818 --> 00:14:24,614
För att göra klart storyn.
Och vem är det?
185
00:14:24,697 --> 00:14:27,283
Han vill bara lära sig.
186
00:14:29,827 --> 00:14:33,039
-Marcus! Oj...
-Marqui.
187
00:14:34,415 --> 00:14:35,750
Kom in.
188
00:14:35,833 --> 00:14:39,629
Okej, du får hämta mat,
bära hans väskor.
189
00:14:39,712 --> 00:14:40,963
Skjutsa honom.
190
00:14:41,047 --> 00:14:43,758
Avmaska katten, om han ber dig.
191
00:14:43,841 --> 00:14:46,511
-Du jobbar för Dirt. Sköt dig.
-Ja, frun.
192
00:14:46,594 --> 00:14:48,179
Jag menar, nej, frun.
193
00:14:48,262 --> 00:14:50,723
Vi är nära mål. Gör vad ni måste.
194
00:14:50,807 --> 00:14:52,975
-Allt utom mord går bra.
-Okej.
195
00:14:53,059 --> 00:14:56,437
Don, jag skojar bara.
Skaffa bilden.
196
00:14:56,521 --> 00:14:57,939
Okej.
197
00:15:04,862 --> 00:15:06,280
Hej, Chuck, det är jag.
198
00:15:06,364 --> 00:15:09,826
Känner du en gängmedlem
som heter Ozzy Romero?
199
00:15:11,994 --> 00:15:15,123
Vill ni lämna ett meddelande,
tryck ett.
200
00:15:15,206 --> 00:15:18,084
För personsökare, tryck två.
201
00:15:18,167 --> 00:15:20,711
-Vad gör du?
-Tuesdays röstbrevlåda.
202
00:15:20,795 --> 00:15:24,132
Det är Audix.
Jag kan ta mig in via admin-lådan.
203
00:15:24,215 --> 00:15:26,759
Det är en standardkod.
204
00:15:26,843 --> 00:15:31,764
Hej, Tooz, det är Teresa.
Repet i morgon blir en halvtimme.
205
00:15:31,848 --> 00:15:35,017
Tooz, du slet verkligen ut mig
i går, baby.
206
00:15:35,101 --> 00:15:36,936
Ring mig.
207
00:15:37,019 --> 00:15:40,523
Miss Nelson, det är mrs Blake
från hyrfirman.
208
00:15:40,606 --> 00:15:43,985
Huset är klart.
Kontrakten gäller över natten.
209
00:15:44,068 --> 00:15:46,779
Här är referensnumret.
210
00:15:46,863 --> 00:15:49,157
Du sökte mig?
211
00:15:49,240 --> 00:15:51,742
Stäng dörren.
212
00:16:00,334 --> 00:16:02,670
Du måste skämta.
213
00:16:03,546 --> 00:16:05,590
Var det därför du sökte mig?
214
00:16:05,673 --> 00:16:07,675
Du verkade lite spänd i dag...
215
00:16:07,758 --> 00:16:12,346
Så du tänkte att en snabbis
med kollegan skulle hjälpa?
216
00:16:14,098 --> 00:16:16,893
Jag trodde du gillade våra möten.
217
00:16:16,976 --> 00:16:19,896
Det gör jag. Det gjorde jag...
218
00:16:21,105 --> 00:16:24,567
-Har jag gjort nåt fel?
-Kan du dra upp byxorna?
219
00:16:24,650 --> 00:16:27,487
Det ser ut som om du har slut
på toapapper.
220
00:16:31,449 --> 00:16:35,244
Du distraherar mig.
Det här går inte längre.
221
00:16:35,328 --> 00:16:38,080
Jag kan få sparken.
222
00:16:38,164 --> 00:16:41,250
-Willa...
-Du lyssnar inte på mig.
223
00:16:41,334 --> 00:16:45,213
Hon låter mig kolla videor
på gamla realityprogram.
224
00:16:45,296 --> 00:16:49,634
Det här är redaktionsvarianten
av kinesisk vattentortyr.
225
00:16:49,717 --> 00:16:54,972
Vi har haft kul.
Vi lägger av och sedan är det bra.
226
00:16:55,056 --> 00:16:58,476
Bara så där? Rakt av?
227
00:16:58,559 --> 00:17:02,563
-Vill du inte trappa ner?
-Nej, jag sa vad jag vill:
228
00:17:02,647 --> 00:17:04,398
Fokusera på jobbet.
229
00:17:04,482 --> 00:17:08,903
Det finns massor av tjejer här
som gärna skulle ta över.
230
00:17:08,986 --> 00:17:12,823
Man får gå efter Terry med mopp
när du går förbi.
231
00:17:12,907 --> 00:17:16,118
-Terry...
-Och jag kan inte tänka mig
232
00:17:16,202 --> 00:17:19,372
att vakna bredvid dina polisonger
resten av livet.
233
00:17:32,134 --> 00:17:34,387
Hej.
234
00:17:35,304 --> 00:17:39,767
Vi letar efter det här referensnumret.
Vi har tio minuter på oss.
235
00:17:39,850 --> 00:17:41,519
Vad letar vi efter?
236
00:17:41,602 --> 00:17:44,814
Tuesday ska hyra ett hus.
Jag behöver adressen.
237
00:17:44,897 --> 00:17:48,192
-Det står på kontraktet.
-Är det inte olagligt?
238
00:17:48,276 --> 00:17:54,198
Nej. Privata leveransföretag
behöver inte följa postens regler.
239
00:17:54,282 --> 00:17:56,951
Det strider bara mot företagspolicyn.
240
00:17:57,034 --> 00:18:00,162
Det är olagligt
att förstöra brevlådor och mynt.
241
00:18:00,246 --> 00:18:01,706
Okej.
242
00:18:07,169 --> 00:18:10,798
Varför plåtade du inte Lulu
och Tuesday utanför butiken?
243
00:18:10,881 --> 00:18:13,009
Det är inte storyn.
244
00:18:13,092 --> 00:18:15,553
Ville du inte bara ha en bild?
245
00:18:15,636 --> 00:18:18,806
De fotograferar bara.
De tänker inte.
246
00:18:19,932 --> 00:18:20,975
Jag har den.
247
00:18:21,058 --> 00:18:22,560
Jag har den.
248
00:18:25,062 --> 00:18:26,897
Förr fanns det regler.
249
00:18:26,981 --> 00:18:30,401
Bli inte inblandad i storyn.
250
00:18:31,611 --> 00:18:33,988
Men de har inget tålamod.
251
00:18:34,071 --> 00:18:38,534
De kastar sig in i det
utan att veta vad de behöver.
252
00:18:38,618 --> 00:18:43,289
Visst, de får en bild,
men de får ingen story.
253
00:18:44,707 --> 00:18:46,876
En story är bättre.
254
00:18:49,128 --> 00:18:51,797
Du lät Ozzy ta din film.
255
00:18:51,881 --> 00:18:55,384
Tomma rullar.
Ha alltid på dig tomma rullar.
256
00:18:55,468 --> 00:18:58,846
Då har du nåt att ge vakterna
när de stoppar dig.
257
00:18:58,929 --> 00:19:01,682
Är det därför du inte plåtar digitalt?
258
00:19:04,852 --> 00:19:08,939
Åh. Ozzy kommer att bli sur.
259
00:19:15,780 --> 00:19:17,365
Nej.
260
00:19:18,074 --> 00:19:19,241
Nej!
261
00:19:21,410 --> 00:19:24,121
Åh! Nej. Tristan!
262
00:19:30,836 --> 00:19:32,838
Ingen fara, vännen.
263
00:19:32,922 --> 00:19:34,632
Pappa är här.
264
00:19:34,715 --> 00:19:38,260
Ingen fara.
Kom, gullet. Kom.
265
00:19:45,059 --> 00:19:46,185
Mr Konkey?
266
00:19:50,606 --> 00:19:54,902
Var har du varit?
Jag ropade och ropade.
267
00:19:54,985 --> 00:19:57,154
Du kom inte.
268
00:20:00,366 --> 00:20:02,910
Förlåt mig. Förlåt mig.
269
00:20:02,993 --> 00:20:05,538
Titta inte på mig så där.
270
00:20:17,216 --> 00:20:18,676
Gå.
271
00:20:23,556 --> 00:20:26,934
Vad gör du? Nej.
Lägg ner den där!
272
00:20:27,017 --> 00:20:28,602
-Förlåt...
-Nej...
273
00:20:28,686 --> 00:20:30,312
För fan, Jason!
274
00:20:30,396 --> 00:20:32,356
Det är mitt badrum, också!
275
00:20:33,274 --> 00:20:35,943
Du exponerade filmen.
Den är förstörd!
276
00:20:36,026 --> 00:20:37,611
Jag måste pissa!
277
00:20:37,695 --> 00:20:39,947
-Pissa ute på gården!
-Va?
278
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
Jason, kom hit, raring.
279
00:20:42,324 --> 00:20:44,076
Låt bli honom!
280
00:20:45,953 --> 00:20:47,830
Är jag snygg?
281
00:20:47,913 --> 00:20:51,333
Vad är det, lille älskare?
Är du svartsjuk?
282
00:20:51,417 --> 00:20:52,668
Låt bli honom!
283
00:20:52,752 --> 00:20:56,380
Du åkte på college, Don.
284
00:20:56,464 --> 00:20:59,967
Trodde du att jag skulle vänta på dig?
285
00:21:00,050 --> 00:21:02,094
Don?
286
00:21:02,178 --> 00:21:03,888
Gå bort från henne!
287
00:21:03,971 --> 00:21:07,308
Om du rör honom, Lynette,
så dödar jag dig!
288
00:21:07,391 --> 00:21:11,395
Kom hit! Jag lovar att jag dödar dig!
Jason, kom hit!
289
00:21:11,479 --> 00:21:14,023
Jason, kom hit! Jason!
290
00:21:14,106 --> 00:21:16,025
Kom hit, för fan!
291
00:21:16,108 --> 00:21:17,943
Don.
292
00:21:19,570 --> 00:21:21,906
Hur är det med dig?
293
00:21:23,908 --> 00:21:26,076
Bra.
294
00:21:26,160 --> 00:21:29,789
-Vem är Jason?
-Min bror.
295
00:21:39,173 --> 00:21:42,176
Jag har en bror.
296
00:21:42,259 --> 00:21:45,054
-Han sitter i fängelse.
-Jason bor i Oregon.
297
00:21:45,137 --> 00:21:48,849
Det är som ett fängelse,
fast med träd.
298
00:21:49,892 --> 00:21:51,560
Saknar du honom?
299
00:21:52,812 --> 00:21:54,480
Ja.
300
00:22:03,447 --> 00:22:04,907
De ska vara där.
301
00:22:04,990 --> 00:22:08,202
Kitty Ryder. Trevligt.
302
00:22:23,884 --> 00:22:27,137
Tror du att Julia
kan ha låtit någon skugga dig?
303
00:22:27,221 --> 00:22:31,559
Nej, om hon misstänkte nåt
skulle hon fråga.
304
00:22:31,642 --> 00:22:35,855
-Hon försöker inte sätta dit folk.
-Det här är ingen fälla.
305
00:22:35,938 --> 00:22:40,484
Hälften av fotograferna
i Hollywood jobbar åt dig,
306
00:22:40,568 --> 00:22:42,987
och du vet inte vem som tog det?
307
00:22:43,070 --> 00:22:45,281
Vilket skitsnack.
308
00:22:45,948 --> 00:22:49,368
Du gillrar alltid fällor,
spinner dina nät.
309
00:22:49,451 --> 00:22:53,956
-Aldrig har jag mött en villigare fluga.
-Ja, men nu är det nog.
310
00:22:54,039 --> 00:22:58,460
Just det. "Nu har jag betalat."
Jag minns.
311
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
Jag trodde att vi var klara med det här.
312
00:23:02,756 --> 00:23:04,842
Så enkelt är det inte.
313
00:23:06,468 --> 00:23:09,722
Vet du vad det här
kan leda till för mig?
314
00:23:10,806 --> 00:23:14,226
Vet du att det... Herregud.
315
00:23:14,310 --> 00:23:17,521
Vet du vad det här
kan leda till för mig?
316
00:23:18,564 --> 00:23:22,276
Kan du sluta tänka på dig själv
i en jävla sekund?
317
00:23:22,359 --> 00:23:24,737
Det är jag som är skuggad!
318
00:23:24,820 --> 00:23:29,742
Som har en främling i huset
som tar bilder och förföljer mig
319
00:23:29,825 --> 00:23:33,829
när jag är ensam, när jag sover
och nu med dig.
320
00:23:33,913 --> 00:23:37,541
Jag vet inte ens vad han vill
eller vad han gör härnäst,
321
00:23:37,625 --> 00:23:41,253
och du tänker på dig själv?
322
00:23:42,630 --> 00:23:43,881
Jag är ledsen.
323
00:23:48,260 --> 00:23:52,348
Nej, det är du inte.
Du tycker att jag förtjänar det här.
324
00:23:54,558 --> 00:23:56,268
Du kan gå.
325
00:24:12,660 --> 00:24:16,956
Vet du varför jag är den enda
som kan få dig att komma?
326
00:24:17,957 --> 00:24:22,044
Jag är den enda som hatar dig
lika mycket som du.
327
00:24:23,045 --> 00:24:25,214
Jaså?
328
00:24:25,297 --> 00:24:29,259
Eller så hatar du att jag är den enda
du kan vara dig själv med.
329
00:25:04,253 --> 00:25:07,047
Det är ljust.
Sätt dig på passagerarsidan.
330
00:25:17,099 --> 00:25:18,392
Varför då?
331
00:25:18,475 --> 00:25:21,854
Folk blir nervösa när de ser
en kille i en parkerad bil.
332
00:25:21,937 --> 00:25:25,399
På passagerarsidan
tror de du väntar på någon.
333
00:25:25,482 --> 00:25:26,734
Jaha.
334
00:25:27,818 --> 00:25:31,196
Tänk om hon ändrat sig
och åkt någon annanstans?
335
00:25:31,280 --> 00:25:33,657
Hur länge ska du vänta?
336
00:25:33,741 --> 00:25:39,079
Pålitlighet, påstridighet
och position. De tre P:na.
337
00:25:39,163 --> 00:25:42,458
Som de tre R:en,
fast det är tre P:n.
338
00:25:43,542 --> 00:25:46,336
Vad är det längsta du har väntat?
339
00:25:46,420 --> 00:25:49,923
Jag vet inte.
Jag tänker inte på det.
340
00:25:50,007 --> 00:25:53,177
Det måste vara det västa med jobbet.
341
00:25:56,847 --> 00:26:01,894
Man har aldrig tid att sova.
Man blir alltid arresterad.
342
00:26:01,977 --> 00:26:03,062
Folk spottar på en.
343
00:26:03,145 --> 00:26:07,107
Det är alltid nån ny
som vill sno ens jobb.
344
00:26:11,528 --> 00:26:15,032
Min kusin som är målare
stod på en stege
345
00:26:15,115 --> 00:26:18,202
och såg Buffy och vampyrerna-tjejen
sola.
346
00:26:18,285 --> 00:26:21,955
Han tog kort med mobilen
och sålde för 5 000 dollar.
347
00:26:23,749 --> 00:26:25,793
-Vilken tur.
-Tur.
348
00:26:25,876 --> 00:26:28,253
Inte ett av de tre P:na.
349
00:26:33,383 --> 00:26:36,095
Tar du droger
för att hålla dig vaken?
350
00:26:36,178 --> 00:26:39,139
För att hålla mig normal.
351
00:26:40,641 --> 00:26:43,644
Det hjälper att vara lite galen, va?
352
00:26:59,409 --> 00:27:03,205
-Det är jag.
-Jag känner igen rösten!
353
00:27:03,288 --> 00:27:06,542
Du ville ju inte vakna
bredvid polisongerna, så...
354
00:27:06,625 --> 00:27:07,876
Är det därför?
355
00:27:07,960 --> 00:27:11,338
Jag ville visa dig
att jag var seriös.
356
00:27:13,757 --> 00:27:15,759
Men det var inte jag.
357
00:27:17,177 --> 00:27:19,721
Du... Vadå?
358
00:27:19,805 --> 00:27:22,224
Seriös. Om polisongerna.
359
00:27:24,977 --> 00:27:28,480
Jag gillade dem inte,
men det var inte därför.
360
00:27:28,564 --> 00:27:30,816
Ta mig inte bokstavligt.
361
00:27:35,487 --> 00:27:39,449
Jag ska på säljmöte
i San Francisco på fredag.
362
00:27:39,533 --> 00:27:41,285
Vi kan ta flyget,
363
00:27:41,368 --> 00:27:45,372
sedan kan vi bo på B&B
i Carmel över helgen.
364
00:27:45,455 --> 00:27:46,540
Jag tror inte det.
365
00:27:46,623 --> 00:27:48,417
-Det blir kul.
-Nej.
366
00:27:48,500 --> 00:27:49,793
Kom igen.
367
00:27:50,502 --> 00:27:52,713
Krångla inte till det.
368
00:28:09,438 --> 00:28:14,234
Kan jag få visa dig...
några bilder jag har tagit?
369
00:28:16,987 --> 00:28:19,448
Du behöver inte. Bara...
370
00:28:21,742 --> 00:28:23,577
Säg om de är dåliga.
371
00:28:35,964 --> 00:28:37,049
Du har öga.
372
00:28:44,640 --> 00:28:49,770
Den här,
där hennes hand döljer hans,
373
00:28:49,853 --> 00:28:53,440
hur hon sträcker sig upp på tå,
374
00:28:53,523 --> 00:28:57,027
hon behöver honom mer,
hon älskar honom mer.
375
00:28:58,403 --> 00:29:02,741
Det här är bra fotojournalistik.
376
00:29:02,824 --> 00:29:04,660
Du har storyn.
377
00:29:04,743 --> 00:29:06,954
Du driver inte med mig?
378
00:29:07,037 --> 00:29:08,580
Har jag öga?
379
00:29:11,291 --> 00:29:13,919
Det är ju toppen.
380
00:29:14,002 --> 00:29:16,380
Jag är dålig på allt annat.
381
00:29:16,463 --> 00:29:21,468
Det här är grejen.
Det måste det vara.
382
00:29:23,136 --> 00:29:28,267
Går det bra... Jag skulle inte
vara på dig hela tiden,
383
00:29:28,350 --> 00:29:31,353
men kan jag visa grejer,
be om din åsikt?
384
00:29:32,396 --> 00:29:35,232
-Okej.
-Ja?
385
00:29:35,315 --> 00:29:38,694
Tack. Tack så mycket.
386
00:29:38,777 --> 00:29:42,114
Du kan lära mig sånt
som inte står i böckerna.
387
00:29:45,784 --> 00:29:47,494
Tack för att du kom.
388
00:29:47,577 --> 00:29:52,416
Jag välkomnar möjligheten
att träffa en ny inköpare, ms Spiller.
389
00:29:52,499 --> 00:29:54,501
-Lucy.
-Lucy.
390
00:29:54,584 --> 00:29:59,089
Lucy, vi är en ny byrå.
Vi har inga meriter än, men det kommer.
391
00:29:59,172 --> 00:30:02,259
Du har visst bra relationer
med medborgarna.
392
00:30:02,342 --> 00:30:06,096
-Från tiden som langare.
-En öppen hemlighet.
393
00:30:06,179 --> 00:30:10,017
-Hoppas vi kan samarbeta.
-Inget skulle glädja mig mer.
394
00:30:10,100 --> 00:30:12,978
Kan jag vara med i konkurrensen?
395
00:30:13,061 --> 00:30:14,104
Visst.
396
00:30:14,187 --> 00:30:16,398
-Om jag kom med ett bud?
-Var så god.
397
00:30:16,481 --> 00:30:20,152
-Pratar vi om samma bild?
-Ja.
398
00:30:20,235 --> 00:30:23,905
Inga suddiga bilder.
Jag vill ha ett omslag.
399
00:30:23,989 --> 00:30:26,450
Du kommer att se
tungan i hennes mun.
400
00:30:26,533 --> 00:30:29,536
-Hur mycket?
-Får jag?
401
00:30:36,668 --> 00:30:37,753
Ursäkta mig.
402
00:30:39,546 --> 00:30:41,923
Affärer, du vet.
403
00:30:48,221 --> 00:30:53,268
Jag tror att det här kan funka.
Imponera på mig.
404
00:30:53,352 --> 00:30:56,813
Har jag inte redan gjort det?
405
00:31:16,625 --> 00:31:20,670
Hej. Ozzy Romero lovade mig precis
ett omslag före deadline.
406
00:31:20,754 --> 00:31:24,132
Han är straffad för langning.
För dum för att göra det själv.
407
00:31:24,216 --> 00:31:27,302
Han måste ha nån på insidan.
Nån bekant till Tommy.
408
00:31:27,386 --> 00:31:30,305
-Var är du?
-Utanför Tuesdays hus.
409
00:31:30,389 --> 00:31:33,100
Glöm huset. Skugga Ozzys killar.
410
00:31:33,183 --> 00:31:35,852
Och Don,
han använder en tvåvägs.
411
00:31:35,936 --> 00:31:39,606
Okej. G-13 Pictures. Vi åker.
412
00:31:39,689 --> 00:31:43,110
Vi har bevakat Tuesdays hus
hela natten, så åker vi?
413
00:31:55,705 --> 00:31:58,667
Här är boken.
Jag hinner inte på mötet.
414
00:31:58,750 --> 00:32:00,710
Vi får skjuta upp det.
415
00:32:02,421 --> 00:32:03,880
Har du förlorat ett vad?
416
00:32:03,964 --> 00:32:06,216
-Låt Willa vara.
-Ursäkta?
417
00:32:06,299 --> 00:32:09,636
Du har haft ditt roliga. Det räcker.
418
00:32:09,719 --> 00:32:13,849
Hon förtjänar inte att kolla
Real World-repriser.
419
00:32:13,932 --> 00:32:16,351
Har du rakat av dig bollarna också?
420
00:32:16,435 --> 00:32:17,561
Kan du sluta?
421
00:32:17,644 --> 00:32:21,231
Jag kan inte ha personal
som suger av Barrow i korridoren.
422
00:32:21,314 --> 00:32:25,026
Hon dumpade mig.
Får hon inga poäng för det?
423
00:32:26,069 --> 00:32:27,154
Jo, en del.
424
00:32:27,237 --> 00:32:28,280
Jaha.
425
00:32:28,363 --> 00:32:32,367
Jag beklagar sorgen. Ska vi dricka te
och lätta våra hjärtan?
426
00:32:32,451 --> 00:32:34,077
Med bara ett hjärta?
427
00:32:34,161 --> 00:32:37,747
Låt bollarna växa ut igen.
Då känns det bättre.
428
00:32:46,756 --> 00:32:48,216
Julia?
429
00:32:48,300 --> 00:32:51,136
Laura Baum.
Jag jobbade ihop med Jonathan.
430
00:32:51,219 --> 00:32:53,889
Hur mår du?
Jag var hans assistent.
431
00:32:53,972 --> 00:32:55,849
Just det. Hur mår du?
432
00:32:55,932 --> 00:32:59,811
Bra. Får jag bara säga
hur snygg du är?
433
00:32:59,895 --> 00:33:02,564
Du är jättesnygg!
434
00:33:02,647 --> 00:33:06,776
Tack. Jag skulle prata med Quinn
om Guy Ritchies projekt.
435
00:33:06,860 --> 00:33:08,820
Quinn har ett konferenssamtal.
436
00:33:08,904 --> 00:33:13,033
Han hoppas komma senare,
men han har fullt upp.
437
00:33:14,493 --> 00:33:17,037
Ursäkta mig.
438
00:33:17,120 --> 00:33:19,039
Vad blir det?
439
00:33:19,122 --> 00:33:22,834
Du skämtar, va? 2 700 dollar?
440
00:33:22,918 --> 00:33:24,920
Det var en liten krock.
441
00:33:26,087 --> 00:33:27,297
Okej.
442
00:33:27,380 --> 00:33:30,759
Det är på grund av det här
som folk hatar greker.
443
00:33:33,178 --> 00:33:36,723
-Jag kanske ska ringa Quinn.
-Nej, han har informerat mig.
444
00:33:36,806 --> 00:33:40,101
2 700 dollar!
Det är efter självrisken.
445
00:33:40,185 --> 00:33:43,230
Vi släpper in dem i landet,
ger dem våra jobb,
446
00:33:43,313 --> 00:33:45,857
och de bara tackar och tar för sig.
447
00:33:45,941 --> 00:33:47,984
Vi väntar med det här.
448
00:33:49,110 --> 00:33:52,864
Nej, förlåt mig...
Nu släpper jag det här.
449
00:33:54,533 --> 00:33:59,496
Guy Ritchie-projektet.
De älskar, älskar, älskar dig.
450
00:34:00,705 --> 00:34:02,541
Men det blir inget.
451
00:34:04,084 --> 00:34:06,336
Blir inget?
452
00:34:06,419 --> 00:34:11,007
Men det gick ju bra på mötet.
Jag förstår inte.
453
00:34:11,091 --> 00:34:13,343
Jag vet. Det är orättvist.
454
00:34:14,886 --> 00:34:18,890
Men vad säger du om
att bli mördad i CSI?
455
00:34:20,392 --> 00:34:23,395
Va? Herregud!
456
00:34:23,478 --> 00:34:24,646
En 10-i-topp-serie.
457
00:34:24,729 --> 00:34:28,525
Jag vill inte att folk
ska tänka på mig på det sättet.
458
00:34:28,608 --> 00:34:32,862
Julia, problemet är
att folk inte tänker på dig alls.
459
00:34:34,155 --> 00:34:35,532
Hjälp mig.
460
00:34:35,615 --> 00:34:40,036
Raring, jag är ledsen.
De går åt ett annat håll.
461
00:34:45,250 --> 00:34:47,752
-Kan du hälsa Quinn en sak?
-Visst.
462
00:34:47,836 --> 00:34:53,133
Jag älskar, älskar, älskar honom,
men jag går åt ett annat håll.
463
00:34:53,216 --> 00:34:55,093
Säg att han får sparken.
464
00:34:58,763 --> 00:35:00,390
Fan.
465
00:35:12,319 --> 00:35:15,614
-Det är jag. Är Ozzy där?
-Ett ögonblick.
466
00:35:15,697 --> 00:35:16,906
Hör du allt?
467
00:35:16,990 --> 00:35:20,869
Ja, de använder push-to-talk,
800 megahertz SMR-spektrum.
468
00:35:20,952 --> 00:35:24,122
Jag vill se dig kyssa henne.
I bra belysning. Skarpt.
469
00:35:24,205 --> 00:35:26,124
Utanför, då. Nära gatan.
470
00:35:26,249 --> 00:35:28,710
Det måste vara insidern!
De har honom!
471
00:35:28,793 --> 00:35:30,337
Hur snart?
472
00:35:30,420 --> 00:35:33,089
Det här är inget tåg. Vänta.
473
00:35:33,173 --> 00:35:35,258
Vi kommer när vi är redo.
474
00:35:35,342 --> 00:35:36,885
-Kör.
-Vart då?
475
00:35:36,968 --> 00:35:40,555
Hörde du inte? "Vi kommer ut."
Tommy är insidern.
476
00:35:40,639 --> 00:35:43,058
Han är med båda tjejerna
för att bli känd.
477
00:35:50,440 --> 00:35:52,067
Älskling!
478
00:35:53,109 --> 00:35:54,986
Hej.
479
00:35:55,070 --> 00:35:56,946
Hur gick det?
480
00:35:57,030 --> 00:36:00,825
Julia. Vad är det?
481
00:36:04,329 --> 00:36:07,207
De ville inte ha mig.
482
00:36:07,290 --> 00:36:11,586
Kom igen. De är idioter.
Gråt inte.
483
00:36:11,670 --> 00:36:13,171
Kom igen.
484
00:36:13,254 --> 00:36:16,966
-Hon vill att jag gör CSI.
-Vem då?
485
00:36:17,050 --> 00:36:21,096
Sally, Susie, vet inte.
Jonathans gamla assistent.
486
00:36:21,179 --> 00:36:24,015
Förra veckan
hämtade hon vatten åt mig.
487
00:36:24,099 --> 00:36:26,768
Så Quinn var inte där?
488
00:36:26,851 --> 00:36:30,980
-Jag ringer honom.
-Nej. Jag sparkade honom.
489
00:36:32,774 --> 00:36:34,818
-Du sparkade honom?
-Ja.
490
00:36:36,027 --> 00:36:39,030
Jag betalade Annmarie
för att klä mig.
491
00:36:43,785 --> 00:36:45,704
Du är vacker.
492
00:37:02,762 --> 00:37:04,723
Sitt still.
493
00:37:11,354 --> 00:37:13,606
Tänk om de har lurat oss?
494
00:37:13,690 --> 00:37:15,817
Varför är de inte här?
495
00:37:15,900 --> 00:37:17,610
De kommer.
496
00:37:23,783 --> 00:37:25,994
Jag kan åka tillbaka till huset.
497
00:37:26,077 --> 00:37:28,496
Stanna här. Ha tålamod.
498
00:37:28,580 --> 00:37:31,916
För säkerhets skull.
Det har nästan gått fyra timmar.
499
00:37:32,000 --> 00:37:35,545
Vi stannar här
tills vi får bilden.
500
00:37:48,975 --> 00:37:53,438
Tänk om de har ändrat planen?
Jag hämtar scannern i bilen.
501
00:37:53,521 --> 00:37:56,232
Okej.
502
00:38:13,041 --> 00:38:15,418
Jag känner ingen dig.
503
00:38:19,506 --> 00:38:23,343
-Jag är på väg hem.
-Skitsnack. Han har kameror i bilen.
504
00:38:24,719 --> 00:38:26,471
-Var är han?
-Vem då?
505
00:38:26,554 --> 00:38:28,139
Larva dig inte.
506
00:38:28,223 --> 00:38:33,311
Galningen? Jag dumpade honom.
Varför dela på förtjänsten?
507
00:38:33,394 --> 00:38:35,063
Säger du det?
508
00:38:38,441 --> 00:38:40,652
Tuffing?
509
00:38:42,695 --> 00:38:45,323
Gillar du det här?
Vill du ha mer?
510
00:38:47,617 --> 00:38:49,661
Just det!
511
00:38:49,744 --> 00:38:52,455
Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej...
512
00:38:55,959 --> 00:38:58,169
Gillar du elchocker?
513
00:39:02,924 --> 00:39:04,384
Gillar du det?
514
00:39:10,098 --> 00:39:13,017
Vad säger du nu?
515
00:39:13,101 --> 00:39:15,270
Vad ska du göra? Va?
516
00:39:27,866 --> 00:39:29,659
Brinn, din jävel!
517
00:39:33,371 --> 00:39:36,499
Killar! Vi missar bilderna!
Kom!
518
00:39:55,476 --> 00:39:59,522
Ja, ambulans, 41 Vine.
519
00:40:05,695 --> 00:40:08,573
Du klarar dig!
520
00:40:08,656 --> 00:40:10,658
Hör du mig?
521
00:40:10,742 --> 00:40:13,578
Rör dig inte.
522
00:40:14,662 --> 00:40:16,289
Du har nog...
523
00:40:17,624 --> 00:40:18,750
Du...
524
00:40:25,006 --> 00:40:26,382
Don.
525
00:40:32,805 --> 00:40:34,849
Don...
526
00:40:36,184 --> 00:40:37,977
Förlåt.
527
00:40:53,034 --> 00:40:54,577
Nej!
528
00:40:56,162 --> 00:40:58,414
Am...
529
00:41:02,669 --> 00:41:05,588
Ambulansen kommer.
530
00:41:05,672 --> 00:41:07,757
De kommer att göra dig bra.
531
00:41:07,840 --> 00:41:10,176
Du blir bra.
Men rör dig inte.
532
00:41:10,259 --> 00:41:14,514
Du får inte röra dig.
De kommer strax. Jag lovar.
533
00:41:17,892 --> 00:41:19,435
Men jag måste gå.
534
00:41:19,519 --> 00:41:23,356
Jag måste gå.
535
00:41:26,317 --> 00:41:28,569
Förlåt!
536
00:41:28,653 --> 00:41:31,280
Varför kommer han inte?
537
00:41:31,364 --> 00:41:33,908
Tack gode gud.
Danielle, framkalla den.
538
00:41:33,992 --> 00:41:36,619
Pressa den till 3200.
539
00:41:36,703 --> 00:41:38,246
Det blir en toppenstory.
540
00:41:39,497 --> 00:41:40,999
Du blöder!
541
00:41:42,792 --> 00:41:46,045
Det är hans blod.
Men jag gjorde det.
542
00:41:46,129 --> 00:41:48,006
Vems blod? Vad har du gjort?
543
00:41:48,089 --> 00:41:51,676
-Jag fixade din bild.
-Vems blod, Don?
544
00:41:51,759 --> 00:41:54,804
Marquis.
Han är svårt skadad.
545
00:41:54,887 --> 00:41:57,682
Men han kommer att klara sig.
546
00:41:57,765 --> 00:42:00,018
-Vänta i mitt rum.
-Bilder, 15 minuter.
547
00:42:00,101 --> 00:42:02,103
Du måste skriva rubriken!
548
00:42:02,186 --> 00:42:04,355
-Don! Don, vänta!
-Lucy.
549
00:42:04,480 --> 00:42:07,191
Okej! Fan...
550
00:42:57,283 --> 00:42:59,243
Lucy?
551
00:42:59,327 --> 00:43:01,788
Det är Real World.
552
00:43:03,414 --> 00:43:05,666
Vad är det för textrutor?
553
00:43:05,750 --> 00:43:09,921
Jag undersökte vad gamla deltagare
har gjort efter serien.
554
00:43:10,004 --> 00:43:12,048
Och några blänkare.
555
00:43:12,131 --> 00:43:14,217
Som en mini-"Var är de nu?"
556
00:43:14,300 --> 00:43:18,221
Ringde du varje deltagare
från 18 säsonger?
557
00:43:18,304 --> 00:43:21,140
I stort sett - ja.
558
00:43:23,518 --> 00:43:27,897
Vi har inte plats i det här numret,
men jag sparar det.
559
00:43:30,191 --> 00:43:32,110
Vad har du på händerna?
560
00:43:33,569 --> 00:43:34,946
Oj...
561
00:43:38,699 --> 00:43:40,660
Herregud.
562
00:43:44,247 --> 00:43:46,624
-Såg ni?
-Titta.
563
00:43:53,297 --> 00:43:55,174
Vad händer?
564
00:43:58,010 --> 00:43:59,262
Stäng av.
565
00:43:59,345 --> 00:44:01,806
Vi vet inte var det kommer ifrån.
566
00:44:05,393 --> 00:44:09,814
Vad tittar ni på?
Avsluta jobbet. Kom!
567
00:44:18,739 --> 00:44:22,910
Båda tidningarna rapporterar
om Tuesday Nelsons hemliga affär
568
00:44:22,994 --> 00:44:26,164
med sin bästa väns fästman,
konstnären Tommy Spiro.
569
00:44:26,247 --> 00:44:31,711
Dirt Now är ensamma med storyn att det
var Spiro som arrangerade mötena
570
00:44:31,794 --> 00:44:35,673
och läckte nyheterna
till en illegal paparazzifirma.
571
00:44:35,756 --> 00:44:41,053
Sedan nyheten kom ut har försäljningen
av Spiros konst skjutit i höjden.
572
00:44:43,306 --> 00:44:46,976
Använd film, inte digitalt.
573
00:44:48,686 --> 00:44:50,563
Man kan lita på film.
574
00:44:54,108 --> 00:44:58,946
Ingen kommer att minnas dem,
vilka de slogs med,
575
00:44:59,030 --> 00:45:02,366
vilka droger de tog,
vilka de låg med.
576
00:45:04,118 --> 00:45:06,662
I morgon kommer en ny story.
577
00:45:09,916 --> 00:45:12,043
Ingen finns kvar.
578
00:45:15,296 --> 00:45:17,256
Inget finns kvar.
579
00:45:20,551 --> 00:45:21,719
Bara det här.