1 00:00:00,167 --> 00:00:01,502 Jeg er Don Konkey. 2 00:00:01,585 --> 00:00:05,047 Nogle mener, Dirt Now går for meget op i sex. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,340 Det er noget pis. 4 00:00:06,423 --> 00:00:10,761 Det er min ven og redaktør, Lucy Spiller, der dyrker sex. 5 00:00:10,844 --> 00:00:15,807 Lucys stalker tog et billede af hende og Holt, der dyrkede sex, 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 som hun ikke har tænkt sig at vise ham. 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,939 Det er Julia Mallory. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,776 Hun har haft problemer med karrieren siden hun kom i afvænning. 9 00:00:25,859 --> 00:00:29,488 - Hvad går pigerollen ud på? - Hun skal være super-ung. 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,700 Jeg vil få sexbåndet tilbage. 11 00:00:35,327 --> 00:00:38,080 Her er originalbåndet. 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,166 Tro ikke, Willas trekant passede Lucy. 13 00:00:41,250 --> 00:00:44,044 Det er dit problem. Du skal ordne det. 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,713 Donny, er det dig? 15 00:00:46,797 --> 00:00:49,216 Little Lover? 16 00:00:49,299 --> 00:00:52,427 Jeg afslørede en hemmelighed, der har gået mig på i årevis. 17 00:00:52,511 --> 00:00:56,306 - Hun kaldte mig Little Lover. - Din stedmor? Jeg har mødt hende. 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,976 Nogle gange kunne jeg godt lide det. 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,562 Don, du ved godt, det ikke er din fejl, ikke? 20 00:01:01,645 --> 00:01:03,981 Nej, Lucy, det gør jeg ikke. 21 00:01:06,817 --> 00:01:09,111 Vi forsøger alle at forblive normale. 22 00:01:11,321 --> 00:01:16,118 Jeg er skizofren, så for mig er det sværere. 23 00:01:16,201 --> 00:01:18,579 Jeg koncentrerer mig om at skaffe billedet. 24 00:01:18,662 --> 00:01:21,415 Jeg koncentrerer mig om at skaffe historien. 25 00:01:21,498 --> 00:01:25,168 - Don, du bløder. - Det er hans blod. 26 00:01:25,252 --> 00:01:27,546 Hvis blod? 27 00:01:27,629 --> 00:01:29,423 Hvis blod, Don? 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,302 Don, hvad har du gjort? 29 00:01:36,054 --> 00:01:41,268 Men dette billede, denne historie? De vil ødelægge mig. 30 00:01:41,351 --> 00:01:45,105 Det er historien om, hvordan det faldt fra hinanden. 31 00:01:50,694 --> 00:01:54,323 Det er historien om fejlplaceret tillid... 32 00:01:54,406 --> 00:01:56,992 Om forræderi, 33 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 ikke af fjender, men af venner. 34 00:02:00,662 --> 00:02:04,458 Det er historien om USA's forkælede berømtheder. 35 00:02:04,541 --> 00:02:08,587 De uadskillelige Tuesday Nelson og Lulu Cagle, 36 00:02:08,670 --> 00:02:10,339 der er berømte for at være berømte. 37 00:02:10,422 --> 00:02:12,758 Vi vil shoppe, hvor de shopper... 38 00:02:14,760 --> 00:02:17,095 ...feste hvor de fester... 39 00:02:19,514 --> 00:02:21,183 ...gå med det tøj, de går i... 40 00:02:21,266 --> 00:02:22,351 CENSURERET!! 41 00:02:22,434 --> 00:02:26,730 ...og møde Lulus kæreste, boho-kunstneren Tommy Spiro, 42 00:02:26,813 --> 00:02:29,608 der pisser på pressen, ikke giver interviews 43 00:02:29,691 --> 00:02:31,818 og i øjeblikket har en affære 44 00:02:31,902 --> 00:02:34,946 med sin elskedes bedste ven, Tuesday. 45 00:02:37,324 --> 00:02:38,867 Min kilde er holdbar. 46 00:02:38,950 --> 00:02:42,079 Hvis vi skynder os, kan vi afsløre det lille svin 47 00:02:42,162 --> 00:02:44,706 før han ødelægger dette venskab. 48 00:02:44,790 --> 00:02:48,210 Okay, det er vores forside. Flyv, mine små aber. 49 00:03:10,774 --> 00:03:13,860 Se, hvad nogen har smidt væk. Et kamera, der virker fint. 50 00:03:13,944 --> 00:03:16,196 - Ærgerligt, det er smurt ind i lort. - Nej! 51 00:03:16,279 --> 00:03:20,659 Det er vores have! Man smider ikke skrald i vores have, vel? 52 00:03:20,784 --> 00:03:24,037 Husk disse ansigter. Jeg vil ikke se dig her. 53 00:03:24,121 --> 00:03:26,665 Åh, nej, mit kamera! Mit kamera... 54 00:03:41,430 --> 00:03:45,767 MTV bortauktionerer rekvisitter fra 18 sæsoner af Real World. 55 00:03:45,851 --> 00:03:47,853 Jeg vil lave en "bedste" liste. 56 00:03:47,936 --> 00:03:50,897 Okay, jeg får en af praktikanterne til at se dvd'erne igennem. 57 00:03:50,981 --> 00:03:54,067 - Nej, du skal gøre det. - Det er meget arbejde. 58 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 Så kom i gang. 59 00:04:00,699 --> 00:04:03,785 Allerede? Jeg betaler dig ikke nok. 60 00:04:03,869 --> 00:04:07,414 - Jeg fik ikke alt, du har brug for. - Nej, det gjorde du ikke. 61 00:04:07,497 --> 00:04:11,585 - Jeg skal bruge hende her med Tommy. - Jeg tager tilbage. 62 00:04:11,668 --> 00:04:13,837 Okay, jeg er ked af det. Jeg elsker dig. 63 00:04:15,005 --> 00:04:16,089 Hvad? 64 00:04:18,383 --> 00:04:20,969 Jeg faldt om. 65 00:04:21,052 --> 00:04:24,598 - Du faldt om? - Nej. 66 00:04:24,681 --> 00:04:27,517 Det var et par fyre. 67 00:04:27,601 --> 00:04:30,479 - Det er ikke et pænt kvarter. - Blev du overfaldet? 68 00:04:30,562 --> 00:04:33,982 Jeg er okay, men de tog mit kamera. 69 00:04:34,065 --> 00:04:37,694 Vi tager os af det. Her, Don. 70 00:04:37,778 --> 00:04:40,405 Du skal gå med den. 71 00:04:40,489 --> 00:04:43,867 Det er en bedøvelsespistol, 300.000 volt. 72 00:04:45,869 --> 00:04:49,039 -Okay? - Nej, Lucy, behold den. 73 00:04:49,122 --> 00:04:52,000 Det er okay, jeg har stadig en. 74 00:04:52,083 --> 00:04:53,335 Det er okay. 75 00:04:54,795 --> 00:04:56,922 Hvordan føles det? 76 00:04:57,005 --> 00:04:59,299 Det ved jeg ikke. Du behøver ikke finde ud af det. 77 00:04:59,382 --> 00:05:02,427 Den lammer nervesystemet. Jeg er alvorlig. 78 00:05:02,511 --> 00:05:04,221 Du skal ikke lege med den. 79 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 - Okay. - Don... 80 00:05:06,389 --> 00:05:09,142 Jeg ved det godt. 81 00:05:13,230 --> 00:05:16,483 Kun én gang, mens jeg er her. På benet! 82 00:05:18,401 --> 00:05:20,028 Åh, gud. 83 00:05:31,331 --> 00:05:34,167 - Morskaben er forbi. - Okay. 84 00:05:36,169 --> 00:05:37,671 Tak, Lucy. 85 00:05:39,464 --> 00:05:41,800 Åh, gud. 86 00:05:47,973 --> 00:05:50,183 Hvordan vil du gøre det? 87 00:05:50,267 --> 00:05:52,769 Det ved jeg ikke. 88 00:05:52,853 --> 00:05:54,521 Batterisyre? 89 00:05:59,109 --> 00:06:00,610 Det er ikke sket. 90 00:06:03,446 --> 00:06:05,323 Vi taler ikke om det. 91 00:06:05,407 --> 00:06:07,200 Sværg på lillefingeren. 92 00:06:08,410 --> 00:06:10,287 Sværg på lillefingeren. 93 00:06:10,370 --> 00:06:14,291 Ligesom Men in Black hvor de kan slette ens hukommelse? 94 00:06:14,374 --> 00:06:15,917 Ja. 95 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Eller vi kunne brænde det. 96 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 Din tur. 97 00:07:06,384 --> 00:07:08,053 Rolig. 98 00:07:11,181 --> 00:07:14,684 - Er det alt? - Det tror jeg. 99 00:07:14,768 --> 00:07:17,520 Med mindre der er noget andet, du vil ødelægge. 100 00:07:17,604 --> 00:07:20,315 Hvad har du ellers? 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,835 - Hej, min bror. - Hej. 102 00:07:40,919 --> 00:07:43,588 - Er Tuesday og Lulu her? - Ja. 103 00:07:43,672 --> 00:07:46,508 - Tommy? - Nej. Lulu hat lavet dette. 104 00:07:46,591 --> 00:07:50,220 Du ved, den serie de er med i, ikke? Jeg ved, hvornår prøverne er i dag. 105 00:07:50,303 --> 00:07:53,431 - Hundrede dollars. - Halvtreds? 106 00:07:55,058 --> 00:07:56,101 Okay. 107 00:08:01,231 --> 00:08:02,774 Tak. 108 00:08:05,026 --> 00:08:06,486 Vil du købe nogle overvågningsbånd? 109 00:08:06,569 --> 00:08:08,905 - Nej. - Berømtheders trusser. 110 00:08:08,989 --> 00:08:11,616 Det er okay. 111 00:08:15,161 --> 00:08:19,833 Don Konkey. Har du hørt om den psykopat? 112 00:08:19,916 --> 00:08:22,127 Han skar sin lillefinger af til et forsidebillede. 113 00:08:22,210 --> 00:08:24,629 Spiller har fat i dine nosser, æseldreng! 114 00:08:24,713 --> 00:08:26,631 Røvfjæs! 115 00:08:26,715 --> 00:08:29,968 Hvor meget fik du for din lillefinger? Betalte hun? 116 00:08:31,970 --> 00:08:36,141 Collin De Quisto. Sidste salg, Jessica på stranden, 1000 dollars. 117 00:08:36,224 --> 00:08:38,643 Hvis du var blevet længere den dag, 118 00:08:38,727 --> 00:08:40,603 så ville du have set hende og Nicks møde. 119 00:08:40,687 --> 00:08:44,691 Bauer-Griffin fik 50.000. Det dobbelte med internationale rettigheder. 120 00:08:44,774 --> 00:08:47,944 Det er dit problem. 121 00:08:48,987 --> 00:08:51,281 Fuck dig, Konkey! 122 00:08:56,494 --> 00:08:57,954 Husk de to ansigter. 123 00:09:16,139 --> 00:09:18,850 Tina Harrod trak Denise Richards-forside tilbage. 124 00:09:18,933 --> 00:09:21,644 Jeg kan ikke bekræfte det. Jeg gætter på Tu-Lu og Tommy. 125 00:09:21,728 --> 00:09:24,439 - Har hun nogle billeder? - Jeg ringede til bureauerne. 126 00:09:24,522 --> 00:09:28,234 Der er ikke kommet noget ind men min kilde siger, forsiden stadig er åben. 127 00:09:28,318 --> 00:09:31,071 - Hun virker ret selvsikker. - Det er ikke forbi endnu. 128 00:09:31,154 --> 00:09:34,532 Hvad hedder den dyreorganisation Tuesday står i spidsen for? 129 00:09:34,616 --> 00:09:39,120 Finnerne, fjerene og pelsens venner. De samlede 25.000 ind til en andrik 130 00:09:39,204 --> 00:09:41,539 hvis hals var blevet brækket af en ølflaske. 131 00:09:41,623 --> 00:09:44,584 Hvis blot de hjemløse var lidt mere nuttede. 132 00:09:44,667 --> 00:09:48,922 - Skal jeg gå efter organisationen. - Ja, men hvordan skal jeg sove? 133 00:10:00,517 --> 00:10:01,893 Mr Konkey? 134 00:10:03,812 --> 00:10:05,271 Mr Konkey? 135 00:10:07,524 --> 00:10:11,611 Jeg fandt den foran butikken. Er den din? 136 00:10:11,694 --> 00:10:13,822 Nej. 137 00:10:13,905 --> 00:10:15,532 Jeg hedder Marqui. 138 00:10:18,701 --> 00:10:20,995 Hvorfor bruger du ikke digital film? 139 00:10:22,455 --> 00:10:24,958 Det er ikke min linsehætte. 140 00:10:26,835 --> 00:10:28,378 Det ved jeg godt. 141 00:10:28,461 --> 00:10:31,089 Du får mange forsider. 142 00:10:31,172 --> 00:10:32,757 Jeg har hørt om dig. 143 00:10:32,841 --> 00:10:35,552 Jeg tænkte om du... 144 00:10:35,635 --> 00:10:38,680 - kan bruge en til at bære dine ting... - Nej. 145 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 Jeg vil ikke have noget for det. 146 00:10:42,642 --> 00:10:44,060 Jeg vil bare lære af dig. 147 00:10:48,606 --> 00:10:50,441 Mr Romero vil tale med dig. 148 00:10:50,525 --> 00:10:52,902 - Det er G-13 Pictures. - Er han sammen med dig? 149 00:10:52,986 --> 00:10:55,321 Nej. Skrid. 150 00:10:56,322 --> 00:10:58,074 Ind. 151 00:11:02,328 --> 00:11:03,872 Glem det. 152 00:11:03,955 --> 00:11:06,916 Bjerget vil komme til Mr Konkey. 153 00:11:07,000 --> 00:11:09,502 Undskyld mine fyre ruskede i dig. 154 00:11:09,586 --> 00:11:11,462 Ozzy Romero. 155 00:11:11,546 --> 00:11:13,798 Vi er et nyt bureau. 156 00:11:13,882 --> 00:11:16,843 Vi ejer denne historie. 157 00:11:16,926 --> 00:11:18,803 Du skal finde en anden. 158 00:11:18,887 --> 00:11:22,974 Hvis du vil beholde dette job, så arbejder du for mig. 159 00:11:23,057 --> 00:11:25,852 Tag hvad han har filmet. 160 00:11:30,440 --> 00:11:34,944 - Giv mig den. - Okay. Værsgo. 161 00:11:39,866 --> 00:11:41,075 Jeg har et job. 162 00:11:43,786 --> 00:11:45,747 Lad mig vide, hvis du ændrer mening. 163 00:11:45,830 --> 00:11:48,750 Jeg vil betale for skaderne på din bil. 164 00:12:01,221 --> 00:12:04,849 - Vil du have noget? - Hey! 165 00:12:06,559 --> 00:12:09,979 Hvis jeg trykker på "send", ryger din nummerplade til politiet. 166 00:12:19,656 --> 00:12:22,116 Du har mit nummer. 167 00:12:42,512 --> 00:12:44,931 Kan jeg give dig et lift? 168 00:12:51,396 --> 00:12:53,106 Okay. 169 00:12:53,189 --> 00:12:55,441 Lad mig hjælpe dig med taskerne. 170 00:13:03,616 --> 00:13:06,536 Wow. 171 00:13:15,378 --> 00:13:16,879 Er det din? 172 00:13:16,963 --> 00:13:18,047 HVIL I FRED AUNDRE G! 173 00:13:21,509 --> 00:13:23,094 Photoshop? 174 00:13:23,177 --> 00:13:24,554 Nej. 175 00:13:27,098 --> 00:13:31,060 - Don? - Hej, Lucy. 176 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 Er det din? 177 00:13:34,439 --> 00:13:37,567 Han gav mig et lift fordi de ødelagde min bil. 178 00:13:37,650 --> 00:13:40,403 Marqui Jackson. Det er en fornøjelse, Miss Spiller. 179 00:13:40,486 --> 00:13:43,698 Hvad? Dem der overfaldt dig? 180 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 De er fotografer. 181 00:13:47,285 --> 00:13:51,706 - Ozzy Romero, G-13 Pictures. - Ozzy bruger bandemedlemmer. 182 00:13:51,789 --> 00:13:54,542 Jeg gav dig en bedøvelsespistol. Brug den. 183 00:13:54,625 --> 00:13:57,962 Der var fire af dem. Han gjorde det rette. 184 00:13:58,046 --> 00:14:00,923 Der er et køkken derovre. 185 00:14:01,007 --> 00:14:04,677 Don, kom her. Hvordan har din skulder det? 186 00:14:04,761 --> 00:14:08,514 Har du ringet til politiet? Lad mig tage mig af det. 187 00:14:08,598 --> 00:14:13,895 Okay. Her er Tuesdays mobilnummer. Hvad har du ellers brug for? 188 00:14:13,978 --> 00:14:17,357 En ny forrude, en rude og to nye dæk 189 00:14:17,440 --> 00:14:20,735 og.... lille Tristan skal aformes. 190 00:14:20,818 --> 00:14:24,614 Jeg ville afslutte historien. Hvem er taskedrengen? 191 00:14:24,697 --> 00:14:27,283 Han vil bare lære. 192 00:14:29,827 --> 00:14:33,039 - Marcus! Åh. - Marqui. 193 00:14:34,415 --> 00:14:35,750 Kom ind. 194 00:14:35,833 --> 00:14:39,629 Okay, du henter mad, bærer hans tasker. 195 00:14:39,712 --> 00:14:40,963 Du kører ham rundt. 196 00:14:41,047 --> 00:14:43,758 Hvis han vil have, du skal aforme hans kat, så aformer du hans kat. 197 00:14:43,841 --> 00:14:46,511 - Du arbejder for Dirt. - Okay, frue. 198 00:14:46,594 --> 00:14:48,179 Jeg mener ja, frue. 199 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 Gør, hvad der skal gøres. 200 00:14:50,807 --> 00:14:52,975 - Alt andet end mord er okay. - Okay. 201 00:14:53,059 --> 00:14:56,437 Don, jeg er ikke alvorlig. Men skaf billedet. 202 00:14:56,521 --> 00:14:57,939 Okay. 203 00:15:04,862 --> 00:15:06,280 Chuck, det er mig. 204 00:15:06,364 --> 00:15:09,826 Kender du en fyr, der hedder Ozzy Romero? 205 00:15:11,994 --> 00:15:15,123 Hvis du vil lægge en besked, så vælg et. 206 00:15:15,206 --> 00:15:18,084 Hvis du vil sende en besked, så vælg to. 207 00:15:18,167 --> 00:15:20,711 - Hvad laver du? - Tuesdays telefonsvarer. 208 00:15:20,795 --> 00:15:24,132 Jeg kan hacke mig ind i det. 209 00:15:24,215 --> 00:15:26,759 Der er et generelt kodeord. 210 00:15:26,843 --> 00:15:29,387 Det er Teresa, den anden AD'er. 211 00:15:29,470 --> 00:15:31,764 Prøven i morgen varer kun en halv time. 212 00:15:31,848 --> 00:15:35,017 Tooz, du udmattede mig i nat. 213 00:15:35,101 --> 00:15:36,936 Ring til mig. 214 00:15:37,019 --> 00:15:40,523 Miss Nelson, det er Mrs Blake fra ejendomsmægleren. 215 00:15:40,606 --> 00:15:43,985 Huset er klar. Vi har sendt kontrakten til dig. 216 00:15:44,068 --> 00:15:46,779 Hvis den går tabt, så er tracking-nummeret her. 217 00:15:46,863 --> 00:15:49,157 Du ville se mig? 218 00:15:49,240 --> 00:15:51,742 Luk døren. 219 00:16:00,334 --> 00:16:02,670 Det kan ikke være dit alvor. 220 00:16:03,546 --> 00:16:05,590 Var det derfor, du kaldte mig herind? 221 00:16:05,673 --> 00:16:07,675 Du virkede lidt anspændt i dag... 222 00:16:07,758 --> 00:16:09,802 Mente du, at få mig til at bøje mig forover 223 00:16:09,886 --> 00:16:12,346 så du kunne kneppe en kollega ville hjælpe? 224 00:16:14,098 --> 00:16:16,893 Jeg troede godt du kunne lide vores små møder. 225 00:16:16,976 --> 00:16:19,896 Ja. Jeg gjorde... 226 00:16:21,105 --> 00:16:24,567 - Har jeg gjort noget galt? - Tager du bukserne på igen? 227 00:16:24,650 --> 00:16:27,487 Jeg kan ikke tænke på andet end at du mangler toiletpapir. 228 00:16:31,449 --> 00:16:35,244 Du er en distraktion. Jeg kan ikke gøre det mere. 229 00:16:35,328 --> 00:16:38,080 Hvis jeg ikke tager mig sammen, så ryger jeg ud. 230 00:16:38,164 --> 00:16:41,250 - Willa, kom... - Nej, du hører ikke på mig. 231 00:16:41,334 --> 00:16:45,213 Hun tvinger mig til at se videoer med gamle reality-serier. 232 00:16:45,296 --> 00:16:49,634 Det er journalistikkens svar på kinesisk vandtortur. 233 00:16:49,717 --> 00:16:52,470 Vi havde det sjovt. Lad os... 234 00:16:52,553 --> 00:16:54,972 Lad os afslutte det. 235 00:16:55,056 --> 00:16:58,476 Hvad? Bare sådan? 236 00:16:58,559 --> 00:17:02,563 - Vil du ikke afvænnes langsomt? - Jeg har sagt, hvad jeg vil. 237 00:17:02,647 --> 00:17:04,398 Jeg vil fokusere på mit arbejde. 238 00:17:04,482 --> 00:17:08,903 Der er masser af andre kvinder der med glæde ville udfylde din rolle. 239 00:17:08,986 --> 00:17:12,823 Terry skal følges med en svaber hver gang du går forbi. 240 00:17:12,907 --> 00:17:16,118 - Terry... - Jeg kan ikke se mig selv 241 00:17:16,202 --> 00:17:19,372 vågne ved siden af de bakkenbarter resten af livet. 242 00:17:32,134 --> 00:17:34,387 Hej. 243 00:17:35,304 --> 00:17:39,767 VI leder efter dette tracking-nummer. Vi har ti minutter. 244 00:17:39,850 --> 00:17:41,519 Hvad leder vi efter? 245 00:17:41,602 --> 00:17:44,814 Tuesday skal leje et hus. Jeg skal bruge adressen. 246 00:17:44,897 --> 00:17:48,192 - Den vil stå på lejekontrakten. - Er det ikke ulovligt? 247 00:17:48,276 --> 00:17:51,195 Nej, private firmaer der leverer ting 248 00:17:51,279 --> 00:17:54,198 er ikke omfattet af forbundslovene. 249 00:17:54,282 --> 00:17:56,951 Ellers ville det stride mod bladets firmapolitik. 250 00:17:57,034 --> 00:18:00,162 Det er ulovligt at beskadige postkasser og mønter. 251 00:18:00,246 --> 00:18:01,706 Okay. 252 00:18:07,169 --> 00:18:10,798 Hvorfor tog du ikke et billede af Lulu og Tuesday i butikken? 253 00:18:10,881 --> 00:18:13,009 Det er ikke historien. 254 00:18:13,092 --> 00:18:15,553 Men ville du ikke gerne tage billedet? 255 00:18:15,636 --> 00:18:18,806 De tager kun billeder. De tænker ikke. 256 00:18:19,932 --> 00:18:20,975 Okay. 257 00:18:21,058 --> 00:18:22,560 Okay! 258 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 Der plejede at være regler. 259 00:18:26,981 --> 00:18:30,401 Bliv ikke en del af historien. 260 00:18:31,611 --> 00:18:33,988 Men de har ingen tålmodighed. 261 00:18:34,071 --> 00:18:38,534 De ved ikke hvad det er, de vil have. 262 00:18:38,618 --> 00:18:43,289 De får et billede men de får ikke historien. 263 00:18:44,707 --> 00:18:46,876 Historierne er bedre. 264 00:18:49,128 --> 00:18:51,797 Du lod Ozzy tage din film. 265 00:18:51,881 --> 00:18:55,384 Der var ingen billeder på den filmrulle. 266 00:18:55,468 --> 00:18:58,846 Så har man noget at give væk, hvis man bliver stoppet. 267 00:18:58,929 --> 00:19:01,682 Er det derfor, du ikke filmer digitalt? 268 00:19:04,852 --> 00:19:08,939 Ozzy bliver sur. 269 00:19:15,780 --> 00:19:17,365 Nej. 270 00:19:18,074 --> 00:19:19,241 Nej! 271 00:19:21,410 --> 00:19:24,121 Nej. Tristan! 272 00:19:30,836 --> 00:19:32,838 Det er okay. 273 00:19:32,922 --> 00:19:34,632 Far er her. 274 00:19:34,715 --> 00:19:38,260 Det er okay. Kom så, smukke. 275 00:19:45,059 --> 00:19:46,185 Mr Konkey? 276 00:19:50,606 --> 00:19:54,902 Hvor har du været? Jeg har ringet og ringet. 277 00:19:54,985 --> 00:19:57,154 Du kom ikke. 278 00:20:00,366 --> 00:20:02,910 Det er jeg ked af. 279 00:20:02,993 --> 00:20:05,538 Se ikke sådan på mig. 280 00:20:17,216 --> 00:20:18,676 Gå. 281 00:20:23,556 --> 00:20:26,934 Hvad laver du? Væk med den! 282 00:20:27,017 --> 00:20:28,602 - Undskyld... - Ja... Nej... 283 00:20:28,686 --> 00:20:30,312 For fanden, Jason! 284 00:20:30,396 --> 00:20:32,356 Det er også mit badeværelse! 285 00:20:33,274 --> 00:20:35,943 Du har ødelagt filmen! 286 00:20:36,026 --> 00:20:37,611 Jeg skal tisse! 287 00:20:37,695 --> 00:20:39,947 - Tis uden for i haven. - Hvad? 288 00:20:40,030 --> 00:20:42,241 Jason. Kom her. 289 00:20:42,324 --> 00:20:44,076 Kom væk fra ham! 290 00:20:45,953 --> 00:20:47,830 Synes du, jeg er pæn? 291 00:20:47,913 --> 00:20:51,333 Hvad er der galt? Jaloux? 292 00:20:51,417 --> 00:20:52,668 Kom væk fra ham! 293 00:20:52,752 --> 00:20:56,380 Du tog på college, Don. 294 00:20:56,464 --> 00:20:59,967 Hvad? Troede du, jeg ville vente på dig? 295 00:21:00,050 --> 00:21:02,094 Don? 296 00:21:02,178 --> 00:21:03,888 Jason, kom væk fra hende! 297 00:21:03,971 --> 00:21:07,308 Hvis du rører ham, Lynette, så dræber jeg dig! 298 00:21:07,391 --> 00:21:11,395 Kom herover! Jeg slår dig ihjel! 299 00:21:11,479 --> 00:21:14,023 Jason, kom herover! Jason! 300 00:21:14,106 --> 00:21:16,025 Få din røv herover! 301 00:21:16,108 --> 00:21:17,943 Don. 302 00:21:19,570 --> 00:21:21,906 Er du okay? 303 00:21:23,908 --> 00:21:26,076 Jeg er okay. 304 00:21:26,160 --> 00:21:29,789 - Hvem er Jason? - Min bror. 305 00:21:39,173 --> 00:21:42,176 Jeg har en bror. 306 00:21:42,259 --> 00:21:45,054 - Han er i fængsel. - Jason er i Oregon. 307 00:21:45,137 --> 00:21:47,807 Det er som et fængsel, men med træer. 308 00:21:49,892 --> 00:21:51,560 Savner du ham? 309 00:21:52,812 --> 00:21:54,480 Ja. 310 00:22:03,447 --> 00:22:04,907 De skal være derovre. 311 00:22:04,990 --> 00:22:08,202 Hej, Kitty Ryder. 312 00:22:23,884 --> 00:22:27,137 Tror du, Julia har betalt nogen for at følge efter dig? 313 00:22:27,221 --> 00:22:31,559 Hvis hun mente, der foregik noget, så ville hun spørge. 314 00:22:31,642 --> 00:22:35,855 - Hun ville ikke lokke nogen i en fælde. - Det er ikke en fælde. 315 00:22:35,938 --> 00:22:40,484 Du betaler halvdelen af fotograferne i Hollywood, 316 00:22:40,568 --> 00:22:42,987 men du ved ikke, hvem der har taget det? 317 00:22:43,070 --> 00:22:45,281 Det er noget pis. 318 00:22:45,948 --> 00:22:49,368 Du lægger altid fælder. Spinder dine små spind. 319 00:22:49,451 --> 00:22:51,370 Og du var så interesseret i at flyve. 320 00:22:51,453 --> 00:22:53,956 Men ikke længere. 321 00:22:54,039 --> 00:22:58,460 Ja. "Betalt." Det kan jeg godt huske. 322 00:22:58,544 --> 00:23:01,130 Jeg troede, det var overstået. 323 00:23:02,756 --> 00:23:04,842 Så nemt er det ikke. 324 00:23:06,468 --> 00:23:08,762 Ved du hvad det pis kan føre til? 325 00:23:10,806 --> 00:23:14,226 Det kan... Åh, gud. 326 00:23:14,310 --> 00:23:16,770 Ved du, hvad det kan gøre mod mig? 327 00:23:18,564 --> 00:23:22,276 Kan du holde op med at tænke på dig selv et øjeblik? 328 00:23:22,359 --> 00:23:24,737 Det er mig, der bliver forfulgt! 329 00:23:24,820 --> 00:23:27,323 Det er mig, der har en fremmed derhjemme, 330 00:23:27,406 --> 00:23:29,742 der tager billeder af mig og følger mig omkring 331 00:23:29,825 --> 00:23:33,829 mens jeg sover, når jeg er alene og når jeg er sammen med dig. 332 00:23:33,913 --> 00:23:37,541 Jeg ved ikke, hvad han vil eller hvad han vil gøre, 333 00:23:37,625 --> 00:23:41,253 men du tænker kun på dig selv? 334 00:23:42,630 --> 00:23:43,881 Jeg er ked af det. 335 00:23:48,260 --> 00:23:52,348 Nej, du er ikke. Du mener, jeg fortjener det. 336 00:23:54,558 --> 00:23:56,268 Gå bare. 337 00:24:12,660 --> 00:24:15,245 Ved du, hvorfor jeg er den eneste, der kan få dig til at komme? 338 00:24:17,957 --> 00:24:21,043 Fordi jeg er den eneste der hader dig lige så meget som du selv gør. 339 00:24:23,045 --> 00:24:25,214 Virkelig? 340 00:24:25,297 --> 00:24:29,259 Eller hader du bare at jeg er den eneste, du kan være dig selv over for? 341 00:25:04,253 --> 00:25:07,047 Sluk lyset. Sæt dig ind på passagersiden. 342 00:25:17,099 --> 00:25:18,392 Hvorfor? 343 00:25:18,475 --> 00:25:21,854 Folk bliver nervøse når de ser en fyr sidde i en parkeret bil. 344 00:25:21,937 --> 00:25:25,399 Hvis du sidder i passagersiden ser det ud som om du venter på nogen. 345 00:25:25,482 --> 00:25:26,734 Åh. 346 00:25:27,818 --> 00:25:31,196 Hvad hvis hun ændrer mening og tager et andet sted hen? 347 00:25:31,280 --> 00:25:33,657 Hvor længe vil du vente? 348 00:25:33,741 --> 00:25:39,079 Tålmodighed, vedholdenhed og synsvinkel. Tre grundbegreber. 349 00:25:39,163 --> 00:25:42,458 Ligesom indenfor fysik. 350 00:25:43,542 --> 00:25:46,336 Hvad er det længste du har ventet på at tage et billede? 351 00:25:46,420 --> 00:25:49,923 Det ved jeg ikke. Det tænker jeg ikke på. 352 00:25:50,007 --> 00:25:53,177 Det må være det sværeste ved jobbet, ikke? 353 00:25:56,847 --> 00:26:01,894 Man får aldrig lov til at sove. Man bliver altid anholdt. 354 00:26:01,977 --> 00:26:03,062 Folk spytter på en. 355 00:26:03,145 --> 00:26:07,107 Og der er altid nogen, der prøver at stjæle ens job. 356 00:26:11,528 --> 00:26:15,032 Min fætter maler huse, han stod oppe på en stige 357 00:26:15,115 --> 00:26:18,202 og så Buffy, der slikkede solskin, 358 00:26:18,285 --> 00:26:21,955 og han tog et billede med sin mobiltelefon og solgte det for 5000. 359 00:26:23,749 --> 00:26:25,793 - Heldigt. - Held. 360 00:26:25,876 --> 00:26:28,253 Det er ikke noget man kan regne med. 361 00:26:33,383 --> 00:26:36,095 Har du taget stoffer for at holde dig vågen? 362 00:26:36,178 --> 00:26:37,805 For at forblive normal. 363 00:26:40,641 --> 00:26:43,644 Det hjælper at være lidt skør, ikke? 364 00:26:59,409 --> 00:27:03,205 - Det er mig. - Jeg kan godt genkende stemmen. 365 00:27:03,288 --> 00:27:06,542 Du sagde, du ikke ville vågne til bakkenbarter, så... 366 00:27:06,625 --> 00:27:07,876 Det er derfor? 367 00:27:07,960 --> 00:27:11,338 Jeg ville vise dig, jeg var alvorlig. 368 00:27:13,757 --> 00:27:15,759 Det var jeg ikke. 369 00:27:17,177 --> 00:27:19,721 Hvad? 370 00:27:19,805 --> 00:27:22,224 Alvorlig. Om bakkenbarterne. 371 00:27:24,977 --> 00:27:28,480 Jeg brød mig ikke om dem, men de var ikke et stort problem. 372 00:27:28,564 --> 00:27:30,816 Du behøvede ikke tage det personligt. 373 00:27:35,487 --> 00:27:39,449 Jeg har et møde i San Francisco på fredag. 374 00:27:39,533 --> 00:27:41,285 Vi kunne tage firmaflyet 375 00:27:41,368 --> 00:27:45,372 og tilbringe weekenden på en bed and breakfast i Carmel. 376 00:27:45,455 --> 00:27:46,540 Det tror jeg ikke. 377 00:27:46,623 --> 00:27:48,417 - Det kunne være sjovt. - Nej. 378 00:27:48,500 --> 00:27:49,793 Kom. 379 00:27:50,502 --> 00:27:52,713 Lad os ikke gøre det sværere. 380 00:28:09,438 --> 00:28:14,234 Må jeg vise dig nogle billeder jeg har taget? 381 00:28:16,987 --> 00:28:19,448 Det behøver du ikke. Bare... 382 00:28:21,742 --> 00:28:23,577 Sig, hvis de er elendige. 383 00:28:35,964 --> 00:28:37,049 Du har øje for det. 384 00:28:44,640 --> 00:28:49,770 Måden hendes hånd dækker hans, 385 00:28:49,853 --> 00:28:53,440 måden hun stiller sig på tæerne, 386 00:28:53,523 --> 00:28:57,027 det viser, hun elsker ham. 387 00:28:58,403 --> 00:29:02,741 Det er god fotojournalistik. 388 00:29:02,824 --> 00:29:04,660 Du har historien. 389 00:29:04,743 --> 00:29:06,954 Ja? Du tager ikke pis på mig? 390 00:29:07,037 --> 00:29:08,580 Har jeg øje for det? 391 00:29:11,291 --> 00:29:13,919 Det er fantastisk. 392 00:29:14,002 --> 00:29:16,380 For jeg er elendig til alt andet. 393 00:29:16,463 --> 00:29:18,382 Det er det. 394 00:29:18,465 --> 00:29:21,468 Det må det være, ikke? 395 00:29:23,136 --> 00:29:26,056 Gider du... 396 00:29:26,139 --> 00:29:28,267 Jeg vil ikke være efter dig hele tiden, 397 00:29:28,350 --> 00:29:31,353 men må jeg vise dig nogle ting, høre din mening? 398 00:29:32,396 --> 00:29:35,232 - Okay. - Ja? 399 00:29:35,315 --> 00:29:38,694 Tak. 400 00:29:38,777 --> 00:29:42,114 Du kan lære mig de ting, der ikke står i bøgerne. 401 00:29:45,784 --> 00:29:47,494 Tak fordi du kom. 402 00:29:47,577 --> 00:29:52,416 Jeg vil altid gerne møde en ny køber, Ms Spiller. 403 00:29:52,499 --> 00:29:54,501 - Lucy. - Lucy. 404 00:29:54,584 --> 00:29:57,754 Lucy, vi er et nyt bureau. Vi har ikke en hidtidig præstation. 405 00:29:57,838 --> 00:29:59,089 Men vi gør fremskridt. 406 00:29:59,172 --> 00:30:02,259 Jeg hører, du har et godt forhold til lokalsamfundet 407 00:30:02,342 --> 00:30:06,096 - fra din tid som pusher. - Det er offentligt kendt. 408 00:30:06,179 --> 00:30:10,017 - Jeg håber, vi kan gøre forretninger. - Der er intet jeg hellere vil. 409 00:30:10,100 --> 00:30:12,978 Du har ikke eksklusivaftaler med mine konkurrenter? 410 00:30:13,061 --> 00:30:14,104 Slet ikke. 411 00:30:14,187 --> 00:30:16,398 - Hvis jeg kom med et tilbud? - Døren er altid åben. 412 00:30:16,481 --> 00:30:20,152 - Taler vi om det samme billede? - Ja. 413 00:30:20,235 --> 00:30:23,905 Jeg taler ikke med lang linse og ikke i fokus. Jeg skal bruge en forside. 414 00:30:23,989 --> 00:30:26,450 Man kan se tungen i hendes mund. 415 00:30:26,533 --> 00:30:29,536 - Hvor meget? - Må jeg? 416 00:30:36,668 --> 00:30:37,753 Undskyld mig. 417 00:30:39,546 --> 00:30:41,923 Forretning, jeg beklager. 418 00:30:48,221 --> 00:30:53,268 Vi kan godt finde ud af noget. Imponer mig. 419 00:30:53,352 --> 00:30:56,813 Det troede jeg, jeg allerede havde gjort. 420 00:31:16,625 --> 00:31:20,670 Ozzy Romero har lige lovet mig en forside i dag. 421 00:31:20,754 --> 00:31:24,132 Han har siddet inde som pusher. Han er for dum til at gøre det selv. 422 00:31:24,216 --> 00:31:27,302 Han må kende nogen i inderkredsen, nogen han kender gennem Tommy. 423 00:31:27,386 --> 00:31:30,305 - Hvor er du? - Udenfor Tuesdays lejlighed. 424 00:31:30,389 --> 00:31:33,100 Okay, glem huset. Følg efter Ozzys folk. 425 00:31:33,183 --> 00:31:35,852 Og Don, han har en walkie. 426 00:31:35,936 --> 00:31:39,606 Okay. G-13 Pictures. Kom. 427 00:31:39,689 --> 00:31:43,110 Vi har overvåget Tuesdays hus hele natten. Nu skal vi af sted? 428 00:31:55,705 --> 00:31:58,667 Her er bogen. Jeg kommer ikke til mødet. 429 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 Vi må finde et andet tidspunkt. 430 00:32:02,421 --> 00:32:03,880 Har du tabt et væddemål? 431 00:32:03,964 --> 00:32:06,216 - Lad Willa være i fred. - Hvad? 432 00:32:06,299 --> 00:32:08,718 Du har fået din hævn. 433 00:32:09,719 --> 00:32:13,849 Hun fortjener ikke at se genudsendelser af Real World. 434 00:32:13,932 --> 00:32:16,351 Hat du også barberet dine nosser af? 435 00:32:16,435 --> 00:32:17,561 Lader du hende være? 436 00:32:17,644 --> 00:32:21,231 Mine ansatte skal ikke tro, et Barrow blowjob er et adgangskort. 437 00:32:21,314 --> 00:32:25,026 Hun droppede mig. Får hun point for det? 438 00:32:26,069 --> 00:32:27,154 Ja, nogle stykker. 439 00:32:27,237 --> 00:32:28,280 Ja. 440 00:32:28,363 --> 00:32:32,367 Jeg er ked af dit tab. Skal jeg lave en kop te så vi kan få en god snak? 441 00:32:32,451 --> 00:32:34,077 Kun en af os er et godt menneske. 442 00:32:34,161 --> 00:32:37,747 Lad dem vokse ud igen, Brent. Dine nosser. Du vil få det bedre. 443 00:32:46,756 --> 00:32:48,216 Julia? 444 00:32:48,300 --> 00:32:51,136 Laura Baum. Vi mødte hinanden da jeg arbejdede for Jonathan. 445 00:32:51,219 --> 00:32:53,889 Hvordan går det? Jeg var hans assistent. 446 00:32:53,972 --> 00:32:55,849 Ja, klart. Hvordan går det? 447 00:32:55,932 --> 00:32:59,811 Fint. Åh! Du ser fantastisk ud. 448 00:32:59,895 --> 00:33:02,564 Det gør du virkelig! 449 00:33:02,647 --> 00:33:06,776 Tak. Jeg skulle have talt med Quinn om Guy Ritchie-projektet. 450 00:33:06,860 --> 00:33:08,820 Quinn er i et telefonmøde. 451 00:33:08,904 --> 00:33:13,033 Han vil prøve at komme senere, men han har travlt. Han beklager. 452 00:33:14,493 --> 00:33:17,037 Undskyld mig et øjeblik. 453 00:33:17,120 --> 00:33:19,039 Hvad bliver det? 454 00:33:19,122 --> 00:33:22,834 Du tager pis, ikke? 2700 dollars? 455 00:33:22,918 --> 00:33:24,920 Det var et mindre sammenstød. 456 00:33:26,087 --> 00:33:27,297 Ja. Okay. 457 00:33:27,380 --> 00:33:30,759 Det er derfor alle hader grækere. 458 00:33:33,178 --> 00:33:34,888 Jeg burde ringe til Quinn. 459 00:33:34,971 --> 00:33:38,099 Åh, nej, jeg er helt med. 2700 dollars! 460 00:33:38,183 --> 00:33:40,101 Det er efter selvrisikoen. 461 00:33:40,185 --> 00:33:43,230 Vi slipper dem ind i vores land, giver dem et job, 462 00:33:43,313 --> 00:33:45,857 og de siger: "Tak for muligheden." 463 00:33:45,941 --> 00:33:47,984 Vi burde tale på et andet tidspunkt. 464 00:33:49,110 --> 00:33:52,864 Nej, undskyld... 465 00:33:54,533 --> 00:33:59,496 Guy Ritchie-projektet. De elsker dig. 466 00:34:00,705 --> 00:34:02,541 Men du får det ikke. 467 00:34:04,084 --> 00:34:06,336 Jeg får det ikke? 468 00:34:06,419 --> 00:34:11,007 Men det var et godt møde. Jeg forstår ikke. 469 00:34:11,091 --> 00:34:13,343 Nej. Det er ikke fair. 470 00:34:14,886 --> 00:34:18,890 Vil du slås ihjel i CSI? 471 00:34:20,392 --> 00:34:23,395 Hvad? 472 00:34:23,478 --> 00:34:24,646 Det er en top-ti serie. 473 00:34:24,729 --> 00:34:28,525 Jeg er ligeglad. Folk skal ikke tænke på mig sådan. 474 00:34:28,608 --> 00:34:32,862 Julia, problemet er, folk ikke tænker på dig. 475 00:34:34,155 --> 00:34:35,532 Få mig ind. 476 00:34:35,615 --> 00:34:38,159 Jeg er ked af det. 477 00:34:38,243 --> 00:34:40,036 De vil noget andet. 478 00:34:45,250 --> 00:34:47,752 - Giver du Quinn en besked? - Okay. 479 00:34:47,836 --> 00:34:53,133 Jeg elsker ham, men jeg vil noget andet. 480 00:34:53,216 --> 00:34:55,093 Fortæl ham, han er fyret. 481 00:34:58,763 --> 00:35:00,390 Pis. 482 00:35:12,319 --> 00:35:15,614 - Det er mig. Er Ozzy der? - Et øjeblik. 483 00:35:15,697 --> 00:35:16,906 Kan du høre alting? 484 00:35:16,990 --> 00:35:20,869 Ja, de bruger 800 megahertz SMR frekvensen. 485 00:35:20,952 --> 00:35:24,122 Jeg skal se dig kysse hende. Lyset skal være godt. 486 00:35:24,205 --> 00:35:26,124 Ude foran. Nær gaden. 487 00:35:26,249 --> 00:35:28,710 Det må være insideren! Du har ham! 488 00:35:28,793 --> 00:35:30,337 Hvornår? 489 00:35:30,420 --> 00:35:33,089 Det er ikke et tog. Vær klar. 490 00:35:33,173 --> 00:35:35,258 Når vi er klar, så kommer vi. 491 00:35:35,342 --> 00:35:36,885 - Kør. - Hvor skal vi hen? 492 00:35:36,968 --> 00:35:40,555 Hørte du det ikke? "Vi kommer." Tommy er insideren. 493 00:35:40,639 --> 00:35:43,058 Han udnytter begge pigerne for at få en overskrift. 494 00:35:50,440 --> 00:35:52,067 Hej! 495 00:35:53,109 --> 00:35:54,986 Hej. 496 00:35:55,070 --> 00:35:56,946 Hvordan gik det? 497 00:35:57,030 --> 00:36:00,825 Julia. Hvad er der galt? 498 00:36:04,329 --> 00:36:06,039 De ville ikke have mig. 499 00:36:06,122 --> 00:36:11,586 De er røvhuller. Græd ikke. 500 00:36:11,670 --> 00:36:13,171 Kom. 501 00:36:13,254 --> 00:36:16,966 - Hun vil have, jeg laver CSI. - Hvem? 502 00:36:17,050 --> 00:36:21,096 Sally, Susie. Jonathans gamle assistent. 503 00:36:21,179 --> 00:36:24,015 I sidste uge hentede hun vand til mig. 504 00:36:24,099 --> 00:36:26,768 Så Quinn var der ikke? 505 00:36:26,851 --> 00:36:30,980 - Jeg ringer til ham. - Jeg har fyret den nar. 506 00:36:32,774 --> 00:36:34,818 - Fyret ham? - Ja. 507 00:36:36,027 --> 00:36:39,030 Jeg betalte Annmarie for at klæde mig på. 508 00:36:40,615 --> 00:36:42,075 Hej. 509 00:36:43,785 --> 00:36:45,704 Du ser smuk ud. 510 00:37:02,762 --> 00:37:04,723 Vær stille. 511 00:37:11,354 --> 00:37:13,606 Hvad hvis det er en fælde? 512 00:37:13,690 --> 00:37:15,817 Hvorfor er de ikke her? 513 00:37:15,900 --> 00:37:17,610 De vil komme. 514 00:37:23,783 --> 00:37:25,994 Jeg kunne tage tilbage til hendes hus. 515 00:37:26,077 --> 00:37:28,496 Bliv her. Vær tålmodig. 516 00:37:28,580 --> 00:37:31,916 Vi har været her i næsten fire timer. 517 00:37:32,000 --> 00:37:35,545 Vi bliver til vi har fået billedet. 518 00:37:48,975 --> 00:37:53,438 Hvad hvis de har ændret planer? Jeg henter scanneren i bilen. 519 00:37:53,521 --> 00:37:56,232 Okay. 520 00:38:13,041 --> 00:38:15,418 Jeg kender dig. 521 00:38:19,506 --> 00:38:23,343 - Jeg er på vej hjem, okay? - Pis. Han har kameraer i bilen. 522 00:38:24,719 --> 00:38:26,471 - Hvor er han? - Hvem? 523 00:38:26,554 --> 00:38:28,139 Lav ikke numre med mig. 524 00:38:28,223 --> 00:38:33,311 Den skøre fyr? Han er her ikke. Hvorfor dele pengene? 525 00:38:33,394 --> 00:38:35,063 Er det sådan, du vil gøre det? 526 00:38:38,441 --> 00:38:40,652 Barsk fyr, hvad? 527 00:38:42,695 --> 00:38:45,323 Kan du godt lide det? Vil du have det sådan? 528 00:38:47,617 --> 00:38:49,661 Ja! 529 00:38:49,744 --> 00:38:52,455 Nej... 530 00:38:55,959 --> 00:38:58,169 Du kan godt lide at tage billeder, hvad? 531 00:39:02,924 --> 00:39:04,384 Sådan? 532 00:39:10,098 --> 00:39:13,017 Hvad synes du om det? 533 00:39:13,101 --> 00:39:15,270 Hvad vil du gøre? 534 00:39:27,866 --> 00:39:29,659 Brænd, bitch, brænd! 535 00:39:33,371 --> 00:39:36,499 Vi får ikke billedet! Kom! 536 00:39:55,476 --> 00:39:59,522 Ja, en ambulance, 41 Vine. 537 00:40:05,695 --> 00:40:08,573 Du bliver okay! 538 00:40:08,656 --> 00:40:10,658 Kan du høre mig? 539 00:40:10,742 --> 00:40:13,578 Flyt dig ikke. 540 00:40:14,662 --> 00:40:16,289 Du har sikkert... 541 00:40:17,624 --> 00:40:18,750 Du... 542 00:40:25,006 --> 00:40:26,382 Don. 543 00:40:32,805 --> 00:40:34,849 Don... 544 00:40:36,184 --> 00:40:37,977 Jeg er ked af det. 545 00:40:53,034 --> 00:40:54,577 Nej! 546 00:40:56,162 --> 00:40:58,414 Er... 547 00:41:02,669 --> 00:41:05,588 Ambulancen er på vej. 548 00:41:05,672 --> 00:41:07,757 De ordner dig, okay? 549 00:41:07,840 --> 00:41:10,176 Du bliver okay. Men rør dig ikke, okay? 550 00:41:10,259 --> 00:41:14,514 Du må ikke røre dig. De er her snart. 551 00:41:17,892 --> 00:41:19,435 Jeg bliver nødt til at gå. 552 00:41:19,519 --> 00:41:23,356 Jeg bliver nødt til at gå. 553 00:41:26,317 --> 00:41:28,569 Jeg er ked af det! 554 00:41:28,653 --> 00:41:31,280 Hvorfor venter jeg stadig på min forside? 555 00:41:31,364 --> 00:41:33,908 Gudskelov, Don. Danielle, få den fremkaldt. 556 00:41:33,992 --> 00:41:36,619 Giv den 3200. 557 00:41:36,703 --> 00:41:38,246 Det bliver en god historie. 558 00:41:39,497 --> 00:41:40,999 Du bløder. 559 00:41:42,792 --> 00:41:46,045 Det er hans blod. Jeg fik det på mig. Men jeg gjorde det. 560 00:41:46,129 --> 00:41:48,006 Hvis blod? Hvad har du gjort? 561 00:41:48,089 --> 00:41:51,676 - Jeg fik din forside. - Hvis blod, Don? 562 00:41:51,759 --> 00:41:54,804 Marquis. Han er kommet slemt til skade, Lucy. 563 00:41:54,887 --> 00:41:57,682 Jeg er sikker på, han bliver okay. 564 00:41:57,765 --> 00:42:00,018 - Vent på mit kontor. - Billeder, 15 minutter. 565 00:42:00,101 --> 00:42:02,103 Du skal lave overskriften nu. 566 00:42:02,186 --> 00:42:04,355 - Okay. Don, vent! - Lucy. 567 00:42:04,480 --> 00:42:07,191 Okay! Pis. 568 00:42:57,283 --> 00:42:59,243 Lucy? 569 00:42:59,327 --> 00:43:01,788 Det er The Real World. 570 00:43:03,414 --> 00:43:05,666 Hvad er det for nogle tekstbokse? 571 00:43:05,750 --> 00:43:09,921 Jeg ringede til dem fra tidligere sæsoner for at høre, hvad de laver nu. 572 00:43:10,004 --> 00:43:12,048 Jeg fik nogle interessante historier. 573 00:43:12,131 --> 00:43:14,217 Det er en slags "Hvor er de nu?" 574 00:43:14,300 --> 00:43:18,221 Du har kontaktet alle skuespillerne fra de sidste 18 sæsoner? 575 00:43:18,304 --> 00:43:21,140 Der var et par stykker, jeg ikke kunne finde, men ja. 576 00:43:23,518 --> 00:43:26,229 Der er ikke plads i dette nummer, men... 577 00:43:26,312 --> 00:43:27,897 ...jeg vil gemme artiklen. 578 00:43:30,191 --> 00:43:32,110 Hvad er det på dine hænder? 579 00:43:33,569 --> 00:43:34,946 Åh... 580 00:43:38,699 --> 00:43:40,660 Åh, gud. 581 00:43:44,247 --> 00:43:46,624 - Så du det? - Tjek det ud. 582 00:43:53,297 --> 00:43:55,174 Hvad foregår der? 583 00:43:58,010 --> 00:43:59,262 Få den til at holde op. 584 00:43:59,345 --> 00:44:01,806 Hvordan? Vi ved ikke, hvor den kommer fra. 585 00:44:05,393 --> 00:44:09,814 Hvad kigger I på? Luk bogen. Kom! 586 00:44:18,739 --> 00:44:22,910 Begge blade skriver om Tuesday Nelsons hemmelige affære 587 00:44:22,994 --> 00:44:26,164 med sin bedste vens forlovede, Tommy Spiro. 588 00:44:26,247 --> 00:44:31,711 Kun Dirt Now har historien om at det var Spiro, der arrangerede affæren, 589 00:44:31,794 --> 00:44:35,673 og derefter fortalte paparazzierne om sin utroskab. 590 00:44:35,756 --> 00:44:41,053 Siden skandalen blev kendt er salget af Spiros kunst steget eksplosivt. 591 00:44:43,306 --> 00:44:46,976 Brug film, ikke digital film. 592 00:44:48,686 --> 00:44:50,563 Man kan stole på film. 593 00:44:54,108 --> 00:44:58,946 Ingen vil huske dem, hvem de skændtes med, 594 00:44:59,030 --> 00:45:02,366 hvilke stoffer de tog, hvem de bollede. 595 00:45:04,118 --> 00:45:06,662 For i morgen vil der være en ny historie. 596 00:45:09,916 --> 00:45:12,043 Ingen holder. 597 00:45:15,296 --> 00:45:17,256 Intet holder. 598 00:45:20,551 --> 00:45:21,719 Kun dette.