1
00:00:00,167 --> 00:00:01,502
Jeg er Don Konkey.
2
00:00:01,585 --> 00:00:05,047
Nogle mener,
Dirt Now går for meget op i sex.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,340
Det er noget pis.
4
00:00:06,423 --> 00:00:10,761
Det er min ven og redaktør,
Lucy Spiller, der dyrker sex.
5
00:00:10,844 --> 00:00:15,807
Lucys stalker tog et billede af
hende og Holt, der dyrkede sex,
6
00:00:15,891 --> 00:00:17,893
som hun ikke har tænkt sig at vise ham.
7
00:00:20,270 --> 00:00:21,939
Det er Julia Mallory.
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,776
Hun har haft problemer med
karrieren siden hun kom i afvænning.
9
00:00:25,859 --> 00:00:29,488
- Hvad går pigerollen ud på?
- Hun skal være super-ung.
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,700
Jeg vil få sexbåndet tilbage.
11
00:00:35,327 --> 00:00:38,080
Her er originalbåndet.
12
00:00:38,163 --> 00:00:41,166
Tro ikke, Willas trekant passede Lucy.
13
00:00:41,250 --> 00:00:44,044
Det er dit problem.
Du skal ordne det.
14
00:00:44,127 --> 00:00:46,713
Donny, er det dig?
15
00:00:46,797 --> 00:00:49,216
Little Lover?
16
00:00:49,299 --> 00:00:52,427
Jeg afslørede en hemmelighed,
der har gået mig på i årevis.
17
00:00:52,511 --> 00:00:56,306
- Hun kaldte mig Little Lover.
- Din stedmor? Jeg har mødt hende.
18
00:00:56,390 --> 00:00:58,976
Nogle gange kunne jeg godt lide det.
19
00:00:59,059 --> 00:01:01,562
Don, du ved godt,
det ikke er din fejl, ikke?
20
00:01:01,645 --> 00:01:03,981
Nej, Lucy, det gør jeg ikke.
21
00:01:06,817 --> 00:01:09,111
Vi forsøger alle at forblive normale.
22
00:01:11,321 --> 00:01:16,118
Jeg er skizofren,
så for mig er det sværere.
23
00:01:16,201 --> 00:01:18,579
Jeg koncentrerer mig
om at skaffe billedet.
24
00:01:18,662 --> 00:01:21,415
Jeg koncentrerer
mig om at skaffe historien.
25
00:01:21,498 --> 00:01:25,168
- Don, du bløder.
- Det er hans blod.
26
00:01:25,252 --> 00:01:27,546
Hvis blod?
27
00:01:27,629 --> 00:01:29,423
Hvis blod, Don?
28
00:01:31,592 --> 00:01:33,302
Don, hvad har du gjort?
29
00:01:36,054 --> 00:01:41,268
Men dette billede, denne historie?
De vil ødelægge mig.
30
00:01:41,351 --> 00:01:45,105
Det er historien om,
hvordan det faldt fra hinanden.
31
00:01:50,694 --> 00:01:54,323
Det er historien om
fejlplaceret tillid...
32
00:01:54,406 --> 00:01:56,992
Om forræderi,
33
00:01:57,075 --> 00:02:00,579
ikke af fjender, men af venner.
34
00:02:00,662 --> 00:02:04,458
Det er historien om USA's
forkælede berømtheder.
35
00:02:04,541 --> 00:02:08,587
De uadskillelige
Tuesday Nelson og Lulu Cagle,
36
00:02:08,670 --> 00:02:10,339
der er berømte for at være berømte.
37
00:02:10,422 --> 00:02:12,758
Vi vil shoppe, hvor de shopper...
38
00:02:14,760 --> 00:02:17,095
...feste hvor de fester...
39
00:02:19,514 --> 00:02:21,183
...gå med det tøj, de går i...
40
00:02:21,266 --> 00:02:22,351
CENSURERET!!
41
00:02:22,434 --> 00:02:26,730
...og møde Lulus kæreste,
boho-kunstneren Tommy Spiro,
42
00:02:26,813 --> 00:02:29,608
der pisser på pressen,
ikke giver interviews
43
00:02:29,691 --> 00:02:31,818
og i øjeblikket har en affære
44
00:02:31,902 --> 00:02:34,946
med sin elskedes bedste ven, Tuesday.
45
00:02:37,324 --> 00:02:38,867
Min kilde er holdbar.
46
00:02:38,950 --> 00:02:42,079
Hvis vi skynder os,
kan vi afsløre det lille svin
47
00:02:42,162 --> 00:02:44,706
før han ødelægger dette venskab.
48
00:02:44,790 --> 00:02:48,210
Okay, det er vores forside.
Flyv, mine små aber.
49
00:03:10,774 --> 00:03:13,860
Se, hvad nogen har smidt væk.
Et kamera, der virker fint.
50
00:03:13,944 --> 00:03:16,196
- Ærgerligt, det er smurt ind i lort.
- Nej!
51
00:03:16,279 --> 00:03:20,659
Det er vores have! Man smider ikke
skrald i vores have, vel?
52
00:03:20,784 --> 00:03:24,037
Husk disse ansigter.
Jeg vil ikke se dig her.
53
00:03:24,121 --> 00:03:26,665
Åh, nej, mit kamera!
Mit kamera...
54
00:03:41,430 --> 00:03:45,767
MTV bortauktionerer rekvisitter fra 18
sæsoner af Real World.
55
00:03:45,851 --> 00:03:47,853
Jeg vil lave en "bedste" liste.
56
00:03:47,936 --> 00:03:50,897
Okay, jeg får en af praktikanterne
til at se dvd'erne igennem.
57
00:03:50,981 --> 00:03:54,067
- Nej, du skal gøre det.
- Det er meget arbejde.
58
00:03:54,151 --> 00:03:55,652
Så kom i gang.
59
00:04:00,699 --> 00:04:03,785
Allerede?
Jeg betaler dig ikke nok.
60
00:04:03,869 --> 00:04:07,414
- Jeg fik ikke alt, du har brug for.
- Nej, det gjorde du ikke.
61
00:04:07,497 --> 00:04:11,585
- Jeg skal bruge hende her med Tommy.
- Jeg tager tilbage.
62
00:04:11,668 --> 00:04:13,837
Okay, jeg er ked af det.
Jeg elsker dig.
63
00:04:15,005 --> 00:04:16,089
Hvad?
64
00:04:18,383 --> 00:04:20,969
Jeg faldt om.
65
00:04:21,052 --> 00:04:24,598
- Du faldt om?
- Nej.
66
00:04:24,681 --> 00:04:27,517
Det var et par fyre.
67
00:04:27,601 --> 00:04:30,479
- Det er ikke et pænt kvarter.
- Blev du overfaldet?
68
00:04:30,562 --> 00:04:33,982
Jeg er okay,
men de tog mit kamera.
69
00:04:34,065 --> 00:04:37,694
Vi tager os af det.
Her, Don.
70
00:04:37,778 --> 00:04:40,405
Du skal gå med den.
71
00:04:40,489 --> 00:04:43,867
Det er en bedøvelsespistol,
300.000 volt.
72
00:04:45,869 --> 00:04:49,039
-Okay?
- Nej, Lucy, behold den.
73
00:04:49,122 --> 00:04:52,000
Det er okay, jeg har stadig en.
74
00:04:52,083 --> 00:04:53,335
Det er okay.
75
00:04:54,795 --> 00:04:56,922
Hvordan føles det?
76
00:04:57,005 --> 00:04:59,299
Det ved jeg ikke.
Du behøver ikke finde ud af det.
77
00:04:59,382 --> 00:05:02,427
Den lammer nervesystemet.
Jeg er alvorlig.
78
00:05:02,511 --> 00:05:04,221
Du skal ikke lege med den.
79
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
- Okay.
- Don...
80
00:05:06,389 --> 00:05:09,142
Jeg ved det godt.
81
00:05:13,230 --> 00:05:16,483
Kun én gang, mens jeg er her.
På benet!
82
00:05:18,401 --> 00:05:20,028
Åh, gud.
83
00:05:31,331 --> 00:05:34,167
- Morskaben er forbi.
- Okay.
84
00:05:36,169 --> 00:05:37,671
Tak, Lucy.
85
00:05:39,464 --> 00:05:41,800
Åh, gud.
86
00:05:47,973 --> 00:05:50,183
Hvordan vil du gøre det?
87
00:05:50,267 --> 00:05:52,769
Det ved jeg ikke.
88
00:05:52,853 --> 00:05:54,521
Batterisyre?
89
00:05:59,109 --> 00:06:00,610
Det er ikke sket.
90
00:06:03,446 --> 00:06:05,323
Vi taler ikke om det.
91
00:06:05,407 --> 00:06:07,200
Sværg på lillefingeren.
92
00:06:08,410 --> 00:06:10,287
Sværg på lillefingeren.
93
00:06:10,370 --> 00:06:14,291
Ligesom Men in Black hvor
de kan slette ens hukommelse?
94
00:06:14,374 --> 00:06:15,917
Ja.
95
00:06:17,794 --> 00:06:20,380
Eller vi kunne brænde det.
96
00:06:53,538 --> 00:06:55,498
Din tur.
97
00:07:06,384 --> 00:07:08,053
Rolig.
98
00:07:11,181 --> 00:07:14,684
- Er det alt?
- Det tror jeg.
99
00:07:14,768 --> 00:07:17,520
Med mindre der er noget andet,
du vil ødelægge.
100
00:07:17,604 --> 00:07:20,315
Hvad har du ellers?
101
00:07:38,333 --> 00:07:40,835
- Hej, min bror.
- Hej.
102
00:07:40,919 --> 00:07:43,588
- Er Tuesday og Lulu her?
- Ja.
103
00:07:43,672 --> 00:07:46,508
- Tommy?
- Nej. Lulu hat lavet dette.
104
00:07:46,591 --> 00:07:50,220
Du ved, den serie de er med i, ikke?
Jeg ved, hvornår prøverne er i dag.
105
00:07:50,303 --> 00:07:53,431
- Hundrede dollars.
- Halvtreds?
106
00:07:55,058 --> 00:07:56,101
Okay.
107
00:08:01,231 --> 00:08:02,774
Tak.
108
00:08:05,026 --> 00:08:06,486
Vil du købe nogle overvågningsbånd?
109
00:08:06,569 --> 00:08:08,905
- Nej.
- Berømtheders trusser.
110
00:08:08,989 --> 00:08:11,616
Det er okay.
111
00:08:15,161 --> 00:08:19,833
Don Konkey.
Har du hørt om den psykopat?
112
00:08:19,916 --> 00:08:22,127
Han skar sin lillefinger
af til et forsidebillede.
113
00:08:22,210 --> 00:08:24,629
Spiller har fat i dine nosser,
æseldreng!
114
00:08:24,713 --> 00:08:26,631
Røvfjæs!
115
00:08:26,715 --> 00:08:29,968
Hvor meget fik du for din lillefinger?
Betalte hun?
116
00:08:31,970 --> 00:08:36,141
Collin De Quisto. Sidste salg,
Jessica på stranden, 1000 dollars.
117
00:08:36,224 --> 00:08:38,643
Hvis du var blevet længere den dag,
118
00:08:38,727 --> 00:08:40,603
så ville du have set
hende og Nicks møde.
119
00:08:40,687 --> 00:08:44,691
Bauer-Griffin fik 50.000. Det dobbelte
med internationale rettigheder.
120
00:08:44,774 --> 00:08:47,944
Det er dit problem.
121
00:08:48,987 --> 00:08:51,281
Fuck dig, Konkey!
122
00:08:56,494 --> 00:08:57,954
Husk de to ansigter.
123
00:09:16,139 --> 00:09:18,850
Tina Harrod trak
Denise Richards-forside tilbage.
124
00:09:18,933 --> 00:09:21,644
Jeg kan ikke bekræfte det.
Jeg gætter på Tu-Lu og Tommy.
125
00:09:21,728 --> 00:09:24,439
- Har hun nogle billeder?
- Jeg ringede til bureauerne.
126
00:09:24,522 --> 00:09:28,234
Der er ikke kommet noget ind men min
kilde siger, forsiden stadig er åben.
127
00:09:28,318 --> 00:09:31,071
- Hun virker ret selvsikker.
- Det er ikke forbi endnu.
128
00:09:31,154 --> 00:09:34,532
Hvad hedder den dyreorganisation
Tuesday står i spidsen for?
129
00:09:34,616 --> 00:09:39,120
Finnerne, fjerene og pelsens venner.
De samlede 25.000 ind til en andrik
130
00:09:39,204 --> 00:09:41,539
hvis hals var blevet
brækket af en ølflaske.
131
00:09:41,623 --> 00:09:44,584
Hvis blot de hjemløse
var lidt mere nuttede.
132
00:09:44,667 --> 00:09:48,922
- Skal jeg gå efter organisationen.
- Ja, men hvordan skal jeg sove?
133
00:10:00,517 --> 00:10:01,893
Mr Konkey?
134
00:10:03,812 --> 00:10:05,271
Mr Konkey?
135
00:10:07,524 --> 00:10:11,611
Jeg fandt den foran butikken.
Er den din?
136
00:10:11,694 --> 00:10:13,822
Nej.
137
00:10:13,905 --> 00:10:15,532
Jeg hedder Marqui.
138
00:10:18,701 --> 00:10:20,995
Hvorfor bruger du ikke digital film?
139
00:10:22,455 --> 00:10:24,958
Det er ikke min linsehætte.
140
00:10:26,835 --> 00:10:28,378
Det ved jeg godt.
141
00:10:28,461 --> 00:10:31,089
Du får mange forsider.
142
00:10:31,172 --> 00:10:32,757
Jeg har hørt om dig.
143
00:10:32,841 --> 00:10:35,552
Jeg tænkte om du...
144
00:10:35,635 --> 00:10:38,680
- kan bruge en til at bære dine ting...
- Nej.
145
00:10:39,973 --> 00:10:42,559
Jeg vil ikke have noget for det.
146
00:10:42,642 --> 00:10:44,060
Jeg vil bare lære af dig.
147
00:10:48,606 --> 00:10:50,441
Mr Romero vil tale med dig.
148
00:10:50,525 --> 00:10:52,902
- Det er G-13 Pictures.
- Er han sammen med dig?
149
00:10:52,986 --> 00:10:55,321
Nej. Skrid.
150
00:10:56,322 --> 00:10:58,074
Ind.
151
00:11:02,328 --> 00:11:03,872
Glem det.
152
00:11:03,955 --> 00:11:06,916
Bjerget vil komme til Mr Konkey.
153
00:11:07,000 --> 00:11:09,502
Undskyld mine fyre ruskede i dig.
154
00:11:09,586 --> 00:11:11,462
Ozzy Romero.
155
00:11:11,546 --> 00:11:13,798
Vi er et nyt bureau.
156
00:11:13,882 --> 00:11:16,843
Vi ejer denne historie.
157
00:11:16,926 --> 00:11:18,803
Du skal finde en anden.
158
00:11:18,887 --> 00:11:22,974
Hvis du vil beholde dette job,
så arbejder du for mig.
159
00:11:23,057 --> 00:11:25,852
Tag hvad han har filmet.
160
00:11:30,440 --> 00:11:34,944
- Giv mig den.
- Okay. Værsgo.
161
00:11:39,866 --> 00:11:41,075
Jeg har et job.
162
00:11:43,786 --> 00:11:45,747
Lad mig vide, hvis du ændrer mening.
163
00:11:45,830 --> 00:11:48,750
Jeg vil betale for skaderne på din bil.
164
00:12:01,221 --> 00:12:04,849
- Vil du have noget?
- Hey!
165
00:12:06,559 --> 00:12:09,979
Hvis jeg trykker på "send",
ryger din nummerplade til politiet.
166
00:12:19,656 --> 00:12:22,116
Du har mit nummer.
167
00:12:42,512 --> 00:12:44,931
Kan jeg give dig et lift?
168
00:12:51,396 --> 00:12:53,106
Okay.
169
00:12:53,189 --> 00:12:55,441
Lad mig hjælpe dig med taskerne.
170
00:13:03,616 --> 00:13:06,536
Wow.
171
00:13:15,378 --> 00:13:16,879
Er det din?
172
00:13:16,963 --> 00:13:18,047
HVIL I FRED AUNDRE G!
173
00:13:21,509 --> 00:13:23,094
Photoshop?
174
00:13:23,177 --> 00:13:24,554
Nej.
175
00:13:27,098 --> 00:13:31,060
- Don?
- Hej, Lucy.
176
00:13:33,229 --> 00:13:34,355
Er det din?
177
00:13:34,439 --> 00:13:37,567
Han gav mig et lift
fordi de ødelagde min bil.
178
00:13:37,650 --> 00:13:40,403
Marqui Jackson.
Det er en fornøjelse, Miss Spiller.
179
00:13:40,486 --> 00:13:43,698
Hvad?
Dem der overfaldt dig?
180
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
De er fotografer.
181
00:13:47,285 --> 00:13:51,706
- Ozzy Romero, G-13 Pictures.
- Ozzy bruger bandemedlemmer.
182
00:13:51,789 --> 00:13:54,542
Jeg gav dig en bedøvelsespistol.
Brug den.
183
00:13:54,625 --> 00:13:57,962
Der var fire af dem.
Han gjorde det rette.
184
00:13:58,046 --> 00:14:00,923
Der er et køkken derovre.
185
00:14:01,007 --> 00:14:04,677
Don, kom her.
Hvordan har din skulder det?
186
00:14:04,761 --> 00:14:08,514
Har du ringet til politiet?
Lad mig tage mig af det.
187
00:14:08,598 --> 00:14:13,895
Okay. Her er Tuesdays mobilnummer.
Hvad har du ellers brug for?
188
00:14:13,978 --> 00:14:17,357
En ny forrude,
en rude og to nye dæk
189
00:14:17,440 --> 00:14:20,735
og....
lille Tristan skal aformes.
190
00:14:20,818 --> 00:14:24,614
Jeg ville afslutte historien.
Hvem er taskedrengen?
191
00:14:24,697 --> 00:14:27,283
Han vil bare lære.
192
00:14:29,827 --> 00:14:33,039
- Marcus! Åh.
- Marqui.
193
00:14:34,415 --> 00:14:35,750
Kom ind.
194
00:14:35,833 --> 00:14:39,629
Okay, du henter mad, bærer hans tasker.
195
00:14:39,712 --> 00:14:40,963
Du kører ham rundt.
196
00:14:41,047 --> 00:14:43,758
Hvis han vil have, du skal aforme
hans kat, så aformer du hans kat.
197
00:14:43,841 --> 00:14:46,511
- Du arbejder for Dirt.
- Okay, frue.
198
00:14:46,594 --> 00:14:48,179
Jeg mener ja, frue.
199
00:14:48,262 --> 00:14:50,723
Gør, hvad der skal gøres.
200
00:14:50,807 --> 00:14:52,975
- Alt andet end mord er okay.
- Okay.
201
00:14:53,059 --> 00:14:56,437
Don, jeg er ikke alvorlig.
Men skaf billedet.
202
00:14:56,521 --> 00:14:57,939
Okay.
203
00:15:04,862 --> 00:15:06,280
Chuck, det er mig.
204
00:15:06,364 --> 00:15:09,826
Kender du en fyr,
der hedder Ozzy Romero?
205
00:15:11,994 --> 00:15:15,123
Hvis du vil lægge en besked,
så vælg et.
206
00:15:15,206 --> 00:15:18,084
Hvis du vil sende en besked,
så vælg to.
207
00:15:18,167 --> 00:15:20,711
- Hvad laver du?
- Tuesdays telefonsvarer.
208
00:15:20,795 --> 00:15:24,132
Jeg kan hacke mig ind i det.
209
00:15:24,215 --> 00:15:26,759
Der er et generelt kodeord.
210
00:15:26,843 --> 00:15:29,387
Det er Teresa, den anden AD'er.
211
00:15:29,470 --> 00:15:31,764
Prøven i morgen varer
kun en halv time.
212
00:15:31,848 --> 00:15:35,017
Tooz, du udmattede mig i nat.
213
00:15:35,101 --> 00:15:36,936
Ring til mig.
214
00:15:37,019 --> 00:15:40,523
Miss Nelson, det er Mrs Blake
fra ejendomsmægleren.
215
00:15:40,606 --> 00:15:43,985
Huset er klar.
Vi har sendt kontrakten til dig.
216
00:15:44,068 --> 00:15:46,779
Hvis den går tabt,
så er tracking-nummeret her.
217
00:15:46,863 --> 00:15:49,157
Du ville se mig?
218
00:15:49,240 --> 00:15:51,742
Luk døren.
219
00:16:00,334 --> 00:16:02,670
Det kan ikke være dit alvor.
220
00:16:03,546 --> 00:16:05,590
Var det derfor, du kaldte mig herind?
221
00:16:05,673 --> 00:16:07,675
Du virkede lidt anspændt i dag...
222
00:16:07,758 --> 00:16:09,802
Mente du,
at få mig til at bøje mig forover
223
00:16:09,886 --> 00:16:12,346
så du kunne kneppe
en kollega ville hjælpe?
224
00:16:14,098 --> 00:16:16,893
Jeg troede godt du kunne
lide vores små møder.
225
00:16:16,976 --> 00:16:19,896
Ja. Jeg gjorde...
226
00:16:21,105 --> 00:16:24,567
- Har jeg gjort noget galt?
- Tager du bukserne på igen?
227
00:16:24,650 --> 00:16:27,487
Jeg kan ikke tænke på andet
end at du mangler toiletpapir.
228
00:16:31,449 --> 00:16:35,244
Du er en distraktion.
Jeg kan ikke gøre det mere.
229
00:16:35,328 --> 00:16:38,080
Hvis jeg ikke tager mig sammen,
så ryger jeg ud.
230
00:16:38,164 --> 00:16:41,250
- Willa, kom...
- Nej, du hører ikke på mig.
231
00:16:41,334 --> 00:16:45,213
Hun tvinger mig til at se videoer
med gamle reality-serier.
232
00:16:45,296 --> 00:16:49,634
Det er journalistikkens svar
på kinesisk vandtortur.
233
00:16:49,717 --> 00:16:52,470
Vi havde det sjovt.
Lad os...
234
00:16:52,553 --> 00:16:54,972
Lad os afslutte det.
235
00:16:55,056 --> 00:16:58,476
Hvad? Bare sådan?
236
00:16:58,559 --> 00:17:02,563
- Vil du ikke afvænnes langsomt?
- Jeg har sagt, hvad jeg vil.
237
00:17:02,647 --> 00:17:04,398
Jeg vil fokusere på mit arbejde.
238
00:17:04,482 --> 00:17:08,903
Der er masser af andre kvinder der
med glæde ville udfylde din rolle.
239
00:17:08,986 --> 00:17:12,823
Terry skal følges med en svaber
hver gang du går forbi.
240
00:17:12,907 --> 00:17:16,118
- Terry...
- Jeg kan ikke se mig selv
241
00:17:16,202 --> 00:17:19,372
vågne ved siden af de
bakkenbarter resten af livet.
242
00:17:32,134 --> 00:17:34,387
Hej.
243
00:17:35,304 --> 00:17:39,767
VI leder efter dette tracking-nummer.
Vi har ti minutter.
244
00:17:39,850 --> 00:17:41,519
Hvad leder vi efter?
245
00:17:41,602 --> 00:17:44,814
Tuesday skal leje et hus.
Jeg skal bruge adressen.
246
00:17:44,897 --> 00:17:48,192
- Den vil stå på lejekontrakten.
- Er det ikke ulovligt?
247
00:17:48,276 --> 00:17:51,195
Nej, private firmaer der leverer ting
248
00:17:51,279 --> 00:17:54,198
er ikke omfattet af forbundslovene.
249
00:17:54,282 --> 00:17:56,951
Ellers ville det stride mod
bladets firmapolitik.
250
00:17:57,034 --> 00:18:00,162
Det er ulovligt at beskadige
postkasser og mønter.
251
00:18:00,246 --> 00:18:01,706
Okay.
252
00:18:07,169 --> 00:18:10,798
Hvorfor tog du ikke et billede af
Lulu og Tuesday i butikken?
253
00:18:10,881 --> 00:18:13,009
Det er ikke historien.
254
00:18:13,092 --> 00:18:15,553
Men ville du ikke gerne tage billedet?
255
00:18:15,636 --> 00:18:18,806
De tager kun billeder.
De tænker ikke.
256
00:18:19,932 --> 00:18:20,975
Okay.
257
00:18:21,058 --> 00:18:22,560
Okay!
258
00:18:25,062 --> 00:18:26,897
Der plejede at være regler.
259
00:18:26,981 --> 00:18:30,401
Bliv ikke en del af historien.
260
00:18:31,611 --> 00:18:33,988
Men de har ingen tålmodighed.
261
00:18:34,071 --> 00:18:38,534
De ved ikke hvad det er, de vil have.
262
00:18:38,618 --> 00:18:43,289
De får et billede men
de får ikke historien.
263
00:18:44,707 --> 00:18:46,876
Historierne er bedre.
264
00:18:49,128 --> 00:18:51,797
Du lod Ozzy tage din film.
265
00:18:51,881 --> 00:18:55,384
Der var ingen billeder
på den filmrulle.
266
00:18:55,468 --> 00:18:58,846
Så har man noget at give væk,
hvis man bliver stoppet.
267
00:18:58,929 --> 00:19:01,682
Er det derfor, du ikke filmer digitalt?
268
00:19:04,852 --> 00:19:08,939
Ozzy bliver sur.
269
00:19:15,780 --> 00:19:17,365
Nej.
270
00:19:18,074 --> 00:19:19,241
Nej!
271
00:19:21,410 --> 00:19:24,121
Nej. Tristan!
272
00:19:30,836 --> 00:19:32,838
Det er okay.
273
00:19:32,922 --> 00:19:34,632
Far er her.
274
00:19:34,715 --> 00:19:38,260
Det er okay.
Kom så, smukke.
275
00:19:45,059 --> 00:19:46,185
Mr Konkey?
276
00:19:50,606 --> 00:19:54,902
Hvor har du været?
Jeg har ringet og ringet.
277
00:19:54,985 --> 00:19:57,154
Du kom ikke.
278
00:20:00,366 --> 00:20:02,910
Det er jeg ked af.
279
00:20:02,993 --> 00:20:05,538
Se ikke sådan på mig.
280
00:20:17,216 --> 00:20:18,676
Gå.
281
00:20:23,556 --> 00:20:26,934
Hvad laver du?
Væk med den!
282
00:20:27,017 --> 00:20:28,602
- Undskyld...
- Ja... Nej...
283
00:20:28,686 --> 00:20:30,312
For fanden, Jason!
284
00:20:30,396 --> 00:20:32,356
Det er også mit badeværelse!
285
00:20:33,274 --> 00:20:35,943
Du har ødelagt filmen!
286
00:20:36,026 --> 00:20:37,611
Jeg skal tisse!
287
00:20:37,695 --> 00:20:39,947
- Tis uden for i haven.
- Hvad?
288
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
Jason. Kom her.
289
00:20:42,324 --> 00:20:44,076
Kom væk fra ham!
290
00:20:45,953 --> 00:20:47,830
Synes du, jeg er pæn?
291
00:20:47,913 --> 00:20:51,333
Hvad er der galt? Jaloux?
292
00:20:51,417 --> 00:20:52,668
Kom væk fra ham!
293
00:20:52,752 --> 00:20:56,380
Du tog på college, Don.
294
00:20:56,464 --> 00:20:59,967
Hvad? Troede du, jeg ville vente på dig?
295
00:21:00,050 --> 00:21:02,094
Don?
296
00:21:02,178 --> 00:21:03,888
Jason, kom væk fra hende!
297
00:21:03,971 --> 00:21:07,308
Hvis du rører ham, Lynette,
så dræber jeg dig!
298
00:21:07,391 --> 00:21:11,395
Kom herover! Jeg slår dig ihjel!
299
00:21:11,479 --> 00:21:14,023
Jason, kom herover!
Jason!
300
00:21:14,106 --> 00:21:16,025
Få din røv herover!
301
00:21:16,108 --> 00:21:17,943
Don.
302
00:21:19,570 --> 00:21:21,906
Er du okay?
303
00:21:23,908 --> 00:21:26,076
Jeg er okay.
304
00:21:26,160 --> 00:21:29,789
- Hvem er Jason?
- Min bror.
305
00:21:39,173 --> 00:21:42,176
Jeg har en bror.
306
00:21:42,259 --> 00:21:45,054
- Han er i fængsel.
- Jason er i Oregon.
307
00:21:45,137 --> 00:21:47,807
Det er som et fængsel,
men med træer.
308
00:21:49,892 --> 00:21:51,560
Savner du ham?
309
00:21:52,812 --> 00:21:54,480
Ja.
310
00:22:03,447 --> 00:22:04,907
De skal være derovre.
311
00:22:04,990 --> 00:22:08,202
Hej, Kitty Ryder.
312
00:22:23,884 --> 00:22:27,137
Tror du, Julia har betalt
nogen for at følge efter dig?
313
00:22:27,221 --> 00:22:31,559
Hvis hun mente, der foregik noget,
så ville hun spørge.
314
00:22:31,642 --> 00:22:35,855
- Hun ville ikke lokke nogen i en fælde.
- Det er ikke en fælde.
315
00:22:35,938 --> 00:22:40,484
Du betaler halvdelen af
fotograferne i Hollywood,
316
00:22:40,568 --> 00:22:42,987
men du ved ikke, hvem der har taget det?
317
00:22:43,070 --> 00:22:45,281
Det er noget pis.
318
00:22:45,948 --> 00:22:49,368
Du lægger altid fælder.
Spinder dine små spind.
319
00:22:49,451 --> 00:22:51,370
Og du var så interesseret i at flyve.
320
00:22:51,453 --> 00:22:53,956
Men ikke længere.
321
00:22:54,039 --> 00:22:58,460
Ja. "Betalt."
Det kan jeg godt huske.
322
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
Jeg troede, det var overstået.
323
00:23:02,756 --> 00:23:04,842
Så nemt er det ikke.
324
00:23:06,468 --> 00:23:08,762
Ved du hvad det pis kan føre til?
325
00:23:10,806 --> 00:23:14,226
Det kan... Åh, gud.
326
00:23:14,310 --> 00:23:16,770
Ved du, hvad det kan gøre mod mig?
327
00:23:18,564 --> 00:23:22,276
Kan du holde op med at
tænke på dig selv et øjeblik?
328
00:23:22,359 --> 00:23:24,737
Det er mig, der bliver forfulgt!
329
00:23:24,820 --> 00:23:27,323
Det er mig,
der har en fremmed derhjemme,
330
00:23:27,406 --> 00:23:29,742
der tager billeder af mig
og følger mig omkring
331
00:23:29,825 --> 00:23:33,829
mens jeg sover, når jeg er alene og
når jeg er sammen med dig.
332
00:23:33,913 --> 00:23:37,541
Jeg ved ikke, hvad han
vil eller hvad han vil gøre,
333
00:23:37,625 --> 00:23:41,253
men du tænker kun på dig selv?
334
00:23:42,630 --> 00:23:43,881
Jeg er ked af det.
335
00:23:48,260 --> 00:23:52,348
Nej, du er ikke.
Du mener, jeg fortjener det.
336
00:23:54,558 --> 00:23:56,268
Gå bare.
337
00:24:12,660 --> 00:24:15,245
Ved du, hvorfor jeg er den eneste,
der kan få dig til at komme?
338
00:24:17,957 --> 00:24:21,043
Fordi jeg er den eneste der hader
dig lige så meget som du selv gør.
339
00:24:23,045 --> 00:24:25,214
Virkelig?
340
00:24:25,297 --> 00:24:29,259
Eller hader du bare at jeg er den
eneste, du kan være dig selv over for?
341
00:25:04,253 --> 00:25:07,047
Sluk lyset.
Sæt dig ind på passagersiden.
342
00:25:17,099 --> 00:25:18,392
Hvorfor?
343
00:25:18,475 --> 00:25:21,854
Folk bliver nervøse når de
ser en fyr sidde i en parkeret bil.
344
00:25:21,937 --> 00:25:25,399
Hvis du sidder i passagersiden ser det
ud som om du venter på nogen.
345
00:25:25,482 --> 00:25:26,734
Åh.
346
00:25:27,818 --> 00:25:31,196
Hvad hvis hun ændrer mening
og tager et andet sted hen?
347
00:25:31,280 --> 00:25:33,657
Hvor længe vil du vente?
348
00:25:33,741 --> 00:25:39,079
Tålmodighed, vedholdenhed og
synsvinkel. Tre grundbegreber.
349
00:25:39,163 --> 00:25:42,458
Ligesom indenfor fysik.
350
00:25:43,542 --> 00:25:46,336
Hvad er det længste du har
ventet på at tage et billede?
351
00:25:46,420 --> 00:25:49,923
Det ved jeg ikke.
Det tænker jeg ikke på.
352
00:25:50,007 --> 00:25:53,177
Det må være det sværeste
ved jobbet, ikke?
353
00:25:56,847 --> 00:26:01,894
Man får aldrig lov til at sove.
Man bliver altid anholdt.
354
00:26:01,977 --> 00:26:03,062
Folk spytter på en.
355
00:26:03,145 --> 00:26:07,107
Og der er altid nogen,
der prøver at stjæle ens job.
356
00:26:11,528 --> 00:26:15,032
Min fætter maler huse,
han stod oppe på en stige
357
00:26:15,115 --> 00:26:18,202
og så Buffy, der slikkede solskin,
358
00:26:18,285 --> 00:26:21,955
og han tog et billede med sin
mobiltelefon og solgte det for 5000.
359
00:26:23,749 --> 00:26:25,793
- Heldigt.
- Held.
360
00:26:25,876 --> 00:26:28,253
Det er ikke noget man kan regne med.
361
00:26:33,383 --> 00:26:36,095
Har du taget stoffer for
at holde dig vågen?
362
00:26:36,178 --> 00:26:37,805
For at forblive normal.
363
00:26:40,641 --> 00:26:43,644
Det hjælper at være lidt skør, ikke?
364
00:26:59,409 --> 00:27:03,205
- Det er mig.
- Jeg kan godt genkende stemmen.
365
00:27:03,288 --> 00:27:06,542
Du sagde, du ikke ville vågne
til bakkenbarter, så...
366
00:27:06,625 --> 00:27:07,876
Det er derfor?
367
00:27:07,960 --> 00:27:11,338
Jeg ville vise dig, jeg var alvorlig.
368
00:27:13,757 --> 00:27:15,759
Det var jeg ikke.
369
00:27:17,177 --> 00:27:19,721
Hvad?
370
00:27:19,805 --> 00:27:22,224
Alvorlig. Om bakkenbarterne.
371
00:27:24,977 --> 00:27:28,480
Jeg brød mig ikke om dem,
men de var ikke et stort problem.
372
00:27:28,564 --> 00:27:30,816
Du behøvede ikke tage det personligt.
373
00:27:35,487 --> 00:27:39,449
Jeg har et møde i
San Francisco på fredag.
374
00:27:39,533 --> 00:27:41,285
Vi kunne tage firmaflyet
375
00:27:41,368 --> 00:27:45,372
og tilbringe weekenden på en
bed and breakfast i Carmel.
376
00:27:45,455 --> 00:27:46,540
Det tror jeg ikke.
377
00:27:46,623 --> 00:27:48,417
- Det kunne være sjovt.
- Nej.
378
00:27:48,500 --> 00:27:49,793
Kom.
379
00:27:50,502 --> 00:27:52,713
Lad os ikke gøre det sværere.
380
00:28:09,438 --> 00:28:14,234
Må jeg vise dig nogle
billeder jeg har taget?
381
00:28:16,987 --> 00:28:19,448
Det behøver du ikke.
Bare...
382
00:28:21,742 --> 00:28:23,577
Sig, hvis de er elendige.
383
00:28:35,964 --> 00:28:37,049
Du har øje for det.
384
00:28:44,640 --> 00:28:49,770
Måden hendes hånd dækker hans,
385
00:28:49,853 --> 00:28:53,440
måden hun stiller sig på tæerne,
386
00:28:53,523 --> 00:28:57,027
det viser, hun elsker ham.
387
00:28:58,403 --> 00:29:02,741
Det er god fotojournalistik.
388
00:29:02,824 --> 00:29:04,660
Du har historien.
389
00:29:04,743 --> 00:29:06,954
Ja? Du tager ikke pis på mig?
390
00:29:07,037 --> 00:29:08,580
Har jeg øje for det?
391
00:29:11,291 --> 00:29:13,919
Det er fantastisk.
392
00:29:14,002 --> 00:29:16,380
For jeg er elendig til alt andet.
393
00:29:16,463 --> 00:29:18,382
Det er det.
394
00:29:18,465 --> 00:29:21,468
Det må det være, ikke?
395
00:29:23,136 --> 00:29:26,056
Gider du...
396
00:29:26,139 --> 00:29:28,267
Jeg vil ikke være efter dig hele tiden,
397
00:29:28,350 --> 00:29:31,353
men må jeg vise dig nogle ting,
høre din mening?
398
00:29:32,396 --> 00:29:35,232
- Okay.
- Ja?
399
00:29:35,315 --> 00:29:38,694
Tak.
400
00:29:38,777 --> 00:29:42,114
Du kan lære mig de ting,
der ikke står i bøgerne.
401
00:29:45,784 --> 00:29:47,494
Tak fordi du kom.
402
00:29:47,577 --> 00:29:52,416
Jeg vil altid gerne møde en ny køber,
Ms Spiller.
403
00:29:52,499 --> 00:29:54,501
- Lucy.
- Lucy.
404
00:29:54,584 --> 00:29:57,754
Lucy, vi er et nyt bureau.
Vi har ikke en hidtidig præstation.
405
00:29:57,838 --> 00:29:59,089
Men vi gør fremskridt.
406
00:29:59,172 --> 00:30:02,259
Jeg hører, du har et godt
forhold til lokalsamfundet
407
00:30:02,342 --> 00:30:06,096
- fra din tid som pusher.
- Det er offentligt kendt.
408
00:30:06,179 --> 00:30:10,017
- Jeg håber, vi kan gøre forretninger.
- Der er intet jeg hellere vil.
409
00:30:10,100 --> 00:30:12,978
Du har ikke eksklusivaftaler
med mine konkurrenter?
410
00:30:13,061 --> 00:30:14,104
Slet ikke.
411
00:30:14,187 --> 00:30:16,398
- Hvis jeg kom med et tilbud?
- Døren er altid åben.
412
00:30:16,481 --> 00:30:20,152
- Taler vi om det samme billede?
- Ja.
413
00:30:20,235 --> 00:30:23,905
Jeg taler ikke med lang linse og ikke
i fokus. Jeg skal bruge en forside.
414
00:30:23,989 --> 00:30:26,450
Man kan se tungen i hendes mund.
415
00:30:26,533 --> 00:30:29,536
- Hvor meget?
- Må jeg?
416
00:30:36,668 --> 00:30:37,753
Undskyld mig.
417
00:30:39,546 --> 00:30:41,923
Forretning, jeg beklager.
418
00:30:48,221 --> 00:30:53,268
Vi kan godt finde ud af noget.
Imponer mig.
419
00:30:53,352 --> 00:30:56,813
Det troede jeg,
jeg allerede havde gjort.
420
00:31:16,625 --> 00:31:20,670
Ozzy Romero har lige
lovet mig en forside i dag.
421
00:31:20,754 --> 00:31:24,132
Han har siddet inde som pusher.
Han er for dum til at gøre det selv.
422
00:31:24,216 --> 00:31:27,302
Han må kende nogen i inderkredsen,
nogen han kender gennem Tommy.
423
00:31:27,386 --> 00:31:30,305
- Hvor er du?
- Udenfor Tuesdays lejlighed.
424
00:31:30,389 --> 00:31:33,100
Okay, glem huset.
Følg efter Ozzys folk.
425
00:31:33,183 --> 00:31:35,852
Og Don, han har en walkie.
426
00:31:35,936 --> 00:31:39,606
Okay. G-13 Pictures. Kom.
427
00:31:39,689 --> 00:31:43,110
Vi har overvåget Tuesdays hus
hele natten. Nu skal vi af sted?
428
00:31:55,705 --> 00:31:58,667
Her er bogen.
Jeg kommer ikke til mødet.
429
00:31:58,750 --> 00:32:00,710
Vi må finde et andet tidspunkt.
430
00:32:02,421 --> 00:32:03,880
Har du tabt et væddemål?
431
00:32:03,964 --> 00:32:06,216
- Lad Willa være i fred.
- Hvad?
432
00:32:06,299 --> 00:32:08,718
Du har fået din hævn.
433
00:32:09,719 --> 00:32:13,849
Hun fortjener ikke at se
genudsendelser af Real World.
434
00:32:13,932 --> 00:32:16,351
Hat du også barberet dine nosser af?
435
00:32:16,435 --> 00:32:17,561
Lader du hende være?
436
00:32:17,644 --> 00:32:21,231
Mine ansatte skal ikke tro,
et Barrow blowjob er et adgangskort.
437
00:32:21,314 --> 00:32:25,026
Hun droppede mig.
Får hun point for det?
438
00:32:26,069 --> 00:32:27,154
Ja, nogle stykker.
439
00:32:27,237 --> 00:32:28,280
Ja.
440
00:32:28,363 --> 00:32:32,367
Jeg er ked af dit tab. Skal jeg lave
en kop te så vi kan få en god snak?
441
00:32:32,451 --> 00:32:34,077
Kun en af os er et godt menneske.
442
00:32:34,161 --> 00:32:37,747
Lad dem vokse ud igen, Brent.
Dine nosser. Du vil få det bedre.
443
00:32:46,756 --> 00:32:48,216
Julia?
444
00:32:48,300 --> 00:32:51,136
Laura Baum. Vi mødte
hinanden da jeg arbejdede for Jonathan.
445
00:32:51,219 --> 00:32:53,889
Hvordan går det?
Jeg var hans assistent.
446
00:32:53,972 --> 00:32:55,849
Ja, klart. Hvordan går det?
447
00:32:55,932 --> 00:32:59,811
Fint. Åh!
Du ser fantastisk ud.
448
00:32:59,895 --> 00:33:02,564
Det gør du virkelig!
449
00:33:02,647 --> 00:33:06,776
Tak. Jeg skulle have talt med Quinn
om Guy Ritchie-projektet.
450
00:33:06,860 --> 00:33:08,820
Quinn er i et telefonmøde.
451
00:33:08,904 --> 00:33:13,033
Han vil prøve at komme senere,
men han har travlt. Han beklager.
452
00:33:14,493 --> 00:33:17,037
Undskyld mig et øjeblik.
453
00:33:17,120 --> 00:33:19,039
Hvad bliver det?
454
00:33:19,122 --> 00:33:22,834
Du tager pis, ikke?
2700 dollars?
455
00:33:22,918 --> 00:33:24,920
Det var et mindre sammenstød.
456
00:33:26,087 --> 00:33:27,297
Ja. Okay.
457
00:33:27,380 --> 00:33:30,759
Det er derfor alle hader grækere.
458
00:33:33,178 --> 00:33:34,888
Jeg burde ringe til Quinn.
459
00:33:34,971 --> 00:33:38,099
Åh, nej, jeg er helt med.
2700 dollars!
460
00:33:38,183 --> 00:33:40,101
Det er efter selvrisikoen.
461
00:33:40,185 --> 00:33:43,230
Vi slipper dem ind i vores land,
giver dem et job,
462
00:33:43,313 --> 00:33:45,857
og de siger:
"Tak for muligheden."
463
00:33:45,941 --> 00:33:47,984
Vi burde tale på et andet tidspunkt.
464
00:33:49,110 --> 00:33:52,864
Nej, undskyld...
465
00:33:54,533 --> 00:33:59,496
Guy Ritchie-projektet.
De elsker dig.
466
00:34:00,705 --> 00:34:02,541
Men du får det ikke.
467
00:34:04,084 --> 00:34:06,336
Jeg får det ikke?
468
00:34:06,419 --> 00:34:11,007
Men det var et godt møde.
Jeg forstår ikke.
469
00:34:11,091 --> 00:34:13,343
Nej. Det er ikke fair.
470
00:34:14,886 --> 00:34:18,890
Vil du slås ihjel i CSI?
471
00:34:20,392 --> 00:34:23,395
Hvad?
472
00:34:23,478 --> 00:34:24,646
Det er en top-ti serie.
473
00:34:24,729 --> 00:34:28,525
Jeg er ligeglad.
Folk skal ikke tænke på mig sådan.
474
00:34:28,608 --> 00:34:32,862
Julia, problemet er,
folk ikke tænker på dig.
475
00:34:34,155 --> 00:34:35,532
Få mig ind.
476
00:34:35,615 --> 00:34:38,159
Jeg er ked af det.
477
00:34:38,243 --> 00:34:40,036
De vil noget andet.
478
00:34:45,250 --> 00:34:47,752
- Giver du Quinn en besked?
- Okay.
479
00:34:47,836 --> 00:34:53,133
Jeg elsker ham,
men jeg vil noget andet.
480
00:34:53,216 --> 00:34:55,093
Fortæl ham, han er fyret.
481
00:34:58,763 --> 00:35:00,390
Pis.
482
00:35:12,319 --> 00:35:15,614
- Det er mig. Er Ozzy der?
- Et øjeblik.
483
00:35:15,697 --> 00:35:16,906
Kan du høre alting?
484
00:35:16,990 --> 00:35:20,869
Ja, de bruger
800 megahertz SMR frekvensen.
485
00:35:20,952 --> 00:35:24,122
Jeg skal se dig kysse hende.
Lyset skal være godt.
486
00:35:24,205 --> 00:35:26,124
Ude foran.
Nær gaden.
487
00:35:26,249 --> 00:35:28,710
Det må være insideren!
Du har ham!
488
00:35:28,793 --> 00:35:30,337
Hvornår?
489
00:35:30,420 --> 00:35:33,089
Det er ikke et tog.
Vær klar.
490
00:35:33,173 --> 00:35:35,258
Når vi er klar, så kommer vi.
491
00:35:35,342 --> 00:35:36,885
- Kør.
- Hvor skal vi hen?
492
00:35:36,968 --> 00:35:40,555
Hørte du det ikke?
"Vi kommer." Tommy er insideren.
493
00:35:40,639 --> 00:35:43,058
Han udnytter begge pigerne
for at få en overskrift.
494
00:35:50,440 --> 00:35:52,067
Hej!
495
00:35:53,109 --> 00:35:54,986
Hej.
496
00:35:55,070 --> 00:35:56,946
Hvordan gik det?
497
00:35:57,030 --> 00:36:00,825
Julia. Hvad er der galt?
498
00:36:04,329 --> 00:36:06,039
De ville ikke have mig.
499
00:36:06,122 --> 00:36:11,586
De er røvhuller.
Græd ikke.
500
00:36:11,670 --> 00:36:13,171
Kom.
501
00:36:13,254 --> 00:36:16,966
- Hun vil have, jeg laver CSI.
- Hvem?
502
00:36:17,050 --> 00:36:21,096
Sally, Susie.
Jonathans gamle assistent.
503
00:36:21,179 --> 00:36:24,015
I sidste uge hentede hun vand til mig.
504
00:36:24,099 --> 00:36:26,768
Så Quinn var der ikke?
505
00:36:26,851 --> 00:36:30,980
- Jeg ringer til ham.
- Jeg har fyret den nar.
506
00:36:32,774 --> 00:36:34,818
- Fyret ham?
- Ja.
507
00:36:36,027 --> 00:36:39,030
Jeg betalte Annmarie
for at klæde mig på.
508
00:36:40,615 --> 00:36:42,075
Hej.
509
00:36:43,785 --> 00:36:45,704
Du ser smuk ud.
510
00:37:02,762 --> 00:37:04,723
Vær stille.
511
00:37:11,354 --> 00:37:13,606
Hvad hvis det er en fælde?
512
00:37:13,690 --> 00:37:15,817
Hvorfor er de ikke her?
513
00:37:15,900 --> 00:37:17,610
De vil komme.
514
00:37:23,783 --> 00:37:25,994
Jeg kunne tage tilbage til hendes hus.
515
00:37:26,077 --> 00:37:28,496
Bliv her. Vær tålmodig.
516
00:37:28,580 --> 00:37:31,916
Vi har været her i næsten fire timer.
517
00:37:32,000 --> 00:37:35,545
Vi bliver til vi har fået billedet.
518
00:37:48,975 --> 00:37:53,438
Hvad hvis de har ændret planer?
Jeg henter scanneren i bilen.
519
00:37:53,521 --> 00:37:56,232
Okay.
520
00:38:13,041 --> 00:38:15,418
Jeg kender dig.
521
00:38:19,506 --> 00:38:23,343
- Jeg er på vej hjem, okay?
- Pis. Han har kameraer i bilen.
522
00:38:24,719 --> 00:38:26,471
- Hvor er han?
- Hvem?
523
00:38:26,554 --> 00:38:28,139
Lav ikke numre med mig.
524
00:38:28,223 --> 00:38:33,311
Den skøre fyr? Han er her ikke.
Hvorfor dele pengene?
525
00:38:33,394 --> 00:38:35,063
Er det sådan, du vil gøre det?
526
00:38:38,441 --> 00:38:40,652
Barsk fyr, hvad?
527
00:38:42,695 --> 00:38:45,323
Kan du godt lide det?
Vil du have det sådan?
528
00:38:47,617 --> 00:38:49,661
Ja!
529
00:38:49,744 --> 00:38:52,455
Nej...
530
00:38:55,959 --> 00:38:58,169
Du kan godt lide at tage billeder, hvad?
531
00:39:02,924 --> 00:39:04,384
Sådan?
532
00:39:10,098 --> 00:39:13,017
Hvad synes du om det?
533
00:39:13,101 --> 00:39:15,270
Hvad vil du gøre?
534
00:39:27,866 --> 00:39:29,659
Brænd, bitch, brænd!
535
00:39:33,371 --> 00:39:36,499
Vi får ikke billedet!
Kom!
536
00:39:55,476 --> 00:39:59,522
Ja, en ambulance, 41 Vine.
537
00:40:05,695 --> 00:40:08,573
Du bliver okay!
538
00:40:08,656 --> 00:40:10,658
Kan du høre mig?
539
00:40:10,742 --> 00:40:13,578
Flyt dig ikke.
540
00:40:14,662 --> 00:40:16,289
Du har sikkert...
541
00:40:17,624 --> 00:40:18,750
Du...
542
00:40:25,006 --> 00:40:26,382
Don.
543
00:40:32,805 --> 00:40:34,849
Don...
544
00:40:36,184 --> 00:40:37,977
Jeg er ked af det.
545
00:40:53,034 --> 00:40:54,577
Nej!
546
00:40:56,162 --> 00:40:58,414
Er...
547
00:41:02,669 --> 00:41:05,588
Ambulancen er på vej.
548
00:41:05,672 --> 00:41:07,757
De ordner dig, okay?
549
00:41:07,840 --> 00:41:10,176
Du bliver okay.
Men rør dig ikke, okay?
550
00:41:10,259 --> 00:41:14,514
Du må ikke røre dig.
De er her snart.
551
00:41:17,892 --> 00:41:19,435
Jeg bliver nødt til at gå.
552
00:41:19,519 --> 00:41:23,356
Jeg bliver nødt til at gå.
553
00:41:26,317 --> 00:41:28,569
Jeg er ked af det!
554
00:41:28,653 --> 00:41:31,280
Hvorfor venter jeg
stadig på min forside?
555
00:41:31,364 --> 00:41:33,908
Gudskelov, Don.
Danielle, få den fremkaldt.
556
00:41:33,992 --> 00:41:36,619
Giv den 3200.
557
00:41:36,703 --> 00:41:38,246
Det bliver en god historie.
558
00:41:39,497 --> 00:41:40,999
Du bløder.
559
00:41:42,792 --> 00:41:46,045
Det er hans blod.
Jeg fik det på mig. Men jeg gjorde det.
560
00:41:46,129 --> 00:41:48,006
Hvis blod? Hvad har du gjort?
561
00:41:48,089 --> 00:41:51,676
- Jeg fik din forside.
- Hvis blod, Don?
562
00:41:51,759 --> 00:41:54,804
Marquis.
Han er kommet slemt til skade, Lucy.
563
00:41:54,887 --> 00:41:57,682
Jeg er sikker på, han bliver okay.
564
00:41:57,765 --> 00:42:00,018
- Vent på mit kontor.
- Billeder, 15 minutter.
565
00:42:00,101 --> 00:42:02,103
Du skal lave overskriften nu.
566
00:42:02,186 --> 00:42:04,355
- Okay. Don, vent!
- Lucy.
567
00:42:04,480 --> 00:42:07,191
Okay! Pis.
568
00:42:57,283 --> 00:42:59,243
Lucy?
569
00:42:59,327 --> 00:43:01,788
Det er The Real World.
570
00:43:03,414 --> 00:43:05,666
Hvad er det for nogle tekstbokse?
571
00:43:05,750 --> 00:43:09,921
Jeg ringede til dem fra tidligere
sæsoner for at høre, hvad de laver nu.
572
00:43:10,004 --> 00:43:12,048
Jeg fik nogle interessante historier.
573
00:43:12,131 --> 00:43:14,217
Det er en slags
"Hvor er de nu?"
574
00:43:14,300 --> 00:43:18,221
Du har kontaktet alle skuespillerne
fra de sidste 18 sæsoner?
575
00:43:18,304 --> 00:43:21,140
Der var et par stykker, jeg ikke
kunne finde, men ja.
576
00:43:23,518 --> 00:43:26,229
Der er ikke plads i dette nummer,
men...
577
00:43:26,312 --> 00:43:27,897
...jeg vil gemme artiklen.
578
00:43:30,191 --> 00:43:32,110
Hvad er det på dine hænder?
579
00:43:33,569 --> 00:43:34,946
Åh...
580
00:43:38,699 --> 00:43:40,660
Åh, gud.
581
00:43:44,247 --> 00:43:46,624
- Så du det?
- Tjek det ud.
582
00:43:53,297 --> 00:43:55,174
Hvad foregår der?
583
00:43:58,010 --> 00:43:59,262
Få den til at holde op.
584
00:43:59,345 --> 00:44:01,806
Hvordan? Vi ved ikke,
hvor den kommer fra.
585
00:44:05,393 --> 00:44:09,814
Hvad kigger I på?
Luk bogen. Kom!
586
00:44:18,739 --> 00:44:22,910
Begge blade skriver om
Tuesday Nelsons hemmelige affære
587
00:44:22,994 --> 00:44:26,164
med sin bedste vens forlovede,
Tommy Spiro.
588
00:44:26,247 --> 00:44:31,711
Kun Dirt Now har historien om at det
var Spiro, der arrangerede affæren,
589
00:44:31,794 --> 00:44:35,673
og derefter fortalte paparazzierne
om sin utroskab.
590
00:44:35,756 --> 00:44:41,053
Siden skandalen blev kendt er salget
af Spiros kunst steget eksplosivt.
591
00:44:43,306 --> 00:44:46,976
Brug film, ikke digital film.
592
00:44:48,686 --> 00:44:50,563
Man kan stole på film.
593
00:44:54,108 --> 00:44:58,946
Ingen vil huske dem,
hvem de skændtes med,
594
00:44:59,030 --> 00:45:02,366
hvilke stoffer de tog, hvem de bollede.
595
00:45:04,118 --> 00:45:06,662
For i morgen vil der
være en ny historie.
596
00:45:09,916 --> 00:45:12,043
Ingen holder.
597
00:45:15,296 --> 00:45:17,256
Intet holder.
598
00:45:20,551 --> 00:45:21,719
Kun dette.