1 00:00:00,292 --> 00:00:06,215 Ik ben Don Konkey, de schizofrene fotograaf van Dirt Now. 2 00:00:06,465 --> 00:00:10,511 De afgelopen week was rampzalig. -Achteruit. 3 00:00:10,928 --> 00:00:14,306 Vooral voor Lucy's assistent Kenny. 4 00:00:17,476 --> 00:00:21,845 Het klikte tussen Barrow en Willa. -Over 20 minuten in de voorraadkast. 5 00:00:22,231 --> 00:00:27,361 Het klikte heel, heel, heel goed. -Ik heb dertien minuten. 6 00:00:27,653 --> 00:00:31,698 Julia kwam thuis, maar was in gedachten elders. 7 00:00:31,823 --> 00:00:35,244 Ook Holt dacht aan andere dingen. 8 00:00:35,410 --> 00:00:39,331 Ik wil moet gewoon... bij je zijn. -Bedoel je ín me? 9 00:00:40,749 --> 00:00:47,089 De sekstape van Julia en Johnny Gage is nog steeds in onbekende handen. 10 00:00:47,217 --> 00:00:52,135 Wie neem je in bescherming, Holt? -Julia en haar lesbische dealer Garbo. 11 00:00:52,261 --> 00:00:55,389 Ze heeft Garbo en de drugs nu afgezworen. 12 00:00:55,556 --> 00:00:59,518 Lucy's stalker is in elk geval opgepakt. Toch? 13 00:00:59,632 --> 00:01:01,061 Toch? 14 00:01:29,298 --> 00:01:31,383 Ik hou van je, Holt. 15 00:01:32,217 --> 00:01:34,469 Ik hou ook van jou. 16 00:01:47,816 --> 00:01:50,235 Wat is er, schat? 17 00:01:52,070 --> 00:01:58,410 Wat is er? Zo heb je in geen maanden met me gevreeën. 18 00:01:58,535 --> 00:02:00,871 Ik ben bekaf. 19 00:02:00,996 --> 00:02:05,417 Je was zo hartstochtelijk. Ik kwam bijna klaar. 20 00:02:16,887 --> 00:02:19,598 Nou, dan doe ik het zelf wel. 21 00:02:54,216 --> 00:02:57,761 Wat wil je? -Ik wil respect, en wel nu. 22 00:02:57,928 --> 00:03:02,766 Weet je hoe het is als je zo je richtsnoer verliest? 23 00:03:02,891 --> 00:03:05,894 Liefde zou niet zo moeilijk te krijgen moeten zijn. 24 00:03:06,103 --> 00:03:10,357 Ik ben hier ook nog. 25 00:03:16,738 --> 00:03:19,950 Als ik jou zie, moet ik aan miltvuur denken. 26 00:03:20,075 --> 00:03:25,860 Voel je gevleid. Na 11 september ontvingen verder alleen politici het. 27 00:03:26,415 --> 00:03:28,750 Ik krijg liever een fruitmand. 28 00:03:28,876 --> 00:03:31,962 Hoe is het met je? -Best. 29 00:03:34,339 --> 00:03:37,092 Je lult maar wat. 30 00:03:37,217 --> 00:03:40,721 Ik ben nooit zo met mezelf bezig. 31 00:03:40,846 --> 00:03:44,266 Je assistent is voor je ogen neergeschoten. 32 00:03:44,391 --> 00:03:47,603 Iedereen werd gegijzeld. 33 00:03:47,728 --> 00:03:53,066 Hoe kwam Sammy Winter aan mijn nummer, hoe kwam hij in mijn auto? 34 00:03:53,192 --> 00:03:58,363 Je weet zelf hoe simpel het is om iemands leven binnen te dringen. 35 00:03:58,626 --> 00:04:02,993 Wat wij doen, heeft niks te maken met stalken of terreur. 36 00:04:09,708 --> 00:04:11,543 TRAUMATHERAPIE 37 00:04:11,710 --> 00:04:15,088 Een heel normale man. Bel hem 's. 38 00:04:18,300 --> 00:04:24,431 Niet alleen voor jezelf, ook voor je personeel. Ze zijn er kapot van. 39 00:04:31,813 --> 00:04:36,735 Het was hier saai, tot jullie kwamen. -Je bent lief. 40 00:04:39,988 --> 00:04:46,453 Prachtig haar heb je. -Dank je, je hebt zelf ook mooi haar. 41 00:04:46,578 --> 00:04:50,374 Van mezelf heb ik een poep- en modderkleur. 42 00:04:50,499 --> 00:04:55,295 'Ook rozen steken, bronnen hebben slik.' 43 00:04:55,630 --> 00:04:58,590 'Eclips en wolk bevlekken zon en maan.' 44 00:04:58,715 --> 00:05:03,220 'In het liefste knopje vreet een worm zich dik.' 45 00:05:03,345 --> 00:05:07,766 Geil. -Sonnet 35, het mooiste. 46 00:05:07,891 --> 00:05:11,562 Jullie lezen gedichten, gaaf. Ik ken alleen: 47 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 'Ik heb smart en een gebroken hart.' 48 00:05:15,023 --> 00:05:19,152 Weet je wat echt gaaf is? -Nou? 49 00:05:19,278 --> 00:05:25,742 Die tatoeage net boven je billen. -Wil je de rest ook zien? 50 00:05:55,564 --> 00:05:59,234 Zullen we een rustiger plekje opzoeken? 51 00:06:18,212 --> 00:06:22,132 Waarom krijg ik het idee dat je dit wel vaker doet? 52 00:06:55,457 --> 00:06:59,795 Ik vind het leuk om met je te wandelen. -Ik ook. Met jou. 53 00:07:03,006 --> 00:07:05,759 Dat kan ik niet. 54 00:07:15,811 --> 00:07:18,647 Zie je, dat viel toch best mee? 55 00:07:19,690 --> 00:07:24,319 Je hebt fluweelzachte handen. -Wat een idioot. 56 00:07:24,444 --> 00:07:27,114 Mietje. -Ik wist het wel. 57 00:07:27,239 --> 00:07:32,077 Is kleine Donny bang? -Ik vind jou niet leuk, maar haar. 58 00:07:32,202 --> 00:07:36,164 Wat is er? Wat doe je? -Wat is er? Wat doe je? 59 00:07:36,290 --> 00:07:41,587 Maak haar niet belachelijk, toe. -Goed zo, smeek maar. 60 00:07:43,964 --> 00:07:47,843 Don, het geeft niks. 61 00:07:47,968 --> 00:07:52,931 Het is weer zover. Elke keer als ik iets voor mezelf heb... 62 00:07:55,058 --> 00:07:59,396 Roept u maar. -Drama's van de sterren. 63 00:07:59,521 --> 00:08:06,236 Rampzalige plastische chirurgie. -Een interview met Julia Roberts. 64 00:08:06,361 --> 00:08:09,698 Men is welwillend, sinds het... voorval. 65 00:08:09,823 --> 00:08:13,577 Sorry, ik was even in slaap gesukkeld. 66 00:08:15,996 --> 00:08:22,628 Kom op, jongens. Het moet iets leuks worden. Klaar? 67 00:08:22,753 --> 00:08:24,213 HET SEKSNUMMER 68 00:08:26,215 --> 00:08:29,176 We sealen het, dat maakt nieuwsgierig. 69 00:08:29,301 --> 00:08:34,348 Dit jubileumnummer moet geweldig, verrassend, leuk zijn. 70 00:08:34,473 --> 00:08:37,059 Seks. Sterren. Schandalen. 71 00:08:37,184 --> 00:08:40,229 Seks en de sterren. -Te saai. 72 00:08:40,354 --> 00:08:45,275 Wie heeft de grootste? -En wie houdt de boel voor de gek? 73 00:08:45,400 --> 00:08:47,486 Sterren en cameltoes. 74 00:08:47,611 --> 00:08:51,615 Mooseknuckles. -Heet het zo bij mannen? 75 00:08:51,740 --> 00:08:54,076 Oftewel man-gina. 76 00:08:54,201 --> 00:08:57,955 Smerig. Kitty Ryder. -Geen pornosterren. 77 00:08:58,080 --> 00:09:01,250 Ze doet het met alle leden van Mötley Crüe. 78 00:09:01,375 --> 00:09:05,587 Heeft haar eigen kledinglijn en seksspeeltjes. 79 00:09:05,712 --> 00:09:08,507 Hoeren. -Seksparty's. 80 00:09:08,632 --> 00:09:12,219 Partnerruil. -De beste filmorgasmes. 81 00:09:19,017 --> 00:09:20,853 Niet gek. 82 00:09:20,978 --> 00:09:25,732 Vooral die diefstal van plutonium uit Los Alamos is gaaf. 83 00:09:25,858 --> 00:09:28,193 Cool, hè? 84 00:09:28,318 --> 00:09:33,240 Is die rol van dat meisje al ingevuld? -We houden audities. 85 00:09:33,365 --> 00:09:36,410 Kun je even ophouden? Toe, zeg. 86 00:09:37,536 --> 00:09:42,958 Het is wat voor mij. Ik kan best een 'forensisch futurist' spelen. 87 00:09:43,083 --> 00:09:47,963 Quinn vindt zo'n bijrol in een actiefilm vast te min voor me... 88 00:09:50,340 --> 00:09:52,092 Ja, tuurlijk. 89 00:09:52,217 --> 00:09:57,806 Ik kan m'n productiebedrijf opstarten en intussen werken wij samen. 90 00:10:01,435 --> 00:10:07,107 Ze zijn al wel met mensen in gesprek. Met Amanda Peet en zo. 91 00:10:13,280 --> 00:10:17,993 Ik vraag wel aan Teddy of het iets voor je is. 92 00:10:18,118 --> 00:10:20,913 Bedankt, Mr Hollywood. 93 00:10:26,877 --> 00:10:31,131 Ik snap dat je jezelf niet bent. 94 00:10:31,256 --> 00:10:37,304 Maar een cover met het heftige 'sexxx' kan echt niet. De Wal-Mart is ertegen. 95 00:10:37,429 --> 00:10:43,560 Als zij niks afnemen, daalt de verkoop. -Dat maken de kiosken wel goed. 96 00:10:43,685 --> 00:10:49,566 Een seksnummer is een goed idee. Maar dan niet met het woord 'sexxx'. 97 00:10:49,691 --> 00:10:53,987 'Brent Barrow beperkt vrijheid van meningsuiting.' 98 00:10:54,112 --> 00:10:57,407 Mr Barrow, u hebt bezoek. 99 00:11:03,956 --> 00:11:07,668 Zeg het eens. -Nancy zei dat... 100 00:11:07,793 --> 00:11:14,174 Wat een teleurstelling. Ik had een stel monsters verwacht. 101 00:11:14,299 --> 00:11:20,430 Duivels met hoektanden en klauwen. -Wat komt u eigenlijk... 102 00:11:20,556 --> 00:11:26,144 Maar ik zie hier twee normale, alledaagse mensen. Niet de duivel. 103 00:11:26,270 --> 00:11:28,564 We zijn ook geen... 104 00:11:28,689 --> 00:11:32,317 Of heb je met zo'n uiterlijk juist succes? 105 00:11:32,442 --> 00:11:33,902 Dit zint me niet. 106 00:11:34,027 --> 00:11:37,739 Had dan geen misbruik gemaakt van mijn dochter. 107 00:11:37,865 --> 00:11:42,077 Mijn maagdelijke, 17-jarige dochter. 108 00:11:46,081 --> 00:11:49,543 Zeventien? -Papa... 109 00:11:49,668 --> 00:11:54,798 Ik haal er een van onze juristen bij. -Dat is niet nodig. 110 00:11:54,923 --> 00:11:58,594 Ik wilde jullie alleen in de ogen kijken. 111 00:11:58,719 --> 00:12:00,846 Is dat alles? 112 00:12:00,971 --> 00:12:04,808 Wat vind je? Heeft ze haar maagdelijkheid terug? 113 00:12:04,933 --> 00:12:09,521 Is haar onschuld terug? Is ze ont-verkracht? 114 00:12:09,646 --> 00:12:12,941 Ho even. -Zij verkrachtte ons zowat. 115 00:12:13,066 --> 00:12:19,031 Als vader van een grote, internationale superster... 116 00:12:19,156 --> 00:12:24,703 ...heb ik voor Rebecca vaker met dit juridische bijltje gehakt. Banheart. 117 00:12:26,580 --> 00:12:30,584 Banheart. U bent Jimmy Ray Banheart. 118 00:12:30,709 --> 00:12:35,714 Precies. Rebecca Banheart is een gigantisch merk... 119 00:12:35,839 --> 00:12:40,344 ...met haar popcarrière, realityshow en kledinglijn. 120 00:12:40,469 --> 00:12:46,850 En voor Dawni had ik dezelfde plannen. -Waarom zijn die nu van tafel? 121 00:12:46,975 --> 00:12:51,980 Omdat jullie haar hebben gebruikt en gedumpt. Is dat grappig? 122 00:12:52,105 --> 00:12:58,111 Als dit bekend wordt, zal iedereen haar voortaan als een slet zien. 123 00:12:58,237 --> 00:13:00,989 Sorry schat, maar zo is het wel. 124 00:13:02,741 --> 00:13:08,580 Hoe kunnen we dit rechtzetten? -Ik zorg dat je in de goot terechtkomt. 125 00:13:08,705 --> 00:13:14,336 We kunnen de rechter ook omzeilen en tot een schikking komen. 126 00:13:14,461 --> 00:13:21,927 Een schikking? Je bedoelt dat je me wilt omkopen zodat je niet de bak in hoeft? 127 00:13:22,052 --> 00:13:28,183 Bied je me geld? Weet je wel hoeveel ik als Rebecca's manager verdien? 128 00:13:28,308 --> 00:13:34,356 Het gaat me om rechtvaardigheid. -Begrijp me niet verkeerd. 129 00:13:34,481 --> 00:13:42,322 Ik dacht alleen, misschien kunnen we Dawni vooruithelpen met ons blad. 130 00:13:42,447 --> 00:13:46,410 Je zet haar op de cover en dan is het weer goed? 131 00:13:52,499 --> 00:13:54,376 Wat is er? 132 00:13:58,088 --> 00:14:01,216 Ze wil... -Zeg het maar. 133 00:14:01,341 --> 00:14:03,927 ...me aanraken. 134 00:14:05,470 --> 00:14:08,056 Ze wil me aanraken. Ze wil... 135 00:14:10,475 --> 00:14:14,313 Ik weet niet of ik dat wel kan. -Wie? 136 00:14:16,440 --> 00:14:18,108 Abby. 137 00:14:33,373 --> 00:14:37,753 Ken je Lynette nog? -Je stiefmoeder? Jawel. 138 00:14:37,878 --> 00:14:40,547 Ze was bijna net zo jong als ik. 139 00:14:48,305 --> 00:14:54,186 Ze speelde in bedenkelijke films. Door mij voelde ze zich jonger. 140 00:14:55,896 --> 00:15:00,067 Ik was veertien. Ze noemde me Little Lover. 141 00:15:03,737 --> 00:15:05,822 Soms vond ik het best fijn. 142 00:15:09,826 --> 00:15:13,413 Je weet toch dat jij er geen schuld aan had? 143 00:15:17,417 --> 00:15:19,586 Nee, dat weet ik niet. 144 00:15:21,171 --> 00:15:26,385 Nee, Quinn. Volgens mij begrijp je er zelf niks van. 145 00:15:26,510 --> 00:15:31,056 Teddy Jick is gek als hij zo'n grote ster als ik niet wil. 146 00:15:32,099 --> 00:15:35,102 En als Holt er anders mee kapt? 147 00:15:35,227 --> 00:15:39,523 Je bent ook zo'n vreselijke kontlikker. 148 00:15:42,609 --> 00:15:46,905 Nee, het spijt me. Ik weet het. Alsjeblieft. 149 00:15:47,948 --> 00:15:52,119 Nee, ik wil Deal Or No Deal niet presenteren. 150 00:15:57,040 --> 00:16:03,172 Niks. Ik moet nu ophangen. Weet je, doe het dan toch maar. 151 00:16:04,173 --> 00:16:07,467 M'n favoriete tegenspeelster. -Johnny. 152 00:16:07,593 --> 00:16:10,762 Jeff. -Jules, hoe gaat ie? 153 00:16:10,888 --> 00:16:15,976 Ze bieden me een rol in Hard Charger, maar ik twijfel. 154 00:16:16,101 --> 00:16:19,396 Ik dacht dat Amanda Peet die rol kreeg. 155 00:16:22,524 --> 00:16:26,278 Het is zo'n lachwekkende naam. Amanda Peet. 156 00:16:28,864 --> 00:16:33,076 Jullie zijn high. -Dat werkt lekkerder. 157 00:16:33,202 --> 00:16:38,123 Zijn jullie aan het werk? -We zijn bezig met een film. 158 00:16:38,248 --> 00:16:42,669 Een Jeff Stagliano-film? -Ik zeg niks. 159 00:16:42,794 --> 00:16:45,464 The Brown Bunny is er niks bij. 160 00:16:45,589 --> 00:16:51,970 Dit wordt recht voor z'n raap, extreem, nietsverhullend, controversieel. 161 00:16:52,095 --> 00:16:57,601 Thema's als dood, verlies en verdriet. En heel veel kutjes. 162 00:16:58,644 --> 00:17:02,481 Klinkt fantastisch. -Het wordt te gek. 163 00:17:03,524 --> 00:17:07,194 Wij hebben nog nooit samengewerkt. -Klopt. 164 00:17:07,319 --> 00:17:10,906 Omdat je altijd de ideale schoondochter was. 165 00:17:11,031 --> 00:17:13,867 Dat ben ik nu niet meer. 166 00:17:14,910 --> 00:17:18,330 Hoe is de vrouwelijke hoofdrol? -Lieve help. 167 00:17:19,540 --> 00:17:22,668 Dat zou... Kolere... 168 00:17:23,710 --> 00:17:26,505 Denk even na. 169 00:17:30,133 --> 00:17:34,513 Ze moet piepjong zijn, voor het schokeffect. 170 00:17:34,638 --> 00:17:39,935 En ze mag geen ster zijn. Het moet een totale verrassing zijn. 171 00:17:40,060 --> 00:17:43,188 Nou, succes ermee dan. 172 00:17:43,313 --> 00:17:48,610 Ik ga even een actrice opzoeken, ik wil iets bestellen. 173 00:17:54,032 --> 00:17:56,285 Je ziet er hot uit, Jules. 174 00:17:59,997 --> 00:18:03,417 Je hebt me verkracht, lul. 175 00:18:03,542 --> 00:18:06,461 Wat zeg je? -Je hebt me verkracht. 176 00:18:06,587 --> 00:18:10,591 Is het verkrachting als je me smeekt om een beurt? 177 00:18:13,302 --> 00:18:19,266 Wacht even. Dus jullie doen het al een tijdje met elkaar? 178 00:18:21,101 --> 00:18:27,107 En jullie hebben samen seks gehad met een meisje van zeventien... 179 00:18:27,232 --> 00:18:31,195 ...dat het zusje is van Rebecca Banheart... 180 00:18:31,320 --> 00:18:35,699 ...en de dochter van Jimmy Ray Banheart. Wat wil hij? 181 00:18:35,824 --> 00:18:39,953 Mij achter de tralies. -Of drie covers. 182 00:18:40,078 --> 00:18:45,375 Drie? Ik heb die hele hype rond Rebecca al nooit begrepen. 183 00:18:45,501 --> 00:18:49,296 Bovendien is ze oliedom. -Dom is in. 184 00:18:49,421 --> 00:18:52,174 Dat met die tomaat sloeg wel alles. 185 00:18:52,299 --> 00:18:56,970 Ze wilde geen vleestomaat eten omdat ze vegetariër was. 186 00:18:57,095 --> 00:19:03,977 En jullie vielen voor haar kleine zusje. Van alle domme dingen die je kunt doen. 187 00:19:04,102 --> 00:19:08,941 Je smult hiervan, maar ons seksleven gaat jou niks... 188 00:19:09,066 --> 00:19:10,651 Hou je kop. 189 00:19:10,776 --> 00:19:17,199 Ik heb niks liggen, dus we moeten op zoek naar viezigheid over Jimmy Ray. 190 00:19:17,324 --> 00:19:24,623 Pluis alles uit, hoe banaal ook. Medische en tandartsgegevens, alles. 191 00:19:24,748 --> 00:19:29,628 Ik begin meteen. -Dit kan ons blad schade berokkenen. 192 00:19:29,753 --> 00:19:33,799 Het is jullie probleem, dus los het op. 193 00:19:36,468 --> 00:19:39,388 We doen het seksnummer dus wel. 194 00:19:39,513 --> 00:19:42,766 Geseald, en met 'sexxx'. 195 00:19:44,977 --> 00:19:52,234 Nu even joggen op de plaats. -Luistert u echt wel naar m'n hart? 196 00:19:53,277 --> 00:19:56,405 Dat is koud en hard. 197 00:19:58,699 --> 00:20:01,368 Mond open en 'aaaah' zeggen. 198 00:20:02,703 --> 00:20:05,247 En cut. Het pijpen doen we straks. 199 00:20:05,372 --> 00:20:09,459 Mr Hagopian? -Nee, ik ben Johnson Long. 200 00:20:09,585 --> 00:20:13,338 Tim Hagopian, geboren in Saskatchewan in 1974. 201 00:20:13,463 --> 00:20:18,260 Wilt u dat niet rondbazuinen? Wat komt u doen? 202 00:20:18,385 --> 00:20:23,849 Waar is uw tegenspeelster Kitty Ryder? -Geen idee. Ze verzuimt anders nooit. 203 00:20:23,974 --> 00:20:27,269 Enig idee waar ze kan zijn? -Hoezo? 204 00:20:27,394 --> 00:20:30,814 M'n cheffin wil een reportage over haar. 205 00:20:30,939 --> 00:20:35,861 Succes. Onze productieassistenten zijn ook al op zoek. 206 00:20:35,986 --> 00:20:38,322 Lucy wil dat verhaal. 207 00:20:41,909 --> 00:20:46,163 Sorry, ik moet een stijve produceren voor het pijpen. 208 00:20:51,210 --> 00:20:58,033 Ik bezeerde m'n rug en toen ik bijkwam, leek iedereen me vergeten te zijn. 209 00:20:59,801 --> 00:21:04,890 Ik ben je niet vergeten. Absoluut niet. 210 00:21:05,015 --> 00:21:08,810 Elke keer als de bel gaat, hoop ik dat jij het bent. 211 00:21:10,062 --> 00:21:13,899 Het spijt me. Ik was zomaar ineens weg. 212 00:21:15,859 --> 00:21:20,021 Je bent afgekickt, dat is geweldig. -Ik haat het. 213 00:21:20,614 --> 00:21:24,952 Ik kan de werkelijkheid niet aan. -Jawel. 214 00:21:29,498 --> 00:21:31,583 Vrij met me, nuchter. 215 00:21:39,508 --> 00:21:44,743 Word niet high, maar ga niet weg. Vrij met me. 216 00:21:45,347 --> 00:21:48,392 Ik heb spul nodig. En daarna wij. 217 00:21:48,517 --> 00:21:52,646 Dit is niks voor mij... 218 00:21:53,689 --> 00:21:58,569 ...maar ik hou van je, Julia. -Geef me een shot. 219 00:21:58,694 --> 00:22:04,324 Geef me een shot. Daarna laat ik je superlekker klaarkomen. 220 00:22:04,449 --> 00:22:07,828 Je luistert niet. 221 00:22:07,953 --> 00:22:12,958 Jawel, maar ik probeer het te negeren omdat... 222 00:22:13,083 --> 00:22:19,047 ...ik alleen van je hou als ik high ben. Ik hou niet van jou, maar van Holt. 223 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 Geef me een shot. 224 00:22:23,135 --> 00:22:28,140 Je gebruikt alles en iedereen. Mij, m'n dope, je vriend. 225 00:22:31,768 --> 00:22:36,773 Zelfs op je sterfbed zul je nog mensen en dope gebruiken. 226 00:22:39,776 --> 00:22:42,154 Verkoop me een zakje heroïne. 227 00:22:47,618 --> 00:22:50,120 Hier, gratis. En nu wegwezen. 228 00:23:01,673 --> 00:23:05,928 Curtis, met Willa. Je moet iets voor me doen. 229 00:23:06,053 --> 00:23:11,975 Helaas, ik heb zo een vergadering. -Niet. Kijk naar de overkant. 230 00:23:14,520 --> 00:23:16,271 Je bent erbij. 231 00:23:17,356 --> 00:23:21,443 Dat stalkerazzi-gedoe begint eng te worden. 232 00:23:22,486 --> 00:23:28,075 Ik moet weg. Wat is er? Doet een van m'n artiesten 't met een transseksueel? 233 00:23:28,200 --> 00:23:34,081 Vast. Maar ik heb informatie nodig over Jimmy Ray Banheart. 234 00:23:34,206 --> 00:23:37,084 Hij was gebedsgenezer in Alabama. 235 00:23:37,209 --> 00:23:43,257 Op een dag zei God dat Rebecca's tieten in slechte clips thuishoorden. 236 00:23:43,382 --> 00:23:47,344 Hij ging haar managen en ze kwam op de covers. 237 00:23:47,469 --> 00:23:51,473 Ze kreeg een hit en er kwam een realityshow. 238 00:23:51,598 --> 00:23:56,520 En de moeder? -Gescheiden. Ze krijgt wel royalty's. 239 00:24:03,068 --> 00:24:09,867 Ik hoop dat ik vandaag ga scoren. -Jij gaat scoren, zeker weten. 240 00:24:26,717 --> 00:24:30,304 Kenny? -Don, ben jij dat? 241 00:24:30,429 --> 00:24:36,560 Ja, ik ben het. Kun je me horen? -Waar ben ik? Je moet me helpen. 242 00:24:36,685 --> 00:24:41,315 Het spijt me, Kenny. -Don, het is zo eenzaam hier. 243 00:24:41,440 --> 00:24:44,109 Kom terug, lover. -Lynette? 244 00:24:45,903 --> 00:24:49,907 Ik voel me hier niet veilig. -Don? Donny? 245 00:24:50,032 --> 00:24:53,702 Ben jij dat? Little Lover? 246 00:24:59,917 --> 00:25:04,421 Kom hier, Donny. Ik heb je zo verschrikkelijk gemist. 247 00:25:06,924 --> 00:25:08,800 Heb je me gemist? 248 00:25:14,765 --> 00:25:19,853 Ik heb koekjes meegenomen. Finikia's, van die kleine Griekse. 249 00:25:25,651 --> 00:25:30,447 Abby, ik ben blij dat jij het bent. -Daar ben ik blij om. 250 00:25:30,572 --> 00:25:32,324 Mag ik binnenkomen? 251 00:25:36,578 --> 00:25:41,124 Wat ben je aan het doen? -Porno kijken, voor m'n werk. 252 00:25:41,250 --> 00:25:45,963 Je meent het. -Kitty Ryder, de pornokoningin. 253 00:25:46,088 --> 00:25:51,093 Ze is gestopt. Ik heb een foto nodig. -Waarom bekijk je dit? 254 00:25:51,218 --> 00:25:54,137 Ik vind haar mooi. -Ik ook. 255 00:25:58,267 --> 00:26:01,854 Mag ik meekijken? -Natuurlijk. 256 00:26:13,448 --> 00:26:15,576 Mag ik een koekje? 257 00:26:38,974 --> 00:26:44,354 Ik wil je horoscoop wel 's trekken. Wanneer ben je jarig? 258 00:26:44,479 --> 00:26:47,816 Morgen. -Morgen? 259 00:26:48,984 --> 00:26:54,489 Heb je al plannen? -Tristan mag een stukje taartglazuur. 260 00:26:54,615 --> 00:26:58,577 Hou je van taart? -Nou en of. 261 00:26:58,702 --> 00:27:03,916 Taart met slagroom. Met glazuur. 262 00:27:04,041 --> 00:27:06,543 Taart met bessen erop. 263 00:27:06,668 --> 00:27:11,298 Lucy bracht eens een taart mee van Sweet Lady Jane. 264 00:27:11,423 --> 00:27:18,096 Ik wilde m'n gezicht erin begraven, hem helemaal in m'n eentje opeten. 265 00:27:18,222 --> 00:27:20,724 Laat mij een taart meebrengen. 266 00:27:47,459 --> 00:27:49,336 Er is iemand aan de deur. 267 00:27:52,756 --> 00:27:55,300 Don, ik moet met je praten. 268 00:27:58,846 --> 00:28:03,475 Hallo, Abby. Je bent er dus nog steeds. -Helemaal. 269 00:28:03,600 --> 00:28:08,021 Ik moet Don even spreken. -Ik ga wel naar de keuken. 270 00:28:09,898 --> 00:28:14,611 Don, heb je me achtervolgd en een foto van me gemaakt? 271 00:28:14,736 --> 00:28:19,825 Nee, moest dat dan? -Nee. Heb jij deze foto gemaakt? 272 00:28:19,950 --> 00:28:23,287 Dat kan geen foto van mij zijn. 273 00:28:23,412 --> 00:28:29,751 De compositie en de belichting zijn slecht, en het is een digitale foto. 274 00:28:29,877 --> 00:28:36,258 Hij is vast gemaakt met zo'n goedkope spionagecamera van de Spy Store. 275 00:28:37,301 --> 00:28:40,053 Het spijt me. -Waarom? 276 00:28:40,179 --> 00:28:46,435 Begrijp je wat dit is? -Ja. Ben je op hem gesteld? 277 00:28:49,813 --> 00:28:56,445 Iemand heeft je stiekem gefotografeerd. -Iemand wil me bang maken. 278 00:28:56,570 --> 00:28:58,864 Ze doen wat wij doen. 279 00:29:03,744 --> 00:29:06,705 Holt, kijk me aan. 280 00:29:09,458 --> 00:29:14,755 Jammer dat je de rol niet kreeg. -Hard Charger boeit me niet. 281 00:29:14,880 --> 00:29:21,720 Ik heb net bij Garbo dope gehaald. -Waar ben je mee bezig? 282 00:29:21,845 --> 00:29:25,766 Superzuiver spul. Genoeg om in coma te raken. 283 00:29:25,891 --> 00:29:32,231 Heb je weer iets met haar? -Nee, en ik heb de dope niet aangeraakt. 284 00:29:32,356 --> 00:29:39,613 Ik zie jou, de man van wie ik hou, helemaal opgaan in z'n roem. 285 00:29:39,738 --> 00:29:43,825 Net zoals ik vroeger. Maar dat hoort erbij. 286 00:29:43,951 --> 00:29:48,372 Waar het om gaat, is of wij tweeën het redden. 287 00:29:48,497 --> 00:29:55,671 Afzonderlijk van elkaar, of samen... Nee, luister. 288 00:29:57,172 --> 00:30:03,887 Bij de therapiesessies moet ik een 'morele innerlijke zoektocht' doen. 289 00:30:04,012 --> 00:30:08,016 Maar dat weiger ik dus. 290 00:30:08,141 --> 00:30:15,023 Ik wil niet zien wie ik allemaal tekort heb gedaan, inclusief mezelf. 291 00:30:15,148 --> 00:30:19,820 Ik heb zoveel mensen pijn gedaan, en zij mij. 292 00:30:19,945 --> 00:30:24,408 En ik weet dat ik jou gekwetst heb. Dat weet ik. 293 00:30:24,533 --> 00:30:28,203 Jij bent eerlijk geweest over het ongeluk. 294 00:30:28,328 --> 00:30:34,793 Ik wil ook eerlijk tegen jou zijn en zien of we nog een basis hebben. 295 00:30:38,255 --> 00:30:43,635 Ik ben met Johnny Gage naar bed geweest, en dat heb jij gezien. 296 00:30:44,678 --> 00:30:49,391 Je hebt geen idee hoe ellendig ik me erover heb gevoeld. 297 00:30:49,516 --> 00:30:55,772 Ik was doodsbang dat je weg zou gaan als ik het zou zeggen of als het uitkwam. 298 00:30:56,815 --> 00:31:00,319 Ik dacht, als ik high ben, gaat het wel weg. 299 00:31:00,444 --> 00:31:06,158 Het doet er niet toe, want ik was onder invloed van iets. 300 00:31:06,283 --> 00:31:10,579 Ik was dronken en high, meer was het niet. 301 00:31:10,704 --> 00:31:16,877 Ik ging met hem naar bed omdat hij mijn collega was. En zo gaat het toch? 302 00:31:17,002 --> 00:31:22,716 Je doet alsof, en ineens ligt je leven in duigen. 303 00:31:22,841 --> 00:31:29,306 Je speelt toneel. Maar wat gebeurt er als je het script weggooit? 304 00:31:31,808 --> 00:31:33,769 Het spijt me, Holt. 305 00:31:34,937 --> 00:31:38,607 Het spijt me zo. 306 00:31:51,203 --> 00:31:53,330 Luister. 307 00:31:55,541 --> 00:31:58,544 Ik zorg dat die sekstape terugkomt. 308 00:32:02,840 --> 00:32:05,717 En dan beginnen we opnieuw. 309 00:32:07,636 --> 00:32:09,972 Met een schone lei. 310 00:32:19,106 --> 00:32:21,900 Mevrouw de redactrice. 311 00:32:22,025 --> 00:32:27,823 Je bent al irritant genoeg als je niet m'n kont loopt te likken. 312 00:32:27,948 --> 00:32:29,867 Leuke gedachte. 313 00:32:29,992 --> 00:32:34,162 Ik ben bang dat je nee zegt tegen Jimmy Ray Banheart. 314 00:32:34,288 --> 00:32:39,626 Is drie covers over een minderjarige slet dan een beter idee? 315 00:32:39,751 --> 00:32:44,715 Als haar vader ons kan ruïneren wel, ja. -Jou, bedoel je. 316 00:32:44,840 --> 00:32:50,929 Hij is gevaarlijk, dat weet je. -Ik heb nog troeven achter de hand. 317 00:32:51,054 --> 00:32:55,976 En als hij het naar buiten brengt, ontsla ik jou gewoon. 318 00:32:56,101 --> 00:33:03,233 Ben je vergeten dat ik je onlangs nog heb beschermd tegen een schutter? 319 00:33:03,358 --> 00:33:10,240 Ik garandeer je: Dit is de laatste keer dat jouw pik mijn tijd in beslag neemt. 320 00:33:13,243 --> 00:33:17,748 Don, ben je zover? -Nog heel even. 321 00:33:22,294 --> 00:33:24,546 Alsjeblieft, maatje. 322 00:33:27,466 --> 00:33:29,593 Ogen dicht. 323 00:33:54,409 --> 00:33:56,537 Verrassing. 324 00:33:58,080 --> 00:34:02,501 Je hebt echt taart meegebracht. -Ik ken de bakker. 325 00:34:04,920 --> 00:34:10,968 Je bent zo dol op taart, dat ik dacht, misschien... 326 00:34:37,244 --> 00:34:45,836 Hij krijgt nooit boetes, betaalt keurig belasting, was een nette puber... 327 00:34:45,961 --> 00:34:52,009 ...en als manager bezorgde hij Rebecca eigenhandig een contract en covers. 328 00:34:52,134 --> 00:34:54,928 Hollywood Digest. -Drie covers. 329 00:34:58,932 --> 00:35:03,437 Krijg nou wat. -Met Rebecca haalde hij de truc ook uit. 330 00:35:03,562 --> 00:35:07,149 Welke redacteur? -Ray Patterson. 331 00:35:11,486 --> 00:35:15,616 Wil je mijn vergiffenis? -Ik heb je goed behandeld. 332 00:35:15,741 --> 00:35:21,788 Je hebt over mijn rug promotie gemaakt. -Stel je niet zo aan. 333 00:35:21,914 --> 00:35:26,418 Je had gevoelens voor me. -Ik zei niet wat voor gevoelens. 334 00:35:27,794 --> 00:35:32,633 Drie covers over Rebecca, terwijl ze niet eens een hit had. 335 00:35:32,758 --> 00:35:36,803 Soms moet je wat verzinnen. Dat doe jij ook. 336 00:35:36,929 --> 00:35:42,226 Soms word je gechanteerd omdat je een minderjarige hebt gepakt. 337 00:35:42,351 --> 00:35:45,729 We zijn uitgepraat. -Dat verhaal komt er. 338 00:35:45,854 --> 00:35:50,317 Je doet je best maar. We zullen het allemaal ontkennen. 339 00:35:50,442 --> 00:35:56,323 Ik snap dat je me niet vertrouwt. Ik zou je weer belazeren als het moest. 340 00:35:56,448 --> 00:35:59,952 Maar ze passen dezelfde truc toe bij ons. 341 00:36:00,077 --> 00:36:05,374 Je hoeft het niet te bevestigen. Ik wil alleen dat je me aankijkt. 342 00:36:08,043 --> 00:36:10,546 Zeg dat ik het mis heb. 343 00:36:14,383 --> 00:36:17,761 Ik sta bij je in het krijt. 344 00:36:41,618 --> 00:36:45,706 Heel erg bedankt. Fax het me maar. 345 00:36:47,374 --> 00:36:48,959 Kitty Ryder. 346 00:36:52,588 --> 00:36:54,590 Heb je genoeg? 347 00:37:02,431 --> 00:37:04,349 Pardon, Kitty. 348 00:37:06,768 --> 00:37:11,565 M'n echte naam is Megan. Ik vroeg me al af wie 't zou worden. 349 00:37:12,608 --> 00:37:18,780 Ik ben Willa McPherson, journaliste. Zou ik je even kunnen spreken? 350 00:37:19,865 --> 00:37:24,328 Mag m'n vriend wat foto's maken? -Natuurlijk. 351 00:37:25,704 --> 00:37:31,752 Waarom stop je? Omdat je als object wordt gezien, of vernederd wordt? 352 00:37:33,462 --> 00:37:39,468 Hemel, je begrijpt er niet veel van, hè? -Nee, inderdaad. 353 00:37:41,929 --> 00:37:47,559 Ik ben niet gestopt omdat het zo slecht was, maar omdat het zo goed was. 354 00:37:47,684 --> 00:37:52,314 Te goed, te veel. Dat is alles wat eraan mankeerde. 355 00:37:52,439 --> 00:37:59,821 Hoe kun je je wensen loslaten als ze elk uur worden ingewilligd? 356 00:37:59,947 --> 00:38:04,785 Ik hield van de seks en van het geld... 357 00:38:06,078 --> 00:38:13,502 ...en ik hield dus ook van de ontevredenheid als het niet genoeg was. 358 00:38:13,627 --> 00:38:19,174 Als je niks wenst, ben je nergens bang voor... 359 00:38:19,299 --> 00:38:22,219 ...en heb je niks nodig. 360 00:38:27,558 --> 00:38:31,478 Jimmy Ray, Deena. -Dawni. 361 00:38:31,603 --> 00:38:37,734 Je hoopt dat na de covers iedereen je naam zal kennen. Toch? 362 00:38:37,860 --> 00:38:43,448 Nee, dat de naam Lucy Spiller synoniem zal zijn aan ontucht. 363 00:38:44,491 --> 00:38:52,082 Sprak de pooier die z'n jonge dochters hoereert om ze aan roem te helpen. 364 00:38:52,207 --> 00:38:57,838 Rebecca staat hierbuiten. -Echt? Het zou een mooie cover zijn: 365 00:38:57,963 --> 00:39:02,509 'Vader pleegt chantage om talentloze ster te lanceren.' 366 00:39:02,634 --> 00:39:09,474 'Miljoenenindustrie gebaseerd op leugen.' Dat verkoopt gigantisch. 367 00:39:15,397 --> 00:39:19,443 Gaan we op die toer? Mij best, dan doen we dat. 368 00:39:19,568 --> 00:39:23,614 We zullen zien wat de gevolgen zijn voor Dirt Now. 369 00:39:26,867 --> 00:39:34,124 CNN zal smullen van Brent als verdachte. Onderschat me niet. 370 00:39:35,167 --> 00:39:39,338 Liefje, je vergeet je geboorteakte. 371 00:39:42,174 --> 00:39:48,597 Gefaxt door mama. Ik zei dat ik hem nodig had voor haar royalty's. 372 00:39:49,973 --> 00:39:52,935 Mag ik even kijken? 373 00:39:57,064 --> 00:40:01,777 Het kreng is negentien. -Maar je blijft een viezerik. 374 00:40:02,819 --> 00:40:06,031 Die ene cover blijft verleidelijk. 375 00:40:08,033 --> 00:40:13,163 Maar je doet het niet? -Als ik de primeurs krijg over Rebecca. 376 00:40:13,288 --> 00:40:15,707 Bij alles wat ze doet. 377 00:40:24,341 --> 00:40:28,262 Zag je dat? Ze valt op me. -Waag het niet. 378 00:40:52,870 --> 00:40:57,124 Wie heeft jou binnengelaten? -Ik ben een filmster. 379 00:40:58,166 --> 00:41:01,920 Is ook zo. -Ik wil de sekstape terug. 380 00:41:05,257 --> 00:41:07,384 Doe de deur dicht. 381 00:41:13,432 --> 00:41:16,435 Wacht daar maar even, ik kom zo. 382 00:41:54,014 --> 00:41:58,101 Het originele bandje, en de enige kopie. 383 00:41:59,269 --> 00:42:03,148 Zomaar? Is het zo eenvoudig? 384 00:42:04,191 --> 00:42:06,276 Zo eenvoudig is het. 385 00:42:09,321 --> 00:42:14,576 Is dit echt het bandje? -Moet ik het bewijzen? 386 00:44:13,362 --> 00:44:15,948 Voor wat hoort wat.