1
00:00:00,292 --> 00:00:06,215
Ik ben Don Konkey,
de schizofrene fotograaf van Dirt Now.
2
00:00:06,465 --> 00:00:10,511
De afgelopen week was rampzalig.
-Achteruit.
3
00:00:10,928 --> 00:00:14,306
Vooral voor Lucy's assistent Kenny.
4
00:00:17,476 --> 00:00:21,845
Het klikte tussen Barrow en Willa.
-Over 20 minuten in de voorraadkast.
5
00:00:22,231 --> 00:00:27,361
Het klikte heel, heel, heel goed.
-Ik heb dertien minuten.
6
00:00:27,653 --> 00:00:31,698
Julia kwam thuis,
maar was in gedachten elders.
7
00:00:31,823 --> 00:00:35,244
Ook Holt dacht aan andere dingen.
8
00:00:35,410 --> 00:00:39,331
Ik wil moet gewoon... bij je zijn.
-Bedoel je ín me?
9
00:00:40,749 --> 00:00:47,089
De sekstape van Julia en Johnny Gage
is nog steeds in onbekende handen.
10
00:00:47,217 --> 00:00:52,135
Wie neem je in bescherming, Holt?
-Julia en haar lesbische dealer Garbo.
11
00:00:52,261 --> 00:00:55,389
Ze heeft Garbo en de drugs
nu afgezworen.
12
00:00:55,556 --> 00:00:59,518
Lucy's stalker
is in elk geval opgepakt. Toch?
13
00:00:59,632 --> 00:01:01,061
Toch?
14
00:01:29,298 --> 00:01:31,383
Ik hou van je, Holt.
15
00:01:32,217 --> 00:01:34,469
Ik hou ook van jou.
16
00:01:47,816 --> 00:01:50,235
Wat is er, schat?
17
00:01:52,070 --> 00:01:58,410
Wat is er? Zo heb je
in geen maanden met me gevreeën.
18
00:01:58,535 --> 00:02:00,871
Ik ben bekaf.
19
00:02:00,996 --> 00:02:05,417
Je was zo hartstochtelijk.
Ik kwam bijna klaar.
20
00:02:16,887 --> 00:02:19,598
Nou, dan doe ik het zelf wel.
21
00:02:54,216 --> 00:02:57,761
Wat wil je?
-Ik wil respect, en wel nu.
22
00:02:57,928 --> 00:03:02,766
Weet je hoe het is
als je zo je richtsnoer verliest?
23
00:03:02,891 --> 00:03:05,894
Liefde zou niet zo moeilijk
te krijgen moeten zijn.
24
00:03:06,103 --> 00:03:10,357
Ik ben hier ook nog.
25
00:03:16,738 --> 00:03:19,950
Als ik jou zie,
moet ik aan miltvuur denken.
26
00:03:20,075 --> 00:03:25,860
Voel je gevleid. Na 11 september
ontvingen verder alleen politici het.
27
00:03:26,415 --> 00:03:28,750
Ik krijg liever een fruitmand.
28
00:03:28,876 --> 00:03:31,962
Hoe is het met je?
-Best.
29
00:03:34,339 --> 00:03:37,092
Je lult maar wat.
30
00:03:37,217 --> 00:03:40,721
Ik ben nooit zo met mezelf bezig.
31
00:03:40,846 --> 00:03:44,266
Je assistent
is voor je ogen neergeschoten.
32
00:03:44,391 --> 00:03:47,603
Iedereen werd gegijzeld.
33
00:03:47,728 --> 00:03:53,066
Hoe kwam Sammy Winter aan mijn
nummer, hoe kwam hij in mijn auto?
34
00:03:53,192 --> 00:03:58,363
Je weet zelf hoe simpel het is
om iemands leven binnen te dringen.
35
00:03:58,626 --> 00:04:02,993
Wat wij doen, heeft niks te maken
met stalken of terreur.
36
00:04:09,708 --> 00:04:11,543
TRAUMATHERAPIE
37
00:04:11,710 --> 00:04:15,088
Een heel normale man. Bel hem 's.
38
00:04:18,300 --> 00:04:24,431
Niet alleen voor jezelf, ook
voor je personeel. Ze zijn er kapot van.
39
00:04:31,813 --> 00:04:36,735
Het was hier saai, tot jullie kwamen.
-Je bent lief.
40
00:04:39,988 --> 00:04:46,453
Prachtig haar heb je.
-Dank je, je hebt zelf ook mooi haar.
41
00:04:46,578 --> 00:04:50,374
Van mezelf heb ik
een poep- en modderkleur.
42
00:04:50,499 --> 00:04:55,295
'Ook rozen steken, bronnen hebben slik.'
43
00:04:55,630 --> 00:04:58,590
'Eclips en wolk bevlekken zon en maan.'
44
00:04:58,715 --> 00:05:03,220
'In het liefste knopje
vreet een worm zich dik.'
45
00:05:03,345 --> 00:05:07,766
Geil.
-Sonnet 35, het mooiste.
46
00:05:07,891 --> 00:05:11,562
Jullie lezen gedichten, gaaf.
Ik ken alleen:
47
00:05:11,687 --> 00:05:14,898
'Ik heb smart en een gebroken hart.'
48
00:05:15,023 --> 00:05:19,152
Weet je wat echt gaaf is?
-Nou?
49
00:05:19,278 --> 00:05:25,742
Die tatoeage net boven je billen.
-Wil je de rest ook zien?
50
00:05:55,564 --> 00:05:59,234
Zullen we een rustiger plekje opzoeken?
51
00:06:18,212 --> 00:06:22,132
Waarom krijg ik het idee
dat je dit wel vaker doet?
52
00:06:55,457 --> 00:06:59,795
Ik vind het leuk om met je te wandelen.
-Ik ook. Met jou.
53
00:07:03,006 --> 00:07:05,759
Dat kan ik niet.
54
00:07:15,811 --> 00:07:18,647
Zie je, dat viel toch best mee?
55
00:07:19,690 --> 00:07:24,319
Je hebt fluweelzachte handen.
-Wat een idioot.
56
00:07:24,444 --> 00:07:27,114
Mietje.
-Ik wist het wel.
57
00:07:27,239 --> 00:07:32,077
Is kleine Donny bang?
-Ik vind jou niet leuk, maar haar.
58
00:07:32,202 --> 00:07:36,164
Wat is er? Wat doe je?
-Wat is er? Wat doe je?
59
00:07:36,290 --> 00:07:41,587
Maak haar niet belachelijk, toe.
-Goed zo, smeek maar.
60
00:07:43,964 --> 00:07:47,843
Don, het geeft niks.
61
00:07:47,968 --> 00:07:52,931
Het is weer zover.
Elke keer als ik iets voor mezelf heb...
62
00:07:55,058 --> 00:07:59,396
Roept u maar.
-Drama's van de sterren.
63
00:07:59,521 --> 00:08:06,236
Rampzalige plastische chirurgie.
-Een interview met Julia Roberts.
64
00:08:06,361 --> 00:08:09,698
Men is welwillend,
sinds het... voorval.
65
00:08:09,823 --> 00:08:13,577
Sorry, ik was even in slaap gesukkeld.
66
00:08:15,996 --> 00:08:22,628
Kom op, jongens.
Het moet iets leuks worden. Klaar?
67
00:08:22,753 --> 00:08:24,213
HET SEKSNUMMER
68
00:08:26,215 --> 00:08:29,176
We sealen het, dat maakt nieuwsgierig.
69
00:08:29,301 --> 00:08:34,348
Dit jubileumnummer
moet geweldig, verrassend, leuk zijn.
70
00:08:34,473 --> 00:08:37,059
Seks. Sterren. Schandalen.
71
00:08:37,184 --> 00:08:40,229
Seks en de sterren.
-Te saai.
72
00:08:40,354 --> 00:08:45,275
Wie heeft de grootste?
-En wie houdt de boel voor de gek?
73
00:08:45,400 --> 00:08:47,486
Sterren en cameltoes.
74
00:08:47,611 --> 00:08:51,615
Mooseknuckles.
-Heet het zo bij mannen?
75
00:08:51,740 --> 00:08:54,076
Oftewel man-gina.
76
00:08:54,201 --> 00:08:57,955
Smerig. Kitty Ryder.
-Geen pornosterren.
77
00:08:58,080 --> 00:09:01,250
Ze doet het met alle leden
van Mötley Crüe.
78
00:09:01,375 --> 00:09:05,587
Heeft haar eigen kledinglijn
en seksspeeltjes.
79
00:09:05,712 --> 00:09:08,507
Hoeren.
-Seksparty's.
80
00:09:08,632 --> 00:09:12,219
Partnerruil.
-De beste filmorgasmes.
81
00:09:19,017 --> 00:09:20,853
Niet gek.
82
00:09:20,978 --> 00:09:25,732
Vooral die diefstal van plutonium
uit Los Alamos is gaaf.
83
00:09:25,858 --> 00:09:28,193
Cool, hè?
84
00:09:28,318 --> 00:09:33,240
Is die rol van dat meisje al ingevuld?
-We houden audities.
85
00:09:33,365 --> 00:09:36,410
Kun je even ophouden? Toe, zeg.
86
00:09:37,536 --> 00:09:42,958
Het is wat voor mij. Ik kan best
een 'forensisch futurist' spelen.
87
00:09:43,083 --> 00:09:47,963
Quinn vindt zo'n bijrol in een actiefilm
vast te min voor me...
88
00:09:50,340 --> 00:09:52,092
Ja, tuurlijk.
89
00:09:52,217 --> 00:09:57,806
Ik kan m'n productiebedrijf opstarten
en intussen werken wij samen.
90
00:10:01,435 --> 00:10:07,107
Ze zijn al wel met mensen in gesprek.
Met Amanda Peet en zo.
91
00:10:13,280 --> 00:10:17,993
Ik vraag wel aan Teddy
of het iets voor je is.
92
00:10:18,118 --> 00:10:20,913
Bedankt, Mr Hollywood.
93
00:10:26,877 --> 00:10:31,131
Ik snap dat je jezelf niet bent.
94
00:10:31,256 --> 00:10:37,304
Maar een cover met het heftige 'sexxx'
kan echt niet. De Wal-Mart is ertegen.
95
00:10:37,429 --> 00:10:43,560
Als zij niks afnemen, daalt de verkoop.
-Dat maken de kiosken wel goed.
96
00:10:43,685 --> 00:10:49,566
Een seksnummer is een goed idee.
Maar dan niet met het woord 'sexxx'.
97
00:10:49,691 --> 00:10:53,987
'Brent Barrow beperkt vrijheid
van meningsuiting.'
98
00:10:54,112 --> 00:10:57,407
Mr Barrow, u hebt bezoek.
99
00:11:03,956 --> 00:11:07,668
Zeg het eens.
-Nancy zei dat...
100
00:11:07,793 --> 00:11:14,174
Wat een teleurstelling.
Ik had een stel monsters verwacht.
101
00:11:14,299 --> 00:11:20,430
Duivels met hoektanden en klauwen.
-Wat komt u eigenlijk...
102
00:11:20,556 --> 00:11:26,144
Maar ik zie hier twee normale,
alledaagse mensen. Niet de duivel.
103
00:11:26,270 --> 00:11:28,564
We zijn ook geen...
104
00:11:28,689 --> 00:11:32,317
Of heb je met zo'n uiterlijk
juist succes?
105
00:11:32,442 --> 00:11:33,902
Dit zint me niet.
106
00:11:34,027 --> 00:11:37,739
Had dan geen misbruik gemaakt
van mijn dochter.
107
00:11:37,865 --> 00:11:42,077
Mijn maagdelijke, 17-jarige dochter.
108
00:11:46,081 --> 00:11:49,543
Zeventien?
-Papa...
109
00:11:49,668 --> 00:11:54,798
Ik haal er een van onze juristen bij.
-Dat is niet nodig.
110
00:11:54,923 --> 00:11:58,594
Ik wilde jullie alleen
in de ogen kijken.
111
00:11:58,719 --> 00:12:00,846
Is dat alles?
112
00:12:00,971 --> 00:12:04,808
Wat vind je? Heeft ze
haar maagdelijkheid terug?
113
00:12:04,933 --> 00:12:09,521
Is haar onschuld terug?
Is ze ont-verkracht?
114
00:12:09,646 --> 00:12:12,941
Ho even.
-Zij verkrachtte ons zowat.
115
00:12:13,066 --> 00:12:19,031
Als vader van een grote,
internationale superster...
116
00:12:19,156 --> 00:12:24,703
...heb ik voor Rebecca vaker met
dit juridische bijltje gehakt. Banheart.
117
00:12:26,580 --> 00:12:30,584
Banheart. U bent Jimmy Ray Banheart.
118
00:12:30,709 --> 00:12:35,714
Precies. Rebecca Banheart
is een gigantisch merk...
119
00:12:35,839 --> 00:12:40,344
...met haar popcarrière,
realityshow en kledinglijn.
120
00:12:40,469 --> 00:12:46,850
En voor Dawni had ik dezelfde plannen.
-Waarom zijn die nu van tafel?
121
00:12:46,975 --> 00:12:51,980
Omdat jullie haar hebben gebruikt
en gedumpt. Is dat grappig?
122
00:12:52,105 --> 00:12:58,111
Als dit bekend wordt, zal iedereen
haar voortaan als een slet zien.
123
00:12:58,237 --> 00:13:00,989
Sorry schat, maar zo is het wel.
124
00:13:02,741 --> 00:13:08,580
Hoe kunnen we dit rechtzetten?
-Ik zorg dat je in de goot terechtkomt.
125
00:13:08,705 --> 00:13:14,336
We kunnen de rechter ook omzeilen
en tot een schikking komen.
126
00:13:14,461 --> 00:13:21,927
Een schikking? Je bedoelt dat je me wilt
omkopen zodat je niet de bak in hoeft?
127
00:13:22,052 --> 00:13:28,183
Bied je me geld? Weet je wel hoeveel
ik als Rebecca's manager verdien?
128
00:13:28,308 --> 00:13:34,356
Het gaat me om rechtvaardigheid.
-Begrijp me niet verkeerd.
129
00:13:34,481 --> 00:13:42,322
Ik dacht alleen, misschien kunnen we
Dawni vooruithelpen met ons blad.
130
00:13:42,447 --> 00:13:46,410
Je zet haar op de cover
en dan is het weer goed?
131
00:13:52,499 --> 00:13:54,376
Wat is er?
132
00:13:58,088 --> 00:14:01,216
Ze wil...
-Zeg het maar.
133
00:14:01,341 --> 00:14:03,927
...me aanraken.
134
00:14:05,470 --> 00:14:08,056
Ze wil me aanraken. Ze wil...
135
00:14:10,475 --> 00:14:14,313
Ik weet niet of ik dat wel kan.
-Wie?
136
00:14:16,440 --> 00:14:18,108
Abby.
137
00:14:33,373 --> 00:14:37,753
Ken je Lynette nog?
-Je stiefmoeder? Jawel.
138
00:14:37,878 --> 00:14:40,547
Ze was bijna net zo jong als ik.
139
00:14:48,305 --> 00:14:54,186
Ze speelde in bedenkelijke films.
Door mij voelde ze zich jonger.
140
00:14:55,896 --> 00:15:00,067
Ik was veertien.
Ze noemde me Little Lover.
141
00:15:03,737 --> 00:15:05,822
Soms vond ik het best fijn.
142
00:15:09,826 --> 00:15:13,413
Je weet toch
dat jij er geen schuld aan had?
143
00:15:17,417 --> 00:15:19,586
Nee, dat weet ik niet.
144
00:15:21,171 --> 00:15:26,385
Nee, Quinn. Volgens mij
begrijp je er zelf niks van.
145
00:15:26,510 --> 00:15:31,056
Teddy Jick is gek
als hij zo'n grote ster als ik niet wil.
146
00:15:32,099 --> 00:15:35,102
En als Holt er anders mee kapt?
147
00:15:35,227 --> 00:15:39,523
Je bent ook zo'n vreselijke kontlikker.
148
00:15:42,609 --> 00:15:46,905
Nee, het spijt me.
Ik weet het. Alsjeblieft.
149
00:15:47,948 --> 00:15:52,119
Nee, ik wil Deal Or No Deal
niet presenteren.
150
00:15:57,040 --> 00:16:03,172
Niks. Ik moet nu ophangen.
Weet je, doe het dan toch maar.
151
00:16:04,173 --> 00:16:07,467
M'n favoriete tegenspeelster.
-Johnny.
152
00:16:07,593 --> 00:16:10,762
Jeff.
-Jules, hoe gaat ie?
153
00:16:10,888 --> 00:16:15,976
Ze bieden me een rol in Hard Charger,
maar ik twijfel.
154
00:16:16,101 --> 00:16:19,396
Ik dacht dat Amanda Peet die rol kreeg.
155
00:16:22,524 --> 00:16:26,278
Het is zo'n lachwekkende naam.
Amanda Peet.
156
00:16:28,864 --> 00:16:33,076
Jullie zijn high.
-Dat werkt lekkerder.
157
00:16:33,202 --> 00:16:38,123
Zijn jullie aan het werk?
-We zijn bezig met een film.
158
00:16:38,248 --> 00:16:42,669
Een Jeff Stagliano-film?
-Ik zeg niks.
159
00:16:42,794 --> 00:16:45,464
The Brown Bunny is er niks bij.
160
00:16:45,589 --> 00:16:51,970
Dit wordt recht voor z'n raap, extreem,
nietsverhullend, controversieel.
161
00:16:52,095 --> 00:16:57,601
Thema's als dood, verlies en verdriet.
En heel veel kutjes.
162
00:16:58,644 --> 00:17:02,481
Klinkt fantastisch.
-Het wordt te gek.
163
00:17:03,524 --> 00:17:07,194
Wij hebben nog nooit samengewerkt.
-Klopt.
164
00:17:07,319 --> 00:17:10,906
Omdat je altijd
de ideale schoondochter was.
165
00:17:11,031 --> 00:17:13,867
Dat ben ik nu niet meer.
166
00:17:14,910 --> 00:17:18,330
Hoe is de vrouwelijke hoofdrol?
-Lieve help.
167
00:17:19,540 --> 00:17:22,668
Dat zou... Kolere...
168
00:17:23,710 --> 00:17:26,505
Denk even na.
169
00:17:30,133 --> 00:17:34,513
Ze moet piepjong zijn,
voor het schokeffect.
170
00:17:34,638 --> 00:17:39,935
En ze mag geen ster zijn.
Het moet een totale verrassing zijn.
171
00:17:40,060 --> 00:17:43,188
Nou, succes ermee dan.
172
00:17:43,313 --> 00:17:48,610
Ik ga even een actrice opzoeken,
ik wil iets bestellen.
173
00:17:54,032 --> 00:17:56,285
Je ziet er hot uit, Jules.
174
00:17:59,997 --> 00:18:03,417
Je hebt me verkracht, lul.
175
00:18:03,542 --> 00:18:06,461
Wat zeg je?
-Je hebt me verkracht.
176
00:18:06,587 --> 00:18:10,591
Is het verkrachting
als je me smeekt om een beurt?
177
00:18:13,302 --> 00:18:19,266
Wacht even. Dus jullie doen het
al een tijdje met elkaar?
178
00:18:21,101 --> 00:18:27,107
En jullie hebben samen seks gehad
met een meisje van zeventien...
179
00:18:27,232 --> 00:18:31,195
...dat het zusje is
van Rebecca Banheart...
180
00:18:31,320 --> 00:18:35,699
...en de dochter van Jimmy Ray Banheart.
Wat wil hij?
181
00:18:35,824 --> 00:18:39,953
Mij achter de tralies.
-Of drie covers.
182
00:18:40,078 --> 00:18:45,375
Drie? Ik heb die hele hype
rond Rebecca al nooit begrepen.
183
00:18:45,501 --> 00:18:49,296
Bovendien is ze oliedom.
-Dom is in.
184
00:18:49,421 --> 00:18:52,174
Dat met die tomaat sloeg wel alles.
185
00:18:52,299 --> 00:18:56,970
Ze wilde geen vleestomaat eten
omdat ze vegetariër was.
186
00:18:57,095 --> 00:19:03,977
En jullie vielen voor haar kleine zusje.
Van alle domme dingen die je kunt doen.
187
00:19:04,102 --> 00:19:08,941
Je smult hiervan,
maar ons seksleven gaat jou niks...
188
00:19:09,066 --> 00:19:10,651
Hou je kop.
189
00:19:10,776 --> 00:19:17,199
Ik heb niks liggen, dus we moeten op
zoek naar viezigheid over Jimmy Ray.
190
00:19:17,324 --> 00:19:24,623
Pluis alles uit, hoe banaal ook.
Medische en tandartsgegevens, alles.
191
00:19:24,748 --> 00:19:29,628
Ik begin meteen.
-Dit kan ons blad schade berokkenen.
192
00:19:29,753 --> 00:19:33,799
Het is jullie probleem, dus los het op.
193
00:19:36,468 --> 00:19:39,388
We doen het seksnummer dus wel.
194
00:19:39,513 --> 00:19:42,766
Geseald, en met 'sexxx'.
195
00:19:44,977 --> 00:19:52,234
Nu even joggen op de plaats.
-Luistert u echt wel naar m'n hart?
196
00:19:53,277 --> 00:19:56,405
Dat is koud en hard.
197
00:19:58,699 --> 00:20:01,368
Mond open en 'aaaah' zeggen.
198
00:20:02,703 --> 00:20:05,247
En cut. Het pijpen doen we straks.
199
00:20:05,372 --> 00:20:09,459
Mr Hagopian?
-Nee, ik ben Johnson Long.
200
00:20:09,585 --> 00:20:13,338
Tim Hagopian,
geboren in Saskatchewan in 1974.
201
00:20:13,463 --> 00:20:18,260
Wilt u dat niet rondbazuinen?
Wat komt u doen?
202
00:20:18,385 --> 00:20:23,849
Waar is uw tegenspeelster Kitty Ryder?
-Geen idee. Ze verzuimt anders nooit.
203
00:20:23,974 --> 00:20:27,269
Enig idee waar ze kan zijn?
-Hoezo?
204
00:20:27,394 --> 00:20:30,814
M'n cheffin wil een reportage over haar.
205
00:20:30,939 --> 00:20:35,861
Succes. Onze productieassistenten
zijn ook al op zoek.
206
00:20:35,986 --> 00:20:38,322
Lucy wil dat verhaal.
207
00:20:41,909 --> 00:20:46,163
Sorry, ik moet een stijve produceren
voor het pijpen.
208
00:20:51,210 --> 00:20:58,033
Ik bezeerde m'n rug en toen ik bijkwam,
leek iedereen me vergeten te zijn.
209
00:20:59,801 --> 00:21:04,890
Ik ben je niet vergeten. Absoluut niet.
210
00:21:05,015 --> 00:21:08,810
Elke keer als de bel gaat,
hoop ik dat jij het bent.
211
00:21:10,062 --> 00:21:13,899
Het spijt me. Ik was zomaar ineens weg.
212
00:21:15,859 --> 00:21:20,021
Je bent afgekickt, dat is geweldig.
-Ik haat het.
213
00:21:20,614 --> 00:21:24,952
Ik kan de werkelijkheid niet aan.
-Jawel.
214
00:21:29,498 --> 00:21:31,583
Vrij met me, nuchter.
215
00:21:39,508 --> 00:21:44,743
Word niet high, maar ga niet weg.
Vrij met me.
216
00:21:45,347 --> 00:21:48,392
Ik heb spul nodig. En daarna wij.
217
00:21:48,517 --> 00:21:52,646
Dit is niks voor mij...
218
00:21:53,689 --> 00:21:58,569
...maar ik hou van je, Julia.
-Geef me een shot.
219
00:21:58,694 --> 00:22:04,324
Geef me een shot. Daarna laat ik je
superlekker klaarkomen.
220
00:22:04,449 --> 00:22:07,828
Je luistert niet.
221
00:22:07,953 --> 00:22:12,958
Jawel, maar ik probeer het
te negeren omdat...
222
00:22:13,083 --> 00:22:19,047
...ik alleen van je hou als ik high ben.
Ik hou niet van jou, maar van Holt.
223
00:22:21,008 --> 00:22:23,010
Geef me een shot.
224
00:22:23,135 --> 00:22:28,140
Je gebruikt alles en iedereen.
Mij, m'n dope, je vriend.
225
00:22:31,768 --> 00:22:36,773
Zelfs op je sterfbed zul je nog
mensen en dope gebruiken.
226
00:22:39,776 --> 00:22:42,154
Verkoop me een zakje heroïne.
227
00:22:47,618 --> 00:22:50,120
Hier, gratis. En nu wegwezen.
228
00:23:01,673 --> 00:23:05,928
Curtis, met Willa.
Je moet iets voor me doen.
229
00:23:06,053 --> 00:23:11,975
Helaas, ik heb zo een vergadering.
-Niet. Kijk naar de overkant.
230
00:23:14,520 --> 00:23:16,271
Je bent erbij.
231
00:23:17,356 --> 00:23:21,443
Dat stalkerazzi-gedoe
begint eng te worden.
232
00:23:22,486 --> 00:23:28,075
Ik moet weg. Wat is er? Doet een van
m'n artiesten 't met een transseksueel?
233
00:23:28,200 --> 00:23:34,081
Vast. Maar ik heb informatie nodig
over Jimmy Ray Banheart.
234
00:23:34,206 --> 00:23:37,084
Hij was gebedsgenezer in Alabama.
235
00:23:37,209 --> 00:23:43,257
Op een dag zei God dat Rebecca's tieten
in slechte clips thuishoorden.
236
00:23:43,382 --> 00:23:47,344
Hij ging haar managen
en ze kwam op de covers.
237
00:23:47,469 --> 00:23:51,473
Ze kreeg een hit
en er kwam een realityshow.
238
00:23:51,598 --> 00:23:56,520
En de moeder?
-Gescheiden. Ze krijgt wel royalty's.
239
00:24:03,068 --> 00:24:09,867
Ik hoop dat ik vandaag ga scoren.
-Jij gaat scoren, zeker weten.
240
00:24:26,717 --> 00:24:30,304
Kenny?
-Don, ben jij dat?
241
00:24:30,429 --> 00:24:36,560
Ja, ik ben het. Kun je me horen?
-Waar ben ik? Je moet me helpen.
242
00:24:36,685 --> 00:24:41,315
Het spijt me, Kenny.
-Don, het is zo eenzaam hier.
243
00:24:41,440 --> 00:24:44,109
Kom terug, lover.
-Lynette?
244
00:24:45,903 --> 00:24:49,907
Ik voel me hier niet veilig.
-Don? Donny?
245
00:24:50,032 --> 00:24:53,702
Ben jij dat? Little Lover?
246
00:24:59,917 --> 00:25:04,421
Kom hier, Donny.
Ik heb je zo verschrikkelijk gemist.
247
00:25:06,924 --> 00:25:08,800
Heb je me gemist?
248
00:25:14,765 --> 00:25:19,853
Ik heb koekjes meegenomen.
Finikia's, van die kleine Griekse.
249
00:25:25,651 --> 00:25:30,447
Abby, ik ben blij dat jij het bent.
-Daar ben ik blij om.
250
00:25:30,572 --> 00:25:32,324
Mag ik binnenkomen?
251
00:25:36,578 --> 00:25:41,124
Wat ben je aan het doen?
-Porno kijken, voor m'n werk.
252
00:25:41,250 --> 00:25:45,963
Je meent het.
-Kitty Ryder, de pornokoningin.
253
00:25:46,088 --> 00:25:51,093
Ze is gestopt. Ik heb een foto nodig.
-Waarom bekijk je dit?
254
00:25:51,218 --> 00:25:54,137
Ik vind haar mooi.
-Ik ook.
255
00:25:58,267 --> 00:26:01,854
Mag ik meekijken?
-Natuurlijk.
256
00:26:13,448 --> 00:26:15,576
Mag ik een koekje?
257
00:26:38,974 --> 00:26:44,354
Ik wil je horoscoop wel 's trekken.
Wanneer ben je jarig?
258
00:26:44,479 --> 00:26:47,816
Morgen.
-Morgen?
259
00:26:48,984 --> 00:26:54,489
Heb je al plannen?
-Tristan mag een stukje taartglazuur.
260
00:26:54,615 --> 00:26:58,577
Hou je van taart?
-Nou en of.
261
00:26:58,702 --> 00:27:03,916
Taart met slagroom. Met glazuur.
262
00:27:04,041 --> 00:27:06,543
Taart met bessen erop.
263
00:27:06,668 --> 00:27:11,298
Lucy bracht eens een taart mee
van Sweet Lady Jane.
264
00:27:11,423 --> 00:27:18,096
Ik wilde m'n gezicht erin begraven,
hem helemaal in m'n eentje opeten.
265
00:27:18,222 --> 00:27:20,724
Laat mij een taart meebrengen.
266
00:27:47,459 --> 00:27:49,336
Er is iemand aan de deur.
267
00:27:52,756 --> 00:27:55,300
Don, ik moet met je praten.
268
00:27:58,846 --> 00:28:03,475
Hallo, Abby. Je bent er dus nog steeds.
-Helemaal.
269
00:28:03,600 --> 00:28:08,021
Ik moet Don even spreken.
-Ik ga wel naar de keuken.
270
00:28:09,898 --> 00:28:14,611
Don, heb je me achtervolgd
en een foto van me gemaakt?
271
00:28:14,736 --> 00:28:19,825
Nee, moest dat dan?
-Nee. Heb jij deze foto gemaakt?
272
00:28:19,950 --> 00:28:23,287
Dat kan geen foto van mij zijn.
273
00:28:23,412 --> 00:28:29,751
De compositie en de belichting zijn
slecht, en het is een digitale foto.
274
00:28:29,877 --> 00:28:36,258
Hij is vast gemaakt met zo'n goedkope
spionagecamera van de Spy Store.
275
00:28:37,301 --> 00:28:40,053
Het spijt me.
-Waarom?
276
00:28:40,179 --> 00:28:46,435
Begrijp je wat dit is?
-Ja. Ben je op hem gesteld?
277
00:28:49,813 --> 00:28:56,445
Iemand heeft je stiekem gefotografeerd.
-Iemand wil me bang maken.
278
00:28:56,570 --> 00:28:58,864
Ze doen wat wij doen.
279
00:29:03,744 --> 00:29:06,705
Holt, kijk me aan.
280
00:29:09,458 --> 00:29:14,755
Jammer dat je de rol niet kreeg.
-Hard Charger boeit me niet.
281
00:29:14,880 --> 00:29:21,720
Ik heb net bij Garbo dope gehaald.
-Waar ben je mee bezig?
282
00:29:21,845 --> 00:29:25,766
Superzuiver spul.
Genoeg om in coma te raken.
283
00:29:25,891 --> 00:29:32,231
Heb je weer iets met haar?
-Nee, en ik heb de dope niet aangeraakt.
284
00:29:32,356 --> 00:29:39,613
Ik zie jou, de man van wie ik hou,
helemaal opgaan in z'n roem.
285
00:29:39,738 --> 00:29:43,825
Net zoals ik vroeger.
Maar dat hoort erbij.
286
00:29:43,951 --> 00:29:48,372
Waar het om gaat,
is of wij tweeën het redden.
287
00:29:48,497 --> 00:29:55,671
Afzonderlijk van elkaar, of samen...
Nee, luister.
288
00:29:57,172 --> 00:30:03,887
Bij de therapiesessies moet ik
een 'morele innerlijke zoektocht' doen.
289
00:30:04,012 --> 00:30:08,016
Maar dat weiger ik dus.
290
00:30:08,141 --> 00:30:15,023
Ik wil niet zien wie ik allemaal
tekort heb gedaan, inclusief mezelf.
291
00:30:15,148 --> 00:30:19,820
Ik heb zoveel mensen pijn gedaan,
en zij mij.
292
00:30:19,945 --> 00:30:24,408
En ik weet dat ik jou gekwetst heb.
Dat weet ik.
293
00:30:24,533 --> 00:30:28,203
Jij bent eerlijk geweest
over het ongeluk.
294
00:30:28,328 --> 00:30:34,793
Ik wil ook eerlijk tegen jou zijn
en zien of we nog een basis hebben.
295
00:30:38,255 --> 00:30:43,635
Ik ben met Johnny Gage naar bed
geweest, en dat heb jij gezien.
296
00:30:44,678 --> 00:30:49,391
Je hebt geen idee
hoe ellendig ik me erover heb gevoeld.
297
00:30:49,516 --> 00:30:55,772
Ik was doodsbang dat je weg zou gaan als
ik het zou zeggen of als het uitkwam.
298
00:30:56,815 --> 00:31:00,319
Ik dacht, als ik high ben,
gaat het wel weg.
299
00:31:00,444 --> 00:31:06,158
Het doet er niet toe,
want ik was onder invloed van iets.
300
00:31:06,283 --> 00:31:10,579
Ik was dronken en high,
meer was het niet.
301
00:31:10,704 --> 00:31:16,877
Ik ging met hem naar bed omdat hij
mijn collega was. En zo gaat het toch?
302
00:31:17,002 --> 00:31:22,716
Je doet alsof,
en ineens ligt je leven in duigen.
303
00:31:22,841 --> 00:31:29,306
Je speelt toneel. Maar wat gebeurt er
als je het script weggooit?
304
00:31:31,808 --> 00:31:33,769
Het spijt me, Holt.
305
00:31:34,937 --> 00:31:38,607
Het spijt me zo.
306
00:31:51,203 --> 00:31:53,330
Luister.
307
00:31:55,541 --> 00:31:58,544
Ik zorg dat die sekstape terugkomt.
308
00:32:02,840 --> 00:32:05,717
En dan beginnen we opnieuw.
309
00:32:07,636 --> 00:32:09,972
Met een schone lei.
310
00:32:19,106 --> 00:32:21,900
Mevrouw de redactrice.
311
00:32:22,025 --> 00:32:27,823
Je bent al irritant genoeg
als je niet m'n kont loopt te likken.
312
00:32:27,948 --> 00:32:29,867
Leuke gedachte.
313
00:32:29,992 --> 00:32:34,162
Ik ben bang dat je nee zegt
tegen Jimmy Ray Banheart.
314
00:32:34,288 --> 00:32:39,626
Is drie covers over een minderjarige
slet dan een beter idee?
315
00:32:39,751 --> 00:32:44,715
Als haar vader ons kan ruïneren wel, ja.
-Jou, bedoel je.
316
00:32:44,840 --> 00:32:50,929
Hij is gevaarlijk, dat weet je.
-Ik heb nog troeven achter de hand.
317
00:32:51,054 --> 00:32:55,976
En als hij het naar buiten brengt,
ontsla ik jou gewoon.
318
00:32:56,101 --> 00:33:03,233
Ben je vergeten dat ik je onlangs nog
heb beschermd tegen een schutter?
319
00:33:03,358 --> 00:33:10,240
Ik garandeer je: Dit is de laatste keer
dat jouw pik mijn tijd in beslag neemt.
320
00:33:13,243 --> 00:33:17,748
Don, ben je zover?
-Nog heel even.
321
00:33:22,294 --> 00:33:24,546
Alsjeblieft, maatje.
322
00:33:27,466 --> 00:33:29,593
Ogen dicht.
323
00:33:54,409 --> 00:33:56,537
Verrassing.
324
00:33:58,080 --> 00:34:02,501
Je hebt echt taart meegebracht.
-Ik ken de bakker.
325
00:34:04,920 --> 00:34:10,968
Je bent zo dol op taart,
dat ik dacht, misschien...
326
00:34:37,244 --> 00:34:45,836
Hij krijgt nooit boetes, betaalt keurig
belasting, was een nette puber...
327
00:34:45,961 --> 00:34:52,009
...en als manager bezorgde hij Rebecca
eigenhandig een contract en covers.
328
00:34:52,134 --> 00:34:54,928
Hollywood Digest.
-Drie covers.
329
00:34:58,932 --> 00:35:03,437
Krijg nou wat.
-Met Rebecca haalde hij de truc ook uit.
330
00:35:03,562 --> 00:35:07,149
Welke redacteur?
-Ray Patterson.
331
00:35:11,486 --> 00:35:15,616
Wil je mijn vergiffenis?
-Ik heb je goed behandeld.
332
00:35:15,741 --> 00:35:21,788
Je hebt over mijn rug promotie gemaakt.
-Stel je niet zo aan.
333
00:35:21,914 --> 00:35:26,418
Je had gevoelens voor me.
-Ik zei niet wat voor gevoelens.
334
00:35:27,794 --> 00:35:32,633
Drie covers over Rebecca,
terwijl ze niet eens een hit had.
335
00:35:32,758 --> 00:35:36,803
Soms moet je wat verzinnen.
Dat doe jij ook.
336
00:35:36,929 --> 00:35:42,226
Soms word je gechanteerd
omdat je een minderjarige hebt gepakt.
337
00:35:42,351 --> 00:35:45,729
We zijn uitgepraat.
-Dat verhaal komt er.
338
00:35:45,854 --> 00:35:50,317
Je doet je best maar.
We zullen het allemaal ontkennen.
339
00:35:50,442 --> 00:35:56,323
Ik snap dat je me niet vertrouwt.
Ik zou je weer belazeren als het moest.
340
00:35:56,448 --> 00:35:59,952
Maar ze passen
dezelfde truc toe bij ons.
341
00:36:00,077 --> 00:36:05,374
Je hoeft het niet te bevestigen.
Ik wil alleen dat je me aankijkt.
342
00:36:08,043 --> 00:36:10,546
Zeg dat ik het mis heb.
343
00:36:14,383 --> 00:36:17,761
Ik sta bij je in het krijt.
344
00:36:41,618 --> 00:36:45,706
Heel erg bedankt. Fax het me maar.
345
00:36:47,374 --> 00:36:48,959
Kitty Ryder.
346
00:36:52,588 --> 00:36:54,590
Heb je genoeg?
347
00:37:02,431 --> 00:37:04,349
Pardon, Kitty.
348
00:37:06,768 --> 00:37:11,565
M'n echte naam is Megan.
Ik vroeg me al af wie 't zou worden.
349
00:37:12,608 --> 00:37:18,780
Ik ben Willa McPherson, journaliste.
Zou ik je even kunnen spreken?
350
00:37:19,865 --> 00:37:24,328
Mag m'n vriend wat foto's maken?
-Natuurlijk.
351
00:37:25,704 --> 00:37:31,752
Waarom stop je? Omdat je als object
wordt gezien, of vernederd wordt?
352
00:37:33,462 --> 00:37:39,468
Hemel, je begrijpt er niet veel van, hè?
-Nee, inderdaad.
353
00:37:41,929 --> 00:37:47,559
Ik ben niet gestopt omdat het zo slecht
was, maar omdat het zo goed was.
354
00:37:47,684 --> 00:37:52,314
Te goed, te veel.
Dat is alles wat eraan mankeerde.
355
00:37:52,439 --> 00:37:59,821
Hoe kun je je wensen loslaten
als ze elk uur worden ingewilligd?
356
00:37:59,947 --> 00:38:04,785
Ik hield van de seks en van het geld...
357
00:38:06,078 --> 00:38:13,502
...en ik hield dus ook van de
ontevredenheid als het niet genoeg was.
358
00:38:13,627 --> 00:38:19,174
Als je niks wenst,
ben je nergens bang voor...
359
00:38:19,299 --> 00:38:22,219
...en heb je niks nodig.
360
00:38:27,558 --> 00:38:31,478
Jimmy Ray, Deena.
-Dawni.
361
00:38:31,603 --> 00:38:37,734
Je hoopt dat na de covers
iedereen je naam zal kennen. Toch?
362
00:38:37,860 --> 00:38:43,448
Nee, dat de naam Lucy Spiller
synoniem zal zijn aan ontucht.
363
00:38:44,491 --> 00:38:52,082
Sprak de pooier die z'n jonge dochters
hoereert om ze aan roem te helpen.
364
00:38:52,207 --> 00:38:57,838
Rebecca staat hierbuiten.
-Echt? Het zou een mooie cover zijn:
365
00:38:57,963 --> 00:39:02,509
'Vader pleegt chantage
om talentloze ster te lanceren.'
366
00:39:02,634 --> 00:39:09,474
'Miljoenenindustrie gebaseerd
op leugen.' Dat verkoopt gigantisch.
367
00:39:15,397 --> 00:39:19,443
Gaan we op die toer?
Mij best, dan doen we dat.
368
00:39:19,568 --> 00:39:23,614
We zullen zien wat de gevolgen zijn
voor Dirt Now.
369
00:39:26,867 --> 00:39:34,124
CNN zal smullen van Brent
als verdachte. Onderschat me niet.
370
00:39:35,167 --> 00:39:39,338
Liefje, je vergeet je geboorteakte.
371
00:39:42,174 --> 00:39:48,597
Gefaxt door mama. Ik zei dat ik hem
nodig had voor haar royalty's.
372
00:39:49,973 --> 00:39:52,935
Mag ik even kijken?
373
00:39:57,064 --> 00:40:01,777
Het kreng is negentien.
-Maar je blijft een viezerik.
374
00:40:02,819 --> 00:40:06,031
Die ene cover blijft verleidelijk.
375
00:40:08,033 --> 00:40:13,163
Maar je doet het niet?
-Als ik de primeurs krijg over Rebecca.
376
00:40:13,288 --> 00:40:15,707
Bij alles wat ze doet.
377
00:40:24,341 --> 00:40:28,262
Zag je dat? Ze valt op me.
-Waag het niet.
378
00:40:52,870 --> 00:40:57,124
Wie heeft jou binnengelaten?
-Ik ben een filmster.
379
00:40:58,166 --> 00:41:01,920
Is ook zo.
-Ik wil de sekstape terug.
380
00:41:05,257 --> 00:41:07,384
Doe de deur dicht.
381
00:41:13,432 --> 00:41:16,435
Wacht daar maar even, ik kom zo.
382
00:41:54,014 --> 00:41:58,101
Het originele bandje, en de enige kopie.
383
00:41:59,269 --> 00:42:03,148
Zomaar? Is het zo eenvoudig?
384
00:42:04,191 --> 00:42:06,276
Zo eenvoudig is het.
385
00:42:09,321 --> 00:42:14,576
Is dit echt het bandje?
-Moet ik het bewijzen?
386
00:44:13,362 --> 00:44:15,948
Voor wat hoort wat.