1
00:00:00,385 --> 00:00:04,129
Hei, olen Don Konkey, Dirt Now'n
skitsofreenikkokuvaaja -
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,210
ja tarinan kertojan ääni.
3
00:00:06,423 --> 00:00:09,301
Viime viikko oli paha...
4
00:00:09,384 --> 00:00:10,594
Pysy siellä! Pysy siellä!
5
00:00:10,677 --> 00:00:13,305
...varsinkin
Lucyn avustajalle, Kennylle.
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,645
Barrow'lla ja Willalla meni hyvin.
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,939
Nähdään välinevarastossa
20 minuutin kuluttua.
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,609
...oikein, oikein, oikein hyvin.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,444
Meillä on 13 minsaa.
10
00:00:27,528 --> 00:00:31,740
Julia tuli vieroituksesta,
mutta hänen ajatuksensa harhailivat.
11
00:00:31,823 --> 00:00:35,285
Holt oli iloinen nähdessään hänet,
mutta hänenkin ajatuksensa harhailivat.
12
00:00:35,369 --> 00:00:39,289
- Haluan olla sinun kanssasi.
- Tarkoitatko sisälläni?
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,626
Julialla on ollut rankkaa.
14
00:00:42,709 --> 00:00:45,170
Seksinauha hänestä
ja Johnny Gagesta on jossain,
15
00:00:45,254 --> 00:00:49,132
- eikä hän tiedä, kenellä.
- Ketä yrität suojella, Holt?
16
00:00:49,216 --> 00:00:52,636
Tässä Julia lesbodiilerinsä,
Garbon kanssa.
17
00:00:52,719 --> 00:00:55,430
Päästyään hoidosta,
hän ei käytä enää aineita.
18
00:00:55,514 --> 00:00:59,059
Ainakin Lucyn kyttääjä
saatiin kiinni. Vai mitä?
19
00:00:59,142 --> 00:01:01,103
Vai mitä?
20
00:01:29,006 --> 00:01:30,757
Rakastan sinua, Holt.
21
00:01:32,217 --> 00:01:34,428
Ja minä sinua.
22
00:01:40,058 --> 00:01:41,435
Holt?
23
00:01:45,105 --> 00:01:48,525
Mitä? Mikä hätänä?
24
00:01:52,029 --> 00:01:54,156
Mitä tapahtui?
25
00:01:54,239 --> 00:01:57,868
Et ole rakastellut
minua näin kuukausiin.
26
00:01:57,951 --> 00:02:00,704
Olen ihan puhki.
27
00:02:00,787 --> 00:02:05,125
Olit intohimoinen. Melkein sain.
28
00:02:07,252 --> 00:02:08,629
Tässä...
29
00:02:16,428 --> 00:02:19,389
Hyvä on. Teen sen sitten itse.
30
00:02:52,464 --> 00:02:53,841
Liikettä!
31
00:02:53,924 --> 00:02:57,803
- Mitä haluat?
- Haluan kunnioitusta! Ja nyt!
32
00:02:57,886 --> 00:03:02,015
Tajuatko, millaista on
menettää elämänsä kiinnekohta?
33
00:03:02,099 --> 00:03:04,434
Rakkauden eteen ei pitäisi
joutua tekemään niin paljon.
34
00:03:04,518 --> 00:03:05,978
Minä olen tärkein!
35
00:03:06,061 --> 00:03:10,607
Olen täällä, hemmetti! Olen täällä!
36
00:03:10,691 --> 00:03:12,484
Hei.
37
00:03:16,651 --> 00:03:19,876
Haittaako sinua,
jos sinusta tulee mieleeni anthrax?
38
00:03:20,001 --> 00:03:23,645
Olisit ylpeä. Syyskuun 11. jälkeen
ei moni epäpoliittinen henkilö -
39
00:03:23,729 --> 00:03:25,898
ei ole saanut 5. luokan kemikaalia.
40
00:03:25,981 --> 00:03:28,775
Hedelmäkori olisi mieluisampi.
41
00:03:28,859 --> 00:03:30,068
Miten jaksat?
42
00:03:30,152 --> 00:03:31,987
Ihan hyvin.
43
00:03:32,863 --> 00:03:36,783
- Mitä?
- Valehtelet.
44
00:03:36,867 --> 00:03:40,537
En ole tottunut vellomaan itsesäälissä.
45
00:03:40,621 --> 00:03:44,208
Näit, miten avustajasi ammuttiin.
46
00:03:44,291 --> 00:03:47,669
Henkilökunta ja koko yritys olivat
terrorismin kohteena.
47
00:03:47,753 --> 00:03:50,088
Miten Sammy Winter
sai yksityisnumeroni?
48
00:03:50,172 --> 00:03:53,091
- Miten hän pääsi autooni?
- Sitä tutkitaan.
49
00:03:53,175 --> 00:03:55,510
Tiedät paremmin kuin kukaan muu,
50
00:03:55,594 --> 00:03:58,513
miten helppoa on
mennä toisen elämään ja varastaa sielu.
51
00:03:58,597 --> 00:04:02,601
Sillä ei ole mitään tekemistä
kyttäyksen tai terrorismin kanssa.
52
00:04:09,691 --> 00:04:11,610
J. SPOTTISWOOD McNAIR
SURUTERAPEUTTI
53
00:04:11,693 --> 00:04:15,113
Selväpäinen mies. Soita hänelle.
54
00:04:18,158 --> 00:04:21,453
Ei tämä koske vain sinua.
Oletko huomannut, että -
55
00:04:21,537 --> 00:04:24,540
koko henkilökunta on vähän repaleina.
56
00:04:30,587 --> 00:04:34,174
Ilta oli kurja
ennen kuin tapasin teidät.
57
00:04:34,258 --> 00:04:35,926
Kilttiä.
58
00:04:39,471 --> 00:04:41,765
Sinulla on ihanat hiukset.
59
00:04:41,848 --> 00:04:46,937
Niinkö? Kiitos.
Niin ovat omasikin.
60
00:04:47,020 --> 00:04:50,440
Oma väri muistuttaa kuralammikkoa.
61
00:04:50,524 --> 00:04:55,362
"On ruusuissa on piikit,
ja hopeavuoret ovat mutaiset."
62
00:04:55,445 --> 00:04:58,657
"Pilvet ja pimennykset
peittävät kuun ja auringon,
63
00:04:58,740 --> 00:05:03,287
ja suloisimman nupun alla
elää ruoste."
64
00:05:03,370 --> 00:05:04,621
Seksikästä.
65
00:05:04,705 --> 00:05:07,207
35. sonetti. Se on paras.
66
00:05:07,291 --> 00:05:10,586
Osaatteko te runoja?
Tosi mahtavaa.
67
00:05:10,669 --> 00:05:13,797
Minä osaan vain:
"Tässä istun murheissain..."
68
00:05:15,757 --> 00:05:19,219
- Tiedätkö, mikä on todella mahtavaa?
- Mikä?
69
00:05:19,303 --> 00:05:21,889
Ristiselkäsi tatuointi.
70
00:05:21,972 --> 00:05:25,475
Siellä se on. Haluatko nähdä?
71
00:05:55,005 --> 00:05:59,468
Siirrytäänkö rauhallisempaan paikkaan?
72
00:06:18,153 --> 00:06:20,989
Ihan kuin olisi tehnyt tämän ennekin.
73
00:06:55,566 --> 00:06:58,819
- Kanssasi on kiva kävellä.
- Niin sinunkin.
74
00:07:02,239 --> 00:07:04,783
En voi.
75
00:07:16,044 --> 00:07:18,422
Hyvinhän se meni.
76
00:07:19,631 --> 00:07:22,217
Sinulla on pehmoiset kädet.
77
00:07:22,301 --> 00:07:24,386
- Mikä kusipää.
- Mitä?
78
00:07:24,469 --> 00:07:26,555
- Nysverö.
- Tiesin sen.
79
00:07:26,638 --> 00:07:27,681
Minkä?
80
00:07:27,764 --> 00:07:30,559
Pelottaako pikku Donnya?
Pikku Donny-pikkupiliä?
81
00:07:30,642 --> 00:07:32,561
En pidä sinusta! Pidän hänestä!
82
00:07:32,644 --> 00:07:35,147
Mitä on tekeillä? En ymmärrä.
83
00:07:35,230 --> 00:07:37,441
Mitä on tekeillä? En ymmärrä.
84
00:07:37,524 --> 00:07:41,361
- Älä pilkkaa häntä. Ole kiltti.
- Niin juuri, kerjää sinä.
85
00:07:43,822 --> 00:07:47,451
Don! Kaikki on hyvin!
86
00:07:47,534 --> 00:07:50,829
Joka kerta. Joka ikinen kerta,
kun minulla on jotain!
87
00:07:50,913 --> 00:07:52,998
Mitään ei saisi olla.
88
00:07:54,958 --> 00:07:57,920
- Mitä teillä on?
- Julkkistragediat?
89
00:08:00,214 --> 00:08:02,090
- Pieleen menneet kauneusleikkaukset?
- Ei.
90
00:08:02,174 --> 00:08:06,261
Kasvotusten kotona Julia Robertsin
kanssa. Jotain tyylikästä.
91
00:08:06,345 --> 00:08:10,432
Lehti saa erivapauksia,
kun tapahtui se... juttu.
92
00:08:10,515 --> 00:08:13,310
Anteeksi, taisin torkahtaa hetkeksi.
93
00:08:15,145 --> 00:08:21,026
No niin. Tarvitaan jotain hauskaa.
94
00:08:21,109 --> 00:08:22,903
Valmiina?
95
00:08:22,986 --> 00:08:24,154
SEXXXINUMERO!
96
00:08:25,364 --> 00:08:29,243
Pakataan muoviin
houkuttelevan näköiseksi.
97
00:08:29,326 --> 00:08:32,579
Ensimmäinen vuotuinen numero.
Siitä pitää tulla hieno.
98
00:08:32,663 --> 00:08:34,706
Sen pitää olla
häikäisevä ja hauska.
99
00:08:34,790 --> 00:08:37,125
Seksiä. Julkkiksia. Skandaaleja.
Antakaa tulla!
100
00:08:37,209 --> 00:08:40,671
- "Seksi ja tähdet."
- Tavallista. Ei!
101
00:08:40,754 --> 00:08:43,715
"Pullotuskisa",
kenellä on komein etumus.
102
00:08:43,799 --> 00:08:45,884
Ja samalla se, kenen ei ole aito.
103
00:08:45,968 --> 00:08:47,553
- "Kamelinvarvasjulkkis".
- Ihana.
104
00:08:47,636 --> 00:08:51,640
- "Hirvenrysty".
- Onko se miehinen versio kamelista?
105
00:08:51,723 --> 00:08:54,476
- Eli "kameliina".
- Eli "hirvenvarvas".
106
00:08:54,560 --> 00:08:58,814
- Ällöä! Kitty Ryder.
- Pornotähdet eivät kelpaa.
107
00:08:58,897 --> 00:09:01,024
Tapaillut melkein joka Lakersia,
Mötley Crüeta.
108
00:09:01,108 --> 00:09:04,111
Oma vaatemerkki,
meikkisarja ja seksileluja.
109
00:09:04,194 --> 00:09:05,779
- Miljoonien arvoinen.
- Ota se.
110
00:09:05,863 --> 00:09:07,656
- Hollywoodin ilotytöt.
- Tasokkaat.
111
00:09:07,739 --> 00:09:08,824
- Seksilelujuhlat!
- Kyllä!
112
00:09:08,907 --> 00:09:09,950
- Avainjuhlat.
- Kyllä!
113
00:09:10,033 --> 00:09:12,286
- Upeat elokuvaorgasmit.
- Hemmetti, kyllä!
114
00:09:18,876 --> 00:09:20,711
Ei hassumpi.
115
00:09:20,794 --> 00:09:23,881
Pidän siitä, kun teidän pitää
murtautua Alamoon -
116
00:09:23,964 --> 00:09:25,340
varastamaan plutonium.
117
00:09:25,424 --> 00:09:27,926
Makea juttu.
118
00:09:28,010 --> 00:09:30,512
Tytönkään osa ei ole pöllömpi.
Onko joku valittu?
119
00:09:30,596 --> 00:09:32,389
Haluavat joitakin koelukuun.
120
00:09:32,472 --> 00:09:36,560
Et viitsisi. Anna olla.
121
00:09:36,643 --> 00:09:38,604
Minä voisin esittää sen.
122
00:09:39,730 --> 00:09:42,691
Voisin olla
"oikeuslääketieteen futuristi".
123
00:09:42,774 --> 00:09:44,484
Quinn repisi pelihousunsa.
124
00:09:44,568 --> 00:09:48,071
Hän ei haluaisi minua neljänneksi
pyöräksi toimintaleffaan, mutta...
125
00:09:49,448 --> 00:09:52,075
- Niin.
- Ihan totta.
126
00:09:52,159 --> 00:09:54,828
Pistäisin oman tuotantofirman pystyyn,
127
00:09:54,912 --> 00:09:57,164
ja tekisimme töitä yhdessä.
128
00:09:58,582 --> 00:10:00,250
Niin.
129
00:10:00,334 --> 00:10:03,587
He taitavat puhua joillekin tyypeille.
130
00:10:03,670 --> 00:10:07,382
- Kenelle?
- En tiedä. Kuten Amanda Peetille.
131
00:10:10,802 --> 00:10:14,973
- Luoja.
- Puhun siitä Teddylle,
132
00:10:15,057 --> 00:10:18,060
ja katsotaan, onko siinä saumaa.
133
00:10:18,143 --> 00:10:20,854
Kiitti vaan, hra Hollywood.
134
00:10:26,735 --> 00:10:30,781
Tiedän, että olet sekaisin.
135
00:10:30,864 --> 00:10:35,160
Mutta et voi julkaista mitään
kolmella X:llä.
136
00:10:35,244 --> 00:10:37,746
Wal-Mart -yhteyshenkilö melkein itki.
137
00:10:37,829 --> 00:10:41,375
He eivät ota sitä myyntiin.
Siinä meni heti 30 %.
138
00:10:41,458 --> 00:10:43,377
Korvataan se lehtikojumyynnillä.
139
00:10:43,460 --> 00:10:45,629
Tiedän, mitä teet.
140
00:10:45,712 --> 00:10:49,758
Seksijulkaisu on hieno ajatus.
Poista vain ne kolme X:ää.
141
00:10:49,841 --> 00:10:53,595
Brent Barrow, tuhoamassa sananvapautta
yksi X kerrallaan.
142
00:10:53,679 --> 00:10:56,682
- Spiller...
- Sinua odotetaan huoneessasi.
143
00:10:59,601 --> 00:11:00,978
Hei.
144
00:11:03,564 --> 00:11:08,193
- Kuinka voin auttaa?
- Nancy sanoi, että...
145
00:11:08,277 --> 00:11:10,279
Olen tosi pettynyt.
146
00:11:11,572 --> 00:11:14,366
Odotin joitain hirviöitä,
147
00:11:14,449 --> 00:11:18,912
joitain torahampaisia ja kynnekkäitä.
148
00:11:18,996 --> 00:11:21,164
Voisitteko sanoa, miksi...
149
00:11:21,248 --> 00:11:23,625
Tulen tänne
ja löydän tavallisia ihmisiä,
150
00:11:23,709 --> 00:11:26,670
joihin voi törmätä missä vain.
Ei mitään paholaisia.
151
00:11:26,753 --> 00:11:28,630
Me emme todellakaan...
152
00:11:28,714 --> 00:11:30,090
Siltä ainakin näyttää.
153
00:11:30,173 --> 00:11:34,303
- Se tekee tämän helpommaksi.
- En pidä siitä, mihin tämä on menossa.
154
00:11:34,386 --> 00:11:37,806
Olisi kannattanut miettiä,
ennen kuin käytti hyväkseen tyttöäni,
155
00:11:37,890 --> 00:11:41,310
viatonta, 17-vuotiasta tytärtäni.
156
00:11:45,731 --> 00:11:48,942
- Seitsemäntoista?
- Oi, isi...
157
00:11:50,444 --> 00:11:53,238
Ehkä tänne pitäisi kutsua
talon lakimies.
158
00:11:53,322 --> 00:11:55,240
Se ei ole tarpeellista nyt.
159
00:11:55,324 --> 00:11:58,118
Halusin vain katsoa teitä silmiin.
160
00:11:58,202 --> 00:12:00,078
Ja siinä kaikki?
161
00:12:00,162 --> 00:12:04,875
Sanokaa te. Onko neitsyys palautettu?
162
00:12:04,958 --> 00:12:07,753
Viattomuus tallella?
163
00:12:07,836 --> 00:12:09,588
Raiskaus peruutettu?
164
00:12:09,671 --> 00:12:10,797
Hetkinen!
165
00:12:10,881 --> 00:12:12,841
Hän itse asiassa raiskasi meidät!
166
00:12:12,925 --> 00:12:15,677
- Willa...
- Kiitos. Kuten olin sanomassa,
167
00:12:15,761 --> 00:12:19,223
suuren kansainvälisen
supertähden isänä -
168
00:12:19,306 --> 00:12:22,893
minulla on ollut
Rebeccaan liittyviä lakijuttuja.
169
00:12:22,976 --> 00:12:24,811
- Rebecca?
- Banheart.
170
00:12:26,021 --> 00:12:27,397
Banheart.
171
00:12:27,481 --> 00:12:31,735
- Olet Jimmy Ray Banheart.
- Aivan.
172
00:12:31,818 --> 00:12:35,781
Rebecca Banheart on tuotemerkki -
173
00:12:35,864 --> 00:12:38,617
pop-alalla, tosi-TV:ssä,
174
00:12:38,700 --> 00:12:43,497
erikoisohjelmissa ja vaatealalla.
Suunnittelen samaa Dawnille.
175
00:12:43,580 --> 00:12:45,415
Tai suunnittelin.
176
00:12:45,499 --> 00:12:47,292
Minne se katoaisi, vaikka...
177
00:12:47,376 --> 00:12:50,712
Vaikka sinä ja ystäväsi käytitte häntä
ja heititte pois.
178
00:12:50,796 --> 00:12:54,466
Onko se sinusta hauskaa? Katsokaa
häntä! Kun tämä tulee julki,
179
00:12:54,550 --> 00:12:57,678
häntä tullaa aina pitämään hutsuna.
180
00:12:57,761 --> 00:13:00,722
- Isi!
- Anteeksi, kulta. Se on totuus.
181
00:13:02,391 --> 00:13:04,643
Miten tämän voi korjata?
182
00:13:04,726 --> 00:13:08,647
Siten, että sinä kerjäät kadulla
sen sijaan, että istut kustantajana.
183
00:13:08,730 --> 00:13:10,941
Jos tämä päätyisi lakitupaan,
184
00:13:11,024 --> 00:13:13,735
voisimme löytää yhteisymmärryksen.
185
00:13:13,819 --> 00:13:18,365
Yhteisymmärryksen?
Mitä oikein yrität?
186
00:13:18,448 --> 00:13:21,994
Yritätkö lahjoa minua,
että en hommaa sinua vankilaan?
187
00:13:22,077 --> 00:13:24,997
Yritätkö ostaa minut?
Tajuatko ollenkaan,
188
00:13:25,080 --> 00:13:27,708
paljonko rahaa saan
Rebecca Banheartin managerina?
189
00:13:27,791 --> 00:13:32,421
Ei ole kyse rahasta, vaan oikeudesta.
190
00:13:32,504 --> 00:13:34,423
Ei ollut tarkoitus ehdottaa...
191
00:13:34,506 --> 00:13:38,594
Ajattelin, että se
mitä teemme täällä, voisi ehkä...
192
00:13:40,178 --> 00:13:41,972
...auttaa Dawnia.
193
00:13:42,055 --> 00:13:45,767
Eli pistätte hänet kanteen ja siinä se?
194
00:13:50,188 --> 00:13:51,815
- Hei.
- Lucy.
195
00:13:51,899 --> 00:13:54,234
Mikä hätänä?
196
00:13:58,071 --> 00:13:59,865
Hän haluaa...
197
00:13:59,948 --> 00:14:02,492
- Kerro.
- ...koskea minuun.
198
00:14:02,576 --> 00:14:03,994
Mitä?
199
00:14:05,662 --> 00:14:08,123
Hän haluaa koskea minuun.
Hän haluaa...
200
00:14:10,500 --> 00:14:14,254
- En tiedä, pystynkö.
- Kuka?
201
00:14:16,590 --> 00:14:17,799
Abby.
202
00:14:30,604 --> 00:14:32,064
Hyvä on.
203
00:14:33,398 --> 00:14:35,734
Muistatko Lynetten?
204
00:14:35,817 --> 00:14:37,903
Äitipuolesiko? Olen tavannut hänet.
205
00:14:37,986 --> 00:14:41,031
Hän oli lähempänä
minun ikääni kuin isän.
206
00:14:46,411 --> 00:14:49,164
- Voi, Don...
- Hän oli näyttelijä.
207
00:14:49,248 --> 00:14:52,417
Hän oli Boom Boomissa, All the
Tigersissa, Full Catastrophessa.
208
00:14:52,501 --> 00:14:55,629
Hän sanoi, että saan hänet
tuntemaan olonsa nuoremmaksi.
209
00:14:55,712 --> 00:14:57,172
Olin 14.
210
00:14:57,256 --> 00:14:58,882
Olin hänelle Pikkurakastaja.
211
00:15:03,762 --> 00:15:05,556
Joskus pidin siitä.
212
00:15:09,643 --> 00:15:13,063
Tiedäthän, ettei se ollut sinun syytäsi?
213
00:15:14,690 --> 00:15:16,358
En.
214
00:15:17,401 --> 00:15:19,361
En tiedä.
215
00:15:20,362 --> 00:15:22,781
Ei, Quinn, ei.
216
00:15:22,865 --> 00:15:26,493
Et taida ymmärtää tilannetta.
217
00:15:26,577 --> 00:15:31,957
Jos Teddy Jick ei halua palkata
komediasarjan tähteä, minä...
218
00:15:32,040 --> 00:15:34,668
Entä jos Holt uhkaisi jäädä pois?
219
00:15:34,751 --> 00:15:39,047
Voi luoja,
voiko enää enemmän nuoleskella...
220
00:15:40,424 --> 00:15:44,720
Ei. Ei. Olen pahoillani.
221
00:15:44,803 --> 00:15:47,556
Tiedän, ole...
222
00:15:47,639 --> 00:15:52,102
En rupea Ota tai jätä -ohjelman
uudeksi juontajaksi.
223
00:15:56,982 --> 00:15:59,526
Ei mitään. Minun on lopetettava.
224
00:15:59,610 --> 00:16:02,446
Tiedätkö mitä? Otetaan se. Selvä.
225
00:16:02,529 --> 00:16:04,198
Ei mitään.
226
00:16:04,281 --> 00:16:05,991
Lempivastanäyttelijäni.
227
00:16:06,074 --> 00:16:08,660
Hei, Johnny. Hei, Jeff.
228
00:16:08,744 --> 00:16:10,370
Hei, Jules. Miten menee?
229
00:16:10,454 --> 00:16:13,498
Mikäs tässä. Minua koetetaan puhua -
230
00:16:13,582 --> 00:16:16,460
naispääosaan Hard Chargeriin,
mutta en ole varma.
231
00:16:16,543 --> 00:16:18,962
Luulin, että siihen tulee
Amanda Peet.
232
00:16:20,714 --> 00:16:22,549
Mitä?
233
00:16:22,633 --> 00:16:26,094
Se on niin outo nimi. "Amanda Peet."
234
00:16:26,178 --> 00:16:30,641
- Amanda Peeeeet!
- Olette pilvessä.
235
00:16:30,724 --> 00:16:34,144
- Se auttaa työssä.
- Teetkö töitä?
236
00:16:34,228 --> 00:16:35,854
Teen.
237
00:16:35,938 --> 00:16:38,190
Teen elokuvan tuotantovedosta.
238
00:16:38,273 --> 00:16:40,734
Teetkö Jeff Stagliano -elokuvan?
239
00:16:40,817 --> 00:16:42,486
Ei saa paljastaa mitään.
240
00:16:42,569 --> 00:16:45,614
Se saa Brown Bunnyn näyttämään
ihan Barneyltä.
241
00:16:45,697 --> 00:16:48,617
Tässä puhutaan suorasta,
avoimesta penetraatiosta,
242
00:16:48,700 --> 00:16:51,161
epäsuorasta,
radikaali-poleemisesta ajasta.
243
00:16:51,245 --> 00:16:55,040
- Pum.
- Kuoleman, menetyksen ja surun teemat.
244
00:16:55,874 --> 00:16:57,376
Läjäpäin tussua.
245
00:16:58,544 --> 00:17:01,004
Kuulostaa hienolta.
246
00:17:01,088 --> 00:17:02,589
Siitä tulee mahtava.
247
00:17:03,757 --> 00:17:05,842
Emme ole tehneet työtä yhdessä.
248
00:17:05,926 --> 00:17:08,095
Se on totta.
249
00:17:08,178 --> 00:17:10,973
Sinä olet "Julia Mallory,
Amerikan kullanmuru".
250
00:17:11,056 --> 00:17:14,184
En taida enää olla.
251
00:17:14,893 --> 00:17:18,355
- Mikä se tytön osa on?
- Voi luoja!
252
00:17:19,398 --> 00:17:22,067
Se olisi... Herranen aika.
253
00:17:23,402 --> 00:17:25,445
Mutta kuule...
254
00:17:26,905 --> 00:17:29,032
Aivan.
255
00:17:30,534 --> 00:17:35,205
Tytön on oltava tosi nuori,
se tekee sokista suuremman.
256
00:17:35,289 --> 00:17:36,832
Eikä hän voi olla tähti.
257
00:17:36,915 --> 00:17:39,668
Kaiken pitää tulla yllätyksenä.
258
00:17:39,751 --> 00:17:42,212
Onnea elokuvalle.
259
00:17:43,797 --> 00:17:48,051
Käyn antamassa tilauksen
jollekin näyttelijälle.
260
00:17:50,596 --> 00:17:51,805
Heippa.
261
00:17:53,724 --> 00:17:55,392
Näytät hyvältä, Jules.
262
00:18:00,022 --> 00:18:02,900
Raiskasit minut, senkin paskiainen.
263
00:18:02,983 --> 00:18:06,528
- Että mitä?
- Raiskasit minut.
264
00:18:06,612 --> 00:18:10,240
Onko se raiskaus,
jos pyydät tekemään sen kovempaa?
265
00:18:13,160 --> 00:18:16,121
Eli te olette tapailleet,
266
00:18:16,205 --> 00:18:21,043
- paneskelleet jonkin aikaa jo?
- Kyllä.
267
00:18:21,126 --> 00:18:24,421
Ja veitte kotiin 17-vuotiaan,
jonka kanssa menitte sänkyyn.
268
00:18:24,504 --> 00:18:28,050
- Mutta hän ei näyttänyt...
- Willa.
269
00:18:28,133 --> 00:18:31,094
Ja tyttö on
Rebecca Banheartin pikkusisko,
270
00:18:31,178 --> 00:18:34,514
eli isä on sekopää Jimmy Ray Banheart.
271
00:18:34,598 --> 00:18:37,100
- Mitä hän haluaa?
- Minut vankilaan.
272
00:18:38,352 --> 00:18:40,812
- Mutta suostuu kolmeen kanteen.
- Kolmeen?!
273
00:18:40,896 --> 00:18:45,317
Olen aina ihmetellyt koko
Rebecca Banheart -ilmiötä.
274
00:18:45,400 --> 00:18:47,778
Mikä siinä oli ideana, tytön tyhmyys?
275
00:18:47,861 --> 00:18:49,238
Tyhmä on uusi musta.
276
00:18:49,321 --> 00:18:51,490
Se tomaattijuttu taisi tehdä sen.
277
00:18:51,573 --> 00:18:54,409
Joku tarjosi hänelle pihvitomaattia,
278
00:18:54,493 --> 00:18:57,246
ja hän kieltäytyi sanomalla
olevansa kasvissyöjä.
279
00:18:57,329 --> 00:19:01,416
Ja te ihastuitte
hänen alaikäiseen siskoonsa.
280
00:19:01,500 --> 00:19:03,669
Tässä on monta tasoa.
281
00:19:03,752 --> 00:19:07,756
Tiedät, että kidutat mielelläsi,
mutta seksielämämme ei ole...
282
00:19:07,839 --> 00:19:08,924
- Brent.
- Niin?
283
00:19:09,007 --> 00:19:11,051
- Ole vaiti.
- Selvä.
284
00:19:11,134 --> 00:19:13,804
Hänestä ei ole mitään.
Teidän on mentävä kentälle,
285
00:19:13,887 --> 00:19:17,432
ja kaivettava kaikki mahdollinen
törky Jimmy Ray Banheartista.
286
00:19:17,516 --> 00:19:19,601
Tehkää juttu laululintusesta samalla.
287
00:19:19,685 --> 00:19:22,354
Olkoon miten banaalia tahansa.
Kunhan teette sen.
288
00:19:22,437 --> 00:19:25,315
- Lääkäri, hammaslääkäri, kaikki.
- Mennään saman tien.
289
00:19:25,399 --> 00:19:29,111
Jos tämä julkistetaan,
lehdelle voi koitua harmia.
290
00:19:29,194 --> 00:19:33,115
Tämä on teidän ongelmanne.
Teidän on hoidettava se.
291
00:19:33,198 --> 00:19:36,410
- Ja Brent?
- Niin.
292
00:19:36,493 --> 00:19:38,662
Me teemme sen seksinumeron.
293
00:19:39,454 --> 00:19:42,040
Muoviin. Kolmella X:llä.
294
00:19:45,002 --> 00:19:47,045
Hölkkää paikallasi.
295
00:19:49,464 --> 00:19:51,925
Kuunteletko varmasti sydäntä?
296
00:19:53,218 --> 00:19:55,554
Onpa kylmä ja kova!
297
00:19:58,056 --> 00:20:00,642
Suu auki ja sano "aah".
298
00:20:03,103 --> 00:20:05,522
Poikki. Hienoa. Viisi minuuttia,
ja sitten suuosuus.
299
00:20:05,606 --> 00:20:07,107
Hra Hagopian?
300
00:20:07,190 --> 00:20:09,693
Ei, vaan Johnson Long.
301
00:20:09,776 --> 00:20:13,447
Oikea nimesi on Tim Hagopian,
syntynyt Moose Jaw'ssa 1974.
302
00:20:13,530 --> 00:20:15,991
Älä kerro tuollaisia.
303
00:20:16,074 --> 00:20:17,159
- Anteeksi.
- Mitä asiaa?
304
00:20:17,242 --> 00:20:20,913
Missä Kitty Ryder on?
Hänen piti olla vastanäyttelijäsi.
305
00:20:20,996 --> 00:20:23,415
En tiedä. Hän on aina tullut
paikalle säntillisesti.
306
00:20:23,498 --> 00:20:26,668
- Missä hän voisi olla?
- Miksi?
307
00:20:26,752 --> 00:20:30,047
Pomoni haluaa tehdä hänestä jutun.
308
00:20:30,130 --> 00:20:32,090
Ei. Onnea etsintään.
309
00:20:32,174 --> 00:20:35,260
50 tuotantoassistenttia
etsii häntä parhaillaan.
310
00:20:35,344 --> 00:20:37,262
Lucy haluaa juttunsa.
311
00:20:41,475 --> 00:20:44,728
Olen pahoillani.
Pakko valmistautua oraaliotokseen.
312
00:20:44,811 --> 00:20:47,481
- Selvä.
- Hyvä on.
313
00:20:51,151 --> 00:20:54,196
Satutin selkäni ja kun heräsin,
314
00:20:54,279 --> 00:20:57,574
koko maailma kaatui niskaan.
315
00:20:59,743 --> 00:21:01,328
En ole päässyt sinusta irti.
316
00:21:01,411 --> 00:21:03,497
En todellakaan ole.
317
00:21:03,580 --> 00:21:07,668
Kun ovikello soi,
ajattelen, että se olet sinä.
318
00:21:09,628 --> 00:21:12,089
Olen pahoillani.
319
00:21:12,172 --> 00:21:14,216
Minä vain katosin.
320
00:21:15,551 --> 00:21:18,303
Et, vaan raitistuit. Se on iso juttu.
321
00:21:18,387 --> 00:21:22,349
Vihaan sitä. En kestä tosielämää.
322
00:21:22,432 --> 00:21:24,977
Taidat kestää.
323
00:21:29,106 --> 00:21:30,732
Rakastele minua selvin päin.
324
00:21:39,157 --> 00:21:41,785
Älä ota mitään. Mutta älä mene.
325
00:21:43,078 --> 00:21:46,206
- Rakastellaan.
- Tarvitsen sitä.
326
00:21:47,416 --> 00:21:49,585
- Sitten tehdään se.
- Kuule.
327
00:21:49,668 --> 00:21:52,963
Se ei tule tapahtumaan.
328
00:21:53,046 --> 00:21:56,133
Mutta rakastan sinua.
Olen rakastunut sinuun.
329
00:21:56,216 --> 00:21:58,635
- Anna piikki.
- En.
330
00:21:58,719 --> 00:22:03,015
Ole kiltti, anna. Tarvitsen sen.
331
00:22:03,098 --> 00:22:04,933
Sitten rakastelen sinua ihanasti.
332
00:22:05,017 --> 00:22:07,853
Et kuuntele ollenkaan.
333
00:22:07,936 --> 00:22:12,316
Kuulen kyllä.
En vain välitä siitä, koska...
334
00:22:12,399 --> 00:22:15,235
Rakastan sinua vain pilvessä.
335
00:22:16,361 --> 00:22:17,988
En rakasta sinua, vaan Holtia.
336
00:22:19,823 --> 00:22:21,700
Anna piikki.
337
00:22:23,035 --> 00:22:25,204
- Käytät vain hyväksesi.
- Ole kiltti!
338
00:22:25,287 --> 00:22:28,081
Käytät minua, aineitani
ja sitten poikaystävääsi.
339
00:22:31,376 --> 00:22:35,255
Kuolet vielä siihen.
Ihmisiin, aineisiin.
340
00:22:38,884 --> 00:22:41,887
Myy minulle annos hepoa.
341
00:22:47,142 --> 00:22:48,518
Talo tarjoaa. Häivy.
342
00:23:01,365 --> 00:23:03,158
Hei, Curtis. Willa.
343
00:23:03,242 --> 00:23:05,953
- Hei, Will.
- Pyytäisin palvelusta.
344
00:23:06,036 --> 00:23:09,081
En voi. Olen menossa kokoukseen.
345
00:23:09,164 --> 00:23:12,626
Etpäs ole. Katso kadun toiselle puolen.
346
00:23:14,127 --> 00:23:15,212
Kiinni jäit.
347
00:23:16,713 --> 00:23:20,968
Tämä kyttääminen
alkaa käydä pelottavaksi.
348
00:23:21,051 --> 00:23:24,638
- Minun on mentävä drinkille.
- Pari minuuttia vain.
349
00:23:24,721 --> 00:23:27,849
Mikä hätänä?
Joku taiteilija panee transua?
350
00:23:27,933 --> 00:23:30,060
Ehkä, mutta en ole täällä sen takia.
351
00:23:30,143 --> 00:23:33,355
Haluan tietoja Banhearteista,
varsinkin isästä.
352
00:23:33,438 --> 00:23:36,316
Hän oli ihmeparantaja Alabamassa
tai jotain.
353
00:23:36,400 --> 00:23:39,111
Jumala kuulemma puhui hänelle ja sanoi,
että Rebeccan D-kuppien -
354
00:23:39,194 --> 00:23:41,989
oli määrä pomppia
huonoissa musavideoissa.
355
00:23:42,072 --> 00:23:45,951
Siinä se oli. Hän rupesi manageriksi,
ja vuodessa Rebecca oli -
356
00:23:46,034 --> 00:23:48,787
lehdissä ja Stick It to Ya oli listoilla.
357
00:23:48,871 --> 00:23:50,539
Tosi-TV:tä purkitettiin.
358
00:23:50,622 --> 00:23:53,250
- Entä äiti?
- Erosi vuosia sitten.
359
00:23:53,333 --> 00:23:56,628
Taitaa edelleen saada
osan rojalteista tai jotain.
360
00:23:58,672 --> 00:23:59,840
TERÄSKIELI
361
00:23:59,923 --> 00:24:01,091
MAANTEIDEN MIMMIT
362
00:24:02,759 --> 00:24:05,095
Kunpa pääsisin panemaan parastani.
363
00:24:06,221 --> 00:24:09,683
Varmasti pääset. Epäilemättä.
364
00:24:26,074 --> 00:24:28,035
Kenny?
365
00:24:28,118 --> 00:24:30,329
Don? Sinäkö se olet?
366
00:24:30,412 --> 00:24:33,457
Minä. Kuuletko minua?
367
00:24:33,540 --> 00:24:35,834
Missä olen? Tämä ei ole kivaa.
368
00:24:35,918 --> 00:24:38,629
- Auta minua.
- Olen pahoillani.
369
00:24:38,712 --> 00:24:41,173
Täällä on yksinäistä.
370
00:24:41,256 --> 00:24:44,134
- Tule takaisin, rakastaja.
- Lynette?
371
00:24:45,552 --> 00:24:47,930
Minulla on turvaton olo.
372
00:24:48,013 --> 00:24:51,767
Don? Donny? Sinäkö siellä?
373
00:24:51,850 --> 00:24:53,518
Pikkurakastaja?
374
00:24:58,440 --> 00:25:00,859
Tule tänne, Donny.
375
00:25:00,943 --> 00:25:04,363
Minulla on ollut ikävä.
376
00:25:06,573 --> 00:25:07,658
Onko sinulla?
377
00:25:12,704 --> 00:25:14,623
Don?
378
00:25:14,706 --> 00:25:16,708
Toin pikkuleipiä töistä.
379
00:25:16,792 --> 00:25:20,546
Finikiaa, niitä kreikkalaisia.
380
00:25:25,592 --> 00:25:27,928
Onpa kiva nähdä sinua.
381
00:25:28,011 --> 00:25:29,346
Kiva, että on kivaa.
382
00:25:30,347 --> 00:25:34,518
- Voinko tulla sisään?
- Voit kyllä.
383
00:25:36,311 --> 00:25:38,730
- Mitä teet?
- Katselen pornoa.
384
00:25:38,814 --> 00:25:42,109
- Työjuttuja.
- Niinkö?
385
00:25:42,192 --> 00:25:46,154
Kitty Ryder. Pornon kuningatar.
386
00:25:46,238 --> 00:25:49,157
Päätti lopettaa.
Minun on saatava hänen kuvansa.
387
00:25:49,241 --> 00:25:52,411
- Miksi katsot hänen elokuvaansa?
- Hän on kaunis.
388
00:25:52,494 --> 00:25:54,121
Niin minustakin.
389
00:25:57,791 --> 00:26:01,837
- Voinko minäkin katsoa.
- Toki.
390
00:26:13,056 --> 00:26:16,059
Saisinko pikkuleivän?
391
00:26:38,832 --> 00:26:42,502
Olen hyvä astrologi.
Voisin tehdä sinulle horoskoopin.
392
00:26:42,586 --> 00:26:44,213
Koska syntymäpäiväsi on?
393
00:26:44,296 --> 00:26:47,549
- Huomenna.
- Huomennako?
394
00:26:48,842 --> 00:26:50,302
Mitä aiot tehdä?
395
00:26:50,385 --> 00:26:54,598
Ajattelin ostaa kakun ja antaa
Tristanin nuolla vähän kuorrutusta.
396
00:26:54,681 --> 00:26:58,060
- Pidätkö kakusta?
- Pidän.
397
00:26:58,143 --> 00:27:03,232
Jos siinä on kermavaahtoa...
kuorrutusta päällä.
398
00:27:03,315 --> 00:27:06,026
Tai jos siinä on marjoja.
399
00:27:06,109 --> 00:27:10,697
Kerran Lucy hankki kakun
Sweet Lady Janelta.
400
00:27:10,781 --> 00:27:14,409
Halusin työntää kasvoni siihen.
401
00:27:14,493 --> 00:27:17,287
Halusin sen kokonaan itselleni.
402
00:27:17,371 --> 00:27:20,165
Anna minun tuoda kakku.
403
00:27:22,501 --> 00:27:24,378
Selvä.
404
00:27:47,234 --> 00:27:49,862
Joku on ovella.
405
00:27:52,406 --> 00:27:54,825
Minulla on asiaa.
406
00:27:56,577 --> 00:27:58,620
- Voi luoja
- Hei, Lucy.
407
00:27:58,704 --> 00:28:01,331
Hei, Abby.
Taidat olla edelleen oikea.
408
00:28:01,415 --> 00:28:03,250
Olen, kiitos. Entä itse?
409
00:28:03,333 --> 00:28:05,460
Minulla on vähän asiaa Donille.
410
00:28:05,544 --> 00:28:07,379
Odotan keittiössä.
411
00:28:08,881 --> 00:28:12,593
Oletko seurannut minua?
412
00:28:12,676 --> 00:28:14,678
Oletko sinä kuvannut minua?
413
00:28:14,761 --> 00:28:17,806
- En. Olisiko pitänyt?
- Ei.
414
00:28:17,890 --> 00:28:19,516
Otitko sinä tämän kuvan?
415
00:28:19,600 --> 00:28:22,436
En. En ottaisi tällaista.
416
00:28:22,519 --> 00:28:25,397
Asettelu on huono, valaistus kauhea -
417
00:28:25,480 --> 00:28:29,359
ja se on pikselöitynyt, eli digikuva.
Enkä minä kuvaa digille.
418
00:28:29,443 --> 00:28:33,322
Näyttää halvan turvakameran kuvalta.
419
00:28:33,405 --> 00:28:36,700
Ehkä nanny-kameran
tai jonkun vakoilukaupan kameran.
420
00:28:36,783 --> 00:28:40,120
- Olen pahoillani.
- Miksi?
421
00:28:40,204 --> 00:28:43,790
- Ymmärrätkö, mitä tämä on?
- Kyllä.
422
00:28:43,874 --> 00:28:46,418
Pidätkö hänestä?
423
00:28:49,171 --> 00:28:53,008
Joku kuvaa sinua, etkä tiennyt mitään.
424
00:28:53,091 --> 00:28:56,511
Joku yrittää pelotella minua.
425
00:28:56,595 --> 00:28:58,972
He tekevät samaa kuin me.
426
00:29:03,268 --> 00:29:05,771
Katso minuun.
427
00:29:09,358 --> 00:29:11,944
Anteeksi, ettet päässyt Hard Chargeriin.
428
00:29:12,027 --> 00:29:14,196
Viis siitä.
429
00:29:14,279 --> 00:29:17,574
Kävin Garbon luona ja sain aineita.
430
00:29:17,658 --> 00:29:19,493
Hyvä Jumala, Julia!
431
00:29:19,576 --> 00:29:22,120
- Se on tässä.
- Mitä oikein teet?
432
00:29:22,204 --> 00:29:25,457
Tämä on parasta tavaraa.
Tarpeeksi viemään minut koomaan.
433
00:29:25,541 --> 00:29:27,543
Näitkö häntä taas?
434
00:29:27,626 --> 00:29:31,630
En nähnyt häntä.
Enkä ole koskenut aineisiin.
435
00:29:31,713 --> 00:29:33,674
Näen sinut.
436
00:29:33,757 --> 00:29:39,137
Miehen, jota rakastan
ja joka on hukkumassa tähteyteensä -
437
00:29:39,221 --> 00:29:41,306
niin kuin minäkin tein.
438
00:29:41,390 --> 00:29:44,268
Ehkä sinun on tehtävä se.
Ei se mitään, kyse ei ole siitä.
439
00:29:44,351 --> 00:29:47,896
On kyse siitä, miten meidän käy.
440
00:29:47,980 --> 00:29:51,900
Erikseen, yhdessä...
441
00:29:53,402 --> 00:29:56,071
- Julia...
- Kuuntele nyt.
442
00:29:56,154 --> 00:30:00,701
Toipumisohjelmassa puhuttiin -
443
00:30:00,784 --> 00:30:03,579
moraalisen inventaarion tekemisestä.
444
00:30:03,662 --> 00:30:07,124
Luoja nähköön, että olen lykännyt sitä,
445
00:30:07,207 --> 00:30:12,254
koska en halua nähdä sitä,
miten olen kohdellut ihmisiä väärin -
446
00:30:12,337 --> 00:30:16,383
ja myynyt itseni halvalla.
Katson minne tahansa,
447
00:30:16,466 --> 00:30:19,469
näen jonkun jota loukkasin,
tai joka loukkasi minua,
448
00:30:19,553 --> 00:30:24,141
ja tiedän, että loukkasin sinua.
Tiedän sen.
449
00:30:24,224 --> 00:30:27,352
Kerroit onnettomuudesta rehellisesti,
450
00:30:27,436 --> 00:30:30,564
ja siksi minäkin haluan
olla rehellinen -
451
00:30:30,647 --> 00:30:34,109
ja katsoa, onko tällä suhteella
mitään mahdollisuutta.
452
00:30:38,113 --> 00:30:40,490
Makasin Johnny Gagen kanssa,
453
00:30:41,491 --> 00:30:43,702
ja sinä näit sen.
454
00:30:43,785 --> 00:30:46,163
Enkä pysty...
455
00:30:46,246 --> 00:30:49,625
En pysty sanomaan,
miten kipeä olen ollut siitä,
456
00:30:49,708 --> 00:30:52,794
miten peloissani,
että jättäisit minut, jos kertoisin.
457
00:30:52,878 --> 00:30:55,839
Tai jos se tulisi ilmi,
mitä se tekisi meille.
458
00:30:55,923 --> 00:30:59,593
Tuumin, että jos olisin pilvessä,
asia katoaisi.
459
00:30:59,676 --> 00:31:02,095
Eikä sillä ole nyt väliä.
460
00:31:02,179 --> 00:31:04,890
Minulle annettiin jotain ainetta.
461
00:31:06,183 --> 00:31:10,062
Mutta tiedän sen,
että olin kännissä ja pilvessä,
462
00:31:10,145 --> 00:31:13,565
ja makasin hänen kanssaan,
koska teimme töitä yhdessä -
463
00:31:13,649 --> 00:31:15,734
ja niinhän meillä on tapana tehdä.
464
00:31:15,817 --> 00:31:19,363
Teeskentelemme, kunnes käy kalpaten,
465
00:31:19,446 --> 00:31:22,449
ja sitten onkin koko elämä pilalla.
466
00:31:22,533 --> 00:31:24,952
Elämme valheessa,
467
00:31:25,035 --> 00:31:29,164
emme mieti, mitä tapahtuu,
jos teemme jotain salassa.
468
00:31:31,625 --> 00:31:33,502
Olen pahoillani.
469
00:31:33,585 --> 00:31:37,965
Olen tosi pahoillani.
470
00:31:50,978 --> 00:31:52,771
Kuuntele.
471
00:31:55,232 --> 00:31:59,820
- Hankin sen seksinauhan takaisin.
- Selvä.
472
00:32:02,406 --> 00:32:05,492
Sitten aloitamme alusta.
473
00:32:05,576 --> 00:32:07,035
Onko selvä?
474
00:32:07,119 --> 00:32:09,162
Ihan alusta.
475
00:32:19,047 --> 00:32:20,340
Rouva Päätoimittaja.
476
00:32:21,842 --> 00:32:25,429
Ärsyttävämpää kuin omana itsenäsi olo -
477
00:32:25,512 --> 00:32:28,640
- on se, kun yrität nuoleskella.
- Kaunis ajatus.
478
00:32:28,724 --> 00:32:33,353
Pelkään, että et pärjää
tälle Jimmy Ray Banheartille.
479
00:32:33,437 --> 00:32:36,189
Luuletko, että meidän pitäisi
häpäistä lehti -
480
00:32:36,273 --> 00:32:39,693
ja tehdä kolme kantta alaikäisestä
hutsusta, joka ei osaa laulaa?
481
00:32:39,776 --> 00:32:42,362
Jos hänen isänsä vetää
meidät lokaan, niin kyllä.
482
00:32:42,446 --> 00:32:44,698
Eli jos isä vetää sinut lokaan.
483
00:32:44,781 --> 00:32:47,367
Jos et uskoisi tämän
tuottavan harmia lehdelle,
484
00:32:47,451 --> 00:32:50,370
- et suostuisi sopimukseen.
- Minulla on vielä aseita.
485
00:32:50,454 --> 00:32:52,748
Ja mitä sitten,
jos hän vetää jutun julkisuuteen?
486
00:32:52,831 --> 00:32:55,000
Kaadetaan kaikki niskaasi
ja erotetaan sinut.
487
00:32:55,083 --> 00:32:58,420
Pitääkö minun muistuttaa sinua,
488
00:32:58,503 --> 00:33:02,633
että pari viikkoa sitten pistin itseni
sinun ja pyssymiehen väliin?
489
00:33:02,716 --> 00:33:05,302
Lupaan yhden asian.
490
00:33:05,385 --> 00:33:09,223
Tämä on viimeinen kerta,
kun uhraan näin paljon aikaa kaluusi.
491
00:33:13,393 --> 00:33:15,270
Oletko valmis?
492
00:33:15,354 --> 00:33:17,481
Hetki vain.
493
00:33:22,277 --> 00:33:23,487
Ole hyvä, kamu.
494
00:33:25,489 --> 00:33:28,825
- Selvä!
- Silmät kiinni.
495
00:33:52,432 --> 00:33:55,018
Selvä. Kukkuu!
496
00:33:57,729 --> 00:34:00,065
Sinä tosiaan toit kakun.
497
00:34:00,148 --> 00:34:02,484
Tunnen yhden leipurin.
498
00:34:04,653 --> 00:34:07,906
Mietin sitä, kun kuvailit,
miten pidät kakuista.
499
00:34:07,990 --> 00:34:09,700
Tuumin, että...
500
00:34:37,185 --> 00:34:40,647
En tiedä. Miehessä on jotain outoa,
mutta hän on puhdas.
501
00:34:40,731 --> 00:34:43,191
Ei rattijuoppouksia, ei vero-ongelmia,
502
00:34:43,275 --> 00:34:46,236
ei tehnyt sitä lukiorakkauden kanssa -
503
00:34:46,320 --> 00:34:47,613
ja on hyvä manageri.
504
00:34:47,696 --> 00:34:50,282
Hän sai Rebeccalle kansijuttuja -
505
00:34:50,365 --> 00:34:52,159
ennen kuin tytöllä oli tiedottajaa.
506
00:34:52,242 --> 00:34:54,912
- Hollywood Digest.
- Kolme kantta.
507
00:34:56,663 --> 00:34:59,958
- Voi luoja.
- Herranen aika.
508
00:35:00,042 --> 00:35:03,629
Hän paritti Rebeccaakin.
509
00:35:03,712 --> 00:35:06,173
- Kuka oli päätoimittajana?
- Ray Patterson.
510
00:35:09,218 --> 00:35:10,969
Ray Patterson.
511
00:35:11,053 --> 00:35:13,472
Haluatko pyytää anteeksi,
miten kohtelit minua?
512
00:35:13,555 --> 00:35:15,098
Mitä vikaa siinä oli?
513
00:35:15,182 --> 00:35:18,310
Kiipesit ylemmäs savuavan ruumiini yli.
514
00:35:19,394 --> 00:35:20,938
Älä ole vauva.
515
00:35:21,021 --> 00:35:24,691
- Sinulla oli tunteita minua kohtaan.
- En sanonut, millaisia.
516
00:35:27,027 --> 00:35:30,364
Kolme kantta Rebecca Banheartista -
517
00:35:30,447 --> 00:35:32,533
ilman levyä, johon sitoa jutut.
518
00:35:32,616 --> 00:35:35,702
Tiedät, miten se menee.
Joskus löytää kansikuvatytön.
519
00:35:35,786 --> 00:35:39,498
- Kuten murhatun koulutytön.
- Tai jonkun, joka kiristää -
520
00:35:39,581 --> 00:35:42,292
päätoimittajaa tämän naitua jonkun
alaikäistä tytärtä.
521
00:35:42,376 --> 00:35:44,711
Eiköhän tämä ole tässä.
Ellei ollut jo.
522
00:35:44,795 --> 00:35:48,715
- Minulla on ainekset juttuun.
- Anna palaa. Minä kiistän, samoin he.
523
00:35:48,799 --> 00:35:50,842
Tupla-amputointi. Juttu on jalaton.
524
00:35:50,926 --> 00:35:53,262
Et luota minuun. Se ei ole ihme.
525
00:35:53,345 --> 00:35:56,139
Kävelisin ylitsesi uudestaan,
jos olisi pakko.
526
00:35:56,223 --> 00:35:58,433
He ovat tekemässä samaa meille.
527
00:35:59,977 --> 00:36:04,147
En pyydä vahvistamaan.
Haluan, että katsot minuun.
528
00:36:07,234 --> 00:36:09,361
Sano, että olen väärässä.
529
00:36:14,366 --> 00:36:17,327
- Olen sinulle velkaa.
- Niinpä.
530
00:36:37,014 --> 00:36:41,268
Haloo? Kyllä, kiitos.
531
00:36:41,351 --> 00:36:44,438
Se olisi hienoa. Voitte faksata sen.
532
00:36:44,521 --> 00:36:46,565
Kiitos.
533
00:36:46,648 --> 00:36:49,026
Kitty Ryder.
534
00:36:52,196 --> 00:36:53,864
Saitko haluamasi?
535
00:36:56,408 --> 00:36:57,534
Jep.
536
00:37:02,164 --> 00:37:03,790
Anteeksi, Kitty?
537
00:37:06,710 --> 00:37:08,253
Oikea nimeni on Megan.
538
00:37:08,337 --> 00:37:10,714
Mietinkin, kuka se olisi.
539
00:37:12,007 --> 00:37:15,510
Willa McPherson.
Teen juttua lehteen.
540
00:37:15,594 --> 00:37:17,471
Voisimmeko jutelle hetkisen?
541
00:37:17,554 --> 00:37:18,764
Se sopii.
542
00:37:18,847 --> 00:37:22,184
Voiko ystäväni ottaa pari kuvaa?
543
00:37:22,267 --> 00:37:24,311
Toki.
544
00:37:25,520 --> 00:37:27,564
Saanko kysyä, miksi lopetat?
545
00:37:27,648 --> 00:37:32,653
Johtuuko se esineellistämisestä
vai nöyryytyksestä?
546
00:37:32,736 --> 00:37:35,614
Sinähän olet ihan solmussa.
547
00:37:37,950 --> 00:37:39,743
Niin olen.
548
00:37:41,828 --> 00:37:46,625
En lähtenyt, koska se oli kurjaa.
Lähdin, koska se oli niin kivaa.
549
00:37:46,708 --> 00:37:51,588
Liian kivaa, liian paljon.
Muuta vikaa siinä ei ollut.
550
00:37:51,672 --> 00:37:56,301
Miten halusta voi päästä eroon,
kun ainoaa halua -
551
00:37:56,385 --> 00:37:59,221
tyydytetään jatkuvasti?
552
00:37:59,304 --> 00:38:04,768
Olin koukussa seksiin ja rahaan.
553
00:38:05,978 --> 00:38:10,190
Joten olin koukussa tuskaan,
jota tunsin,
554
00:38:10,274 --> 00:38:12,943
kun en saanut tarpeekseni.
555
00:38:13,026 --> 00:38:16,113
Jos ei halua mitään,
556
00:38:16,196 --> 00:38:19,032
ei pelkää mitään.
557
00:38:19,116 --> 00:38:21,577
Ei tarvitse mitään.
558
00:38:27,207 --> 00:38:31,169
- Jimmy Ray. Deena.
- Dawni.
559
00:38:31,253 --> 00:38:35,048
Aivan. Ja toivot,
että koko maailma pian tuntisi nimesi -
560
00:38:35,132 --> 00:38:37,426
kansien ja muun jälkeen.
Eikö niin?
561
00:38:37,509 --> 00:38:40,345
Minä ajattelin pikemminkin sitä,
että Lucy Spiller -
562
00:38:40,429 --> 00:38:42,598
tarkoittaa samaa
kuin alaikäisen raiskaus.
563
00:38:44,641 --> 00:38:47,895
En halua, että minua kiristää
joku poppatohtori,
564
00:38:47,978 --> 00:38:51,690
joka parittaa alaikäisiä tyttäriään
saadakseen uran alkuun.
565
00:38:51,773 --> 00:38:53,901
Rebecca ei liity tähän mitenkään.
566
00:38:53,984 --> 00:38:57,738
Eikö? Minusta siitä tulisi hieno kansi.
567
00:38:57,821 --> 00:39:02,576
"Niljakas isä saa lahjattomat tähdet
nousuun kiristämällä."
568
00:39:02,659 --> 00:39:06,788
"Sadan miljoonan bisnes
perustuu valheelle."
569
00:39:06,872 --> 00:39:08,749
Se lehti menisi kaupaksi.
570
00:39:14,713 --> 00:39:16,089
Haluatko pelata?
571
00:39:16,965 --> 00:39:19,051
Kiva. Sitten pelataan.
572
00:39:19,134 --> 00:39:22,554
Katsotaan, mitä tämä juttu tekee
Dirt Now'lle.
573
00:39:26,808 --> 00:39:31,355
CNN tulee ihastumaan, kun Brent kävelee
raudoissa aulan poikki.
574
00:39:31,438 --> 00:39:33,482
Kyllä minäkin osaan.
575
00:39:35,067 --> 00:39:37,194
Kultaseni?
576
00:39:37,277 --> 00:39:39,446
Syntymätodistus unohtui.
577
00:39:39,530 --> 00:39:41,281
Mitä?
578
00:39:41,365 --> 00:39:43,408
Äitisi faksasi sen.
579
00:39:43,492 --> 00:39:45,744
Hän taisi jäädä siihen luuloon,
580
00:39:45,827 --> 00:39:49,331
että hän oli saamassa rojalteja.
Minun virheeni.
581
00:39:49,414 --> 00:39:51,917
Saanko katsoa?
582
00:39:56,838 --> 00:39:58,674
Hutsu on 19.
583
00:39:58,757 --> 00:40:01,760
Niin. Olet silti pervo,
mutta et raiskaaja.
584
00:40:01,843 --> 00:40:04,763
Minua houkuttaa kovasti se toinen kansi.
585
00:40:07,599 --> 00:40:09,476
Mutta ethän tee?
586
00:40:09,560 --> 00:40:13,272
Kunhan saan tietää ennen muita,
mitä Rebecca Banheart tekee.
587
00:40:13,355 --> 00:40:15,649
Oli se mitä tahansa.
588
00:40:24,116 --> 00:40:25,534
Näittekö?
589
00:40:25,617 --> 00:40:28,662
- Tyttö tykkää minusta.
- Älä jaksa.
590
00:40:52,644 --> 00:40:54,187
Kuka päästi sinut sisään?
591
00:40:54,271 --> 00:40:56,440
Minähän olen filmitähti.
592
00:40:57,733 --> 00:40:59,109
Aivan.
593
00:41:00,194 --> 00:41:01,904
Haluan seksinauhan takaisin.
594
00:41:05,282 --> 00:41:06,450
Sulje ovi.
595
00:41:12,414 --> 00:41:16,043
Odota holvissa.
Olen valmis ihan kohta.
596
00:41:53,580 --> 00:41:58,168
Tässä on nauha ja kopio.
597
00:41:58,252 --> 00:42:00,712
Siinäkö se?
598
00:42:00,796 --> 00:42:02,714
Näinkö helppoa se on?
599
00:42:04,007 --> 00:42:05,384
Näin helppoa.
600
00:42:08,929 --> 00:42:10,597
Onko tämä oikea nauha?
601
00:42:12,724 --> 00:42:14,851
Pitääkö se todistaa?
602
00:43:47,152 --> 00:43:49,321
Voi luoja...
603
00:44:12,469 --> 00:44:14,721
Maksettu kokonaan.