1 00:00:00,385 --> 00:00:04,129 Hei, olen Don Konkey, Dirt Now'n skitsofreenikkokuvaaja - 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,210 ja tarinan kertojan ääni. 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,301 Viime viikko oli paha... 4 00:00:09,384 --> 00:00:10,594 Pysy siellä! Pysy siellä! 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,305 ...varsinkin Lucyn avustajalle, Kennylle. 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,645 Barrow'lla ja Willalla meni hyvin. 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,939 Nähdään välinevarastossa 20 minuutin kuluttua. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,609 ...oikein, oikein, oikein hyvin. 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,444 Meillä on 13 minsaa. 10 00:00:27,528 --> 00:00:31,740 Julia tuli vieroituksesta, mutta hänen ajatuksensa harhailivat. 11 00:00:31,823 --> 00:00:35,285 Holt oli iloinen nähdessään hänet, mutta hänenkin ajatuksensa harhailivat. 12 00:00:35,369 --> 00:00:39,289 - Haluan olla sinun kanssasi. - Tarkoitatko sisälläni? 13 00:00:39,373 --> 00:00:42,626 Julialla on ollut rankkaa. 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,170 Seksinauha hänestä ja Johnny Gagesta on jossain, 15 00:00:45,254 --> 00:00:49,132 - eikä hän tiedä, kenellä. - Ketä yrität suojella, Holt? 16 00:00:49,216 --> 00:00:52,636 Tässä Julia lesbodiilerinsä, Garbon kanssa. 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,430 Päästyään hoidosta, hän ei käytä enää aineita. 18 00:00:55,514 --> 00:00:59,059 Ainakin Lucyn kyttääjä saatiin kiinni. Vai mitä? 19 00:00:59,142 --> 00:01:01,103 Vai mitä? 20 00:01:29,006 --> 00:01:30,757 Rakastan sinua, Holt. 21 00:01:32,217 --> 00:01:34,428 Ja minä sinua. 22 00:01:40,058 --> 00:01:41,435 Holt? 23 00:01:45,105 --> 00:01:48,525 Mitä? Mikä hätänä? 24 00:01:52,029 --> 00:01:54,156 Mitä tapahtui? 25 00:01:54,239 --> 00:01:57,868 Et ole rakastellut minua näin kuukausiin. 26 00:01:57,951 --> 00:02:00,704 Olen ihan puhki. 27 00:02:00,787 --> 00:02:05,125 Olit intohimoinen. Melkein sain. 28 00:02:07,252 --> 00:02:08,629 Tässä... 29 00:02:16,428 --> 00:02:19,389 Hyvä on. Teen sen sitten itse. 30 00:02:52,464 --> 00:02:53,841 Liikettä! 31 00:02:53,924 --> 00:02:57,803 - Mitä haluat? - Haluan kunnioitusta! Ja nyt! 32 00:02:57,886 --> 00:03:02,015 Tajuatko, millaista on menettää elämänsä kiinnekohta? 33 00:03:02,099 --> 00:03:04,434 Rakkauden eteen ei pitäisi joutua tekemään niin paljon. 34 00:03:04,518 --> 00:03:05,978 Minä olen tärkein! 35 00:03:06,061 --> 00:03:10,607 Olen täällä, hemmetti! Olen täällä! 36 00:03:10,691 --> 00:03:12,484 Hei. 37 00:03:16,651 --> 00:03:19,876 Haittaako sinua, jos sinusta tulee mieleeni anthrax? 38 00:03:20,001 --> 00:03:23,645 Olisit ylpeä. Syyskuun 11. jälkeen ei moni epäpoliittinen henkilö - 39 00:03:23,729 --> 00:03:25,898 ei ole saanut 5. luokan kemikaalia. 40 00:03:25,981 --> 00:03:28,775 Hedelmäkori olisi mieluisampi. 41 00:03:28,859 --> 00:03:30,068 Miten jaksat? 42 00:03:30,152 --> 00:03:31,987 Ihan hyvin. 43 00:03:32,863 --> 00:03:36,783 - Mitä? - Valehtelet. 44 00:03:36,867 --> 00:03:40,537 En ole tottunut vellomaan itsesäälissä. 45 00:03:40,621 --> 00:03:44,208 Näit, miten avustajasi ammuttiin. 46 00:03:44,291 --> 00:03:47,669 Henkilökunta ja koko yritys olivat terrorismin kohteena. 47 00:03:47,753 --> 00:03:50,088 Miten Sammy Winter sai yksityisnumeroni? 48 00:03:50,172 --> 00:03:53,091 - Miten hän pääsi autooni? - Sitä tutkitaan. 49 00:03:53,175 --> 00:03:55,510 Tiedät paremmin kuin kukaan muu, 50 00:03:55,594 --> 00:03:58,513 miten helppoa on mennä toisen elämään ja varastaa sielu. 51 00:03:58,597 --> 00:04:02,601 Sillä ei ole mitään tekemistä kyttäyksen tai terrorismin kanssa. 52 00:04:09,691 --> 00:04:11,610 J. SPOTTISWOOD McNAIR SURUTERAPEUTTI 53 00:04:11,693 --> 00:04:15,113 Selväpäinen mies. Soita hänelle. 54 00:04:18,158 --> 00:04:21,453 Ei tämä koske vain sinua. Oletko huomannut, että - 55 00:04:21,537 --> 00:04:24,540 koko henkilökunta on vähän repaleina. 56 00:04:30,587 --> 00:04:34,174 Ilta oli kurja ennen kuin tapasin teidät. 57 00:04:34,258 --> 00:04:35,926 Kilttiä. 58 00:04:39,471 --> 00:04:41,765 Sinulla on ihanat hiukset. 59 00:04:41,848 --> 00:04:46,937 Niinkö? Kiitos. Niin ovat omasikin. 60 00:04:47,020 --> 00:04:50,440 Oma väri muistuttaa kuralammikkoa. 61 00:04:50,524 --> 00:04:55,362 "On ruusuissa on piikit, ja hopeavuoret ovat mutaiset." 62 00:04:55,445 --> 00:04:58,657 "Pilvet ja pimennykset peittävät kuun ja auringon, 63 00:04:58,740 --> 00:05:03,287 ja suloisimman nupun alla elää ruoste." 64 00:05:03,370 --> 00:05:04,621 Seksikästä. 65 00:05:04,705 --> 00:05:07,207 35. sonetti. Se on paras. 66 00:05:07,291 --> 00:05:10,586 Osaatteko te runoja? Tosi mahtavaa. 67 00:05:10,669 --> 00:05:13,797 Minä osaan vain: "Tässä istun murheissain..." 68 00:05:15,757 --> 00:05:19,219 - Tiedätkö, mikä on todella mahtavaa? - Mikä? 69 00:05:19,303 --> 00:05:21,889 Ristiselkäsi tatuointi. 70 00:05:21,972 --> 00:05:25,475 Siellä se on. Haluatko nähdä? 71 00:05:55,005 --> 00:05:59,468 Siirrytäänkö rauhallisempaan paikkaan? 72 00:06:18,153 --> 00:06:20,989 Ihan kuin olisi tehnyt tämän ennekin. 73 00:06:55,566 --> 00:06:58,819 - Kanssasi on kiva kävellä. - Niin sinunkin. 74 00:07:02,239 --> 00:07:04,783 En voi. 75 00:07:16,044 --> 00:07:18,422 Hyvinhän se meni. 76 00:07:19,631 --> 00:07:22,217 Sinulla on pehmoiset kädet. 77 00:07:22,301 --> 00:07:24,386 - Mikä kusipää. - Mitä? 78 00:07:24,469 --> 00:07:26,555 - Nysverö. - Tiesin sen. 79 00:07:26,638 --> 00:07:27,681 Minkä? 80 00:07:27,764 --> 00:07:30,559 Pelottaako pikku Donnya? Pikku Donny-pikkupiliä? 81 00:07:30,642 --> 00:07:32,561 En pidä sinusta! Pidän hänestä! 82 00:07:32,644 --> 00:07:35,147 Mitä on tekeillä? En ymmärrä. 83 00:07:35,230 --> 00:07:37,441 Mitä on tekeillä? En ymmärrä. 84 00:07:37,524 --> 00:07:41,361 - Älä pilkkaa häntä. Ole kiltti. - Niin juuri, kerjää sinä. 85 00:07:43,822 --> 00:07:47,451 Don! Kaikki on hyvin! 86 00:07:47,534 --> 00:07:50,829 Joka kerta. Joka ikinen kerta, kun minulla on jotain! 87 00:07:50,913 --> 00:07:52,998 Mitään ei saisi olla. 88 00:07:54,958 --> 00:07:57,920 - Mitä teillä on? - Julkkistragediat? 89 00:08:00,214 --> 00:08:02,090 - Pieleen menneet kauneusleikkaukset? - Ei. 90 00:08:02,174 --> 00:08:06,261 Kasvotusten kotona Julia Robertsin kanssa. Jotain tyylikästä. 91 00:08:06,345 --> 00:08:10,432 Lehti saa erivapauksia, kun tapahtui se... juttu. 92 00:08:10,515 --> 00:08:13,310 Anteeksi, taisin torkahtaa hetkeksi. 93 00:08:15,145 --> 00:08:21,026 No niin. Tarvitaan jotain hauskaa. 94 00:08:21,109 --> 00:08:22,903 Valmiina? 95 00:08:22,986 --> 00:08:24,154 SEXXXINUMERO! 96 00:08:25,364 --> 00:08:29,243 Pakataan muoviin houkuttelevan näköiseksi. 97 00:08:29,326 --> 00:08:32,579 Ensimmäinen vuotuinen numero. Siitä pitää tulla hieno. 98 00:08:32,663 --> 00:08:34,706 Sen pitää olla häikäisevä ja hauska. 99 00:08:34,790 --> 00:08:37,125 Seksiä. Julkkiksia. Skandaaleja. Antakaa tulla! 100 00:08:37,209 --> 00:08:40,671 - "Seksi ja tähdet." - Tavallista. Ei! 101 00:08:40,754 --> 00:08:43,715 "Pullotuskisa", kenellä on komein etumus. 102 00:08:43,799 --> 00:08:45,884 Ja samalla se, kenen ei ole aito. 103 00:08:45,968 --> 00:08:47,553 - "Kamelinvarvasjulkkis". - Ihana. 104 00:08:47,636 --> 00:08:51,640 - "Hirvenrysty". - Onko se miehinen versio kamelista? 105 00:08:51,723 --> 00:08:54,476 - Eli "kameliina". - Eli "hirvenvarvas". 106 00:08:54,560 --> 00:08:58,814 - Ällöä! Kitty Ryder. - Pornotähdet eivät kelpaa. 107 00:08:58,897 --> 00:09:01,024 Tapaillut melkein joka Lakersia, Mötley Crüeta. 108 00:09:01,108 --> 00:09:04,111 Oma vaatemerkki, meikkisarja ja seksileluja. 109 00:09:04,194 --> 00:09:05,779 - Miljoonien arvoinen. - Ota se. 110 00:09:05,863 --> 00:09:07,656 - Hollywoodin ilotytöt. - Tasokkaat. 111 00:09:07,739 --> 00:09:08,824 - Seksilelujuhlat! - Kyllä! 112 00:09:08,907 --> 00:09:09,950 - Avainjuhlat. - Kyllä! 113 00:09:10,033 --> 00:09:12,286 - Upeat elokuvaorgasmit. - Hemmetti, kyllä! 114 00:09:18,876 --> 00:09:20,711 Ei hassumpi. 115 00:09:20,794 --> 00:09:23,881 Pidän siitä, kun teidän pitää murtautua Alamoon - 116 00:09:23,964 --> 00:09:25,340 varastamaan plutonium. 117 00:09:25,424 --> 00:09:27,926 Makea juttu. 118 00:09:28,010 --> 00:09:30,512 Tytönkään osa ei ole pöllömpi. Onko joku valittu? 119 00:09:30,596 --> 00:09:32,389 Haluavat joitakin koelukuun. 120 00:09:32,472 --> 00:09:36,560 Et viitsisi. Anna olla. 121 00:09:36,643 --> 00:09:38,604 Minä voisin esittää sen. 122 00:09:39,730 --> 00:09:42,691 Voisin olla "oikeuslääketieteen futuristi". 123 00:09:42,774 --> 00:09:44,484 Quinn repisi pelihousunsa. 124 00:09:44,568 --> 00:09:48,071 Hän ei haluaisi minua neljänneksi pyöräksi toimintaleffaan, mutta... 125 00:09:49,448 --> 00:09:52,075 - Niin. - Ihan totta. 126 00:09:52,159 --> 00:09:54,828 Pistäisin oman tuotantofirman pystyyn, 127 00:09:54,912 --> 00:09:57,164 ja tekisimme töitä yhdessä. 128 00:09:58,582 --> 00:10:00,250 Niin. 129 00:10:00,334 --> 00:10:03,587 He taitavat puhua joillekin tyypeille. 130 00:10:03,670 --> 00:10:07,382 - Kenelle? - En tiedä. Kuten Amanda Peetille. 131 00:10:10,802 --> 00:10:14,973 - Luoja. - Puhun siitä Teddylle, 132 00:10:15,057 --> 00:10:18,060 ja katsotaan, onko siinä saumaa. 133 00:10:18,143 --> 00:10:20,854 Kiitti vaan, hra Hollywood. 134 00:10:26,735 --> 00:10:30,781 Tiedän, että olet sekaisin. 135 00:10:30,864 --> 00:10:35,160 Mutta et voi julkaista mitään kolmella X:llä. 136 00:10:35,244 --> 00:10:37,746 Wal-Mart -yhteyshenkilö melkein itki. 137 00:10:37,829 --> 00:10:41,375 He eivät ota sitä myyntiin. Siinä meni heti 30 %. 138 00:10:41,458 --> 00:10:43,377 Korvataan se lehtikojumyynnillä. 139 00:10:43,460 --> 00:10:45,629 Tiedän, mitä teet. 140 00:10:45,712 --> 00:10:49,758 Seksijulkaisu on hieno ajatus. Poista vain ne kolme X:ää. 141 00:10:49,841 --> 00:10:53,595 Brent Barrow, tuhoamassa sananvapautta yksi X kerrallaan. 142 00:10:53,679 --> 00:10:56,682 - Spiller... - Sinua odotetaan huoneessasi. 143 00:10:59,601 --> 00:11:00,978 Hei. 144 00:11:03,564 --> 00:11:08,193 - Kuinka voin auttaa? - Nancy sanoi, että... 145 00:11:08,277 --> 00:11:10,279 Olen tosi pettynyt. 146 00:11:11,572 --> 00:11:14,366 Odotin joitain hirviöitä, 147 00:11:14,449 --> 00:11:18,912 joitain torahampaisia ja kynnekkäitä. 148 00:11:18,996 --> 00:11:21,164 Voisitteko sanoa, miksi... 149 00:11:21,248 --> 00:11:23,625 Tulen tänne ja löydän tavallisia ihmisiä, 150 00:11:23,709 --> 00:11:26,670 joihin voi törmätä missä vain. Ei mitään paholaisia. 151 00:11:26,753 --> 00:11:28,630 Me emme todellakaan... 152 00:11:28,714 --> 00:11:30,090 Siltä ainakin näyttää. 153 00:11:30,173 --> 00:11:34,303 - Se tekee tämän helpommaksi. - En pidä siitä, mihin tämä on menossa. 154 00:11:34,386 --> 00:11:37,806 Olisi kannattanut miettiä, ennen kuin käytti hyväkseen tyttöäni, 155 00:11:37,890 --> 00:11:41,310 viatonta, 17-vuotiasta tytärtäni. 156 00:11:45,731 --> 00:11:48,942 - Seitsemäntoista? - Oi, isi... 157 00:11:50,444 --> 00:11:53,238 Ehkä tänne pitäisi kutsua talon lakimies. 158 00:11:53,322 --> 00:11:55,240 Se ei ole tarpeellista nyt. 159 00:11:55,324 --> 00:11:58,118 Halusin vain katsoa teitä silmiin. 160 00:11:58,202 --> 00:12:00,078 Ja siinä kaikki? 161 00:12:00,162 --> 00:12:04,875 Sanokaa te. Onko neitsyys palautettu? 162 00:12:04,958 --> 00:12:07,753 Viattomuus tallella? 163 00:12:07,836 --> 00:12:09,588 Raiskaus peruutettu? 164 00:12:09,671 --> 00:12:10,797 Hetkinen! 165 00:12:10,881 --> 00:12:12,841 Hän itse asiassa raiskasi meidät! 166 00:12:12,925 --> 00:12:15,677 - Willa... - Kiitos. Kuten olin sanomassa, 167 00:12:15,761 --> 00:12:19,223 suuren kansainvälisen supertähden isänä - 168 00:12:19,306 --> 00:12:22,893 minulla on ollut Rebeccaan liittyviä lakijuttuja. 169 00:12:22,976 --> 00:12:24,811 - Rebecca? - Banheart. 170 00:12:26,021 --> 00:12:27,397 Banheart. 171 00:12:27,481 --> 00:12:31,735 - Olet Jimmy Ray Banheart. - Aivan. 172 00:12:31,818 --> 00:12:35,781 Rebecca Banheart on tuotemerkki - 173 00:12:35,864 --> 00:12:38,617 pop-alalla, tosi-TV:ssä, 174 00:12:38,700 --> 00:12:43,497 erikoisohjelmissa ja vaatealalla. Suunnittelen samaa Dawnille. 175 00:12:43,580 --> 00:12:45,415 Tai suunnittelin. 176 00:12:45,499 --> 00:12:47,292 Minne se katoaisi, vaikka... 177 00:12:47,376 --> 00:12:50,712 Vaikka sinä ja ystäväsi käytitte häntä ja heititte pois. 178 00:12:50,796 --> 00:12:54,466 Onko se sinusta hauskaa? Katsokaa häntä! Kun tämä tulee julki, 179 00:12:54,550 --> 00:12:57,678 häntä tullaa aina pitämään hutsuna. 180 00:12:57,761 --> 00:13:00,722 - Isi! - Anteeksi, kulta. Se on totuus. 181 00:13:02,391 --> 00:13:04,643 Miten tämän voi korjata? 182 00:13:04,726 --> 00:13:08,647 Siten, että sinä kerjäät kadulla sen sijaan, että istut kustantajana. 183 00:13:08,730 --> 00:13:10,941 Jos tämä päätyisi lakitupaan, 184 00:13:11,024 --> 00:13:13,735 voisimme löytää yhteisymmärryksen. 185 00:13:13,819 --> 00:13:18,365 Yhteisymmärryksen? Mitä oikein yrität? 186 00:13:18,448 --> 00:13:21,994 Yritätkö lahjoa minua, että en hommaa sinua vankilaan? 187 00:13:22,077 --> 00:13:24,997 Yritätkö ostaa minut? Tajuatko ollenkaan, 188 00:13:25,080 --> 00:13:27,708 paljonko rahaa saan Rebecca Banheartin managerina? 189 00:13:27,791 --> 00:13:32,421 Ei ole kyse rahasta, vaan oikeudesta. 190 00:13:32,504 --> 00:13:34,423 Ei ollut tarkoitus ehdottaa... 191 00:13:34,506 --> 00:13:38,594 Ajattelin, että se mitä teemme täällä, voisi ehkä... 192 00:13:40,178 --> 00:13:41,972 ...auttaa Dawnia. 193 00:13:42,055 --> 00:13:45,767 Eli pistätte hänet kanteen ja siinä se? 194 00:13:50,188 --> 00:13:51,815 - Hei. - Lucy. 195 00:13:51,899 --> 00:13:54,234 Mikä hätänä? 196 00:13:58,071 --> 00:13:59,865 Hän haluaa... 197 00:13:59,948 --> 00:14:02,492 - Kerro. - ...koskea minuun. 198 00:14:02,576 --> 00:14:03,994 Mitä? 199 00:14:05,662 --> 00:14:08,123 Hän haluaa koskea minuun. Hän haluaa... 200 00:14:10,500 --> 00:14:14,254 - En tiedä, pystynkö. - Kuka? 201 00:14:16,590 --> 00:14:17,799 Abby. 202 00:14:30,604 --> 00:14:32,064 Hyvä on. 203 00:14:33,398 --> 00:14:35,734 Muistatko Lynetten? 204 00:14:35,817 --> 00:14:37,903 Äitipuolesiko? Olen tavannut hänet. 205 00:14:37,986 --> 00:14:41,031 Hän oli lähempänä minun ikääni kuin isän. 206 00:14:46,411 --> 00:14:49,164 - Voi, Don... - Hän oli näyttelijä. 207 00:14:49,248 --> 00:14:52,417 Hän oli Boom Boomissa, All the Tigersissa, Full Catastrophessa. 208 00:14:52,501 --> 00:14:55,629 Hän sanoi, että saan hänet tuntemaan olonsa nuoremmaksi. 209 00:14:55,712 --> 00:14:57,172 Olin 14. 210 00:14:57,256 --> 00:14:58,882 Olin hänelle Pikkurakastaja. 211 00:15:03,762 --> 00:15:05,556 Joskus pidin siitä. 212 00:15:09,643 --> 00:15:13,063 Tiedäthän, ettei se ollut sinun syytäsi? 213 00:15:14,690 --> 00:15:16,358 En. 214 00:15:17,401 --> 00:15:19,361 En tiedä. 215 00:15:20,362 --> 00:15:22,781 Ei, Quinn, ei. 216 00:15:22,865 --> 00:15:26,493 Et taida ymmärtää tilannetta. 217 00:15:26,577 --> 00:15:31,957 Jos Teddy Jick ei halua palkata komediasarjan tähteä, minä... 218 00:15:32,040 --> 00:15:34,668 Entä jos Holt uhkaisi jäädä pois? 219 00:15:34,751 --> 00:15:39,047 Voi luoja, voiko enää enemmän nuoleskella... 220 00:15:40,424 --> 00:15:44,720 Ei. Ei. Olen pahoillani. 221 00:15:44,803 --> 00:15:47,556 Tiedän, ole... 222 00:15:47,639 --> 00:15:52,102 En rupea Ota tai jätä -ohjelman uudeksi juontajaksi. 223 00:15:56,982 --> 00:15:59,526 Ei mitään. Minun on lopetettava. 224 00:15:59,610 --> 00:16:02,446 Tiedätkö mitä? Otetaan se. Selvä. 225 00:16:02,529 --> 00:16:04,198 Ei mitään. 226 00:16:04,281 --> 00:16:05,991 Lempivastanäyttelijäni. 227 00:16:06,074 --> 00:16:08,660 Hei, Johnny. Hei, Jeff. 228 00:16:08,744 --> 00:16:10,370 Hei, Jules. Miten menee? 229 00:16:10,454 --> 00:16:13,498 Mikäs tässä. Minua koetetaan puhua - 230 00:16:13,582 --> 00:16:16,460 naispääosaan Hard Chargeriin, mutta en ole varma. 231 00:16:16,543 --> 00:16:18,962 Luulin, että siihen tulee Amanda Peet. 232 00:16:20,714 --> 00:16:22,549 Mitä? 233 00:16:22,633 --> 00:16:26,094 Se on niin outo nimi. "Amanda Peet." 234 00:16:26,178 --> 00:16:30,641 - Amanda Peeeeet! - Olette pilvessä. 235 00:16:30,724 --> 00:16:34,144 - Se auttaa työssä. - Teetkö töitä? 236 00:16:34,228 --> 00:16:35,854 Teen. 237 00:16:35,938 --> 00:16:38,190 Teen elokuvan tuotantovedosta. 238 00:16:38,273 --> 00:16:40,734 Teetkö Jeff Stagliano -elokuvan? 239 00:16:40,817 --> 00:16:42,486 Ei saa paljastaa mitään. 240 00:16:42,569 --> 00:16:45,614 Se saa Brown Bunnyn näyttämään ihan Barneyltä. 241 00:16:45,697 --> 00:16:48,617 Tässä puhutaan suorasta, avoimesta penetraatiosta, 242 00:16:48,700 --> 00:16:51,161 epäsuorasta, radikaali-poleemisesta ajasta. 243 00:16:51,245 --> 00:16:55,040 - Pum. - Kuoleman, menetyksen ja surun teemat. 244 00:16:55,874 --> 00:16:57,376 Läjäpäin tussua. 245 00:16:58,544 --> 00:17:01,004 Kuulostaa hienolta. 246 00:17:01,088 --> 00:17:02,589 Siitä tulee mahtava. 247 00:17:03,757 --> 00:17:05,842 Emme ole tehneet työtä yhdessä. 248 00:17:05,926 --> 00:17:08,095 Se on totta. 249 00:17:08,178 --> 00:17:10,973 Sinä olet "Julia Mallory, Amerikan kullanmuru". 250 00:17:11,056 --> 00:17:14,184 En taida enää olla. 251 00:17:14,893 --> 00:17:18,355 - Mikä se tytön osa on? - Voi luoja! 252 00:17:19,398 --> 00:17:22,067 Se olisi... Herranen aika. 253 00:17:23,402 --> 00:17:25,445 Mutta kuule... 254 00:17:26,905 --> 00:17:29,032 Aivan. 255 00:17:30,534 --> 00:17:35,205 Tytön on oltava tosi nuori, se tekee sokista suuremman. 256 00:17:35,289 --> 00:17:36,832 Eikä hän voi olla tähti. 257 00:17:36,915 --> 00:17:39,668 Kaiken pitää tulla yllätyksenä. 258 00:17:39,751 --> 00:17:42,212 Onnea elokuvalle. 259 00:17:43,797 --> 00:17:48,051 Käyn antamassa tilauksen jollekin näyttelijälle. 260 00:17:50,596 --> 00:17:51,805 Heippa. 261 00:17:53,724 --> 00:17:55,392 Näytät hyvältä, Jules. 262 00:18:00,022 --> 00:18:02,900 Raiskasit minut, senkin paskiainen. 263 00:18:02,983 --> 00:18:06,528 - Että mitä? - Raiskasit minut. 264 00:18:06,612 --> 00:18:10,240 Onko se raiskaus, jos pyydät tekemään sen kovempaa? 265 00:18:13,160 --> 00:18:16,121 Eli te olette tapailleet, 266 00:18:16,205 --> 00:18:21,043 - paneskelleet jonkin aikaa jo? - Kyllä. 267 00:18:21,126 --> 00:18:24,421 Ja veitte kotiin 17-vuotiaan, jonka kanssa menitte sänkyyn. 268 00:18:24,504 --> 00:18:28,050 - Mutta hän ei näyttänyt... - Willa. 269 00:18:28,133 --> 00:18:31,094 Ja tyttö on Rebecca Banheartin pikkusisko, 270 00:18:31,178 --> 00:18:34,514 eli isä on sekopää Jimmy Ray Banheart. 271 00:18:34,598 --> 00:18:37,100 - Mitä hän haluaa? - Minut vankilaan. 272 00:18:38,352 --> 00:18:40,812 - Mutta suostuu kolmeen kanteen. - Kolmeen?! 273 00:18:40,896 --> 00:18:45,317 Olen aina ihmetellyt koko Rebecca Banheart -ilmiötä. 274 00:18:45,400 --> 00:18:47,778 Mikä siinä oli ideana, tytön tyhmyys? 275 00:18:47,861 --> 00:18:49,238 Tyhmä on uusi musta. 276 00:18:49,321 --> 00:18:51,490 Se tomaattijuttu taisi tehdä sen. 277 00:18:51,573 --> 00:18:54,409 Joku tarjosi hänelle pihvitomaattia, 278 00:18:54,493 --> 00:18:57,246 ja hän kieltäytyi sanomalla olevansa kasvissyöjä. 279 00:18:57,329 --> 00:19:01,416 Ja te ihastuitte hänen alaikäiseen siskoonsa. 280 00:19:01,500 --> 00:19:03,669 Tässä on monta tasoa. 281 00:19:03,752 --> 00:19:07,756 Tiedät, että kidutat mielelläsi, mutta seksielämämme ei ole... 282 00:19:07,839 --> 00:19:08,924 - Brent. - Niin? 283 00:19:09,007 --> 00:19:11,051 - Ole vaiti. - Selvä. 284 00:19:11,134 --> 00:19:13,804 Hänestä ei ole mitään. Teidän on mentävä kentälle, 285 00:19:13,887 --> 00:19:17,432 ja kaivettava kaikki mahdollinen törky Jimmy Ray Banheartista. 286 00:19:17,516 --> 00:19:19,601 Tehkää juttu laululintusesta samalla. 287 00:19:19,685 --> 00:19:22,354 Olkoon miten banaalia tahansa. Kunhan teette sen. 288 00:19:22,437 --> 00:19:25,315 - Lääkäri, hammaslääkäri, kaikki. - Mennään saman tien. 289 00:19:25,399 --> 00:19:29,111 Jos tämä julkistetaan, lehdelle voi koitua harmia. 290 00:19:29,194 --> 00:19:33,115 Tämä on teidän ongelmanne. Teidän on hoidettava se. 291 00:19:33,198 --> 00:19:36,410 - Ja Brent? - Niin. 292 00:19:36,493 --> 00:19:38,662 Me teemme sen seksinumeron. 293 00:19:39,454 --> 00:19:42,040 Muoviin. Kolmella X:llä. 294 00:19:45,002 --> 00:19:47,045 Hölkkää paikallasi. 295 00:19:49,464 --> 00:19:51,925 Kuunteletko varmasti sydäntä? 296 00:19:53,218 --> 00:19:55,554 Onpa kylmä ja kova! 297 00:19:58,056 --> 00:20:00,642 Suu auki ja sano "aah". 298 00:20:03,103 --> 00:20:05,522 Poikki. Hienoa. Viisi minuuttia, ja sitten suuosuus. 299 00:20:05,606 --> 00:20:07,107 Hra Hagopian? 300 00:20:07,190 --> 00:20:09,693 Ei, vaan Johnson Long. 301 00:20:09,776 --> 00:20:13,447 Oikea nimesi on Tim Hagopian, syntynyt Moose Jaw'ssa 1974. 302 00:20:13,530 --> 00:20:15,991 Älä kerro tuollaisia. 303 00:20:16,074 --> 00:20:17,159 - Anteeksi. - Mitä asiaa? 304 00:20:17,242 --> 00:20:20,913 Missä Kitty Ryder on? Hänen piti olla vastanäyttelijäsi. 305 00:20:20,996 --> 00:20:23,415 En tiedä. Hän on aina tullut paikalle säntillisesti. 306 00:20:23,498 --> 00:20:26,668 - Missä hän voisi olla? - Miksi? 307 00:20:26,752 --> 00:20:30,047 Pomoni haluaa tehdä hänestä jutun. 308 00:20:30,130 --> 00:20:32,090 Ei. Onnea etsintään. 309 00:20:32,174 --> 00:20:35,260 50 tuotantoassistenttia etsii häntä parhaillaan. 310 00:20:35,344 --> 00:20:37,262 Lucy haluaa juttunsa. 311 00:20:41,475 --> 00:20:44,728 Olen pahoillani. Pakko valmistautua oraaliotokseen. 312 00:20:44,811 --> 00:20:47,481 - Selvä. - Hyvä on. 313 00:20:51,151 --> 00:20:54,196 Satutin selkäni ja kun heräsin, 314 00:20:54,279 --> 00:20:57,574 koko maailma kaatui niskaan. 315 00:20:59,743 --> 00:21:01,328 En ole päässyt sinusta irti. 316 00:21:01,411 --> 00:21:03,497 En todellakaan ole. 317 00:21:03,580 --> 00:21:07,668 Kun ovikello soi, ajattelen, että se olet sinä. 318 00:21:09,628 --> 00:21:12,089 Olen pahoillani. 319 00:21:12,172 --> 00:21:14,216 Minä vain katosin. 320 00:21:15,551 --> 00:21:18,303 Et, vaan raitistuit. Se on iso juttu. 321 00:21:18,387 --> 00:21:22,349 Vihaan sitä. En kestä tosielämää. 322 00:21:22,432 --> 00:21:24,977 Taidat kestää. 323 00:21:29,106 --> 00:21:30,732 Rakastele minua selvin päin. 324 00:21:39,157 --> 00:21:41,785 Älä ota mitään. Mutta älä mene. 325 00:21:43,078 --> 00:21:46,206 - Rakastellaan. - Tarvitsen sitä. 326 00:21:47,416 --> 00:21:49,585 - Sitten tehdään se. - Kuule. 327 00:21:49,668 --> 00:21:52,963 Se ei tule tapahtumaan. 328 00:21:53,046 --> 00:21:56,133 Mutta rakastan sinua. Olen rakastunut sinuun. 329 00:21:56,216 --> 00:21:58,635 - Anna piikki. - En. 330 00:21:58,719 --> 00:22:03,015 Ole kiltti, anna. Tarvitsen sen. 331 00:22:03,098 --> 00:22:04,933 Sitten rakastelen sinua ihanasti. 332 00:22:05,017 --> 00:22:07,853 Et kuuntele ollenkaan. 333 00:22:07,936 --> 00:22:12,316 Kuulen kyllä. En vain välitä siitä, koska... 334 00:22:12,399 --> 00:22:15,235 Rakastan sinua vain pilvessä. 335 00:22:16,361 --> 00:22:17,988 En rakasta sinua, vaan Holtia. 336 00:22:19,823 --> 00:22:21,700 Anna piikki. 337 00:22:23,035 --> 00:22:25,204 - Käytät vain hyväksesi. - Ole kiltti! 338 00:22:25,287 --> 00:22:28,081 Käytät minua, aineitani ja sitten poikaystävääsi. 339 00:22:31,376 --> 00:22:35,255 Kuolet vielä siihen. Ihmisiin, aineisiin. 340 00:22:38,884 --> 00:22:41,887 Myy minulle annos hepoa. 341 00:22:47,142 --> 00:22:48,518 Talo tarjoaa. Häivy. 342 00:23:01,365 --> 00:23:03,158 Hei, Curtis. Willa. 343 00:23:03,242 --> 00:23:05,953 - Hei, Will. - Pyytäisin palvelusta. 344 00:23:06,036 --> 00:23:09,081 En voi. Olen menossa kokoukseen. 345 00:23:09,164 --> 00:23:12,626 Etpäs ole. Katso kadun toiselle puolen. 346 00:23:14,127 --> 00:23:15,212 Kiinni jäit. 347 00:23:16,713 --> 00:23:20,968 Tämä kyttääminen alkaa käydä pelottavaksi. 348 00:23:21,051 --> 00:23:24,638 - Minun on mentävä drinkille. - Pari minuuttia vain. 349 00:23:24,721 --> 00:23:27,849 Mikä hätänä? Joku taiteilija panee transua? 350 00:23:27,933 --> 00:23:30,060 Ehkä, mutta en ole täällä sen takia. 351 00:23:30,143 --> 00:23:33,355 Haluan tietoja Banhearteista, varsinkin isästä. 352 00:23:33,438 --> 00:23:36,316 Hän oli ihmeparantaja Alabamassa tai jotain. 353 00:23:36,400 --> 00:23:39,111 Jumala kuulemma puhui hänelle ja sanoi, että Rebeccan D-kuppien - 354 00:23:39,194 --> 00:23:41,989 oli määrä pomppia huonoissa musavideoissa. 355 00:23:42,072 --> 00:23:45,951 Siinä se oli. Hän rupesi manageriksi, ja vuodessa Rebecca oli - 356 00:23:46,034 --> 00:23:48,787 lehdissä ja Stick It to Ya oli listoilla. 357 00:23:48,871 --> 00:23:50,539 Tosi-TV:tä purkitettiin. 358 00:23:50,622 --> 00:23:53,250 - Entä äiti? - Erosi vuosia sitten. 359 00:23:53,333 --> 00:23:56,628 Taitaa edelleen saada osan rojalteista tai jotain. 360 00:23:58,672 --> 00:23:59,840 TERÄSKIELI 361 00:23:59,923 --> 00:24:01,091 MAANTEIDEN MIMMIT 362 00:24:02,759 --> 00:24:05,095 Kunpa pääsisin panemaan parastani. 363 00:24:06,221 --> 00:24:09,683 Varmasti pääset. Epäilemättä. 364 00:24:26,074 --> 00:24:28,035 Kenny? 365 00:24:28,118 --> 00:24:30,329 Don? Sinäkö se olet? 366 00:24:30,412 --> 00:24:33,457 Minä. Kuuletko minua? 367 00:24:33,540 --> 00:24:35,834 Missä olen? Tämä ei ole kivaa. 368 00:24:35,918 --> 00:24:38,629 - Auta minua. - Olen pahoillani. 369 00:24:38,712 --> 00:24:41,173 Täällä on yksinäistä. 370 00:24:41,256 --> 00:24:44,134 - Tule takaisin, rakastaja. - Lynette? 371 00:24:45,552 --> 00:24:47,930 Minulla on turvaton olo. 372 00:24:48,013 --> 00:24:51,767 Don? Donny? Sinäkö siellä? 373 00:24:51,850 --> 00:24:53,518 Pikkurakastaja? 374 00:24:58,440 --> 00:25:00,859 Tule tänne, Donny. 375 00:25:00,943 --> 00:25:04,363 Minulla on ollut ikävä. 376 00:25:06,573 --> 00:25:07,658 Onko sinulla? 377 00:25:12,704 --> 00:25:14,623 Don? 378 00:25:14,706 --> 00:25:16,708 Toin pikkuleipiä töistä. 379 00:25:16,792 --> 00:25:20,546 Finikiaa, niitä kreikkalaisia. 380 00:25:25,592 --> 00:25:27,928 Onpa kiva nähdä sinua. 381 00:25:28,011 --> 00:25:29,346 Kiva, että on kivaa. 382 00:25:30,347 --> 00:25:34,518 - Voinko tulla sisään? - Voit kyllä. 383 00:25:36,311 --> 00:25:38,730 - Mitä teet? - Katselen pornoa. 384 00:25:38,814 --> 00:25:42,109 - Työjuttuja. - Niinkö? 385 00:25:42,192 --> 00:25:46,154 Kitty Ryder. Pornon kuningatar. 386 00:25:46,238 --> 00:25:49,157 Päätti lopettaa. Minun on saatava hänen kuvansa. 387 00:25:49,241 --> 00:25:52,411 - Miksi katsot hänen elokuvaansa? - Hän on kaunis. 388 00:25:52,494 --> 00:25:54,121 Niin minustakin. 389 00:25:57,791 --> 00:26:01,837 - Voinko minäkin katsoa. - Toki. 390 00:26:13,056 --> 00:26:16,059 Saisinko pikkuleivän? 391 00:26:38,832 --> 00:26:42,502 Olen hyvä astrologi. Voisin tehdä sinulle horoskoopin. 392 00:26:42,586 --> 00:26:44,213 Koska syntymäpäiväsi on? 393 00:26:44,296 --> 00:26:47,549 - Huomenna. - Huomennako? 394 00:26:48,842 --> 00:26:50,302 Mitä aiot tehdä? 395 00:26:50,385 --> 00:26:54,598 Ajattelin ostaa kakun ja antaa Tristanin nuolla vähän kuorrutusta. 396 00:26:54,681 --> 00:26:58,060 - Pidätkö kakusta? - Pidän. 397 00:26:58,143 --> 00:27:03,232 Jos siinä on kermavaahtoa... kuorrutusta päällä. 398 00:27:03,315 --> 00:27:06,026 Tai jos siinä on marjoja. 399 00:27:06,109 --> 00:27:10,697 Kerran Lucy hankki kakun Sweet Lady Janelta. 400 00:27:10,781 --> 00:27:14,409 Halusin työntää kasvoni siihen. 401 00:27:14,493 --> 00:27:17,287 Halusin sen kokonaan itselleni. 402 00:27:17,371 --> 00:27:20,165 Anna minun tuoda kakku. 403 00:27:22,501 --> 00:27:24,378 Selvä. 404 00:27:47,234 --> 00:27:49,862 Joku on ovella. 405 00:27:52,406 --> 00:27:54,825 Minulla on asiaa. 406 00:27:56,577 --> 00:27:58,620 - Voi luoja - Hei, Lucy. 407 00:27:58,704 --> 00:28:01,331 Hei, Abby. Taidat olla edelleen oikea. 408 00:28:01,415 --> 00:28:03,250 Olen, kiitos. Entä itse? 409 00:28:03,333 --> 00:28:05,460 Minulla on vähän asiaa Donille. 410 00:28:05,544 --> 00:28:07,379 Odotan keittiössä. 411 00:28:08,881 --> 00:28:12,593 Oletko seurannut minua? 412 00:28:12,676 --> 00:28:14,678 Oletko sinä kuvannut minua? 413 00:28:14,761 --> 00:28:17,806 - En. Olisiko pitänyt? - Ei. 414 00:28:17,890 --> 00:28:19,516 Otitko sinä tämän kuvan? 415 00:28:19,600 --> 00:28:22,436 En. En ottaisi tällaista. 416 00:28:22,519 --> 00:28:25,397 Asettelu on huono, valaistus kauhea - 417 00:28:25,480 --> 00:28:29,359 ja se on pikselöitynyt, eli digikuva. Enkä minä kuvaa digille. 418 00:28:29,443 --> 00:28:33,322 Näyttää halvan turvakameran kuvalta. 419 00:28:33,405 --> 00:28:36,700 Ehkä nanny-kameran tai jonkun vakoilukaupan kameran. 420 00:28:36,783 --> 00:28:40,120 - Olen pahoillani. - Miksi? 421 00:28:40,204 --> 00:28:43,790 - Ymmärrätkö, mitä tämä on? - Kyllä. 422 00:28:43,874 --> 00:28:46,418 Pidätkö hänestä? 423 00:28:49,171 --> 00:28:53,008 Joku kuvaa sinua, etkä tiennyt mitään. 424 00:28:53,091 --> 00:28:56,511 Joku yrittää pelotella minua. 425 00:28:56,595 --> 00:28:58,972 He tekevät samaa kuin me. 426 00:29:03,268 --> 00:29:05,771 Katso minuun. 427 00:29:09,358 --> 00:29:11,944 Anteeksi, ettet päässyt Hard Chargeriin. 428 00:29:12,027 --> 00:29:14,196 Viis siitä. 429 00:29:14,279 --> 00:29:17,574 Kävin Garbon luona ja sain aineita. 430 00:29:17,658 --> 00:29:19,493 Hyvä Jumala, Julia! 431 00:29:19,576 --> 00:29:22,120 - Se on tässä. - Mitä oikein teet? 432 00:29:22,204 --> 00:29:25,457 Tämä on parasta tavaraa. Tarpeeksi viemään minut koomaan. 433 00:29:25,541 --> 00:29:27,543 Näitkö häntä taas? 434 00:29:27,626 --> 00:29:31,630 En nähnyt häntä. Enkä ole koskenut aineisiin. 435 00:29:31,713 --> 00:29:33,674 Näen sinut. 436 00:29:33,757 --> 00:29:39,137 Miehen, jota rakastan ja joka on hukkumassa tähteyteensä - 437 00:29:39,221 --> 00:29:41,306 niin kuin minäkin tein. 438 00:29:41,390 --> 00:29:44,268 Ehkä sinun on tehtävä se. Ei se mitään, kyse ei ole siitä. 439 00:29:44,351 --> 00:29:47,896 On kyse siitä, miten meidän käy. 440 00:29:47,980 --> 00:29:51,900 Erikseen, yhdessä... 441 00:29:53,402 --> 00:29:56,071 - Julia... - Kuuntele nyt. 442 00:29:56,154 --> 00:30:00,701 Toipumisohjelmassa puhuttiin - 443 00:30:00,784 --> 00:30:03,579 moraalisen inventaarion tekemisestä. 444 00:30:03,662 --> 00:30:07,124 Luoja nähköön, että olen lykännyt sitä, 445 00:30:07,207 --> 00:30:12,254 koska en halua nähdä sitä, miten olen kohdellut ihmisiä väärin - 446 00:30:12,337 --> 00:30:16,383 ja myynyt itseni halvalla. Katson minne tahansa, 447 00:30:16,466 --> 00:30:19,469 näen jonkun jota loukkasin, tai joka loukkasi minua, 448 00:30:19,553 --> 00:30:24,141 ja tiedän, että loukkasin sinua. Tiedän sen. 449 00:30:24,224 --> 00:30:27,352 Kerroit onnettomuudesta rehellisesti, 450 00:30:27,436 --> 00:30:30,564 ja siksi minäkin haluan olla rehellinen - 451 00:30:30,647 --> 00:30:34,109 ja katsoa, onko tällä suhteella mitään mahdollisuutta. 452 00:30:38,113 --> 00:30:40,490 Makasin Johnny Gagen kanssa, 453 00:30:41,491 --> 00:30:43,702 ja sinä näit sen. 454 00:30:43,785 --> 00:30:46,163 Enkä pysty... 455 00:30:46,246 --> 00:30:49,625 En pysty sanomaan, miten kipeä olen ollut siitä, 456 00:30:49,708 --> 00:30:52,794 miten peloissani, että jättäisit minut, jos kertoisin. 457 00:30:52,878 --> 00:30:55,839 Tai jos se tulisi ilmi, mitä se tekisi meille. 458 00:30:55,923 --> 00:30:59,593 Tuumin, että jos olisin pilvessä, asia katoaisi. 459 00:30:59,676 --> 00:31:02,095 Eikä sillä ole nyt väliä. 460 00:31:02,179 --> 00:31:04,890 Minulle annettiin jotain ainetta. 461 00:31:06,183 --> 00:31:10,062 Mutta tiedän sen, että olin kännissä ja pilvessä, 462 00:31:10,145 --> 00:31:13,565 ja makasin hänen kanssaan, koska teimme töitä yhdessä - 463 00:31:13,649 --> 00:31:15,734 ja niinhän meillä on tapana tehdä. 464 00:31:15,817 --> 00:31:19,363 Teeskentelemme, kunnes käy kalpaten, 465 00:31:19,446 --> 00:31:22,449 ja sitten onkin koko elämä pilalla. 466 00:31:22,533 --> 00:31:24,952 Elämme valheessa, 467 00:31:25,035 --> 00:31:29,164 emme mieti, mitä tapahtuu, jos teemme jotain salassa. 468 00:31:31,625 --> 00:31:33,502 Olen pahoillani. 469 00:31:33,585 --> 00:31:37,965 Olen tosi pahoillani. 470 00:31:50,978 --> 00:31:52,771 Kuuntele. 471 00:31:55,232 --> 00:31:59,820 - Hankin sen seksinauhan takaisin. - Selvä. 472 00:32:02,406 --> 00:32:05,492 Sitten aloitamme alusta. 473 00:32:05,576 --> 00:32:07,035 Onko selvä? 474 00:32:07,119 --> 00:32:09,162 Ihan alusta. 475 00:32:19,047 --> 00:32:20,340 Rouva Päätoimittaja. 476 00:32:21,842 --> 00:32:25,429 Ärsyttävämpää kuin omana itsenäsi olo - 477 00:32:25,512 --> 00:32:28,640 - on se, kun yrität nuoleskella. - Kaunis ajatus. 478 00:32:28,724 --> 00:32:33,353 Pelkään, että et pärjää tälle Jimmy Ray Banheartille. 479 00:32:33,437 --> 00:32:36,189 Luuletko, että meidän pitäisi häpäistä lehti - 480 00:32:36,273 --> 00:32:39,693 ja tehdä kolme kantta alaikäisestä hutsusta, joka ei osaa laulaa? 481 00:32:39,776 --> 00:32:42,362 Jos hänen isänsä vetää meidät lokaan, niin kyllä. 482 00:32:42,446 --> 00:32:44,698 Eli jos isä vetää sinut lokaan. 483 00:32:44,781 --> 00:32:47,367 Jos et uskoisi tämän tuottavan harmia lehdelle, 484 00:32:47,451 --> 00:32:50,370 - et suostuisi sopimukseen. - Minulla on vielä aseita. 485 00:32:50,454 --> 00:32:52,748 Ja mitä sitten, jos hän vetää jutun julkisuuteen? 486 00:32:52,831 --> 00:32:55,000 Kaadetaan kaikki niskaasi ja erotetaan sinut. 487 00:32:55,083 --> 00:32:58,420 Pitääkö minun muistuttaa sinua, 488 00:32:58,503 --> 00:33:02,633 että pari viikkoa sitten pistin itseni sinun ja pyssymiehen väliin? 489 00:33:02,716 --> 00:33:05,302 Lupaan yhden asian. 490 00:33:05,385 --> 00:33:09,223 Tämä on viimeinen kerta, kun uhraan näin paljon aikaa kaluusi. 491 00:33:13,393 --> 00:33:15,270 Oletko valmis? 492 00:33:15,354 --> 00:33:17,481 Hetki vain. 493 00:33:22,277 --> 00:33:23,487 Ole hyvä, kamu. 494 00:33:25,489 --> 00:33:28,825 - Selvä! - Silmät kiinni. 495 00:33:52,432 --> 00:33:55,018 Selvä. Kukkuu! 496 00:33:57,729 --> 00:34:00,065 Sinä tosiaan toit kakun. 497 00:34:00,148 --> 00:34:02,484 Tunnen yhden leipurin. 498 00:34:04,653 --> 00:34:07,906 Mietin sitä, kun kuvailit, miten pidät kakuista. 499 00:34:07,990 --> 00:34:09,700 Tuumin, että... 500 00:34:37,185 --> 00:34:40,647 En tiedä. Miehessä on jotain outoa, mutta hän on puhdas. 501 00:34:40,731 --> 00:34:43,191 Ei rattijuoppouksia, ei vero-ongelmia, 502 00:34:43,275 --> 00:34:46,236 ei tehnyt sitä lukiorakkauden kanssa - 503 00:34:46,320 --> 00:34:47,613 ja on hyvä manageri. 504 00:34:47,696 --> 00:34:50,282 Hän sai Rebeccalle kansijuttuja - 505 00:34:50,365 --> 00:34:52,159 ennen kuin tytöllä oli tiedottajaa. 506 00:34:52,242 --> 00:34:54,912 - Hollywood Digest. - Kolme kantta. 507 00:34:56,663 --> 00:34:59,958 - Voi luoja. - Herranen aika. 508 00:35:00,042 --> 00:35:03,629 Hän paritti Rebeccaakin. 509 00:35:03,712 --> 00:35:06,173 - Kuka oli päätoimittajana? - Ray Patterson. 510 00:35:09,218 --> 00:35:10,969 Ray Patterson. 511 00:35:11,053 --> 00:35:13,472 Haluatko pyytää anteeksi, miten kohtelit minua? 512 00:35:13,555 --> 00:35:15,098 Mitä vikaa siinä oli? 513 00:35:15,182 --> 00:35:18,310 Kiipesit ylemmäs savuavan ruumiini yli. 514 00:35:19,394 --> 00:35:20,938 Älä ole vauva. 515 00:35:21,021 --> 00:35:24,691 - Sinulla oli tunteita minua kohtaan. - En sanonut, millaisia. 516 00:35:27,027 --> 00:35:30,364 Kolme kantta Rebecca Banheartista - 517 00:35:30,447 --> 00:35:32,533 ilman levyä, johon sitoa jutut. 518 00:35:32,616 --> 00:35:35,702 Tiedät, miten se menee. Joskus löytää kansikuvatytön. 519 00:35:35,786 --> 00:35:39,498 - Kuten murhatun koulutytön. - Tai jonkun, joka kiristää - 520 00:35:39,581 --> 00:35:42,292 päätoimittajaa tämän naitua jonkun alaikäistä tytärtä. 521 00:35:42,376 --> 00:35:44,711 Eiköhän tämä ole tässä. Ellei ollut jo. 522 00:35:44,795 --> 00:35:48,715 - Minulla on ainekset juttuun. - Anna palaa. Minä kiistän, samoin he. 523 00:35:48,799 --> 00:35:50,842 Tupla-amputointi. Juttu on jalaton. 524 00:35:50,926 --> 00:35:53,262 Et luota minuun. Se ei ole ihme. 525 00:35:53,345 --> 00:35:56,139 Kävelisin ylitsesi uudestaan, jos olisi pakko. 526 00:35:56,223 --> 00:35:58,433 He ovat tekemässä samaa meille. 527 00:35:59,977 --> 00:36:04,147 En pyydä vahvistamaan. Haluan, että katsot minuun. 528 00:36:07,234 --> 00:36:09,361 Sano, että olen väärässä. 529 00:36:14,366 --> 00:36:17,327 - Olen sinulle velkaa. - Niinpä. 530 00:36:37,014 --> 00:36:41,268 Haloo? Kyllä, kiitos. 531 00:36:41,351 --> 00:36:44,438 Se olisi hienoa. Voitte faksata sen. 532 00:36:44,521 --> 00:36:46,565 Kiitos. 533 00:36:46,648 --> 00:36:49,026 Kitty Ryder. 534 00:36:52,196 --> 00:36:53,864 Saitko haluamasi? 535 00:36:56,408 --> 00:36:57,534 Jep. 536 00:37:02,164 --> 00:37:03,790 Anteeksi, Kitty? 537 00:37:06,710 --> 00:37:08,253 Oikea nimeni on Megan. 538 00:37:08,337 --> 00:37:10,714 Mietinkin, kuka se olisi. 539 00:37:12,007 --> 00:37:15,510 Willa McPherson. Teen juttua lehteen. 540 00:37:15,594 --> 00:37:17,471 Voisimmeko jutelle hetkisen? 541 00:37:17,554 --> 00:37:18,764 Se sopii. 542 00:37:18,847 --> 00:37:22,184 Voiko ystäväni ottaa pari kuvaa? 543 00:37:22,267 --> 00:37:24,311 Toki. 544 00:37:25,520 --> 00:37:27,564 Saanko kysyä, miksi lopetat? 545 00:37:27,648 --> 00:37:32,653 Johtuuko se esineellistämisestä vai nöyryytyksestä? 546 00:37:32,736 --> 00:37:35,614 Sinähän olet ihan solmussa. 547 00:37:37,950 --> 00:37:39,743 Niin olen. 548 00:37:41,828 --> 00:37:46,625 En lähtenyt, koska se oli kurjaa. Lähdin, koska se oli niin kivaa. 549 00:37:46,708 --> 00:37:51,588 Liian kivaa, liian paljon. Muuta vikaa siinä ei ollut. 550 00:37:51,672 --> 00:37:56,301 Miten halusta voi päästä eroon, kun ainoaa halua - 551 00:37:56,385 --> 00:37:59,221 tyydytetään jatkuvasti? 552 00:37:59,304 --> 00:38:04,768 Olin koukussa seksiin ja rahaan. 553 00:38:05,978 --> 00:38:10,190 Joten olin koukussa tuskaan, jota tunsin, 554 00:38:10,274 --> 00:38:12,943 kun en saanut tarpeekseni. 555 00:38:13,026 --> 00:38:16,113 Jos ei halua mitään, 556 00:38:16,196 --> 00:38:19,032 ei pelkää mitään. 557 00:38:19,116 --> 00:38:21,577 Ei tarvitse mitään. 558 00:38:27,207 --> 00:38:31,169 - Jimmy Ray. Deena. - Dawni. 559 00:38:31,253 --> 00:38:35,048 Aivan. Ja toivot, että koko maailma pian tuntisi nimesi - 560 00:38:35,132 --> 00:38:37,426 kansien ja muun jälkeen. Eikö niin? 561 00:38:37,509 --> 00:38:40,345 Minä ajattelin pikemminkin sitä, että Lucy Spiller - 562 00:38:40,429 --> 00:38:42,598 tarkoittaa samaa kuin alaikäisen raiskaus. 563 00:38:44,641 --> 00:38:47,895 En halua, että minua kiristää joku poppatohtori, 564 00:38:47,978 --> 00:38:51,690 joka parittaa alaikäisiä tyttäriään saadakseen uran alkuun. 565 00:38:51,773 --> 00:38:53,901 Rebecca ei liity tähän mitenkään. 566 00:38:53,984 --> 00:38:57,738 Eikö? Minusta siitä tulisi hieno kansi. 567 00:38:57,821 --> 00:39:02,576 "Niljakas isä saa lahjattomat tähdet nousuun kiristämällä." 568 00:39:02,659 --> 00:39:06,788 "Sadan miljoonan bisnes perustuu valheelle." 569 00:39:06,872 --> 00:39:08,749 Se lehti menisi kaupaksi. 570 00:39:14,713 --> 00:39:16,089 Haluatko pelata? 571 00:39:16,965 --> 00:39:19,051 Kiva. Sitten pelataan. 572 00:39:19,134 --> 00:39:22,554 Katsotaan, mitä tämä juttu tekee Dirt Now'lle. 573 00:39:26,808 --> 00:39:31,355 CNN tulee ihastumaan, kun Brent kävelee raudoissa aulan poikki. 574 00:39:31,438 --> 00:39:33,482 Kyllä minäkin osaan. 575 00:39:35,067 --> 00:39:37,194 Kultaseni? 576 00:39:37,277 --> 00:39:39,446 Syntymätodistus unohtui. 577 00:39:39,530 --> 00:39:41,281 Mitä? 578 00:39:41,365 --> 00:39:43,408 Äitisi faksasi sen. 579 00:39:43,492 --> 00:39:45,744 Hän taisi jäädä siihen luuloon, 580 00:39:45,827 --> 00:39:49,331 että hän oli saamassa rojalteja. Minun virheeni. 581 00:39:49,414 --> 00:39:51,917 Saanko katsoa? 582 00:39:56,838 --> 00:39:58,674 Hutsu on 19. 583 00:39:58,757 --> 00:40:01,760 Niin. Olet silti pervo, mutta et raiskaaja. 584 00:40:01,843 --> 00:40:04,763 Minua houkuttaa kovasti se toinen kansi. 585 00:40:07,599 --> 00:40:09,476 Mutta ethän tee? 586 00:40:09,560 --> 00:40:13,272 Kunhan saan tietää ennen muita, mitä Rebecca Banheart tekee. 587 00:40:13,355 --> 00:40:15,649 Oli se mitä tahansa. 588 00:40:24,116 --> 00:40:25,534 Näittekö? 589 00:40:25,617 --> 00:40:28,662 - Tyttö tykkää minusta. - Älä jaksa. 590 00:40:52,644 --> 00:40:54,187 Kuka päästi sinut sisään? 591 00:40:54,271 --> 00:40:56,440 Minähän olen filmitähti. 592 00:40:57,733 --> 00:40:59,109 Aivan. 593 00:41:00,194 --> 00:41:01,904 Haluan seksinauhan takaisin. 594 00:41:05,282 --> 00:41:06,450 Sulje ovi. 595 00:41:12,414 --> 00:41:16,043 Odota holvissa. Olen valmis ihan kohta. 596 00:41:53,580 --> 00:41:58,168 Tässä on nauha ja kopio. 597 00:41:58,252 --> 00:42:00,712 Siinäkö se? 598 00:42:00,796 --> 00:42:02,714 Näinkö helppoa se on? 599 00:42:04,007 --> 00:42:05,384 Näin helppoa. 600 00:42:08,929 --> 00:42:10,597 Onko tämä oikea nauha? 601 00:42:12,724 --> 00:42:14,851 Pitääkö se todistaa? 602 00:43:47,152 --> 00:43:49,321 Voi luoja... 603 00:44:12,469 --> 00:44:14,721 Maksettu kokonaan.