1 00:00:00,193 --> 00:00:05,255 Ik ben Don Konkey, schizofreen, fotograaf voor het blad Dirt Now. 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,759 M'n vriendin Lucy Spiller is hoofdredactrice. 3 00:00:08,884 --> 00:00:15,849 Holt bezocht Julia in de afkickkliniek. Ze kreeg koude kip en 'n spijtbetuiging. 4 00:00:17,935 --> 00:00:23,732 Holt ging ook langs bij Lucy. Voor haar had hij iets intiemers in petto. 5 00:00:24,775 --> 00:00:29,112 In deze aflevering gebeurt er bla bla. Veel plezier. 6 00:00:32,741 --> 00:00:38,455 Jammer dat we geen camerabeelden uit de parkeergarage van je werk hebben. 7 00:00:38,580 --> 00:00:41,166 Is die camera gesloopt door vandalen? 8 00:00:41,291 --> 00:00:46,255 Ze hebben in nog twee auto's ingebroken. Dat is geen toeval. 9 00:00:46,380 --> 00:00:50,676 Het IP-adres van die IM is niet te achterhalen. 10 00:00:50,801 --> 00:00:53,011 Elke hacker kan zoiets doen. 11 00:00:53,136 --> 00:00:58,016 Hij heeft dit in m'n krant gestopt. -Hoezo 'hij'? 12 00:00:58,141 --> 00:01:01,937 Ik ken geen vrouw die zoveel vrije tijd heeft. 13 00:01:02,980 --> 00:01:08,485 'Open je ogen. Alleen zo kun je zien wat onzichtbaar is.' 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,905 Een haiku. Vijf, zeven en vijf lettergrepen. 15 00:01:12,072 --> 00:01:15,033 Een dichter als stalker? -Een slechte. 16 00:01:15,158 --> 00:01:18,245 Haiku's gaan meestal over de natuur. 17 00:01:18,537 --> 00:01:21,415 Wat doen we nu, beveiligingsman? -Niks. 18 00:01:21,623 --> 00:01:28,591 Dus ik hoef me niet druk te maken? -Dat wel, maar je moet niet meespelen. 19 00:01:29,298 --> 00:01:33,062 Dit gaat om macht. Absolute macht is liefde. 20 00:01:33,218 --> 00:01:36,054 Geef hem die niet. 21 00:01:36,221 --> 00:01:39,731 Je wijst hem pas écht af als hij geen macht over je leven heeft. 22 00:01:40,309 --> 00:01:44,313 Sorry, maar je lijst met verdachten is ellenlang. 23 00:01:44,479 --> 00:01:47,524 Dat hoort nou eenmaal bij m'n beroep. 24 00:01:47,649 --> 00:01:51,486 Ik zorg dat we tien hoofdverdachten overhouden. 25 00:01:51,612 --> 00:01:56,867 Ken je gestoorde mensen? Paranoïde, schizofreen, seksverslaafd? 26 00:01:57,034 --> 00:02:00,829 Veel stalkers zijn rigide en onaangepast. 27 00:02:00,954 --> 00:02:03,999 Ik kan niemand bedenken. 28 00:02:08,879 --> 00:02:12,466 Heb je het al gehoord? -Neem even aan van niet. 29 00:02:12,633 --> 00:02:17,971 Je stuk over het huwelijk van Dana Pritchard en Joey Perez gaat niet door. 30 00:02:18,096 --> 00:02:23,310 Ik heb zeven ton betaald voor de rechten voor drie omslagartikelen. 31 00:02:23,560 --> 00:02:26,772 Ze komen over een uur met een persverklaring. 32 00:02:26,897 --> 00:02:28,690 Ik kom. 33 00:02:28,815 --> 00:02:35,113 Zorg dat Don Konkey en de anderen over 20 minuten in de vergaderzaal zijn. 34 00:02:35,239 --> 00:02:39,493 En bel de pr-mensen van Dana en Joey. Nu meteen. 35 00:02:39,618 --> 00:02:45,249 Als die eikels m'n cover verpesten, mogen ze ook op de lijst. 36 00:02:47,084 --> 00:02:48,836 Dag, schatje. 37 00:02:50,879 --> 00:02:52,798 Met papa. 38 00:02:55,467 --> 00:02:57,678 Wat ben je aan het doen? 39 00:02:59,304 --> 00:03:01,807 Ben je een brave meid? 40 00:03:03,225 --> 00:03:05,477 Dat klinkt leuk, zeg. 41 00:03:14,570 --> 00:03:16,780 Ik moet ophangen. 42 00:03:17,656 --> 00:03:21,076 Papa houdt tot voorbij de zon van je. 43 00:03:23,161 --> 00:03:25,247 Ik nog meer van jou. 44 00:03:26,790 --> 00:03:28,584 Zeg maar dag. 45 00:04:16,423 --> 00:04:19,343 Niet doen. Ik wil ze niet. 46 00:04:52,417 --> 00:04:56,880 Ze waren hier eergisteren. Z'n zaad zat nog op haar kin. 47 00:04:57,005 --> 00:05:00,801 Maar hij vliegt nu in z'n eentje naar Miami. 48 00:05:01,844 --> 00:05:06,640 Zij heeft een ziek familielid en hij gaat op vakantie. 49 00:05:06,765 --> 00:05:10,853 Je bent een idioot, maar dat is het ergste niet. 50 00:05:10,978 --> 00:05:15,065 Het ergste is dat jij denkt dat ik erin trap. 51 00:05:15,190 --> 00:05:21,363 Regel alle foto's van de laatste 24 uur. Ik wil weten waar ze geweest zijn. 52 00:05:21,488 --> 00:05:27,953 Niet liegen, Jimmy. Je wilt niet dat ik de waarheid uit je moet trekken. 53 00:05:28,078 --> 00:05:32,247 Nieuw verhaal: De liefde is voorbij. McPherson? 54 00:05:32,522 --> 00:05:39,214 Dana's impresario raaskalt. Eerst was haar tante ziek, toen haar oma. 55 00:05:39,590 --> 00:05:44,052 Haar familieleden vallen bij bosjes, óf ze zegt maar wat. 56 00:05:44,219 --> 00:05:46,532 Heeft Joey haar weer gemept? 57 00:05:46,638 --> 00:05:50,893 Volgens zijn mensen is hij oprecht verontwaardigd. 58 00:05:51,018 --> 00:05:55,856 Dus het ligt aan haar? -Dana's mensen weten kennelijk meer. 59 00:05:55,981 --> 00:06:00,485 We horen ze uit. Terry en Willa, speel in op Dana's schuldgevoel. 60 00:06:00,652 --> 00:06:03,697 En jullie worden zijn kroegmaatjes. 61 00:06:04,072 --> 00:06:07,534 Weer op kosten van de baas naar een striptent. 62 00:06:08,002 --> 00:06:11,914 We hebben 24 uur. Je weet wat je te doen staat. 63 00:06:18,837 --> 00:06:22,799 Sorry. Het ligt aan die rotpillen. 64 00:06:22,925 --> 00:06:27,804 Geeft niks. Het is al fijn om weer naast je te liggen. 65 00:06:30,098 --> 00:06:32,518 Ik wou dat je niet weg hoefde. 66 00:06:33,560 --> 00:06:40,234 Ik blijf hooguit een uurtje weg. Alleen m'n spullen uit de stacaravan halen. 67 00:06:41,276 --> 00:06:43,362 Je ruikt ook zo lekker. 68 00:06:47,324 --> 00:06:50,661 Kan ik echt niet een handje helpen? 69 00:06:52,663 --> 00:06:54,498 Vind je dat lekker? 70 00:06:58,126 --> 00:07:00,629 Je kunt wel iets voor me doen. 71 00:07:38,750 --> 00:07:43,005 Luister eens... -Had ik gezegd dat je mocht praten? 72 00:07:43,130 --> 00:07:45,174 Zit ie nog in je kont? 73 00:07:46,341 --> 00:07:51,555 Ik hoop het voor je. Kom over 20 minuten naar de voorraadkast. 74 00:07:53,432 --> 00:07:56,226 Sammy Winter belde voor 'n interview. 75 00:07:56,351 --> 00:08:00,814 We hebben genoeg geschreven over z'n afkickpogingen... 76 00:08:00,939 --> 00:08:05,360 ...z'n hoeren en z'n problemen als gewezen kindsterretje. 77 00:08:05,485 --> 00:08:11,241 Als hij het niet met een van de Olsens doet, koopt hij maar advertentieruimte. 78 00:08:11,366 --> 00:08:13,660 Johnny Gage zit in je kantoor. 79 00:08:13,785 --> 00:08:19,708 Echt? En dan begin jij over Sammy Winter. Heb je geen neus voor nieuws? 80 00:08:23,253 --> 00:08:27,299 Wat moet je, Gage? -Kijken hoe het pluche zit. 81 00:08:27,424 --> 00:08:31,553 En wat wil je? -Ik heb een leuke primeur voor je. 82 00:08:32,930 --> 00:08:37,434 Joey Perez wou nog wel trouwen, maar Dana niet. 83 00:08:37,559 --> 00:08:39,269 Dat wist ik allang. 84 00:08:39,394 --> 00:08:44,149 En als ik er nou bij vertel dat Dana alleen nog pruikjes eet? 85 00:08:44,274 --> 00:08:49,071 Dan zeg ik: Kom ter zake. -Goed, maar voor wat hoort wat. 86 00:08:49,196 --> 00:08:52,157 Wees eens lief voor me. -Hoe bedoel je? 87 00:08:52,282 --> 00:08:57,079 Waarom staat Johnny Gage nooit meer in Dirt Now? 88 00:08:57,204 --> 00:09:02,376 We hebben al op alle manieren geschreven dat je strippers neukt. 89 00:09:04,002 --> 00:09:07,840 Ik wil op de cover. -En ik wil een eigen vliegtuig. 90 00:09:07,965 --> 00:09:15,013 Met wat vage geruchten kom je er niet. -Geloof me, dit is allesbehalve vaag. 91 00:09:15,138 --> 00:09:22,020 Ze zouden gaan lunchen, maar ze belde hem af met de mobiel van die griet. 92 00:09:22,145 --> 00:09:26,400 Hope Duggan? -Hij is er helemaal kapot van. 93 00:09:26,525 --> 00:09:31,738 Zo knap is ze niet. Ik heb het ooit met haar gedaan, bij de Natuurwinkel. 94 00:09:31,864 --> 00:09:33,657 Hadden we het toch goed. 95 00:09:33,782 --> 00:09:38,662 Dana zei dat ze liever haar carrière opgaf dan Hope. 96 00:09:38,787 --> 00:09:45,669 Ik wist het wel. Ze hadden thuis stapels opnames van de Ellen-show. 97 00:09:48,297 --> 00:09:50,841 Ik moet opnemen. Vertel Terry alles. 98 00:09:50,966 --> 00:09:55,804 En m'n cover dan? -Ik zal m'n best doen. Deur dicht. 99 00:10:00,142 --> 00:10:02,060 Wie is Terry? 100 00:10:06,273 --> 00:10:11,195 De opnames zijn afgelopen. -Mooi, net nu Julia thuiskomt. 101 00:10:11,320 --> 00:10:14,615 Hoe is het met haar? -Gaat wel, geloof ik. 102 00:10:15,949 --> 00:10:19,244 Waar bel je voor, Holt? -Geen idee. 103 00:10:21,038 --> 00:10:24,208 Bel maar terug als je het weet. -Wacht even. 104 00:10:25,250 --> 00:10:28,629 Ik moet je spreken. -Waarom? 105 00:10:28,754 --> 00:10:33,759 Moet het nou echt zo? -Ik wil je het horen zeggen. 106 00:10:34,801 --> 00:10:37,930 Je hoeft het alleen maar te vragen, Holt. 107 00:10:38,055 --> 00:10:43,477 Ik moet steeds aan je denken. Het lijkt wel of je in m'n hoofd zit. 108 00:10:46,563 --> 00:10:48,148 Ik moet gewoon... 109 00:10:49,149 --> 00:10:50,609 ...bij je zijn. 110 00:10:52,110 --> 00:10:53,946 Bedoel je ín me? 111 00:10:58,033 --> 00:11:01,286 Ik heb het te druk. Bel me later maar. 112 00:11:08,168 --> 00:11:10,546 Wat is dat voor lelijke tas? 113 00:11:10,671 --> 00:11:15,425 Tristan plast moeilijk. Hij moet zo naar de dierenarts. 114 00:11:15,551 --> 00:11:18,220 Krijgt ie droog of nat voer? -Droog. 115 00:11:18,345 --> 00:11:20,889 Hoeveel ruwe as? -Wat zeg je nou? 116 00:11:21,014 --> 00:11:28,021 Ik heb 'n jaar diergeneeskunde gedaan. Te veel ruwe as veroorzaakt FLUTD. 117 00:11:28,146 --> 00:11:32,943 Dan raken de urinewegen verstopt. Dat zie je vaak bij katers. 118 00:11:33,068 --> 00:11:37,239 En z'n ontlasting? -Ik heb wat in de auto liggen. Zien? 119 00:11:37,364 --> 00:11:40,325 Heel graag. -Dat is pas waar voor je geld. 120 00:11:40,450 --> 00:11:45,914 Don, ik wil dat je Hope Duggan in de gaten houdt. Ja, alweer. 121 00:11:51,587 --> 00:11:53,505 Uit de weg. 122 00:11:58,719 --> 00:12:01,305 Blijf daar liggen. Uit m'n buurt. 123 00:12:03,307 --> 00:12:05,642 Een gewapende man. -Liggen. 124 00:12:06,810 --> 00:12:09,938 Allemaal achteruit. Dag, Lucy. 125 00:12:12,024 --> 00:12:15,944 Ga liggen, idioot uitziende zak. Uit m'n buurt. 126 00:12:16,069 --> 00:12:19,406 Ga liggen. Liggen, zei ik. 127 00:12:20,866 --> 00:12:24,244 Ga liggen. Achteruit jij. Zo, ja. 128 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 Niet naar me kijken. 129 00:12:27,956 --> 00:12:30,042 Blijf daar, allemaal. 130 00:12:37,007 --> 00:12:42,221 Als Sammy Winter belt, kun je in 't vervolg beter opnemen. 131 00:12:44,681 --> 00:12:48,936 Luister goed, allemaal. Gooi je mobieltje... 132 00:12:49,061 --> 00:12:55,108 ...je BlackBerry en andere apparaten in deze prullenbak. 133 00:12:55,234 --> 00:12:58,111 Hierin. Schiet eens op. 134 00:12:58,237 --> 00:13:01,448 Toe nou. Dank je wel. Braaf zo. 135 00:13:02,449 --> 00:13:05,577 Geef op. Hier met die dingen, en snel. 136 00:13:10,249 --> 00:13:13,001 Geen beweging. Goed zo. 137 00:13:18,173 --> 00:13:24,096 Er zit een hangslot op alle deuren. Dus ga er maar eens goed voor zitten. 138 00:13:24,221 --> 00:13:29,309 Als iedereen precies doet wat ik zeg, overkomt jullie niks. 139 00:13:29,434 --> 00:13:34,898 Begrepen? Dan overkomt je niks. Maar als je wat probeert... 140 00:13:35,023 --> 00:13:41,655 ...heb ik genoeg springstof bij me om pizzavulling van ons allemaal te maken. 141 00:13:41,780 --> 00:13:46,243 Snappen we dat? Dat hebben we wel begrepen, toch? 142 00:13:48,453 --> 00:13:52,791 Alle uitgangen zijn op slot, en zelf staat hij in de kamer. 143 00:13:52,916 --> 00:13:56,628 Heeft hij iemand neergeschoten? -Ik denk 't niet. 144 00:13:56,753 --> 00:13:58,380 En wat is je plan? 145 00:13:58,505 --> 00:14:02,634 Ik stel voor dat we hier muisstil blijven zitten. 146 00:14:02,759 --> 00:14:05,554 Je verstoppen is geen plan. 147 00:14:05,679 --> 00:14:10,976 Jezelf en de schoonmaakster laten neerschieten is ook geen plan. 148 00:14:11,101 --> 00:14:12,978 Je moet 'm afleiden. 149 00:14:13,103 --> 00:14:18,400 We kunnen hier ook blijven zitten tot dit is afgelopen. 150 00:14:20,027 --> 00:14:23,197 Amerikaanse mannen zijn watjes. 151 00:14:27,075 --> 00:14:30,495 Ik mankeer niks. -Ik weet dat je nijdig bent. 152 00:14:30,621 --> 00:14:36,043 Maar ik schiet je finaal voor je kop. -Ik mankeer niks, Don. Kijk naar me. 153 00:14:36,168 --> 00:14:41,048 Ga je gang, Don. -Ik mankeer niks. Hoor je me? 154 00:14:42,132 --> 00:14:44,635 Hoor je me? -Geef me dat ijs. 155 00:14:44,760 --> 00:14:49,723 Geef me je bloesje, mop. Dat wikkel ik om het ijs. Schiet op. 156 00:14:49,848 --> 00:14:52,351 Wil je mijn overhemd? -Nee, dank je. 157 00:14:52,476 --> 00:14:57,981 Zoveel aftershave bij haar gezicht overleeft ze niet. Geef op. 158 00:14:58,106 --> 00:15:00,317 Hier met dat ding. Vooruit. 159 00:15:05,572 --> 00:15:07,616 Hou dit er maar tegen. 160 00:15:09,117 --> 00:15:15,207 Het spijt me, maar ik moest iedereen laten zien dat het menens was. 161 00:15:16,208 --> 00:15:18,836 Mik altijd op de kuddeleider. 162 00:15:18,961 --> 00:15:23,048 Was het nou echt zo onmogelijk om me terug te bellen? 163 00:15:23,173 --> 00:15:25,801 Wie ben jij? 164 00:15:26,760 --> 00:15:30,180 Kijk hem nou. Wie is dat? 165 00:15:30,305 --> 00:15:34,852 Vreselijk toch? Hij doet alsof hij me niet herkent. 166 00:15:34,977 --> 00:15:38,730 Anders ga ik maar naast m'n schoenen lopen, hè? 167 00:15:38,856 --> 00:15:43,318 Sammy Winter, kindsterretje uit de serie Buster Rules. 168 00:15:43,443 --> 00:15:50,617 Buster Rules, van '81 tot '89, won twee keer de publieksprijs. Weet je nog? 169 00:15:50,742 --> 00:15:53,203 Wat ben jij een... 170 00:15:53,328 --> 00:16:00,419 Je bent er nou, Sammy. Wat wil je? -Dat jij je aan je belofte houdt. 171 00:16:00,544 --> 00:16:02,796 Hoe bedoel je? 172 00:16:02,921 --> 00:16:07,759 In 1989 zou de serie Buster Rules ermee ophouden... 173 00:16:07,885 --> 00:16:13,223 ...nadat ie negen jaar achter elkaar in de top-20 had gestaan. 174 00:16:13,348 --> 00:16:19,771 Mijn oog viel op de jonge, ambitieuze Lucy Spiller die bij TV Guide werkt. 175 00:16:19,897 --> 00:16:25,402 Zij mocht als enige mijn exclusieve verhaal optekenen. Weet je nog? 176 00:16:25,527 --> 00:16:32,201 Ja, het zou een omslagartikel worden. -En je zei: Je hebt wat van me te goed. 177 00:16:32,326 --> 00:16:36,830 Ik heb iets van je te goed. En dat kom ik nu opeisen. 178 00:16:39,124 --> 00:16:43,420 We krijgen gezelschap. Heel fijn. Kom mee. 179 00:16:43,545 --> 00:16:47,549 Toe nou, Don. Het komt wel goed. 180 00:16:47,674 --> 00:16:49,384 Blijf daar. 181 00:16:54,806 --> 00:16:56,808 Het komt wel goed. 182 00:16:58,810 --> 00:17:01,396 Nog bedankt voor je overhemd. 183 00:17:03,106 --> 00:17:05,859 Denk je echt dat het wel goed komt? 184 00:17:06,902 --> 00:17:08,529 Zeker weten. 185 00:17:19,164 --> 00:17:24,586 We hebben gewoon niet genoeg tijd. -Dan verzin je er maar wat op. 186 00:17:24,711 --> 00:17:28,257 Wie staat er deze maand op de cover? 187 00:17:29,550 --> 00:17:35,806 Joey Perez en Dana Pritchard? Gelul. Mijn poep is nog interessanter dan zij. 188 00:17:35,931 --> 00:17:41,436 Schrijf een artikel over mij. De ware aard van Sammy Winter. 189 00:17:41,562 --> 00:17:45,107 De minst begrepen man van Hollywood. 190 00:17:45,232 --> 00:17:49,111 Schrijf over m'n alcoholisme, m'n affaires. 191 00:17:49,236 --> 00:17:52,489 Het verhaal achter het verhaal. 192 00:17:53,407 --> 00:17:57,619 Johnny Gage. Kerel, hoe is het mogelijk. 193 00:17:57,744 --> 00:18:04,084 Dames en heren, Johnny Gage is er. Wat enig. Je ziet er patent uit. 194 00:18:05,127 --> 00:18:07,880 Je speelt toch in een grote film? 195 00:18:08,005 --> 00:18:14,553 Hij was te gast in m'n radioprogramma. -Goeie show. Hoe staat het ermee? 196 00:18:15,429 --> 00:18:18,682 Ik ben gisteren ontslagen. Ongelofelijk. 197 00:18:18,807 --> 00:18:24,813 En die talentloze trut die iedereen in slaap liet vallen, mocht blijven 198 00:18:24,938 --> 00:18:28,150 Wat verschrikkelijk rot voor je, man. 199 00:18:28,275 --> 00:18:34,781 Ik heb een bijeenkomst voor m'n nieuwe film. Mag ik misschien gaan? 200 00:18:34,907 --> 00:18:40,037 Wat denk jij nou? Je bent Johnny Gage. -Dank je wel. 201 00:18:40,162 --> 00:18:45,292 Ze verzetten die afspraak wel. Zitten. -Laat hem gaan. Laat de helft gaan. 202 00:18:45,417 --> 00:18:50,172 De politie is toch al gebeld. -Iedereen blijft hier. 203 00:18:50,297 --> 00:18:56,303 Ik wil niet lullig doen, maar ze heeft gelijk. Wat hebben wij jou misdaan? 204 00:18:59,765 --> 00:19:02,100 Jullie gaven niks meer om me. 205 00:19:07,147 --> 00:19:11,235 Wat moet je nou met deze? Hij is zo zwak. 206 00:19:11,360 --> 00:19:13,278 We zijn alleen collega's. 207 00:19:13,403 --> 00:19:17,824 Dus dat van daarnet was zeker een vergadering? 208 00:19:17,950 --> 00:19:21,703 En wie mag alles opruimen? De condoomfee zeker? 209 00:19:21,828 --> 00:19:25,958 Sorry hoor, mop. Hoe heet je? -Maria. 210 00:19:26,083 --> 00:19:30,337 Wat ontzettend origineel. Kop dicht, Maria. 211 00:19:30,462 --> 00:19:36,301 Word je liever geen lafaard genoemd? Kijk 'm zitten, in de foetushouding. 212 00:19:37,344 --> 00:19:40,305 En daar doe jij het mee? -Hou op. 213 00:19:40,430 --> 00:19:45,185 Kantoren spreken boekdelen. Je vriend heeft geen foto's. 214 00:19:45,310 --> 00:19:51,567 Geen vriendin, vrouw of kinderen die hem toelachen terwijl hij werkt. 215 00:19:51,692 --> 00:19:55,946 Alleen maar dingen. Geen persoonlijke spulletjes. 216 00:19:59,157 --> 00:20:02,870 Wat is er, Willa? -Ik krijg geen lucht. 217 00:20:07,583 --> 00:20:10,335 Ze is claustrofobisch. Adem in. 218 00:20:26,351 --> 00:20:30,355 Ik vond je artikel over gympenfreaks heel goed. 219 00:20:32,941 --> 00:20:40,032 Ik ben ook gek op gympen. Voor deze SB's heb ik 36 uur in de rij gestaan. 220 00:20:41,074 --> 00:20:43,410 Ik hou het bij Converse. 221 00:20:44,870 --> 00:20:47,039 Maar SB's zijn ook cool. 222 00:20:53,962 --> 00:20:56,131 'Wie is je grootste voorbeeld?' 223 00:20:56,256 --> 00:21:00,427 'Wat is je favoriete aflevering?' Dat leest niemand. 224 00:21:00,552 --> 00:21:03,347 De gijzeling bij Dirt Now duurt al drie uur. 225 00:21:03,472 --> 00:21:06,808 We zijn op de landelijke tv. 226 00:21:06,934 --> 00:21:11,438 Eindelijk zal ik weer beroemd worden. Kijk nou. 227 00:21:11,563 --> 00:21:18,445 Men denkt dat Winter een bom heeft. Dat bemoeilijkt de onderhandelingen. 228 00:21:18,570 --> 00:21:24,117 Dank je. We hebben meer gegevens over de Sammy Winter-saga. 229 00:21:24,243 --> 00:21:31,208 De omstreden Lucy Spiller van Dirt Now is een van de gijzelaars. 230 00:21:31,540 --> 00:21:38,131 Winter begon op z'n zesde met acteren. -Op m'n zesde, ja. Luisteren. 231 00:21:38,257 --> 00:21:42,553 Hij speelde daarna in verschillende tv-films... 232 00:21:42,678 --> 00:21:46,265 Nu maken jullie deel uit van de tv-geschiedenis. 233 00:21:46,390 --> 00:21:49,351 ...en Bekentenissen van een Softenon-kind. 234 00:21:49,476 --> 00:21:54,022 Dat vond ik een heerlijke film. Echt geweldig. 235 00:21:54,147 --> 00:21:57,818 Ik wil je een aanbod doen. -Laat maar horen. 236 00:21:57,943 --> 00:22:04,116 Weg met de flutvragen. Ik schrijf een verslag over mijn crisiservaringen. 237 00:22:04,241 --> 00:22:07,244 En je komt waanzinnig groot op de cover. 238 00:22:07,369 --> 00:22:11,039 En ik dan? -Ik ga jou interviewen. 239 00:22:11,164 --> 00:22:15,419 'Alles wat u ooit over Sammy Winter heb willen weten.' 240 00:22:15,544 --> 00:22:18,589 Mooi. Een interview met Sammy Winter. 241 00:22:18,714 --> 00:22:25,637 Acht pagina's volledig bedrukt, met een ooggetuigenverslag ernaast. 242 00:22:25,762 --> 00:22:30,475 Laat mij m'n werk doen. Ik maak een ster van je. 243 00:22:30,601 --> 00:22:36,315 Dat ben ik al, schat. Jij moet de mensen eraan herinneren. 244 00:22:36,440 --> 00:22:42,487 Kom, er moet 'n tijdschrift uitgebracht. Maak jullie blaadje. Aan de slag. 245 00:22:42,613 --> 00:22:45,199 Heel goed gedaan, Lucy. 246 00:23:01,548 --> 00:23:04,134 Wat vind je leuk aan mij? 247 00:23:04,259 --> 00:23:07,846 Neem je me nou in de zeik? -Nee, ik wil het weten. 248 00:23:07,971 --> 00:23:12,601 Ik weet het niet precies. -Je bent warm en hebt geen moraal. 249 00:23:12,726 --> 00:23:17,439 Jij vliegt er straks toch zó uit. -Ik heb toch gelijk? 250 00:23:17,564 --> 00:23:24,613 Een meisje met haar ogen dicht en haar benen wijd. Je bent maar snoepgoed. 251 00:23:24,738 --> 00:23:30,285 Dat is arrogant, en ik begin die kop van je goed zat te worden. 252 00:23:37,543 --> 00:23:43,882 Bovendien ben ik hier de baas. Hij heeft de buttplug in z'n kont. 253 00:23:45,259 --> 00:23:50,055 Hij wou een stapje verder gaan, en dat deed ik. Ja, toch? 254 00:23:53,016 --> 00:23:59,231 Op 't hoofdartikel na moet alles om 9 uur af zijn. Ik wil 'n opzichtige cover. 255 00:23:59,356 --> 00:24:04,611 Met foto's van Sammy's hele carrière. -Goed idee. 256 00:24:04,736 --> 00:24:06,780 Waar zit McPherson? 257 00:24:07,781 --> 00:24:11,368 Die is ontsnapt, geloof ik. -Heeft zij even mazzel. 258 00:24:11,493 --> 00:24:18,625 'Anorexia in Hollywood' gaat eruit, en ook zo veel mogelijk advertenties. 259 00:24:20,002 --> 00:24:22,838 Don, blijf jij maar bij mij. 260 00:24:23,797 --> 00:24:29,178 Ik moet de foto's ontwikkelen. -Werk je niet digitaal dan? 261 00:24:29,303 --> 00:24:32,055 Ik werk alleen met filmpjes. 262 00:24:34,725 --> 00:24:39,104 Hij spoort niet, toch? -Hij is wel de allerbeste. 263 00:24:39,229 --> 00:24:43,358 Hij moet naar de donkere kamer op de tweede etage. 264 00:24:46,612 --> 00:24:51,700 Ik vertrouw je wel, Don. Je ziet er alleen maar stom uit. 265 00:24:51,825 --> 00:24:56,538 Maar er gaat vast heel wat om in dat hoofdje van je, hè? 266 00:24:57,956 --> 00:24:59,666 Ik ben op tv. 267 00:25:02,169 --> 00:25:07,007 Ik heb een cassetterecorder nodig, en regel wat te eten. 268 00:25:07,132 --> 00:25:09,259 Ik moet hier echt weg, Lucy. 269 00:25:09,384 --> 00:25:13,514 Daarvoor moet je bij die kerel met dat wapen zijn. 270 00:25:13,639 --> 00:25:17,518 Praat jij met hem. Ik moet weg. Ik word niet goed. 271 00:25:19,353 --> 00:25:24,691 Wat is er aan de hand, jongen? -Ik moet echt weg. 272 00:25:24,816 --> 00:25:29,446 Weet je in welke film je goed was? In The Deal. 273 00:25:29,571 --> 00:25:33,867 Daarin was je de eigenwijze gijzelingsonderhandelaar. 274 00:25:33,992 --> 00:25:37,955 Hij werd neergesabeld, maar was wel een kaskraker. 275 00:25:38,080 --> 00:25:41,041 Recensenten zijn prutsers. Ga zitten. 276 00:25:41,166 --> 00:25:43,752 Ga zitten. Ik wil je wat vragen. 277 00:25:46,880 --> 00:25:50,676 Ik breng dit niet in m'n eentje tot een goed einde. 278 00:25:50,801 --> 00:25:54,096 Ik wil jou graag als adviseur. 279 00:25:56,765 --> 00:26:02,479 Winter zou genoeg dynamiet bij zich hebben om het gebouw te verwoesten. 280 00:26:02,604 --> 00:26:08,360 Dat beweert Winter althans zelf. Er is weliswaar geen bewijs voor... 281 00:26:08,485 --> 00:26:10,612 Wat verschrikkelijk. 282 00:26:14,658 --> 00:26:18,495 Ze hebben heel Wilshire Boulevard afgesloten. 283 00:26:19,705 --> 00:26:21,874 Is dat voor vanavond? 284 00:26:24,042 --> 00:26:28,714 Ik ben hartstikke zenuwachtig. -Dan blijven we toch thuis? 285 00:26:28,839 --> 00:26:33,135 Nee, het is jouw feestje. We gaan. Ik wou alleen... 286 00:26:34,553 --> 00:26:36,263 Laat ook maar. 287 00:26:40,225 --> 00:26:42,227 Wat wou je zeggen? 288 00:26:44,104 --> 00:26:47,524 Die opname. Van mij en... 289 00:26:48,525 --> 00:26:53,030 Ik weet niet wie hem gezien heeft, of wie hem nu heeft. 290 00:26:53,155 --> 00:26:57,659 Niemand heeft hem gezien. Heus. -Hoe weet jij dat nou? 291 00:26:57,784 --> 00:27:03,707 Jij hebt 'm gezien, al snap ik niet hoe. En je wilt mij niet vertellen wie... 292 00:27:03,832 --> 00:27:07,336 Vertrouw me nou maar gewoon. Goed? 293 00:27:07,461 --> 00:27:11,632 Waarom moet ik je vertrouwen? Vertel het me gewoon. 294 00:27:12,674 --> 00:27:17,554 Wie neem je in bescherming, Holt? Mij in elk geval niet. 295 00:27:22,976 --> 00:27:24,686 Luister eens. 296 00:27:27,314 --> 00:27:32,778 Ik zorg altijd goed voor je. Dat weet je toch, schat? 297 00:27:37,783 --> 00:27:40,869 Trek jij dat jurkje nou maar aan. 298 00:27:42,704 --> 00:27:45,290 Dan gaan we samen plezier maken. 299 00:28:08,146 --> 00:28:11,483 Ik was verkouden tijdens die opnames. 300 00:28:12,818 --> 00:28:18,407 Ik moest alles steeds opnieuw opnemen omdat ik niet te verstaan was. 301 00:28:22,578 --> 00:28:25,998 Toen ik thuiskwam, zei m'n moeder: 302 00:28:28,041 --> 00:28:30,043 Papa is weg. 303 00:28:33,380 --> 00:28:37,759 Hij had al ons geld meegenomen. Gewoon vertrokken. 304 00:28:37,885 --> 00:28:40,888 Alsof hij uit een hotel was vertrokken. 305 00:28:42,806 --> 00:28:46,018 Heb je hem ooit nog teruggezien? -Nee. 306 00:28:49,021 --> 00:28:52,900 M'n oom kreeg een paar jaar geleden een brief van hem. 307 00:28:55,736 --> 00:29:00,490 Weet je hoe het is als je zo je richtsnoer verliest? 308 00:29:00,616 --> 00:29:03,785 Als iemand je zo verlaat? 309 00:29:03,911 --> 00:29:08,165 Er kon niet eens een verklaring af. Gewoon weg. 310 00:29:10,459 --> 00:29:13,712 Die verklaring mag je zelf bedenken. 311 00:29:13,837 --> 00:29:20,302 Ik kan hem z'n vertrek nog wel vergeven. En zelfs dat hij al het geld meenam. 312 00:29:23,388 --> 00:29:28,143 Maar ik heb er geen vrede mee dat hij zo wreed moest zijn. 313 00:29:29,853 --> 00:29:33,774 Hij moet ons wel heel erg gehaat hebben. 314 00:29:34,816 --> 00:29:38,737 Het is niet de haat, maar de onverschilligheid. 315 00:29:38,862 --> 00:29:41,156 Onverschilligheid is erger. 316 00:29:43,534 --> 00:29:46,495 We schakelen over voor het laatste nieuws. 317 00:29:46,620 --> 00:29:51,166 Er is nog weinig contact geweest met gijzelnemer Winter. 318 00:29:51,291 --> 00:29:56,046 Volgens de onderhandelaars kan deze gijzeling dagen duren. 319 00:29:56,171 --> 00:29:59,633 Sinds de serie Buster Rules gestopt is... 320 00:29:59,758 --> 00:30:03,554 Die permanent was een enorme misser. 321 00:30:04,596 --> 00:30:08,475 Leuk permanentje. -Hou op, schei uit. 322 00:30:10,310 --> 00:30:14,940 Ik hou wel van haar, maar niet op een romantische manier. 323 00:30:15,983 --> 00:30:19,152 Je kunt niet alleen voor anderen leven. 324 00:30:19,278 --> 00:30:22,739 Ik zal er altijd voor de kleine zijn... 325 00:30:24,324 --> 00:30:29,496 Wat voel ik me nou een loser. -Dat ben je helemaal niet. 326 00:30:29,621 --> 00:30:32,666 Kijk nou naar me. -Dat doe ik ook. 327 00:30:32,791 --> 00:30:39,214 Ik zie een sexy lieverd waar iedereen z'n handjes mee mag dichtknijpen. 328 00:30:48,432 --> 00:30:51,226 Ik heb nog geen goeie foto. -En deze dan? 329 00:30:51,351 --> 00:30:56,690 Dat is 'm niet. Maar het zal me lukken. -Dat weet ik toch. 330 00:30:58,108 --> 00:31:00,903 Je hebt medelijden met hem, hè? 331 00:31:02,529 --> 00:31:05,657 Als we hier maar veilig wegkomen. 332 00:31:06,783 --> 00:31:12,206 Toen ik klein was, hadden we een poedel. Frenchie, heette ze. 333 00:31:12,331 --> 00:31:16,502 Als pa thuiskwam, ging hij meteen met haar spelen. 334 00:31:16,627 --> 00:31:19,505 M'n ma en mij zag hij niet staan. 335 00:31:21,882 --> 00:31:23,926 Hij deed z'n best. 336 00:31:25,594 --> 00:31:30,432 Door hem ben ik hoeden gaan dragen. Hij had altijd een hoed op. 337 00:31:31,683 --> 00:31:36,813 Als hij dronken was, zette hij z'n hoed op om te ontnuchteren. 338 00:31:36,939 --> 00:31:40,692 Dat deed hem denken aan de tijd dat hij iemand was. 339 00:31:41,693 --> 00:31:45,656 Ik had deze hoed voor hem gekocht. Hij droeg 'm nooit. 340 00:31:46,698 --> 00:31:48,825 Ik ben gek op hoeden. 341 00:31:50,577 --> 00:31:52,621 Denk jij nou aan jouw vader? 342 00:31:57,960 --> 00:32:03,465 Ik was bij een vriendinnetje geweest, kwam thuis en vond hem. 343 00:32:04,967 --> 00:32:10,097 Ik had een sigaret gerookt. M'n eerste en enige. 344 00:32:11,306 --> 00:32:15,727 Ik weet nog hoe bang ik was dat m'n vader het zou ruiken. 345 00:32:15,853 --> 00:32:20,691 Ik liep helemaal naar huis om de rook uit m'n haar te krijgen. 346 00:32:24,319 --> 00:32:26,238 Toen ik hem daar zag... 347 00:32:29,491 --> 00:32:36,874 ...hangen, dacht ik heel even dat God me strafte omdat ik gerookt had. 348 00:32:42,254 --> 00:32:43,922 Ik denk... 349 00:32:44,923 --> 00:32:49,845 ...dat het leven soms te klein is voor vaders. 350 00:33:03,317 --> 00:33:05,444 Behoorlijk ziek, hè? 351 00:33:08,614 --> 00:33:13,285 Balen. Ze zouden een stuk doen over m'n hondenopvang. 352 00:33:13,410 --> 00:33:15,996 Denk je dat het er nog van komt? 353 00:33:16,121 --> 00:33:19,917 Dat ze schrijven over m'n werk met honden. 354 00:33:20,042 --> 00:33:23,128 Als ze niet allemaal neergemaaid worden. 355 00:33:23,253 --> 00:33:27,049 Dat werk gaat me gewoon erg aan m'n hart. 356 00:33:28,800 --> 00:33:30,969 Ik heb geen idee. 357 00:33:37,184 --> 00:33:40,812 Bij een van de vrijscènes had je een stijve. 358 00:33:40,938 --> 00:33:43,440 Hoe kom je daar nou bij? 359 00:33:43,565 --> 00:33:45,734 Die waarin ik op je zat. 360 00:33:46,985 --> 00:33:48,946 Ik voelde het. 361 00:33:49,071 --> 00:33:53,867 Ik drukte wat harder, om je te laten genieten. En mezelf ook. 362 00:34:03,919 --> 00:34:06,547 Gozer. 363 00:34:06,672 --> 00:34:11,510 Een kat? Jij neemt foto's van een kat terwijl ik er ben? 364 00:34:11,635 --> 00:34:14,012 Ik wacht op het goeie moment. 365 00:34:15,889 --> 00:34:21,144 Ik heb honden. Vier stuks. Ik ben meer een hondenman. 366 00:34:21,270 --> 00:34:23,438 Hoe heet ie? -Tristan. 367 00:34:26,441 --> 00:34:32,781 Je moet een hond nemen, man. Katten zijn voor je-weet-wel-types. 368 00:34:32,906 --> 00:34:35,075 Ik hou van katten. 369 00:34:35,200 --> 00:34:40,998 Katten zijn rustig en aanhankelijk, en ze gunnen je de ruimte. 370 00:34:41,123 --> 00:34:45,711 Geef mij maar honden. -Dat komt omdat je een narcist bent. 371 00:34:45,836 --> 00:34:51,341 Jij hebt behoefte aan de overdreven bewondering en aandacht van honden. 372 00:34:51,466 --> 00:34:55,679 Zo zou je willen dat andere mensen je zagen. 373 00:34:55,804 --> 00:34:57,264 Meen je dat nou? 374 00:34:57,389 --> 00:35:03,562 Dat komt vast omdat je dierbaren je als kind zo bitter teleurgesteld hebben. 375 00:35:04,396 --> 00:35:08,066 Anders nog iets, Freud? -Vier honden is veel. 376 00:35:16,867 --> 00:35:20,329 USA Network wil beslist iets met je doen. 377 00:35:20,454 --> 00:35:26,001 Ze zijn al gevleid dat je het overweegt, gezien je samenwerking... 378 00:35:26,126 --> 00:35:28,837 Hou jij van je man? -Sorry? 379 00:35:28,962 --> 00:35:34,927 Hou je nog van je man Ted? -Ja, natuurlijk. Gaat het wel met je? 380 00:35:35,052 --> 00:35:40,682 M'n vader heeft diabetes. Hij deed het al jaren niet meer met m'n moeder. 381 00:35:40,807 --> 00:35:47,606 Z'n ziekte maakte dat onmogelijk, zei hij. M'n moeder nam daar genoegen mee. 382 00:35:47,731 --> 00:35:50,150 Vorig jaar dumpte hij haar... 383 00:35:50,275 --> 00:35:54,029 ...voor z'n maîtresse met wie hij al 15 jaar iets had. 384 00:35:56,907 --> 00:36:00,410 Wou je me iets vertellen, Julia? 385 00:36:00,536 --> 00:36:08,001 Voor m'n moeder kwam dat volslagen onverwacht, maar ik wist het al. 386 00:36:09,169 --> 00:36:12,506 Weet je hoe ik dat wist? -Nee. 387 00:36:12,631 --> 00:36:17,010 Hij stuurde altijd van die grappige kaarten. 388 00:36:17,135 --> 00:36:21,348 Voor verjaardagen, trouwdagen en vakanties. 389 00:36:22,808 --> 00:36:31,149 Hij kon haar daar altijd mee voor de gek houden. Dan had ze iets tastbaars. 390 00:36:35,571 --> 00:36:38,073 Ik neem een taxi. -Wacht even. 391 00:36:38,198 --> 00:36:43,954 Het gaat prima. Zeg Holt dat ik niet lekker ben en dat ik vast naar huis ga. 392 00:36:48,834 --> 00:36:51,670 Hoi, Terry. -Ik moet door. 393 00:36:55,340 --> 00:36:57,718 Kan ik iets te drinken krijgen? 394 00:36:57,843 --> 00:37:03,807 De gijzeling duurt nog altijd voort. Tv- en radioster Sammy Winter... 395 00:37:03,932 --> 00:37:08,937 Pak eens wat te drinken, Kenny. -Heb je heel even? 396 00:37:09,062 --> 00:37:13,734 Wat zeg je nou? -We zijn bezig. De koelkast staat daar. 397 00:37:13,859 --> 00:37:17,946 Oké, geen probleem. Dan pak ik zelf wel wat. 398 00:37:19,573 --> 00:37:21,950 Die is heel goed. Gebruik die. 399 00:37:35,756 --> 00:37:38,133 Word wakker, Kenny. 400 00:37:42,429 --> 00:37:45,516 Mijn god, hij heeft Kenny vermoord. 401 00:37:51,188 --> 00:37:53,815 Willen jullie dit? 402 00:38:05,619 --> 00:38:09,456 Wat er gebeurt? Jij bent toch de onderhandelaar? 403 00:38:09,581 --> 00:38:14,753 Wat gebeurt er als er bij een gijzeling een schot valt? Er sterft iemand. 404 00:38:14,878 --> 00:38:19,424 We raken de focus kwijt. Het draait hier om mij. 405 00:38:19,550 --> 00:38:22,553 Ik wil respect, en wel nu. 406 00:38:23,929 --> 00:38:30,811 Ik heb genoeg springstof om het hele blok op te blazen. Laat me met rust. 407 00:38:34,565 --> 00:38:36,066 Wat wil je nou toch? 408 00:38:36,191 --> 00:38:41,029 Ik wil dat ze naar me luisteren. Niet doen of ik niet besta. 409 00:38:41,154 --> 00:38:47,160 Jullie gaan allemaal maar door, maar ik ben hier ook nog. 410 00:38:54,543 --> 00:38:58,297 Wat doe je? -Deze mix krijgt hij zo in z'n gezicht. 411 00:38:58,422 --> 00:39:02,342 Dat is gekkenwerk. -Misschien heeft ze wel gelijk. 412 00:39:02,467 --> 00:39:07,222 De allesreiniger stijgt jullie naar 't hoofd. We kunnen niks. 413 00:39:07,347 --> 00:39:11,727 Jij hangt al zo lang de lafbek uit dat je er niet meer toe doet. 414 00:39:11,852 --> 00:39:18,192 Ga zitten. Jij wilt misschien dood, maar ik wil m'n volgende verjaardag halen. 415 00:39:18,317 --> 00:39:21,445 Waarom in vredesnaam? -Zitten, oud mens. 416 00:39:21,570 --> 00:39:24,031 Jij bent hier niet de baas. 417 00:39:58,232 --> 00:40:03,612 Niemand slaat Johnny Gage neer. -O nee? Dat deed ik toch net, trut. 418 00:40:03,737 --> 00:40:07,199 Schiet hem neer. -Geen beweging, man. 419 00:40:07,324 --> 00:40:11,453 Schiet me dan neer. -Ja, schiet hem neer. 420 00:40:11,578 --> 00:40:15,249 Toe dan. Schiet me dan neer, mietje. 421 00:40:15,374 --> 00:40:18,710 Ik doe het echt, hoor. Ik zweer het je. 422 00:40:18,836 --> 00:40:21,797 Schiet dan. Kom op, mietje. 423 00:40:27,469 --> 00:40:32,224 Je hebt me genaaid. Je wou dat artikel niet publiceren. 424 00:40:32,349 --> 00:40:36,144 Nooit. Waarom vertrouwde ik jou? 425 00:40:36,979 --> 00:40:40,566 Als je haar vermoordt, vermoord je je artikel. 426 00:40:45,863 --> 00:40:49,616 Dat is de enige reden waarom ik je tegenhoud. 427 00:40:49,741 --> 00:40:54,413 Niemand kan jouw verhaal meer recht doen dan Lucy Spiller. 428 00:40:55,789 --> 00:40:59,543 Je bent al zo ver gekomen. Toe nou, Sammy. 429 00:40:59,668 --> 00:41:05,215 Toe, Sammy. Laat me gaan. Laat mij je stuk schrijven. 430 00:41:05,340 --> 00:41:09,803 Zij kan je op de cover zetten. -Vertrouw me maar. 431 00:41:11,096 --> 00:41:14,266 Toe, Sammy. Laat me voor je zorgen. 432 00:41:16,643 --> 00:41:19,855 Toe nou. -Goed, kom maar. 433 00:41:19,980 --> 00:41:23,400 Schrijf je artikel maar. Aan de slag. 434 00:41:23,525 --> 00:41:28,488 We gaan dat blad uitbrengen. Kom op, aan de slag allemaal. 435 00:41:30,115 --> 00:41:32,117 Aan de slag. 436 00:41:33,619 --> 00:41:39,583 We hoorden schoten. Zijn er gewonden? -Er is één slachtoffer gevallen. 437 00:41:39,708 --> 00:41:46,340 Er is een mannelijke werknemer gedood. We willen eerst de familie inlichten. 438 00:41:46,465 --> 00:41:52,179 Normaal zouden we het gebouw bestormen, maar door die springstof... 439 00:41:52,304 --> 00:41:58,268 De gijzeling duurt nu al drie dagen. Winter heeft zich nog niet overgegeven. 440 00:41:58,393 --> 00:42:02,147 Prachtig. Echt prachtig. 441 00:42:03,941 --> 00:42:06,527 Beter dan ik had durven dromen. 442 00:42:09,905 --> 00:42:11,406 Het is ons gelukt. 443 00:42:11,532 --> 00:42:14,952 Nee, het is jou gelukt. 444 00:42:15,077 --> 00:42:19,665 Nee, dit is van ons. Van ons. 445 00:42:29,424 --> 00:42:33,470 Liefde zou niet zo moeilijk te krijgen moeten zijn. 446 00:43:35,407 --> 00:43:39,369 Blijft u weg bij die afzetting. 447 00:43:40,871 --> 00:43:42,873 Ik hou ook van jullie. 448 00:44:12,110 --> 00:44:16,698 Laat ons alsjeblieft met rust. Dit is niet het moment. 449 00:44:21,119 --> 00:44:22,996 Kom nou slapen, Holt. 450 00:44:24,748 --> 00:44:26,625 Ik kom zo.