1
00:00:00,193 --> 00:00:05,255
Ik ben Don Konkey, schizofreen,
fotograaf voor het blad Dirt Now.
2
00:00:05,464 --> 00:00:08,759
M'n vriendin Lucy Spiller
is hoofdredactrice.
3
00:00:08,884 --> 00:00:15,849
Holt bezocht Julia in de afkickkliniek.
Ze kreeg koude kip en 'n spijtbetuiging.
4
00:00:17,935 --> 00:00:23,732
Holt ging ook langs bij Lucy. Voor haar
had hij iets intiemers in petto.
5
00:00:24,775 --> 00:00:29,112
In deze aflevering gebeurt er bla bla.
Veel plezier.
6
00:00:32,741 --> 00:00:38,455
Jammer dat we geen camerabeelden uit
de parkeergarage van je werk hebben.
7
00:00:38,580 --> 00:00:41,166
Is die camera gesloopt door vandalen?
8
00:00:41,291 --> 00:00:46,255
Ze hebben in nog twee auto's
ingebroken. Dat is geen toeval.
9
00:00:46,380 --> 00:00:50,676
Het IP-adres van die IM
is niet te achterhalen.
10
00:00:50,801 --> 00:00:53,011
Elke hacker kan zoiets doen.
11
00:00:53,136 --> 00:00:58,016
Hij heeft dit in m'n krant gestopt.
-Hoezo 'hij'?
12
00:00:58,141 --> 00:01:01,937
Ik ken geen vrouw
die zoveel vrije tijd heeft.
13
00:01:02,980 --> 00:01:08,485
'Open je ogen. Alleen zo
kun je zien wat onzichtbaar is.'
14
00:01:08,610 --> 00:01:11,905
Een haiku.
Vijf, zeven en vijf lettergrepen.
15
00:01:12,072 --> 00:01:15,033
Een dichter als stalker?
-Een slechte.
16
00:01:15,158 --> 00:01:18,245
Haiku's gaan meestal over de natuur.
17
00:01:18,537 --> 00:01:21,415
Wat doen we nu, beveiligingsman?
-Niks.
18
00:01:21,623 --> 00:01:28,591
Dus ik hoef me niet druk te maken?
-Dat wel, maar je moet niet meespelen.
19
00:01:29,298 --> 00:01:33,062
Dit gaat om macht.
Absolute macht is liefde.
20
00:01:33,218 --> 00:01:36,054
Geef hem die niet.
21
00:01:36,221 --> 00:01:39,731
Je wijst hem pas écht af
als hij geen macht over je leven heeft.
22
00:01:40,309 --> 00:01:44,313
Sorry, maar je lijst met verdachten
is ellenlang.
23
00:01:44,479 --> 00:01:47,524
Dat hoort nou eenmaal bij m'n beroep.
24
00:01:47,649 --> 00:01:51,486
Ik zorg dat we
tien hoofdverdachten overhouden.
25
00:01:51,612 --> 00:01:56,867
Ken je gestoorde mensen?
Paranoïde, schizofreen, seksverslaafd?
26
00:01:57,034 --> 00:02:00,829
Veel stalkers zijn rigide
en onaangepast.
27
00:02:00,954 --> 00:02:03,999
Ik kan niemand bedenken.
28
00:02:08,879 --> 00:02:12,466
Heb je het al gehoord?
-Neem even aan van niet.
29
00:02:12,633 --> 00:02:17,971
Je stuk over het huwelijk van Dana
Pritchard en Joey Perez gaat niet door.
30
00:02:18,096 --> 00:02:23,310
Ik heb zeven ton betaald voor de rechten
voor drie omslagartikelen.
31
00:02:23,560 --> 00:02:26,772
Ze komen over een uur
met een persverklaring.
32
00:02:26,897 --> 00:02:28,690
Ik kom.
33
00:02:28,815 --> 00:02:35,113
Zorg dat Don Konkey en de anderen
over 20 minuten in de vergaderzaal zijn.
34
00:02:35,239 --> 00:02:39,493
En bel de pr-mensen
van Dana en Joey. Nu meteen.
35
00:02:39,618 --> 00:02:45,249
Als die eikels m'n cover verpesten,
mogen ze ook op de lijst.
36
00:02:47,084 --> 00:02:48,836
Dag, schatje.
37
00:02:50,879 --> 00:02:52,798
Met papa.
38
00:02:55,467 --> 00:02:57,678
Wat ben je aan het doen?
39
00:02:59,304 --> 00:03:01,807
Ben je een brave meid?
40
00:03:03,225 --> 00:03:05,477
Dat klinkt leuk, zeg.
41
00:03:14,570 --> 00:03:16,780
Ik moet ophangen.
42
00:03:17,656 --> 00:03:21,076
Papa houdt tot voorbij de zon van je.
43
00:03:23,161 --> 00:03:25,247
Ik nog meer van jou.
44
00:03:26,790 --> 00:03:28,584
Zeg maar dag.
45
00:04:16,423 --> 00:04:19,343
Niet doen. Ik wil ze niet.
46
00:04:52,417 --> 00:04:56,880
Ze waren hier eergisteren.
Z'n zaad zat nog op haar kin.
47
00:04:57,005 --> 00:05:00,801
Maar hij vliegt nu in z'n eentje
naar Miami.
48
00:05:01,844 --> 00:05:06,640
Zij heeft een ziek familielid
en hij gaat op vakantie.
49
00:05:06,765 --> 00:05:10,853
Je bent een idioot,
maar dat is het ergste niet.
50
00:05:10,978 --> 00:05:15,065
Het ergste is dat jij denkt
dat ik erin trap.
51
00:05:15,190 --> 00:05:21,363
Regel alle foto's van de laatste 24 uur.
Ik wil weten waar ze geweest zijn.
52
00:05:21,488 --> 00:05:27,953
Niet liegen, Jimmy. Je wilt niet
dat ik de waarheid uit je moet trekken.
53
00:05:28,078 --> 00:05:32,247
Nieuw verhaal:
De liefde is voorbij. McPherson?
54
00:05:32,522 --> 00:05:39,214
Dana's impresario raaskalt. Eerst was
haar tante ziek, toen haar oma.
55
00:05:39,590 --> 00:05:44,052
Haar familieleden vallen bij bosjes,
óf ze zegt maar wat.
56
00:05:44,219 --> 00:05:46,532
Heeft Joey haar weer gemept?
57
00:05:46,638 --> 00:05:50,893
Volgens zijn mensen
is hij oprecht verontwaardigd.
58
00:05:51,018 --> 00:05:55,856
Dus het ligt aan haar?
-Dana's mensen weten kennelijk meer.
59
00:05:55,981 --> 00:06:00,485
We horen ze uit. Terry en Willa,
speel in op Dana's schuldgevoel.
60
00:06:00,652 --> 00:06:03,697
En jullie worden zijn kroegmaatjes.
61
00:06:04,072 --> 00:06:07,534
Weer op kosten van de baas
naar een striptent.
62
00:06:08,002 --> 00:06:11,914
We hebben 24 uur.
Je weet wat je te doen staat.
63
00:06:18,837 --> 00:06:22,799
Sorry. Het ligt aan die rotpillen.
64
00:06:22,925 --> 00:06:27,804
Geeft niks. Het is al fijn
om weer naast je te liggen.
65
00:06:30,098 --> 00:06:32,518
Ik wou dat je niet weg hoefde.
66
00:06:33,560 --> 00:06:40,234
Ik blijf hooguit een uurtje weg. Alleen
m'n spullen uit de stacaravan halen.
67
00:06:41,276 --> 00:06:43,362
Je ruikt ook zo lekker.
68
00:06:47,324 --> 00:06:50,661
Kan ik echt niet een handje helpen?
69
00:06:52,663 --> 00:06:54,498
Vind je dat lekker?
70
00:06:58,126 --> 00:07:00,629
Je kunt wel iets voor me doen.
71
00:07:38,750 --> 00:07:43,005
Luister eens...
-Had ik gezegd dat je mocht praten?
72
00:07:43,130 --> 00:07:45,174
Zit ie nog in je kont?
73
00:07:46,341 --> 00:07:51,555
Ik hoop het voor je. Kom over 20 minuten
naar de voorraadkast.
74
00:07:53,432 --> 00:07:56,226
Sammy Winter belde voor 'n interview.
75
00:07:56,351 --> 00:08:00,814
We hebben genoeg geschreven
over z'n afkickpogingen...
76
00:08:00,939 --> 00:08:05,360
...z'n hoeren en z'n problemen
als gewezen kindsterretje.
77
00:08:05,485 --> 00:08:11,241
Als hij het niet met een van de Olsens
doet, koopt hij maar advertentieruimte.
78
00:08:11,366 --> 00:08:13,660
Johnny Gage zit in je kantoor.
79
00:08:13,785 --> 00:08:19,708
Echt? En dan begin jij over Sammy
Winter. Heb je geen neus voor nieuws?
80
00:08:23,253 --> 00:08:27,299
Wat moet je, Gage?
-Kijken hoe het pluche zit.
81
00:08:27,424 --> 00:08:31,553
En wat wil je?
-Ik heb een leuke primeur voor je.
82
00:08:32,930 --> 00:08:37,434
Joey Perez wou nog wel trouwen,
maar Dana niet.
83
00:08:37,559 --> 00:08:39,269
Dat wist ik allang.
84
00:08:39,394 --> 00:08:44,149
En als ik er nou bij vertel
dat Dana alleen nog pruikjes eet?
85
00:08:44,274 --> 00:08:49,071
Dan zeg ik: Kom ter zake.
-Goed, maar voor wat hoort wat.
86
00:08:49,196 --> 00:08:52,157
Wees eens lief voor me.
-Hoe bedoel je?
87
00:08:52,282 --> 00:08:57,079
Waarom staat Johnny Gage
nooit meer in Dirt Now?
88
00:08:57,204 --> 00:09:02,376
We hebben al op alle manieren
geschreven dat je strippers neukt.
89
00:09:04,002 --> 00:09:07,840
Ik wil op de cover.
-En ik wil een eigen vliegtuig.
90
00:09:07,965 --> 00:09:15,013
Met wat vage geruchten kom je er niet.
-Geloof me, dit is allesbehalve vaag.
91
00:09:15,138 --> 00:09:22,020
Ze zouden gaan lunchen, maar ze belde
hem af met de mobiel van die griet.
92
00:09:22,145 --> 00:09:26,400
Hope Duggan?
-Hij is er helemaal kapot van.
93
00:09:26,525 --> 00:09:31,738
Zo knap is ze niet. Ik heb het ooit
met haar gedaan, bij de Natuurwinkel.
94
00:09:31,864 --> 00:09:33,657
Hadden we het toch goed.
95
00:09:33,782 --> 00:09:38,662
Dana zei dat ze liever
haar carrière opgaf dan Hope.
96
00:09:38,787 --> 00:09:45,669
Ik wist het wel. Ze hadden thuis
stapels opnames van de Ellen-show.
97
00:09:48,297 --> 00:09:50,841
Ik moet opnemen. Vertel Terry alles.
98
00:09:50,966 --> 00:09:55,804
En m'n cover dan?
-Ik zal m'n best doen. Deur dicht.
99
00:10:00,142 --> 00:10:02,060
Wie is Terry?
100
00:10:06,273 --> 00:10:11,195
De opnames zijn afgelopen.
-Mooi, net nu Julia thuiskomt.
101
00:10:11,320 --> 00:10:14,615
Hoe is het met haar?
-Gaat wel, geloof ik.
102
00:10:15,949 --> 00:10:19,244
Waar bel je voor, Holt?
-Geen idee.
103
00:10:21,038 --> 00:10:24,208
Bel maar terug als je het weet.
-Wacht even.
104
00:10:25,250 --> 00:10:28,629
Ik moet je spreken.
-Waarom?
105
00:10:28,754 --> 00:10:33,759
Moet het nou echt zo?
-Ik wil je het horen zeggen.
106
00:10:34,801 --> 00:10:37,930
Je hoeft het alleen maar
te vragen, Holt.
107
00:10:38,055 --> 00:10:43,477
Ik moet steeds aan je denken.
Het lijkt wel of je in m'n hoofd zit.
108
00:10:46,563 --> 00:10:48,148
Ik moet gewoon...
109
00:10:49,149 --> 00:10:50,609
...bij je zijn.
110
00:10:52,110 --> 00:10:53,946
Bedoel je ín me?
111
00:10:58,033 --> 00:11:01,286
Ik heb het te druk. Bel me later maar.
112
00:11:08,168 --> 00:11:10,546
Wat is dat voor lelijke tas?
113
00:11:10,671 --> 00:11:15,425
Tristan plast moeilijk.
Hij moet zo naar de dierenarts.
114
00:11:15,551 --> 00:11:18,220
Krijgt ie droog of nat voer?
-Droog.
115
00:11:18,345 --> 00:11:20,889
Hoeveel ruwe as?
-Wat zeg je nou?
116
00:11:21,014 --> 00:11:28,021
Ik heb 'n jaar diergeneeskunde gedaan.
Te veel ruwe as veroorzaakt FLUTD.
117
00:11:28,146 --> 00:11:32,943
Dan raken de urinewegen verstopt.
Dat zie je vaak bij katers.
118
00:11:33,068 --> 00:11:37,239
En z'n ontlasting?
-Ik heb wat in de auto liggen. Zien?
119
00:11:37,364 --> 00:11:40,325
Heel graag.
-Dat is pas waar voor je geld.
120
00:11:40,450 --> 00:11:45,914
Don, ik wil dat je Hope Duggan
in de gaten houdt. Ja, alweer.
121
00:11:51,587 --> 00:11:53,505
Uit de weg.
122
00:11:58,719 --> 00:12:01,305
Blijf daar liggen. Uit m'n buurt.
123
00:12:03,307 --> 00:12:05,642
Een gewapende man.
-Liggen.
124
00:12:06,810 --> 00:12:09,938
Allemaal achteruit.
Dag, Lucy.
125
00:12:12,024 --> 00:12:15,944
Ga liggen, idioot uitziende zak.
Uit m'n buurt.
126
00:12:16,069 --> 00:12:19,406
Ga liggen. Liggen, zei ik.
127
00:12:20,866 --> 00:12:24,244
Ga liggen.
Achteruit jij. Zo, ja.
128
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
Niet naar me kijken.
129
00:12:27,956 --> 00:12:30,042
Blijf daar, allemaal.
130
00:12:37,007 --> 00:12:42,221
Als Sammy Winter belt,
kun je in 't vervolg beter opnemen.
131
00:12:44,681 --> 00:12:48,936
Luister goed, allemaal.
Gooi je mobieltje...
132
00:12:49,061 --> 00:12:55,108
...je BlackBerry en andere apparaten
in deze prullenbak.
133
00:12:55,234 --> 00:12:58,111
Hierin. Schiet eens op.
134
00:12:58,237 --> 00:13:01,448
Toe nou. Dank je wel. Braaf zo.
135
00:13:02,449 --> 00:13:05,577
Geef op. Hier met die dingen, en snel.
136
00:13:10,249 --> 00:13:13,001
Geen beweging. Goed zo.
137
00:13:18,173 --> 00:13:24,096
Er zit een hangslot op alle deuren.
Dus ga er maar eens goed voor zitten.
138
00:13:24,221 --> 00:13:29,309
Als iedereen precies doet wat ik zeg,
overkomt jullie niks.
139
00:13:29,434 --> 00:13:34,898
Begrepen? Dan overkomt je niks.
Maar als je wat probeert...
140
00:13:35,023 --> 00:13:41,655
...heb ik genoeg springstof bij me om
pizzavulling van ons allemaal te maken.
141
00:13:41,780 --> 00:13:46,243
Snappen we dat?
Dat hebben we wel begrepen, toch?
142
00:13:48,453 --> 00:13:52,791
Alle uitgangen zijn op slot,
en zelf staat hij in de kamer.
143
00:13:52,916 --> 00:13:56,628
Heeft hij iemand neergeschoten?
-Ik denk 't niet.
144
00:13:56,753 --> 00:13:58,380
En wat is je plan?
145
00:13:58,505 --> 00:14:02,634
Ik stel voor
dat we hier muisstil blijven zitten.
146
00:14:02,759 --> 00:14:05,554
Je verstoppen is geen plan.
147
00:14:05,679 --> 00:14:10,976
Jezelf en de schoonmaakster
laten neerschieten is ook geen plan.
148
00:14:11,101 --> 00:14:12,978
Je moet 'm afleiden.
149
00:14:13,103 --> 00:14:18,400
We kunnen hier ook blijven zitten
tot dit is afgelopen.
150
00:14:20,027 --> 00:14:23,197
Amerikaanse mannen zijn watjes.
151
00:14:27,075 --> 00:14:30,495
Ik mankeer niks.
-Ik weet dat je nijdig bent.
152
00:14:30,621 --> 00:14:36,043
Maar ik schiet je finaal voor je kop.
-Ik mankeer niks, Don. Kijk naar me.
153
00:14:36,168 --> 00:14:41,048
Ga je gang, Don.
-Ik mankeer niks. Hoor je me?
154
00:14:42,132 --> 00:14:44,635
Hoor je me?
-Geef me dat ijs.
155
00:14:44,760 --> 00:14:49,723
Geef me je bloesje, mop.
Dat wikkel ik om het ijs. Schiet op.
156
00:14:49,848 --> 00:14:52,351
Wil je mijn overhemd?
-Nee, dank je.
157
00:14:52,476 --> 00:14:57,981
Zoveel aftershave bij haar gezicht
overleeft ze niet. Geef op.
158
00:14:58,106 --> 00:15:00,317
Hier met dat ding. Vooruit.
159
00:15:05,572 --> 00:15:07,616
Hou dit er maar tegen.
160
00:15:09,117 --> 00:15:15,207
Het spijt me, maar ik moest iedereen
laten zien dat het menens was.
161
00:15:16,208 --> 00:15:18,836
Mik altijd op de kuddeleider.
162
00:15:18,961 --> 00:15:23,048
Was het nou echt zo onmogelijk
om me terug te bellen?
163
00:15:23,173 --> 00:15:25,801
Wie ben jij?
164
00:15:26,760 --> 00:15:30,180
Kijk hem nou. Wie is dat?
165
00:15:30,305 --> 00:15:34,852
Vreselijk toch?
Hij doet alsof hij me niet herkent.
166
00:15:34,977 --> 00:15:38,730
Anders ga ik maar
naast m'n schoenen lopen, hè?
167
00:15:38,856 --> 00:15:43,318
Sammy Winter, kindsterretje
uit de serie Buster Rules.
168
00:15:43,443 --> 00:15:50,617
Buster Rules, van '81 tot '89, won twee
keer de publieksprijs. Weet je nog?
169
00:15:50,742 --> 00:15:53,203
Wat ben jij een...
170
00:15:53,328 --> 00:16:00,419
Je bent er nou, Sammy. Wat wil je?
-Dat jij je aan je belofte houdt.
171
00:16:00,544 --> 00:16:02,796
Hoe bedoel je?
172
00:16:02,921 --> 00:16:07,759
In 1989 zou de serie
Buster Rules ermee ophouden...
173
00:16:07,885 --> 00:16:13,223
...nadat ie negen jaar achter elkaar
in de top-20 had gestaan.
174
00:16:13,348 --> 00:16:19,771
Mijn oog viel op de jonge, ambitieuze
Lucy Spiller die bij TV Guide werkt.
175
00:16:19,897 --> 00:16:25,402
Zij mocht als enige mijn exclusieve
verhaal optekenen. Weet je nog?
176
00:16:25,527 --> 00:16:32,201
Ja, het zou een omslagartikel worden.
-En je zei: Je hebt wat van me te goed.
177
00:16:32,326 --> 00:16:36,830
Ik heb iets van je te goed.
En dat kom ik nu opeisen.
178
00:16:39,124 --> 00:16:43,420
We krijgen gezelschap. Heel fijn.
Kom mee.
179
00:16:43,545 --> 00:16:47,549
Toe nou, Don. Het komt wel goed.
180
00:16:47,674 --> 00:16:49,384
Blijf daar.
181
00:16:54,806 --> 00:16:56,808
Het komt wel goed.
182
00:16:58,810 --> 00:17:01,396
Nog bedankt voor je overhemd.
183
00:17:03,106 --> 00:17:05,859
Denk je echt dat het wel goed komt?
184
00:17:06,902 --> 00:17:08,529
Zeker weten.
185
00:17:19,164 --> 00:17:24,586
We hebben gewoon niet genoeg tijd.
-Dan verzin je er maar wat op.
186
00:17:24,711 --> 00:17:28,257
Wie staat er deze maand op de cover?
187
00:17:29,550 --> 00:17:35,806
Joey Perez en Dana Pritchard? Gelul.
Mijn poep is nog interessanter dan zij.
188
00:17:35,931 --> 00:17:41,436
Schrijf een artikel over mij.
De ware aard van Sammy Winter.
189
00:17:41,562 --> 00:17:45,107
De minst begrepen man
van Hollywood.
190
00:17:45,232 --> 00:17:49,111
Schrijf over m'n alcoholisme,
m'n affaires.
191
00:17:49,236 --> 00:17:52,489
Het verhaal achter het verhaal.
192
00:17:53,407 --> 00:17:57,619
Johnny Gage.
Kerel, hoe is het mogelijk.
193
00:17:57,744 --> 00:18:04,084
Dames en heren, Johnny Gage is er.
Wat enig. Je ziet er patent uit.
194
00:18:05,127 --> 00:18:07,880
Je speelt toch in een grote film?
195
00:18:08,005 --> 00:18:14,553
Hij was te gast in m'n radioprogramma.
-Goeie show. Hoe staat het ermee?
196
00:18:15,429 --> 00:18:18,682
Ik ben gisteren ontslagen. Ongelofelijk.
197
00:18:18,807 --> 00:18:24,813
En die talentloze trut die iedereen
in slaap liet vallen, mocht blijven
198
00:18:24,938 --> 00:18:28,150
Wat verschrikkelijk rot voor je, man.
199
00:18:28,275 --> 00:18:34,781
Ik heb een bijeenkomst voor m'n
nieuwe film. Mag ik misschien gaan?
200
00:18:34,907 --> 00:18:40,037
Wat denk jij nou? Je bent Johnny Gage.
-Dank je wel.
201
00:18:40,162 --> 00:18:45,292
Ze verzetten die afspraak wel. Zitten.
-Laat hem gaan. Laat de helft gaan.
202
00:18:45,417 --> 00:18:50,172
De politie is toch al gebeld.
-Iedereen blijft hier.
203
00:18:50,297 --> 00:18:56,303
Ik wil niet lullig doen, maar ze heeft
gelijk. Wat hebben wij jou misdaan?
204
00:18:59,765 --> 00:19:02,100
Jullie gaven niks meer om me.
205
00:19:07,147 --> 00:19:11,235
Wat moet je nou met deze?
Hij is zo zwak.
206
00:19:11,360 --> 00:19:13,278
We zijn alleen collega's.
207
00:19:13,403 --> 00:19:17,824
Dus dat van daarnet
was zeker een vergadering?
208
00:19:17,950 --> 00:19:21,703
En wie mag alles opruimen?
De condoomfee zeker?
209
00:19:21,828 --> 00:19:25,958
Sorry hoor, mop. Hoe heet je?
-Maria.
210
00:19:26,083 --> 00:19:30,337
Wat ontzettend origineel.
Kop dicht, Maria.
211
00:19:30,462 --> 00:19:36,301
Word je liever geen lafaard genoemd?
Kijk 'm zitten, in de foetushouding.
212
00:19:37,344 --> 00:19:40,305
En daar doe jij het mee?
-Hou op.
213
00:19:40,430 --> 00:19:45,185
Kantoren spreken boekdelen.
Je vriend heeft geen foto's.
214
00:19:45,310 --> 00:19:51,567
Geen vriendin, vrouw of kinderen
die hem toelachen terwijl hij werkt.
215
00:19:51,692 --> 00:19:55,946
Alleen maar dingen.
Geen persoonlijke spulletjes.
216
00:19:59,157 --> 00:20:02,870
Wat is er, Willa?
-Ik krijg geen lucht.
217
00:20:07,583 --> 00:20:10,335
Ze is claustrofobisch. Adem in.
218
00:20:26,351 --> 00:20:30,355
Ik vond je artikel
over gympenfreaks heel goed.
219
00:20:32,941 --> 00:20:40,032
Ik ben ook gek op gympen. Voor deze
SB's heb ik 36 uur in de rij gestaan.
220
00:20:41,074 --> 00:20:43,410
Ik hou het bij Converse.
221
00:20:44,870 --> 00:20:47,039
Maar SB's zijn ook cool.
222
00:20:53,962 --> 00:20:56,131
'Wie is je grootste voorbeeld?'
223
00:20:56,256 --> 00:21:00,427
'Wat is je favoriete aflevering?'
Dat leest niemand.
224
00:21:00,552 --> 00:21:03,347
De gijzeling bij Dirt Now
duurt al drie uur.
225
00:21:03,472 --> 00:21:06,808
We zijn op de landelijke tv.
226
00:21:06,934 --> 00:21:11,438
Eindelijk zal ik weer beroemd worden.
Kijk nou.
227
00:21:11,563 --> 00:21:18,445
Men denkt dat Winter een bom heeft.
Dat bemoeilijkt de onderhandelingen.
228
00:21:18,570 --> 00:21:24,117
Dank je. We hebben meer gegevens
over de Sammy Winter-saga.
229
00:21:24,243 --> 00:21:31,208
De omstreden Lucy Spiller van
Dirt Now is een van de gijzelaars.
230
00:21:31,540 --> 00:21:38,131
Winter begon op z'n zesde met acteren.
-Op m'n zesde, ja. Luisteren.
231
00:21:38,257 --> 00:21:42,553
Hij speelde daarna
in verschillende tv-films...
232
00:21:42,678 --> 00:21:46,265
Nu maken jullie deel uit
van de tv-geschiedenis.
233
00:21:46,390 --> 00:21:49,351
...en Bekentenissen
van een Softenon-kind.
234
00:21:49,476 --> 00:21:54,022
Dat vond ik een heerlijke film.
Echt geweldig.
235
00:21:54,147 --> 00:21:57,818
Ik wil je een aanbod doen.
-Laat maar horen.
236
00:21:57,943 --> 00:22:04,116
Weg met de flutvragen. Ik schrijf
een verslag over mijn crisiservaringen.
237
00:22:04,241 --> 00:22:07,244
En je komt waanzinnig groot
op de cover.
238
00:22:07,369 --> 00:22:11,039
En ik dan?
-Ik ga jou interviewen.
239
00:22:11,164 --> 00:22:15,419
'Alles wat u ooit
over Sammy Winter heb willen weten.'
240
00:22:15,544 --> 00:22:18,589
Mooi. Een interview met Sammy Winter.
241
00:22:18,714 --> 00:22:25,637
Acht pagina's volledig bedrukt,
met een ooggetuigenverslag ernaast.
242
00:22:25,762 --> 00:22:30,475
Laat mij m'n werk doen.
Ik maak een ster van je.
243
00:22:30,601 --> 00:22:36,315
Dat ben ik al, schat.
Jij moet de mensen eraan herinneren.
244
00:22:36,440 --> 00:22:42,487
Kom, er moet 'n tijdschrift uitgebracht.
Maak jullie blaadje. Aan de slag.
245
00:22:42,613 --> 00:22:45,199
Heel goed gedaan, Lucy.
246
00:23:01,548 --> 00:23:04,134
Wat vind je leuk aan mij?
247
00:23:04,259 --> 00:23:07,846
Neem je me nou in de zeik?
-Nee, ik wil het weten.
248
00:23:07,971 --> 00:23:12,601
Ik weet het niet precies.
-Je bent warm en hebt geen moraal.
249
00:23:12,726 --> 00:23:17,439
Jij vliegt er straks toch zó uit.
-Ik heb toch gelijk?
250
00:23:17,564 --> 00:23:24,613
Een meisje met haar ogen dicht en haar
benen wijd. Je bent maar snoepgoed.
251
00:23:24,738 --> 00:23:30,285
Dat is arrogant, en ik begin
die kop van je goed zat te worden.
252
00:23:37,543 --> 00:23:43,882
Bovendien ben ik hier de baas.
Hij heeft de buttplug in z'n kont.
253
00:23:45,259 --> 00:23:50,055
Hij wou een stapje verder gaan,
en dat deed ik. Ja, toch?
254
00:23:53,016 --> 00:23:59,231
Op 't hoofdartikel na moet alles om 9
uur af zijn. Ik wil 'n opzichtige cover.
255
00:23:59,356 --> 00:24:04,611
Met foto's van Sammy's hele carrière.
-Goed idee.
256
00:24:04,736 --> 00:24:06,780
Waar zit McPherson?
257
00:24:07,781 --> 00:24:11,368
Die is ontsnapt, geloof ik.
-Heeft zij even mazzel.
258
00:24:11,493 --> 00:24:18,625
'Anorexia in Hollywood' gaat eruit,
en ook zo veel mogelijk advertenties.
259
00:24:20,002 --> 00:24:22,838
Don, blijf jij maar bij mij.
260
00:24:23,797 --> 00:24:29,178
Ik moet de foto's ontwikkelen.
-Werk je niet digitaal dan?
261
00:24:29,303 --> 00:24:32,055
Ik werk alleen met filmpjes.
262
00:24:34,725 --> 00:24:39,104
Hij spoort niet, toch?
-Hij is wel de allerbeste.
263
00:24:39,229 --> 00:24:43,358
Hij moet naar de donkere kamer
op de tweede etage.
264
00:24:46,612 --> 00:24:51,700
Ik vertrouw je wel, Don.
Je ziet er alleen maar stom uit.
265
00:24:51,825 --> 00:24:56,538
Maar er gaat vast heel wat om
in dat hoofdje van je, hè?
266
00:24:57,956 --> 00:24:59,666
Ik ben op tv.
267
00:25:02,169 --> 00:25:07,007
Ik heb een cassetterecorder nodig,
en regel wat te eten.
268
00:25:07,132 --> 00:25:09,259
Ik moet hier echt weg, Lucy.
269
00:25:09,384 --> 00:25:13,514
Daarvoor moet je
bij die kerel met dat wapen zijn.
270
00:25:13,639 --> 00:25:17,518
Praat jij met hem.
Ik moet weg. Ik word niet goed.
271
00:25:19,353 --> 00:25:24,691
Wat is er aan de hand, jongen?
-Ik moet echt weg.
272
00:25:24,816 --> 00:25:29,446
Weet je in welke film je goed was?
In The Deal.
273
00:25:29,571 --> 00:25:33,867
Daarin was je de eigenwijze
gijzelingsonderhandelaar.
274
00:25:33,992 --> 00:25:37,955
Hij werd neergesabeld,
maar was wel een kaskraker.
275
00:25:38,080 --> 00:25:41,041
Recensenten zijn prutsers.
Ga zitten.
276
00:25:41,166 --> 00:25:43,752
Ga zitten. Ik wil je wat vragen.
277
00:25:46,880 --> 00:25:50,676
Ik breng dit niet in m'n eentje
tot een goed einde.
278
00:25:50,801 --> 00:25:54,096
Ik wil jou graag als adviseur.
279
00:25:56,765 --> 00:26:02,479
Winter zou genoeg dynamiet bij zich
hebben om het gebouw te verwoesten.
280
00:26:02,604 --> 00:26:08,360
Dat beweert Winter althans zelf.
Er is weliswaar geen bewijs voor...
281
00:26:08,485 --> 00:26:10,612
Wat verschrikkelijk.
282
00:26:14,658 --> 00:26:18,495
Ze hebben heel
Wilshire Boulevard afgesloten.
283
00:26:19,705 --> 00:26:21,874
Is dat voor vanavond?
284
00:26:24,042 --> 00:26:28,714
Ik ben hartstikke zenuwachtig.
-Dan blijven we toch thuis?
285
00:26:28,839 --> 00:26:33,135
Nee, het is jouw feestje. We gaan.
Ik wou alleen...
286
00:26:34,553 --> 00:26:36,263
Laat ook maar.
287
00:26:40,225 --> 00:26:42,227
Wat wou je zeggen?
288
00:26:44,104 --> 00:26:47,524
Die opname. Van mij en...
289
00:26:48,525 --> 00:26:53,030
Ik weet niet wie hem gezien heeft,
of wie hem nu heeft.
290
00:26:53,155 --> 00:26:57,659
Niemand heeft hem gezien. Heus.
-Hoe weet jij dat nou?
291
00:26:57,784 --> 00:27:03,707
Jij hebt 'm gezien, al snap ik niet hoe.
En je wilt mij niet vertellen wie...
292
00:27:03,832 --> 00:27:07,336
Vertrouw me nou maar gewoon. Goed?
293
00:27:07,461 --> 00:27:11,632
Waarom moet ik je vertrouwen?
Vertel het me gewoon.
294
00:27:12,674 --> 00:27:17,554
Wie neem je in bescherming, Holt?
Mij in elk geval niet.
295
00:27:22,976 --> 00:27:24,686
Luister eens.
296
00:27:27,314 --> 00:27:32,778
Ik zorg altijd goed voor je.
Dat weet je toch, schat?
297
00:27:37,783 --> 00:27:40,869
Trek jij dat jurkje nou maar aan.
298
00:27:42,704 --> 00:27:45,290
Dan gaan we samen plezier maken.
299
00:28:08,146 --> 00:28:11,483
Ik was verkouden tijdens die opnames.
300
00:28:12,818 --> 00:28:18,407
Ik moest alles steeds opnieuw opnemen
omdat ik niet te verstaan was.
301
00:28:22,578 --> 00:28:25,998
Toen ik thuiskwam, zei m'n moeder:
302
00:28:28,041 --> 00:28:30,043
Papa is weg.
303
00:28:33,380 --> 00:28:37,759
Hij had al ons geld meegenomen.
Gewoon vertrokken.
304
00:28:37,885 --> 00:28:40,888
Alsof hij uit een hotel was vertrokken.
305
00:28:42,806 --> 00:28:46,018
Heb je hem ooit nog teruggezien?
-Nee.
306
00:28:49,021 --> 00:28:52,900
M'n oom kreeg een paar jaar geleden
een brief van hem.
307
00:28:55,736 --> 00:29:00,490
Weet je hoe het is
als je zo je richtsnoer verliest?
308
00:29:00,616 --> 00:29:03,785
Als iemand je zo verlaat?
309
00:29:03,911 --> 00:29:08,165
Er kon niet eens een verklaring af.
Gewoon weg.
310
00:29:10,459 --> 00:29:13,712
Die verklaring mag je zelf bedenken.
311
00:29:13,837 --> 00:29:20,302
Ik kan hem z'n vertrek nog wel vergeven.
En zelfs dat hij al het geld meenam.
312
00:29:23,388 --> 00:29:28,143
Maar ik heb er geen vrede mee
dat hij zo wreed moest zijn.
313
00:29:29,853 --> 00:29:33,774
Hij moet ons
wel heel erg gehaat hebben.
314
00:29:34,816 --> 00:29:38,737
Het is niet de haat,
maar de onverschilligheid.
315
00:29:38,862 --> 00:29:41,156
Onverschilligheid is erger.
316
00:29:43,534 --> 00:29:46,495
We schakelen over
voor het laatste nieuws.
317
00:29:46,620 --> 00:29:51,166
Er is nog weinig contact geweest
met gijzelnemer Winter.
318
00:29:51,291 --> 00:29:56,046
Volgens de onderhandelaars
kan deze gijzeling dagen duren.
319
00:29:56,171 --> 00:29:59,633
Sinds de serie Buster Rules
gestopt is...
320
00:29:59,758 --> 00:30:03,554
Die permanent was een enorme misser.
321
00:30:04,596 --> 00:30:08,475
Leuk permanentje.
-Hou op, schei uit.
322
00:30:10,310 --> 00:30:14,940
Ik hou wel van haar,
maar niet op een romantische manier.
323
00:30:15,983 --> 00:30:19,152
Je kunt niet alleen voor anderen leven.
324
00:30:19,278 --> 00:30:22,739
Ik zal er altijd
voor de kleine zijn...
325
00:30:24,324 --> 00:30:29,496
Wat voel ik me nou een loser.
-Dat ben je helemaal niet.
326
00:30:29,621 --> 00:30:32,666
Kijk nou naar me.
-Dat doe ik ook.
327
00:30:32,791 --> 00:30:39,214
Ik zie een sexy lieverd waar iedereen
z'n handjes mee mag dichtknijpen.
328
00:30:48,432 --> 00:30:51,226
Ik heb nog geen goeie foto.
-En deze dan?
329
00:30:51,351 --> 00:30:56,690
Dat is 'm niet. Maar het zal me lukken.
-Dat weet ik toch.
330
00:30:58,108 --> 00:31:00,903
Je hebt medelijden met hem, hè?
331
00:31:02,529 --> 00:31:05,657
Als we hier maar veilig wegkomen.
332
00:31:06,783 --> 00:31:12,206
Toen ik klein was, hadden we
een poedel. Frenchie, heette ze.
333
00:31:12,331 --> 00:31:16,502
Als pa thuiskwam,
ging hij meteen met haar spelen.
334
00:31:16,627 --> 00:31:19,505
M'n ma en mij zag hij niet staan.
335
00:31:21,882 --> 00:31:23,926
Hij deed z'n best.
336
00:31:25,594 --> 00:31:30,432
Door hem ben ik hoeden gaan dragen.
Hij had altijd een hoed op.
337
00:31:31,683 --> 00:31:36,813
Als hij dronken was, zette hij
z'n hoed op om te ontnuchteren.
338
00:31:36,939 --> 00:31:40,692
Dat deed hem denken aan de tijd
dat hij iemand was.
339
00:31:41,693 --> 00:31:45,656
Ik had deze hoed voor hem gekocht.
Hij droeg 'm nooit.
340
00:31:46,698 --> 00:31:48,825
Ik ben gek op hoeden.
341
00:31:50,577 --> 00:31:52,621
Denk jij nou aan jouw vader?
342
00:31:57,960 --> 00:32:03,465
Ik was bij een vriendinnetje geweest,
kwam thuis en vond hem.
343
00:32:04,967 --> 00:32:10,097
Ik had een sigaret gerookt.
M'n eerste en enige.
344
00:32:11,306 --> 00:32:15,727
Ik weet nog hoe bang ik was
dat m'n vader het zou ruiken.
345
00:32:15,853 --> 00:32:20,691
Ik liep helemaal naar huis
om de rook uit m'n haar te krijgen.
346
00:32:24,319 --> 00:32:26,238
Toen ik hem daar zag...
347
00:32:29,491 --> 00:32:36,874
...hangen, dacht ik heel even dat God
me strafte omdat ik gerookt had.
348
00:32:42,254 --> 00:32:43,922
Ik denk...
349
00:32:44,923 --> 00:32:49,845
...dat het leven soms te klein is
voor vaders.
350
00:33:03,317 --> 00:33:05,444
Behoorlijk ziek, hè?
351
00:33:08,614 --> 00:33:13,285
Balen. Ze zouden een stuk doen
over m'n hondenopvang.
352
00:33:13,410 --> 00:33:15,996
Denk je dat het er nog van komt?
353
00:33:16,121 --> 00:33:19,917
Dat ze schrijven
over m'n werk met honden.
354
00:33:20,042 --> 00:33:23,128
Als ze niet allemaal
neergemaaid worden.
355
00:33:23,253 --> 00:33:27,049
Dat werk gaat me gewoon
erg aan m'n hart.
356
00:33:28,800 --> 00:33:30,969
Ik heb geen idee.
357
00:33:37,184 --> 00:33:40,812
Bij een van de vrijscènes
had je een stijve.
358
00:33:40,938 --> 00:33:43,440
Hoe kom je daar nou bij?
359
00:33:43,565 --> 00:33:45,734
Die waarin ik op je zat.
360
00:33:46,985 --> 00:33:48,946
Ik voelde het.
361
00:33:49,071 --> 00:33:53,867
Ik drukte wat harder, om je te laten
genieten. En mezelf ook.
362
00:34:03,919 --> 00:34:06,547
Gozer.
363
00:34:06,672 --> 00:34:11,510
Een kat? Jij neemt foto's van een kat
terwijl ik er ben?
364
00:34:11,635 --> 00:34:14,012
Ik wacht op het goeie moment.
365
00:34:15,889 --> 00:34:21,144
Ik heb honden. Vier stuks.
Ik ben meer een hondenman.
366
00:34:21,270 --> 00:34:23,438
Hoe heet ie?
-Tristan.
367
00:34:26,441 --> 00:34:32,781
Je moet een hond nemen, man.
Katten zijn voor je-weet-wel-types.
368
00:34:32,906 --> 00:34:35,075
Ik hou van katten.
369
00:34:35,200 --> 00:34:40,998
Katten zijn rustig en aanhankelijk,
en ze gunnen je de ruimte.
370
00:34:41,123 --> 00:34:45,711
Geef mij maar honden.
-Dat komt omdat je een narcist bent.
371
00:34:45,836 --> 00:34:51,341
Jij hebt behoefte aan de overdreven
bewondering en aandacht van honden.
372
00:34:51,466 --> 00:34:55,679
Zo zou je willen
dat andere mensen je zagen.
373
00:34:55,804 --> 00:34:57,264
Meen je dat nou?
374
00:34:57,389 --> 00:35:03,562
Dat komt vast omdat je dierbaren je
als kind zo bitter teleurgesteld hebben.
375
00:35:04,396 --> 00:35:08,066
Anders nog iets, Freud?
-Vier honden is veel.
376
00:35:16,867 --> 00:35:20,329
USA Network
wil beslist iets met je doen.
377
00:35:20,454 --> 00:35:26,001
Ze zijn al gevleid dat je het overweegt,
gezien je samenwerking...
378
00:35:26,126 --> 00:35:28,837
Hou jij van je man?
-Sorry?
379
00:35:28,962 --> 00:35:34,927
Hou je nog van je man Ted?
-Ja, natuurlijk. Gaat het wel met je?
380
00:35:35,052 --> 00:35:40,682
M'n vader heeft diabetes. Hij deed het
al jaren niet meer met m'n moeder.
381
00:35:40,807 --> 00:35:47,606
Z'n ziekte maakte dat onmogelijk, zei
hij. M'n moeder nam daar genoegen mee.
382
00:35:47,731 --> 00:35:50,150
Vorig jaar dumpte hij haar...
383
00:35:50,275 --> 00:35:54,029
...voor z'n maîtresse
met wie hij al 15 jaar iets had.
384
00:35:56,907 --> 00:36:00,410
Wou je me iets vertellen, Julia?
385
00:36:00,536 --> 00:36:08,001
Voor m'n moeder kwam dat volslagen
onverwacht, maar ik wist het al.
386
00:36:09,169 --> 00:36:12,506
Weet je hoe ik dat wist?
-Nee.
387
00:36:12,631 --> 00:36:17,010
Hij stuurde altijd
van die grappige kaarten.
388
00:36:17,135 --> 00:36:21,348
Voor verjaardagen, trouwdagen
en vakanties.
389
00:36:22,808 --> 00:36:31,149
Hij kon haar daar altijd mee voor de gek
houden. Dan had ze iets tastbaars.
390
00:36:35,571 --> 00:36:38,073
Ik neem een taxi.
-Wacht even.
391
00:36:38,198 --> 00:36:43,954
Het gaat prima. Zeg Holt dat ik niet
lekker ben en dat ik vast naar huis ga.
392
00:36:48,834 --> 00:36:51,670
Hoi, Terry.
-Ik moet door.
393
00:36:55,340 --> 00:36:57,718
Kan ik iets te drinken krijgen?
394
00:36:57,843 --> 00:37:03,807
De gijzeling duurt nog altijd voort.
Tv- en radioster Sammy Winter...
395
00:37:03,932 --> 00:37:08,937
Pak eens wat te drinken, Kenny.
-Heb je heel even?
396
00:37:09,062 --> 00:37:13,734
Wat zeg je nou?
-We zijn bezig. De koelkast staat daar.
397
00:37:13,859 --> 00:37:17,946
Oké, geen probleem.
Dan pak ik zelf wel wat.
398
00:37:19,573 --> 00:37:21,950
Die is heel goed. Gebruik die.
399
00:37:35,756 --> 00:37:38,133
Word wakker, Kenny.
400
00:37:42,429 --> 00:37:45,516
Mijn god, hij heeft Kenny vermoord.
401
00:37:51,188 --> 00:37:53,815
Willen jullie dit?
402
00:38:05,619 --> 00:38:09,456
Wat er gebeurt?
Jij bent toch de onderhandelaar?
403
00:38:09,581 --> 00:38:14,753
Wat gebeurt er als er bij een gijzeling
een schot valt? Er sterft iemand.
404
00:38:14,878 --> 00:38:19,424
We raken de focus kwijt.
Het draait hier om mij.
405
00:38:19,550 --> 00:38:22,553
Ik wil respect, en wel nu.
406
00:38:23,929 --> 00:38:30,811
Ik heb genoeg springstof om het hele
blok op te blazen. Laat me met rust.
407
00:38:34,565 --> 00:38:36,066
Wat wil je nou toch?
408
00:38:36,191 --> 00:38:41,029
Ik wil dat ze naar me luisteren.
Niet doen of ik niet besta.
409
00:38:41,154 --> 00:38:47,160
Jullie gaan allemaal maar door,
maar ik ben hier ook nog.
410
00:38:54,543 --> 00:38:58,297
Wat doe je?
-Deze mix krijgt hij zo in z'n gezicht.
411
00:38:58,422 --> 00:39:02,342
Dat is gekkenwerk.
-Misschien heeft ze wel gelijk.
412
00:39:02,467 --> 00:39:07,222
De allesreiniger stijgt jullie
naar 't hoofd. We kunnen niks.
413
00:39:07,347 --> 00:39:11,727
Jij hangt al zo lang de lafbek uit
dat je er niet meer toe doet.
414
00:39:11,852 --> 00:39:18,192
Ga zitten. Jij wilt misschien dood, maar
ik wil m'n volgende verjaardag halen.
415
00:39:18,317 --> 00:39:21,445
Waarom in vredesnaam?
-Zitten, oud mens.
416
00:39:21,570 --> 00:39:24,031
Jij bent hier niet de baas.
417
00:39:58,232 --> 00:40:03,612
Niemand slaat Johnny Gage neer.
-O nee? Dat deed ik toch net, trut.
418
00:40:03,737 --> 00:40:07,199
Schiet hem neer.
-Geen beweging, man.
419
00:40:07,324 --> 00:40:11,453
Schiet me dan neer.
-Ja, schiet hem neer.
420
00:40:11,578 --> 00:40:15,249
Toe dan.
Schiet me dan neer, mietje.
421
00:40:15,374 --> 00:40:18,710
Ik doe het echt, hoor.
Ik zweer het je.
422
00:40:18,836 --> 00:40:21,797
Schiet dan. Kom op, mietje.
423
00:40:27,469 --> 00:40:32,224
Je hebt me genaaid.
Je wou dat artikel niet publiceren.
424
00:40:32,349 --> 00:40:36,144
Nooit. Waarom vertrouwde ik jou?
425
00:40:36,979 --> 00:40:40,566
Als je haar vermoordt,
vermoord je je artikel.
426
00:40:45,863 --> 00:40:49,616
Dat is de enige reden
waarom ik je tegenhoud.
427
00:40:49,741 --> 00:40:54,413
Niemand kan jouw verhaal
meer recht doen dan Lucy Spiller.
428
00:40:55,789 --> 00:40:59,543
Je bent al zo ver gekomen.
Toe nou, Sammy.
429
00:40:59,668 --> 00:41:05,215
Toe, Sammy. Laat me gaan.
Laat mij je stuk schrijven.
430
00:41:05,340 --> 00:41:09,803
Zij kan je op de cover zetten.
-Vertrouw me maar.
431
00:41:11,096 --> 00:41:14,266
Toe, Sammy. Laat me voor je zorgen.
432
00:41:16,643 --> 00:41:19,855
Toe nou.
-Goed, kom maar.
433
00:41:19,980 --> 00:41:23,400
Schrijf je artikel maar.
Aan de slag.
434
00:41:23,525 --> 00:41:28,488
We gaan dat blad uitbrengen.
Kom op, aan de slag allemaal.
435
00:41:30,115 --> 00:41:32,117
Aan de slag.
436
00:41:33,619 --> 00:41:39,583
We hoorden schoten. Zijn er gewonden?
-Er is één slachtoffer gevallen.
437
00:41:39,708 --> 00:41:46,340
Er is een mannelijke werknemer gedood.
We willen eerst de familie inlichten.
438
00:41:46,465 --> 00:41:52,179
Normaal zouden we het gebouw
bestormen, maar door die springstof...
439
00:41:52,304 --> 00:41:58,268
De gijzeling duurt nu al drie dagen.
Winter heeft zich nog niet overgegeven.
440
00:41:58,393 --> 00:42:02,147
Prachtig. Echt prachtig.
441
00:42:03,941 --> 00:42:06,527
Beter dan ik had durven dromen.
442
00:42:09,905 --> 00:42:11,406
Het is ons gelukt.
443
00:42:11,532 --> 00:42:14,952
Nee, het is jou gelukt.
444
00:42:15,077 --> 00:42:19,665
Nee, dit is van ons. Van ons.
445
00:42:29,424 --> 00:42:33,470
Liefde zou niet zo moeilijk
te krijgen moeten zijn.
446
00:43:35,407 --> 00:43:39,369
Blijft u weg bij die afzetting.
447
00:43:40,871 --> 00:43:42,873
Ik hou ook van jullie.
448
00:44:12,110 --> 00:44:16,698
Laat ons alsjeblieft met rust.
Dit is niet het moment.
449
00:44:21,119 --> 00:44:22,996
Kom nou slapen, Holt.
450
00:44:24,748 --> 00:44:26,625
Ik kom zo.