1 00:00:00,235 --> 00:00:03,504 Olen Don Konkey. Olen toimintakykyinen skitsofreenikko-valokuvaaja - 2 00:00:03,632 --> 00:00:05,182 Dirt Now -lehdestä. 3 00:00:05,464 --> 00:00:08,926 Tässä on paras ystäväni ja päätoimittaja, Lucy Spiller. 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 Viime viikon jaksossa Holt tuli käymään Julian luona. 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,348 - Kylmiä. - Hän sai grillisiipiä... 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,683 - Anteeksi. - ...ja anteeksipyynnön. 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,854 Holt kävi myös Lucyn luona. Hän sai... 8 00:00:20,938 --> 00:00:25,234 - Kurista minua. - ...jotain vähän henkilökohtaisempaa. 9 00:00:25,317 --> 00:00:29,446 Ja tässä jaksossa tapahtuu blaa-blaa-blaa-blaa. Nauttikaa. 10 00:00:32,199 --> 00:00:35,869 Olisipa turvakameran kuvaa työpaikkasi autotallista. 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,664 Pääsisimme suoraan maaliin. 12 00:00:38,747 --> 00:00:41,458 Et kai usko, että vandaalit rikkoivat kameran? 13 00:00:41,542 --> 00:00:46,088 Sama murtautui kahteen autoon. Saattoi olla sattumaa. Tai ei. 14 00:00:46,171 --> 00:00:48,966 Yritimme jäljittää saamasi viestin lähettäjän, 15 00:00:49,049 --> 00:00:52,761 mutta se tuli rekisteröimättömältä serveriltä. 16 00:00:52,845 --> 00:00:55,931 Mies jätti tämän lehteen aamulla. 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,350 Miksi luulet, että se oli mies? 18 00:00:58,433 --> 00:01:01,645 En tiedä naista, joka kirjoittaisi näin. 19 00:01:02,938 --> 00:01:04,690 "Avaa silmäsi." 20 00:01:04,773 --> 00:01:08,110 "Jota ei voi katsoa, se vain niin näkyy." 21 00:01:08,193 --> 00:01:11,947 Se on haiku, viisi tavua, sitten seitsemän ja taas viisi. 22 00:01:12,030 --> 00:01:14,700 - Onko se kyttääjä runoilija? - Ei kovin hyvä. 23 00:01:14,783 --> 00:01:18,203 Haikun aihe on yleensä vuodenajat, luonto tai sen sellainen. 24 00:01:18,287 --> 00:01:20,247 Olet turvamieheni. Mitä me teemme? 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,373 Emme mitään. 26 00:01:21,456 --> 00:01:24,209 - Eikö tästä tarvitse olla huolissaan? - En sanonut niin. 27 00:01:24,293 --> 00:01:27,296 Ihmisten suurin virhe on suoda näille huomiota. 28 00:01:27,379 --> 00:01:29,381 Silloin hän saa jalan ovenrakoon. 29 00:01:29,464 --> 00:01:33,594 Tässä on kyse kontrollista. Kontrolli on kuin rakkautta. 30 00:01:33,677 --> 00:01:36,430 Jos hänelle antaa huomiota, se on hänelle kuin peliä. 31 00:01:36,513 --> 00:01:39,766 Hylkäys ei ole täydellinen, jos hän pääsee sotkemaan elämääsi. 32 00:01:39,850 --> 00:01:44,354 Paraateissakin voi olla vähemmän väkeä kuin listallasi. 33 00:01:44,438 --> 00:01:47,316 Jos se olisi lyhyempi, olisin työtön. 34 00:01:47,399 --> 00:01:50,235 Typistän tämän kymmeneen, lähdetään siitä. 35 00:01:50,319 --> 00:01:51,361 Onnea matkaan. 36 00:01:51,445 --> 00:01:54,239 Tunnetko ketään, jolla on mielisairaus? 37 00:01:54,323 --> 00:01:56,909 Paranoidi, skitsofreenikko, erotomaani? 38 00:01:56,992 --> 00:01:59,328 Monella kyttääjällä on pirstaloitunut mieli. 39 00:01:59,411 --> 00:02:02,956 - He ovat sopeutumattomia. - Ei tule mieleen. 40 00:02:03,040 --> 00:02:04,374 Anteeksi. 41 00:02:07,085 --> 00:02:10,172 - Haloo. - Kuulitko jo uutiset? 42 00:02:10,255 --> 00:02:12,508 Säästetään aikaa ja oletetaan, että en. 43 00:02:12,591 --> 00:02:17,012 Juttu Dana Pritchardin ja Joey Perezin häistä. Se on peruttu. 44 00:02:17,095 --> 00:02:21,308 Paskapuhetta! Olen hyväksynyt 700.000 dollaria yksinoikeudesta. 45 00:02:21,391 --> 00:02:23,435 Meillä on siinä kiinni kolme kantta! 46 00:02:23,519 --> 00:02:27,314 Danan tiedottaja soitti. On tulossa lehdistötiedote. 47 00:02:27,397 --> 00:02:31,735 Olen menossa sinne. Kutsu Don Konkey ja kaikki muut. 48 00:02:31,818 --> 00:02:35,155 Pyydä heidät neuvotteluhuoneeseen 20 minuutin kuluttua. 49 00:02:35,239 --> 00:02:38,659 Kutsu myös Danan ja Joeyn tiedottaja. Nyt, Kenny. 50 00:02:38,742 --> 00:02:41,119 Jos nämä paskiaiset pilaavat kannen, 51 00:02:41,203 --> 00:02:44,289 listalla on pian pari uutta nimeä. 52 00:02:47,084 --> 00:02:49,336 Hei, kulta. 53 00:02:49,419 --> 00:02:52,506 Hei. Isi tässä. 54 00:02:55,467 --> 00:02:57,010 Mitä teet? 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,014 Oletko ollut kiltti tyttö? 56 00:03:01,849 --> 00:03:05,519 Sepä kuulostaa mukavalta. 57 00:03:14,278 --> 00:03:16,780 Minun pitää lopettaa. 58 00:03:16,864 --> 00:03:19,950 Isi rakastaa sinua ihan aurinkona. 59 00:03:23,078 --> 00:03:24,663 Rakastan sinua eniten. 60 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Sano hei hei. 61 00:03:30,210 --> 00:03:31,837 Hei hei. 62 00:04:16,256 --> 00:04:19,468 Älä. En halua niitä. 63 00:04:52,167 --> 00:04:54,211 He olivat täällä pari päivää sitten, 64 00:04:54,294 --> 00:04:56,880 ja tytön poskella oli mälliä. 65 00:04:56,964 --> 00:05:00,717 Eikö mies ole matkalla Miamiin yksin? 66 00:05:02,177 --> 00:05:06,390 Eli tytön perheessä on sairautta ja mies lähtee lomalle. 67 00:05:06,473 --> 00:05:09,518 Älä ota itseesi, mutta olet idiootti, 68 00:05:09,601 --> 00:05:11,395 mitä en paheksu. 69 00:05:11,478 --> 00:05:14,940 Paheksun sitä, että luulet minun uskovan idioottia. 70 00:05:15,023 --> 00:05:18,068 Haluan kaikki kuvat viimeiseltä vuorokaudelta. 71 00:05:18,151 --> 00:05:21,113 - Haluan tietää, missä he ovat olleet. - Selvä. 72 00:05:21,196 --> 00:05:23,907 Parasta kertoa totuus. 73 00:05:23,991 --> 00:05:27,870 Jos minun pitää puristaa se sinusta, et tule pitämään siitä. 74 00:05:27,953 --> 00:05:32,207 Uusi tarina, "Miten homma vesittyi". 75 00:05:32,291 --> 00:05:35,836 Juttelin Danan agentin kanssa. Hän steppaa hulluna. 76 00:05:35,919 --> 00:05:39,173 Sairas sukulainen oli täti. Sitten se oli mummo. 77 00:05:39,256 --> 00:05:42,050 Pritchard talossa kuollaan kuin kärpäset - 78 00:05:42,134 --> 00:05:44,094 tai sävelletään juttuja. 79 00:05:44,178 --> 00:05:46,555 Joku taisi taas motata morsmaikkua. 80 00:05:46,638 --> 00:05:50,642 Puhu Joeyn ihmisille. He ovat patentoineet tuohtumuksen. 81 00:05:50,726 --> 00:05:51,977 Se siis on hän? 82 00:05:52,060 --> 00:05:55,856 Agentti sanoo, että kaikki kyselyt menevät Danan ihmisten kautta. 83 00:05:55,939 --> 00:05:57,774 Leikitään kilttiä/häijyä poliisia. 84 00:05:57,858 --> 00:06:00,485 Terry ja Willa, auttakaa Danaa syyllisyyden kanssa. 85 00:06:00,569 --> 00:06:03,947 Teistä tuli kavereita Perez-leirillä. Katso, mitä saat. 86 00:06:04,031 --> 00:06:07,826 - Missä strippiklubi menee kuluihin? - Miksi sen pitää olla strippiklubi? 87 00:06:07,910 --> 00:06:11,872 Meillä on 24 tuntia. Tiedätte, miten toimitaan. 88 00:06:18,545 --> 00:06:22,716 Anteeksi. Se johtuu tästä lääkityksestä. 89 00:06:22,799 --> 00:06:27,804 Ei se mitään. On kiva olla taas lähellä. 90 00:06:29,848 --> 00:06:33,143 Kurjaa, että sinun on mentävä. 91 00:06:33,227 --> 00:06:36,063 Se vie korkeintaan tunnin. 92 00:06:37,523 --> 00:06:41,276 Siivoan trailerin ja tulen. 93 00:06:41,360 --> 00:06:43,904 Tuoksut hyvältä. 94 00:06:46,740 --> 00:06:50,118 Oletko varma, etten voi olla avuksi? 95 00:06:52,788 --> 00:06:54,957 Pidätkö siitä? 96 00:06:57,876 --> 00:07:00,087 On jotain, minkä voit tehdä. 97 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 Holt... 98 00:07:38,792 --> 00:07:42,129 - Kuule... - Annoinko luvan puhua? 99 00:07:42,212 --> 00:07:44,923 En. Onko se vielä takapuolessa? 100 00:07:45,966 --> 00:07:47,676 Paras olla. 101 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 Nähdään välinevarastossa 20 minuutin kuluttua. 102 00:07:53,182 --> 00:07:56,602 Sammy Winter soitti, pyysi tekemään jatkohaastattelun. 103 00:07:56,685 --> 00:08:00,772 Meillä on jo juttuja Sammy Winteristä ja vieroitusyrityksistä, 104 00:08:00,856 --> 00:08:05,319 huorista, oikeudenkäynneistä ja kärsimyksistä lapsitähtenä. 105 00:08:05,402 --> 00:08:07,779 Ellei hän pane Olsenin kaksosia, 106 00:08:07,863 --> 00:08:11,074 tai ostanut ilmoitustilaa, veisaan siitä viis. 107 00:08:11,158 --> 00:08:13,202 Johnny Gage on huoneessasi. 108 00:08:13,285 --> 00:08:17,039 Johnny Gage on huoneessa ja aloitat keskustelun Sammy Winterillä? 109 00:08:17,122 --> 00:08:19,750 Pääjuttu jäi piiloon. 110 00:08:23,086 --> 00:08:27,341 - Mitä teet, Gage? - Kunhan kokeilen valtaistuinta. 111 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Mitä haluat? 112 00:08:28,926 --> 00:08:32,596 Sain vinkin jutusta, joka saattaisi kiinnostaa sinua. 113 00:08:32,679 --> 00:08:36,475 Joey Perez ei perunut häitä, vaan Dana. 114 00:08:36,558 --> 00:08:38,810 Älä nyt. Se on meillä työn alla. 115 00:08:38,894 --> 00:08:41,480 Mitä, jos kertoisin, että Dana perui sen, 116 00:08:41,563 --> 00:08:44,191 koska aikoo vaihtaa kokolattiadieettiin. 117 00:08:44,274 --> 00:08:48,737 - Mitä jos menisit asiaan? - Selvä. Ensin pieni vaihtokauppa. 118 00:08:48,820 --> 00:08:51,740 - Minne lempi katosi? - Että mitä? 119 00:08:51,823 --> 00:08:55,953 Johnny Gage on kadonnut Dirt Now'n palstoilta. 120 00:08:56,036 --> 00:08:57,120 Mikä siihen on syynä? 121 00:08:57,204 --> 00:09:01,375 Meiltä loppuivat keinot kertoa strippareista, joita paneskelet. 122 00:09:03,585 --> 00:09:07,172 - Haluan kanteen. - Ja minä yksityiskoneen. 123 00:09:07,256 --> 00:09:11,093 Dirt Now ei julkaise puolivillaisia spekulaatioita. 124 00:09:11,176 --> 00:09:15,055 Usko minua. Tämä on puhdasta villaa. 125 00:09:15,138 --> 00:09:17,850 Heidän piti tavata lounaalla eilen. 126 00:09:17,933 --> 00:09:21,937 Teki todellisen oharin. Soitti hänelle tytön puhelimesta. 127 00:09:22,020 --> 00:09:23,856 - Hope Dugganin? - Jep. 128 00:09:23,939 --> 00:09:28,277 Jätkä sähläsi koko homman. Tyttö ei ole edes hyvännäköinen. 129 00:09:28,360 --> 00:09:31,780 Hoitelin hänet kerran Whole Foodsin parkkipaikalla. 130 00:09:31,864 --> 00:09:33,907 Paskat. Olimme oikeassa koko ajan. 131 00:09:33,991 --> 00:09:38,412 Dana sanoi ajatelleensa sitä, ja uhraisi mieluummin uransa kuin Hopen. 132 00:09:38,495 --> 00:09:40,956 Tiesin tämän aikaa sitten. 133 00:09:41,039 --> 00:09:44,835 Olin heillä ja siellä oli nauhoitettu vain jotain Ellen-show'ta. 134 00:09:47,754 --> 00:09:50,883 Minun pitää vastata tähän. Kerro tarina Terrylle. 135 00:09:50,966 --> 00:09:52,551 Entä se kansi? 136 00:09:52,634 --> 00:09:55,679 Mietin sitä. Sulje ovi. Odota hetkinen. 137 00:09:59,850 --> 00:10:01,185 Kuka on Terry? 138 00:10:02,561 --> 00:10:03,896 Haloo. 139 00:10:03,979 --> 00:10:07,399 Hei. Elokuva on valmis. 140 00:10:07,482 --> 00:10:10,652 Loistavaa. Sopivasti Julian kotiinpaluuksi. 141 00:10:10,736 --> 00:10:13,655 - Miten hän voi? - Ihan hyvin kai. 142 00:10:15,532 --> 00:10:20,037 - Mitä haluat, Holt? - En tiedä. 143 00:10:20,120 --> 00:10:25,000 - Soita minulle, kun tiedät. - Odota, Lucy! 144 00:10:25,083 --> 00:10:28,670 - Minun on nähtävä sinut. - Miksi? 145 00:10:28,754 --> 00:10:31,131 Pitääkö sen olla tällaista? 146 00:10:32,341 --> 00:10:37,721 Minun on kuultava se. Sinun tarvitsee vain kysyä. 147 00:10:37,804 --> 00:10:40,307 En saa sinua mielestäni. 148 00:10:40,390 --> 00:10:43,435 Ihan kuin olisit pääni sisällä koko ajan. 149 00:10:43,519 --> 00:10:46,104 Kuule... 150 00:10:46,188 --> 00:10:50,567 Haluan olla sinun kanssasi. 151 00:10:51,860 --> 00:10:53,904 Tarkoitatko sisälläni? 152 00:10:57,449 --> 00:11:01,328 En voi. Minulla on paljon töitä. Soita myöhemmin. 153 00:11:08,669 --> 00:11:10,587 Mikä se ruma matkalaukku on? 154 00:11:10,671 --> 00:11:13,215 Se on pikku Tristan, sillä on pissavaivoja. 155 00:11:13,298 --> 00:11:15,467 Meillä on aika eläinlääkärille tunnin kuluttua. 156 00:11:15,551 --> 00:11:18,053 - Saako se kuivamuonaa vai muuta? - Enimmäkseen kuivaa. 157 00:11:18,136 --> 00:11:21,098 - Mikä sen tuhkapitoisuus on? - Mistä puhut? 158 00:11:21,181 --> 00:11:24,101 Luin eläinlääketiedettä ennen journalismia. 159 00:11:24,184 --> 00:11:27,980 Suuri tuhkapitoisuus saattaa aiheuttaa kissalle urologisia vaivoja. 160 00:11:28,063 --> 00:11:30,858 Sen virtsatiehyt tukkeutuu. 161 00:11:30,941 --> 00:11:34,069 Se on yleistä poikakissoilla. Millaista sen kakka on? 162 00:11:34,152 --> 00:11:38,282 - Minulla on sitä autossa. Katsotko? - Mielihyvin. 163 00:11:38,365 --> 00:11:40,617 Loistavaa. Siinähän se raha poikii. 164 00:11:40,701 --> 00:11:43,996 Hei, Don. Sinun pitäisi seurata Hope Duggania. 165 00:11:44,079 --> 00:11:46,498 - Taas? - Taas. 166 00:11:51,587 --> 00:11:54,506 Liikettä! Pysy siellä! 167 00:11:58,510 --> 00:12:00,387 Pysy siellä! 168 00:12:03,223 --> 00:12:05,642 - Siellä on mies, jolla on ase. - Alas! 169 00:12:06,810 --> 00:12:09,313 Peräänny. Lucy. 170 00:12:11,899 --> 00:12:15,986 Matalaksi, senkin typerännäköinen ääliö! Peräänny, peräänny! 171 00:12:16,069 --> 00:12:20,032 Alas! Alas! Alas! 172 00:12:20,866 --> 00:12:23,994 Peräänny, kaveri! Juuri niin. Alas! 173 00:12:24,077 --> 00:12:26,413 Katso muualle. 174 00:12:27,664 --> 00:12:29,166 Pysykää siellä. 175 00:12:32,794 --> 00:12:33,837 Hei, Lucy. 176 00:12:36,715 --> 00:12:41,386 Kun Sammy Winter jatkossa soittaa, paras vastata. 177 00:12:44,640 --> 00:12:46,808 Kuunnelkaa, kaikki! 178 00:12:46,892 --> 00:12:51,063 Haluan kaikkien matkapuhelimet, Blackberryt, mitä lienevätkin - 179 00:12:51,146 --> 00:12:54,107 kommunikaatiovehkeitä tähän koriin nyt! Liikettä! 180 00:12:54,191 --> 00:12:57,861 Anna tänne! Koriin! Vauhtia nyt! Vauhtia! 181 00:12:57,945 --> 00:13:00,239 Kiitos. Kiitos. 182 00:13:00,322 --> 00:13:02,282 Kiltti poika. 183 00:13:02,366 --> 00:13:05,536 Tänne vaan. Nopeasti. 184 00:13:05,619 --> 00:13:07,162 Antakaa ne tänne. Oikein hyvä. 185 00:13:07,246 --> 00:13:11,792 Anna se tänne. Molemmat. Kukaan ei liiku. 186 00:13:11,875 --> 00:13:16,588 Hyvä homma. Kiitos. Oikein hyvä. 187 00:13:17,798 --> 00:13:20,050 Kaikki uloskäynnit on lukittu. 188 00:13:20,133 --> 00:13:23,846 Tehkää olonne mukavaksi. 189 00:13:23,929 --> 00:13:27,391 Tehkää niin kuin käsketään, 190 00:13:27,474 --> 00:13:30,352 niin kukaan ei loukkaannu. 191 00:13:30,435 --> 00:13:31,603 Kukaan ei loukkaannu. 192 00:13:31,687 --> 00:13:35,148 Jos joku haluaa olla nokkela, 193 00:13:35,232 --> 00:13:41,446 minulla on tarpeeksi räjähteitä tekemään kaikista pitsanpäällistä. 194 00:13:41,530 --> 00:13:43,073 - Onko selvä?! - On. 195 00:13:43,156 --> 00:13:45,701 Kaikkihan tietävät? 196 00:13:48,203 --> 00:13:50,581 Kaikki uloskäynnit on lukittu. 197 00:13:50,664 --> 00:13:53,125 Ainoa reitti menee kellarin kautta. 198 00:13:53,208 --> 00:13:55,127 - Ampuiko hän ketään? - En usko. 199 00:13:55,210 --> 00:13:58,005 - Se oli huomion herättämistä. - Mikä on suunnitelmasi? 200 00:13:58,088 --> 00:14:02,676 Että ollaan hiljaa kuin hiiret kirkossa, kunnes tämä on ohi. 201 00:14:02,759 --> 00:14:05,679 Piileskellä toisten kuollessa ei ole suunnitelma. 202 00:14:05,762 --> 00:14:09,474 Eikä rynnätä kohti pyssymiestä 12 metrin päästää siivoojan kanssa. 203 00:14:09,558 --> 00:14:13,020 - Oletko kunnossa? - Ehkä häntä voi harhauttaa. 204 00:14:13,103 --> 00:14:17,524 Tai sitten istutaan täällä ja annetaan homman selvitä. 205 00:14:19,693 --> 00:14:23,989 Amerikan miehillä ei ole munaa. 206 00:14:24,114 --> 00:14:25,157 Hei. 207 00:14:25,240 --> 00:14:27,826 - Kuulehan, sinä. - Ei hätää. 208 00:14:27,910 --> 00:14:30,037 Tiedän, että olet raivona. 209 00:14:30,120 --> 00:14:32,706 Ammun sinulta aivot pellolle. 210 00:14:32,789 --> 00:14:35,959 Olen kunnossa. Don, hemmetti. Katso minuun! 211 00:14:36,043 --> 00:14:39,046 - Mene vain. - Kaikki hyvin. 212 00:14:39,129 --> 00:14:41,715 - Ymmärrätkö? - Mene vain. 213 00:14:41,798 --> 00:14:44,218 - Ymmärrätkö? - Anna tänne jäätä. 214 00:14:44,301 --> 00:14:47,471 - Anna puserosi, kultaseni. - Mitä? 215 00:14:47,554 --> 00:14:49,306 Minun pitää kääriä jää siihen. 216 00:14:49,389 --> 00:14:52,392 - Ota minun paitani. - Kiitos. 217 00:14:52,476 --> 00:14:55,646 Noin paljon hajustetta kasvojen lähellä voi aiheuttaa aivovamman. 218 00:14:55,729 --> 00:14:58,023 Anna se tänne, prinsessa. 219 00:14:58,106 --> 00:15:03,654 Anna se tänne! 220 00:15:04,655 --> 00:15:06,698 Laita se tähän. 221 00:15:08,825 --> 00:15:11,078 Olen pahoillani. 222 00:15:11,161 --> 00:15:15,332 Minun piti näyttää, että olen tosissani. 223 00:15:15,415 --> 00:15:19,002 Pässi kehiin, niin lampaat tottelevat. 224 00:15:19,169 --> 00:15:22,840 Miksi et soittanut minulle takaisin? 225 00:15:22,923 --> 00:15:25,259 Kuka sinä olet?! 226 00:15:26,718 --> 00:15:29,346 Katsokaa häntä. Kuka tämä tyyppi on? 227 00:15:29,429 --> 00:15:34,518 Eikö olekin inhottavaa? Ei ole muka tuntevinaan minua. 228 00:15:34,601 --> 00:15:38,772 Luoja varjelkoon minua suomasta sinulle sitä iloa. 229 00:15:38,856 --> 00:15:42,609 Nimi on Sammy Winter. Entinen lapsitähti sarjasta Buster Rules. 230 00:15:42,693 --> 00:15:45,320 Näinpä onkin. 81 - 89, Buster Rules. 231 00:15:45,404 --> 00:15:48,991 Kaksinkertainen People's Choicen voittaja? Soiko kellot? 232 00:15:49,074 --> 00:15:53,662 Muistatko? Jessus, tämä tyyppi... 233 00:15:53,745 --> 00:15:56,081 Mitä haluat? 234 00:15:56,164 --> 00:15:58,584 Että pidät lupauksesi. Sitä haluan. 235 00:15:58,667 --> 00:16:00,460 Haluan, että pidät lupauksesi. 236 00:16:00,544 --> 00:16:05,674 - Eli? - Eli? 1989. 237 00:16:05,757 --> 00:16:09,636 Buster Rules, pääsemässä 9. perättäisenä vuonna - 238 00:16:09,720 --> 00:16:13,015 sarjojen Top-20:een. Aivan. 239 00:16:13,098 --> 00:16:17,853 Poimin nuoren aloittelijan nimeltään Lucy Spiller, 240 00:16:17,936 --> 00:16:19,980 lehti oli TV Guide, 241 00:16:20,063 --> 00:16:23,817 poimin hänet joukosta tekemään juttua yksinoikeudella. Soittaako kelloa? 242 00:16:23,901 --> 00:16:27,321 Tietenkin soittaa. Minun piti tehdä kansijuttu. 243 00:16:27,404 --> 00:16:32,201 Sanoit olevasi velkaa. Ne olivat omat sanasi, Lucy. Omat sanasi. 244 00:16:32,326 --> 00:16:36,163 Olet minulle velkaa. Olen perimässä sitä. 245 00:16:38,415 --> 00:16:42,085 Saadaan seuraa. Kiva. 246 00:16:42,169 --> 00:16:45,589 - Tulehan, kultaseni. - Don, ole kiltti! 247 00:16:45,672 --> 00:16:47,591 - Ole kiltti. - Ei tässä mitään. 248 00:16:47,674 --> 00:16:49,927 Peräänny. 249 00:16:54,598 --> 00:16:56,517 Kyllä tämä tästä. 250 00:16:58,519 --> 00:17:00,562 Kiitos paidasta. 251 00:17:02,856 --> 00:17:06,443 Luuletko, että kaikki muuttuu hyväksi? 252 00:17:06,527 --> 00:17:08,362 Ehdottomasti. 253 00:17:10,489 --> 00:17:14,076 No niin, tulkaahan sieltä. 254 00:17:19,164 --> 00:17:20,541 Meillä ei ole aikaa! 255 00:17:20,624 --> 00:17:24,336 Meidän on keksittävä joku tapa. 256 00:17:24,419 --> 00:17:27,923 Kuka on kuukauden kansi? Kuka se on? 257 00:17:29,424 --> 00:17:33,428 Joey Perez ja Dana Pritchard? Mitä sontaa! 258 00:17:33,512 --> 00:17:36,265 Väännän kiinnostavampia juttuja vessanpyttyyn. 259 00:17:36,348 --> 00:17:40,269 Tee juttu minusta, omistettu Sammy Winterille. 260 00:17:40,352 --> 00:17:45,148 Millainen olen, kuinka olen Hollywoodin väärinymmärretyin tyyppi. 261 00:17:45,232 --> 00:17:47,901 Voidaan käsitellä alkoholismia, uskottomuutta. 262 00:17:47,985 --> 00:17:50,320 Tehdään tarina tarinoiden takana. 263 00:17:50,404 --> 00:17:53,282 - Koko homma, nätti kansi. - Anteeksi. 264 00:17:53,365 --> 00:17:57,327 Johnny Gage! Älä sano! Äijä! Äijä. 265 00:17:57,411 --> 00:18:00,247 Hyvät naiset ja herrat, Johnny Gage on talossa! 266 00:18:00,330 --> 00:18:03,667 Kiva nähdä. Näytät hyvältä. Loistavalta. 267 00:18:03,750 --> 00:18:07,296 - Kiitos. Kiitti kovasti. - Iso leffa työn alla, eikö niin? 268 00:18:07,379 --> 00:18:11,300 Tämä mies oli show'ssani, radioshow'ssa. Muistatko? 269 00:18:11,383 --> 00:18:14,553 Toki. Hieno show. Miten se menee? 270 00:18:14,636 --> 00:18:18,265 Sain eilen potkut. Voitko kuvitella? 271 00:18:18,348 --> 00:18:21,685 Ja he pitivät sen lahjattoman ämmän. 272 00:18:21,768 --> 00:18:24,771 Hän oli yhtä kiinnostava kuin varainkeruutilaisuus. 273 00:18:24,855 --> 00:18:27,733 Otan osaa. 274 00:18:27,816 --> 00:18:31,695 Teen uutta elokuvaa, ja minulla on palaveri. 275 00:18:31,778 --> 00:18:34,323 Mietin tässä, voisinko ehkä lähteä... 276 00:18:34,406 --> 00:18:40,078 - Sinä olet Johnny Gage. - Kiitos. Kiitti. 277 00:18:40,162 --> 00:18:42,789 Ne järkkäävät uuden kokouksen. Istu alas. 278 00:18:42,873 --> 00:18:45,334 Päästä hänet. Päästä puolet täältä pois. 279 00:18:45,417 --> 00:18:49,713 - Soittaisivatko he poliisille? - Ei. Kaikki jäävät. 280 00:18:49,796 --> 00:18:53,800 Ei pahalla, mutta hän on oikeassa. 281 00:18:53,884 --> 00:18:56,428 Mitä me olemme sinulle tehneet? 282 00:18:59,598 --> 00:19:02,100 Lakkasitte välittämästä. 283 00:19:07,147 --> 00:19:11,276 Miksi roikut tämän kanssa? Ei mistään kotoisin. 284 00:19:11,360 --> 00:19:13,570 Olemme vain työkaverit. 285 00:19:13,654 --> 00:19:18,700 Oliko teillä kokous, kun tulin sisälle? Älä nyt. 286 00:19:18,784 --> 00:19:22,246 Kuka teidän sotkunne iltaisin siivoaa, kortsukeijuko? 287 00:19:22,329 --> 00:19:25,749 - Anteeksi. Mikä sinun nimesi on? - Maria. 288 00:19:25,832 --> 00:19:29,837 Onpa omaperäistä. Maria, kita kiinni. 289 00:19:29,920 --> 00:19:32,923 Etkö kestä kuulla, että olet pelkuri? 290 00:19:33,006 --> 00:19:35,843 Istut polvet koukussa kuin sikiö. 291 00:19:35,926 --> 00:19:40,556 - Miksi annat tällaiselle? - Etkö voisi olla hiljaa? 292 00:19:40,639 --> 00:19:44,518 Työhuone kertoo miehestä paljon. Hänellä ei ole kuvia. 293 00:19:44,601 --> 00:19:48,689 Ei tyttöystävää, vaimoa eikä hymyileviä lapsia katsomassa - 294 00:19:48,772 --> 00:19:51,358 raamien sisältä, kun hän tekee töitä. 295 00:19:51,441 --> 00:19:56,238 Mikään ei kerro, miksi hän on täällä. 296 00:19:59,116 --> 00:20:01,076 Mikä sinulla on? 297 00:20:01,159 --> 00:20:03,453 En saa henkeä! 298 00:20:05,372 --> 00:20:07,040 Willa. 299 00:20:07,124 --> 00:20:09,877 Se on klaustrofobiaa. Hengitä. 300 00:20:23,265 --> 00:20:25,893 Mitä? 301 00:20:25,976 --> 00:20:29,479 Pidin siitä jutusta, jonka teit lenkkarifriikeistä. 302 00:20:29,563 --> 00:20:32,649 Kiitos. 303 00:20:32,733 --> 00:20:34,860 Olen itse lenkkarifriikki. 304 00:20:35,777 --> 00:20:40,657 Jonotin 36 tuntia näitä SB Dunkseja, joita tehtiin vain pieni erä. 305 00:20:40,741 --> 00:20:42,951 Minä olen Converse-tyttö. 306 00:20:44,536 --> 00:20:46,914 SBt ovat makeita nekin. 307 00:20:52,878 --> 00:20:56,465 "Kuka on vaikuttanut sinuun eniten?" 308 00:20:56,548 --> 00:20:59,218 "Mikä oli lempijaksosi Buster Rulesista?" 309 00:20:59,301 --> 00:21:01,512 Ei kukaan halua lukea tällaista. 310 00:21:01,595 --> 00:21:04,139 Tilanne Dirt Now'ssa kolmannella tunnilla on... 311 00:21:04,223 --> 00:21:06,850 Päästiin juuri kansallisille kanaville. 312 00:21:06,934 --> 00:21:08,769 Siinä on valkoinen Bronconi. 313 00:21:08,852 --> 00:21:11,563 - Aseiden lisäksi... - Katso tätä. 314 00:21:11,647 --> 00:21:14,900 ...Winterillä uskotaan olevan pommi vyötettynä kehoonsa, 315 00:21:14,983 --> 00:21:18,362 mikä tekee neuvottelijoiden aseman paljon vaikeammaksi. 316 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 Kiitos. Meillä on lisätietoja siitä, 317 00:21:20,531 --> 00:21:23,825 mitä kutsutaan Sammy Winterin tarinaksi. 318 00:21:23,909 --> 00:21:28,080 Juorulehti Dirt Now'n kiistellyn päätoimittajan, Lucy Spillerin, 319 00:21:28,163 --> 00:21:31,416 on vahvistettu olevan yksi panttivangeista. 320 00:21:31,500 --> 00:21:34,670 Sammy Winter, 38, aloitti televisiossa 6-vuotiaana... 321 00:21:34,753 --> 00:21:38,131 Kuusivuotiaana. Hiljaa, hiljaa. Kuunnelkaa. 322 00:21:38,215 --> 00:21:41,176 Hän jatkoi siitä useisiin 70-luvun viikon elokuviin. 323 00:21:41,260 --> 00:21:45,514 Miltä tuntuu olla osa TV:n historiaa, ihmiset? 324 00:21:45,597 --> 00:21:47,182 Tämä on loistavaa! 325 00:21:47,266 --> 00:21:50,644 - ...Confessions of a Thalidomide Baby. - Se oli ihana elokuva. 326 00:21:50,727 --> 00:21:55,357 - Loistava. Oikein hyvä. - Minulla on diili. 327 00:21:55,440 --> 00:21:57,484 Olen pelkkänä korvana. Mikä se on? 328 00:21:57,568 --> 00:21:59,653 Jätetään typerät kysymykset. 329 00:21:59,736 --> 00:22:03,949 Anna minun kertoa silminnäkijän tarina kriisin keskeltä, 330 00:22:04,032 --> 00:22:07,286 niin saat kaikkien aikojen kannen. 331 00:22:07,369 --> 00:22:11,081 - Mikä siinä on Sammya? - Kasvotusten kanssani. 332 00:22:11,164 --> 00:22:15,169 "Kaikki, mitä haluat tietää Sammy Winteristä, mutta et uskaltanut kysyä." 333 00:22:15,252 --> 00:22:18,505 Hyvä. Oikein hyvä. Kasvotusten Sammy Winterin kanssa. 334 00:22:18,589 --> 00:22:22,050 Kahdeksan sivua, täysiä aukeamia. 335 00:22:22,134 --> 00:22:25,596 Ja toiseen sivupalkkiin raportti hyökkäyksestä. 336 00:22:25,679 --> 00:22:30,184 Anna minun tehdä homma, jonka osaan, niin teen sinusta tähden. 337 00:22:30,267 --> 00:22:36,106 Minä olen tähti. Sinun on vain muistutettava ihmisiä. 338 00:22:36,190 --> 00:22:38,483 No niin. Minulla on lehti julkaistavana. 339 00:22:38,567 --> 00:22:41,236 Tehkää ne lehtijuttunne, mitä sitten teettekin. 340 00:22:41,320 --> 00:22:44,865 Tehdään se! Oikein hyvä, Lucy. 341 00:23:01,507 --> 00:23:05,344 - Mistä pidät minussa? - Ethän ole tosissasi? 342 00:23:05,427 --> 00:23:09,515 - Haluan tietää. Mistä pidät? - Jessus. En tiedä. 343 00:23:09,598 --> 00:23:12,643 Olet lämmin eikä sinulla ole arvoja. 344 00:23:12,726 --> 00:23:16,271 Saat takuulla potkut, kun tämä on ohi. 345 00:23:16,355 --> 00:23:17,481 Olenko väärässä? 346 00:23:17,564 --> 00:23:21,360 Pikkutyttö, jolla on silmät kiinni ja sääret levällään. 347 00:23:21,443 --> 00:23:25,155 Olet karamelli. Et enempää. 348 00:23:25,239 --> 00:23:29,576 Teet röyhkeitä oletuksia, ja naamasi alkaa ottaa minua päähän. 349 00:23:37,334 --> 00:23:40,879 Ja minulla tässä on valta. 350 00:23:40,963 --> 00:23:43,882 Hänellä on 7-senttinen mötikkä takapuolessaan. 351 00:23:45,425 --> 00:23:49,555 Hän haastoi minut seuraavalle tasolle, ja vastasin haasteeseen. Vai mitä? 352 00:23:49,638 --> 00:23:52,808 Voi luoja... 353 00:23:52,891 --> 00:23:56,979 Kantta lukuun ottamatta kaiken on oltava valmiina ja ulkona klo 21 mennessä. 354 00:23:57,062 --> 00:24:00,232 Haluan näyttävän kannen. Käykää Photoshopissa. 355 00:24:00,315 --> 00:24:03,569 Ottakaa kuvia Sammysta uran eri vaiheissa. 356 00:24:03,652 --> 00:24:06,697 - Se on hyvä ajatus. - Missä McPherson on? 357 00:24:07,573 --> 00:24:10,742 - Taisi päästä ulos. - Onnen tyttö. 358 00:24:10,826 --> 00:24:14,705 Hei, Naomi. Jätetään pois "Anoreksia Hollywoodissa" -juttu. 359 00:24:14,788 --> 00:24:18,375 Ja kysy ilmoitustilamyynnistä, mitä voidaan jättää pois. 360 00:24:19,459 --> 00:24:21,336 - Don? - Pian nyt. 361 00:24:21,420 --> 00:24:25,924 - Haluan sinut tänne. - Minun pitää kehittää filmi. 362 00:24:26,008 --> 00:24:29,428 Miten niin kehittää? Etkö käytä digiä? 363 00:24:29,511 --> 00:24:31,471 En. Vain filmiä. 364 00:24:34,600 --> 00:24:38,312 - Eihän tuo voi olla oikein. - Hän on alan paras. 365 00:24:38,395 --> 00:24:42,983 Hänen pitää päästä kuvalabraan, joka on toisessa kerroksessa. 366 00:24:44,693 --> 00:24:46,236 Selvä. 367 00:24:46,320 --> 00:24:49,698 Kuule, Don. Luotan sinuun. 368 00:24:49,781 --> 00:24:51,074 Näytät typerältä, 369 00:24:51,158 --> 00:24:56,246 vaikka vintillä käy varmaan aikamoinen kuhina. 370 00:24:56,330 --> 00:24:59,041 Minä olen TV:ssä. 371 00:25:00,751 --> 00:25:02,002 Siinä. 372 00:25:02,085 --> 00:25:05,547 Pitää saada nauhuri. Ja joku saa tuoda ruokaa. 373 00:25:05,631 --> 00:25:09,301 Lucy. Lucy, minun on mentävä. 374 00:25:09,384 --> 00:25:11,011 En tiedä, oletko huomannut, 375 00:25:11,094 --> 00:25:13,889 mutta tuolla on pyssymies, joka määrää tahdin. 376 00:25:13,972 --> 00:25:17,309 Puhu hänelle. Minun on mentävä. Paha olo. 377 00:25:17,392 --> 00:25:20,103 Gage. Gage. 378 00:25:20,187 --> 00:25:24,608 - Mikä on? - Minun on mentävä. 379 00:25:24,691 --> 00:25:29,404 Tiedätkö, missä olit hyvä? The Dealissa. Muistatko sen? 380 00:25:29,488 --> 00:25:32,407 Olit panttivankineuvottelija, jolla oli omat säännöt. 381 00:25:32,491 --> 00:25:33,825 Se oli kova leffa. 382 00:25:33,909 --> 00:25:37,788 Kriitikot haukkuivat sen. Se teki yli 200 miljoonaa. 383 00:25:37,871 --> 00:25:40,832 Kriitikot, mitä nekin tietävät? Istu alas. 384 00:25:40,916 --> 00:25:46,797 Istu alas. Haluan kysyä jotain. Kuulehan... 385 00:25:46,880 --> 00:25:51,301 Saatan tarvita apua loppuvaiheessa, jos ymmärrät, mitä tarkoitan. 386 00:25:51,385 --> 00:25:54,680 Olisi hienoa saada sinut konsultiksi. 387 00:25:56,765 --> 00:26:00,185 Winterillä sanotaan olevan tarpeeksi dynamiittia kehonsa ympärillä - 388 00:26:00,269 --> 00:26:02,521 koko rakennuksen hajottamiseksi. 389 00:26:02,604 --> 00:26:04,982 Suora lainaus Winteriltä itseltään. 390 00:26:05,065 --> 00:26:08,569 Vaikka sen tukena ei olekaan mitään... 391 00:26:08,652 --> 00:26:12,447 - Kauhea juttu. - Niin on. 392 00:26:14,616 --> 00:26:17,953 Wilshire on suljettu koko matkan San Vincenteen saakka. 393 00:26:19,621 --> 00:26:22,541 - Onko tuo iltaa varten? - On. 394 00:26:24,209 --> 00:26:25,794 Minua vähän hermostuttaa. 395 00:26:25,878 --> 00:26:28,881 Paskat siitä. Jäädään kotiin. 396 00:26:28,964 --> 00:26:33,844 Ne ovat elokuvan lopettajaisjuhlat. Meidän on mentävä. Minä... 397 00:26:33,927 --> 00:26:37,681 - Ei se mitään. - Mitä? 398 00:26:37,764 --> 00:26:40,017 Kanava 15:sta uutiset, tässä Ray Herrera... 399 00:26:40,100 --> 00:26:41,852 Anna tulla. 400 00:26:44,188 --> 00:26:48,442 Nauha... Nauha minusta ja... 401 00:26:48,525 --> 00:26:52,946 Se on jossain, enkä tiedä, kuka on nähnyt sen ja kenellä se on. 402 00:26:53,030 --> 00:26:56,033 Kukaan ei ole nähnyt sitä. Lupaan sen. 403 00:26:56,116 --> 00:26:57,701 Mistä tiedät? 404 00:26:57,784 --> 00:27:00,871 En käsitä, miten sinä näit sen. 405 00:27:00,954 --> 00:27:03,457 Etkä kerro minulle, kuka... 406 00:27:03,540 --> 00:27:05,626 Luota minuun. 407 00:27:05,709 --> 00:27:09,129 Miksi minun pitää luottaa sinuun? 408 00:27:09,213 --> 00:27:11,798 Mikset vain kerro? 409 00:27:11,882 --> 00:27:14,676 Ketä yrität suojella, Holt? 410 00:27:14,760 --> 00:27:18,055 Et ainakaan minua. 411 00:27:22,809 --> 00:27:24,895 Kuuntele. 412 00:27:26,813 --> 00:27:30,442 Tiedät, että olen pitänyt sinusta huolta. 413 00:27:30,526 --> 00:27:32,778 Tiedät sen. 414 00:27:37,199 --> 00:27:40,619 Pue päällesi se pikkumekko. 415 00:27:42,829 --> 00:27:45,249 Lähdetään pitämään hauskaa. 416 00:28:03,141 --> 00:28:05,269 Spiller, tunnettu kautta Hollywoodin - 417 00:28:05,352 --> 00:28:07,896 on yksi alan vaikutusvaltaisimmista... 418 00:28:07,980 --> 00:28:12,109 Minulla oli flunssa, kun teimme elokuvaa. 419 00:28:12,192 --> 00:28:14,152 Olin koko päivän nauhoituksissa - 420 00:28:14,236 --> 00:28:18,740 koettaen saada vuorosanat selviksi. 421 00:28:20,117 --> 00:28:21,994 Ja... 422 00:28:22,077 --> 00:28:27,708 Kun menin kotiin, äiti sanoi, 423 00:28:27,791 --> 00:28:29,376 että isä on poissa. 424 00:28:33,046 --> 00:28:36,175 Hän lähti pois. Jätti meidät. 425 00:28:36,258 --> 00:28:39,928 Ihan kuin olisi lähtenyt hotellista. 426 00:28:42,514 --> 00:28:45,684 - Näitkö häntä koskaan? - En. 427 00:28:49,104 --> 00:28:52,900 Setä sai kirjeen häneltä pari vuotta sitten, mutta... 428 00:28:55,819 --> 00:29:01,033 Tajuatko, millaista on menettää elämänsä kiinnekohta, 429 00:29:01,116 --> 00:29:03,660 tuosta vain? 430 00:29:03,744 --> 00:29:05,454 Ei ketään, jolta kysyä syitä, 431 00:29:05,537 --> 00:29:10,167 joku lähtee tuosta vain? 432 00:29:10,250 --> 00:29:13,128 Saa itse yrittää täyttää aukkopaikat. 433 00:29:14,004 --> 00:29:16,590 Voin antaa anteeksi jättämisen, 434 00:29:16,673 --> 00:29:19,885 ja vaikka veisi viimeiset rahat. 435 00:29:23,347 --> 00:29:29,561 Julmuus on se, mitä en ymmärrä. 436 00:29:29,645 --> 00:29:34,525 Hän varmaan vihasi meitä. 437 00:29:34,608 --> 00:29:38,028 Ei ole kyse vihasta. On kyse välinpitämättömyydestä. 438 00:29:38,111 --> 00:29:41,156 Se on pahempaa. 439 00:29:42,658 --> 00:29:45,994 Ja nyt lisää uutisia tapahtumapaikalta. 440 00:29:46,078 --> 00:29:50,582 Sammyyn ei ole saatu paljonkaan yhteyttä välikohtauksen alettua. 441 00:29:50,666 --> 00:29:56,088 Neuvottelijat sanovat, että tilanne voi jatkua useamman päivän. 442 00:29:56,171 --> 00:29:59,633 Sen jälkeen, kun Sammy Winterin... 443 00:29:59,716 --> 00:30:03,095 Permanentti oli paha moka. 444 00:30:03,846 --> 00:30:08,475 - Kiva permis. - Älä muuta viserrä. 445 00:30:09,852 --> 00:30:13,188 Rakastan häntä, mutta en ole rakastunut. Käsitätkö? 446 00:30:13,272 --> 00:30:15,065 Hyvinkin. 447 00:30:15,148 --> 00:30:18,735 Ei elämää voi elää toisen vuoksi. 448 00:30:18,819 --> 00:30:23,866 Olen läsnä lasten elämässä, mutta... 449 00:30:23,949 --> 00:30:26,326 Tunnen itseni tosi surkimukseksi, kun sanon näin. 450 00:30:26,410 --> 00:30:28,745 Et ole surkimus. 451 00:30:28,829 --> 00:30:32,666 - Katso nyt minua. - Minä katsonkin. 452 00:30:32,749 --> 00:30:38,338 Näen seksikkään, kivan miehen, jonka kuka tahansa haluaisi. 453 00:30:48,432 --> 00:30:51,518 - Minulla ei ole vielä kuvaa. - Tämä on aika kiva. 454 00:30:51,602 --> 00:30:54,354 Tämä ei ole se. Saan sen kyllä. 455 00:30:55,022 --> 00:30:56,440 Tiedän sen. 456 00:30:58,108 --> 00:31:00,944 Taidat sääliä tuota tyyppiä? 457 00:31:02,487 --> 00:31:06,116 Haluan meidät täältä ulos turvallisesti. 458 00:31:06,200 --> 00:31:11,038 Kun olin lapsi, meillä oli Frenchie-niminen puudeli. 459 00:31:11,121 --> 00:31:12,247 Frenchie? 460 00:31:12,331 --> 00:31:15,542 Kun isä tuli kotiin, hän käveli minun ja äidin ohitse - 461 00:31:15,626 --> 00:31:19,505 leikkimään koiran kanssa ihan kuin meitä ei olisikaan. 462 00:31:21,882 --> 00:31:23,884 Hän teki parhaansa. 463 00:31:25,010 --> 00:31:27,429 Hän sai minut käyttämään hattuja. 464 00:31:28,305 --> 00:31:30,974 Hänellä oli aina hattu. 465 00:31:31,058 --> 00:31:33,477 Kun hän tuli kotiin kännissä, 466 00:31:33,560 --> 00:31:36,688 hän sanoi, että paras tapa selvitä, on panna hattu päähän. 467 00:31:36,772 --> 00:31:40,984 Se muistutti häntä paremmista ajoista. 468 00:31:41,068 --> 00:31:44,404 Ostin hänelle tämän hatun, eikä hän pitänyt sitä koskaan. 469 00:31:46,490 --> 00:31:48,825 Pidän hatuista. 470 00:31:50,410 --> 00:31:52,663 Ajatteletko koskaan isääsi? 471 00:31:57,835 --> 00:32:03,799 Olin ystäväni luona, ennen kuin tulin kotiin ja löysin hänet. 472 00:32:03,882 --> 00:32:07,344 Olin polttanut savukkeen. 473 00:32:07,427 --> 00:32:10,973 Ensimmäisen ja ainoan. 474 00:32:11,056 --> 00:32:15,477 Minua pelotti, että isä haistaisi sen. 475 00:32:15,561 --> 00:32:21,108 Kun kävelin kotiin, koetin tuulettaa savua hiuksistani. 476 00:32:24,194 --> 00:32:26,280 Ja kun näin hänet - 477 00:32:29,324 --> 00:32:32,703 roikkumassa siellä, ajattelin hetken aikaa, 478 00:32:32,786 --> 00:32:36,373 että Jumala rankaisi minua tupakoinnista. 479 00:32:42,337 --> 00:32:44,590 Minusta - 480 00:32:44,673 --> 00:32:49,803 elämä on joskus liian pientä isille. 481 00:32:58,270 --> 00:33:02,733 Dirt Now Magazinen edessä, Ray Herrera. Ole hyvä, Chet. 482 00:33:02,816 --> 00:33:05,652 Aika sählinki, vai mitä? 483 00:33:08,780 --> 00:33:13,327 Tosi mälsää. Heidän piti tehdä juttu pelastuskoiristani. 484 00:33:13,410 --> 00:33:16,038 - Vieläköhän se tehdään? - Mitä? 485 00:33:16,121 --> 00:33:19,875 Pelastuskoiristani. Tehdäänköhän se juttu vielä? 486 00:33:19,958 --> 00:33:22,336 Ellei niitä kaikkia ammuta. 487 00:33:22,419 --> 00:33:27,758 Suhtaudun siihen hyvin intohimoisesti. Tiedätkö? 488 00:33:27,841 --> 00:33:29,968 Ei aavistustakaan. 489 00:33:36,934 --> 00:33:40,812 Sinulla seisoi yhden lemmiskelykohtauksen aikana. 490 00:33:40,896 --> 00:33:43,315 Mitä höpiset? Ei seisonut. 491 00:33:43,398 --> 00:33:45,526 Sen, missä olin päälläsi. 492 00:33:46,860 --> 00:33:49,279 Tunsin sen. 493 00:33:49,363 --> 00:33:54,034 Työnsin vähän kovemmin, niin että sinusta tuntui hyvältä. Ja minusta. 494 00:34:01,667 --> 00:34:04,878 Hei, äijä. 495 00:34:04,962 --> 00:34:07,840 Kissa? 496 00:34:07,923 --> 00:34:11,760 Kuvaat kissaa, vaikka minä olen tässä? 497 00:34:11,844 --> 00:34:14,388 Odotan oikeaa hetkeä. 498 00:34:15,806 --> 00:34:18,642 Minulla on neljä koiraa. 499 00:34:18,725 --> 00:34:22,145 Minä olen koiraihmisiä. Mikä sen nimi on? 500 00:34:22,229 --> 00:34:24,022 Tristan. 501 00:34:26,441 --> 00:34:28,861 Hanki koira. 502 00:34:28,944 --> 00:34:32,573 Kissat ovat niille pojille. 503 00:34:32,656 --> 00:34:34,825 Pidän kissoista. 504 00:34:34,908 --> 00:34:37,911 Ne ovat hiljaisia ja lempeitä ja... 505 00:34:37,995 --> 00:34:40,497 Ne tietävät, milloin tarvitsee omaa rauhaa. 506 00:34:40,581 --> 00:34:42,833 Minä vannon koirien nimeen. 507 00:34:42,916 --> 00:34:44,918 Koska olet narsisti. 508 00:34:45,002 --> 00:34:47,754 Et voi elää ilman jumalointia, 509 00:34:47,838 --> 00:34:51,466 imartelua, huomiota ja vakuuttelua. Koirat antavat sen. 510 00:34:51,550 --> 00:34:55,721 Niiden rakkaus heijastaa sitä, miten haluat muiden näkevän sinut. 511 00:34:55,804 --> 00:34:57,014 Niinkö on? 512 00:34:57,097 --> 00:34:59,808 Luultavasti se johtuu katkerista pettymyksistä, 513 00:34:59,892 --> 00:35:03,896 ja läheisten murskaamista haaveista lapsuusvaiheessa. 514 00:35:03,979 --> 00:35:07,733 - Oliko muuta, Freud? - Neljä koiraa on paljon. 515 00:35:15,407 --> 00:35:16,783 Kiitos. 516 00:35:16,867 --> 00:35:20,245 USA Network osoittaa mielenkiintoa pilottijaksoon. 517 00:35:20,329 --> 00:35:22,372 Kiinnostuksesi imartelee heitä, 518 00:35:22,456 --> 00:35:25,417 sillä teit juuri töitä Johnny Sonta-aivon... 519 00:35:25,542 --> 00:35:28,629 - Cheryl, rakastatko miestäsi? - Anteeksi? 520 00:35:28,712 --> 00:35:30,881 Vieläkö rakastat miestäsi? 521 00:35:30,964 --> 00:35:34,635 Totta kai. Oletko kunnossa? 522 00:35:34,718 --> 00:35:36,345 Isälläni on diabetes. 523 00:35:36,428 --> 00:35:39,973 Vuosia sitten hän sanoi äidilleni, ettei kykene enää seksiin, 524 00:35:40,057 --> 00:35:42,643 koska sairaudella on komplikaatioita, 525 00:35:42,726 --> 00:35:47,689 ja vuosien ajan äiti tyytyi siihen, mitä siltä osastolta herui. 526 00:35:47,773 --> 00:35:52,236 Viime vuonna isä jätti hänet 15 vuotta kestäneen suhteen takia. 527 00:35:57,074 --> 00:36:00,452 Pitäisikö minun tietää jotain? 528 00:36:00,536 --> 00:36:04,373 Äiti sanoi, että se tuli täytenä yllätyksenä, 529 00:36:04,456 --> 00:36:08,168 mutta minä tiesin. 530 00:36:08,252 --> 00:36:11,922 - Tiedätkö miten? - En. 531 00:36:12,005 --> 00:36:17,094 Häneltä tulleet kortit olivat hauskoja. 532 00:36:17,177 --> 00:36:21,181 Syntymäpäivä, merkkipäivä, juhla... 533 00:36:22,432 --> 00:36:27,104 Se meni läpi sillä hetkellä, mutta se oli jotain, 534 00:36:27,187 --> 00:36:31,733 mikä oli todiste äidilleni. 535 00:36:35,487 --> 00:36:38,198 - Soitan taksin. - Odota, Julia... 536 00:36:38,282 --> 00:36:39,908 Olen ihan kunnossa. 537 00:36:39,992 --> 00:36:43,078 Sano Holtille, että minulla on huono olo. Että nähdään kotona. 538 00:36:43,161 --> 00:36:44,788 Selvä. 539 00:36:46,623 --> 00:36:47,958 Paska. 540 00:36:48,876 --> 00:36:52,004 - Hei, Terry. - Lucy tarvitsee... Minun on mentävä. 541 00:36:55,132 --> 00:36:58,177 Saisinko jotain juotavaa? 542 00:36:58,260 --> 00:36:59,970 ...vähän kerrottavaa. 543 00:37:00,053 --> 00:37:03,348 TV- ja radiohahmo, Sammy Winterin uskotaan - 544 00:37:03,432 --> 00:37:05,726 - pitävän Dirtin henkilökuntaa... - Kenny. 545 00:37:05,809 --> 00:37:08,770 - Saisinko juotavaa? - Odota hetki. 546 00:37:08,854 --> 00:37:11,648 - Mitä sanoit? - Meillä on juttu kesken. 547 00:37:11,732 --> 00:37:13,775 Jääkaapissa on juotavaa. 548 00:37:13,859 --> 00:37:17,988 Ei hätää. Minä haen juotavaa. 549 00:37:18,071 --> 00:37:22,534 Tämä on hyvä, käytä tätä. 550 00:37:22,618 --> 00:37:24,786 Kenny? 551 00:37:35,756 --> 00:37:38,258 Voi luoja! Kenny! Herää! Herää! 552 00:37:42,638 --> 00:37:45,140 Hän tappoi Kennyn! 553 00:37:48,477 --> 00:37:51,855 Onko selvä? 554 00:38:05,619 --> 00:38:07,621 Mitä tapahtui? Mitä tapahtui? 555 00:38:07,704 --> 00:38:10,290 Te olette neuvottelijoita. Mitä luulette tapahtuvan, 556 00:38:10,374 --> 00:38:12,751 kun panttivankitilanteessa laukeaa ase?! 557 00:38:12,835 --> 00:38:16,797 Joku kuolee! Täällä ei nyt keskitytä. 558 00:38:16,880 --> 00:38:21,009 Minä olen tärkein! Minä! Haluan kunnioitusta! 559 00:38:21,093 --> 00:38:22,678 Ja haluan sitä nyt! 560 00:38:24,096 --> 00:38:28,058 Minulla on tarpeeksi räjähteitä panemaan koko kaupungin sileäksi! 561 00:38:28,141 --> 00:38:30,769 Antakaa olla! Antakaa olla! 562 00:38:32,271 --> 00:38:35,816 Mitä oikein haluat? 563 00:38:35,899 --> 00:38:39,069 Haluan näiden ihmisten kuuntelevan minua! 564 00:38:39,152 --> 00:38:42,364 Älkää olko niin kuin minua ei olisi olemassa! 565 00:38:42,447 --> 00:38:46,535 Olen täällä, hemmetti! Olen täällä! 566 00:38:54,168 --> 00:38:55,586 Mitä sinä teet? 567 00:38:55,669 --> 00:38:58,422 Sekoitan kemikaaleja ja heitän hänen naamalleen. 568 00:38:58,505 --> 00:39:01,633 - Se on hullua. - Ehkä hän on oikeassa. 569 00:39:01,717 --> 00:39:04,344 Te olette molemmat pilvessä puhdistusaineesta. 570 00:39:04,428 --> 00:39:07,139 Luota minuun. Emme voi tehdä mitään. 571 00:39:07,222 --> 00:39:11,185 Olet ollut pelkuri tarpeeksi pitkään. Sinulla ei ole enää merkitystä. 572 00:39:11,268 --> 00:39:15,480 Istu. Jos haluat, että sinut ammutaan, hyvä on. 573 00:39:15,564 --> 00:39:18,233 Jotkut ehkä haluavat nähdä seuraavan syntymäpäivänsä. 574 00:39:18,317 --> 00:39:21,653 - Miksi? Mitä silloin tapahtuu? - Istu, eukko. 575 00:39:21,737 --> 00:39:25,157 Sinä et ohjaa tätä laivaa. Olet todistanut sen. 576 00:39:37,794 --> 00:39:40,297 Willa! Odota. 577 00:39:42,257 --> 00:39:43,675 Nyt riitti! 578 00:39:52,684 --> 00:39:54,269 Hemmetti! 579 00:39:58,232 --> 00:40:01,109 Kukaan ei sohi aseella Johnny Gagea. 580 00:40:01,193 --> 00:40:03,654 Niinkö, Johnny? Minähän juuri sohin. 581 00:40:03,737 --> 00:40:07,032 - Ammu se! - Älä liikahdakaan! 582 00:40:07,115 --> 00:40:08,450 Anna tulla, ammu! 583 00:40:08,534 --> 00:40:11,453 - Ammu se, hitto vieköön! - Ammu minut. 584 00:40:11,578 --> 00:40:15,290 Ammu! Ammu, raukka! Raukka! Tee se! 585 00:40:15,374 --> 00:40:17,167 Ja varmalla. Vannon... 586 00:40:17,251 --> 00:40:21,213 Ammu minut! Ammu minut! Tee se, surkimus. 587 00:40:27,511 --> 00:40:29,596 Petit minut, Lucy. Sinä petit minut. 588 00:40:29,680 --> 00:40:33,934 Et olisi tehnyt mitään juttua! Ikinä. Ikinä! 589 00:40:34,017 --> 00:40:36,270 - Miksi luotinkaan sinuun? - Odota! 590 00:40:36,353 --> 00:40:39,106 Tapat hänet, ja juttu kuolee. 591 00:40:45,529 --> 00:40:48,365 Se on ainoa syy pysäyttää sinut. 592 00:40:48,448 --> 00:40:49,533 Niinkö? 593 00:40:49,616 --> 00:40:53,036 Kukaan ei tee oikeutta tarinallesi niin kuin Lucy Spiller. 594 00:40:55,747 --> 00:40:57,374 Olet tullut jo näin pitkälle. 595 00:40:57,457 --> 00:40:59,585 Sammy, hei. 596 00:40:59,668 --> 00:41:02,129 Anna minun tehdä se. 597 00:41:02,212 --> 00:41:04,882 Anna minun tehdä se. 598 00:41:04,965 --> 00:41:07,718 Anna hänen tehdä sinusta kansijuttu. 599 00:41:07,801 --> 00:41:09,970 Luota minuun. 600 00:41:11,096 --> 00:41:14,308 Anna minun pitää sinusta huolta. 601 00:41:19,855 --> 00:41:22,357 Tee se. Takaisin hommiin. 602 00:41:22,441 --> 00:41:24,902 Takaisin töihin. Me tehdään se lehti. 603 00:41:25,903 --> 00:41:28,113 Tehdään se. Takaisin hommiin. 604 00:41:29,823 --> 00:41:31,533 Takaisin hommiin! 605 00:41:33,619 --> 00:41:36,121 Sieltä kuului ampumista? Loukkaantuiko joku? 606 00:41:36,205 --> 00:41:39,374 - Yksi kuolonuhri on varmistettu. - Tiedetäänkö, kuka se on? 607 00:41:39,458 --> 00:41:41,752 Miespuolinen työntekijä on ammuttu kuoliaaksi. 608 00:41:41,835 --> 00:41:45,756 Otamme ensin yhteyden omaisiin, ja sitten julkistamme nimen. 609 00:41:45,839 --> 00:41:49,885 Normaalisti tekisimme rynnäkön tiloihin, 610 00:41:49,968 --> 00:41:51,345 mutta hänellä on räjähteitä... 611 00:41:52,221 --> 00:41:54,598 On alkamassa tilanteen kolmas päivä, 612 00:41:54,681 --> 00:41:58,310 ja odotamme Sammyn antautuvan... 613 00:41:58,393 --> 00:42:00,562 Se on kaunis. 614 00:42:00,646 --> 00:42:02,564 Kaunis. 615 00:42:03,565 --> 00:42:05,275 Parempi kuin haaveilin. 616 00:42:09,571 --> 00:42:14,701 - Me teimme sen. - Ei. Sinä sen teit. 617 00:42:14,785 --> 00:42:17,996 Tämä on meidän. 618 00:42:18,080 --> 00:42:19,748 Meidän. 619 00:42:29,216 --> 00:42:32,469 Rakkauden eteen ei pitäisi joutua tekemään niin paljon. 620 00:43:10,841 --> 00:43:13,093 Pum. 621 00:43:31,862 --> 00:43:33,197 SAMMY HALUAA SANOA 622 00:43:33,280 --> 00:43:35,073 ETTÄ EI OLE MENOSSA MINNEKÄÄN 623 00:43:38,911 --> 00:43:42,372 - Rakastan sinua, Sammy! - Ja minä sinua! 624 00:44:11,401 --> 00:44:13,904 Voisitteko jättää meidät rauhaan? 625 00:44:13,987 --> 00:44:17,741 - Kerro, millaista se oli. - Ei nyt! 626 00:44:21,119 --> 00:44:22,746 Holt, tule nukkumaan. 627 00:44:24,414 --> 00:44:26,750 Ihan kohta.