1
00:00:00,235 --> 00:00:03,504
Olen Don Konkey. Olen toimintakykyinen
skitsofreenikko-valokuvaaja -
2
00:00:03,632 --> 00:00:05,182
Dirt Now -lehdestä.
3
00:00:05,464 --> 00:00:08,926
Tässä on paras ystäväni
ja päätoimittaja, Lucy Spiller.
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,137
Viime viikon jaksossa
Holt tuli käymään Julian luona.
5
00:00:12,221 --> 00:00:14,348
- Kylmiä.
- Hän sai grillisiipiä...
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,683
- Anteeksi.
- ...ja anteeksipyynnön.
7
00:00:18,101 --> 00:00:20,854
Holt kävi myös Lucyn luona.
Hän sai...
8
00:00:20,938 --> 00:00:25,234
- Kurista minua.
- ...jotain vähän henkilökohtaisempaa.
9
00:00:25,317 --> 00:00:29,446
Ja tässä jaksossa tapahtuu
blaa-blaa-blaa-blaa. Nauttikaa.
10
00:00:32,199 --> 00:00:35,869
Olisipa turvakameran kuvaa
työpaikkasi autotallista.
11
00:00:35,953 --> 00:00:38,664
Pääsisimme suoraan maaliin.
12
00:00:38,747 --> 00:00:41,458
Et kai usko,
että vandaalit rikkoivat kameran?
13
00:00:41,542 --> 00:00:46,088
Sama murtautui kahteen autoon.
Saattoi olla sattumaa. Tai ei.
14
00:00:46,171 --> 00:00:48,966
Yritimme jäljittää
saamasi viestin lähettäjän,
15
00:00:49,049 --> 00:00:52,761
mutta se tuli
rekisteröimättömältä serveriltä.
16
00:00:52,845 --> 00:00:55,931
Mies jätti tämän lehteen aamulla.
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,350
Miksi luulet, että se oli mies?
18
00:00:58,433 --> 00:01:01,645
En tiedä naista,
joka kirjoittaisi näin.
19
00:01:02,938 --> 00:01:04,690
"Avaa silmäsi."
20
00:01:04,773 --> 00:01:08,110
"Jota ei voi katsoa,
se vain niin näkyy."
21
00:01:08,193 --> 00:01:11,947
Se on haiku, viisi tavua,
sitten seitsemän ja taas viisi.
22
00:01:12,030 --> 00:01:14,700
- Onko se kyttääjä runoilija?
- Ei kovin hyvä.
23
00:01:14,783 --> 00:01:18,203
Haikun aihe on yleensä vuodenajat,
luonto tai sen sellainen.
24
00:01:18,287 --> 00:01:20,247
Olet turvamieheni.
Mitä me teemme?
25
00:01:20,330 --> 00:01:21,373
Emme mitään.
26
00:01:21,456 --> 00:01:24,209
- Eikö tästä tarvitse olla huolissaan?
- En sanonut niin.
27
00:01:24,293 --> 00:01:27,296
Ihmisten suurin virhe
on suoda näille huomiota.
28
00:01:27,379 --> 00:01:29,381
Silloin hän saa jalan ovenrakoon.
29
00:01:29,464 --> 00:01:33,594
Tässä on kyse kontrollista.
Kontrolli on kuin rakkautta.
30
00:01:33,677 --> 00:01:36,430
Jos hänelle antaa huomiota,
se on hänelle kuin peliä.
31
00:01:36,513 --> 00:01:39,766
Hylkäys ei ole täydellinen,
jos hän pääsee sotkemaan elämääsi.
32
00:01:39,850 --> 00:01:44,354
Paraateissakin voi olla
vähemmän väkeä kuin listallasi.
33
00:01:44,438 --> 00:01:47,316
Jos se olisi lyhyempi, olisin työtön.
34
00:01:47,399 --> 00:01:50,235
Typistän tämän kymmeneen,
lähdetään siitä.
35
00:01:50,319 --> 00:01:51,361
Onnea matkaan.
36
00:01:51,445 --> 00:01:54,239
Tunnetko ketään, jolla on mielisairaus?
37
00:01:54,323 --> 00:01:56,909
Paranoidi, skitsofreenikko, erotomaani?
38
00:01:56,992 --> 00:01:59,328
Monella kyttääjällä on
pirstaloitunut mieli.
39
00:01:59,411 --> 00:02:02,956
- He ovat sopeutumattomia.
- Ei tule mieleen.
40
00:02:03,040 --> 00:02:04,374
Anteeksi.
41
00:02:07,085 --> 00:02:10,172
- Haloo.
- Kuulitko jo uutiset?
42
00:02:10,255 --> 00:02:12,508
Säästetään aikaa
ja oletetaan, että en.
43
00:02:12,591 --> 00:02:17,012
Juttu Dana Pritchardin
ja Joey Perezin häistä. Se on peruttu.
44
00:02:17,095 --> 00:02:21,308
Paskapuhetta! Olen hyväksynyt
700.000 dollaria yksinoikeudesta.
45
00:02:21,391 --> 00:02:23,435
Meillä on siinä kiinni kolme kantta!
46
00:02:23,519 --> 00:02:27,314
Danan tiedottaja soitti.
On tulossa lehdistötiedote.
47
00:02:27,397 --> 00:02:31,735
Olen menossa sinne.
Kutsu Don Konkey ja kaikki muut.
48
00:02:31,818 --> 00:02:35,155
Pyydä heidät neuvotteluhuoneeseen
20 minuutin kuluttua.
49
00:02:35,239 --> 00:02:38,659
Kutsu myös Danan
ja Joeyn tiedottaja. Nyt, Kenny.
50
00:02:38,742 --> 00:02:41,119
Jos nämä paskiaiset pilaavat kannen,
51
00:02:41,203 --> 00:02:44,289
listalla on pian pari uutta nimeä.
52
00:02:47,084 --> 00:02:49,336
Hei, kulta.
53
00:02:49,419 --> 00:02:52,506
Hei. Isi tässä.
54
00:02:55,467 --> 00:02:57,010
Mitä teet?
55
00:02:59,012 --> 00:03:01,014
Oletko ollut kiltti tyttö?
56
00:03:01,849 --> 00:03:05,519
Sepä kuulostaa mukavalta.
57
00:03:14,278 --> 00:03:16,780
Minun pitää lopettaa.
58
00:03:16,864 --> 00:03:19,950
Isi rakastaa sinua ihan aurinkona.
59
00:03:23,078 --> 00:03:24,663
Rakastan sinua eniten.
60
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Sano hei hei.
61
00:03:30,210 --> 00:03:31,837
Hei hei.
62
00:04:16,256 --> 00:04:19,468
Älä. En halua niitä.
63
00:04:52,167 --> 00:04:54,211
He olivat täällä pari päivää sitten,
64
00:04:54,294 --> 00:04:56,880
ja tytön poskella oli mälliä.
65
00:04:56,964 --> 00:05:00,717
Eikö mies ole matkalla Miamiin yksin?
66
00:05:02,177 --> 00:05:06,390
Eli tytön perheessä on sairautta
ja mies lähtee lomalle.
67
00:05:06,473 --> 00:05:09,518
Älä ota itseesi, mutta olet idiootti,
68
00:05:09,601 --> 00:05:11,395
mitä en paheksu.
69
00:05:11,478 --> 00:05:14,940
Paheksun sitä, että luulet minun
uskovan idioottia.
70
00:05:15,023 --> 00:05:18,068
Haluan kaikki kuvat
viimeiseltä vuorokaudelta.
71
00:05:18,151 --> 00:05:21,113
- Haluan tietää, missä he ovat olleet.
- Selvä.
72
00:05:21,196 --> 00:05:23,907
Parasta kertoa totuus.
73
00:05:23,991 --> 00:05:27,870
Jos minun pitää puristaa se sinusta,
et tule pitämään siitä.
74
00:05:27,953 --> 00:05:32,207
Uusi tarina, "Miten homma vesittyi".
75
00:05:32,291 --> 00:05:35,836
Juttelin Danan agentin kanssa.
Hän steppaa hulluna.
76
00:05:35,919 --> 00:05:39,173
Sairas sukulainen oli täti.
Sitten se oli mummo.
77
00:05:39,256 --> 00:05:42,050
Pritchard talossa
kuollaan kuin kärpäset -
78
00:05:42,134 --> 00:05:44,094
tai sävelletään juttuja.
79
00:05:44,178 --> 00:05:46,555
Joku taisi taas motata morsmaikkua.
80
00:05:46,638 --> 00:05:50,642
Puhu Joeyn ihmisille.
He ovat patentoineet tuohtumuksen.
81
00:05:50,726 --> 00:05:51,977
Se siis on hän?
82
00:05:52,060 --> 00:05:55,856
Agentti sanoo, että kaikki kyselyt
menevät Danan ihmisten kautta.
83
00:05:55,939 --> 00:05:57,774
Leikitään kilttiä/häijyä poliisia.
84
00:05:57,858 --> 00:06:00,485
Terry ja Willa,
auttakaa Danaa syyllisyyden kanssa.
85
00:06:00,569 --> 00:06:03,947
Teistä tuli kavereita Perez-leirillä.
Katso, mitä saat.
86
00:06:04,031 --> 00:06:07,826
- Missä strippiklubi menee kuluihin?
- Miksi sen pitää olla strippiklubi?
87
00:06:07,910 --> 00:06:11,872
Meillä on 24 tuntia.
Tiedätte, miten toimitaan.
88
00:06:18,545 --> 00:06:22,716
Anteeksi. Se johtuu tästä lääkityksestä.
89
00:06:22,799 --> 00:06:27,804
Ei se mitään.
On kiva olla taas lähellä.
90
00:06:29,848 --> 00:06:33,143
Kurjaa, että sinun on mentävä.
91
00:06:33,227 --> 00:06:36,063
Se vie korkeintaan tunnin.
92
00:06:37,523 --> 00:06:41,276
Siivoan trailerin ja tulen.
93
00:06:41,360 --> 00:06:43,904
Tuoksut hyvältä.
94
00:06:46,740 --> 00:06:50,118
Oletko varma, etten voi olla avuksi?
95
00:06:52,788 --> 00:06:54,957
Pidätkö siitä?
96
00:06:57,876 --> 00:07:00,087
On jotain, minkä voit tehdä.
97
00:07:10,764 --> 00:07:12,224
Holt...
98
00:07:38,792 --> 00:07:42,129
- Kuule...
- Annoinko luvan puhua?
99
00:07:42,212 --> 00:07:44,923
En. Onko se vielä takapuolessa?
100
00:07:45,966 --> 00:07:47,676
Paras olla.
101
00:07:47,759 --> 00:07:50,596
Nähdään välinevarastossa
20 minuutin kuluttua.
102
00:07:53,182 --> 00:07:56,602
Sammy Winter soitti,
pyysi tekemään jatkohaastattelun.
103
00:07:56,685 --> 00:08:00,772
Meillä on jo juttuja Sammy Winteristä
ja vieroitusyrityksistä,
104
00:08:00,856 --> 00:08:05,319
huorista, oikeudenkäynneistä
ja kärsimyksistä lapsitähtenä.
105
00:08:05,402 --> 00:08:07,779
Ellei hän pane Olsenin kaksosia,
106
00:08:07,863 --> 00:08:11,074
tai ostanut ilmoitustilaa,
veisaan siitä viis.
107
00:08:11,158 --> 00:08:13,202
Johnny Gage on huoneessasi.
108
00:08:13,285 --> 00:08:17,039
Johnny Gage on huoneessa
ja aloitat keskustelun Sammy Winterillä?
109
00:08:17,122 --> 00:08:19,750
Pääjuttu jäi piiloon.
110
00:08:23,086 --> 00:08:27,341
- Mitä teet, Gage?
- Kunhan kokeilen valtaistuinta.
111
00:08:27,424 --> 00:08:28,842
Mitä haluat?
112
00:08:28,926 --> 00:08:32,596
Sain vinkin jutusta,
joka saattaisi kiinnostaa sinua.
113
00:08:32,679 --> 00:08:36,475
Joey Perez ei perunut häitä, vaan Dana.
114
00:08:36,558 --> 00:08:38,810
Älä nyt. Se on meillä työn alla.
115
00:08:38,894 --> 00:08:41,480
Mitä, jos kertoisin,
että Dana perui sen,
116
00:08:41,563 --> 00:08:44,191
koska aikoo vaihtaa kokolattiadieettiin.
117
00:08:44,274 --> 00:08:48,737
- Mitä jos menisit asiaan?
- Selvä. Ensin pieni vaihtokauppa.
118
00:08:48,820 --> 00:08:51,740
- Minne lempi katosi?
- Että mitä?
119
00:08:51,823 --> 00:08:55,953
Johnny Gage on kadonnut
Dirt Now'n palstoilta.
120
00:08:56,036 --> 00:08:57,120
Mikä siihen on syynä?
121
00:08:57,204 --> 00:09:01,375
Meiltä loppuivat keinot kertoa
strippareista, joita paneskelet.
122
00:09:03,585 --> 00:09:07,172
- Haluan kanteen.
- Ja minä yksityiskoneen.
123
00:09:07,256 --> 00:09:11,093
Dirt Now ei julkaise
puolivillaisia spekulaatioita.
124
00:09:11,176 --> 00:09:15,055
Usko minua. Tämä on puhdasta villaa.
125
00:09:15,138 --> 00:09:17,850
Heidän piti tavata lounaalla eilen.
126
00:09:17,933 --> 00:09:21,937
Teki todellisen oharin.
Soitti hänelle tytön puhelimesta.
127
00:09:22,020 --> 00:09:23,856
- Hope Dugganin?
- Jep.
128
00:09:23,939 --> 00:09:28,277
Jätkä sähläsi koko homman.
Tyttö ei ole edes hyvännäköinen.
129
00:09:28,360 --> 00:09:31,780
Hoitelin hänet kerran
Whole Foodsin parkkipaikalla.
130
00:09:31,864 --> 00:09:33,907
Paskat. Olimme oikeassa koko ajan.
131
00:09:33,991 --> 00:09:38,412
Dana sanoi ajatelleensa sitä, ja
uhraisi mieluummin uransa kuin Hopen.
132
00:09:38,495 --> 00:09:40,956
Tiesin tämän aikaa sitten.
133
00:09:41,039 --> 00:09:44,835
Olin heillä ja siellä oli nauhoitettu
vain jotain Ellen-show'ta.
134
00:09:47,754 --> 00:09:50,883
Minun pitää vastata tähän.
Kerro tarina Terrylle.
135
00:09:50,966 --> 00:09:52,551
Entä se kansi?
136
00:09:52,634 --> 00:09:55,679
Mietin sitä. Sulje ovi.
Odota hetkinen.
137
00:09:59,850 --> 00:10:01,185
Kuka on Terry?
138
00:10:02,561 --> 00:10:03,896
Haloo.
139
00:10:03,979 --> 00:10:07,399
Hei. Elokuva on valmis.
140
00:10:07,482 --> 00:10:10,652
Loistavaa.
Sopivasti Julian kotiinpaluuksi.
141
00:10:10,736 --> 00:10:13,655
- Miten hän voi?
- Ihan hyvin kai.
142
00:10:15,532 --> 00:10:20,037
- Mitä haluat, Holt?
- En tiedä.
143
00:10:20,120 --> 00:10:25,000
- Soita minulle, kun tiedät.
- Odota, Lucy!
144
00:10:25,083 --> 00:10:28,670
- Minun on nähtävä sinut.
- Miksi?
145
00:10:28,754 --> 00:10:31,131
Pitääkö sen olla tällaista?
146
00:10:32,341 --> 00:10:37,721
Minun on kuultava se.
Sinun tarvitsee vain kysyä.
147
00:10:37,804 --> 00:10:40,307
En saa sinua mielestäni.
148
00:10:40,390 --> 00:10:43,435
Ihan kuin olisit
pääni sisällä koko ajan.
149
00:10:43,519 --> 00:10:46,104
Kuule...
150
00:10:46,188 --> 00:10:50,567
Haluan olla sinun kanssasi.
151
00:10:51,860 --> 00:10:53,904
Tarkoitatko sisälläni?
152
00:10:57,449 --> 00:11:01,328
En voi. Minulla on paljon töitä.
Soita myöhemmin.
153
00:11:08,669 --> 00:11:10,587
Mikä se ruma matkalaukku on?
154
00:11:10,671 --> 00:11:13,215
Se on pikku Tristan,
sillä on pissavaivoja.
155
00:11:13,298 --> 00:11:15,467
Meillä on aika eläinlääkärille
tunnin kuluttua.
156
00:11:15,551 --> 00:11:18,053
- Saako se kuivamuonaa vai muuta?
- Enimmäkseen kuivaa.
157
00:11:18,136 --> 00:11:21,098
- Mikä sen tuhkapitoisuus on?
- Mistä puhut?
158
00:11:21,181 --> 00:11:24,101
Luin eläinlääketiedettä
ennen journalismia.
159
00:11:24,184 --> 00:11:27,980
Suuri tuhkapitoisuus saattaa aiheuttaa
kissalle urologisia vaivoja.
160
00:11:28,063 --> 00:11:30,858
Sen virtsatiehyt tukkeutuu.
161
00:11:30,941 --> 00:11:34,069
Se on yleistä poikakissoilla.
Millaista sen kakka on?
162
00:11:34,152 --> 00:11:38,282
- Minulla on sitä autossa. Katsotko?
- Mielihyvin.
163
00:11:38,365 --> 00:11:40,617
Loistavaa. Siinähän se raha poikii.
164
00:11:40,701 --> 00:11:43,996
Hei, Don. Sinun pitäisi
seurata Hope Duggania.
165
00:11:44,079 --> 00:11:46,498
- Taas?
- Taas.
166
00:11:51,587 --> 00:11:54,506
Liikettä! Pysy siellä!
167
00:11:58,510 --> 00:12:00,387
Pysy siellä!
168
00:12:03,223 --> 00:12:05,642
- Siellä on mies, jolla on ase.
- Alas!
169
00:12:06,810 --> 00:12:09,313
Peräänny. Lucy.
170
00:12:11,899 --> 00:12:15,986
Matalaksi, senkin typerännäköinen ääliö!
Peräänny, peräänny!
171
00:12:16,069 --> 00:12:20,032
Alas! Alas! Alas!
172
00:12:20,866 --> 00:12:23,994
Peräänny, kaveri!
Juuri niin. Alas!
173
00:12:24,077 --> 00:12:26,413
Katso muualle.
174
00:12:27,664 --> 00:12:29,166
Pysykää siellä.
175
00:12:32,794 --> 00:12:33,837
Hei, Lucy.
176
00:12:36,715 --> 00:12:41,386
Kun Sammy Winter jatkossa soittaa,
paras vastata.
177
00:12:44,640 --> 00:12:46,808
Kuunnelkaa, kaikki!
178
00:12:46,892 --> 00:12:51,063
Haluan kaikkien matkapuhelimet,
Blackberryt, mitä lienevätkin -
179
00:12:51,146 --> 00:12:54,107
kommunikaatiovehkeitä tähän koriin nyt! Liikettä!
180
00:12:54,191 --> 00:12:57,861
Anna tänne! Koriin!
Vauhtia nyt! Vauhtia!
181
00:12:57,945 --> 00:13:00,239
Kiitos. Kiitos.
182
00:13:00,322 --> 00:13:02,282
Kiltti poika.
183
00:13:02,366 --> 00:13:05,536
Tänne vaan. Nopeasti.
184
00:13:05,619 --> 00:13:07,162
Antakaa ne tänne. Oikein hyvä.
185
00:13:07,246 --> 00:13:11,792
Anna se tänne.
Molemmat. Kukaan ei liiku.
186
00:13:11,875 --> 00:13:16,588
Hyvä homma. Kiitos. Oikein hyvä.
187
00:13:17,798 --> 00:13:20,050
Kaikki uloskäynnit on lukittu.
188
00:13:20,133 --> 00:13:23,846
Tehkää olonne mukavaksi.
189
00:13:23,929 --> 00:13:27,391
Tehkää niin kuin käsketään,
190
00:13:27,474 --> 00:13:30,352
niin kukaan ei loukkaannu.
191
00:13:30,435 --> 00:13:31,603
Kukaan ei loukkaannu.
192
00:13:31,687 --> 00:13:35,148
Jos joku haluaa olla nokkela,
193
00:13:35,232 --> 00:13:41,446
minulla on tarpeeksi räjähteitä
tekemään kaikista pitsanpäällistä.
194
00:13:41,530 --> 00:13:43,073
- Onko selvä?!
- On.
195
00:13:43,156 --> 00:13:45,701
Kaikkihan tietävät?
196
00:13:48,203 --> 00:13:50,581
Kaikki uloskäynnit on lukittu.
197
00:13:50,664 --> 00:13:53,125
Ainoa reitti menee kellarin kautta.
198
00:13:53,208 --> 00:13:55,127
- Ampuiko hän ketään?
- En usko.
199
00:13:55,210 --> 00:13:58,005
- Se oli huomion herättämistä.
- Mikä on suunnitelmasi?
200
00:13:58,088 --> 00:14:02,676
Että ollaan hiljaa kuin hiiret kirkossa,
kunnes tämä on ohi.
201
00:14:02,759 --> 00:14:05,679
Piileskellä toisten kuollessa
ei ole suunnitelma.
202
00:14:05,762 --> 00:14:09,474
Eikä rynnätä kohti pyssymiestä
12 metrin päästää siivoojan kanssa.
203
00:14:09,558 --> 00:14:13,020
- Oletko kunnossa?
- Ehkä häntä voi harhauttaa.
204
00:14:13,103 --> 00:14:17,524
Tai sitten istutaan täällä
ja annetaan homman selvitä.
205
00:14:19,693 --> 00:14:23,989
Amerikan miehillä ei ole munaa.
206
00:14:24,114 --> 00:14:25,157
Hei.
207
00:14:25,240 --> 00:14:27,826
- Kuulehan, sinä.
- Ei hätää.
208
00:14:27,910 --> 00:14:30,037
Tiedän, että olet raivona.
209
00:14:30,120 --> 00:14:32,706
Ammun sinulta aivot pellolle.
210
00:14:32,789 --> 00:14:35,959
Olen kunnossa.
Don, hemmetti. Katso minuun!
211
00:14:36,043 --> 00:14:39,046
- Mene vain.
- Kaikki hyvin.
212
00:14:39,129 --> 00:14:41,715
- Ymmärrätkö?
- Mene vain.
213
00:14:41,798 --> 00:14:44,218
- Ymmärrätkö?
- Anna tänne jäätä.
214
00:14:44,301 --> 00:14:47,471
- Anna puserosi, kultaseni.
- Mitä?
215
00:14:47,554 --> 00:14:49,306
Minun pitää kääriä jää siihen.
216
00:14:49,389 --> 00:14:52,392
- Ota minun paitani.
- Kiitos.
217
00:14:52,476 --> 00:14:55,646
Noin paljon hajustetta kasvojen lähellä
voi aiheuttaa aivovamman.
218
00:14:55,729 --> 00:14:58,023
Anna se tänne, prinsessa.
219
00:14:58,106 --> 00:15:03,654
Anna se tänne!
220
00:15:04,655 --> 00:15:06,698
Laita se tähän.
221
00:15:08,825 --> 00:15:11,078
Olen pahoillani.
222
00:15:11,161 --> 00:15:15,332
Minun piti näyttää, että olen tosissani.
223
00:15:15,415 --> 00:15:19,002
Pässi kehiin, niin lampaat tottelevat.
224
00:15:19,169 --> 00:15:22,840
Miksi et soittanut minulle takaisin?
225
00:15:22,923 --> 00:15:25,259
Kuka sinä olet?!
226
00:15:26,718 --> 00:15:29,346
Katsokaa häntä. Kuka tämä tyyppi on?
227
00:15:29,429 --> 00:15:34,518
Eikö olekin inhottavaa?
Ei ole muka tuntevinaan minua.
228
00:15:34,601 --> 00:15:38,772
Luoja varjelkoon minua suomasta
sinulle sitä iloa.
229
00:15:38,856 --> 00:15:42,609
Nimi on Sammy Winter. Entinen lapsitähti
sarjasta Buster Rules.
230
00:15:42,693 --> 00:15:45,320
Näinpä onkin.
81 - 89, Buster Rules.
231
00:15:45,404 --> 00:15:48,991
Kaksinkertainen People's Choicen
voittaja? Soiko kellot?
232
00:15:49,074 --> 00:15:53,662
Muistatko? Jessus, tämä tyyppi...
233
00:15:53,745 --> 00:15:56,081
Mitä haluat?
234
00:15:56,164 --> 00:15:58,584
Että pidät lupauksesi.
Sitä haluan.
235
00:15:58,667 --> 00:16:00,460
Haluan, että pidät lupauksesi.
236
00:16:00,544 --> 00:16:05,674
- Eli?
- Eli? 1989.
237
00:16:05,757 --> 00:16:09,636
Buster Rules, pääsemässä
9. perättäisenä vuonna -
238
00:16:09,720 --> 00:16:13,015
sarjojen Top-20:een. Aivan.
239
00:16:13,098 --> 00:16:17,853
Poimin nuoren aloittelijan
nimeltään Lucy Spiller,
240
00:16:17,936 --> 00:16:19,980
lehti oli TV Guide,
241
00:16:20,063 --> 00:16:23,817
poimin hänet joukosta tekemään juttua
yksinoikeudella. Soittaako kelloa?
242
00:16:23,901 --> 00:16:27,321
Tietenkin soittaa.
Minun piti tehdä kansijuttu.
243
00:16:27,404 --> 00:16:32,201
Sanoit olevasi velkaa. Ne olivat
omat sanasi, Lucy. Omat sanasi.
244
00:16:32,326 --> 00:16:36,163
Olet minulle velkaa.
Olen perimässä sitä.
245
00:16:38,415 --> 00:16:42,085
Saadaan seuraa. Kiva.
246
00:16:42,169 --> 00:16:45,589
- Tulehan, kultaseni.
- Don, ole kiltti!
247
00:16:45,672 --> 00:16:47,591
- Ole kiltti.
- Ei tässä mitään.
248
00:16:47,674 --> 00:16:49,927
Peräänny.
249
00:16:54,598 --> 00:16:56,517
Kyllä tämä tästä.
250
00:16:58,519 --> 00:17:00,562
Kiitos paidasta.
251
00:17:02,856 --> 00:17:06,443
Luuletko, että kaikki muuttuu hyväksi?
252
00:17:06,527 --> 00:17:08,362
Ehdottomasti.
253
00:17:10,489 --> 00:17:14,076
No niin, tulkaahan sieltä.
254
00:17:19,164 --> 00:17:20,541
Meillä ei ole aikaa!
255
00:17:20,624 --> 00:17:24,336
Meidän on keksittävä joku tapa.
256
00:17:24,419 --> 00:17:27,923
Kuka on kuukauden kansi?
Kuka se on?
257
00:17:29,424 --> 00:17:33,428
Joey Perez ja Dana Pritchard?
Mitä sontaa!
258
00:17:33,512 --> 00:17:36,265
Väännän kiinnostavampia juttuja
vessanpyttyyn.
259
00:17:36,348 --> 00:17:40,269
Tee juttu minusta,
omistettu Sammy Winterille.
260
00:17:40,352 --> 00:17:45,148
Millainen olen, kuinka olen
Hollywoodin väärinymmärretyin tyyppi.
261
00:17:45,232 --> 00:17:47,901
Voidaan käsitellä alkoholismia,
uskottomuutta.
262
00:17:47,985 --> 00:17:50,320
Tehdään tarina tarinoiden takana.
263
00:17:50,404 --> 00:17:53,282
- Koko homma, nätti kansi.
- Anteeksi.
264
00:17:53,365 --> 00:17:57,327
Johnny Gage! Älä sano!
Äijä! Äijä.
265
00:17:57,411 --> 00:18:00,247
Hyvät naiset ja herrat,
Johnny Gage on talossa!
266
00:18:00,330 --> 00:18:03,667
Kiva nähdä. Näytät hyvältä. Loistavalta.
267
00:18:03,750 --> 00:18:07,296
- Kiitos. Kiitti kovasti.
- Iso leffa työn alla, eikö niin?
268
00:18:07,379 --> 00:18:11,300
Tämä mies oli show'ssani,
radioshow'ssa. Muistatko?
269
00:18:11,383 --> 00:18:14,553
Toki. Hieno show. Miten se menee?
270
00:18:14,636 --> 00:18:18,265
Sain eilen potkut.
Voitko kuvitella?
271
00:18:18,348 --> 00:18:21,685
Ja he pitivät sen lahjattoman ämmän.
272
00:18:21,768 --> 00:18:24,771
Hän oli yhtä kiinnostava
kuin varainkeruutilaisuus.
273
00:18:24,855 --> 00:18:27,733
Otan osaa.
274
00:18:27,816 --> 00:18:31,695
Teen uutta elokuvaa,
ja minulla on palaveri.
275
00:18:31,778 --> 00:18:34,323
Mietin tässä, voisinko ehkä lähteä...
276
00:18:34,406 --> 00:18:40,078
- Sinä olet Johnny Gage.
- Kiitos. Kiitti.
277
00:18:40,162 --> 00:18:42,789
Ne järkkäävät uuden kokouksen.
Istu alas.
278
00:18:42,873 --> 00:18:45,334
Päästä hänet. Päästä puolet täältä pois.
279
00:18:45,417 --> 00:18:49,713
- Soittaisivatko he poliisille?
- Ei. Kaikki jäävät.
280
00:18:49,796 --> 00:18:53,800
Ei pahalla, mutta hän on oikeassa.
281
00:18:53,884 --> 00:18:56,428
Mitä me olemme sinulle tehneet?
282
00:18:59,598 --> 00:19:02,100
Lakkasitte välittämästä.
283
00:19:07,147 --> 00:19:11,276
Miksi roikut tämän kanssa?
Ei mistään kotoisin.
284
00:19:11,360 --> 00:19:13,570
Olemme vain työkaverit.
285
00:19:13,654 --> 00:19:18,700
Oliko teillä kokous,
kun tulin sisälle? Älä nyt.
286
00:19:18,784 --> 00:19:22,246
Kuka teidän sotkunne iltaisin siivoaa,
kortsukeijuko?
287
00:19:22,329 --> 00:19:25,749
- Anteeksi. Mikä sinun nimesi on?
- Maria.
288
00:19:25,832 --> 00:19:29,837
Onpa omaperäistä.
Maria, kita kiinni.
289
00:19:29,920 --> 00:19:32,923
Etkö kestä kuulla, että olet pelkuri?
290
00:19:33,006 --> 00:19:35,843
Istut polvet koukussa kuin sikiö.
291
00:19:35,926 --> 00:19:40,556
- Miksi annat tällaiselle?
- Etkö voisi olla hiljaa?
292
00:19:40,639 --> 00:19:44,518
Työhuone kertoo miehestä paljon.
Hänellä ei ole kuvia.
293
00:19:44,601 --> 00:19:48,689
Ei tyttöystävää, vaimoa
eikä hymyileviä lapsia katsomassa -
294
00:19:48,772 --> 00:19:51,358
raamien sisältä, kun hän tekee töitä.
295
00:19:51,441 --> 00:19:56,238
Mikään ei kerro, miksi hän on täällä.
296
00:19:59,116 --> 00:20:01,076
Mikä sinulla on?
297
00:20:01,159 --> 00:20:03,453
En saa henkeä!
298
00:20:05,372 --> 00:20:07,040
Willa.
299
00:20:07,124 --> 00:20:09,877
Se on klaustrofobiaa. Hengitä.
300
00:20:23,265 --> 00:20:25,893
Mitä?
301
00:20:25,976 --> 00:20:29,479
Pidin siitä jutusta,
jonka teit lenkkarifriikeistä.
302
00:20:29,563 --> 00:20:32,649
Kiitos.
303
00:20:32,733 --> 00:20:34,860
Olen itse lenkkarifriikki.
304
00:20:35,777 --> 00:20:40,657
Jonotin 36 tuntia näitä SB Dunkseja,
joita tehtiin vain pieni erä.
305
00:20:40,741 --> 00:20:42,951
Minä olen Converse-tyttö.
306
00:20:44,536 --> 00:20:46,914
SBt ovat makeita nekin.
307
00:20:52,878 --> 00:20:56,465
"Kuka on vaikuttanut sinuun eniten?"
308
00:20:56,548 --> 00:20:59,218
"Mikä oli lempijaksosi
Buster Rulesista?"
309
00:20:59,301 --> 00:21:01,512
Ei kukaan halua lukea tällaista.
310
00:21:01,595 --> 00:21:04,139
Tilanne Dirt Now'ssa
kolmannella tunnilla on...
311
00:21:04,223 --> 00:21:06,850
Päästiin juuri kansallisille kanaville.
312
00:21:06,934 --> 00:21:08,769
Siinä on valkoinen Bronconi.
313
00:21:08,852 --> 00:21:11,563
- Aseiden lisäksi...
- Katso tätä.
314
00:21:11,647 --> 00:21:14,900
...Winterillä uskotaan olevan
pommi vyötettynä kehoonsa,
315
00:21:14,983 --> 00:21:18,362
mikä tekee neuvottelijoiden aseman
paljon vaikeammaksi.
316
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
Kiitos. Meillä on lisätietoja siitä,
317
00:21:20,531 --> 00:21:23,825
mitä kutsutaan Sammy Winterin tarinaksi.
318
00:21:23,909 --> 00:21:28,080
Juorulehti Dirt Now'n kiistellyn
päätoimittajan, Lucy Spillerin,
319
00:21:28,163 --> 00:21:31,416
on vahvistettu olevan
yksi panttivangeista.
320
00:21:31,500 --> 00:21:34,670
Sammy Winter, 38,
aloitti televisiossa 6-vuotiaana...
321
00:21:34,753 --> 00:21:38,131
Kuusivuotiaana.
Hiljaa, hiljaa. Kuunnelkaa.
322
00:21:38,215 --> 00:21:41,176
Hän jatkoi siitä useisiin
70-luvun viikon elokuviin.
323
00:21:41,260 --> 00:21:45,514
Miltä tuntuu olla
osa TV:n historiaa, ihmiset?
324
00:21:45,597 --> 00:21:47,182
Tämä on loistavaa!
325
00:21:47,266 --> 00:21:50,644
- ...Confessions of a Thalidomide Baby.
- Se oli ihana elokuva.
326
00:21:50,727 --> 00:21:55,357
- Loistava. Oikein hyvä.
- Minulla on diili.
327
00:21:55,440 --> 00:21:57,484
Olen pelkkänä korvana. Mikä se on?
328
00:21:57,568 --> 00:21:59,653
Jätetään typerät kysymykset.
329
00:21:59,736 --> 00:22:03,949
Anna minun kertoa
silminnäkijän tarina kriisin keskeltä,
330
00:22:04,032 --> 00:22:07,286
niin saat kaikkien aikojen kannen.
331
00:22:07,369 --> 00:22:11,081
- Mikä siinä on Sammya?
- Kasvotusten kanssani.
332
00:22:11,164 --> 00:22:15,169
"Kaikki, mitä haluat tietää Sammy
Winteristä, mutta et uskaltanut kysyä."
333
00:22:15,252 --> 00:22:18,505
Hyvä. Oikein hyvä.
Kasvotusten Sammy Winterin kanssa.
334
00:22:18,589 --> 00:22:22,050
Kahdeksan sivua, täysiä aukeamia.
335
00:22:22,134 --> 00:22:25,596
Ja toiseen sivupalkkiin
raportti hyökkäyksestä.
336
00:22:25,679 --> 00:22:30,184
Anna minun tehdä homma, jonka osaan,
niin teen sinusta tähden.
337
00:22:30,267 --> 00:22:36,106
Minä olen tähti.
Sinun on vain muistutettava ihmisiä.
338
00:22:36,190 --> 00:22:38,483
No niin. Minulla on lehti julkaistavana.
339
00:22:38,567 --> 00:22:41,236
Tehkää ne lehtijuttunne,
mitä sitten teettekin.
340
00:22:41,320 --> 00:22:44,865
Tehdään se! Oikein hyvä, Lucy.
341
00:23:01,507 --> 00:23:05,344
- Mistä pidät minussa?
- Ethän ole tosissasi?
342
00:23:05,427 --> 00:23:09,515
- Haluan tietää. Mistä pidät?
- Jessus. En tiedä.
343
00:23:09,598 --> 00:23:12,643
Olet lämmin
eikä sinulla ole arvoja.
344
00:23:12,726 --> 00:23:16,271
Saat takuulla potkut, kun tämä on ohi.
345
00:23:16,355 --> 00:23:17,481
Olenko väärässä?
346
00:23:17,564 --> 00:23:21,360
Pikkutyttö, jolla on silmät kiinni
ja sääret levällään.
347
00:23:21,443 --> 00:23:25,155
Olet karamelli. Et enempää.
348
00:23:25,239 --> 00:23:29,576
Teet röyhkeitä oletuksia,
ja naamasi alkaa ottaa minua päähän.
349
00:23:37,334 --> 00:23:40,879
Ja minulla tässä on valta.
350
00:23:40,963 --> 00:23:43,882
Hänellä on
7-senttinen mötikkä takapuolessaan.
351
00:23:45,425 --> 00:23:49,555
Hän haastoi minut seuraavalle tasolle,
ja vastasin haasteeseen. Vai mitä?
352
00:23:49,638 --> 00:23:52,808
Voi luoja...
353
00:23:52,891 --> 00:23:56,979
Kantta lukuun ottamatta kaiken on oltava
valmiina ja ulkona klo 21 mennessä.
354
00:23:57,062 --> 00:24:00,232
Haluan näyttävän kannen.
Käykää Photoshopissa.
355
00:24:00,315 --> 00:24:03,569
Ottakaa kuvia Sammysta
uran eri vaiheissa.
356
00:24:03,652 --> 00:24:06,697
- Se on hyvä ajatus.
- Missä McPherson on?
357
00:24:07,573 --> 00:24:10,742
- Taisi päästä ulos.
- Onnen tyttö.
358
00:24:10,826 --> 00:24:14,705
Hei, Naomi. Jätetään pois
"Anoreksia Hollywoodissa" -juttu.
359
00:24:14,788 --> 00:24:18,375
Ja kysy ilmoitustilamyynnistä,
mitä voidaan jättää pois.
360
00:24:19,459 --> 00:24:21,336
- Don?
- Pian nyt.
361
00:24:21,420 --> 00:24:25,924
- Haluan sinut tänne.
- Minun pitää kehittää filmi.
362
00:24:26,008 --> 00:24:29,428
Miten niin kehittää?
Etkö käytä digiä?
363
00:24:29,511 --> 00:24:31,471
En. Vain filmiä.
364
00:24:34,600 --> 00:24:38,312
- Eihän tuo voi olla oikein.
- Hän on alan paras.
365
00:24:38,395 --> 00:24:42,983
Hänen pitää päästä kuvalabraan,
joka on toisessa kerroksessa.
366
00:24:44,693 --> 00:24:46,236
Selvä.
367
00:24:46,320 --> 00:24:49,698
Kuule, Don. Luotan sinuun.
368
00:24:49,781 --> 00:24:51,074
Näytät typerältä,
369
00:24:51,158 --> 00:24:56,246
vaikka vintillä käy varmaan
aikamoinen kuhina.
370
00:24:56,330 --> 00:24:59,041
Minä olen TV:ssä.
371
00:25:00,751 --> 00:25:02,002
Siinä.
372
00:25:02,085 --> 00:25:05,547
Pitää saada nauhuri.
Ja joku saa tuoda ruokaa.
373
00:25:05,631 --> 00:25:09,301
Lucy. Lucy, minun on mentävä.
374
00:25:09,384 --> 00:25:11,011
En tiedä, oletko huomannut,
375
00:25:11,094 --> 00:25:13,889
mutta tuolla on pyssymies,
joka määrää tahdin.
376
00:25:13,972 --> 00:25:17,309
Puhu hänelle.
Minun on mentävä. Paha olo.
377
00:25:17,392 --> 00:25:20,103
Gage. Gage.
378
00:25:20,187 --> 00:25:24,608
- Mikä on?
- Minun on mentävä.
379
00:25:24,691 --> 00:25:29,404
Tiedätkö, missä olit hyvä?
The Dealissa. Muistatko sen?
380
00:25:29,488 --> 00:25:32,407
Olit panttivankineuvottelija,
jolla oli omat säännöt.
381
00:25:32,491 --> 00:25:33,825
Se oli kova leffa.
382
00:25:33,909 --> 00:25:37,788
Kriitikot haukkuivat sen.
Se teki yli 200 miljoonaa.
383
00:25:37,871 --> 00:25:40,832
Kriitikot, mitä nekin tietävät?
Istu alas.
384
00:25:40,916 --> 00:25:46,797
Istu alas. Haluan kysyä jotain.
Kuulehan...
385
00:25:46,880 --> 00:25:51,301
Saatan tarvita apua loppuvaiheessa,
jos ymmärrät, mitä tarkoitan.
386
00:25:51,385 --> 00:25:54,680
Olisi hienoa saada sinut konsultiksi.
387
00:25:56,765 --> 00:26:00,185
Winterillä sanotaan olevan tarpeeksi
dynamiittia kehonsa ympärillä -
388
00:26:00,269 --> 00:26:02,521
koko rakennuksen hajottamiseksi.
389
00:26:02,604 --> 00:26:04,982
Suora lainaus Winteriltä itseltään.
390
00:26:05,065 --> 00:26:08,569
Vaikka sen tukena ei olekaan mitään...
391
00:26:08,652 --> 00:26:12,447
- Kauhea juttu.
- Niin on.
392
00:26:14,616 --> 00:26:17,953
Wilshire on suljettu koko matkan
San Vincenteen saakka.
393
00:26:19,621 --> 00:26:22,541
- Onko tuo iltaa varten?
- On.
394
00:26:24,209 --> 00:26:25,794
Minua vähän hermostuttaa.
395
00:26:25,878 --> 00:26:28,881
Paskat siitä. Jäädään kotiin.
396
00:26:28,964 --> 00:26:33,844
Ne ovat elokuvan lopettajaisjuhlat.
Meidän on mentävä. Minä...
397
00:26:33,927 --> 00:26:37,681
- Ei se mitään.
- Mitä?
398
00:26:37,764 --> 00:26:40,017
Kanava 15:sta uutiset,
tässä Ray Herrera...
399
00:26:40,100 --> 00:26:41,852
Anna tulla.
400
00:26:44,188 --> 00:26:48,442
Nauha... Nauha minusta ja...
401
00:26:48,525 --> 00:26:52,946
Se on jossain, enkä tiedä,
kuka on nähnyt sen ja kenellä se on.
402
00:26:53,030 --> 00:26:56,033
Kukaan ei ole nähnyt sitä.
Lupaan sen.
403
00:26:56,116 --> 00:26:57,701
Mistä tiedät?
404
00:26:57,784 --> 00:27:00,871
En käsitä, miten sinä näit sen.
405
00:27:00,954 --> 00:27:03,457
Etkä kerro minulle, kuka...
406
00:27:03,540 --> 00:27:05,626
Luota minuun.
407
00:27:05,709 --> 00:27:09,129
Miksi minun pitää luottaa sinuun?
408
00:27:09,213 --> 00:27:11,798
Mikset vain kerro?
409
00:27:11,882 --> 00:27:14,676
Ketä yrität suojella, Holt?
410
00:27:14,760 --> 00:27:18,055
Et ainakaan minua.
411
00:27:22,809 --> 00:27:24,895
Kuuntele.
412
00:27:26,813 --> 00:27:30,442
Tiedät, että olen pitänyt
sinusta huolta.
413
00:27:30,526 --> 00:27:32,778
Tiedät sen.
414
00:27:37,199 --> 00:27:40,619
Pue päällesi se pikkumekko.
415
00:27:42,829 --> 00:27:45,249
Lähdetään pitämään hauskaa.
416
00:28:03,141 --> 00:28:05,269
Spiller, tunnettu kautta Hollywoodin -
417
00:28:05,352 --> 00:28:07,896
on yksi alan vaikutusvaltaisimmista...
418
00:28:07,980 --> 00:28:12,109
Minulla oli flunssa,
kun teimme elokuvaa.
419
00:28:12,192 --> 00:28:14,152
Olin koko päivän nauhoituksissa -
420
00:28:14,236 --> 00:28:18,740
koettaen saada vuorosanat selviksi.
421
00:28:20,117 --> 00:28:21,994
Ja...
422
00:28:22,077 --> 00:28:27,708
Kun menin kotiin, äiti sanoi,
423
00:28:27,791 --> 00:28:29,376
että isä on poissa.
424
00:28:33,046 --> 00:28:36,175
Hän lähti pois. Jätti meidät.
425
00:28:36,258 --> 00:28:39,928
Ihan kuin olisi lähtenyt hotellista.
426
00:28:42,514 --> 00:28:45,684
- Näitkö häntä koskaan?
- En.
427
00:28:49,104 --> 00:28:52,900
Setä sai kirjeen häneltä
pari vuotta sitten, mutta...
428
00:28:55,819 --> 00:29:01,033
Tajuatko, millaista on menettää
elämänsä kiinnekohta,
429
00:29:01,116 --> 00:29:03,660
tuosta vain?
430
00:29:03,744 --> 00:29:05,454
Ei ketään, jolta kysyä syitä,
431
00:29:05,537 --> 00:29:10,167
joku lähtee tuosta vain?
432
00:29:10,250 --> 00:29:13,128
Saa itse yrittää täyttää aukkopaikat.
433
00:29:14,004 --> 00:29:16,590
Voin antaa anteeksi jättämisen,
434
00:29:16,673 --> 00:29:19,885
ja vaikka veisi viimeiset rahat.
435
00:29:23,347 --> 00:29:29,561
Julmuus on se, mitä en ymmärrä.
436
00:29:29,645 --> 00:29:34,525
Hän varmaan vihasi meitä.
437
00:29:34,608 --> 00:29:38,028
Ei ole kyse vihasta.
On kyse välinpitämättömyydestä.
438
00:29:38,111 --> 00:29:41,156
Se on pahempaa.
439
00:29:42,658 --> 00:29:45,994
Ja nyt lisää uutisia tapahtumapaikalta.
440
00:29:46,078 --> 00:29:50,582
Sammyyn ei ole saatu paljonkaan yhteyttä
välikohtauksen alettua.
441
00:29:50,666 --> 00:29:56,088
Neuvottelijat sanovat,
että tilanne voi jatkua useamman päivän.
442
00:29:56,171 --> 00:29:59,633
Sen jälkeen, kun Sammy Winterin...
443
00:29:59,716 --> 00:30:03,095
Permanentti oli paha moka.
444
00:30:03,846 --> 00:30:08,475
- Kiva permis.
- Älä muuta viserrä.
445
00:30:09,852 --> 00:30:13,188
Rakastan häntä, mutta en ole rakastunut.
Käsitätkö?
446
00:30:13,272 --> 00:30:15,065
Hyvinkin.
447
00:30:15,148 --> 00:30:18,735
Ei elämää voi elää toisen vuoksi.
448
00:30:18,819 --> 00:30:23,866
Olen läsnä lasten elämässä, mutta...
449
00:30:23,949 --> 00:30:26,326
Tunnen itseni tosi surkimukseksi,
kun sanon näin.
450
00:30:26,410 --> 00:30:28,745
Et ole surkimus.
451
00:30:28,829 --> 00:30:32,666
- Katso nyt minua.
- Minä katsonkin.
452
00:30:32,749 --> 00:30:38,338
Näen seksikkään, kivan miehen,
jonka kuka tahansa haluaisi.
453
00:30:48,432 --> 00:30:51,518
- Minulla ei ole vielä kuvaa.
- Tämä on aika kiva.
454
00:30:51,602 --> 00:30:54,354
Tämä ei ole se. Saan sen kyllä.
455
00:30:55,022 --> 00:30:56,440
Tiedän sen.
456
00:30:58,108 --> 00:31:00,944
Taidat sääliä tuota tyyppiä?
457
00:31:02,487 --> 00:31:06,116
Haluan meidät täältä ulos turvallisesti.
458
00:31:06,200 --> 00:31:11,038
Kun olin lapsi,
meillä oli Frenchie-niminen puudeli.
459
00:31:11,121 --> 00:31:12,247
Frenchie?
460
00:31:12,331 --> 00:31:15,542
Kun isä tuli kotiin,
hän käveli minun ja äidin ohitse -
461
00:31:15,626 --> 00:31:19,505
leikkimään koiran kanssa
ihan kuin meitä ei olisikaan.
462
00:31:21,882 --> 00:31:23,884
Hän teki parhaansa.
463
00:31:25,010 --> 00:31:27,429
Hän sai minut käyttämään hattuja.
464
00:31:28,305 --> 00:31:30,974
Hänellä oli aina hattu.
465
00:31:31,058 --> 00:31:33,477
Kun hän tuli kotiin kännissä,
466
00:31:33,560 --> 00:31:36,688
hän sanoi, että paras tapa selvitä,
on panna hattu päähän.
467
00:31:36,772 --> 00:31:40,984
Se muistutti häntä paremmista ajoista.
468
00:31:41,068 --> 00:31:44,404
Ostin hänelle tämän hatun,
eikä hän pitänyt sitä koskaan.
469
00:31:46,490 --> 00:31:48,825
Pidän hatuista.
470
00:31:50,410 --> 00:31:52,663
Ajatteletko koskaan isääsi?
471
00:31:57,835 --> 00:32:03,799
Olin ystäväni luona,
ennen kuin tulin kotiin ja löysin hänet.
472
00:32:03,882 --> 00:32:07,344
Olin polttanut savukkeen.
473
00:32:07,427 --> 00:32:10,973
Ensimmäisen ja ainoan.
474
00:32:11,056 --> 00:32:15,477
Minua pelotti,
että isä haistaisi sen.
475
00:32:15,561 --> 00:32:21,108
Kun kävelin kotiin,
koetin tuulettaa savua hiuksistani.
476
00:32:24,194 --> 00:32:26,280
Ja kun näin hänet -
477
00:32:29,324 --> 00:32:32,703
roikkumassa siellä,
ajattelin hetken aikaa,
478
00:32:32,786 --> 00:32:36,373
että Jumala rankaisi minua
tupakoinnista.
479
00:32:42,337 --> 00:32:44,590
Minusta -
480
00:32:44,673 --> 00:32:49,803
elämä on joskus liian pientä isille.
481
00:32:58,270 --> 00:33:02,733
Dirt Now Magazinen edessä, Ray Herrera.
Ole hyvä, Chet.
482
00:33:02,816 --> 00:33:05,652
Aika sählinki, vai mitä?
483
00:33:08,780 --> 00:33:13,327
Tosi mälsää. Heidän piti
tehdä juttu pelastuskoiristani.
484
00:33:13,410 --> 00:33:16,038
- Vieläköhän se tehdään?
- Mitä?
485
00:33:16,121 --> 00:33:19,875
Pelastuskoiristani.
Tehdäänköhän se juttu vielä?
486
00:33:19,958 --> 00:33:22,336
Ellei niitä kaikkia ammuta.
487
00:33:22,419 --> 00:33:27,758
Suhtaudun siihen
hyvin intohimoisesti. Tiedätkö?
488
00:33:27,841 --> 00:33:29,968
Ei aavistustakaan.
489
00:33:36,934 --> 00:33:40,812
Sinulla seisoi yhden
lemmiskelykohtauksen aikana.
490
00:33:40,896 --> 00:33:43,315
Mitä höpiset? Ei seisonut.
491
00:33:43,398 --> 00:33:45,526
Sen, missä olin päälläsi.
492
00:33:46,860 --> 00:33:49,279
Tunsin sen.
493
00:33:49,363 --> 00:33:54,034
Työnsin vähän kovemmin, niin että
sinusta tuntui hyvältä. Ja minusta.
494
00:34:01,667 --> 00:34:04,878
Hei, äijä.
495
00:34:04,962 --> 00:34:07,840
Kissa?
496
00:34:07,923 --> 00:34:11,760
Kuvaat kissaa, vaikka minä olen tässä?
497
00:34:11,844 --> 00:34:14,388
Odotan oikeaa hetkeä.
498
00:34:15,806 --> 00:34:18,642
Minulla on neljä koiraa.
499
00:34:18,725 --> 00:34:22,145
Minä olen koiraihmisiä.
Mikä sen nimi on?
500
00:34:22,229 --> 00:34:24,022
Tristan.
501
00:34:26,441 --> 00:34:28,861
Hanki koira.
502
00:34:28,944 --> 00:34:32,573
Kissat ovat niille pojille.
503
00:34:32,656 --> 00:34:34,825
Pidän kissoista.
504
00:34:34,908 --> 00:34:37,911
Ne ovat hiljaisia ja lempeitä ja...
505
00:34:37,995 --> 00:34:40,497
Ne tietävät,
milloin tarvitsee omaa rauhaa.
506
00:34:40,581 --> 00:34:42,833
Minä vannon koirien nimeen.
507
00:34:42,916 --> 00:34:44,918
Koska olet narsisti.
508
00:34:45,002 --> 00:34:47,754
Et voi elää ilman jumalointia,
509
00:34:47,838 --> 00:34:51,466
imartelua, huomiota ja vakuuttelua.
Koirat antavat sen.
510
00:34:51,550 --> 00:34:55,721
Niiden rakkaus heijastaa sitä,
miten haluat muiden näkevän sinut.
511
00:34:55,804 --> 00:34:57,014
Niinkö on?
512
00:34:57,097 --> 00:34:59,808
Luultavasti se johtuu
katkerista pettymyksistä,
513
00:34:59,892 --> 00:35:03,896
ja läheisten murskaamista haaveista
lapsuusvaiheessa.
514
00:35:03,979 --> 00:35:07,733
- Oliko muuta, Freud?
- Neljä koiraa on paljon.
515
00:35:15,407 --> 00:35:16,783
Kiitos.
516
00:35:16,867 --> 00:35:20,245
USA Network osoittaa mielenkiintoa
pilottijaksoon.
517
00:35:20,329 --> 00:35:22,372
Kiinnostuksesi imartelee heitä,
518
00:35:22,456 --> 00:35:25,417
sillä teit juuri töitä
Johnny Sonta-aivon...
519
00:35:25,542 --> 00:35:28,629
- Cheryl, rakastatko miestäsi?
- Anteeksi?
520
00:35:28,712 --> 00:35:30,881
Vieläkö rakastat miestäsi?
521
00:35:30,964 --> 00:35:34,635
Totta kai. Oletko kunnossa?
522
00:35:34,718 --> 00:35:36,345
Isälläni on diabetes.
523
00:35:36,428 --> 00:35:39,973
Vuosia sitten hän sanoi äidilleni,
ettei kykene enää seksiin,
524
00:35:40,057 --> 00:35:42,643
koska sairaudella on komplikaatioita,
525
00:35:42,726 --> 00:35:47,689
ja vuosien ajan äiti tyytyi siihen,
mitä siltä osastolta herui.
526
00:35:47,773 --> 00:35:52,236
Viime vuonna isä jätti hänet
15 vuotta kestäneen suhteen takia.
527
00:35:57,074 --> 00:36:00,452
Pitäisikö minun tietää jotain?
528
00:36:00,536 --> 00:36:04,373
Äiti sanoi,
että se tuli täytenä yllätyksenä,
529
00:36:04,456 --> 00:36:08,168
mutta minä tiesin.
530
00:36:08,252 --> 00:36:11,922
- Tiedätkö miten?
- En.
531
00:36:12,005 --> 00:36:17,094
Häneltä tulleet kortit olivat hauskoja.
532
00:36:17,177 --> 00:36:21,181
Syntymäpäivä, merkkipäivä, juhla...
533
00:36:22,432 --> 00:36:27,104
Se meni läpi sillä hetkellä,
mutta se oli jotain,
534
00:36:27,187 --> 00:36:31,733
mikä oli todiste äidilleni.
535
00:36:35,487 --> 00:36:38,198
- Soitan taksin.
- Odota, Julia...
536
00:36:38,282 --> 00:36:39,908
Olen ihan kunnossa.
537
00:36:39,992 --> 00:36:43,078
Sano Holtille, että minulla on
huono olo. Että nähdään kotona.
538
00:36:43,161 --> 00:36:44,788
Selvä.
539
00:36:46,623 --> 00:36:47,958
Paska.
540
00:36:48,876 --> 00:36:52,004
- Hei, Terry.
- Lucy tarvitsee... Minun on mentävä.
541
00:36:55,132 --> 00:36:58,177
Saisinko jotain juotavaa?
542
00:36:58,260 --> 00:36:59,970
...vähän kerrottavaa.
543
00:37:00,053 --> 00:37:03,348
TV- ja radiohahmo,
Sammy Winterin uskotaan -
544
00:37:03,432 --> 00:37:05,726
- pitävän Dirtin henkilökuntaa...
- Kenny.
545
00:37:05,809 --> 00:37:08,770
- Saisinko juotavaa?
- Odota hetki.
546
00:37:08,854 --> 00:37:11,648
- Mitä sanoit?
- Meillä on juttu kesken.
547
00:37:11,732 --> 00:37:13,775
Jääkaapissa on juotavaa.
548
00:37:13,859 --> 00:37:17,988
Ei hätää. Minä haen juotavaa.
549
00:37:18,071 --> 00:37:22,534
Tämä on hyvä, käytä tätä.
550
00:37:22,618 --> 00:37:24,786
Kenny?
551
00:37:35,756 --> 00:37:38,258
Voi luoja! Kenny!
Herää! Herää!
552
00:37:42,638 --> 00:37:45,140
Hän tappoi Kennyn!
553
00:37:48,477 --> 00:37:51,855
Onko selvä?
554
00:38:05,619 --> 00:38:07,621
Mitä tapahtui? Mitä tapahtui?
555
00:38:07,704 --> 00:38:10,290
Te olette neuvottelijoita.
Mitä luulette tapahtuvan,
556
00:38:10,374 --> 00:38:12,751
kun panttivankitilanteessa
laukeaa ase?!
557
00:38:12,835 --> 00:38:16,797
Joku kuolee!
Täällä ei nyt keskitytä.
558
00:38:16,880 --> 00:38:21,009
Minä olen tärkein!
Minä! Haluan kunnioitusta!
559
00:38:21,093 --> 00:38:22,678
Ja haluan sitä nyt!
560
00:38:24,096 --> 00:38:28,058
Minulla on tarpeeksi räjähteitä
panemaan koko kaupungin sileäksi!
561
00:38:28,141 --> 00:38:30,769
Antakaa olla! Antakaa olla!
562
00:38:32,271 --> 00:38:35,816
Mitä oikein haluat?
563
00:38:35,899 --> 00:38:39,069
Haluan näiden ihmisten
kuuntelevan minua!
564
00:38:39,152 --> 00:38:42,364
Älkää olko niin kuin minua
ei olisi olemassa!
565
00:38:42,447 --> 00:38:46,535
Olen täällä, hemmetti! Olen täällä!
566
00:38:54,168 --> 00:38:55,586
Mitä sinä teet?
567
00:38:55,669 --> 00:38:58,422
Sekoitan kemikaaleja
ja heitän hänen naamalleen.
568
00:38:58,505 --> 00:39:01,633
- Se on hullua.
- Ehkä hän on oikeassa.
569
00:39:01,717 --> 00:39:04,344
Te olette molemmat pilvessä
puhdistusaineesta.
570
00:39:04,428 --> 00:39:07,139
Luota minuun.
Emme voi tehdä mitään.
571
00:39:07,222 --> 00:39:11,185
Olet ollut pelkuri tarpeeksi pitkään.
Sinulla ei ole enää merkitystä.
572
00:39:11,268 --> 00:39:15,480
Istu. Jos haluat,
että sinut ammutaan, hyvä on.
573
00:39:15,564 --> 00:39:18,233
Jotkut ehkä haluavat nähdä
seuraavan syntymäpäivänsä.
574
00:39:18,317 --> 00:39:21,653
- Miksi? Mitä silloin tapahtuu?
- Istu, eukko.
575
00:39:21,737 --> 00:39:25,157
Sinä et ohjaa tätä laivaa.
Olet todistanut sen.
576
00:39:37,794 --> 00:39:40,297
Willa! Odota.
577
00:39:42,257 --> 00:39:43,675
Nyt riitti!
578
00:39:52,684 --> 00:39:54,269
Hemmetti!
579
00:39:58,232 --> 00:40:01,109
Kukaan ei sohi aseella Johnny Gagea.
580
00:40:01,193 --> 00:40:03,654
Niinkö, Johnny?
Minähän juuri sohin.
581
00:40:03,737 --> 00:40:07,032
- Ammu se!
- Älä liikahdakaan!
582
00:40:07,115 --> 00:40:08,450
Anna tulla, ammu!
583
00:40:08,534 --> 00:40:11,453
- Ammu se, hitto vieköön!
- Ammu minut.
584
00:40:11,578 --> 00:40:15,290
Ammu! Ammu, raukka! Raukka! Tee se!
585
00:40:15,374 --> 00:40:17,167
Ja varmalla. Vannon...
586
00:40:17,251 --> 00:40:21,213
Ammu minut! Ammu minut!
Tee se, surkimus.
587
00:40:27,511 --> 00:40:29,596
Petit minut, Lucy.
Sinä petit minut.
588
00:40:29,680 --> 00:40:33,934
Et olisi tehnyt mitään juttua!
Ikinä. Ikinä!
589
00:40:34,017 --> 00:40:36,270
- Miksi luotinkaan sinuun?
- Odota!
590
00:40:36,353 --> 00:40:39,106
Tapat hänet, ja juttu kuolee.
591
00:40:45,529 --> 00:40:48,365
Se on ainoa syy pysäyttää sinut.
592
00:40:48,448 --> 00:40:49,533
Niinkö?
593
00:40:49,616 --> 00:40:53,036
Kukaan ei tee oikeutta tarinallesi
niin kuin Lucy Spiller.
594
00:40:55,747 --> 00:40:57,374
Olet tullut jo näin pitkälle.
595
00:40:57,457 --> 00:40:59,585
Sammy, hei.
596
00:40:59,668 --> 00:41:02,129
Anna minun tehdä se.
597
00:41:02,212 --> 00:41:04,882
Anna minun tehdä se.
598
00:41:04,965 --> 00:41:07,718
Anna hänen tehdä sinusta kansijuttu.
599
00:41:07,801 --> 00:41:09,970
Luota minuun.
600
00:41:11,096 --> 00:41:14,308
Anna minun pitää sinusta huolta.
601
00:41:19,855 --> 00:41:22,357
Tee se. Takaisin hommiin.
602
00:41:22,441 --> 00:41:24,902
Takaisin töihin.
Me tehdään se lehti.
603
00:41:25,903 --> 00:41:28,113
Tehdään se. Takaisin hommiin.
604
00:41:29,823 --> 00:41:31,533
Takaisin hommiin!
605
00:41:33,619 --> 00:41:36,121
Sieltä kuului ampumista?
Loukkaantuiko joku?
606
00:41:36,205 --> 00:41:39,374
- Yksi kuolonuhri on varmistettu.
- Tiedetäänkö, kuka se on?
607
00:41:39,458 --> 00:41:41,752
Miespuolinen työntekijä on
ammuttu kuoliaaksi.
608
00:41:41,835 --> 00:41:45,756
Otamme ensin yhteyden omaisiin,
ja sitten julkistamme nimen.
609
00:41:45,839 --> 00:41:49,885
Normaalisti tekisimme rynnäkön tiloihin,
610
00:41:49,968 --> 00:41:51,345
mutta hänellä on räjähteitä...
611
00:41:52,221 --> 00:41:54,598
On alkamassa tilanteen kolmas päivä,
612
00:41:54,681 --> 00:41:58,310
ja odotamme Sammyn antautuvan...
613
00:41:58,393 --> 00:42:00,562
Se on kaunis.
614
00:42:00,646 --> 00:42:02,564
Kaunis.
615
00:42:03,565 --> 00:42:05,275
Parempi kuin haaveilin.
616
00:42:09,571 --> 00:42:14,701
- Me teimme sen.
- Ei. Sinä sen teit.
617
00:42:14,785 --> 00:42:17,996
Tämä on meidän.
618
00:42:18,080 --> 00:42:19,748
Meidän.
619
00:42:29,216 --> 00:42:32,469
Rakkauden eteen ei pitäisi
joutua tekemään niin paljon.
620
00:43:10,841 --> 00:43:13,093
Pum.
621
00:43:31,862 --> 00:43:33,197
SAMMY HALUAA SANOA
622
00:43:33,280 --> 00:43:35,073
ETTÄ EI OLE MENOSSA MINNEKÄÄN
623
00:43:38,911 --> 00:43:42,372
- Rakastan sinua, Sammy!
- Ja minä sinua!
624
00:44:11,401 --> 00:44:13,904
Voisitteko jättää meidät rauhaan?
625
00:44:13,987 --> 00:44:17,741
- Kerro, millaista se oli.
- Ei nyt!
626
00:44:21,119 --> 00:44:22,746
Holt, tule nukkumaan.
627
00:44:24,414 --> 00:44:26,750
Ihan kohta.