1 00:00:00,285 --> 00:00:04,004 Daar ben ik weer. Er is veel gebeurd, let goed op. 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,674 Lucy heeft het weer gedaan met Holt McLaren. 3 00:00:07,925 --> 00:00:11,386 Julia heeft het gedaan met... iedereen. 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,640 Leo zat aan Jack Dawsons vrouw. 5 00:00:14,806 --> 00:00:16,767 Blijf van me af. -In negatieve zin. 6 00:00:17,059 --> 00:00:22,773 Hij klaagde over het Dawson-artikel. -Ik heb gevraagd of je het echt wilde. 7 00:00:23,106 --> 00:00:26,652 Dawson trok de aanklacht in. -Ik moet afstand van je nemen. 8 00:00:26,777 --> 00:00:30,113 En Leo verdween. -Je slaat altijd op de vlucht. 9 00:00:30,239 --> 00:00:33,534 Lucy heeft verlatingsangst wat familie betreft. 10 00:00:33,867 --> 00:00:37,079 Haar pa had zelfmoord gepleegd en een briefje achtergelaten. 11 00:00:37,204 --> 00:00:42,044 'Lucy, ik deed het voor jou. Ooit begrijp je het.' Heel fijn. 12 00:00:42,459 --> 00:00:46,588 Julia is nog van streek sinds het ongeluk. 13 00:00:47,798 --> 00:00:53,136 Lucy stuurde haar naar 'n afkickkliniek. -Ze kan er vanaf morgen terecht. 14 00:00:54,388 --> 00:00:57,224 Julia was haar niet echt dankbaar. 15 00:00:57,474 --> 00:01:01,603 Willa kreeg haar naam in het blad. -Willaatje wil het zelf doen. 16 00:01:01,812 --> 00:01:05,014 Ik denk dat dit een geweldige coverstory zou zijn. 17 00:01:05,315 --> 00:01:11,113 Barrow scoorde ook een succesje. -Je schrijft goed. 18 00:01:12,573 --> 00:01:16,577 Een cheerleader werd vermoord door haar vriendin... 19 00:01:16,702 --> 00:01:19,289 ...omdat ze zwanger was van haar vader. 20 00:01:19,564 --> 00:01:24,187 Echt een romantisch verhaal over incest en moord. 21 00:01:24,560 --> 00:01:27,604 Papa noemt me Sarah als hij z'n liefde in me stopt. 22 00:01:27,754 --> 00:01:30,757 Is dit nog een coverstory? 23 00:01:40,726 --> 00:01:47,191 Dominee Sweet wil 'n interview geven, maar alleen aan de hoofdredactrice. 24 00:01:57,993 --> 00:02:00,162 Jij bent Lucy Spiller. 25 00:02:01,455 --> 00:02:05,417 Is dat een bandrecorder? -Heeft u daar bezwaar tegen? 26 00:02:05,542 --> 00:02:10,923 Er rijmt zoveel op je naam. Goosy Lucy, Juicy Lucy. 27 00:02:11,048 --> 00:02:14,009 Kinderen kunnen ook wreed zijn. 28 00:02:14,134 --> 00:02:20,015 Vertel me over uw relatie met Amber. -Haar vader is vroeg gestorven. 29 00:02:20,140 --> 00:02:24,394 Het is moeilijk voor een kind als een ouder overlijdt. 30 00:02:24,520 --> 00:02:29,233 Daar weet jij alles van. Jij hebt je vader verloren. 31 00:02:30,317 --> 00:02:35,364 De doden zijn altijd bij ons. Hopelijk is dat een troost. 32 00:02:35,489 --> 00:02:39,034 Hij houdt van je. Hij is hier ook. 33 00:02:39,159 --> 00:02:44,248 Wanneer begon het misbruik? -Hij is bezorgd om je slaapgebrek. 34 00:02:44,373 --> 00:02:50,212 Laten we het over Amber hebben. Wilde u dat ze zwanger werd? 35 00:02:53,966 --> 00:02:56,385 Ken je de bijbel goed, Lucy? 36 00:02:56,510 --> 00:03:00,931 Huiveringwekkend is het te vallen in de handen van de levende God. 37 00:03:01,056 --> 00:03:04,268 Als u geen vragen beantwoordt, ga ik weg. 38 00:03:04,393 --> 00:03:09,773 Hij weet dat je eronder lijdt. Je kunt z'n dood niet accepteren. 39 00:03:09,898 --> 00:03:12,568 Je vader heeft een boodschap. -Ik ga. 40 00:03:12,693 --> 00:03:19,491 Hij wil duidelijk maken dat hij het voor jou deed. Zeg hem dat je het begrijpt. 41 00:03:26,206 --> 00:03:29,877 Het is moeilijk voor een kind als een ouder sterft. 42 00:03:30,002 --> 00:03:35,048 De doden zijn altijd bij ons. Hopelijk is dat een troost. 43 00:03:37,801 --> 00:03:43,307 Hij weet dat je eronder lijdt. Je kunt z'n dood niet accepteren. 44 00:03:45,559 --> 00:03:50,397 Hij wil duidelijk maken dat hij het voor jou deed. 45 00:04:18,509 --> 00:04:20,260 Hoi, schatje. 46 00:04:22,012 --> 00:04:24,306 Ga zitten. 47 00:04:24,431 --> 00:04:29,686 Als ik hier een vinger in vind, kan ik ze aanklagen. 48 00:04:29,811 --> 00:04:33,939 Maar er zit alleen maar kip in. De hufters. Hier. 49 00:04:34,566 --> 00:04:39,571 Wat heb je voor me, makker? -Die actrice van Birdie, Birdie. 50 00:04:39,821 --> 00:04:43,579 Dana Pritchard. Ik deed haar scheiding van die rocker. 51 00:04:44,117 --> 00:04:51,083 Hij sloeg haar, maar alleen als hij nuchter was. Goed artikel. 52 00:04:51,208 --> 00:04:54,044 Onze lieve Dana gaat hertrouwen. 53 00:04:54,419 --> 00:04:58,757 Ze heeft de bruidssuite in het Moroma-hotel in Cancún. 54 00:04:58,882 --> 00:05:01,426 Dit zijn de data. -Het Moroma. 55 00:05:01,552 --> 00:05:05,138 Wie is de bruidegom? Weer een foute drummer? 56 00:05:05,389 --> 00:05:08,392 Ik ben reisagent, geen helderziende. 57 00:05:08,517 --> 00:05:11,770 Weet je z'n naam niet? Vliegtickets? 58 00:05:11,895 --> 00:05:15,857 Privévliegtuig. -Een vermogende man dus. 59 00:05:16,233 --> 00:05:20,028 Ze verdient zelf niks. Misschien houdt hij van haar. 60 00:05:20,362 --> 00:05:24,134 Misschien houdt ze van anaal. Daar wacht ik op. 61 00:05:24,366 --> 00:05:30,539 Bedankt, Tony. Je hebt m'n nummer. -Kom maar met die flappen. 62 00:05:30,664 --> 00:05:35,127 Ze heeft de bruidssuite in het Moroma in Cancún. 63 00:05:37,254 --> 00:05:42,873 Ze is een tweederangsactrice met een flutserie. Een publiciteitsstunt. 64 00:05:43,027 --> 00:05:45,905 Denk ik niet. -Denk eens na dan. 65 00:05:46,555 --> 00:05:51,393 Ze werd beroemd toen iemand met een telefoon filmde... 66 00:05:51,518 --> 00:05:55,856 ...hoe echtgenoot Joey Perez haar als boksbal gebruikte. 67 00:05:55,981 --> 00:06:01,320 Het filmpje werd veel gedownload, maar toen verslapte de aandacht. 68 00:06:01,445 --> 00:06:07,201 Ze wil publiciteit, haar reputatie redden en wraak nemen op Perez. 69 00:06:07,993 --> 00:06:09,703 Trap er niet in. 70 00:06:11,914 --> 00:06:13,790 We zijn uitgepraat. 71 00:06:13,916 --> 00:06:18,712 Dana's kapper moet er komende zondag heen, voor twee koppen. 72 00:06:18,837 --> 00:06:24,801 Geef het door aan Nuts 'n Sluts. Kenny, aspirine. 73 00:06:24,927 --> 00:06:28,514 Ga lunchen met haar manager. -Jimmy Rembar. 74 00:06:28,639 --> 00:06:34,186 Als jij betaalt, kletst hij wel. Die kakker kan z'n mond toch niet houden. 75 00:06:34,311 --> 00:06:38,023 Ik kreeg je moeders voicemail. -Probeer haar auto. 76 00:06:44,655 --> 00:06:47,074 Holt McLaren voor jou. 77 00:06:50,911 --> 00:06:55,707 Hé, stoute jongen. -Ik geef u Holt McLaren even. 78 00:06:57,584 --> 00:07:00,337 Hoi, schat. 79 00:07:00,462 --> 00:07:06,510 Raad eens wie er niveau vijf heeft bereikt? We kunnen dus gaan lunchen. 80 00:07:06,635 --> 00:07:10,848 Julia, we zijn aan het filmen. 81 00:07:10,973 --> 00:07:15,352 Maar ik wou je meenemen naar een Koreaanse tent. 82 00:07:15,477 --> 00:07:18,230 Holt, we kunnen. 83 00:07:20,065 --> 00:07:23,068 Ik had erop gerekend. 84 00:07:23,193 --> 00:07:29,700 Weet je wel hoe vreselijk het hier is? Het is echt goed klote. 85 00:07:29,825 --> 00:07:32,828 Ik probeer op familiedag te komen. -Wat? 86 00:07:32,953 --> 00:07:36,999 We filmen 's avonds. Het is lastig, weet je nog? 87 00:07:37,124 --> 00:07:41,628 Weet je nog? Is dat een steek onder water? 88 00:07:45,007 --> 00:07:49,261 Je hebt gelijk, het spijt me. Het is geen pretje. 89 00:07:49,386 --> 00:07:52,764 Ik weet het nog wel. 90 00:07:52,890 --> 00:07:57,895 Wat een hel. Je inleven in je rol, je tekst instuderen... 91 00:07:58,020 --> 00:08:00,272 ...op de juiste plek gaan staan. 92 00:08:00,397 --> 00:08:05,027 En zo arrogant zijn dat je je assistent mij laat bellen. 93 00:08:05,152 --> 00:08:11,658 Ik belde en werd in de wacht gezet. Ze vonden je pas na twintig minuten. 94 00:08:13,452 --> 00:08:15,829 Rustig, Julia. 95 00:08:24,338 --> 00:08:29,176 Dana Pritchard? Wie is je bron? -Een goed geïnformeerd elfje. 96 00:08:29,301 --> 00:08:32,137 Wie is de bruidegom? -Wie? 97 00:08:32,262 --> 00:08:36,183 Er is geen bruidegom. Er gebeurt niks, geloof me. 98 00:08:37,226 --> 00:08:40,812 Ik heb hierover aangedrongen bij m'n baas. 99 00:08:40,938 --> 00:08:45,567 Ze noemde het een pr-stunt. Ik sta nu voor paal. 100 00:08:45,692 --> 00:08:49,071 Ik ben niet geschikt voor deze baan. 101 00:08:52,866 --> 00:08:59,164 Ik ben aan het onderhandelen met People Magazine. Meer zeg ik niet. 102 00:09:00,374 --> 00:09:05,462 Betaalt People voor Dana Pritchard? Sorry hoor, maar dat... 103 00:09:06,547 --> 00:09:09,633 Wie is de bruidegom? De Heer zelf? 104 00:09:09,758 --> 00:09:15,222 Wat is het bod? Ik geef het door aan Lucy, dan kunnen we meebieden. 105 00:09:15,347 --> 00:09:19,142 Een half miljoen. -Wie is de bruidegom? 106 00:09:19,268 --> 00:09:23,438 Als People het weet, moeten wij het ook weten. 107 00:09:23,564 --> 00:09:27,192 Als je mee wilt doen, doe je een hoger bod. 108 00:09:27,317 --> 00:09:30,571 En als je wint, krijg je de bruidegom. 109 00:09:30,696 --> 00:09:34,575 Je mag geen onderzoek gaan doen. -Afgesproken. 110 00:09:34,700 --> 00:09:38,745 En geen fotografen. -Ik beloof het je. 111 00:09:45,335 --> 00:09:47,212 Heb je haast? 112 00:09:49,381 --> 00:09:52,759 Ik zal verse zetten. -Heerlijk. 113 00:10:03,187 --> 00:10:09,026 Wat is het maximale bedrag dat we betaald hebben voor een artikel? 114 00:10:09,151 --> 00:10:11,737 Wat koopt Lucy? -Koopt ze iets dan? 115 00:10:11,862 --> 00:10:15,908 Je ontwijkt de vraag. -En jij mij. 116 00:10:17,117 --> 00:10:22,456 Dat is niet waar. -We zijn nog geen stelletje, hoor. 117 00:10:22,581 --> 00:10:27,628 Ik hoef je moeder niet te ontmoeten. -Mooi, ze is dood. 118 00:10:27,753 --> 00:10:31,381 Willa, ze wil je spreken. 119 00:10:31,507 --> 00:10:35,135 Hier, jochie. Schenk zelf maar in. 120 00:10:36,136 --> 00:10:39,681 Gefeliciteerd, je had gelijk. We doen mee. 121 00:10:39,806 --> 00:10:44,144 Ik heb zes ton geboden, maar ik wil wel weten waarvoor. 122 00:10:44,269 --> 00:10:46,605 Je werkt samen met Don Konkey. 123 00:10:51,944 --> 00:10:53,820 Mam? -Ik ben hier. 124 00:10:53,946 --> 00:10:59,493 Ik heb twee berichten ingesproken. -Ben je ziek? Dan moet je weg. 125 00:10:59,618 --> 00:11:04,706 Ik ga morgen onder het mes, dus ik mag niet ziek worden. 126 00:11:04,831 --> 00:11:10,128 Ik heb gewoon niet geslapen. -Je sliep als baby al niet. 127 00:11:10,254 --> 00:11:15,133 Al dat geschreeuw. Ik werd knettergek. -Ken jij dominee Sweet? 128 00:11:15,259 --> 00:11:20,138 Kun jij me morgen ophalen? Ik kan niet zelf rijden. 129 00:11:20,264 --> 00:11:25,227 En je stiefvader zit in Washington. -Ik stuur wel iemand. 130 00:11:25,352 --> 00:11:29,898 Ik kom zelf. Thomas Sweet, een dominee. 131 00:11:30,023 --> 00:11:32,901 Hij praatte over pa. Ken je hem? 132 00:11:33,026 --> 00:11:38,782 Je vader kwam nooit in een kerk. Daar kun je vergif op innemen. 133 00:11:39,825 --> 00:11:44,830 Heeft pap me nog iets nagelaten? Iets wat ik moest zien? 134 00:11:44,955 --> 00:11:50,335 Die dozen uit Chicago? -Nee, Lucy. Hou er nou eens over op. 135 00:11:50,460 --> 00:11:54,840 Hij dacht alleen aan zichzelf en is nu je grote held. 136 00:11:54,965 --> 00:11:59,261 Ik heb offers gebracht zodat je in therapie kon... 137 00:11:59,386 --> 00:12:02,973 Dat weet ik wel. -En ik ben de boeman. 138 00:12:04,224 --> 00:12:05,893 Wat een drama. 139 00:12:06,018 --> 00:12:10,397 Zeg maar niks tegen je broer over de operatie. 140 00:12:11,607 --> 00:12:17,112 Ik heb hem al lang niet gesproken. -Hij belt mij elke zondag. 141 00:12:17,237 --> 00:12:23,994 Waar is hij? -Misschien wil hij niet dat je dat weet. 142 00:12:28,916 --> 00:12:32,211 Gebruik je medicijnen? -Kalmerende middelen. 143 00:12:32,336 --> 00:12:35,756 Zit slapeloosheid in de familie? -Geen idee. 144 00:12:35,881 --> 00:12:40,886 Wanneer lig je wakker? -Ik slaap alleen. Altijd, bedoel ik. 145 00:12:41,011 --> 00:12:45,349 Hallucinaties, paranoia? -Ja, 's nachts. 146 00:12:47,184 --> 00:12:51,230 Haal langzaam en diep adem. 147 00:12:52,272 --> 00:12:55,108 Ben je ooit eerder gehypnotiseerd? 148 00:12:56,610 --> 00:13:01,740 Het spijt me, dit gaat niet. Ik moet plassen door die fontein. 149 00:13:01,865 --> 00:13:03,992 Waar ben je zo bang voor? 150 00:13:07,579 --> 00:13:12,209 Huis van bewaring, afdeling vijf. -Met Lucy Spiller van Dirt Now. 151 00:13:12,334 --> 00:13:15,254 Ik wil Thomas Sweet weer spreken. 152 00:13:15,379 --> 00:13:19,007 Maakt u een grapje? -Pardon? 153 00:13:19,132 --> 00:13:24,429 Er is al een persbericht verstuurd. Thomas Sweet is vermoord. 154 00:13:31,979 --> 00:13:36,859 De doden zijn altijd bij ons. Hopelijk is dat een troost. 155 00:13:38,110 --> 00:13:41,196 Hij is bezorgd om je slaapgebrek. 156 00:13:55,127 --> 00:13:57,963 Lieve Lucy, ik had een droom, die geen droom was. 157 00:13:58,088 --> 00:14:00,841 Ik deed het voor jou, ooit begrijp je het, papa. 158 00:14:27,451 --> 00:14:29,703 Is daar iemand? 159 00:14:45,511 --> 00:14:51,892 Dana Pritchard en haar hond. En wij zitten daar als sukkels naar te kijken. 160 00:14:54,353 --> 00:14:59,358 Je maakt foto's van een vrouw die hondenschijt opruimt. 161 00:14:59,483 --> 00:15:03,237 Echt werk van niveau. -Geconstipeerd. 162 00:15:03,362 --> 00:15:08,867 Eet waarschijnlijk droge brokken. -Belangrijk voor het artikel. 163 00:15:12,829 --> 00:15:15,624 Moeders drinken geen sap uit flesjes. 164 00:15:15,749 --> 00:15:20,838 Bel de politie maar. Ik ben geen moeder en dit is geen sap. 165 00:15:20,963 --> 00:15:25,592 Dat is interessant. Hondje gesmoord tussen siliconen. 166 00:15:25,717 --> 00:15:31,181 Hier schieten we niks mee op. -We gaan 's avonds naar haar huis. 167 00:15:32,307 --> 00:15:36,311 En dan? -Dan gaan we haar vuilnis doorzoeken. 168 00:15:39,314 --> 00:15:41,275 Ik heb meer sap nodig. 169 00:15:43,902 --> 00:15:46,822 Dit zat in Dana's vuilnisbak. 170 00:15:46,947 --> 00:15:51,118 Logisch dat ze ze versnipperd heeft. Wat een dikke reet. 171 00:15:51,243 --> 00:15:56,415 Is dit in Montana? -De ranch van Dana's vader. 172 00:15:56,540 --> 00:16:01,920 Dit is haar trainster, Hope Duggan. Ze was erbij toen Perez flipte. 173 00:16:02,045 --> 00:16:05,924 People heeft 650 geboden. Ik moet meer weten. 174 00:16:06,049 --> 00:16:09,428 Weet je al meer over de bruidegom? -Niks. 175 00:16:09,553 --> 00:16:14,099 Je moeder vroeg of je haar hoed en zonnebril wil meenemen. 176 00:16:14,224 --> 00:16:17,978 Wat ruikt er hier naar afval? -Afval. 177 00:16:18,103 --> 00:16:22,024 Kunnen we de trainster overhalen om te praten? 178 00:16:22,149 --> 00:16:26,236 Ze komt uit Ohio, werkte bij LA Fitness. Ik zoek verder. 179 00:16:29,740 --> 00:16:31,867 Wat doe je? -Bankafschrift. 180 00:16:31,992 --> 00:16:35,120 Hebben we niet nodig. -Het is bijna klaar. 181 00:16:35,245 --> 00:16:39,041 Begin niet aan een andere als je klaar bent. 182 00:16:45,297 --> 00:16:47,299 Weer met Holt McLaren. 183 00:16:49,092 --> 00:16:54,306 Dr. Tucker zei dat ik haar mocht spreken. Ik begrijp het. 184 00:16:57,726 --> 00:17:00,437 Wanneer ga je naar hem toe? 185 00:17:03,899 --> 00:17:08,529 Luister, ik weet dat ze niet meer mag bellen. 186 00:17:08,654 --> 00:17:12,533 Dat is mijn schuld. Ik heb haar overstuur gemaakt. 187 00:17:12,658 --> 00:17:15,744 Het fleurt haar op als ze mij spreekt. 188 00:17:15,869 --> 00:17:18,288 Kijk, daar heb je Holt McLaren. 189 00:17:33,262 --> 00:17:36,515 Ik ga, ik moet naar zwangerschapsgym. 190 00:17:36,640 --> 00:17:39,810 Vergeet niet mams hoed en zonnebril te halen. 191 00:17:39,935 --> 00:17:42,688 Mam? Ben je m'n broer of zo? 192 00:17:43,730 --> 00:17:47,734 Pardon. -Heb je al iets over Dana Pritchard? 193 00:17:47,860 --> 00:17:50,696 Ja, dat heb ik. 194 00:17:50,821 --> 00:17:57,244 De ex van de privétrainster werkt achter de bar bij Peachey's Cabaret. 195 00:17:59,246 --> 00:18:03,333 Het gaat me niks aan, maar... Melatonine? 196 00:18:03,458 --> 00:18:08,881 Sorry? -Dat stabiliseert je slaapritme. 197 00:18:09,006 --> 00:18:12,050 Ik slaap pas met een staak in m'n hart. 198 00:18:14,553 --> 00:18:16,805 Dat was geen grapje, hè? 199 00:19:40,097 --> 00:19:43,809 Crassostrea virginica. De Amerikaanse oester. 200 00:19:43,934 --> 00:19:47,062 Ik heb ze per expresse laten komen. Tast toe. 201 00:19:50,315 --> 00:19:54,403 Bij oesters hoort een Elzasser wijn. 202 00:19:54,528 --> 00:19:57,823 Ik kan veel leren van een man als jij. 203 00:19:59,741 --> 00:20:02,327 Ik zou wel bij je in de leer willen. 204 00:20:19,136 --> 00:20:24,725 Ik moet nog werken. -Aan je grote voorpagina-artikel? 205 00:20:29,062 --> 00:20:31,732 Hoeveel biedt Lucy ervoor? 206 00:20:33,859 --> 00:20:37,654 We vertellen elkaar alleen slaapkamergeheimen. 207 00:20:39,907 --> 00:20:41,992 Nog meer regels? 208 00:20:43,577 --> 00:20:48,207 Een overeenkomst dat dit geen relatie is. 209 00:20:49,541 --> 00:20:53,795 Na zes weken is het voorbij. 210 00:20:55,255 --> 00:21:00,302 Geen verplichtingen of verwachtingen. -Geen tranen. 211 00:21:00,427 --> 00:21:05,224 Geen kerstkaartjes. -Mogelijkheid tot verlengen. 212 00:21:10,479 --> 00:21:16,860 We waren toch in onderhandeling? -Later. Ik moet werken. 213 00:21:25,202 --> 00:21:27,287 Bedankt voor het etentje. 214 00:22:12,583 --> 00:22:14,710 Hoi Leo, met mij. 215 00:22:16,420 --> 00:22:22,509 Ik ben bij mam geweest. Ze zei dat je haar elke zondag belt. 216 00:22:22,634 --> 00:22:26,346 Ik wil haar geloven, want dan gaat het goed met je. 217 00:22:28,515 --> 00:22:34,730 Misschien wil ze me gewoon kwetsen. Kun je me zelf even bellen? 218 00:22:36,398 --> 00:22:40,694 Je hoeft alleen maar te zeggen dat het goed gaat. 219 00:22:42,404 --> 00:22:43,947 Alsjeblieft? 220 00:23:27,366 --> 00:23:32,287 Mag ik een biertje? -Doe mij er ook maar een. 221 00:23:32,412 --> 00:23:36,250 Werkt Hope Duggans ex hier? -Dat ben ik. 222 00:23:37,668 --> 00:23:42,881 Wist je niet dat ze lesbisch is? -We zoeken gewoon 'n trainer. 223 00:23:43,006 --> 00:23:46,552 Vraag het haar zelf maar. Ze staat daar. 224 00:23:46,677 --> 00:23:50,472 Krijg nou wat. Dat is Dana Pritchard. 225 00:23:52,724 --> 00:23:54,977 Kun je dat fotograferen? 226 00:23:57,104 --> 00:23:59,106 Mag ik leiden? 227 00:24:22,379 --> 00:24:26,049 Lesbisch? Gebaseerd op één dans? 228 00:24:26,175 --> 00:24:30,512 Hope is vandaag bij Dana ingetrokken. -Pardon? 229 00:24:30,637 --> 00:24:35,976 Ze had een verhuisbusje. -Ze zijn overal samen. Dit zei Dana: 230 00:24:36,101 --> 00:24:41,064 Ik ga veel met vriendinnen om. Alleen een vrouw begrijpt me. 231 00:24:41,190 --> 00:24:44,902 Als iemand je lesbisch kan maken, is het Joey Perez. 232 00:24:45,027 --> 00:24:51,116 People biedt veel voor een mislukte actrice. Dit is de enige verklaring. 233 00:24:51,241 --> 00:24:57,080 De kast uit en het huwelijksbootje in. Doe navraag bij Hope's familie. 234 00:25:03,295 --> 00:25:07,090 Wil je iets voor me doen? Niet werkgerelateerd. 235 00:25:19,978 --> 00:25:22,564 Dat ben jij. 236 00:25:22,689 --> 00:25:26,401 Kun je uitzoeken waar dat is? -Is dat je pa? 237 00:25:26,527 --> 00:25:30,239 Ik weet niet wie het is. -Wil je het weten? 238 00:25:30,364 --> 00:25:34,201 Kun je erachter komen? -Meestal heb ik een naam. 239 00:25:35,536 --> 00:25:38,789 Is dit belangrijk voor je? -Weet ik niet. 240 00:25:38,914 --> 00:25:42,209 Het is nog iets om wakker van te liggen. 241 00:25:42,334 --> 00:25:47,172 Uit een onderzoek van Eve Van Cauter in 1999... 242 00:25:47,297 --> 00:25:55,097 ...bleek dat zes dagen lang vier uur slapen gezonde mensen ziek kon maken. 243 00:25:55,222 --> 00:25:57,307 Je moet slapen. -Weet ik. 244 00:25:57,432 --> 00:25:59,101 Je moeder. 245 00:26:06,400 --> 00:26:10,153 Ben je er klaar voor? -M'n Lucy. 246 00:26:10,279 --> 00:26:14,783 Schatje van me. -Je zit dus onder de medicijnen. 247 00:26:16,034 --> 00:26:21,456 Weer helemaal strak getrokken. Plat als een kwartje. 248 00:26:21,582 --> 00:26:25,836 Nee, plat als een dubbeltje. 249 00:26:27,045 --> 00:26:33,677 Net als voordat ik kinderen kreeg. Jij had echt een enorm hoofd. 250 00:26:33,802 --> 00:26:38,640 Je vader ook al. Geen enkele hoed paste op z'n dikke kop. 251 00:26:38,765 --> 00:26:43,103 Was dat het probleem? Dat het masker hem niet paste? 252 00:26:45,606 --> 00:26:48,984 Stop je speeltjes niet onder het bed. 253 00:26:50,777 --> 00:26:53,906 Heb je de SM-spullen gevonden? 254 00:26:55,574 --> 00:27:00,704 Dat zijn geen speeltjes, maar objecten van liefde en vertrouwen. 255 00:27:00,829 --> 00:27:05,000 Je moet niet bang zijn dat het pijn zal doen. 256 00:27:05,125 --> 00:27:10,130 Ik zal je ons veiligheidswoord niet zeggen. Vraag maar niks. 257 00:27:10,255 --> 00:27:14,301 Ik vertrouw je wel, maar ik had het Paul beloofd. 258 00:27:14,426 --> 00:27:18,514 Maar verder wil ik je alles zeggen. -Nu wel? 259 00:27:18,639 --> 00:27:25,145 Ik heb nooit tegen je gelogen. Een moeder is eerlijk tegen haar dochter. 260 00:27:31,902 --> 00:27:36,240 Dit ben ik, of niet? Wie is die man? 261 00:27:39,618 --> 00:27:45,290 Spiller & Sealove. Een stille vennoot. 262 00:27:45,415 --> 00:27:50,754 Had pap een vennoot? -Ik zei nog: Vertrouw Alan Sealove niet. 263 00:27:50,879 --> 00:27:54,383 Het is een gemene gluiperd. 264 00:27:54,508 --> 00:27:59,304 Ik zei dat hij ons zou ruïneren. En dat heeft hij ook gedaan. 265 00:27:59,429 --> 00:28:02,307 Hij zou opgeknoopt moeten worden. 266 00:28:05,394 --> 00:28:09,731 Lucy, pak een teiltje voor me. Ik moet overgeven. 267 00:28:11,775 --> 00:28:13,402 Schiet op. 268 00:28:32,254 --> 00:28:34,339 Je hebt toch foto's gemaakt. 269 00:28:36,008 --> 00:28:38,635 We weten dat het Hope Duggan is. 270 00:28:38,760 --> 00:28:42,973 Accepteer het bod van Dirt of we publiceren deze. 271 00:28:43,098 --> 00:28:48,645 Wil je graag aangeklaagd worden? -We hebben foto's en de feiten. 272 00:28:48,770 --> 00:28:53,025 Ze wonen samen, Hope is lesbisch en er komt een bruiloft. 273 00:28:53,150 --> 00:28:59,531 Je zou geen onderzoek gaan doen. -Dan had Lucy een ander ingeschakeld. 274 00:29:00,991 --> 00:29:05,245 Ga met Dana praten. Ze houdt iets voor je achter. 275 00:29:05,370 --> 00:29:07,998 Lucy wil het vandaag nog weten. 276 00:29:14,505 --> 00:29:19,510 Twilight Ridge, Minnesota. 230 kilometer ten westen van Bemidji. 277 00:29:19,635 --> 00:29:21,720 Minnesota? Zeker weten? 278 00:29:21,845 --> 00:29:27,434 Quanti di Angelo is er nog steeds. Ze maken politiehandschoenen... 279 00:29:27,559 --> 00:29:31,313 ...en leveren aan Canada en de VS sinds 1937. 280 00:29:31,438 --> 00:29:33,649 Ze sturen me een catalogus. 281 00:29:36,151 --> 00:29:39,530 Ik weet niet wie de man is. 282 00:29:39,655 --> 00:29:43,325 Alan Sealove. Hij deed zaken met m'n vader. 283 00:29:43,450 --> 00:29:47,204 Handschoenen? -Onroerend goed. 284 00:29:48,247 --> 00:29:53,418 Leuke foto. Je ziet er blij uit. -Ik was drie. 285 00:29:55,170 --> 00:30:01,802 Bedankt. Je bent een goede vriend. -Helpt het? Kun je nu weer slapen? 286 00:30:03,387 --> 00:30:05,347 Het helpt veel. 287 00:30:12,521 --> 00:30:16,859 Wat doe je hier? -Kippenvleugeltjes. 288 00:30:20,070 --> 00:30:23,615 Ze zijn koud. -Sorry. 289 00:30:27,327 --> 00:30:30,914 Je gedraagt je als 'n kleuter. -Zo behandel je me. 290 00:30:31,039 --> 00:30:34,877 Wat lekkers meenemen en alles is goed? 291 00:30:35,002 --> 00:30:38,380 Het spijt me. Ik hou van je... 292 00:30:38,505 --> 00:30:42,217 Zeg dat niet. -Wat moet ik dan zeggen? 293 00:30:42,342 --> 00:30:48,140 Dat je je voor me schaamt. Dat je niet op de foto wilt met een junkie. 294 00:30:48,265 --> 00:30:49,766 Wees eens eerlijk. 295 00:30:49,892 --> 00:30:53,353 Je bent gewoon depressief door de medicijnen. 296 00:30:53,478 --> 00:30:59,568 Daar ligt het niet aan. Waar wacht je nog op? 297 00:31:02,029 --> 00:31:05,991 Als jij het niet zegt, doe ik het wel. 298 00:31:06,992 --> 00:31:09,119 Het is voorbij tussen ons. 299 00:31:11,413 --> 00:31:15,375 Het is al lang voorbij. Al voor ik hier kwam. 300 00:31:15,501 --> 00:31:19,421 Kom op, zeg. Dat is pure onzin. 301 00:31:19,546 --> 00:31:25,469 Je weet het best. En ik ook. -Ik weet het helemaal niet. 302 00:31:25,594 --> 00:31:31,058 We wilden het gewoon niet hardop zeggen. Maar nu doe ik dat wel. 303 00:31:32,559 --> 00:31:35,687 Julia, kom eens hier. -Nee, ik moet... 304 00:31:35,812 --> 00:31:39,024 Wie gaat dit opruimen? Wat is er gebeurd? 305 00:31:41,944 --> 00:31:43,403 Niks. 306 00:32:06,134 --> 00:32:08,345 O, het spijt me. 307 00:32:10,347 --> 00:32:12,307 Sorry. 308 00:32:18,021 --> 00:32:22,526 Doe dat nooit weer. Ik schrok me dood. -Het spijt me. 309 00:32:22,651 --> 00:32:26,655 Ik wou kijken of je nog wakker was. -Ja dus. 310 00:32:39,501 --> 00:32:45,007 Ben je aan het werk? -Dat zijn zakenpapieren van m'n vader. 311 00:32:46,383 --> 00:32:49,011 Ik had eerst even moeten bellen. 312 00:32:50,220 --> 00:32:53,307 Ik kan wel weer gaan. -Blijf maar. 313 00:32:55,809 --> 00:33:01,648 Ik ben toch wakker. Wat te drinken? -Nee, dank je. 314 00:33:09,489 --> 00:33:15,746 Jij en je vader? -Nee, dat was m'n vaders zakenpartner. 315 00:33:15,871 --> 00:33:21,376 M'n vader heeft vast de foto gemaakt. Ik herinner me er niks van. 316 00:33:21,502 --> 00:33:25,380 In welke branche zit hij? -Onroerend goed. 317 00:33:27,633 --> 00:33:30,511 Ik was vijftien toen hij stierf. 318 00:33:33,972 --> 00:33:40,479 Dat is het eerste wat je over jezelf vertelt. Iets persoonlijks. 319 00:33:43,106 --> 00:33:49,613 Ik heb je gezegd dat ik alleen bij jou kan klaarkomen. Dat is persoonlijk. 320 00:33:53,075 --> 00:33:54,743 Vertrouw je me? 321 00:33:56,787 --> 00:34:01,750 Ik mag je niet eens. -Ik jou ook niet. 322 00:34:01,875 --> 00:34:03,794 Dan is het goed. 323 00:34:23,897 --> 00:34:25,607 Wurg me. 324 00:34:26,650 --> 00:34:29,611 Harder. 325 00:35:13,322 --> 00:35:15,157 Hallo, ik ben Alex. 326 00:35:19,286 --> 00:35:23,540 Dat is Holt McLaren. -Fijn dat je er bent. Ga zitten. 327 00:35:28,754 --> 00:35:30,422 Ik ben Holt. 328 00:35:32,299 --> 00:35:34,384 Ik kom Julia steunen. 329 00:35:37,387 --> 00:35:42,059 Julia, begin jij maar. Hoe gaat het met je? 330 00:35:45,020 --> 00:35:50,067 Het varieert nogal. -Je was weer in de time-outkamer. 331 00:35:51,777 --> 00:35:53,987 Ik heb niemand pijn gedaan. 332 00:35:56,406 --> 00:35:59,076 Ik heb met eten gegooid. 333 00:36:00,369 --> 00:36:02,871 Wil je je excuses aanbieden? 334 00:36:06,291 --> 00:36:11,296 Het spijt me. -Ik wil met je praten. 335 00:36:14,341 --> 00:36:17,010 Wat wil je zeggen? 336 00:36:21,139 --> 00:36:24,560 Ik reed te hard. -Praat maar tegen Julia. 337 00:36:30,649 --> 00:36:37,322 Ik reed te hard. -Julia, Holt praat tegen je. 338 00:36:43,287 --> 00:36:46,874 Je herinnert je er niks meer van. 339 00:36:50,711 --> 00:36:57,009 Je was bang en wou dat ik zou stoppen. Maar ik ging alleen maar sneller. 340 00:36:59,636 --> 00:37:05,392 Ik had je wel kunnen vermoorden. -Gelul. Je hebt haar toch gered? 341 00:37:05,517 --> 00:37:07,519 Dit is Julia's tijd. 342 00:37:11,648 --> 00:37:17,237 Ik weet niet eens meer wie je bent. -Ik ook niet. 343 00:37:18,864 --> 00:37:21,074 Je hebt gelogen. 344 00:37:23,076 --> 00:37:25,495 Ik wil je niet kwijtraken. 345 00:37:58,820 --> 00:38:00,989 Het is al goed, schatje. 346 00:38:08,705 --> 00:38:14,503 Dana Pritchard voor jou. Nee, ze staat buiten te wachten. 347 00:38:16,129 --> 00:38:18,924 Stuur haar maar door. 348 00:38:21,260 --> 00:38:23,637 Ik wil zelf met je praten. 349 00:38:23,762 --> 00:38:27,432 Geen domme wedstrijdjes. -Prima. 350 00:38:27,558 --> 00:38:31,645 Ik accepteer zeven ton. Dirt krijgt 't artikel. 351 00:38:31,770 --> 00:38:34,982 Goede keuze. -Ik had geen keus. 352 00:38:35,107 --> 00:38:40,696 Laat Hope Duggan met rust. Bel haar familie niet meer. 353 00:38:40,821 --> 00:38:44,533 Ze zijn katholiek. Haar geaardheid is geheim. 354 00:38:44,658 --> 00:38:51,039 Straks staat het op de voorpagina. -Hope is gewoon een vriendin. 355 00:38:51,164 --> 00:38:55,502 Ze was die vreselijke avond bij me. Ze steunt me. 356 00:38:55,627 --> 00:38:58,714 Ik ga haar niet verraden voor een blad. 357 00:38:58,839 --> 00:39:01,592 Hebben we een afspraak? -Bruidegom? 358 00:39:01,717 --> 00:39:06,638 Ik ga weer trouwen met Joey. -Je ex? 359 00:39:07,806 --> 00:39:12,019 Geen rechtszaak dus? -M'n trommelvlies geneest wel. 360 00:39:12,144 --> 00:39:17,774 En de hepatitis C? -Schrijf gerust over al z'n hoeren. 361 00:39:17,900 --> 00:39:23,071 Ik weet wel dat die er waren. Het kwam door de drugs en drank. 362 00:39:23,197 --> 00:39:27,618 Ik begreep het eerst niet, nu wel. Hij zit bij de AA. 363 00:39:27,743 --> 00:39:30,871 Alweer? -Ja, alweer. 364 00:39:30,996 --> 00:39:35,834 Wat ben je vergevensgezind. -Je vindt me dom, hè? 365 00:39:38,295 --> 00:39:45,052 Bij clubs krijg je 'n stempel waarmee je zonder te betalen weer naar binnen mag. 366 00:39:46,094 --> 00:39:51,850 Dat stempel is liefde. Bij liefde hoef je niet te betalen. 367 00:39:53,852 --> 00:39:56,021 Ooit zul je het begrijpen. 368 00:40:00,943 --> 00:40:06,156 Pas geleden klaagde ze hem nog aan. -Dat is ware liefde. 369 00:40:06,281 --> 00:40:09,034 Hoe vergeef je zo iemand? 370 00:40:09,159 --> 00:40:13,664 Dat is de beste straf. Ik laat niemand mij vergeven. 371 00:40:13,789 --> 00:40:17,584 Waarom trouwt ze met hem? -Bekend terrein. 372 00:40:19,461 --> 00:40:21,797 Weer een cover voor jou. 373 00:40:29,596 --> 00:40:34,101 Ik heb een bron genaaid. -Figuurlijk gezien. 374 00:40:34,226 --> 00:40:40,232 Niet dat het je iets aangaat. Ik heb een belofte gebroken. 375 00:40:40,357 --> 00:40:41,984 Welke? 376 00:40:44,319 --> 00:40:47,197 Aan drie beloftes moet je je houden. 377 00:40:49,992 --> 00:40:55,664 Het geld is onderweg. Dit doet maar een beetje pijn. 378 00:41:00,169 --> 00:41:05,757 Wat is de derde belofte? -Ik zal niet in je mond komen. 379 00:41:07,384 --> 00:41:09,428 Maar dat wil ik graag. 380 00:41:37,956 --> 00:41:40,709 KIJK IN JE KOFFERBAK 381 00:43:13,343 --> 00:43:15,929 Wil je een kopje thee? -Nee, dank je. 382 00:43:16,054 --> 00:43:18,765 Ik wil gewoon even zitten. 383 00:43:21,310 --> 00:43:22,769 Hier. 384 00:43:35,365 --> 00:43:41,705 Je mag wel hier slapen. -Ik blijf maar even.