1
00:00:00,285 --> 00:00:04,004
Daar ben ik weer.
Er is veel gebeurd, let goed op.
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,674
Lucy heeft het weer gedaan
met Holt McLaren.
3
00:00:07,925 --> 00:00:11,386
Julia heeft het gedaan met... iedereen.
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,640
Leo zat aan Jack Dawsons vrouw.
5
00:00:14,806 --> 00:00:16,767
Blijf van me af.
-In negatieve zin.
6
00:00:17,059 --> 00:00:22,773
Hij klaagde over het Dawson-artikel.
-Ik heb gevraagd of je het echt wilde.
7
00:00:23,106 --> 00:00:26,652
Dawson trok de aanklacht in.
-Ik moet afstand van je nemen.
8
00:00:26,777 --> 00:00:30,113
En Leo verdween.
-Je slaat altijd op de vlucht.
9
00:00:30,239 --> 00:00:33,534
Lucy heeft verlatingsangst
wat familie betreft.
10
00:00:33,867 --> 00:00:37,079
Haar pa had zelfmoord gepleegd
en een briefje achtergelaten.
11
00:00:37,204 --> 00:00:42,044
'Lucy, ik deed het voor jou.
Ooit begrijp je het.' Heel fijn.
12
00:00:42,459 --> 00:00:46,588
Julia is nog van streek
sinds het ongeluk.
13
00:00:47,798 --> 00:00:53,136
Lucy stuurde haar naar 'n afkickkliniek.
-Ze kan er vanaf morgen terecht.
14
00:00:54,388 --> 00:00:57,224
Julia was haar niet echt dankbaar.
15
00:00:57,474 --> 00:01:01,603
Willa kreeg haar naam in het blad.
-Willaatje wil het zelf doen.
16
00:01:01,812 --> 00:01:05,014
Ik denk dat dit
een geweldige coverstory zou zijn.
17
00:01:05,315 --> 00:01:11,113
Barrow scoorde ook een succesje.
-Je schrijft goed.
18
00:01:12,573 --> 00:01:16,577
Een cheerleader werd vermoord
door haar vriendin...
19
00:01:16,702 --> 00:01:19,289
...omdat ze zwanger was van haar vader.
20
00:01:19,564 --> 00:01:24,187
Echt een romantisch verhaal
over incest en moord.
21
00:01:24,560 --> 00:01:27,604
Papa noemt me Sarah
als hij z'n liefde in me stopt.
22
00:01:27,754 --> 00:01:30,757
Is dit nog een coverstory?
23
00:01:40,726 --> 00:01:47,191
Dominee Sweet wil 'n interview geven,
maar alleen aan de hoofdredactrice.
24
00:01:57,993 --> 00:02:00,162
Jij bent Lucy Spiller.
25
00:02:01,455 --> 00:02:05,417
Is dat een bandrecorder?
-Heeft u daar bezwaar tegen?
26
00:02:05,542 --> 00:02:10,923
Er rijmt zoveel op je naam.
Goosy Lucy, Juicy Lucy.
27
00:02:11,048 --> 00:02:14,009
Kinderen kunnen ook wreed zijn.
28
00:02:14,134 --> 00:02:20,015
Vertel me over uw relatie met Amber.
-Haar vader is vroeg gestorven.
29
00:02:20,140 --> 00:02:24,394
Het is moeilijk voor een kind
als een ouder overlijdt.
30
00:02:24,520 --> 00:02:29,233
Daar weet jij alles van.
Jij hebt je vader verloren.
31
00:02:30,317 --> 00:02:35,364
De doden zijn altijd bij ons.
Hopelijk is dat een troost.
32
00:02:35,489 --> 00:02:39,034
Hij houdt van je. Hij is hier ook.
33
00:02:39,159 --> 00:02:44,248
Wanneer begon het misbruik?
-Hij is bezorgd om je slaapgebrek.
34
00:02:44,373 --> 00:02:50,212
Laten we het over Amber hebben.
Wilde u dat ze zwanger werd?
35
00:02:53,966 --> 00:02:56,385
Ken je de bijbel goed, Lucy?
36
00:02:56,510 --> 00:03:00,931
Huiveringwekkend is het te vallen
in de handen van de levende God.
37
00:03:01,056 --> 00:03:04,268
Als u geen vragen beantwoordt,
ga ik weg.
38
00:03:04,393 --> 00:03:09,773
Hij weet dat je eronder lijdt.
Je kunt z'n dood niet accepteren.
39
00:03:09,898 --> 00:03:12,568
Je vader heeft een boodschap.
-Ik ga.
40
00:03:12,693 --> 00:03:19,491
Hij wil duidelijk maken dat hij het voor
jou deed. Zeg hem dat je het begrijpt.
41
00:03:26,206 --> 00:03:29,877
Het is moeilijk voor een kind
als een ouder sterft.
42
00:03:30,002 --> 00:03:35,048
De doden zijn altijd bij ons.
Hopelijk is dat een troost.
43
00:03:37,801 --> 00:03:43,307
Hij weet dat je eronder lijdt.
Je kunt z'n dood niet accepteren.
44
00:03:45,559 --> 00:03:50,397
Hij wil duidelijk maken
dat hij het voor jou deed.
45
00:04:18,509 --> 00:04:20,260
Hoi, schatje.
46
00:04:22,012 --> 00:04:24,306
Ga zitten.
47
00:04:24,431 --> 00:04:29,686
Als ik hier een vinger in vind,
kan ik ze aanklagen.
48
00:04:29,811 --> 00:04:33,939
Maar er zit alleen maar kip in.
De hufters. Hier.
49
00:04:34,566 --> 00:04:39,571
Wat heb je voor me, makker?
-Die actrice van Birdie, Birdie.
50
00:04:39,821 --> 00:04:43,579
Dana Pritchard.
Ik deed haar scheiding van die rocker.
51
00:04:44,117 --> 00:04:51,083
Hij sloeg haar, maar alleen
als hij nuchter was. Goed artikel.
52
00:04:51,208 --> 00:04:54,044
Onze lieve Dana gaat hertrouwen.
53
00:04:54,419 --> 00:04:58,757
Ze heeft de bruidssuite
in het Moroma-hotel in Cancún.
54
00:04:58,882 --> 00:05:01,426
Dit zijn de data.
-Het Moroma.
55
00:05:01,552 --> 00:05:05,138
Wie is de bruidegom?
Weer een foute drummer?
56
00:05:05,389 --> 00:05:08,392
Ik ben reisagent, geen helderziende.
57
00:05:08,517 --> 00:05:11,770
Weet je z'n naam niet? Vliegtickets?
58
00:05:11,895 --> 00:05:15,857
Privévliegtuig.
-Een vermogende man dus.
59
00:05:16,233 --> 00:05:20,028
Ze verdient zelf niks.
Misschien houdt hij van haar.
60
00:05:20,362 --> 00:05:24,134
Misschien houdt ze van anaal.
Daar wacht ik op.
61
00:05:24,366 --> 00:05:30,539
Bedankt, Tony. Je hebt m'n nummer.
-Kom maar met die flappen.
62
00:05:30,664 --> 00:05:35,127
Ze heeft de bruidssuite
in het Moroma in Cancún.
63
00:05:37,254 --> 00:05:42,873
Ze is een tweederangsactrice met een
flutserie. Een publiciteitsstunt.
64
00:05:43,027 --> 00:05:45,905
Denk ik niet.
-Denk eens na dan.
65
00:05:46,555 --> 00:05:51,393
Ze werd beroemd
toen iemand met een telefoon filmde...
66
00:05:51,518 --> 00:05:55,856
...hoe echtgenoot Joey Perez
haar als boksbal gebruikte.
67
00:05:55,981 --> 00:06:01,320
Het filmpje werd veel gedownload,
maar toen verslapte de aandacht.
68
00:06:01,445 --> 00:06:07,201
Ze wil publiciteit, haar reputatie
redden en wraak nemen op Perez.
69
00:06:07,993 --> 00:06:09,703
Trap er niet in.
70
00:06:11,914 --> 00:06:13,790
We zijn uitgepraat.
71
00:06:13,916 --> 00:06:18,712
Dana's kapper moet er komende
zondag heen, voor twee koppen.
72
00:06:18,837 --> 00:06:24,801
Geef het door aan Nuts 'n Sluts.
Kenny, aspirine.
73
00:06:24,927 --> 00:06:28,514
Ga lunchen met haar manager.
-Jimmy Rembar.
74
00:06:28,639 --> 00:06:34,186
Als jij betaalt, kletst hij wel. Die
kakker kan z'n mond toch niet houden.
75
00:06:34,311 --> 00:06:38,023
Ik kreeg je moeders voicemail.
-Probeer haar auto.
76
00:06:44,655 --> 00:06:47,074
Holt McLaren voor jou.
77
00:06:50,911 --> 00:06:55,707
Hé, stoute jongen.
-Ik geef u Holt McLaren even.
78
00:06:57,584 --> 00:07:00,337
Hoi, schat.
79
00:07:00,462 --> 00:07:06,510
Raad eens wie er niveau vijf heeft
bereikt? We kunnen dus gaan lunchen.
80
00:07:06,635 --> 00:07:10,848
Julia, we zijn aan het filmen.
81
00:07:10,973 --> 00:07:15,352
Maar ik wou je meenemen
naar een Koreaanse tent.
82
00:07:15,477 --> 00:07:18,230
Holt, we kunnen.
83
00:07:20,065 --> 00:07:23,068
Ik had erop gerekend.
84
00:07:23,193 --> 00:07:29,700
Weet je wel hoe vreselijk het hier is?
Het is echt goed klote.
85
00:07:29,825 --> 00:07:32,828
Ik probeer op familiedag te komen.
-Wat?
86
00:07:32,953 --> 00:07:36,999
We filmen 's avonds.
Het is lastig, weet je nog?
87
00:07:37,124 --> 00:07:41,628
Weet je nog?
Is dat een steek onder water?
88
00:07:45,007 --> 00:07:49,261
Je hebt gelijk, het spijt me.
Het is geen pretje.
89
00:07:49,386 --> 00:07:52,764
Ik weet het nog wel.
90
00:07:52,890 --> 00:07:57,895
Wat een hel. Je inleven in je rol,
je tekst instuderen...
91
00:07:58,020 --> 00:08:00,272
...op de juiste plek gaan staan.
92
00:08:00,397 --> 00:08:05,027
En zo arrogant zijn
dat je je assistent mij laat bellen.
93
00:08:05,152 --> 00:08:11,658
Ik belde en werd in de wacht gezet.
Ze vonden je pas na twintig minuten.
94
00:08:13,452 --> 00:08:15,829
Rustig, Julia.
95
00:08:24,338 --> 00:08:29,176
Dana Pritchard? Wie is je bron?
-Een goed geïnformeerd elfje.
96
00:08:29,301 --> 00:08:32,137
Wie is de bruidegom?
-Wie?
97
00:08:32,262 --> 00:08:36,183
Er is geen bruidegom.
Er gebeurt niks, geloof me.
98
00:08:37,226 --> 00:08:40,812
Ik heb hierover aangedrongen
bij m'n baas.
99
00:08:40,938 --> 00:08:45,567
Ze noemde het een pr-stunt.
Ik sta nu voor paal.
100
00:08:45,692 --> 00:08:49,071
Ik ben niet geschikt voor deze baan.
101
00:08:52,866 --> 00:08:59,164
Ik ben aan het onderhandelen met
People Magazine. Meer zeg ik niet.
102
00:09:00,374 --> 00:09:05,462
Betaalt People voor Dana Pritchard?
Sorry hoor, maar dat...
103
00:09:06,547 --> 00:09:09,633
Wie is de bruidegom? De Heer zelf?
104
00:09:09,758 --> 00:09:15,222
Wat is het bod? Ik geef het door
aan Lucy, dan kunnen we meebieden.
105
00:09:15,347 --> 00:09:19,142
Een half miljoen.
-Wie is de bruidegom?
106
00:09:19,268 --> 00:09:23,438
Als People het weet,
moeten wij het ook weten.
107
00:09:23,564 --> 00:09:27,192
Als je mee wilt doen,
doe je een hoger bod.
108
00:09:27,317 --> 00:09:30,571
En als je wint, krijg je de bruidegom.
109
00:09:30,696 --> 00:09:34,575
Je mag geen onderzoek gaan doen.
-Afgesproken.
110
00:09:34,700 --> 00:09:38,745
En geen fotografen.
-Ik beloof het je.
111
00:09:45,335 --> 00:09:47,212
Heb je haast?
112
00:09:49,381 --> 00:09:52,759
Ik zal verse zetten.
-Heerlijk.
113
00:10:03,187 --> 00:10:09,026
Wat is het maximale bedrag
dat we betaald hebben voor een artikel?
114
00:10:09,151 --> 00:10:11,737
Wat koopt Lucy?
-Koopt ze iets dan?
115
00:10:11,862 --> 00:10:15,908
Je ontwijkt de vraag.
-En jij mij.
116
00:10:17,117 --> 00:10:22,456
Dat is niet waar.
-We zijn nog geen stelletje, hoor.
117
00:10:22,581 --> 00:10:27,628
Ik hoef je moeder niet te ontmoeten.
-Mooi, ze is dood.
118
00:10:27,753 --> 00:10:31,381
Willa, ze wil je spreken.
119
00:10:31,507 --> 00:10:35,135
Hier, jochie. Schenk zelf maar in.
120
00:10:36,136 --> 00:10:39,681
Gefeliciteerd, je had gelijk.
We doen mee.
121
00:10:39,806 --> 00:10:44,144
Ik heb zes ton geboden,
maar ik wil wel weten waarvoor.
122
00:10:44,269 --> 00:10:46,605
Je werkt samen met Don Konkey.
123
00:10:51,944 --> 00:10:53,820
Mam?
-Ik ben hier.
124
00:10:53,946 --> 00:10:59,493
Ik heb twee berichten ingesproken.
-Ben je ziek? Dan moet je weg.
125
00:10:59,618 --> 00:11:04,706
Ik ga morgen onder het mes,
dus ik mag niet ziek worden.
126
00:11:04,831 --> 00:11:10,128
Ik heb gewoon niet geslapen.
-Je sliep als baby al niet.
127
00:11:10,254 --> 00:11:15,133
Al dat geschreeuw. Ik werd knettergek.
-Ken jij dominee Sweet?
128
00:11:15,259 --> 00:11:20,138
Kun jij me morgen ophalen?
Ik kan niet zelf rijden.
129
00:11:20,264 --> 00:11:25,227
En je stiefvader zit in Washington.
-Ik stuur wel iemand.
130
00:11:25,352 --> 00:11:29,898
Ik kom zelf.
Thomas Sweet, een dominee.
131
00:11:30,023 --> 00:11:32,901
Hij praatte over pa. Ken je hem?
132
00:11:33,026 --> 00:11:38,782
Je vader kwam nooit in een kerk.
Daar kun je vergif op innemen.
133
00:11:39,825 --> 00:11:44,830
Heeft pap me nog iets nagelaten?
Iets wat ik moest zien?
134
00:11:44,955 --> 00:11:50,335
Die dozen uit Chicago?
-Nee, Lucy. Hou er nou eens over op.
135
00:11:50,460 --> 00:11:54,840
Hij dacht alleen aan zichzelf
en is nu je grote held.
136
00:11:54,965 --> 00:11:59,261
Ik heb offers gebracht
zodat je in therapie kon...
137
00:11:59,386 --> 00:12:02,973
Dat weet ik wel.
-En ik ben de boeman.
138
00:12:04,224 --> 00:12:05,893
Wat een drama.
139
00:12:06,018 --> 00:12:10,397
Zeg maar niks tegen je broer
over de operatie.
140
00:12:11,607 --> 00:12:17,112
Ik heb hem al lang niet gesproken.
-Hij belt mij elke zondag.
141
00:12:17,237 --> 00:12:23,994
Waar is hij?
-Misschien wil hij niet dat je dat weet.
142
00:12:28,916 --> 00:12:32,211
Gebruik je medicijnen?
-Kalmerende middelen.
143
00:12:32,336 --> 00:12:35,756
Zit slapeloosheid in de familie?
-Geen idee.
144
00:12:35,881 --> 00:12:40,886
Wanneer lig je wakker?
-Ik slaap alleen. Altijd, bedoel ik.
145
00:12:41,011 --> 00:12:45,349
Hallucinaties, paranoia?
-Ja, 's nachts.
146
00:12:47,184 --> 00:12:51,230
Haal langzaam en diep adem.
147
00:12:52,272 --> 00:12:55,108
Ben je ooit eerder gehypnotiseerd?
148
00:12:56,610 --> 00:13:01,740
Het spijt me, dit gaat niet.
Ik moet plassen door die fontein.
149
00:13:01,865 --> 00:13:03,992
Waar ben je zo bang voor?
150
00:13:07,579 --> 00:13:12,209
Huis van bewaring, afdeling vijf.
-Met Lucy Spiller van Dirt Now.
151
00:13:12,334 --> 00:13:15,254
Ik wil Thomas Sweet weer spreken.
152
00:13:15,379 --> 00:13:19,007
Maakt u een grapje?
-Pardon?
153
00:13:19,132 --> 00:13:24,429
Er is al een persbericht verstuurd.
Thomas Sweet is vermoord.
154
00:13:31,979 --> 00:13:36,859
De doden zijn altijd bij ons.
Hopelijk is dat een troost.
155
00:13:38,110 --> 00:13:41,196
Hij is bezorgd om je slaapgebrek.
156
00:13:55,127 --> 00:13:57,963
Lieve Lucy, ik had een droom,
die geen droom was.
157
00:13:58,088 --> 00:14:00,841
Ik deed het voor jou,
ooit begrijp je het, papa.
158
00:14:27,451 --> 00:14:29,703
Is daar iemand?
159
00:14:45,511 --> 00:14:51,892
Dana Pritchard en haar hond. En wij
zitten daar als sukkels naar te kijken.
160
00:14:54,353 --> 00:14:59,358
Je maakt foto's van een vrouw
die hondenschijt opruimt.
161
00:14:59,483 --> 00:15:03,237
Echt werk van niveau.
-Geconstipeerd.
162
00:15:03,362 --> 00:15:08,867
Eet waarschijnlijk droge brokken.
-Belangrijk voor het artikel.
163
00:15:12,829 --> 00:15:15,624
Moeders drinken geen sap uit flesjes.
164
00:15:15,749 --> 00:15:20,838
Bel de politie maar.
Ik ben geen moeder en dit is geen sap.
165
00:15:20,963 --> 00:15:25,592
Dat is interessant.
Hondje gesmoord tussen siliconen.
166
00:15:25,717 --> 00:15:31,181
Hier schieten we niks mee op.
-We gaan 's avonds naar haar huis.
167
00:15:32,307 --> 00:15:36,311
En dan?
-Dan gaan we haar vuilnis doorzoeken.
168
00:15:39,314 --> 00:15:41,275
Ik heb meer sap nodig.
169
00:15:43,902 --> 00:15:46,822
Dit zat in Dana's vuilnisbak.
170
00:15:46,947 --> 00:15:51,118
Logisch dat ze ze versnipperd heeft.
Wat een dikke reet.
171
00:15:51,243 --> 00:15:56,415
Is dit in Montana?
-De ranch van Dana's vader.
172
00:15:56,540 --> 00:16:01,920
Dit is haar trainster, Hope Duggan.
Ze was erbij toen Perez flipte.
173
00:16:02,045 --> 00:16:05,924
People heeft 650 geboden.
Ik moet meer weten.
174
00:16:06,049 --> 00:16:09,428
Weet je al meer over de bruidegom?
-Niks.
175
00:16:09,553 --> 00:16:14,099
Je moeder vroeg of je haar hoed
en zonnebril wil meenemen.
176
00:16:14,224 --> 00:16:17,978
Wat ruikt er hier naar afval?
-Afval.
177
00:16:18,103 --> 00:16:22,024
Kunnen we de trainster overhalen
om te praten?
178
00:16:22,149 --> 00:16:26,236
Ze komt uit Ohio, werkte bij LA Fitness.
Ik zoek verder.
179
00:16:29,740 --> 00:16:31,867
Wat doe je?
-Bankafschrift.
180
00:16:31,992 --> 00:16:35,120
Hebben we niet nodig.
-Het is bijna klaar.
181
00:16:35,245 --> 00:16:39,041
Begin niet aan een andere
als je klaar bent.
182
00:16:45,297 --> 00:16:47,299
Weer met Holt McLaren.
183
00:16:49,092 --> 00:16:54,306
Dr. Tucker zei dat ik haar
mocht spreken. Ik begrijp het.
184
00:16:57,726 --> 00:17:00,437
Wanneer ga je naar hem toe?
185
00:17:03,899 --> 00:17:08,529
Luister, ik weet
dat ze niet meer mag bellen.
186
00:17:08,654 --> 00:17:12,533
Dat is mijn schuld.
Ik heb haar overstuur gemaakt.
187
00:17:12,658 --> 00:17:15,744
Het fleurt haar op als ze mij spreekt.
188
00:17:15,869 --> 00:17:18,288
Kijk, daar heb je Holt McLaren.
189
00:17:33,262 --> 00:17:36,515
Ik ga, ik moet naar zwangerschapsgym.
190
00:17:36,640 --> 00:17:39,810
Vergeet niet mams hoed
en zonnebril te halen.
191
00:17:39,935 --> 00:17:42,688
Mam? Ben je m'n broer of zo?
192
00:17:43,730 --> 00:17:47,734
Pardon.
-Heb je al iets over Dana Pritchard?
193
00:17:47,860 --> 00:17:50,696
Ja, dat heb ik.
194
00:17:50,821 --> 00:17:57,244
De ex van de privétrainster werkt
achter de bar bij Peachey's Cabaret.
195
00:17:59,246 --> 00:18:03,333
Het gaat me niks aan, maar...
Melatonine?
196
00:18:03,458 --> 00:18:08,881
Sorry?
-Dat stabiliseert je slaapritme.
197
00:18:09,006 --> 00:18:12,050
Ik slaap pas met een staak in m'n hart.
198
00:18:14,553 --> 00:18:16,805
Dat was geen grapje, hè?
199
00:19:40,097 --> 00:19:43,809
Crassostrea virginica.
De Amerikaanse oester.
200
00:19:43,934 --> 00:19:47,062
Ik heb ze per expresse laten komen.
Tast toe.
201
00:19:50,315 --> 00:19:54,403
Bij oesters hoort een Elzasser wijn.
202
00:19:54,528 --> 00:19:57,823
Ik kan veel leren van een man als jij.
203
00:19:59,741 --> 00:20:02,327
Ik zou wel bij je in de leer willen.
204
00:20:19,136 --> 00:20:24,725
Ik moet nog werken.
-Aan je grote voorpagina-artikel?
205
00:20:29,062 --> 00:20:31,732
Hoeveel biedt Lucy ervoor?
206
00:20:33,859 --> 00:20:37,654
We vertellen elkaar
alleen slaapkamergeheimen.
207
00:20:39,907 --> 00:20:41,992
Nog meer regels?
208
00:20:43,577 --> 00:20:48,207
Een overeenkomst
dat dit geen relatie is.
209
00:20:49,541 --> 00:20:53,795
Na zes weken is het voorbij.
210
00:20:55,255 --> 00:21:00,302
Geen verplichtingen of verwachtingen.
-Geen tranen.
211
00:21:00,427 --> 00:21:05,224
Geen kerstkaartjes.
-Mogelijkheid tot verlengen.
212
00:21:10,479 --> 00:21:16,860
We waren toch in onderhandeling?
-Later. Ik moet werken.
213
00:21:25,202 --> 00:21:27,287
Bedankt voor het etentje.
214
00:22:12,583 --> 00:22:14,710
Hoi Leo, met mij.
215
00:22:16,420 --> 00:22:22,509
Ik ben bij mam geweest.
Ze zei dat je haar elke zondag belt.
216
00:22:22,634 --> 00:22:26,346
Ik wil haar geloven,
want dan gaat het goed met je.
217
00:22:28,515 --> 00:22:34,730
Misschien wil ze me gewoon kwetsen.
Kun je me zelf even bellen?
218
00:22:36,398 --> 00:22:40,694
Je hoeft alleen maar te zeggen
dat het goed gaat.
219
00:22:42,404 --> 00:22:43,947
Alsjeblieft?
220
00:23:27,366 --> 00:23:32,287
Mag ik een biertje?
-Doe mij er ook maar een.
221
00:23:32,412 --> 00:23:36,250
Werkt Hope Duggans ex hier?
-Dat ben ik.
222
00:23:37,668 --> 00:23:42,881
Wist je niet dat ze lesbisch is?
-We zoeken gewoon 'n trainer.
223
00:23:43,006 --> 00:23:46,552
Vraag het haar zelf maar.
Ze staat daar.
224
00:23:46,677 --> 00:23:50,472
Krijg nou wat. Dat is Dana Pritchard.
225
00:23:52,724 --> 00:23:54,977
Kun je dat fotograferen?
226
00:23:57,104 --> 00:23:59,106
Mag ik leiden?
227
00:24:22,379 --> 00:24:26,049
Lesbisch? Gebaseerd op één dans?
228
00:24:26,175 --> 00:24:30,512
Hope is vandaag bij Dana ingetrokken.
-Pardon?
229
00:24:30,637 --> 00:24:35,976
Ze had een verhuisbusje.
-Ze zijn overal samen. Dit zei Dana:
230
00:24:36,101 --> 00:24:41,064
Ik ga veel met vriendinnen om.
Alleen een vrouw begrijpt me.
231
00:24:41,190 --> 00:24:44,902
Als iemand je lesbisch kan maken,
is het Joey Perez.
232
00:24:45,027 --> 00:24:51,116
People biedt veel voor een mislukte
actrice. Dit is de enige verklaring.
233
00:24:51,241 --> 00:24:57,080
De kast uit en het huwelijksbootje in.
Doe navraag bij Hope's familie.
234
00:25:03,295 --> 00:25:07,090
Wil je iets voor me doen?
Niet werkgerelateerd.
235
00:25:19,978 --> 00:25:22,564
Dat ben jij.
236
00:25:22,689 --> 00:25:26,401
Kun je uitzoeken waar dat is?
-Is dat je pa?
237
00:25:26,527 --> 00:25:30,239
Ik weet niet wie het is.
-Wil je het weten?
238
00:25:30,364 --> 00:25:34,201
Kun je erachter komen?
-Meestal heb ik een naam.
239
00:25:35,536 --> 00:25:38,789
Is dit belangrijk voor je?
-Weet ik niet.
240
00:25:38,914 --> 00:25:42,209
Het is nog iets
om wakker van te liggen.
241
00:25:42,334 --> 00:25:47,172
Uit een onderzoek
van Eve Van Cauter in 1999...
242
00:25:47,297 --> 00:25:55,097
...bleek dat zes dagen lang vier uur
slapen gezonde mensen ziek kon maken.
243
00:25:55,222 --> 00:25:57,307
Je moet slapen.
-Weet ik.
244
00:25:57,432 --> 00:25:59,101
Je moeder.
245
00:26:06,400 --> 00:26:10,153
Ben je er klaar voor?
-M'n Lucy.
246
00:26:10,279 --> 00:26:14,783
Schatje van me.
-Je zit dus onder de medicijnen.
247
00:26:16,034 --> 00:26:21,456
Weer helemaal strak getrokken.
Plat als een kwartje.
248
00:26:21,582 --> 00:26:25,836
Nee, plat als een dubbeltje.
249
00:26:27,045 --> 00:26:33,677
Net als voordat ik kinderen kreeg.
Jij had echt een enorm hoofd.
250
00:26:33,802 --> 00:26:38,640
Je vader ook al. Geen enkele hoed
paste op z'n dikke kop.
251
00:26:38,765 --> 00:26:43,103
Was dat het probleem?
Dat het masker hem niet paste?
252
00:26:45,606 --> 00:26:48,984
Stop je speeltjes niet onder het bed.
253
00:26:50,777 --> 00:26:53,906
Heb je de SM-spullen gevonden?
254
00:26:55,574 --> 00:27:00,704
Dat zijn geen speeltjes, maar
objecten van liefde en vertrouwen.
255
00:27:00,829 --> 00:27:05,000
Je moet niet bang zijn
dat het pijn zal doen.
256
00:27:05,125 --> 00:27:10,130
Ik zal je ons veiligheidswoord
niet zeggen. Vraag maar niks.
257
00:27:10,255 --> 00:27:14,301
Ik vertrouw je wel,
maar ik had het Paul beloofd.
258
00:27:14,426 --> 00:27:18,514
Maar verder wil ik je alles zeggen.
-Nu wel?
259
00:27:18,639 --> 00:27:25,145
Ik heb nooit tegen je gelogen. Een
moeder is eerlijk tegen haar dochter.
260
00:27:31,902 --> 00:27:36,240
Dit ben ik, of niet? Wie is die man?
261
00:27:39,618 --> 00:27:45,290
Spiller & Sealove. Een stille vennoot.
262
00:27:45,415 --> 00:27:50,754
Had pap een vennoot?
-Ik zei nog: Vertrouw Alan Sealove niet.
263
00:27:50,879 --> 00:27:54,383
Het is een gemene gluiperd.
264
00:27:54,508 --> 00:27:59,304
Ik zei dat hij ons zou ruïneren.
En dat heeft hij ook gedaan.
265
00:27:59,429 --> 00:28:02,307
Hij zou opgeknoopt moeten worden.
266
00:28:05,394 --> 00:28:09,731
Lucy, pak een teiltje voor me.
Ik moet overgeven.
267
00:28:11,775 --> 00:28:13,402
Schiet op.
268
00:28:32,254 --> 00:28:34,339
Je hebt toch foto's gemaakt.
269
00:28:36,008 --> 00:28:38,635
We weten dat het Hope Duggan is.
270
00:28:38,760 --> 00:28:42,973
Accepteer het bod van Dirt
of we publiceren deze.
271
00:28:43,098 --> 00:28:48,645
Wil je graag aangeklaagd worden?
-We hebben foto's en de feiten.
272
00:28:48,770 --> 00:28:53,025
Ze wonen samen, Hope is lesbisch
en er komt een bruiloft.
273
00:28:53,150 --> 00:28:59,531
Je zou geen onderzoek gaan doen.
-Dan had Lucy een ander ingeschakeld.
274
00:29:00,991 --> 00:29:05,245
Ga met Dana praten.
Ze houdt iets voor je achter.
275
00:29:05,370 --> 00:29:07,998
Lucy wil het vandaag nog weten.
276
00:29:14,505 --> 00:29:19,510
Twilight Ridge, Minnesota.
230 kilometer ten westen van Bemidji.
277
00:29:19,635 --> 00:29:21,720
Minnesota? Zeker weten?
278
00:29:21,845 --> 00:29:27,434
Quanti di Angelo is er nog steeds.
Ze maken politiehandschoenen...
279
00:29:27,559 --> 00:29:31,313
...en leveren aan Canada
en de VS sinds 1937.
280
00:29:31,438 --> 00:29:33,649
Ze sturen me een catalogus.
281
00:29:36,151 --> 00:29:39,530
Ik weet niet wie de man is.
282
00:29:39,655 --> 00:29:43,325
Alan Sealove.
Hij deed zaken met m'n vader.
283
00:29:43,450 --> 00:29:47,204
Handschoenen?
-Onroerend goed.
284
00:29:48,247 --> 00:29:53,418
Leuke foto. Je ziet er blij uit.
-Ik was drie.
285
00:29:55,170 --> 00:30:01,802
Bedankt. Je bent een goede vriend.
-Helpt het? Kun je nu weer slapen?
286
00:30:03,387 --> 00:30:05,347
Het helpt veel.
287
00:30:12,521 --> 00:30:16,859
Wat doe je hier?
-Kippenvleugeltjes.
288
00:30:20,070 --> 00:30:23,615
Ze zijn koud.
-Sorry.
289
00:30:27,327 --> 00:30:30,914
Je gedraagt je als 'n kleuter.
-Zo behandel je me.
290
00:30:31,039 --> 00:30:34,877
Wat lekkers meenemen en alles is goed?
291
00:30:35,002 --> 00:30:38,380
Het spijt me. Ik hou van je...
292
00:30:38,505 --> 00:30:42,217
Zeg dat niet.
-Wat moet ik dan zeggen?
293
00:30:42,342 --> 00:30:48,140
Dat je je voor me schaamt. Dat je
niet op de foto wilt met een junkie.
294
00:30:48,265 --> 00:30:49,766
Wees eens eerlijk.
295
00:30:49,892 --> 00:30:53,353
Je bent gewoon depressief
door de medicijnen.
296
00:30:53,478 --> 00:30:59,568
Daar ligt het niet aan.
Waar wacht je nog op?
297
00:31:02,029 --> 00:31:05,991
Als jij het niet zegt, doe ik het wel.
298
00:31:06,992 --> 00:31:09,119
Het is voorbij tussen ons.
299
00:31:11,413 --> 00:31:15,375
Het is al lang voorbij.
Al voor ik hier kwam.
300
00:31:15,501 --> 00:31:19,421
Kom op, zeg. Dat is pure onzin.
301
00:31:19,546 --> 00:31:25,469
Je weet het best. En ik ook.
-Ik weet het helemaal niet.
302
00:31:25,594 --> 00:31:31,058
We wilden het gewoon niet hardop
zeggen. Maar nu doe ik dat wel.
303
00:31:32,559 --> 00:31:35,687
Julia, kom eens hier.
-Nee, ik moet...
304
00:31:35,812 --> 00:31:39,024
Wie gaat dit opruimen?
Wat is er gebeurd?
305
00:31:41,944 --> 00:31:43,403
Niks.
306
00:32:06,134 --> 00:32:08,345
O, het spijt me.
307
00:32:10,347 --> 00:32:12,307
Sorry.
308
00:32:18,021 --> 00:32:22,526
Doe dat nooit weer. Ik schrok me dood.
-Het spijt me.
309
00:32:22,651 --> 00:32:26,655
Ik wou kijken of je nog wakker was.
-Ja dus.
310
00:32:39,501 --> 00:32:45,007
Ben je aan het werk?
-Dat zijn zakenpapieren van m'n vader.
311
00:32:46,383 --> 00:32:49,011
Ik had eerst even moeten bellen.
312
00:32:50,220 --> 00:32:53,307
Ik kan wel weer gaan.
-Blijf maar.
313
00:32:55,809 --> 00:33:01,648
Ik ben toch wakker. Wat te drinken?
-Nee, dank je.
314
00:33:09,489 --> 00:33:15,746
Jij en je vader?
-Nee, dat was m'n vaders zakenpartner.
315
00:33:15,871 --> 00:33:21,376
M'n vader heeft vast de foto gemaakt.
Ik herinner me er niks van.
316
00:33:21,502 --> 00:33:25,380
In welke branche zit hij?
-Onroerend goed.
317
00:33:27,633 --> 00:33:30,511
Ik was vijftien toen hij stierf.
318
00:33:33,972 --> 00:33:40,479
Dat is het eerste wat je over jezelf
vertelt. Iets persoonlijks.
319
00:33:43,106 --> 00:33:49,613
Ik heb je gezegd dat ik alleen bij jou
kan klaarkomen. Dat is persoonlijk.
320
00:33:53,075 --> 00:33:54,743
Vertrouw je me?
321
00:33:56,787 --> 00:34:01,750
Ik mag je niet eens.
-Ik jou ook niet.
322
00:34:01,875 --> 00:34:03,794
Dan is het goed.
323
00:34:23,897 --> 00:34:25,607
Wurg me.
324
00:34:26,650 --> 00:34:29,611
Harder.
325
00:35:13,322 --> 00:35:15,157
Hallo, ik ben Alex.
326
00:35:19,286 --> 00:35:23,540
Dat is Holt McLaren.
-Fijn dat je er bent. Ga zitten.
327
00:35:28,754 --> 00:35:30,422
Ik ben Holt.
328
00:35:32,299 --> 00:35:34,384
Ik kom Julia steunen.
329
00:35:37,387 --> 00:35:42,059
Julia, begin jij maar.
Hoe gaat het met je?
330
00:35:45,020 --> 00:35:50,067
Het varieert nogal.
-Je was weer in de time-outkamer.
331
00:35:51,777 --> 00:35:53,987
Ik heb niemand pijn gedaan.
332
00:35:56,406 --> 00:35:59,076
Ik heb met eten gegooid.
333
00:36:00,369 --> 00:36:02,871
Wil je je excuses aanbieden?
334
00:36:06,291 --> 00:36:11,296
Het spijt me.
-Ik wil met je praten.
335
00:36:14,341 --> 00:36:17,010
Wat wil je zeggen?
336
00:36:21,139 --> 00:36:24,560
Ik reed te hard.
-Praat maar tegen Julia.
337
00:36:30,649 --> 00:36:37,322
Ik reed te hard.
-Julia, Holt praat tegen je.
338
00:36:43,287 --> 00:36:46,874
Je herinnert je er niks meer van.
339
00:36:50,711 --> 00:36:57,009
Je was bang en wou dat ik zou stoppen.
Maar ik ging alleen maar sneller.
340
00:36:59,636 --> 00:37:05,392
Ik had je wel kunnen vermoorden.
-Gelul. Je hebt haar toch gered?
341
00:37:05,517 --> 00:37:07,519
Dit is Julia's tijd.
342
00:37:11,648 --> 00:37:17,237
Ik weet niet eens meer wie je bent.
-Ik ook niet.
343
00:37:18,864 --> 00:37:21,074
Je hebt gelogen.
344
00:37:23,076 --> 00:37:25,495
Ik wil je niet kwijtraken.
345
00:37:58,820 --> 00:38:00,989
Het is al goed, schatje.
346
00:38:08,705 --> 00:38:14,503
Dana Pritchard voor jou.
Nee, ze staat buiten te wachten.
347
00:38:16,129 --> 00:38:18,924
Stuur haar maar door.
348
00:38:21,260 --> 00:38:23,637
Ik wil zelf met je praten.
349
00:38:23,762 --> 00:38:27,432
Geen domme wedstrijdjes.
-Prima.
350
00:38:27,558 --> 00:38:31,645
Ik accepteer zeven ton.
Dirt krijgt 't artikel.
351
00:38:31,770 --> 00:38:34,982
Goede keuze.
-Ik had geen keus.
352
00:38:35,107 --> 00:38:40,696
Laat Hope Duggan met rust.
Bel haar familie niet meer.
353
00:38:40,821 --> 00:38:44,533
Ze zijn katholiek.
Haar geaardheid is geheim.
354
00:38:44,658 --> 00:38:51,039
Straks staat het op de voorpagina.
-Hope is gewoon een vriendin.
355
00:38:51,164 --> 00:38:55,502
Ze was die vreselijke avond bij me.
Ze steunt me.
356
00:38:55,627 --> 00:38:58,714
Ik ga haar niet verraden voor een blad.
357
00:38:58,839 --> 00:39:01,592
Hebben we een afspraak?
-Bruidegom?
358
00:39:01,717 --> 00:39:06,638
Ik ga weer trouwen met Joey.
-Je ex?
359
00:39:07,806 --> 00:39:12,019
Geen rechtszaak dus?
-M'n trommelvlies geneest wel.
360
00:39:12,144 --> 00:39:17,774
En de hepatitis C?
-Schrijf gerust over al z'n hoeren.
361
00:39:17,900 --> 00:39:23,071
Ik weet wel dat die er waren.
Het kwam door de drugs en drank.
362
00:39:23,197 --> 00:39:27,618
Ik begreep het eerst niet, nu wel.
Hij zit bij de AA.
363
00:39:27,743 --> 00:39:30,871
Alweer?
-Ja, alweer.
364
00:39:30,996 --> 00:39:35,834
Wat ben je vergevensgezind.
-Je vindt me dom, hè?
365
00:39:38,295 --> 00:39:45,052
Bij clubs krijg je 'n stempel waarmee je
zonder te betalen weer naar binnen mag.
366
00:39:46,094 --> 00:39:51,850
Dat stempel is liefde.
Bij liefde hoef je niet te betalen.
367
00:39:53,852 --> 00:39:56,021
Ooit zul je het begrijpen.
368
00:40:00,943 --> 00:40:06,156
Pas geleden klaagde ze hem nog aan.
-Dat is ware liefde.
369
00:40:06,281 --> 00:40:09,034
Hoe vergeef je zo iemand?
370
00:40:09,159 --> 00:40:13,664
Dat is de beste straf.
Ik laat niemand mij vergeven.
371
00:40:13,789 --> 00:40:17,584
Waarom trouwt ze met hem?
-Bekend terrein.
372
00:40:19,461 --> 00:40:21,797
Weer een cover voor jou.
373
00:40:29,596 --> 00:40:34,101
Ik heb een bron genaaid.
-Figuurlijk gezien.
374
00:40:34,226 --> 00:40:40,232
Niet dat het je iets aangaat.
Ik heb een belofte gebroken.
375
00:40:40,357 --> 00:40:41,984
Welke?
376
00:40:44,319 --> 00:40:47,197
Aan drie beloftes moet je je houden.
377
00:40:49,992 --> 00:40:55,664
Het geld is onderweg.
Dit doet maar een beetje pijn.
378
00:41:00,169 --> 00:41:05,757
Wat is de derde belofte?
-Ik zal niet in je mond komen.
379
00:41:07,384 --> 00:41:09,428
Maar dat wil ik graag.
380
00:41:37,956 --> 00:41:40,709
KIJK IN JE KOFFERBAK
381
00:43:13,343 --> 00:43:15,929
Wil je een kopje thee?
-Nee, dank je.
382
00:43:16,054 --> 00:43:18,765
Ik wil gewoon even zitten.
383
00:43:21,310 --> 00:43:22,769
Hier.
384
00:43:35,365 --> 00:43:41,705
Je mag wel hier slapen.
-Ik blijf maar even.