1
00:00:01,318 --> 00:00:04,196
Ik ben Don Konkey.
Ik maak foto's.
2
00:00:04,321 --> 00:00:09,409
Afgezien van wat foto's
voor Cat Fancier...
3
00:00:09,534 --> 00:00:11,970
...werk ik exclusief voor Dirt Now.
4
00:00:12,054 --> 00:00:16,350
Onlangs was ik op pad voor Lucy,
m'n beste vriendin en baas.
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,961
Maar dat liep verkeerd af.
-Grijp hem.
6
00:00:21,004 --> 00:00:25,217
Ik belandde in de cel.
-Don, gaat het?
7
00:00:25,342 --> 00:00:28,237
Geen fijne plek voor een schizofreen.
8
00:00:28,595 --> 00:00:35,060
Holt helpt Lucy aan smeuïge verhalen,
zij helpt hem bij z'n filmcarrière.
9
00:00:36,520 --> 00:00:38,939
Holts vriendin, Julia Mallory.
10
00:00:39,064 --> 00:00:44,236
Haar dealer, Garbo,
helpt haar aan een verslaving.
11
00:00:45,570 --> 00:00:51,451
Holts relaties met Lucy en Julia
hebben hun weerslag op zijn maag.
12
00:00:51,576 --> 00:00:53,662
Iedereen heeft wel wat.
13
00:00:55,806 --> 00:00:59,101
Lucy's vader pleegde ooit zelfmoord.
14
00:00:59,334 --> 00:01:02,546
Daardoor heeft ze moeite
met mannen.
15
00:01:02,671 --> 00:01:07,217
Ben je de vorige keer klaargekomen?
Geef me anders aanwijzingen.
16
00:01:07,342 --> 00:01:12,222
Zelfs met een cursus lukt het niet.
In m'n eentje gaat het gewoon beter.
17
00:01:13,223 --> 00:01:15,642
Gelukkig heeft ze mij nog.
18
00:01:17,978 --> 00:01:20,355
We hebben iets bedacht.
19
00:01:20,480 --> 00:01:25,819
Exclusief: Jullie ontdekken
mijn lesbische affaire met Chyna.
20
00:01:25,944 --> 00:01:30,866
Ze weet ervan, en ze doet mee.
-En Chris accepteert het.
21
00:01:30,991 --> 00:01:35,787
Ik accepteer de situatie
en we gaan gedrieën samenwonen.
22
00:01:35,912 --> 00:01:42,043
Maar dan word ik jaloers op hen.
-En dan werken wij Adrianne eruit.
23
00:01:42,169 --> 00:01:45,063
En dan moet ik hem
terug zien te krijgen.
24
00:01:47,841 --> 00:01:53,472
Uitstekend idee. Jullie hebben er
duidelijk grondig over nagedacht.
25
00:01:53,597 --> 00:01:58,101
Ik moet nu naar de redactie.
Kan dit een andere keer?
26
00:01:58,226 --> 00:02:02,147
We zijn flexibel,
het verhaal mag ook anders.
27
00:02:02,272 --> 00:02:06,693
Kenny zal jullie wel uitlaten.
Jullie horen nog van me.
28
00:02:08,111 --> 00:02:11,131
Wat denk je?
-We komen echt wel op de cover.
29
00:02:11,448 --> 00:02:16,303
Wij dokken vier ton voor die bruiloft,
en een ober is ons voor?
30
00:02:16,453 --> 00:02:20,290
Zijn foto's zijn slecht.
Mensen willen glamour.
31
00:02:20,415 --> 00:02:25,462
En ik wil exclusiviteit.
Hoe zit het met die dode cheerleader?
32
00:02:25,587 --> 00:02:30,060
Amber Carmichael,
gevonden in het bos achter de school.
33
00:02:30,192 --> 00:02:34,763
Er is nog weinig over bekend.
-Wat voor stadje is het?
34
00:02:35,847 --> 00:02:41,770
Walnut Valley, anderhalf uur van LA,
11.000 inwoners.
35
00:02:41,895 --> 00:02:45,023
Een geweldige cover.
-Dat wel.
36
00:02:45,148 --> 00:02:49,820
Maar de deadline is krap.
En had ze wel een 'geheim leven'?
37
00:02:49,945 --> 00:02:53,073
Dat heeft iedereen. Ze is vermoord.
38
00:02:53,198 --> 00:02:57,035
Haar geheime leven
is onze volgende cover.
39
00:03:16,263 --> 00:03:19,683
Je kantoor lijkt elke keer groter.
-Welnee.
40
00:03:19,833 --> 00:03:24,212
Toch is het groter.
Ik zie er wel een verhaal in:
41
00:03:24,563 --> 00:03:29,067
'Kantoor maakt onstuitbare groei door.'
42
00:03:29,192 --> 00:03:33,864
Ik heb een klus voor je.
-Ik doe al zoveel smeuïgs voor je.
43
00:03:33,989 --> 00:03:40,892
'Gezin houdt nijlpaard in woonkamer'
en 'Aardappel lijkt op Maagd Maria'.
44
00:03:41,496 --> 00:03:44,749
Ik heb je nodig
voor een misdaadverhaal.
45
00:03:44,875 --> 00:03:51,298
De ploeg die ik naar Walnut Valley stuur
ziet het vast als een glamourverhaal.
46
00:03:51,423 --> 00:03:58,096
Maar ik wil onderzoeksjournalistiek.
-Dan ben je bij mij aan 't juiste adres.
47
00:03:58,221 --> 00:04:04,144
Daarom heb ik je ook gebeld.
-Wil je het echte verhaal wel weten?
48
00:04:04,269 --> 00:04:10,069
Je hebt de titel al vastgesteld.
-Is er geen geheim, dan verander ik het.
49
00:04:10,442 --> 00:04:16,239
Ze is dood. Laat haar geheimen geheim.
-Wil je de opdracht of niet?
50
00:04:16,364 --> 00:04:20,327
Ja, ik doe het.
-Willa McPherson gaat met je mee.
51
00:04:20,452 --> 00:04:24,414
Om me van de drank af te houden?
-Ik hoop het.
52
00:04:24,539 --> 00:04:26,933
Ze is ambitieus,
ze kan wat van je leren.
53
00:04:27,250 --> 00:04:29,169
Zoals jij dat deed?
54
00:04:29,294 --> 00:04:31,463
Als ze geluk heeft.
55
00:04:35,792 --> 00:04:41,715
Je dokt vier ton voor Cheryl Lane's
bruiloft, en nu haal je 'm van de cover?
56
00:04:41,865 --> 00:04:45,619
De foto's staan toch al op internet.
57
00:04:45,744 --> 00:04:51,139
Wat wordt het nu? Of ga je me weer
verrassen, met alle gevolgen van dien?
58
00:04:51,316 --> 00:04:54,653
Dit is Amber Carmichael.
-Ken ik niet.
59
00:04:54,778 --> 00:04:58,615
Een mooie, vermoorde cheerleader.
Om te smullen.
60
00:04:58,740 --> 00:05:04,162
En Cheryl Lane dan?
-Gedode beroemdheden verkopen beter.
61
00:05:04,288 --> 00:05:07,249
Ze is niet beroemd.
-Nog niet.
62
00:05:29,855 --> 00:05:33,483
Meld je bij mij voordat je op pad gaat.
63
00:05:40,115 --> 00:05:45,537
Wij zijn van het tijdschrift Dirt Now.
Kende u Amber Carmichael?
64
00:05:45,662 --> 00:05:50,792
Die stakkers moesten eens weten.
-Van Lucy moesten we wachten.
65
00:05:50,918 --> 00:05:56,340
Alles wat Lucy weet van het vak,
heeft ze van mij geleerd.
66
00:05:56,465 --> 00:06:00,677
Is ze bij jou in de leer geweest?
-Ja, bij de Trib.
67
00:06:00,802 --> 00:06:04,306
Toen was ik nog
een gerespecteerd journalist.
68
00:06:04,431 --> 00:06:10,520
Ik dacht dat jij altijd al
de sensatieverhalen voor Dirt deed.
69
00:06:10,646 --> 00:06:13,273
Je pakt het lekker subtiel aan.
70
00:06:14,316 --> 00:06:17,778
Even samenvatten.
Wat weten we tot nu toe?
71
00:06:17,903 --> 00:06:23,575
Ik heb het OM gebeld,
maar die hebben geen persvoorlichter.
72
00:06:23,700 --> 00:06:27,704
Over twee uur is er
een herdenkingsdienst.
73
00:06:27,829 --> 00:06:31,583
Daar gaan we rondkijken.
-Hoe wist je daarvan?
74
00:06:31,708 --> 00:06:38,257
Bij zo'n complex en politiek lastig
verhaal is vakmanschap een vereiste.
75
00:06:42,803 --> 00:06:48,183
Het is lekker weer. We gaan lopen,
wie weet ontdekken we nog iets.
76
00:06:49,184 --> 00:06:56,066
Hoe was Lucy toen? Waar scoorde ze
mee? Hoe kon ze zo snel zo ver komen?
77
00:06:56,191 --> 00:07:00,779
Kalm aan, spraakwaterval.
Ik zal je een goede raad geven:
78
00:07:00,904 --> 00:07:06,869
Je moet je bronnen koesteren.
Stel één vraag tegelijk.
79
00:07:06,994 --> 00:07:10,080
En soms stel je helemaal geen vragen.
80
00:07:15,294 --> 00:07:19,089
Hoe was Lucy toen ze begon?
81
00:07:19,214 --> 00:07:21,091
Ze leek wel wat op jou.
82
00:07:22,551 --> 00:07:25,971
En dat is niet per se een compliment.
83
00:07:27,598 --> 00:07:31,768
Dan doen we de bloemen toch zelf?
Ja, ik bel ze wel.
84
00:07:31,894 --> 00:07:36,023
Ik hang op.
Bruiloftsbloemen zijn peperduur.
85
00:07:36,148 --> 00:07:40,277
Heeft Don al gebeld?
-Zal ik het blijven proberen?
86
00:07:40,402 --> 00:07:46,116
Neem onze vaste bloemist,
wie weet scheelt dat. Bel je Don al?
87
00:08:21,401 --> 00:08:25,906
De plaatselijke politie weet niks.
-Hoe weet je dat?
88
00:08:26,031 --> 00:08:31,870
Ze praten met niemand.
-Uit piëteit misschien?
89
00:08:31,995 --> 00:08:36,458
Dom. Je wilt binnen 24 uur weten
wie de dader is.
90
00:08:36,583 --> 00:08:41,088
De mensen hier zeggen niks,
dus vind je ook geen verdachte.
91
00:08:41,213 --> 00:08:46,468
Als ze de politie niks vertellen,
waarom ons dan wel?
92
00:08:46,593 --> 00:08:52,683
We zijn in een kerk, misschien krijgen
we de zegen van de dominee. Kom.
93
00:08:55,102 --> 00:09:00,440
Dominee, wij zijn Chuck Lafoon
en Willa McPherson van Dirt Now.
94
00:09:00,566 --> 00:09:05,112
Sorry dat we u storen.
-Toe, dit is een huis van rouw.
95
00:09:08,365 --> 00:09:14,288
Indrukwekkend.
-Pardon, bent u van Dirt Now?
96
00:09:16,456 --> 00:09:21,503
Amber en ik waren beste vriendinnen.
We zijn dol op Dirt Now.
97
00:09:21,628 --> 00:09:28,093
Dat waren we... dat was ze.
Ik kan niet bevatten dat ze dood is.
98
00:09:28,218 --> 00:09:30,304
Gecondoleerd.
99
00:09:30,429 --> 00:09:35,017
Ik zag u met mijn vader praten.
-Is de dominee je vader?
100
00:09:35,142 --> 00:09:38,520
Willa heeft ook dominees in de familie.
101
00:09:38,645 --> 00:09:41,148
Altijd maar klaarstaan, hè?
102
00:09:41,273 --> 00:09:43,317
Ja, zeg dat wel.
103
00:09:44,359 --> 00:09:47,696
Je wilt je nu vast
op de dienst richten.
104
00:09:47,821 --> 00:09:53,493
Kun je ons na afloop
aan achtergrondinformatie helpen?
105
00:09:53,619 --> 00:09:56,288
Prima. Zal ik...
106
00:09:56,413 --> 00:09:59,791
We zoeken je straks wel op.
-Cool.
107
00:10:02,711 --> 00:10:08,467
Je eerste misdaad-interview.
De Heer sta ons bij.
108
00:10:12,471 --> 00:10:15,057
Ik ben net thuis, ik ga ophangen.
109
00:10:16,099 --> 00:10:17,809
Zal ik doen.
110
00:10:21,521 --> 00:10:27,319
Je krijgt de groeten van Quinn.
-Waarom belt hij me nooit terug?
111
00:10:27,444 --> 00:10:33,492
Hij heeft gebeld, hij wil met je
lunchen. Luister je je voicemail wel af?
112
00:10:37,955 --> 00:10:44,044
Hard Charger is rond.
En mijn naam komt boven de titel.
113
00:10:45,254 --> 00:10:50,300
Shit, dat is...
-Te gek.
114
00:10:52,386 --> 00:10:57,474
Johnny Gage stond al te trappelen,
maar ze wilden mij.
115
00:10:57,599 --> 00:11:02,229
Drie films op rij, kaskrakers.
-Dat is te gek.
116
00:11:04,690 --> 00:11:06,441
Kom hier.
117
00:11:14,533 --> 00:11:16,285
Blijf liggen.
118
00:11:27,337 --> 00:11:31,341
Wat is dat?
-Ik heb me geschaafd in de taxi.
119
00:11:32,593 --> 00:11:37,014
Heb je je arm geschaafd?
Laat eens zien. Laat zien.
120
00:11:38,181 --> 00:11:42,436
Waar ben je mee bezig?
-Het stelt niks voor.
121
00:11:43,645 --> 00:11:46,106
Wat ben jij chagrijnig, zeg.
122
00:12:06,210 --> 00:12:11,256
Don? Je belt me maar niet terug.
-Ik ben druk aan het werk.
123
00:12:14,218 --> 00:12:18,055
Je schrijft op je foto's.
-Het moet eruit.
124
00:12:18,180 --> 00:12:22,100
Ik maak me zorgen om je
als je me niet terugbelt.
125
00:12:26,063 --> 00:12:28,857
Hoe is 't met je vinger?
-Hij klopt...
126
00:12:28,982 --> 00:12:31,818
...maar dat schijnt goed te zijn.
127
00:12:34,404 --> 00:12:39,701
Ik heb je lievelingssoep meegebracht
uit de delicatessenwinkel.
128
00:12:47,167 --> 00:12:53,715
Wat is er toch? Het ging net zo goed
met je. Wil je naar het ziekenhuis?
129
00:12:55,551 --> 00:13:00,597
Het is de politie.
Die vreselijke wc's daar.
130
00:13:00,722 --> 00:13:05,185
Komt dit door die arrestatie?
-Ze komen me weer halen.
131
00:13:05,310 --> 00:13:10,190
Nee, dat heb ik geregeld.
De politie komt niet meer.
132
00:13:15,529 --> 00:13:21,994
Ik maak het best. Het gaat gewoon
op en neer, zoals altijd.
133
00:13:22,119 --> 00:13:27,583
Ik moet werken, om m'n gedachten
te verzetten. Dat helpt.
134
00:13:27,708 --> 00:13:32,004
Kom woensdag maar langs,
dan heb ik werk voor je.
135
00:13:34,715 --> 00:13:36,884
Er is niks aan de hand.
136
00:13:44,308 --> 00:13:48,395
Ken je Britney echt?
-Van een interview.
137
00:13:48,520 --> 00:13:52,983
We deden wel een wedstrijdje boeren.
-Zij won zeker?
138
00:13:53,108 --> 00:13:58,655
Dit is ze ook, ik heb het met Amber
gemaakt. Sliep K-Fed in de kelder?
139
00:13:58,780 --> 00:14:03,452
Dat wilde ze niet zeggen.
Van wie was Amber nog meer fan?
140
00:14:03,577 --> 00:14:07,664
Van Lindsay.
Ik hou meer van Paris. En jij?
141
00:14:07,789 --> 00:14:14,463
Van Paris.
-Ja, hier kibbelen we er altijd over.
142
00:14:14,588 --> 00:14:18,884
Kibbelden. We kibbelden erover.
143
00:14:19,009 --> 00:14:25,474
Hoe lang waren jullie al vriendinnen?
-Al tijden. We vertelden elkaar alles.
144
00:14:26,516 --> 00:14:29,978
Had ze een vriendje?
-Daar doen we niet aan.
145
00:14:30,103 --> 00:14:34,983
We hebben gezworen kuis te blijven
tot we getrouwd zijn.
146
00:14:36,652 --> 00:14:40,197
Maar die kans krijgt ze niet meer.
147
00:14:51,625 --> 00:14:56,171
Mag ik deze lenen? Je krijgt hem terug.
148
00:14:56,296 --> 00:15:01,718
Voor het blad? Wauw.
Wil je m'n andere foto's ook zien?
149
00:15:04,721 --> 00:15:09,268
Holt. Geen ijs, extra perzik
en bijenstuifmeel.
150
00:15:09,393 --> 00:15:14,147
Stuifmeel is goed tegen stress,
ook bij problemen thuis.
151
00:15:14,273 --> 00:15:21,905
Neem maar wat mee voor Julia.
Ik hoor dat ze het moeilijk heeft.
152
00:15:22,030 --> 00:15:25,784
Dat staat in de bladen.
Maar dat is zeker onzin?
153
00:15:25,909 --> 00:15:32,708
Absoluut. Het gaat prima met haar.
-Gelukkig. Je moet zo beginnen.
154
00:15:40,883 --> 00:15:46,680
Met mij. Ik wou even horen hoe het is.
Je moet echt je voicemail afluisteren.
155
00:15:46,805 --> 00:15:50,392
Het wordt laat.
Bel me terug op m'n mobiel.
156
00:15:51,894 --> 00:15:59,943
Wat is dit? Stond je af te luisteren?
Verkoop je je verhalen aan de bladen?
157
00:16:00,068 --> 00:16:04,615
Hoeveel betalen ze je, ettertje?
-Waar heb je het over?
158
00:16:04,740 --> 00:16:10,913
Ik zweer dat ik je alleen kwam halen. Ze
wachten op je op de set, dat is alles.
159
00:16:13,373 --> 00:16:18,212
Nee, we praten niet met de pers.
-Niet officieel.
160
00:16:18,337 --> 00:16:25,928
Dit valt onder het lokale rechtssysteem.
Dat laten we z'n werk doen. Ik meen het.
161
00:16:26,053 --> 00:16:30,515
'We laten het systeem z'n werk doen.'
Dat is een goeie.
162
00:16:30,641 --> 00:16:34,519
Koel, beheerst, kordaat.
163
00:16:34,645 --> 00:16:39,733
Doet u vaker belangrijke moordzaken?
-Dit is Walnut Valley.
164
00:16:39,858 --> 00:16:46,865
De Blue River-moorden waren indertijd
de eerste grote zaak van die officier.
165
00:16:48,033 --> 00:16:49,993
Jij bent Chuck Lafoon.
166
00:16:50,118 --> 00:16:54,331
Je kwam me al bekend voor.
Ik heb je boek gelezen.
167
00:16:54,456 --> 00:17:00,337
Vanwege de aanklager in je boek,
Engler, ben ik officier geworden.
168
00:17:00,462 --> 00:17:05,342
De vingerafdruk op die lamp. Geniaal.
-Hij is geweldig.
169
00:17:05,467 --> 00:17:10,430
Bij die befaamde zaken
is er altijd zo'n geniale figuur.
170
00:17:10,556 --> 00:17:15,018
En een onverwachte wending.
-Zoals in deze zaak.
171
00:17:18,355 --> 00:17:23,026
Kalm maar, ik schrijf niks op.
Kom eens.
172
00:17:26,947 --> 00:17:33,245
Wat je ook aan achtergrondinformatie
geeft, je krijgt er geen last mee.
173
00:17:33,370 --> 00:17:38,876
Dat ik contact had met Engler
werd ook pas na het vonnis bekend.
174
00:17:39,001 --> 00:17:43,714
Goed dan. Het rapport
van de lijkschouwer moet nog komen...
175
00:17:43,839 --> 00:17:47,593
...maar het slachtoffer,
het meisje, was zwanger.
176
00:17:51,763 --> 00:17:54,975
Allemachtig.
177
00:17:55,100 --> 00:17:59,438
Lucy had gelijk.
Die meid had echt een geheim leven.
178
00:17:59,563 --> 00:18:03,859
Bewoners reageren geschokt
op het nieuws.
179
00:18:03,984 --> 00:18:10,782
Ze vermelden toch wel onze naam?
-Ja, in ruil voor onze informatie.
180
00:18:10,908 --> 00:18:13,911
De verkoopcijfers worden fantastisch.
181
00:18:14,036 --> 00:18:20,125
Maar deze man heeft een poederkwast
nodig. Hij zweet als een otter.
182
00:18:20,250 --> 00:18:27,382
Ideeën voor de volgende cover?
-Emoties. De ouders van het slachtoffer.
183
00:18:28,634 --> 00:18:33,263
Te zwak. Van wie is ze zwanger?
-Dat weten we nog niet.
184
00:18:33,388 --> 00:18:38,435
Zoek het uit via haar beste vriendin.
-Ik doe m'n best.
185
00:18:38,560 --> 00:18:43,148
Gefeliciteerd, allemaal. Goed werk.
186
00:18:44,900 --> 00:18:49,696
Is dat de nieuwe cover?
-Misschien, het staat nog niet vast.
187
00:18:51,782 --> 00:18:57,955
Werken de ouders mee?
Het zijn geen bekende mensen, hoor.
188
00:18:58,080 --> 00:19:02,709
Inmiddels kent iedereen ze.
-Dankzij ons, ja.
189
00:19:02,834 --> 00:19:08,298
Jij denkt alleen aan je imago.
-Wat wij schrijven, heeft gevolgen.
190
00:19:08,423 --> 00:19:14,763
Het moordonderzoek zat vast. Dankzij
ons kan de dader gevonden worden.
191
00:19:14,888 --> 00:19:20,227
Wat dacht je daarvan?
-Ik heb een gevoelige snaar geraakt.
192
00:19:21,353 --> 00:19:25,357
Hoe groot is die kans?
Eén op een miljard?
193
00:19:26,984 --> 00:19:34,408
Ik wil de concurrentie te snel af zijn.
Er liggen vijf covers in het verschiet:
194
00:19:34,533 --> 00:19:40,831
De vader van de baby, de arrestatie,
foto's, het proces, gerechtigheid.
195
00:19:40,956 --> 00:19:45,335
Dit meisje is dood.
Ik wil het naadje van de kous weten.
196
00:19:49,256 --> 00:19:53,302
Wat een verhaal.
-Ja, iedereen smult van moord.
197
00:19:53,427 --> 00:19:56,763
Vijftien jaar, en ineens is het voorbij.
198
00:19:59,182 --> 00:20:01,852
Je bent niet objectief.
199
00:20:02,895 --> 00:20:07,232
Pardon?
-Ik weet waarom dit zo'n obsessie is.
200
00:20:07,498 --> 00:20:12,529
Omdat ik gestoord ben? Of omdat
ik een neus heb voor topverhalen?
201
00:20:12,654 --> 00:20:14,823
Het komt door het meisje.
202
00:20:19,786 --> 00:20:25,626
Je hebt me ooit in een dronken bui
over je vaders zelfmoord verteld.
203
00:20:25,751 --> 00:20:31,506
Jij vond hem. Je was vijftien
en snapte niet wat hem bezield had.
204
00:20:31,632 --> 00:20:34,468
Je was vijftien, net als dit meisje.
205
00:20:35,510 --> 00:20:40,432
Je zei dat je die dag was doodgegaan.
Je eigen woorden.
206
00:20:40,557 --> 00:20:44,978
Daarom werd je journalist:
Om dingen uit te spitten.
207
00:20:45,103 --> 00:20:47,731
Heb ik dat gezegd?
208
00:20:47,856 --> 00:20:51,944
Je was dronken.
-Ja, dat moet wel.
209
00:20:52,069 --> 00:20:57,157
Je zei dat je het mysterie
van zijn zelfmoord wilde oplossen.
210
00:20:57,433 --> 00:21:04,308
Alles zou op z'n plek vallen als je het
antwoord wist op de vraag: Waarom?
211
00:21:04,915 --> 00:21:11,797
Fascineert het jou dan niet? Haar leven,
haar dood, wat er gebeurd is?
212
00:21:11,922 --> 00:21:16,260
Of is je intuïtie
al even rot als je lever?
213
00:21:18,595 --> 00:21:25,159
Je verlegt de aandacht van jou naar mij.
Ik geef het toe, ik ben een alcoholist.
214
00:21:25,227 --> 00:21:30,065
Dit verhaal raakt je.
-Ik zoek antwoorden.
215
00:21:30,190 --> 00:21:33,235
Op sommige vragen is geen antwoord.
216
00:22:07,769 --> 00:22:14,526
Ik wil 'n interview, net als Larry King.
-Dat gaat via mijn persvoorlichter.
217
00:22:14,651 --> 00:22:19,573
Ik heb je anders bekendheid gegeven.
-Ik zeg ook geen nee.
218
00:22:19,698 --> 00:22:25,913
Maar CNN heeft de exclusieve rechten,
in ieder geval voor tv.
219
00:22:26,038 --> 00:22:32,753
Het blijft hoe dan ook mijn verhaal.
-Larry is zover. Kijkt u in de camera.
220
00:22:32,878 --> 00:22:37,174
Ik zeg geen nee.
Maar ze hebben het over een boek.
221
00:22:37,299 --> 00:22:41,345
Bel ons. Ik heb misschien
een ghostwriter nodig.
222
00:22:48,644 --> 00:22:53,941
En dit willen jullie vrijgeven?
-Nee, het wordt 'gestolen'.
223
00:22:54,066 --> 00:22:58,320
Maar niet door een Mexicaan,
we discrimineren niet.
224
00:22:58,445 --> 00:23:02,032
Deze seksvideo interesseert geen mens.
225
00:23:02,157 --> 00:23:07,287
Dit zijn de kijkcijfers van de special
over onze bruiloft.
226
00:23:07,412 --> 00:23:10,415
De jeugd is gek op haar.
-En op hem.
227
00:23:10,541 --> 00:23:16,004
Door deze video gaat iedereen
heel anders tegen ons aankijken.
228
00:23:16,129 --> 00:23:20,133
Spoel eens door naar het moment
dat je me smoort.
229
00:23:20,259 --> 00:23:25,806
Heftig. En dan dat stuk
waarin jij kaarsvet op m'n ballen drupt.
230
00:23:26,848 --> 00:23:29,768
Kijk dan.
-Ik zal erover nadenken...
231
00:23:29,893 --> 00:23:34,815
...en het op de redactie bespreken.
Jullie horen nog van me.
232
00:23:37,442 --> 00:23:42,865
Stoor ik, Lucy?
-Helemaal niet. We zijn toch net klaar.
233
00:23:51,415 --> 00:23:55,752
Wie zijn dat?
-Een wederdienst voor een pr-agent.
234
00:23:55,878 --> 00:23:59,381
Je ziet er goed uit.
-Heb je werk voor me?
235
00:23:59,506 --> 00:24:05,596
We verslaan een moordzaak. Ik wil foto's
van vrienden, familie, wat dan ook.
236
00:24:05,721 --> 00:24:09,641
Foto's van burgers dus.
-Deze week wel.
237
00:24:14,313 --> 00:24:17,357
Dat is niet erg uitdagend.
238
00:24:17,482 --> 00:24:23,447
Slik je pillen en blijf van de straat,
dat is al uitdaging genoeg voor je.
239
00:24:23,572 --> 00:24:28,285
Ze ziet er lief uit. En verdrietig.
-Hoezo, ze lacht toch?
240
00:24:28,410 --> 00:24:33,874
Een verdrietige lach. Ze doet me denken
aan jou, toen je jong was.
241
00:24:34,791 --> 00:24:38,670
Wildcats, Wildcats. Vecht, vecht, win.
242
00:24:38,795 --> 00:24:43,258
En dan deden we zo'n kunstje.
Echt heel cool.
243
00:24:44,509 --> 00:24:48,597
Wat vond je van het verhaal?
-Ach, ik weet niet.
244
00:24:51,475 --> 00:24:54,144
Wat is er? Zeg het maar.
245
00:24:54,269 --> 00:25:01,401
Het ging alleen over de misdaad en haar
zwangerschap, niet over wie ze was.
246
00:25:01,527 --> 00:25:07,574
Niet over haar vrienden.
-Daar wil ik nu over schrijven.
247
00:25:07,699 --> 00:25:12,955
Over haar sociale leven,
het cheerleaden, de jongens...
248
00:25:13,080 --> 00:25:20,003
Ze gaf niks om jongens. Wel om
cheerleaden, haar vriendinnen, de kerk.
249
00:25:21,296 --> 00:25:26,301
De politie wil weten wie de vader is.
-Dat gaat ze niks aan.
250
00:25:26,426 --> 00:25:31,014
Toch wel, jammer genoeg.
-Hij heeft haar niet vermoord.
251
00:25:31,139 --> 00:25:33,016
Wie?
252
00:25:35,227 --> 00:25:41,316
Ik wil dat iedereen zich de leuke dingen
herinnert. Dat we samen lachten.
253
00:25:44,695 --> 00:25:50,951
Weet je, ik denk dat dit
een geweldige coverstory zou zijn.
254
00:25:52,578 --> 00:25:55,622
Dat zou te gek zijn.
255
00:25:55,747 --> 00:26:01,461
Hoe meer ik met je praat, hoe meer
ik denk dat ze bij jou zichzelf was.
256
00:26:01,587 --> 00:26:08,343
Maar mijn redacteur wil wel dat een
coverstory bijzonder nieuws bevat.
257
00:26:08,468 --> 00:26:12,222
Ik ben het er niet mee eens,
maar zo is het wel.
258
00:26:12,347 --> 00:26:17,102
Dus als jij weet met wie Amber
een seksuele relatie had...
259
00:26:19,521 --> 00:26:23,066
De politie komt er toch wel achter.
260
00:26:23,191 --> 00:26:27,738
Als je het mij vertelt,
kan ik het juiste beeld schetsen.
261
00:26:30,199 --> 00:26:35,245
Amber had een soort van vriendje:
Tyler Kurta.
262
00:26:35,370 --> 00:26:40,209
Ze mocht geen verkering hebben,
dus niemand wist ervan.
263
00:27:12,157 --> 00:27:13,951
Is daar iemand?
264
00:27:36,306 --> 00:27:38,308
Bent u de weg kwijt?
265
00:27:39,851 --> 00:27:42,354
Ik denk het.
266
00:27:43,397 --> 00:27:45,482
Kom maar met mij mee.
267
00:27:56,368 --> 00:27:58,787
Het is hier stil.
268
00:28:02,624 --> 00:28:06,378
Mag ik een foto van u maken?
-Natuurlijk.
269
00:28:06,503 --> 00:28:09,673
Maar eerst gaan we bidden.
270
00:28:44,208 --> 00:28:48,212
Daar ben je.
Char, dit is onze hoofdredactrice.
271
00:28:48,337 --> 00:28:54,509
Char is een getalenteerd zangeres.
-Dat geloof ik graag.
272
00:28:54,635 --> 00:28:59,181
De verkoop van de nieuwste Dirt Now
gaat door het dak.
273
00:28:59,306 --> 00:29:02,809
Zie je nou wel?
-Dat zegt ze nou altijd.
274
00:29:02,935 --> 00:29:09,107
Blijf je dat dode meisje uitmelken?
-Blijf jij dit meisje uitmelken?
275
00:29:09,233 --> 00:29:12,861
Mooi en nog venijnig ook.
En toch vrijgezel.
276
00:29:12,986 --> 00:29:18,075
Ik doe m'n best.
-Dat blijkt. Zullen we gaan?
277
00:29:26,458 --> 00:29:34,132
Holt McLaren. Ik hoor dat je de hoofdrol
hebt in de nieuwe Hard Charger-films.
278
00:29:34,258 --> 00:29:39,263
Mag ik een exclusieve reactie van je?
-Natuurlijk.
279
00:29:43,600 --> 00:29:50,732
Dank je. Iedereen doet amicaal
en stelt dezelfde vragen.
280
00:29:50,857 --> 00:29:53,694
Bloedzuigers. Wen er maar aan.
281
00:29:53,819 --> 00:29:55,320
Mag ik er nog een?
282
00:29:57,406 --> 00:30:02,494
Ik haat dit soort feesten.
-Probeer er een spel van te maken.
283
00:30:02,619 --> 00:30:08,166
Wie schenken er 500 dollar,
maar dragen een jurk van tien mille?
284
00:30:08,292 --> 00:30:12,212
Zij daar.
De daklozen zullen haar worst wezen.
285
00:30:14,131 --> 00:30:18,010
Ik heb het hier wel gezien.
Wil je meerijden?
286
00:30:34,902 --> 00:30:39,698
De ster in je eigen actiefilms.
Hoe voelt dat nou?
287
00:30:41,658 --> 00:30:45,329
Wie zegt dat het een succes wordt?
288
00:30:45,454 --> 00:30:49,208
Het wordt een succes.
Dankzij jou.
289
00:30:50,500 --> 00:30:53,503
Dat zal jou groot maken, weet je dat?
290
00:30:54,588 --> 00:30:58,634
Je bent een prima acteur,
maar je wordt een ster...
291
00:30:58,759 --> 00:31:02,596
...omdat je knap bent
zonder je ervan bewust te zijn.
292
00:31:02,721 --> 00:31:06,767
Als ik een ster word,
is dat dankzij jouw blad.
293
00:31:06,892 --> 00:31:08,477
Dat ook.
294
00:31:14,399 --> 00:31:18,779
Dus ik sta bij je in het krijt?
-Inderdaad.
295
00:32:53,123 --> 00:32:55,125
Gaat het?
296
00:33:06,845 --> 00:33:09,056
Ik ben er.
297
00:33:10,057 --> 00:33:12,809
Ik kan niet mee naar binnen.
Julia wacht.
298
00:33:12,935 --> 00:33:15,562
Heb ik je uitgenodigd dan?
299
00:33:16,521 --> 00:33:20,943
Het spijt me.
-Excuses zijn niet nodig.
300
00:33:21,068 --> 00:33:26,532
Ik ben blij dat we samen weg zijn
gegaan. Je wordt thuisgebracht.
301
00:33:29,159 --> 00:33:30,786
Geen dank.
302
00:34:31,221 --> 00:34:33,515
Wilt u even stoppen?
303
00:34:34,558 --> 00:34:36,852
Stoppen, alstublieft.
304
00:35:14,014 --> 00:35:17,643
Let maar niet op mij.
Ik ben zo weer weg.
305
00:35:17,768 --> 00:35:22,272
Ik heb je niet binnen horen komen.
-Dat is duidelijk.
306
00:35:22,397 --> 00:35:26,401
Schat, we hebben niks...
-Laat hem toch gaan.
307
00:35:26,527 --> 00:35:29,613
Hou je mond. Holt...
308
00:35:29,738 --> 00:35:33,492
Blijf bij me uit de buurt.
309
00:35:35,744 --> 00:35:40,290
Moet je jezelf nou horen smeken.
-Wegwezen, nu. Oprotten.
310
00:35:42,668 --> 00:35:47,089
Lieverd, wat doe je?
-Je houdt haar wel kort, hè?
311
00:35:47,214 --> 00:35:53,178
Schatje, er is niks gebeurd.
-Hou op. Ik ben dit gedonder zat.
312
00:35:53,303 --> 00:35:57,349
Nee. Er is niks gebeurd.
313
00:35:57,474 --> 00:36:02,854
Het had niks te betekenen.
Het komt door die pillen, het ongeluk...
314
00:36:02,980 --> 00:36:07,317
Je deed het al met Johnny Gage
lang voor het ongeluk.
315
00:36:07,442 --> 00:36:12,155
Niet waar.
-Ik heb zelf de tape gezien.
316
00:36:12,281 --> 00:36:17,244
Johnny die jou van achteren pakt
in een of ander hotel.
317
00:36:17,369 --> 00:36:22,416
Ja, die tape heb ik
maanden geleden al gezien.
318
00:36:23,625 --> 00:36:29,298
Je weet dat iemand seksopnames
van me heeft, en je zegt niks?
319
00:36:29,423 --> 00:36:32,593
Wat ben jij voor iemand?
320
00:36:32,718 --> 00:36:36,305
Dat vraag ik me over jou
ook al tijden af.
321
00:36:49,776 --> 00:36:53,697
Ik hield van Amber.
Ik zou haar nooit iets aandoen.
322
00:36:54,698 --> 00:37:00,287
Denk je dat de politie dat gelooft?
Je kunt nu jouw verhaal kwijt.
323
00:37:00,412 --> 00:37:05,167
We hebben niks misdaan.
We zijn goede christenen.
324
00:37:05,292 --> 00:37:09,296
Ze was zwanger, Tyler.
-Dat bestaat niet.
325
00:37:09,421 --> 00:37:14,009
We hebben net als de rest
de kuisheidsgelofte afgelegd.
326
00:37:14,134 --> 00:37:20,307
We hebben nooit seks gehad,
geen echte seks. We hebben alleen...
327
00:37:21,642 --> 00:37:28,523
Ik heb haar niet zwanger gemaakt.
Haar maagdelijkheid was heilig voor ons.
328
00:37:28,649 --> 00:37:32,277
Daarom hebben we alleen
anale seks gehad.
329
00:37:40,035 --> 00:37:43,288
Niks van haar vriend?
-Dit is de dominee.
330
00:37:43,413 --> 00:37:48,710
Ik wil foto's van haar vriend.
-Ook goed.
331
00:37:57,469 --> 00:38:02,307
Je ziet er anders uit.
-O ja?
332
00:38:02,432 --> 00:38:06,853
Je handen zijn ontspannen
en je ogen staan zacht.
333
00:38:08,522 --> 00:38:15,612
Dit moet over. Minder vrome dominee
en meer rampetampende vriend.
334
00:38:19,992 --> 00:38:22,202
En eet even wat.
335
00:38:29,209 --> 00:38:32,546
Een croissant met pindakaas en banaan.
336
00:38:34,923 --> 00:38:38,635
Kan ik uw werk
in een galerie gezien hebben?
337
00:38:38,760 --> 00:38:43,015
Nee, dit is gewoon voor mezelf.
338
00:38:44,600 --> 00:38:47,769
Jammer, ze zijn prachtig.
339
00:39:14,129 --> 00:39:17,424
Wat heb je gedaan?
-Een eindje gereden.
340
00:39:21,053 --> 00:39:24,973
Dacht je dat intussen
alles anders zou zijn?
341
00:39:40,447 --> 00:39:42,741
Wat is er met ons gebeurd?
342
00:39:47,496 --> 00:39:49,456
Geen idee.
343
00:39:50,999 --> 00:39:54,002
Andere dingen kregen de overhand.
344
00:39:55,504 --> 00:39:57,714
Hoe kunnen we terug?
345
00:40:02,553 --> 00:40:06,431
Ik wou dat we hier weg konden.
346
00:40:08,308 --> 00:40:11,687
Ergens heen waar niemand ons kent.
347
00:40:14,565 --> 00:40:16,650
Waar dan?
348
00:40:22,155 --> 00:40:23,824
Geen idee.
349
00:40:27,202 --> 00:40:32,666
Zo'n verhaal heeft een held nodig.
De lijkschouwer bijvoorbeeld.
350
00:40:32,791 --> 00:40:40,132
Stop maar. The National Enquirer heeft
al tien mille geboden voor m'n rapport.
351
00:40:40,257 --> 00:40:42,968
Dus wat is het je echt waard?
352
00:40:43,093 --> 00:40:47,681
Dit stadje gaat dus toch mee
in de vaart der volkeren.
353
00:40:47,806 --> 00:40:53,020
Twintigduizend, contant.
Maar dan mogen alleen wij het inzien.
354
00:40:57,232 --> 00:41:00,777
Het is het toch wel waard?
-Absoluut.
355
00:41:00,903 --> 00:41:04,990
We hebben vastgesteld
wie de vader van de baby is.
356
00:41:07,242 --> 00:41:08,869
HIJ HEEFT HET GEDAAN
357
00:41:08,994 --> 00:41:14,166
Die Don Konkey. Hij had toch
de juiste foto's. Hoe vind je het?
358
00:41:14,291 --> 00:41:20,380
Ik vind het niks. Het suggereert
dat hij het meisje heeft vermoord.
359
00:41:20,505 --> 00:41:26,094
Een dominee, een zwangerschap,
een moord. De lezer mag concluderen.
360
00:41:26,220 --> 00:41:31,725
Er staat 'Hij heeft het gedaan'.
-Dat slaat op de zwangerschap.
361
00:41:31,850 --> 00:41:37,814
De cover is een leugen.
-Een verkooptruc. Het verhaal klopt.
362
00:41:37,940 --> 00:41:43,153
De feiten uit mijn onderzoek
worden verdraaid voor de cover.
363
00:41:43,278 --> 00:41:47,074
Het is een kinderverkrachter.
Dat is een feit.
364
00:41:47,199 --> 00:41:50,702
Al onthul je nog zoveel geheimen...
365
00:41:50,827 --> 00:41:55,624
...het lost het mysterie
rond de zelfmoord van je vader niet op.
366
00:41:55,749 --> 00:41:58,001
Eruit, dronkelap.
367
00:41:59,253 --> 00:42:02,798
We zijn klaar. Het kan gedrukt worden.
368
00:42:02,923 --> 00:42:09,930
Dominee Thomas Sweet is gearresteerd
voor de moord op Amber Carmichael.
369
00:42:10,055 --> 00:42:16,895
Volgens Dirt Now was de dominee
de vader van haar ongeboren kind.
370
00:42:17,020 --> 00:42:21,233
Lieve help, Willa.
-Ik ben direct gekomen. Gaat het?
371
00:42:21,358 --> 00:42:25,529
Wie zegt dat mijn vader
Amber heeft vermoord?
372
00:42:25,654 --> 00:42:28,824
Ik snap dat je geschokt bent...
373
00:42:29,130 --> 00:42:34,121
Op de cover staat:
'Hij heeft het gedaan'. Dat is niet zo.
374
00:42:34,246 --> 00:42:39,835
Hij heeft haar zwanger gemaakt.
-Maar hij heeft haar niet vermoord.
375
00:42:39,960 --> 00:42:44,047
Er klopt niks van. Ik hield van hem.
376
00:42:44,172 --> 00:42:49,344
Zij verleidde hem, zij zat
achter hem aan. Het ging van haar uit.
377
00:42:53,265 --> 00:42:55,851
Rustig maar.
-Nee.
378
00:42:55,976 --> 00:42:59,730
Mijn vader hield van mij, niet van haar.
379
00:42:59,855 --> 00:43:03,358
Wat wij hadden, was van ons.
Het was heilig.
380
00:43:03,483 --> 00:43:09,031
Het was van ons en van God,
en van niemand anders. Dat zei hij.
381
00:43:09,156 --> 00:43:13,118
Toen ze me vertelde
dat ze zwanger was van hem...
382
00:43:13,243 --> 00:43:15,662
...moest ik haar wel vermoorden.
383
00:43:17,372 --> 00:43:25,088
Hij was met mij, en met niemand anders.
Dat hadden we elkaar beloofd.
384
00:43:25,214 --> 00:43:30,344
Ik heb haar vermoord.
Ik ben de dader, niet papa.
385
00:43:30,469 --> 00:43:35,557
Ik zou op de cover moeten staan. Ik.
386
00:43:47,236 --> 00:43:51,031
Ik was geschokt,
maar hij is toch mijn man.
387
00:43:51,156 --> 00:43:55,077
Ik hou oneindig veel van hem.
388
00:43:55,202 --> 00:44:01,792
Ik moet trouw zijn aan mezelf,
en die vrijheid geeft zij mij.
389
00:44:01,917 --> 00:44:07,422
Ik slik nu hormonen. En als het goed is,
heet ik in mei Christina.