1 00:00:01,318 --> 00:00:04,196 Ik ben Don Konkey. Ik maak foto's. 2 00:00:04,321 --> 00:00:09,409 Afgezien van wat foto's voor Cat Fancier... 3 00:00:09,534 --> 00:00:11,970 ...werk ik exclusief voor Dirt Now. 4 00:00:12,054 --> 00:00:16,350 Onlangs was ik op pad voor Lucy, m'n beste vriendin en baas. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,961 Maar dat liep verkeerd af. -Grijp hem. 6 00:00:21,004 --> 00:00:25,217 Ik belandde in de cel. -Don, gaat het? 7 00:00:25,342 --> 00:00:28,237 Geen fijne plek voor een schizofreen. 8 00:00:28,595 --> 00:00:35,060 Holt helpt Lucy aan smeuïge verhalen, zij helpt hem bij z'n filmcarrière. 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,939 Holts vriendin, Julia Mallory. 10 00:00:39,064 --> 00:00:44,236 Haar dealer, Garbo, helpt haar aan een verslaving. 11 00:00:45,570 --> 00:00:51,451 Holts relaties met Lucy en Julia hebben hun weerslag op zijn maag. 12 00:00:51,576 --> 00:00:53,662 Iedereen heeft wel wat. 13 00:00:55,806 --> 00:00:59,101 Lucy's vader pleegde ooit zelfmoord. 14 00:00:59,334 --> 00:01:02,546 Daardoor heeft ze moeite met mannen. 15 00:01:02,671 --> 00:01:07,217 Ben je de vorige keer klaargekomen? Geef me anders aanwijzingen. 16 00:01:07,342 --> 00:01:12,222 Zelfs met een cursus lukt het niet. In m'n eentje gaat het gewoon beter. 17 00:01:13,223 --> 00:01:15,642 Gelukkig heeft ze mij nog. 18 00:01:17,978 --> 00:01:20,355 We hebben iets bedacht. 19 00:01:20,480 --> 00:01:25,819 Exclusief: Jullie ontdekken mijn lesbische affaire met Chyna. 20 00:01:25,944 --> 00:01:30,866 Ze weet ervan, en ze doet mee. -En Chris accepteert het. 21 00:01:30,991 --> 00:01:35,787 Ik accepteer de situatie en we gaan gedrieën samenwonen. 22 00:01:35,912 --> 00:01:42,043 Maar dan word ik jaloers op hen. -En dan werken wij Adrianne eruit. 23 00:01:42,169 --> 00:01:45,063 En dan moet ik hem terug zien te krijgen. 24 00:01:47,841 --> 00:01:53,472 Uitstekend idee. Jullie hebben er duidelijk grondig over nagedacht. 25 00:01:53,597 --> 00:01:58,101 Ik moet nu naar de redactie. Kan dit een andere keer? 26 00:01:58,226 --> 00:02:02,147 We zijn flexibel, het verhaal mag ook anders. 27 00:02:02,272 --> 00:02:06,693 Kenny zal jullie wel uitlaten. Jullie horen nog van me. 28 00:02:08,111 --> 00:02:11,131 Wat denk je? -We komen echt wel op de cover. 29 00:02:11,448 --> 00:02:16,303 Wij dokken vier ton voor die bruiloft, en een ober is ons voor? 30 00:02:16,453 --> 00:02:20,290 Zijn foto's zijn slecht. Mensen willen glamour. 31 00:02:20,415 --> 00:02:25,462 En ik wil exclusiviteit. Hoe zit het met die dode cheerleader? 32 00:02:25,587 --> 00:02:30,060 Amber Carmichael, gevonden in het bos achter de school. 33 00:02:30,192 --> 00:02:34,763 Er is nog weinig over bekend. -Wat voor stadje is het? 34 00:02:35,847 --> 00:02:41,770 Walnut Valley, anderhalf uur van LA, 11.000 inwoners. 35 00:02:41,895 --> 00:02:45,023 Een geweldige cover. -Dat wel. 36 00:02:45,148 --> 00:02:49,820 Maar de deadline is krap. En had ze wel een 'geheim leven'? 37 00:02:49,945 --> 00:02:53,073 Dat heeft iedereen. Ze is vermoord. 38 00:02:53,198 --> 00:02:57,035 Haar geheime leven is onze volgende cover. 39 00:03:16,263 --> 00:03:19,683 Je kantoor lijkt elke keer groter. -Welnee. 40 00:03:19,833 --> 00:03:24,212 Toch is het groter. Ik zie er wel een verhaal in: 41 00:03:24,563 --> 00:03:29,067 'Kantoor maakt onstuitbare groei door.' 42 00:03:29,192 --> 00:03:33,864 Ik heb een klus voor je. -Ik doe al zoveel smeuïgs voor je. 43 00:03:33,989 --> 00:03:40,892 'Gezin houdt nijlpaard in woonkamer' en 'Aardappel lijkt op Maagd Maria'. 44 00:03:41,496 --> 00:03:44,749 Ik heb je nodig voor een misdaadverhaal. 45 00:03:44,875 --> 00:03:51,298 De ploeg die ik naar Walnut Valley stuur ziet het vast als een glamourverhaal. 46 00:03:51,423 --> 00:03:58,096 Maar ik wil onderzoeksjournalistiek. -Dan ben je bij mij aan 't juiste adres. 47 00:03:58,221 --> 00:04:04,144 Daarom heb ik je ook gebeld. -Wil je het echte verhaal wel weten? 48 00:04:04,269 --> 00:04:10,069 Je hebt de titel al vastgesteld. -Is er geen geheim, dan verander ik het. 49 00:04:10,442 --> 00:04:16,239 Ze is dood. Laat haar geheimen geheim. -Wil je de opdracht of niet? 50 00:04:16,364 --> 00:04:20,327 Ja, ik doe het. -Willa McPherson gaat met je mee. 51 00:04:20,452 --> 00:04:24,414 Om me van de drank af te houden? -Ik hoop het. 52 00:04:24,539 --> 00:04:26,933 Ze is ambitieus, ze kan wat van je leren. 53 00:04:27,250 --> 00:04:29,169 Zoals jij dat deed? 54 00:04:29,294 --> 00:04:31,463 Als ze geluk heeft. 55 00:04:35,792 --> 00:04:41,715 Je dokt vier ton voor Cheryl Lane's bruiloft, en nu haal je 'm van de cover? 56 00:04:41,865 --> 00:04:45,619 De foto's staan toch al op internet. 57 00:04:45,744 --> 00:04:51,139 Wat wordt het nu? Of ga je me weer verrassen, met alle gevolgen van dien? 58 00:04:51,316 --> 00:04:54,653 Dit is Amber Carmichael. -Ken ik niet. 59 00:04:54,778 --> 00:04:58,615 Een mooie, vermoorde cheerleader. Om te smullen. 60 00:04:58,740 --> 00:05:04,162 En Cheryl Lane dan? -Gedode beroemdheden verkopen beter. 61 00:05:04,288 --> 00:05:07,249 Ze is niet beroemd. -Nog niet. 62 00:05:29,855 --> 00:05:33,483 Meld je bij mij voordat je op pad gaat. 63 00:05:40,115 --> 00:05:45,537 Wij zijn van het tijdschrift Dirt Now. Kende u Amber Carmichael? 64 00:05:45,662 --> 00:05:50,792 Die stakkers moesten eens weten. -Van Lucy moesten we wachten. 65 00:05:50,918 --> 00:05:56,340 Alles wat Lucy weet van het vak, heeft ze van mij geleerd. 66 00:05:56,465 --> 00:06:00,677 Is ze bij jou in de leer geweest? -Ja, bij de Trib. 67 00:06:00,802 --> 00:06:04,306 Toen was ik nog een gerespecteerd journalist. 68 00:06:04,431 --> 00:06:10,520 Ik dacht dat jij altijd al de sensatieverhalen voor Dirt deed. 69 00:06:10,646 --> 00:06:13,273 Je pakt het lekker subtiel aan. 70 00:06:14,316 --> 00:06:17,778 Even samenvatten. Wat weten we tot nu toe? 71 00:06:17,903 --> 00:06:23,575 Ik heb het OM gebeld, maar die hebben geen persvoorlichter. 72 00:06:23,700 --> 00:06:27,704 Over twee uur is er een herdenkingsdienst. 73 00:06:27,829 --> 00:06:31,583 Daar gaan we rondkijken. -Hoe wist je daarvan? 74 00:06:31,708 --> 00:06:38,257 Bij zo'n complex en politiek lastig verhaal is vakmanschap een vereiste. 75 00:06:42,803 --> 00:06:48,183 Het is lekker weer. We gaan lopen, wie weet ontdekken we nog iets. 76 00:06:49,184 --> 00:06:56,066 Hoe was Lucy toen? Waar scoorde ze mee? Hoe kon ze zo snel zo ver komen? 77 00:06:56,191 --> 00:07:00,779 Kalm aan, spraakwaterval. Ik zal je een goede raad geven: 78 00:07:00,904 --> 00:07:06,869 Je moet je bronnen koesteren. Stel één vraag tegelijk. 79 00:07:06,994 --> 00:07:10,080 En soms stel je helemaal geen vragen. 80 00:07:15,294 --> 00:07:19,089 Hoe was Lucy toen ze begon? 81 00:07:19,214 --> 00:07:21,091 Ze leek wel wat op jou. 82 00:07:22,551 --> 00:07:25,971 En dat is niet per se een compliment. 83 00:07:27,598 --> 00:07:31,768 Dan doen we de bloemen toch zelf? Ja, ik bel ze wel. 84 00:07:31,894 --> 00:07:36,023 Ik hang op. Bruiloftsbloemen zijn peperduur. 85 00:07:36,148 --> 00:07:40,277 Heeft Don al gebeld? -Zal ik het blijven proberen? 86 00:07:40,402 --> 00:07:46,116 Neem onze vaste bloemist, wie weet scheelt dat. Bel je Don al? 87 00:08:21,401 --> 00:08:25,906 De plaatselijke politie weet niks. -Hoe weet je dat? 88 00:08:26,031 --> 00:08:31,870 Ze praten met niemand. -Uit piëteit misschien? 89 00:08:31,995 --> 00:08:36,458 Dom. Je wilt binnen 24 uur weten wie de dader is. 90 00:08:36,583 --> 00:08:41,088 De mensen hier zeggen niks, dus vind je ook geen verdachte. 91 00:08:41,213 --> 00:08:46,468 Als ze de politie niks vertellen, waarom ons dan wel? 92 00:08:46,593 --> 00:08:52,683 We zijn in een kerk, misschien krijgen we de zegen van de dominee. Kom. 93 00:08:55,102 --> 00:09:00,440 Dominee, wij zijn Chuck Lafoon en Willa McPherson van Dirt Now. 94 00:09:00,566 --> 00:09:05,112 Sorry dat we u storen. -Toe, dit is een huis van rouw. 95 00:09:08,365 --> 00:09:14,288 Indrukwekkend. -Pardon, bent u van Dirt Now? 96 00:09:16,456 --> 00:09:21,503 Amber en ik waren beste vriendinnen. We zijn dol op Dirt Now. 97 00:09:21,628 --> 00:09:28,093 Dat waren we... dat was ze. Ik kan niet bevatten dat ze dood is. 98 00:09:28,218 --> 00:09:30,304 Gecondoleerd. 99 00:09:30,429 --> 00:09:35,017 Ik zag u met mijn vader praten. -Is de dominee je vader? 100 00:09:35,142 --> 00:09:38,520 Willa heeft ook dominees in de familie. 101 00:09:38,645 --> 00:09:41,148 Altijd maar klaarstaan, hè? 102 00:09:41,273 --> 00:09:43,317 Ja, zeg dat wel. 103 00:09:44,359 --> 00:09:47,696 Je wilt je nu vast op de dienst richten. 104 00:09:47,821 --> 00:09:53,493 Kun je ons na afloop aan achtergrondinformatie helpen? 105 00:09:53,619 --> 00:09:56,288 Prima. Zal ik... 106 00:09:56,413 --> 00:09:59,791 We zoeken je straks wel op. -Cool. 107 00:10:02,711 --> 00:10:08,467 Je eerste misdaad-interview. De Heer sta ons bij. 108 00:10:12,471 --> 00:10:15,057 Ik ben net thuis, ik ga ophangen. 109 00:10:16,099 --> 00:10:17,809 Zal ik doen. 110 00:10:21,521 --> 00:10:27,319 Je krijgt de groeten van Quinn. -Waarom belt hij me nooit terug? 111 00:10:27,444 --> 00:10:33,492 Hij heeft gebeld, hij wil met je lunchen. Luister je je voicemail wel af? 112 00:10:37,955 --> 00:10:44,044 Hard Charger is rond. En mijn naam komt boven de titel. 113 00:10:45,254 --> 00:10:50,300 Shit, dat is... -Te gek. 114 00:10:52,386 --> 00:10:57,474 Johnny Gage stond al te trappelen, maar ze wilden mij. 115 00:10:57,599 --> 00:11:02,229 Drie films op rij, kaskrakers. -Dat is te gek. 116 00:11:04,690 --> 00:11:06,441 Kom hier. 117 00:11:14,533 --> 00:11:16,285 Blijf liggen. 118 00:11:27,337 --> 00:11:31,341 Wat is dat? -Ik heb me geschaafd in de taxi. 119 00:11:32,593 --> 00:11:37,014 Heb je je arm geschaafd? Laat eens zien. Laat zien. 120 00:11:38,181 --> 00:11:42,436 Waar ben je mee bezig? -Het stelt niks voor. 121 00:11:43,645 --> 00:11:46,106 Wat ben jij chagrijnig, zeg. 122 00:12:06,210 --> 00:12:11,256 Don? Je belt me maar niet terug. -Ik ben druk aan het werk. 123 00:12:14,218 --> 00:12:18,055 Je schrijft op je foto's. -Het moet eruit. 124 00:12:18,180 --> 00:12:22,100 Ik maak me zorgen om je als je me niet terugbelt. 125 00:12:26,063 --> 00:12:28,857 Hoe is 't met je vinger? -Hij klopt... 126 00:12:28,982 --> 00:12:31,818 ...maar dat schijnt goed te zijn. 127 00:12:34,404 --> 00:12:39,701 Ik heb je lievelingssoep meegebracht uit de delicatessenwinkel. 128 00:12:47,167 --> 00:12:53,715 Wat is er toch? Het ging net zo goed met je. Wil je naar het ziekenhuis? 129 00:12:55,551 --> 00:13:00,597 Het is de politie. Die vreselijke wc's daar. 130 00:13:00,722 --> 00:13:05,185 Komt dit door die arrestatie? -Ze komen me weer halen. 131 00:13:05,310 --> 00:13:10,190 Nee, dat heb ik geregeld. De politie komt niet meer. 132 00:13:15,529 --> 00:13:21,994 Ik maak het best. Het gaat gewoon op en neer, zoals altijd. 133 00:13:22,119 --> 00:13:27,583 Ik moet werken, om m'n gedachten te verzetten. Dat helpt. 134 00:13:27,708 --> 00:13:32,004 Kom woensdag maar langs, dan heb ik werk voor je. 135 00:13:34,715 --> 00:13:36,884 Er is niks aan de hand. 136 00:13:44,308 --> 00:13:48,395 Ken je Britney echt? -Van een interview. 137 00:13:48,520 --> 00:13:52,983 We deden wel een wedstrijdje boeren. -Zij won zeker? 138 00:13:53,108 --> 00:13:58,655 Dit is ze ook, ik heb het met Amber gemaakt. Sliep K-Fed in de kelder? 139 00:13:58,780 --> 00:14:03,452 Dat wilde ze niet zeggen. Van wie was Amber nog meer fan? 140 00:14:03,577 --> 00:14:07,664 Van Lindsay. Ik hou meer van Paris. En jij? 141 00:14:07,789 --> 00:14:14,463 Van Paris. -Ja, hier kibbelen we er altijd over. 142 00:14:14,588 --> 00:14:18,884 Kibbelden. We kibbelden erover. 143 00:14:19,009 --> 00:14:25,474 Hoe lang waren jullie al vriendinnen? -Al tijden. We vertelden elkaar alles. 144 00:14:26,516 --> 00:14:29,978 Had ze een vriendje? -Daar doen we niet aan. 145 00:14:30,103 --> 00:14:34,983 We hebben gezworen kuis te blijven tot we getrouwd zijn. 146 00:14:36,652 --> 00:14:40,197 Maar die kans krijgt ze niet meer. 147 00:14:51,625 --> 00:14:56,171 Mag ik deze lenen? Je krijgt hem terug. 148 00:14:56,296 --> 00:15:01,718 Voor het blad? Wauw. Wil je m'n andere foto's ook zien? 149 00:15:04,721 --> 00:15:09,268 Holt. Geen ijs, extra perzik en bijenstuifmeel. 150 00:15:09,393 --> 00:15:14,147 Stuifmeel is goed tegen stress, ook bij problemen thuis. 151 00:15:14,273 --> 00:15:21,905 Neem maar wat mee voor Julia. Ik hoor dat ze het moeilijk heeft. 152 00:15:22,030 --> 00:15:25,784 Dat staat in de bladen. Maar dat is zeker onzin? 153 00:15:25,909 --> 00:15:32,708 Absoluut. Het gaat prima met haar. -Gelukkig. Je moet zo beginnen. 154 00:15:40,883 --> 00:15:46,680 Met mij. Ik wou even horen hoe het is. Je moet echt je voicemail afluisteren. 155 00:15:46,805 --> 00:15:50,392 Het wordt laat. Bel me terug op m'n mobiel. 156 00:15:51,894 --> 00:15:59,943 Wat is dit? Stond je af te luisteren? Verkoop je je verhalen aan de bladen? 157 00:16:00,068 --> 00:16:04,615 Hoeveel betalen ze je, ettertje? -Waar heb je het over? 158 00:16:04,740 --> 00:16:10,913 Ik zweer dat ik je alleen kwam halen. Ze wachten op je op de set, dat is alles. 159 00:16:13,373 --> 00:16:18,212 Nee, we praten niet met de pers. -Niet officieel. 160 00:16:18,337 --> 00:16:25,928 Dit valt onder het lokale rechtssysteem. Dat laten we z'n werk doen. Ik meen het. 161 00:16:26,053 --> 00:16:30,515 'We laten het systeem z'n werk doen.' Dat is een goeie. 162 00:16:30,641 --> 00:16:34,519 Koel, beheerst, kordaat. 163 00:16:34,645 --> 00:16:39,733 Doet u vaker belangrijke moordzaken? -Dit is Walnut Valley. 164 00:16:39,858 --> 00:16:46,865 De Blue River-moorden waren indertijd de eerste grote zaak van die officier. 165 00:16:48,033 --> 00:16:49,993 Jij bent Chuck Lafoon. 166 00:16:50,118 --> 00:16:54,331 Je kwam me al bekend voor. Ik heb je boek gelezen. 167 00:16:54,456 --> 00:17:00,337 Vanwege de aanklager in je boek, Engler, ben ik officier geworden. 168 00:17:00,462 --> 00:17:05,342 De vingerafdruk op die lamp. Geniaal. -Hij is geweldig. 169 00:17:05,467 --> 00:17:10,430 Bij die befaamde zaken is er altijd zo'n geniale figuur. 170 00:17:10,556 --> 00:17:15,018 En een onverwachte wending. -Zoals in deze zaak. 171 00:17:18,355 --> 00:17:23,026 Kalm maar, ik schrijf niks op. Kom eens. 172 00:17:26,947 --> 00:17:33,245 Wat je ook aan achtergrondinformatie geeft, je krijgt er geen last mee. 173 00:17:33,370 --> 00:17:38,876 Dat ik contact had met Engler werd ook pas na het vonnis bekend. 174 00:17:39,001 --> 00:17:43,714 Goed dan. Het rapport van de lijkschouwer moet nog komen... 175 00:17:43,839 --> 00:17:47,593 ...maar het slachtoffer, het meisje, was zwanger. 176 00:17:51,763 --> 00:17:54,975 Allemachtig. 177 00:17:55,100 --> 00:17:59,438 Lucy had gelijk. Die meid had echt een geheim leven. 178 00:17:59,563 --> 00:18:03,859 Bewoners reageren geschokt op het nieuws. 179 00:18:03,984 --> 00:18:10,782 Ze vermelden toch wel onze naam? -Ja, in ruil voor onze informatie. 180 00:18:10,908 --> 00:18:13,911 De verkoopcijfers worden fantastisch. 181 00:18:14,036 --> 00:18:20,125 Maar deze man heeft een poederkwast nodig. Hij zweet als een otter. 182 00:18:20,250 --> 00:18:27,382 Ideeën voor de volgende cover? -Emoties. De ouders van het slachtoffer. 183 00:18:28,634 --> 00:18:33,263 Te zwak. Van wie is ze zwanger? -Dat weten we nog niet. 184 00:18:33,388 --> 00:18:38,435 Zoek het uit via haar beste vriendin. -Ik doe m'n best. 185 00:18:38,560 --> 00:18:43,148 Gefeliciteerd, allemaal. Goed werk. 186 00:18:44,900 --> 00:18:49,696 Is dat de nieuwe cover? -Misschien, het staat nog niet vast. 187 00:18:51,782 --> 00:18:57,955 Werken de ouders mee? Het zijn geen bekende mensen, hoor. 188 00:18:58,080 --> 00:19:02,709 Inmiddels kent iedereen ze. -Dankzij ons, ja. 189 00:19:02,834 --> 00:19:08,298 Jij denkt alleen aan je imago. -Wat wij schrijven, heeft gevolgen. 190 00:19:08,423 --> 00:19:14,763 Het moordonderzoek zat vast. Dankzij ons kan de dader gevonden worden. 191 00:19:14,888 --> 00:19:20,227 Wat dacht je daarvan? -Ik heb een gevoelige snaar geraakt. 192 00:19:21,353 --> 00:19:25,357 Hoe groot is die kans? Eén op een miljard? 193 00:19:26,984 --> 00:19:34,408 Ik wil de concurrentie te snel af zijn. Er liggen vijf covers in het verschiet: 194 00:19:34,533 --> 00:19:40,831 De vader van de baby, de arrestatie, foto's, het proces, gerechtigheid. 195 00:19:40,956 --> 00:19:45,335 Dit meisje is dood. Ik wil het naadje van de kous weten. 196 00:19:49,256 --> 00:19:53,302 Wat een verhaal. -Ja, iedereen smult van moord. 197 00:19:53,427 --> 00:19:56,763 Vijftien jaar, en ineens is het voorbij. 198 00:19:59,182 --> 00:20:01,852 Je bent niet objectief. 199 00:20:02,895 --> 00:20:07,232 Pardon? -Ik weet waarom dit zo'n obsessie is. 200 00:20:07,498 --> 00:20:12,529 Omdat ik gestoord ben? Of omdat ik een neus heb voor topverhalen? 201 00:20:12,654 --> 00:20:14,823 Het komt door het meisje. 202 00:20:19,786 --> 00:20:25,626 Je hebt me ooit in een dronken bui over je vaders zelfmoord verteld. 203 00:20:25,751 --> 00:20:31,506 Jij vond hem. Je was vijftien en snapte niet wat hem bezield had. 204 00:20:31,632 --> 00:20:34,468 Je was vijftien, net als dit meisje. 205 00:20:35,510 --> 00:20:40,432 Je zei dat je die dag was doodgegaan. Je eigen woorden. 206 00:20:40,557 --> 00:20:44,978 Daarom werd je journalist: Om dingen uit te spitten. 207 00:20:45,103 --> 00:20:47,731 Heb ik dat gezegd? 208 00:20:47,856 --> 00:20:51,944 Je was dronken. -Ja, dat moet wel. 209 00:20:52,069 --> 00:20:57,157 Je zei dat je het mysterie van zijn zelfmoord wilde oplossen. 210 00:20:57,433 --> 00:21:04,308 Alles zou op z'n plek vallen als je het antwoord wist op de vraag: Waarom? 211 00:21:04,915 --> 00:21:11,797 Fascineert het jou dan niet? Haar leven, haar dood, wat er gebeurd is? 212 00:21:11,922 --> 00:21:16,260 Of is je intuïtie al even rot als je lever? 213 00:21:18,595 --> 00:21:25,159 Je verlegt de aandacht van jou naar mij. Ik geef het toe, ik ben een alcoholist. 214 00:21:25,227 --> 00:21:30,065 Dit verhaal raakt je. -Ik zoek antwoorden. 215 00:21:30,190 --> 00:21:33,235 Op sommige vragen is geen antwoord. 216 00:22:07,769 --> 00:22:14,526 Ik wil 'n interview, net als Larry King. -Dat gaat via mijn persvoorlichter. 217 00:22:14,651 --> 00:22:19,573 Ik heb je anders bekendheid gegeven. -Ik zeg ook geen nee. 218 00:22:19,698 --> 00:22:25,913 Maar CNN heeft de exclusieve rechten, in ieder geval voor tv. 219 00:22:26,038 --> 00:22:32,753 Het blijft hoe dan ook mijn verhaal. -Larry is zover. Kijkt u in de camera. 220 00:22:32,878 --> 00:22:37,174 Ik zeg geen nee. Maar ze hebben het over een boek. 221 00:22:37,299 --> 00:22:41,345 Bel ons. Ik heb misschien een ghostwriter nodig. 222 00:22:48,644 --> 00:22:53,941 En dit willen jullie vrijgeven? -Nee, het wordt 'gestolen'. 223 00:22:54,066 --> 00:22:58,320 Maar niet door een Mexicaan, we discrimineren niet. 224 00:22:58,445 --> 00:23:02,032 Deze seksvideo interesseert geen mens. 225 00:23:02,157 --> 00:23:07,287 Dit zijn de kijkcijfers van de special over onze bruiloft. 226 00:23:07,412 --> 00:23:10,415 De jeugd is gek op haar. -En op hem. 227 00:23:10,541 --> 00:23:16,004 Door deze video gaat iedereen heel anders tegen ons aankijken. 228 00:23:16,129 --> 00:23:20,133 Spoel eens door naar het moment dat je me smoort. 229 00:23:20,259 --> 00:23:25,806 Heftig. En dan dat stuk waarin jij kaarsvet op m'n ballen drupt. 230 00:23:26,848 --> 00:23:29,768 Kijk dan. -Ik zal erover nadenken... 231 00:23:29,893 --> 00:23:34,815 ...en het op de redactie bespreken. Jullie horen nog van me. 232 00:23:37,442 --> 00:23:42,865 Stoor ik, Lucy? -Helemaal niet. We zijn toch net klaar. 233 00:23:51,415 --> 00:23:55,752 Wie zijn dat? -Een wederdienst voor een pr-agent. 234 00:23:55,878 --> 00:23:59,381 Je ziet er goed uit. -Heb je werk voor me? 235 00:23:59,506 --> 00:24:05,596 We verslaan een moordzaak. Ik wil foto's van vrienden, familie, wat dan ook. 236 00:24:05,721 --> 00:24:09,641 Foto's van burgers dus. -Deze week wel. 237 00:24:14,313 --> 00:24:17,357 Dat is niet erg uitdagend. 238 00:24:17,482 --> 00:24:23,447 Slik je pillen en blijf van de straat, dat is al uitdaging genoeg voor je. 239 00:24:23,572 --> 00:24:28,285 Ze ziet er lief uit. En verdrietig. -Hoezo, ze lacht toch? 240 00:24:28,410 --> 00:24:33,874 Een verdrietige lach. Ze doet me denken aan jou, toen je jong was. 241 00:24:34,791 --> 00:24:38,670 Wildcats, Wildcats. Vecht, vecht, win. 242 00:24:38,795 --> 00:24:43,258 En dan deden we zo'n kunstje. Echt heel cool. 243 00:24:44,509 --> 00:24:48,597 Wat vond je van het verhaal? -Ach, ik weet niet. 244 00:24:51,475 --> 00:24:54,144 Wat is er? Zeg het maar. 245 00:24:54,269 --> 00:25:01,401 Het ging alleen over de misdaad en haar zwangerschap, niet over wie ze was. 246 00:25:01,527 --> 00:25:07,574 Niet over haar vrienden. -Daar wil ik nu over schrijven. 247 00:25:07,699 --> 00:25:12,955 Over haar sociale leven, het cheerleaden, de jongens... 248 00:25:13,080 --> 00:25:20,003 Ze gaf niks om jongens. Wel om cheerleaden, haar vriendinnen, de kerk. 249 00:25:21,296 --> 00:25:26,301 De politie wil weten wie de vader is. -Dat gaat ze niks aan. 250 00:25:26,426 --> 00:25:31,014 Toch wel, jammer genoeg. -Hij heeft haar niet vermoord. 251 00:25:31,139 --> 00:25:33,016 Wie? 252 00:25:35,227 --> 00:25:41,316 Ik wil dat iedereen zich de leuke dingen herinnert. Dat we samen lachten. 253 00:25:44,695 --> 00:25:50,951 Weet je, ik denk dat dit een geweldige coverstory zou zijn. 254 00:25:52,578 --> 00:25:55,622 Dat zou te gek zijn. 255 00:25:55,747 --> 00:26:01,461 Hoe meer ik met je praat, hoe meer ik denk dat ze bij jou zichzelf was. 256 00:26:01,587 --> 00:26:08,343 Maar mijn redacteur wil wel dat een coverstory bijzonder nieuws bevat. 257 00:26:08,468 --> 00:26:12,222 Ik ben het er niet mee eens, maar zo is het wel. 258 00:26:12,347 --> 00:26:17,102 Dus als jij weet met wie Amber een seksuele relatie had... 259 00:26:19,521 --> 00:26:23,066 De politie komt er toch wel achter. 260 00:26:23,191 --> 00:26:27,738 Als je het mij vertelt, kan ik het juiste beeld schetsen. 261 00:26:30,199 --> 00:26:35,245 Amber had een soort van vriendje: Tyler Kurta. 262 00:26:35,370 --> 00:26:40,209 Ze mocht geen verkering hebben, dus niemand wist ervan. 263 00:27:12,157 --> 00:27:13,951 Is daar iemand? 264 00:27:36,306 --> 00:27:38,308 Bent u de weg kwijt? 265 00:27:39,851 --> 00:27:42,354 Ik denk het. 266 00:27:43,397 --> 00:27:45,482 Kom maar met mij mee. 267 00:27:56,368 --> 00:27:58,787 Het is hier stil. 268 00:28:02,624 --> 00:28:06,378 Mag ik een foto van u maken? -Natuurlijk. 269 00:28:06,503 --> 00:28:09,673 Maar eerst gaan we bidden. 270 00:28:44,208 --> 00:28:48,212 Daar ben je. Char, dit is onze hoofdredactrice. 271 00:28:48,337 --> 00:28:54,509 Char is een getalenteerd zangeres. -Dat geloof ik graag. 272 00:28:54,635 --> 00:28:59,181 De verkoop van de nieuwste Dirt Now gaat door het dak. 273 00:28:59,306 --> 00:29:02,809 Zie je nou wel? -Dat zegt ze nou altijd. 274 00:29:02,935 --> 00:29:09,107 Blijf je dat dode meisje uitmelken? -Blijf jij dit meisje uitmelken? 275 00:29:09,233 --> 00:29:12,861 Mooi en nog venijnig ook. En toch vrijgezel. 276 00:29:12,986 --> 00:29:18,075 Ik doe m'n best. -Dat blijkt. Zullen we gaan? 277 00:29:26,458 --> 00:29:34,132 Holt McLaren. Ik hoor dat je de hoofdrol hebt in de nieuwe Hard Charger-films. 278 00:29:34,258 --> 00:29:39,263 Mag ik een exclusieve reactie van je? -Natuurlijk. 279 00:29:43,600 --> 00:29:50,732 Dank je. Iedereen doet amicaal en stelt dezelfde vragen. 280 00:29:50,857 --> 00:29:53,694 Bloedzuigers. Wen er maar aan. 281 00:29:53,819 --> 00:29:55,320 Mag ik er nog een? 282 00:29:57,406 --> 00:30:02,494 Ik haat dit soort feesten. -Probeer er een spel van te maken. 283 00:30:02,619 --> 00:30:08,166 Wie schenken er 500 dollar, maar dragen een jurk van tien mille? 284 00:30:08,292 --> 00:30:12,212 Zij daar. De daklozen zullen haar worst wezen. 285 00:30:14,131 --> 00:30:18,010 Ik heb het hier wel gezien. Wil je meerijden? 286 00:30:34,902 --> 00:30:39,698 De ster in je eigen actiefilms. Hoe voelt dat nou? 287 00:30:41,658 --> 00:30:45,329 Wie zegt dat het een succes wordt? 288 00:30:45,454 --> 00:30:49,208 Het wordt een succes. Dankzij jou. 289 00:30:50,500 --> 00:30:53,503 Dat zal jou groot maken, weet je dat? 290 00:30:54,588 --> 00:30:58,634 Je bent een prima acteur, maar je wordt een ster... 291 00:30:58,759 --> 00:31:02,596 ...omdat je knap bent zonder je ervan bewust te zijn. 292 00:31:02,721 --> 00:31:06,767 Als ik een ster word, is dat dankzij jouw blad. 293 00:31:06,892 --> 00:31:08,477 Dat ook. 294 00:31:14,399 --> 00:31:18,779 Dus ik sta bij je in het krijt? -Inderdaad. 295 00:32:53,123 --> 00:32:55,125 Gaat het? 296 00:33:06,845 --> 00:33:09,056 Ik ben er. 297 00:33:10,057 --> 00:33:12,809 Ik kan niet mee naar binnen. Julia wacht. 298 00:33:12,935 --> 00:33:15,562 Heb ik je uitgenodigd dan? 299 00:33:16,521 --> 00:33:20,943 Het spijt me. -Excuses zijn niet nodig. 300 00:33:21,068 --> 00:33:26,532 Ik ben blij dat we samen weg zijn gegaan. Je wordt thuisgebracht. 301 00:33:29,159 --> 00:33:30,786 Geen dank. 302 00:34:31,221 --> 00:34:33,515 Wilt u even stoppen? 303 00:34:34,558 --> 00:34:36,852 Stoppen, alstublieft. 304 00:35:14,014 --> 00:35:17,643 Let maar niet op mij. Ik ben zo weer weg. 305 00:35:17,768 --> 00:35:22,272 Ik heb je niet binnen horen komen. -Dat is duidelijk. 306 00:35:22,397 --> 00:35:26,401 Schat, we hebben niks... -Laat hem toch gaan. 307 00:35:26,527 --> 00:35:29,613 Hou je mond. Holt... 308 00:35:29,738 --> 00:35:33,492 Blijf bij me uit de buurt. 309 00:35:35,744 --> 00:35:40,290 Moet je jezelf nou horen smeken. -Wegwezen, nu. Oprotten. 310 00:35:42,668 --> 00:35:47,089 Lieverd, wat doe je? -Je houdt haar wel kort, hè? 311 00:35:47,214 --> 00:35:53,178 Schatje, er is niks gebeurd. -Hou op. Ik ben dit gedonder zat. 312 00:35:53,303 --> 00:35:57,349 Nee. Er is niks gebeurd. 313 00:35:57,474 --> 00:36:02,854 Het had niks te betekenen. Het komt door die pillen, het ongeluk... 314 00:36:02,980 --> 00:36:07,317 Je deed het al met Johnny Gage lang voor het ongeluk. 315 00:36:07,442 --> 00:36:12,155 Niet waar. -Ik heb zelf de tape gezien. 316 00:36:12,281 --> 00:36:17,244 Johnny die jou van achteren pakt in een of ander hotel. 317 00:36:17,369 --> 00:36:22,416 Ja, die tape heb ik maanden geleden al gezien. 318 00:36:23,625 --> 00:36:29,298 Je weet dat iemand seksopnames van me heeft, en je zegt niks? 319 00:36:29,423 --> 00:36:32,593 Wat ben jij voor iemand? 320 00:36:32,718 --> 00:36:36,305 Dat vraag ik me over jou ook al tijden af. 321 00:36:49,776 --> 00:36:53,697 Ik hield van Amber. Ik zou haar nooit iets aandoen. 322 00:36:54,698 --> 00:37:00,287 Denk je dat de politie dat gelooft? Je kunt nu jouw verhaal kwijt. 323 00:37:00,412 --> 00:37:05,167 We hebben niks misdaan. We zijn goede christenen. 324 00:37:05,292 --> 00:37:09,296 Ze was zwanger, Tyler. -Dat bestaat niet. 325 00:37:09,421 --> 00:37:14,009 We hebben net als de rest de kuisheidsgelofte afgelegd. 326 00:37:14,134 --> 00:37:20,307 We hebben nooit seks gehad, geen echte seks. We hebben alleen... 327 00:37:21,642 --> 00:37:28,523 Ik heb haar niet zwanger gemaakt. Haar maagdelijkheid was heilig voor ons. 328 00:37:28,649 --> 00:37:32,277 Daarom hebben we alleen anale seks gehad. 329 00:37:40,035 --> 00:37:43,288 Niks van haar vriend? -Dit is de dominee. 330 00:37:43,413 --> 00:37:48,710 Ik wil foto's van haar vriend. -Ook goed. 331 00:37:57,469 --> 00:38:02,307 Je ziet er anders uit. -O ja? 332 00:38:02,432 --> 00:38:06,853 Je handen zijn ontspannen en je ogen staan zacht. 333 00:38:08,522 --> 00:38:15,612 Dit moet over. Minder vrome dominee en meer rampetampende vriend. 334 00:38:19,992 --> 00:38:22,202 En eet even wat. 335 00:38:29,209 --> 00:38:32,546 Een croissant met pindakaas en banaan. 336 00:38:34,923 --> 00:38:38,635 Kan ik uw werk in een galerie gezien hebben? 337 00:38:38,760 --> 00:38:43,015 Nee, dit is gewoon voor mezelf. 338 00:38:44,600 --> 00:38:47,769 Jammer, ze zijn prachtig. 339 00:39:14,129 --> 00:39:17,424 Wat heb je gedaan? -Een eindje gereden. 340 00:39:21,053 --> 00:39:24,973 Dacht je dat intussen alles anders zou zijn? 341 00:39:40,447 --> 00:39:42,741 Wat is er met ons gebeurd? 342 00:39:47,496 --> 00:39:49,456 Geen idee. 343 00:39:50,999 --> 00:39:54,002 Andere dingen kregen de overhand. 344 00:39:55,504 --> 00:39:57,714 Hoe kunnen we terug? 345 00:40:02,553 --> 00:40:06,431 Ik wou dat we hier weg konden. 346 00:40:08,308 --> 00:40:11,687 Ergens heen waar niemand ons kent. 347 00:40:14,565 --> 00:40:16,650 Waar dan? 348 00:40:22,155 --> 00:40:23,824 Geen idee. 349 00:40:27,202 --> 00:40:32,666 Zo'n verhaal heeft een held nodig. De lijkschouwer bijvoorbeeld. 350 00:40:32,791 --> 00:40:40,132 Stop maar. The National Enquirer heeft al tien mille geboden voor m'n rapport. 351 00:40:40,257 --> 00:40:42,968 Dus wat is het je echt waard? 352 00:40:43,093 --> 00:40:47,681 Dit stadje gaat dus toch mee in de vaart der volkeren. 353 00:40:47,806 --> 00:40:53,020 Twintigduizend, contant. Maar dan mogen alleen wij het inzien. 354 00:40:57,232 --> 00:41:00,777 Het is het toch wel waard? -Absoluut. 355 00:41:00,903 --> 00:41:04,990 We hebben vastgesteld wie de vader van de baby is. 356 00:41:07,242 --> 00:41:08,869 HIJ HEEFT HET GEDAAN 357 00:41:08,994 --> 00:41:14,166 Die Don Konkey. Hij had toch de juiste foto's. Hoe vind je het? 358 00:41:14,291 --> 00:41:20,380 Ik vind het niks. Het suggereert dat hij het meisje heeft vermoord. 359 00:41:20,505 --> 00:41:26,094 Een dominee, een zwangerschap, een moord. De lezer mag concluderen. 360 00:41:26,220 --> 00:41:31,725 Er staat 'Hij heeft het gedaan'. -Dat slaat op de zwangerschap. 361 00:41:31,850 --> 00:41:37,814 De cover is een leugen. -Een verkooptruc. Het verhaal klopt. 362 00:41:37,940 --> 00:41:43,153 De feiten uit mijn onderzoek worden verdraaid voor de cover. 363 00:41:43,278 --> 00:41:47,074 Het is een kinderverkrachter. Dat is een feit. 364 00:41:47,199 --> 00:41:50,702 Al onthul je nog zoveel geheimen... 365 00:41:50,827 --> 00:41:55,624 ...het lost het mysterie rond de zelfmoord van je vader niet op. 366 00:41:55,749 --> 00:41:58,001 Eruit, dronkelap. 367 00:41:59,253 --> 00:42:02,798 We zijn klaar. Het kan gedrukt worden. 368 00:42:02,923 --> 00:42:09,930 Dominee Thomas Sweet is gearresteerd voor de moord op Amber Carmichael. 369 00:42:10,055 --> 00:42:16,895 Volgens Dirt Now was de dominee de vader van haar ongeboren kind. 370 00:42:17,020 --> 00:42:21,233 Lieve help, Willa. -Ik ben direct gekomen. Gaat het? 371 00:42:21,358 --> 00:42:25,529 Wie zegt dat mijn vader Amber heeft vermoord? 372 00:42:25,654 --> 00:42:28,824 Ik snap dat je geschokt bent... 373 00:42:29,130 --> 00:42:34,121 Op de cover staat: 'Hij heeft het gedaan'. Dat is niet zo. 374 00:42:34,246 --> 00:42:39,835 Hij heeft haar zwanger gemaakt. -Maar hij heeft haar niet vermoord. 375 00:42:39,960 --> 00:42:44,047 Er klopt niks van. Ik hield van hem. 376 00:42:44,172 --> 00:42:49,344 Zij verleidde hem, zij zat achter hem aan. Het ging van haar uit. 377 00:42:53,265 --> 00:42:55,851 Rustig maar. -Nee. 378 00:42:55,976 --> 00:42:59,730 Mijn vader hield van mij, niet van haar. 379 00:42:59,855 --> 00:43:03,358 Wat wij hadden, was van ons. Het was heilig. 380 00:43:03,483 --> 00:43:09,031 Het was van ons en van God, en van niemand anders. Dat zei hij. 381 00:43:09,156 --> 00:43:13,118 Toen ze me vertelde dat ze zwanger was van hem... 382 00:43:13,243 --> 00:43:15,662 ...moest ik haar wel vermoorden. 383 00:43:17,372 --> 00:43:25,088 Hij was met mij, en met niemand anders. Dat hadden we elkaar beloofd. 384 00:43:25,214 --> 00:43:30,344 Ik heb haar vermoord. Ik ben de dader, niet papa. 385 00:43:30,469 --> 00:43:35,557 Ik zou op de cover moeten staan. Ik. 386 00:43:47,236 --> 00:43:51,031 Ik was geschokt, maar hij is toch mijn man. 387 00:43:51,156 --> 00:43:55,077 Ik hou oneindig veel van hem. 388 00:43:55,202 --> 00:44:01,792 Ik moet trouw zijn aan mezelf, en die vrijheid geeft zij mij. 389 00:44:01,917 --> 00:44:07,422 Ik slik nu hormonen. En als het goed is, heet ik in mei Christina.