1
00:00:02,127 --> 00:00:04,129
Mitt namn är Don Konkey.
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,672
Jag tar bilder.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,134
DIRT JAG ÄR GAY!!!
4
00:00:09,218 --> 00:00:12,429
Min bästa vän, Lucy Spiller,
har två tidningar.
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,765
Jag vill ha fotona ikväll.
6
00:00:14,848 --> 00:00:18,101
-Hon jobbar väldigt hårt.
-Om nåt går snett kan ni nå mig.
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,562
Ha det så kul.
8
00:00:20,646 --> 00:00:24,816
Det här är Holt McLaren.
Bra skådespelare, men inte så het.
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,068
Dra åt helvete.
10
00:00:27,236 --> 00:00:31,406
Hans flickvän är Julia Mallory.
Hon är en stor stjärna.
11
00:00:31,907 --> 00:00:33,075
Du älskar mig bara.
12
00:00:34,576 --> 00:00:36,203
Hon är het.
13
00:00:37,746 --> 00:00:40,290
Jag är Lucy Spiller från Now.
Jag är ett stort fan.
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,500
Jaha.
15
00:00:41,583 --> 00:00:44,795
Lucy fick Holt att skvallra
om superstjärnan Kira Klay.
16
00:00:44,878 --> 00:00:46,088
HON SKA HA HANS BARN!
17
00:00:47,714 --> 00:00:50,926
-Kira tog en överdos.
-Vad gör du?!
18
00:00:51,009 --> 00:00:53,262
När Holt fick veta det
kraschade han sin bil.
19
00:00:55,055 --> 00:00:56,390
Och nu är han het.
20
00:00:56,473 --> 00:00:57,808
ACTIONHJÄLTE
21
00:01:01,854 --> 00:01:06,692
Vänta, det här är svårt för mig.
Jag har dåligt grepp om verkligheten.
22
00:01:06,775 --> 00:01:09,820
-Donny, Donny, Donny.
-Donny!
23
00:01:09,903 --> 00:01:11,738
Jag klarar mig.
24
00:01:11,905 --> 00:01:14,366
Jag är en funktionell schizofren.
25
00:01:14,449 --> 00:01:16,827
Lucy hjälper mig...
26
00:01:19,413 --> 00:01:21,957
...och jag hjälper henne.
27
00:01:24,042 --> 00:01:25,961
Don?
28
00:01:26,044 --> 00:01:27,546
Don, lyssna på mig.
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,427
Don.
30
00:01:35,387 --> 00:01:37,097
Är du okej?
31
00:01:38,932 --> 00:01:40,058
Ja, Lucy.
32
00:01:41,602 --> 00:01:44,980
Är du säker?
Ska jag ringa dr Shalba?
33
00:01:45,063 --> 00:01:46,523
Nej, jag bara tänkte.
34
00:01:46,607 --> 00:01:51,028
Okej. Jag behöver en bild
på Kira Klay till Dirts omslag.
35
00:01:51,111 --> 00:01:52,571
Hon är död.
36
00:01:52,654 --> 00:01:53,947
Jag vet.
37
00:01:54,615 --> 00:01:57,075
Du ska gå på begravningen.
38
00:01:57,534 --> 00:02:01,246
Du ska ha en fin kostym.
39
00:02:01,330 --> 00:02:02,539
Okej.
40
00:02:04,875 --> 00:02:06,919
Ingen märker att du är där.
41
00:02:07,002 --> 00:02:09,296
Vi har en kille där inne
42
00:02:09,379 --> 00:02:12,174
med rakat huvud
och kritstrecksrandig kostym.
43
00:02:12,257 --> 00:02:15,719
Han heter Baby.
Ger honom din inbjudan.
44
00:02:15,802 --> 00:02:19,681
-Säg att du är Kiras kusin, Dan.
-Jag är Kiras kusin, Dan.
45
00:02:47,292 --> 00:02:50,462
-Vad är det?
-Vadå?
46
00:02:50,546 --> 00:02:51,880
Är det något fel?
47
00:02:52,965 --> 00:02:54,800
Nej, nej, det är bra.
48
00:02:56,134 --> 00:02:58,470
Vill du gå?
49
00:02:58,554 --> 00:03:01,306
Nej, vi borde stanna.
50
00:03:01,890 --> 00:03:04,101
Det känns bara...
51
00:03:04,184 --> 00:03:07,229
Det kommer att gå bra.
52
00:03:10,566 --> 00:03:13,485
Jag minns fortfarande inget
av olyckan.
53
00:03:14,319 --> 00:03:16,488
Bilen kom från ingenstans.
54
00:03:16,572 --> 00:03:18,115
Det är som en dimma.
55
00:03:19,908 --> 00:03:21,285
Jag saknar henne.
56
00:03:21,368 --> 00:03:23,829
Jag vet. Jag med.
57
00:03:23,912 --> 00:03:26,957
Det känns som om alla
stirrar på mig.
58
00:03:32,212 --> 00:03:35,299
Här.
59
00:03:35,382 --> 00:03:38,719
Du räddar livet på mig
och sköter om mig.
60
00:03:41,138 --> 00:03:42,890
Kom.
61
00:03:44,600 --> 00:03:48,020
Det var bara...
62
00:03:48,103 --> 00:03:52,566
Jag skulle bli pappa
och hon var inne på det.
63
00:03:52,649 --> 00:03:54,526
Hon kände för det.
64
00:03:54,610 --> 00:03:57,321
Ja, hon var otrolig.
65
00:03:57,404 --> 00:04:00,157
När hon flyttade hit
träffades vi på en fest.
66
00:04:01,575 --> 00:04:02,826
Otroligt.
67
00:04:05,495 --> 00:04:07,956
Julia ser helt förstörd ut.
68
00:04:08,040 --> 00:04:09,666
Hon var ju nära att dö.
69
00:04:09,750 --> 00:04:12,211
Det är tragiskt.
70
00:04:12,878 --> 00:04:14,213
Jag ska pissa.
71
00:04:45,077 --> 00:04:47,454
Fotografera Kira.
72
00:04:48,539 --> 00:04:52,042
Jag vet att du klarar det.
Jag vet att du kan.
73
00:05:31,832 --> 00:05:33,041
Vi ligger i krig.
74
00:05:33,125 --> 00:05:36,170
Ett absurt krig, men dock ett krig.
75
00:05:36,253 --> 00:05:40,382
Först var det Blair Marshall, pop-
prinsessa utan en hit på över ett år.
76
00:05:41,175 --> 00:05:42,759
Så var det Logan Hix
77
00:05:42,843 --> 00:05:47,306
som kämpade efter att hans pojk-
band Straight Up Lovin' splittrades.
78
00:05:47,389 --> 00:05:50,684
Men när Blair träffade Logan
blev det mediacirkus, Blogan.
79
00:05:52,269 --> 00:05:54,855
-Och nu...
-Hör du, sötnosen!
80
00:05:54,938 --> 00:05:57,191
Är du uppsvälld eller på smällen?
81
00:05:57,608 --> 00:05:58,734
På smällen.
82
00:05:59,151 --> 00:06:02,529
Inget par har varit så hemliga
med sin graviditet
83
00:06:02,613 --> 00:06:03,947
och sina babybilder.
84
00:06:04,031 --> 00:06:05,490
Ur vägen, slemboll.
85
00:06:05,574 --> 00:06:08,493
Håll henne i handen
så vi får en bild?
86
00:06:10,078 --> 00:06:14,249
Det började med graviditeten
och ett bråk med en paparazzi.
87
00:06:14,333 --> 00:06:16,627
De kanske inte lärde dig
88
00:06:16,710 --> 00:06:18,587
att slåss i pojkbandsskolan.
89
00:06:18,670 --> 00:06:20,464
Försvinn ur min åsyn!
90
00:06:22,925 --> 00:06:24,968
Hoppas tjejsmällen var värd det!
91
00:06:25,052 --> 00:06:29,014
Du köpte mig precis
en förstaklassbiljett till Bali!
92
00:06:30,265 --> 00:06:33,519
Det här är perfekt förstasidesstoff.
93
00:06:33,602 --> 00:06:36,355
Den här babybilden är vad
Wal-Mart-mamman vill ha.
94
00:06:36,438 --> 00:06:38,690
Den hamnar på omslaget till Now.
95
00:06:38,774 --> 00:06:41,276
Jag vill ha dräpande
rubriker före lunch.
96
00:06:41,360 --> 00:06:44,613
Jag har inte tid för pitcher.
Jag är på väg till Dirt. Vi ses.
97
00:06:50,827 --> 00:06:52,955
Då ska vi se vad ni har.
98
00:06:53,038 --> 00:06:55,791
Vi är nära med Kira Klay-omslaget.
99
00:06:56,542 --> 00:07:00,212
De andra tidningarna
kommer att ha liknande omslag.
100
00:07:00,295 --> 00:07:02,840
Men ingen kommer att ha
ett sådant här.
101
00:07:04,091 --> 00:07:06,093
BEGRAVNINGSBILDER!!!
102
00:07:06,176 --> 00:07:08,220
Jag har någon
på begravningsbilderna.
103
00:07:09,012 --> 00:07:12,850
Är det för grovt
för er Columbia-studenter?
104
00:07:12,933 --> 00:07:17,312
Det här är inte Tiger Beat.
Okej, vad händer i dag?
105
00:07:17,396 --> 00:07:20,732
-Kändisar på bantningsläger?
-Har ni bilder?
106
00:07:20,816 --> 00:07:22,526
Mer än du kan önska dig.
107
00:07:22,609 --> 00:07:25,362
Vi kör fem.
Två uppslag och en helsida.
108
00:07:25,445 --> 00:07:28,407
Spara på texten.
Fotona ska sälja storyn.
109
00:07:28,490 --> 00:07:30,492
Layoutarna får se upp.
110
00:07:30,576 --> 00:07:34,413
Inga Duncan Hines- eller Betty
Crocker-annonser bredvid tjockisarna.
111
00:07:34,496 --> 00:07:38,250
Förlåt. Gibson Hornes bil är här.
Ditt kontor.
112
00:07:38,333 --> 00:07:41,003
Terry, ta över.
Jag vill ha förstasidesförslag
113
00:07:41,086 --> 00:07:45,299
på mitt bord om fem minuter.
Ladda den.
114
00:07:45,382 --> 00:07:48,969
-Nös hon hela veckan?
-Sätt dig, Brent.
115
00:07:49,052 --> 00:07:50,387
-Hej, Gibson.
-Hej.
116
00:07:51,555 --> 00:07:54,057
-Hur är det med dig, sötnos?
-Bra.
117
00:07:54,141 --> 00:07:56,101
-Sover du nåt?
-Inte så mycket.
118
00:07:56,185 --> 00:07:59,938
-Du är en skönhet.
-Du kom inte för att smickra mig.
119
00:08:00,022 --> 00:08:03,692
Jag önskar att du hade fel.
Sätt dig.
120
00:08:09,823 --> 00:08:15,495
Lucy, känner du till Tina Harrad?
121
00:08:15,579 --> 00:08:18,665
Som skämde ut sin tidning
genom att Photoshoppa omslaget?
122
00:08:18,749 --> 00:08:23,128
Nej, som ökade försäljningen med
över 150 procent på mindre än ett år.
123
00:08:24,129 --> 00:08:27,508
Hon har intressanta idéer
om vår verksamhet.
124
00:08:27,591 --> 00:08:30,344
Pratar du om att ta in henne
under mig?
125
00:08:31,470 --> 00:08:32,721
I stället för dig.
126
00:08:34,765 --> 00:08:37,142
Brent har berättat om siffrorna.
127
00:08:37,226 --> 00:08:41,021
-Utgifterna är för stora.
-Menar du omkostnader...
128
00:08:41,104 --> 00:08:44,441
Omkostnader,
effektivitet, sell-through...
129
00:08:45,776 --> 00:08:48,362
...att bli ignorerad
på ASME-utdelningarna..
130
00:08:48,445 --> 00:08:49,780
Skit i ASME.
131
00:08:49,863 --> 00:08:51,865
De bara uppmuntrar redaktörer
132
00:08:51,949 --> 00:08:55,494
att skriva långa artiklar om Abu Ghraib.
133
00:08:55,577 --> 00:09:00,999
Dirts effektivitet är hög.
Och Now är på väg uppåt.
134
00:09:01,083 --> 00:09:04,503
Du ska göra dem för mindre pengar.
Dra av 20 procent.
135
00:09:04,586 --> 00:09:05,838
Snälla, Gib...
136
00:09:05,921 --> 00:09:09,216
Man kan ha svagheter
utan att vara svag.
137
00:09:09,299 --> 00:09:11,426
Jag står ut med mycket,
138
00:09:11,510 --> 00:09:14,137
men inte att någon
förlorar mina pengar.
139
00:09:15,097 --> 00:09:17,015
Vi kommer på nåt.
140
00:09:17,099 --> 00:09:18,809
Nej, du kommer på nåt,
141
00:09:18,892 --> 00:09:21,478
annars är det ute med dig.
142
00:09:27,860 --> 00:09:30,195
Ha en bra dag.
143
00:09:35,409 --> 00:09:36,577
Fan.
144
00:09:42,499 --> 00:09:44,459
Jag lovar dig...
145
00:09:46,211 --> 00:09:49,047
...hon öppnade ögonen.
Hon tittade på mig.
146
00:09:49,631 --> 00:09:51,133
Hon var vacker.
147
00:10:04,813 --> 00:10:07,274
Nej. Nej. Nej!
148
00:10:09,026 --> 00:10:11,361
Lucy kommer inte att gilla det.
149
00:10:11,445 --> 00:10:13,655
Hon kommer inte att gilla det alls.
150
00:10:16,909 --> 00:10:20,329
-Lyssna, allihop!
-Prylhög!
151
00:10:20,412 --> 00:10:23,207
Här finns klockor, telefoner,
rynkkrämer
152
00:10:23,290 --> 00:10:27,711
och gratis spa-semestrar
för omkring 20 000 dollar.
153
00:10:27,794 --> 00:10:29,755
Now behöver hjälp.
154
00:10:29,838 --> 00:10:32,883
Den som hittar på en bra
artikel om Blogan
155
00:10:32,966 --> 00:10:35,219
får välja nåt ur högen.
156
00:10:35,302 --> 00:10:37,012
-Trevligt.
-Coolt.
157
00:10:57,491 --> 00:10:59,326
Don!
158
00:11:02,996 --> 00:11:04,665
Lucy?
159
00:11:05,290 --> 00:11:09,336
Jag har lämnat fem meddelanden.
Öppna.
160
00:11:11,588 --> 00:11:13,590
-Är du okej?
-Ja.
161
00:11:13,674 --> 00:11:16,218
Jag måste se Kira Klay-bilderna.
162
00:11:16,301 --> 00:11:19,263
-Okej.
-Vadå?
163
00:11:19,346 --> 00:11:21,473
-Det är inte färdigt.
-Bilderna?
164
00:11:21,557 --> 00:11:24,101
-Här hemma.
-Jag struntar väl i det.
165
00:11:26,311 --> 00:11:28,689
Jag skickar över
min städerska.
166
00:11:28,772 --> 00:11:31,650
Nej. Allt ligger där det ska.
167
00:11:31,733 --> 00:11:34,987
-Okej.
-Förlåt mig.
168
00:11:35,070 --> 00:11:36,989
Det gör inget.
Det är bara lite smutsigt.
169
00:11:37,072 --> 00:11:38,615
Det blev ingen bild.
170
00:11:38,699 --> 00:11:43,704
Va? Inte i dag!
Vad hände?
171
00:11:43,787 --> 00:11:46,832
Jag använde kavajslagskameran
och när jag kom fram
172
00:11:46,915 --> 00:11:50,460
bytte jag till minikameran
för att det skulle bli perfekt.
173
00:11:50,544 --> 00:11:52,254
Och det var perfekt.
174
00:11:52,337 --> 00:11:57,593
Det kom en strimma ljus utifrån,
och hon var vacker, hon var perfekt.
175
00:11:57,676 --> 00:12:01,180
Sedan måste det
ha blivit en ljusläcka.
176
00:12:01,263 --> 00:12:04,183
Jag har aldrig haft en läcka
i en minikamera!
177
00:12:04,266 --> 00:12:08,687
Jag vill ha den omslagsbilden.
Ska hon kremeras eller begravas?
178
00:12:08,770 --> 00:12:09,980
Nej, snälla Lucy!
179
00:12:10,063 --> 00:12:13,108
-Jag ringer några samtal.
-Hon kommer inte att gilla det.
180
00:12:13,192 --> 00:12:15,986
-Vadå?
-Inget.
181
00:12:17,404 --> 00:12:21,909
Jag behöver din hjälp.
Vi har en chans till, om vi har tur.
182
00:12:21,992 --> 00:12:24,369
Lucy har stor press på sig.
183
00:12:24,453 --> 00:12:29,499
Don, snälla du,
titta på mig. Okej?
184
00:12:29,583 --> 00:12:33,879
Det här är precis som när vi gick
i skolan, med tidningen.
185
00:12:33,962 --> 00:12:37,216
Vi var de enda som kunde skriva
och fotografera.
186
00:12:37,299 --> 00:12:42,304
Det är precis så. Det är bara
vi två, och vi får inte misslyckas.
187
00:12:42,387 --> 00:12:44,890
Jag misslyckas inte.
188
00:12:45,807 --> 00:12:46,850
Okej.
189
00:13:11,124 --> 00:13:12,459
Får jag vara med?
190
00:13:16,421 --> 00:13:19,007
Ropar du på vakten
kommer du inte hem ikväll.
191
00:13:19,091 --> 00:13:21,301
Om jag signerar en joggingsko
192
00:13:21,385 --> 00:13:23,929
så lägger de dig
i bakluckan åt mig.
193
00:13:26,306 --> 00:13:28,559
Kul att se dig.
194
00:13:30,352 --> 00:13:32,020
Du är snygg.
195
00:13:32,396 --> 00:13:34,606
Jag trodde vi hade nåt speciellt.
196
00:13:34,690 --> 00:13:37,776
Det gjorde vi. Det gör vi.
197
00:13:38,485 --> 00:13:41,488
-Så speciellt att du lurade mig?
-Jag skulle aldrig...
198
00:13:48,161 --> 00:13:49,371
Han heter Don.
199
00:13:58,839 --> 00:14:01,133
Han bor i East Hollywood.
200
00:14:02,092 --> 00:14:03,677
Jag har hans visitkort.
201
00:14:07,139 --> 00:14:09,850
-Jag har något.
-Vadå?
202
00:14:09,933 --> 00:14:12,477
Blair Marshall har fått
ett sjusiffrigt kontrakt
203
00:14:12,561 --> 00:14:16,273
för bilder i Playboy, två
månader efter att hon ska föda.
204
00:14:16,356 --> 00:14:18,483
Denise Richards var sex.
205
00:14:18,567 --> 00:14:21,904
Två månader? Det är omöjligt.
206
00:14:23,989 --> 00:14:25,407
Ursäkta mig.
207
00:14:25,490 --> 00:14:29,119
Elliott Green får välja nåt
ur prylhögen.
208
00:14:30,537 --> 00:14:31,872
Prylhögen!
209
00:14:32,080 --> 00:14:34,041
-Bra jobbat.
-Bra gjort.
210
00:14:34,124 --> 00:14:37,252
Fjäskis! Klart att det var Elliott.
211
00:14:41,924 --> 00:14:46,887
Hej. Vad gör min söta lilla brorson
i morgon?
212
00:14:47,721 --> 00:14:49,890
Brent, sitt inte i min stol.
213
00:14:49,973 --> 00:14:54,019
Jag gjorde det.
Du borde nog smöra för mig
214
00:14:54,102 --> 00:14:58,106
bara aningen mer.
Jag kan ha räddat ditt jobb.
215
00:14:58,190 --> 00:15:00,984
Först vill du sparka mig,
sedan rädda mig?
216
00:15:01,068 --> 00:15:04,530
Sluta. Vi vet båda
att du vill stanna här.
217
00:15:04,613 --> 00:15:07,032
Får jag se ditt lilla mästerverk?
218
00:15:07,783 --> 00:15:10,160
Redaktionen får ta största smällen.
219
00:15:10,244 --> 00:15:12,496
Det är redan helt öde.
220
00:15:12,579 --> 00:15:15,290
Vilka skitsiffror.
221
00:15:15,374 --> 00:15:18,585
Ska du göra dig av
med faktakollen?
222
00:15:18,669 --> 00:15:20,420
Hur mycket crack röker du?
223
00:15:20,504 --> 00:15:23,549
Vet du vad jag gillar med dig?
Förutom...ingenting?
224
00:15:23,632 --> 00:15:26,593
-Din "kan göra"-attityd.
-Vet du vad du kan göra?
225
00:15:26,677 --> 00:15:28,220
Gå ut ur mitt rum.
226
00:15:28,303 --> 00:15:31,598
En nedskärning på 23 procent
i omkostnader bara där.
227
00:15:31,682 --> 00:15:36,353
Varav 20 procent är redaktionen.
Ett billigt maktövertagande.
228
00:15:36,436 --> 00:15:39,189
I har två tidningar att ge ut.
229
00:15:39,857 --> 00:15:41,733
Jag gillar ditt förslag.
230
00:15:41,817 --> 00:15:44,361
Så färgstarkt.
Gib kommer att älska det.
231
00:15:46,029 --> 00:15:48,490
-Ursäkta, Lucy.
-Tack.
232
00:15:49,950 --> 00:15:54,246
Hon är 23.
Alldeles för gammal för dig.
233
00:15:54,329 --> 00:15:56,331
Nej, 23 går bra.
234
00:16:37,331 --> 00:16:39,666
Jag har sagt åt er miljontals gånger,
235
00:16:39,750 --> 00:16:42,878
lämna paket vid dörren,
ring inte på.
236
00:16:42,961 --> 00:16:44,630
Det är Holt McLaren.
237
00:16:48,258 --> 00:16:49,927
Vad gör du här?
238
00:16:50,010 --> 00:16:53,138
Du sa att om jag behövde något...
239
00:16:53,305 --> 00:16:56,683
-Du gav mig din adress.
-Du kunde ha ringt.
240
00:16:56,767 --> 00:16:57,976
Men det gjorde jag inte.
241
00:16:58,060 --> 00:17:00,437
Får jag prata med dig?
Det tar en minut.
242
00:17:04,483 --> 00:17:06,151
Du ser annorlunda ut.
243
00:17:06,318 --> 00:17:08,695
Jag sov nästan.
244
00:17:09,363 --> 00:17:10,447
Vad är det?
245
00:17:12,241 --> 00:17:13,951
Jag behöver en tjänst.
246
00:17:15,285 --> 00:17:18,830
En tjänst. Vadå för tjänst?
247
00:17:20,123 --> 00:17:21,834
För Julia.
248
00:17:28,507 --> 00:17:32,511
Jag vill... Jag vill göra
något snällt för henne.
249
00:17:35,222 --> 00:17:36,890
Hon är knäckt.
250
00:17:37,975 --> 00:17:40,561
Hon tar värktabletter.
Hon kan inte sova.
251
00:17:41,728 --> 00:17:45,566
Hon minns inte vad som hände
med Kira och olyckan.
252
00:17:45,649 --> 00:17:50,070
-Du berättade säkert allt.
-Klart att jag gjorde.
253
00:17:52,447 --> 00:17:54,992
Hon förlorade sin bästa vän.
254
00:17:55,075 --> 00:17:58,036
Så du vill göra något snällt
och göra allt bra.
255
00:17:58,120 --> 00:18:00,914
Kom inte med ditt
nedlåtande skitsnack.
256
00:18:01,832 --> 00:18:04,835
Snälla, jag ber dig om en tjänst.
257
00:18:04,918 --> 00:18:09,339
En liten notis i din tidning
så att hon mår bättre,
258
00:18:09,423 --> 00:18:11,341
bara lite bättre ett tag.
259
00:18:11,425 --> 00:18:13,886
Julia ingår i en hel mediacirkus.
260
00:18:13,969 --> 00:18:17,431
Folk vill bara höra
"stackars Julia"-historier.
261
00:18:17,514 --> 00:18:19,183
Var det allt?
262
00:18:19,266 --> 00:18:23,228
Ja, om du inte slutar med ditt
"Jag är från West Virginia".
263
00:18:23,312 --> 00:18:26,231
Jag har lagt ner för mycket tid på dig.
264
00:18:26,315 --> 00:18:30,527
Du hade ett hjälteögonblick.
Hela världen ser dig annorlunda.
265
00:18:30,611 --> 00:18:33,238
Du är stjärna nu.
Du har makt.
266
00:18:34,323 --> 00:18:35,908
Jaha.
267
00:18:36,867 --> 00:18:39,203
Ställ krav, då.
268
00:18:39,286 --> 00:18:42,289
Börjar du inte utnyttja din makt
förlorar du den.
269
00:18:44,041 --> 00:18:46,543
Okej. Så...ge Julia en story.
270
00:18:47,419 --> 00:18:49,087
Gör det.
271
00:18:49,963 --> 00:18:51,798
Känner Julia Blair Marshall?
272
00:18:51,882 --> 00:18:52,925
Ja.
273
00:18:54,426 --> 00:18:56,762
De var med i Hell House.
274
00:19:00,432 --> 00:19:02,935
Jag vill ha 500 extra för att vänta.
275
00:19:04,436 --> 00:19:05,854
Okej.
276
00:19:05,938 --> 00:19:09,858
Ta bara med ansiktet.
Ingen får se krematoriet.
277
00:19:21,119 --> 00:19:25,249
Jag är hemskt ledsen,
men jag måste fotografera dig nu.
278
00:19:26,333 --> 00:19:28,377
Lucy behöver det.
279
00:19:28,460 --> 00:19:31,088
Hon måste konkurrera
på en hård marknad.
280
00:19:31,171 --> 00:19:33,882
Hon är snäll.
Hon måste bara konkurrera.
281
00:19:33,966 --> 00:19:38,011
Jag måste hjälpa henne, för att
jag är den enda hon har. Och...
282
00:19:39,012 --> 00:19:40,180
Jag får inte misslyckas.
283
00:19:43,809 --> 00:19:46,520
Du var jättebra
i From Here to America,
284
00:19:46,603 --> 00:19:50,816
Hell House, Made You Look
och Unearthly September.
285
00:19:50,899 --> 00:19:53,819
Den fick fem stjärnor,
286
00:19:53,902 --> 00:19:56,822
och din insats var “enastående"
287
00:19:56,905 --> 00:20:00,158
enligt Elvis Mitchell
på New York Times.
288
00:20:02,661 --> 00:20:05,372
Okej.
Vi måste röra på den här.
289
00:20:05,455 --> 00:20:07,124
Okej.
290
00:20:08,125 --> 00:20:10,669
Det var trevligt att prata med dig.
291
00:20:12,880 --> 00:20:14,214
Hej då.
292
00:20:42,409 --> 00:20:44,453
Ursäkta mig. Hej.
293
00:20:44,536 --> 00:20:48,498
Jag råkade höra
att du arbetar med barn.
294
00:20:48,582 --> 00:20:50,375
Det stämmer.
295
00:20:50,459 --> 00:20:56,048
Vi förlorade vår underbara person
den här veckan och jag är desperat.
296
00:20:56,715 --> 00:20:58,300
Har ni ingen byrå?
297
00:20:58,383 --> 00:21:01,512
Nej. Nej, det är klart vi har.
298
00:21:01,595 --> 00:21:06,141
Men vi måste gå igenom 100
intervjuer innan vi kan hitta någon...
299
00:21:06,225 --> 00:21:08,894
-...som är tillräckligt diskret.
-Jaså?
300
00:21:08,977 --> 00:21:13,732
Min man är mycket känd
inom underhållningsbranschen.
301
00:21:14,900 --> 00:21:17,653
Jaså? Och vem är det?
302
00:21:19,571 --> 00:21:22,866
Tyvärr kan jag inte säga det.
303
00:21:24,326 --> 00:21:27,329
Du vet hur det är
med säkerhet och allt.
304
00:21:28,747 --> 00:21:30,290
Det är vansinnigt.
305
00:21:31,792 --> 00:21:35,921
Det kan vara så...isolerande ibland.
306
00:21:37,339 --> 00:21:39,925
Jag önskar att vi kunde leva
ett normalt liv.
307
00:21:40,008 --> 00:21:42,094
Det är klart att du gör.
308
00:21:43,136 --> 00:21:46,974
Förlåt mig.
Jag känner dig inte ens.
309
00:21:47,057 --> 00:21:49,184
Ta en näsduk, raring.
310
00:21:51,144 --> 00:21:54,189
Vad var det du sa?
311
00:21:54,273 --> 00:21:57,109
Jag tänkte att du kanske visste
312
00:21:57,192 --> 00:22:02,072
vilka de mest diskreta
kändisbarnflickorna är.
313
00:22:02,155 --> 00:22:03,991
Det är bara några få.
314
00:22:04,074 --> 00:22:05,450
Jag vet.
315
00:22:07,160 --> 00:22:11,707
Jag pratade just med den underbara
barnflickan som Blair och Logan hade,
316
00:22:11,790 --> 00:22:16,211
och hon sa att hon hade en vän
som kanske var ledig,
317
00:22:16,295 --> 00:22:21,091
men jag får inte tag i dem
för att de håller sig gömda.
318
00:22:21,550 --> 00:22:26,388
Blair och Logans barnflicka...
Du menar Gabriela.
319
00:22:27,055 --> 00:22:31,685
Ja! Just det, det stämmer!
Just det, Gabriela.
320
00:22:41,904 --> 00:22:43,280
Lucy?
321
00:22:43,363 --> 00:22:46,491
Jag har fått reda på en del
om barnflickan.
322
00:22:46,575 --> 00:22:48,368
Jaså?
323
00:22:48,452 --> 00:22:51,288
Namn, telefonnummer, lön,
lite bakgrund, hemort,
324
00:22:51,371 --> 00:22:52,789
invandrarstatus.
325
00:22:53,165 --> 00:22:55,959
Trevligt. Välj nåt ur prylhögen.
326
00:22:57,669 --> 00:23:00,172
Nej tack.
327
00:23:00,255 --> 00:23:02,132
"Nej tack"?
328
00:23:02,216 --> 00:23:07,221
Det låter lite dumt,
men jag gör det för storyns skull.
329
00:23:09,598 --> 00:23:11,350
Titta här.
330
00:23:13,268 --> 00:23:14,311
Vad är det?
331
00:23:14,394 --> 00:23:18,524
Ett foto från Altman-filmen
där Blair spelade en gravid rymling.
332
00:23:18,607 --> 00:23:20,859
Hon ser verkligen gravid ut.
333
00:23:20,943 --> 00:23:23,695
Ja, det gör hon. Så...
334
00:23:25,489 --> 00:23:27,991
Ska hon inte ha nåt barn?
335
00:23:28,075 --> 00:23:31,537
Men People skulle ju
få de första babybilderna.
336
00:23:32,704 --> 00:23:34,164
Svarta marknaden?
337
00:23:34,248 --> 00:23:37,042
Nej. Om hon är för fåfäng
för att bära på ett barn
338
00:23:37,125 --> 00:23:39,962
är hon för fåfäng
för att inte ha en liten Blogan.
339
00:23:40,045 --> 00:23:41,171
Surrogat.
340
00:23:41,255 --> 00:23:43,924
Ta reda på var graviditetslyan ligger,
341
00:23:44,007 --> 00:23:46,969
och hör med våra
fertilitetsklinik-källor.
342
00:23:47,052 --> 00:23:51,598
Willa, om det här kommer ut,
om de kommer på oss,
343
00:23:51,682 --> 00:23:54,142
är hela storyn över.
344
00:23:54,226 --> 00:23:57,896
Vare sig hon är med barn eller ej,
är hon mitt nästa omslag.
345
00:23:57,980 --> 00:23:59,773
Förstår du?
346
00:23:59,857 --> 00:24:02,276
-Ja, ja.
-Okej.
347
00:24:43,525 --> 00:24:45,819
-Åh, förlåt.
-Det gör inget.
348
00:24:45,903 --> 00:24:50,908
De hade inbrott förra hösten
i Universals garderobsbyggnad.
349
00:24:50,991 --> 00:24:54,620
De snodde några smycken
och en clowndräkt,
350
00:24:54,703 --> 00:24:57,497
och tre av de lösmagar
351
00:24:57,581 --> 00:25:00,209
som Blair Marshall hade
i Altman-filmen.
352
00:25:00,292 --> 00:25:02,377
En för varje tremånadersperiod?
353
00:25:02,461 --> 00:25:04,671
-Rätt gissat.
-Vad bra.
354
00:25:04,755 --> 00:25:08,509
Fortsätt med storyn.
Inte ett ord till någon, inte ens här.
355
00:25:08,592 --> 00:25:12,179
Skapa en hemlig edit queue
och spara allt där.
356
00:25:12,262 --> 00:25:16,558
Jag vill bara ha dummytext
och en grå yta på väggen.
357
00:25:17,309 --> 00:25:20,145
-Vet du vad som retar mig?
-Vadå?
358
00:25:20,229 --> 00:25:23,148
Jag var först med
att rapportera graviditeten.
359
00:25:23,232 --> 00:25:27,361
Och hon lurade mig.
Det gillar jag inte.
360
00:25:27,444 --> 00:25:29,321
-Stanna kvar.
-Okej.
361
00:25:31,740 --> 00:25:35,786
Jag vill att du skriver copy
på en modegrej om Julia Mallory.
362
00:25:35,869 --> 00:25:38,872
En "många stilar-
tillbakablick"-grej.
363
00:25:38,956 --> 00:25:42,334
Hon kommer att sitta med dig
och en av våra fotoredaktörer.
364
00:25:42,417 --> 00:25:45,420
Jag trodde vi höll oss
till tragedivinkeln.
365
00:25:45,504 --> 00:25:48,423
Vi går emot det.
Ser hur det funkar.
366
00:25:48,507 --> 00:25:49,591
Okej.
367
00:25:50,551 --> 00:25:53,804
Holt! Hej på dig!
368
00:25:53,887 --> 00:25:55,138
Hej.
369
00:25:55,222 --> 00:25:57,891
Ser man på.
Smal och smärt.
370
00:25:57,975 --> 00:26:00,394
-Är du här för ett möte?
-Ja.
371
00:26:00,477 --> 00:26:02,437
-Vilket då?
-Angry Inch.
372
00:26:02,521 --> 00:26:06,358
-Jaha. Jag tackade nej.
-Självklart.
373
00:26:06,441 --> 00:26:10,237
Dina tänder ser vita ut.
Är det fasader?
374
00:26:10,320 --> 00:26:13,031
Nej. Jag måste gå.
375
00:26:13,115 --> 00:26:16,660
Jag hörde att du fick Fincher-filmen.
Hur går det?
376
00:26:16,743 --> 00:26:18,161
Bra, tack.
377
00:26:18,245 --> 00:26:23,000
Jag skulle varit med i den.
Det gick åt skogen i andra akten.
378
00:26:23,083 --> 00:26:24,960
Men när jag pratade med Fincher
379
00:26:25,043 --> 00:26:28,964
sa jag "Holt McLaren kanske
passar för rollen",
380
00:26:29,047 --> 00:26:31,633
så vem vet?
Jag kanske gav dig rollen.
381
00:26:31,717 --> 00:26:36,346
Johnny.
Du fixade inte rollen åt mig.
382
00:26:36,430 --> 00:26:37,639
Jag fixade rollen.
383
00:26:37,723 --> 00:26:41,894
För att folk vill ha mig.
Det är över för dig.
384
00:26:41,977 --> 00:26:44,563
Du är ett stort skämt.
385
00:26:44,646 --> 00:26:48,483
Enda skälet till att ingen säger
vilken plåga du är
386
00:26:48,567 --> 00:26:51,361
är att du tjänar 5 miljoner dollar
per film.
387
00:26:51,445 --> 00:26:52,613
Grabben!
388
00:26:53,155 --> 00:26:55,407
Vad är ditt problem?
389
00:26:57,326 --> 00:27:00,787
Ja, och jag fick 7 miljoner
för Subliminal Velocity.
390
00:27:00,871 --> 00:27:02,623
Njut så länge det varar.
391
00:27:02,706 --> 00:27:04,708
Hälsa Julia från mig.
392
00:27:08,921 --> 00:27:11,548
Trevligt att träffa dig,
Gabriela.
393
00:27:11,632 --> 00:27:15,427
Jag ville komma hit själv för att säga
att jag inte vill ha något av er.
394
00:27:15,511 --> 00:27:19,598
Jag vill inte bli känd och jag är inte
intresserad av er tidning.
395
00:27:19,681 --> 00:27:21,725
Och jag sviker inte mina kunder.
396
00:27:22,851 --> 00:27:25,062
Jaha. Tack för att du kom.
397
00:27:25,145 --> 00:27:26,730
Var det allt?
398
00:27:27,981 --> 00:27:30,817
Ja. Willa, följer du henne ut?
399
00:27:32,152 --> 00:27:34,321
Ska jag stämpla parkeringskvittot?
400
00:27:34,404 --> 00:27:36,782
Nej, jag parkerade inte i...
401
00:27:36,865 --> 00:27:40,285
Ska du vara lojal fast du tjänar
hälften så mycket som andra
402
00:27:40,369 --> 00:27:42,579
finns det inget jag kan säga.
403
00:27:42,663 --> 00:27:44,831
Vadå "hälften så mycket"?
404
00:27:44,915 --> 00:27:47,793
TomKittens barnflickor?
95 dollar i timmen.
405
00:27:48,794 --> 00:27:51,964
Det är 12 timmar minimum,
24 när de reser,
406
00:27:52,047 --> 00:27:54,299
plus sekretessavtalet,
407
00:27:54,383 --> 00:27:56,760
det blir... Jag vet inte.
Räkna själv.
408
00:27:56,844 --> 00:28:00,389
-Men de...
-Kyle och Deb, 80.
409
00:28:00,472 --> 00:28:03,934
Och de är långtifrån så kända
som Blair och Logan.
410
00:28:04,893 --> 00:28:06,770
De sa att det här var topplönen.
411
00:28:07,479 --> 00:28:10,190
Ändå förblir du lojal.
Det är fantastiskt.
412
00:28:11,066 --> 00:28:12,401
Och om jag inte vore det?
413
00:28:12,484 --> 00:28:14,027
Tja...
414
00:28:14,111 --> 00:28:17,072
Jag vet att du inte vill bli stjärna.
415
00:28:17,155 --> 00:28:19,783
Men jag vet också att du är
från Flora de Mayo,
416
00:28:19,867 --> 00:28:22,828
och din mor och syster
är där med sin släkt.
417
00:28:22,911 --> 00:28:23,996
Hur vet du...?
418
00:28:24,079 --> 00:28:27,040
Jag är journalist. Jag vet
att du oroar dig för dem
419
00:28:27,124 --> 00:28:29,001
och deras levnadsstandard.
420
00:28:29,084 --> 00:28:31,128
Och om jag hjälper dig?
421
00:28:31,211 --> 00:28:35,757
Det finns en gård med en åker
och ett fint hus
422
00:28:35,841 --> 00:28:39,428
bredvid din mors som är till salu
för 200 000 dollar.
423
00:28:39,511 --> 00:28:44,099
Om du hjälper oss kan det vara
ett mycket realistiskt mål.
424
00:28:45,017 --> 00:28:47,519
De insatta säger att hon ska
425
00:28:47,603 --> 00:28:50,189
sättas igång på stjärnsviten
på Cedars.
426
00:28:50,272 --> 00:28:53,775
De väntar där, men jag tror inte
att de åker till Cedars.
427
00:28:53,859 --> 00:28:56,987
Det blir nog för många
obesvarade frågor där,
428
00:28:57,070 --> 00:28:59,990
på grund av graviditetens natur.
429
00:29:00,073 --> 00:29:01,992
Tror du inte?
430
00:29:02,701 --> 00:29:06,830
Jag tror att du har rätt.
Men de sa inte vart de ska.
431
00:29:06,914 --> 00:29:10,542
När babyn kommer ska de ringa
och sedan skickar de en bil.
432
00:29:11,293 --> 00:29:13,629
Låt oss sköta det.
433
00:29:13,712 --> 00:29:17,633
Allt du behöver göra
är att ta barnet till fönstret
434
00:29:17,716 --> 00:29:20,052
för att få lite solsken.
435
00:29:20,135 --> 00:29:22,304
Barn brukar ju få gulsot.
436
00:29:25,349 --> 00:29:29,811
Jag vill ha huset
plus 100 000 dollar.
437
00:29:29,895 --> 00:29:33,398
Hälften av pengarna i förskott,
ej återbetalbart,
438
00:29:33,482 --> 00:29:35,859
och hälften om ni får er bild.
439
00:29:38,237 --> 00:29:40,614
Grattis till ert nya hem.
440
00:29:41,281 --> 00:29:42,783
Jag följer dig ut.
441
00:29:55,504 --> 00:29:56,797
Hej.
442
00:29:57,673 --> 00:29:59,675
Hej. Jag ser inte skärmen.
443
00:29:59,758 --> 00:30:01,093
Förlåt.
444
00:30:04,304 --> 00:30:06,431
Babe?
445
00:30:06,515 --> 00:30:07,558
Ja.
446
00:30:07,641 --> 00:30:09,768
Jag tänkte att vi borde...
447
00:30:09,852 --> 00:30:12,771
Vi borde skicka nåt
till Blair och Logan.
448
00:30:13,856 --> 00:30:16,024
Nån slags babygåva.
449
00:30:16,692 --> 00:30:18,610
Jag vet. Absolut.
450
00:30:18,694 --> 00:30:23,824
Var ska de föda?
Jag behöver adressen.
451
00:30:23,907 --> 00:30:26,159
Vänta, vänta, vänta, vänta.
452
00:30:26,243 --> 00:30:28,412
Ja! Nivå fem!
453
00:30:30,497 --> 00:30:33,709
-Vadå?
-Adressen.
454
00:30:33,792 --> 00:30:36,044
Du får ringa hennes mamma.
455
00:30:36,128 --> 00:30:39,214
De gömmer sig där
tills det är dags.
456
00:30:40,591 --> 00:30:43,510
Den står i min bok,
-under “B.
-M:s mamma”.
457
00:30:43,594 --> 00:30:44,887
Bra.
458
00:30:45,888 --> 00:30:47,556
Hör du...
459
00:30:50,559 --> 00:30:53,145
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
460
00:30:57,065 --> 00:30:58,942
Jag älskar dig.
461
00:31:27,387 --> 00:31:30,224
-Var det...?
-Det var jättebra.
462
00:31:31,058 --> 00:31:34,019
-Men du...
-Nej.
463
00:31:34,102 --> 00:31:35,354
Inget?
464
00:31:35,437 --> 00:31:40,192
Nej, jag sa inte "ingenting".
Jag bara kom inte.
465
00:31:42,236 --> 00:31:43,862
Förlåt.
466
00:31:43,946 --> 00:31:46,532
Nej, det var bra.
467
00:31:46,615 --> 00:31:49,243
Du kanske kan ge mig
instruktioner.
468
00:31:49,326 --> 00:31:52,704
Jag kan rita en karta.
Det händer inte.
469
00:31:59,044 --> 00:32:03,590
Det är inte ditt fel.
Jag har bättre tur ensam.
470
00:32:04,883 --> 00:32:08,679
Jaha... En vibrator?
471
00:32:12,182 --> 00:32:15,853
Det sägs att man kan bli
mindre känslig.
472
00:32:16,311 --> 00:32:20,649
Jag kanske inte var känslig
till att börja med.
473
00:32:21,191 --> 00:32:22,734
Hur var det...?
474
00:32:24,361 --> 00:32:27,531
Kom du...förra gången?
475
00:32:29,575 --> 00:32:32,786
Så vad gör jag här?
476
00:32:32,870 --> 00:32:34,872
Jag hade jättetrevligt.
477
00:32:34,955 --> 00:32:37,040
Det där ordet igen, "trevligt".
478
00:32:37,124 --> 00:32:38,667
Och "hade".
479
00:32:38,750 --> 00:32:42,671
Betyder det att det är över?
480
00:32:42,754 --> 00:32:45,007
Jag har massor av jobb.
481
00:32:46,049 --> 00:32:49,887
Så jag är bara ett ragg.
482
00:32:49,970 --> 00:32:53,557
Tja... Ja.
483
00:32:53,640 --> 00:32:57,394
Jag vet inte varför
det stör mig så.
484
00:32:59,605 --> 00:33:01,773
Vet du hur ofta jag velat
förvandla en tjej
485
00:33:01,857 --> 00:33:04,276
till en smörgås när jag är klar?
486
00:33:04,359 --> 00:33:07,946
Jag är rockmusiker.
Ragg är min specialitet.
487
00:33:08,030 --> 00:33:10,282
Så om någon förstår, så...
488
00:33:10,365 --> 00:33:14,494
Visst. Jag ska bara ta mina grejer.
489
00:33:14,578 --> 00:33:16,496
Javisst.
490
00:33:16,580 --> 00:33:18,332
Jag gör egna pannkakor.
491
00:33:18,874 --> 00:33:20,042
Kolhydrater.
492
00:33:20,125 --> 00:33:25,214
Eller så kan jag ta fram gitarren
och spela nån Bon Jovi-artad låt
493
00:33:25,297 --> 00:33:26,924
och låtsas ha skrivit den åt dig.
494
00:33:27,007 --> 00:33:30,093
Jag måste jobba
två timmar till i kväll.
495
00:33:30,177 --> 00:33:33,805
Du är som en kille.
496
00:33:34,640 --> 00:33:35,682
Det är du.
497
00:33:39,269 --> 00:33:40,437
Vi ses.
498
00:33:51,949 --> 00:33:55,786
-Det här är bisarrt.
-Vadå?
499
00:33:57,162 --> 00:34:00,874
Vi försöker ju undvika
såna här tidningar.
500
00:34:00,958 --> 00:34:03,168
Det kommer att vara bra för dig.
501
00:34:03,252 --> 00:34:06,588
Du hamnar i rampljuset igen.
502
00:34:06,672 --> 00:34:08,215
Du har rätt.
503
00:34:08,298 --> 00:34:10,676
Men det är bisarrt.
504
00:34:11,510 --> 00:34:15,639
Hej. Tack för att ni kom hit.
Jag är Willa McPherson.
505
00:34:15,722 --> 00:34:17,641
-Julia Mallory.
-Holt McLaren.
506
00:34:17,724 --> 00:34:21,228
Det vet jag väl.
Ni är mitt favorit-Hollywoodpar.
507
00:34:21,311 --> 00:34:23,772
Förlåt. Följ med mig.
508
00:34:23,856 --> 00:34:28,402
Vår idé är en artikel om
"Julia Mallorys olika stilar".
509
00:34:28,485 --> 00:34:31,071
Vi ska ha fina röda mattan-bilder,
510
00:34:31,154 --> 00:34:33,949
några informella,
och olika frisyrer.
511
00:34:34,032 --> 00:34:37,536
Läsarna älskar sådant.
Fotoavdelningen är här.
512
00:34:37,619 --> 00:34:38,787
Hej.
513
00:34:38,871 --> 00:34:41,331
Vår chefsredaktör, Lucy Spiller.
514
00:34:41,415 --> 00:34:42,583
-Hej.
-Hur mår du?
515
00:34:42,666 --> 00:34:45,210
Tack för att ni gör det här.
516
00:34:45,294 --> 00:34:48,338
Tack för att du vill vara med
i artikeln.
517
00:34:48,422 --> 00:34:51,466
Och du, hjälten.
518
00:34:51,550 --> 00:34:55,804
Jag vet. Jag hade inte varit här
om det inte vore för honom.
519
00:34:55,888 --> 00:34:57,848
Nej, det skulle du inte.
520
00:34:58,891 --> 00:35:01,852
Vi ska väl...göra det här. Eller hur?
521
00:35:01,935 --> 00:35:03,812
Hon måste vila sig snart.
522
00:35:03,896 --> 00:35:06,023
Okej. Hej då.
523
00:35:06,106 --> 00:35:08,317
Ni ska få träffa fotoredaktören.
524
00:35:23,290 --> 00:35:26,210
Prince Tyreese!
525
00:35:26,293 --> 00:35:27,419
Just det.
526
00:35:28,462 --> 00:35:30,672
Jag beundrar dig.
527
00:35:30,756 --> 00:35:33,258
Du lurade på mig
den där slampan!
528
00:35:33,342 --> 00:35:36,929
De där bilderna var jättebra.
529
00:35:37,012 --> 00:35:39,431
Ni var i bubbelbadet
och i schäslongen
530
00:35:39,515 --> 00:35:42,809
och vispgrädden
och en strap-on i din bak!
531
00:35:43,685 --> 00:35:47,523
Vill du fortsätta prata om det?
Säg om det där!
532
00:35:47,606 --> 00:35:48,649
Nej.
533
00:35:48,732 --> 00:35:52,569
-Vem jobbar du åt?
-Jag är en liten affärsman.
534
00:35:52,653 --> 00:35:55,822
-Vem sa åt dig att ta bilderna?
-Ingen.
535
00:35:55,906 --> 00:35:57,491
Din lögnhals!
536
00:35:59,493 --> 00:36:02,246
Du har det tredje högsta
rebound-rekordet,
537
00:36:02,329 --> 00:36:05,332
men din frikastprocent
skadar laget.
538
00:36:05,415 --> 00:36:09,211
I de första tre matcherna
tog du 22 poäng i snitt,
539
00:36:09,294 --> 00:36:12,589
upp till 26 poäng i match fyra,
sedan åkte du ut på foul.
540
00:36:14,466 --> 00:36:16,385
Din jävel!
541
00:36:17,177 --> 00:36:18,595
Du är påtänd.
542
00:36:18,679 --> 00:36:22,850
Tekniskt sett är jag schizofren,
men jag är högfunktionell.
543
00:36:27,229 --> 00:36:28,856
Så vacker...
544
00:36:29,606 --> 00:36:31,817
-Va?
-Så vacker.
545
00:36:33,652 --> 00:36:38,031
Han var min kompis,
men han är borta.
546
00:36:45,289 --> 00:36:47,165
Galna lilla småkryp!
547
00:36:48,584 --> 00:36:50,043
Det här är inte över.
548
00:36:51,503 --> 00:36:52,880
Okej.
549
00:37:09,354 --> 00:37:10,814
Där är de!
550
00:37:18,989 --> 00:37:23,243
-Cedars blir som ett zoo.
-Vi skickar
fotografer för att vilseleda folk.
551
00:37:23,327 --> 00:37:25,871
Konkurrensen kommer att bli stenhård.
552
00:37:25,954 --> 00:37:29,082
Det gör inget
eftersom vi har rätt information.
553
00:37:30,584 --> 00:37:34,338
Vår kontakt säger att babyn
ska födas någon annanstans.
554
00:38:14,169 --> 00:38:15,963
OJAI FÖDELSECENTER
555
00:38:17,089 --> 00:38:20,551
De kommer att ha dubbelgångare
för att avleda oss.
556
00:38:32,855 --> 00:38:36,358
Men vi ska vara på rätt plats
vid rätt tidpunkt.
557
00:38:58,630 --> 00:39:00,591
Inte den bilden.
558
00:39:19,109 --> 00:39:20,652
Ja, jag har den.
559
00:39:20,736 --> 00:39:23,947
Ja. Ja!
560
00:39:24,031 --> 00:39:26,867
Jag räknar med dig.
561
00:39:26,950 --> 00:39:29,536
Ja, Lakeside, torsdag.
Hälsa Katie.
562
00:39:30,746 --> 00:39:33,790
Om Tina Harrad kan slå det
så ska han ge henne jobbet.
563
00:39:35,083 --> 00:39:36,627
Hur känns det?
564
00:39:37,085 --> 00:39:40,464
Att vara först med att sätta
en död stjärna på omslaget?
565
00:39:40,547 --> 00:39:42,466
Det känns toppen.
566
00:39:42,549 --> 00:39:44,801
Toppen som i porrfilmar-toppen?
567
00:39:44,885 --> 00:39:46,887
Kalla det vad du vill.
568
00:39:46,970 --> 00:39:50,807
Nästan varenda nyhetskälla
i världen har plockat upp storyn.
569
00:39:50,891 --> 00:39:53,060
Mediabloggarna är som galna
570
00:39:53,143 --> 00:39:55,521
och du tror inte
att storyn kommer att explodera?
571
00:39:55,604 --> 00:39:57,606
Jag sa ju åt dig att höja ribban.
572
00:39:58,815 --> 00:40:02,986
Och People betalade 1,5 miljoner
för Baby Blogan-bilderna,
573
00:40:04,321 --> 00:40:06,240
och vi fick dem för omkostnader.
574
00:40:06,323 --> 00:40:08,575
Ingen tvekan, du är drottningen.
575
00:40:08,659 --> 00:40:11,370
Den enda som avslöjade Blogan.
576
00:40:11,453 --> 00:40:13,789
Gud. Gud.
577
00:40:13,872 --> 00:40:16,750
För fåfäng för att bära sitt eget barn.
578
00:40:16,834 --> 00:40:20,420
Och artikeln om surrogatmamman
var ett bra drag.
579
00:40:20,504 --> 00:40:23,549
Vad gör ni nästa vecka, Ers höghet?
580
00:40:23,632 --> 00:40:24,883
Jag kanske har tur.
581
00:40:24,967 --> 00:40:27,344
Vet du nån annan som ska dö?
582
00:40:27,427 --> 00:40:30,514
Nåt annat kändispar
som fejkar en baby?
583
00:40:30,597 --> 00:40:35,269
Det är det enda som kommer
att hålla oss skuldfria.
584
00:40:35,352 --> 00:40:38,105
Tack för omtanken,
men det är mitt problem.
585
00:40:38,188 --> 00:40:41,650
Nej. Från och med i morgon
är det Tina Harrads problem.
586
00:40:44,653 --> 00:40:46,488
Om du inte accepterar
mina nedskärningar.
587
00:41:12,431 --> 00:41:13,724
Herrejävlar.
588
00:41:20,689 --> 00:41:25,068
-Hej. Jag vill att du,
-Terry och Janice
möter mig på kontoret om en kvart.
589
00:41:25,152 --> 00:41:29,114
TIDLÖS KLASSIKER
590
00:41:34,661 --> 00:41:36,163
Visst blev det bra?
591
00:41:36,246 --> 00:41:38,916
Ja... Det ser jättebra ut.
592
00:41:41,126 --> 00:41:42,628
Vill du gå ut?
593
00:41:42,711 --> 00:41:45,797
-Orkar du det?
-Varför inte?
594
00:41:45,881 --> 00:41:48,926
-Okej.
-Jag klär på mig.
595
00:42:04,691 --> 00:42:08,320
HOLT MCLAREN
ÄR REDO FÖR SIN NÄRBILD
596
00:42:16,787 --> 00:42:18,539
Det här måste vara bra
597
00:42:18,622 --> 00:42:22,668
för att det jag drömde
är olagligt i de flesta stater.
598
00:42:22,751 --> 00:42:24,503
Låt mig bara säga det här.
599
00:42:24,711 --> 00:42:29,174
Vad som än händer i kväll
kommer du aldrig att glömma det här.
600
00:42:29,258 --> 00:42:31,885
Det här är vad vi båda lever för.
601
00:42:33,345 --> 00:42:36,682
Vill du minska omkostnaderna
med 20 procent?
602
00:42:37,683 --> 00:42:38,725
Vad sägs om 50?
603
00:42:44,898 --> 00:42:47,860
Vi slår ihop tidningarna.
En jättepublikation.
604
00:42:47,943 --> 00:42:49,611
KÖP DIN DIRT NOW WEEKLY
HON ÄR SÅ FÅFÄNG!
605
00:42:49,695 --> 00:42:53,031
Nows trovärdighet
och Dirts underhållning.
606
00:42:54,074 --> 00:42:56,785
-En skvallertidning.
-Det är mer än så.
607
00:42:56,869 --> 00:43:00,205
Det här är People
med en jäkla attityd.
608
00:43:00,289 --> 00:43:03,709
Det är National Enquirer
utan penisförstoringsannonserna.
609
00:43:03,792 --> 00:43:07,171
Wal-Mart-mamman kommer att
älska den, liksom rika collegetjejer.
610
00:43:07,254 --> 00:43:09,464
När jag köpte Now
611
00:43:09,548 --> 00:43:12,009
trodde jag att jag blivit legitim.
612
00:43:12,092 --> 00:43:13,510
Jag köpte en institution.
613
00:43:13,594 --> 00:43:17,681
Now ledde Amerika genom
andra halvan av 1900-talet.
614
00:43:17,764 --> 00:43:21,810
Den var rejäl och pålitlig, men det
är över. Den är kulturellt irrelevant.
615
00:43:21,894 --> 00:43:23,854
Då är jag kulturellt irrelevant.
616
00:43:23,937 --> 00:43:28,108
Inte om du blandar
det gamla med det nya.
617
00:43:28,192 --> 00:43:29,860
Titta på Blair and Logan.
618
00:43:29,943 --> 00:43:34,281
Två föredettingar som blev stora
för att de gick samman.
619
00:43:34,364 --> 00:43:36,992
Vi har chansen att forma
Amerikas kultur.
620
00:43:38,118 --> 00:43:40,621
Är det den här formen vi vill ha?
621
00:43:43,081 --> 00:43:46,335
Det är du som säger
"låt marknaden avgöra".
622
00:43:46,418 --> 00:43:48,962
Det här är vad marknaden vill ha.
623
00:43:49,046 --> 00:43:52,716
-Du behöver det här.
-Nej, du behöver det här.
624
00:43:56,303 --> 00:43:58,138
Om jag gör det här för dig...
625
00:43:58,222 --> 00:44:01,934
Jag gör vad som helst.
Det här kommer att lyckas.
626
00:44:02,059 --> 00:44:03,519
Jag vet det. Jag känner det.
627
00:44:04,353 --> 00:44:07,481
-Vet Brent Barrow om det här?
-Jag kom direkt till dig.
628
00:44:07,564 --> 00:44:10,526
-Visioner är inte hans jobb.
-Han blir inte glad.
629
00:44:10,609 --> 00:44:13,946
Än sen? Jag jobbar inte åt honom.
630
00:44:14,738 --> 00:44:16,365
Gud hjälpe dig om du har fel.
631
00:44:17,741 --> 00:44:19,701
Det har jag inte.
632
00:44:29,962 --> 00:44:33,465
Du ser. Jag sa ju det.
633
00:46:35,587 --> 00:46:37,256
God morgon, älskling.