1 00:00:02,127 --> 00:00:04,129 Mitt namn är Don Konkey. 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,672 Jag tar bilder. 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,134 DIRT JAG ÄR GAY!!! 4 00:00:09,218 --> 00:00:12,429 Min bästa vän, Lucy Spiller, har två tidningar. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,765 Jag vill ha fotona ikväll. 6 00:00:14,848 --> 00:00:18,101 -Hon jobbar väldigt hårt. -Om nåt går snett kan ni nå mig. 7 00:00:18,185 --> 00:00:20,562 Ha det så kul. 8 00:00:20,646 --> 00:00:24,816 Det här är Holt McLaren. Bra skådespelare, men inte så het. 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,068 Dra åt helvete. 10 00:00:27,236 --> 00:00:31,406 Hans flickvän är Julia Mallory. Hon är en stor stjärna. 11 00:00:31,907 --> 00:00:33,075 Du älskar mig bara. 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,203 Hon är het. 13 00:00:37,746 --> 00:00:40,290 Jag är Lucy Spiller från Now. Jag är ett stort fan. 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,500 Jaha. 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,795 Lucy fick Holt att skvallra om superstjärnan Kira Klay. 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,088 HON SKA HA HANS BARN! 17 00:00:47,714 --> 00:00:50,926 -Kira tog en överdos. -Vad gör du?! 18 00:00:51,009 --> 00:00:53,262 När Holt fick veta det kraschade han sin bil. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,390 Och nu är han het. 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,808 ACTIONHJÄLTE 21 00:01:01,854 --> 00:01:06,692 Vänta, det här är svårt för mig. Jag har dåligt grepp om verkligheten. 22 00:01:06,775 --> 00:01:09,820 -Donny, Donny, Donny. -Donny! 23 00:01:09,903 --> 00:01:11,738 Jag klarar mig. 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,366 Jag är en funktionell schizofren. 25 00:01:14,449 --> 00:01:16,827 Lucy hjälper mig... 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,957 ...och jag hjälper henne. 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,961 Don? 28 00:01:26,044 --> 00:01:27,546 Don, lyssna på mig. 29 00:01:31,925 --> 00:01:33,427 Don. 30 00:01:35,387 --> 00:01:37,097 Är du okej? 31 00:01:38,932 --> 00:01:40,058 Ja, Lucy. 32 00:01:41,602 --> 00:01:44,980 Är du säker? Ska jag ringa dr Shalba? 33 00:01:45,063 --> 00:01:46,523 Nej, jag bara tänkte. 34 00:01:46,607 --> 00:01:51,028 Okej. Jag behöver en bild på Kira Klay till Dirts omslag. 35 00:01:51,111 --> 00:01:52,571 Hon är död. 36 00:01:52,654 --> 00:01:53,947 Jag vet. 37 00:01:54,615 --> 00:01:57,075 Du ska gå på begravningen. 38 00:01:57,534 --> 00:02:01,246 Du ska ha en fin kostym. 39 00:02:01,330 --> 00:02:02,539 Okej. 40 00:02:04,875 --> 00:02:06,919 Ingen märker att du är där. 41 00:02:07,002 --> 00:02:09,296 Vi har en kille där inne 42 00:02:09,379 --> 00:02:12,174 med rakat huvud och kritstrecksrandig kostym. 43 00:02:12,257 --> 00:02:15,719 Han heter Baby. Ger honom din inbjudan. 44 00:02:15,802 --> 00:02:19,681 -Säg att du är Kiras kusin, Dan. -Jag är Kiras kusin, Dan. 45 00:02:47,292 --> 00:02:50,462 -Vad är det? -Vadå? 46 00:02:50,546 --> 00:02:51,880 Är det något fel? 47 00:02:52,965 --> 00:02:54,800 Nej, nej, det är bra. 48 00:02:56,134 --> 00:02:58,470 Vill du gå? 49 00:02:58,554 --> 00:03:01,306 Nej, vi borde stanna. 50 00:03:01,890 --> 00:03:04,101 Det känns bara... 51 00:03:04,184 --> 00:03:07,229 Det kommer att gå bra. 52 00:03:10,566 --> 00:03:13,485 Jag minns fortfarande inget av olyckan. 53 00:03:14,319 --> 00:03:16,488 Bilen kom från ingenstans. 54 00:03:16,572 --> 00:03:18,115 Det är som en dimma. 55 00:03:19,908 --> 00:03:21,285 Jag saknar henne. 56 00:03:21,368 --> 00:03:23,829 Jag vet. Jag med. 57 00:03:23,912 --> 00:03:26,957 Det känns som om alla stirrar på mig. 58 00:03:32,212 --> 00:03:35,299 Här. 59 00:03:35,382 --> 00:03:38,719 Du räddar livet på mig och sköter om mig. 60 00:03:41,138 --> 00:03:42,890 Kom. 61 00:03:44,600 --> 00:03:48,020 Det var bara... 62 00:03:48,103 --> 00:03:52,566 Jag skulle bli pappa och hon var inne på det. 63 00:03:52,649 --> 00:03:54,526 Hon kände för det. 64 00:03:54,610 --> 00:03:57,321 Ja, hon var otrolig. 65 00:03:57,404 --> 00:04:00,157 När hon flyttade hit träffades vi på en fest. 66 00:04:01,575 --> 00:04:02,826 Otroligt. 67 00:04:05,495 --> 00:04:07,956 Julia ser helt förstörd ut. 68 00:04:08,040 --> 00:04:09,666 Hon var ju nära att dö. 69 00:04:09,750 --> 00:04:12,211 Det är tragiskt. 70 00:04:12,878 --> 00:04:14,213 Jag ska pissa. 71 00:04:45,077 --> 00:04:47,454 Fotografera Kira. 72 00:04:48,539 --> 00:04:52,042 Jag vet att du klarar det. Jag vet att du kan. 73 00:05:31,832 --> 00:05:33,041 Vi ligger i krig. 74 00:05:33,125 --> 00:05:36,170 Ett absurt krig, men dock ett krig. 75 00:05:36,253 --> 00:05:40,382 Först var det Blair Marshall, pop- prinsessa utan en hit på över ett år. 76 00:05:41,175 --> 00:05:42,759 Så var det Logan Hix 77 00:05:42,843 --> 00:05:47,306 som kämpade efter att hans pojk- band Straight Up Lovin' splittrades. 78 00:05:47,389 --> 00:05:50,684 Men när Blair träffade Logan blev det mediacirkus, Blogan. 79 00:05:52,269 --> 00:05:54,855 -Och nu... -Hör du, sötnosen! 80 00:05:54,938 --> 00:05:57,191 Är du uppsvälld eller på smällen? 81 00:05:57,608 --> 00:05:58,734 På smällen. 82 00:05:59,151 --> 00:06:02,529 Inget par har varit så hemliga med sin graviditet 83 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 och sina babybilder. 84 00:06:04,031 --> 00:06:05,490 Ur vägen, slemboll. 85 00:06:05,574 --> 00:06:08,493 Håll henne i handen så vi får en bild? 86 00:06:10,078 --> 00:06:14,249 Det började med graviditeten och ett bråk med en paparazzi. 87 00:06:14,333 --> 00:06:16,627 De kanske inte lärde dig 88 00:06:16,710 --> 00:06:18,587 att slåss i pojkbandsskolan. 89 00:06:18,670 --> 00:06:20,464 Försvinn ur min åsyn! 90 00:06:22,925 --> 00:06:24,968 Hoppas tjejsmällen var värd det! 91 00:06:25,052 --> 00:06:29,014 Du köpte mig precis en förstaklassbiljett till Bali! 92 00:06:30,265 --> 00:06:33,519 Det här är perfekt förstasidesstoff. 93 00:06:33,602 --> 00:06:36,355 Den här babybilden är vad Wal-Mart-mamman vill ha. 94 00:06:36,438 --> 00:06:38,690 Den hamnar på omslaget till Now. 95 00:06:38,774 --> 00:06:41,276 Jag vill ha dräpande rubriker före lunch. 96 00:06:41,360 --> 00:06:44,613 Jag har inte tid för pitcher. Jag är på väg till Dirt. Vi ses. 97 00:06:50,827 --> 00:06:52,955 Då ska vi se vad ni har. 98 00:06:53,038 --> 00:06:55,791 Vi är nära med Kira Klay-omslaget. 99 00:06:56,542 --> 00:07:00,212 De andra tidningarna kommer att ha liknande omslag. 100 00:07:00,295 --> 00:07:02,840 Men ingen kommer att ha ett sådant här. 101 00:07:04,091 --> 00:07:06,093 BEGRAVNINGSBILDER!!! 102 00:07:06,176 --> 00:07:08,220 Jag har någon på begravningsbilderna. 103 00:07:09,012 --> 00:07:12,850 Är det för grovt för er Columbia-studenter? 104 00:07:12,933 --> 00:07:17,312 Det här är inte Tiger Beat. Okej, vad händer i dag? 105 00:07:17,396 --> 00:07:20,732 -Kändisar på bantningsläger? -Har ni bilder? 106 00:07:20,816 --> 00:07:22,526 Mer än du kan önska dig. 107 00:07:22,609 --> 00:07:25,362 Vi kör fem. Två uppslag och en helsida. 108 00:07:25,445 --> 00:07:28,407 Spara på texten. Fotona ska sälja storyn. 109 00:07:28,490 --> 00:07:30,492 Layoutarna får se upp. 110 00:07:30,576 --> 00:07:34,413 Inga Duncan Hines- eller Betty Crocker-annonser bredvid tjockisarna. 111 00:07:34,496 --> 00:07:38,250 Förlåt. Gibson Hornes bil är här. Ditt kontor. 112 00:07:38,333 --> 00:07:41,003 Terry, ta över. Jag vill ha förstasidesförslag 113 00:07:41,086 --> 00:07:45,299 på mitt bord om fem minuter. Ladda den. 114 00:07:45,382 --> 00:07:48,969 -Nös hon hela veckan? -Sätt dig, Brent. 115 00:07:49,052 --> 00:07:50,387 -Hej, Gibson. -Hej. 116 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 -Hur är det med dig, sötnos? -Bra. 117 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 -Sover du nåt? -Inte så mycket. 118 00:07:56,185 --> 00:07:59,938 -Du är en skönhet. -Du kom inte för att smickra mig. 119 00:08:00,022 --> 00:08:03,692 Jag önskar att du hade fel. Sätt dig. 120 00:08:09,823 --> 00:08:15,495 Lucy, känner du till Tina Harrad? 121 00:08:15,579 --> 00:08:18,665 Som skämde ut sin tidning genom att Photoshoppa omslaget? 122 00:08:18,749 --> 00:08:23,128 Nej, som ökade försäljningen med över 150 procent på mindre än ett år. 123 00:08:24,129 --> 00:08:27,508 Hon har intressanta idéer om vår verksamhet. 124 00:08:27,591 --> 00:08:30,344 Pratar du om att ta in henne under mig? 125 00:08:31,470 --> 00:08:32,721 I stället för dig. 126 00:08:34,765 --> 00:08:37,142 Brent har berättat om siffrorna. 127 00:08:37,226 --> 00:08:41,021 -Utgifterna är för stora. -Menar du omkostnader... 128 00:08:41,104 --> 00:08:44,441 Omkostnader, effektivitet, sell-through... 129 00:08:45,776 --> 00:08:48,362 ...att bli ignorerad på ASME-utdelningarna.. 130 00:08:48,445 --> 00:08:49,780 Skit i ASME. 131 00:08:49,863 --> 00:08:51,865 De bara uppmuntrar redaktörer 132 00:08:51,949 --> 00:08:55,494 att skriva långa artiklar om Abu Ghraib. 133 00:08:55,577 --> 00:09:00,999 Dirts effektivitet är hög. Och Now är på väg uppåt. 134 00:09:01,083 --> 00:09:04,503 Du ska göra dem för mindre pengar. Dra av 20 procent. 135 00:09:04,586 --> 00:09:05,838 Snälla, Gib... 136 00:09:05,921 --> 00:09:09,216 Man kan ha svagheter utan att vara svag. 137 00:09:09,299 --> 00:09:11,426 Jag står ut med mycket, 138 00:09:11,510 --> 00:09:14,137 men inte att någon förlorar mina pengar. 139 00:09:15,097 --> 00:09:17,015 Vi kommer på nåt. 140 00:09:17,099 --> 00:09:18,809 Nej, du kommer på nåt, 141 00:09:18,892 --> 00:09:21,478 annars är det ute med dig. 142 00:09:27,860 --> 00:09:30,195 Ha en bra dag. 143 00:09:35,409 --> 00:09:36,577 Fan. 144 00:09:42,499 --> 00:09:44,459 Jag lovar dig... 145 00:09:46,211 --> 00:09:49,047 ...hon öppnade ögonen. Hon tittade på mig. 146 00:09:49,631 --> 00:09:51,133 Hon var vacker. 147 00:10:04,813 --> 00:10:07,274 Nej. Nej. Nej! 148 00:10:09,026 --> 00:10:11,361 Lucy kommer inte att gilla det. 149 00:10:11,445 --> 00:10:13,655 Hon kommer inte att gilla det alls. 150 00:10:16,909 --> 00:10:20,329 -Lyssna, allihop! -Prylhög! 151 00:10:20,412 --> 00:10:23,207 Här finns klockor, telefoner, rynkkrämer 152 00:10:23,290 --> 00:10:27,711 och gratis spa-semestrar för omkring 20 000 dollar. 153 00:10:27,794 --> 00:10:29,755 Now behöver hjälp. 154 00:10:29,838 --> 00:10:32,883 Den som hittar på en bra artikel om Blogan 155 00:10:32,966 --> 00:10:35,219 får välja nåt ur högen. 156 00:10:35,302 --> 00:10:37,012 -Trevligt. -Coolt. 157 00:10:57,491 --> 00:10:59,326 Don! 158 00:11:02,996 --> 00:11:04,665 Lucy? 159 00:11:05,290 --> 00:11:09,336 Jag har lämnat fem meddelanden. Öppna. 160 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 -Är du okej? -Ja. 161 00:11:13,674 --> 00:11:16,218 Jag måste se Kira Klay-bilderna. 162 00:11:16,301 --> 00:11:19,263 -Okej. -Vadå? 163 00:11:19,346 --> 00:11:21,473 -Det är inte färdigt. -Bilderna? 164 00:11:21,557 --> 00:11:24,101 -Här hemma. -Jag struntar väl i det. 165 00:11:26,311 --> 00:11:28,689 Jag skickar över min städerska. 166 00:11:28,772 --> 00:11:31,650 Nej. Allt ligger där det ska. 167 00:11:31,733 --> 00:11:34,987 -Okej. -Förlåt mig. 168 00:11:35,070 --> 00:11:36,989 Det gör inget. Det är bara lite smutsigt. 169 00:11:37,072 --> 00:11:38,615 Det blev ingen bild. 170 00:11:38,699 --> 00:11:43,704 Va? Inte i dag! Vad hände? 171 00:11:43,787 --> 00:11:46,832 Jag använde kavajslagskameran och när jag kom fram 172 00:11:46,915 --> 00:11:50,460 bytte jag till minikameran för att det skulle bli perfekt. 173 00:11:50,544 --> 00:11:52,254 Och det var perfekt. 174 00:11:52,337 --> 00:11:57,593 Det kom en strimma ljus utifrån, och hon var vacker, hon var perfekt. 175 00:11:57,676 --> 00:12:01,180 Sedan måste det ha blivit en ljusläcka. 176 00:12:01,263 --> 00:12:04,183 Jag har aldrig haft en läcka i en minikamera! 177 00:12:04,266 --> 00:12:08,687 Jag vill ha den omslagsbilden. Ska hon kremeras eller begravas? 178 00:12:08,770 --> 00:12:09,980 Nej, snälla Lucy! 179 00:12:10,063 --> 00:12:13,108 -Jag ringer några samtal. -Hon kommer inte att gilla det. 180 00:12:13,192 --> 00:12:15,986 -Vadå? -Inget. 181 00:12:17,404 --> 00:12:21,909 Jag behöver din hjälp. Vi har en chans till, om vi har tur. 182 00:12:21,992 --> 00:12:24,369 Lucy har stor press på sig. 183 00:12:24,453 --> 00:12:29,499 Don, snälla du, titta på mig. Okej? 184 00:12:29,583 --> 00:12:33,879 Det här är precis som när vi gick i skolan, med tidningen. 185 00:12:33,962 --> 00:12:37,216 Vi var de enda som kunde skriva och fotografera. 186 00:12:37,299 --> 00:12:42,304 Det är precis så. Det är bara vi två, och vi får inte misslyckas. 187 00:12:42,387 --> 00:12:44,890 Jag misslyckas inte. 188 00:12:45,807 --> 00:12:46,850 Okej. 189 00:13:11,124 --> 00:13:12,459 Får jag vara med? 190 00:13:16,421 --> 00:13:19,007 Ropar du på vakten kommer du inte hem ikväll. 191 00:13:19,091 --> 00:13:21,301 Om jag signerar en joggingsko 192 00:13:21,385 --> 00:13:23,929 så lägger de dig i bakluckan åt mig. 193 00:13:26,306 --> 00:13:28,559 Kul att se dig. 194 00:13:30,352 --> 00:13:32,020 Du är snygg. 195 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 Jag trodde vi hade nåt speciellt. 196 00:13:34,690 --> 00:13:37,776 Det gjorde vi. Det gör vi. 197 00:13:38,485 --> 00:13:41,488 -Så speciellt att du lurade mig? -Jag skulle aldrig... 198 00:13:48,161 --> 00:13:49,371 Han heter Don. 199 00:13:58,839 --> 00:14:01,133 Han bor i East Hollywood. 200 00:14:02,092 --> 00:14:03,677 Jag har hans visitkort. 201 00:14:07,139 --> 00:14:09,850 -Jag har något. -Vadå? 202 00:14:09,933 --> 00:14:12,477 Blair Marshall har fått ett sjusiffrigt kontrakt 203 00:14:12,561 --> 00:14:16,273 för bilder i Playboy, två månader efter att hon ska föda. 204 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 Denise Richards var sex. 205 00:14:18,567 --> 00:14:21,904 Två månader? Det är omöjligt. 206 00:14:23,989 --> 00:14:25,407 Ursäkta mig. 207 00:14:25,490 --> 00:14:29,119 Elliott Green får välja nåt ur prylhögen. 208 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 Prylhögen! 209 00:14:32,080 --> 00:14:34,041 -Bra jobbat. -Bra gjort. 210 00:14:34,124 --> 00:14:37,252 Fjäskis! Klart att det var Elliott. 211 00:14:41,924 --> 00:14:46,887 Hej. Vad gör min söta lilla brorson i morgon? 212 00:14:47,721 --> 00:14:49,890 Brent, sitt inte i min stol. 213 00:14:49,973 --> 00:14:54,019 Jag gjorde det. Du borde nog smöra för mig 214 00:14:54,102 --> 00:14:58,106 bara aningen mer. Jag kan ha räddat ditt jobb. 215 00:14:58,190 --> 00:15:00,984 Först vill du sparka mig, sedan rädda mig? 216 00:15:01,068 --> 00:15:04,530 Sluta. Vi vet båda att du vill stanna här. 217 00:15:04,613 --> 00:15:07,032 Får jag se ditt lilla mästerverk? 218 00:15:07,783 --> 00:15:10,160 Redaktionen får ta största smällen. 219 00:15:10,244 --> 00:15:12,496 Det är redan helt öde. 220 00:15:12,579 --> 00:15:15,290 Vilka skitsiffror. 221 00:15:15,374 --> 00:15:18,585 Ska du göra dig av med faktakollen? 222 00:15:18,669 --> 00:15:20,420 Hur mycket crack röker du? 223 00:15:20,504 --> 00:15:23,549 Vet du vad jag gillar med dig? Förutom...ingenting? 224 00:15:23,632 --> 00:15:26,593 -Din "kan göra"-attityd. -Vet du vad du kan göra? 225 00:15:26,677 --> 00:15:28,220 Gå ut ur mitt rum. 226 00:15:28,303 --> 00:15:31,598 En nedskärning på 23 procent i omkostnader bara där. 227 00:15:31,682 --> 00:15:36,353 Varav 20 procent är redaktionen. Ett billigt maktövertagande. 228 00:15:36,436 --> 00:15:39,189 I har två tidningar att ge ut. 229 00:15:39,857 --> 00:15:41,733 Jag gillar ditt förslag. 230 00:15:41,817 --> 00:15:44,361 Så färgstarkt. Gib kommer att älska det. 231 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 -Ursäkta, Lucy. -Tack. 232 00:15:49,950 --> 00:15:54,246 Hon är 23. Alldeles för gammal för dig. 233 00:15:54,329 --> 00:15:56,331 Nej, 23 går bra. 234 00:16:37,331 --> 00:16:39,666 Jag har sagt åt er miljontals gånger, 235 00:16:39,750 --> 00:16:42,878 lämna paket vid dörren, ring inte på. 236 00:16:42,961 --> 00:16:44,630 Det är Holt McLaren. 237 00:16:48,258 --> 00:16:49,927 Vad gör du här? 238 00:16:50,010 --> 00:16:53,138 Du sa att om jag behövde något... 239 00:16:53,305 --> 00:16:56,683 -Du gav mig din adress. -Du kunde ha ringt. 240 00:16:56,767 --> 00:16:57,976 Men det gjorde jag inte. 241 00:16:58,060 --> 00:17:00,437 Får jag prata med dig? Det tar en minut. 242 00:17:04,483 --> 00:17:06,151 Du ser annorlunda ut. 243 00:17:06,318 --> 00:17:08,695 Jag sov nästan. 244 00:17:09,363 --> 00:17:10,447 Vad är det? 245 00:17:12,241 --> 00:17:13,951 Jag behöver en tjänst. 246 00:17:15,285 --> 00:17:18,830 En tjänst. Vadå för tjänst? 247 00:17:20,123 --> 00:17:21,834 För Julia. 248 00:17:28,507 --> 00:17:32,511 Jag vill... Jag vill göra något snällt för henne. 249 00:17:35,222 --> 00:17:36,890 Hon är knäckt. 250 00:17:37,975 --> 00:17:40,561 Hon tar värktabletter. Hon kan inte sova. 251 00:17:41,728 --> 00:17:45,566 Hon minns inte vad som hände med Kira och olyckan. 252 00:17:45,649 --> 00:17:50,070 -Du berättade säkert allt. -Klart att jag gjorde. 253 00:17:52,447 --> 00:17:54,992 Hon förlorade sin bästa vän. 254 00:17:55,075 --> 00:17:58,036 Så du vill göra något snällt och göra allt bra. 255 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 Kom inte med ditt nedlåtande skitsnack. 256 00:18:01,832 --> 00:18:04,835 Snälla, jag ber dig om en tjänst. 257 00:18:04,918 --> 00:18:09,339 En liten notis i din tidning så att hon mår bättre, 258 00:18:09,423 --> 00:18:11,341 bara lite bättre ett tag. 259 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 Julia ingår i en hel mediacirkus. 260 00:18:13,969 --> 00:18:17,431 Folk vill bara höra "stackars Julia"-historier. 261 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 Var det allt? 262 00:18:19,266 --> 00:18:23,228 Ja, om du inte slutar med ditt "Jag är från West Virginia". 263 00:18:23,312 --> 00:18:26,231 Jag har lagt ner för mycket tid på dig. 264 00:18:26,315 --> 00:18:30,527 Du hade ett hjälteögonblick. Hela världen ser dig annorlunda. 265 00:18:30,611 --> 00:18:33,238 Du är stjärna nu. Du har makt. 266 00:18:34,323 --> 00:18:35,908 Jaha. 267 00:18:36,867 --> 00:18:39,203 Ställ krav, då. 268 00:18:39,286 --> 00:18:42,289 Börjar du inte utnyttja din makt förlorar du den. 269 00:18:44,041 --> 00:18:46,543 Okej. Så...ge Julia en story. 270 00:18:47,419 --> 00:18:49,087 Gör det. 271 00:18:49,963 --> 00:18:51,798 Känner Julia Blair Marshall? 272 00:18:51,882 --> 00:18:52,925 Ja. 273 00:18:54,426 --> 00:18:56,762 De var med i Hell House. 274 00:19:00,432 --> 00:19:02,935 Jag vill ha 500 extra för att vänta. 275 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Okej. 276 00:19:05,938 --> 00:19:09,858 Ta bara med ansiktet. Ingen får se krematoriet. 277 00:19:21,119 --> 00:19:25,249 Jag är hemskt ledsen, men jag måste fotografera dig nu. 278 00:19:26,333 --> 00:19:28,377 Lucy behöver det. 279 00:19:28,460 --> 00:19:31,088 Hon måste konkurrera på en hård marknad. 280 00:19:31,171 --> 00:19:33,882 Hon är snäll. Hon måste bara konkurrera. 281 00:19:33,966 --> 00:19:38,011 Jag måste hjälpa henne, för att jag är den enda hon har. Och... 282 00:19:39,012 --> 00:19:40,180 Jag får inte misslyckas. 283 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 Du var jättebra i From Here to America, 284 00:19:46,603 --> 00:19:50,816 Hell House, Made You Look och Unearthly September. 285 00:19:50,899 --> 00:19:53,819 Den fick fem stjärnor, 286 00:19:53,902 --> 00:19:56,822 och din insats var “enastående" 287 00:19:56,905 --> 00:20:00,158 enligt Elvis Mitchell på New York Times. 288 00:20:02,661 --> 00:20:05,372 Okej. Vi måste röra på den här. 289 00:20:05,455 --> 00:20:07,124 Okej. 290 00:20:08,125 --> 00:20:10,669 Det var trevligt att prata med dig. 291 00:20:12,880 --> 00:20:14,214 Hej då. 292 00:20:42,409 --> 00:20:44,453 Ursäkta mig. Hej. 293 00:20:44,536 --> 00:20:48,498 Jag råkade höra att du arbetar med barn. 294 00:20:48,582 --> 00:20:50,375 Det stämmer. 295 00:20:50,459 --> 00:20:56,048 Vi förlorade vår underbara person den här veckan och jag är desperat. 296 00:20:56,715 --> 00:20:58,300 Har ni ingen byrå? 297 00:20:58,383 --> 00:21:01,512 Nej. Nej, det är klart vi har. 298 00:21:01,595 --> 00:21:06,141 Men vi måste gå igenom 100 intervjuer innan vi kan hitta någon... 299 00:21:06,225 --> 00:21:08,894 -...som är tillräckligt diskret. -Jaså? 300 00:21:08,977 --> 00:21:13,732 Min man är mycket känd inom underhållningsbranschen. 301 00:21:14,900 --> 00:21:17,653 Jaså? Och vem är det? 302 00:21:19,571 --> 00:21:22,866 Tyvärr kan jag inte säga det. 303 00:21:24,326 --> 00:21:27,329 Du vet hur det är med säkerhet och allt. 304 00:21:28,747 --> 00:21:30,290 Det är vansinnigt. 305 00:21:31,792 --> 00:21:35,921 Det kan vara så...isolerande ibland. 306 00:21:37,339 --> 00:21:39,925 Jag önskar att vi kunde leva ett normalt liv. 307 00:21:40,008 --> 00:21:42,094 Det är klart att du gör. 308 00:21:43,136 --> 00:21:46,974 Förlåt mig. Jag känner dig inte ens. 309 00:21:47,057 --> 00:21:49,184 Ta en näsduk, raring. 310 00:21:51,144 --> 00:21:54,189 Vad var det du sa? 311 00:21:54,273 --> 00:21:57,109 Jag tänkte att du kanske visste 312 00:21:57,192 --> 00:22:02,072 vilka de mest diskreta kändisbarnflickorna är. 313 00:22:02,155 --> 00:22:03,991 Det är bara några få. 314 00:22:04,074 --> 00:22:05,450 Jag vet. 315 00:22:07,160 --> 00:22:11,707 Jag pratade just med den underbara barnflickan som Blair och Logan hade, 316 00:22:11,790 --> 00:22:16,211 och hon sa att hon hade en vän som kanske var ledig, 317 00:22:16,295 --> 00:22:21,091 men jag får inte tag i dem för att de håller sig gömda. 318 00:22:21,550 --> 00:22:26,388 Blair och Logans barnflicka... Du menar Gabriela. 319 00:22:27,055 --> 00:22:31,685 Ja! Just det, det stämmer! Just det, Gabriela. 320 00:22:41,904 --> 00:22:43,280 Lucy? 321 00:22:43,363 --> 00:22:46,491 Jag har fått reda på en del om barnflickan. 322 00:22:46,575 --> 00:22:48,368 Jaså? 323 00:22:48,452 --> 00:22:51,288 Namn, telefonnummer, lön, lite bakgrund, hemort, 324 00:22:51,371 --> 00:22:52,789 invandrarstatus. 325 00:22:53,165 --> 00:22:55,959 Trevligt. Välj nåt ur prylhögen. 326 00:22:57,669 --> 00:23:00,172 Nej tack. 327 00:23:00,255 --> 00:23:02,132 "Nej tack"? 328 00:23:02,216 --> 00:23:07,221 Det låter lite dumt, men jag gör det för storyns skull. 329 00:23:09,598 --> 00:23:11,350 Titta här. 330 00:23:13,268 --> 00:23:14,311 Vad är det? 331 00:23:14,394 --> 00:23:18,524 Ett foto från Altman-filmen där Blair spelade en gravid rymling. 332 00:23:18,607 --> 00:23:20,859 Hon ser verkligen gravid ut. 333 00:23:20,943 --> 00:23:23,695 Ja, det gör hon. Så... 334 00:23:25,489 --> 00:23:27,991 Ska hon inte ha nåt barn? 335 00:23:28,075 --> 00:23:31,537 Men People skulle ju få de första babybilderna. 336 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 Svarta marknaden? 337 00:23:34,248 --> 00:23:37,042 Nej. Om hon är för fåfäng för att bära på ett barn 338 00:23:37,125 --> 00:23:39,962 är hon för fåfäng för att inte ha en liten Blogan. 339 00:23:40,045 --> 00:23:41,171 Surrogat. 340 00:23:41,255 --> 00:23:43,924 Ta reda på var graviditetslyan ligger, 341 00:23:44,007 --> 00:23:46,969 och hör med våra fertilitetsklinik-källor. 342 00:23:47,052 --> 00:23:51,598 Willa, om det här kommer ut, om de kommer på oss, 343 00:23:51,682 --> 00:23:54,142 är hela storyn över. 344 00:23:54,226 --> 00:23:57,896 Vare sig hon är med barn eller ej, är hon mitt nästa omslag. 345 00:23:57,980 --> 00:23:59,773 Förstår du? 346 00:23:59,857 --> 00:24:02,276 -Ja, ja. -Okej. 347 00:24:43,525 --> 00:24:45,819 -Åh, förlåt. -Det gör inget. 348 00:24:45,903 --> 00:24:50,908 De hade inbrott förra hösten i Universals garderobsbyggnad. 349 00:24:50,991 --> 00:24:54,620 De snodde några smycken och en clowndräkt, 350 00:24:54,703 --> 00:24:57,497 och tre av de lösmagar 351 00:24:57,581 --> 00:25:00,209 som Blair Marshall hade i Altman-filmen. 352 00:25:00,292 --> 00:25:02,377 En för varje tremånadersperiod? 353 00:25:02,461 --> 00:25:04,671 -Rätt gissat. -Vad bra. 354 00:25:04,755 --> 00:25:08,509 Fortsätt med storyn. Inte ett ord till någon, inte ens här. 355 00:25:08,592 --> 00:25:12,179 Skapa en hemlig edit queue och spara allt där. 356 00:25:12,262 --> 00:25:16,558 Jag vill bara ha dummytext och en grå yta på väggen. 357 00:25:17,309 --> 00:25:20,145 -Vet du vad som retar mig? -Vadå? 358 00:25:20,229 --> 00:25:23,148 Jag var först med att rapportera graviditeten. 359 00:25:23,232 --> 00:25:27,361 Och hon lurade mig. Det gillar jag inte. 360 00:25:27,444 --> 00:25:29,321 -Stanna kvar. -Okej. 361 00:25:31,740 --> 00:25:35,786 Jag vill att du skriver copy på en modegrej om Julia Mallory. 362 00:25:35,869 --> 00:25:38,872 En "många stilar- tillbakablick"-grej. 363 00:25:38,956 --> 00:25:42,334 Hon kommer att sitta med dig och en av våra fotoredaktörer. 364 00:25:42,417 --> 00:25:45,420 Jag trodde vi höll oss till tragedivinkeln. 365 00:25:45,504 --> 00:25:48,423 Vi går emot det. Ser hur det funkar. 366 00:25:48,507 --> 00:25:49,591 Okej. 367 00:25:50,551 --> 00:25:53,804 Holt! Hej på dig! 368 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Hej. 369 00:25:55,222 --> 00:25:57,891 Ser man på. Smal och smärt. 370 00:25:57,975 --> 00:26:00,394 -Är du här för ett möte? -Ja. 371 00:26:00,477 --> 00:26:02,437 -Vilket då? -Angry Inch. 372 00:26:02,521 --> 00:26:06,358 -Jaha. Jag tackade nej. -Självklart. 373 00:26:06,441 --> 00:26:10,237 Dina tänder ser vita ut. Är det fasader? 374 00:26:10,320 --> 00:26:13,031 Nej. Jag måste gå. 375 00:26:13,115 --> 00:26:16,660 Jag hörde att du fick Fincher-filmen. Hur går det? 376 00:26:16,743 --> 00:26:18,161 Bra, tack. 377 00:26:18,245 --> 00:26:23,000 Jag skulle varit med i den. Det gick åt skogen i andra akten. 378 00:26:23,083 --> 00:26:24,960 Men när jag pratade med Fincher 379 00:26:25,043 --> 00:26:28,964 sa jag "Holt McLaren kanske passar för rollen", 380 00:26:29,047 --> 00:26:31,633 så vem vet? Jag kanske gav dig rollen. 381 00:26:31,717 --> 00:26:36,346 Johnny. Du fixade inte rollen åt mig. 382 00:26:36,430 --> 00:26:37,639 Jag fixade rollen. 383 00:26:37,723 --> 00:26:41,894 För att folk vill ha mig. Det är över för dig. 384 00:26:41,977 --> 00:26:44,563 Du är ett stort skämt. 385 00:26:44,646 --> 00:26:48,483 Enda skälet till att ingen säger vilken plåga du är 386 00:26:48,567 --> 00:26:51,361 är att du tjänar 5 miljoner dollar per film. 387 00:26:51,445 --> 00:26:52,613 Grabben! 388 00:26:53,155 --> 00:26:55,407 Vad är ditt problem? 389 00:26:57,326 --> 00:27:00,787 Ja, och jag fick 7 miljoner för Subliminal Velocity. 390 00:27:00,871 --> 00:27:02,623 Njut så länge det varar. 391 00:27:02,706 --> 00:27:04,708 Hälsa Julia från mig. 392 00:27:08,921 --> 00:27:11,548 Trevligt att träffa dig, Gabriela. 393 00:27:11,632 --> 00:27:15,427 Jag ville komma hit själv för att säga att jag inte vill ha något av er. 394 00:27:15,511 --> 00:27:19,598 Jag vill inte bli känd och jag är inte intresserad av er tidning. 395 00:27:19,681 --> 00:27:21,725 Och jag sviker inte mina kunder. 396 00:27:22,851 --> 00:27:25,062 Jaha. Tack för att du kom. 397 00:27:25,145 --> 00:27:26,730 Var det allt? 398 00:27:27,981 --> 00:27:30,817 Ja. Willa, följer du henne ut? 399 00:27:32,152 --> 00:27:34,321 Ska jag stämpla parkeringskvittot? 400 00:27:34,404 --> 00:27:36,782 Nej, jag parkerade inte i... 401 00:27:36,865 --> 00:27:40,285 Ska du vara lojal fast du tjänar hälften så mycket som andra 402 00:27:40,369 --> 00:27:42,579 finns det inget jag kan säga. 403 00:27:42,663 --> 00:27:44,831 Vadå "hälften så mycket"? 404 00:27:44,915 --> 00:27:47,793 TomKittens barnflickor? 95 dollar i timmen. 405 00:27:48,794 --> 00:27:51,964 Det är 12 timmar minimum, 24 när de reser, 406 00:27:52,047 --> 00:27:54,299 plus sekretessavtalet, 407 00:27:54,383 --> 00:27:56,760 det blir... Jag vet inte. Räkna själv. 408 00:27:56,844 --> 00:28:00,389 -Men de... -Kyle och Deb, 80. 409 00:28:00,472 --> 00:28:03,934 Och de är långtifrån så kända som Blair och Logan. 410 00:28:04,893 --> 00:28:06,770 De sa att det här var topplönen. 411 00:28:07,479 --> 00:28:10,190 Ändå förblir du lojal. Det är fantastiskt. 412 00:28:11,066 --> 00:28:12,401 Och om jag inte vore det? 413 00:28:12,484 --> 00:28:14,027 Tja... 414 00:28:14,111 --> 00:28:17,072 Jag vet att du inte vill bli stjärna. 415 00:28:17,155 --> 00:28:19,783 Men jag vet också att du är från Flora de Mayo, 416 00:28:19,867 --> 00:28:22,828 och din mor och syster är där med sin släkt. 417 00:28:22,911 --> 00:28:23,996 Hur vet du...? 418 00:28:24,079 --> 00:28:27,040 Jag är journalist. Jag vet att du oroar dig för dem 419 00:28:27,124 --> 00:28:29,001 och deras levnadsstandard. 420 00:28:29,084 --> 00:28:31,128 Och om jag hjälper dig? 421 00:28:31,211 --> 00:28:35,757 Det finns en gård med en åker och ett fint hus 422 00:28:35,841 --> 00:28:39,428 bredvid din mors som är till salu för 200 000 dollar. 423 00:28:39,511 --> 00:28:44,099 Om du hjälper oss kan det vara ett mycket realistiskt mål. 424 00:28:45,017 --> 00:28:47,519 De insatta säger att hon ska 425 00:28:47,603 --> 00:28:50,189 sättas igång på stjärnsviten på Cedars. 426 00:28:50,272 --> 00:28:53,775 De väntar där, men jag tror inte att de åker till Cedars. 427 00:28:53,859 --> 00:28:56,987 Det blir nog för många obesvarade frågor där, 428 00:28:57,070 --> 00:28:59,990 på grund av graviditetens natur. 429 00:29:00,073 --> 00:29:01,992 Tror du inte? 430 00:29:02,701 --> 00:29:06,830 Jag tror att du har rätt. Men de sa inte vart de ska. 431 00:29:06,914 --> 00:29:10,542 När babyn kommer ska de ringa och sedan skickar de en bil. 432 00:29:11,293 --> 00:29:13,629 Låt oss sköta det. 433 00:29:13,712 --> 00:29:17,633 Allt du behöver göra är att ta barnet till fönstret 434 00:29:17,716 --> 00:29:20,052 för att få lite solsken. 435 00:29:20,135 --> 00:29:22,304 Barn brukar ju få gulsot. 436 00:29:25,349 --> 00:29:29,811 Jag vill ha huset plus 100 000 dollar. 437 00:29:29,895 --> 00:29:33,398 Hälften av pengarna i förskott, ej återbetalbart, 438 00:29:33,482 --> 00:29:35,859 och hälften om ni får er bild. 439 00:29:38,237 --> 00:29:40,614 Grattis till ert nya hem. 440 00:29:41,281 --> 00:29:42,783 Jag följer dig ut. 441 00:29:55,504 --> 00:29:56,797 Hej. 442 00:29:57,673 --> 00:29:59,675 Hej. Jag ser inte skärmen. 443 00:29:59,758 --> 00:30:01,093 Förlåt. 444 00:30:04,304 --> 00:30:06,431 Babe? 445 00:30:06,515 --> 00:30:07,558 Ja. 446 00:30:07,641 --> 00:30:09,768 Jag tänkte att vi borde... 447 00:30:09,852 --> 00:30:12,771 Vi borde skicka nåt till Blair och Logan. 448 00:30:13,856 --> 00:30:16,024 Nån slags babygåva. 449 00:30:16,692 --> 00:30:18,610 Jag vet. Absolut. 450 00:30:18,694 --> 00:30:23,824 Var ska de föda? Jag behöver adressen. 451 00:30:23,907 --> 00:30:26,159 Vänta, vänta, vänta, vänta. 452 00:30:26,243 --> 00:30:28,412 Ja! Nivå fem! 453 00:30:30,497 --> 00:30:33,709 -Vadå? -Adressen. 454 00:30:33,792 --> 00:30:36,044 Du får ringa hennes mamma. 455 00:30:36,128 --> 00:30:39,214 De gömmer sig där tills det är dags. 456 00:30:40,591 --> 00:30:43,510 Den står i min bok, -under “B. -M:s mamma”. 457 00:30:43,594 --> 00:30:44,887 Bra. 458 00:30:45,888 --> 00:30:47,556 Hör du... 459 00:30:50,559 --> 00:30:53,145 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 460 00:30:57,065 --> 00:30:58,942 Jag älskar dig. 461 00:31:27,387 --> 00:31:30,224 -Var det...? -Det var jättebra. 462 00:31:31,058 --> 00:31:34,019 -Men du... -Nej. 463 00:31:34,102 --> 00:31:35,354 Inget? 464 00:31:35,437 --> 00:31:40,192 Nej, jag sa inte "ingenting". Jag bara kom inte. 465 00:31:42,236 --> 00:31:43,862 Förlåt. 466 00:31:43,946 --> 00:31:46,532 Nej, det var bra. 467 00:31:46,615 --> 00:31:49,243 Du kanske kan ge mig instruktioner. 468 00:31:49,326 --> 00:31:52,704 Jag kan rita en karta. Det händer inte. 469 00:31:59,044 --> 00:32:03,590 Det är inte ditt fel. Jag har bättre tur ensam. 470 00:32:04,883 --> 00:32:08,679 Jaha... En vibrator? 471 00:32:12,182 --> 00:32:15,853 Det sägs att man kan bli mindre känslig. 472 00:32:16,311 --> 00:32:20,649 Jag kanske inte var känslig till att börja med. 473 00:32:21,191 --> 00:32:22,734 Hur var det...? 474 00:32:24,361 --> 00:32:27,531 Kom du...förra gången? 475 00:32:29,575 --> 00:32:32,786 Så vad gör jag här? 476 00:32:32,870 --> 00:32:34,872 Jag hade jättetrevligt. 477 00:32:34,955 --> 00:32:37,040 Det där ordet igen, "trevligt". 478 00:32:37,124 --> 00:32:38,667 Och "hade". 479 00:32:38,750 --> 00:32:42,671 Betyder det att det är över? 480 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 Jag har massor av jobb. 481 00:32:46,049 --> 00:32:49,887 Så jag är bara ett ragg. 482 00:32:49,970 --> 00:32:53,557 Tja... Ja. 483 00:32:53,640 --> 00:32:57,394 Jag vet inte varför det stör mig så. 484 00:32:59,605 --> 00:33:01,773 Vet du hur ofta jag velat förvandla en tjej 485 00:33:01,857 --> 00:33:04,276 till en smörgås när jag är klar? 486 00:33:04,359 --> 00:33:07,946 Jag är rockmusiker. Ragg är min specialitet. 487 00:33:08,030 --> 00:33:10,282 Så om någon förstår, så... 488 00:33:10,365 --> 00:33:14,494 Visst. Jag ska bara ta mina grejer. 489 00:33:14,578 --> 00:33:16,496 Javisst. 490 00:33:16,580 --> 00:33:18,332 Jag gör egna pannkakor. 491 00:33:18,874 --> 00:33:20,042 Kolhydrater. 492 00:33:20,125 --> 00:33:25,214 Eller så kan jag ta fram gitarren och spela nån Bon Jovi-artad låt 493 00:33:25,297 --> 00:33:26,924 och låtsas ha skrivit den åt dig. 494 00:33:27,007 --> 00:33:30,093 Jag måste jobba två timmar till i kväll. 495 00:33:30,177 --> 00:33:33,805 Du är som en kille. 496 00:33:34,640 --> 00:33:35,682 Det är du. 497 00:33:39,269 --> 00:33:40,437 Vi ses. 498 00:33:51,949 --> 00:33:55,786 -Det här är bisarrt. -Vadå? 499 00:33:57,162 --> 00:34:00,874 Vi försöker ju undvika såna här tidningar. 500 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 Det kommer att vara bra för dig. 501 00:34:03,252 --> 00:34:06,588 Du hamnar i rampljuset igen. 502 00:34:06,672 --> 00:34:08,215 Du har rätt. 503 00:34:08,298 --> 00:34:10,676 Men det är bisarrt. 504 00:34:11,510 --> 00:34:15,639 Hej. Tack för att ni kom hit. Jag är Willa McPherson. 505 00:34:15,722 --> 00:34:17,641 -Julia Mallory. -Holt McLaren. 506 00:34:17,724 --> 00:34:21,228 Det vet jag väl. Ni är mitt favorit-Hollywoodpar. 507 00:34:21,311 --> 00:34:23,772 Förlåt. Följ med mig. 508 00:34:23,856 --> 00:34:28,402 Vår idé är en artikel om "Julia Mallorys olika stilar". 509 00:34:28,485 --> 00:34:31,071 Vi ska ha fina röda mattan-bilder, 510 00:34:31,154 --> 00:34:33,949 några informella, och olika frisyrer. 511 00:34:34,032 --> 00:34:37,536 Läsarna älskar sådant. Fotoavdelningen är här. 512 00:34:37,619 --> 00:34:38,787 Hej. 513 00:34:38,871 --> 00:34:41,331 Vår chefsredaktör, Lucy Spiller. 514 00:34:41,415 --> 00:34:42,583 -Hej. -Hur mår du? 515 00:34:42,666 --> 00:34:45,210 Tack för att ni gör det här. 516 00:34:45,294 --> 00:34:48,338 Tack för att du vill vara med i artikeln. 517 00:34:48,422 --> 00:34:51,466 Och du, hjälten. 518 00:34:51,550 --> 00:34:55,804 Jag vet. Jag hade inte varit här om det inte vore för honom. 519 00:34:55,888 --> 00:34:57,848 Nej, det skulle du inte. 520 00:34:58,891 --> 00:35:01,852 Vi ska väl...göra det här. Eller hur? 521 00:35:01,935 --> 00:35:03,812 Hon måste vila sig snart. 522 00:35:03,896 --> 00:35:06,023 Okej. Hej då. 523 00:35:06,106 --> 00:35:08,317 Ni ska få träffa fotoredaktören. 524 00:35:23,290 --> 00:35:26,210 Prince Tyreese! 525 00:35:26,293 --> 00:35:27,419 Just det. 526 00:35:28,462 --> 00:35:30,672 Jag beundrar dig. 527 00:35:30,756 --> 00:35:33,258 Du lurade på mig den där slampan! 528 00:35:33,342 --> 00:35:36,929 De där bilderna var jättebra. 529 00:35:37,012 --> 00:35:39,431 Ni var i bubbelbadet och i schäslongen 530 00:35:39,515 --> 00:35:42,809 och vispgrädden och en strap-on i din bak! 531 00:35:43,685 --> 00:35:47,523 Vill du fortsätta prata om det? Säg om det där! 532 00:35:47,606 --> 00:35:48,649 Nej. 533 00:35:48,732 --> 00:35:52,569 -Vem jobbar du åt? -Jag är en liten affärsman. 534 00:35:52,653 --> 00:35:55,822 -Vem sa åt dig att ta bilderna? -Ingen. 535 00:35:55,906 --> 00:35:57,491 Din lögnhals! 536 00:35:59,493 --> 00:36:02,246 Du har det tredje högsta rebound-rekordet, 537 00:36:02,329 --> 00:36:05,332 men din frikastprocent skadar laget. 538 00:36:05,415 --> 00:36:09,211 I de första tre matcherna tog du 22 poäng i snitt, 539 00:36:09,294 --> 00:36:12,589 upp till 26 poäng i match fyra, sedan åkte du ut på foul. 540 00:36:14,466 --> 00:36:16,385 Din jävel! 541 00:36:17,177 --> 00:36:18,595 Du är påtänd. 542 00:36:18,679 --> 00:36:22,850 Tekniskt sett är jag schizofren, men jag är högfunktionell. 543 00:36:27,229 --> 00:36:28,856 Så vacker... 544 00:36:29,606 --> 00:36:31,817 -Va? -Så vacker. 545 00:36:33,652 --> 00:36:38,031 Han var min kompis, men han är borta. 546 00:36:45,289 --> 00:36:47,165 Galna lilla småkryp! 547 00:36:48,584 --> 00:36:50,043 Det här är inte över. 548 00:36:51,503 --> 00:36:52,880 Okej. 549 00:37:09,354 --> 00:37:10,814 Där är de! 550 00:37:18,989 --> 00:37:23,243 -Cedars blir som ett zoo. -Vi skickar fotografer för att vilseleda folk. 551 00:37:23,327 --> 00:37:25,871 Konkurrensen kommer att bli stenhård. 552 00:37:25,954 --> 00:37:29,082 Det gör inget eftersom vi har rätt information. 553 00:37:30,584 --> 00:37:34,338 Vår kontakt säger att babyn ska födas någon annanstans. 554 00:38:14,169 --> 00:38:15,963 OJAI FÖDELSECENTER 555 00:38:17,089 --> 00:38:20,551 De kommer att ha dubbelgångare för att avleda oss. 556 00:38:32,855 --> 00:38:36,358 Men vi ska vara på rätt plats vid rätt tidpunkt. 557 00:38:58,630 --> 00:39:00,591 Inte den bilden. 558 00:39:19,109 --> 00:39:20,652 Ja, jag har den. 559 00:39:20,736 --> 00:39:23,947 Ja. Ja! 560 00:39:24,031 --> 00:39:26,867 Jag räknar med dig. 561 00:39:26,950 --> 00:39:29,536 Ja, Lakeside, torsdag. Hälsa Katie. 562 00:39:30,746 --> 00:39:33,790 Om Tina Harrad kan slå det så ska han ge henne jobbet. 563 00:39:35,083 --> 00:39:36,627 Hur känns det? 564 00:39:37,085 --> 00:39:40,464 Att vara först med att sätta en död stjärna på omslaget? 565 00:39:40,547 --> 00:39:42,466 Det känns toppen. 566 00:39:42,549 --> 00:39:44,801 Toppen som i porrfilmar-toppen? 567 00:39:44,885 --> 00:39:46,887 Kalla det vad du vill. 568 00:39:46,970 --> 00:39:50,807 Nästan varenda nyhetskälla i världen har plockat upp storyn. 569 00:39:50,891 --> 00:39:53,060 Mediabloggarna är som galna 570 00:39:53,143 --> 00:39:55,521 och du tror inte att storyn kommer att explodera? 571 00:39:55,604 --> 00:39:57,606 Jag sa ju åt dig att höja ribban. 572 00:39:58,815 --> 00:40:02,986 Och People betalade 1,5 miljoner för Baby Blogan-bilderna, 573 00:40:04,321 --> 00:40:06,240 och vi fick dem för omkostnader. 574 00:40:06,323 --> 00:40:08,575 Ingen tvekan, du är drottningen. 575 00:40:08,659 --> 00:40:11,370 Den enda som avslöjade Blogan. 576 00:40:11,453 --> 00:40:13,789 Gud. Gud. 577 00:40:13,872 --> 00:40:16,750 För fåfäng för att bära sitt eget barn. 578 00:40:16,834 --> 00:40:20,420 Och artikeln om surrogatmamman var ett bra drag. 579 00:40:20,504 --> 00:40:23,549 Vad gör ni nästa vecka, Ers höghet? 580 00:40:23,632 --> 00:40:24,883 Jag kanske har tur. 581 00:40:24,967 --> 00:40:27,344 Vet du nån annan som ska dö? 582 00:40:27,427 --> 00:40:30,514 Nåt annat kändispar som fejkar en baby? 583 00:40:30,597 --> 00:40:35,269 Det är det enda som kommer att hålla oss skuldfria. 584 00:40:35,352 --> 00:40:38,105 Tack för omtanken, men det är mitt problem. 585 00:40:38,188 --> 00:40:41,650 Nej. Från och med i morgon är det Tina Harrads problem. 586 00:40:44,653 --> 00:40:46,488 Om du inte accepterar mina nedskärningar. 587 00:41:12,431 --> 00:41:13,724 Herrejävlar. 588 00:41:20,689 --> 00:41:25,068 -Hej. Jag vill att du, -Terry och Janice möter mig på kontoret om en kvart. 589 00:41:25,152 --> 00:41:29,114 TIDLÖS KLASSIKER 590 00:41:34,661 --> 00:41:36,163 Visst blev det bra? 591 00:41:36,246 --> 00:41:38,916 Ja... Det ser jättebra ut. 592 00:41:41,126 --> 00:41:42,628 Vill du gå ut? 593 00:41:42,711 --> 00:41:45,797 -Orkar du det? -Varför inte? 594 00:41:45,881 --> 00:41:48,926 -Okej. -Jag klär på mig. 595 00:42:04,691 --> 00:42:08,320 HOLT MCLAREN ÄR REDO FÖR SIN NÄRBILD 596 00:42:16,787 --> 00:42:18,539 Det här måste vara bra 597 00:42:18,622 --> 00:42:22,668 för att det jag drömde är olagligt i de flesta stater. 598 00:42:22,751 --> 00:42:24,503 Låt mig bara säga det här. 599 00:42:24,711 --> 00:42:29,174 Vad som än händer i kväll kommer du aldrig att glömma det här. 600 00:42:29,258 --> 00:42:31,885 Det här är vad vi båda lever för. 601 00:42:33,345 --> 00:42:36,682 Vill du minska omkostnaderna med 20 procent? 602 00:42:37,683 --> 00:42:38,725 Vad sägs om 50? 603 00:42:44,898 --> 00:42:47,860 Vi slår ihop tidningarna. En jättepublikation. 604 00:42:47,943 --> 00:42:49,611 KÖP DIN DIRT NOW WEEKLY HON ÄR SÅ FÅFÄNG! 605 00:42:49,695 --> 00:42:53,031 Nows trovärdighet och Dirts underhållning. 606 00:42:54,074 --> 00:42:56,785 -En skvallertidning. -Det är mer än så. 607 00:42:56,869 --> 00:43:00,205 Det här är People med en jäkla attityd. 608 00:43:00,289 --> 00:43:03,709 Det är National Enquirer utan penisförstoringsannonserna. 609 00:43:03,792 --> 00:43:07,171 Wal-Mart-mamman kommer att älska den, liksom rika collegetjejer. 610 00:43:07,254 --> 00:43:09,464 När jag köpte Now 611 00:43:09,548 --> 00:43:12,009 trodde jag att jag blivit legitim. 612 00:43:12,092 --> 00:43:13,510 Jag köpte en institution. 613 00:43:13,594 --> 00:43:17,681 Now ledde Amerika genom andra halvan av 1900-talet. 614 00:43:17,764 --> 00:43:21,810 Den var rejäl och pålitlig, men det är över. Den är kulturellt irrelevant. 615 00:43:21,894 --> 00:43:23,854 Då är jag kulturellt irrelevant. 616 00:43:23,937 --> 00:43:28,108 Inte om du blandar det gamla med det nya. 617 00:43:28,192 --> 00:43:29,860 Titta på Blair and Logan. 618 00:43:29,943 --> 00:43:34,281 Två föredettingar som blev stora för att de gick samman. 619 00:43:34,364 --> 00:43:36,992 Vi har chansen att forma Amerikas kultur. 620 00:43:38,118 --> 00:43:40,621 Är det den här formen vi vill ha? 621 00:43:43,081 --> 00:43:46,335 Det är du som säger "låt marknaden avgöra". 622 00:43:46,418 --> 00:43:48,962 Det här är vad marknaden vill ha. 623 00:43:49,046 --> 00:43:52,716 -Du behöver det här. -Nej, du behöver det här. 624 00:43:56,303 --> 00:43:58,138 Om jag gör det här för dig... 625 00:43:58,222 --> 00:44:01,934 Jag gör vad som helst. Det här kommer att lyckas. 626 00:44:02,059 --> 00:44:03,519 Jag vet det. Jag känner det. 627 00:44:04,353 --> 00:44:07,481 -Vet Brent Barrow om det här? -Jag kom direkt till dig. 628 00:44:07,564 --> 00:44:10,526 -Visioner är inte hans jobb. -Han blir inte glad. 629 00:44:10,609 --> 00:44:13,946 Än sen? Jag jobbar inte åt honom. 630 00:44:14,738 --> 00:44:16,365 Gud hjälpe dig om du har fel. 631 00:44:17,741 --> 00:44:19,701 Det har jag inte. 632 00:44:29,962 --> 00:44:33,465 Du ser. Jag sa ju det. 633 00:46:35,587 --> 00:46:37,256 God morgon, älskling.