1
00:00:02,127 --> 00:00:04,129
Olen Don Konkey.
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,672
Otan kuvia.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,134
DIRT OLEN HOMO!!!
4
00:00:09,218 --> 00:00:12,429
Paras ystäväni, Lucy Spiller,
johtaa näitä kahta lehteä.
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,765
Haluan ne kuvat pöydälleni tänään.
6
00:00:14,848 --> 00:00:18,101
- Hän tekee kovasti töitä.
- Jos jotain tulee, minut saa kiinni.
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,562
Pitäkää hauskaa.
8
00:00:20,646 --> 00:00:24,816
Tämä on Holt McLaren.
Hyvä näyttelijä, mutta ei menesty.
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,068
Haista sinä.
10
00:00:27,236 --> 00:00:31,406
Seurustelee Julia Malloryn kanssa.
Hän on iso stara.
11
00:00:31,907 --> 00:00:33,075
Sinä rakastat minua.
12
00:00:34,576 --> 00:00:36,203
Hänellä menee hyvin.
13
00:00:37,746 --> 00:00:40,290
Lucy Spiller, Now-lehdestä.
Suuri ihailija.
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,500
Niinpä.
15
00:00:41,583 --> 00:00:44,795
Lucy sai Holtin juoruamaan yhdestä
supertähdestä, Kira Klaysta.
16
00:00:44,878 --> 00:00:46,088
VAUVA TULOSSA!
17
00:00:47,714 --> 00:00:50,926
- Kira veti överit.
- Mitä sinä teet?!
18
00:00:51,009 --> 00:00:53,262
Kun Holt sai tietää,
hän romutti autonsa.
19
00:00:55,055 --> 00:00:56,390
Ja nyt hänellä menee hyvin.
20
00:00:56,473 --> 00:00:57,808
OIKEA TOIMINTASANKARI
21
00:01:01,854 --> 00:01:06,692
Hetki, tämä on minulle hankalaa,
sillä en aina hahmota, mikä on totta.
22
00:01:06,775 --> 00:01:09,820
- Donny, Donny, Donny.
- Hei, Donny!
23
00:01:09,903 --> 00:01:11,738
Kaikki hyvin.
24
00:01:11,905 --> 00:01:14,366
Olen toimintakykyinen skitsofreenikko.
25
00:01:14,449 --> 00:01:16,827
Lucy auttaa minua.
26
00:01:19,413 --> 00:01:21,957
Ja minä häntä.
27
00:01:24,042 --> 00:01:25,961
Don?
28
00:01:26,044 --> 00:01:27,546
Kuuntele minua.
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,427
Don?
30
00:01:35,387 --> 00:01:37,097
Oletko kunnossa?
31
00:01:38,932 --> 00:01:40,058
Olen minä.
32
00:01:41,602 --> 00:01:44,980
Oletko varma?
Soitanko tri Shalballe?
33
00:01:45,063 --> 00:01:46,523
Älä. Olin vain ajatuksissani.
34
00:01:46,607 --> 00:01:51,028
Tarvitsen kuvan Kira Klaysta
Dirtin kanteen.
35
00:01:51,111 --> 00:01:52,571
Hän on kuollut.
36
00:01:52,654 --> 00:01:53,947
Niin on.
37
00:01:54,615 --> 00:01:57,075
Haluan sinut hautajaisiin.
38
00:01:57,534 --> 00:02:01,246
Hommaan sinulle oikein hienon puvun.
39
00:02:01,330 --> 00:02:02,539
Selvä.
40
00:02:04,875 --> 00:02:06,919
Sulaudut joukkoon puku päällä.
41
00:02:07,002 --> 00:02:09,296
Meillä on siellä mies.
42
00:02:09,379 --> 00:02:12,174
Ajeltu pää ja liituraitapuku.
43
00:02:12,257 --> 00:02:15,719
Nimeltään Baby.
Annat hänelle kutsun,
44
00:02:15,802 --> 00:02:19,681
- ja sanot olevasi Kiran serkku, Dan.
- Olen Kiran serkku, Dan.
45
00:02:26,647 --> 00:02:28,774
Tervetuloa. Tänne päin.
46
00:02:47,292 --> 00:02:50,462
- Mitä?
- Mitä?
47
00:02:50,546 --> 00:02:51,880
Mikä on hullusti?
48
00:02:52,965 --> 00:02:54,800
Kaikki on hyvin.
49
00:02:56,134 --> 00:02:58,470
Mikä on vointi?
Haluatko pois täältä?
50
00:02:58,554 --> 00:03:01,306
En halua. Meidän pitäisi jäädä.
51
00:03:01,890 --> 00:03:04,101
Minusta tuntuu...
52
00:03:04,184 --> 00:03:07,229
Kyllä se tästä.
53
00:03:10,566 --> 00:03:13,485
En muista vieläkään
mitään onnettomuudesta.
54
00:03:14,319 --> 00:03:16,488
Se auto ilmestyi tyhjästä.
55
00:03:16,572 --> 00:03:18,115
Kaikki on hämärää.
56
00:03:19,908 --> 00:03:21,285
Kaipaan Kiraa.
57
00:03:21,368 --> 00:03:23,829
Tiedän. Minä myös.
58
00:03:23,912 --> 00:03:26,957
Ihan kuin kaikki tuijottaisivat.
59
00:03:32,212 --> 00:03:35,299
Tässä.
60
00:03:35,382 --> 00:03:38,719
Pelastit henkeni
ja hoidat taas terveeksi.
61
00:03:41,138 --> 00:03:42,890
No niin.
62
00:03:44,600 --> 00:03:48,020
Se vaan...
63
00:03:48,103 --> 00:03:52,566
Minusta piti tulla isä,
ja hän oli intona siitä.
64
00:03:52,649 --> 00:03:54,526
Hän oli totaalisen intona.
65
00:03:54,610 --> 00:03:57,321
Hän oli mahtava.
66
00:03:57,404 --> 00:04:00,157
Kun hän muutti tänne,
tapasimme yksissä juhlissa.
67
00:04:01,575 --> 00:04:02,826
Mahtava.
68
00:04:05,495 --> 00:04:07,956
Julia on ihan romuna.
69
00:04:08,040 --> 00:04:09,666
Hän melkein kuoli.
70
00:04:09,750 --> 00:04:12,211
Kovat ajat, veliseni.
71
00:04:12,878 --> 00:04:14,213
Käyn heittämässä vettä.
72
00:04:45,077 --> 00:04:47,454
Ota kuva Kirasta.
73
00:04:48,539 --> 00:04:52,042
Kyllä se onnistuu.
Se onnistuu.
74
00:05:31,832 --> 00:05:33,041
Täällä käydään sotaa.
75
00:05:33,125 --> 00:05:36,170
Syy voi olla kummallinen,
mutta sotaa silti.
76
00:05:36,253 --> 00:05:40,382
Ensin oli Blair Marshall, pop-prinsessa
ilman yhtään hittiä vuoteen.
77
00:05:41,175 --> 00:05:42,759
Sitten oli Logan Hix,
78
00:05:42,843 --> 00:05:47,306
joka koetti selvitä poikabändinsä
Straight Up Lovinin hajoamisesta.
79
00:05:47,389 --> 00:05:50,684
Ja kun Blair tapasi Loganin,
siitä syntyi mediahullutus, Blogan.
80
00:05:52,269 --> 00:05:54,855
- Ja nyt...
- Hei, namupala?
81
00:05:54,938 --> 00:05:57,191
Onko se kaasua vai kumpu?
82
00:05:57,608 --> 00:05:58,734
Kumpu.
83
00:05:59,151 --> 00:06:02,529
Yksikään pari ei ole pitänyt
yhtä salassa raskauttaan -
84
00:06:02,613 --> 00:06:03,947
ja vauvakuvia.
85
00:06:04,031 --> 00:06:05,490
Pois tieltä, taliaivot.
86
00:06:05,574 --> 00:06:08,493
Ota kiinni kädestä,
ja anna meidän ottaa kuva?
87
00:06:10,078 --> 00:06:14,249
Se alkoi raskauden ilmoittamisesta,
ja paparazzien kerääntymisestä.
88
00:06:14,333 --> 00:06:16,627
Anna tulla,
vai eikö sinua opetettu lyömään -
89
00:06:16,710 --> 00:06:18,587
siellä poikabändikoulussa?
90
00:06:18,670 --> 00:06:20,464
Häivy siitä, ämmä!
91
00:06:22,925 --> 00:06:24,968
Toivottavasti se litsari
oli sen arvoinen!
92
00:06:25,052 --> 00:06:29,014
Ojensit minulle juuri
ykkösluokan lipun Balille!
93
00:06:30,265 --> 00:06:33,519
Täydellistä kansimateriaalia.
94
00:06:33,602 --> 00:06:36,355
Kaikki lähiömammat haluavat sen.
95
00:06:36,438 --> 00:06:38,690
Ja siitä tulee Now'n kansi.
96
00:06:38,774 --> 00:06:41,276
Haluan hyvät tekstit kanteen
lounaaseen mennessä.
97
00:06:41,360 --> 00:06:44,613
Ei ole aikaa palaveriin.
Olen menossa Dirtiin. Nähdään.
98
00:06:50,827 --> 00:06:52,955
Katsotaan, mitä teillä on.
99
00:06:53,038 --> 00:06:55,791
Kira Klay -kansi on lähellä.
100
00:06:56,542 --> 00:07:00,212
Toisten lehtien kannet ovat
jotain tämän suuntaista.
101
00:07:00,295 --> 00:07:02,840
Mutta kenelläkään ei ole tällaista.
102
00:07:04,091 --> 00:07:06,093
SOKKIKUVAT HAUTAJAISISTA!
103
00:07:06,176 --> 00:07:08,220
Joku on kuvaamassa hautajaisissa.
104
00:07:09,012 --> 00:07:12,850
Onko tämä liian kovaa kamaa
teille Columbian käyneille?
105
00:07:12,933 --> 00:07:17,312
Tämä ei ole mikään teinilehti.
Mitä muuta meillä on?
106
00:07:17,396 --> 00:07:20,732
- Julkkisten läskileiri?
- Onko kuvia?
107
00:07:20,816 --> 00:07:22,526
Vaikka lampaat söisivät.
108
00:07:22,609 --> 00:07:25,362
Viisi kuvaa, kaksi aukeamaa ja sivu.
109
00:07:25,445 --> 00:07:28,407
Pidä teksti minimissä.
Kuvat myyvät jutun.
110
00:07:28,490 --> 00:07:30,492
Kerro se ilmoitustilamyyntiin.
111
00:07:30,576 --> 00:07:34,413
En halua mitään kakkumainoksia
läskijutun viereen.
112
00:07:34,496 --> 00:07:38,250
Suo anteeksi. Gibson Horne tuli juuri.
Sinun huoneessasi.
113
00:07:38,333 --> 00:07:41,003
Terry, jatka.
Haluan ehdotuksia kanneksi -
114
00:07:41,086 --> 00:07:45,299
ja kirjan pöydälleni 5 minuutin
kuluttua. Lataa se.
115
00:07:45,382 --> 00:07:48,969
- Aivasteliko hän koko viikon?
- Käy istumaan, Brent.
116
00:07:49,052 --> 00:07:50,387
- Hei, Gibson.
- Hei.
117
00:07:51,555 --> 00:07:54,057
- Mitä kuuluu, kultamuru?
- Ihan hyvää.
118
00:07:54,141 --> 00:07:56,101
- Nukutko sinä?
- Enpä juuri.
119
00:07:56,185 --> 00:07:59,938
- Mikä kaunotar.
- Et tullut kehumaan minua.
120
00:08:00,022 --> 00:08:03,692
Kunpa voisin kiistää tuon.
Käy istumaan.
121
00:08:09,823 --> 00:08:15,495
Onko Tina Harrad tuttu?
122
00:08:15,579 --> 00:08:18,665
Sekö, joka häpäisi lehtensä
muokkaamalla kannen kuvaa?
123
00:08:18,749 --> 00:08:23,128
Ei, vaan se, joka nosti myyntiä
yli 150 % vajaassa vuodessa.
124
00:08:24,129 --> 00:08:27,508
Hänellä on kiinnostavia ideoita
meidän toiminnastamme.
125
00:08:27,591 --> 00:08:30,344
Aiotko palkata hänet minun alaisekseni?
126
00:08:31,470 --> 00:08:32,721
Sinun tilallesi.
127
00:08:34,765 --> 00:08:37,142
Brent hälytti minut lukujen takia.
128
00:08:37,226 --> 00:08:41,021
- Kulut karkaavat käsistä.
- Puhutko yleisistä kuluista...
129
00:08:41,104 --> 00:08:44,441
Yleisistä kuluista,
tehokkuudesta, myynnistä.
130
00:08:45,776 --> 00:08:48,362
Ja että viimeiset viisi
ASME-palkintoa meni sivu suun.
131
00:08:48,445 --> 00:08:49,780
Kuka välittää ASMEsta?
132
00:08:49,863 --> 00:08:51,865
Ryhmä mänttejä päätoimittajia,
133
00:08:51,949 --> 00:08:55,494
jotka nauttivat, kun kirjoittavat
5000 sanan juttuja Abu Ghraibista.
134
00:08:55,577 --> 00:09:00,999
Dirtin tuotantotehokkuus on hyvä.
Now on tervehtymässä.
135
00:09:01,083 --> 00:09:04,503
Saat selvitä vähemmällä rahalla.
Laske kuluja 20 %.
136
00:09:04,586 --> 00:09:05,838
Kuule, Gib...
137
00:09:05,921 --> 00:09:09,216
Älä sekoita hellyyttä ja heikkoutta.
138
00:09:09,299 --> 00:09:11,426
Minä siedän yhtä sun toista.
139
00:09:11,510 --> 00:09:14,137
Mutta en sitä,
että joku tuhlaa rahojani.
140
00:09:15,097 --> 00:09:17,015
Keksimme jotain.
141
00:09:17,099 --> 00:09:18,809
Ei, vaan sinä keksit jotain,
142
00:09:18,892 --> 00:09:21,478
tai se on menoa.
143
00:09:27,860 --> 00:09:30,195
Hyvää päivänjatkoa.
144
00:09:35,409 --> 00:09:36,577
Hemmetti.
145
00:09:42,499 --> 00:09:44,459
Usko minua, kamu...
146
00:09:46,211 --> 00:09:49,047
...hän avasi silmänsä.
Hän katsoi minuun.
147
00:09:49,631 --> 00:09:51,133
Hän oli kaunis.
148
00:10:04,813 --> 00:10:07,274
Ei. Ei. Ei.
149
00:10:09,026 --> 00:10:11,361
Lucy ei tykkää tästä.
150
00:10:11,445 --> 00:10:13,655
Ei tykkää ollenkaan.
151
00:10:16,909 --> 00:10:20,329
- Kuunnelkaa, kaikki!
- Lahjuksia!
152
00:10:20,412 --> 00:10:23,207
Kelloja, puhelimia ja ryppyvoiteita -
153
00:10:23,290 --> 00:10:27,711
sekä ilmaisia kylpylälomia eli yhteensä
20.000 taalan arvosta kamaa.
154
00:10:27,794 --> 00:10:29,755
Now kaipaa apua.
155
00:10:29,838 --> 00:10:32,883
Se, joka keksii
jonkun Blogan-jutun yksinoikeudella,
156
00:10:32,966 --> 00:10:35,219
saa valita pinosta jotain.
157
00:10:35,302 --> 00:10:37,012
- Kiva!
- Siistiä.
158
00:10:57,491 --> 00:10:59,326
Don!
159
00:11:02,996 --> 00:11:04,665
Lucy?
160
00:11:05,290 --> 00:11:09,336
Olen jättänyt viisi viestiä. Avaa ovi.
161
00:11:11,588 --> 00:11:13,590
- Oletko kunnossa?
- Olen.
162
00:11:13,674 --> 00:11:16,218
Haluan nähdä ne Kira Klayn kuvat.
163
00:11:16,301 --> 00:11:19,263
- Selvä.
- Mitä?
164
00:11:19,346 --> 00:11:21,473
- Ei valmista.
- Kuvatko?
165
00:11:21,557 --> 00:11:24,101
- Kämppä.
- Viis minä kämpästä.
166
00:11:26,311 --> 00:11:28,689
Lähetän tänne oman siivoojani.
167
00:11:28,772 --> 00:11:31,650
Ei. Kaikki on paikallaan.
168
00:11:31,733 --> 00:11:34,987
- Hyvä on.
- Olen pahoillani.
169
00:11:35,070 --> 00:11:36,989
Ei se mitään.
Täällä on vain siivotonta.
170
00:11:37,072 --> 00:11:38,615
En saanut sitä kuvaa.
171
00:11:38,699 --> 00:11:43,704
Mitä? Jessus sentään, ei tänään.
Mitä tapahtui?
172
00:11:43,787 --> 00:11:46,832
Käytin minikameraa
ja kun pääsin lähelle,
173
00:11:46,915 --> 00:11:50,460
vaihdoin ChapStickiin,
koska halusin kuvasta täydellisen.
174
00:11:50,544 --> 00:11:52,254
Ja siitä tuli. Täydellinen.
175
00:11:52,337 --> 00:11:57,593
Häivähdys luonnonvaloa ulkoa,
ja hän oli kaunis ja täydellinen.
176
00:11:57,676 --> 00:12:01,180
Ja sitten tapahtui valovuoto.
177
00:12:01,263 --> 00:12:04,183
Sellaista ei ole sattunut
minulle ChapStickilla!
178
00:12:04,266 --> 00:12:08,687
Haluan kuvan kanteen.
Poltettiinko vai haudattiinko hänet?
179
00:12:08,770 --> 00:12:09,980
Ei nyt sentään.
180
00:12:10,063 --> 00:12:13,108
- Soitan pari puhelua.
- Hän ei tykkää tästä.
181
00:12:13,192 --> 00:12:15,986
- Mitä?
- Ei mitään.
182
00:12:17,404 --> 00:12:21,909
Tarvitsen apuasi. Meillä voi olla
yksi mahdollisuus, jos onni potkii.
183
00:12:21,992 --> 00:12:24,369
Lucylla on paineita.
184
00:12:24,453 --> 00:12:29,499
Don, kultaseni.
Katso tänne, jooko?
185
00:12:29,583 --> 00:12:33,879
Tämä on ihan niin kuin
koulun lehdessä, muistatko?
186
00:12:33,962 --> 00:12:37,216
Vain me osasimme kirjoittaa ja kuvata.
187
00:12:37,299 --> 00:12:42,304
Ihan sama juttu. Ei ole muita kuin me,
emmekä me voi epäonnistua.
188
00:12:42,387 --> 00:12:44,890
En epäonnistu.
189
00:12:45,807 --> 00:12:46,850
Selvä.
190
00:13:11,124 --> 00:13:12,459
Olisiko minun vuoroni?
191
00:13:16,421 --> 00:13:19,007
Kutsu turvamies,
niin et näe kotiasi.
192
00:13:19,091 --> 00:13:21,301
Kaivan kynän, laitan nimen tennariin -
193
00:13:21,385 --> 00:13:23,929
ja kaverit lastaavat sinut takaluukkuun.
194
00:13:26,306 --> 00:13:28,559
Kiva nähdä sinua.
195
00:13:30,352 --> 00:13:32,020
Näytät hyvältä.
196
00:13:32,396 --> 00:13:34,606
Luulin, että meidän välillämme
oli jotain.
197
00:13:34,690 --> 00:13:37,776
Niin olikin. Tai on.
198
00:13:38,485 --> 00:13:41,488
- Ja silti viritit ansan?
- En minä...
199
00:13:48,161 --> 00:13:49,371
Hänen nimensä on Don.
200
00:13:58,839 --> 00:14:01,133
Asuu Itä-Hollywoodissa.
201
00:14:02,092 --> 00:14:03,677
Minulla on käyntikortti.
202
00:14:07,139 --> 00:14:09,850
- Hei, Lucy. Minulla on jotain.
- Mitä?
203
00:14:09,933 --> 00:14:12,477
Blair Marshall teki
7-numeroisen sopimuksen -
204
00:14:12,561 --> 00:14:16,273
ja poseeraa Playboyssa
kaksi kuukautta synnytyksen jälkeen.
205
00:14:16,356 --> 00:14:18,483
Denise Richardsilla se oli kuusi.
206
00:14:18,567 --> 00:14:21,904
Kaksi kuukautta? Mahdotonta.
207
00:14:23,989 --> 00:14:25,407
Anteeksi.
208
00:14:25,490 --> 00:14:29,119
Elliott Green pääsee
penkomaan lahjuspinoa.
209
00:14:30,537 --> 00:14:31,872
Lahjuspino.
210
00:14:32,080 --> 00:14:34,041
- Niin sitä pitää.
- Hyvä homma.
211
00:14:34,124 --> 00:14:37,252
Mielistelijä! Tietenkin Elliott.
212
00:14:41,924 --> 00:14:46,887
Mitä pikku siskonpoikani
tekee huomenna?
213
00:14:47,721 --> 00:14:49,890
Brent, pois tuoliltani.
214
00:14:49,973 --> 00:14:54,019
Minä tein sen. Sinun sietäisi
nuoleskella minua -
215
00:14:54,102 --> 00:14:58,106
vähän enemmän, kun ottaa huomioon,
että pelastin työpaikkasi.
216
00:14:58,190 --> 00:15:00,984
Ensin uhkaat viedä sen
ja nyt pelastat?
217
00:15:01,068 --> 00:15:04,530
Älä jaksa. Taidamme molemmat tietää,
että haluat jäädä tänne.
218
00:15:04,613 --> 00:15:07,032
Näytä se mestariteos.
219
00:15:07,783 --> 00:15:10,160
Toimitus kärsii eniten.
220
00:15:10,244 --> 00:15:12,496
Se on tuhoaluetta jo nyt.
221
00:15:12,579 --> 00:15:15,290
Nämä numerot ovat ihan hanurista.
222
00:15:15,374 --> 00:15:18,585
Poistaisit kokonaan
tarkistusosaston?
223
00:15:18,669 --> 00:15:20,420
Mitä olet polttanut?
224
00:15:20,504 --> 00:15:23,549
Tiedätkö, mistä pidän sinussa eniten?
Paitsi, että en pidä.
225
00:15:23,632 --> 00:15:26,593
- Tuosta hoituu-asenteesta.
- Ja mitä sinä voit hoitaa?
226
00:15:26,677 --> 00:15:28,220
Itsesi ulos täältä.
227
00:15:28,303 --> 00:15:31,598
Siitä yksin tulee
23 % vähennys yleisiin kuluihin.
228
00:15:31,682 --> 00:15:36,353
Josta 20 % kohdistuu toimitukseen.
Tämä on kuin kurja vallankaappaus.
229
00:15:36,436 --> 00:15:39,189
Minulla on kaksi lehteä hoidettavana.
230
00:15:39,857 --> 00:15:41,733
Pidän tarjouksestasi.
231
00:15:41,817 --> 00:15:44,361
Oikein värikäs. Gib tulee ihastumaan.
232
00:15:46,029 --> 00:15:48,490
- Anteeksi, Lucy.
- Kiitos.
233
00:15:49,950 --> 00:15:54,246
Hän on 23.
Ihan liian vanha sinulle.
234
00:15:54,329 --> 00:15:56,331
23 on ihan hyvä.
235
00:16:37,331 --> 00:16:39,666
Olen sanonut miljoona kertaa,
236
00:16:39,750 --> 00:16:42,878
että jättäkää paketit ovelle,
älkää soittako.
237
00:16:42,961 --> 00:16:44,630
Täällä on Holt McLaren.
238
00:16:48,258 --> 00:16:49,927
Mitä teet täällä?
239
00:16:50,010 --> 00:16:53,138
Sanoit, että jos joskus
tarvitsen jotain...
240
00:16:53,305 --> 00:16:56,683
- Annoit osoitteesi.
- Olisit voinut soittaa.
241
00:16:56,767 --> 00:16:57,976
Vaan kun en soittanut.
242
00:16:58,060 --> 00:17:00,437
Minulla olisi asiaa.
Se vie vain hetken.
243
00:17:04,483 --> 00:17:06,151
Näytät erilaiselta.
244
00:17:06,318 --> 00:17:08,695
Olin puoliunessa.
245
00:17:09,363 --> 00:17:10,447
Mikä hätänä?
246
00:17:12,241 --> 00:17:13,951
Tarvitsen palveluksen.
247
00:17:15,285 --> 00:17:18,830
Millaisen palveluksen?
248
00:17:20,123 --> 00:17:21,834
Julialle.
249
00:17:28,507 --> 00:17:32,511
Haluan ilahduttaa häntä jotenkin.
250
00:17:35,222 --> 00:17:36,890
Hän on romuna.
251
00:17:37,975 --> 00:17:40,561
Hän syö kipulääkkeitä eikä saa unta.
252
00:17:41,728 --> 00:17:45,566
Hän ei muista, mitä Kiran kanssa
tapahtui eikä onnettomuutta.
253
00:17:45,649 --> 00:17:50,070
- Sinä varmaan kerroit.
- Tietenkin.
254
00:17:52,447 --> 00:17:54,992
Hän menetti parhaan ystävänsä.
255
00:17:55,075 --> 00:17:58,036
Haluat tehdä jotain
ja korjata tilanteen.
256
00:17:58,120 --> 00:18:00,914
Älä viitsi olla noin alentuva.
257
00:18:01,832 --> 00:18:04,835
Pyydän sinulta palvelusta.
258
00:18:04,918 --> 00:18:09,339
Pientä nurkkaa lehdestä,
että hänelle tulisi parempi olo.
259
00:18:09,423 --> 00:18:11,341
Parempi edes pikku hetkeksi.
260
00:18:11,425 --> 00:18:13,886
Julia on lypsylehmä.
261
00:18:13,969 --> 00:18:17,431
Ihmiset haluavat kuulla
vain "Julia-parasta".
262
00:18:17,514 --> 00:18:19,183
Eli siinä se?
263
00:18:19,266 --> 00:18:23,228
Kyllä, ellet lopeta tuota ruikuttamista.
264
00:18:23,312 --> 00:18:26,231
Olen uhrannut sinuun aikaa ja energiaa.
265
00:18:26,315 --> 00:18:30,527
Sait olla sankarina.
Koko maailma näkee sinut toisin.
266
00:18:30,611 --> 00:18:33,238
Olet tähti nyt. Sinulla on valtaa.
267
00:18:34,323 --> 00:18:35,908
Hyvä on.
268
00:18:36,867 --> 00:18:39,203
Vaadi sitten asioita.
269
00:18:39,286 --> 00:18:42,289
Jos et ala käyttää valtaasi,
menetät sen.
270
00:18:44,041 --> 00:18:46,543
Hyvä on. No, tee Juliasta juttu.
271
00:18:47,419 --> 00:18:49,087
Tee se.
272
00:18:49,963 --> 00:18:51,798
Tunteeko Julia Blair Marshallin?
273
00:18:51,882 --> 00:18:52,925
Tuntee.
274
00:18:54,426 --> 00:18:56,762
He olivat yhdessä Hell Housessa.
275
00:19:00,432 --> 00:19:02,935
Haluan toiset 500 odottamisesta.
276
00:19:04,436 --> 00:19:05,854
Hyvä on.
277
00:19:05,938 --> 00:19:09,858
Vain kasvokuva. En halua,
että kukaan näkee krematoriota.
278
00:19:21,119 --> 00:19:25,249
Olen pahoillani, mutta minun on
otettava sinusta nyt kuva.
279
00:19:26,333 --> 00:19:28,377
Lucy tarvitsee sitä.
280
00:19:28,460 --> 00:19:31,088
Siellä on kova kilpailu.
281
00:19:31,171 --> 00:19:33,882
Hän on hyvä ihminen.
Hänen on vain kilpailtava.
282
00:19:33,966 --> 00:19:38,011
Minun pitää auttaa,
koska hänellä ei ole ketään toista.
283
00:19:39,012 --> 00:19:40,180
En saa epäonnistua.
284
00:19:43,809 --> 00:19:46,520
Olit mahtava From Here to Americassa,
285
00:19:46,603 --> 00:19:50,816
Hell Housessa ja Made You Lookissa
ja Unearthly Septemberissä.
286
00:19:50,899 --> 00:19:53,819
Se sai viisi tähteä,
287
00:19:53,902 --> 00:19:56,822
ja olit "kepeän tuonpuoleinen",
288
00:19:56,905 --> 00:20:00,158
niin kuin Elvis Mitchell
The New York Timesista sanoi.
289
00:20:02,661 --> 00:20:05,372
Tämä pitää saada liikkeelle.
290
00:20:05,455 --> 00:20:07,124
Selvä.
291
00:20:08,125 --> 00:20:10,669
Oli kiva jutella.
292
00:20:12,880 --> 00:20:14,214
Heippa.
293
00:20:42,409 --> 00:20:44,453
Suo anteeksi.
294
00:20:44,536 --> 00:20:48,498
Kuulin sivusta,
että olet lastenhoitoalalla.
295
00:20:48,582 --> 00:20:50,375
Näin on.
296
00:20:50,459 --> 00:20:56,048
Meiltä lähti ihana ihminen
tällä viikolla, ja olen ihan onneton.
297
00:20:56,715 --> 00:20:58,300
Ettekö käytä mitään toimistoa?
298
00:20:58,383 --> 00:21:01,512
Totta kai.
299
00:21:01,595 --> 00:21:06,141
Mutta nyt pitäisi haastatella
sataa ihmistä, ennen kuin löytyy...
300
00:21:06,225 --> 00:21:08,894
Joku tarpeeksi tahdikas.
301
00:21:08,977 --> 00:21:13,732
Mieheni on näkyvä hahmo
viihdeteollisuudessa.
302
00:21:14,900 --> 00:21:17,653
Onko? Kuka hän on?
303
00:21:19,571 --> 00:21:22,866
Olen pahoillani. En voi sanoa sitä.
304
00:21:24,326 --> 00:21:27,329
Tiedäthän, kaikki turvajutut ja muu.
305
00:21:28,747 --> 00:21:30,290
Ihan hullua.
306
00:21:31,792 --> 00:21:35,921
Joskus se jotenkin eristää.
307
00:21:37,339 --> 00:21:39,925
Joskus toivon ihan normaalia elämää.
308
00:21:40,008 --> 00:21:42,094
Niin tietenkin.
309
00:21:43,136 --> 00:21:46,974
Suo anteeksi. En edes tunne sinua.
310
00:21:47,057 --> 00:21:49,184
Pyyhi tällä.
311
00:21:51,144 --> 00:21:54,189
Mitä sanoitkaan?
312
00:21:54,273 --> 00:21:57,109
Ajattelin, että saattaisit
tietää, kuka voisi...
313
00:21:57,192 --> 00:22:02,072
Kuka voisi olla hienotunteinen
julkkisten lastenhoitaja.
314
00:22:02,155 --> 00:22:03,991
Niitä ei ole monta.
315
00:22:04,074 --> 00:22:05,450
Niinpä.
316
00:22:07,160 --> 00:22:11,707
Juttelin juuri sen ihanan hoitajan
kanssa, joka oli Blairilla ja Loganilla,
317
00:22:11,790 --> 00:22:16,211
ja hän sanoi, että hänellä voisi
olla ystävä, joka ehkä olisi vapaa.
318
00:22:16,295 --> 00:22:21,091
En saa heitä kiinni,
koska he ovat menneet piiloon.
319
00:22:21,550 --> 00:22:26,388
Blairin ja Loganin lastenhoitaja...
Eli Gabriela?
320
00:22:27,055 --> 00:22:31,685
Niin! Juuri niin!
Hän se oli, Gabriela.
321
00:22:41,904 --> 00:22:43,280
Lucy?
322
00:22:43,363 --> 00:22:46,491
Minulla on jotain
siitä lastenhoitajasta.
323
00:22:46,575 --> 00:22:48,368
Niin?
324
00:22:48,452 --> 00:22:51,288
Nimi, puhelinnumero, hinta,
vähän taustaa, kotikaupunki,
325
00:22:51,371 --> 00:22:52,789
työlupatilanne.
326
00:22:53,165 --> 00:22:55,959
Kiva. Voit ottaa jotain lahjuspinosta.
327
00:22:57,669 --> 00:23:00,172
Kiitos, ei.
328
00:23:00,255 --> 00:23:02,132
"Kiitos, ei"?
329
00:23:02,216 --> 00:23:07,221
Tämä voi kuulostaa tyhmältä,
mutta teen tämän jutun vuoksi.
330
00:23:09,598 --> 00:23:11,350
Tulehan katsomaan tätä.
331
00:23:13,268 --> 00:23:14,311
Mikä se on?
332
00:23:14,394 --> 00:23:18,524
Kuva Altmanin elokuvasta, jossa Blair
esitti raskaana olevaa karkulaista.
333
00:23:18,607 --> 00:23:20,859
Hän näyttää kuin olisi raskaana.
334
00:23:20,943 --> 00:23:23,695
Niin näyttää. Eli...
335
00:23:25,489 --> 00:23:27,991
Eikö hän ole raskaana?
336
00:23:28,075 --> 00:23:31,537
Hän teki sopimuksen Peoplen
kanssa vauvakuvista.
337
00:23:32,704 --> 00:23:34,164
Musta pörssi?
338
00:23:34,248 --> 00:23:37,042
Ei. Jos hän on turhamainen,
eikä halua synnyttää,
339
00:23:37,125 --> 00:23:39,962
hän on turhamainen
ja haluaa pikku-Bloganin.
340
00:23:40,045 --> 00:23:41,171
Sijainen.
341
00:23:41,255 --> 00:23:43,924
Ota selvää, missä tämä toppaus on -
342
00:23:44,007 --> 00:23:46,969
ja tarkista kaikki
hedelmällisyysklinikat.
343
00:23:47,052 --> 00:23:51,598
Willa, kuulehan. Jos tämä tulee tietoon,
he ovat kimpussamme,
344
00:23:51,682 --> 00:23:54,142
ja koko juttu on siinä.
345
00:23:54,226 --> 00:23:57,896
Odottaa tai ei odota,
tämä tyttö on seuraavassa kannessa.
346
00:23:57,980 --> 00:23:59,773
Ymmärrätkö?
347
00:23:59,857 --> 00:24:02,276
- Kyllä.
- Selvä.
348
00:24:41,440 --> 00:24:43,442
Mitä sille sivupalkille kuuluu?
349
00:24:43,525 --> 00:24:45,819
- Anteeksi.
- Ei se mitään.
350
00:24:45,903 --> 00:24:50,908
Universalin puvustamoon murtauduttiin
viime keväänä.
351
00:24:50,991 --> 00:24:54,620
Varkaat veivät joitain pukukoruja,
pellen asun -
352
00:24:54,703 --> 00:24:57,497
ja kolmet raskaustoppaukset.
353
00:24:57,581 --> 00:25:00,209
Tehty Blair Marshallille
Altmanin elokuvaan.
354
00:25:00,292 --> 00:25:02,377
Anna kun arvaan,
raskauden eri vaiheisiin?
355
00:25:02,461 --> 00:25:04,671
- Juuri niin.
- Tämä on hienoa.
356
00:25:04,755 --> 00:25:08,509
Jatka jutun seuraamista.
Älä hiiskahdakaan, ei edes talossa.
357
00:25:08,592 --> 00:25:12,179
Luo salainen kansio,
ja laita kaikki sinne.
358
00:25:12,262 --> 00:25:16,558
Haluan näkyville vain testitekstin
ja harmaita alueita.
359
00:25:17,309 --> 00:25:20,145
- Tiedätkö, mikä oikeasti harmittaa?
- Mikä?
360
00:25:20,229 --> 00:25:23,148
Olin eka, joka kertoi tästä raskaudesta.
361
00:25:23,232 --> 00:25:27,361
Minua käytettiin hyväksi.
Enkä pidä siitä ollenkaan.
362
00:25:27,444 --> 00:25:29,321
- Jää maisemiin.
- Selvä.
363
00:25:31,740 --> 00:25:35,786
Haluan sinulta yhden muotijutun,
jonka teemme Julia Mallorysta.
364
00:25:35,869 --> 00:25:38,872
Erilaisia tyylejä sisältävä juttu.
365
00:25:38,956 --> 00:25:42,334
Hän juttelee sinun
ja yhden kuvatoimittajan kanssa.
366
00:25:42,417 --> 00:25:45,420
Luulin, että pysymme kurjuustarinassa.
367
00:25:45,504 --> 00:25:48,423
Ihan päinvastoin.
Katsotaan, miten se toimii.
368
00:25:48,507 --> 00:25:49,591
Selvä.
369
00:25:50,551 --> 00:25:53,804
Holt! Hei, kuule!
370
00:25:53,887 --> 00:25:55,138
Hei.
371
00:25:55,222 --> 00:25:57,891
Kappas vain. Äijä on kone.
372
00:25:57,975 --> 00:26:00,394
- Tulitko palaveriin?
- Tulin.
373
00:26:00,477 --> 00:26:02,437
- Mikä leffa?
- Angry Inch.
374
00:26:02,521 --> 00:26:06,358
- Aivan. Kieltäydyin siitä.
- Niinpä tietenkin.
375
00:26:06,441 --> 00:26:10,237
Onpa sinulla valkoiset hampaat.
Onko niissä kuoret vai mitä?
376
00:26:10,320 --> 00:26:13,031
Ei. Minulla on kiire.
377
00:26:13,115 --> 00:26:16,660
Kuulin, että sait Fincherin leffan.
Miten se sujuu?
378
00:26:16,743 --> 00:26:18,161
Ihan mukavasti, kiitos.
379
00:26:18,245 --> 00:26:23,000
Minäkin luin sen.
Homma levisi toisessa näytöksessä.
380
00:26:23,083 --> 00:26:24,960
Mutta kun juttelin Fincherin kanssa,
381
00:26:25,043 --> 00:26:28,964
sanoin, että Holt McLaren voisi
sopia hienosti tähän osaan.
382
00:26:29,047 --> 00:26:31,633
Ken tietää?
Ehkä hommasin sinulle sen osan.
383
00:26:31,717 --> 00:26:36,346
Kuulehan, Johnny.
Et hommannut yhtään mitään.
384
00:26:36,430 --> 00:26:37,639
Minä sain osan.
385
00:26:37,723 --> 00:26:41,894
Sain sen siksi, koska yleisö haluaa
minut. Sinä olet historiaa.
386
00:26:41,977 --> 00:26:44,563
Sinä olet vain vitsin aihe.
387
00:26:44,646 --> 00:26:48,483
Sinulle ei sanota,
mikä vaiva olet koko ihmiskunnalle,
388
00:26:48,567 --> 00:26:51,361
koska tienaat 5 milliä elokuvalta.
389
00:26:51,445 --> 00:26:52,613
Jätkä!
390
00:26:53,155 --> 00:26:55,407
Mikä sinua riepoo?
391
00:26:57,326 --> 00:27:00,787
Ja minä nettosin 7 milliä
Subliminal Velocitysta.
392
00:27:00,871 --> 00:27:02,623
Nauti niin pitkään kuin voit.
393
00:27:02,706 --> 00:27:04,708
Kerro Julialle terveiset.
394
00:27:08,921 --> 00:27:11,548
Hauska tutustua, Gabriela.
395
00:27:11,632 --> 00:27:15,427
Halusin tulla itse kertomaan,
että en halua teiltä mitään.
396
00:27:15,511 --> 00:27:19,598
En halua mainetta
enkä ole kiinnostunut lehdestänne.
397
00:27:19,681 --> 00:27:21,725
Ehkä petä asiakkaitani.
398
00:27:22,851 --> 00:27:25,062
Kiitos, kun tulit.
399
00:27:25,145 --> 00:27:26,730
Siinäkö kaikki?
400
00:27:27,981 --> 00:27:30,817
Kyllä. Willa, saattaisitko hänet ulos?
401
00:27:32,152 --> 00:27:34,321
Haluatko kuitin parkkihalliin?
402
00:27:34,404 --> 00:27:36,782
En pysäköinyt...
403
00:27:36,865 --> 00:27:40,285
Jos olet lojaali,
vaikka saat vain puolet vakiotaksasta,
404
00:27:40,369 --> 00:27:42,579
mitä siihen voi sanoa.
405
00:27:42,663 --> 00:27:44,831
Miten niin puolet vakiotaksasta?
406
00:27:44,915 --> 00:27:47,793
TomKittenin lastenhoitaja?
95 dollaria tunti.
407
00:27:48,794 --> 00:27:51,964
Minimikorvaus 12 tunnilta,
24, kun ollaan matkalla.
408
00:27:52,047 --> 00:27:54,299
Ja korvaus salassapidosta,
409
00:27:54,383 --> 00:27:56,760
se on... En tiedä.
Laske sinä itse.
410
00:27:56,844 --> 00:28:00,389
- Mutta he...
- Kyle ja Deb, 80.
411
00:28:00,472 --> 00:28:03,934
Eivätkä he ole ollenkaan samaa luokkaa
kuin Blair ja Logan.
412
00:28:04,893 --> 00:28:06,770
He sanoivat, että tämä oli huippupalkka.
413
00:28:07,479 --> 00:28:10,190
Ja silti olet lojaali.
Minusta se on upeaa.
414
00:28:11,066 --> 00:28:12,401
Entä jos en olisi?
415
00:28:12,484 --> 00:28:14,027
Tuota...
416
00:28:14,111 --> 00:28:17,072
Et halua olla tähti.
417
00:28:17,155 --> 00:28:19,783
Mutta tiedän,
että olet Flora de Mayosta,
418
00:28:19,867 --> 00:28:22,828
äitisi ja siskosi asuvat siellä
sukulaisten kanssa.
419
00:28:22,911 --> 00:28:23,996
Mistä tiedät?
420
00:28:24,079 --> 00:28:27,040
Olen toimittaja. Ja tiedän,
että olet huolissasi heistä -
421
00:28:27,124 --> 00:28:29,001
ja heidän elintasostaan.
422
00:28:29,084 --> 00:28:31,128
Ja jos autan teitä?
423
00:28:31,211 --> 00:28:35,757
On yksi maatila,
jossa on maata ja oikein nätti talo -
424
00:28:35,841 --> 00:28:39,428
aika lähellä äitisi paikkaa,
ja se on myynnissä 200.000 dollarilla.
425
00:28:39,511 --> 00:28:44,099
Jos autat meitä, sen ostaminen näyttää
hyvin realistiselta.
426
00:28:45,017 --> 00:28:47,519
Sisäpiirin tietona kulkee,
että hän aikoo -
427
00:28:47,603 --> 00:28:50,189
synnyttää Cedarsin supertähtisviitissä.
428
00:28:50,272 --> 00:28:53,775
Heillä on jo paikka. En usko,
että he menevät Cedarsiin.
429
00:28:53,859 --> 00:28:56,987
Siellä voitaisiin esittää
liian monta hankalaa kysymystä -
430
00:28:57,070 --> 00:28:59,990
liittyen raskauden luonteeseen.
431
00:29:00,073 --> 00:29:01,992
Vai mitä?
432
00:29:02,701 --> 00:29:06,830
Olet oikeassa.
Mutta minulle ei kerrota paikkaa.
433
00:29:06,914 --> 00:29:10,542
Kun vauva syntyy,
minut haetaan siinä vaiheessa.
434
00:29:11,293 --> 00:29:13,629
Jätä se meidän huoleksemme.
435
00:29:13,712 --> 00:29:17,633
Sinun pitää vain
tuoda vauva ikkunaan -
436
00:29:17,716 --> 00:29:20,052
saamaan vähän Kalifornian aurinkoa.
437
00:29:20,135 --> 00:29:22,304
Vauvat saavat helposti keltaisuutta.
438
00:29:25,349 --> 00:29:29,811
Talo ja lisäksi 100.000 dollaria.
439
00:29:29,895 --> 00:29:33,398
Puolet etukäteen
ilman takaisinmaksuvelvoitetta,
440
00:29:33,482 --> 00:29:35,859
ja loput, kun olette saaneet kuvan.
441
00:29:38,237 --> 00:29:40,614
Onnea uuteen kotiin.
442
00:29:41,281 --> 00:29:42,783
Saatan sinut ulos.
443
00:29:55,504 --> 00:29:56,797
Hei.
444
00:29:57,673 --> 00:29:59,675
En näe kuvaruutua.
445
00:29:59,758 --> 00:30:01,093
Anteeksi.
446
00:30:04,304 --> 00:30:06,431
Kuule?
447
00:30:06,515 --> 00:30:07,558
Niin.
448
00:30:07,641 --> 00:30:09,768
Mietin, että meidän...
449
00:30:09,852 --> 00:30:12,771
Meidän pitäisi lähettää jotain
Blairille ja Loganille.
450
00:30:13,856 --> 00:30:16,024
Joku vauvalahja.
451
00:30:16,692 --> 00:30:18,610
Niin pitäisikin.
452
00:30:18,694 --> 00:30:23,824
Missä se vauva syntyy?
Tarvitsen osoitteen.
453
00:30:23,907 --> 00:30:26,159
Hetki, hetki.
454
00:30:26,243 --> 00:30:28,412
Jes! Viides taso!
455
00:30:30,497 --> 00:30:33,709
- Mitä?
- Osoite.
456
00:30:33,792 --> 00:30:36,044
Sinun on soitettava hänen äidilleen,
457
00:30:36,128 --> 00:30:39,214
koska he ovat piilossa
synnytykseen saakka.
458
00:30:40,591 --> 00:30:43,510
Se on muistikirjassa.
Siinä lukee "BM Äiti."
459
00:30:43,594 --> 00:30:44,887
Kiva.
460
00:30:45,888 --> 00:30:47,556
Hei.
461
00:30:50,559 --> 00:30:53,145
- Minä rakastan sinua.
- Minä rakastan sinua.
462
00:30:57,065 --> 00:30:58,942
Minä rakastan sinua.
463
00:31:27,387 --> 00:31:30,224
- Oliko se...?
- Se oli loistavaa.
464
00:31:31,058 --> 00:31:34,019
- Mutta et...
- En.
465
00:31:34,102 --> 00:31:35,354
Eikö mitään?
466
00:31:35,437 --> 00:31:40,192
Ei, ei. En sanoisi, että ei mitään.
En vain saanut.
467
00:31:42,236 --> 00:31:43,862
Harmi.
468
00:31:43,946 --> 00:31:46,532
Se oli ihan kivaa.
469
00:31:46,615 --> 00:31:49,243
Ehkä sinun pitäisi
kertoa minulle suuntia.
470
00:31:49,326 --> 00:31:52,704
Voisin piirtää kartan.
Ei se onnistu.
471
00:31:59,044 --> 00:32:03,590
Kuule, kyse ei ole sinusta.
Onnistun paremmin yksin.
472
00:32:04,883 --> 00:32:08,679
Eli vibraattorilla?
473
00:32:12,182 --> 00:32:15,853
Sanovat, että se voi turruttaa tunteet.
474
00:32:16,311 --> 00:32:20,649
No, ehkä ne eivät ole koskaan heränneet.
475
00:32:21,191 --> 00:32:22,734
Entä...?
476
00:32:24,361 --> 00:32:27,531
Saitko...?
Saitko edellisellä kerralla?
477
00:32:29,575 --> 00:32:32,786
Mitä sitten teen täällä?
478
00:32:32,870 --> 00:32:34,872
Minulla oli ihan kivaa.
479
00:32:34,955 --> 00:32:37,040
Siinä se tuli taas, "kivaa".
480
00:32:37,124 --> 00:32:38,667
Ja "oli".
481
00:32:38,750 --> 00:32:42,671
Eli se oli tässä?
482
00:32:42,754 --> 00:32:45,007
Minulla on paljon hommia.
483
00:32:46,049 --> 00:32:49,887
Eli olen sinulle pelkkä hoito?
484
00:32:49,970 --> 00:32:53,557
No... niin olet.
485
00:32:53,640 --> 00:32:57,394
En tiedä, miksi se tuntuu niin kurjalta.
486
00:32:59,605 --> 00:33:01,773
Et arvaa, miten monta kertaa
halusin tytön -
487
00:33:01,857 --> 00:33:04,276
muuttuvan voileiväksi,
kun homma oli ohi.
488
00:33:04,359 --> 00:33:07,946
Olen rock-muusikko.
Hoito on minulle tuttu juttu.
489
00:33:08,030 --> 00:33:10,282
Jos joku ymmärtää, niin...
490
00:33:10,365 --> 00:33:14,494
Aivan, aivan. Kerään vain kamppeet.
491
00:33:14,578 --> 00:33:16,496
Aivan.
492
00:33:16,580 --> 00:33:18,332
Osaan tehdä lettutaikinan.
493
00:33:18,874 --> 00:33:20,042
Hiilareita.
494
00:33:20,125 --> 00:33:25,214
Tai voisin ottaa kitaran ja soittaa
vähän Bon Jovin kuuloista lällärikamaa -
495
00:33:25,297 --> 00:33:26,924
ja sanoa säveltäneeni sen sinulle.
496
00:33:27,007 --> 00:33:30,093
Minulla on töitä
ainakin pariksi tunniksi vielä.
497
00:33:30,177 --> 00:33:33,805
Sinä olet kuin mies.
498
00:33:34,640 --> 00:33:35,682
Oikeasti.
499
00:33:39,269 --> 00:33:40,437
Nähdään.
500
00:33:51,949 --> 00:33:55,786
- Tämä on hullua.
- Mikä?
501
00:33:57,162 --> 00:34:00,874
En tiedä. Koetamme niin kovasti
vältellä näitä lehtiä.
502
00:34:00,958 --> 00:34:03,168
Tämä on hyväksi sinulle.
503
00:34:03,252 --> 00:34:06,588
Se tuo sinut takaisin
julkisuuden valokeilaan.
504
00:34:06,672 --> 00:34:08,215
Totta haastat.
505
00:34:08,298 --> 00:34:10,676
Tämä on hullua silti.
506
00:34:11,510 --> 00:34:15,639
Hei. Kiitos, että tulitte.
Olen Willa McPherson.
507
00:34:15,722 --> 00:34:17,641
- Julia Mallory.
- Holt McLaren.
508
00:34:17,724 --> 00:34:21,228
Tiedän, keitä te olette.
Olette suosikkiparini Hollywoodissa.
509
00:34:21,311 --> 00:34:23,772
Tulkaa perässä.
510
00:34:23,856 --> 00:34:28,402
Meillä on tarkoitus tehdä
"Julia Malloryn tyylit" -juttu.
511
00:34:28,485 --> 00:34:31,071
Kaivamme hienoja ensi-iltakuvia -
512
00:34:31,154 --> 00:34:33,949
ja joitain piilokamerakuvia,
erilaisia kampauksia.
513
00:34:34,032 --> 00:34:37,536
Lukijat pitävät sellaisesta.
Luova osasto on täällä.
514
00:34:37,619 --> 00:34:38,787
Hei.
515
00:34:38,871 --> 00:34:41,331
Tässä on päätoimittajamme,
Lucy Spiller.
516
00:34:41,415 --> 00:34:42,583
- Hei.
- Mitä kuuluu?
517
00:34:42,666 --> 00:34:45,210
Kiitos, että teette tämän.
518
00:34:45,294 --> 00:34:48,338
Kiitos itsellesi,
että suostuit mukaan juttuun.
519
00:34:48,422 --> 00:34:51,466
Ja sinä, sankari.
520
00:34:51,550 --> 00:34:55,804
Niin on. En olisi täällä
tekemässä juttua ilman häntä.
521
00:34:55,888 --> 00:34:57,848
Et olisikaan.
522
00:34:58,891 --> 00:35:01,852
Meidän pitäisi varmaankin mennä.
523
00:35:01,935 --> 00:35:03,812
Hänen pitää vähän levätä.
524
00:35:03,896 --> 00:35:06,023
Selvä.
525
00:35:06,106 --> 00:35:08,317
Esittelen kuvatoimittajan.
526
00:35:23,290 --> 00:35:26,210
Hei, hei, hei!
Prince Tyreese!
527
00:35:26,293 --> 00:35:27,419
Näin on.
528
00:35:28,462 --> 00:35:30,672
Olen suuri ihailija.
529
00:35:30,756 --> 00:35:33,258
Viritit minulle ansan
sen saastan kanssa.
530
00:35:33,342 --> 00:35:36,929
Kuvista tuli hienoja.
531
00:35:37,012 --> 00:35:39,431
Oli ammetta ja lepotuolia,
532
00:35:39,515 --> 00:35:42,809
ja kermavaahtoa ja se dildo sinulla...
533
00:35:43,685 --> 00:35:47,523
Vieläkö haluat puhua siitä?
Anna tulla vielä kerran?
534
00:35:47,606 --> 00:35:48,649
Ei.
535
00:35:48,732 --> 00:35:52,569
- Kenen leivissä olet?
- Olen vain liikemies.
536
00:35:52,653 --> 00:35:55,822
- Kuka palkkasi ottamaan kuvat?
- Tein sen yksin.
537
00:35:55,906 --> 00:35:57,491
Valehteleva mätisäkki.
538
00:35:59,493 --> 00:36:02,246
Olet levypallotilastojen huipulla,
539
00:36:02,329 --> 00:36:05,332
mutta vapaaheittoprosentti
haittaa joukkuetta.
540
00:36:05,415 --> 00:36:09,211
Ekassa kolmessa pelissä
keskiarvo oli 22 pistettä,
541
00:36:09,294 --> 00:36:12,589
neljännessä se nousi 26:een,
sitten pelkkiä huteja.
542
00:36:14,466 --> 00:36:16,385
Senkin paskiainen!
543
00:36:17,177 --> 00:36:18,595
Olet aineissa.
544
00:36:18,679 --> 00:36:22,850
Teknisesti olen skitsofreenikko.
Mutta hyvin toimintakykyinen.
545
00:36:27,229 --> 00:36:28,856
Hyvin kaunis...
546
00:36:29,606 --> 00:36:31,817
- Mitä?
- Hyvin kaunis.
547
00:36:33,652 --> 00:36:38,031
Se oli minulle kamu.
Mutta se on poissa... poissa.
548
00:36:45,289 --> 00:36:47,165
Mokoma mielipuoli.
549
00:36:48,584 --> 00:36:50,043
Tämä ei pääty tähän.
550
00:37:09,354 --> 00:37:10,814
Siinä he ovat!
551
00:37:18,989 --> 00:37:23,243
Cedarsista tulee eläintarha.
Ihmisiä tullaan heittämään ulos.
552
00:37:23,327 --> 00:37:25,871
Kilpailusta on tulossa mieletön.
553
00:37:25,954 --> 00:37:29,082
Mitäpä siitä,
sillä meillä on oikea tieto.
554
00:37:30,584 --> 00:37:34,338
Tietolähteemme sanoo,
että vauva syntyy ihan muualla.
555
00:37:35,589 --> 00:37:36,924
VAIN HENKILÖKUNNALLE
556
00:38:14,169 --> 00:38:15,963
OJAIN SYNNYTYSKESKUS
557
00:38:17,089 --> 00:38:20,551
He käyttävät syöttejä
ja valepukuja harhauttaakseen meidät.
558
00:38:32,855 --> 00:38:36,358
Mutta me olemme
oikeassa paikassa oikeaan aikaan.
559
00:38:58,630 --> 00:39:00,591
Ei vielä tämä.
560
00:39:19,109 --> 00:39:20,652
Sain sen.
561
00:39:24,031 --> 00:39:26,867
Luotan sinuun.
Näkeehän sen sokeakin.
562
00:39:26,950 --> 00:39:29,536
Järvellä, torstaina.
Terveiset Katielle.
563
00:39:30,746 --> 00:39:33,790
Jos Tina Harrad pystyy parempaan,
saakoon hän paikan.
564
00:39:35,083 --> 00:39:36,627
Miltä tuntuu?
565
00:39:37,085 --> 00:39:40,464
Eka päätoimittaja,
jonka lehden kannessa on kuollut tähti.
566
00:39:40,547 --> 00:39:42,466
Tuntuu mahtavalta.
567
00:39:42,549 --> 00:39:44,801
Mahtavalta niin kuin porno?
568
00:39:44,885 --> 00:39:46,887
Kutsu sitä miksi haluat.
569
00:39:46,970 --> 00:39:50,807
Melkein jokainen julkaisu maailmassa
on napannut tämän jutun.
570
00:39:50,891 --> 00:39:53,060
Mediabloggaajat ovat raivona,
571
00:39:53,143 --> 00:39:55,521
ja sinusta kansi ei ole
mistään kotoisin?
572
00:39:55,604 --> 00:39:57,606
Minähän pyysin korottamaan panosta.
573
00:39:58,815 --> 00:40:02,986
People teki 1,5 millin sopimuksen
Vauva Bloganin kuvista,
574
00:40:04,321 --> 00:40:06,240
ja me päihitimme heidät.
575
00:40:06,323 --> 00:40:08,575
Epäilemättä olet kuningatar.
576
00:40:08,659 --> 00:40:11,370
Olit ainoa, joka sai Bloganit kiinni.
577
00:40:11,453 --> 00:40:13,789
Luoja.
578
00:40:13,872 --> 00:40:16,750
Siis liian turhamainen synnyttämään.
579
00:40:16,834 --> 00:40:20,420
Sijaisen haastattelu yksinoikeudella
oli oikein kiva.
580
00:40:20,504 --> 00:40:23,549
Mitäs ensi viikolla, teidän korkeutenne?
581
00:40:23,632 --> 00:40:24,883
Ehkä minua onnistaa.
582
00:40:24,967 --> 00:40:27,344
Tiedätkö jonkun, joka aikoo kuolla?
583
00:40:27,427 --> 00:40:30,514
Toisen julkkisparin,
joka on olevinaan raskaana?
584
00:40:30,597 --> 00:40:35,269
Vain sellaiset kannet
pitävät meidät pystyssä.
585
00:40:35,352 --> 00:40:38,105
Kiitos huolenpidosta,
mutta se on minun ongelmani.
586
00:40:38,188 --> 00:40:41,650
Ei ole. Huomisesta alkaen se on
Tina Harradin ongelma.
587
00:40:44,653 --> 00:40:46,488
Ellet hyväksy leikkauksia.
588
00:41:12,431 --> 00:41:13,724
Herranen aika.
589
00:41:20,689 --> 00:41:25,068
Haluan sinut, Terryn ja Janicen
toimistolle vartin päästä.
590
00:41:34,661 --> 00:41:36,163
He tekivät hyvää työtä.
591
00:41:36,246 --> 00:41:38,916
Niin. Näyttää hienolta.
592
00:41:41,126 --> 00:41:42,628
Haluatko lähteä ulos?
593
00:41:42,711 --> 00:41:45,797
- Luuletko jaksavasi?
- Mikä ettei?
594
00:41:45,881 --> 00:41:48,926
- Hyvä on.
- Pistän vaatteet päälle.
595
00:42:04,691 --> 00:42:08,320
HOLT MCLAREN
VALMIINA LÄHIKUVIIN
596
00:42:16,787 --> 00:42:18,539
Tämän on parasta olla hyvää,
597
00:42:18,622 --> 00:42:22,668
sillä se, mistä uneksin,
on monessa paikassa kiellettyä.
598
00:42:22,751 --> 00:42:24,503
Sanon vain tämän, Gibson.
599
00:42:24,711 --> 00:42:29,174
Mitä tahansa tänään tapahtuukin,
tätä hetkeä et tule unohtamaan.
600
00:42:29,258 --> 00:42:31,885
Tämän vuoksi me molemmat elämme.
601
00:42:33,345 --> 00:42:36,682
Haluatko leikata yleisiä kuluja 20 %?
602
00:42:37,683 --> 00:42:38,725
Miten olisi 50?
603
00:42:44,898 --> 00:42:47,860
Yhdistämme lehdet.
Yksi jättijulkaisu.
604
00:42:49,695 --> 00:42:53,031
Now'n uskottavuus
ja Dirtin hurjat jutut.
605
00:42:54,074 --> 00:42:56,785
- Korea tabloidi.
- Enemmän kuin se.
606
00:42:56,869 --> 00:43:00,205
Tämä on People,
jossa on kunnon annos asennetta.
607
00:43:00,289 --> 00:43:03,709
National Enquirer
ilman peniksenpidennysmainoksia.
608
00:43:03,792 --> 00:43:07,171
Lähiömammat ihastuvat siihen.
Samoin rikkaat, lukeneet tytöt.
609
00:43:07,254 --> 00:43:09,464
Kun ostin Now'n,
610
00:43:09,548 --> 00:43:12,009
luulin, että olin ostanut uskottavuutta.
611
00:43:12,092 --> 00:43:13,510
Ostin instituution.
612
00:43:13,594 --> 00:43:17,681
Now toi Amerikan halki
1900-luvun jälkipuoliskon.
613
00:43:17,764 --> 00:43:21,810
Se oli varma, luotettava,
mutta aikansa elänyt. Se on yhdentekevä.
614
00:43:21,894 --> 00:43:23,854
Sitten minäkin olen.
615
00:43:23,937 --> 00:43:28,108
Et, jos muutut.
Jos lataat vanhaan uutta verta.
616
00:43:28,192 --> 00:43:29,860
Katso Blairia ja Logania.
617
00:43:29,943 --> 00:43:34,281
Kahdesta mitättömyydestä tuli jotain,
kun he yhdistivät voimansa.
618
00:43:34,364 --> 00:43:36,992
Meillä on tilaisuus muokata
amerikkalaista kulttuuria.
619
00:43:38,118 --> 00:43:40,621
Tähän suuntaanko me haluamme
sitä muokata?
620
00:43:43,081 --> 00:43:46,335
Olet itse sanonut,
että markkinat päättävät.
621
00:43:46,418 --> 00:43:48,962
Markkinat haluavat tätä.
622
00:43:49,046 --> 00:43:52,716
- Sinä haluat.
- En, vaan sinä.
623
00:43:56,303 --> 00:43:58,138
Jos teen tämän...
624
00:43:58,222 --> 00:44:01,934
Sano hintasi. Teen mitä vain.
Tiedän, että tämä menestyy.
625
00:44:02,059 --> 00:44:03,519
Tiedän sen. Tunnen sen.
626
00:44:04,353 --> 00:44:07,481
- Joko Brent Barrow tietää?
- Tulin suoraan tänne.
627
00:44:07,564 --> 00:44:10,526
- Visiointi ei ole hänen hommaansa.
- Hän ei ilahdu.
628
00:44:10,609 --> 00:44:13,946
Paskat siitä. En tee töitä hänelle.
629
00:44:14,738 --> 00:44:16,365
Luoja armahda, jos olet väärässä.
630
00:44:17,741 --> 00:44:19,701
En ole.
631
00:44:29,962 --> 00:44:33,465
Mitä minä sanoin?
632
00:46:35,587 --> 00:46:37,256
Huomenta, kultu.