1 00:00:02,127 --> 00:00:04,129 Olen Don Konkey. 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,672 Otan kuvia. 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,134 DIRT OLEN HOMO!!! 4 00:00:09,218 --> 00:00:12,429 Paras ystäväni, Lucy Spiller, johtaa näitä kahta lehteä. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,765 Haluan ne kuvat pöydälleni tänään. 6 00:00:14,848 --> 00:00:18,101 - Hän tekee kovasti töitä. - Jos jotain tulee, minut saa kiinni. 7 00:00:18,185 --> 00:00:20,562 Pitäkää hauskaa. 8 00:00:20,646 --> 00:00:24,816 Tämä on Holt McLaren. Hyvä näyttelijä, mutta ei menesty. 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,068 Haista sinä. 10 00:00:27,236 --> 00:00:31,406 Seurustelee Julia Malloryn kanssa. Hän on iso stara. 11 00:00:31,907 --> 00:00:33,075 Sinä rakastat minua. 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,203 Hänellä menee hyvin. 13 00:00:37,746 --> 00:00:40,290 Lucy Spiller, Now-lehdestä. Suuri ihailija. 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,500 Niinpä. 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,795 Lucy sai Holtin juoruamaan yhdestä supertähdestä, Kira Klaysta. 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,088 VAUVA TULOSSA! 17 00:00:47,714 --> 00:00:50,926 - Kira veti överit. - Mitä sinä teet?! 18 00:00:51,009 --> 00:00:53,262 Kun Holt sai tietää, hän romutti autonsa. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,390 Ja nyt hänellä menee hyvin. 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,808 OIKEA TOIMINTASANKARI 21 00:01:01,854 --> 00:01:06,692 Hetki, tämä on minulle hankalaa, sillä en aina hahmota, mikä on totta. 22 00:01:06,775 --> 00:01:09,820 - Donny, Donny, Donny. - Hei, Donny! 23 00:01:09,903 --> 00:01:11,738 Kaikki hyvin. 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,366 Olen toimintakykyinen skitsofreenikko. 25 00:01:14,449 --> 00:01:16,827 Lucy auttaa minua. 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,957 Ja minä häntä. 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,961 Don? 28 00:01:26,044 --> 00:01:27,546 Kuuntele minua. 29 00:01:31,925 --> 00:01:33,427 Don? 30 00:01:35,387 --> 00:01:37,097 Oletko kunnossa? 31 00:01:38,932 --> 00:01:40,058 Olen minä. 32 00:01:41,602 --> 00:01:44,980 Oletko varma? Soitanko tri Shalballe? 33 00:01:45,063 --> 00:01:46,523 Älä. Olin vain ajatuksissani. 34 00:01:46,607 --> 00:01:51,028 Tarvitsen kuvan Kira Klaysta Dirtin kanteen. 35 00:01:51,111 --> 00:01:52,571 Hän on kuollut. 36 00:01:52,654 --> 00:01:53,947 Niin on. 37 00:01:54,615 --> 00:01:57,075 Haluan sinut hautajaisiin. 38 00:01:57,534 --> 00:02:01,246 Hommaan sinulle oikein hienon puvun. 39 00:02:01,330 --> 00:02:02,539 Selvä. 40 00:02:04,875 --> 00:02:06,919 Sulaudut joukkoon puku päällä. 41 00:02:07,002 --> 00:02:09,296 Meillä on siellä mies. 42 00:02:09,379 --> 00:02:12,174 Ajeltu pää ja liituraitapuku. 43 00:02:12,257 --> 00:02:15,719 Nimeltään Baby. Annat hänelle kutsun, 44 00:02:15,802 --> 00:02:19,681 - ja sanot olevasi Kiran serkku, Dan. - Olen Kiran serkku, Dan. 45 00:02:26,647 --> 00:02:28,774 Tervetuloa. Tänne päin. 46 00:02:47,292 --> 00:02:50,462 - Mitä? - Mitä? 47 00:02:50,546 --> 00:02:51,880 Mikä on hullusti? 48 00:02:52,965 --> 00:02:54,800 Kaikki on hyvin. 49 00:02:56,134 --> 00:02:58,470 Mikä on vointi? Haluatko pois täältä? 50 00:02:58,554 --> 00:03:01,306 En halua. Meidän pitäisi jäädä. 51 00:03:01,890 --> 00:03:04,101 Minusta tuntuu... 52 00:03:04,184 --> 00:03:07,229 Kyllä se tästä. 53 00:03:10,566 --> 00:03:13,485 En muista vieläkään mitään onnettomuudesta. 54 00:03:14,319 --> 00:03:16,488 Se auto ilmestyi tyhjästä. 55 00:03:16,572 --> 00:03:18,115 Kaikki on hämärää. 56 00:03:19,908 --> 00:03:21,285 Kaipaan Kiraa. 57 00:03:21,368 --> 00:03:23,829 Tiedän. Minä myös. 58 00:03:23,912 --> 00:03:26,957 Ihan kuin kaikki tuijottaisivat. 59 00:03:32,212 --> 00:03:35,299 Tässä. 60 00:03:35,382 --> 00:03:38,719 Pelastit henkeni ja hoidat taas terveeksi. 61 00:03:41,138 --> 00:03:42,890 No niin. 62 00:03:44,600 --> 00:03:48,020 Se vaan... 63 00:03:48,103 --> 00:03:52,566 Minusta piti tulla isä, ja hän oli intona siitä. 64 00:03:52,649 --> 00:03:54,526 Hän oli totaalisen intona. 65 00:03:54,610 --> 00:03:57,321 Hän oli mahtava. 66 00:03:57,404 --> 00:04:00,157 Kun hän muutti tänne, tapasimme yksissä juhlissa. 67 00:04:01,575 --> 00:04:02,826 Mahtava. 68 00:04:05,495 --> 00:04:07,956 Julia on ihan romuna. 69 00:04:08,040 --> 00:04:09,666 Hän melkein kuoli. 70 00:04:09,750 --> 00:04:12,211 Kovat ajat, veliseni. 71 00:04:12,878 --> 00:04:14,213 Käyn heittämässä vettä. 72 00:04:45,077 --> 00:04:47,454 Ota kuva Kirasta. 73 00:04:48,539 --> 00:04:52,042 Kyllä se onnistuu. Se onnistuu. 74 00:05:31,832 --> 00:05:33,041 Täällä käydään sotaa. 75 00:05:33,125 --> 00:05:36,170 Syy voi olla kummallinen, mutta sotaa silti. 76 00:05:36,253 --> 00:05:40,382 Ensin oli Blair Marshall, pop-prinsessa ilman yhtään hittiä vuoteen. 77 00:05:41,175 --> 00:05:42,759 Sitten oli Logan Hix, 78 00:05:42,843 --> 00:05:47,306 joka koetti selvitä poikabändinsä Straight Up Lovinin hajoamisesta. 79 00:05:47,389 --> 00:05:50,684 Ja kun Blair tapasi Loganin, siitä syntyi mediahullutus, Blogan. 80 00:05:52,269 --> 00:05:54,855 - Ja nyt... - Hei, namupala? 81 00:05:54,938 --> 00:05:57,191 Onko se kaasua vai kumpu? 82 00:05:57,608 --> 00:05:58,734 Kumpu. 83 00:05:59,151 --> 00:06:02,529 Yksikään pari ei ole pitänyt yhtä salassa raskauttaan - 84 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 ja vauvakuvia. 85 00:06:04,031 --> 00:06:05,490 Pois tieltä, taliaivot. 86 00:06:05,574 --> 00:06:08,493 Ota kiinni kädestä, ja anna meidän ottaa kuva? 87 00:06:10,078 --> 00:06:14,249 Se alkoi raskauden ilmoittamisesta, ja paparazzien kerääntymisestä. 88 00:06:14,333 --> 00:06:16,627 Anna tulla, vai eikö sinua opetettu lyömään - 89 00:06:16,710 --> 00:06:18,587 siellä poikabändikoulussa? 90 00:06:18,670 --> 00:06:20,464 Häivy siitä, ämmä! 91 00:06:22,925 --> 00:06:24,968 Toivottavasti se litsari oli sen arvoinen! 92 00:06:25,052 --> 00:06:29,014 Ojensit minulle juuri ykkösluokan lipun Balille! 93 00:06:30,265 --> 00:06:33,519 Täydellistä kansimateriaalia. 94 00:06:33,602 --> 00:06:36,355 Kaikki lähiömammat haluavat sen. 95 00:06:36,438 --> 00:06:38,690 Ja siitä tulee Now'n kansi. 96 00:06:38,774 --> 00:06:41,276 Haluan hyvät tekstit kanteen lounaaseen mennessä. 97 00:06:41,360 --> 00:06:44,613 Ei ole aikaa palaveriin. Olen menossa Dirtiin. Nähdään. 98 00:06:50,827 --> 00:06:52,955 Katsotaan, mitä teillä on. 99 00:06:53,038 --> 00:06:55,791 Kira Klay -kansi on lähellä. 100 00:06:56,542 --> 00:07:00,212 Toisten lehtien kannet ovat jotain tämän suuntaista. 101 00:07:00,295 --> 00:07:02,840 Mutta kenelläkään ei ole tällaista. 102 00:07:04,091 --> 00:07:06,093 SOKKIKUVAT HAUTAJAISISTA! 103 00:07:06,176 --> 00:07:08,220 Joku on kuvaamassa hautajaisissa. 104 00:07:09,012 --> 00:07:12,850 Onko tämä liian kovaa kamaa teille Columbian käyneille? 105 00:07:12,933 --> 00:07:17,312 Tämä ei ole mikään teinilehti. Mitä muuta meillä on? 106 00:07:17,396 --> 00:07:20,732 - Julkkisten läskileiri? - Onko kuvia? 107 00:07:20,816 --> 00:07:22,526 Vaikka lampaat söisivät. 108 00:07:22,609 --> 00:07:25,362 Viisi kuvaa, kaksi aukeamaa ja sivu. 109 00:07:25,445 --> 00:07:28,407 Pidä teksti minimissä. Kuvat myyvät jutun. 110 00:07:28,490 --> 00:07:30,492 Kerro se ilmoitustilamyyntiin. 111 00:07:30,576 --> 00:07:34,413 En halua mitään kakkumainoksia läskijutun viereen. 112 00:07:34,496 --> 00:07:38,250 Suo anteeksi. Gibson Horne tuli juuri. Sinun huoneessasi. 113 00:07:38,333 --> 00:07:41,003 Terry, jatka. Haluan ehdotuksia kanneksi - 114 00:07:41,086 --> 00:07:45,299 ja kirjan pöydälleni 5 minuutin kuluttua. Lataa se. 115 00:07:45,382 --> 00:07:48,969 - Aivasteliko hän koko viikon? - Käy istumaan, Brent. 116 00:07:49,052 --> 00:07:50,387 - Hei, Gibson. - Hei. 117 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 - Mitä kuuluu, kultamuru? - Ihan hyvää. 118 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 - Nukutko sinä? - Enpä juuri. 119 00:07:56,185 --> 00:07:59,938 - Mikä kaunotar. - Et tullut kehumaan minua. 120 00:08:00,022 --> 00:08:03,692 Kunpa voisin kiistää tuon. Käy istumaan. 121 00:08:09,823 --> 00:08:15,495 Onko Tina Harrad tuttu? 122 00:08:15,579 --> 00:08:18,665 Sekö, joka häpäisi lehtensä muokkaamalla kannen kuvaa? 123 00:08:18,749 --> 00:08:23,128 Ei, vaan se, joka nosti myyntiä yli 150 % vajaassa vuodessa. 124 00:08:24,129 --> 00:08:27,508 Hänellä on kiinnostavia ideoita meidän toiminnastamme. 125 00:08:27,591 --> 00:08:30,344 Aiotko palkata hänet minun alaisekseni? 126 00:08:31,470 --> 00:08:32,721 Sinun tilallesi. 127 00:08:34,765 --> 00:08:37,142 Brent hälytti minut lukujen takia. 128 00:08:37,226 --> 00:08:41,021 - Kulut karkaavat käsistä. - Puhutko yleisistä kuluista... 129 00:08:41,104 --> 00:08:44,441 Yleisistä kuluista, tehokkuudesta, myynnistä. 130 00:08:45,776 --> 00:08:48,362 Ja että viimeiset viisi ASME-palkintoa meni sivu suun. 131 00:08:48,445 --> 00:08:49,780 Kuka välittää ASMEsta? 132 00:08:49,863 --> 00:08:51,865 Ryhmä mänttejä päätoimittajia, 133 00:08:51,949 --> 00:08:55,494 jotka nauttivat, kun kirjoittavat 5000 sanan juttuja Abu Ghraibista. 134 00:08:55,577 --> 00:09:00,999 Dirtin tuotantotehokkuus on hyvä. Now on tervehtymässä. 135 00:09:01,083 --> 00:09:04,503 Saat selvitä vähemmällä rahalla. Laske kuluja 20 %. 136 00:09:04,586 --> 00:09:05,838 Kuule, Gib... 137 00:09:05,921 --> 00:09:09,216 Älä sekoita hellyyttä ja heikkoutta. 138 00:09:09,299 --> 00:09:11,426 Minä siedän yhtä sun toista. 139 00:09:11,510 --> 00:09:14,137 Mutta en sitä, että joku tuhlaa rahojani. 140 00:09:15,097 --> 00:09:17,015 Keksimme jotain. 141 00:09:17,099 --> 00:09:18,809 Ei, vaan sinä keksit jotain, 142 00:09:18,892 --> 00:09:21,478 tai se on menoa. 143 00:09:27,860 --> 00:09:30,195 Hyvää päivänjatkoa. 144 00:09:35,409 --> 00:09:36,577 Hemmetti. 145 00:09:42,499 --> 00:09:44,459 Usko minua, kamu... 146 00:09:46,211 --> 00:09:49,047 ...hän avasi silmänsä. Hän katsoi minuun. 147 00:09:49,631 --> 00:09:51,133 Hän oli kaunis. 148 00:10:04,813 --> 00:10:07,274 Ei. Ei. Ei. 149 00:10:09,026 --> 00:10:11,361 Lucy ei tykkää tästä. 150 00:10:11,445 --> 00:10:13,655 Ei tykkää ollenkaan. 151 00:10:16,909 --> 00:10:20,329 - Kuunnelkaa, kaikki! - Lahjuksia! 152 00:10:20,412 --> 00:10:23,207 Kelloja, puhelimia ja ryppyvoiteita - 153 00:10:23,290 --> 00:10:27,711 sekä ilmaisia kylpylälomia eli yhteensä 20.000 taalan arvosta kamaa. 154 00:10:27,794 --> 00:10:29,755 Now kaipaa apua. 155 00:10:29,838 --> 00:10:32,883 Se, joka keksii jonkun Blogan-jutun yksinoikeudella, 156 00:10:32,966 --> 00:10:35,219 saa valita pinosta jotain. 157 00:10:35,302 --> 00:10:37,012 - Kiva! - Siistiä. 158 00:10:57,491 --> 00:10:59,326 Don! 159 00:11:02,996 --> 00:11:04,665 Lucy? 160 00:11:05,290 --> 00:11:09,336 Olen jättänyt viisi viestiä. Avaa ovi. 161 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 - Oletko kunnossa? - Olen. 162 00:11:13,674 --> 00:11:16,218 Haluan nähdä ne Kira Klayn kuvat. 163 00:11:16,301 --> 00:11:19,263 - Selvä. - Mitä? 164 00:11:19,346 --> 00:11:21,473 - Ei valmista. - Kuvatko? 165 00:11:21,557 --> 00:11:24,101 - Kämppä. - Viis minä kämpästä. 166 00:11:26,311 --> 00:11:28,689 Lähetän tänne oman siivoojani. 167 00:11:28,772 --> 00:11:31,650 Ei. Kaikki on paikallaan. 168 00:11:31,733 --> 00:11:34,987 - Hyvä on. - Olen pahoillani. 169 00:11:35,070 --> 00:11:36,989 Ei se mitään. Täällä on vain siivotonta. 170 00:11:37,072 --> 00:11:38,615 En saanut sitä kuvaa. 171 00:11:38,699 --> 00:11:43,704 Mitä? Jessus sentään, ei tänään. Mitä tapahtui? 172 00:11:43,787 --> 00:11:46,832 Käytin minikameraa ja kun pääsin lähelle, 173 00:11:46,915 --> 00:11:50,460 vaihdoin ChapStickiin, koska halusin kuvasta täydellisen. 174 00:11:50,544 --> 00:11:52,254 Ja siitä tuli. Täydellinen. 175 00:11:52,337 --> 00:11:57,593 Häivähdys luonnonvaloa ulkoa, ja hän oli kaunis ja täydellinen. 176 00:11:57,676 --> 00:12:01,180 Ja sitten tapahtui valovuoto. 177 00:12:01,263 --> 00:12:04,183 Sellaista ei ole sattunut minulle ChapStickilla! 178 00:12:04,266 --> 00:12:08,687 Haluan kuvan kanteen. Poltettiinko vai haudattiinko hänet? 179 00:12:08,770 --> 00:12:09,980 Ei nyt sentään. 180 00:12:10,063 --> 00:12:13,108 - Soitan pari puhelua. - Hän ei tykkää tästä. 181 00:12:13,192 --> 00:12:15,986 - Mitä? - Ei mitään. 182 00:12:17,404 --> 00:12:21,909 Tarvitsen apuasi. Meillä voi olla yksi mahdollisuus, jos onni potkii. 183 00:12:21,992 --> 00:12:24,369 Lucylla on paineita. 184 00:12:24,453 --> 00:12:29,499 Don, kultaseni. Katso tänne, jooko? 185 00:12:29,583 --> 00:12:33,879 Tämä on ihan niin kuin koulun lehdessä, muistatko? 186 00:12:33,962 --> 00:12:37,216 Vain me osasimme kirjoittaa ja kuvata. 187 00:12:37,299 --> 00:12:42,304 Ihan sama juttu. Ei ole muita kuin me, emmekä me voi epäonnistua. 188 00:12:42,387 --> 00:12:44,890 En epäonnistu. 189 00:12:45,807 --> 00:12:46,850 Selvä. 190 00:13:11,124 --> 00:13:12,459 Olisiko minun vuoroni? 191 00:13:16,421 --> 00:13:19,007 Kutsu turvamies, niin et näe kotiasi. 192 00:13:19,091 --> 00:13:21,301 Kaivan kynän, laitan nimen tennariin - 193 00:13:21,385 --> 00:13:23,929 ja kaverit lastaavat sinut takaluukkuun. 194 00:13:26,306 --> 00:13:28,559 Kiva nähdä sinua. 195 00:13:30,352 --> 00:13:32,020 Näytät hyvältä. 196 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 Luulin, että meidän välillämme oli jotain. 197 00:13:34,690 --> 00:13:37,776 Niin olikin. Tai on. 198 00:13:38,485 --> 00:13:41,488 - Ja silti viritit ansan? - En minä... 199 00:13:48,161 --> 00:13:49,371 Hänen nimensä on Don. 200 00:13:58,839 --> 00:14:01,133 Asuu Itä-Hollywoodissa. 201 00:14:02,092 --> 00:14:03,677 Minulla on käyntikortti. 202 00:14:07,139 --> 00:14:09,850 - Hei, Lucy. Minulla on jotain. - Mitä? 203 00:14:09,933 --> 00:14:12,477 Blair Marshall teki 7-numeroisen sopimuksen - 204 00:14:12,561 --> 00:14:16,273 ja poseeraa Playboyssa kaksi kuukautta synnytyksen jälkeen. 205 00:14:16,356 --> 00:14:18,483 Denise Richardsilla se oli kuusi. 206 00:14:18,567 --> 00:14:21,904 Kaksi kuukautta? Mahdotonta. 207 00:14:23,989 --> 00:14:25,407 Anteeksi. 208 00:14:25,490 --> 00:14:29,119 Elliott Green pääsee penkomaan lahjuspinoa. 209 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 Lahjuspino. 210 00:14:32,080 --> 00:14:34,041 - Niin sitä pitää. - Hyvä homma. 211 00:14:34,124 --> 00:14:37,252 Mielistelijä! Tietenkin Elliott. 212 00:14:41,924 --> 00:14:46,887 Mitä pikku siskonpoikani tekee huomenna? 213 00:14:47,721 --> 00:14:49,890 Brent, pois tuoliltani. 214 00:14:49,973 --> 00:14:54,019 Minä tein sen. Sinun sietäisi nuoleskella minua - 215 00:14:54,102 --> 00:14:58,106 vähän enemmän, kun ottaa huomioon, että pelastin työpaikkasi. 216 00:14:58,190 --> 00:15:00,984 Ensin uhkaat viedä sen ja nyt pelastat? 217 00:15:01,068 --> 00:15:04,530 Älä jaksa. Taidamme molemmat tietää, että haluat jäädä tänne. 218 00:15:04,613 --> 00:15:07,032 Näytä se mestariteos. 219 00:15:07,783 --> 00:15:10,160 Toimitus kärsii eniten. 220 00:15:10,244 --> 00:15:12,496 Se on tuhoaluetta jo nyt. 221 00:15:12,579 --> 00:15:15,290 Nämä numerot ovat ihan hanurista. 222 00:15:15,374 --> 00:15:18,585 Poistaisit kokonaan tarkistusosaston? 223 00:15:18,669 --> 00:15:20,420 Mitä olet polttanut? 224 00:15:20,504 --> 00:15:23,549 Tiedätkö, mistä pidän sinussa eniten? Paitsi, että en pidä. 225 00:15:23,632 --> 00:15:26,593 - Tuosta hoituu-asenteesta. - Ja mitä sinä voit hoitaa? 226 00:15:26,677 --> 00:15:28,220 Itsesi ulos täältä. 227 00:15:28,303 --> 00:15:31,598 Siitä yksin tulee 23 % vähennys yleisiin kuluihin. 228 00:15:31,682 --> 00:15:36,353 Josta 20 % kohdistuu toimitukseen. Tämä on kuin kurja vallankaappaus. 229 00:15:36,436 --> 00:15:39,189 Minulla on kaksi lehteä hoidettavana. 230 00:15:39,857 --> 00:15:41,733 Pidän tarjouksestasi. 231 00:15:41,817 --> 00:15:44,361 Oikein värikäs. Gib tulee ihastumaan. 232 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 - Anteeksi, Lucy. - Kiitos. 233 00:15:49,950 --> 00:15:54,246 Hän on 23. Ihan liian vanha sinulle. 234 00:15:54,329 --> 00:15:56,331 23 on ihan hyvä. 235 00:16:37,331 --> 00:16:39,666 Olen sanonut miljoona kertaa, 236 00:16:39,750 --> 00:16:42,878 että jättäkää paketit ovelle, älkää soittako. 237 00:16:42,961 --> 00:16:44,630 Täällä on Holt McLaren. 238 00:16:48,258 --> 00:16:49,927 Mitä teet täällä? 239 00:16:50,010 --> 00:16:53,138 Sanoit, että jos joskus tarvitsen jotain... 240 00:16:53,305 --> 00:16:56,683 - Annoit osoitteesi. - Olisit voinut soittaa. 241 00:16:56,767 --> 00:16:57,976 Vaan kun en soittanut. 242 00:16:58,060 --> 00:17:00,437 Minulla olisi asiaa. Se vie vain hetken. 243 00:17:04,483 --> 00:17:06,151 Näytät erilaiselta. 244 00:17:06,318 --> 00:17:08,695 Olin puoliunessa. 245 00:17:09,363 --> 00:17:10,447 Mikä hätänä? 246 00:17:12,241 --> 00:17:13,951 Tarvitsen palveluksen. 247 00:17:15,285 --> 00:17:18,830 Millaisen palveluksen? 248 00:17:20,123 --> 00:17:21,834 Julialle. 249 00:17:28,507 --> 00:17:32,511 Haluan ilahduttaa häntä jotenkin. 250 00:17:35,222 --> 00:17:36,890 Hän on romuna. 251 00:17:37,975 --> 00:17:40,561 Hän syö kipulääkkeitä eikä saa unta. 252 00:17:41,728 --> 00:17:45,566 Hän ei muista, mitä Kiran kanssa tapahtui eikä onnettomuutta. 253 00:17:45,649 --> 00:17:50,070 - Sinä varmaan kerroit. - Tietenkin. 254 00:17:52,447 --> 00:17:54,992 Hän menetti parhaan ystävänsä. 255 00:17:55,075 --> 00:17:58,036 Haluat tehdä jotain ja korjata tilanteen. 256 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 Älä viitsi olla noin alentuva. 257 00:18:01,832 --> 00:18:04,835 Pyydän sinulta palvelusta. 258 00:18:04,918 --> 00:18:09,339 Pientä nurkkaa lehdestä, että hänelle tulisi parempi olo. 259 00:18:09,423 --> 00:18:11,341 Parempi edes pikku hetkeksi. 260 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 Julia on lypsylehmä. 261 00:18:13,969 --> 00:18:17,431 Ihmiset haluavat kuulla vain "Julia-parasta". 262 00:18:17,514 --> 00:18:19,183 Eli siinä se? 263 00:18:19,266 --> 00:18:23,228 Kyllä, ellet lopeta tuota ruikuttamista. 264 00:18:23,312 --> 00:18:26,231 Olen uhrannut sinuun aikaa ja energiaa. 265 00:18:26,315 --> 00:18:30,527 Sait olla sankarina. Koko maailma näkee sinut toisin. 266 00:18:30,611 --> 00:18:33,238 Olet tähti nyt. Sinulla on valtaa. 267 00:18:34,323 --> 00:18:35,908 Hyvä on. 268 00:18:36,867 --> 00:18:39,203 Vaadi sitten asioita. 269 00:18:39,286 --> 00:18:42,289 Jos et ala käyttää valtaasi, menetät sen. 270 00:18:44,041 --> 00:18:46,543 Hyvä on. No, tee Juliasta juttu. 271 00:18:47,419 --> 00:18:49,087 Tee se. 272 00:18:49,963 --> 00:18:51,798 Tunteeko Julia Blair Marshallin? 273 00:18:51,882 --> 00:18:52,925 Tuntee. 274 00:18:54,426 --> 00:18:56,762 He olivat yhdessä Hell Housessa. 275 00:19:00,432 --> 00:19:02,935 Haluan toiset 500 odottamisesta. 276 00:19:04,436 --> 00:19:05,854 Hyvä on. 277 00:19:05,938 --> 00:19:09,858 Vain kasvokuva. En halua, että kukaan näkee krematoriota. 278 00:19:21,119 --> 00:19:25,249 Olen pahoillani, mutta minun on otettava sinusta nyt kuva. 279 00:19:26,333 --> 00:19:28,377 Lucy tarvitsee sitä. 280 00:19:28,460 --> 00:19:31,088 Siellä on kova kilpailu. 281 00:19:31,171 --> 00:19:33,882 Hän on hyvä ihminen. Hänen on vain kilpailtava. 282 00:19:33,966 --> 00:19:38,011 Minun pitää auttaa, koska hänellä ei ole ketään toista. 283 00:19:39,012 --> 00:19:40,180 En saa epäonnistua. 284 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 Olit mahtava From Here to Americassa, 285 00:19:46,603 --> 00:19:50,816 Hell Housessa ja Made You Lookissa ja Unearthly Septemberissä. 286 00:19:50,899 --> 00:19:53,819 Se sai viisi tähteä, 287 00:19:53,902 --> 00:19:56,822 ja olit "kepeän tuonpuoleinen", 288 00:19:56,905 --> 00:20:00,158 niin kuin Elvis Mitchell The New York Timesista sanoi. 289 00:20:02,661 --> 00:20:05,372 Tämä pitää saada liikkeelle. 290 00:20:05,455 --> 00:20:07,124 Selvä. 291 00:20:08,125 --> 00:20:10,669 Oli kiva jutella. 292 00:20:12,880 --> 00:20:14,214 Heippa. 293 00:20:42,409 --> 00:20:44,453 Suo anteeksi. 294 00:20:44,536 --> 00:20:48,498 Kuulin sivusta, että olet lastenhoitoalalla. 295 00:20:48,582 --> 00:20:50,375 Näin on. 296 00:20:50,459 --> 00:20:56,048 Meiltä lähti ihana ihminen tällä viikolla, ja olen ihan onneton. 297 00:20:56,715 --> 00:20:58,300 Ettekö käytä mitään toimistoa? 298 00:20:58,383 --> 00:21:01,512 Totta kai. 299 00:21:01,595 --> 00:21:06,141 Mutta nyt pitäisi haastatella sataa ihmistä, ennen kuin löytyy... 300 00:21:06,225 --> 00:21:08,894 Joku tarpeeksi tahdikas. 301 00:21:08,977 --> 00:21:13,732 Mieheni on näkyvä hahmo viihdeteollisuudessa. 302 00:21:14,900 --> 00:21:17,653 Onko? Kuka hän on? 303 00:21:19,571 --> 00:21:22,866 Olen pahoillani. En voi sanoa sitä. 304 00:21:24,326 --> 00:21:27,329 Tiedäthän, kaikki turvajutut ja muu. 305 00:21:28,747 --> 00:21:30,290 Ihan hullua. 306 00:21:31,792 --> 00:21:35,921 Joskus se jotenkin eristää. 307 00:21:37,339 --> 00:21:39,925 Joskus toivon ihan normaalia elämää. 308 00:21:40,008 --> 00:21:42,094 Niin tietenkin. 309 00:21:43,136 --> 00:21:46,974 Suo anteeksi. En edes tunne sinua. 310 00:21:47,057 --> 00:21:49,184 Pyyhi tällä. 311 00:21:51,144 --> 00:21:54,189 Mitä sanoitkaan? 312 00:21:54,273 --> 00:21:57,109 Ajattelin, että saattaisit tietää, kuka voisi... 313 00:21:57,192 --> 00:22:02,072 Kuka voisi olla hienotunteinen julkkisten lastenhoitaja. 314 00:22:02,155 --> 00:22:03,991 Niitä ei ole monta. 315 00:22:04,074 --> 00:22:05,450 Niinpä. 316 00:22:07,160 --> 00:22:11,707 Juttelin juuri sen ihanan hoitajan kanssa, joka oli Blairilla ja Loganilla, 317 00:22:11,790 --> 00:22:16,211 ja hän sanoi, että hänellä voisi olla ystävä, joka ehkä olisi vapaa. 318 00:22:16,295 --> 00:22:21,091 En saa heitä kiinni, koska he ovat menneet piiloon. 319 00:22:21,550 --> 00:22:26,388 Blairin ja Loganin lastenhoitaja... Eli Gabriela? 320 00:22:27,055 --> 00:22:31,685 Niin! Juuri niin! Hän se oli, Gabriela. 321 00:22:41,904 --> 00:22:43,280 Lucy? 322 00:22:43,363 --> 00:22:46,491 Minulla on jotain siitä lastenhoitajasta. 323 00:22:46,575 --> 00:22:48,368 Niin? 324 00:22:48,452 --> 00:22:51,288 Nimi, puhelinnumero, hinta, vähän taustaa, kotikaupunki, 325 00:22:51,371 --> 00:22:52,789 työlupatilanne. 326 00:22:53,165 --> 00:22:55,959 Kiva. Voit ottaa jotain lahjuspinosta. 327 00:22:57,669 --> 00:23:00,172 Kiitos, ei. 328 00:23:00,255 --> 00:23:02,132 "Kiitos, ei"? 329 00:23:02,216 --> 00:23:07,221 Tämä voi kuulostaa tyhmältä, mutta teen tämän jutun vuoksi. 330 00:23:09,598 --> 00:23:11,350 Tulehan katsomaan tätä. 331 00:23:13,268 --> 00:23:14,311 Mikä se on? 332 00:23:14,394 --> 00:23:18,524 Kuva Altmanin elokuvasta, jossa Blair esitti raskaana olevaa karkulaista. 333 00:23:18,607 --> 00:23:20,859 Hän näyttää kuin olisi raskaana. 334 00:23:20,943 --> 00:23:23,695 Niin näyttää. Eli... 335 00:23:25,489 --> 00:23:27,991 Eikö hän ole raskaana? 336 00:23:28,075 --> 00:23:31,537 Hän teki sopimuksen Peoplen kanssa vauvakuvista. 337 00:23:32,704 --> 00:23:34,164 Musta pörssi? 338 00:23:34,248 --> 00:23:37,042 Ei. Jos hän on turhamainen, eikä halua synnyttää, 339 00:23:37,125 --> 00:23:39,962 hän on turhamainen ja haluaa pikku-Bloganin. 340 00:23:40,045 --> 00:23:41,171 Sijainen. 341 00:23:41,255 --> 00:23:43,924 Ota selvää, missä tämä toppaus on - 342 00:23:44,007 --> 00:23:46,969 ja tarkista kaikki hedelmällisyysklinikat. 343 00:23:47,052 --> 00:23:51,598 Willa, kuulehan. Jos tämä tulee tietoon, he ovat kimpussamme, 344 00:23:51,682 --> 00:23:54,142 ja koko juttu on siinä. 345 00:23:54,226 --> 00:23:57,896 Odottaa tai ei odota, tämä tyttö on seuraavassa kannessa. 346 00:23:57,980 --> 00:23:59,773 Ymmärrätkö? 347 00:23:59,857 --> 00:24:02,276 - Kyllä. - Selvä. 348 00:24:41,440 --> 00:24:43,442 Mitä sille sivupalkille kuuluu? 349 00:24:43,525 --> 00:24:45,819 - Anteeksi. - Ei se mitään. 350 00:24:45,903 --> 00:24:50,908 Universalin puvustamoon murtauduttiin viime keväänä. 351 00:24:50,991 --> 00:24:54,620 Varkaat veivät joitain pukukoruja, pellen asun - 352 00:24:54,703 --> 00:24:57,497 ja kolmet raskaustoppaukset. 353 00:24:57,581 --> 00:25:00,209 Tehty Blair Marshallille Altmanin elokuvaan. 354 00:25:00,292 --> 00:25:02,377 Anna kun arvaan, raskauden eri vaiheisiin? 355 00:25:02,461 --> 00:25:04,671 - Juuri niin. - Tämä on hienoa. 356 00:25:04,755 --> 00:25:08,509 Jatka jutun seuraamista. Älä hiiskahdakaan, ei edes talossa. 357 00:25:08,592 --> 00:25:12,179 Luo salainen kansio, ja laita kaikki sinne. 358 00:25:12,262 --> 00:25:16,558 Haluan näkyville vain testitekstin ja harmaita alueita. 359 00:25:17,309 --> 00:25:20,145 - Tiedätkö, mikä oikeasti harmittaa? - Mikä? 360 00:25:20,229 --> 00:25:23,148 Olin eka, joka kertoi tästä raskaudesta. 361 00:25:23,232 --> 00:25:27,361 Minua käytettiin hyväksi. Enkä pidä siitä ollenkaan. 362 00:25:27,444 --> 00:25:29,321 - Jää maisemiin. - Selvä. 363 00:25:31,740 --> 00:25:35,786 Haluan sinulta yhden muotijutun, jonka teemme Julia Mallorysta. 364 00:25:35,869 --> 00:25:38,872 Erilaisia tyylejä sisältävä juttu. 365 00:25:38,956 --> 00:25:42,334 Hän juttelee sinun ja yhden kuvatoimittajan kanssa. 366 00:25:42,417 --> 00:25:45,420 Luulin, että pysymme kurjuustarinassa. 367 00:25:45,504 --> 00:25:48,423 Ihan päinvastoin. Katsotaan, miten se toimii. 368 00:25:48,507 --> 00:25:49,591 Selvä. 369 00:25:50,551 --> 00:25:53,804 Holt! Hei, kuule! 370 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Hei. 371 00:25:55,222 --> 00:25:57,891 Kappas vain. Äijä on kone. 372 00:25:57,975 --> 00:26:00,394 - Tulitko palaveriin? - Tulin. 373 00:26:00,477 --> 00:26:02,437 - Mikä leffa? - Angry Inch. 374 00:26:02,521 --> 00:26:06,358 - Aivan. Kieltäydyin siitä. - Niinpä tietenkin. 375 00:26:06,441 --> 00:26:10,237 Onpa sinulla valkoiset hampaat. Onko niissä kuoret vai mitä? 376 00:26:10,320 --> 00:26:13,031 Ei. Minulla on kiire. 377 00:26:13,115 --> 00:26:16,660 Kuulin, että sait Fincherin leffan. Miten se sujuu? 378 00:26:16,743 --> 00:26:18,161 Ihan mukavasti, kiitos. 379 00:26:18,245 --> 00:26:23,000 Minäkin luin sen. Homma levisi toisessa näytöksessä. 380 00:26:23,083 --> 00:26:24,960 Mutta kun juttelin Fincherin kanssa, 381 00:26:25,043 --> 00:26:28,964 sanoin, että Holt McLaren voisi sopia hienosti tähän osaan. 382 00:26:29,047 --> 00:26:31,633 Ken tietää? Ehkä hommasin sinulle sen osan. 383 00:26:31,717 --> 00:26:36,346 Kuulehan, Johnny. Et hommannut yhtään mitään. 384 00:26:36,430 --> 00:26:37,639 Minä sain osan. 385 00:26:37,723 --> 00:26:41,894 Sain sen siksi, koska yleisö haluaa minut. Sinä olet historiaa. 386 00:26:41,977 --> 00:26:44,563 Sinä olet vain vitsin aihe. 387 00:26:44,646 --> 00:26:48,483 Sinulle ei sanota, mikä vaiva olet koko ihmiskunnalle, 388 00:26:48,567 --> 00:26:51,361 koska tienaat 5 milliä elokuvalta. 389 00:26:51,445 --> 00:26:52,613 Jätkä! 390 00:26:53,155 --> 00:26:55,407 Mikä sinua riepoo? 391 00:26:57,326 --> 00:27:00,787 Ja minä nettosin 7 milliä Subliminal Velocitysta. 392 00:27:00,871 --> 00:27:02,623 Nauti niin pitkään kuin voit. 393 00:27:02,706 --> 00:27:04,708 Kerro Julialle terveiset. 394 00:27:08,921 --> 00:27:11,548 Hauska tutustua, Gabriela. 395 00:27:11,632 --> 00:27:15,427 Halusin tulla itse kertomaan, että en halua teiltä mitään. 396 00:27:15,511 --> 00:27:19,598 En halua mainetta enkä ole kiinnostunut lehdestänne. 397 00:27:19,681 --> 00:27:21,725 Ehkä petä asiakkaitani. 398 00:27:22,851 --> 00:27:25,062 Kiitos, kun tulit. 399 00:27:25,145 --> 00:27:26,730 Siinäkö kaikki? 400 00:27:27,981 --> 00:27:30,817 Kyllä. Willa, saattaisitko hänet ulos? 401 00:27:32,152 --> 00:27:34,321 Haluatko kuitin parkkihalliin? 402 00:27:34,404 --> 00:27:36,782 En pysäköinyt... 403 00:27:36,865 --> 00:27:40,285 Jos olet lojaali, vaikka saat vain puolet vakiotaksasta, 404 00:27:40,369 --> 00:27:42,579 mitä siihen voi sanoa. 405 00:27:42,663 --> 00:27:44,831 Miten niin puolet vakiotaksasta? 406 00:27:44,915 --> 00:27:47,793 TomKittenin lastenhoitaja? 95 dollaria tunti. 407 00:27:48,794 --> 00:27:51,964 Minimikorvaus 12 tunnilta, 24, kun ollaan matkalla. 408 00:27:52,047 --> 00:27:54,299 Ja korvaus salassapidosta, 409 00:27:54,383 --> 00:27:56,760 se on... En tiedä. Laske sinä itse. 410 00:27:56,844 --> 00:28:00,389 - Mutta he... - Kyle ja Deb, 80. 411 00:28:00,472 --> 00:28:03,934 Eivätkä he ole ollenkaan samaa luokkaa kuin Blair ja Logan. 412 00:28:04,893 --> 00:28:06,770 He sanoivat, että tämä oli huippupalkka. 413 00:28:07,479 --> 00:28:10,190 Ja silti olet lojaali. Minusta se on upeaa. 414 00:28:11,066 --> 00:28:12,401 Entä jos en olisi? 415 00:28:12,484 --> 00:28:14,027 Tuota... 416 00:28:14,111 --> 00:28:17,072 Et halua olla tähti. 417 00:28:17,155 --> 00:28:19,783 Mutta tiedän, että olet Flora de Mayosta, 418 00:28:19,867 --> 00:28:22,828 äitisi ja siskosi asuvat siellä sukulaisten kanssa. 419 00:28:22,911 --> 00:28:23,996 Mistä tiedät? 420 00:28:24,079 --> 00:28:27,040 Olen toimittaja. Ja tiedän, että olet huolissasi heistä - 421 00:28:27,124 --> 00:28:29,001 ja heidän elintasostaan. 422 00:28:29,084 --> 00:28:31,128 Ja jos autan teitä? 423 00:28:31,211 --> 00:28:35,757 On yksi maatila, jossa on maata ja oikein nätti talo - 424 00:28:35,841 --> 00:28:39,428 aika lähellä äitisi paikkaa, ja se on myynnissä 200.000 dollarilla. 425 00:28:39,511 --> 00:28:44,099 Jos autat meitä, sen ostaminen näyttää hyvin realistiselta. 426 00:28:45,017 --> 00:28:47,519 Sisäpiirin tietona kulkee, että hän aikoo - 427 00:28:47,603 --> 00:28:50,189 synnyttää Cedarsin supertähtisviitissä. 428 00:28:50,272 --> 00:28:53,775 Heillä on jo paikka. En usko, että he menevät Cedarsiin. 429 00:28:53,859 --> 00:28:56,987 Siellä voitaisiin esittää liian monta hankalaa kysymystä - 430 00:28:57,070 --> 00:28:59,990 liittyen raskauden luonteeseen. 431 00:29:00,073 --> 00:29:01,992 Vai mitä? 432 00:29:02,701 --> 00:29:06,830 Olet oikeassa. Mutta minulle ei kerrota paikkaa. 433 00:29:06,914 --> 00:29:10,542 Kun vauva syntyy, minut haetaan siinä vaiheessa. 434 00:29:11,293 --> 00:29:13,629 Jätä se meidän huoleksemme. 435 00:29:13,712 --> 00:29:17,633 Sinun pitää vain tuoda vauva ikkunaan - 436 00:29:17,716 --> 00:29:20,052 saamaan vähän Kalifornian aurinkoa. 437 00:29:20,135 --> 00:29:22,304 Vauvat saavat helposti keltaisuutta. 438 00:29:25,349 --> 00:29:29,811 Talo ja lisäksi 100.000 dollaria. 439 00:29:29,895 --> 00:29:33,398 Puolet etukäteen ilman takaisinmaksuvelvoitetta, 440 00:29:33,482 --> 00:29:35,859 ja loput, kun olette saaneet kuvan. 441 00:29:38,237 --> 00:29:40,614 Onnea uuteen kotiin. 442 00:29:41,281 --> 00:29:42,783 Saatan sinut ulos. 443 00:29:55,504 --> 00:29:56,797 Hei. 444 00:29:57,673 --> 00:29:59,675 En näe kuvaruutua. 445 00:29:59,758 --> 00:30:01,093 Anteeksi. 446 00:30:04,304 --> 00:30:06,431 Kuule? 447 00:30:06,515 --> 00:30:07,558 Niin. 448 00:30:07,641 --> 00:30:09,768 Mietin, että meidän... 449 00:30:09,852 --> 00:30:12,771 Meidän pitäisi lähettää jotain Blairille ja Loganille. 450 00:30:13,856 --> 00:30:16,024 Joku vauvalahja. 451 00:30:16,692 --> 00:30:18,610 Niin pitäisikin. 452 00:30:18,694 --> 00:30:23,824 Missä se vauva syntyy? Tarvitsen osoitteen. 453 00:30:23,907 --> 00:30:26,159 Hetki, hetki. 454 00:30:26,243 --> 00:30:28,412 Jes! Viides taso! 455 00:30:30,497 --> 00:30:33,709 - Mitä? - Osoite. 456 00:30:33,792 --> 00:30:36,044 Sinun on soitettava hänen äidilleen, 457 00:30:36,128 --> 00:30:39,214 koska he ovat piilossa synnytykseen saakka. 458 00:30:40,591 --> 00:30:43,510 Se on muistikirjassa. Siinä lukee "BM Äiti." 459 00:30:43,594 --> 00:30:44,887 Kiva. 460 00:30:45,888 --> 00:30:47,556 Hei. 461 00:30:50,559 --> 00:30:53,145 - Minä rakastan sinua. - Minä rakastan sinua. 462 00:30:57,065 --> 00:30:58,942 Minä rakastan sinua. 463 00:31:27,387 --> 00:31:30,224 - Oliko se...? - Se oli loistavaa. 464 00:31:31,058 --> 00:31:34,019 - Mutta et... - En. 465 00:31:34,102 --> 00:31:35,354 Eikö mitään? 466 00:31:35,437 --> 00:31:40,192 Ei, ei. En sanoisi, että ei mitään. En vain saanut. 467 00:31:42,236 --> 00:31:43,862 Harmi. 468 00:31:43,946 --> 00:31:46,532 Se oli ihan kivaa. 469 00:31:46,615 --> 00:31:49,243 Ehkä sinun pitäisi kertoa minulle suuntia. 470 00:31:49,326 --> 00:31:52,704 Voisin piirtää kartan. Ei se onnistu. 471 00:31:59,044 --> 00:32:03,590 Kuule, kyse ei ole sinusta. Onnistun paremmin yksin. 472 00:32:04,883 --> 00:32:08,679 Eli vibraattorilla? 473 00:32:12,182 --> 00:32:15,853 Sanovat, että se voi turruttaa tunteet. 474 00:32:16,311 --> 00:32:20,649 No, ehkä ne eivät ole koskaan heränneet. 475 00:32:21,191 --> 00:32:22,734 Entä...? 476 00:32:24,361 --> 00:32:27,531 Saitko...? Saitko edellisellä kerralla? 477 00:32:29,575 --> 00:32:32,786 Mitä sitten teen täällä? 478 00:32:32,870 --> 00:32:34,872 Minulla oli ihan kivaa. 479 00:32:34,955 --> 00:32:37,040 Siinä se tuli taas, "kivaa". 480 00:32:37,124 --> 00:32:38,667 Ja "oli". 481 00:32:38,750 --> 00:32:42,671 Eli se oli tässä? 482 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 Minulla on paljon hommia. 483 00:32:46,049 --> 00:32:49,887 Eli olen sinulle pelkkä hoito? 484 00:32:49,970 --> 00:32:53,557 No... niin olet. 485 00:32:53,640 --> 00:32:57,394 En tiedä, miksi se tuntuu niin kurjalta. 486 00:32:59,605 --> 00:33:01,773 Et arvaa, miten monta kertaa halusin tytön - 487 00:33:01,857 --> 00:33:04,276 muuttuvan voileiväksi, kun homma oli ohi. 488 00:33:04,359 --> 00:33:07,946 Olen rock-muusikko. Hoito on minulle tuttu juttu. 489 00:33:08,030 --> 00:33:10,282 Jos joku ymmärtää, niin... 490 00:33:10,365 --> 00:33:14,494 Aivan, aivan. Kerään vain kamppeet. 491 00:33:14,578 --> 00:33:16,496 Aivan. 492 00:33:16,580 --> 00:33:18,332 Osaan tehdä lettutaikinan. 493 00:33:18,874 --> 00:33:20,042 Hiilareita. 494 00:33:20,125 --> 00:33:25,214 Tai voisin ottaa kitaran ja soittaa vähän Bon Jovin kuuloista lällärikamaa - 495 00:33:25,297 --> 00:33:26,924 ja sanoa säveltäneeni sen sinulle. 496 00:33:27,007 --> 00:33:30,093 Minulla on töitä ainakin pariksi tunniksi vielä. 497 00:33:30,177 --> 00:33:33,805 Sinä olet kuin mies. 498 00:33:34,640 --> 00:33:35,682 Oikeasti. 499 00:33:39,269 --> 00:33:40,437 Nähdään. 500 00:33:51,949 --> 00:33:55,786 - Tämä on hullua. - Mikä? 501 00:33:57,162 --> 00:34:00,874 En tiedä. Koetamme niin kovasti vältellä näitä lehtiä. 502 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 Tämä on hyväksi sinulle. 503 00:34:03,252 --> 00:34:06,588 Se tuo sinut takaisin julkisuuden valokeilaan. 504 00:34:06,672 --> 00:34:08,215 Totta haastat. 505 00:34:08,298 --> 00:34:10,676 Tämä on hullua silti. 506 00:34:11,510 --> 00:34:15,639 Hei. Kiitos, että tulitte. Olen Willa McPherson. 507 00:34:15,722 --> 00:34:17,641 - Julia Mallory. - Holt McLaren. 508 00:34:17,724 --> 00:34:21,228 Tiedän, keitä te olette. Olette suosikkiparini Hollywoodissa. 509 00:34:21,311 --> 00:34:23,772 Tulkaa perässä. 510 00:34:23,856 --> 00:34:28,402 Meillä on tarkoitus tehdä "Julia Malloryn tyylit" -juttu. 511 00:34:28,485 --> 00:34:31,071 Kaivamme hienoja ensi-iltakuvia - 512 00:34:31,154 --> 00:34:33,949 ja joitain piilokamerakuvia, erilaisia kampauksia. 513 00:34:34,032 --> 00:34:37,536 Lukijat pitävät sellaisesta. Luova osasto on täällä. 514 00:34:37,619 --> 00:34:38,787 Hei. 515 00:34:38,871 --> 00:34:41,331 Tässä on päätoimittajamme, Lucy Spiller. 516 00:34:41,415 --> 00:34:42,583 - Hei. - Mitä kuuluu? 517 00:34:42,666 --> 00:34:45,210 Kiitos, että teette tämän. 518 00:34:45,294 --> 00:34:48,338 Kiitos itsellesi, että suostuit mukaan juttuun. 519 00:34:48,422 --> 00:34:51,466 Ja sinä, sankari. 520 00:34:51,550 --> 00:34:55,804 Niin on. En olisi täällä tekemässä juttua ilman häntä. 521 00:34:55,888 --> 00:34:57,848 Et olisikaan. 522 00:34:58,891 --> 00:35:01,852 Meidän pitäisi varmaankin mennä. 523 00:35:01,935 --> 00:35:03,812 Hänen pitää vähän levätä. 524 00:35:03,896 --> 00:35:06,023 Selvä. 525 00:35:06,106 --> 00:35:08,317 Esittelen kuvatoimittajan. 526 00:35:23,290 --> 00:35:26,210 Hei, hei, hei! Prince Tyreese! 527 00:35:26,293 --> 00:35:27,419 Näin on. 528 00:35:28,462 --> 00:35:30,672 Olen suuri ihailija. 529 00:35:30,756 --> 00:35:33,258 Viritit minulle ansan sen saastan kanssa. 530 00:35:33,342 --> 00:35:36,929 Kuvista tuli hienoja. 531 00:35:37,012 --> 00:35:39,431 Oli ammetta ja lepotuolia, 532 00:35:39,515 --> 00:35:42,809 ja kermavaahtoa ja se dildo sinulla... 533 00:35:43,685 --> 00:35:47,523 Vieläkö haluat puhua siitä? Anna tulla vielä kerran? 534 00:35:47,606 --> 00:35:48,649 Ei. 535 00:35:48,732 --> 00:35:52,569 - Kenen leivissä olet? - Olen vain liikemies. 536 00:35:52,653 --> 00:35:55,822 - Kuka palkkasi ottamaan kuvat? - Tein sen yksin. 537 00:35:55,906 --> 00:35:57,491 Valehteleva mätisäkki. 538 00:35:59,493 --> 00:36:02,246 Olet levypallotilastojen huipulla, 539 00:36:02,329 --> 00:36:05,332 mutta vapaaheittoprosentti haittaa joukkuetta. 540 00:36:05,415 --> 00:36:09,211 Ekassa kolmessa pelissä keskiarvo oli 22 pistettä, 541 00:36:09,294 --> 00:36:12,589 neljännessä se nousi 26:een, sitten pelkkiä huteja. 542 00:36:14,466 --> 00:36:16,385 Senkin paskiainen! 543 00:36:17,177 --> 00:36:18,595 Olet aineissa. 544 00:36:18,679 --> 00:36:22,850 Teknisesti olen skitsofreenikko. Mutta hyvin toimintakykyinen. 545 00:36:27,229 --> 00:36:28,856 Hyvin kaunis... 546 00:36:29,606 --> 00:36:31,817 - Mitä? - Hyvin kaunis. 547 00:36:33,652 --> 00:36:38,031 Se oli minulle kamu. Mutta se on poissa... poissa. 548 00:36:45,289 --> 00:36:47,165 Mokoma mielipuoli. 549 00:36:48,584 --> 00:36:50,043 Tämä ei pääty tähän. 550 00:37:09,354 --> 00:37:10,814 Siinä he ovat! 551 00:37:18,989 --> 00:37:23,243 Cedarsista tulee eläintarha. Ihmisiä tullaan heittämään ulos. 552 00:37:23,327 --> 00:37:25,871 Kilpailusta on tulossa mieletön. 553 00:37:25,954 --> 00:37:29,082 Mitäpä siitä, sillä meillä on oikea tieto. 554 00:37:30,584 --> 00:37:34,338 Tietolähteemme sanoo, että vauva syntyy ihan muualla. 555 00:37:35,589 --> 00:37:36,924 VAIN HENKILÖKUNNALLE 556 00:38:14,169 --> 00:38:15,963 OJAIN SYNNYTYSKESKUS 557 00:38:17,089 --> 00:38:20,551 He käyttävät syöttejä ja valepukuja harhauttaakseen meidät. 558 00:38:32,855 --> 00:38:36,358 Mutta me olemme oikeassa paikassa oikeaan aikaan. 559 00:38:58,630 --> 00:39:00,591 Ei vielä tämä. 560 00:39:19,109 --> 00:39:20,652 Sain sen. 561 00:39:24,031 --> 00:39:26,867 Luotan sinuun. Näkeehän sen sokeakin. 562 00:39:26,950 --> 00:39:29,536 Järvellä, torstaina. Terveiset Katielle. 563 00:39:30,746 --> 00:39:33,790 Jos Tina Harrad pystyy parempaan, saakoon hän paikan. 564 00:39:35,083 --> 00:39:36,627 Miltä tuntuu? 565 00:39:37,085 --> 00:39:40,464 Eka päätoimittaja, jonka lehden kannessa on kuollut tähti. 566 00:39:40,547 --> 00:39:42,466 Tuntuu mahtavalta. 567 00:39:42,549 --> 00:39:44,801 Mahtavalta niin kuin porno? 568 00:39:44,885 --> 00:39:46,887 Kutsu sitä miksi haluat. 569 00:39:46,970 --> 00:39:50,807 Melkein jokainen julkaisu maailmassa on napannut tämän jutun. 570 00:39:50,891 --> 00:39:53,060 Mediabloggaajat ovat raivona, 571 00:39:53,143 --> 00:39:55,521 ja sinusta kansi ei ole mistään kotoisin? 572 00:39:55,604 --> 00:39:57,606 Minähän pyysin korottamaan panosta. 573 00:39:58,815 --> 00:40:02,986 People teki 1,5 millin sopimuksen Vauva Bloganin kuvista, 574 00:40:04,321 --> 00:40:06,240 ja me päihitimme heidät. 575 00:40:06,323 --> 00:40:08,575 Epäilemättä olet kuningatar. 576 00:40:08,659 --> 00:40:11,370 Olit ainoa, joka sai Bloganit kiinni. 577 00:40:11,453 --> 00:40:13,789 Luoja. 578 00:40:13,872 --> 00:40:16,750 Siis liian turhamainen synnyttämään. 579 00:40:16,834 --> 00:40:20,420 Sijaisen haastattelu yksinoikeudella oli oikein kiva. 580 00:40:20,504 --> 00:40:23,549 Mitäs ensi viikolla, teidän korkeutenne? 581 00:40:23,632 --> 00:40:24,883 Ehkä minua onnistaa. 582 00:40:24,967 --> 00:40:27,344 Tiedätkö jonkun, joka aikoo kuolla? 583 00:40:27,427 --> 00:40:30,514 Toisen julkkisparin, joka on olevinaan raskaana? 584 00:40:30,597 --> 00:40:35,269 Vain sellaiset kannet pitävät meidät pystyssä. 585 00:40:35,352 --> 00:40:38,105 Kiitos huolenpidosta, mutta se on minun ongelmani. 586 00:40:38,188 --> 00:40:41,650 Ei ole. Huomisesta alkaen se on Tina Harradin ongelma. 587 00:40:44,653 --> 00:40:46,488 Ellet hyväksy leikkauksia. 588 00:41:12,431 --> 00:41:13,724 Herranen aika. 589 00:41:20,689 --> 00:41:25,068 Haluan sinut, Terryn ja Janicen toimistolle vartin päästä. 590 00:41:34,661 --> 00:41:36,163 He tekivät hyvää työtä. 591 00:41:36,246 --> 00:41:38,916 Niin. Näyttää hienolta. 592 00:41:41,126 --> 00:41:42,628 Haluatko lähteä ulos? 593 00:41:42,711 --> 00:41:45,797 - Luuletko jaksavasi? - Mikä ettei? 594 00:41:45,881 --> 00:41:48,926 - Hyvä on. - Pistän vaatteet päälle. 595 00:42:04,691 --> 00:42:08,320 HOLT MCLAREN VALMIINA LÄHIKUVIIN 596 00:42:16,787 --> 00:42:18,539 Tämän on parasta olla hyvää, 597 00:42:18,622 --> 00:42:22,668 sillä se, mistä uneksin, on monessa paikassa kiellettyä. 598 00:42:22,751 --> 00:42:24,503 Sanon vain tämän, Gibson. 599 00:42:24,711 --> 00:42:29,174 Mitä tahansa tänään tapahtuukin, tätä hetkeä et tule unohtamaan. 600 00:42:29,258 --> 00:42:31,885 Tämän vuoksi me molemmat elämme. 601 00:42:33,345 --> 00:42:36,682 Haluatko leikata yleisiä kuluja 20 %? 602 00:42:37,683 --> 00:42:38,725 Miten olisi 50? 603 00:42:44,898 --> 00:42:47,860 Yhdistämme lehdet. Yksi jättijulkaisu. 604 00:42:49,695 --> 00:42:53,031 Now'n uskottavuus ja Dirtin hurjat jutut. 605 00:42:54,074 --> 00:42:56,785 - Korea tabloidi. - Enemmän kuin se. 606 00:42:56,869 --> 00:43:00,205 Tämä on People, jossa on kunnon annos asennetta. 607 00:43:00,289 --> 00:43:03,709 National Enquirer ilman peniksenpidennysmainoksia. 608 00:43:03,792 --> 00:43:07,171 Lähiömammat ihastuvat siihen. Samoin rikkaat, lukeneet tytöt. 609 00:43:07,254 --> 00:43:09,464 Kun ostin Now'n, 610 00:43:09,548 --> 00:43:12,009 luulin, että olin ostanut uskottavuutta. 611 00:43:12,092 --> 00:43:13,510 Ostin instituution. 612 00:43:13,594 --> 00:43:17,681 Now toi Amerikan halki 1900-luvun jälkipuoliskon. 613 00:43:17,764 --> 00:43:21,810 Se oli varma, luotettava, mutta aikansa elänyt. Se on yhdentekevä. 614 00:43:21,894 --> 00:43:23,854 Sitten minäkin olen. 615 00:43:23,937 --> 00:43:28,108 Et, jos muutut. Jos lataat vanhaan uutta verta. 616 00:43:28,192 --> 00:43:29,860 Katso Blairia ja Logania. 617 00:43:29,943 --> 00:43:34,281 Kahdesta mitättömyydestä tuli jotain, kun he yhdistivät voimansa. 618 00:43:34,364 --> 00:43:36,992 Meillä on tilaisuus muokata amerikkalaista kulttuuria. 619 00:43:38,118 --> 00:43:40,621 Tähän suuntaanko me haluamme sitä muokata? 620 00:43:43,081 --> 00:43:46,335 Olet itse sanonut, että markkinat päättävät. 621 00:43:46,418 --> 00:43:48,962 Markkinat haluavat tätä. 622 00:43:49,046 --> 00:43:52,716 - Sinä haluat. - En, vaan sinä. 623 00:43:56,303 --> 00:43:58,138 Jos teen tämän... 624 00:43:58,222 --> 00:44:01,934 Sano hintasi. Teen mitä vain. Tiedän, että tämä menestyy. 625 00:44:02,059 --> 00:44:03,519 Tiedän sen. Tunnen sen. 626 00:44:04,353 --> 00:44:07,481 - Joko Brent Barrow tietää? - Tulin suoraan tänne. 627 00:44:07,564 --> 00:44:10,526 - Visiointi ei ole hänen hommaansa. - Hän ei ilahdu. 628 00:44:10,609 --> 00:44:13,946 Paskat siitä. En tee töitä hänelle. 629 00:44:14,738 --> 00:44:16,365 Luoja armahda, jos olet väärässä. 630 00:44:17,741 --> 00:44:19,701 En ole. 631 00:44:29,962 --> 00:44:33,465 Mitä minä sanoin? 632 00:46:35,587 --> 00:46:37,256 Huomenta, kultu.