1
00:00:12,012 --> 00:00:15,641
Lucy, prata i fem minuter
med min nya kund.
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,977
Bra jobbat med Jessica.
Hon ser urlöjlig ut!
3
00:00:29,321 --> 00:00:30,781
DIRTSPECIAL!!!
JAG ÄR GAY!!!
4
00:00:36,286 --> 00:00:39,206
HOLLYWOODSNABBIS!!!
5
00:00:44,503 --> 00:00:48,090
Jessica vill
att du sätter in en ursäkt.
6
00:00:48,173 --> 00:00:49,216
Inte nu.
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,760
Vi pratar om det senare.
8
00:00:54,638 --> 00:00:56,723
KÄNDISBULIMI???
9
00:01:01,937 --> 00:01:04,857
Drick inte den där.
10
00:01:06,275 --> 00:01:07,734
Vad menar du, Harvey?
11
00:01:07,818 --> 00:01:11,738
Ingen kvinna bör lämna sin drink
obevakad i dessa svåra tider.
12
00:01:11,822 --> 00:01:13,365
Minst av allt du.
13
00:01:14,449 --> 00:01:18,036
-Hört talas om Jatropha curcas?
-Din andra fru?
14
00:01:18,120 --> 00:01:21,915
Nej. En giftig växt i tropikerna.
15
00:01:21,999 --> 00:01:25,169
Svår att upptäcka, smaklös,
16
00:01:25,252 --> 00:01:28,630
och dödar på en kvart.
17
00:01:29,631 --> 00:01:34,386
Vet du hur många här
som skulle vilja se dig
18
00:01:34,469 --> 00:01:40,642
ligga på marken
och be någon ringa efter ambulans?
19
00:01:40,726 --> 00:01:44,104
Damien Fields,
6 meter härifrån.
20
00:01:44,188 --> 00:01:47,649
Du har bilder där han suger av
en kille i Griffith Park.
21
00:01:47,733 --> 00:01:50,485
Vi fick i alla fall hans bra sida.
22
00:01:50,569 --> 00:01:55,365
Cara Valente. Exposé över
henne och barnsköterskan.
23
00:01:55,449 --> 00:01:57,534
-Barnskötaren.
-Just det.
24
00:01:57,618 --> 00:02:01,663
Och time-lapse-serien
med horparaden
25
00:02:01,747 --> 00:02:03,665
från och till min yacht.
26
00:02:04,541 --> 00:02:07,586
Det var fyndigt.
Mycket lustigt.
27
00:02:07,669 --> 00:02:09,379
Kom inte ens på förstasidan.
28
00:02:09,463 --> 00:02:11,757
Du är ingen Spielberg.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,133
Särskilt inte
30
00:02:13,217 --> 00:02:15,802
när jag blivit slagpåse
i dina tidningar.
31
00:02:15,886 --> 00:02:19,932
Den skilsmässan kostade mig
två av mina tre hus.
32
00:02:20,015 --> 00:02:22,643
I Hollywood
är det nästan att vara hemlös.
33
00:02:23,936 --> 00:02:26,021
Vet du varför jag inte är rädd?
34
00:02:27,105 --> 00:02:30,442
Du och dina Hollywood-vänner
läser mina tidningar
35
00:02:30,526 --> 00:02:32,653
och älskar dem i smyg.
36
00:02:32,736 --> 00:02:35,280
Och ni vet att vartenda ord är sant.
37
00:02:36,114 --> 00:02:40,577
Och fast ni inte vill erkänna det
så behöver ni mig.
38
00:02:48,418 --> 00:02:50,587
Du är otrolig.
39
00:02:56,218 --> 00:02:58,303
"NÄSTAN HEMLÖS!"
40
00:03:44,266 --> 00:03:48,312
Prince Tyreese, målkung med
26 poäng och en trippel-dubbel.
41
00:03:48,395 --> 00:03:49,521
Hur känns det?
42
00:03:49,605 --> 00:03:52,107
Bra. Om det alltid gick så bra.
43
00:03:52,191 --> 00:03:54,735
Hur ska ni ta er till slutspelet?
44
00:03:54,818 --> 00:03:56,278
Spela bra, inga skador.
45
00:03:56,361 --> 00:03:59,615
Komma i tid
till ungarnas kvartssamtal.
46
00:03:59,698 --> 00:04:04,203
Kloka ord från kvällens
Pontiac MVP, Prince Tyreese.
47
00:04:05,454 --> 00:04:06,663
Behåll den.
48
00:04:06,747 --> 00:04:07,789
RING MIG
555-1089 STORMY
49
00:04:09,458 --> 00:04:11,710
Ledsen. Jag är lyckligt gift.
50
00:04:14,963 --> 00:04:18,467
Även om du ligger på dödsbädden
51
00:04:18,550 --> 00:04:22,513
eller om vi står inför kärnvapenkrig
så vill jag ha fotona ikväll.
52
00:04:22,596 --> 00:04:25,015
Okej. Hälsa Maria. Hej då.
53
00:04:25,098 --> 00:04:27,434
Okej, allihop. Vad har ni?
54
00:04:27,518 --> 00:04:30,062
Fula bilder på kändisrumpor.
55
00:04:30,229 --> 00:04:31,939
Toppen. Har vi Britney?
56
00:04:32,022 --> 00:04:33,357
Ja då.
57
00:04:34,775 --> 00:04:36,610
"Skräck-häckar."
58
00:04:36,693 --> 00:04:39,488
-"Rump-missar"?
-"Skicka mig keson."
59
00:04:39,571 --> 00:04:43,825
Bra, men lite för abstrakt.
Det här är Dirt Magazine.
60
00:04:44,785 --> 00:04:46,245
VÄRLDENS ÄNDE!!!
61
00:04:47,829 --> 00:04:49,248
Okej. Förstasidor?
62
00:04:49,331 --> 00:04:52,167
Tips om en älskarinna
i Pagliaccos mordrättegång.
63
00:04:52,251 --> 00:04:54,419
-Bekräftelse?
-Det kostar.
64
00:04:54,503 --> 00:04:56,964
-Hur ser hon ut?
-Snygg. Slampig.
65
00:04:57,047 --> 00:04:58,632
Bra. Vi gillar slampor.
66
00:04:58,715 --> 00:05:02,803
Säg att om hon inte pratar med oss
kör vi utan hennes version.
67
00:05:03,971 --> 00:05:05,514
Ursäkta.
68
00:05:09,601 --> 00:05:12,229
vem är det ???
69
00:05:12,312 --> 00:05:14,398
en fotograf
som letar skandaler åt henne...
70
00:05:14,481 --> 00:05:17,442
-Fixa det.
-Okej.
71
00:05:17,526 --> 00:05:20,362
verkar påtänd
72
00:05:20,445 --> 00:05:22,406
en riktig galning
73
00:05:22,489 --> 00:05:23,574
Inga problem.
74
00:05:26,618 --> 00:05:29,788
-Nåt nytt om Blogans bulle?
-Inget om bulan.
75
00:05:29,872 --> 00:05:33,000
Jag var med Mary-Kates tränares
bästa vän på en fest.
76
00:05:33,083 --> 00:05:35,252
Hon kanske ska in på rehab.
77
00:05:35,335 --> 00:05:38,172
Jaså? Något mer om det?
78
00:05:38,255 --> 00:05:42,176
Nej. Vi kunde göra nåt
om hennes kamp med beroendet...
79
00:05:42,259 --> 00:05:44,553
Hennes kamp. Okej.
80
00:05:44,636 --> 00:05:47,681
Här rapporterar vi på riktigt.
81
00:05:47,764 --> 00:05:50,559
Våra läsare vill veta
att folk klantar till det,
82
00:05:50,642 --> 00:05:53,270
att de ligger med horor och ljuger.
83
00:05:53,353 --> 00:05:55,647
Nej, en vän till en vän
vore skvaller.
84
00:05:55,731 --> 00:05:57,566
Skvaller leder till åtal.
85
00:05:57,649 --> 00:05:58,692
vilken bitch
86
00:05:58,775 --> 00:06:01,445
Enda försvaret är sanningen,
helst med foton.
87
00:06:01,528 --> 00:06:02,571
men hon har rätt
88
00:06:04,072 --> 00:06:06,033
-vilken bitch
-men hon har rätt
89
00:06:12,164 --> 00:06:15,417
Skicka inget på er Treo
ni inte vill att alla ska se.
90
00:06:15,501 --> 00:06:16,960
Duffy, du är avskedad.
91
00:06:18,086 --> 00:06:21,381
McPherson, du har en vecka
att få mig att inte sparka dig.
92
00:06:21,465 --> 00:06:23,884
Duffy, städa skrivbordet.
93
00:06:23,967 --> 00:06:25,177
Fan.
94
00:06:26,470 --> 00:06:30,182
De vi är ute efter
är inte dumma.
95
00:06:30,265 --> 00:06:31,642
De har nått toppen.
96
00:06:31,725 --> 00:06:34,895
Så vi måste vara snabbare
och smartare än dem.
97
00:06:34,978 --> 00:06:38,440
Tror ni att vi ligger efter
ska ni ser er systertidning.
98
00:06:38,524 --> 00:06:42,236
Om nåt går snett kan ni nå mig.
Ha det så kul.
99
00:06:53,664 --> 00:06:55,499
Hej, Don. Är du på plats?
100
00:06:55,582 --> 00:06:58,252
Ja. Städerskan släppte in mig.
101
00:06:58,335 --> 00:07:00,587
Jag gav Stormy
halva summan i förskott.
102
00:07:00,671 --> 00:07:03,882
Bra.
Tyreese är på väg från träningen nu.
103
00:07:05,175 --> 00:07:06,969
Är du okej?
104
00:07:07,052 --> 00:07:08,136
Don?
105
00:07:08,220 --> 00:07:11,014
Ja. Jag vet inte. Jag är okej.
106
00:07:11,098 --> 00:07:12,683
OKEJ
107
00:07:12,766 --> 00:07:14,852
Tar du medicinen?
108
00:07:16,854 --> 00:07:21,316
Har du pratat med dr Shalba?
Jag kan inte gå till apoteket åt dig.
109
00:07:21,400 --> 00:07:23,986
-Okej. Förlåt.
-Kan du göra jobbet?
110
00:07:24,069 --> 00:07:25,195
-Ja.
-Är du säker?
111
00:07:25,279 --> 00:07:27,739
Ska nån annan ta premiären?
112
00:07:27,823 --> 00:07:28,866
Nej, jag gör det.
113
00:07:28,949 --> 00:07:31,243
Söka upp Holt McLaren,
reta upp honom.
114
00:07:31,326 --> 00:07:34,204
Just det.
Sedan tar jag över.
115
00:07:41,253 --> 00:07:42,796
Åh, Prince!
116
00:07:50,804 --> 00:07:51,930
Ja!
117
00:08:10,115 --> 00:08:11,909
Nu är det din tur.
118
00:08:26,590 --> 00:08:28,592
Titta hit och le!
119
00:08:31,178 --> 00:08:32,971
Här. Bara en till.
120
00:08:33,055 --> 00:08:34,473
Visst.
121
00:08:38,393 --> 00:08:40,354
Vill du ha pommes frites?
122
00:08:40,437 --> 00:08:42,856
Nej! Fotade du Tyreese och horan?
123
00:08:42,940 --> 00:08:44,733
-Ja.
-Allt?
124
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
När de hade sex i två timmar,
125
00:08:47,236 --> 00:08:49,947
kokainet, strypningen
och en strap-on.
126
00:08:50,030 --> 00:08:52,699
-Inte så högt.
-Okej.
127
00:09:11,552 --> 00:09:13,178
-Julia!
-Julia!
128
00:09:13,262 --> 00:09:14,304
Julia!
129
00:09:24,147 --> 00:09:27,609
Johnny! Johnny! Johnny!
130
00:09:27,693 --> 00:09:31,405
Kan du flytta dig
medan vi fotar stjärnorna?
131
00:09:44,001 --> 00:09:46,295
-Holt McLaren?
-Ja.
132
00:09:46,378 --> 00:09:48,630
Du var toppen i
Another Word for Love.
133
00:09:48,714 --> 00:09:49,756
Tack.
134
00:09:49,840 --> 00:09:53,260
Jättebra.
Som stoppa-pressarna-bra.
135
00:09:53,343 --> 00:09:55,804
Och pressarna rullar på.
136
00:09:55,888 --> 00:09:58,515
Jag har inte sett dig
i tidningarna på länge.
137
00:09:58,599 --> 00:10:02,019
-Jag har inte sett dig i tidningarna.
-Jag tog ledigt ett tag.
138
00:10:02,102 --> 00:10:04,980
Du gjorde sju filmer i rad
som floppade.
139
00:10:05,063 --> 00:10:06,106
Ja.
140
00:10:06,190 --> 00:10:10,027
Countdown, Blow Monkey, Pale Assassin,
The Growling, Hospitality,
141
00:10:10,110 --> 00:10:11,528
1313 Tellinghouse Lane.
142
00:10:12,654 --> 00:10:14,323
Det var bara sex.
143
00:10:14,406 --> 00:10:16,158
Dead Even.
Cameo-roll.
144
00:10:17,326 --> 00:10:19,828
Du är läskig.
145
00:10:19,912 --> 00:10:22,331
Du är alltid bra
i allt du gör.
146
00:10:22,414 --> 00:10:23,498
Du är äkta.
147
00:10:23,582 --> 00:10:25,542
Tack.
148
00:10:25,626 --> 00:10:26,793
Har du nåt på gång?
149
00:10:28,295 --> 00:10:30,672
Har du nåt på gång?
150
00:10:31,924 --> 00:10:34,843
Jag förhandlar om
en Fincher-film.
151
00:10:34,927 --> 00:10:36,762
Bra manus. Vi får se.
152
00:10:36,845 --> 00:10:38,555
Det låter rätt vagt.
153
00:10:38,639 --> 00:10:41,642
Som om det inte blir av.
154
00:10:41,725 --> 00:10:43,810
Ja, ja, hej då.
155
00:10:46,188 --> 00:10:48,315
Holt! Holt! Holt!
156
00:10:48,398 --> 00:10:50,484
-Va?
-De har bra kemi.
157
00:10:50,567 --> 00:10:53,403
Han är inte så bra,
men de är bra ihop.
158
00:10:53,487 --> 00:10:55,405
De är snygga ihop.
159
00:10:55,489 --> 00:10:56,823
Va?
160
00:10:56,907 --> 00:10:59,326
Det sägs att han knullade henne
i filmen.
161
00:11:00,994 --> 00:11:03,580
-Vad fan sa du?
-Jag tror inte på det.
162
00:11:03,664 --> 00:11:07,376
Men jag kan ta reda på det
om du vill veta.
163
00:11:07,459 --> 00:11:09,044
Vad pratar du om?
164
00:11:09,127 --> 00:11:12,923
Och du kanske kan ge mig
lite skvaller. Eller mycket.
165
00:11:13,006 --> 00:11:16,468
Och då kan jag hjälpa dig
med karriären.
166
00:11:19,304 --> 00:11:22,432
-Stopp, stopp, stopp!
-Ta det lugnt.
167
00:11:27,104 --> 00:11:30,232
Bra jobbat, Don.
Jättebra.
168
00:11:30,315 --> 00:11:32,651
Jag vill se bilderna först.
169
00:11:32,734 --> 00:11:34,903
Nu kan du gå.
170
00:11:34,987 --> 00:11:37,447
Holt! Får vi se ett leende?
171
00:11:37,531 --> 00:11:39,616
Var så god...
172
00:11:43,745 --> 00:11:45,664
Jag slogs med en kille.
173
00:11:45,747 --> 00:11:49,126
En idiot.
Han låg på golvet.
174
00:11:49,209 --> 00:11:54,006
Han tittar upp och jag säger:
"Jag kan Krav Maga!"
175
00:11:54,089 --> 00:11:56,633
Titta hit.
Tack. Vackert.
176
00:11:58,260 --> 00:12:02,264
Holt, trist med den där
jäkla paparazzin.
177
00:12:02,347 --> 00:12:03,390
Ja.
178
00:12:03,515 --> 00:12:05,559
Så hur är läget?
179
00:12:05,642 --> 00:12:07,227
Jobbar du?
180
00:12:07,311 --> 00:12:10,439
-Jag har lite på gång.
-Han har en independent.
181
00:12:10,522 --> 00:12:13,150
Du var toppen
i Another Word for Love.
182
00:12:13,233 --> 00:12:14,610
En av mina favoriter.
183
00:12:14,693 --> 00:12:15,986
Tack.
184
00:12:16,069 --> 00:12:18,655
Jag tänkte "Fan, vad han är bra".
185
00:12:18,739 --> 00:12:21,783
Jag trodde att jag var slut.
186
00:12:21,867 --> 00:12:24,286
Jag går och sätter mig.
187
00:12:24,369 --> 00:12:28,290
Fortsätt så.
Du är skitbra, grabben.
188
00:12:29,499 --> 00:12:31,502
Ta det lugnt.
189
00:12:45,474 --> 00:12:46,850
Hej.
190
00:12:46,934 --> 00:12:50,312
Jag beklagar det som hände.
Fotografen är galen.
191
00:12:50,395 --> 00:12:52,481
Och du bryr dig för att...
192
00:12:52,564 --> 00:12:54,358
Jag är Lucy Spiller från Now.
193
00:12:54,441 --> 00:12:56,902
Jag är ett stort fan.
194
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
Jaha.
195
00:12:59,988 --> 00:13:01,406
Hör du...
196
00:13:02,491 --> 00:13:04,868
Jag skulle vilja skriva om dig
någon gång.
197
00:13:04,952 --> 00:13:07,204
"Skådespelarnas skådespelare."
198
00:13:07,287 --> 00:13:08,747
"Skådespelarnas skådespelare"?
199
00:13:11,041 --> 00:13:14,711
Är inte det ett annat sätt
att säga "kroniskt arbetslös"?
200
00:13:14,795 --> 00:13:17,589
Vi måste bara hitta rätt sak
att göra tillsammans.
201
00:13:19,424 --> 00:13:21,718
Eller rätt anledning.
202
00:13:22,636 --> 00:13:23,679
Hej då.
203
00:14:17,316 --> 00:14:20,152
-Vilken skithög.
-Tycker du?
204
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
Lugna dig, Tyson.
205
00:14:21,778 --> 00:14:23,530
Du...
206
00:14:23,614 --> 00:14:26,283
Förlåt att jag förstörde din premiär.
207
00:14:26,366 --> 00:14:27,868
Skojar du?
208
00:14:27,951 --> 00:14:31,121
Du fick dem att glömma filmen,
som är usel.
209
00:14:31,205 --> 00:14:33,874
Kom igen. Du var ju bra.
210
00:14:33,957 --> 00:14:36,084
Du älskar mig bara.
211
00:14:38,462 --> 00:14:40,631
Ja, det gör jag väl.
212
00:14:42,633 --> 00:14:45,010
Du kan bättre än så.
213
00:14:47,346 --> 00:14:51,141
Har vi inte varit på nyheterna
så det räcker i kväll?
214
00:14:51,225 --> 00:14:55,771
Tror du nån här inne
ser nåt annat än sig själv?
215
00:14:57,189 --> 00:14:59,441
Och det är mörkt här inne.
216
00:14:59,525 --> 00:15:01,318
Ja, det är det.
217
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
Och blött.
218
00:15:05,155 --> 00:15:06,573
Gör så att jag kommer.
219
00:15:17,668 --> 00:15:19,253
Bra spelat!
220
00:15:19,336 --> 00:15:20,796
Tack.
221
00:15:33,433 --> 00:15:36,103
-Ring mig när som helst.
-Visst.
222
00:15:52,703 --> 00:15:56,248
Ingen i Hollywood läser.
223
00:15:56,331 --> 00:15:59,960
Man kan nog inte kalla mig
någon i Hollywood.
224
00:16:00,043 --> 00:16:01,503
Hela den här boken...
225
00:16:01,587 --> 00:16:03,964
Allt händer för att
226
00:16:04,047 --> 00:16:06,049
killen doppar en kaka i lite te.
227
00:16:06,133 --> 00:16:09,553
Inte vilken kaka som helst,
utan en Madeleine.
228
00:16:09,636 --> 00:16:14,474
Hon är snygg
och hon har läst Proust.
229
00:16:15,475 --> 00:16:16,977
Jag heter Cal.
230
00:16:17,060 --> 00:16:18,437
Lucy.
231
00:16:21,106 --> 00:16:22,191
Vadå?
232
00:16:22,274 --> 00:16:25,402
Det är nu du tappar intresset
för att jag inte är känd.
233
00:16:25,485 --> 00:16:28,238
-Ser jag så ytlig ut?
-Inte ytlig alls.
234
00:16:28,322 --> 00:16:31,408
Det kanske jag är...
bara lite.
235
00:16:31,491 --> 00:16:34,578
Vi borde få medalj
för att ha sett hela filmen.
236
00:16:34,661 --> 00:16:36,246
Eller något.
237
00:16:36,330 --> 00:16:38,373
Definitivt något.
238
00:16:41,793 --> 00:16:45,380
-Det är min.
-Det är min.
239
00:16:46,924 --> 00:16:48,800
Tror du att du kan ta mig?
240
00:16:48,884 --> 00:16:50,719
Om du låter mig.
241
00:17:23,126 --> 00:17:25,712
Hej, vännen.
242
00:17:25,796 --> 00:17:28,048
Gillar du det?
243
00:17:28,131 --> 00:17:30,008
Ja, det gör du.
244
00:17:43,105 --> 00:17:45,107
Det är nån vid dörren.
245
00:17:59,663 --> 00:18:01,999
-Hej, Stormy.
-Hej, Don.
246
00:18:02,082 --> 00:18:03,542
Kom in.
247
00:18:05,627 --> 00:18:09,798
Jag spelar lite Hawaiimusik
för Tristan.
248
00:18:11,008 --> 00:18:12,050
Jag hör det.
249
00:18:12,134 --> 00:18:13,635
Ja. Han gillar det.
250
00:18:13,719 --> 00:18:16,513
Dr Lucero sa
att cancern skulle försvinna,
251
00:18:16,597 --> 00:18:19,057
men jag tror inte det.
252
00:18:19,141 --> 00:18:21,268
Katter är nattdjur.
253
00:18:21,351 --> 00:18:25,939
Just det. Kan jag få
resten av pengarna nu?
254
00:18:26,023 --> 00:18:28,775
Okej. Här.
255
00:18:28,859 --> 00:18:30,944
Släpp taget.
256
00:18:38,535 --> 00:18:41,205
Du körde in din strap-on
i baken på honom.
257
00:18:41,288 --> 00:18:42,831
Det gjorde jag.
258
00:18:42,915 --> 00:18:46,543
Det var toppen.
Var så god.
259
00:18:47,503 --> 00:18:49,129
-Tack.
-Okej.
260
00:18:49,213 --> 00:18:51,298
-Hej då.
-Hej då.
261
00:18:51,381 --> 00:18:55,344
Hon var väl snäll?
Snäll tant.
262
00:18:56,803 --> 00:18:58,931
Kira! Hej!
263
00:18:59,014 --> 00:19:00,307
Hur mår du?
264
00:19:00,390 --> 00:19:03,560
Vad fin du är!
265
00:19:03,644 --> 00:19:04,853
-Hej.
-Hur mår du?
266
00:19:04,937 --> 00:19:06,146
Bra.
267
00:19:06,230 --> 00:19:08,690
-Din hud liksom strålar.
-Gör den?
268
00:19:08,774 --> 00:19:11,276
Ja. Ligger du med någon?
269
00:19:11,360 --> 00:19:12,569
Om det ändå vore så väl.
270
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
Jag ska visa runt er.
271
00:19:17,366 --> 00:19:19,785
Det är underbart!
Så bohemiskt.
272
00:19:19,868 --> 00:19:20,911
Tack.
273
00:19:22,746 --> 00:19:24,456
Titta här.
274
00:19:24,540 --> 00:19:28,001
En kille gav mig några E.
275
00:19:28,085 --> 00:19:29,253
E.
276
00:19:31,338 --> 00:19:32,756
Så retro.
277
00:19:34,633 --> 00:19:35,926
Här.
278
00:19:38,637 --> 00:19:40,305
Jag blir helt förstörd
av det här.
279
00:19:44,309 --> 00:19:46,061
Ja.
280
00:19:51,650 --> 00:19:53,861
Det är bara en kyl.
281
00:19:53,944 --> 00:19:57,739
Han hör dig inte.
Han är ganska väck.
282
00:19:57,823 --> 00:20:00,951
Herregud, det är Holt!
Holt...
283
00:20:01,034 --> 00:20:02,160
-McLaren?
-Ja.
284
00:20:02,244 --> 00:20:05,706
-Han från Another Word for Love?
-Han var fenomenal.
285
00:20:05,789 --> 00:20:07,624
Vad har han gjort sedan dess?
286
00:20:07,708 --> 00:20:10,127
Stått framför den här kylen.
287
00:20:10,210 --> 00:20:11,879
-Hej.
-Hur är läget?
288
00:20:32,524 --> 00:20:34,276
Sluta.
289
00:20:34,359 --> 00:20:36,069
Ja.
290
00:20:45,078 --> 00:20:47,664
Vad är det för fel?
291
00:20:47,748 --> 00:20:49,583
Vad är det?
292
00:20:50,250 --> 00:20:52,169
Du kan prata med mig.
293
00:20:57,257 --> 00:20:59,051
Jag är gravid.
294
00:20:59,134 --> 00:21:01,011
Åh, herregud.
295
00:21:01,094 --> 00:21:04,389
Vadå... Vem då?
296
00:21:04,473 --> 00:21:09,853
Indie art-house-nollan
Jeff Stagliano.
297
00:21:09,937 --> 00:21:11,563
Fan också.
298
00:21:13,941 --> 00:21:15,400
Hur då?
299
00:21:15,484 --> 00:21:17,861
Vi träffades
på ett retrospektiv
300
00:21:17,945 --> 00:21:20,697
på Egyptian med hans filmer.
301
00:21:20,781 --> 00:21:23,867
Kan du tänka dig?
Ett retrospektiv med den skiten?
302
00:21:23,951 --> 00:21:26,328
Jag är helt körd.
303
00:21:26,411 --> 00:21:30,457
Du kan alltid... Du vet...
304
00:21:30,541 --> 00:21:33,877
Nej! Jag är en sådan katolik.
305
00:21:33,961 --> 00:21:35,546
Jag kan inte.
306
00:21:36,588 --> 00:21:38,131
Vet han om det?
307
00:21:38,215 --> 00:21:39,258
Nej.
308
00:21:39,341 --> 00:21:41,718
Nej. Ingen vet.
309
00:21:43,262 --> 00:21:45,264
Ingen vet, förutom du.
310
00:21:49,810 --> 00:21:52,396
Åh, raring.
311
00:21:54,314 --> 00:21:55,774
Det är okej.
312
00:22:01,905 --> 00:22:03,407
Det är okej.
313
00:22:16,211 --> 00:22:18,922
-Vad gör du?
-Jag ska undervisa i yoga.
314
00:22:20,924 --> 00:22:21,967
Oj.
315
00:22:22,968 --> 00:22:24,636
-Hej.
-Hej.
316
00:22:26,972 --> 00:22:29,183
Hej.
317
00:22:29,266 --> 00:22:30,642
Här får du.
318
00:22:31,518 --> 00:22:33,562
Vad är det?
319
00:22:33,645 --> 00:22:34,771
Bara vår CD.
320
00:22:34,855 --> 00:22:38,108
Bara ifall du vill lyssna.
321
00:22:38,192 --> 00:22:40,652
Jag har inte gett dig någonting.
322
00:22:40,736 --> 00:22:45,032
När man är i studion tror man
att ens musik är unik.
323
00:22:45,115 --> 00:22:47,117
Man tänker på Mozart och Dylan.
324
00:22:47,201 --> 00:22:51,580
När man är klar
hittar man bara fel.
325
00:22:51,663 --> 00:22:52,915
Låter kul.
326
00:22:52,998 --> 00:22:56,168
Sedan ska man få folk
att lyssna på den,
327
00:22:56,251 --> 00:22:57,836
och rentav köpa den.
328
00:22:57,920 --> 00:23:00,506
Du har dina presskontakter
och foton.
329
00:23:00,589 --> 00:23:03,175
Inget slår en desperat musiker
330
00:23:03,258 --> 00:23:05,219
som spelar cool.
331
00:23:05,302 --> 00:23:08,764
Vill du göra oss kända?
332
00:23:08,847 --> 00:23:11,016
Jag sa inte vad jag jobbar med.
333
00:23:11,099 --> 00:23:14,811
Du jobbar väl inte på CIA?
334
00:23:14,895 --> 00:23:17,731
Du visste hela tiden.
335
00:23:19,233 --> 00:23:20,609
"Vill du göra oss kända?"
336
00:23:20,692 --> 00:23:22,778
Jag försökte bara skämta.
337
00:23:22,861 --> 00:23:24,905
-Gå härifrån.
-Vadå?
338
00:23:24,988 --> 00:23:26,031
Gå härifrån.
339
00:23:26,114 --> 00:23:28,242
Vad är det?
Jag hade jättetrevligt.
340
00:23:28,325 --> 00:23:31,245
-Det tror jag säkert. Det funkade inte.
-Vad funkade inte?
341
00:23:31,328 --> 00:23:33,247
Först reder vi ut det är.
342
00:23:33,330 --> 00:23:34,540
Det har vi gjort.
343
00:23:34,623 --> 00:23:37,876
-Ta dina grejer och gå.
-Det är ju helknäppt...
344
00:23:37,960 --> 00:23:39,503
Är det en elpistol?
345
00:23:39,586 --> 00:23:42,840
-Ja. Gå nu.
-Du använder inte en el...
346
00:23:57,646 --> 00:24:00,899
Katter klarar strålning
bättre än människor...
347
00:24:00,983 --> 00:24:03,735
Hur vet du det?
348
00:24:03,819 --> 00:24:06,697
De har färre smärtreceptorer.
349
00:24:08,657 --> 00:24:12,286
Du kunde ha upptäckt cancern
tidigare, Don.
350
00:24:12,369 --> 00:24:15,330
-Jag håller med.
-Ursäkta?
351
00:25:07,341 --> 00:25:09,718
Älskling, jag är så ledsen.
352
00:25:09,801 --> 00:25:12,596
Vad fan letar de efter?
353
00:25:12,679 --> 00:25:15,390
Jag vet. De suger.
De är idioter.
354
00:25:15,474 --> 00:25:17,935
Du behöver lite press.
355
00:25:18,018 --> 00:25:20,604
De ringde från
Dancing with the Stars.
356
00:25:20,687 --> 00:25:23,440
Jag gör ingen jävla
Dancing with the Stars.
357
00:25:23,524 --> 00:25:26,902
-Det är ett populärt program.
-Vad sa Fincher exakt?
358
00:25:26,985 --> 00:25:29,947
Jag fick inte tag i honom.
J.J. började babbla
359
00:25:30,030 --> 00:25:32,783
om att du inte är het,
inte framgångsrik...
360
00:25:32,866 --> 00:25:35,077
Okej, okej.
361
00:25:38,497 --> 00:25:39,915
Ring mig sedan.
362
00:25:39,998 --> 00:25:42,125
Varför skuggar ni Prince Tyreese?
363
00:25:42,209 --> 00:25:45,546
-Basketspelaren?
-Ja, basketspelaren.
364
00:25:45,629 --> 00:25:47,673
Vi skuggar alltid honom.
365
00:25:47,756 --> 00:25:51,677
Han har en fläckfri familjeimage
fast han är helslemmig.
366
00:25:51,760 --> 00:25:55,764
-Fick ni reda på något?
-Vill du ha hans autograf på pungen?
367
00:25:55,848 --> 00:25:58,141
Nej. Den jäveln kommer undan
varenda gång.
368
00:25:58,225 --> 00:26:00,102
-Lucy. Lucy?
-Vadå?
369
00:26:00,227 --> 00:26:03,814
Gibson Horne äger 30 procent
av hans lag.
370
00:26:03,897 --> 00:26:05,107
Fy på dig, Brent.
371
00:26:05,190 --> 00:26:08,068
Vi ska inte ge efter
för företagsintressen.
372
00:26:08,151 --> 00:26:10,904
Är det så du sover om nätterna,
373
00:26:10,988 --> 00:26:13,657
-Låtsas vara journalist?
-Jag tar piller.
374
00:26:13,740 --> 00:26:15,576
Hur sover du om nätterna?
375
00:26:19,913 --> 00:26:22,374
Don Konkey! Den siste paparazzin
som använder film.
376
00:26:22,457 --> 00:26:23,584
Hej, mr Barrow.
377
00:26:23,667 --> 00:26:26,503
Bra gjort, det där med Holt och Julia.
378
00:26:26,587 --> 00:26:29,506
Fortsätter du så
blir du pjäsförfattare.
379
00:26:32,342 --> 00:26:35,137
Säg till om ni får nåt på Prince Tyreese.
380
00:26:35,220 --> 00:26:37,389
Du vår veta allting först.
381
00:26:50,611 --> 00:26:53,405
-Du är ett Paramecium!
-Donny, jag älskar...
382
00:26:54,907 --> 00:26:56,617
-Sluta!
-Don!
383
00:27:00,996 --> 00:27:02,289
Försvinn!
384
00:27:02,372 --> 00:27:04,875
Nej, nej, nej, nej!
385
00:27:07,669 --> 00:27:11,048
Minns du hundvalpen
i tredje klass?
386
00:27:25,479 --> 00:27:28,565
Om jag gör det här
får ni inte använda mitt namn.
387
00:27:28,649 --> 00:27:30,400
Ditt namn betyder ingenting.
388
00:27:31,360 --> 00:27:32,569
Tack.
389
00:27:32,653 --> 00:27:34,905
Det skulle inte vilja
använda ditt namn.
390
00:27:34,988 --> 00:27:37,824
Det får de inte.
391
00:27:37,908 --> 00:27:39,618
Okej.
392
00:27:39,701 --> 00:27:43,580
Och jag vill ha pengar.
Och jag vill ha bra press.
393
00:27:43,664 --> 00:27:45,999
Artiklar i era tidningar.
394
00:27:46,834 --> 00:27:49,628
Som får det att verka
som om jag får erbjudanden.
395
00:27:49,711 --> 00:27:52,631
Jag måste får veta
hur stor din story är.
396
00:27:54,424 --> 00:27:56,009
Den är stor.
397
00:27:56,093 --> 00:27:58,053
Och om vi får den exklusivt.
398
00:27:58,136 --> 00:27:59,513
Det får ni.
399
00:28:00,389 --> 00:28:04,268
Jag måste prata med Lucy.
Vad jag vet, så vet vi redan allt.
400
00:28:04,351 --> 00:28:06,478
Nej, det gör ingen.
401
00:28:08,272 --> 00:28:10,232
Jag kan inte prata nu.
402
00:28:10,315 --> 00:28:13,193
De vill ha mer än bara en story.
403
00:28:13,277 --> 00:28:15,404
Jag har så det räcker.
404
00:28:18,699 --> 00:28:20,450
Hur går det med projektet?
405
00:28:22,077 --> 00:28:23,704
Jag ringer dig.
406
00:28:26,373 --> 00:28:28,458
Har du inte varit hos terapeuten?
407
00:28:28,542 --> 00:28:29,585
Nej.
408
00:28:29,668 --> 00:28:33,881
Jag rekommenderar än en gång
att du går till en terapeut.
409
00:28:33,964 --> 00:28:36,925
Du har pengar, försäkring.
Jag har en lista här.
410
00:28:37,009 --> 00:28:38,468
Okej. Får jag bara...
411
00:28:38,552 --> 00:28:41,180
Det här är inget smörgåsbord
412
00:28:41,263 --> 00:28:43,473
där du kan välja mediciner själv.
413
00:28:43,557 --> 00:28:47,144
Kan jag få Zeldox,
Risperdal, Zyprexa och Aripiprazole?
414
00:28:47,227 --> 00:28:51,356
Du har turen att ha schizofreni
som går att hantera.
415
00:28:51,440 --> 00:28:53,400
De flesta har inte sådan tur.
416
00:28:53,483 --> 00:28:54,526
Jag vet.
417
00:28:54,610 --> 00:28:57,237
Du måste respektera sjukdomen
och behandlingen.
418
00:28:57,321 --> 00:28:58,822
Jag respekterar sjukdomen.
419
00:28:58,906 --> 00:29:02,492
Får jag Zeldox, Risperdal,
Zyprexa och Aripiprazole?
420
00:29:04,578 --> 00:29:05,662
Okej.
421
00:29:12,377 --> 00:29:14,922
Men kom tillbaka om tre veckor.
422
00:29:15,005 --> 00:29:17,174
Tack.
423
00:29:17,674 --> 00:29:21,428
Om du inte vill ha din kund
bland kändisrumporna
424
00:29:21,512 --> 00:29:24,806
så får hon sluta äta på KFC
425
00:29:24,890 --> 00:29:28,060
eller sluta kalla sig kändis.
Hej då.
426
00:29:28,185 --> 00:29:30,979
-God morgon, min solstråle.
-Jag är sen till ett möte.
427
00:29:31,063 --> 00:29:32,689
Det här går fort.
428
00:29:32,773 --> 00:29:35,400
Gib bad mig titta
på våra siffror
429
00:29:35,484 --> 00:29:38,070
och någon behöver visst hjälp.
430
00:29:38,153 --> 00:29:41,782
Sedan när sköter du
redaktionens budget?
431
00:29:41,865 --> 00:29:44,201
Sedan företagets ägare
bad mig.
432
00:29:44,284 --> 00:29:49,248
Just det - Gibsons lille krigare.
Hur är utsikten inifrån hans arsle?
433
00:29:49,331 --> 00:29:51,792
Kom ihåg vem som anställde dig.
434
00:29:51,875 --> 00:29:53,836
Du var bara ute efter mig.
435
00:29:53,961 --> 00:29:56,964
Ja, just det.
Hela världen är ute efter dig.
436
00:29:57,047 --> 00:29:58,465
På ett eller annat sätt.
437
00:29:58,549 --> 00:30:00,884
Jag anställde dig
för att du var den redaktör
438
00:30:00,968 --> 00:30:03,971
som skulle sköta
två tidningar samtidigt
439
00:30:04,054 --> 00:30:06,098
och göra dem dubbelt
så stora.
440
00:30:06,181 --> 00:30:09,852
Då får du ge mig friheten
att sköta två tidningar.
441
00:30:09,935 --> 00:30:12,062
Du spenderar för mycket!
442
00:30:12,145 --> 00:30:16,191
Jag sliter häcken av mig
för tidningarnas skull.
443
00:30:17,276 --> 00:30:21,655
Det är lustigt hur ren ambition
kan göra någon helt osynlig.
444
00:30:22,614 --> 00:30:24,908
Verkligen?
Vad är det du ser?
445
00:30:25,033 --> 00:30:26,869
Du vill ha mitt jobb.
446
00:30:26,952 --> 00:30:29,413
Jag skulle ta livet av mig
om jag hade ditt jobb.
447
00:30:29,496 --> 00:30:31,206
Jag vill smutsa ner mig.
448
00:30:38,380 --> 00:30:41,008
Don. Donny.
449
00:30:41,091 --> 00:30:42,176
Ditt avskum!
450
00:30:42,259 --> 00:30:45,262
-Donny!
-Jag kan läsa dina tankar.
451
00:30:45,345 --> 00:30:48,557
Ja, Don. Donny! Donny!
452
00:30:48,640 --> 00:30:50,058
Donny! Donny! Donny!
453
00:30:50,142 --> 00:30:53,562
-Donny lillsnopp.
-Nej, den är medelstor.
454
00:30:53,645 --> 00:30:57,191
Alla dina tankar är avlyssnade.
455
00:30:57,274 --> 00:30:58,317
Nej!
456
00:30:59,151 --> 00:31:01,486
Jag älskar dig. Donny!
457
00:31:03,113 --> 00:31:05,782
Jag älskar dig, Donny.
Kyss mig.
458
00:31:06,158 --> 00:31:08,160
Nej, inte här.
459
00:31:08,243 --> 00:31:10,746
Jag skriker, Donny. Kyss mig!
460
00:31:10,829 --> 00:31:12,831
-Nej, nej, nej.
-Kyss mig, då!
461
00:31:20,464 --> 00:31:21,507
Kan jag hjälpa till?
462
00:31:21,590 --> 00:31:25,177
Zeldox, Risperdal,
Zyprexa och Aripiprazole.
463
00:31:25,260 --> 00:31:27,930
Okej.
Det tar cirka 45 minuter.
464
00:31:28,013 --> 00:31:29,515
Okej.
465
00:31:30,891 --> 00:31:33,143
-Nej!
-Ursäkta?
466
00:31:33,227 --> 00:31:36,605
-Backa undan, Don.
-Kom igen, Don.
467
00:31:36,688 --> 00:31:39,858
-Vart tar du vägen?
-Spring, Don!
468
00:32:38,458 --> 00:32:40,794
-Bebisar är fina.
-Håll tyst.
469
00:32:41,545 --> 00:32:44,256
Jag är nöjd om jag bara är pappan.
470
00:32:44,339 --> 00:32:47,676
Det är inte jag!
Jag låg med dig en gång, Jeff!
471
00:32:47,759 --> 00:32:50,762
Än sen? Jag ligger med många
en gång.
472
00:32:50,846 --> 00:32:53,849
Det är det jag menar.
473
00:32:54,892 --> 00:32:57,603
Säg att nån annan är pappan.
474
00:32:57,686 --> 00:33:00,898
-Varför säger du det så där?
-Hur då?
475
00:33:00,981 --> 00:33:03,400
Som om du vore P. Diddy eller nåt.
476
00:33:03,483 --> 00:33:07,404
Jag fattar inte att jag låg med dig!
477
00:33:09,907 --> 00:33:12,659
Min förläggare sa
att Dirt redan vet
478
00:33:12,743 --> 00:33:16,788
att du är pappan
för att horan Julia Mallory sa det.
479
00:33:16,872 --> 00:33:18,874
Jag hör vad du säger.
480
00:33:18,957 --> 00:33:22,252
-Gör du?
-Klart och tydligt, Major Tom.
481
00:33:22,336 --> 00:33:23,921
Åh, herregud.
482
00:33:26,715 --> 00:33:29,092
Vad som än pågår
483
00:33:29,176 --> 00:33:32,971
måste du ta det lugnt
och inte bli så stressad.
484
00:33:41,563 --> 00:33:45,484
HON SKA HA BARN!
KIRA KLAYS CHOCKERANDE AFFÄR!
485
00:33:48,111 --> 00:33:50,822
Hon tror att jag sa det till Dirt.
486
00:33:50,906 --> 00:33:54,743
Hon tror att jag sa det till tidningen.
487
00:33:54,826 --> 00:33:58,247
Hon säger att hon aldrig
vill prata med mig igen.
488
00:34:00,249 --> 00:34:03,460
Jag skulle aldrig göra det.
Det vet du.
489
00:34:06,672 --> 00:34:08,048
Kira har ingen.
490
00:34:09,675 --> 00:34:12,553
Jag har sån tur som har dig.
491
00:34:31,947 --> 00:34:34,908
Hej.
492
00:34:34,992 --> 00:34:40,080
Ta vad du vill.
Skada mig inte.
493
00:34:40,163 --> 00:34:41,498
Vad roligt.
494
00:34:41,582 --> 00:34:44,418
Vi har stängt,
men vill du ha en drink
495
00:34:44,501 --> 00:34:47,754
eller bara ladda elpistolen?
496
00:34:47,838 --> 00:34:50,007
Du visste inte vem jag var?
497
00:34:50,090 --> 00:34:53,719
Det vet jag fortfarande inte.
Varför är det så viktigt?
498
00:34:53,802 --> 00:34:56,096
Förlåt mig.
499
00:34:56,180 --> 00:34:57,890
Där kom det.
500
00:34:57,973 --> 00:35:00,642
Det händer inte ofta.
501
00:35:00,726 --> 00:35:04,855
Eller... "Förlåt att jag sköt dig i pungen
när du när jag öppnade mig
502
00:35:04,938 --> 00:35:09,109
för en tjej för första gången
sedan ditt ex var otrogen"?
503
00:35:09,193 --> 00:35:13,530
Oj, vad jobbigt.
Jag är hemskt ledsen.
504
00:35:13,614 --> 00:35:17,326
-Det är rätt trevligt.
-Jag börjar lära mig.
505
00:35:24,416 --> 00:35:26,835
Om du vill göra ett nytt försök...
506
00:35:28,962 --> 00:35:32,007
Jag lovar,
inga vapen den här gången.
507
00:35:35,761 --> 00:35:39,389
Här är den!
Här är det.
508
00:35:40,933 --> 00:35:42,726
Titta. Titta.
509
00:35:46,647 --> 00:35:47,898
BLIXTEN HOLT!
510
00:35:47,981 --> 00:35:49,608
Titta här.
511
00:35:49,691 --> 00:35:51,777
"Rykten florerar om att
512
00:35:51,860 --> 00:35:54,780
Holt har flera filmkontrakt
på gång."
513
00:35:54,863 --> 00:35:56,990
Jag önskar att jag kände till dem.
514
00:35:57,074 --> 00:36:00,452
Säger de att du är populär,
så blir du det.
515
00:36:00,536 --> 00:36:02,538
Säger du det, så.
516
00:36:04,039 --> 00:36:06,667
Jag är så stolt över dig.
517
00:36:17,553 --> 00:36:20,764
Hallå. Lägg av, vem är det?
518
00:36:21,640 --> 00:36:24,184
Jaha. Mr Fincher.
519
00:36:24,852 --> 00:36:26,353
David, jaha.
520
00:36:27,729 --> 00:36:29,439
Det var bara en reklamgrej,
521
00:36:29,523 --> 00:36:32,234
men...tack.
522
00:36:32,317 --> 00:36:35,863
Vara...vara med i din film?
523
00:36:35,946 --> 00:36:38,657
Skojar du?
Självklart.
524
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
Med Kira ...ra Klay?
525
00:36:40,784 --> 00:36:43,996
Jag visste inte att hon var med.
526
00:36:44,079 --> 00:36:46,623
Och Clooney.
527
00:36:46,707 --> 00:36:48,500
Fantastiskt.
528
00:36:49,251 --> 00:36:51,628
Tack.
Nej, tack. Tack.
529
00:36:52,629 --> 00:36:55,465
Jag ska jobba häcken av mig
i den här rollen.
530
00:36:55,549 --> 00:36:59,845
Jag ska jobba häcken av mig.
Tack. Tack.
531
00:37:39,801 --> 00:37:41,470
Vänta. Vänta.
532
00:37:42,679 --> 00:37:43,931
Hallå.
533
00:37:45,641 --> 00:37:49,102
Va? Va?
534
00:37:49,186 --> 00:37:50,604
Inte så fort.
535
00:37:53,440 --> 00:37:54,525
Okej.
536
00:37:56,151 --> 00:37:57,778
Okej, tack.
537
00:37:59,071 --> 00:38:00,113
Det är Kira.
538
00:38:01,698 --> 00:38:03,158
Hon har tagit en överdos.
539
00:38:25,931 --> 00:38:27,015
Hej, Don.
540
00:38:28,767 --> 00:38:30,561
Vad gör du?
541
00:38:30,644 --> 00:38:33,564
Jag gillar kola.
542
00:38:33,647 --> 00:38:35,190
Du har pengar.
543
00:38:35,274 --> 00:38:37,943
Varför köper du inte kola?
544
00:38:38,026 --> 00:38:39,736
Jag vill ha de här.
545
00:38:41,822 --> 00:38:43,407
Mår du bättre?
546
00:38:43,490 --> 00:38:46,451
Mycket bättre.
Rösterna... Mycket bättre.
547
00:38:46,535 --> 00:38:47,786
Vad bra.
548
00:38:47,870 --> 00:38:50,664
-Tack, Lucy.
-Du är en bra fotograf.
549
00:38:50,747 --> 00:38:52,624
Du är inte skyldig mig något.
550
00:39:01,800 --> 00:39:03,844
God morgon, mr Fincher.
551
00:39:04,803 --> 00:39:08,765
Kan jag få nåt varmt att dricka?
Kamomillte?
552
00:39:09,141 --> 00:39:10,475
Tack.
553
00:39:10,559 --> 00:39:12,561
-God morgon, David.
-God morgon.
554
00:39:12,644 --> 00:39:14,688
-Hej.
-God morgon, David.
555
00:39:15,814 --> 00:39:17,608
Förlåt att jag är sen.
556
00:39:17,691 --> 00:39:22,029
Jag vet inte vad ni vet.
Jag vet inte vad ni vill veta.
557
00:39:22,112 --> 00:39:26,283
Men jag har tillbringat morgonen
i telefon med Kiras manager
558
00:39:26,366 --> 00:39:30,162
som säger att hon åkt in på akuten
559
00:39:30,245 --> 00:39:33,916
och inte ska medverka i vår film.
560
00:39:33,999 --> 00:39:39,171
Det var den minst dåliga nyheten.
561
00:39:39,254 --> 00:39:44,051
Mr Clooney kan inte se
någon annan i rollen...
562
00:39:44,134 --> 00:39:49,640
...och trots att jag inte vet
hur det här kommer att utvecklas
563
00:39:49,723 --> 00:39:53,560
de närmaste 48 timmarna
så är vi alla vuxna och...
564
00:39:56,313 --> 00:39:59,525
jag tror vi vet
hur det kommer att sluta.
565
00:40:01,318 --> 00:40:04,738
Ta en bagel
och tack för att ni kom.
566
00:40:23,590 --> 00:40:25,384
Du kan skicka in honom.
567
00:40:32,391 --> 00:40:35,853
Vad kan jag göra för dig
förutom att ta emot din tacksamhet
568
00:40:35,936 --> 00:40:38,272
för den fina artikeln i min tidning?
569
00:40:38,355 --> 00:40:40,899
Jag tänker inte ge dig mera skvaller,
570
00:40:40,983 --> 00:40:44,236
varken om mina vänner eller fiender.
571
00:40:44,319 --> 00:40:46,280
Kira ligger på sjukhus för att...
572
00:40:46,363 --> 00:40:48,824
För att hon är en knarkare.
573
00:40:48,907 --> 00:40:50,701
Saken är den att ni...
574
00:40:50,784 --> 00:40:55,497
Varsågod för artikeln, plus de andra
godbitarna vi lyckats placera,
575
00:40:55,581 --> 00:40:58,458
som andra publicister
skulle gett allt för.
576
00:40:58,542 --> 00:41:00,961
För det andra så är du en källa nu.
577
00:41:01,044 --> 00:41:03,547
Vi ska göra underbara saker
tillsammans,
578
00:41:03,630 --> 00:41:05,924
jag, du och Don här.
579
00:41:06,008 --> 00:41:08,343
Jag gillar det här kontoret.
580
00:41:09,261 --> 00:41:12,181
Jag hjälper dig inte mer.
581
00:41:12,264 --> 00:41:13,765
Stackars Julia.
582
00:41:13,849 --> 00:41:16,685
Du skulle bara våga...
583
00:41:16,768 --> 00:41:19,104
När hon får höra om ditt svek.
584
00:41:19,188 --> 00:41:21,106
Tänk dig - stackars Julia.
585
00:41:21,190 --> 00:41:23,567
Så bra som hon tycker om dig.
586
00:41:23,650 --> 00:41:26,612
Antingen förstår hon eller inte.
Sak samma.
587
00:41:26,695 --> 00:41:29,281
Jag älskar henne
och hon älskar mig.
588
00:41:29,364 --> 00:41:31,783
-Så modigt.
-Dra åt helvete.
589
00:41:31,867 --> 00:41:35,078
Holt. Du måste se något.
590
00:41:35,162 --> 00:41:36,288
Vadå?
591
00:41:45,088 --> 00:41:47,633
Vet du vad vi älskar
här på Dirt och Now?
592
00:41:47,716 --> 00:41:49,968
Hemmagjord porr.
593
00:41:50,052 --> 00:41:53,722
-Vad har det mig att göra?
-Sätt dig.
594
00:41:57,476 --> 00:42:01,772
Johnny. Jag är helt borta.
595
00:42:01,855 --> 00:42:04,191
Jag gillar den här känslan.
596
00:42:12,658 --> 00:42:15,077
Jag kan inte fokusera blicken.
597
00:42:15,160 --> 00:42:17,996
Det är okej.
Ingen fara.
598
00:42:18,080 --> 00:42:20,916
Nu tar vi av den här.
599
00:42:22,626 --> 00:42:24,378
Jag vet inte om jag vill göra det här.
600
00:42:24,461 --> 00:42:26,588
Klart att du vill.
601
00:42:32,845 --> 00:42:34,888
Du är så vacker.
602
00:42:40,310 --> 00:42:41,562
Åh, Johnny.
603
00:42:50,737 --> 00:42:53,240
-Gillar du det?
-Ja...
604
00:43:11,216 --> 00:43:14,553
Jag vill helst inte
släppa ut det här.
605
00:43:16,722 --> 00:43:19,141
Jag är skådespelare.
Det är allt jag velat göra.
606
00:43:19,224 --> 00:43:22,936
Nej, du ville bli känd.
Det är stor skillnad.
607
00:43:25,272 --> 00:43:28,984
Ge informationen till Don.
Bara det kommer in regelbundet.
608
00:43:29,067 --> 00:43:31,320
Lucy?
609
00:43:33,322 --> 00:43:35,991
Har du någonsin älskat någon?
610
00:43:41,079 --> 00:43:44,416
Nej, du har ingen.
611
00:43:45,417 --> 00:43:47,544
Det är uppenbart.
612
00:43:47,628 --> 00:43:50,756
Du har inget och ingen.
613
00:44:04,478 --> 00:44:06,104
Don, du kan gå.
614
00:44:06,188 --> 00:44:07,439
Gå.
615
00:44:33,757 --> 00:44:35,217
Jävla paparazzi-svin!
616
00:44:38,470 --> 00:44:40,722
Det är okej, Tristan.
617
00:44:40,806 --> 00:44:41,932
Det är...
618
00:44:43,892 --> 00:44:47,938
Det är okej.
Det är okej. Det är okej.
619
00:45:05,998 --> 00:45:09,251
Tappa inte bollen!
Tappa inte bollen!
620
00:45:12,045 --> 00:45:13,630
Daniel, kom hit.
621
00:45:13,714 --> 00:45:16,425
Kan du inte läsa?
Privat egendom.
622
00:45:21,138 --> 00:45:22,890
Vad är det?
623
00:45:22,973 --> 00:45:24,975
Affärer.
624
00:45:25,058 --> 00:45:29,062
-Är inte jag delaktig i det?
-Jag sa att det bara är affärer.
625
00:45:31,148 --> 00:45:33,775
Nu går vi in.
Kom.
626
00:45:50,959 --> 00:45:53,545
Jag kan inte röka det här.
627
00:45:56,256 --> 00:45:57,424
Varför då?
628
00:45:57,508 --> 00:45:59,134
Jag blir för kåt.
629
00:46:49,309 --> 00:46:51,478
Gillar du det?
630
00:46:51,562 --> 00:46:52,896
Ja.
631
00:47:29,808 --> 00:47:31,518
Hallå.
632
00:47:32,853 --> 00:47:35,480
Hej, mr Fincher.
633
00:47:36,815 --> 00:47:38,942
David, ja.
634
00:47:39,026 --> 00:47:40,402
Ja.
635
00:47:42,279 --> 00:47:43,405
Jaha?
636
00:47:45,490 --> 00:47:47,117
Nähä?
637
00:47:47,201 --> 00:47:48,619
Det låter jättebra.
638
00:47:50,454 --> 00:47:54,082
Nej, jag har inget annat inbokat.
639
00:47:54,917 --> 00:47:57,002
Det är väl klart.
640
00:47:58,086 --> 00:48:01,006
Jag fattar inte att Jennifer
sa ja till rollen.
641
00:48:03,926 --> 00:48:05,093
Okej.
642
00:48:05,177 --> 00:48:07,513
-Jag kommer.
-Vad bra.
643
00:48:07,596 --> 00:48:09,348
Tack.
644
00:48:11,058 --> 00:48:12,100
Ja.
645
00:48:12,184 --> 00:48:14,895
Jag hörde vad som hände Kira.
646
00:48:16,939 --> 00:48:18,690
Vadå?
647
00:48:19,566 --> 00:48:21,318
När då?
648
00:48:22,778 --> 00:48:25,489
Ja, hon var en bra människa.
649
00:48:27,908 --> 00:48:30,452
Ja, på minnesstunden.
650
00:48:31,453 --> 00:48:32,996
Vad har hänt?
651
00:48:35,749 --> 00:48:37,209
Kira är död.
652
00:48:38,252 --> 00:48:40,254
Åh, Gud...
653
00:48:40,337 --> 00:48:42,256
Hon fick hjärnblödning.
654
00:48:42,339 --> 00:48:44,675
Herregud.
655
00:48:46,093 --> 00:48:48,887
De ska göra filmen.
656
00:48:48,971 --> 00:48:51,056
Rollen är min.
657
00:48:54,059 --> 00:48:55,519
Sakta in bilen.
658
00:49:02,776 --> 00:49:05,153
Sakta ner!
659
00:49:05,237 --> 00:49:06,905
Prata med mig!
660
00:49:09,616 --> 00:49:11,118
Förlåt.
661
00:49:12,578 --> 00:49:13,912
Förlåt.
662
00:49:13,996 --> 00:49:17,457
Holt, stanna bilen.
Herregud.
663
00:49:19,501 --> 00:49:20,752
Herregud!
Herregud!
664
00:49:20,836 --> 00:49:23,839
Vad fan gör du?
665
00:49:24,548 --> 00:49:27,843
Stanna bilen. Stanna!
Snälla stanna bilen!
666
00:49:29,303 --> 00:49:30,804
Stanna!
667
00:49:32,639 --> 00:49:34,349
Herregud!
668
00:49:34,433 --> 00:49:36,894
Stanna! Holt!
669
00:49:36,977 --> 00:49:38,228
Stanna, Holt!
670
00:49:39,980 --> 00:49:41,231
Herregud!
671
00:50:27,778 --> 00:50:29,196
Kom.
672
00:50:32,824 --> 00:50:34,117
Kom.
673
00:50:34,201 --> 00:50:36,787
Vi måste få ut dig.
674
00:50:36,870 --> 00:50:39,581
Kom.
675
00:50:39,665 --> 00:50:41,416
Kom igen!
676
00:50:43,252 --> 00:50:46,129
Prata med mig, Julia.
677
00:50:50,342 --> 00:50:51,927
Så ja.
678
00:51:13,073 --> 00:51:16,118
ACTIONHJÄLTEN HOLT MCLAREN
RÄDDAR UNG STJÄRNA
679
00:51:16,201 --> 00:51:22,207
KÄNDIS BEGÅR SJÄLVMORD?
KIRA KLAYS TRAGISKA DÖD
680
00:51:31,550 --> 00:51:35,470
-Don?
-Han är död. Vi dödade honom.
681
00:51:35,554 --> 00:51:40,017
Nej, Don.
Holt klarade sig. Det är Kira.
682
00:51:40,100 --> 00:51:42,895
Tristan.
Tristan är död.
683
00:51:42,978 --> 00:51:44,313
Vem är Tristan?
684
00:51:44,396 --> 00:51:47,399
Tristan, min katt.
685
00:51:47,482 --> 00:51:50,194
Åh, katten.
Jesus, Don.
686
00:51:50,277 --> 00:51:52,237
Min bästa vän,
och vi dödade honom.
687
00:51:52,321 --> 00:51:54,573
Vi? Vad menar du?
688
00:51:54,656 --> 00:51:57,326
Alla elaka saker vi gjorde.
689
00:51:57,409 --> 00:51:59,745
Nej, Don, nej.
690
00:51:59,828 --> 00:52:03,957
Tristan hade cancer.
Vi dödade honom inte.
691
00:52:04,041 --> 00:52:05,375
-Jo.
-Nej.
692
00:52:05,459 --> 00:52:06,502
Jo.
693
00:52:06,585 --> 00:52:09,546
Nej, Don.
Vi dödade honom inte.
694
00:53:30,878 --> 00:53:33,046
Jag älskar dig, Donny.