1 00:00:12,012 --> 00:00:15,641 Lucy, prata i fem minuter med min nya kund. 2 00:00:15,724 --> 00:00:18,977 Bra jobbat med Jessica. Hon ser urlöjlig ut! 3 00:00:29,321 --> 00:00:30,781 DIRTSPECIAL!!! JAG ÄR GAY!!! 4 00:00:36,286 --> 00:00:39,206 HOLLYWOODSNABBIS!!! 5 00:00:44,503 --> 00:00:48,090 Jessica vill att du sätter in en ursäkt. 6 00:00:48,173 --> 00:00:49,216 Inte nu. 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,760 Vi pratar om det senare. 8 00:00:54,638 --> 00:00:56,723 KÄNDISBULIMI??? 9 00:01:01,937 --> 00:01:04,857 Drick inte den där. 10 00:01:06,275 --> 00:01:07,734 Vad menar du, Harvey? 11 00:01:07,818 --> 00:01:11,738 Ingen kvinna bör lämna sin drink obevakad i dessa svåra tider. 12 00:01:11,822 --> 00:01:13,365 Minst av allt du. 13 00:01:14,449 --> 00:01:18,036 -Hört talas om Jatropha curcas? -Din andra fru? 14 00:01:18,120 --> 00:01:21,915 Nej. En giftig växt i tropikerna. 15 00:01:21,999 --> 00:01:25,169 Svår att upptäcka, smaklös, 16 00:01:25,252 --> 00:01:28,630 och dödar på en kvart. 17 00:01:29,631 --> 00:01:34,386 Vet du hur många här som skulle vilja se dig 18 00:01:34,469 --> 00:01:40,642 ligga på marken och be någon ringa efter ambulans? 19 00:01:40,726 --> 00:01:44,104 Damien Fields, 6 meter härifrån. 20 00:01:44,188 --> 00:01:47,649 Du har bilder där han suger av en kille i Griffith Park. 21 00:01:47,733 --> 00:01:50,485 Vi fick i alla fall hans bra sida. 22 00:01:50,569 --> 00:01:55,365 Cara Valente. Exposé över henne och barnsköterskan. 23 00:01:55,449 --> 00:01:57,534 -Barnskötaren. -Just det. 24 00:01:57,618 --> 00:02:01,663 Och time-lapse-serien med horparaden 25 00:02:01,747 --> 00:02:03,665 från och till min yacht. 26 00:02:04,541 --> 00:02:07,586 Det var fyndigt. Mycket lustigt. 27 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Kom inte ens på förstasidan. 28 00:02:09,463 --> 00:02:11,757 Du är ingen Spielberg. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,133 Särskilt inte 30 00:02:13,217 --> 00:02:15,802 när jag blivit slagpåse i dina tidningar. 31 00:02:15,886 --> 00:02:19,932 Den skilsmässan kostade mig två av mina tre hus. 32 00:02:20,015 --> 00:02:22,643 I Hollywood är det nästan att vara hemlös. 33 00:02:23,936 --> 00:02:26,021 Vet du varför jag inte är rädd? 34 00:02:27,105 --> 00:02:30,442 Du och dina Hollywood-vänner läser mina tidningar 35 00:02:30,526 --> 00:02:32,653 och älskar dem i smyg. 36 00:02:32,736 --> 00:02:35,280 Och ni vet att vartenda ord är sant. 37 00:02:36,114 --> 00:02:40,577 Och fast ni inte vill erkänna det så behöver ni mig. 38 00:02:48,418 --> 00:02:50,587 Du är otrolig. 39 00:02:56,218 --> 00:02:58,303 "NÄSTAN HEMLÖS!" 40 00:03:44,266 --> 00:03:48,312 Prince Tyreese, målkung med 26 poäng och en trippel-dubbel. 41 00:03:48,395 --> 00:03:49,521 Hur känns det? 42 00:03:49,605 --> 00:03:52,107 Bra. Om det alltid gick så bra. 43 00:03:52,191 --> 00:03:54,735 Hur ska ni ta er till slutspelet? 44 00:03:54,818 --> 00:03:56,278 Spela bra, inga skador. 45 00:03:56,361 --> 00:03:59,615 Komma i tid till ungarnas kvartssamtal. 46 00:03:59,698 --> 00:04:04,203 Kloka ord från kvällens Pontiac MVP, Prince Tyreese. 47 00:04:05,454 --> 00:04:06,663 Behåll den. 48 00:04:06,747 --> 00:04:07,789 RING MIG 555-1089 STORMY 49 00:04:09,458 --> 00:04:11,710 Ledsen. Jag är lyckligt gift. 50 00:04:14,963 --> 00:04:18,467 Även om du ligger på dödsbädden 51 00:04:18,550 --> 00:04:22,513 eller om vi står inför kärnvapenkrig så vill jag ha fotona ikväll. 52 00:04:22,596 --> 00:04:25,015 Okej. Hälsa Maria. Hej då. 53 00:04:25,098 --> 00:04:27,434 Okej, allihop. Vad har ni? 54 00:04:27,518 --> 00:04:30,062 Fula bilder på kändisrumpor. 55 00:04:30,229 --> 00:04:31,939 Toppen. Har vi Britney? 56 00:04:32,022 --> 00:04:33,357 Ja då. 57 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 "Skräck-häckar." 58 00:04:36,693 --> 00:04:39,488 -"Rump-missar"? -"Skicka mig keson." 59 00:04:39,571 --> 00:04:43,825 Bra, men lite för abstrakt. Det här är Dirt Magazine. 60 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 VÄRLDENS ÄNDE!!! 61 00:04:47,829 --> 00:04:49,248 Okej. Förstasidor? 62 00:04:49,331 --> 00:04:52,167 Tips om en älskarinna i Pagliaccos mordrättegång. 63 00:04:52,251 --> 00:04:54,419 -Bekräftelse? -Det kostar. 64 00:04:54,503 --> 00:04:56,964 -Hur ser hon ut? -Snygg. Slampig. 65 00:04:57,047 --> 00:04:58,632 Bra. Vi gillar slampor. 66 00:04:58,715 --> 00:05:02,803 Säg att om hon inte pratar med oss kör vi utan hennes version. 67 00:05:03,971 --> 00:05:05,514 Ursäkta. 68 00:05:09,601 --> 00:05:12,229 vem är det ??? 69 00:05:12,312 --> 00:05:14,398 en fotograf som letar skandaler åt henne... 70 00:05:14,481 --> 00:05:17,442 -Fixa det. -Okej. 71 00:05:17,526 --> 00:05:20,362 verkar påtänd 72 00:05:20,445 --> 00:05:22,406 en riktig galning 73 00:05:22,489 --> 00:05:23,574 Inga problem. 74 00:05:26,618 --> 00:05:29,788 -Nåt nytt om Blogans bulle? -Inget om bulan. 75 00:05:29,872 --> 00:05:33,000 Jag var med Mary-Kates tränares bästa vän på en fest. 76 00:05:33,083 --> 00:05:35,252 Hon kanske ska in på rehab. 77 00:05:35,335 --> 00:05:38,172 Jaså? Något mer om det? 78 00:05:38,255 --> 00:05:42,176 Nej. Vi kunde göra nåt om hennes kamp med beroendet... 79 00:05:42,259 --> 00:05:44,553 Hennes kamp. Okej. 80 00:05:44,636 --> 00:05:47,681 Här rapporterar vi på riktigt. 81 00:05:47,764 --> 00:05:50,559 Våra läsare vill veta att folk klantar till det, 82 00:05:50,642 --> 00:05:53,270 att de ligger med horor och ljuger. 83 00:05:53,353 --> 00:05:55,647 Nej, en vän till en vän vore skvaller. 84 00:05:55,731 --> 00:05:57,566 Skvaller leder till åtal. 85 00:05:57,649 --> 00:05:58,692 vilken bitch 86 00:05:58,775 --> 00:06:01,445 Enda försvaret är sanningen, helst med foton. 87 00:06:01,528 --> 00:06:02,571 men hon har rätt 88 00:06:04,072 --> 00:06:06,033 -vilken bitch -men hon har rätt 89 00:06:12,164 --> 00:06:15,417 Skicka inget på er Treo ni inte vill att alla ska se. 90 00:06:15,501 --> 00:06:16,960 Duffy, du är avskedad. 91 00:06:18,086 --> 00:06:21,381 McPherson, du har en vecka att få mig att inte sparka dig. 92 00:06:21,465 --> 00:06:23,884 Duffy, städa skrivbordet. 93 00:06:23,967 --> 00:06:25,177 Fan. 94 00:06:26,470 --> 00:06:30,182 De vi är ute efter är inte dumma. 95 00:06:30,265 --> 00:06:31,642 De har nått toppen. 96 00:06:31,725 --> 00:06:34,895 Så vi måste vara snabbare och smartare än dem. 97 00:06:34,978 --> 00:06:38,440 Tror ni att vi ligger efter ska ni ser er systertidning. 98 00:06:38,524 --> 00:06:42,236 Om nåt går snett kan ni nå mig. Ha det så kul. 99 00:06:53,664 --> 00:06:55,499 Hej, Don. Är du på plats? 100 00:06:55,582 --> 00:06:58,252 Ja. Städerskan släppte in mig. 101 00:06:58,335 --> 00:07:00,587 Jag gav Stormy halva summan i förskott. 102 00:07:00,671 --> 00:07:03,882 Bra. Tyreese är på väg från träningen nu. 103 00:07:05,175 --> 00:07:06,969 Är du okej? 104 00:07:07,052 --> 00:07:08,136 Don? 105 00:07:08,220 --> 00:07:11,014 Ja. Jag vet inte. Jag är okej. 106 00:07:11,098 --> 00:07:12,683 OKEJ 107 00:07:12,766 --> 00:07:14,852 Tar du medicinen? 108 00:07:16,854 --> 00:07:21,316 Har du pratat med dr Shalba? Jag kan inte gå till apoteket åt dig. 109 00:07:21,400 --> 00:07:23,986 -Okej. Förlåt. -Kan du göra jobbet? 110 00:07:24,069 --> 00:07:25,195 -Ja. -Är du säker? 111 00:07:25,279 --> 00:07:27,739 Ska nån annan ta premiären? 112 00:07:27,823 --> 00:07:28,866 Nej, jag gör det. 113 00:07:28,949 --> 00:07:31,243 Söka upp Holt McLaren, reta upp honom. 114 00:07:31,326 --> 00:07:34,204 Just det. Sedan tar jag över. 115 00:07:41,253 --> 00:07:42,796 Åh, Prince! 116 00:07:50,804 --> 00:07:51,930 Ja! 117 00:08:10,115 --> 00:08:11,909 Nu är det din tur. 118 00:08:26,590 --> 00:08:28,592 Titta hit och le! 119 00:08:31,178 --> 00:08:32,971 Här. Bara en till. 120 00:08:33,055 --> 00:08:34,473 Visst. 121 00:08:38,393 --> 00:08:40,354 Vill du ha pommes frites? 122 00:08:40,437 --> 00:08:42,856 Nej! Fotade du Tyreese och horan? 123 00:08:42,940 --> 00:08:44,733 -Ja. -Allt? 124 00:08:44,816 --> 00:08:47,152 När de hade sex i två timmar, 125 00:08:47,236 --> 00:08:49,947 kokainet, strypningen och en strap-on. 126 00:08:50,030 --> 00:08:52,699 -Inte så högt. -Okej. 127 00:09:11,552 --> 00:09:13,178 -Julia! -Julia! 128 00:09:13,262 --> 00:09:14,304 Julia! 129 00:09:24,147 --> 00:09:27,609 Johnny! Johnny! Johnny! 130 00:09:27,693 --> 00:09:31,405 Kan du flytta dig medan vi fotar stjärnorna? 131 00:09:44,001 --> 00:09:46,295 -Holt McLaren? -Ja. 132 00:09:46,378 --> 00:09:48,630 Du var toppen i Another Word for Love. 133 00:09:48,714 --> 00:09:49,756 Tack. 134 00:09:49,840 --> 00:09:53,260 Jättebra. Som stoppa-pressarna-bra. 135 00:09:53,343 --> 00:09:55,804 Och pressarna rullar på. 136 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 Jag har inte sett dig i tidningarna på länge. 137 00:09:58,599 --> 00:10:02,019 -Jag har inte sett dig i tidningarna. -Jag tog ledigt ett tag. 138 00:10:02,102 --> 00:10:04,980 Du gjorde sju filmer i rad som floppade. 139 00:10:05,063 --> 00:10:06,106 Ja. 140 00:10:06,190 --> 00:10:10,027 Countdown, Blow Monkey, Pale Assassin, The Growling, Hospitality, 141 00:10:10,110 --> 00:10:11,528 1313 Tellinghouse Lane. 142 00:10:12,654 --> 00:10:14,323 Det var bara sex. 143 00:10:14,406 --> 00:10:16,158 Dead Even. Cameo-roll. 144 00:10:17,326 --> 00:10:19,828 Du är läskig. 145 00:10:19,912 --> 00:10:22,331 Du är alltid bra i allt du gör. 146 00:10:22,414 --> 00:10:23,498 Du är äkta. 147 00:10:23,582 --> 00:10:25,542 Tack. 148 00:10:25,626 --> 00:10:26,793 Har du nåt på gång? 149 00:10:28,295 --> 00:10:30,672 Har du nåt på gång? 150 00:10:31,924 --> 00:10:34,843 Jag förhandlar om en Fincher-film. 151 00:10:34,927 --> 00:10:36,762 Bra manus. Vi får se. 152 00:10:36,845 --> 00:10:38,555 Det låter rätt vagt. 153 00:10:38,639 --> 00:10:41,642 Som om det inte blir av. 154 00:10:41,725 --> 00:10:43,810 Ja, ja, hej då. 155 00:10:46,188 --> 00:10:48,315 Holt! Holt! Holt! 156 00:10:48,398 --> 00:10:50,484 -Va? -De har bra kemi. 157 00:10:50,567 --> 00:10:53,403 Han är inte så bra, men de är bra ihop. 158 00:10:53,487 --> 00:10:55,405 De är snygga ihop. 159 00:10:55,489 --> 00:10:56,823 Va? 160 00:10:56,907 --> 00:10:59,326 Det sägs att han knullade henne i filmen. 161 00:11:00,994 --> 00:11:03,580 -Vad fan sa du? -Jag tror inte på det. 162 00:11:03,664 --> 00:11:07,376 Men jag kan ta reda på det om du vill veta. 163 00:11:07,459 --> 00:11:09,044 Vad pratar du om? 164 00:11:09,127 --> 00:11:12,923 Och du kanske kan ge mig lite skvaller. Eller mycket. 165 00:11:13,006 --> 00:11:16,468 Och då kan jag hjälpa dig med karriären. 166 00:11:19,304 --> 00:11:22,432 -Stopp, stopp, stopp! -Ta det lugnt. 167 00:11:27,104 --> 00:11:30,232 Bra jobbat, Don. Jättebra. 168 00:11:30,315 --> 00:11:32,651 Jag vill se bilderna först. 169 00:11:32,734 --> 00:11:34,903 Nu kan du gå. 170 00:11:34,987 --> 00:11:37,447 Holt! Får vi se ett leende? 171 00:11:37,531 --> 00:11:39,616 Var så god... 172 00:11:43,745 --> 00:11:45,664 Jag slogs med en kille. 173 00:11:45,747 --> 00:11:49,126 En idiot. Han låg på golvet. 174 00:11:49,209 --> 00:11:54,006 Han tittar upp och jag säger: "Jag kan Krav Maga!" 175 00:11:54,089 --> 00:11:56,633 Titta hit. Tack. Vackert. 176 00:11:58,260 --> 00:12:02,264 Holt, trist med den där jäkla paparazzin. 177 00:12:02,347 --> 00:12:03,390 Ja. 178 00:12:03,515 --> 00:12:05,559 Så hur är läget? 179 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 Jobbar du? 180 00:12:07,311 --> 00:12:10,439 -Jag har lite på gång. -Han har en independent. 181 00:12:10,522 --> 00:12:13,150 Du var toppen i Another Word for Love. 182 00:12:13,233 --> 00:12:14,610 En av mina favoriter. 183 00:12:14,693 --> 00:12:15,986 Tack. 184 00:12:16,069 --> 00:12:18,655 Jag tänkte "Fan, vad han är bra". 185 00:12:18,739 --> 00:12:21,783 Jag trodde att jag var slut. 186 00:12:21,867 --> 00:12:24,286 Jag går och sätter mig. 187 00:12:24,369 --> 00:12:28,290 Fortsätt så. Du är skitbra, grabben. 188 00:12:29,499 --> 00:12:31,502 Ta det lugnt. 189 00:12:45,474 --> 00:12:46,850 Hej. 190 00:12:46,934 --> 00:12:50,312 Jag beklagar det som hände. Fotografen är galen. 191 00:12:50,395 --> 00:12:52,481 Och du bryr dig för att... 192 00:12:52,564 --> 00:12:54,358 Jag är Lucy Spiller från Now. 193 00:12:54,441 --> 00:12:56,902 Jag är ett stort fan. 194 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 Jaha. 195 00:12:59,988 --> 00:13:01,406 Hör du... 196 00:13:02,491 --> 00:13:04,868 Jag skulle vilja skriva om dig någon gång. 197 00:13:04,952 --> 00:13:07,204 "Skådespelarnas skådespelare." 198 00:13:07,287 --> 00:13:08,747 "Skådespelarnas skådespelare"? 199 00:13:11,041 --> 00:13:14,711 Är inte det ett annat sätt att säga "kroniskt arbetslös"? 200 00:13:14,795 --> 00:13:17,589 Vi måste bara hitta rätt sak att göra tillsammans. 201 00:13:19,424 --> 00:13:21,718 Eller rätt anledning. 202 00:13:22,636 --> 00:13:23,679 Hej då. 203 00:14:17,316 --> 00:14:20,152 -Vilken skithög. -Tycker du? 204 00:14:20,235 --> 00:14:21,695 Lugna dig, Tyson. 205 00:14:21,778 --> 00:14:23,530 Du... 206 00:14:23,614 --> 00:14:26,283 Förlåt att jag förstörde din premiär. 207 00:14:26,366 --> 00:14:27,868 Skojar du? 208 00:14:27,951 --> 00:14:31,121 Du fick dem att glömma filmen, som är usel. 209 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 Kom igen. Du var ju bra. 210 00:14:33,957 --> 00:14:36,084 Du älskar mig bara. 211 00:14:38,462 --> 00:14:40,631 Ja, det gör jag väl. 212 00:14:42,633 --> 00:14:45,010 Du kan bättre än så. 213 00:14:47,346 --> 00:14:51,141 Har vi inte varit på nyheterna så det räcker i kväll? 214 00:14:51,225 --> 00:14:55,771 Tror du nån här inne ser nåt annat än sig själv? 215 00:14:57,189 --> 00:14:59,441 Och det är mörkt här inne. 216 00:14:59,525 --> 00:15:01,318 Ja, det är det. 217 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 Och blött. 218 00:15:05,155 --> 00:15:06,573 Gör så att jag kommer. 219 00:15:17,668 --> 00:15:19,253 Bra spelat! 220 00:15:19,336 --> 00:15:20,796 Tack. 221 00:15:33,433 --> 00:15:36,103 -Ring mig när som helst. -Visst. 222 00:15:52,703 --> 00:15:56,248 Ingen i Hollywood läser. 223 00:15:56,331 --> 00:15:59,960 Man kan nog inte kalla mig någon i Hollywood. 224 00:16:00,043 --> 00:16:01,503 Hela den här boken... 225 00:16:01,587 --> 00:16:03,964 Allt händer för att 226 00:16:04,047 --> 00:16:06,049 killen doppar en kaka i lite te. 227 00:16:06,133 --> 00:16:09,553 Inte vilken kaka som helst, utan en Madeleine. 228 00:16:09,636 --> 00:16:14,474 Hon är snygg och hon har läst Proust. 229 00:16:15,475 --> 00:16:16,977 Jag heter Cal. 230 00:16:17,060 --> 00:16:18,437 Lucy. 231 00:16:21,106 --> 00:16:22,191 Vadå? 232 00:16:22,274 --> 00:16:25,402 Det är nu du tappar intresset för att jag inte är känd. 233 00:16:25,485 --> 00:16:28,238 -Ser jag så ytlig ut? -Inte ytlig alls. 234 00:16:28,322 --> 00:16:31,408 Det kanske jag är... bara lite. 235 00:16:31,491 --> 00:16:34,578 Vi borde få medalj för att ha sett hela filmen. 236 00:16:34,661 --> 00:16:36,246 Eller något. 237 00:16:36,330 --> 00:16:38,373 Definitivt något. 238 00:16:41,793 --> 00:16:45,380 -Det är min. -Det är min. 239 00:16:46,924 --> 00:16:48,800 Tror du att du kan ta mig? 240 00:16:48,884 --> 00:16:50,719 Om du låter mig. 241 00:17:23,126 --> 00:17:25,712 Hej, vännen. 242 00:17:25,796 --> 00:17:28,048 Gillar du det? 243 00:17:28,131 --> 00:17:30,008 Ja, det gör du. 244 00:17:43,105 --> 00:17:45,107 Det är nån vid dörren. 245 00:17:59,663 --> 00:18:01,999 -Hej, Stormy. -Hej, Don. 246 00:18:02,082 --> 00:18:03,542 Kom in. 247 00:18:05,627 --> 00:18:09,798 Jag spelar lite Hawaiimusik för Tristan. 248 00:18:11,008 --> 00:18:12,050 Jag hör det. 249 00:18:12,134 --> 00:18:13,635 Ja. Han gillar det. 250 00:18:13,719 --> 00:18:16,513 Dr Lucero sa att cancern skulle försvinna, 251 00:18:16,597 --> 00:18:19,057 men jag tror inte det. 252 00:18:19,141 --> 00:18:21,268 Katter är nattdjur. 253 00:18:21,351 --> 00:18:25,939 Just det. Kan jag få resten av pengarna nu? 254 00:18:26,023 --> 00:18:28,775 Okej. Här. 255 00:18:28,859 --> 00:18:30,944 Släpp taget. 256 00:18:38,535 --> 00:18:41,205 Du körde in din strap-on i baken på honom. 257 00:18:41,288 --> 00:18:42,831 Det gjorde jag. 258 00:18:42,915 --> 00:18:46,543 Det var toppen. Var så god. 259 00:18:47,503 --> 00:18:49,129 -Tack. -Okej. 260 00:18:49,213 --> 00:18:51,298 -Hej då. -Hej då. 261 00:18:51,381 --> 00:18:55,344 Hon var väl snäll? Snäll tant. 262 00:18:56,803 --> 00:18:58,931 Kira! Hej! 263 00:18:59,014 --> 00:19:00,307 Hur mår du? 264 00:19:00,390 --> 00:19:03,560 Vad fin du är! 265 00:19:03,644 --> 00:19:04,853 -Hej. -Hur mår du? 266 00:19:04,937 --> 00:19:06,146 Bra. 267 00:19:06,230 --> 00:19:08,690 -Din hud liksom strålar. -Gör den? 268 00:19:08,774 --> 00:19:11,276 Ja. Ligger du med någon? 269 00:19:11,360 --> 00:19:12,569 Om det ändå vore så väl. 270 00:19:12,653 --> 00:19:15,072 Jag ska visa runt er. 271 00:19:17,366 --> 00:19:19,785 Det är underbart! Så bohemiskt. 272 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 Tack. 273 00:19:22,746 --> 00:19:24,456 Titta här. 274 00:19:24,540 --> 00:19:28,001 En kille gav mig några E. 275 00:19:28,085 --> 00:19:29,253 E. 276 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 Så retro. 277 00:19:34,633 --> 00:19:35,926 Här. 278 00:19:38,637 --> 00:19:40,305 Jag blir helt förstörd av det här. 279 00:19:44,309 --> 00:19:46,061 Ja. 280 00:19:51,650 --> 00:19:53,861 Det är bara en kyl. 281 00:19:53,944 --> 00:19:57,739 Han hör dig inte. Han är ganska väck. 282 00:19:57,823 --> 00:20:00,951 Herregud, det är Holt! Holt... 283 00:20:01,034 --> 00:20:02,160 -McLaren? -Ja. 284 00:20:02,244 --> 00:20:05,706 -Han från Another Word for Love? -Han var fenomenal. 285 00:20:05,789 --> 00:20:07,624 Vad har han gjort sedan dess? 286 00:20:07,708 --> 00:20:10,127 Stått framför den här kylen. 287 00:20:10,210 --> 00:20:11,879 -Hej. -Hur är läget? 288 00:20:32,524 --> 00:20:34,276 Sluta. 289 00:20:34,359 --> 00:20:36,069 Ja. 290 00:20:45,078 --> 00:20:47,664 Vad är det för fel? 291 00:20:47,748 --> 00:20:49,583 Vad är det? 292 00:20:50,250 --> 00:20:52,169 Du kan prata med mig. 293 00:20:57,257 --> 00:20:59,051 Jag är gravid. 294 00:20:59,134 --> 00:21:01,011 Åh, herregud. 295 00:21:01,094 --> 00:21:04,389 Vadå... Vem då? 296 00:21:04,473 --> 00:21:09,853 Indie art-house-nollan Jeff Stagliano. 297 00:21:09,937 --> 00:21:11,563 Fan också. 298 00:21:13,941 --> 00:21:15,400 Hur då? 299 00:21:15,484 --> 00:21:17,861 Vi träffades på ett retrospektiv 300 00:21:17,945 --> 00:21:20,697 på Egyptian med hans filmer. 301 00:21:20,781 --> 00:21:23,867 Kan du tänka dig? Ett retrospektiv med den skiten? 302 00:21:23,951 --> 00:21:26,328 Jag är helt körd. 303 00:21:26,411 --> 00:21:30,457 Du kan alltid... Du vet... 304 00:21:30,541 --> 00:21:33,877 Nej! Jag är en sådan katolik. 305 00:21:33,961 --> 00:21:35,546 Jag kan inte. 306 00:21:36,588 --> 00:21:38,131 Vet han om det? 307 00:21:38,215 --> 00:21:39,258 Nej. 308 00:21:39,341 --> 00:21:41,718 Nej. Ingen vet. 309 00:21:43,262 --> 00:21:45,264 Ingen vet, förutom du. 310 00:21:49,810 --> 00:21:52,396 Åh, raring. 311 00:21:54,314 --> 00:21:55,774 Det är okej. 312 00:22:01,905 --> 00:22:03,407 Det är okej. 313 00:22:16,211 --> 00:22:18,922 -Vad gör du? -Jag ska undervisa i yoga. 314 00:22:20,924 --> 00:22:21,967 Oj. 315 00:22:22,968 --> 00:22:24,636 -Hej. -Hej. 316 00:22:26,972 --> 00:22:29,183 Hej. 317 00:22:29,266 --> 00:22:30,642 Här får du. 318 00:22:31,518 --> 00:22:33,562 Vad är det? 319 00:22:33,645 --> 00:22:34,771 Bara vår CD. 320 00:22:34,855 --> 00:22:38,108 Bara ifall du vill lyssna. 321 00:22:38,192 --> 00:22:40,652 Jag har inte gett dig någonting. 322 00:22:40,736 --> 00:22:45,032 När man är i studion tror man att ens musik är unik. 323 00:22:45,115 --> 00:22:47,117 Man tänker på Mozart och Dylan. 324 00:22:47,201 --> 00:22:51,580 När man är klar hittar man bara fel. 325 00:22:51,663 --> 00:22:52,915 Låter kul. 326 00:22:52,998 --> 00:22:56,168 Sedan ska man få folk att lyssna på den, 327 00:22:56,251 --> 00:22:57,836 och rentav köpa den. 328 00:22:57,920 --> 00:23:00,506 Du har dina presskontakter och foton. 329 00:23:00,589 --> 00:23:03,175 Inget slår en desperat musiker 330 00:23:03,258 --> 00:23:05,219 som spelar cool. 331 00:23:05,302 --> 00:23:08,764 Vill du göra oss kända? 332 00:23:08,847 --> 00:23:11,016 Jag sa inte vad jag jobbar med. 333 00:23:11,099 --> 00:23:14,811 Du jobbar väl inte på CIA? 334 00:23:14,895 --> 00:23:17,731 Du visste hela tiden. 335 00:23:19,233 --> 00:23:20,609 "Vill du göra oss kända?" 336 00:23:20,692 --> 00:23:22,778 Jag försökte bara skämta. 337 00:23:22,861 --> 00:23:24,905 -Gå härifrån. -Vadå? 338 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Gå härifrån. 339 00:23:26,114 --> 00:23:28,242 Vad är det? Jag hade jättetrevligt. 340 00:23:28,325 --> 00:23:31,245 -Det tror jag säkert. Det funkade inte. -Vad funkade inte? 341 00:23:31,328 --> 00:23:33,247 Först reder vi ut det är. 342 00:23:33,330 --> 00:23:34,540 Det har vi gjort. 343 00:23:34,623 --> 00:23:37,876 -Ta dina grejer och gå. -Det är ju helknäppt... 344 00:23:37,960 --> 00:23:39,503 Är det en elpistol? 345 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 -Ja. Gå nu. -Du använder inte en el... 346 00:23:57,646 --> 00:24:00,899 Katter klarar strålning bättre än människor... 347 00:24:00,983 --> 00:24:03,735 Hur vet du det? 348 00:24:03,819 --> 00:24:06,697 De har färre smärtreceptorer. 349 00:24:08,657 --> 00:24:12,286 Du kunde ha upptäckt cancern tidigare, Don. 350 00:24:12,369 --> 00:24:15,330 -Jag håller med. -Ursäkta? 351 00:25:07,341 --> 00:25:09,718 Älskling, jag är så ledsen. 352 00:25:09,801 --> 00:25:12,596 Vad fan letar de efter? 353 00:25:12,679 --> 00:25:15,390 Jag vet. De suger. De är idioter. 354 00:25:15,474 --> 00:25:17,935 Du behöver lite press. 355 00:25:18,018 --> 00:25:20,604 De ringde från Dancing with the Stars. 356 00:25:20,687 --> 00:25:23,440 Jag gör ingen jävla Dancing with the Stars. 357 00:25:23,524 --> 00:25:26,902 -Det är ett populärt program. -Vad sa Fincher exakt? 358 00:25:26,985 --> 00:25:29,947 Jag fick inte tag i honom. J.J. började babbla 359 00:25:30,030 --> 00:25:32,783 om att du inte är het, inte framgångsrik... 360 00:25:32,866 --> 00:25:35,077 Okej, okej. 361 00:25:38,497 --> 00:25:39,915 Ring mig sedan. 362 00:25:39,998 --> 00:25:42,125 Varför skuggar ni Prince Tyreese? 363 00:25:42,209 --> 00:25:45,546 -Basketspelaren? -Ja, basketspelaren. 364 00:25:45,629 --> 00:25:47,673 Vi skuggar alltid honom. 365 00:25:47,756 --> 00:25:51,677 Han har en fläckfri familjeimage fast han är helslemmig. 366 00:25:51,760 --> 00:25:55,764 -Fick ni reda på något? -Vill du ha hans autograf på pungen? 367 00:25:55,848 --> 00:25:58,141 Nej. Den jäveln kommer undan varenda gång. 368 00:25:58,225 --> 00:26:00,102 -Lucy. Lucy? -Vadå? 369 00:26:00,227 --> 00:26:03,814 Gibson Horne äger 30 procent av hans lag. 370 00:26:03,897 --> 00:26:05,107 Fy på dig, Brent. 371 00:26:05,190 --> 00:26:08,068 Vi ska inte ge efter för företagsintressen. 372 00:26:08,151 --> 00:26:10,904 Är det så du sover om nätterna, 373 00:26:10,988 --> 00:26:13,657 -Låtsas vara journalist? -Jag tar piller. 374 00:26:13,740 --> 00:26:15,576 Hur sover du om nätterna? 375 00:26:19,913 --> 00:26:22,374 Don Konkey! Den siste paparazzin som använder film. 376 00:26:22,457 --> 00:26:23,584 Hej, mr Barrow. 377 00:26:23,667 --> 00:26:26,503 Bra gjort, det där med Holt och Julia. 378 00:26:26,587 --> 00:26:29,506 Fortsätter du så blir du pjäsförfattare. 379 00:26:32,342 --> 00:26:35,137 Säg till om ni får nåt på Prince Tyreese. 380 00:26:35,220 --> 00:26:37,389 Du vår veta allting först. 381 00:26:50,611 --> 00:26:53,405 -Du är ett Paramecium! -Donny, jag älskar... 382 00:26:54,907 --> 00:26:56,617 -Sluta! -Don! 383 00:27:00,996 --> 00:27:02,289 Försvinn! 384 00:27:02,372 --> 00:27:04,875 Nej, nej, nej, nej! 385 00:27:07,669 --> 00:27:11,048 Minns du hundvalpen i tredje klass? 386 00:27:25,479 --> 00:27:28,565 Om jag gör det här får ni inte använda mitt namn. 387 00:27:28,649 --> 00:27:30,400 Ditt namn betyder ingenting. 388 00:27:31,360 --> 00:27:32,569 Tack. 389 00:27:32,653 --> 00:27:34,905 Det skulle inte vilja använda ditt namn. 390 00:27:34,988 --> 00:27:37,824 Det får de inte. 391 00:27:37,908 --> 00:27:39,618 Okej. 392 00:27:39,701 --> 00:27:43,580 Och jag vill ha pengar. Och jag vill ha bra press. 393 00:27:43,664 --> 00:27:45,999 Artiklar i era tidningar. 394 00:27:46,834 --> 00:27:49,628 Som får det att verka som om jag får erbjudanden. 395 00:27:49,711 --> 00:27:52,631 Jag måste får veta hur stor din story är. 396 00:27:54,424 --> 00:27:56,009 Den är stor. 397 00:27:56,093 --> 00:27:58,053 Och om vi får den exklusivt. 398 00:27:58,136 --> 00:27:59,513 Det får ni. 399 00:28:00,389 --> 00:28:04,268 Jag måste prata med Lucy. Vad jag vet, så vet vi redan allt. 400 00:28:04,351 --> 00:28:06,478 Nej, det gör ingen. 401 00:28:08,272 --> 00:28:10,232 Jag kan inte prata nu. 402 00:28:10,315 --> 00:28:13,193 De vill ha mer än bara en story. 403 00:28:13,277 --> 00:28:15,404 Jag har så det räcker. 404 00:28:18,699 --> 00:28:20,450 Hur går det med projektet? 405 00:28:22,077 --> 00:28:23,704 Jag ringer dig. 406 00:28:26,373 --> 00:28:28,458 Har du inte varit hos terapeuten? 407 00:28:28,542 --> 00:28:29,585 Nej. 408 00:28:29,668 --> 00:28:33,881 Jag rekommenderar än en gång att du går till en terapeut. 409 00:28:33,964 --> 00:28:36,925 Du har pengar, försäkring. Jag har en lista här. 410 00:28:37,009 --> 00:28:38,468 Okej. Får jag bara... 411 00:28:38,552 --> 00:28:41,180 Det här är inget smörgåsbord 412 00:28:41,263 --> 00:28:43,473 där du kan välja mediciner själv. 413 00:28:43,557 --> 00:28:47,144 Kan jag få Zeldox, Risperdal, Zyprexa och Aripiprazole? 414 00:28:47,227 --> 00:28:51,356 Du har turen att ha schizofreni som går att hantera. 415 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 De flesta har inte sådan tur. 416 00:28:53,483 --> 00:28:54,526 Jag vet. 417 00:28:54,610 --> 00:28:57,237 Du måste respektera sjukdomen och behandlingen. 418 00:28:57,321 --> 00:28:58,822 Jag respekterar sjukdomen. 419 00:28:58,906 --> 00:29:02,492 Får jag Zeldox, Risperdal, Zyprexa och Aripiprazole? 420 00:29:04,578 --> 00:29:05,662 Okej. 421 00:29:12,377 --> 00:29:14,922 Men kom tillbaka om tre veckor. 422 00:29:15,005 --> 00:29:17,174 Tack. 423 00:29:17,674 --> 00:29:21,428 Om du inte vill ha din kund bland kändisrumporna 424 00:29:21,512 --> 00:29:24,806 så får hon sluta äta på KFC 425 00:29:24,890 --> 00:29:28,060 eller sluta kalla sig kändis. Hej då. 426 00:29:28,185 --> 00:29:30,979 -God morgon, min solstråle. -Jag är sen till ett möte. 427 00:29:31,063 --> 00:29:32,689 Det här går fort. 428 00:29:32,773 --> 00:29:35,400 Gib bad mig titta på våra siffror 429 00:29:35,484 --> 00:29:38,070 och någon behöver visst hjälp. 430 00:29:38,153 --> 00:29:41,782 Sedan när sköter du redaktionens budget? 431 00:29:41,865 --> 00:29:44,201 Sedan företagets ägare bad mig. 432 00:29:44,284 --> 00:29:49,248 Just det - Gibsons lille krigare. Hur är utsikten inifrån hans arsle? 433 00:29:49,331 --> 00:29:51,792 Kom ihåg vem som anställde dig. 434 00:29:51,875 --> 00:29:53,836 Du var bara ute efter mig. 435 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 Ja, just det. Hela världen är ute efter dig. 436 00:29:57,047 --> 00:29:58,465 På ett eller annat sätt. 437 00:29:58,549 --> 00:30:00,884 Jag anställde dig för att du var den redaktör 438 00:30:00,968 --> 00:30:03,971 som skulle sköta två tidningar samtidigt 439 00:30:04,054 --> 00:30:06,098 och göra dem dubbelt så stora. 440 00:30:06,181 --> 00:30:09,852 Då får du ge mig friheten att sköta två tidningar. 441 00:30:09,935 --> 00:30:12,062 Du spenderar för mycket! 442 00:30:12,145 --> 00:30:16,191 Jag sliter häcken av mig för tidningarnas skull. 443 00:30:17,276 --> 00:30:21,655 Det är lustigt hur ren ambition kan göra någon helt osynlig. 444 00:30:22,614 --> 00:30:24,908 Verkligen? Vad är det du ser? 445 00:30:25,033 --> 00:30:26,869 Du vill ha mitt jobb. 446 00:30:26,952 --> 00:30:29,413 Jag skulle ta livet av mig om jag hade ditt jobb. 447 00:30:29,496 --> 00:30:31,206 Jag vill smutsa ner mig. 448 00:30:38,380 --> 00:30:41,008 Don. Donny. 449 00:30:41,091 --> 00:30:42,176 Ditt avskum! 450 00:30:42,259 --> 00:30:45,262 -Donny! -Jag kan läsa dina tankar. 451 00:30:45,345 --> 00:30:48,557 Ja, Don. Donny! Donny! 452 00:30:48,640 --> 00:30:50,058 Donny! Donny! Donny! 453 00:30:50,142 --> 00:30:53,562 -Donny lillsnopp. -Nej, den är medelstor. 454 00:30:53,645 --> 00:30:57,191 Alla dina tankar är avlyssnade. 455 00:30:57,274 --> 00:30:58,317 Nej! 456 00:30:59,151 --> 00:31:01,486 Jag älskar dig. Donny! 457 00:31:03,113 --> 00:31:05,782 Jag älskar dig, Donny. Kyss mig. 458 00:31:06,158 --> 00:31:08,160 Nej, inte här. 459 00:31:08,243 --> 00:31:10,746 Jag skriker, Donny. Kyss mig! 460 00:31:10,829 --> 00:31:12,831 -Nej, nej, nej. -Kyss mig, då! 461 00:31:20,464 --> 00:31:21,507 Kan jag hjälpa till? 462 00:31:21,590 --> 00:31:25,177 Zeldox, Risperdal, Zyprexa och Aripiprazole. 463 00:31:25,260 --> 00:31:27,930 Okej. Det tar cirka 45 minuter. 464 00:31:28,013 --> 00:31:29,515 Okej. 465 00:31:30,891 --> 00:31:33,143 -Nej! -Ursäkta? 466 00:31:33,227 --> 00:31:36,605 -Backa undan, Don. -Kom igen, Don. 467 00:31:36,688 --> 00:31:39,858 -Vart tar du vägen? -Spring, Don! 468 00:32:38,458 --> 00:32:40,794 -Bebisar är fina. -Håll tyst. 469 00:32:41,545 --> 00:32:44,256 Jag är nöjd om jag bara är pappan. 470 00:32:44,339 --> 00:32:47,676 Det är inte jag! Jag låg med dig en gång, Jeff! 471 00:32:47,759 --> 00:32:50,762 Än sen? Jag ligger med många en gång. 472 00:32:50,846 --> 00:32:53,849 Det är det jag menar. 473 00:32:54,892 --> 00:32:57,603 Säg att nån annan är pappan. 474 00:32:57,686 --> 00:33:00,898 -Varför säger du det så där? -Hur då? 475 00:33:00,981 --> 00:33:03,400 Som om du vore P. Diddy eller nåt. 476 00:33:03,483 --> 00:33:07,404 Jag fattar inte att jag låg med dig! 477 00:33:09,907 --> 00:33:12,659 Min förläggare sa att Dirt redan vet 478 00:33:12,743 --> 00:33:16,788 att du är pappan för att horan Julia Mallory sa det. 479 00:33:16,872 --> 00:33:18,874 Jag hör vad du säger. 480 00:33:18,957 --> 00:33:22,252 -Gör du? -Klart och tydligt, Major Tom. 481 00:33:22,336 --> 00:33:23,921 Åh, herregud. 482 00:33:26,715 --> 00:33:29,092 Vad som än pågår 483 00:33:29,176 --> 00:33:32,971 måste du ta det lugnt och inte bli så stressad. 484 00:33:41,563 --> 00:33:45,484 HON SKA HA BARN! KIRA KLAYS CHOCKERANDE AFFÄR! 485 00:33:48,111 --> 00:33:50,822 Hon tror att jag sa det till Dirt. 486 00:33:50,906 --> 00:33:54,743 Hon tror att jag sa det till tidningen. 487 00:33:54,826 --> 00:33:58,247 Hon säger att hon aldrig vill prata med mig igen. 488 00:34:00,249 --> 00:34:03,460 Jag skulle aldrig göra det. Det vet du. 489 00:34:06,672 --> 00:34:08,048 Kira har ingen. 490 00:34:09,675 --> 00:34:12,553 Jag har sån tur som har dig. 491 00:34:31,947 --> 00:34:34,908 Hej. 492 00:34:34,992 --> 00:34:40,080 Ta vad du vill. Skada mig inte. 493 00:34:40,163 --> 00:34:41,498 Vad roligt. 494 00:34:41,582 --> 00:34:44,418 Vi har stängt, men vill du ha en drink 495 00:34:44,501 --> 00:34:47,754 eller bara ladda elpistolen? 496 00:34:47,838 --> 00:34:50,007 Du visste inte vem jag var? 497 00:34:50,090 --> 00:34:53,719 Det vet jag fortfarande inte. Varför är det så viktigt? 498 00:34:53,802 --> 00:34:56,096 Förlåt mig. 499 00:34:56,180 --> 00:34:57,890 Där kom det. 500 00:34:57,973 --> 00:35:00,642 Det händer inte ofta. 501 00:35:00,726 --> 00:35:04,855 Eller... "Förlåt att jag sköt dig i pungen när du när jag öppnade mig 502 00:35:04,938 --> 00:35:09,109 för en tjej för första gången sedan ditt ex var otrogen"? 503 00:35:09,193 --> 00:35:13,530 Oj, vad jobbigt. Jag är hemskt ledsen. 504 00:35:13,614 --> 00:35:17,326 -Det är rätt trevligt. -Jag börjar lära mig. 505 00:35:24,416 --> 00:35:26,835 Om du vill göra ett nytt försök... 506 00:35:28,962 --> 00:35:32,007 Jag lovar, inga vapen den här gången. 507 00:35:35,761 --> 00:35:39,389 Här är den! Här är det. 508 00:35:40,933 --> 00:35:42,726 Titta. Titta. 509 00:35:46,647 --> 00:35:47,898 BLIXTEN HOLT! 510 00:35:47,981 --> 00:35:49,608 Titta här. 511 00:35:49,691 --> 00:35:51,777 "Rykten florerar om att 512 00:35:51,860 --> 00:35:54,780 Holt har flera filmkontrakt på gång." 513 00:35:54,863 --> 00:35:56,990 Jag önskar att jag kände till dem. 514 00:35:57,074 --> 00:36:00,452 Säger de att du är populär, så blir du det. 515 00:36:00,536 --> 00:36:02,538 Säger du det, så. 516 00:36:04,039 --> 00:36:06,667 Jag är så stolt över dig. 517 00:36:17,553 --> 00:36:20,764 Hallå. Lägg av, vem är det? 518 00:36:21,640 --> 00:36:24,184 Jaha. Mr Fincher. 519 00:36:24,852 --> 00:36:26,353 David, jaha. 520 00:36:27,729 --> 00:36:29,439 Det var bara en reklamgrej, 521 00:36:29,523 --> 00:36:32,234 men...tack. 522 00:36:32,317 --> 00:36:35,863 Vara...vara med i din film? 523 00:36:35,946 --> 00:36:38,657 Skojar du? Självklart. 524 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 Med Kira ...ra Klay? 525 00:36:40,784 --> 00:36:43,996 Jag visste inte att hon var med. 526 00:36:44,079 --> 00:36:46,623 Och Clooney. 527 00:36:46,707 --> 00:36:48,500 Fantastiskt. 528 00:36:49,251 --> 00:36:51,628 Tack. Nej, tack. Tack. 529 00:36:52,629 --> 00:36:55,465 Jag ska jobba häcken av mig i den här rollen. 530 00:36:55,549 --> 00:36:59,845 Jag ska jobba häcken av mig. Tack. Tack. 531 00:37:39,801 --> 00:37:41,470 Vänta. Vänta. 532 00:37:42,679 --> 00:37:43,931 Hallå. 533 00:37:45,641 --> 00:37:49,102 Va? Va? 534 00:37:49,186 --> 00:37:50,604 Inte så fort. 535 00:37:53,440 --> 00:37:54,525 Okej. 536 00:37:56,151 --> 00:37:57,778 Okej, tack. 537 00:37:59,071 --> 00:38:00,113 Det är Kira. 538 00:38:01,698 --> 00:38:03,158 Hon har tagit en överdos. 539 00:38:25,931 --> 00:38:27,015 Hej, Don. 540 00:38:28,767 --> 00:38:30,561 Vad gör du? 541 00:38:30,644 --> 00:38:33,564 Jag gillar kola. 542 00:38:33,647 --> 00:38:35,190 Du har pengar. 543 00:38:35,274 --> 00:38:37,943 Varför köper du inte kola? 544 00:38:38,026 --> 00:38:39,736 Jag vill ha de här. 545 00:38:41,822 --> 00:38:43,407 Mår du bättre? 546 00:38:43,490 --> 00:38:46,451 Mycket bättre. Rösterna... Mycket bättre. 547 00:38:46,535 --> 00:38:47,786 Vad bra. 548 00:38:47,870 --> 00:38:50,664 -Tack, Lucy. -Du är en bra fotograf. 549 00:38:50,747 --> 00:38:52,624 Du är inte skyldig mig något. 550 00:39:01,800 --> 00:39:03,844 God morgon, mr Fincher. 551 00:39:04,803 --> 00:39:08,765 Kan jag få nåt varmt att dricka? Kamomillte? 552 00:39:09,141 --> 00:39:10,475 Tack. 553 00:39:10,559 --> 00:39:12,561 -God morgon, David. -God morgon. 554 00:39:12,644 --> 00:39:14,688 -Hej. -God morgon, David. 555 00:39:15,814 --> 00:39:17,608 Förlåt att jag är sen. 556 00:39:17,691 --> 00:39:22,029 Jag vet inte vad ni vet. Jag vet inte vad ni vill veta. 557 00:39:22,112 --> 00:39:26,283 Men jag har tillbringat morgonen i telefon med Kiras manager 558 00:39:26,366 --> 00:39:30,162 som säger att hon åkt in på akuten 559 00:39:30,245 --> 00:39:33,916 och inte ska medverka i vår film. 560 00:39:33,999 --> 00:39:39,171 Det var den minst dåliga nyheten. 561 00:39:39,254 --> 00:39:44,051 Mr Clooney kan inte se någon annan i rollen... 562 00:39:44,134 --> 00:39:49,640 ...och trots att jag inte vet hur det här kommer att utvecklas 563 00:39:49,723 --> 00:39:53,560 de närmaste 48 timmarna så är vi alla vuxna och... 564 00:39:56,313 --> 00:39:59,525 jag tror vi vet hur det kommer att sluta. 565 00:40:01,318 --> 00:40:04,738 Ta en bagel och tack för att ni kom. 566 00:40:23,590 --> 00:40:25,384 Du kan skicka in honom. 567 00:40:32,391 --> 00:40:35,853 Vad kan jag göra för dig förutom att ta emot din tacksamhet 568 00:40:35,936 --> 00:40:38,272 för den fina artikeln i min tidning? 569 00:40:38,355 --> 00:40:40,899 Jag tänker inte ge dig mera skvaller, 570 00:40:40,983 --> 00:40:44,236 varken om mina vänner eller fiender. 571 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 Kira ligger på sjukhus för att... 572 00:40:46,363 --> 00:40:48,824 För att hon är en knarkare. 573 00:40:48,907 --> 00:40:50,701 Saken är den att ni... 574 00:40:50,784 --> 00:40:55,497 Varsågod för artikeln, plus de andra godbitarna vi lyckats placera, 575 00:40:55,581 --> 00:40:58,458 som andra publicister skulle gett allt för. 576 00:40:58,542 --> 00:41:00,961 För det andra så är du en källa nu. 577 00:41:01,044 --> 00:41:03,547 Vi ska göra underbara saker tillsammans, 578 00:41:03,630 --> 00:41:05,924 jag, du och Don här. 579 00:41:06,008 --> 00:41:08,343 Jag gillar det här kontoret. 580 00:41:09,261 --> 00:41:12,181 Jag hjälper dig inte mer. 581 00:41:12,264 --> 00:41:13,765 Stackars Julia. 582 00:41:13,849 --> 00:41:16,685 Du skulle bara våga... 583 00:41:16,768 --> 00:41:19,104 När hon får höra om ditt svek. 584 00:41:19,188 --> 00:41:21,106 Tänk dig - stackars Julia. 585 00:41:21,190 --> 00:41:23,567 Så bra som hon tycker om dig. 586 00:41:23,650 --> 00:41:26,612 Antingen förstår hon eller inte. Sak samma. 587 00:41:26,695 --> 00:41:29,281 Jag älskar henne och hon älskar mig. 588 00:41:29,364 --> 00:41:31,783 -Så modigt. -Dra åt helvete. 589 00:41:31,867 --> 00:41:35,078 Holt. Du måste se något. 590 00:41:35,162 --> 00:41:36,288 Vadå? 591 00:41:45,088 --> 00:41:47,633 Vet du vad vi älskar här på Dirt och Now? 592 00:41:47,716 --> 00:41:49,968 Hemmagjord porr. 593 00:41:50,052 --> 00:41:53,722 -Vad har det mig att göra? -Sätt dig. 594 00:41:57,476 --> 00:42:01,772 Johnny. Jag är helt borta. 595 00:42:01,855 --> 00:42:04,191 Jag gillar den här känslan. 596 00:42:12,658 --> 00:42:15,077 Jag kan inte fokusera blicken. 597 00:42:15,160 --> 00:42:17,996 Det är okej. Ingen fara. 598 00:42:18,080 --> 00:42:20,916 Nu tar vi av den här. 599 00:42:22,626 --> 00:42:24,378 Jag vet inte om jag vill göra det här. 600 00:42:24,461 --> 00:42:26,588 Klart att du vill. 601 00:42:32,845 --> 00:42:34,888 Du är så vacker. 602 00:42:40,310 --> 00:42:41,562 Åh, Johnny. 603 00:42:50,737 --> 00:42:53,240 -Gillar du det? -Ja... 604 00:43:11,216 --> 00:43:14,553 Jag vill helst inte släppa ut det här. 605 00:43:16,722 --> 00:43:19,141 Jag är skådespelare. Det är allt jag velat göra. 606 00:43:19,224 --> 00:43:22,936 Nej, du ville bli känd. Det är stor skillnad. 607 00:43:25,272 --> 00:43:28,984 Ge informationen till Don. Bara det kommer in regelbundet. 608 00:43:29,067 --> 00:43:31,320 Lucy? 609 00:43:33,322 --> 00:43:35,991 Har du någonsin älskat någon? 610 00:43:41,079 --> 00:43:44,416 Nej, du har ingen. 611 00:43:45,417 --> 00:43:47,544 Det är uppenbart. 612 00:43:47,628 --> 00:43:50,756 Du har inget och ingen. 613 00:44:04,478 --> 00:44:06,104 Don, du kan gå. 614 00:44:06,188 --> 00:44:07,439 Gå. 615 00:44:33,757 --> 00:44:35,217 Jävla paparazzi-svin! 616 00:44:38,470 --> 00:44:40,722 Det är okej, Tristan. 617 00:44:40,806 --> 00:44:41,932 Det är... 618 00:44:43,892 --> 00:44:47,938 Det är okej. Det är okej. Det är okej. 619 00:45:05,998 --> 00:45:09,251 Tappa inte bollen! Tappa inte bollen! 620 00:45:12,045 --> 00:45:13,630 Daniel, kom hit. 621 00:45:13,714 --> 00:45:16,425 Kan du inte läsa? Privat egendom. 622 00:45:21,138 --> 00:45:22,890 Vad är det? 623 00:45:22,973 --> 00:45:24,975 Affärer. 624 00:45:25,058 --> 00:45:29,062 -Är inte jag delaktig i det? -Jag sa att det bara är affärer. 625 00:45:31,148 --> 00:45:33,775 Nu går vi in. Kom. 626 00:45:50,959 --> 00:45:53,545 Jag kan inte röka det här. 627 00:45:56,256 --> 00:45:57,424 Varför då? 628 00:45:57,508 --> 00:45:59,134 Jag blir för kåt. 629 00:46:49,309 --> 00:46:51,478 Gillar du det? 630 00:46:51,562 --> 00:46:52,896 Ja. 631 00:47:29,808 --> 00:47:31,518 Hallå. 632 00:47:32,853 --> 00:47:35,480 Hej, mr Fincher. 633 00:47:36,815 --> 00:47:38,942 David, ja. 634 00:47:39,026 --> 00:47:40,402 Ja. 635 00:47:42,279 --> 00:47:43,405 Jaha? 636 00:47:45,490 --> 00:47:47,117 Nähä? 637 00:47:47,201 --> 00:47:48,619 Det låter jättebra. 638 00:47:50,454 --> 00:47:54,082 Nej, jag har inget annat inbokat. 639 00:47:54,917 --> 00:47:57,002 Det är väl klart. 640 00:47:58,086 --> 00:48:01,006 Jag fattar inte att Jennifer sa ja till rollen. 641 00:48:03,926 --> 00:48:05,093 Okej. 642 00:48:05,177 --> 00:48:07,513 -Jag kommer. -Vad bra. 643 00:48:07,596 --> 00:48:09,348 Tack. 644 00:48:11,058 --> 00:48:12,100 Ja. 645 00:48:12,184 --> 00:48:14,895 Jag hörde vad som hände Kira. 646 00:48:16,939 --> 00:48:18,690 Vadå? 647 00:48:19,566 --> 00:48:21,318 När då? 648 00:48:22,778 --> 00:48:25,489 Ja, hon var en bra människa. 649 00:48:27,908 --> 00:48:30,452 Ja, på minnesstunden. 650 00:48:31,453 --> 00:48:32,996 Vad har hänt? 651 00:48:35,749 --> 00:48:37,209 Kira är död. 652 00:48:38,252 --> 00:48:40,254 Åh, Gud... 653 00:48:40,337 --> 00:48:42,256 Hon fick hjärnblödning. 654 00:48:42,339 --> 00:48:44,675 Herregud. 655 00:48:46,093 --> 00:48:48,887 De ska göra filmen. 656 00:48:48,971 --> 00:48:51,056 Rollen är min. 657 00:48:54,059 --> 00:48:55,519 Sakta in bilen. 658 00:49:02,776 --> 00:49:05,153 Sakta ner! 659 00:49:05,237 --> 00:49:06,905 Prata med mig! 660 00:49:09,616 --> 00:49:11,118 Förlåt. 661 00:49:12,578 --> 00:49:13,912 Förlåt. 662 00:49:13,996 --> 00:49:17,457 Holt, stanna bilen. Herregud. 663 00:49:19,501 --> 00:49:20,752 Herregud! Herregud! 664 00:49:20,836 --> 00:49:23,839 Vad fan gör du? 665 00:49:24,548 --> 00:49:27,843 Stanna bilen. Stanna! Snälla stanna bilen! 666 00:49:29,303 --> 00:49:30,804 Stanna! 667 00:49:32,639 --> 00:49:34,349 Herregud! 668 00:49:34,433 --> 00:49:36,894 Stanna! Holt! 669 00:49:36,977 --> 00:49:38,228 Stanna, Holt! 670 00:49:39,980 --> 00:49:41,231 Herregud! 671 00:50:27,778 --> 00:50:29,196 Kom. 672 00:50:32,824 --> 00:50:34,117 Kom. 673 00:50:34,201 --> 00:50:36,787 Vi måste få ut dig. 674 00:50:36,870 --> 00:50:39,581 Kom. 675 00:50:39,665 --> 00:50:41,416 Kom igen! 676 00:50:43,252 --> 00:50:46,129 Prata med mig, Julia. 677 00:50:50,342 --> 00:50:51,927 Så ja. 678 00:51:13,073 --> 00:51:16,118 ACTIONHJÄLTEN HOLT MCLAREN RÄDDAR UNG STJÄRNA 679 00:51:16,201 --> 00:51:22,207 KÄNDIS BEGÅR SJÄLVMORD? KIRA KLAYS TRAGISKA DÖD 680 00:51:31,550 --> 00:51:35,470 -Don? -Han är död. Vi dödade honom. 681 00:51:35,554 --> 00:51:40,017 Nej, Don. Holt klarade sig. Det är Kira. 682 00:51:40,100 --> 00:51:42,895 Tristan. Tristan är död. 683 00:51:42,978 --> 00:51:44,313 Vem är Tristan? 684 00:51:44,396 --> 00:51:47,399 Tristan, min katt. 685 00:51:47,482 --> 00:51:50,194 Åh, katten. Jesus, Don. 686 00:51:50,277 --> 00:51:52,237 Min bästa vän, och vi dödade honom. 687 00:51:52,321 --> 00:51:54,573 Vi? Vad menar du? 688 00:51:54,656 --> 00:51:57,326 Alla elaka saker vi gjorde. 689 00:51:57,409 --> 00:51:59,745 Nej, Don, nej. 690 00:51:59,828 --> 00:52:03,957 Tristan hade cancer. Vi dödade honom inte. 691 00:52:04,041 --> 00:52:05,375 -Jo. -Nej. 692 00:52:05,459 --> 00:52:06,502 Jo. 693 00:52:06,585 --> 00:52:09,546 Nej, Don. Vi dödade honom inte. 694 00:53:30,878 --> 00:53:33,046 Jag älskar dig, Donny.