1 00:00:12,012 --> 00:00:15,641 Lucy, liikenisikö viisi minuuttia uudelle asiakkaalle? 2 00:00:15,724 --> 00:00:18,977 Hyvää työtä Jessican kanssa. Hän näytti naurettavalta. 3 00:00:29,321 --> 00:00:30,781 ERIKOISNUMERO!!! OLEN HOMO!!! 4 00:00:36,286 --> 00:00:39,206 HOLLYWOOD-KYTKÖS!!! 5 00:00:44,503 --> 00:00:48,090 Kuule, kulta. Jessica haluaa että julkaiset oikaisun. 6 00:00:48,173 --> 00:00:49,216 Ei nyt. 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,760 Jutellaan myöhemmin. 8 00:00:54,638 --> 00:00:56,723 JUHLA-BULIMIA??? 9 00:01:01,937 --> 00:01:04,857 Sinuna en tekisi tuota. 10 00:01:06,275 --> 00:01:07,734 Eli mitä, Harvey? 11 00:01:07,818 --> 00:01:11,738 Naisen ei passaa jättää lasiaan vartioimatta näinä ankeina aikoina. 12 00:01:11,822 --> 00:01:13,365 Eikä varsinkaan sinun. 13 00:01:14,449 --> 00:01:18,036 - Onko jatropha curcas tuttu? - Toinen vaimosiko? 14 00:01:18,120 --> 00:01:21,915 Ei. Se on myrkyllinen kasvi, joka kasvaa tropiikissa. 15 00:01:21,999 --> 00:01:25,169 Vaikea jäljittää, mauton - 16 00:01:25,252 --> 00:01:28,630 ja tappaa vartissa. 17 00:01:29,631 --> 00:01:34,386 Tajuatko ollenkaan, miten moni täällä haluaisi nähdä sinut - 18 00:01:34,469 --> 00:01:40,642 maassa anelemassa, että joku soittaisi hätänumeroon? 19 00:01:40,726 --> 00:01:44,104 Damien Fields, alle kuuden metrin päässä. 20 00:01:44,188 --> 00:01:47,649 Sinulla on kuvia, joissa hän imee jotain äijää Griffith Parkissa. 21 00:01:47,733 --> 00:01:50,485 Kuvat ovat hänen parhaalta puoleltaan. 22 00:01:50,569 --> 00:01:55,365 Cara Valente. Paljastukset hänestä ja nannysta. 23 00:01:55,449 --> 00:01:57,534 - Mannysta. - Aivan. Mannysta. 24 00:01:57,618 --> 00:02:01,663 Ja ne intervallikuvat huorajonosta marssimassa - 25 00:02:01,747 --> 00:02:03,665 sisään ja ulos huvijahdillani. 26 00:02:04,541 --> 00:02:07,586 Se oli tosi nokkelaa. Oikein huvittavaa. 27 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 En edes päässyt kanteen. 28 00:02:09,463 --> 00:02:11,757 Et ole mikään Spielberg. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,133 En ainakaan enää - 30 00:02:13,217 --> 00:02:15,802 oltuani lehtiesi vitsin kohteena. 31 00:02:15,886 --> 00:02:19,932 Se ero tuli maksamaan kaksi kolmesta talostani. 32 00:02:20,015 --> 00:02:22,643 Hollywoodin mittapuun mukaan olen käytännössä koditon. 33 00:02:23,936 --> 00:02:26,021 Tiedätkö, miksi en pelkää? 34 00:02:27,105 --> 00:02:30,442 Koska sinä ja kaikki Hollywoodin kaverisi luette lehtiäni - 35 00:02:30,526 --> 00:02:32,653 ja salaa rakastatte niitä. 36 00:02:32,736 --> 00:02:35,280 Ja tiedät, että joka sana on totta. 37 00:02:36,114 --> 00:02:40,577 Ja vaikka teitä harmittaakin myöntää, te tarvitsette minua. 38 00:02:48,418 --> 00:02:50,587 Olet sinä aikamoinen. 39 00:02:56,218 --> 00:02:58,303 "KÄYTÄNNÖSSÄ KODITON!" 40 00:03:44,266 --> 00:03:48,312 Prince Tyreese, joka teki tänään 26 pistettä ja tripla-tuplan. 41 00:03:48,395 --> 00:03:49,521 Miltä se tuntuu? 42 00:03:49,605 --> 00:03:52,107 Hyvältä. Tuntuisi varmaan muistakin. 43 00:03:52,191 --> 00:03:54,735 Mitä mietit playoffseista? 44 00:03:54,818 --> 00:03:56,278 Hyvää peliä, vammoitta. 45 00:03:56,361 --> 00:03:59,615 Ja että ehdin koululle vanhempainiltaan. 46 00:03:59,698 --> 00:04:04,203 Vallan viisaita sanoja Pontiacin parhaalta pelaajalta, Prince Tyreeseltä. 47 00:04:05,454 --> 00:04:06,663 Pidä se. 48 00:04:06,747 --> 00:04:07,789 SOITA MINULLE 555-1089 STORMY 49 00:04:09,458 --> 00:04:11,710 Olen onnellinen ukkomies. 50 00:04:14,963 --> 00:04:18,467 Vaikka makaisit kuolinvuoteella, äitisi palaisi soihtuna, 51 00:04:18,550 --> 00:04:22,513 tai ydinsota olisi alkamassa. Haluan ne kuvat pöydälleni tänään. 52 00:04:22,596 --> 00:04:25,015 Terveiset Marialle. Heippa. 53 00:04:25,098 --> 00:04:27,434 No niin. Mitä teillä on? 54 00:04:27,518 --> 00:04:30,062 Tusinan verran julkkisten karseita takapuolia. 55 00:04:30,229 --> 00:04:31,939 Kiva. Onko Britneystä? 56 00:04:32,022 --> 00:04:33,357 Toki. 57 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 "Niin makaa kuin takaa"? 58 00:04:36,693 --> 00:04:39,488 - "Peffa-kauhistus"? - "Aladoobia". 59 00:04:39,571 --> 00:04:43,825 Aika kiva, mutta liian abstrakti. Tämä on Dirt Magazine. 60 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 TUR-SUS!!! 61 00:04:47,829 --> 00:04:49,248 Entä kannet? 62 00:04:49,331 --> 00:04:52,167 Juttu rakastajattaresta Pagliaccon murhaoikeudenkäynnissä. 63 00:04:52,251 --> 00:04:54,419 - Vahvistus? - Se maksaa. 64 00:04:54,503 --> 00:04:56,964 - Miltä hän näyttää? - Ei hullumpi. Hutsahtava. 65 00:04:57,047 --> 00:04:58,632 Hyvä. Siitä me tykätään. 66 00:04:58,715 --> 00:05:02,803 Kerro, että ellei hän puhu, tarina julkaistaan silti. 67 00:05:03,971 --> 00:05:05,514 Suokaa anteeksi. 68 00:05:09,601 --> 00:05:12,229 kuka tuo on??? 69 00:05:12,312 --> 00:05:14,398 yksi törkykuvaaja... 70 00:05:14,481 --> 00:05:17,442 - Hoida homma. - Selvä. 71 00:05:17,526 --> 00:05:20,362 vähän reppana 72 00:05:20,445 --> 00:05:22,406 ehta sekopää 73 00:05:22,489 --> 00:05:23,574 Onnistuu. 74 00:05:26,618 --> 00:05:29,788 - Onko mitään Bloganin kummusta? - Blummusta ei mitään. 75 00:05:29,872 --> 00:05:33,000 Olin Mary Katen trainerin bestiksen kanssa juhlissa. 76 00:05:33,083 --> 00:05:35,252 Oli sanonut ehkä menevänsä katkaisuun. 77 00:05:35,335 --> 00:05:38,172 Niinkö? Onko siitä muuta? 78 00:05:38,255 --> 00:05:42,176 Ei. Ajattelin juttua siitä, miten hän koettaa raitistua... 79 00:05:42,259 --> 00:05:44,553 Aivan. Koettaa raitistua. 80 00:05:44,636 --> 00:05:47,681 Täällä tehdään lehteä. 81 00:05:47,764 --> 00:05:50,559 Lukijat haluavat tietää, että ihmiset mokaavat, 82 00:05:50,642 --> 00:05:53,270 käyttävät huoria ja valehtelevat. 83 00:05:53,353 --> 00:05:55,647 Ystävän ystävä olisi juoruilua. 84 00:05:55,731 --> 00:05:57,566 Siitä joutuu oikeuteen. 85 00:05:57,649 --> 00:05:58,692 mikä ämmä 86 00:05:58,775 --> 00:06:01,445 Ainoa puolustus on totuus, mieluiten kuvien kanssa. 87 00:06:01,528 --> 00:06:02,571 puhuu asiaa 88 00:06:04,072 --> 00:06:06,033 - mikä ämmä - puhuu asiaa 89 00:06:12,164 --> 00:06:15,417 Älä sano Treossa sellaista, mitä et halua koko maailman näkevän. 90 00:06:15,501 --> 00:06:16,960 Duffy, sait potkut. 91 00:06:18,086 --> 00:06:21,381 McPherson, sinulla on viikko aikaa ansaita paikkasi takaisin. 92 00:06:21,465 --> 00:06:23,884 Duffy, viisi minuuttia aikaa tyhjentää pöytä. 93 00:06:23,967 --> 00:06:25,177 Paskat. 94 00:06:26,470 --> 00:06:30,182 Muistakaa. Ihmiset, joita päivittäin jahtaamme, eivät ole tyhmiä. 95 00:06:30,265 --> 00:06:31,642 He ovat nousseet huipulle. 96 00:06:31,725 --> 00:06:34,895 Meidän on oltava nopeampia, röyhkeämpiä ja fiksumpia kuin he. 97 00:06:34,978 --> 00:06:38,440 Jos täällä laahaa, niin näkisittepä sisarlehden. 98 00:06:38,524 --> 00:06:42,236 Jos jotain tulee, minut saa kiinni. Pitäkää hauskaa. 99 00:06:53,664 --> 00:06:55,499 Hei, Don. Oletko paikan päällä? 100 00:06:55,582 --> 00:06:58,252 Olen. Piika päästi sisälle. 101 00:06:58,335 --> 00:07:00,587 Annoin Stormylle puolet etukäteen. 102 00:07:00,671 --> 00:07:03,882 Loistavaa. Tyreese lähtee pian harkoista. 103 00:07:05,175 --> 00:07:06,969 Oletko kunnossa? 104 00:07:07,052 --> 00:07:08,136 Don? 105 00:07:08,220 --> 00:07:11,014 Olen. En tiedä... Olen kunnossa. 106 00:07:12,766 --> 00:07:14,852 Otathan sinä lääkkeesi? 107 00:07:16,854 --> 00:07:21,316 Oletko tavannut tri Shalbaa? En voi käydä apteekissa puolestasi. 108 00:07:21,400 --> 00:07:23,986 - Anteeksi. - Kykenetkö hommiin? 109 00:07:24,069 --> 00:07:25,195 - Kyllä. - Oletko varma? 110 00:07:25,279 --> 00:07:27,739 Haluatko jonkun tilallesi ensi-iltaan? 111 00:07:27,823 --> 00:07:28,866 En, hoidan sen. 112 00:07:28,949 --> 00:07:31,243 Käy Holt McLarenin kimppuun, suututa hänet. 113 00:07:31,326 --> 00:07:34,204 Juuri niin. Ja minä jatkan siitä. 114 00:07:41,253 --> 00:07:42,796 Voi, Prince! 115 00:07:50,804 --> 00:07:51,930 Juuri niin! 116 00:08:10,115 --> 00:08:11,909 Nyt on sinun vuorosi. 117 00:08:26,590 --> 00:08:28,592 Käänny tänne ja hymyile! 118 00:08:31,178 --> 00:08:32,971 Tänne päin. Kerran vielä. 119 00:08:33,055 --> 00:08:34,473 Selvä on. 120 00:08:38,393 --> 00:08:40,354 Hei, Lucy. Maistuuko chiliranskikset? 121 00:08:40,437 --> 00:08:42,856 Luoja, ei. Saitko Tyreesen ja sen huoran? 122 00:08:42,940 --> 00:08:44,733 - Sain. - Ihan kaiken? 123 00:08:44,816 --> 00:08:47,152 Näin heidän lemmiskelevän kaksi tuntia, 124 00:08:47,236 --> 00:08:49,947 näin kokan, kuristamisen ja likalla strap-onin. 125 00:08:50,030 --> 00:08:52,699 - Ei niin kovaa. - Selvä. 126 00:09:11,552 --> 00:09:13,178 - Julia! - Julia! 127 00:09:13,262 --> 00:09:14,304 Julia! 128 00:09:24,147 --> 00:09:27,609 Johnny! Johnny! Johnny! 129 00:09:27,693 --> 00:09:31,405 Siirry vähän, että saan kuvia tähdistä. 130 00:09:44,001 --> 00:09:46,295 - Holt McLaren? - Joo. 131 00:09:46,378 --> 00:09:48,630 Olit mahtava siinä Another Word for Lovessa. 132 00:09:48,714 --> 00:09:49,756 Kiitti. 133 00:09:49,840 --> 00:09:53,260 Siis tosi mahtava. Niin kuin... etusivu-uusiksi-mahtava. 134 00:09:53,343 --> 00:09:55,804 Eikä siltikään mitään tapahdu. 135 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 Sinua ei ole näkynyt alan lehdissä. 136 00:09:58,599 --> 00:10:02,019 - Sinua ei ole näkynyt alan lehdissä. - Otin vähän vapaata. 137 00:10:02,102 --> 00:10:04,980 Teit seitsemän leffaa, jotka kaikki floppasivat. 138 00:10:05,063 --> 00:10:06,106 Niin tein. 139 00:10:06,190 --> 00:10:10,027 Countdown, Blow Monkey, Pale Assassin, The Growling, Hospitality, 140 00:10:10,110 --> 00:10:11,528 1313 Tellinghouse Lane. 141 00:10:12,654 --> 00:10:14,323 Siinä oli kuusi. 142 00:10:14,406 --> 00:10:16,158 Dead Even. Cameo ilman nimeä. 143 00:10:17,326 --> 00:10:19,828 Sinä olet kumma tyyppi. 144 00:10:19,912 --> 00:10:22,331 Olet loistava siinä, mitä teet. 145 00:10:22,414 --> 00:10:23,498 Olet aito. 146 00:10:23,582 --> 00:10:25,542 Kiitti. 147 00:10:25,626 --> 00:10:26,793 Onko mitään tulossa? 148 00:10:28,295 --> 00:10:30,672 Onko mitään tulossa? 149 00:10:31,924 --> 00:10:34,843 Käyn neuvotteluja yhdestä makeasta Fincherin pätkästä. 150 00:10:34,927 --> 00:10:36,762 Loistava käsis. Katsotaan. 151 00:10:36,845 --> 00:10:38,555 Kuulostaa hämärältä. 152 00:10:38,639 --> 00:10:41,642 Aika epätodennäköistä, että se tehdään. 153 00:10:41,725 --> 00:10:43,810 Niin tai näin, pidä huolta. 154 00:10:46,188 --> 00:10:48,315 Hei, Holt! Holt! Holt! 155 00:10:48,398 --> 00:10:50,484 - Mitä? - Heillä on kiva kemia. 156 00:10:50,567 --> 00:10:53,403 Mies ei ole kovin hyvä, mutta he sopivat yhteen. 157 00:10:53,487 --> 00:10:55,405 Siinä on seksikäs pari. 158 00:10:55,489 --> 00:10:56,823 Mitä? 159 00:10:56,907 --> 00:10:59,326 Huhuttiin, että he tekivät sen elokuvassa. 160 00:11:00,994 --> 00:11:03,580 - Mitä hittoa puhut? - En usko sitä. 161 00:11:03,664 --> 00:11:07,376 Mutta voin ottaa selvää, jos haluat. 162 00:11:07,459 --> 00:11:09,044 Mistä sinä höpiset? 163 00:11:09,127 --> 00:11:12,923 Voisit kertoa minulle jotain pientä vastalahjaksi. Tai isompaa. 164 00:11:13,006 --> 00:11:16,468 Voisin samalla auttaa urasi ylös viemäristä. 165 00:11:19,304 --> 00:11:22,432 - Hei, hei, hei! - Älä riehu. 166 00:11:27,104 --> 00:11:30,232 Hyvin tehty, Don. Oikein hyvää työtä. 167 00:11:30,315 --> 00:11:32,651 Haluan nähdä ne kuvat ensin. 168 00:11:32,734 --> 00:11:34,903 Häivy täältä. 169 00:11:34,987 --> 00:11:37,447 Hei, Holt! Minne se hymy katosi? 170 00:11:37,531 --> 00:11:39,616 Tässä näin. 171 00:11:43,745 --> 00:11:45,664 Tappelin yhden kaverin kanssa. 172 00:11:45,747 --> 00:11:49,126 Se oli oikea ääliö. Tyyppi oli lattiassa. 173 00:11:49,209 --> 00:11:54,006 Se katsoi minua, ja sanoin sille, että osaan Krav Magaa. 174 00:11:54,089 --> 00:11:56,633 Katsokaa tänne. Kiitos. Oikein nätti. 175 00:11:58,260 --> 00:12:02,264 Hei, Holt. Harmi juttu se paparazzin paskiainen. 176 00:12:02,347 --> 00:12:03,390 Niin. 177 00:12:03,515 --> 00:12:05,559 Miten menee? 178 00:12:05,642 --> 00:12:07,227 Onko ollut hommia? 179 00:12:07,311 --> 00:12:10,439 - Pari juttua kehitteillä. - Yksi indy-leffa. 180 00:12:10,522 --> 00:12:13,150 Olit tosi mahtava Another Word for Lovessa. 181 00:12:13,233 --> 00:12:14,610 Yksi suosikkejani. 182 00:12:14,693 --> 00:12:15,986 Kiitos. 183 00:12:16,069 --> 00:12:18,655 Tuumin, että tämä kaveri on hyvä. 184 00:12:18,739 --> 00:12:21,783 Mietin jo, että pitää vaihtaa alaa. 185 00:12:21,867 --> 00:12:24,286 Menen istumaan. 186 00:12:24,369 --> 00:12:28,290 Jatka samaa rataa. Olet ihan huippu! 187 00:12:29,499 --> 00:12:31,502 Joo, rauhaa. 188 00:12:45,474 --> 00:12:46,850 Hei. 189 00:12:46,934 --> 00:12:50,312 Olen pahoillani tapahtuneesta. Se kuvaaja on sekopää. 190 00:12:50,395 --> 00:12:52,481 Ja se liikuttaa sinua, koska... 191 00:12:52,564 --> 00:12:54,358 Olen Lucy Spiller, Now-lehdestä. 192 00:12:54,441 --> 00:12:56,902 Olen ihailijasi. 193 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 Aivan. 194 00:12:59,988 --> 00:13:01,406 Kuule... 195 00:13:02,491 --> 00:13:04,868 Olisi kiva tehdä sinusta juttu. 196 00:13:04,952 --> 00:13:07,204 "Näyttelijöiden aatelia". 197 00:13:07,287 --> 00:13:08,747 "Näyttelijöiden aatelia"? 198 00:13:11,041 --> 00:13:14,711 Eikö se tarkoitakin samaa kuin "kroonisesti työtön"? 199 00:13:14,795 --> 00:13:17,589 Meidän on vain löydettävä yhteinen sävel. 200 00:13:19,424 --> 00:13:21,718 Tai oikea syy. 201 00:13:22,636 --> 00:13:23,679 Heippa. 202 00:14:17,316 --> 00:14:20,152 - Paskiainen. - Niinkö sinusta? 203 00:14:20,235 --> 00:14:21,695 Hanskat alas, Tyson. 204 00:14:21,778 --> 00:14:23,530 Hei. 205 00:14:23,614 --> 00:14:26,283 Anteeksi, että pilasin sinulta ensi-illan. 206 00:14:26,366 --> 00:14:27,868 Oliko tuo vitsi? 207 00:14:27,951 --> 00:14:31,121 Sait heidät ajattelemaan muuta. Elokuva on hanurista. 208 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 Älä nyt. Sinähän olit loistava. 209 00:14:33,957 --> 00:14:36,084 Sinä rakastat minua. 210 00:14:38,462 --> 00:14:40,631 Niinpä taidan tehdä. 211 00:14:42,633 --> 00:14:45,010 Voisit tehdä jotain kivempaa. 212 00:14:47,346 --> 00:14:51,141 Eikö tässä olla oltu tarpeeksi uutisissa yhden päivän osalle? 213 00:14:51,225 --> 00:14:55,771 Luuletko, että kukaan täällä näkee muuta kuin oman itsensä? 214 00:14:57,189 --> 00:14:59,441 Sitä paitsi täällä on pimeää. 215 00:14:59,525 --> 00:15:01,318 Niin on. 216 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 Ja märkää. 217 00:15:05,155 --> 00:15:06,573 Tee minulle orkku. 218 00:15:17,668 --> 00:15:19,253 Loistava esitys! 219 00:15:19,336 --> 00:15:20,796 Kiitos. 220 00:15:33,433 --> 00:15:36,103 - Soita milloin vain. - Hienoa, kiitos. 221 00:15:52,703 --> 00:15:56,248 Kukaan Hollywoodissa ei lue. 222 00:15:56,331 --> 00:15:59,960 Olisi liioittelua sanoa, että olen Hollywoodissa "joku". 223 00:16:00,043 --> 00:16:01,503 Tämä kirja... 224 00:16:01,587 --> 00:16:03,964 ...kaikki tapahtuu, koska - 225 00:16:04,047 --> 00:16:06,049 äijä kastaa leivonnaisen teehen. 226 00:16:06,133 --> 00:16:09,553 Ei minkä tahansa leivonnaisen. Se on madeleine. 227 00:16:09,636 --> 00:16:14,474 Vetävän näköinen ja lukee Proustia. 228 00:16:15,475 --> 00:16:16,977 Olen Cal. 229 00:16:17,060 --> 00:16:18,437 Lucy. 230 00:16:21,106 --> 00:16:22,191 Mitä? 231 00:16:22,274 --> 00:16:25,402 Nyt kiinnostuksesi katoaa, sillä en ole pelimiehiä. 232 00:16:25,485 --> 00:16:28,238 - Näytänkö niin pinnalliselta? - Et näytä ollenkaan. 233 00:16:28,322 --> 00:16:31,408 Saatan olla, pikkuriikkisen. 234 00:16:31,491 --> 00:16:34,578 Tuon elokuvan katsomisesta pitäisi saada mitali. 235 00:16:34,661 --> 00:16:36,246 Tai jotain. 236 00:16:36,330 --> 00:16:38,373 Ehdottomasti jotain. 237 00:16:41,793 --> 00:16:45,380 - Tämä on minun. - Tämä on minun. 238 00:16:46,924 --> 00:16:48,800 Saatko minut kiinni? 239 00:16:48,884 --> 00:16:50,719 Jos annat sen tapahtua. 240 00:17:23,126 --> 00:17:25,712 Hei, kamu. Tykkäätkö siitä? 241 00:17:25,796 --> 00:17:28,048 Tykkäätkö siitä, kamu? 242 00:17:28,131 --> 00:17:30,008 Varmaan tykkäät. 243 00:17:43,105 --> 00:17:45,107 Joku on ovella. 244 00:17:59,663 --> 00:18:01,999 - Hei, Stormy. - Hei, Don. 245 00:18:02,082 --> 00:18:03,542 Käy sisään. 246 00:18:05,627 --> 00:18:09,798 Soitin vähän havaijilaista musiikkia Tristanille. 247 00:18:11,008 --> 00:18:12,050 Siltä kuulostaa. 248 00:18:12,134 --> 00:18:13,635 Se tykkää siitä. 249 00:18:13,719 --> 00:18:16,513 Tri Lucero sanoi, että syöpä voi kadota, 250 00:18:16,597 --> 00:18:19,057 mutta luultavasti ei. 251 00:18:19,141 --> 00:18:21,268 Kissat ovat yöeläimiä. 252 00:18:21,351 --> 00:18:25,939 Aivan. Kuule, voisinko saada nyt loput rahat? 253 00:18:26,023 --> 00:18:28,775 Selvä. 254 00:18:28,859 --> 00:18:30,944 Päästä irti. Päästä irti. 255 00:18:38,535 --> 00:18:41,205 Laitoit sen vehkeen kaverin ahteriin. 256 00:18:41,288 --> 00:18:42,831 Niin tein. 257 00:18:42,915 --> 00:18:46,543 Se oli loistavaa. Ole hyvä. 258 00:18:47,503 --> 00:18:49,129 Kiitos. 259 00:18:49,213 --> 00:18:51,298 - Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 260 00:18:51,381 --> 00:18:55,344 Eikös ollutkin kiva? Mukava nainen. 261 00:18:56,803 --> 00:18:58,931 Kira? Hei, kulta. 262 00:18:59,014 --> 00:19:00,307 Mitä kuuluu? 263 00:19:00,390 --> 00:19:03,560 Näytät upealta! 264 00:19:03,644 --> 00:19:04,853 - Hei. - Mitä kuuluu? 265 00:19:04,937 --> 00:19:06,146 Kaikki hyvin. 266 00:19:06,230 --> 00:19:08,690 - Ihosi ihan hehkuu. - Ihanko totta? 267 00:19:08,774 --> 00:19:11,276 Kyllä. Makaatko jonkun kanssa? 268 00:19:11,360 --> 00:19:12,569 Kunpa makaisinkin. 269 00:19:12,653 --> 00:19:15,072 Näytän sinulle paikkoja. 270 00:19:17,366 --> 00:19:19,785 Aivan ihanaa! Tosi boheemia. 271 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 Kiitos. 272 00:19:22,746 --> 00:19:24,456 Katso vähän. 273 00:19:24,540 --> 00:19:28,001 Sain yhdeltä tyypiltä essoa. 274 00:19:28,085 --> 00:19:29,253 Essoa. 275 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 Onpa retroa. 276 00:19:34,633 --> 00:19:35,926 Tässä. 277 00:19:38,637 --> 00:19:40,305 Tämä on minulle pahasta. 278 00:19:51,650 --> 00:19:53,861 Anna jo olla. Se on pelkkä jääkaappi. 279 00:19:53,944 --> 00:19:57,739 Ei se taida kuulla sinua. Se on aika kamoissa. 280 00:19:57,823 --> 00:20:00,951 Kappas, sehän on Holt. Holt... 281 00:20:01,034 --> 00:20:02,160 - McLaren? - Niin. 282 00:20:02,244 --> 00:20:05,706 - Se Another Word for Loven tyyppi? - Jätkä oli ihan mieletön. 283 00:20:05,789 --> 00:20:07,624 Mitä hän on tehnyt sen jälkeen? 284 00:20:07,708 --> 00:20:10,127 Seissyt jääkaapin edessä. 285 00:20:10,210 --> 00:20:11,879 - Hei. - Miten menee, mies? 286 00:20:32,524 --> 00:20:34,276 Lopeta. 287 00:20:34,359 --> 00:20:36,069 Niinpä. 288 00:20:45,078 --> 00:20:47,664 Mitä? Mikä hätänä? 289 00:20:47,748 --> 00:20:49,583 Mikä on? 290 00:20:50,250 --> 00:20:52,169 Voit kertoa minulle. 291 00:20:57,257 --> 00:20:59,051 Olen raskaana. 292 00:20:59,134 --> 00:21:01,011 Voi luoja. Voi sinua. 293 00:21:01,094 --> 00:21:04,389 Mitä... Kuka? 294 00:21:04,473 --> 00:21:09,853 Se indy-taiteilijan surkimus, Jeff Stagliano. 295 00:21:09,937 --> 00:21:11,563 Paskanmarjat. 296 00:21:13,941 --> 00:21:15,400 Miten? 297 00:21:15,484 --> 00:21:17,861 Tapasin hänet siinä retrospektiivissä, 298 00:21:17,945 --> 00:21:20,697 joka oli Egyptiläisessä hänen elokuvistaan. 299 00:21:20,781 --> 00:21:23,867 Kuvittele! Retrospektiivi siitä nollasta. 300 00:21:23,951 --> 00:21:26,328 Olen totaalisesti kusessa. 301 00:21:26,411 --> 00:21:30,457 Kuule, ainahan voit... Tiedäthän? 302 00:21:30,541 --> 00:21:33,877 En! Olen henkeen ja vereen katolinen. 303 00:21:33,961 --> 00:21:35,546 En voi. 304 00:21:36,588 --> 00:21:38,131 Tietääkö hän? 305 00:21:38,215 --> 00:21:39,258 Ei. 306 00:21:39,341 --> 00:21:41,718 Ei. Kukaan ei tiedä. 307 00:21:43,262 --> 00:21:45,264 Ei kukaan paitsi sinä. 308 00:21:49,810 --> 00:21:52,396 Voi, kultamuru. 309 00:21:54,314 --> 00:21:55,774 Kyllä se siitä. 310 00:22:01,905 --> 00:22:03,407 Kyllä se siitä. 311 00:22:16,211 --> 00:22:18,922 - Mitä teet? - Menen pitämään joogatuntia. 312 00:22:22,968 --> 00:22:24,636 - Hei. - Hei. 313 00:22:26,972 --> 00:22:29,183 Hei. 314 00:22:29,266 --> 00:22:30,642 Tämä on sinulle. 315 00:22:31,518 --> 00:22:33,562 Mikä se on? 316 00:22:33,645 --> 00:22:34,771 Meidän CD vain. 317 00:22:34,855 --> 00:22:38,108 Jos vaikka haluaisit kuunnella. 318 00:22:38,192 --> 00:22:40,652 Tämä on noloa. Minulla ei ole mitään sinulle. 319 00:22:40,736 --> 00:22:45,032 Studiossa tuntui siltä, ettei tällaista ole koskaan tehty. 320 00:22:45,115 --> 00:22:47,117 Olo oli kuin Mozartilla ja Dylanilla. 321 00:22:47,201 --> 00:22:51,580 Kun se oli valmis, oli miljoona syytä inhota sitä. 322 00:22:51,663 --> 00:22:52,915 Kuulostaa kivalta. 323 00:22:52,998 --> 00:22:56,168 Nyt pitäisi saada joku kuuntelemaan se - 324 00:22:56,251 --> 00:22:57,836 ja ehkä jopa ostamaan. 325 00:22:57,920 --> 00:23:00,506 Yhteystiedot ja kuvat. 326 00:23:00,589 --> 00:23:03,175 Niinpä. Pahinta on olla epätoivoinen muusikko, 327 00:23:03,258 --> 00:23:05,219 joka yrittää peittää sen. 328 00:23:05,302 --> 00:23:08,764 Miten pärjään? Haluatko tehdä meistä kuuluisia? 329 00:23:08,847 --> 00:23:11,016 En sanonut, mitä teen työkseni. 330 00:23:11,099 --> 00:23:14,811 Et niin. Miksi? Oletko CIA:ssa tai vastaavaa? 331 00:23:14,895 --> 00:23:17,731 Tiesit koko ajan. 332 00:23:19,233 --> 00:23:20,609 "Tehdä meistä kuuluisia." 333 00:23:20,692 --> 00:23:22,778 Se oli surkea yritys olla hauska. 334 00:23:22,861 --> 00:23:24,905 - Häivy. - Mitä? 335 00:23:24,988 --> 00:23:26,031 Ala painua. 336 00:23:26,114 --> 00:23:28,242 Mikä nyt? Meillä oli hienoa. 337 00:23:28,325 --> 00:23:31,245 - Sinulla oli. Se ei toiminut. - Mikä muka? 338 00:23:31,328 --> 00:23:33,247 En mene, ennen kuin selvitämme asian. 339 00:23:33,330 --> 00:23:34,540 Tämä on selvitetty. 340 00:23:34,623 --> 00:23:37,876 - Ota kamppeesi ja mene. - Tuo on hullua. Tämä on hullua. 341 00:23:37,960 --> 00:23:39,503 Onko se tainnutin? 342 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 - On. Lähde menemään. - Et kai aio käyttää tain... 343 00:23:57,646 --> 00:24:00,899 Kissat kestävät säteilyä paremmin kuin ihmiset. 344 00:24:00,983 --> 00:24:03,735 Mistä tiedät sen? 345 00:24:03,819 --> 00:24:06,697 Ensinnäkin niillä on vähemmän kipupisteitä. 346 00:24:08,657 --> 00:24:12,286 Sinun olisi pitänyt huomata syöpä aikaisemmin, Don. 347 00:24:12,369 --> 00:24:15,330 - Niin olisi, kamu. - Kuinka? 348 00:25:07,341 --> 00:25:09,718 Olen tosi pahoillani. 349 00:25:09,801 --> 00:25:12,596 Mitä ihmettä ne haluavat? 350 00:25:12,679 --> 00:25:15,390 Ihan mälsää porukkaa. Idiootteja kaikki. 351 00:25:15,474 --> 00:25:17,935 Sinulle pitäisi saada näkyvyyttä. 352 00:25:18,018 --> 00:25:20,604 Minulle soitettiin sarjasta Tanssii tähtien kanssa. 353 00:25:20,687 --> 00:25:23,440 Minä en lähde siihen pelleilyyn. 354 00:25:23,524 --> 00:25:26,902 - Sehän on tosi kova juttu. - Mitä Fincher sanoi, tarkasti? 355 00:25:26,985 --> 00:25:29,947 En saanut häntä langan päähän. J.J. jauhoi sitä samaa, 356 00:25:30,030 --> 00:25:32,783 että sinusta ei ole mihinkään, sinulla ei ole arvoa... 357 00:25:32,866 --> 00:25:35,077 Hyvä on. 358 00:25:38,497 --> 00:25:39,915 Soitellaanko myöhemmin? 359 00:25:39,998 --> 00:25:42,125 Miksi joku seuraa Prince Tyreeseä? 360 00:25:42,209 --> 00:25:45,546 - Sitä koriksen pelaajaako? - Hän on koriksen pelaaja. 361 00:25:45,629 --> 00:25:47,673 Häntä seurataan koko ajan. 362 00:25:47,756 --> 00:25:51,677 Putipuhdas perheenisän imago, vaikka mies on oikea niljake. 363 00:25:51,760 --> 00:25:55,764 - Löysitkö mitään? - Halutko hänen nimmarinsa palleihin? 364 00:25:55,848 --> 00:25:58,141 En. Hän jallittaa meidät joka kerta. 365 00:25:58,225 --> 00:26:00,102 - Lucy. Lucy? - Mitä? 366 00:26:00,227 --> 00:26:03,814 Tiedäthän, että Gibson Horne omistaa 30% joukkueesta? 367 00:26:03,897 --> 00:26:05,107 Häpeäisit, Brent. 368 00:26:05,190 --> 00:26:08,068 Emme kai me anna liikeasioiden vaikuttaa? 369 00:26:08,151 --> 00:26:10,904 Voi luoja. Sekö takaa sinulle yöunet? 370 00:26:10,988 --> 00:26:13,657 - Että olet muka toimittaja? - Otan unilääkkeen. 371 00:26:13,740 --> 00:26:15,576 Mikäs sinulle takaa? 372 00:26:19,913 --> 00:26:22,374 Don Konkey! Viimeinen, joka kuvaa filmille. 373 00:26:22,457 --> 00:26:23,584 Hei, hra Barrow. 374 00:26:23,667 --> 00:26:26,503 Hyvää työtä se Holtin ja Julian juttu. 375 00:26:26,587 --> 00:26:29,506 Kovaa kamaa. Jatka samaan malliin. Mikä pelimies. 376 00:26:32,342 --> 00:26:35,137 Kerro, jos saat jotain Prince Tyreesesestä. 377 00:26:35,220 --> 00:26:37,389 Kuulet aina ensimmäisenä. 378 00:26:50,611 --> 00:26:53,405 - Senkin nilviäinen! - Donny, minä rakastan... 379 00:26:54,907 --> 00:26:56,617 - Älä! - Don! 380 00:27:00,996 --> 00:27:02,289 Mene pois! 381 00:27:02,372 --> 00:27:04,875 Ei, ei, ei! 382 00:27:07,669 --> 00:27:11,048 Muistatko sen koiranpennun ala-asteella? 383 00:27:25,479 --> 00:27:28,565 Jos teen tämän, minun nimeni ei sitten näy. 384 00:27:28,649 --> 00:27:30,400 Nimelläsi ei ole merkitystä. 385 00:27:31,360 --> 00:27:32,569 Kiitos. 386 00:27:32,653 --> 00:27:34,905 Kukaan ei halua käyttää sinun nimeäsi. 387 00:27:34,988 --> 00:27:37,824 Se ei käy, niin tai näin. 388 00:27:37,908 --> 00:27:39,618 Selvä. 389 00:27:39,701 --> 00:27:43,580 Ja haluan käteistä. Ja haluan hyvää julkisuutta. 390 00:27:43,664 --> 00:27:45,999 Haluan juttuja teidän lehtiin. 391 00:27:46,834 --> 00:27:49,628 Juttuja, joissa sanotaan, että tarjouksia satelee. 392 00:27:49,711 --> 00:27:52,631 Tarvitsen vähän tietoa siitä, miten iso juttu sinulla on. 393 00:27:54,424 --> 00:27:56,009 Se on iso. 394 00:27:56,093 --> 00:27:58,053 Onko se meidän yksinoikeudella? 395 00:27:58,136 --> 00:27:59,513 On se. 396 00:28:00,389 --> 00:28:04,268 Minun on puhuttava Lucyn kanssa. Voi olla, että tiedämme sen jo. 397 00:28:04,351 --> 00:28:06,478 Ette tiedä. Kukaan ei tiedä. 398 00:28:08,272 --> 00:28:10,232 En voi puhua nyt. 399 00:28:10,315 --> 00:28:13,193 He haluavat enemmän kuin yhden jutun. 400 00:28:13,277 --> 00:28:15,404 Saavat enemmän kuin tarvitsevat. 401 00:28:18,699 --> 00:28:20,450 Miten se iso projekti? 402 00:28:22,077 --> 00:28:23,704 Minä soittelen. 403 00:28:26,373 --> 00:28:28,458 Etkö ole käynyt terapiassa? 404 00:28:28,542 --> 00:28:29,585 En. 405 00:28:29,668 --> 00:28:33,881 Suosittelen taas kerran, että kävisit. 406 00:28:33,964 --> 00:28:36,925 Sinulla on varaa, vakuutus. Tässä on lista. 407 00:28:37,009 --> 00:28:38,468 Jos saisin vain... 408 00:28:38,552 --> 00:28:41,180 Ei lääkkeitä napsita kuin seisovasta pöydästä, 409 00:28:41,263 --> 00:28:43,473 oteta sitä, mitä mieli tekee. 410 00:28:43,557 --> 00:28:47,144 Voisinko saada Zeldoxia, Risperdalia, Zyprexaa ja Aripiprazolea? 411 00:28:47,227 --> 00:28:51,356 Kuulut niihin onnekkaisiin, joiden skitsofrenia on hallinnassa. 412 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 Useimmilla ei ole yhtä hyvä tuuri. 413 00:28:53,483 --> 00:28:54,526 Tiedän sen. 414 00:28:54,610 --> 00:28:57,237 Anna sairaudelle ja hoidolle arvoa. 415 00:28:57,321 --> 00:28:58,822 Annan arvoa sairaudelle. 416 00:28:58,906 --> 00:29:02,492 Saisinko nyt Zeldoxia, Risperdalia, Zyprexaa ja Aripiprazolea? 417 00:29:04,578 --> 00:29:05,662 Hyvä on. 418 00:29:12,377 --> 00:29:14,922 Mutta haluan nähdä sinut kolmen viikon kuluttua. 419 00:29:15,005 --> 00:29:17,174 Kiitos. 420 00:29:17,674 --> 00:29:21,428 Jos et halua asiakastasi mukaan julkkisten "tuhteihin takamuksiin", 421 00:29:21,512 --> 00:29:24,806 hän voisi lakata syömästä kahdesti päivässä pikaruokaa, 422 00:29:24,890 --> 00:29:28,060 tai olla kutsumatta itseään julkkikseksi. 423 00:29:28,185 --> 00:29:30,979 - Huomenta, aurinkoinen. - Minulla on palaveri. 424 00:29:31,063 --> 00:29:32,689 Tämä käy nopeasti. 425 00:29:32,773 --> 00:29:35,400 Gib pyysi katsomaan myyntiä ja kuluja, 426 00:29:35,484 --> 00:29:38,070 ja tämä vaatii väliintulon. 427 00:29:38,153 --> 00:29:41,782 Mistä alkaen sinä sekaannut toimituksen budjettiin? 428 00:29:41,865 --> 00:29:44,201 Siitä, kun yrityksen omistaja pyysi. 429 00:29:44,284 --> 00:29:49,248 Gibsonin pikku soturi. Miltä maailma näyttää hänen takapuolestaan? 430 00:29:49,331 --> 00:29:51,792 Kannattaisiko muistaa, kuka sinut palkkasi? 431 00:29:51,875 --> 00:29:53,836 Halusit panna minua. 432 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 Aivan. Koko maailma haluaa panna sinua. 433 00:29:57,047 --> 00:29:58,465 Tavalla tai toisella. 434 00:29:58,549 --> 00:30:00,884 Palkkasin sinut, koska sinun piti kyetä - 435 00:30:00,968 --> 00:30:03,971 vetämään kahta lehteä samanaikaisesti - 436 00:30:04,054 --> 00:30:06,098 ja tuplaamaan niiden menestys. 437 00:30:06,181 --> 00:30:09,852 Jos haluat sitä, niin anna vapaat kädet. 438 00:30:09,935 --> 00:30:12,062 Kulut ovat liian suuret! 439 00:30:12,145 --> 00:30:16,191 Yritän niska limassa saada nämä lehdet toimimaan. 440 00:30:17,276 --> 00:30:21,655 Hurjaa, miten alaston kunnianhimo tekee ihmisistä läpinäkyviä. 441 00:30:22,614 --> 00:30:24,908 Niinkö? Mitä sitten näet? 442 00:30:25,033 --> 00:30:26,869 Haluat minun työni. 443 00:30:26,952 --> 00:30:29,413 Tappaisin itseni, jos tekisin sinun työtäsi. 444 00:30:29,496 --> 00:30:31,206 Haluan käteni törkyyn. 445 00:30:38,380 --> 00:30:41,008 Don. Donny. 446 00:30:41,091 --> 00:30:42,176 Hei, napanöyhtä. 447 00:30:42,259 --> 00:30:45,262 - Donny! - Tiedän, mitä ajattelet. 448 00:30:45,345 --> 00:30:48,557 Niinkö? Donny! Donny! 449 00:30:50,142 --> 00:30:53,562 - Hei, Donny Pikkupili. - En ole. Olen keskikokoa. 450 00:30:53,645 --> 00:30:57,191 Minä luen kaikki ajatuksesi. 451 00:30:57,274 --> 00:30:58,317 Ei! 452 00:30:59,151 --> 00:31:01,486 Rakastan sinua! 453 00:31:03,113 --> 00:31:05,782 Rakastan sinua, Donny. Anna suukko. 454 00:31:06,158 --> 00:31:08,160 Ei täällä. 455 00:31:08,243 --> 00:31:10,746 Minä huudan. Minä huudan. Suutele minua! 456 00:31:10,829 --> 00:31:12,831 - Ei, ei. - Suutele nyt! 457 00:31:20,464 --> 00:31:21,507 Voinko auttaa? 458 00:31:21,590 --> 00:31:25,177 Zeldoxia, Risperdolia, Zyprexaa ja Aripiprazolea. 459 00:31:25,260 --> 00:31:27,930 Selvä. Se vie kolmisen varttia. 460 00:31:28,013 --> 00:31:29,515 Selvä. 461 00:31:30,891 --> 00:31:33,143 - Ei! - Anteeksi? 462 00:31:33,227 --> 00:31:36,605 - Peräänny, Don. - Älä nyt. 463 00:31:36,688 --> 00:31:39,858 - Minne sinä menet? - Pakene! Pakene, Don! 464 00:32:38,458 --> 00:32:40,794 - Vauvat ovat söpöjä. - Ole vaiti. 465 00:32:41,545 --> 00:32:44,256 Minusta on mahtavaa olla sen vauvan isukki. 466 00:32:44,339 --> 00:32:47,676 Minusta ei! Makasin kanssasi kerran, Jeff! 467 00:32:47,759 --> 00:32:50,762 Ja sitten? Minä makaan monen kanssa kerran. 468 00:32:50,846 --> 00:32:53,849 Aivan. Sitä juuri tarkoitan. 469 00:32:54,892 --> 00:32:57,603 Sano, että sen lapsen isä on joku toinen. 470 00:32:57,686 --> 00:33:00,898 - Miksi puhut tuollaisia? - Millaisia? 471 00:33:00,981 --> 00:33:03,400 Ihan kuin olisit joku P. Diddy. 472 00:33:03,483 --> 00:33:07,404 Että minun piti mennä antamaan sinulle. 473 00:33:09,907 --> 00:33:12,659 Tiedottajani sanoo, että Dirt tietää, 474 00:33:12,743 --> 00:33:16,788 että sinä olet vauvan isä, koska se hutsu, Julia Mallory kertoi. 475 00:33:16,872 --> 00:33:18,874 Tosi on, beibi. Tosi on. 476 00:33:18,957 --> 00:33:22,252 - Näinkö on? - Tosi kuin vesi. 477 00:33:22,336 --> 00:33:23,921 Voi luoja. 478 00:33:26,715 --> 00:33:29,092 Oli tekeillä mitä tahansa, 479 00:33:29,176 --> 00:33:32,971 sinun pitää ottaa iisisti eikä saada hepulia. 480 00:33:41,563 --> 00:33:45,484 VAUVA TULOSSA! SISÄLLÄ: KIRA KLAYN SOKKISUHDE! 481 00:33:48,111 --> 00:33:50,822 Hän luulee, että minä kerroin Dirtille. 482 00:33:50,906 --> 00:33:54,743 Hän luulee minun kertoneen. 483 00:33:54,826 --> 00:33:58,247 Ja sanoo, ettei puhu minulle ikinä. 484 00:34:00,249 --> 00:34:03,460 En tekisi niin. Sinä tiedät sen. 485 00:34:06,672 --> 00:34:08,048 Kiralla ei ole ketään. 486 00:34:09,675 --> 00:34:12,553 Voi luoja. Onneksi minulla on sinut. 487 00:34:31,947 --> 00:34:34,908 Hei. 488 00:34:34,992 --> 00:34:40,080 Ota mitä haluat. Älä satuta minua. 489 00:34:40,163 --> 00:34:41,498 Söpöä. 490 00:34:41,582 --> 00:34:44,418 Paikka on kiinni, mutta haluatko drinkin - 491 00:34:44,501 --> 00:34:47,754 vai pistorasian, jossa ladata sen tainnuttimen? 492 00:34:47,838 --> 00:34:50,007 Etkö tosiaan tiennyt, kuka olen? 493 00:34:50,090 --> 00:34:53,719 En tiedä vieläkään. Kuka hitto olet? Miksi se on niin iso juttu? 494 00:34:53,802 --> 00:34:56,096 Olen pahoillani. 495 00:34:56,180 --> 00:34:57,890 Siinä se. 496 00:34:57,973 --> 00:35:00,642 Sitä ei tapahdu usein. Mutta olen. 497 00:35:00,726 --> 00:35:04,855 Miten olisi: "Anteeksi, että käräytin vehkeesi, kun laskit suojauksesi - 498 00:35:04,938 --> 00:35:09,109 eka kertaa naisen edessä vaimosi petettyä sinua"? Esimerkiksi. 499 00:35:09,193 --> 00:35:13,530 Tuo on rankkaa. Olen oikeasti pahoillani. 500 00:35:13,614 --> 00:35:17,326 - Huomaatko? Kilttiä. - Alan päästä jyvälle. 501 00:35:24,416 --> 00:35:26,835 Jos haluat tavata uudestaan... 502 00:35:28,962 --> 00:35:32,007 Tällä kertaa ilman aseita. 503 00:35:35,761 --> 00:35:39,389 Siinä se on! Tässä se on! 504 00:35:40,933 --> 00:35:42,726 Katso, katso. 505 00:35:46,647 --> 00:35:47,898 SALAMA-HOLT! 506 00:35:47,981 --> 00:35:49,608 Katso tätä. 507 00:35:49,691 --> 00:35:51,777 "Juorumyllyt jauhavat, 508 00:35:51,860 --> 00:35:54,780 että Holtilla on käynnissä monta leffaneuvottelua." 509 00:35:54,863 --> 00:35:56,990 Kertoisivat niistä minullekin. 510 00:35:57,074 --> 00:36:00,452 Ei se mitään. Jos he sanovat, että menee hyvin, niin sinulla menee. 511 00:36:00,536 --> 00:36:02,538 Jos niin sanot. 512 00:36:04,039 --> 00:36:06,667 Olen tosi ylpeä sinusta. 513 00:36:17,553 --> 00:36:20,764 Haloo? Kuka hemmetti siellä on? 514 00:36:21,640 --> 00:36:24,184 Herra Fincher. 515 00:36:24,852 --> 00:36:26,353 David, aivan. 516 00:36:27,729 --> 00:36:29,439 Se oli vain joku jutuntynkä, 517 00:36:29,523 --> 00:36:32,234 mutta... Ei, kiitos. 518 00:36:32,317 --> 00:36:35,863 Mukaan sinun elokuvaasi? 519 00:36:35,946 --> 00:36:38,657 Lasketko leikkiä? Ilman muuta. 520 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 Kiran kanssa... Kira Klayn? 521 00:36:40,784 --> 00:36:43,996 Ei. En tiennyt, että hän olisi siinä. 522 00:36:44,079 --> 00:36:46,623 Ja Clooney. 523 00:36:46,707 --> 00:36:48,500 Mahtavaa. 524 00:36:49,251 --> 00:36:51,628 Kiitos. Ei, kiitos sinulle. Kiitos. 525 00:36:52,629 --> 00:36:55,465 Tulen paiskimaan töitä siinä osassa. 526 00:36:55,549 --> 00:36:59,845 Paiskin kunnolla töitä. Kiitos. Kiitos. 527 00:37:39,801 --> 00:37:41,470 Odota. Hetkinen. 528 00:37:42,679 --> 00:37:43,931 Haloo? 529 00:37:45,641 --> 00:37:49,102 Mitä? Mitä? 530 00:37:49,186 --> 00:37:50,604 Hitaammin. 531 00:37:53,440 --> 00:37:54,525 Selvä. 532 00:37:56,151 --> 00:37:57,778 Kiitos. 533 00:37:59,071 --> 00:38:00,113 Se oli Kira. 534 00:38:01,698 --> 00:38:03,158 Se veti överit. 535 00:38:25,931 --> 00:38:27,015 Hei, Don. 536 00:38:28,767 --> 00:38:30,561 Mitä sinä teet? 537 00:38:30,644 --> 00:38:33,564 Tykkään toffeesta. 538 00:38:33,647 --> 00:38:35,190 Onhan sinulla rahaa. 539 00:38:35,274 --> 00:38:37,943 Osta toffeeta. 540 00:38:38,026 --> 00:38:39,736 Tykkään juuri näistä. 541 00:38:41,822 --> 00:38:43,407 Onko parempi olo? 542 00:38:43,490 --> 00:38:46,451 Paljon parempi. Äänet... Paljon parempi. 543 00:38:46,535 --> 00:38:47,786 Hyvä on. 544 00:38:47,870 --> 00:38:50,664 - Kiitos, Lucy. - Olet loistava kuvaaja. 545 00:38:50,747 --> 00:38:52,624 Et ole minulle mitään velkaa. 546 00:39:01,800 --> 00:39:03,844 Huomenta, hra Fincher. 547 00:39:04,803 --> 00:39:08,765 Saisinko jotain kuumaa juotavaa? Kamomillateetä tai jotain. 548 00:39:09,141 --> 00:39:10,475 Kiitos. 549 00:39:10,559 --> 00:39:12,561 - Huomenta, David. - Huomenta. 550 00:39:12,644 --> 00:39:14,688 - Mitä mies? - Huomenta, David. 551 00:39:15,814 --> 00:39:17,608 Anteeksi, että olen myöhässä. 552 00:39:17,691 --> 00:39:22,029 En tiedä, mitä tiedätte. Tai mitä haluatte tietää. 553 00:39:22,112 --> 00:39:26,283 Olen ollut koko aamun puhelimessa Kiran managerin kanssa, 554 00:39:26,366 --> 00:39:30,162 joka kertoi, että Kira on sairastunut äkillisesti - 555 00:39:30,245 --> 00:39:33,916 eikä tule mukaan elokuvaan. 556 00:39:33,999 --> 00:39:39,171 Se on pienin huonoista uutisista. 557 00:39:39,254 --> 00:39:44,051 Ilmeisesti hra Clooney ei voi kuvitella osaan ketään muuta. 558 00:39:44,134 --> 00:39:49,640 Ja vaikka en tiedä, mihin tämä tästä kehkeytyy - 559 00:39:49,723 --> 00:39:53,560 seuraavan 48 tunnin sisällä, olemme aikuisia ja... 560 00:39:56,313 --> 00:39:59,525 Tiedämme, miten näissä tuppaa käymään. 561 00:40:01,318 --> 00:40:04,738 Ottakaa kahvileipää, ja kiitos käynnistä. 562 00:40:23,590 --> 00:40:25,384 Lähetä hänet sisälle. 563 00:40:32,391 --> 00:40:35,853 Miten voin olla avuksi, paitsi kuunnella kiitoksiasi sitä, 564 00:40:35,936 --> 00:40:38,272 että lehtijuttu sinusta oli loistava? 565 00:40:38,355 --> 00:40:40,899 En paljasta enää mitään törkyjuttuja, 566 00:40:40,983 --> 00:40:44,236 en ystävistä enkä vihollisista. 567 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 Kira on sairaalassa, koska... 568 00:40:46,363 --> 00:40:48,824 Koska on narkomaani. 569 00:40:48,907 --> 00:40:50,701 Juttu on niin, että teikäläiset... 570 00:40:50,784 --> 00:40:55,497 Sait sen jutun ja pari muuta pientä, jotka onnistuimme laittamaan mukaan, 571 00:40:55,581 --> 00:40:58,458 mistä kuka tahansa tiedottaja antaisi toisen kiveksensä. 572 00:40:58,542 --> 00:41:00,961 Toiseksi, olet nyt tietolähde. 573 00:41:01,044 --> 00:41:03,547 Teemme mahtavia asioita yhdessä, 574 00:41:03,630 --> 00:41:05,924 minä, sinä ja tämä Don. 575 00:41:06,008 --> 00:41:08,343 Kiva työhuone. 576 00:41:09,261 --> 00:41:12,181 En auta sinua enempää. 577 00:41:12,264 --> 00:41:13,765 Julia-parka. 578 00:41:13,849 --> 00:41:16,685 Ei. Älä lähde sille tielle. 579 00:41:16,768 --> 00:41:19,104 Kun hänelle selviää petoksesi. 580 00:41:19,188 --> 00:41:21,106 Mieti sitä, Julia-raukka. 581 00:41:21,190 --> 00:41:23,567 Kun miettii, miten hän palvoo sinua. 582 00:41:23,650 --> 00:41:26,612 Hän joko ymmärtää tai ei. En välitä siitä. 583 00:41:26,695 --> 00:41:29,281 Rakastan häntä ja hän minua. 584 00:41:29,364 --> 00:41:31,783 - Rohkea liike. - Haista. 585 00:41:31,867 --> 00:41:35,078 Hei, Holt. Sinun pitäisi nähdä jotain. 586 00:41:35,162 --> 00:41:36,288 Mitä? 587 00:41:45,088 --> 00:41:47,633 Tiedätkö, mistä me pidämme Dirtissä ja Now'ssa ? 588 00:41:47,716 --> 00:41:49,968 Kotipornovideoista. 589 00:41:50,052 --> 00:41:53,722 - Miten se minuun liittyy? - Käy istumaan. 590 00:41:57,476 --> 00:42:01,772 Oi, Johnny. Olen ihan mäsässä. 591 00:42:01,855 --> 00:42:04,191 Ihana tunne. 592 00:42:12,658 --> 00:42:15,077 En näe kunnolla. 593 00:42:15,160 --> 00:42:17,996 Ei se mitään. Kaikki on hyvin. 594 00:42:18,080 --> 00:42:20,916 Otetaan tämä pois. 595 00:42:22,626 --> 00:42:24,378 En ole ihan varma, haluanko. 596 00:42:24,461 --> 00:42:26,588 Tietenkin haluat. 597 00:42:32,845 --> 00:42:34,888 Olet tosi kaunis. 598 00:42:40,310 --> 00:42:41,562 Oi, Johnny. 599 00:42:50,737 --> 00:42:53,240 - Tuntuuko hyvältä? - Joo... 600 00:43:11,216 --> 00:43:14,553 En haluaisi julkaista tätä. 601 00:43:16,722 --> 00:43:19,141 Olen näyttelijä. Se on ainoa, mitä haluan tehdä. 602 00:43:19,224 --> 00:43:22,936 Haluat olla kuuluisa. Siinä on iso ero. 603 00:43:25,272 --> 00:43:28,984 Kerro törkyjuttusi Donille. Muista ilmoitella säännöllisesti. 604 00:43:29,067 --> 00:43:31,320 Lucy? 605 00:43:33,322 --> 00:43:35,991 Oletko koskaan rakastanut ketään? 606 00:43:41,079 --> 00:43:44,416 Sinulla ei ole ketään. 607 00:43:45,417 --> 00:43:47,544 Sen näkee. 608 00:43:47,628 --> 00:43:50,756 Ei mitään eikä ketään. 609 00:44:04,478 --> 00:44:06,104 Voit mennä. 610 00:44:06,188 --> 00:44:07,439 Mene. 611 00:44:29,044 --> 00:44:30,254 Hei! 612 00:44:33,757 --> 00:44:35,217 Paparazzin paskiainen! 613 00:44:38,470 --> 00:44:40,722 Kaikki hyvin, Tristan. 614 00:44:40,806 --> 00:44:41,932 Kaikki... 615 00:44:43,892 --> 00:44:47,938 Kaikki hyvin. 616 00:45:05,998 --> 00:45:09,251 Hei. Älä pudota! Älä pudota! 617 00:45:12,045 --> 00:45:13,630 Tule tänne, Daniel. 618 00:45:13,714 --> 00:45:16,425 Etkö osaa lukea? Tämä on yksityisalue. 619 00:45:21,138 --> 00:45:22,890 Mikä se on? 620 00:45:22,973 --> 00:45:24,975 Liikeasioita. 621 00:45:25,058 --> 00:45:29,062 - Enkö ole osa liikeasioitasi? - Sanoin, että se on vain liikeasia. 622 00:45:31,148 --> 00:45:33,775 Mennään sisälle. Tulkaa. 623 00:45:50,959 --> 00:45:53,545 Tiedät, että en voi polttaa tätä. 624 00:45:56,256 --> 00:45:57,424 Miksi? 625 00:45:57,508 --> 00:45:59,134 Minua alkaa panettaa. 626 00:46:49,309 --> 00:46:51,478 Pidätkö siitä? 627 00:46:51,562 --> 00:46:52,896 Pidän. 628 00:47:29,808 --> 00:47:31,518 Haloo? 629 00:47:32,853 --> 00:47:35,480 Hei, hra Fincher. 630 00:47:36,815 --> 00:47:38,942 David, aivan. 631 00:47:39,026 --> 00:47:40,402 Niin. 632 00:47:42,279 --> 00:47:43,405 Niin? 633 00:47:45,490 --> 00:47:47,117 Ihanko totta? 634 00:47:47,201 --> 00:47:48,619 Ei. Se on hyvä uutinen. 635 00:47:50,454 --> 00:47:54,082 Ei. Ei. Minua ei ole kiinnitetty mihinkään muuhun. 636 00:47:54,917 --> 00:47:57,002 Lasketko leikkiä? Tietenkin haluan. 637 00:47:58,086 --> 00:48:01,006 Uskomatonta, että Jennifer pisti nimensä sopimukseen. 638 00:48:03,926 --> 00:48:05,093 Selvä. 639 00:48:05,177 --> 00:48:07,513 - Minä tulen. - Loistavaa. 640 00:48:07,596 --> 00:48:09,348 Kiitos. 641 00:48:11,058 --> 00:48:12,100 Niin. 642 00:48:12,184 --> 00:48:14,895 Kuulin, mitä Kiralle tapahtui. 643 00:48:16,939 --> 00:48:18,690 Hetkinen. Mitä? 644 00:48:19,566 --> 00:48:21,318 Koska? 645 00:48:22,778 --> 00:48:25,489 Niin. Hän oli... hän oli hyvä ihminen. 646 00:48:27,908 --> 00:48:30,452 Niin, muistotilaisuudessa. 647 00:48:31,453 --> 00:48:32,996 Mitä tapahtui? 648 00:48:35,749 --> 00:48:37,209 Kira kuoli. 649 00:48:38,252 --> 00:48:40,254 Voi luoja. 650 00:48:40,337 --> 00:48:42,256 Hän sai aivoverenvuodon. 651 00:48:42,339 --> 00:48:44,675 Voi luoja. 652 00:48:46,093 --> 00:48:48,887 Elokuva tehdään. 653 00:48:48,971 --> 00:48:51,056 Se osa on edelleen minun. 654 00:48:54,059 --> 00:48:55,519 Hiljennä vauhtia. 655 00:49:02,776 --> 00:49:05,153 Mitä oikein teet? Hiljennä. 656 00:49:05,237 --> 00:49:06,905 Puhuisit. 657 00:49:09,616 --> 00:49:11,118 Olen pahoillani. 658 00:49:12,578 --> 00:49:13,912 Olen pahoillani. 659 00:49:13,996 --> 00:49:17,457 Pysäytä auto. Voi luoja. 660 00:49:19,501 --> 00:49:20,752 Voi luoja! 661 00:49:20,836 --> 00:49:23,839 Holt, mitä hittoa teet? 662 00:49:24,548 --> 00:49:27,843 Pysäytä auto! Pysäytä! Ole kiltti ja pysäytä. 663 00:49:29,303 --> 00:49:30,804 Pysäytä! 664 00:49:32,639 --> 00:49:34,349 Voi luoja! 665 00:49:34,433 --> 00:49:36,894 Pysäytä! Holt! 666 00:49:39,980 --> 00:49:41,231 Voi luoja! 667 00:50:27,778 --> 00:50:29,196 No niin. 668 00:50:32,824 --> 00:50:34,117 Tule tänne. 669 00:50:34,201 --> 00:50:36,787 Sinut on saatava ulos. 670 00:50:43,252 --> 00:50:46,129 Sano jotain. 671 00:50:50,342 --> 00:50:51,927 Koeta kestää. 672 00:51:13,073 --> 00:51:16,118 OIKEA TOIMINTASANKARI HOLT MCLAREN PELASTAA TÄHTÖSEN 673 00:51:16,201 --> 00:51:22,207 JULKKIKSEN ITSEMURHA? KIRA KLAYN TRAAGINEN KUOLEMA 674 00:51:31,550 --> 00:51:35,470 - Don? - Hän kuoli. Me tapoimme hänet. 675 00:51:35,554 --> 00:51:40,017 Ei, Don. Ei. Holt on kunnossa. On kyse Kirasta. 676 00:51:40,100 --> 00:51:42,895 Tristan. Tristan on kuollut. 677 00:51:42,978 --> 00:51:44,313 Kuka on Tristan? 678 00:51:44,396 --> 00:51:47,399 Tristan, kissani. 679 00:51:47,482 --> 00:51:50,194 Vai kissa. Voi jessus, Don. 680 00:51:50,277 --> 00:51:52,237 Paras ystäväni, ja me tapoimme sen. 681 00:51:52,321 --> 00:51:54,573 Mekö? Mitä höpiset? 682 00:51:54,656 --> 00:51:57,326 Kaikki ne pahat asiat, jotka teimme. 683 00:51:57,409 --> 00:51:59,745 Ei, Don. 684 00:51:59,828 --> 00:52:03,957 Tristanilla oli syöpä, muistatko? Emme me tappaneet sitä. 685 00:52:04,041 --> 00:52:05,375 - Tapoimmepas. - Ei, Don. 686 00:52:05,459 --> 00:52:06,502 Tapoimme me. 687 00:52:06,585 --> 00:52:09,546 Ei, Don. Emme me tappaneet sitä. 688 00:53:30,878 --> 00:53:33,046 Rakastan sinua, Donny.