1
00:00:12,012 --> 00:00:15,641
Lucy, liikenisikö viisi minuuttia
uudelle asiakkaalle?
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,977
Hyvää työtä Jessican kanssa.
Hän näytti naurettavalta.
3
00:00:29,321 --> 00:00:30,781
ERIKOISNUMERO!!!
OLEN HOMO!!!
4
00:00:36,286 --> 00:00:39,206
HOLLYWOOD-KYTKÖS!!!
5
00:00:44,503 --> 00:00:48,090
Kuule, kulta. Jessica haluaa
että julkaiset oikaisun.
6
00:00:48,173 --> 00:00:49,216
Ei nyt.
7
00:00:49,299 --> 00:00:51,760
Jutellaan myöhemmin.
8
00:00:54,638 --> 00:00:56,723
JUHLA-BULIMIA???
9
00:01:01,937 --> 00:01:04,857
Sinuna en tekisi tuota.
10
00:01:06,275 --> 00:01:07,734
Eli mitä, Harvey?
11
00:01:07,818 --> 00:01:11,738
Naisen ei passaa jättää lasiaan
vartioimatta näinä ankeina aikoina.
12
00:01:11,822 --> 00:01:13,365
Eikä varsinkaan sinun.
13
00:01:14,449 --> 00:01:18,036
- Onko jatropha curcas tuttu?
- Toinen vaimosiko?
14
00:01:18,120 --> 00:01:21,915
Ei. Se on myrkyllinen kasvi,
joka kasvaa tropiikissa.
15
00:01:21,999 --> 00:01:25,169
Vaikea jäljittää, mauton -
16
00:01:25,252 --> 00:01:28,630
ja tappaa vartissa.
17
00:01:29,631 --> 00:01:34,386
Tajuatko ollenkaan,
miten moni täällä haluaisi nähdä sinut -
18
00:01:34,469 --> 00:01:40,642
maassa anelemassa,
että joku soittaisi hätänumeroon?
19
00:01:40,726 --> 00:01:44,104
Damien Fields,
alle kuuden metrin päässä.
20
00:01:44,188 --> 00:01:47,649
Sinulla on kuvia, joissa hän imee
jotain äijää Griffith Parkissa.
21
00:01:47,733 --> 00:01:50,485
Kuvat ovat hänen parhaalta puoleltaan.
22
00:01:50,569 --> 00:01:55,365
Cara Valente. Paljastukset hänestä
ja nannysta.
23
00:01:55,449 --> 00:01:57,534
- Mannysta.
- Aivan. Mannysta.
24
00:01:57,618 --> 00:02:01,663
Ja ne intervallikuvat
huorajonosta marssimassa -
25
00:02:01,747 --> 00:02:03,665
sisään ja ulos huvijahdillani.
26
00:02:04,541 --> 00:02:07,586
Se oli tosi nokkelaa.
Oikein huvittavaa.
27
00:02:07,669 --> 00:02:09,379
En edes päässyt kanteen.
28
00:02:09,463 --> 00:02:11,757
Et ole mikään Spielberg.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,133
En ainakaan enää -
30
00:02:13,217 --> 00:02:15,802
oltuani lehtiesi vitsin kohteena.
31
00:02:15,886 --> 00:02:19,932
Se ero tuli maksamaan
kaksi kolmesta talostani.
32
00:02:20,015 --> 00:02:22,643
Hollywoodin mittapuun mukaan
olen käytännössä koditon.
33
00:02:23,936 --> 00:02:26,021
Tiedätkö, miksi en pelkää?
34
00:02:27,105 --> 00:02:30,442
Koska sinä ja kaikki Hollywoodin
kaverisi luette lehtiäni -
35
00:02:30,526 --> 00:02:32,653
ja salaa rakastatte niitä.
36
00:02:32,736 --> 00:02:35,280
Ja tiedät, että joka sana on totta.
37
00:02:36,114 --> 00:02:40,577
Ja vaikka teitä harmittaakin myöntää,
te tarvitsette minua.
38
00:02:48,418 --> 00:02:50,587
Olet sinä aikamoinen.
39
00:02:56,218 --> 00:02:58,303
"KÄYTÄNNÖSSÄ KODITON!"
40
00:03:44,266 --> 00:03:48,312
Prince Tyreese, joka teki tänään
26 pistettä ja tripla-tuplan.
41
00:03:48,395 --> 00:03:49,521
Miltä se tuntuu?
42
00:03:49,605 --> 00:03:52,107
Hyvältä.
Tuntuisi varmaan muistakin.
43
00:03:52,191 --> 00:03:54,735
Mitä mietit playoffseista?
44
00:03:54,818 --> 00:03:56,278
Hyvää peliä, vammoitta.
45
00:03:56,361 --> 00:03:59,615
Ja että ehdin koululle
vanhempainiltaan.
46
00:03:59,698 --> 00:04:04,203
Vallan viisaita sanoja Pontiacin
parhaalta pelaajalta, Prince Tyreeseltä.
47
00:04:05,454 --> 00:04:06,663
Pidä se.
48
00:04:06,747 --> 00:04:07,789
SOITA MINULLE
555-1089 STORMY
49
00:04:09,458 --> 00:04:11,710
Olen onnellinen ukkomies.
50
00:04:14,963 --> 00:04:18,467
Vaikka makaisit kuolinvuoteella,
äitisi palaisi soihtuna,
51
00:04:18,550 --> 00:04:22,513
tai ydinsota olisi alkamassa.
Haluan ne kuvat pöydälleni tänään.
52
00:04:22,596 --> 00:04:25,015
Terveiset Marialle. Heippa.
53
00:04:25,098 --> 00:04:27,434
No niin. Mitä teillä on?
54
00:04:27,518 --> 00:04:30,062
Tusinan verran
julkkisten karseita takapuolia.
55
00:04:30,229 --> 00:04:31,939
Kiva. Onko Britneystä?
56
00:04:32,022 --> 00:04:33,357
Toki.
57
00:04:34,775 --> 00:04:36,610
"Niin makaa kuin takaa"?
58
00:04:36,693 --> 00:04:39,488
- "Peffa-kauhistus"?
- "Aladoobia".
59
00:04:39,571 --> 00:04:43,825
Aika kiva, mutta liian abstrakti.
Tämä on Dirt Magazine.
60
00:04:44,785 --> 00:04:46,245
TUR-SUS!!!
61
00:04:47,829 --> 00:04:49,248
Entä kannet?
62
00:04:49,331 --> 00:04:52,167
Juttu rakastajattaresta
Pagliaccon murhaoikeudenkäynnissä.
63
00:04:52,251 --> 00:04:54,419
- Vahvistus?
- Se maksaa.
64
00:04:54,503 --> 00:04:56,964
- Miltä hän näyttää?
- Ei hullumpi. Hutsahtava.
65
00:04:57,047 --> 00:04:58,632
Hyvä. Siitä me tykätään.
66
00:04:58,715 --> 00:05:02,803
Kerro, että ellei hän puhu,
tarina julkaistaan silti.
67
00:05:03,971 --> 00:05:05,514
Suokaa anteeksi.
68
00:05:09,601 --> 00:05:12,229
kuka tuo on???
69
00:05:12,312 --> 00:05:14,398
yksi törkykuvaaja...
70
00:05:14,481 --> 00:05:17,442
- Hoida homma.
- Selvä.
71
00:05:17,526 --> 00:05:20,362
vähän reppana
72
00:05:20,445 --> 00:05:22,406
ehta sekopää
73
00:05:22,489 --> 00:05:23,574
Onnistuu.
74
00:05:26,618 --> 00:05:29,788
- Onko mitään Bloganin kummusta?
- Blummusta ei mitään.
75
00:05:29,872 --> 00:05:33,000
Olin Mary Katen trainerin
bestiksen kanssa juhlissa.
76
00:05:33,083 --> 00:05:35,252
Oli sanonut ehkä menevänsä katkaisuun.
77
00:05:35,335 --> 00:05:38,172
Niinkö? Onko siitä muuta?
78
00:05:38,255 --> 00:05:42,176
Ei. Ajattelin juttua siitä,
miten hän koettaa raitistua...
79
00:05:42,259 --> 00:05:44,553
Aivan. Koettaa raitistua.
80
00:05:44,636 --> 00:05:47,681
Täällä tehdään lehteä.
81
00:05:47,764 --> 00:05:50,559
Lukijat haluavat tietää,
että ihmiset mokaavat,
82
00:05:50,642 --> 00:05:53,270
käyttävät huoria ja valehtelevat.
83
00:05:53,353 --> 00:05:55,647
Ystävän ystävä olisi juoruilua.
84
00:05:55,731 --> 00:05:57,566
Siitä joutuu oikeuteen.
85
00:05:57,649 --> 00:05:58,692
mikä ämmä
86
00:05:58,775 --> 00:06:01,445
Ainoa puolustus on totuus,
mieluiten kuvien kanssa.
87
00:06:01,528 --> 00:06:02,571
puhuu asiaa
88
00:06:04,072 --> 00:06:06,033
- mikä ämmä
- puhuu asiaa
89
00:06:12,164 --> 00:06:15,417
Älä sano Treossa sellaista,
mitä et halua koko maailman näkevän.
90
00:06:15,501 --> 00:06:16,960
Duffy, sait potkut.
91
00:06:18,086 --> 00:06:21,381
McPherson, sinulla on viikko aikaa
ansaita paikkasi takaisin.
92
00:06:21,465 --> 00:06:23,884
Duffy, viisi minuuttia aikaa
tyhjentää pöytä.
93
00:06:23,967 --> 00:06:25,177
Paskat.
94
00:06:26,470 --> 00:06:30,182
Muistakaa. Ihmiset, joita
päivittäin jahtaamme, eivät ole tyhmiä.
95
00:06:30,265 --> 00:06:31,642
He ovat nousseet huipulle.
96
00:06:31,725 --> 00:06:34,895
Meidän on oltava nopeampia,
röyhkeämpiä ja fiksumpia kuin he.
97
00:06:34,978 --> 00:06:38,440
Jos täällä laahaa,
niin näkisittepä sisarlehden.
98
00:06:38,524 --> 00:06:42,236
Jos jotain tulee, minut saa kiinni.
Pitäkää hauskaa.
99
00:06:53,664 --> 00:06:55,499
Hei, Don. Oletko paikan päällä?
100
00:06:55,582 --> 00:06:58,252
Olen. Piika päästi sisälle.
101
00:06:58,335 --> 00:07:00,587
Annoin Stormylle puolet etukäteen.
102
00:07:00,671 --> 00:07:03,882
Loistavaa.
Tyreese lähtee pian harkoista.
103
00:07:05,175 --> 00:07:06,969
Oletko kunnossa?
104
00:07:07,052 --> 00:07:08,136
Don?
105
00:07:08,220 --> 00:07:11,014
Olen. En tiedä... Olen kunnossa.
106
00:07:12,766 --> 00:07:14,852
Otathan sinä lääkkeesi?
107
00:07:16,854 --> 00:07:21,316
Oletko tavannut tri Shalbaa?
En voi käydä apteekissa puolestasi.
108
00:07:21,400 --> 00:07:23,986
- Anteeksi.
- Kykenetkö hommiin?
109
00:07:24,069 --> 00:07:25,195
- Kyllä.
- Oletko varma?
110
00:07:25,279 --> 00:07:27,739
Haluatko jonkun tilallesi ensi-iltaan?
111
00:07:27,823 --> 00:07:28,866
En, hoidan sen.
112
00:07:28,949 --> 00:07:31,243
Käy Holt McLarenin kimppuun,
suututa hänet.
113
00:07:31,326 --> 00:07:34,204
Juuri niin.
Ja minä jatkan siitä.
114
00:07:41,253 --> 00:07:42,796
Voi, Prince!
115
00:07:50,804 --> 00:07:51,930
Juuri niin!
116
00:08:10,115 --> 00:08:11,909
Nyt on sinun vuorosi.
117
00:08:26,590 --> 00:08:28,592
Käänny tänne ja hymyile!
118
00:08:31,178 --> 00:08:32,971
Tänne päin. Kerran vielä.
119
00:08:33,055 --> 00:08:34,473
Selvä on.
120
00:08:38,393 --> 00:08:40,354
Hei, Lucy.
Maistuuko chiliranskikset?
121
00:08:40,437 --> 00:08:42,856
Luoja, ei.
Saitko Tyreesen ja sen huoran?
122
00:08:42,940 --> 00:08:44,733
- Sain.
- Ihan kaiken?
123
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
Näin heidän lemmiskelevän kaksi tuntia,
124
00:08:47,236 --> 00:08:49,947
näin kokan, kuristamisen
ja likalla strap-onin.
125
00:08:50,030 --> 00:08:52,699
- Ei niin kovaa.
- Selvä.
126
00:09:11,552 --> 00:09:13,178
- Julia!
- Julia!
127
00:09:13,262 --> 00:09:14,304
Julia!
128
00:09:24,147 --> 00:09:27,609
Johnny! Johnny! Johnny!
129
00:09:27,693 --> 00:09:31,405
Siirry vähän, että saan kuvia tähdistä.
130
00:09:44,001 --> 00:09:46,295
- Holt McLaren?
- Joo.
131
00:09:46,378 --> 00:09:48,630
Olit mahtava siinä
Another Word for Lovessa.
132
00:09:48,714 --> 00:09:49,756
Kiitti.
133
00:09:49,840 --> 00:09:53,260
Siis tosi mahtava.
Niin kuin... etusivu-uusiksi-mahtava.
134
00:09:53,343 --> 00:09:55,804
Eikä siltikään mitään tapahdu.
135
00:09:55,888 --> 00:09:58,515
Sinua ei ole näkynyt alan lehdissä.
136
00:09:58,599 --> 00:10:02,019
- Sinua ei ole näkynyt alan lehdissä.
- Otin vähän vapaata.
137
00:10:02,102 --> 00:10:04,980
Teit seitsemän leffaa,
jotka kaikki floppasivat.
138
00:10:05,063 --> 00:10:06,106
Niin tein.
139
00:10:06,190 --> 00:10:10,027
Countdown, Blow Monkey, Pale Assassin,
The Growling, Hospitality,
140
00:10:10,110 --> 00:10:11,528
1313 Tellinghouse Lane.
141
00:10:12,654 --> 00:10:14,323
Siinä oli kuusi.
142
00:10:14,406 --> 00:10:16,158
Dead Even.
Cameo ilman nimeä.
143
00:10:17,326 --> 00:10:19,828
Sinä olet kumma tyyppi.
144
00:10:19,912 --> 00:10:22,331
Olet loistava siinä, mitä teet.
145
00:10:22,414 --> 00:10:23,498
Olet aito.
146
00:10:23,582 --> 00:10:25,542
Kiitti.
147
00:10:25,626 --> 00:10:26,793
Onko mitään tulossa?
148
00:10:28,295 --> 00:10:30,672
Onko mitään tulossa?
149
00:10:31,924 --> 00:10:34,843
Käyn neuvotteluja yhdestä
makeasta Fincherin pätkästä.
150
00:10:34,927 --> 00:10:36,762
Loistava käsis. Katsotaan.
151
00:10:36,845 --> 00:10:38,555
Kuulostaa hämärältä.
152
00:10:38,639 --> 00:10:41,642
Aika epätodennäköistä,
että se tehdään.
153
00:10:41,725 --> 00:10:43,810
Niin tai näin, pidä huolta.
154
00:10:46,188 --> 00:10:48,315
Hei, Holt! Holt! Holt!
155
00:10:48,398 --> 00:10:50,484
- Mitä?
- Heillä on kiva kemia.
156
00:10:50,567 --> 00:10:53,403
Mies ei ole kovin hyvä,
mutta he sopivat yhteen.
157
00:10:53,487 --> 00:10:55,405
Siinä on seksikäs pari.
158
00:10:55,489 --> 00:10:56,823
Mitä?
159
00:10:56,907 --> 00:10:59,326
Huhuttiin,
että he tekivät sen elokuvassa.
160
00:11:00,994 --> 00:11:03,580
- Mitä hittoa puhut?
- En usko sitä.
161
00:11:03,664 --> 00:11:07,376
Mutta voin ottaa selvää, jos haluat.
162
00:11:07,459 --> 00:11:09,044
Mistä sinä höpiset?
163
00:11:09,127 --> 00:11:12,923
Voisit kertoa minulle jotain pientä
vastalahjaksi. Tai isompaa.
164
00:11:13,006 --> 00:11:16,468
Voisin samalla
auttaa urasi ylös viemäristä.
165
00:11:19,304 --> 00:11:22,432
- Hei, hei, hei!
- Älä riehu.
166
00:11:27,104 --> 00:11:30,232
Hyvin tehty, Don.
Oikein hyvää työtä.
167
00:11:30,315 --> 00:11:32,651
Haluan nähdä ne kuvat ensin.
168
00:11:32,734 --> 00:11:34,903
Häivy täältä.
169
00:11:34,987 --> 00:11:37,447
Hei, Holt! Minne se hymy katosi?
170
00:11:37,531 --> 00:11:39,616
Tässä näin.
171
00:11:43,745 --> 00:11:45,664
Tappelin yhden kaverin kanssa.
172
00:11:45,747 --> 00:11:49,126
Se oli oikea ääliö.
Tyyppi oli lattiassa.
173
00:11:49,209 --> 00:11:54,006
Se katsoi minua, ja sanoin sille,
että osaan Krav Magaa.
174
00:11:54,089 --> 00:11:56,633
Katsokaa tänne.
Kiitos. Oikein nätti.
175
00:11:58,260 --> 00:12:02,264
Hei, Holt.
Harmi juttu se paparazzin paskiainen.
176
00:12:02,347 --> 00:12:03,390
Niin.
177
00:12:03,515 --> 00:12:05,559
Miten menee?
178
00:12:05,642 --> 00:12:07,227
Onko ollut hommia?
179
00:12:07,311 --> 00:12:10,439
- Pari juttua kehitteillä.
- Yksi indy-leffa.
180
00:12:10,522 --> 00:12:13,150
Olit tosi mahtava
Another Word for Lovessa.
181
00:12:13,233 --> 00:12:14,610
Yksi suosikkejani.
182
00:12:14,693 --> 00:12:15,986
Kiitos.
183
00:12:16,069 --> 00:12:18,655
Tuumin, että tämä kaveri on hyvä.
184
00:12:18,739 --> 00:12:21,783
Mietin jo, että pitää vaihtaa alaa.
185
00:12:21,867 --> 00:12:24,286
Menen istumaan.
186
00:12:24,369 --> 00:12:28,290
Jatka samaa rataa.
Olet ihan huippu!
187
00:12:29,499 --> 00:12:31,502
Joo, rauhaa.
188
00:12:45,474 --> 00:12:46,850
Hei.
189
00:12:46,934 --> 00:12:50,312
Olen pahoillani tapahtuneesta.
Se kuvaaja on sekopää.
190
00:12:50,395 --> 00:12:52,481
Ja se liikuttaa sinua, koska...
191
00:12:52,564 --> 00:12:54,358
Olen Lucy Spiller, Now-lehdestä.
192
00:12:54,441 --> 00:12:56,902
Olen ihailijasi.
193
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
Aivan.
194
00:12:59,988 --> 00:13:01,406
Kuule...
195
00:13:02,491 --> 00:13:04,868
Olisi kiva tehdä sinusta juttu.
196
00:13:04,952 --> 00:13:07,204
"Näyttelijöiden aatelia".
197
00:13:07,287 --> 00:13:08,747
"Näyttelijöiden aatelia"?
198
00:13:11,041 --> 00:13:14,711
Eikö se tarkoitakin samaa kuin
"kroonisesti työtön"?
199
00:13:14,795 --> 00:13:17,589
Meidän on vain löydettävä
yhteinen sävel.
200
00:13:19,424 --> 00:13:21,718
Tai oikea syy.
201
00:13:22,636 --> 00:13:23,679
Heippa.
202
00:14:17,316 --> 00:14:20,152
- Paskiainen.
- Niinkö sinusta?
203
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
Hanskat alas, Tyson.
204
00:14:21,778 --> 00:14:23,530
Hei.
205
00:14:23,614 --> 00:14:26,283
Anteeksi,
että pilasin sinulta ensi-illan.
206
00:14:26,366 --> 00:14:27,868
Oliko tuo vitsi?
207
00:14:27,951 --> 00:14:31,121
Sait heidät ajattelemaan muuta.
Elokuva on hanurista.
208
00:14:31,205 --> 00:14:33,874
Älä nyt. Sinähän olit loistava.
209
00:14:33,957 --> 00:14:36,084
Sinä rakastat minua.
210
00:14:38,462 --> 00:14:40,631
Niinpä taidan tehdä.
211
00:14:42,633 --> 00:14:45,010
Voisit tehdä jotain kivempaa.
212
00:14:47,346 --> 00:14:51,141
Eikö tässä olla oltu tarpeeksi uutisissa
yhden päivän osalle?
213
00:14:51,225 --> 00:14:55,771
Luuletko, että kukaan täällä näkee
muuta kuin oman itsensä?
214
00:14:57,189 --> 00:14:59,441
Sitä paitsi täällä on pimeää.
215
00:14:59,525 --> 00:15:01,318
Niin on.
216
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
Ja märkää.
217
00:15:05,155 --> 00:15:06,573
Tee minulle orkku.
218
00:15:17,668 --> 00:15:19,253
Loistava esitys!
219
00:15:19,336 --> 00:15:20,796
Kiitos.
220
00:15:33,433 --> 00:15:36,103
- Soita milloin vain.
- Hienoa, kiitos.
221
00:15:52,703 --> 00:15:56,248
Kukaan Hollywoodissa ei lue.
222
00:15:56,331 --> 00:15:59,960
Olisi liioittelua sanoa,
että olen Hollywoodissa "joku".
223
00:16:00,043 --> 00:16:01,503
Tämä kirja...
224
00:16:01,587 --> 00:16:03,964
...kaikki tapahtuu, koska -
225
00:16:04,047 --> 00:16:06,049
äijä kastaa leivonnaisen teehen.
226
00:16:06,133 --> 00:16:09,553
Ei minkä tahansa leivonnaisen.
Se on madeleine.
227
00:16:09,636 --> 00:16:14,474
Vetävän näköinen ja lukee Proustia.
228
00:16:15,475 --> 00:16:16,977
Olen Cal.
229
00:16:17,060 --> 00:16:18,437
Lucy.
230
00:16:21,106 --> 00:16:22,191
Mitä?
231
00:16:22,274 --> 00:16:25,402
Nyt kiinnostuksesi katoaa,
sillä en ole pelimiehiä.
232
00:16:25,485 --> 00:16:28,238
- Näytänkö niin pinnalliselta?
- Et näytä ollenkaan.
233
00:16:28,322 --> 00:16:31,408
Saatan olla, pikkuriikkisen.
234
00:16:31,491 --> 00:16:34,578
Tuon elokuvan katsomisesta
pitäisi saada mitali.
235
00:16:34,661 --> 00:16:36,246
Tai jotain.
236
00:16:36,330 --> 00:16:38,373
Ehdottomasti jotain.
237
00:16:41,793 --> 00:16:45,380
- Tämä on minun.
- Tämä on minun.
238
00:16:46,924 --> 00:16:48,800
Saatko minut kiinni?
239
00:16:48,884 --> 00:16:50,719
Jos annat sen tapahtua.
240
00:17:23,126 --> 00:17:25,712
Hei, kamu. Tykkäätkö siitä?
241
00:17:25,796 --> 00:17:28,048
Tykkäätkö siitä, kamu?
242
00:17:28,131 --> 00:17:30,008
Varmaan tykkäät.
243
00:17:43,105 --> 00:17:45,107
Joku on ovella.
244
00:17:59,663 --> 00:18:01,999
- Hei, Stormy.
- Hei, Don.
245
00:18:02,082 --> 00:18:03,542
Käy sisään.
246
00:18:05,627 --> 00:18:09,798
Soitin vähän
havaijilaista musiikkia Tristanille.
247
00:18:11,008 --> 00:18:12,050
Siltä kuulostaa.
248
00:18:12,134 --> 00:18:13,635
Se tykkää siitä.
249
00:18:13,719 --> 00:18:16,513
Tri Lucero sanoi,
että syöpä voi kadota,
250
00:18:16,597 --> 00:18:19,057
mutta luultavasti ei.
251
00:18:19,141 --> 00:18:21,268
Kissat ovat yöeläimiä.
252
00:18:21,351 --> 00:18:25,939
Aivan. Kuule,
voisinko saada nyt loput rahat?
253
00:18:26,023 --> 00:18:28,775
Selvä.
254
00:18:28,859 --> 00:18:30,944
Päästä irti. Päästä irti.
255
00:18:38,535 --> 00:18:41,205
Laitoit sen vehkeen kaverin ahteriin.
256
00:18:41,288 --> 00:18:42,831
Niin tein.
257
00:18:42,915 --> 00:18:46,543
Se oli loistavaa.
Ole hyvä.
258
00:18:47,503 --> 00:18:49,129
Kiitos.
259
00:18:49,213 --> 00:18:51,298
- Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
260
00:18:51,381 --> 00:18:55,344
Eikös ollutkin kiva?
Mukava nainen.
261
00:18:56,803 --> 00:18:58,931
Kira? Hei, kulta.
262
00:18:59,014 --> 00:19:00,307
Mitä kuuluu?
263
00:19:00,390 --> 00:19:03,560
Näytät upealta!
264
00:19:03,644 --> 00:19:04,853
- Hei.
- Mitä kuuluu?
265
00:19:04,937 --> 00:19:06,146
Kaikki hyvin.
266
00:19:06,230 --> 00:19:08,690
- Ihosi ihan hehkuu.
- Ihanko totta?
267
00:19:08,774 --> 00:19:11,276
Kyllä. Makaatko jonkun kanssa?
268
00:19:11,360 --> 00:19:12,569
Kunpa makaisinkin.
269
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
Näytän sinulle paikkoja.
270
00:19:17,366 --> 00:19:19,785
Aivan ihanaa! Tosi boheemia.
271
00:19:19,868 --> 00:19:20,911
Kiitos.
272
00:19:22,746 --> 00:19:24,456
Katso vähän.
273
00:19:24,540 --> 00:19:28,001
Sain yhdeltä tyypiltä essoa.
274
00:19:28,085 --> 00:19:29,253
Essoa.
275
00:19:31,338 --> 00:19:32,756
Onpa retroa.
276
00:19:34,633 --> 00:19:35,926
Tässä.
277
00:19:38,637 --> 00:19:40,305
Tämä on minulle pahasta.
278
00:19:51,650 --> 00:19:53,861
Anna jo olla.
Se on pelkkä jääkaappi.
279
00:19:53,944 --> 00:19:57,739
Ei se taida kuulla sinua.
Se on aika kamoissa.
280
00:19:57,823 --> 00:20:00,951
Kappas, sehän on Holt. Holt...
281
00:20:01,034 --> 00:20:02,160
- McLaren?
- Niin.
282
00:20:02,244 --> 00:20:05,706
- Se Another Word for Loven tyyppi?
- Jätkä oli ihan mieletön.
283
00:20:05,789 --> 00:20:07,624
Mitä hän on tehnyt sen jälkeen?
284
00:20:07,708 --> 00:20:10,127
Seissyt jääkaapin edessä.
285
00:20:10,210 --> 00:20:11,879
- Hei.
- Miten menee, mies?
286
00:20:32,524 --> 00:20:34,276
Lopeta.
287
00:20:34,359 --> 00:20:36,069
Niinpä.
288
00:20:45,078 --> 00:20:47,664
Mitä? Mikä hätänä?
289
00:20:47,748 --> 00:20:49,583
Mikä on?
290
00:20:50,250 --> 00:20:52,169
Voit kertoa minulle.
291
00:20:57,257 --> 00:20:59,051
Olen raskaana.
292
00:20:59,134 --> 00:21:01,011
Voi luoja. Voi sinua.
293
00:21:01,094 --> 00:21:04,389
Mitä... Kuka?
294
00:21:04,473 --> 00:21:09,853
Se indy-taiteilijan surkimus,
Jeff Stagliano.
295
00:21:09,937 --> 00:21:11,563
Paskanmarjat.
296
00:21:13,941 --> 00:21:15,400
Miten?
297
00:21:15,484 --> 00:21:17,861
Tapasin hänet siinä retrospektiivissä,
298
00:21:17,945 --> 00:21:20,697
joka oli Egyptiläisessä
hänen elokuvistaan.
299
00:21:20,781 --> 00:21:23,867
Kuvittele!
Retrospektiivi siitä nollasta.
300
00:21:23,951 --> 00:21:26,328
Olen totaalisesti kusessa.
301
00:21:26,411 --> 00:21:30,457
Kuule, ainahan voit...
Tiedäthän?
302
00:21:30,541 --> 00:21:33,877
En! Olen henkeen ja vereen katolinen.
303
00:21:33,961 --> 00:21:35,546
En voi.
304
00:21:36,588 --> 00:21:38,131
Tietääkö hän?
305
00:21:38,215 --> 00:21:39,258
Ei.
306
00:21:39,341 --> 00:21:41,718
Ei. Kukaan ei tiedä.
307
00:21:43,262 --> 00:21:45,264
Ei kukaan paitsi sinä.
308
00:21:49,810 --> 00:21:52,396
Voi, kultamuru.
309
00:21:54,314 --> 00:21:55,774
Kyllä se siitä.
310
00:22:01,905 --> 00:22:03,407
Kyllä se siitä.
311
00:22:16,211 --> 00:22:18,922
- Mitä teet?
- Menen pitämään joogatuntia.
312
00:22:22,968 --> 00:22:24,636
- Hei.
- Hei.
313
00:22:26,972 --> 00:22:29,183
Hei.
314
00:22:29,266 --> 00:22:30,642
Tämä on sinulle.
315
00:22:31,518 --> 00:22:33,562
Mikä se on?
316
00:22:33,645 --> 00:22:34,771
Meidän CD vain.
317
00:22:34,855 --> 00:22:38,108
Jos vaikka haluaisit kuunnella.
318
00:22:38,192 --> 00:22:40,652
Tämä on noloa.
Minulla ei ole mitään sinulle.
319
00:22:40,736 --> 00:22:45,032
Studiossa tuntui siltä,
ettei tällaista ole koskaan tehty.
320
00:22:45,115 --> 00:22:47,117
Olo oli kuin Mozartilla ja Dylanilla.
321
00:22:47,201 --> 00:22:51,580
Kun se oli valmis,
oli miljoona syytä inhota sitä.
322
00:22:51,663 --> 00:22:52,915
Kuulostaa kivalta.
323
00:22:52,998 --> 00:22:56,168
Nyt pitäisi saada joku
kuuntelemaan se -
324
00:22:56,251 --> 00:22:57,836
ja ehkä jopa ostamaan.
325
00:22:57,920 --> 00:23:00,506
Yhteystiedot ja kuvat.
326
00:23:00,589 --> 00:23:03,175
Niinpä. Pahinta on
olla epätoivoinen muusikko,
327
00:23:03,258 --> 00:23:05,219
joka yrittää peittää sen.
328
00:23:05,302 --> 00:23:08,764
Miten pärjään?
Haluatko tehdä meistä kuuluisia?
329
00:23:08,847 --> 00:23:11,016
En sanonut, mitä teen työkseni.
330
00:23:11,099 --> 00:23:14,811
Et niin. Miksi?
Oletko CIA:ssa tai vastaavaa?
331
00:23:14,895 --> 00:23:17,731
Tiesit koko ajan.
332
00:23:19,233 --> 00:23:20,609
"Tehdä meistä kuuluisia."
333
00:23:20,692 --> 00:23:22,778
Se oli surkea yritys olla hauska.
334
00:23:22,861 --> 00:23:24,905
- Häivy.
- Mitä?
335
00:23:24,988 --> 00:23:26,031
Ala painua.
336
00:23:26,114 --> 00:23:28,242
Mikä nyt? Meillä oli hienoa.
337
00:23:28,325 --> 00:23:31,245
- Sinulla oli. Se ei toiminut.
- Mikä muka?
338
00:23:31,328 --> 00:23:33,247
En mene, ennen kuin selvitämme asian.
339
00:23:33,330 --> 00:23:34,540
Tämä on selvitetty.
340
00:23:34,623 --> 00:23:37,876
- Ota kamppeesi ja mene.
- Tuo on hullua. Tämä on hullua.
341
00:23:37,960 --> 00:23:39,503
Onko se tainnutin?
342
00:23:39,586 --> 00:23:42,840
- On. Lähde menemään.
- Et kai aio käyttää tain...
343
00:23:57,646 --> 00:24:00,899
Kissat kestävät säteilyä
paremmin kuin ihmiset.
344
00:24:00,983 --> 00:24:03,735
Mistä tiedät sen?
345
00:24:03,819 --> 00:24:06,697
Ensinnäkin niillä on
vähemmän kipupisteitä.
346
00:24:08,657 --> 00:24:12,286
Sinun olisi pitänyt huomata
syöpä aikaisemmin, Don.
347
00:24:12,369 --> 00:24:15,330
- Niin olisi, kamu.
- Kuinka?
348
00:25:07,341 --> 00:25:09,718
Olen tosi pahoillani.
349
00:25:09,801 --> 00:25:12,596
Mitä ihmettä ne haluavat?
350
00:25:12,679 --> 00:25:15,390
Ihan mälsää porukkaa.
Idiootteja kaikki.
351
00:25:15,474 --> 00:25:17,935
Sinulle pitäisi saada näkyvyyttä.
352
00:25:18,018 --> 00:25:20,604
Minulle soitettiin sarjasta
Tanssii tähtien kanssa.
353
00:25:20,687 --> 00:25:23,440
Minä en lähde siihen pelleilyyn.
354
00:25:23,524 --> 00:25:26,902
- Sehän on tosi kova juttu.
- Mitä Fincher sanoi, tarkasti?
355
00:25:26,985 --> 00:25:29,947
En saanut häntä langan päähän.
J.J. jauhoi sitä samaa,
356
00:25:30,030 --> 00:25:32,783
että sinusta ei ole mihinkään,
sinulla ei ole arvoa...
357
00:25:32,866 --> 00:25:35,077
Hyvä on.
358
00:25:38,497 --> 00:25:39,915
Soitellaanko myöhemmin?
359
00:25:39,998 --> 00:25:42,125
Miksi joku seuraa Prince Tyreeseä?
360
00:25:42,209 --> 00:25:45,546
- Sitä koriksen pelaajaako?
- Hän on koriksen pelaaja.
361
00:25:45,629 --> 00:25:47,673
Häntä seurataan koko ajan.
362
00:25:47,756 --> 00:25:51,677
Putipuhdas perheenisän imago,
vaikka mies on oikea niljake.
363
00:25:51,760 --> 00:25:55,764
- Löysitkö mitään?
- Halutko hänen nimmarinsa palleihin?
364
00:25:55,848 --> 00:25:58,141
En. Hän jallittaa meidät joka kerta.
365
00:25:58,225 --> 00:26:00,102
- Lucy. Lucy?
- Mitä?
366
00:26:00,227 --> 00:26:03,814
Tiedäthän, että Gibson Horne
omistaa 30% joukkueesta?
367
00:26:03,897 --> 00:26:05,107
Häpeäisit, Brent.
368
00:26:05,190 --> 00:26:08,068
Emme kai me anna
liikeasioiden vaikuttaa?
369
00:26:08,151 --> 00:26:10,904
Voi luoja. Sekö takaa sinulle yöunet?
370
00:26:10,988 --> 00:26:13,657
- Että olet muka toimittaja?
- Otan unilääkkeen.
371
00:26:13,740 --> 00:26:15,576
Mikäs sinulle takaa?
372
00:26:19,913 --> 00:26:22,374
Don Konkey!
Viimeinen, joka kuvaa filmille.
373
00:26:22,457 --> 00:26:23,584
Hei, hra Barrow.
374
00:26:23,667 --> 00:26:26,503
Hyvää työtä se
Holtin ja Julian juttu.
375
00:26:26,587 --> 00:26:29,506
Kovaa kamaa. Jatka samaan malliin.
Mikä pelimies.
376
00:26:32,342 --> 00:26:35,137
Kerro, jos saat jotain
Prince Tyreesesestä.
377
00:26:35,220 --> 00:26:37,389
Kuulet aina ensimmäisenä.
378
00:26:50,611 --> 00:26:53,405
- Senkin nilviäinen!
- Donny, minä rakastan...
379
00:26:54,907 --> 00:26:56,617
- Älä!
- Don!
380
00:27:00,996 --> 00:27:02,289
Mene pois!
381
00:27:02,372 --> 00:27:04,875
Ei, ei, ei!
382
00:27:07,669 --> 00:27:11,048
Muistatko sen koiranpennun
ala-asteella?
383
00:27:25,479 --> 00:27:28,565
Jos teen tämän,
minun nimeni ei sitten näy.
384
00:27:28,649 --> 00:27:30,400
Nimelläsi ei ole merkitystä.
385
00:27:31,360 --> 00:27:32,569
Kiitos.
386
00:27:32,653 --> 00:27:34,905
Kukaan ei halua käyttää
sinun nimeäsi.
387
00:27:34,988 --> 00:27:37,824
Se ei käy, niin tai näin.
388
00:27:37,908 --> 00:27:39,618
Selvä.
389
00:27:39,701 --> 00:27:43,580
Ja haluan käteistä.
Ja haluan hyvää julkisuutta.
390
00:27:43,664 --> 00:27:45,999
Haluan juttuja teidän lehtiin.
391
00:27:46,834 --> 00:27:49,628
Juttuja, joissa sanotaan,
että tarjouksia satelee.
392
00:27:49,711 --> 00:27:52,631
Tarvitsen vähän tietoa siitä,
miten iso juttu sinulla on.
393
00:27:54,424 --> 00:27:56,009
Se on iso.
394
00:27:56,093 --> 00:27:58,053
Onko se meidän yksinoikeudella?
395
00:27:58,136 --> 00:27:59,513
On se.
396
00:28:00,389 --> 00:28:04,268
Minun on puhuttava Lucyn kanssa.
Voi olla, että tiedämme sen jo.
397
00:28:04,351 --> 00:28:06,478
Ette tiedä. Kukaan ei tiedä.
398
00:28:08,272 --> 00:28:10,232
En voi puhua nyt.
399
00:28:10,315 --> 00:28:13,193
He haluavat enemmän kuin yhden jutun.
400
00:28:13,277 --> 00:28:15,404
Saavat enemmän kuin tarvitsevat.
401
00:28:18,699 --> 00:28:20,450
Miten se iso projekti?
402
00:28:22,077 --> 00:28:23,704
Minä soittelen.
403
00:28:26,373 --> 00:28:28,458
Etkö ole käynyt terapiassa?
404
00:28:28,542 --> 00:28:29,585
En.
405
00:28:29,668 --> 00:28:33,881
Suosittelen taas kerran, että kävisit.
406
00:28:33,964 --> 00:28:36,925
Sinulla on varaa, vakuutus.
Tässä on lista.
407
00:28:37,009 --> 00:28:38,468
Jos saisin vain...
408
00:28:38,552 --> 00:28:41,180
Ei lääkkeitä napsita
kuin seisovasta pöydästä,
409
00:28:41,263 --> 00:28:43,473
oteta sitä, mitä mieli tekee.
410
00:28:43,557 --> 00:28:47,144
Voisinko saada Zeldoxia, Risperdalia,
Zyprexaa ja Aripiprazolea?
411
00:28:47,227 --> 00:28:51,356
Kuulut niihin onnekkaisiin,
joiden skitsofrenia on hallinnassa.
412
00:28:51,440 --> 00:28:53,400
Useimmilla ei ole yhtä hyvä tuuri.
413
00:28:53,483 --> 00:28:54,526
Tiedän sen.
414
00:28:54,610 --> 00:28:57,237
Anna sairaudelle ja hoidolle arvoa.
415
00:28:57,321 --> 00:28:58,822
Annan arvoa sairaudelle.
416
00:28:58,906 --> 00:29:02,492
Saisinko nyt Zeldoxia,
Risperdalia, Zyprexaa ja Aripiprazolea?
417
00:29:04,578 --> 00:29:05,662
Hyvä on.
418
00:29:12,377 --> 00:29:14,922
Mutta haluan nähdä sinut
kolmen viikon kuluttua.
419
00:29:15,005 --> 00:29:17,174
Kiitos.
420
00:29:17,674 --> 00:29:21,428
Jos et halua asiakastasi mukaan
julkkisten "tuhteihin takamuksiin",
421
00:29:21,512 --> 00:29:24,806
hän voisi lakata syömästä
kahdesti päivässä pikaruokaa,
422
00:29:24,890 --> 00:29:28,060
tai olla kutsumatta itseään
julkkikseksi.
423
00:29:28,185 --> 00:29:30,979
- Huomenta, aurinkoinen.
- Minulla on palaveri.
424
00:29:31,063 --> 00:29:32,689
Tämä käy nopeasti.
425
00:29:32,773 --> 00:29:35,400
Gib pyysi katsomaan myyntiä ja kuluja,
426
00:29:35,484 --> 00:29:38,070
ja tämä vaatii väliintulon.
427
00:29:38,153 --> 00:29:41,782
Mistä alkaen sinä sekaannut
toimituksen budjettiin?
428
00:29:41,865 --> 00:29:44,201
Siitä, kun yrityksen omistaja pyysi.
429
00:29:44,284 --> 00:29:49,248
Gibsonin pikku soturi. Miltä maailma
näyttää hänen takapuolestaan?
430
00:29:49,331 --> 00:29:51,792
Kannattaisiko muistaa,
kuka sinut palkkasi?
431
00:29:51,875 --> 00:29:53,836
Halusit panna minua.
432
00:29:53,961 --> 00:29:56,964
Aivan. Koko maailma haluaa panna sinua.
433
00:29:57,047 --> 00:29:58,465
Tavalla tai toisella.
434
00:29:58,549 --> 00:30:00,884
Palkkasin sinut,
koska sinun piti kyetä -
435
00:30:00,968 --> 00:30:03,971
vetämään kahta lehteä samanaikaisesti -
436
00:30:04,054 --> 00:30:06,098
ja tuplaamaan niiden menestys.
437
00:30:06,181 --> 00:30:09,852
Jos haluat sitä, niin anna vapaat kädet.
438
00:30:09,935 --> 00:30:12,062
Kulut ovat liian suuret!
439
00:30:12,145 --> 00:30:16,191
Yritän niska limassa saada
nämä lehdet toimimaan.
440
00:30:17,276 --> 00:30:21,655
Hurjaa, miten alaston kunnianhimo
tekee ihmisistä läpinäkyviä.
441
00:30:22,614 --> 00:30:24,908
Niinkö? Mitä sitten näet?
442
00:30:25,033 --> 00:30:26,869
Haluat minun työni.
443
00:30:26,952 --> 00:30:29,413
Tappaisin itseni,
jos tekisin sinun työtäsi.
444
00:30:29,496 --> 00:30:31,206
Haluan käteni törkyyn.
445
00:30:38,380 --> 00:30:41,008
Don. Donny.
446
00:30:41,091 --> 00:30:42,176
Hei, napanöyhtä.
447
00:30:42,259 --> 00:30:45,262
- Donny!
- Tiedän, mitä ajattelet.
448
00:30:45,345 --> 00:30:48,557
Niinkö? Donny! Donny!
449
00:30:50,142 --> 00:30:53,562
- Hei, Donny Pikkupili.
- En ole. Olen keskikokoa.
450
00:30:53,645 --> 00:30:57,191
Minä luen kaikki ajatuksesi.
451
00:30:57,274 --> 00:30:58,317
Ei!
452
00:30:59,151 --> 00:31:01,486
Rakastan sinua!
453
00:31:03,113 --> 00:31:05,782
Rakastan sinua, Donny.
Anna suukko.
454
00:31:06,158 --> 00:31:08,160
Ei täällä.
455
00:31:08,243 --> 00:31:10,746
Minä huudan.
Minä huudan. Suutele minua!
456
00:31:10,829 --> 00:31:12,831
- Ei, ei.
- Suutele nyt!
457
00:31:20,464 --> 00:31:21,507
Voinko auttaa?
458
00:31:21,590 --> 00:31:25,177
Zeldoxia, Risperdolia,
Zyprexaa ja Aripiprazolea.
459
00:31:25,260 --> 00:31:27,930
Selvä. Se vie kolmisen varttia.
460
00:31:28,013 --> 00:31:29,515
Selvä.
461
00:31:30,891 --> 00:31:33,143
- Ei!
- Anteeksi?
462
00:31:33,227 --> 00:31:36,605
- Peräänny, Don.
- Älä nyt.
463
00:31:36,688 --> 00:31:39,858
- Minne sinä menet?
- Pakene! Pakene, Don!
464
00:32:38,458 --> 00:32:40,794
- Vauvat ovat söpöjä.
- Ole vaiti.
465
00:32:41,545 --> 00:32:44,256
Minusta on mahtavaa olla
sen vauvan isukki.
466
00:32:44,339 --> 00:32:47,676
Minusta ei!
Makasin kanssasi kerran, Jeff!
467
00:32:47,759 --> 00:32:50,762
Ja sitten?
Minä makaan monen kanssa kerran.
468
00:32:50,846 --> 00:32:53,849
Aivan. Sitä juuri tarkoitan.
469
00:32:54,892 --> 00:32:57,603
Sano, että sen lapsen isä
on joku toinen.
470
00:32:57,686 --> 00:33:00,898
- Miksi puhut tuollaisia?
- Millaisia?
471
00:33:00,981 --> 00:33:03,400
Ihan kuin olisit joku P. Diddy.
472
00:33:03,483 --> 00:33:07,404
Että minun piti mennä antamaan sinulle.
473
00:33:09,907 --> 00:33:12,659
Tiedottajani sanoo, että Dirt tietää,
474
00:33:12,743 --> 00:33:16,788
että sinä olet vauvan isä,
koska se hutsu, Julia Mallory kertoi.
475
00:33:16,872 --> 00:33:18,874
Tosi on, beibi. Tosi on.
476
00:33:18,957 --> 00:33:22,252
- Näinkö on?
- Tosi kuin vesi.
477
00:33:22,336 --> 00:33:23,921
Voi luoja.
478
00:33:26,715 --> 00:33:29,092
Oli tekeillä mitä tahansa,
479
00:33:29,176 --> 00:33:32,971
sinun pitää ottaa iisisti
eikä saada hepulia.
480
00:33:41,563 --> 00:33:45,484
VAUVA TULOSSA!
SISÄLLÄ: KIRA KLAYN SOKKISUHDE!
481
00:33:48,111 --> 00:33:50,822
Hän luulee, että minä kerroin Dirtille.
482
00:33:50,906 --> 00:33:54,743
Hän luulee minun kertoneen.
483
00:33:54,826 --> 00:33:58,247
Ja sanoo, ettei puhu minulle ikinä.
484
00:34:00,249 --> 00:34:03,460
En tekisi niin. Sinä tiedät sen.
485
00:34:06,672 --> 00:34:08,048
Kiralla ei ole ketään.
486
00:34:09,675 --> 00:34:12,553
Voi luoja. Onneksi minulla on sinut.
487
00:34:31,947 --> 00:34:34,908
Hei.
488
00:34:34,992 --> 00:34:40,080
Ota mitä haluat. Älä satuta minua.
489
00:34:40,163 --> 00:34:41,498
Söpöä.
490
00:34:41,582 --> 00:34:44,418
Paikka on kiinni,
mutta haluatko drinkin -
491
00:34:44,501 --> 00:34:47,754
vai pistorasian,
jossa ladata sen tainnuttimen?
492
00:34:47,838 --> 00:34:50,007
Etkö tosiaan tiennyt, kuka olen?
493
00:34:50,090 --> 00:34:53,719
En tiedä vieläkään. Kuka hitto olet?
Miksi se on niin iso juttu?
494
00:34:53,802 --> 00:34:56,096
Olen pahoillani.
495
00:34:56,180 --> 00:34:57,890
Siinä se.
496
00:34:57,973 --> 00:35:00,642
Sitä ei tapahdu usein. Mutta olen.
497
00:35:00,726 --> 00:35:04,855
Miten olisi: "Anteeksi, että käräytin
vehkeesi, kun laskit suojauksesi -
498
00:35:04,938 --> 00:35:09,109
eka kertaa naisen edessä vaimosi
petettyä sinua"? Esimerkiksi.
499
00:35:09,193 --> 00:35:13,530
Tuo on rankkaa.
Olen oikeasti pahoillani.
500
00:35:13,614 --> 00:35:17,326
- Huomaatko? Kilttiä.
- Alan päästä jyvälle.
501
00:35:24,416 --> 00:35:26,835
Jos haluat tavata uudestaan...
502
00:35:28,962 --> 00:35:32,007
Tällä kertaa ilman aseita.
503
00:35:35,761 --> 00:35:39,389
Siinä se on! Tässä se on!
504
00:35:40,933 --> 00:35:42,726
Katso, katso.
505
00:35:46,647 --> 00:35:47,898
SALAMA-HOLT!
506
00:35:47,981 --> 00:35:49,608
Katso tätä.
507
00:35:49,691 --> 00:35:51,777
"Juorumyllyt jauhavat,
508
00:35:51,860 --> 00:35:54,780
että Holtilla on käynnissä
monta leffaneuvottelua."
509
00:35:54,863 --> 00:35:56,990
Kertoisivat niistä minullekin.
510
00:35:57,074 --> 00:36:00,452
Ei se mitään. Jos he sanovat,
että menee hyvin, niin sinulla menee.
511
00:36:00,536 --> 00:36:02,538
Jos niin sanot.
512
00:36:04,039 --> 00:36:06,667
Olen tosi ylpeä sinusta.
513
00:36:17,553 --> 00:36:20,764
Haloo? Kuka hemmetti siellä on?
514
00:36:21,640 --> 00:36:24,184
Herra Fincher.
515
00:36:24,852 --> 00:36:26,353
David, aivan.
516
00:36:27,729 --> 00:36:29,439
Se oli vain joku jutuntynkä,
517
00:36:29,523 --> 00:36:32,234
mutta... Ei, kiitos.
518
00:36:32,317 --> 00:36:35,863
Mukaan sinun elokuvaasi?
519
00:36:35,946 --> 00:36:38,657
Lasketko leikkiä? Ilman muuta.
520
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
Kiran kanssa... Kira Klayn?
521
00:36:40,784 --> 00:36:43,996
Ei. En tiennyt, että hän olisi siinä.
522
00:36:44,079 --> 00:36:46,623
Ja Clooney.
523
00:36:46,707 --> 00:36:48,500
Mahtavaa.
524
00:36:49,251 --> 00:36:51,628
Kiitos. Ei, kiitos sinulle. Kiitos.
525
00:36:52,629 --> 00:36:55,465
Tulen paiskimaan töitä siinä osassa.
526
00:36:55,549 --> 00:36:59,845
Paiskin kunnolla töitä.
Kiitos. Kiitos.
527
00:37:39,801 --> 00:37:41,470
Odota. Hetkinen.
528
00:37:42,679 --> 00:37:43,931
Haloo?
529
00:37:45,641 --> 00:37:49,102
Mitä? Mitä?
530
00:37:49,186 --> 00:37:50,604
Hitaammin.
531
00:37:53,440 --> 00:37:54,525
Selvä.
532
00:37:56,151 --> 00:37:57,778
Kiitos.
533
00:37:59,071 --> 00:38:00,113
Se oli Kira.
534
00:38:01,698 --> 00:38:03,158
Se veti överit.
535
00:38:25,931 --> 00:38:27,015
Hei, Don.
536
00:38:28,767 --> 00:38:30,561
Mitä sinä teet?
537
00:38:30,644 --> 00:38:33,564
Tykkään toffeesta.
538
00:38:33,647 --> 00:38:35,190
Onhan sinulla rahaa.
539
00:38:35,274 --> 00:38:37,943
Osta toffeeta.
540
00:38:38,026 --> 00:38:39,736
Tykkään juuri näistä.
541
00:38:41,822 --> 00:38:43,407
Onko parempi olo?
542
00:38:43,490 --> 00:38:46,451
Paljon parempi.
Äänet... Paljon parempi.
543
00:38:46,535 --> 00:38:47,786
Hyvä on.
544
00:38:47,870 --> 00:38:50,664
- Kiitos, Lucy.
- Olet loistava kuvaaja.
545
00:38:50,747 --> 00:38:52,624
Et ole minulle mitään velkaa.
546
00:39:01,800 --> 00:39:03,844
Huomenta, hra Fincher.
547
00:39:04,803 --> 00:39:08,765
Saisinko jotain kuumaa juotavaa?
Kamomillateetä tai jotain.
548
00:39:09,141 --> 00:39:10,475
Kiitos.
549
00:39:10,559 --> 00:39:12,561
- Huomenta, David.
- Huomenta.
550
00:39:12,644 --> 00:39:14,688
- Mitä mies?
- Huomenta, David.
551
00:39:15,814 --> 00:39:17,608
Anteeksi, että olen myöhässä.
552
00:39:17,691 --> 00:39:22,029
En tiedä, mitä tiedätte.
Tai mitä haluatte tietää.
553
00:39:22,112 --> 00:39:26,283
Olen ollut koko aamun puhelimessa
Kiran managerin kanssa,
554
00:39:26,366 --> 00:39:30,162
joka kertoi, että Kira on
sairastunut äkillisesti -
555
00:39:30,245 --> 00:39:33,916
eikä tule mukaan elokuvaan.
556
00:39:33,999 --> 00:39:39,171
Se on pienin huonoista uutisista.
557
00:39:39,254 --> 00:39:44,051
Ilmeisesti hra Clooney ei voi
kuvitella osaan ketään muuta.
558
00:39:44,134 --> 00:39:49,640
Ja vaikka en tiedä,
mihin tämä tästä kehkeytyy -
559
00:39:49,723 --> 00:39:53,560
seuraavan 48 tunnin sisällä,
olemme aikuisia ja...
560
00:39:56,313 --> 00:39:59,525
Tiedämme, miten näissä tuppaa käymään.
561
00:40:01,318 --> 00:40:04,738
Ottakaa kahvileipää,
ja kiitos käynnistä.
562
00:40:23,590 --> 00:40:25,384
Lähetä hänet sisälle.
563
00:40:32,391 --> 00:40:35,853
Miten voin olla avuksi,
paitsi kuunnella kiitoksiasi sitä,
564
00:40:35,936 --> 00:40:38,272
että lehtijuttu sinusta oli loistava?
565
00:40:38,355 --> 00:40:40,899
En paljasta enää mitään törkyjuttuja,
566
00:40:40,983 --> 00:40:44,236
en ystävistä enkä vihollisista.
567
00:40:44,319 --> 00:40:46,280
Kira on sairaalassa, koska...
568
00:40:46,363 --> 00:40:48,824
Koska on narkomaani.
569
00:40:48,907 --> 00:40:50,701
Juttu on niin, että teikäläiset...
570
00:40:50,784 --> 00:40:55,497
Sait sen jutun ja pari muuta pientä,
jotka onnistuimme laittamaan mukaan,
571
00:40:55,581 --> 00:40:58,458
mistä kuka tahansa tiedottaja
antaisi toisen kiveksensä.
572
00:40:58,542 --> 00:41:00,961
Toiseksi, olet nyt tietolähde.
573
00:41:01,044 --> 00:41:03,547
Teemme mahtavia asioita yhdessä,
574
00:41:03,630 --> 00:41:05,924
minä, sinä ja tämä Don.
575
00:41:06,008 --> 00:41:08,343
Kiva työhuone.
576
00:41:09,261 --> 00:41:12,181
En auta sinua enempää.
577
00:41:12,264 --> 00:41:13,765
Julia-parka.
578
00:41:13,849 --> 00:41:16,685
Ei. Älä lähde sille tielle.
579
00:41:16,768 --> 00:41:19,104
Kun hänelle selviää petoksesi.
580
00:41:19,188 --> 00:41:21,106
Mieti sitä, Julia-raukka.
581
00:41:21,190 --> 00:41:23,567
Kun miettii, miten hän palvoo sinua.
582
00:41:23,650 --> 00:41:26,612
Hän joko ymmärtää tai ei.
En välitä siitä.
583
00:41:26,695 --> 00:41:29,281
Rakastan häntä ja hän minua.
584
00:41:29,364 --> 00:41:31,783
- Rohkea liike.
- Haista.
585
00:41:31,867 --> 00:41:35,078
Hei, Holt. Sinun pitäisi nähdä jotain.
586
00:41:35,162 --> 00:41:36,288
Mitä?
587
00:41:45,088 --> 00:41:47,633
Tiedätkö, mistä me pidämme
Dirtissä ja Now'ssa ?
588
00:41:47,716 --> 00:41:49,968
Kotipornovideoista.
589
00:41:50,052 --> 00:41:53,722
- Miten se minuun liittyy?
- Käy istumaan.
590
00:41:57,476 --> 00:42:01,772
Oi, Johnny. Olen ihan mäsässä.
591
00:42:01,855 --> 00:42:04,191
Ihana tunne.
592
00:42:12,658 --> 00:42:15,077
En näe kunnolla.
593
00:42:15,160 --> 00:42:17,996
Ei se mitään. Kaikki on hyvin.
594
00:42:18,080 --> 00:42:20,916
Otetaan tämä pois.
595
00:42:22,626 --> 00:42:24,378
En ole ihan varma, haluanko.
596
00:42:24,461 --> 00:42:26,588
Tietenkin haluat.
597
00:42:32,845 --> 00:42:34,888
Olet tosi kaunis.
598
00:42:40,310 --> 00:42:41,562
Oi, Johnny.
599
00:42:50,737 --> 00:42:53,240
- Tuntuuko hyvältä?
- Joo...
600
00:43:11,216 --> 00:43:14,553
En haluaisi julkaista tätä.
601
00:43:16,722 --> 00:43:19,141
Olen näyttelijä.
Se on ainoa, mitä haluan tehdä.
602
00:43:19,224 --> 00:43:22,936
Haluat olla kuuluisa.
Siinä on iso ero.
603
00:43:25,272 --> 00:43:28,984
Kerro törkyjuttusi Donille.
Muista ilmoitella säännöllisesti.
604
00:43:29,067 --> 00:43:31,320
Lucy?
605
00:43:33,322 --> 00:43:35,991
Oletko koskaan rakastanut ketään?
606
00:43:41,079 --> 00:43:44,416
Sinulla ei ole ketään.
607
00:43:45,417 --> 00:43:47,544
Sen näkee.
608
00:43:47,628 --> 00:43:50,756
Ei mitään eikä ketään.
609
00:44:04,478 --> 00:44:06,104
Voit mennä.
610
00:44:06,188 --> 00:44:07,439
Mene.
611
00:44:29,044 --> 00:44:30,254
Hei!
612
00:44:33,757 --> 00:44:35,217
Paparazzin paskiainen!
613
00:44:38,470 --> 00:44:40,722
Kaikki hyvin, Tristan.
614
00:44:40,806 --> 00:44:41,932
Kaikki...
615
00:44:43,892 --> 00:44:47,938
Kaikki hyvin.
616
00:45:05,998 --> 00:45:09,251
Hei. Älä pudota! Älä pudota!
617
00:45:12,045 --> 00:45:13,630
Tule tänne, Daniel.
618
00:45:13,714 --> 00:45:16,425
Etkö osaa lukea? Tämä on yksityisalue.
619
00:45:21,138 --> 00:45:22,890
Mikä se on?
620
00:45:22,973 --> 00:45:24,975
Liikeasioita.
621
00:45:25,058 --> 00:45:29,062
- Enkö ole osa liikeasioitasi?
- Sanoin, että se on vain liikeasia.
622
00:45:31,148 --> 00:45:33,775
Mennään sisälle. Tulkaa.
623
00:45:50,959 --> 00:45:53,545
Tiedät, että en voi polttaa tätä.
624
00:45:56,256 --> 00:45:57,424
Miksi?
625
00:45:57,508 --> 00:45:59,134
Minua alkaa panettaa.
626
00:46:49,309 --> 00:46:51,478
Pidätkö siitä?
627
00:46:51,562 --> 00:46:52,896
Pidän.
628
00:47:29,808 --> 00:47:31,518
Haloo?
629
00:47:32,853 --> 00:47:35,480
Hei, hra Fincher.
630
00:47:36,815 --> 00:47:38,942
David, aivan.
631
00:47:39,026 --> 00:47:40,402
Niin.
632
00:47:42,279 --> 00:47:43,405
Niin?
633
00:47:45,490 --> 00:47:47,117
Ihanko totta?
634
00:47:47,201 --> 00:47:48,619
Ei. Se on hyvä uutinen.
635
00:47:50,454 --> 00:47:54,082
Ei. Ei. Minua ei ole
kiinnitetty mihinkään muuhun.
636
00:47:54,917 --> 00:47:57,002
Lasketko leikkiä?
Tietenkin haluan.
637
00:47:58,086 --> 00:48:01,006
Uskomatonta, että Jennifer pisti
nimensä sopimukseen.
638
00:48:03,926 --> 00:48:05,093
Selvä.
639
00:48:05,177 --> 00:48:07,513
- Minä tulen.
- Loistavaa.
640
00:48:07,596 --> 00:48:09,348
Kiitos.
641
00:48:11,058 --> 00:48:12,100
Niin.
642
00:48:12,184 --> 00:48:14,895
Kuulin, mitä Kiralle tapahtui.
643
00:48:16,939 --> 00:48:18,690
Hetkinen. Mitä?
644
00:48:19,566 --> 00:48:21,318
Koska?
645
00:48:22,778 --> 00:48:25,489
Niin. Hän oli...
hän oli hyvä ihminen.
646
00:48:27,908 --> 00:48:30,452
Niin, muistotilaisuudessa.
647
00:48:31,453 --> 00:48:32,996
Mitä tapahtui?
648
00:48:35,749 --> 00:48:37,209
Kira kuoli.
649
00:48:38,252 --> 00:48:40,254
Voi luoja.
650
00:48:40,337 --> 00:48:42,256
Hän sai aivoverenvuodon.
651
00:48:42,339 --> 00:48:44,675
Voi luoja.
652
00:48:46,093 --> 00:48:48,887
Elokuva tehdään.
653
00:48:48,971 --> 00:48:51,056
Se osa on edelleen minun.
654
00:48:54,059 --> 00:48:55,519
Hiljennä vauhtia.
655
00:49:02,776 --> 00:49:05,153
Mitä oikein teet? Hiljennä.
656
00:49:05,237 --> 00:49:06,905
Puhuisit.
657
00:49:09,616 --> 00:49:11,118
Olen pahoillani.
658
00:49:12,578 --> 00:49:13,912
Olen pahoillani.
659
00:49:13,996 --> 00:49:17,457
Pysäytä auto. Voi luoja.
660
00:49:19,501 --> 00:49:20,752
Voi luoja!
661
00:49:20,836 --> 00:49:23,839
Holt, mitä hittoa teet?
662
00:49:24,548 --> 00:49:27,843
Pysäytä auto! Pysäytä!
Ole kiltti ja pysäytä.
663
00:49:29,303 --> 00:49:30,804
Pysäytä!
664
00:49:32,639 --> 00:49:34,349
Voi luoja!
665
00:49:34,433 --> 00:49:36,894
Pysäytä! Holt!
666
00:49:39,980 --> 00:49:41,231
Voi luoja!
667
00:50:27,778 --> 00:50:29,196
No niin.
668
00:50:32,824 --> 00:50:34,117
Tule tänne.
669
00:50:34,201 --> 00:50:36,787
Sinut on saatava ulos.
670
00:50:43,252 --> 00:50:46,129
Sano jotain.
671
00:50:50,342 --> 00:50:51,927
Koeta kestää.
672
00:51:13,073 --> 00:51:16,118
OIKEA TOIMINTASANKARI
HOLT MCLAREN PELASTAA TÄHTÖSEN
673
00:51:16,201 --> 00:51:22,207
JULKKIKSEN ITSEMURHA?
KIRA KLAYN TRAAGINEN KUOLEMA
674
00:51:31,550 --> 00:51:35,470
- Don?
- Hän kuoli. Me tapoimme hänet.
675
00:51:35,554 --> 00:51:40,017
Ei, Don. Ei.
Holt on kunnossa. On kyse Kirasta.
676
00:51:40,100 --> 00:51:42,895
Tristan.
Tristan on kuollut.
677
00:51:42,978 --> 00:51:44,313
Kuka on Tristan?
678
00:51:44,396 --> 00:51:47,399
Tristan, kissani.
679
00:51:47,482 --> 00:51:50,194
Vai kissa. Voi jessus, Don.
680
00:51:50,277 --> 00:51:52,237
Paras ystäväni, ja me tapoimme sen.
681
00:51:52,321 --> 00:51:54,573
Mekö? Mitä höpiset?
682
00:51:54,656 --> 00:51:57,326
Kaikki ne pahat asiat, jotka teimme.
683
00:51:57,409 --> 00:51:59,745
Ei, Don.
684
00:51:59,828 --> 00:52:03,957
Tristanilla oli syöpä, muistatko?
Emme me tappaneet sitä.
685
00:52:04,041 --> 00:52:05,375
- Tapoimmepas.
- Ei, Don.
686
00:52:05,459 --> 00:52:06,502
Tapoimme me.
687
00:52:06,585 --> 00:52:09,546
Ei, Don.
Emme me tappaneet sitä.
688
00:53:30,878 --> 00:53:33,046
Rakastan sinua, Donny.