1 00:01:10,707 --> 00:01:14,837 Happy birthday, dear Janice. 2 00:01:14,911 --> 00:01:18,506 Happy birthday to you! 3 00:01:20,635 --> 00:01:23,638 It's my anorexic boss' birthday. 4 00:01:24,924 --> 00:01:27,339 This means there's a certain amount of inter-office pressure ... 5 00:01:27,432 --> 00:01:29,507 to stand around the conference table ... 6 00:01:29,593 --> 00:01:32,971 eating crappy food and pretending to worship her. 7 00:01:34,729 --> 00:01:36,002 That's so good. 8 00:01:36,105 --> 00:01:40,434 Acting for five minutes like Janice doesn't make all our lives miserable, 9 00:01:40,525 --> 00:01:43,231 is the hardest work I'll do all day. 10 00:01:49,535 --> 00:01:51,861 My job title is account manager. 11 00:01:52,496 --> 00:01:56,030 I used to be called an account service representative, 12 00:01:56,124 --> 00:01:59,540 but a consultant told us we needed to manage our clients ... 13 00:01:59,628 --> 00:02:01,502 and not service them. 14 00:02:07,260 --> 00:02:10,545 I have a girlfriend whom I neither manage nor service. 15 00:02:10,638 --> 00:02:14,257 That's my best friend, Barry, fucking her on an IKEA kitchen table. 16 00:02:14,351 --> 00:02:16,973 I picked up for a really good price. 17 00:02:18,897 --> 00:02:22,432 I'm finding it hard to care about anything these days. 18 00:02:22,526 --> 00:02:27,768 In fact, the only thing I do care about is the fact that I can't care about anything. 19 00:02:27,864 --> 00:02:29,571 Seriously. It worries me. 20 00:02:31,283 --> 00:02:33,609 My name is Wesley Gibson. 21 00:02:37,873 --> 00:02:41,241 My dad walked out on my mom when I was seven days old. 22 00:02:41,334 --> 00:02:46,080 Sometimes I wonder if he ever looked into my baby blues eyes and asked himself, 23 00:02:47,092 --> 00:02:51,919 "Did I just father the most insignificant asshole of the 21st century?" 24 00:03:07,444 --> 00:03:11,772 Well, if you could get me the consignment to me by the 28th ... Yeah. 25 00:03:12,491 --> 00:03:15,326 Do you have the numbers in front of you? 26 00:03:26,379 --> 00:03:27,577 Relax. 27 00:03:27,672 --> 00:03:30,791 If your name had come up, you'd be dead already. 28 00:03:33,469 --> 00:03:36,469 We've had some unexpected losses recently. 29 00:03:38,099 --> 00:03:39,972 We'd like to know ... 30 00:03:40,058 --> 00:03:42,977 where our competitor is getting his munition. 31 00:03:53,030 --> 00:03:54,489 It's clean. 32 00:03:54,907 --> 00:03:56,151 Meaning? 33 00:03:56,658 --> 00:03:58,698 Meaning it's untraceable. 34 00:03:59,328 --> 00:04:00,407 Your competitor's very smart. 35 00:04:01,621 --> 00:04:02,950 Get down! 36 00:04:20,557 --> 00:04:21,837 Fuck it. 37 00:05:48,433 --> 00:05:51,007 No one leaves the Fraternity, Cross. 38 00:05:51,437 --> 00:05:54,557 I have a new perspective on the Fraternity. 39 00:05:54,648 --> 00:05:56,107 Careful. 40 00:05:56,191 --> 00:06:00,106 You don't destroy something that's been around for a thousand years. 41 00:06:00,195 --> 00:06:03,148 It's already destroyed. He broke the code. 42 00:06:03,406 --> 00:06:05,399 I have to stop this. 43 00:06:05,492 --> 00:06:07,448 - Really? - You know this. 44 00:06:08,577 --> 00:06:11,069 So why don't you face me yourself? 45 00:06:13,916 --> 00:06:16,289 Never send sheep to kill a wolf. 46 00:06:17,921 --> 00:06:19,961 They were just the decoys. 47 00:06:20,632 --> 00:06:22,292 Goodbye, Mr X. 48 00:06:56,041 --> 00:06:58,413 Never send sheep to kill a wolf. 49 00:06:58,501 --> 00:07:00,660 They were just the decoys. 50 00:07:02,047 --> 00:07:03,327 Wesley! 51 00:07:04,465 --> 00:07:05,545 What is it? 52 00:07:05,634 --> 00:07:07,507 What do you mean, "What is it"? Listen. 53 00:07:10,013 --> 00:07:13,879 Well, how am I suppose to sleep with all that fucking racket? 54 00:07:14,516 --> 00:07:18,385 When are we gonna move so we don't have to wake up to that shit? 55 00:07:18,479 --> 00:07:20,188 I kind of like it. 56 00:07:21,149 --> 00:07:25,147 It helps to drown out the sound of your annoying, fucking voice. 57 00:07:25,236 --> 00:07:27,359 Now, please, let me sleep. 58 00:07:27,446 --> 00:07:29,853 Have you even thought about our talk? 59 00:07:29,948 --> 00:07:31,028 Yes. 60 00:07:32,284 --> 00:07:33,778 Which one? 61 00:07:35,288 --> 00:07:37,327 Perfect. That's perfect. 62 00:07:38,081 --> 00:07:39,741 Feed Annabelle. 63 00:08:25,044 --> 00:08:26,243 Sorry. 64 00:08:29,590 --> 00:08:31,583 Oh, my fucking God. 65 00:08:32,176 --> 00:08:35,461 I hope that's not my billing report sitting on your desk. 66 00:08:35,554 --> 00:08:38,009 Holy shit on an altar, it is. 67 00:08:38,849 --> 00:08:41,803 I want that report on my desk in one hour. 68 00:08:41,894 --> 00:08:45,427 Okay, everybody, we're all gonna stay an extra hour ... 69 00:08:45,521 --> 00:08:47,515 Want to hear something sad? 70 00:08:47,608 --> 00:08:52,270 I need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress injury in check. 71 00:08:52,363 --> 00:08:56,906 Just the fact that I repeat something enough that it causes me stress is fucking sad. 72 00:08:56,992 --> 00:08:59,280 Nice job, dude. You seen Barry? 73 00:09:00,620 --> 00:09:03,158 He had to go to the dentist. Again. 74 00:09:05,082 --> 00:09:06,114 Yes! 75 00:09:07,502 --> 00:09:08,616 Barry! 76 00:09:12,632 --> 00:09:15,122 You think they have that morning-after pill here? 77 00:09:15,217 --> 00:09:16,796 That thing works. Crush it up, put it in her omelette, 78 00:09:16,887 --> 00:09:20,753 "Hey, baby, breakfast in bed." You can never be too safe. 79 00:09:20,848 --> 00:09:22,307 Oh, God. 80 00:09:23,351 --> 00:09:25,592 I lost my wallet somewhere. 81 00:09:27,688 --> 00:09:29,431 All this together? 82 00:09:30,441 --> 00:09:32,184 - No, no. - Yes. 83 00:09:34,236 --> 00:09:35,730 He is the man. 84 00:09:35,821 --> 00:09:38,146 - How much is it? - Oh. Plus this. 85 00:09:39,282 --> 00:09:40,527 $20.42. 86 00:09:41,660 --> 00:09:43,071 Watermelon. 87 00:09:44,496 --> 00:09:46,037 Chicks dig it. 88 00:09:49,043 --> 00:09:50,074 Thanks. 89 00:09:50,544 --> 00:09:51,624 See you next time. 90 00:09:51,712 --> 00:09:52,791 Have a good night. 91 00:09:52,880 --> 00:09:54,422 I love these energy drinks, man. 92 00:09:54,506 --> 00:09:57,460 I'm almost, like, kind of on an energy drink cleanse, 93 00:09:57,551 --> 00:10:00,670 where I do one for breakfast and then, like, two or three for lunch. 94 00:10:00,762 --> 00:10:02,043 I'm the man? 95 00:10:02,139 --> 00:10:04,380 Yeah, right, Barry, I'm the man. 96 00:10:04,474 --> 00:10:05,884 In fact, I'm so much the man, 97 00:10:05,975 --> 00:10:10,683 I have a standing prescription for medication to control my anxiety attacks. 98 00:10:11,188 --> 00:10:13,858 God, I wish I had something else to relieve my stress. 99 00:10:13,941 --> 00:10:15,518 Hello, Wesley. 100 00:10:18,196 --> 00:10:21,315 You know, there are people, beautiful people, 101 00:10:21,407 --> 00:10:25,155 you just wish they could see you in a different setting, a different place, 102 00:10:25,244 --> 00:10:27,700 instead of where you are, what you've become. 103 00:10:27,789 --> 00:10:29,496 Nicole is so hot. 104 00:10:30,958 --> 00:10:32,239 What? 105 00:10:33,127 --> 00:10:35,202 Boom goes the dynamite. 106 00:10:35,295 --> 00:10:38,166 But most of all, you wish you weren't such a pussy ... 107 00:10:38,257 --> 00:10:41,376 for wishing for things that will never change. 108 00:10:44,054 --> 00:10:47,054 Good God A'mighty, you're over here like it's spring fucking break, 109 00:10:47,139 --> 00:10:49,429 and I still don't have that billing report. 110 00:10:49,518 --> 00:10:52,091 Why do I even keep you around, Wesley? 111 00:10:52,813 --> 00:10:54,521 I'll get it done, Janice. 112 00:10:54,606 --> 00:10:58,106 Like I never heard that before. "I'll get it done." 113 00:10:59,319 --> 00:11:01,441 "I'll get it done. I'll get it done, Janice. 114 00:11:01,529 --> 00:11:03,273 "I'll get it done." 115 00:11:14,625 --> 00:11:17,912 Why don't you have anything to say for yourself? 116 00:11:18,380 --> 00:11:20,917 I'm sorry. 117 00:11:21,632 --> 00:11:23,092 Well, you're worthless. 118 00:11:23,176 --> 00:11:26,176 I'm the one who's sorry I hired your ass. 119 00:11:51,661 --> 00:11:55,113 You know what the best thing is about the end of the day? 120 00:11:55,207 --> 00:11:58,161 Tomorrow it starts all over again. 121 00:13:10,029 --> 00:13:12,021 - Hi. How you doing? - Good. 122 00:13:25,044 --> 00:13:27,617 - I'm sorry? - You apologise too much. 123 00:13:31,550 --> 00:13:33,341 Sorry about that. 124 00:13:41,685 --> 00:13:43,558 I knew your father. 125 00:13:47,148 --> 00:13:50,020 My father left the week I was born, so ... 126 00:13:51,069 --> 00:13:55,316 Your father died yesterday on the rooftop of the Metropolitan Building. 127 00:13:55,407 --> 00:13:56,735 Sorry. 128 00:14:03,039 --> 00:14:04,747 Look, the liquor rounds are just over there, so ... 129 00:14:04,833 --> 00:14:07,453 Your father was one of the greatest assassins who ever lived. 130 00:14:07,543 --> 00:14:10,165 The man who killed him is behind you. 131 00:15:28,330 --> 00:15:30,322 This guy's just shooting up ... 132 00:15:38,215 --> 00:15:39,708 Sorry. Sorry. 133 00:16:05,616 --> 00:16:09,566 What ... Oh, my God! Oh, my God! What the fuck just happened? 134 00:16:13,290 --> 00:16:15,578 Please! Please! Please drive faster. 135 00:16:15,667 --> 00:16:17,541 - Please be quiet. - Please drive ... Please drive faster. 136 00:16:17,628 --> 00:16:21,080 Please ... Please understand that I care about my life! 137 00:16:26,262 --> 00:16:28,468 I don't know what the fuck you did to piss this guy off, 138 00:16:28,555 --> 00:16:30,594 but you're gonna have to let me out and call the cops! 139 00:16:33,477 --> 00:16:34,757 Hey! Hey! 140 00:16:38,523 --> 00:16:42,272 What are you doing? Oh, shit! Are you crazy? 141 00:16:46,238 --> 00:16:47,567 Oh, shit! 142 00:16:52,913 --> 00:16:54,952 I think we lost him. I think we lost him. 143 00:16:55,039 --> 00:16:58,206 Could you let me out at the next corner, please? 144 00:16:59,627 --> 00:17:00,907 Shit! 145 00:17:03,881 --> 00:17:04,912 Fuck! 146 00:17:07,385 --> 00:17:09,092 Oh, shit! 147 00:17:11,304 --> 00:17:12,965 He's right there! 148 00:17:24,318 --> 00:17:27,485 Look, I'm an accountant. I'm just an accountant. 149 00:17:28,822 --> 00:17:30,565 Oh, fuck! 150 00:17:33,327 --> 00:17:35,782 He's fucking persistent, you know. 151 00:17:37,206 --> 00:17:38,368 Fuck! 152 00:17:45,838 --> 00:17:47,665 You kick his ass! 153 00:17:52,513 --> 00:17:53,841 Shoot him! 154 00:17:55,056 --> 00:17:59,006 What are you doing? What are you shooting our car for, huh? 155 00:18:00,728 --> 00:18:03,515 - Are you crazy? - Grab the wheel. 156 00:18:04,190 --> 00:18:06,016 Where are you going? 157 00:18:07,694 --> 00:18:09,353 Get back in here! 158 00:18:10,821 --> 00:18:13,490 Oh, my God! 159 00:18:29,173 --> 00:18:31,212 Oh, damn! I'm sorry. 160 00:18:40,808 --> 00:18:42,267 - Gun! - What? 161 00:18:44,979 --> 00:18:46,603 Under the seat! 162 00:18:46,689 --> 00:18:47,804 Here. 163 00:19:14,425 --> 00:19:15,753 Oh, shit! 164 00:19:18,429 --> 00:19:20,255 Shit! 165 00:19:26,436 --> 00:19:27,467 - Look out! - Get out! 166 00:19:27,562 --> 00:19:29,805 Look out! Oh, my God! 167 00:19:29,898 --> 00:19:31,143 Shit! 168 00:19:39,074 --> 00:19:43,985 I'm sorry! 169 00:20:02,638 --> 00:20:04,181 Behind you! 170 00:21:32,058 --> 00:21:33,303 Fuck. 171 00:21:36,896 --> 00:21:38,271 Shit. Shit. 172 00:21:40,358 --> 00:21:41,556 Hello. 173 00:21:42,527 --> 00:21:44,852 I don't have any money or ... 174 00:21:46,072 --> 00:21:47,898 I thought he'd be ... 175 00:21:48,198 --> 00:21:49,609 taller. 176 00:21:50,785 --> 00:21:52,065 Taller? 177 00:21:53,412 --> 00:21:54,656 Sir ... 178 00:21:55,582 --> 00:22:00,078 Sir, I've been trying to explain to the lady here that I'm an accountant. 179 00:22:00,170 --> 00:22:03,869 I'm an account service representative ... I'm an account manager. 180 00:22:03,964 --> 00:22:06,918 And I'm sure that if you call my boss, Janice, 181 00:22:07,009 --> 00:22:09,879 she'd fill you in on whatever has gone wrong. 182 00:22:09,971 --> 00:22:13,220 You can contact her by email or ... She'll put you straight. 183 00:22:13,306 --> 00:22:15,549 Shoot the wings off the flies. 184 00:22:16,518 --> 00:22:18,759 I don't know what that means. 185 00:22:19,479 --> 00:22:22,729 Shoot the wings off the flies. 186 00:22:27,446 --> 00:22:30,981 I really think you have me mixed up with somebody else. 187 00:22:32,492 --> 00:22:33,903 On three. 188 00:22:34,410 --> 00:22:36,699 Either you shoot, or I do. 189 00:22:48,048 --> 00:22:49,211 One. 190 00:22:52,344 --> 00:22:53,507 Okay. 191 00:23:00,102 --> 00:23:01,217 Two. 192 00:23:01,312 --> 00:23:03,351 I can't even see them! 193 00:23:08,902 --> 00:23:10,147 Three. 194 00:23:27,629 --> 00:23:29,207 Okay. Okay. 195 00:23:50,317 --> 00:23:51,349 That's impossible. 196 00:23:51,444 --> 00:23:54,894 A lot of things for you weren't possible before today. 197 00:23:55,655 --> 00:23:58,906 What you experienced, Wesley, was not a panic attack. 198 00:23:59,577 --> 00:24:03,361 Your heart was beating in excess of 400 beats per minute, 199 00:24:03,456 --> 00:24:06,160 sending abundant amounts of adrenaline into your bloodstream. 200 00:24:06,250 --> 00:24:09,416 This allows you to see and react faster than normal. 201 00:24:09,503 --> 00:24:12,420 Only a few people in the world can do that. 202 00:24:12,798 --> 00:24:15,833 Your father could do it and you can do it. 203 00:24:16,802 --> 00:24:20,336 With a little work, you can learn to control these attacks. 204 00:24:20,430 --> 00:24:22,221 Stay away from me. 205 00:24:22,974 --> 00:24:24,384 Just stay back from me. 206 00:24:24,475 --> 00:24:26,765 I have a gun, sir. All right? 207 00:24:28,730 --> 00:24:30,390 My name is Sloan. 208 00:24:31,274 --> 00:24:32,733 This is Fox. 209 00:24:33,151 --> 00:24:36,484 And the others you see around you are all very good at killing. 210 00:24:36,570 --> 00:24:38,896 So, if I were you, I'd keep the gun pointed at me. 211 00:24:38,990 --> 00:24:41,029 You don't wanna point it at any of them. 212 00:24:41,116 --> 00:24:42,695 That's better. 213 00:24:42,785 --> 00:24:44,196 - You're insane. - No. 214 00:24:44,286 --> 00:24:46,362 Insanity is wasting your life as a nothing ... 215 00:24:46,455 --> 00:24:48,827 when you have the blood of a killer flowing in your veins. 216 00:24:48,916 --> 00:24:52,415 Insanity is being shit on, beat down, 217 00:24:52,878 --> 00:24:54,954 coasting through life in a miserable existence ... 218 00:24:55,046 --> 00:24:59,128 when you have a caged lion locked inside and a key to release it. 219 00:25:00,302 --> 00:25:04,680 This gun you're holding is an Imanishi 17. It belonged to your father. 220 00:25:05,807 --> 00:25:08,678 He could conduct a symphony orchestra with it. 221 00:25:08,769 --> 00:25:12,767 And you're going to use it to kill the man who shot him down in cold blood. 222 00:25:12,856 --> 00:25:16,604 - I can't ... - The same man who tried to kill you tonight. 223 00:25:19,279 --> 00:25:21,567 Your father was one of us. 224 00:25:21,656 --> 00:25:25,440 A fraternity of assassins. The weapons of fate. 225 00:25:26,869 --> 00:25:29,954 We've transferred all of his assets over to you. 226 00:25:30,040 --> 00:25:33,456 And let me assure you, they are substantial. 227 00:25:35,712 --> 00:25:39,128 It is your long-awaited destiny ... 228 00:25:39,215 --> 00:25:40,674 to join us. 229 00:25:53,103 --> 00:25:55,428 Back off. Back off. 230 00:25:57,190 --> 00:25:59,647 You don't know anything about me. 231 00:25:59,986 --> 00:26:02,821 Stay away from me. Stay away from me. 232 00:26:02,905 --> 00:26:05,028 You stay away from me? 233 00:26:05,115 --> 00:26:08,366 You stay away from me, please? Will you let me through? 234 00:26:39,857 --> 00:26:43,309 You know when you have a dream and you're half awake, 235 00:26:43,403 --> 00:26:45,442 but it's still in the fringe of your brain? 236 00:26:45,529 --> 00:26:49,313 Then you open your eyes and you're so damn glad it was a dream. 237 00:26:56,998 --> 00:26:59,123 This was nothing like that. 238 00:27:25,610 --> 00:27:28,647 I'm sorry. Could you just give me one second? Thank you. 239 00:27:38,330 --> 00:27:39,611 Oh, shit. 240 00:27:50,050 --> 00:27:51,295 Wesley. 241 00:27:55,430 --> 00:27:57,257 What's up with you? 242 00:27:57,807 --> 00:27:59,552 What do you mean? 243 00:28:00,269 --> 00:28:02,938 You're ... You're here early. 244 00:28:05,941 --> 00:28:07,684 Is ... You seem a little pepped up. 245 00:28:07,776 --> 00:28:10,267 - You all right? - Well, yeah. 246 00:28:11,196 --> 00:28:12,358 Yeah. 247 00:28:13,239 --> 00:28:14,983 I guess I feel ... 248 00:28:15,992 --> 00:28:17,949 kind of different. 249 00:28:18,452 --> 00:28:21,122 Whatever. I'm gonna go get some Post-it Notes. Do you want one? 250 00:28:21,205 --> 00:28:22,284 - No. - Really? 251 00:28:22,373 --> 00:28:24,116 - Yeah. - Okay. 252 00:28:38,222 --> 00:28:41,971 Jesus H. fucking Popsicle, I still don't have my billing reports, 253 00:28:42,059 --> 00:28:44,977 but you've got time to sit here and Google your ass off. 254 00:28:45,062 --> 00:28:46,604 Well, I know one thing. 255 00:28:46,689 --> 00:28:49,144 You've got your review coming up next week, 256 00:28:49,232 --> 00:28:53,561 and I can't wait to start checking me off some big fucking boxes. 257 00:28:53,653 --> 00:28:56,654 Attitude, poor! Performance, poor! 258 00:28:57,949 --> 00:28:59,990 Management skills, poor! 259 00:29:00,078 --> 00:29:03,362 Works well with others. That's a fucking joke. 260 00:29:04,581 --> 00:29:07,119 What is this bullshit? Who's this prick? 261 00:29:07,209 --> 00:29:10,163 Some loser gets his head blown off at the Metropolitan ... 262 00:29:10,254 --> 00:29:12,460 Shut the fuck up! 263 00:29:20,430 --> 00:29:23,928 She has one single iota of tenuous power. 264 00:29:24,016 --> 00:29:26,851 She thinks she can push everyone around. 265 00:29:28,270 --> 00:29:30,098 You don't need this. 266 00:29:34,360 --> 00:29:35,855 I understand. 267 00:29:37,738 --> 00:29:40,693 Junior high must have been kind of tough, 268 00:29:40,783 --> 00:29:44,401 but it doesn't give you the right to treat your workers like horseshit, Janice. 269 00:29:44,494 --> 00:29:46,867 I know we laugh at you, Janice. 270 00:29:47,373 --> 00:29:50,872 We all know you keep your stash of jelly doughnuts in the top drawer of your desk. 271 00:29:50,960 --> 00:29:53,035 But I want you to know ... 272 00:29:53,545 --> 00:29:57,673 if you weren't such a bitch, we'd feel sorry for you. 273 00:30:00,051 --> 00:30:02,045 I do feel sorry for you. 274 00:30:03,013 --> 00:30:05,884 But as it stands, the way you behave, 275 00:30:06,725 --> 00:30:09,678 I feel I can speak for the entire office ... 276 00:30:10,228 --> 00:30:12,138 when I tell you ... 277 00:30:13,189 --> 00:30:14,980 go fuck yourself. 278 00:30:29,663 --> 00:30:32,499 Yeah. That was great, bro. Who's the man? 279 00:30:39,965 --> 00:30:41,081 I'm the man. 280 00:31:19,128 --> 00:31:21,120 That's a bad idea. 281 00:31:23,341 --> 00:31:24,965 Couldn't find your keys, huh? 282 00:31:25,050 --> 00:31:26,794 That could be handy. You going to teach me that? 283 00:31:26,886 --> 00:31:28,593 I might need that. 284 00:31:29,555 --> 00:31:32,841 So, Fox, right? What is that? Is that a call sign? 285 00:31:32,934 --> 00:31:35,638 Is it like Maverick in Top Gun? 286 00:31:36,186 --> 00:31:38,760 You could tell me, but you'd have to kill me? 287 00:31:38,856 --> 00:31:40,647 I'm just kidding. 288 00:32:51,468 --> 00:32:52,713 Peter! 289 00:32:54,554 --> 00:32:58,848 Check the shuttle rotation on this STB. It should be 300 per minute. 290 00:32:59,142 --> 00:33:02,477 This kind of cotton weave, the opposing thread count should be 4,000. 291 00:33:02,563 --> 00:33:05,978 Hey, this is pretty awesome, huh? 292 00:33:07,401 --> 00:33:08,943 Is it a front? 293 00:33:10,904 --> 00:33:13,525 - Front for what? - I don't know. 294 00:33:13,615 --> 00:33:15,157 Assassinations. 295 00:33:16,367 --> 00:33:19,404 You may think this is a front for something, 296 00:33:20,246 --> 00:33:23,247 all I can tell you is this is a textile mill. 297 00:33:23,332 --> 00:33:26,249 And George ... George, go help Peter up there. 298 00:33:26,335 --> 00:33:27,449 Yeah. 299 00:33:28,921 --> 00:33:30,794 This is a textile mill. 300 00:33:31,256 --> 00:33:32,370 And a damn good one. 301 00:33:32,465 --> 00:33:35,254 Yeah, that's cute, but that's bullshit, right? 302 00:33:35,344 --> 00:33:38,595 I mean, all these guys are killers, aren't they? 303 00:33:40,933 --> 00:33:43,056 I think you owe me some answers. 304 00:33:43,561 --> 00:33:46,229 All right. Clearly I don't understand, 305 00:33:46,313 --> 00:33:49,148 but do you make sweaters or do you kill people? 306 00:34:09,711 --> 00:34:12,795 That's an awful lot of questions over coffee. 307 00:34:21,805 --> 00:34:24,012 Are you sure you're ready for the answers? 308 00:34:24,100 --> 00:34:25,759 Yes, I'm sure. 309 00:34:26,685 --> 00:34:28,512 I can't go back. 310 00:34:28,604 --> 00:34:30,264 Not to my life. 311 00:34:34,819 --> 00:34:36,396 He's all yours. 312 00:34:37,321 --> 00:34:39,148 All right. We're up. 313 00:34:49,958 --> 00:34:51,536 How you doing? 314 00:34:52,669 --> 00:34:54,247 I'm The Repairman. 315 00:34:54,338 --> 00:34:56,080 What do you repair? 316 00:34:56,464 --> 00:35:00,509 A lifetime of bad habits. 317 00:35:00,718 --> 00:35:03,006 - Okay. - Would you do me a favour? 318 00:35:03,095 --> 00:35:05,670 Just put your arms behind your back. 319 00:35:05,766 --> 00:35:08,173 - It's okay. - I don't know ... 320 00:35:08,268 --> 00:35:09,928 - Just behind your back. - Is this okay? 321 00:35:10,020 --> 00:35:11,348 Just relax. 322 00:35:11,438 --> 00:35:13,180 Is this part of it? 323 00:35:14,357 --> 00:35:15,816 There we go. 324 00:35:16,192 --> 00:35:20,569 - You going to put a bag over my head? - No. There's no need for a bag. 325 00:35:20,655 --> 00:35:23,857 - That's not too tight, is it? - No, that's nice. 326 00:35:32,999 --> 00:35:34,661 Why did you come here, Wesley? 327 00:35:34,752 --> 00:35:37,539 Well, you brought me here, remember? 328 00:35:37,630 --> 00:35:39,919 What the fuck did you do that ... 329 00:35:55,814 --> 00:35:57,473 How many punches did The Repairman throw ... 330 00:35:57,565 --> 00:35:59,891 before he was counting sheep? 331 00:36:01,402 --> 00:36:05,567 Well, I haven't spent a lot of time having my face smashed in before, all right? 332 00:36:05,657 --> 00:36:10,200 - Did you spend a lot of time with knives? - At breakfast, lunch and dinner. 333 00:36:11,538 --> 00:36:12,735 Fuck. 334 00:36:16,626 --> 00:36:19,033 It was a rhetorical question, culo. 335 00:36:19,128 --> 00:36:22,413 You interrupt me again, I use the business end. 336 00:36:23,340 --> 00:36:25,298 Here's what you need to know, puto. 337 00:36:25,384 --> 00:36:27,590 Knives are easy to hide. 338 00:36:29,346 --> 00:36:32,263 They don't jam and they never run out of bullets. 339 00:36:33,766 --> 00:36:35,926 They come in handy ... 340 00:36:36,020 --> 00:36:38,641 when you have to do some close contact work. 341 00:36:38,730 --> 00:36:40,522 What the fuck, man? 342 00:36:48,281 --> 00:36:50,488 - Come here. Come here. - What? 343 00:36:52,118 --> 00:36:54,276 Now, try to cut me. - What? 344 00:36:55,956 --> 00:36:57,912 Try to cut me. Hey! 345 00:36:58,374 --> 00:37:02,372 - Just stick me with that ... - Be careful with that. That's sharp. 346 00:37:02,461 --> 00:37:05,464 - Just stick and stick and stick. - Why? 347 00:37:05,549 --> 00:37:08,122 - Seriously, man, I could hurt you. - Hey! 348 00:37:08,218 --> 00:37:10,127 Okay, pussy. 349 00:37:10,220 --> 00:37:12,046 - I'm not a pussy. - You're a pussy. 350 00:37:12,138 --> 00:37:13,762 - No, I'm not a pussy. - You're a pussy! 351 00:37:13,848 --> 00:37:16,849 I'm not a pussy. I got a healthy respect for the human condition. 352 00:37:16,934 --> 00:37:18,642 - Fuck that, you pussy! - I'm not a pussy! 353 00:37:18,727 --> 00:37:19,890 - You're a pussy! - I'm not a pussy! 354 00:37:19,978 --> 00:37:22,434 - Come on, pussy. - I'm not a pussy! 355 00:37:44,669 --> 00:37:46,497 Hi. How you doing? 356 00:37:46,588 --> 00:37:48,746 What the fuck? 357 00:37:49,340 --> 00:37:50,455 The fuck! 358 00:37:50,550 --> 00:37:52,839 Just a moment. Just a moment. 359 00:37:54,345 --> 00:37:55,507 Sorry. 360 00:37:55,596 --> 00:37:57,470 Hello? Hey! 361 00:37:57,557 --> 00:37:59,632 Hey, come back! Hey! 362 00:38:00,267 --> 00:38:02,426 You must drink. Drink. Yeah. 363 00:38:09,610 --> 00:38:12,528 - What is this? - This is the recovery room. 364 00:38:13,114 --> 00:38:17,657 This bath stimulates white blood cells and speed up the process. 365 00:38:17,743 --> 00:38:21,243 In here, bruises, cuts, breaks heal in hours, not days. 366 00:38:21,622 --> 00:38:23,365 You shitting me? 367 00:38:25,459 --> 00:38:27,167 - What is that? Vodka? - Yeah. 368 00:38:27,253 --> 00:38:29,161 - Are you Russian? - Yeah. 369 00:38:30,296 --> 00:38:31,542 Get up. 370 00:38:33,383 --> 00:38:34,793 This is The Gunsmith. 371 00:38:34,884 --> 00:38:39,879 He knows more about a piece than anybody, and he's gonna teach you how to use one. 372 00:38:39,973 --> 00:38:42,262 - How you doing? - Pretty good. 373 00:38:43,602 --> 00:38:47,267 - You know that Seltzer broke his leg? - Oh, really? 374 00:38:47,356 --> 00:38:49,264 Yeah, in three places. 375 00:38:50,441 --> 00:38:53,229 How'd he do that? - Jumped off a building. 376 00:38:54,112 --> 00:38:57,611 So, is he okay? - Yeah. It's pretty bad, though. 377 00:38:57,699 --> 00:38:59,276 Oh, my God. 378 00:38:59,950 --> 00:39:02,952 Oh, my God, you guys, that is so realistic. 379 00:39:04,622 --> 00:39:07,031 He's been in recovery for, like, three days now, 380 00:39:07,125 --> 00:39:10,244 and they say they're not even gonna let him out. 381 00:39:19,762 --> 00:39:21,421 Oh, my God. 382 00:39:22,765 --> 00:39:24,175 Oh, my God. 383 00:39:24,683 --> 00:39:25,928 Oh, my God! 384 00:39:26,017 --> 00:39:29,433 Hey, we can't shoot a dead woman! She might be somebody's mom ... 385 00:39:31,564 --> 00:39:35,265 You need to know what it's like to put a bullet in a body. 386 00:39:35,777 --> 00:39:37,522 Why are you here? 387 00:39:38,239 --> 00:39:42,568 You know, I thought I was learning to be some kind of super assassin. 388 00:39:43,994 --> 00:39:45,192 You know, if I wanted to get beat up, 389 00:39:45,287 --> 00:39:48,288 I would have stayed in my cubicle, you know. 390 00:39:55,588 --> 00:39:56,750 Fuck. 391 00:40:07,934 --> 00:40:10,092 All right, shoot the target. 392 00:40:10,812 --> 00:40:12,354 From there. 393 00:40:13,565 --> 00:40:17,776 - You want me shoot through Wilbur? - I want you to curve the bullet. 394 00:40:18,653 --> 00:40:20,977 How am I suppose to do that? 395 00:40:21,071 --> 00:40:23,278 It's not a question of how, 396 00:40:23,657 --> 00:40:25,696 it's a question of what. 397 00:40:25,784 --> 00:40:28,951 If no one told you that bullets flew straight ... 398 00:40:29,037 --> 00:40:31,243 and I gave you a gun and told you to hit the target, 399 00:40:31,331 --> 00:40:33,075 what would you do? 400 00:40:34,125 --> 00:40:36,450 Let your instincts guide you. 401 00:40:50,642 --> 00:40:52,848 How the hell did he do that? 402 00:40:52,936 --> 00:40:55,722 Can you do that? Can you do that? Hello? 403 00:41:00,026 --> 00:41:01,852 Hey, I think that's my old train. 404 00:41:01,944 --> 00:41:03,320 Still is. 405 00:41:12,455 --> 00:41:15,207 Shit! You fucking asshole! 406 00:41:15,291 --> 00:41:16,666 Come on! 407 00:41:21,088 --> 00:41:22,416 Let's go. 408 00:41:22,506 --> 00:41:24,914 Are you out of your fucking mind? 409 00:41:35,852 --> 00:41:39,471 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 410 00:41:58,290 --> 00:42:02,122 Oh, God, I feel ... I feel ... I feel ... 411 00:42:02,586 --> 00:42:04,413 I feel kind of good. 412 00:42:12,304 --> 00:42:16,551 He got Rictus. Perfect shot. Impossible angle. 413 00:42:17,601 --> 00:42:20,175 Cross is taking us out one by one. 414 00:42:25,317 --> 00:42:28,353 And Wesley is the only one who can get to him. 415 00:42:30,072 --> 00:42:32,527 Cross gets closer with each hour. 416 00:42:35,035 --> 00:42:36,694 Get back to work. 417 00:42:40,082 --> 00:42:41,362 See that? 418 00:42:41,875 --> 00:42:43,748 - It's a shuttle. - Okay. 419 00:42:44,920 --> 00:42:47,327 I want you to try and catch it. 420 00:42:48,339 --> 00:42:50,048 You want me to stick my hand in there? 421 00:42:50,133 --> 00:42:52,256 Yes. I want you to catch it. 422 00:43:02,102 --> 00:43:03,430 You wanna put a gun to my head? 423 00:43:03,520 --> 00:43:05,394 I can just slow things down like with the flies. 424 00:43:05,481 --> 00:43:08,516 You need to learn to control that by yourself. 425 00:43:23,331 --> 00:43:24,992 Fuck, fuck, fuck! 426 00:43:25,584 --> 00:43:27,790 This is bullshit! Fuck this! 427 00:43:38,304 --> 00:43:40,262 How's it going today, Wesley? 428 00:43:40,349 --> 00:43:43,349 No. Fuck the loom and fuck The Repairman! 429 00:43:43,435 --> 00:43:47,267 I can shoot the wings off the back of a fly! I'm ready! 430 00:43:47,355 --> 00:43:49,644 You're ready when Fox says you're ready. 431 00:43:49,733 --> 00:43:52,188 - Who put her in charge? - I did. 432 00:43:57,198 --> 00:43:58,478 Wesley. 433 00:44:03,287 --> 00:44:06,204 People think you use cheese to catch these beauties. 434 00:44:06,290 --> 00:44:08,994 But they go ape-shit for peanut butter. 435 00:44:09,751 --> 00:44:13,702 Your father was a big fan of this. Watch. 436 00:44:17,259 --> 00:44:19,928 Plastic explosive and peanut butter! 437 00:44:20,721 --> 00:44:22,298 Sorry, Mickey. 438 00:44:24,057 --> 00:44:27,058 Five, four, three, two, one. 439 00:44:35,152 --> 00:44:37,060 Hey. Hey, Russian. 440 00:44:39,488 --> 00:44:41,198 Good for one. Yeah. 441 00:44:41,909 --> 00:44:44,399 Imagine if you had a thousand. 442 00:44:46,371 --> 00:44:49,206 They really fucked you up, didn't they? 443 00:44:49,874 --> 00:44:52,033 What the hell did they do to you? 444 00:44:53,294 --> 00:44:55,536 Throw you in front of a moving train for no reason? 445 00:44:55,630 --> 00:44:57,706 Beat the shit out of you? 446 00:44:58,632 --> 00:45:03,875 You know, you can say it, this place is bullshit. It's bullshit, huh? 447 00:45:03,971 --> 00:45:05,299 Bullshit! 448 00:45:14,231 --> 00:45:16,271 Repairman. Five minutes. 449 00:45:18,819 --> 00:45:21,145 Heads up out of the question? 450 00:45:26,952 --> 00:45:28,197 Fuck. 451 00:45:28,286 --> 00:45:30,693 You're a waste of my fucking time! Why are you here? 452 00:45:30,789 --> 00:45:32,781 I don't know, so hit me. 453 00:45:42,092 --> 00:45:45,756 - Why are you here? - I had a shit life, so why wouldn't I? 454 00:45:47,556 --> 00:45:49,844 I wanna kick your fucking ass! 455 00:45:50,850 --> 00:45:52,677 Tell me what you want me to say. 456 00:45:52,769 --> 00:45:55,259 - Why are you here? - I don't know! 457 00:45:58,274 --> 00:45:59,981 Why are you here? 458 00:46:01,319 --> 00:46:03,690 - Why are you here? - I don't know why I'm here. 459 00:46:03,779 --> 00:46:05,486 Why are you here? 460 00:46:08,533 --> 00:46:09,731 Why are you here? 461 00:46:09,826 --> 00:46:12,864 I don't know who I am. 462 00:46:17,835 --> 00:46:20,123 - What did you say? - I said ... 463 00:46:21,129 --> 00:46:23,336 I said I don't know who I am. 464 00:46:37,812 --> 00:46:40,646 Do you really want to know who you are? 465 00:46:52,869 --> 00:46:54,778 Yeah. It's my room. 466 00:46:55,412 --> 00:46:56,575 No. 467 00:46:58,332 --> 00:47:00,490 This was your father's room. 468 00:47:13,639 --> 00:47:15,216 What happened? 469 00:47:16,099 --> 00:47:18,851 A member of this fraternity went rogue. 470 00:47:19,311 --> 00:47:20,509 Cross. 471 00:47:23,190 --> 00:47:26,890 He started by killing the one man who was better than him. 472 00:47:28,153 --> 00:47:29,611 Your father. 473 00:47:32,240 --> 00:47:34,398 Blindsided him on a rooftop. 474 00:47:35,243 --> 00:47:36,736 Betrayed him. 475 00:47:39,872 --> 00:47:42,030 Everything in this room, 476 00:47:42,124 --> 00:47:45,708 books, weapons, clothes, 477 00:47:46,295 --> 00:47:48,039 belonged to him. 478 00:47:48,131 --> 00:47:50,123 Now they belong to you. 479 00:47:51,300 --> 00:47:54,052 Find a connection in this room, Wesley. 480 00:47:55,388 --> 00:47:58,591 It may be the only way of finding out who you are. 481 00:48:18,369 --> 00:48:22,282 Now I know why I could never care about anything before this. 482 00:48:23,248 --> 00:48:25,039 I was living a lie. 483 00:48:26,626 --> 00:48:30,209 Finally, I have a chance to step into my father's shoes. 484 00:48:30,296 --> 00:48:33,796 Grow a pair. Live the life I was born to live. 485 00:48:34,592 --> 00:48:38,804 I've been pissing it all away like it was another fucking billing report. 486 00:48:38,888 --> 00:48:40,548 I have to train harder. 487 00:48:40,639 --> 00:48:43,214 I have to be as good as my father. 488 00:48:51,859 --> 00:48:55,857 On these shelves, Wesley, are the records of the Fraternity kills, 489 00:48:55,946 --> 00:48:59,150 everything you will need to kill your target. 490 00:48:59,241 --> 00:49:01,779 To kill Cross, 491 00:49:01,868 --> 00:49:06,660 the man who betrayed the Fraternity and murdered my father, I must prepare. 492 00:49:06,748 --> 00:49:11,077 I have to become his student, memorise every move he ever made, 493 00:49:11,169 --> 00:49:13,578 every attack he ever executed. 494 00:49:21,096 --> 00:49:25,758 When he dropped a patient in an airtight room surrounded by Secret Service agents. 495 00:49:25,851 --> 00:49:28,638 When he took out that businessman in the elevator. 496 00:49:28,729 --> 00:49:30,851 His bullets untraceable, of course. 497 00:49:33,315 --> 00:49:37,942 Or how no matter what the weapon or how he eliminated his target, 498 00:49:39,489 --> 00:49:42,193 he was always one chess move ahead. 499 00:49:43,619 --> 00:49:45,492 One move more prepared. 500 00:49:45,954 --> 00:49:47,661 One step quicker. 501 00:49:47,914 --> 00:49:49,705 One shot more precise. 502 00:49:50,333 --> 00:49:54,829 In fact, in all my research, I found that he never missed a target. 503 00:49:55,713 --> 00:49:57,255 Not until me. 504 00:51:04,737 --> 00:51:05,900 Yeah! 505 00:51:53,701 --> 00:51:57,948 First time in your life, Wesley, you're in control. 506 00:52:36,284 --> 00:52:37,944 Shoot the target. 507 00:52:49,839 --> 00:52:51,334 You're crazy. 508 00:53:40,263 --> 00:53:42,421 Welcome to the Fraternity. 509 00:53:54,360 --> 00:53:57,065 We call this the Loom of Fate. 510 00:54:09,208 --> 00:54:13,751 After today, you will never set foot in here again. 511 00:54:13,837 --> 00:54:15,165 Why not? 512 00:54:15,588 --> 00:54:17,629 Because, like an apostle, 513 00:54:18,217 --> 00:54:22,381 your task is not to interpret, but to deliver. 514 00:54:24,973 --> 00:54:28,058 Every culture in history has a secret code, 515 00:54:28,393 --> 00:54:31,228 one you won't find in traditional texts. 516 00:54:32,523 --> 00:54:34,598 A thousand years ago, 517 00:54:34,691 --> 00:54:39,020 a clan of weavers discovered a mystical language hidden in the fabric. 518 00:54:40,529 --> 00:54:43,899 They called themselves the Fraternity. 519 00:54:43,991 --> 00:54:46,612 I'll be honest with you, all I see are threads. 520 00:54:47,746 --> 00:54:49,121 Come here. 521 00:54:53,210 --> 00:54:54,620 Look there. 522 00:54:55,836 --> 00:54:57,830 Do you see that one thread that missed the weave ... 523 00:54:57,922 --> 00:54:59,464 and lies on top of the others? 524 00:54:59,549 --> 00:55:02,585 - Like a mistake? - No, it's a code. 525 00:55:03,511 --> 00:55:06,843 If the vertical thread is on top, it's a one. 526 00:55:07,973 --> 00:55:10,298 If it's below, it's a zero. 527 00:55:11,393 --> 00:55:12,935 Binary code? 528 00:55:13,520 --> 00:55:14,931 What does it say? 529 00:55:15,688 --> 00:55:17,182 It's a name. 530 00:55:18,109 --> 00:55:19,519 A target. 531 00:55:21,778 --> 00:55:23,985 Where do the names come from? 532 00:55:24,823 --> 00:55:27,611 Come out of a necessity, Wesley. 533 00:55:27,701 --> 00:55:30,737 A necessity to maintain balance in the world. 534 00:55:31,287 --> 00:55:33,992 They are orders that must be executed, 535 00:55:34,416 --> 00:55:39,872 entrusted to us so that we might forge stability out of chaos. 536 00:55:42,423 --> 00:55:44,416 This one is yours. 537 00:55:48,555 --> 00:55:49,966 I don't ... 538 00:55:51,849 --> 00:55:54,554 Look, I thought you brought me here to kill Cross. 539 00:55:54,644 --> 00:55:55,924 You will. 540 00:55:56,020 --> 00:55:57,395 In time. 541 00:55:58,982 --> 00:56:01,139 This is your first assignment. 542 00:56:01,233 --> 00:56:03,392 The loom provides, 543 00:56:03,486 --> 00:56:05,395 I interpret, 544 00:56:05,487 --> 00:56:06,685 you deliver. 545 00:56:07,990 --> 00:56:10,315 You want me to kill Robert Deane Darden? 546 00:56:12,911 --> 00:56:14,240 Not me. 547 00:56:15,747 --> 00:56:16,909 Fate. 548 00:56:24,340 --> 00:56:28,171 The target will be in the conference room, sitting at the head chair. 549 00:56:28,260 --> 00:56:30,169 There are six windows. 550 00:56:30,679 --> 00:56:33,169 You will shoot through the fifth. 551 00:56:42,981 --> 00:56:44,524 Fifth window. 552 00:56:52,033 --> 00:56:53,195 Now. 553 00:57:17,098 --> 00:57:19,637 What did he do that he deserves to die? 554 00:57:20,686 --> 00:57:22,263 You don't know. 555 00:57:23,313 --> 00:57:26,931 I don't know if he was bad, I don't know if he was evil. 556 00:57:27,525 --> 00:57:29,898 I don't know anything about him. 557 00:57:31,071 --> 00:57:33,395 We get our orders from a loom. 558 00:57:34,282 --> 00:57:35,397 Fate. 559 00:57:35,742 --> 00:57:40,071 And we're supposed to take it on faith that what we're doing is right. 560 00:57:41,622 --> 00:57:44,327 Killing someone we know nothing about, 561 00:57:46,502 --> 00:57:48,743 I don't know if I can do that. 562 00:58:01,142 --> 00:58:02,885 About 20 years ago, 563 00:58:04,353 --> 00:58:06,310 there was this girl. 564 00:58:07,439 --> 00:58:10,393 Her dad was a federal judge, 565 00:58:10,484 --> 00:58:15,193 so she probably had it in her mind that she was gonna follow in his footsteps. 566 00:58:20,619 --> 00:58:22,861 So she's home one Christmas, 567 00:58:22,954 --> 00:58:25,956 and her dad's on this big racketeering case. 568 00:58:26,208 --> 00:58:29,291 The defendants want to get a softer judge. 569 00:58:29,753 --> 00:58:31,745 One they can buy off. 570 00:58:32,797 --> 00:58:34,837 So they hire this guy, 571 00:58:36,301 --> 00:58:37,925 Max Petridge, 572 00:58:39,428 --> 00:58:41,966 get him to pay her father a visit. 573 00:58:45,059 --> 00:58:47,728 And the way he pays people a visit 574 00:58:49,646 --> 00:58:50,679 is to break in ... 575 00:58:52,608 --> 00:58:55,016 and tie up their loved ones, 576 00:58:55,111 --> 00:58:57,399 and force them to watch ... 577 00:58:58,530 --> 00:59:01,104 while he burns his targets alive. 578 00:59:10,417 --> 00:59:13,785 And then he takes a wire hanger and twists it round ... 579 00:59:14,921 --> 00:59:19,629 and brands his initials into each one of them so they will never ever forget. 580 00:59:24,472 --> 00:59:27,343 After I was recruited into the Fraternity, 581 00:59:27,642 --> 00:59:30,762 I found out that Max Petridge's name had come up ... 582 00:59:31,104 --> 00:59:34,104 weeks before the federal judge was killed, 583 00:59:34,815 --> 00:59:38,979 and that a Fraternity member had failed to pull the trigger. 584 00:59:42,990 --> 00:59:46,490 We don't know how far the ripples of our decisions go. 585 00:59:48,829 --> 00:59:51,037 You kill one, and maybe, 586 00:59:51,833 --> 00:59:53,457 save a thousand. 587 00:59:54,668 --> 00:59:57,373 That's the code of the Fraternity. 588 00:59:57,463 --> 01:00:01,046 That's what we believe in, and that's why we do it. 589 01:00:22,196 --> 01:00:23,310 Now! 590 01:01:08,073 --> 01:01:09,353 Cross. 591 01:01:09,449 --> 01:01:10,729 Not yet. 592 01:01:13,495 --> 01:01:15,736 Your target will be in a black limo. 593 01:01:15,830 --> 01:01:18,535 He always travels the same six blocks of Halsted. 594 01:01:18,625 --> 01:01:20,664 You have three blocks to kill him. 595 01:01:29,177 --> 01:01:30,375 Shit. 596 01:02:13,637 --> 01:02:15,629 I'm sorry. 597 01:02:33,573 --> 01:02:36,110 Barry! Could you feed Annabelle? 598 01:02:37,076 --> 01:02:38,405 Barry! 599 01:02:41,830 --> 01:02:46,824 Wesley. Hey, where have you been? I have really missed you, man. 600 01:02:49,671 --> 01:02:53,041 Look at the big man. You fucking asshole! What? 601 01:02:53,134 --> 01:02:54,332 What? You don't show up for weeks, 602 01:02:54,427 --> 01:02:57,048 now you're just gonna stop by and use the bathroom? 603 01:02:57,137 --> 01:02:59,629 You think you're a real big shot now, huh? 604 01:02:59,723 --> 01:03:02,095 No. You know what? You are nothing! 605 01:03:02,184 --> 01:03:04,556 No, you are less than nothing. 606 01:03:05,020 --> 01:03:07,938 You're not even half the man that Barry is. 607 01:03:08,399 --> 01:03:12,478 Barry, he pleases me in ways that you've never even heard of! 608 01:03:16,572 --> 01:03:19,692 Who the hell is she, Wesley? Your new whore? 609 01:03:19,784 --> 01:03:23,035 Is that what it takes now? You're paying for it? 610 01:03:55,569 --> 01:03:56,897 Wesley? 611 01:03:58,406 --> 01:03:59,900 He's the man. 612 01:04:08,916 --> 01:04:10,908 - You all right? - Yeah. 613 01:04:11,001 --> 01:04:14,500 - Yeah. I'm okay. - Go sit down. I'm gonna find a car. 614 01:04:14,588 --> 01:04:17,422 Big night. I got to get into recovery. 615 01:04:33,773 --> 01:04:34,971 Shit. 616 01:04:40,780 --> 01:04:41,942 Fuck! 617 01:06:22,545 --> 01:06:23,955 Bull's-eye. 618 01:06:26,091 --> 01:06:27,798 What's he doing here? 619 01:06:46,819 --> 01:06:48,976 - Come on! - Come on. Just stay with us. 620 01:06:49,070 --> 01:06:50,482 Pull back his jacket. 621 01:06:55,117 --> 01:06:57,954 Breathe. Breathe, all right? 622 01:07:00,958 --> 01:07:04,706 It's all right. It's all right. It's all right. 623 01:07:04,794 --> 01:07:05,958 A thousand. 624 01:07:06,046 --> 01:07:07,421 Come on! 625 01:07:09,173 --> 01:07:11,213 - Come on! - No! No! Stay with us. 626 01:07:11,301 --> 01:07:12,415 - Come on. - Open your eyes! 627 01:07:12,510 --> 01:07:13,838 Come on! 628 01:07:14,887 --> 01:07:15,967 Come on! 629 01:07:17,223 --> 01:07:18,633 Come on! 630 01:08:08,940 --> 01:08:12,523 This bullet is the first traceable bullet he's ever used. 631 01:08:14,028 --> 01:08:17,232 It was made by this man. His name is Pekwarsky. 632 01:08:17,323 --> 01:08:20,822 He works out of what is now a monastery in Eastern Moravia. 633 01:08:20,909 --> 01:08:23,827 This place is where the Fraternity was born. 634 01:08:28,876 --> 01:08:30,833 He's taunting me. 635 01:08:30,920 --> 01:08:32,960 He's sending me a message. 636 01:08:33,047 --> 01:08:34,541 I'm gonna send him one back. 637 01:08:34,632 --> 01:08:36,541 He's trapping you. 638 01:08:36,634 --> 01:08:39,006 Leading you to a place he knows very well. 639 01:08:39,094 --> 01:08:40,968 Look, I know this. I ... 640 01:08:43,098 --> 01:08:45,671 This is what you trained me for. 641 01:08:45,767 --> 01:08:47,143 You can't go alone. 642 01:08:47,227 --> 01:08:50,346 I go alone or he doesn't show. He's not stupid. 643 01:08:50,730 --> 01:08:55,392 Look, a member of the Fraternity is dead because of me. 644 01:09:00,907 --> 01:09:02,023 Okay. 645 01:09:04,369 --> 01:09:05,483 Go. 646 01:09:09,374 --> 01:09:10,784 Thank you. 647 01:09:18,633 --> 01:09:21,205 I don't think that's a good idea. 648 01:09:30,978 --> 01:09:32,805 Your next assignment. 649 01:10:32,413 --> 01:10:33,742 Pekwarsky? 650 01:10:48,929 --> 01:10:50,043 Shit. 651 01:10:58,022 --> 01:11:00,014 What are you doing here? 652 01:11:01,274 --> 01:11:02,934 Lower your gun. 653 01:11:13,411 --> 01:11:15,285 You recognise this? 654 01:11:15,997 --> 01:11:17,277 I pulled this out of my shoulder. 655 01:11:17,373 --> 01:11:19,946 The guy who put it there killed my father. 656 01:11:20,042 --> 01:11:22,248 Now, I know you made it, so tell me where he is. 657 01:11:22,336 --> 01:11:26,285 I did mould this, but I can't be responsible for the people who use them. 658 01:11:26,381 --> 01:11:29,383 I don't give a shit. Tell me where he is. 659 01:11:29,469 --> 01:11:31,128 Look at my finger. 660 01:11:32,846 --> 01:11:35,847 I can try and arrange a meet. 661 01:11:59,081 --> 01:12:02,165 Have you ever thought about doing things differently? 662 01:12:02,250 --> 01:12:03,875 How do you mean? 663 01:12:03,961 --> 01:12:05,502 I don't know. 664 01:12:06,504 --> 01:12:08,662 Being somebody else. 665 01:12:09,674 --> 01:12:11,666 Somebody normal. 666 01:12:18,807 --> 01:12:19,887 No. 667 01:12:25,856 --> 01:12:27,018 Shit. 668 01:12:28,858 --> 01:12:30,437 Out of the way! 669 01:13:00,766 --> 01:13:01,964 Stay. 670 01:13:22,786 --> 01:13:23,900 Hey! 671 01:13:26,206 --> 01:13:27,997 He's on the train. 672 01:13:28,416 --> 01:13:29,829 He's alone. 673 01:13:30,253 --> 01:13:31,663 Thank you. 674 01:13:55,068 --> 01:13:56,645 Sorry. I'm sorry. Sit down! 675 01:13:56,736 --> 01:13:59,226 Sir, sit down! Nobody's gonna get hurt. 676 01:13:59,571 --> 01:14:02,408 Sir, sit ... Sit down! Sir, sit down! 677 01:14:14,461 --> 01:14:17,332 Get out of the way! Sit down! Stay down! Stay down! 678 01:14:17,423 --> 01:14:19,249 Stay down! It's okay! Sit down! 679 01:14:29,767 --> 01:14:31,049 Wesley. 680 01:14:39,736 --> 01:14:42,025 Out of the way! Out of the way! 681 01:15:53,433 --> 01:15:55,092 No, no, no! 682 01:18:30,877 --> 01:18:33,583 Wesley, listen to me. 683 01:18:33,673 --> 01:18:35,629 Shut the fuck up! 684 01:18:35,716 --> 01:18:37,874 You don't get to talk to me. 685 01:18:37,967 --> 01:18:39,510 You don't get to talk to me. 686 01:18:39,595 --> 01:18:42,381 Everything they told you was a lie. 687 01:18:43,264 --> 01:18:46,598 Shut up, you lying piece of shit. You shut the fuck up. 688 01:18:47,560 --> 01:18:49,185 You are my son. 689 01:18:54,233 --> 01:18:55,893 What did you say? 690 01:18:56,485 --> 01:18:58,525 What did you say to me? 691 01:19:30,310 --> 01:19:31,804 Is it true? 692 01:19:34,482 --> 01:19:35,644 Yes. 693 01:19:39,987 --> 01:19:41,481 Why did you make me do this? 694 01:19:41,571 --> 01:19:44,775 Because you are the only person he wouldn't kill. 695 01:19:49,746 --> 01:19:51,537 You knew, God damn it. 696 01:19:51,873 --> 01:19:53,912 You knew the entire time. 697 01:19:55,043 --> 01:19:56,951 Well, his name came up. 698 01:19:58,962 --> 01:20:00,587 So did yours. 699 01:20:46,801 --> 01:20:48,959 No, it was okay. Never mind. 700 01:20:50,388 --> 01:20:53,009 No. No, it was complete shit. 701 01:21:13,702 --> 01:21:15,944 I promised your father I'd bring you back here. 702 01:21:16,038 --> 01:21:17,580 What the fuck? 703 01:21:18,749 --> 01:21:21,785 He said it was the only way you'd believe. 704 01:21:29,091 --> 01:21:32,461 Your father was never more than a camera click away. 705 01:21:49,570 --> 01:21:50,899 That's me. 706 01:21:55,117 --> 01:21:56,861 He was my father. 707 01:21:59,162 --> 01:22:00,871 And I killed him. 708 01:22:00,956 --> 01:22:05,202 To your father, protecting you was worth giving up his life. 709 01:22:06,462 --> 01:22:07,873 Protect me? 710 01:22:08,672 --> 01:22:11,045 He was trying to fucking kill me! 711 01:22:11,134 --> 01:22:14,798 No. He wasn't trying to kill you. 712 01:22:15,554 --> 01:22:17,712 He was trying to rescue you. 713 01:22:23,687 --> 01:22:26,178 When Cross left the Fraternity, 714 01:22:26,273 --> 01:22:28,229 Sloan hunted you down. 715 01:22:30,067 --> 01:22:34,943 Ever since Fox had her teeth in you, he's been trying to separate you from them. 716 01:22:37,743 --> 01:22:41,242 Your father never wanted you in the Fraternity, Wesley. 717 01:22:42,414 --> 01:22:45,082 He wanted a different path for you, 718 01:22:50,379 --> 01:22:53,084 with things that he could never have. 719 01:22:53,799 --> 01:22:55,127 A home. 720 01:22:56,093 --> 01:22:57,753 - Peace. - No. 721 01:22:58,387 --> 01:23:01,341 He hoped you would find your own way. 722 01:23:07,939 --> 01:23:10,263 Your father got hold of this. 723 01:23:12,235 --> 01:23:14,227 Decipher it yourself. 724 01:23:21,452 --> 01:23:25,947 Sloan began manufacturing targets of his own for profit years ago. 725 01:23:27,958 --> 01:23:30,282 Your father found out about it. 726 01:23:30,793 --> 01:23:33,119 And he was going to do something about it on his own, right? 727 01:23:33,212 --> 01:23:36,047 But Sloan turned everyone against him. 728 01:23:36,131 --> 01:23:38,588 My father's name never even came up, did it? 729 01:23:38,718 --> 01:23:41,720 No. Holding to the code made him a target. 730 01:23:46,350 --> 01:23:47,465 Yes. 731 01:24:01,907 --> 01:24:04,279 - You want me to run? - No. 732 01:24:04,951 --> 01:24:06,742 I want you to live. 733 01:24:08,122 --> 01:24:10,873 You can have a different life, Wesley. 734 01:24:11,792 --> 01:24:14,330 Like your father wanted for you. 735 01:25:41,129 --> 01:25:42,955 We trained him well. 736 01:26:26,839 --> 01:26:29,128 My father was wrong about one thing. 737 01:26:29,217 --> 01:26:31,921 Everything they told me wasn't a lie. 738 01:26:32,011 --> 01:26:35,297 They taught me how to kill, how to feel no pain, 739 01:26:35,389 --> 01:26:39,340 and most importantly, that every job has a perfect weapon. 740 01:26:42,897 --> 01:26:45,471 Well, I'm the perfect weapon. 741 01:26:47,526 --> 01:26:49,603 And I'm supposed to run? 742 01:26:49,696 --> 01:26:52,268 No, I've been doing that my entire life. 743 01:26:52,823 --> 01:26:54,199 So I say no. 744 01:26:55,159 --> 01:26:58,741 I say kill them all and let fate sort out the mess. 745 01:27:53,632 --> 01:27:54,913 Kill him. 746 01:28:48,018 --> 01:28:49,393 He's here! 747 01:31:59,454 --> 01:32:00,734 Pussy. 748 01:32:02,081 --> 01:32:03,825 Pussy, pussy. 749 01:32:18,265 --> 01:32:19,723 Pussy, pussy. 750 01:32:24,771 --> 01:32:26,051 Pussy. 751 01:33:31,460 --> 01:33:33,749 Sloan! 752 01:33:51,688 --> 01:33:54,014 My father wasn't a traitor. 753 01:33:57,444 --> 01:33:59,271 This is a kill order. 754 01:34:01,948 --> 01:34:04,274 And it's got Sloan's name on it. 755 01:34:07,703 --> 01:34:09,696 What did you say to me? 756 01:34:10,373 --> 01:34:12,614 It's a name. It's a target. 757 01:34:15,712 --> 01:34:18,037 I don't want this person dead. 758 01:34:18,924 --> 01:34:20,418 Fate does. 759 01:34:23,929 --> 01:34:26,051 Fate wanted you dead. 760 01:34:28,098 --> 01:34:29,759 And he couldn't take it. 761 01:34:29,851 --> 01:34:33,894 So he started manufacturing his own targets for his own gains. 762 01:34:34,563 --> 01:34:38,726 And that's when my dad found out and decided to stand against him. 763 01:34:39,777 --> 01:34:43,524 And that's when you sent a man's son ... 764 01:34:43,613 --> 01:34:45,523 to kill his father. 765 01:34:48,577 --> 01:34:51,412 You're not an assassin of fate, Sloan. 766 01:34:53,248 --> 01:34:56,000 You're just a thug who can bend bullets. 767 01:35:12,558 --> 01:35:14,100 Is that true? 768 01:35:21,067 --> 01:35:23,190 Here is what the truth is. 769 01:35:27,239 --> 01:35:28,817 Your name came up. 770 01:35:40,044 --> 01:35:41,751 Your name came up. 771 01:35:57,018 --> 01:35:58,761 Your name came up. 772 01:36:00,772 --> 01:36:02,100 Your name. 773 01:36:03,691 --> 01:36:05,102 Your name. 774 01:36:05,777 --> 01:36:07,105 Yours. 775 01:36:08,279 --> 01:36:10,568 Everyone in this room. 776 01:36:16,121 --> 01:36:18,611 If I had not done what I did, 777 01:36:20,959 --> 01:36:22,951 you would all be dead. 778 01:36:25,588 --> 01:36:27,580 I saved your lives. 779 01:36:29,258 --> 01:36:33,207 Now look where we are. We are stronger than ever. 780 01:36:34,429 --> 01:36:37,430 Changing the course of history as we see it. 781 01:36:39,434 --> 01:36:41,806 Choosing the targets we select. 782 01:36:43,813 --> 01:36:47,728 We can redistribute power where we see fit. 783 01:36:50,278 --> 01:36:51,856 The wolves rule. 784 01:36:53,782 --> 01:36:55,324 Not the sheep. 785 01:36:57,369 --> 01:37:00,703 Now, if any of you feel the need to follow the code ... 786 01:37:00,789 --> 01:37:03,244 of the Fraternity to the letter, 787 01:37:05,251 --> 01:37:07,824 I invite you to take your gun, 788 01:37:07,920 --> 01:37:10,791 put it in your mouth and pull the trigger. 789 01:37:14,885 --> 01:37:17,093 That is what Wesley demands. 790 01:37:18,765 --> 01:37:20,140 Otherwise, 791 01:37:20,766 --> 01:37:22,640 shoot this motherfucker ... 792 01:37:22,727 --> 01:37:26,013 and let us take our Fraternity of Assassins to heights ... 793 01:37:26,105 --> 01:37:28,726 reserved only for the gods of men. 794 01:37:32,611 --> 01:37:34,022 You choose. 795 01:37:49,086 --> 01:37:50,663 Fuck the code. 796 01:38:54,441 --> 01:38:56,267 Sloan! 797 01:39:21,467 --> 01:39:23,958 Sloan! 798 01:39:40,443 --> 01:39:44,144 Six weeks ago, I was ordinary and pathetic. 799 01:39:46,282 --> 01:39:47,908 Just like you. 800 01:39:51,121 --> 01:39:52,781 But who am I now? 801 01:39:55,292 --> 01:39:56,916 Account manager? 802 01:39:59,296 --> 01:40:00,624 Assassin? 803 01:40:02,631 --> 01:40:06,843 Or just another tool who was mind-fucked into killing his father? 804 01:40:08,846 --> 01:40:10,506 I am all of these. 805 01:40:11,765 --> 01:40:13,474 And I am none of these. 806 01:40:16,228 --> 01:40:17,805 Who am I now? 807 01:40:49,261 --> 01:40:51,882 This is not me fulfilling my destiny. 808 01:40:57,060 --> 01:41:00,061 This is not me following in my father's footsteps. 809 01:41:04,567 --> 01:41:07,520 This is definitely not me saving the world. 810 01:41:26,172 --> 01:41:28,924 Still trying to figure out who you are? 811 01:41:30,092 --> 01:41:32,168 This is not me. 812 01:41:35,055 --> 01:41:37,592 This is just a motherfucking decoy. 813 01:41:44,231 --> 01:41:45,606 Oh, fuck. 814 01:41:50,112 --> 01:41:52,519 This is me taking control. 815 01:41:53,948 --> 01:41:55,573 From Sloan, 816 01:41:56,368 --> 01:41:58,241 from the Fraternity, 817 01:41:58,619 --> 01:42:02,119 from Janice, from billing reports, 818 01:42:02,707 --> 01:42:04,913 from ergonomic keyboards, 819 01:42:05,001 --> 01:42:08,665 from cheating girlfriends and sack-of-shit best friends. 820 01:42:10,464 --> 01:42:13,299 This is me taking back control ... 821 01:42:14,050 --> 01:42:15,593 of my life. 822 01:42:19,266 --> 01:42:22,359 What the fuck have you done lately?