1 00:01:10,680 --> 00:01:14,807 Happy birthday, dear Janice 2 00:01:14,891 --> 00:01:18,474 Happy birthday to you! 3 00:01:20,605 --> 00:01:23,606 It's my anorexic boss' birthday. 4 00:01:24,900 --> 00:01:27,308 This means there's a certain amount of inter-office pressure 5 00:01:27,403 --> 00:01:29,479 to stand around the conference table 6 00:01:29,571 --> 00:01:32,941 eating crappy food and pretending to worship her. 7 00:01:34,701 --> 00:01:35,982 That's so good. 8 00:01:36,078 --> 00:01:40,407 Acting for five minutes like Janice doesn't make all our lives miserable 9 00:01:40,498 --> 00:01:43,204 is the hardest work I'll do all day. 10 00:01:49,508 --> 00:01:51,834 My job title is account manager. 11 00:01:52,469 --> 00:01:56,003 I used to be called an account service representative, 12 00:01:56,097 --> 00:01:59,513 but a consultant told us we needed to manage our clients 13 00:01:59,601 --> 00:02:01,475 and not service them. 14 00:02:07,233 --> 00:02:10,518 I have a girlfriend whom I neither manage nor service. 15 00:02:10,611 --> 00:02:14,230 That's my best friend, Barry, fucking her on an IKEA kitchen table 16 00:02:14,324 --> 00:02:16,946 I picked up for a really good price. 17 00:02:18,870 --> 00:02:22,405 I'm finding it hard to care about anything these days. 18 00:02:22,499 --> 00:02:27,741 In fact, the only thing I do care about is the fact that I can't care about anything. 19 00:02:27,837 --> 00:02:29,544 Seriously. It worries me. 20 00:02:31,256 --> 00:02:33,582 My name is Wesley Gibson. 21 00:02:37,846 --> 00:02:41,214 My dad walked out on my mom when I was seven days old. 22 00:02:41,307 --> 00:02:46,053 Sometimes I wonder if he ever looked into my baby blues eyes and asked himself, 23 00:02:47,065 --> 00:02:51,892 "Did I just father the most insignificant asshole of the 21st century?" 24 00:03:07,417 --> 00:03:11,745 Well, if you could get me the consignment to me by the 28th... Yeah. 25 00:03:12,464 --> 00:03:15,299 Do you have the numbers in front of you? 26 00:03:26,352 --> 00:03:27,550 Relax. 27 00:03:27,645 --> 00:03:30,764 If your name had come up, you'd be dead already. 28 00:03:33,442 --> 00:03:36,442 We've had some unexpected losses recently. 29 00:03:38,072 --> 00:03:39,945 We'd like to know 30 00:03:40,031 --> 00:03:42,950 where our competitor is getting his munition. 31 00:03:53,003 --> 00:03:54,462 It's clean. 32 00:03:54,880 --> 00:03:56,124 Meaning? 33 00:03:56,631 --> 00:03:58,671 Meaning it's untraceable. 34 00:03:59,301 --> 00:04:00,380 Your competitor's very smart. 35 00:04:01,594 --> 00:04:02,923 Get down! 36 00:04:20,530 --> 00:04:21,810 Fuck it. 37 00:05:48,406 --> 00:05:50,980 No one leaves the Fraternity, Cross. 38 00:05:51,410 --> 00:05:54,530 I have a new perspective on the Fraternity. 39 00:05:54,621 --> 00:05:56,080 Careful. 40 00:05:56,164 --> 00:06:00,079 You don't destroy something that's been around for a thousand years. 41 00:06:00,168 --> 00:06:03,121 It's already destroyed. He broke the code. 42 00:06:03,379 --> 00:06:05,372 I have to stop this. 43 00:06:05,465 --> 00:06:07,421 - Really? - You know this. 44 00:06:08,550 --> 00:06:11,042 So why don't you face me yourself? 45 00:06:13,889 --> 00:06:16,262 Never send sheep to kill a wolf. 46 00:06:17,894 --> 00:06:19,934 They were just the decoys. 47 00:06:20,605 --> 00:06:22,265 Goodbye, Mr X. 48 00:06:56,014 --> 00:06:58,386 Never send sheep to kill a wolf. 49 00:06:58,474 --> 00:07:00,633 They were just the decoys. 50 00:07:02,020 --> 00:07:03,300 Wesley! 51 00:07:04,438 --> 00:07:05,518 What is it? 52 00:07:05,607 --> 00:07:07,480 What do you mean, "What is it"? Listen. 53 00:07:09,986 --> 00:07:13,852 Well, how am I suppose to sleep with all that fucking racket? 54 00:07:14,489 --> 00:07:18,358 When are we gonna move so we don't have to wake up to that shit? 55 00:07:18,452 --> 00:07:20,161 I kind of like it. 56 00:07:21,122 --> 00:07:25,120 It helps to drown out the sound of your annoying, fucking voice. 57 00:07:25,209 --> 00:07:27,332 Now, please, let me sleep. 58 00:07:27,419 --> 00:07:29,826 Have you even thought about our talk? 59 00:07:29,921 --> 00:07:31,001 Yes. 60 00:07:32,257 --> 00:07:33,751 Which one? 61 00:07:35,261 --> 00:07:37,300 Perfect. That's perfect. 62 00:07:38,054 --> 00:07:39,714 Feed Annabelle. 63 00:08:25,017 --> 00:08:26,216 Sorry. 64 00:08:29,563 --> 00:08:31,556 Oh, my fucking God. 65 00:08:32,149 --> 00:08:35,434 I hope that's not my billing report sitting on your desk. 66 00:08:35,527 --> 00:08:37,982 Holy shit on an altar, it is. 67 00:08:38,822 --> 00:08:41,776 I want that report on my desk in one hour. 68 00:08:41,867 --> 00:08:45,400 Okay, everybody, we're all gonna stay an extra hour... 69 00:08:45,494 --> 00:08:47,488 Want to hear something sad? 70 00:08:47,581 --> 00:08:52,243 I need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress injury in check. 71 00:08:52,336 --> 00:08:56,879 Just the fact that I repeat something enough that it causes me stress is fucking sad. 72 00:08:56,965 --> 00:08:59,253 Nice job, dude. You seen Barry? 73 00:09:00,593 --> 00:09:03,131 He had to go to the dentist. Again. 74 00:09:05,055 --> 00:09:06,087 Yes! 75 00:09:07,475 --> 00:09:08,589 Barry! 76 00:09:12,605 --> 00:09:15,095 You think they have that morning-after pill here? 77 00:09:15,190 --> 00:09:16,769 That thing works. Crush it up, put it in her omelette, 78 00:09:16,860 --> 00:09:20,726 "Hey, baby, breakfast in bed." You can never be too safe. 79 00:09:20,821 --> 00:09:22,280 Oh, God. 80 00:09:23,324 --> 00:09:25,565 I lost my wallet somewhere. 81 00:09:27,661 --> 00:09:29,404 All this together? 82 00:09:30,414 --> 00:09:32,157 - No, no. - Yes. 83 00:09:34,209 --> 00:09:35,703 He is the man. 84 00:09:35,794 --> 00:09:38,119 - How much is it? - Oh. Plus this. 85 00:09:39,255 --> 00:09:40,500 $20.42. 86 00:09:41,633 --> 00:09:43,044 Watermelon. 87 00:09:44,469 --> 00:09:46,010 Chicks dig it. 88 00:09:49,016 --> 00:09:50,047 Thanks. 89 00:09:50,517 --> 00:09:51,597 See you next time. 90 00:09:51,685 --> 00:09:52,764 Have a good night. 91 00:09:52,853 --> 00:09:54,395 I love these energy drinks, man. 92 00:09:54,479 --> 00:09:57,433 I'm almost, like, kind of on an energy drink cleanse, 93 00:09:57,524 --> 00:10:00,643 where I do one for breakfast and then, like, two or three for lunch. 94 00:10:00,735 --> 00:10:02,016 I'm the man? 95 00:10:02,112 --> 00:10:04,353 Yeah, right, Barry, I'm the man. 96 00:10:04,447 --> 00:10:05,857 In fact, I'm so much the man, 97 00:10:05,948 --> 00:10:10,656 I have a standing prescription for medication to control my anxiety attacks. 98 00:10:11,161 --> 00:10:13,831 God, I wish I had something else to relieve my stress. 99 00:10:13,914 --> 00:10:15,491 Hello, Wesley. 100 00:10:18,169 --> 00:10:21,288 You know, there are people, beautiful people, 101 00:10:21,380 --> 00:10:25,128 you just wish they could see you in a different setting, a different place, 102 00:10:25,217 --> 00:10:27,673 instead of where you are, what you've become. 103 00:10:27,762 --> 00:10:29,469 Nicole is so hot. 104 00:10:30,931 --> 00:10:32,212 What? 105 00:10:33,100 --> 00:10:35,175 Boom goes the dynamite. 106 00:10:35,268 --> 00:10:38,139 But most of all, you wish you weren't such a pussy 107 00:10:38,230 --> 00:10:41,349 for wishing for things that will never change. 108 00:10:44,027 --> 00:10:47,027 Good God A'mighty, you're over here like it's spring fucking break, 109 00:10:47,112 --> 00:10:49,402 and I still don't have that billing report. 110 00:10:49,491 --> 00:10:52,064 Why do I even keep you around, Wesley? 111 00:10:52,786 --> 00:10:54,494 I'll get it done, Janice. 112 00:10:54,579 --> 00:10:58,079 Like I never heard that before. "I'll get it done." 113 00:10:59,292 --> 00:11:01,414 "I'll get it done. I'll get it done, Janice. 114 00:11:01,502 --> 00:11:03,246 "I'll get it done." 115 00:11:14,598 --> 00:11:17,885 Why don't you have anything to say for yourself? 116 00:11:18,353 --> 00:11:20,890 I'm sorry. 117 00:11:21,605 --> 00:11:23,065 Well, you're worthless. 118 00:11:23,149 --> 00:11:26,149 I'm the one who's sorry I hired your ass. 119 00:11:51,634 --> 00:11:55,086 You know what the best thing is about the end of the day? 120 00:11:55,180 --> 00:11:58,134 Tomorrow it starts all over again. 121 00:13:10,002 --> 00:13:11,994 - Hi. How you doing? - Good. 122 00:13:25,017 --> 00:13:27,590 - I'm sorry? - You apologise too much. 123 00:13:31,523 --> 00:13:33,314 Sorry about that. 124 00:13:41,658 --> 00:13:43,531 I knew your father. 125 00:13:47,121 --> 00:13:49,993 My father left the week I was born, so... 126 00:13:51,042 --> 00:13:55,289 Your father died yesterday on the rooftop of the Metropolitan Building. 127 00:13:55,380 --> 00:13:56,708 Sorry. 128 00:14:03,012 --> 00:14:04,720 Look, the liquor rounds are just over there, so... 129 00:14:04,806 --> 00:14:07,426 Your father was one of the greatest assassins who ever lived. 130 00:14:07,516 --> 00:14:10,138 The man who killed him is behind you. 131 00:15:28,303 --> 00:15:30,295 This guy's just shooting up... 132 00:15:38,188 --> 00:15:39,681 Sorry. Sorry. 133 00:16:05,589 --> 00:16:09,539 What... Oh, my God! Oh, my God! What the fuck just happened? 134 00:16:13,263 --> 00:16:15,551 Please! Please! Please drive faster. 135 00:16:15,640 --> 00:16:17,514 - Please be quiet. - Please drive... Please drive faster. 136 00:16:17,601 --> 00:16:21,053 Please... Please understand that I care about my life! 137 00:16:26,235 --> 00:16:28,441 I don't know what the fuck you did to piss this guy off, 138 00:16:28,528 --> 00:16:30,567 but you're gonna have to let me out and call the cops! 139 00:16:33,450 --> 00:16:34,730 Hey! Hey! 140 00:16:38,496 --> 00:16:42,245 What are you doing? Oh, shit! Are you crazy? 141 00:16:46,211 --> 00:16:47,540 Oh, shit! 142 00:16:52,886 --> 00:16:54,925 I think we lost him. I think we lost him. 143 00:16:55,012 --> 00:16:58,179 Could you let me out at the next corner, please? 144 00:16:59,600 --> 00:17:00,880 Shit! 145 00:17:03,854 --> 00:17:04,885 Fuck! 146 00:17:07,358 --> 00:17:09,065 Oh, shit! 147 00:17:11,277 --> 00:17:12,938 He's right there! 148 00:17:24,291 --> 00:17:27,458 Look, I'm an accountant. I'm just an accountant. 149 00:17:28,795 --> 00:17:30,538 Oh, fuck! 150 00:17:33,300 --> 00:17:35,755 He's fucking persistent, you know. 151 00:17:37,179 --> 00:17:38,341 Fuck! 152 00:17:45,811 --> 00:17:47,638 You kick his ass! 153 00:17:52,486 --> 00:17:53,814 Shoot him! 154 00:17:55,029 --> 00:17:58,979 What are you doing? What are you shooting our car for, huh? 155 00:18:00,701 --> 00:18:03,488 - Are you crazy? - Grab the wheel. 156 00:18:04,163 --> 00:18:05,989 Where are you going? 157 00:18:07,667 --> 00:18:09,326 Get back in here! 158 00:18:10,794 --> 00:18:13,463 Oh, my God! 159 00:18:29,146 --> 00:18:31,185 Oh, damn! I'm sorry. 160 00:18:40,781 --> 00:18:42,240 - Gun! - What? 161 00:18:44,952 --> 00:18:46,576 Under the seat! 162 00:18:46,662 --> 00:18:47,777 Here. 163 00:19:14,398 --> 00:19:15,726 Oh, shit! 164 00:19:18,402 --> 00:19:20,228 Shit! 165 00:19:26,409 --> 00:19:27,440 - Look out! - Get out! 166 00:19:27,535 --> 00:19:29,778 Look out! Oh, my God! 167 00:19:29,871 --> 00:19:31,116 Shit! 168 00:19:39,047 --> 00:19:43,958 I'm sorry! 169 00:20:02,611 --> 00:20:04,154 Behind you! 170 00:20:16,082 --> 00:20:18,240 171 00:21:32,031 --> 00:21:33,276 Fuck. 172 00:21:36,869 --> 00:21:38,244 Shit. Shit. 173 00:21:40,331 --> 00:21:41,529 Hello. 174 00:21:42,500 --> 00:21:44,825 I don't have any money or... 175 00:21:46,045 --> 00:21:47,871 I thought he'd be 176 00:21:48,171 --> 00:21:49,582 taller. 177 00:21:50,758 --> 00:21:52,038 Taller? 178 00:21:53,385 --> 00:21:54,629 Sir... 179 00:21:55,555 --> 00:22:00,051 Sir, I've been trying to explain to the lady here that I'm an accountant. 180 00:22:00,143 --> 00:22:03,842 I'm an account service representative... I'm an account manager. 181 00:22:03,937 --> 00:22:06,891 And I'm sure that if you call my boss, Janice, 182 00:22:06,982 --> 00:22:09,852 she'd fill you in on whatever has gone wrong. 183 00:22:09,944 --> 00:22:13,193 You can contact her by email or... She'll put you straight. 184 00:22:13,279 --> 00:22:15,522 Shoot the wings off the flies. 185 00:22:16,491 --> 00:22:18,732 I don't know what that means. 186 00:22:19,452 --> 00:22:22,702 Shoot the wings off the flies. 187 00:22:27,419 --> 00:22:30,954 I really think you have me mixed up with somebody else. 188 00:22:32,465 --> 00:22:33,876 On three. 189 00:22:34,383 --> 00:22:36,672 Either you shoot, or I do. 190 00:22:48,021 --> 00:22:49,184 One. 191 00:22:52,317 --> 00:22:53,480 Okay. 192 00:23:00,075 --> 00:23:01,190 Two. 193 00:23:01,285 --> 00:23:03,324 I can't even see them! 194 00:23:08,875 --> 00:23:10,120 Three. 195 00:23:27,602 --> 00:23:29,180 Okay. Okay. 196 00:23:50,290 --> 00:23:51,322 That's impossible. 197 00:23:51,417 --> 00:23:54,867 A lot of things for you weren't possible before today. 198 00:23:55,628 --> 00:23:58,879 What you experienced, Wesley, was not a panic attack. 199 00:23:59,550 --> 00:24:03,334 Your heart was beating in excess of 400 beats per minute, 200 00:24:03,429 --> 00:24:06,133 sending abundant amounts of adrenaline into your bloodstream. 201 00:24:06,223 --> 00:24:09,389 This allows you to see and react faster than normal. 202 00:24:09,476 --> 00:24:12,393 Only a few people in the world can do that. 203 00:24:12,771 --> 00:24:15,806 Your father could do it and you can do it. 204 00:24:16,775 --> 00:24:20,309 With a little work, you can learn to control these attacks. 205 00:24:20,403 --> 00:24:22,194 Stay away from me. 206 00:24:22,947 --> 00:24:24,357 Just stay back from me. 207 00:24:24,448 --> 00:24:26,738 I have a gun, sir. All right? 208 00:24:28,703 --> 00:24:30,363 My name is Sloan. 209 00:24:31,247 --> 00:24:32,706 This is Fox. 210 00:24:33,124 --> 00:24:36,457 And the others you see around you are all very good at killing. 211 00:24:36,543 --> 00:24:38,869 So, if I were you, I'd keep the gun pointed at me. 212 00:24:38,963 --> 00:24:41,002 You don't wanna point it at any of them. 213 00:24:41,089 --> 00:24:42,668 That's better. 214 00:24:42,758 --> 00:24:44,169 - You're insane. - No. 215 00:24:44,259 --> 00:24:46,335 Insanity is wasting your life as a nothing 216 00:24:46,428 --> 00:24:48,800 when you have the blood of a killer flowing in your veins. 217 00:24:48,889 --> 00:24:52,388 Insanity is being shit on, beat down, 218 00:24:52,851 --> 00:24:54,927 coasting through life in a miserable existence 219 00:24:55,019 --> 00:24:59,101 when you have a caged lion locked inside and a key to release it. 220 00:25:00,275 --> 00:25:04,653 This gun you're holding is an Imanishi 17. It belonged to your father. 221 00:25:05,780 --> 00:25:08,651 He could conduct a symphony orchestra with it. 222 00:25:08,742 --> 00:25:12,740 And you're going to use it to kill the man who shot him down in cold blood. 223 00:25:12,829 --> 00:25:16,577 - I can't... - The same man who tried to kill you tonight. 224 00:25:19,252 --> 00:25:21,540 Your father was one of us. 225 00:25:21,629 --> 00:25:25,413 A fraternity of assassins. The weapons of fate. 226 00:25:26,842 --> 00:25:29,927 We've transferred all of his assets over to you. 227 00:25:30,013 --> 00:25:33,429 And let me assure you, they are substantial. 228 00:25:35,685 --> 00:25:39,101 It is your long-awaited destiny 229 00:25:39,188 --> 00:25:40,647 to join us. 230 00:25:53,076 --> 00:25:55,401 Back off. Back off. 231 00:25:57,163 --> 00:25:59,620 You don't know anything about me. 232 00:25:59,959 --> 00:26:02,794 Stay away from me. Stay away from me. 233 00:26:02,878 --> 00:26:05,001 You stay away from me? 234 00:26:05,088 --> 00:26:08,339 You stay away from me, please? Will you let me through? 235 00:26:39,830 --> 00:26:43,282 You know when you have a dream and you're half awake, 236 00:26:43,376 --> 00:26:45,415 but it's still in the fringe of your brain? 237 00:26:45,502 --> 00:26:49,286 Then you open your eyes and you're so damn glad it was a dream. 238 00:26:56,971 --> 00:26:59,096 This was nothing like that. 239 00:27:25,583 --> 00:27:28,620 I'm sorry. Could you just give me one second? Thank you. 240 00:27:38,303 --> 00:27:39,584 Oh, shit. 241 00:27:50,023 --> 00:27:51,268 Wesley. 242 00:27:55,403 --> 00:27:57,230 What's up with you? 243 00:27:57,780 --> 00:27:59,525 What do you mean? 244 00:28:00,242 --> 00:28:02,911 You're... You're here early. 245 00:28:05,914 --> 00:28:07,657 Is... You seem a little pepped up. 246 00:28:07,749 --> 00:28:10,240 - You all right? - Well, yeah. 247 00:28:11,169 --> 00:28:12,331 Yeah. 248 00:28:13,212 --> 00:28:14,956 I guess I feel 249 00:28:15,965 --> 00:28:17,922 kind of different. 250 00:28:18,425 --> 00:28:21,095 Whatever. I'm gonna go get some Post-it Notes. Do you want one? 251 00:28:21,178 --> 00:28:22,257 - No. - Really? 252 00:28:22,346 --> 00:28:24,089 - Yeah. - Okay. 253 00:28:38,195 --> 00:28:41,944 Jesus H. fucking Popsicle, I still don't have my billing reports, 254 00:28:42,032 --> 00:28:44,950 but you've got time to sit here and Google your ass off. 255 00:28:45,035 --> 00:28:46,577 Well, I know one thing. 256 00:28:46,662 --> 00:28:49,117 You've got your review coming up next week, 257 00:28:49,205 --> 00:28:53,534 and I can't wait to start checking me off some big fucking boxes. 258 00:28:53,626 --> 00:28:56,627 Attitude, poor! Performance, poor! 259 00:28:57,922 --> 00:28:59,963 Management skills, poor! 260 00:29:00,051 --> 00:29:03,335 Works well with others. That's a fucking joke. 261 00:29:04,554 --> 00:29:07,092 What is this bullshit? Who's this prick? 262 00:29:07,182 --> 00:29:10,136 Some loser gets his head blown off at the Metropolitan... 263 00:29:10,227 --> 00:29:12,433 Shut the fuck up! 264 00:29:20,403 --> 00:29:23,901 She has one single iota of tenuous power. 265 00:29:23,989 --> 00:29:26,824 She thinks she can push everyone around. 266 00:29:28,243 --> 00:29:30,071 You don't need this. 267 00:29:34,333 --> 00:29:35,828 I understand. 268 00:29:37,711 --> 00:29:40,666 Junior high must have been kind of tough, 269 00:29:40,756 --> 00:29:44,374 but it doesn't give you the right to treat your workers like horseshit, Janice. 270 00:29:44,467 --> 00:29:46,840 I know we laugh at you, Janice. 271 00:29:47,346 --> 00:29:50,845 We all know you keep your stash of jelly doughnuts in the top drawer of your desk. 272 00:29:50,933 --> 00:29:53,008 But I want you to know 273 00:29:53,518 --> 00:29:57,646 if you weren't such a bitch, we'd feel sorry for you. 274 00:30:00,024 --> 00:30:02,018 I do feel sorry for you. 275 00:30:02,986 --> 00:30:05,857 But as it stands, the way you behave, 276 00:30:06,698 --> 00:30:09,651 I feel I can speak for the entire office 277 00:30:10,201 --> 00:30:12,111 when I tell you 278 00:30:13,162 --> 00:30:14,953 go fuck yourself. 279 00:30:29,636 --> 00:30:32,472 Yeah. That was great, bro. Who's the man? 280 00:30:39,938 --> 00:30:41,054 I'm the man. 281 00:31:19,101 --> 00:31:21,093 That's a bad idea. 282 00:31:23,314 --> 00:31:24,938 Couldn't find your keys, huh? 283 00:31:25,023 --> 00:31:26,767 That could be handy. You going to teach me that? 284 00:31:26,859 --> 00:31:28,566 I might need that. 285 00:31:29,528 --> 00:31:32,814 So, Fox, right? What is that? Is that a call sign? 286 00:31:32,907 --> 00:31:35,611 Is it like Maverick in Top Gun? 287 00:31:36,159 --> 00:31:38,733 You could tell me, but you'd have to kill me? 288 00:31:38,829 --> 00:31:40,620 I'm just kidding. 289 00:32:51,441 --> 00:32:52,686 Peter! 290 00:32:54,527 --> 00:32:58,821 Check the shuttle rotation on this STB. It should be 300 per minute. 291 00:32:59,115 --> 00:33:02,450 This kind of cotton weave, the opposing thread count should be 4,000. 292 00:33:02,536 --> 00:33:05,951 Hey, this is pretty awesome, huh? 293 00:33:07,374 --> 00:33:08,916 Is it a front? 294 00:33:10,877 --> 00:33:13,498 - Front for what? - I don't know. 295 00:33:13,588 --> 00:33:15,130 Assassinations. 296 00:33:16,340 --> 00:33:19,377 You may think this is a front for something, 297 00:33:20,219 --> 00:33:23,220 all I can tell you is this is a textile mill. 298 00:33:23,305 --> 00:33:26,222 And George... George, go help Peter up there. 299 00:33:26,308 --> 00:33:27,422 Yeah. 300 00:33:28,894 --> 00:33:30,767 This is a textile mill. 301 00:33:31,229 --> 00:33:32,343 And a damn good one. 302 00:33:32,438 --> 00:33:35,227 Yeah, that's cute, but that's bullshit, right? 303 00:33:35,317 --> 00:33:38,568 I mean, all these guys are killers, aren't they? 304 00:33:40,906 --> 00:33:43,029 I think you owe me some answers. 305 00:33:43,534 --> 00:33:46,202 All right. Clearly I don't understand, 306 00:33:46,286 --> 00:33:49,121 but do you make sweaters or do you kill people? 307 00:34:09,684 --> 00:34:12,768 That's an awful lot of questions over coffee. 308 00:34:21,778 --> 00:34:23,985 Are you sure you're ready for the answers? 309 00:34:24,073 --> 00:34:25,732 Yes, I'm sure. 310 00:34:26,658 --> 00:34:28,485 I can't go back. 311 00:34:28,577 --> 00:34:30,237 Not to my life. 312 00:34:34,792 --> 00:34:36,369 He's all yours. 313 00:34:37,294 --> 00:34:39,121 All right. We're up. 314 00:34:49,931 --> 00:34:51,509 How you doing? 315 00:34:52,642 --> 00:34:54,220 I'm The Repairman. 316 00:34:54,311 --> 00:34:56,053 What do you repair? 317 00:34:56,437 --> 00:35:00,482 A lifetime of bad habits. 318 00:35:00,691 --> 00:35:02,979 - Okay. - Would you do me a favour? 319 00:35:03,068 --> 00:35:05,643 Just put your arms behind your back. 320 00:35:05,739 --> 00:35:08,146 - It's okay. - I don't know... 321 00:35:08,241 --> 00:35:09,901 - Just behind your back. - Is this okay? 322 00:35:09,993 --> 00:35:11,321 Just relax. 323 00:35:11,411 --> 00:35:13,153 Is this part of it? 324 00:35:14,330 --> 00:35:15,789 There we go. 325 00:35:16,165 --> 00:35:20,542 - You going to put a bag over my head? - No. There's no need for a bag. 326 00:35:20,628 --> 00:35:23,830 - That's not too tight, is it? - No, that's nice. 327 00:35:32,972 --> 00:35:34,634 Why did you come here, Wesley? 328 00:35:34,725 --> 00:35:37,512 Well, you brought me here, remember? 329 00:35:37,603 --> 00:35:39,892 What the fuck did you do that... 330 00:35:55,787 --> 00:35:57,446 How many punches did The Repairman throw 331 00:35:57,538 --> 00:35:59,864 before he was counting sheep? 332 00:36:01,375 --> 00:36:05,540 Well, I haven't spent a lot of time having my face smashed in before, all right? 333 00:36:05,630 --> 00:36:10,173 - Did you spend a lot of time with knives? - At breakfast, lunch and dinner. 334 00:36:11,511 --> 00:36:12,708 Fuck. 335 00:36:16,599 --> 00:36:19,006 It was a rhetorical question, culo. 336 00:36:19,101 --> 00:36:22,386 You interrupt me again, I use the business end. 337 00:36:23,313 --> 00:36:25,271 Here's what you need to know, puto. 338 00:36:25,357 --> 00:36:27,563 Knives are easy to hide. 339 00:36:29,319 --> 00:36:32,236 They don't jam and they never run out of bullets. 340 00:36:33,739 --> 00:36:35,899 They come in handy 341 00:36:35,993 --> 00:36:38,614 when you have to do some close contact work. 342 00:36:38,703 --> 00:36:40,495 What the fuck, man? 343 00:36:48,254 --> 00:36:50,461 - Come here. Come here. - What? 344 00:36:52,091 --> 00:36:54,249 Now, try to cut me. - What? 345 00:36:55,929 --> 00:36:57,885 Try to cut me. Hey! 346 00:36:58,347 --> 00:37:02,345 - Just stick me with that... - Be careful with that. That's sharp. 347 00:37:02,434 --> 00:37:05,437 - Just stick and stick and stick. - Why? 348 00:37:05,522 --> 00:37:08,095 - Seriously, man, I could hurt you. - Hey! 349 00:37:08,191 --> 00:37:10,100 Okay, pussy. 350 00:37:10,193 --> 00:37:12,019 - I'm not a pussy. - You're a pussy. 351 00:37:12,111 --> 00:37:13,735 - No, I'm not a pussy. - You're a pussy! 352 00:37:13,821 --> 00:37:16,822 I'm not a pussy. I got a healthy respect for the human condition. 353 00:37:16,907 --> 00:37:18,615 - Fuck that, you pussy! - I'm not a pussy! 354 00:37:18,700 --> 00:37:19,863 - You're a pussy! - I'm not a pussy! 355 00:37:19,951 --> 00:37:22,407 - Come on, pussy. - I'm not a pussy! 356 00:37:44,642 --> 00:37:46,470 Hi. How you doing? 357 00:37:46,561 --> 00:37:48,719 What the fuck? 358 00:37:49,313 --> 00:37:50,428 The fuck! 359 00:37:50,523 --> 00:37:52,812 Just a moment. Just a moment. 360 00:37:54,318 --> 00:37:55,480 Sorry. 361 00:37:55,569 --> 00:37:57,443 Hello? Hey! 362 00:37:57,530 --> 00:37:59,605 Hey, come back! Hey! 363 00:38:00,240 --> 00:38:02,399 You must drink. Drink. Yeah. 364 00:38:09,583 --> 00:38:12,501 - What is this? - This is the recovery room. 365 00:38:13,087 --> 00:38:17,630 This bath stimulates white blood cells and speed up the process. 366 00:38:17,716 --> 00:38:21,216 In here, bruises, cuts, breaks heal in hours, not days. 367 00:38:21,595 --> 00:38:23,338 You shitting me? 368 00:38:25,432 --> 00:38:27,140 - What is that? Vodka? - Yeah. 369 00:38:27,226 --> 00:38:29,134 - Are you Russian? - Yeah. 370 00:38:30,269 --> 00:38:31,515 Get up. 371 00:38:33,356 --> 00:38:34,766 This is The Gunsmith. 372 00:38:34,857 --> 00:38:39,852 He knows more about a piece than anybody, and he's gonna teach you how to use one. 373 00:38:39,946 --> 00:38:42,235 - How you doing? - Pretty good. 374 00:38:43,575 --> 00:38:47,240 - You know that Seltzer broke his leg? - Oh, really? 375 00:38:47,329 --> 00:38:49,237 Yeah, in three places. 376 00:38:50,414 --> 00:38:53,202 How'd he do that? - Jumped off a building. 377 00:38:54,085 --> 00:38:57,584 So, is he okay? - Yeah. It's pretty bad, though. 378 00:38:57,672 --> 00:38:59,249 Oh, my God. 379 00:38:59,923 --> 00:39:02,925 Oh, my God, you guys, that is so realistic. 380 00:39:04,595 --> 00:39:07,004 He's been in recovery for, like, three days now, 381 00:39:07,098 --> 00:39:10,217 and they say they're not even gonna let him out. 382 00:39:19,735 --> 00:39:21,394 Oh, my God. 383 00:39:22,738 --> 00:39:24,148 Oh, my God. 384 00:39:24,656 --> 00:39:25,901 Oh, my God! 385 00:39:25,990 --> 00:39:29,406 Hey, we can't shoot a dead woman! She might be somebody's mom... 386 00:39:31,537 --> 00:39:35,238 You need to know what it's like to put a bullet in a body. 387 00:39:35,750 --> 00:39:37,495 Why are you here? 388 00:39:38,212 --> 00:39:42,541 You know, I thought I was learning to be some kind of super assassin. 389 00:39:43,967 --> 00:39:45,165 You know, if I wanted to get beat up, 390 00:39:45,260 --> 00:39:48,261 I would have stayed in my cubicle, you know. 391 00:39:55,561 --> 00:39:56,723 Fuck. 392 00:40:07,907 --> 00:40:10,065 All right, shoot the target. 393 00:40:10,785 --> 00:40:12,327 From there. 394 00:40:13,538 --> 00:40:17,749 - You want me shoot through Wilbur? - I want you to curve the bullet. 395 00:40:18,626 --> 00:40:20,950 How am I suppose to do that? 396 00:40:21,044 --> 00:40:23,251 It's not a question of how, 397 00:40:23,630 --> 00:40:25,669 it's a question of what. 398 00:40:25,757 --> 00:40:28,924 If no one told you that bullets flew straight 399 00:40:29,010 --> 00:40:31,216 and I gave you a gun and told you to hit the target, 400 00:40:31,304 --> 00:40:33,048 what would you do? 401 00:40:34,098 --> 00:40:36,423 Let your instincts guide you. 402 00:40:50,615 --> 00:40:52,821 How the hell did he do that? 403 00:40:52,909 --> 00:40:55,695 Can you do that? Can you do that? Hello? 404 00:40:59,999 --> 00:41:01,825 Hey, I think that's my old train. 405 00:41:01,917 --> 00:41:03,293 Still is. 406 00:41:12,428 --> 00:41:15,180 Shit! You fucking asshole! 407 00:41:15,264 --> 00:41:16,639 Come on! 408 00:41:21,061 --> 00:41:22,389 Let's go. 409 00:41:22,479 --> 00:41:24,887 Are you out of your fucking mind? 410 00:41:35,825 --> 00:41:39,444 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 411 00:41:58,263 --> 00:42:02,095 Oh, God, I feel... I feel... I feel... 412 00:42:02,559 --> 00:42:04,386 I feel kind of good. 413 00:42:12,277 --> 00:42:16,524 He got Rictus. Perfect shot. Impossible angle. 414 00:42:17,574 --> 00:42:20,148 Cross is taking us out one by one. 415 00:42:25,290 --> 00:42:28,326 And Wesley is the only one who can get to him. 416 00:42:30,045 --> 00:42:32,500 Cross gets closer with each hour. 417 00:42:35,008 --> 00:42:36,667 Get back to work. 418 00:42:40,055 --> 00:42:41,335 See that? 419 00:42:41,848 --> 00:42:43,721 - It's a shuttle. - Okay. 420 00:42:44,893 --> 00:42:47,300 I want you to try and catch it. 421 00:42:48,312 --> 00:42:50,021 You want me to stick my hand in there? 422 00:42:50,106 --> 00:42:52,229 Yes. I want you to catch it. 423 00:43:02,075 --> 00:43:03,403 You wanna put a gun to my head? 424 00:43:03,493 --> 00:43:05,367 I can just slow things down like with the flies. 425 00:43:05,454 --> 00:43:08,489 You need to learn to control that by yourself. 426 00:43:23,304 --> 00:43:24,965 Fuck, fuck, fuck! 427 00:43:25,557 --> 00:43:27,763 This is bullshit! Fuck this! 428 00:43:38,277 --> 00:43:40,235 How's it going today, Wesley? 429 00:43:40,322 --> 00:43:43,322 No. Fuck the loom and fuck The Repairman! 430 00:43:43,408 --> 00:43:47,240 I can shoot the wings off the back of a fly! I'm ready! 431 00:43:47,328 --> 00:43:49,617 You're ready when Fox says you're ready. 432 00:43:49,706 --> 00:43:52,161 - Who put her in charge? - I did. 433 00:43:57,171 --> 00:43:58,451 Wesley. 434 00:44:03,260 --> 00:44:06,177 People think you use cheese to catch these beauties. 435 00:44:06,263 --> 00:44:08,967 But they go apeshit for peanut butter. 436 00:44:09,724 --> 00:44:13,675 Your father was a big fan of this. Watch. 437 00:44:17,232 --> 00:44:19,901 Plastic explosive and peanut butter! 438 00:44:20,694 --> 00:44:22,271 Sorry, Mickey. 439 00:44:24,030 --> 00:44:27,031 Five, four, three, two, one. 440 00:44:35,125 --> 00:44:37,033 Hey. Hey, Russian. 441 00:44:39,461 --> 00:44:41,171 Good for one. Yeah. 442 00:44:41,882 --> 00:44:44,372 Imagine if you had a thousand. 443 00:44:46,344 --> 00:44:49,179 They really fucked you up, didn't they? 444 00:44:49,847 --> 00:44:52,006 What the hell did they do to you? 445 00:44:53,267 --> 00:44:55,509 Throw you in front of a moving train for no reason? 446 00:44:55,603 --> 00:44:57,679 Beat the shit out of you? 447 00:44:58,605 --> 00:45:03,848 You know, you can say it, this place is bullshit. It's bullshit, huh? 448 00:45:03,944 --> 00:45:05,272 Bullshit! 449 00:45:14,204 --> 00:45:16,244 Repairman. Five minutes. 450 00:45:18,792 --> 00:45:21,118 Heads up out of the question? 451 00:45:26,925 --> 00:45:28,170 Fuck. 452 00:45:28,259 --> 00:45:30,666 You're a waste of my fucking time! Why are you here? 453 00:45:30,762 --> 00:45:32,754 I don't know, so hit me. 454 00:45:42,065 --> 00:45:45,729 - Why are you here? - I had a shit life, so why wouldn't I? 455 00:45:47,529 --> 00:45:49,817 I wanna kick your fucking ass! 456 00:45:50,823 --> 00:45:52,650 Tell me what you want me to say. 457 00:45:52,742 --> 00:45:55,232 - Why are you here? - I don't know! 458 00:45:58,247 --> 00:45:59,954 Why are you here? 459 00:46:01,292 --> 00:46:03,663 - Why are you here? - I don't know why I'm here. 460 00:46:03,752 --> 00:46:05,459 Why are you here? 461 00:46:08,506 --> 00:46:09,704 Why are you here? 462 00:46:09,799 --> 00:46:12,837 I don't know who I am. 463 00:46:17,808 --> 00:46:20,096 - What did you say? - I said... 464 00:46:21,102 --> 00:46:23,309 I said I don't know who I am. 465 00:46:37,785 --> 00:46:40,619 Do you really want to know who you are? 466 00:46:52,842 --> 00:46:54,751 Yeah. It's my room. 467 00:46:55,385 --> 00:46:56,548 No. 468 00:46:58,305 --> 00:47:00,463 This was your father's room. 469 00:47:13,612 --> 00:47:15,189 What happened? 470 00:47:16,072 --> 00:47:18,824 A member of this fraternity went rogue. 471 00:47:19,284 --> 00:47:20,482 Cross. 472 00:47:23,163 --> 00:47:26,863 He started by killing the one man who was better than him. 473 00:47:28,126 --> 00:47:29,584 Your father. 474 00:47:32,213 --> 00:47:34,371 Blindsided him on a rooftop. 475 00:47:35,216 --> 00:47:36,709 Betrayed him. 476 00:47:39,845 --> 00:47:42,003 Everything in this room, 477 00:47:42,097 --> 00:47:45,681 books, weapons, clothes, 478 00:47:46,268 --> 00:47:48,012 belonged to him. 479 00:47:48,104 --> 00:47:50,096 Now they belong to you. 480 00:47:51,273 --> 00:47:54,025 Find a connection in this room, Wesley. 481 00:47:55,361 --> 00:47:58,564 It may be the only way of finding out who you are. 482 00:48:18,342 --> 00:48:22,255 Now I know why I could never care about anything before this. 483 00:48:23,221 --> 00:48:25,012 I was living a lie. 484 00:48:26,599 --> 00:48:30,182 Finally, I have a chance to step into my father's shoes. 485 00:48:30,269 --> 00:48:33,769 Grow a pair. Live the life I was born to live. 486 00:48:34,565 --> 00:48:38,777 I've been pissing it all away like it was another fucking billing report. 487 00:48:38,861 --> 00:48:40,521 I have to train harder. 488 00:48:40,612 --> 00:48:43,187 I have to be as good as my father. 489 00:48:51,832 --> 00:48:55,830 On these shelves, Wesley, are the records of the Fraternity kills, 490 00:48:55,919 --> 00:48:59,123 everything you will need to kill your target. 491 00:48:59,214 --> 00:49:01,752 To kill Cross, 492 00:49:01,841 --> 00:49:06,633 the man who betrayed the Fraternity and murdered my father, I must prepare. 493 00:49:06,721 --> 00:49:11,050 I have to become his student, memorise every move he ever made, 494 00:49:11,142 --> 00:49:13,551 every attack he ever executed. 495 00:49:21,069 --> 00:49:25,731 When he dropped a patient in an airtight room surrounded by Secret Service agents. 496 00:49:25,824 --> 00:49:28,611 When he took out that businessman in the elevator. 497 00:49:28,702 --> 00:49:30,824 His bullets untraceable, of course. 498 00:49:33,288 --> 00:49:37,915 Or how no matter what the weapon or how he eliminated his target, 499 00:49:39,462 --> 00:49:42,166 he was always one chess move ahead. 500 00:49:43,592 --> 00:49:45,465 One move more prepared. 501 00:49:45,927 --> 00:49:47,634 One step quicker. 502 00:49:47,887 --> 00:49:49,678 One shot more precise. 503 00:49:50,306 --> 00:49:54,802 In fact, in all my research, I found that he never missed a target. 504 00:49:55,686 --> 00:49:57,228 Not until me. 505 00:51:04,710 --> 00:51:05,873 Yeah! 506 00:51:53,674 --> 00:51:57,921 First time in your life, Wesley, you're in control. 507 00:52:36,257 --> 00:52:37,917 Shoot the target. 508 00:52:49,812 --> 00:52:51,307 You're crazy. 509 00:53:40,236 --> 00:53:42,394 Welcome to the Fraternity. 510 00:53:54,333 --> 00:53:57,038 We call this the Loom of Fate. 511 00:54:09,181 --> 00:54:13,724 After today, you will never set foot in here again. 512 00:54:13,810 --> 00:54:15,138 Why not? 513 00:54:15,561 --> 00:54:17,602 Because, like an apostle, 514 00:54:18,190 --> 00:54:22,354 your task is not to interpret, but to deliver. 515 00:54:24,946 --> 00:54:28,031 Every culture in history has a secret code, 516 00:54:28,366 --> 00:54:31,201 one you won't find in traditional texts. 517 00:54:32,496 --> 00:54:34,571 A thousand years ago, 518 00:54:34,664 --> 00:54:38,993 a clan of weavers discovered a mystical language hidden in the fabric. 519 00:54:40,502 --> 00:54:43,872 They called themselves the Fraternity. 520 00:54:43,964 --> 00:54:46,585 I'll be honest with you, all I see are threads. 521 00:54:47,719 --> 00:54:49,094 Come here. 522 00:54:53,183 --> 00:54:54,593 Look there. 523 00:54:55,809 --> 00:54:57,803 Do you see that one thread that missed the weave 524 00:54:57,895 --> 00:54:59,437 and lies on top of the others? 525 00:54:59,522 --> 00:55:02,558 - Like a mistake? - No, it's a code. 526 00:55:03,484 --> 00:55:06,816 If the vertical thread is on top, it's a one. 527 00:55:07,946 --> 00:55:10,271 If it's below, it's a zero. 528 00:55:11,366 --> 00:55:12,908 Binary code? 529 00:55:13,493 --> 00:55:14,904 What does it say? 530 00:55:15,661 --> 00:55:17,155 It's a name. 531 00:55:18,082 --> 00:55:19,492 A target. 532 00:55:21,751 --> 00:55:23,958 Where do the names come from? 533 00:55:24,796 --> 00:55:27,584 Come out of a necessity, Wesley. 534 00:55:27,674 --> 00:55:30,710 A necessity to maintain balance in the world. 535 00:55:31,260 --> 00:55:33,965 They are orders that must be executed, 536 00:55:34,389 --> 00:55:39,845 entrusted to us so that we might forge stability out of chaos. 537 00:55:42,396 --> 00:55:44,389 This one is yours. 538 00:55:48,528 --> 00:55:49,939 I don't... 539 00:55:51,822 --> 00:55:54,527 Look, I thought you brought me here to kill Cross. 540 00:55:54,617 --> 00:55:55,897 You will. 541 00:55:55,993 --> 00:55:57,368 In time. 542 00:55:58,955 --> 00:56:01,112 This is your first assignment. 543 00:56:01,206 --> 00:56:03,365 The loom provides, 544 00:56:03,459 --> 00:56:05,368 I interpret, 545 00:56:05,460 --> 00:56:06,658 you deliver. 546 00:56:07,963 --> 00:56:10,288 You want me to kill Robert Deane Darden? 547 00:56:12,884 --> 00:56:14,213 Not me. 548 00:56:15,720 --> 00:56:16,882 Fate. 549 00:56:24,313 --> 00:56:28,144 The target will be in the conference room, sitting at the head chair. 550 00:56:28,233 --> 00:56:30,142 There are six windows. 551 00:56:30,652 --> 00:56:33,142 You will shoot through the fifth. 552 00:56:42,954 --> 00:56:44,497 Fifth window. 553 00:56:52,006 --> 00:56:53,168 Now. 554 00:57:17,071 --> 00:57:19,610 What did he do that he deserves to die? 555 00:57:20,659 --> 00:57:22,236 You don't know. 556 00:57:23,286 --> 00:57:26,904 I don't know if he was bad, I don't know if he was evil. 557 00:57:27,498 --> 00:57:29,871 I don't know anything about him. 558 00:57:31,044 --> 00:57:33,368 We get our orders from a loom. 559 00:57:34,255 --> 00:57:35,370 Fate. 560 00:57:35,715 --> 00:57:40,044 And we're supposed to take it on faith that what we're doing is right. 561 00:57:41,595 --> 00:57:44,300 Killing someone we know nothing about, 562 00:57:46,475 --> 00:57:48,716 I don't know if I can do that. 563 00:58:01,115 --> 00:58:02,858 About 20 years ago, 564 00:58:04,326 --> 00:58:06,283 there was this girl. 565 00:58:07,412 --> 00:58:10,366 Her dad was a federal judge, 566 00:58:10,457 --> 00:58:15,166 so she probably had it in her mind that she was gonna follow in his footsteps. 567 00:58:20,592 --> 00:58:22,834 So she's home one Christmas, 568 00:58:22,927 --> 00:58:25,929 and her dad's on this big racketeering case. 569 00:58:26,181 --> 00:58:29,264 The defendants want to get a softer judge. 570 00:58:29,726 --> 00:58:31,718 One they can buy off. 571 00:58:32,770 --> 00:58:34,810 So they hire this guy, 572 00:58:36,274 --> 00:58:37,898 Max Petridge, 573 00:58:39,401 --> 00:58:41,939 get him to pay her father a visit. 574 00:58:45,032 --> 00:58:47,701 And the way he pays people a visit 575 00:58:49,619 --> 00:58:50,652 is to break in 576 00:58:52,581 --> 00:58:54,989 and tie up their loved ones, 577 00:58:55,084 --> 00:58:57,372 and force them to watch 578 00:58:58,503 --> 00:59:01,077 while he burns his targets alive. 579 00:59:10,390 --> 00:59:13,758 And then he takes a wire hanger and twists it round 580 00:59:14,894 --> 00:59:19,602 and brands his initials into each one of them so they will never ever forget. 581 00:59:24,445 --> 00:59:27,316 After I was recruited into the Fraternity, 582 00:59:27,615 --> 00:59:30,735 I found out that Max Petridge's name had come up 583 00:59:31,077 --> 00:59:34,077 weeks before the federal judge was killed, 584 00:59:34,788 --> 00:59:38,952 and that a Fraternity member had failed to pull the trigger. 585 00:59:42,963 --> 00:59:46,463 We don't know how far the ripples of our decisions go. 586 00:59:48,802 --> 00:59:51,010 You kill one, and maybe, 587 00:59:51,806 --> 00:59:53,430 save a thousand. 588 00:59:54,641 --> 00:59:57,346 That's the code of the Fraternity. 589 00:59:57,436 --> 01:00:01,019 That's what we believe in, and that's why we do it. 590 01:00:22,169 --> 01:00:23,283 Now! 591 01:01:08,046 --> 01:01:09,326 Cross. 592 01:01:09,422 --> 01:01:10,702 Not yet. 593 01:01:13,468 --> 01:01:15,709 Your target will be in a black limo. 594 01:01:15,803 --> 01:01:18,508 He always travels the same six blocks of Halsted. 595 01:01:18,598 --> 01:01:20,637 You have three blocks to kill him. 596 01:01:29,150 --> 01:01:30,348 Shit. 597 01:02:13,610 --> 01:02:15,602 I'm sorry. 598 01:02:33,546 --> 01:02:36,083 Barry! Could you feed Annabelle? 599 01:02:37,049 --> 01:02:38,378 Barry! 600 01:02:41,803 --> 01:02:46,797 Wesley. Hey, where have you been? I have really missed you, man. 601 01:02:49,644 --> 01:02:53,014 Look at the big man. You fucking asshole! What? 602 01:02:53,107 --> 01:02:54,305 What? You don't show up for weeks, 603 01:02:54,400 --> 01:02:57,021 now you're just gonna stop by and use the bathroom? 604 01:02:57,110 --> 01:02:59,602 You think you're a real big shot now, huh? 605 01:02:59,696 --> 01:03:02,068 No. You know what? You are nothing! 606 01:03:02,157 --> 01:03:04,529 No, you are less than nothing. 607 01:03:04,993 --> 01:03:07,911 You're not even half the man that Barry is. 608 01:03:08,372 --> 01:03:12,451 Barry, he pleases me in ways that you've never even heard of! 609 01:03:16,545 --> 01:03:19,665 Who the hell is she, Wesley? Your new whore? 610 01:03:19,757 --> 01:03:23,008 Is that what it takes now? You're paying for it? 611 01:03:55,542 --> 01:03:56,870 Wesley? 612 01:03:58,379 --> 01:03:59,873 He's the man. 613 01:04:08,889 --> 01:04:10,881 - You all right? - Yeah. 614 01:04:10,974 --> 01:04:14,473 - Yeah. I'm okay. - Go sit down. I'm gonna find a car. 615 01:04:14,561 --> 01:04:17,395 Big night. I got to get into recovery. 616 01:04:33,746 --> 01:04:34,944 Shit. 617 01:04:40,753 --> 01:04:41,915 Fuck! 618 01:06:22,518 --> 01:06:23,928 Bull's-eye. 619 01:06:26,064 --> 01:06:27,771 What's he doing here? 620 01:06:46,792 --> 01:06:48,949 - Come on! - Come on. Just stay with us. 621 01:06:49,043 --> 01:06:50,455 Pull back his jacket. 622 01:06:55,090 --> 01:06:57,927 Breathe. Breathe, all right? 623 01:07:00,931 --> 01:07:04,679 It's all right. It's all right. It's all right. 624 01:07:04,767 --> 01:07:05,931 A thousand. 625 01:07:06,019 --> 01:07:07,394 Come on! 626 01:07:09,146 --> 01:07:11,186 - Come on! - No! No! Stay with us. 627 01:07:11,274 --> 01:07:12,388 - Come on. - Open your eyes! 628 01:07:12,483 --> 01:07:13,811 Come on! 629 01:07:14,860 --> 01:07:15,940 Come on! 630 01:07:17,196 --> 01:07:18,606 Come on! 631 01:08:08,913 --> 01:08:12,496 This bullet is the first traceable bullet he's ever used. 632 01:08:14,001 --> 01:08:17,205 It was made by this man. His name is Pekwarsky. 633 01:08:17,296 --> 01:08:20,795 He works out of what is now a monastery in Eastern Moravia. 634 01:08:20,882 --> 01:08:23,800 This place is where the Fraternity was born. 635 01:08:28,849 --> 01:08:30,806 He's taunting me. 636 01:08:30,893 --> 01:08:32,933 He's sending me a message. 637 01:08:33,020 --> 01:08:34,514 I'm gonna send him one back. 638 01:08:34,605 --> 01:08:36,514 He's trapping you. 639 01:08:36,607 --> 01:08:38,979 Leading you to a place he knows very well. 640 01:08:39,067 --> 01:08:40,941 Look, I know this. I... 641 01:08:43,071 --> 01:08:45,644 This is what you trained me for. 642 01:08:45,740 --> 01:08:47,116 You can't go alone. 643 01:08:47,200 --> 01:08:50,319 I go alone or he doesn't show. He's not stupid. 644 01:08:50,703 --> 01:08:55,365 Look, a member of the Fraternity is dead because of me. 645 01:09:00,880 --> 01:09:01,996 Okay. 646 01:09:04,342 --> 01:09:05,456 Go. 647 01:09:09,347 --> 01:09:10,757 Thank you. 648 01:09:18,606 --> 01:09:21,178 I don't think that's a good idea. 649 01:09:30,951 --> 01:09:32,778 Your next assignment. 650 01:10:32,386 --> 01:10:33,715 Pekwarsky? 651 01:10:48,902 --> 01:10:50,016 Shit. 652 01:10:57,995 --> 01:10:59,987 What are you doing here? 653 01:11:01,247 --> 01:11:02,907 Lower your gun. 654 01:11:13,384 --> 01:11:15,258 You recognise this? 655 01:11:15,970 --> 01:11:17,250 I pulled this out of my shoulder. 656 01:11:17,346 --> 01:11:19,919 The guy who put it there killed my father. 657 01:11:20,015 --> 01:11:22,221 Now, I know you made it, so tell me where he is. 658 01:11:22,309 --> 01:11:26,258 I did mould this, but I can't be responsible for the people who use them. 659 01:11:26,354 --> 01:11:29,356 I don't give a shit. Tell me where he is. 660 01:11:29,442 --> 01:11:31,101 Look at my finger. 661 01:11:32,819 --> 01:11:35,820 I can try and arrange a meet. 662 01:11:59,054 --> 01:12:02,138 Have you ever thought about doing things differently? 663 01:12:02,223 --> 01:12:03,848 How do you mean? 664 01:12:03,934 --> 01:12:05,475 I don't know. 665 01:12:06,477 --> 01:12:08,635 Being somebody else. 666 01:12:09,647 --> 01:12:11,639 Somebody normal. 667 01:12:18,780 --> 01:12:19,860 No. 668 01:12:25,829 --> 01:12:26,991 Shit. 669 01:12:28,831 --> 01:12:30,410 Out of the way! 670 01:13:00,739 --> 01:13:01,937 Stay. 671 01:13:22,759 --> 01:13:23,873 Hey! 672 01:13:26,179 --> 01:13:27,970 He's on the train. 673 01:13:28,389 --> 01:13:29,802 He's alone. 674 01:13:30,226 --> 01:13:31,636 Thank you. 675 01:13:55,041 --> 01:13:56,618 Sorry. I'm sorry. Sit down! 676 01:13:56,709 --> 01:13:59,199 Sir, sit down! Nobody's gonna get hurt. 677 01:13:59,544 --> 01:14:02,381 Sir, sit... Sit down! Sir, sit down! 678 01:14:14,434 --> 01:14:17,305 Get out of the way! Sit down! Stay down! Stay down! 679 01:14:17,396 --> 01:14:19,222 Stay down! It's okay! Sit down! 680 01:14:29,740 --> 01:14:31,022 Wesley. 681 01:14:39,709 --> 01:14:41,998 Out of the way! Out of the way! 682 01:15:53,406 --> 01:15:55,065 No, no, no! 683 01:18:30,850 --> 01:18:33,556 Wesley, listen to me. 684 01:18:33,646 --> 01:18:35,602 Shut the fuck up! 685 01:18:35,689 --> 01:18:37,847 You don't get to talk to me. 686 01:18:37,940 --> 01:18:39,483 You don't get to talk to me. 687 01:18:39,568 --> 01:18:42,354 Everything they told you was a lie. 688 01:18:43,237 --> 01:18:46,571 Shut up, you lying piece of shit. You shut the fuck up. 689 01:18:47,533 --> 01:18:49,158 You are my son. 690 01:18:54,206 --> 01:18:55,866 What did you say? 691 01:18:56,458 --> 01:18:58,498 What did you say to me? 692 01:19:30,283 --> 01:19:31,777 Is it true? 693 01:19:34,455 --> 01:19:35,617 Yes. 694 01:19:39,960 --> 01:19:41,454 Why did you make me do this? 695 01:19:41,544 --> 01:19:44,748 Because you are the only person he wouldn't kill. 696 01:19:49,719 --> 01:19:51,510 You knew, God damn it. 697 01:19:51,846 --> 01:19:53,885 You knew the entire time. 698 01:19:55,016 --> 01:19:56,924 Well, his name came up. 699 01:19:58,935 --> 01:20:00,560 So did yours. 700 01:20:46,774 --> 01:20:48,932 No, it was okay. Never mind. 701 01:20:50,361 --> 01:20:52,982 No. No, it was complete shit. 702 01:21:13,675 --> 01:21:15,917 I promised your father I'd bring you back here. 703 01:21:16,011 --> 01:21:17,553 What the fuck? 704 01:21:18,722 --> 01:21:21,758 He said it was the only way you'd believe. 705 01:21:29,064 --> 01:21:32,434 Your father was never more than a camera click away. 706 01:21:49,543 --> 01:21:50,872 That's me. 707 01:21:55,090 --> 01:21:56,834 He was my father. 708 01:21:59,135 --> 01:22:00,844 And I killed him. 709 01:22:00,929 --> 01:22:05,175 To your father, protecting you was worth giving up his life. 710 01:22:06,435 --> 01:22:07,846 Protect me? 711 01:22:08,645 --> 01:22:11,018 He was trying to fucking kill me! 712 01:22:11,107 --> 01:22:14,771 No. He wasn't trying to kill you. 713 01:22:15,527 --> 01:22:17,685 He was trying to rescue you. 714 01:22:23,660 --> 01:22:26,151 When Cross left the Fraternity, 715 01:22:26,246 --> 01:22:28,202 Sloan hunted you down. 716 01:22:30,040 --> 01:22:34,916 Ever since Fox had her teeth in you, he's been trying to separate you from them. 717 01:22:37,716 --> 01:22:41,215 Your father never wanted you in the Fraternity, Wesley. 718 01:22:42,387 --> 01:22:45,055 He wanted a different path for you, 719 01:22:50,352 --> 01:22:53,057 with things that he could never have. 720 01:22:53,772 --> 01:22:55,100 A home. 721 01:22:56,066 --> 01:22:57,726 - Peace. - No. 722 01:22:58,360 --> 01:23:01,314 He hoped you would find your own way. 723 01:23:07,912 --> 01:23:10,236 Your father got hold of this. 724 01:23:12,208 --> 01:23:14,200 Decipher it yourself. 725 01:23:21,425 --> 01:23:25,920 Sloan began manufacturing targets of his own for profit years ago. 726 01:23:27,931 --> 01:23:30,255 Your father found out about it. 727 01:23:30,766 --> 01:23:33,092 And he was going to do something about it on his own, right? 728 01:23:33,185 --> 01:23:36,020 But Sloan turned everyone against him. 729 01:23:36,104 --> 01:23:38,561 My father's name never even came up, did it? 730 01:23:38,691 --> 01:23:41,693 No. Holding to the code made him a target. 731 01:23:46,323 --> 01:23:47,438 Yes. 732 01:24:01,880 --> 01:24:04,252 - You want me to run? - No. 733 01:24:04,924 --> 01:24:06,715 I want you to live. 734 01:24:08,095 --> 01:24:10,846 You can have a different life, Wesley. 735 01:24:11,765 --> 01:24:14,303 Like your father wanted for you. 736 01:25:41,102 --> 01:25:42,928 We trained him well. 737 01:26:26,812 --> 01:26:29,101 My father was wrong about one thing. 738 01:26:29,190 --> 01:26:31,894 Everything they told me wasn't a lie. 739 01:26:31,984 --> 01:26:35,270 They taught me how to kill, how to feel no pain, 740 01:26:35,362 --> 01:26:39,313 and most importantly, that every job has a perfect weapon. 741 01:26:42,870 --> 01:26:45,444 Well, I'm the perfect weapon. 742 01:26:47,499 --> 01:26:49,576 And I'm supposed to run? 743 01:26:49,669 --> 01:26:52,241 No, I've been doing that my entire life. 744 01:26:52,796 --> 01:26:54,172 So I say no. 745 01:26:55,132 --> 01:26:58,714 I say kill them all and let fate sort out the mess. 746 01:27:53,605 --> 01:27:54,886 Kill him. 747 01:28:47,991 --> 01:28:49,366 He's here! 748 01:31:59,427 --> 01:32:00,707 Pussy. 749 01:32:02,054 --> 01:32:03,798 Pussy, pussy. 750 01:32:18,238 --> 01:32:19,696 Pussy, pussy. 751 01:32:24,744 --> 01:32:26,024 Pussy. 752 01:33:31,433 --> 01:33:33,722 Sloan! 753 01:33:51,661 --> 01:33:53,987 My father wasn't a traitor. 754 01:33:57,417 --> 01:33:59,244 This is a kill order. 755 01:34:01,921 --> 01:34:04,247 And it's got Sloan's name on it. 756 01:34:07,676 --> 01:34:09,669 What did you say to me? 757 01:34:10,346 --> 01:34:12,587 It's a name. It's a target. 758 01:34:15,685 --> 01:34:18,010 I don't want this person dead. 759 01:34:18,897 --> 01:34:20,391 Fate does. 760 01:34:23,902 --> 01:34:26,024 Fate wanted you dead. 761 01:34:28,071 --> 01:34:29,732 And he couldn't take it. 762 01:34:29,824 --> 01:34:33,867 So he started manufacturing his own targets for his own gains. 763 01:34:34,536 --> 01:34:38,699 And that's when my dad found out and decided to stand against him. 764 01:34:39,750 --> 01:34:43,497 And that's when you sent a man's son 765 01:34:43,586 --> 01:34:45,496 to kill his father. 766 01:34:48,550 --> 01:34:51,385 You're not an assassin of fate, Sloan. 767 01:34:53,221 --> 01:34:55,973 You're just a thug who can bend bullets. 768 01:35:12,531 --> 01:35:14,073 Is that true? 769 01:35:21,040 --> 01:35:23,163 Here is what the truth is. 770 01:35:27,212 --> 01:35:28,790 Your name came up. 771 01:35:40,017 --> 01:35:41,724 Your name came up. 772 01:35:56,991 --> 01:35:58,734 Your name came up. 773 01:36:00,745 --> 01:36:02,073 Your name. 774 01:36:03,664 --> 01:36:05,075 Your name. 775 01:36:05,750 --> 01:36:07,078 Yours. 776 01:36:08,252 --> 01:36:10,541 Everyone in this room. 777 01:36:16,094 --> 01:36:18,584 If I had not done what I did, 778 01:36:20,932 --> 01:36:22,924 you would all be dead. 779 01:36:25,561 --> 01:36:27,553 I saved your lives. 780 01:36:29,231 --> 01:36:33,180 Now look where we are. We are stronger than ever. 781 01:36:34,402 --> 01:36:37,403 Changing the course of history as we see it. 782 01:36:39,407 --> 01:36:41,779 Choosing the targets we select. 783 01:36:43,786 --> 01:36:47,701 We can redistribute power where we see fit. 784 01:36:50,251 --> 01:36:51,829 The wolves rule. 785 01:36:53,755 --> 01:36:55,297 Not the sheep. 786 01:36:57,342 --> 01:37:00,676 Now, if any of you feel the need to follow the code 787 01:37:00,762 --> 01:37:03,217 of the Fraternity to the letter, 788 01:37:05,224 --> 01:37:07,797 I invite you to take your gun, 789 01:37:07,893 --> 01:37:10,764 put it in your mouth and pull the trigger. 790 01:37:14,858 --> 01:37:17,066 That is what Wesley demands. 791 01:37:18,738 --> 01:37:20,113 Otherwise, 792 01:37:20,739 --> 01:37:22,613 shoot this motherfucker 793 01:37:22,700 --> 01:37:25,986 and let us take our Fraternity of Assassins to heights 794 01:37:26,078 --> 01:37:28,699 reserved only for the gods of men. 795 01:37:32,584 --> 01:37:33,995 You choose. 796 01:37:49,059 --> 01:37:50,636 Fuck the code. 797 01:38:54,414 --> 01:38:56,240 Sloan! 798 01:39:21,440 --> 01:39:23,931 Sloan! 799 01:39:40,416 --> 01:39:44,117 Six weeks ago, I was ordinary and pathetic. 800 01:39:46,255 --> 01:39:47,881 Just like you. 801 01:39:51,094 --> 01:39:52,754 But who am I now? 802 01:39:55,265 --> 01:39:56,889 Account manager? 803 01:39:59,269 --> 01:40:00,597 Assassin? 804 01:40:02,604 --> 01:40:06,816 Or just another tool who was mind-fucked into killing his father? 805 01:40:08,819 --> 01:40:10,479 I am all of these. 806 01:40:11,738 --> 01:40:13,447 And I am none of these. 807 01:40:16,201 --> 01:40:17,778 Who am I now? 808 01:40:49,234 --> 01:40:51,855 This is not me fulfilling my destiny. 809 01:40:57,033 --> 01:41:00,034 This is not me following in my father's footsteps. 810 01:41:04,540 --> 01:41:07,493 This is definitely not me saving the world. 811 01:41:26,145 --> 01:41:28,897 Still trying to figure out who you are? 812 01:41:30,065 --> 01:41:32,141 This is not me. 813 01:41:35,028 --> 01:41:37,565 This is just a motherfucking decoy. 814 01:41:44,204 --> 01:41:45,579 Oh, fuck. 815 01:41:50,085 --> 01:41:52,492 This is me taking control. 816 01:41:53,921 --> 01:41:55,546 From Sloan, 817 01:41:56,341 --> 01:41:58,214 from the Fraternity, 818 01:41:58,592 --> 01:42:02,092 from Janice, from billing reports, 819 01:42:02,680 --> 01:42:04,886 from ergonomic keyboards, 820 01:42:04,974 --> 01:42:08,638 from cheating girlfriends and sack-of-shit best friends. 821 01:42:10,437 --> 01:42:13,272 This is me taking back control 822 01:42:14,023 --> 01:42:15,566 of my life. 823 01:42:19,239 --> 01:42:22,332 What the fuck have you done lately?