1 00:00:08,760 --> 00:00:09,990 حلقة خاصة من "هانا " مرة أخرى 2 00:00:10,030 --> 00:00:11,660 دو داه دو داه 3 00:00:11,700 --> 00:00:13,790 لن تصدق ما سيحدث 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,530 في هذا اليوم الغنائي 5 00:00:15,570 --> 00:00:17,430 أسرار و قصص عن الحب 6 00:00:17,470 --> 00:00:19,500 حتى أني سأرقص 7 00:00:23,680 --> 00:00:24,970 ! ريكو ! ريكو 8 00:00:25,550 --> 00:00:26,740 أسف 9 00:00:28,550 --> 00:00:30,380 وسنكون هنا لمساعدتك فيه 10 00:00:30,420 --> 00:00:32,250 دو داه دو داه 11 00:00:32,290 --> 00:00:35,650 أنا , والغبي , وصديقته أيضا في هذا اليوم الغنائي 12 00:00:36,260 --> 00:00:37,810 لا تناديني بالغبي 13 00:00:37,860 --> 00:00:40,090 هو غاضب , لأننا واقعان بالحب 14 00:00:40,130 --> 00:00:43,690 كنت غاضبا , ولكن الآن أنا مبتهج لكي أدفعه بلطف 15 00:00:44,500 --> 00:00:46,020 ! أنت , لا تدفعه هكذا ! نعم لا تفعل 16 00:00:46,070 --> 00:00:47,360 هل فقط ستتركه يدفعك دائما هكذا بدون أن تلقنه درسا ؟ 17 00:00:47,400 --> 00:00:48,870 تعال الى هنا تعال 18 00:00:50,370 --> 00:00:52,960 جيسي , أنا فقط لا أريد ارتكاب نفس الخطأ الذي فعلته بالماضي 19 00:00:53,010 --> 00:00:57,940 لذا سأقولها لك مباشرة أنا هانا مونتانا 20 00:00:58,950 --> 00:01:00,110 أترى ؟ 21 00:01:00,510 --> 00:01:03,040 أوه ! , توقفي عن ذلك ! هذا أكثر مما قد أستطيع تحمله 22 00:01:03,080 --> 00:01:07,110 أقصد , مرة تكوني هانا , ومرة أخرى مايلي ما عدت أعرف من أواعد 23 00:01:07,150 --> 00:01:09,680 ! إنك تعبثين بمشاعري 24 00:01:09,720 --> 00:01:11,210 هلا توقفت عن ذلك 25 00:01:11,260 --> 00:01:13,690 أنت توقفي لماذا حتى نحن نتدرب على ذلك ؟ 26 00:01:13,730 --> 00:01:15,890 أقصد أنك قد بحت بسرك عدد كاف من المرات 27 00:01:15,930 --> 00:01:17,830 حتى أني متفاجئة أن فتى توصيل البيتزا لا يعرف بسرك 28 00:01:18,900 --> 00:01:22,490 من طلب البيتزا بصلصة اللحم الخاصة أنا فعلت , أنا هانا مونتانا 29 00:01:22,540 --> 00:01:26,470 أوه , توقفي عن تهجمك , أنت ما زلت غاضبة منذ اخباري ل سينا بالسر 30 00:01:26,510 --> 00:01:28,370 ! هي لم تعرف من كانت لولا 31 00:01:28,410 --> 00:01:29,430 ! تخطي ذلك 32 00:01:29,480 --> 00:01:33,380 حسنا , أنا أرتدي باروكة ملونة 33 00:01:33,410 --> 00:01:35,310 و أرتدي كشخصية كرتونية يابانية 34 00:01:35,350 --> 00:01:37,840 كيف لها ألا تعرف من هي لولا ؟ 35 00:01:37,890 --> 00:01:39,350 تخطي الأمر , فهي تواعد جاكسون 36 00:01:39,390 --> 00:01:42,480 إنها غبية , وكأنها جزء من قرع الطبول في سيرك 37 00:01:42,520 --> 00:01:44,580 والآن دعينا نعود الى الشخص الذي يعاني من مشكلة حقيقية 38 00:01:44,630 --> 00:01:47,120 لولا هي حقيقة بالنسبة لي 39 00:01:47,160 --> 00:01:48,720 هيا , ألا تتوقفي عن ذلك ؟ 40 00:01:48,760 --> 00:01:51,030 جيسي سيصل في لحظة ويجب علي أن أتمرن على 41 00:01:51,060 --> 00:01:52,790 كيفية اخباره بسر هانا 42 00:01:52,830 --> 00:01:55,860 لقد خرب لي هذ السر العديد من العلاقات ولن أدعه يعبث بهذه العلاقة 43 00:01:57,200 --> 00:02:02,570 أو يمكنك ألا تخبريه وقبل أن تدركي 44 00:02:02,610 --> 00:02:05,130 سنرحل للجامعة سوية وسنتشارك احدى غرف السكن 45 00:02:06,310 --> 00:02:08,750 حيث سيتوجب علي أسمعك تتذمرين عن استياءك 46 00:02:08,780 --> 00:02:11,480 لأنك لم تخبري جيسي بالحقيقة ولن يكون هناك مكان لكي أختبأ به 47 00:02:11,520 --> 00:02:15,220 لأني سأكون محتجزة معك في غرفة صغيرة جدا 48 00:02:15,260 --> 00:02:18,820 مملؤة بالمناديل المبتلة بالدموع والمخاط 49 00:02:21,560 --> 00:02:23,960 أعتقد أنك يجب أن تخبريه بالتأكيد 50 00:02:24,260 --> 00:02:26,490 حسنا , كانت تلك رحلة طويلة بدون فائدة 51 00:02:26,970 --> 00:02:28,090 كم صار لك تعرفيني ؟ 52 00:02:28,770 --> 00:02:29,790 وصلت فكرتك 53 00:02:29,940 --> 00:02:31,030 justbluesky13@hotmail.com 54 00:02:31,070 --> 00:02:32,270 و الآن , اخرجي من هنا 55 00:02:32,310 --> 00:02:34,100 لا , انتظري اذا كنت ستخبريه عن هانا 56 00:02:34,140 --> 00:02:35,570 فيجب أن أخبره عن لولا 57 00:02:35,610 --> 00:02:36,670 ليلي , لا أحد 58 00:02:36,710 --> 00:02:38,740 يهتم لقد فهمت , فهمت 59 00:02:46,020 --> 00:02:48,990 واو , أنا أريد اخبارك أنك تتزادين جمالا 60 00:02:49,020 --> 00:02:50,050 كل مرة أراك فيها 61 00:02:51,630 --> 00:02:53,420 ولكن ذلك سيكون نذير شؤم على صورتي كموسيقي موهوب 62 00:02:53,460 --> 00:02:55,190 لذا سأكتفي بقول مرحبا 63 00:02:55,700 --> 00:02:56,720 هذا كاف بالنسبة لي 64 00:02:59,430 --> 00:03:02,430 أوه , يا إلهي ألا يمكنك على الأقل أن تخبريني ؟ 65 00:03:03,800 --> 00:03:07,670 الشيئ الجيد أن لدي برنامج عن ماراثون قطاع الطرق يعرض على الكيبل 66 00:03:09,310 --> 00:03:12,970 بدا صوتك متوترا على الهاتف هل أنت بخير ؟ 67 00:03:13,280 --> 00:03:15,310 كل شيئ بخير 68 00:03:15,350 --> 00:03:18,440 أوه , إنك تأخذيني الى الأريكة لا شيئ جيد يأتي من ذلك 69 00:03:18,490 --> 00:03:19,980 ...لا , أنا فقط 70 00:03:21,720 --> 00:03:24,020 لديّ شيئا هاما جدا أريد اخبارك به 71 00:03:25,360 --> 00:03:27,730 سيجعلك تغضب ! تغضب للغاية 72 00:03:27,760 --> 00:03:31,250 ولكن أنا فقط أهتم بك كثيرا ....لكي لا أخبرك أني 73 00:03:31,300 --> 00:03:32,770 أنك هانا مونتانا ؟ 74 00:03:32,800 --> 00:03:35,600 أرجوك لا تقاطعني هذا الأمر ... ماذا ؟ 75 00:03:36,800 --> 00:03:38,240 أعرف أنك هانا مونتانا 76 00:03:38,270 --> 00:03:41,710 كيف ؟ لا بد أنها كانت الثرثارة سينا ؟ أليس كذلك ؟ 77 00:03:41,740 --> 00:03:44,610 لم يخبرني أحد فكلاكما تملكان نفس العيون الجميلة 78 00:03:44,650 --> 00:03:45,910 ونفس الابتسامة الرائعة 79 00:03:46,710 --> 00:03:49,180 وهناك حقيقة أني أخبرت مايلي أن أبي 80 00:03:49,220 --> 00:03:51,550 قد ذهب في مهمة عسكريه وبعد يومين 81 00:03:51,590 --> 00:03:55,320 كان لدى هانا حفلة موسيقية للأولاد الذين ذهب آباءهم في مهمات عسكريه 82 00:03:55,360 --> 00:03:56,480 هممم 83 00:03:57,090 --> 00:04:00,420 كنت آمل أن تعتقد ذلك مصادفة 84 00:04:00,460 --> 00:04:03,190 ست ستوات والعالم كله لم يستنتج ذلك 85 00:04:03,230 --> 00:04:08,330 حسنا , باقي العالم ليس واقعا في حب مايلي ستوارت 86 00:04:09,100 --> 00:04:10,260 أنت تحبني ؟ 87 00:04:10,540 --> 00:04:11,700 نعم 88 00:04:13,410 --> 00:04:14,430 .. أممم 89 00:04:15,210 --> 00:04:17,680 مالم تكوني واقعة في حبي عندها أنا أتراجع عن كلامي 90 00:04:17,710 --> 00:04:19,680 لأني تعرفين أني رائع 91 00:04:21,820 --> 00:04:22,870 أوه 92 00:04:24,180 --> 00:04:25,710 أوه , مرحبا , لولا 93 00:04:26,120 --> 00:04:29,520 أخيرا , أخيرا شخص ما قد عرفني 94 00:04:29,560 --> 00:04:32,390 أنا دائما أحببته حسنا , الى اللقاء 95 00:04:32,930 --> 00:04:33,980 هذا رائع 96 00:04:34,030 --> 00:04:36,290 الآن يمكنك أن تعود الى الفرقة ونستطيع أن نكون معا طوال الوقت 97 00:04:36,330 --> 00:04:39,360 ولكن هناك قاعدة بسيطة حبك لمايلي لا يعني أنه 98 00:04:39,400 --> 00:04:40,700 يمكنك أن تتودد الى هانا 99 00:04:41,540 --> 00:04:42,560 ماذا ؟ 100 00:04:42,600 --> 00:04:44,470 هيا , لا أستطيع أن أجعل العالم يفكر أن هانا تسرق 101 00:04:44,500 --> 00:04:45,730 صديق أحد , حتى و إن كانت هي لا تسرق 102 00:04:45,770 --> 00:04:47,500 صديقها , لأني صديقي هو صديقها 103 00:04:47,540 --> 00:04:50,740 والذي يعيدني الى ماذا تقولين ؟ 104 00:04:51,240 --> 00:04:52,770 أنت تواعد مايلي وليس هانا 105 00:04:52,810 --> 00:04:54,940 فهمت ولكن فقط أخبريني من أقبل منهما 106 00:04:54,980 --> 00:04:56,010 هذه 107 00:04:56,550 --> 00:05:00,780 حسنا , انتهى وقتكما سوية 108 00:05:01,760 --> 00:05:03,310 أبي بالله عليك , مستر ستورات 109 00:05:03,360 --> 00:05:07,120 انظر الى هذا جيسي برجك يقول 110 00:05:07,160 --> 00:05:12,430 أنت قريب بشكل خطير من موت مؤلم بطئ 111 00:05:15,370 --> 00:05:18,630 والآن دعونا نشعل التلفاز فقد حان وقت القرد لكي يقود 112 00:05:20,510 --> 00:05:22,410 عندما سألت هل تريدين الرقص 113 00:05:22,440 --> 00:05:24,970 يا سندريلا ذات القدمين الحافيتين 114 00:05:25,010 --> 00:05:27,410 فلا تحتاجين الى حذاء أو رداء احتفال 115 00:05:27,450 --> 00:05:30,010 فأنا أحبك كما تبيدين الآن 116 00:05:30,050 --> 00:05:32,680 وعندها ستقول , هل ستخاطرين 117 00:05:32,720 --> 00:05:35,280 وتبقين معي الى الأبد 118 00:05:35,320 --> 00:05:37,920 فلا أحد سيكون أجمل 119 00:05:37,960 --> 00:05:41,990 من فتاتي , سندريلا ذات القدمين الحافيتين 120 00:05:48,440 --> 00:05:49,490 لقد أبدعت 121 00:05:49,540 --> 00:05:50,900 لا يوجد أي تعب عندما أكون برفقتك 122 00:05:50,940 --> 00:05:52,500 توقف , توقف أنا هانا 123 00:05:52,970 --> 00:05:55,130 هانا مونتانا سيداتي , ساداتي 124 00:05:55,180 --> 00:05:59,610 وكما يبدو صديقها الجديد لماذا دائما يكون عازف الغيتار هو الصديق 125 00:05:59,650 --> 00:06:02,440 لما لايكون المصور اللطيف مثل ابن أختي , ليني ؟ 126 00:06:04,380 --> 00:06:07,010 ولكن , أنا سعيد من أجلكما هانا , و ما يكون اسمك ؟ 127 00:06:07,050 --> 00:06:08,350 أنت لا تريد معرفة ذلك 128 00:06:08,390 --> 00:06:09,750 هيا , لقد قبلتها على القناة العامة 129 00:06:09,790 --> 00:06:12,950 هل أصبحت خجول فجأة ؟ هيا , ما هو اسمك ؟ 130 00:06:12,990 --> 00:06:14,650 جيسي جيسي , ها هو 131 00:06:14,690 --> 00:06:16,690 هانا و جيسي محبوبا أمريكا الجديدين 132 00:06:16,730 --> 00:06:19,360 تصبحون عل خير , جميعكم الى اللقاء , شكرا لمشاهدتكم 133 00:06:19,400 --> 00:06:20,490 الى اللقاء 134 00:06:23,940 --> 00:06:26,100 ! دعونا نبدأ , جميعكم 135 00:06:27,570 --> 00:06:28,970 هيا 136 00:06:29,010 --> 00:06:31,380 الليموزين تنتظرك في الخارج 137 00:06:33,050 --> 00:06:36,610 و لديك أجمل الأزياء و الأحذية بكل الألوان 138 00:06:36,650 --> 00:06:39,550 أجل ، ربّما يكون الوضع جميلا عندما تكون مشهورا 139 00:06:40,420 --> 00:06:44,550 أنت مشهور بذاتكَ ، لكن لا أحد يكتشف ذلكَ 140 00:06:45,260 --> 00:06:47,750 مَن كانَ يعتقد بأن فتاة مثلي 141 00:06:47,790 --> 00:06:48,850 فتاة مثلي ؟ 142 00:06:48,900 --> 00:06:53,590 ستكون نجمةً مشهورة 143 00:06:53,630 --> 00:06:54,690 Whooo! 144 00:06:54,730 --> 00:06:58,760 ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين 145 00:06:58,810 --> 00:07:00,570 خُذ الأمر برّوية 146 00:07:00,610 --> 00:07:02,370 ثمّ أبدع في العرض 147 00:07:02,410 --> 00:07:06,810 ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين 148 00:07:06,850 --> 00:07:08,280 امزج فيما بينهما و ستعلم 149 00:07:08,320 --> 00:07:11,650 أنّ ذلكَ هو الأفضل ما بين العالمين 150 00:07:23,000 --> 00:07:26,630 قد عاد جيسي للفرقة ثم خرجت الأمور على السيطرة 151 00:07:26,670 --> 00:07:30,230 أعطى هانا قبلة وقد شاهدها كل العالم 152 00:07:30,270 --> 00:07:34,100 "في برنامج "لينو " لينو" :برنامج يعرض على الكيبل الأمريكي يقوم مقدمه بطرح أفكاره بطريقة استهزائية أو رمزية كما سيفعل جاكسون الآن 153 00:07:34,110 --> 00:07:36,410 هانا مونتانا كانت تطلب زبادي مُحلّى البارحة 154 00:07:36,440 --> 00:07:38,670 هل سمعت عن ذلك ؟ هل سمعت عن ذلك ؟ 155 00:07:38,710 --> 00:07:40,910 وعندما سُئلت لماذا طلب كل من نكهتي الشوكولا والفانيلا؟ 156 00:07:40,950 --> 00:07:43,880 أجابت أنها تريد الأفضل من كلا العالمين 157 00:07:44,620 --> 00:07:46,050 هل سمعت عن ذلك ؟ 158 00:07:49,190 --> 00:07:50,710 والآن مايلي وجيسي لا يمكنهما المواعدة 159 00:07:50,760 --> 00:07:51,780 هل ستكون هذه مشكلة؟ 160 00:07:51,830 --> 00:07:52,850 اصبر لكي تعرف 161 00:07:52,890 --> 00:07:54,590 ولكن من يهتم فقد كان لينو رائع للغاية 162 00:07:54,630 --> 00:07:58,190 هذا هو الشخص الذي تواعديه يالك من بائسة 163 00:08:00,000 --> 00:08:01,330 واو , هذا المقابلة موجودة في كل مكان على النت 164 00:08:01,370 --> 00:08:03,630 هانا وجيسي محبوبا أمريكا 165 00:08:03,670 --> 00:08:06,160 تصبحون على خير , الى اللقاء شكرا لمشاهدتكم 166 00:08:06,740 --> 00:08:10,180 أوه , يالحظي , لقد شُوهد أكثر من فيديو قطة صغيرة تدفق ماء المرحاض 167 00:08:11,410 --> 00:08:13,610 هذا يعني أنك مشهورة أكثر من 168 00:08:13,650 --> 00:08:15,950 ميو , مياو , ثم تدفق الماء ميو , مياو , ثم تدفق الماء 169 00:08:15,980 --> 00:08:17,780 يجب أن تكوني فخورة 170 00:08:18,650 --> 00:08:21,350 بماذا كنت أفكر عندما طلبت من جيسي العودة الى الفرقة 171 00:08:21,390 --> 00:08:23,360 أقصد , أن هانا لا تقاوم ليس هناك أي فرصة 172 00:08:23,390 --> 00:08:25,360 لكي يتماشى مع أنوثيها الجذابة 173 00:08:25,390 --> 00:08:26,830 أريد فقط أن أعود الى المنزل ثم أرتدي الباروكة 174 00:08:26,860 --> 00:08:29,330 ثم أعطي ذلك المخرب (جيسي) صفعة على الوجه 175 00:08:29,360 --> 00:08:31,830 تعرفين , بالرغم من أني أحب أن أرى كيف ستفعلين ذلك 176 00:08:31,870 --> 00:08:33,700 أظن أنك تقلقين دون أي سبب 177 00:08:33,730 --> 00:08:36,530 أقصد , أنك يمكنك أن تخرجي من جيسي كمايلي ولكن ليس أمام الجميع 178 00:08:36,570 --> 00:08:38,630 لماذا حياتي دائما تكون بهذا التعقيد ؟ 179 00:08:38,670 --> 00:08:40,140 أوه نعم 180 00:08:40,170 --> 00:08:43,300 يالك من بائسة فأنت أشهر مراهقة في 17 من عمرها في العالم 181 00:08:43,340 --> 00:08:45,310 والأن ,ألا يمكنك أن تركزي على الايجابيات 182 00:08:45,350 --> 00:08:48,580 سنذهب كلانا الى الجامعة سوية وسنحصل على صديقين رائعين 183 00:08:48,620 --> 00:08:50,310 .....إالا أنك ستحظين بمزيد من لا 184 00:08:50,350 --> 00:08:52,180 لا مزيد من النكات حول أوليفر حتى أجد شيئ 185 00:08:52,220 --> 00:08:53,580 محرج بالمقدار نفسه عن جيسي 186 00:08:53,620 --> 00:08:54,640 حظا موفقا بذلك 187 00:08:54,690 --> 00:08:58,020 نعم , أعرف حسنا , لا تصنعي من الأمر مشكلة كبيرة 188 00:08:58,060 --> 00:09:01,030 فليست هذه أول مرة تقوم هانا فيها بتعقيد حياتك 189 00:09:01,060 --> 00:09:03,190 تعاملت مع الأمر سابقا , وسأتعامل معه الآن 190 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 مرحبا أنت هنا , جيسي 191 00:09:06,200 --> 00:09:07,500 توقف , توقف يا رجل 192 00:09:07,530 --> 00:09:10,230 أنت الشخص الذي تواعد هانا مونتانا هل عرفت ذلك ؟ 193 00:09:10,800 --> 00:09:12,100 نعم لقد شاهدته في برنامج لينو 194 00:09:12,540 --> 00:09:14,440 أنت أيضا أعطني كفك 195 00:09:16,010 --> 00:09:17,370 نعم 196 00:09:17,410 --> 00:09:19,280 جيسي ماذا تفعل هنا؟ 197 00:09:19,310 --> 00:09:21,750 يالها من مصادفة عفوية أيها الصديق تقصد أنه لا يوجد علاقة غرامية بينهما 198 00:09:21,780 --> 00:09:23,720 جيد , أباك أخبرني أنك تتسكعين على الرصيف البحري 199 00:09:23,750 --> 00:09:25,240 لدي أخبار رائعة أريد أن أقولها لك 200 00:09:25,290 --> 00:09:29,750 لا أستطيع الانتظار يالها من صدفة تامة أيها الصديق 201 00:09:30,320 --> 00:09:31,420 أنت تبالغين 202 00:09:31,790 --> 00:09:33,090 أبي سيعود من مهمته 203 00:09:33,130 --> 00:09:34,860 يا الهي , جيسي هذا رائع 204 00:09:35,300 --> 00:09:36,350 مايلي 205 00:09:36,400 --> 00:09:37,730 تبا 206 00:09:38,470 --> 00:09:40,490 لا بأس لا أعتقد أن أحد قد لا حظ 207 00:09:41,070 --> 00:09:42,830 واحدة تكفي يا رجل 208 00:09:49,840 --> 00:09:52,070 أوه , صديق هانا مونتانا الجديد جيسي 209 00:09:52,110 --> 00:09:54,310 على ما يبدو أنه قد صور وهو يخون هانا اليوم 210 00:09:55,650 --> 00:09:59,380 وقد علقت هانا على الموضوع أنه لا يوجد شخص كامل 211 00:09:59,420 --> 00:10:01,980 ولكن هذا الفتى أحمق , أحمق للغاية 212 00:10:03,420 --> 00:10:05,480 أوه , أمي تتابع لينو دائما 213 00:10:05,930 --> 00:10:07,190 اذا كان هناك أي من عزاء لك 214 00:10:07,230 --> 00:10:10,090 كل من هانا ومايلي تحبان هذا الأحمق الكبير 215 00:10:10,130 --> 00:10:11,190 حسنا , أنا سعيد أنك تظني أن الأمر مضحك 216 00:10:11,230 --> 00:10:13,290 ولكنك لست الشخص الذي تستهزأ به جميع برامج الحوار 217 00:10:14,400 --> 00:10:17,730 ولكنك مادة لطيفة على التلفاز أوه , جيسي , أرجوك 218 00:10:20,470 --> 00:10:23,200 جيسي , أرجوك أعرف أنه خطأي 219 00:10:25,250 --> 00:10:29,010 حسنا , هنا عليك أن تقول لا , إنه ليس خطأك عزيزتي 220 00:10:29,050 --> 00:10:30,180 نحن في هذا الأمر سوية 221 00:10:30,220 --> 00:10:33,240 دعني أحاول مجددا جيسي , إنه خطأي , ولكن 222 00:10:36,160 --> 00:10:40,120 دورك , ليس عليك أن تقول عزيزتي يمكن أن تقول أي شيى آخر 223 00:10:40,160 --> 00:10:41,250 مايلي 224 00:10:41,290 --> 00:10:43,690 أوه , هيا يمكنك أن تقول أفضل من ذلك 225 00:10:43,730 --> 00:10:45,250 أنت لا تدركين ما يحصل 226 00:10:45,300 --> 00:10:48,060 كل شخص في أمريكا يعرفني الآن على أني الأحمق 227 00:10:48,100 --> 00:10:49,470 الذي انفصل عن هانا وسبب لها الحزن 228 00:10:49,500 --> 00:10:52,470 كل شخص , توقف عن ذلك الآن أنت تبالغ 229 00:10:52,510 --> 00:10:54,440 أقصد أن الأشخاص الذين يعرفونك ويحبونك لا يظنون ذلك 230 00:10:58,510 --> 00:11:01,910 حقا , ابنة أختي البالغة 5 سنوات قد أرسلت لي هذا 231 00:11:01,950 --> 00:11:04,610 عم جيسي .....يالك من مقرف كبير 232 00:11:04,650 --> 00:11:05,980 كيف لها أن تعرف هذه الكلمة 233 00:11:07,120 --> 00:11:09,050 وجدتي الآن تقوم بالكتابة لي 234 00:11:09,090 --> 00:11:12,180 ربما ستقول لك أنها تحبك وكل شيئ سيكون على ما يرام 235 00:11:12,230 --> 00:11:15,460 للقرف , الآن نعرف من أين حصلت ابنة أختك على لسانها السليط 236 00:11:15,830 --> 00:11:17,690 جيسي , عليك أن تعرف أن الخروج معي 237 00:11:17,730 --> 00:11:19,630 سيسبب لك الكثير من الازعاج pain in the ass : مصطلح عامي يعبر عن المشاكل 238 00:11:20,370 --> 00:11:23,230 حسنا , أنا لست جدتك كنت سأقول أنه سيعقد لك حياتك 239 00:11:23,270 --> 00:11:25,640 مواعدتي ستكون تعقيد كبير لك 240 00:11:25,670 --> 00:11:28,000 ولكن , أنا أستحق ذلك أليس كذلك ؟ 241 00:11:28,040 --> 00:11:29,670 مرة أخرى هنا عليك أن تقول , لا 242 00:11:29,710 --> 00:11:32,910 ماذا ؟ , ماذا أقول ؟ ولأي واحدة منكما ؟ 243 00:11:32,950 --> 00:11:35,470 لأني أوعد هانا فأنا أخون مايلي 244 00:11:35,520 --> 00:11:38,610 واذا كنت أواعد مايلي فأنا الأحمق الذي يفطر قلب هانا 245 00:11:39,250 --> 00:11:40,840 في كل الحالات .....أنا فقط 246 00:11:43,020 --> 00:11:44,610 وهذه هي أمي 247 00:11:44,990 --> 00:11:46,050 أوه , حسنا اذا تزوجنا 248 00:11:46,090 --> 00:11:48,030 فهي لن تجالس أولادنا الثلاثة 249 00:11:49,960 --> 00:11:51,160 لدي كعكة حظ دقيقة للغاية في بعض المطاعم , هناك بسكويتة الحظ الذي تحتوي على ورقة تتنبأ لصاحبها بحظه 250 00:11:51,200 --> 00:11:53,630 هلا توقفت عن المزاح حول ذلك ؟ 251 00:11:54,970 --> 00:11:58,600 أنصت , جيسي , أحيانا المزاح حول هذه المشكلة هو الطريقة الوحيدة التي تساعدني على تجاوزها 252 00:11:59,610 --> 00:12:02,540 أنت الآن فقط تعاني من ذلك هذا الأمر مازال يحدث لي منذ ست سنوات 253 00:12:03,340 --> 00:12:05,440 أرجوك دعنا ننسى حصوله 254 00:12:05,480 --> 00:12:07,810 هيا , أرجوك دعنا نذهب لمشاهدة فلم , أو تناول البيتزا ؟, أي شيئ 255 00:12:08,850 --> 00:12:10,840 البتزا ومشاهدة فلم لن يصلح ما حصل 256 00:12:11,420 --> 00:12:14,820 ربما أنت على حق ما رأيك بالبوظة والبولينغ , دعنا نذهب 257 00:12:14,850 --> 00:12:20,450 مايلي , أنا أسف ربما أنت تستطيعين التعامل مع ذلك 258 00:12:20,490 --> 00:12:22,150 أرجوك لا تقولها 259 00:12:22,200 --> 00:12:23,390 ...... أنا لا أستطيع 260 00:12:23,730 --> 00:12:25,290 هل الآن ستنسى كل شيئ بيننا 261 00:12:26,430 --> 00:12:29,490 طالما أنه يوجد اثنان منك لا أعتقد أنه سيوجد أنا وأنت 262 00:12:48,990 --> 00:12:51,350 أبي , لقد ظننت فعلا أن جيسي يمكن أن يكون مختلفا 263 00:12:51,390 --> 00:12:52,790 ظننت أنه يمكن أن يتعامل مع كل هذا 264 00:12:52,830 --> 00:12:55,350 عليك أن تعطي الفتى فقط بعضا من الوقت مايلي 265 00:12:55,400 --> 00:12:57,260 اذا كان يحبك فعلا فسيعود بالتأكيد 266 00:12:57,300 --> 00:13:00,490 أما اذا كان يحب صورته الجميلة فلن تريه أبدا 267 00:13:00,530 --> 00:13:01,590 أبي 268 00:13:01,630 --> 00:13:04,930 أو ه , عزيزتي , أنا أسف أنا فقط أكره أن أراك تتألمين هكذا 269 00:13:04,970 --> 00:13:08,870 الحقيقة أنها -إن كنت جاهزة لكي تسمعينها أم لا - اذا عاد فذلك سيكون رائعا 270 00:13:08,910 --> 00:13:11,340 و إن لم يعد سيكون هناك فتيانا كثر 271 00:13:11,380 --> 00:13:13,870 أنا أصلي دائما ألا يحدث ذلك ولكن سيكون هناك دائما شبانا آخرين 272 00:13:14,580 --> 00:13:16,570 أنا لا أعرف , ولكن ربما علي أن لا أن لا أرى فتيانا على الاطلاق 273 00:13:16,620 --> 00:13:18,910 الآن , أنت فقط تقومين بايغاظي 274 00:13:20,390 --> 00:13:24,250 عزيزتي , الحياة لديها طريقة غريبة في اصلاح الأمور 275 00:13:24,820 --> 00:13:27,450 عندما يُغلق باب ما يُفتح باب آخر 276 00:13:28,090 --> 00:13:29,890 وكل ما عليك فعله هو أن تكون .... جاهزا لتخبر نفسك 277 00:13:33,830 --> 00:13:36,390 عندما تسألك ابنتك اذا كانت تستطيع صديقتها المفضلة أن تنتقل للعيش معها 278 00:13:36,440 --> 00:13:38,060 عليك أن تفكر بالأمر لأكثر من لحظة 279 00:13:41,270 --> 00:13:42,610 ثم تقول لا 280 00:13:42,980 --> 00:13:44,030 أليس كذلك ؟ 281 00:13:44,080 --> 00:13:45,600 مكتب القبول بجامعة ستنافورد 282 00:13:45,750 --> 00:13:47,580 نعم , نعم نعم , نعم 283 00:13:48,110 --> 00:13:49,140 شكرا لك 284 00:13:49,180 --> 00:13:51,810 عزيزتي , انظري لنفسك لقد تجاوزت أمر جيسي للتو 285 00:13:52,390 --> 00:13:53,940 جيسي 286 00:13:55,660 --> 00:13:56,990 أنا أسف فقط عنيت 287 00:13:57,020 --> 00:13:58,890 لا تتكلم أكثر 288 00:14:00,860 --> 00:14:05,130 لا تأخذ شيئ بشكل شخصي ولكن أنت أحيانا 289 00:14:05,600 --> 00:14:07,690 لدي ميل غريب لكي أكون أبا غبيا 290 00:14:08,330 --> 00:14:11,670 ما كنت لأقول شيئا كذلك لأنك تركتني أعيش هنا 291 00:14:11,700 --> 00:14:14,170 ولكن , لأنك قلت ذلك أوه , نعم 292 00:14:14,710 --> 00:14:16,440 مايلي أنصتي 293 00:14:16,480 --> 00:14:19,740 جيسي , ذلك الفتى الذي ذكره والدك للتو 294 00:14:19,780 --> 00:14:22,750 هو من الماضي وهذه الرسائل هي مستقبلك 295 00:14:22,780 --> 00:14:23,870 أظن أنك محقة 296 00:14:23,920 --> 00:14:27,080 طبعا , أنا محقة و الآن تفتحهم عندما نقول 3 297 00:14:27,120 --> 00:14:28,920 جاهزة 1 , 2 298 00:14:28,960 --> 00:14:30,180 ! 3 299 00:14:36,700 --> 00:14:38,360 أنا لم أحصل عليها 300 00:14:39,170 --> 00:14:40,600 وأنا أيضا 301 00:14:41,170 --> 00:14:45,630 أوه , أنا أسف , يا فتيات أنا أسف أن كلاكما لم تحصل عليها 302 00:14:46,310 --> 00:14:47,710 حسنا ليلي, رسالتك تقول أنك قد قُبلت 303 00:14:47,740 --> 00:14:48,930 لا, لا تقول ذلك 304 00:14:48,980 --> 00:14:50,030 قد قرأتها للتو 305 00:14:50,080 --> 00:14:51,810 لا , هذا غير صحيح كيف يمكنك قراءتها ؟ 306 00:14:51,840 --> 00:14:53,870 فهي تتحرك هنا في كل الأرجاء 307 00:14:54,580 --> 00:14:56,610 دعيني أراها ليلي 308 00:14:59,420 --> 00:15:04,580 أنا أسفة , ولكن كم من الأخبار السيئة يمكنك تحمله بعد ؟ 309 00:15:04,620 --> 00:15:07,320 أقصد أنك قد عرفت للتو أنك لم تُقبلي في الجامعة 310 00:15:07,360 --> 00:15:09,790 مع صديقتك المفضلة واليوم السابق قد هُجرت 311 00:15:09,830 --> 00:15:13,960 من أفضل صديق قد حصلت عليه والآن لديك عين تطرف 312 00:15:15,640 --> 00:15:18,500 لكن معدلي كان رائع ولكن خربت الأمر في امتحان القبول 313 00:15:18,540 --> 00:15:19,560 هذا ليس عدلا 314 00:15:19,610 --> 00:15:22,770 أعرف , أن هذه الأشياء لم تكن مهمة بالنسبة ل جيسي 315 00:15:23,580 --> 00:15:26,170 و ستنافورد قد قبلتك 316 00:15:26,210 --> 00:15:29,880 ليلي , توقفي ساكنة ولاتدعيها تستشعر خوفك 317 00:15:34,650 --> 00:15:37,710 لا بد أن يكون هناك خطأ ما 318 00:15:37,760 --> 00:15:39,350 أنا وليلي لدينا تقريبا نفس المعدل 319 00:15:39,390 --> 00:15:41,160 ولكنها قد اجتازت امتحان القبول بمقدار ضيئل أفضل مني 320 00:15:41,190 --> 00:15:43,420 وكل ذلك لأن مشروب الطاقة جعلني أذهب للحمام مرتين 321 00:15:43,460 --> 00:15:45,330 وليلي يمكنها تحمل ذلك كجمل 322 00:15:45,800 --> 00:15:49,390 يجب علي أن أقول قيادتك ل 200 ميل 323 00:15:49,440 --> 00:15:52,700 لكي تعرضي قضيتك هو أمر مدهش 324 00:15:52,740 --> 00:15:55,870 هذا هو النوع من الشخصيات التي نبحث عنها في ستنافورد 325 00:15:56,580 --> 00:15:59,510 ولكن سنكون حزينين لأننا لن نحصل عليك هنا , كعكة ؟ 326 00:16:01,350 --> 00:16:03,910 هذا ليس عدلا لقد تم تجاهلي 327 00:16:03,950 --> 00:16:05,420 لأني لدي مثانة صغيرة 328 00:16:05,450 --> 00:16:08,280 ونحن لسنا المجموعة التي تريدين أن توجد في ممرك 329 00:16:08,860 --> 00:16:11,090 أنا أسفة جدا , أنسة ستورات ولكن الاختلاف 330 00:16:11,120 --> 00:16:15,990 بينك وبين صديقتك ليس يتعلق بالدرجات أو السوائل 331 00:16:17,560 --> 00:16:22,300 أنسة ترسكاوت لديها عمل بوقت جزئي وهي مشجعة 332 00:16:22,340 --> 00:16:25,860 كانت في فريق كرة الطائرة ونادي التزحلق التزلج على الماء 333 00:16:26,770 --> 00:16:28,300 و أنت 334 00:16:29,480 --> 00:16:36,180 كنت تعويذة الحظ على دراجة ثلاثية لنصف مباراة كرة سلة 335 00:16:36,920 --> 00:16:41,320 وفي الصف الثاني عشر تسلقت حبل 336 00:16:42,690 --> 00:16:44,990 كان ذلك بالكامل الى السقف 337 00:16:45,590 --> 00:16:48,490 نعم , أعتقد أنك قد ذكرت ذلك في مقالتك 338 00:16:49,100 --> 00:16:53,090 تسلق الى السقف وعودة منه فتاة و حبل وحلم 339 00:16:53,770 --> 00:16:56,530 والذي كان بالضبط ال 500 كلمة المطلوبة 340 00:16:56,570 --> 00:16:58,940 وليلي كتبت 502 كلمة 341 00:16:58,970 --> 00:17:03,070 فقط أقول , مطيعة للقوانين غير مهتمة بها 342 00:17:03,740 --> 00:17:07,300 مايلي , أنت تلميذة رائعة 343 00:17:07,780 --> 00:17:11,150 ولكن لا تمليكين أية نشاطات اضافية زائدة 344 00:17:11,180 --> 00:17:16,090 ونحن هنا في ستنافورد نبحث عن الطلاب الذين يبذلون جهدا أكبر 345 00:17:16,120 --> 00:17:19,180 أرجوك , عليك أن تقبلي طلبي هذه هي الجامعة الوحيدة التي تقدمت لها 346 00:17:19,230 --> 00:17:22,090 هذه هي الجامعة الوحيدة التي تقدمت لها ؟ 347 00:17:22,700 --> 00:17:25,190 أنت تدركين أن ذلك من جهة يبدو غباء للغاية 348 00:17:25,230 --> 00:17:29,070 ولكن من جهة أخرى يبدو روح جامعية ممتازة 349 00:17:29,670 --> 00:17:31,970 وذلك لا يبدو بشكل جيد في الامتحان ولكن , عزيزتي , في الأنشطة الأخرى 350 00:17:32,000 --> 00:17:33,840 سأذهلك للغاية 351 00:17:33,870 --> 00:17:35,640 ستنافورد , رائعة ههووهوهو 352 00:17:38,040 --> 00:17:41,950 حسنا , أرجوك أنا أقدر حماستك 353 00:17:41,980 --> 00:17:46,850 ولك , أخبريني شيئا قد فعلته في السنوات الأربعة الماضية 354 00:17:46,890 --> 00:17:49,220 ويجب عليه أن يكون خارج عن المألوف 355 00:17:49,260 --> 00:17:53,120 غير أسلوبك الغريب في التشجيع ستنافورد رائعة 356 00:17:53,160 --> 00:17:54,290 هل أنت جادة؟ 357 00:17:54,330 --> 00:17:56,890 السنوات الأربعة الماضية كانت تماما خارجة عن المألوف 358 00:17:56,930 --> 00:17:58,450 رائع , كيف ؟ 359 00:17:58,500 --> 00:18:02,590 لا أستطيع اخبارك 360 00:18:04,100 --> 00:18:06,090 عندها لا أستطيع أن أعيد دراسة طلبك 361 00:18:06,140 --> 00:18:08,000 ولكن , اذا أخبرتك عنها ستجني بالكامل 362 00:18:08,040 --> 00:18:09,100 و أنا سأكون كما يقول نعم , نعم 363 00:18:09,140 --> 00:18:11,080 و أنت ستقولين , ذلك محال وأنا سأقول , نعم , يمكن ذلك 364 00:18:11,110 --> 00:18:15,100 انتظري , حتى إني لم أحصل على كعكة 365 00:18:21,090 --> 00:18:25,080 اذا كنت تتساءل مالذي ستفعله؟ 366 00:18:25,120 --> 00:18:29,080 وقد تخربت جميع خططها 367 00:18:29,130 --> 00:18:33,000 و أنت تعرف أنها تملك عزيمة قوية 368 00:18:33,030 --> 00:18:36,630 ولديها الكثير لكي تقدمه 369 00:18:36,670 --> 00:18:41,630 والأن هي في طريق العودة الى ماليبو 370 00:18:41,670 --> 00:18:45,080 ونحن ظننا أننا نغني أيضا 371 00:18:45,110 --> 00:18:47,580 بدلا من أن نكون عالقين في جوقة ما 372 00:18:47,610 --> 00:18:48,670 لأن وكيلك ليس بجودة وكيلي 373 00:18:48,710 --> 00:18:52,480 لأن وكيلك ليس مثل وكيلي 374 00:18:52,520 --> 00:18:56,450 انتظروا , فإذا كانت مايلي تغادر فليس لدينا أحد لكي يوصلنا 375 00:19:05,870 --> 00:19:07,920 مرحبا , مايلي هل قاربت على الوصول 376 00:19:08,330 --> 00:19:10,700 أنا على المنعطف سأكون هنا بعد ثوان 377 00:19:14,940 --> 00:19:18,540 أعرف أنك محبطة لذا أعددت لك عشاءك المفضل 378 00:19:18,910 --> 00:19:20,970 الجبنة واللحم 379 00:19:21,480 --> 00:19:23,350 هذا عشاءك المفضل أبي 380 00:19:24,420 --> 00:19:26,440 تعرفين , نظرا لما تشعربه فلن يغير ذلك أي شيئ على كل حال 381 00:19:26,490 --> 00:19:29,920 بهذه الطريقة سيكون أحدنا سعيدا على الأقل 382 00:19:30,620 --> 00:19:32,150 لقد سمعت ذلك 383 00:19:33,560 --> 00:19:36,290 لا يجوز أن تتكلمي على الهاتف بينما تقودين 384 00:19:37,260 --> 00:19:40,320 حسنا , قد خسرت جيسي ولا يمكنني الذهاب الى الجامعة 385 00:19:40,370 --> 00:19:41,990 لأنني كنت مشغولة في احياء الحفلات في الملاعب 386 00:19:42,030 --> 00:19:43,300 ومقابلة ملك انكلترا 387 00:19:43,340 --> 00:19:46,430 عوضا عن حمل سطل البزاق لفريف فتيات المصارعة 388 00:19:48,740 --> 00:19:50,870 استمعي , قد فكرت بالموضوع بشكل أعمق 389 00:19:51,380 --> 00:19:54,350 وقد كنت أفكر ماذا إن قلت أنك مساعدة هانا مونتانا 390 00:19:54,380 --> 00:19:57,470 بهذه الطريقة , تكونين قد قمت بكل ما يخص هانا ولكن كمساعدتها 391 00:20:01,750 --> 00:20:04,880 ولم تستطيعي أن تفكري بذلك عندما كنت على بعد 200 ميل هناك 392 00:20:10,360 --> 00:20:11,560 في السيارة مجددا 393 00:20:11,600 --> 00:20:15,260 عادت مايلي ستورات الى السيارة مجددا 394 00:20:15,300 --> 00:20:18,360 تقود الى أماكن قد كانت بها للتو 395 00:20:18,400 --> 00:20:21,500 مايلي تقود عائدة الى الجامعة مرة أخرى 396 00:20:21,540 --> 00:20:23,170 Yee-haw! 397 00:20:25,780 --> 00:20:29,340 اليوم موضوعنا يتناول الاحباط وخيبة الأمل 398 00:20:29,380 --> 00:20:34,380 من منكم مؤخرا قد خسر حبيبه أو صديقا جيدا 399 00:20:34,420 --> 00:20:36,650 أو ربما لم يُقبل في الجامعة التي أراد أن يسجل بها 400 00:20:38,590 --> 00:20:40,120 محاولة جيدة عزيزتي 401 00:20:40,160 --> 00:20:44,650 أنا صورة مرئية لللاوعيك المتوتر 402 00:20:45,000 --> 00:20:47,730 وأنا معك لل 200 ميل القادمتان 403 00:20:48,970 --> 00:20:52,500 أنت تعيشين حالة فوضى دعينا نبدأ من هنا 404 00:21:02,520 --> 00:21:06,250 مساعدة هانا مونتانا ؟ هذا يبدو رائعا للغاية 405 00:21:06,290 --> 00:21:08,650 لماذا لم تضمني هذا في طلب انتسابك 406 00:21:08,690 --> 00:21:11,490 أنسة مونتانا تحب أن تبقي أمورها خاصة 407 00:21:11,520 --> 00:21:14,720 هي أنيقة للغاية وتبدو أجمل بدون الكاميرا 408 00:21:15,960 --> 00:21:18,330 يجب أن أقول يمكن أن يغير كل شيئ 409 00:21:18,360 --> 00:21:20,420 أوه رائع هل انتهيت من تناول تلك الشطيرة 410 00:21:20,470 --> 00:21:21,560 لقد كنت أقود طوال اليوم 411 00:21:21,900 --> 00:21:23,870 تفضلي شكرا 412 00:21:23,900 --> 00:21:26,530 والآن سنحتاج على دليل يدل على وظيفتك 413 00:21:26,570 --> 00:21:28,100 ماذا ستحتاجين ؟ 414 00:21:28,140 --> 00:21:31,200 بعض شيكات الدفع أو سجلات ضرائب 415 00:21:31,240 --> 00:21:33,680 أي شيئ يمكنني تقديمه الى المجلس 416 00:21:33,710 --> 00:21:35,870 الآنسة مونتانا تدفع نقدي 417 00:21:37,020 --> 00:21:39,040 هل برهان ذلك سيكون مشكلة؟ 418 00:21:39,620 --> 00:21:41,140 طبعا , لا 419 00:21:55,170 --> 00:21:56,260 كيف جرت الأمور؟ 420 00:21:56,300 --> 00:21:59,640 دليل التوظيف سجلات الضرائب السخيفة 421 00:22:00,670 --> 00:22:04,230 لا كعك لقد قدت 200 ميل لكي أقول 422 00:22:05,640 --> 00:22:08,880 تريدين دليل , سيدة الكعك سأريك واحدا 423 00:22:08,910 --> 00:22:11,970 مايلي , لما لم تستخدمي عدة هانا للطؤارى 424 00:22:12,020 --> 00:22:13,180 التي تبقيها في سيارتك؟ 425 00:22:16,690 --> 00:22:18,750 لأني قد نسيت 426 00:22:38,810 --> 00:22:43,210 نعم , مايلي , توجيهاتك كانت ممتازة كالعادة 427 00:22:43,250 --> 00:22:47,380 والآن علي فقط أن أجد مسؤلة الطلبات المؤهلة بشكل ممتاز 428 00:22:47,420 --> 00:22:48,890 والجذابة بشكل لا يوصف التي ذكرتيها 429 00:22:48,920 --> 00:22:52,360 انتظري لقد وجدتها 430 00:22:52,390 --> 00:22:54,950 أنت الأفضل قبلاتي , باي 431 00:22:55,860 --> 00:22:59,960 مرحبا , مايلي ستورات أفضل مساعدة يمكن أن يحصل عليها أي مغني بوب عالمي 432 00:23:00,000 --> 00:23:03,090 لا بد أن تكوني السيدة جايمسون 433 00:23:03,140 --> 00:23:05,160 أوه , يا إلهي إنها حقا أنت 434 00:23:05,200 --> 00:23:07,570 لقد اعتقدت أنها محاولة 435 00:23:07,610 --> 00:23:09,470 من تلك الأفعال اليائسة التي يقوم بها المتقدمين لكي يُقبلوا في الجامعة 436 00:23:10,040 --> 00:23:13,480 أقصد أنها فعلت ستنافورد هوو هكذا فعلتها 437 00:23:13,510 --> 00:23:15,340 لقد كان ذلك غريبا 438 00:23:16,780 --> 00:23:17,840 سأخبرها بذلك 439 00:23:18,580 --> 00:23:20,310 فهي تحب النقد البناء بدرجة كبيرة 440 00:23:20,350 --> 00:23:22,820 تُحفز الآخرين , وهي تنظف أسنانها بالخيط 441 00:23:22,860 --> 00:23:25,020 لثة صحية , عقل سليم gums : تستخدم غالبا بالجمع وهي تعني لثة ولا تعني هنا علكة 442 00:23:26,460 --> 00:23:28,550 ولاآن , هلا أعطيتني رسالة القبول 443 00:23:28,590 --> 00:23:31,720 وسآخذها معي و أوفر عليك تكاليف ارسالها بالبريد 444 00:23:32,900 --> 00:23:34,870 أنسة مونتانا لا تقلقي 445 00:23:34,900 --> 00:23:37,930 إنها فقط طريقتي للارتقاء بالتعليم 446 00:23:37,970 --> 00:23:39,730 ولكني سأحتاج الى وصل لأغراض الضرائب 447 00:23:41,510 --> 00:23:45,340 لا , ليس الأمر كذلك لا بد أن مايلي قد أساءت الفهم 448 00:23:45,380 --> 00:23:49,180 أنا لم أقل أن ذلك سيجعلها تقبل أنا قصدت أننا سنعيد النظر 449 00:23:49,220 --> 00:23:52,710 حتى ولو قبلنا طلبها فسيوضع اسمها في أسفل قائمة الانتظار 450 00:23:55,690 --> 00:23:58,490 قائمة الانتظار ؟ 451 00:23:58,520 --> 00:24:03,590 أوه حسنا , مايلي متقدمة ممتازة ولكن فقط المعلومات 452 00:24:03,630 --> 00:24:07,160 جاءت متأخرة قليلا والمجلس يمنح استثناءات 453 00:24:07,200 --> 00:24:08,830 في حالات نادرة جدا 454 00:24:08,870 --> 00:24:12,070 على سبيل المثال كتقدمك بطلب مثلا 455 00:24:12,440 --> 00:24:13,530 أنا ؟ 456 00:24:13,570 --> 00:24:17,240 طبعا , الحصول على شخص بمثل انجازاتك هنا 457 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 يُعدّ اضافة رائعة للجامعة 458 00:24:19,980 --> 00:24:21,780 أي أنني يمكن أن أقبل هنا بدون أية عقبات ؟ 459 00:24:22,050 --> 00:24:26,680 بافتراض أنك تملكين نفس درجات مايلي ومعدلها في امتحان القبول 460 00:24:27,220 --> 00:24:28,580 تمهلي قليلا 461 00:24:28,620 --> 00:24:31,560 أنا منهكة جدا لذا علي أن أفهم هذه المعلومات بوضوح 462 00:24:32,220 --> 00:24:34,590 يمكن أن يبدو التالي جنونيا ولكن دعيني أسترجع ذلك 463 00:24:35,460 --> 00:24:38,590 اذا كنا أنا ومايلي بطريقة ما لا أعرف كيف ؟ 464 00:24:38,630 --> 00:24:43,730 قد أصبحنا شخصا واحدا عندها يمكننا أن نُقبل هنا؟ 465 00:24:43,800 --> 00:24:47,290 حسنا , اذا صغت الأمركذلك فعندها أعتقد أنك محقة 466 00:24:47,340 --> 00:24:49,600 لسوء الحظ هذا الأمر لا يمكن أن يحدث 467 00:24:49,640 --> 00:24:54,480 ولكن وبشكل غريب فانكما تملكان نفس طرفة العين 468 00:24:55,610 --> 00:24:58,010 هذا ليس الشيئ الوحيد الذي نشترك به 469 00:24:58,050 --> 00:25:00,880 ولكن شاء القدر أن نملك أنا ومايلي 470 00:25:02,050 --> 00:25:03,280 نفس 471 00:25:06,330 --> 00:25:08,320 صفات البرج 472 00:25:08,360 --> 00:25:11,520 القوس وهو برج ناري 473 00:25:11,560 --> 00:25:14,800 من صفاته كثرة طرف جفن العين 474 00:25:20,470 --> 00:25:21,500 علي الذهاب 475 00:25:28,480 --> 00:25:30,240 عقبات 476 00:25:30,280 --> 00:25:34,410 حياتها أصبحت كلها عقبات 477 00:25:35,090 --> 00:25:38,220 قد خسرت جيسي وليلي 478 00:25:39,760 --> 00:25:43,090 وكل ذلك بسبب حياتها الأخرى wig : شعر مستعار 479 00:25:43,130 --> 00:25:45,030 فاذا اعترفت بحقيقتها 480 00:25:45,060 --> 00:25:48,590 فمشاكلها كلها ستختفي 481 00:25:50,100 --> 00:25:56,370 أو هل ستبدأ بعد ذلك ؟ 482 00:26:11,620 --> 00:26:12,890 ستصل للمنزل بأية لحظة 483 00:26:12,930 --> 00:26:14,620 ولا أعرف ما سأقول لكي أشعرها بالتحسن 484 00:26:14,960 --> 00:26:17,290 أعرف , أعرف ذلك إن ذلك مريع 485 00:26:21,030 --> 00:26:23,800 هل أنت جاد ؟ إنك تكشط الأجزاء المقرمشة من الحواف الآن 486 00:26:25,100 --> 00:26:27,330 أنا أسف , ولكني أكثر من الأكل عندما أكون منفعلا 487 00:26:29,880 --> 00:26:34,010 تمهل , الوصفة تقول أن الوجبة تقدم ل 12 شخصا 488 00:26:34,050 --> 00:26:37,140 لقد تناولت وجبة ونصف و أنت أوقعت واحدة على الأرض 489 00:26:37,850 --> 00:26:39,880 هذا يعني أنك تناولت تسع وجبات ونصف 490 00:26:41,150 --> 00:26:44,380 معذرة منك أيتها الأنسة الصغيرة أنا أحل مسائل الرياضيات الصعبة 491 00:26:44,420 --> 00:26:46,150 و أنا قبلت في ستنافورد وابنتك لم تقبل 492 00:26:48,930 --> 00:26:50,990 لقد جرحتني للتو بكلامك 493 00:26:51,860 --> 00:26:55,730 أنا أسف , لم أقصد ذلك هل ترغبين بالطعام ؟ 494 00:26:57,000 --> 00:26:58,700 وكأني قد أتناول ذلك 495 00:26:59,240 --> 00:27:00,970 حسنا 496 00:27:01,740 --> 00:27:05,510 اللعنة على مبادئ جيلي الغبية أن الطعام يسكن الألم 497 00:27:08,980 --> 00:27:12,470 حسنا , لا تقلق أقصد أننا نتحامل على بعضنا بالكلمات 498 00:27:12,520 --> 00:27:15,280 لأننا عاجزين ولا نستطيع فعل أي شيئ لمساعدة مايلي 499 00:27:15,320 --> 00:27:18,190 ولكن , بصراحة أنت تفعل ذلك أكثر مني بقليل 500 00:27:19,120 --> 00:27:22,030 المعذرة منك ولكنني لست الذي قد رمى المعكرونة في سلة المهملات 501 00:27:22,060 --> 00:27:23,960 ردي على ذلك اذا كان باستطاعتك 502 00:27:24,000 --> 00:27:25,120 هل تريد أن تبدأ الشجار ؟ 503 00:27:25,160 --> 00:27:27,500 اذا كنت تريد ذلك ؟ فدعنا نبدأ 504 00:27:27,530 --> 00:27:31,130 حسنا , لم أستطع سماعك لأنك تملأ فمك ب .. مرحبا 505 00:27:31,170 --> 00:27:32,430 مرحبا 506 00:27:34,240 --> 00:27:36,570 كيف تبلين صغيرتي ؟ أنا في حال سيئة 507 00:27:36,610 --> 00:27:39,580 جائعة للغاية لدرجة أن الشيئ الوحيد الذي ساعدني على تخطي ال 20 ميل الأخيرة 508 00:27:39,610 --> 00:27:40,870 هو التفكير في تناول 509 00:27:40,910 --> 00:27:43,010 اللحم والجبن من هذا الوعاء الكبير القديم 510 00:27:44,080 --> 00:27:45,410 هي عادة لا تقربه أبدا 511 00:27:47,990 --> 00:27:49,420 لقد تناولته كله 512 00:27:49,920 --> 00:27:53,120 نعم , ولكنه قد أوقع بعضه على الأرض و أنا رميته في القمامة 513 00:27:53,160 --> 00:27:54,590 ولكنه في الأعلى لذا سأجلبه الآن 514 00:27:55,090 --> 00:27:56,560 لقد أكلته أيضا 515 00:27:59,260 --> 00:28:01,390 هذا أسوأ يوم في حياتي 516 00:28:01,430 --> 00:28:04,200 قد خسرت جيسي والآن سأبقى الى الأبد 517 00:28:04,240 --> 00:28:06,640 في جامعة ماليبو بدونك 518 00:28:06,670 --> 00:28:09,440 والسبب الوحيد لأني لم أحصل على أية قطعة من اللحم والجبن 519 00:28:09,480 --> 00:28:11,640 لأن أبي يهضم الطهام مثل mama robin 520 00:28:13,350 --> 00:28:15,180 عزيزتي لا تقلقي سأعوضك 521 00:28:15,210 --> 00:28:17,940 سأعد لك طبقا من العجة ماذا تحبين أن أضع فيها ؟ 522 00:28:18,950 --> 00:28:22,350 جيسي ورسالة قبول من جامعة ستنافورد 523 00:28:24,020 --> 00:28:26,550 والقليل من الثوم و الفطر 524 00:28:27,190 --> 00:28:28,590 سأعدها حالا 525 00:28:28,630 --> 00:28:30,030 مايلي ماذا تريدين ؟ 526 00:28:30,760 --> 00:28:33,760 أنت لن تذهبي الى جامعة ماليبو وحدك 527 00:28:33,800 --> 00:28:35,390 أنت محقة 528 00:28:37,340 --> 00:28:39,100 سأكون مع جاكسون 529 00:28:40,570 --> 00:28:43,740 لا , لا لن تكوني برفقة جاكسون 530 00:28:43,780 --> 00:28:45,180 ستكوني معي 531 00:28:45,540 --> 00:28:46,600 ماذا ؟ 532 00:28:46,650 --> 00:28:49,980 أقصد , إن كان لا يمكنك الذهاب الى ستنافورد حتى السنة المقبلة 533 00:28:50,020 --> 00:28:52,070 فلن أذهب الى هناك حتى السنة المقبلة 534 00:28:52,120 --> 00:28:55,710 ولكن أنت تفكرين بهذ ه الحظة من صغرك 535 00:28:55,750 --> 00:28:58,480 نعم , و ألم تطلبي للتو كوب ستنافورد للقهوة 536 00:28:59,630 --> 00:29:01,860 أليس لديك عجة لكي تُعدها , أيها السيد 537 00:29:03,030 --> 00:29:06,430 لا عجب أبدا أن أوليفر دائما يكون في ترحال 538 00:29:06,470 --> 00:29:08,990 الفتى ليس بالغباء الذي ظننته 539 00:29:12,240 --> 00:29:14,210 أنت محقة , أقصد أني دائما رغبت في الالتحاق بجامعة ستنافورد 540 00:29:14,240 --> 00:29:16,430 ولكني , رغبت ذلك برفقتك 541 00:29:16,480 --> 00:29:18,380 ونستطيع أن نتقدم الى هناك السنة المقبلة 542 00:29:18,880 --> 00:29:20,240 ولكن تلك تضحية كبيرة منك 543 00:29:20,280 --> 00:29:21,840 نعم , انظري لما فعلته لي 544 00:29:21,880 --> 00:29:23,710 أقصد أنك تركتني أقيم في منزلك 545 00:29:23,750 --> 00:29:24,880 منزل من ؟ حضر العجة 546 00:29:24,920 --> 00:29:26,180 حاضر سيدتي 547 00:29:27,150 --> 00:29:28,850 وجعلتني أكون لولا 548 00:29:28,890 --> 00:29:32,080 ويمكنني أن أركب في سيارات الليموزين وأستقل طائرات خاصة 549 00:29:32,120 --> 00:29:35,690 وأعيش حياة نجوم البوب أقصد أني لا أستطيع أبدا أن أعوضك عن ذلك 550 00:29:35,730 --> 00:29:37,290 هذا صحيح ما قلته لم يتطلب أي جواب منك 551 00:29:37,700 --> 00:29:39,720 أسفة تابعي 552 00:29:39,770 --> 00:29:41,860 اسمعي , كل مافي الأمر أني أريد أن أفعل ذلك من أجلك 553 00:29:41,900 --> 00:29:43,160 لذا , أجوك اسمحي لي 554 00:29:44,470 --> 00:29:46,660 أنت فعلا أفضل صديقة قد حظيت بها أعرف ذلك 555 00:29:48,810 --> 00:29:52,740 أووو , اذا استطاع البالغون أن يحلو أمورهم كفتيات مراهقات 556 00:29:52,780 --> 00:29:54,300 لما حصلت أية حروب أخرى 557 00:29:56,620 --> 00:29:59,140 عندما سألتك هل تريدين الرقص ؟ 558 00:29:59,180 --> 00:30:01,180 يا سندريلا ذات القدمان الحافيتان 559 00:30:01,220 --> 00:30:02,240 ! جيسي 560 00:30:02,720 --> 00:30:06,160 فأنت لا تحتاجين الى أية حذاء أو أية حفلة 561 00:30:07,890 --> 00:30:10,690 فأنا أعشقك كما تبدين الآن 562 00:30:12,870 --> 00:30:17,560 مغنون , ممثلون ؟ ياالهي فقط أرسل ولدا واحدا يريد أن يصبح طبيبا 563 00:30:19,140 --> 00:30:20,500 مرحبا مرحبا 564 00:30:21,770 --> 00:30:23,710 أنصتي , كنت أفكر أن حبك هو 565 00:30:24,880 --> 00:30:26,040 صداع حقيقي 566 00:30:26,950 --> 00:30:29,570 وهو مؤلم ومعقد 567 00:30:29,620 --> 00:30:31,640 أقصد أن ذلك يتطلب الكثير من الجهد 568 00:30:31,680 --> 00:30:33,150 بدأت أظن أن الأغنية التي كنت تعوفها على بابي 569 00:30:33,190 --> 00:30:35,210 هي غير مناسبة أبدا 570 00:30:36,220 --> 00:30:37,780 لم أنتهي بعد 571 00:30:37,820 --> 00:30:40,190 حبك قد يكون كل تلك الأشياء 572 00:30:40,230 --> 00:30:42,090 ولكن الشيئ الأكثر ايلاما هو أن أخسرك 573 00:30:47,600 --> 00:30:49,400 هل أثر ذلك فيك كما أثر فيني 574 00:30:49,840 --> 00:30:52,130 نعم قليلا 575 00:30:52,170 --> 00:30:53,800 الشبان العازفين 576 00:30:53,840 --> 00:30:56,930 لماذا تجدنا السيدات لا نُقاوم أبدا ؟ 577 00:30:58,640 --> 00:30:59,980 هل أنت متأكد أنك جاهز لهذه العلاقة ؟ 578 00:31:00,850 --> 00:31:03,640 كنت جاهزا لكل ذلك عندما قابلتك أول مرة 579 00:31:03,680 --> 00:31:05,670 ولكن لم أدرك ذلك 580 00:31:05,720 --> 00:31:07,280 والأن , أظن أني أدين لك بطبق من البيتزا ومشاهدة فلم 581 00:31:07,320 --> 00:31:09,310 طبعا , اذا كنت جائعة هل تمازحني ؟ 582 00:31:09,350 --> 00:31:10,910 أنا حاليا محتارة بين تقبيلك 583 00:31:10,960 --> 00:31:13,290 أو أن أفتش تحت حذائك في حال كنت قد دست عل قطعة كعك 584 00:31:14,190 --> 00:31:15,390 دعني أفقط أخلع لباس هانا 585 00:31:15,430 --> 00:31:16,890 ماذا عن عجتك ؟ 586 00:31:16,930 --> 00:31:19,090 أسفة , أبي أنا أحبك , ولكن علي الذهاب 587 00:31:19,130 --> 00:31:22,500 أعرف , بيتزا الصديق تهزم عجة الأب كل مرة 588 00:31:24,040 --> 00:31:25,400 شكرا لك 589 00:31:28,240 --> 00:31:29,500 نعم 590 00:31:35,880 --> 00:31:37,010 لقد استعادت صديقها و صديقتها المفضلة , أيضا 591 00:31:37,050 --> 00:31:38,740 حياتها تبدو رائعة مجددا هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا 592 00:31:38,780 --> 00:31:40,480 فلدينا المزيد من الأحداث لكي نرويها 593 00:31:40,520 --> 00:31:42,990 اغسل يديك لكي لاتصاب بالزكام 594 00:31:46,330 --> 00:31:49,780 ماذا ؟ إنها تناسب القافية وهي ترسل رسالة جيدة للأطفال 595 00:31:55,330 --> 00:31:57,270 لن تحزر مالذي سيحدث بعد قليل 596 00:31:57,300 --> 00:31:59,070 فستتعقد الأمور من جديد 597 00:31:59,100 --> 00:32:00,470 وستكون مضحكة , وحزينة وستظهر أشياء جديدة 598 00:32:00,510 --> 00:32:02,700 قدمي متقرحتان ومؤخرتي أيضا كذلك 599 00:32:04,140 --> 00:32:06,630 توقف عن القفز 600 00:32:10,150 --> 00:32:12,310 سندريلا ذات القدمين الحافيتين 601 00:32:12,350 --> 00:32:14,580 قد حصلت على جيسي والبيتزا وحياتي أصبحت جميلة 602 00:32:14,620 --> 00:32:17,250 وسأحصل على طبق كبير من البيتزا مع الكثير من الجبنة 603 00:32:18,590 --> 00:32:19,780 أوه 604 00:32:20,230 --> 00:32:23,060 قد قدت 120 ميل ولا يبدو عليك ذلك أبدا 605 00:32:23,100 --> 00:32:25,120 كيف تفعلين ذلك ؟ 606 00:32:25,530 --> 00:32:27,560 مايلي جميلة للغاية , وهي تحصل عل كل شيئ تريده , أليس كذلك 607 00:32:27,600 --> 00:32:28,900 .....هذا صحيح , أنا 608 00:32:34,010 --> 00:32:36,670 رائعة جدا , أليس كذلك ؟ يا الهي 609 00:32:37,510 --> 00:32:41,210 أنا لا أصدق أنك ستحلين مشاكلك 610 00:32:41,250 --> 00:32:44,040 بجعل أصدقائك يقومون بكل التضحيات من أجلك 611 00:32:44,080 --> 00:32:45,850 كنت أظن أنني وأباك قد ربيناك لتفعلي أفضل من ذلك 612 00:32:45,880 --> 00:32:49,080 أنا لم أجعلهم يقومون بذلك هم فعلوا ذلك بارادتهم 613 00:32:49,120 --> 00:32:50,250 نعم 614 00:32:50,290 --> 00:32:53,520 أنا واثقة أن ليلي تريد أن تضيع فرصتها بالتسجيل في ستنافورد 615 00:32:53,560 --> 00:32:55,460 إن ذلك فقط لهذه السنة 616 00:32:55,490 --> 00:32:56,720 وسنذهب معا السنة المقبلة 617 00:32:56,760 --> 00:32:58,020 اذا قبلت مجددا 618 00:32:58,060 --> 00:33:01,330 وليس هناك أي ضمانة أنها ستُقبل مرة أخرى وأنت تدركين ذلك تماما 619 00:33:01,370 --> 00:33:03,800 أخفضي صوتك سيسمعونك 620 00:33:03,840 --> 00:33:05,500 أنا في رأسك 621 00:33:05,540 --> 00:33:08,630 أستطيع أن أتحدث بصوت عال كما أريد 622 00:33:08,670 --> 00:33:10,800 حسنا , حسنا 623 00:33:10,840 --> 00:33:14,040 يالهي , كم أنا مزعجة أحيانا لا تحدثي حتى بالموضوع 624 00:33:14,080 --> 00:33:15,550 وماذا عن جيسي 625 00:33:15,580 --> 00:33:18,280 هل تعتقدين أنه سعيد بكونه محتقر 626 00:33:18,320 --> 00:33:20,440 من ملايين الناس لأنه فطر قلبي 627 00:33:20,490 --> 00:33:22,580 لقد قلت قلبي 628 00:33:22,620 --> 00:33:24,610 نعم , لدينا نفس القلب و أنا أعرف أنه لم يُجرح 629 00:33:24,660 --> 00:33:26,820 ماذا علي أن أقول حول ذلك ؟ 630 00:33:26,860 --> 00:33:28,330 سأخبرك بما علي أن أقول 631 00:33:28,360 --> 00:33:30,230 اذا مضيت بترك أصدقائك يفعلون ذلك من أجلك 632 00:33:30,260 --> 00:33:32,290 مؤكد أنهم يبدون موافقين على ذلك 633 00:33:32,330 --> 00:33:34,260 ولكن في قرارة أنفسهم سيكرهونك للأبد بسبب ذلك 634 00:33:34,300 --> 00:33:36,960 أيتها الهلوسة كرري ما قلته 635 00:33:37,000 --> 00:33:39,600 "لا تقولي لي "كرري ما قلته أنت اخترعت ذلك 636 00:33:39,640 --> 00:33:41,540 أوه , كفاك ادعاء هذا يبدو تماما من صنعي 637 00:33:41,570 --> 00:33:43,200 هل حقا تريدين أن نتجادل في ذلك ؟ 638 00:33:43,240 --> 00:33:44,400 لا 639 00:33:44,440 --> 00:33:45,670 لأني أنا أعرف أن ذلك من كلامي وليس أنت 640 00:33:45,710 --> 00:33:47,970 والآن , أصدقائي لن يكرهوني 641 00:33:48,010 --> 00:33:50,610 لذا عودي الى رأسي حيث تنتمين 642 00:34:00,860 --> 00:34:03,050 سيكرهونك سيكرهونك 643 00:34:03,100 --> 00:34:05,790 أوه , يالك من ناضجة يالك من ناضجة 644 00:34:10,870 --> 00:34:13,570 أنا لا أستطيع أن أصدق أني أتجادل هكذا مع نفسي 645 00:34:26,350 --> 00:34:28,380 دعني أسألك شيئا , بني 646 00:34:28,420 --> 00:34:30,180 هل خطر لك أن تلتحق بكلية الطب ؟ 647 00:34:31,920 --> 00:34:32,950 كلية الحقوق ؟ 648 00:34:34,890 --> 00:34:36,120 أي كلية ؟ 649 00:34:39,230 --> 00:34:40,460 طبعا , لا 650 00:34:43,270 --> 00:34:45,500 أسفة , لأني تأخرت 651 00:34:45,540 --> 00:34:47,160 أحيانا يستغرق الأمر وقتا كي أخلع تنكر هانا 652 00:34:47,210 --> 00:34:48,370 لا بأس لا تقلقي 653 00:34:49,270 --> 00:34:53,770 أوه , لقد فهمت , فهمت ذلك سرك الغبي دائما يأتي أولا 654 00:34:54,180 --> 00:34:56,480 ماذا قلت ؟ قلت , لا تقلقي , هل أنت مستعدة للذهاب 655 00:34:57,380 --> 00:35:01,050 صحيح , ليلي , هل تريدين القدوم معنا 656 00:35:01,090 --> 00:35:02,420 نعم هذا سيكون رائعا 657 00:35:03,760 --> 00:35:06,690 بيتزا وفلم هذا بالكامل يعوض عن جعلي 658 00:35:06,730 --> 00:35:08,590 أضيع جامعة أحلامي 659 00:35:08,630 --> 00:35:12,290 وكل ذلك بسبب سرك الغبي التافه 660 00:35:13,060 --> 00:35:14,360 ولكن لقد قلت أنك لا تشعرين بسوء حول ذلك 661 00:35:14,800 --> 00:35:17,060 أنا كذلك , لقد قلت ,أني أريد فقط الذهاب أليس كذلك ؟ 662 00:35:17,770 --> 00:35:20,760 نعم , هذا صحيح لا بد أنك جائعة للغاية 663 00:35:20,810 --> 00:35:23,040 وأنا لا أطيق الانتظار 664 00:35:23,070 --> 00:35:27,200 لكي أذهب الى هناك وأمزق الى قطع بواسطة معجبي هانا الغاضبين 665 00:35:27,250 --> 00:35:29,180 نعم , ولكن من يهتم بنا 666 00:35:29,210 --> 00:35:31,710 طالما أن الأنسة التي تحب أن تكون مركز الانتباه سعيدة 667 00:35:31,750 --> 00:35:33,840 الأمر دائما يتعلق بك دائما 668 00:35:33,890 --> 00:35:35,050 أنت أنت 669 00:35:35,090 --> 00:35:36,310 أنت أنت 670 00:35:37,620 --> 00:35:39,180 من يريد أن يقود 671 00:35:39,220 --> 00:35:40,250 هلا كففتم عن ذلك 672 00:35:42,290 --> 00:35:44,730 هيا , ليلي تقدمي وقولي بماذا تفكرين فعلا 673 00:35:45,260 --> 00:35:47,730 حسنا , كنت أقول من يريد أن يقود 674 00:35:47,770 --> 00:35:49,830 الآن أظن أنه علي أنا أن أقود 675 00:35:49,870 --> 00:35:52,600 أنا لم أكن أتحدث عن ذلك 676 00:35:52,640 --> 00:35:54,970 أنا أتحدث عن السر 677 00:35:55,010 --> 00:35:57,630 أنتما الاثنان تكرهانه وتكرهان ما يفعله بحياتكما 678 00:35:58,880 --> 00:36:00,210 فقط , اعترفا بذلك 679 00:36:00,250 --> 00:36:04,380 كل شيئ سيكون أسهل بكثير لكما اذا بحت بسري 680 00:36:04,420 --> 00:36:06,180 توقفي , مايلي لم يقل أحد ذلك 681 00:36:06,220 --> 00:36:08,780 ولكن هما يفكران بذلك , أبي أليس كذلك ؟ 682 00:36:08,820 --> 00:36:10,850 حسنا , أقصد ربما قليلا 683 00:36:10,890 --> 00:36:12,950 ولكن هذا لا يهم 684 00:36:12,990 --> 00:36:14,050 أقصد أن هذه هي حياتك 685 00:36:14,090 --> 00:36:16,080 ونحن فقط نحاول أن نجعلك سعيدة 686 00:36:16,130 --> 00:36:17,530 أوه , نعم وكأن ذلك صحيح 687 00:36:17,560 --> 00:36:20,260 كونا لطيفين , واجعلاني أشعر بالذنب لكي أبوح بالسر 688 00:36:20,300 --> 00:36:22,270 حسنا , هذا لن يجدي 689 00:36:22,300 --> 00:36:24,700 أنا لا أستطيع فعل ذلك 690 00:36:24,740 --> 00:36:25,760 لا أستطيع 691 00:36:44,820 --> 00:36:48,260 السر يسبب الفوضى ويؤذي ليلي وجيسي 692 00:36:52,500 --> 00:36:54,690 والآن هي بالكامل , هي بالكامل 693 00:36:54,730 --> 00:36:58,530 مايلي المسكينة في وضع بائس 694 00:36:58,570 --> 00:37:00,770 وكل ذلك لأن لديها سرا 695 00:37:00,810 --> 00:37:02,800 والآن هي بالكامل , هي بالكامل 696 00:37:02,840 --> 00:37:06,540 مايلي المسكينة في وضع بائس 697 00:37:06,580 --> 00:37:09,140 وكل ذلك لأن لديها سرا 698 00:37:33,510 --> 00:37:36,470 لقد كان يومك طولا جدا , عزيزتي أليس كذلك ؟ 699 00:37:36,510 --> 00:37:39,100 يبدو لي أني أمر بأيام مشابهة له كثيرا مؤخرا 700 00:37:40,380 --> 00:37:41,710 ياالهي , انظر لي , يا أبي 701 00:37:44,220 --> 00:37:47,080 كوني شخصان كان فكرة ممتازة في تلك الأوقات 702 00:37:47,120 --> 00:37:48,210 نعم 703 00:37:49,550 --> 00:37:52,050 لأنها كانت كذلك 704 00:37:52,090 --> 00:37:54,620 لقد أعطتك الفرصة لكي ...أعتقد 705 00:37:54,930 --> 00:37:57,990 أن أعيش حياة طبيعية 706 00:37:58,900 --> 00:38:01,130 ولكنها لا يبدو أنها تقوم بأي فائدة أبدا الأن 707 00:38:03,640 --> 00:38:06,470 حسنا , عزيزتي لا شيئ يبقى على حاله أبدا 708 00:38:07,470 --> 00:38:08,770 إن ذلك مثل امتلاكك لتسريحة شعر طويلة 709 00:38:09,770 --> 00:38:12,140 ستبدو جميلة في وقتها 710 00:38:12,180 --> 00:38:15,410 ولكن عاجلا أم آجلا على الحفلة أن تنتهي في الخلف يقصد في النهاية سيقص شعره الطويل 711 00:38:17,380 --> 00:38:19,850 هل تخبرني أن علي أن أتوقف عن كوني هانا مونتانا؟ 712 00:38:19,880 --> 00:38:22,410 لا , لا أستطيع أبدا أن أفعل ذلك 713 00:38:23,320 --> 00:38:25,380 ولا حتى جيسي أو ليلي 714 00:38:25,420 --> 00:38:27,620 الشخص الوحيد الذي يمكنه الإجابة عن هذا السؤال هو أنت 715 00:38:27,660 --> 00:38:29,590 أرجوك لا تقل أنصتي الى ما يقوله قلبك 716 00:38:31,600 --> 00:38:33,530 عزيزتي , ...كل ما في أو كليتي , أو طحالي 717 00:38:33,570 --> 00:38:35,090 أو أي عضو حيوي في جسمي 718 00:38:35,930 --> 00:38:37,930 ماذا تريدين أن أقول لك ؟ 719 00:38:38,440 --> 00:38:40,700 أريدك أن تخبرني 720 00:38:40,740 --> 00:38:43,260 أني اذا تخليت عن هانا فإن الأمور ستكون على ما يرام 721 00:38:43,540 --> 00:38:45,070 ولكن لا أقدر أن أفعل ذلك 722 00:38:45,540 --> 00:38:49,210 ما أستطيع أن أخبرك به هو أنك ستكوني قادرة على الذهاب الى الكلية مع ليلي 723 00:38:49,250 --> 00:38:52,150 وستتمكني من الخروج مع جيسي بدون أن يكره نصف العالم 724 00:38:53,520 --> 00:38:55,580 ولكن سيترتب عليك أن تتخلي عن خصوصيتك 725 00:38:55,620 --> 00:38:57,820 في أي مكان تذهبي اليه الناس سيتعرفون عليك 726 00:38:57,860 --> 00:38:59,720 وسيعاملونك بشكل مختلف 727 00:38:59,760 --> 00:39:01,160 هل يستحق الأمر ذلك ؟ 728 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 أنت فقط تستطيعين تقرير ذلك 729 00:39:17,810 --> 00:39:19,740 lLL ALwA YS REMEMBER YOU 730 00:39:21,380 --> 00:39:24,820 لقد عرفت دائما أن هذا اليوم سيأتي 731 00:39:24,850 --> 00:39:28,110 وسنكون مصطفين واحدا تلو الآخر 732 00:39:28,150 --> 00:39:31,050 ونحن نحمل مستقبلنا على أيدينا 733 00:39:31,090 --> 00:39:34,680 والعديد من الأحلام والعديد من الخطط 734 00:39:34,730 --> 00:39:38,160 عرفت دائما أنه بعد تلك السنوات 735 00:39:38,200 --> 00:39:41,320 سيكون هناك ضحكات و سيكون هناك دموع 736 00:39:41,370 --> 00:39:44,600 ولكن لم أعتقد أبدا أني سأتخلى عن ذلك 737 00:39:44,640 --> 00:39:47,660 و أنا فرحة ولكن متألمة للغاية 738 00:39:47,710 --> 00:39:53,640 فإنه من الصعب جدا أن تقول وداعا لها 739 00:39:54,210 --> 00:39:56,480 ولكن ما مضى قد ذهب 740 00:39:56,510 --> 00:40:00,180 وعلينا أن نتابع المشوار 741 00:40:00,220 --> 00:40:04,120 أنا ممتنة لتلك اللحظات 742 00:40:04,160 --> 00:40:07,490 وأنا سعيدة أني قد تعرفت عليك 743 00:40:07,530 --> 00:40:09,790 الأوقات التي قضيناها سويا 744 00:40:09,830 --> 00:40:13,420 سأحتفظ بها كصورة 745 00:40:13,470 --> 00:40:17,490 وسأبقيها في قلبي للأبد 746 00:40:17,540 --> 00:40:22,030 سأتذكرك دائما 747 00:40:34,690 --> 00:40:38,050 فصل آخر من فصول الحياة 748 00:40:38,090 --> 00:40:41,220 لا نستطيع العودة له ولكن يمكننا أن نتذكره 749 00:40:41,260 --> 00:40:44,790 ونحن موجودون في كل جزء منه 750 00:40:44,830 --> 00:40:48,160 ذكرياتي , سأبقيها دائما 751 00:40:48,200 --> 00:40:51,400 في رأسي ولكن سأركها طليقة 752 00:40:51,440 --> 00:40:54,700 فمن سيعلم ما سيكون مصيرنا ؟ 753 00:40:54,740 --> 00:40:57,900 أتمنى لك الحب أتمنى لك الحظ 754 00:40:57,940 --> 00:41:00,840 فلك العالم قد فتح أبوابه 755 00:41:00,880 --> 00:41:07,180 ولكن من الصعب جدا أن تقول وداعا 756 00:41:07,650 --> 00:41:09,810 ولكن ما مضى قد ذهب 757 00:41:09,850 --> 00:41:13,520 وعلينا أن نتابع المشوار 758 00:41:13,560 --> 00:41:17,490 أنا ممتنة لتلك اللحظات 759 00:41:17,530 --> 00:41:20,830 وأنا سعيدة أني قد تعرفت عليك 760 00:41:20,870 --> 00:41:23,160 الأوقات التي قضيناها سويا 761 00:41:23,200 --> 00:41:26,760 سأحتفظ بها كصورة 762 00:41:26,800 --> 00:41:30,760 وسأبقيها في قلبي للأبد 763 00:41:30,810 --> 00:41:35,610 سأتذكرك دائما 764 00:41:37,350 --> 00:41:40,810 كل يوم قضيناه كل الأشياء الجيدة والسيئة 765 00:41:40,850 --> 00:41:43,950 سأبقيها هنا داخلي 766 00:41:43,990 --> 00:41:47,980 في كل الأوقات التي تشاركناها في كل مكان , في كل أرض 767 00:41:48,030 --> 00:41:50,590 قد غيرت جزءا من حياتي 768 00:41:50,630 --> 00:41:54,160 نعم , في يوم ما سننظر لما مضى وسنبتسم , وسنضحك 769 00:41:54,200 --> 00:41:57,220 ولكن , الآن سنبكي فقط 770 00:41:57,270 --> 00:42:03,040 لأنه من الصعب أن تقول كلمة الوداع 771 00:42:04,280 --> 00:42:06,510 ما مضى قد ذهب 772 00:42:06,540 --> 00:42:10,170 وعلينا أن نتابع المشوار 773 00:42:10,210 --> 00:42:14,120 أنا ممتنة لتلك اللحظات 774 00:42:14,150 --> 00:42:17,520 وأنا سعيدة أني قد تعرفت عليك 775 00:42:17,560 --> 00:42:19,650 الأوقات التي قضيناها سويا 776 00:42:19,690 --> 00:42:23,420 سأحتفظ بها كصورة 777 00:42:23,460 --> 00:42:27,420 وسأبقيها في قلبي للأبد 778 00:42:27,470 --> 00:42:32,800 سأتذكرك دائما 779 00:42:40,910 --> 00:42:46,410 سأتذكرك دائما 780 00:42:54,230 --> 00:42:59,750 سأتذكرك دائما 781 00:43:00,300 --> 00:43:02,030 شكرا لك 782 00:43:10,010 --> 00:43:11,640 هانا , لقد قلت أنه لديك أخبار مثيرة لنا 783 00:43:11,680 --> 00:43:13,540 نصف الطاقم يظن أنك ستترشحين لمنصب الحاكم 784 00:43:13,580 --> 00:43:15,240 والنصف الآخر يظن أنك ستعودين لفليتر 785 00:43:15,280 --> 00:43:17,800 وليني يأمل أنك قد عدت من أجله 786 00:43:20,550 --> 00:43:23,820 لا , ولا ليني احصل على حياة 787 00:43:26,190 --> 00:43:27,850 أقصد , ما هو الأمر؟ لا أريد أن أكون ملحا 788 00:43:27,890 --> 00:43:30,790 ولكني لم أستضيف الشخص نفسه مرتين في نفس الأسبوع 789 00:43:30,830 --> 00:43:33,960 بالحقيقة , جاي هذا الأمر جدي 790 00:43:35,770 --> 00:43:37,290 أنا لست نفس الشخص 791 00:43:37,640 --> 00:43:40,260 لا , لا أنت طبعا لست كذلك 792 00:43:42,270 --> 00:43:44,300 أعتقد أن ذلك سيكون أسهل هكذا 793 00:43:44,340 --> 00:43:46,670 أين تذهبين ؟ ماذا تفعلين ؟ 794 00:43:46,710 --> 00:43:49,840 هاي , ليني بدأت أعتقد أنك قد تجاوزت حدك مع تلك الفتاة 795 00:44:01,090 --> 00:44:03,060 كتبت هذه الأغنية 796 00:44:03,090 --> 00:44:06,330 عن فتاة في 11 من عمرها أرادات أن تصبح مغنية بوب 797 00:44:06,360 --> 00:44:09,890 ولكن أيضا أرادات أن تعيش حياة طبيعية 798 00:44:09,930 --> 00:44:12,100 لذا فقد تظاهرت بكونها شخصا آخر 799 00:44:12,940 --> 00:44:14,530 وقد كان ذلك رائعا لفترة 800 00:44:16,110 --> 00:44:20,440 ولكن الآن هي في 17 من عمرها وحياتها تستمر بالتعقيد 801 00:44:23,610 --> 00:44:25,910 لذا فهي لا تريد أن تتظاهر بذلك أبدا بعد الآن 802 00:44:30,220 --> 00:44:31,710 اسمها هو مايلي ستورات 803 00:44:36,260 --> 00:44:38,850 تغلبي على ذلك أيتها القطة التي تدفق ماء الحمام 804 00:44:40,000 --> 00:44:41,830 على كل حال 805 00:44:41,870 --> 00:44:45,230 لقد مر وقت طويل منذ أن غنيت بلا صديقتي هنا 806 00:44:45,270 --> 00:44:46,600 لذا آمل أن تُعجبو بها 807 00:45:01,320 --> 00:45:03,510 الآن 808 00:45:03,550 --> 00:45:07,150 كل شيئ سيتغير 809 00:45:07,190 --> 00:45:12,560 ننظر الى المستقبل بينما نودع الماضي 810 00:45:13,230 --> 00:45:18,430 فصل واحد سيغلق ولكن القصة قد بدأت للتو 811 00:45:19,340 --> 00:45:23,870 صفحة تطوى لكل شخص 812 00:45:23,910 --> 00:45:27,780 لذا أنا أمضي وأطلق الماضي 813 00:45:27,810 --> 00:45:30,250 وأتطلع للمستقبل 814 00:45:30,280 --> 00:45:33,550 ودائما ستكون معي ذكريات الماضي 815 00:45:33,580 --> 00:45:37,540 بينما أكتشف ما سأصبح 816 00:45:37,590 --> 00:45:42,220 ربما سنفترق ولكن أريدك أن تعرفي دائما 817 00:45:42,260 --> 00:45:46,920 أنك ستكوني معي حيثما ذهبت 818 00:45:50,400 --> 00:45:53,960 حيثما أذهب 819 00:45:58,780 --> 00:46:04,370 أنا متحمسة للغاية لدرجة أني أعجز عن التنفس 820 00:46:04,820 --> 00:46:10,410 وأعرف أن لدينا بعضنا البعض لكي نصل الى نهاية الطريق 821 00:46:10,920 --> 00:46:16,360 هذه النهاية السعيدة هي بداية أحلامنا 822 00:46:17,560 --> 00:46:20,960 وأنا أعرف أن قلبك سيكون معي دائما 823 00:46:21,670 --> 00:46:25,470 لذا أنا أمضي وأطلق الماضي 824 00:46:25,500 --> 00:46:27,970 وأتطلع للمستقبل 825 00:46:28,010 --> 00:46:31,200 ودائما ستكون معي ذكريات الماضي 826 00:46:31,240 --> 00:46:34,540 بينما أكتشف ما سأصبح 827 00:46:35,350 --> 00:46:39,910 ربما سنفترق ولكن أريدك أن تعرفي دائما 828 00:46:39,950 --> 00:46:44,550 أنك ستكوني معي حيثما ذهبت 829 00:46:47,160 --> 00:46:52,060 لقد حان الوقت لكي نري العالم أن لدينا شيئا نقوله 830 00:46:53,360 --> 00:46:58,560 أغنية لنغنيها لن تختفي أبدا 831 00:46:59,300 --> 00:47:04,500 أعرف أني سأفتقدك ولكن سنلتقي مجددا يوما ما 832 00:47:05,340 --> 00:47:10,140 ولن نختفي أبدا 833 00:47:10,180 --> 00:47:14,080 لذا أنا أمضي وأطلق الماضي 834 00:47:14,120 --> 00:47:16,680 وأتطلع للمستقبل 835 00:47:16,720 --> 00:47:19,880 ودائما ستكون معي ذكريات الماضي 836 00:47:19,920 --> 00:47:23,860 بينما أكتشف ما سأصبح 837 00:47:23,900 --> 00:47:28,560 ربما سنفترق ولكن أريدك أن تعرفي دائما 838 00:47:28,600 --> 00:47:30,730 ستكوني معي 839 00:47:31,600 --> 00:47:35,300 لذا أنا أمضي وأطلق الماضي 840 00:47:35,340 --> 00:47:38,240 وأتطلع للمستقبل 841 00:47:38,280 --> 00:47:41,040 ودائما ستكون معي ذكريات الماضي 842 00:47:41,080 --> 00:47:44,740 بينما أكتشف ما سأصبح 843 00:47:45,220 --> 00:47:49,740 ربما سنفترق ولكن أريدك أن تعرفي دائما 844 00:47:49,790 --> 00:47:52,810 ستكوني بجانبي 845 00:47:52,860 --> 00:47:58,490 نعم , حيثما أذهب 846 00:48:01,100 --> 00:48:07,090 حيثما ... حيثما أذهب 847 00:48:09,070 --> 00:48:10,630 لمزيد من الأغاني والكليبات المترجمة www,a7lam-sh.com واحة الأغاني 848 00:48:10,680 --> 00:48:14,370 لمزيد من الأغاني والكليبات المترجمة www,a7lam-sh.com واحة الأغاني 849 00:48:20,220 --> 00:48:27,310 850 00:48:30,900 --> 00:48:34,230 اعتدنا على أنه لم بعرف السر أحد 851 00:48:34,270 --> 00:48:38,460 عدا القليل , القليل جدا 852 00:48:39,000 --> 00:48:41,160 ليلي أوليفر 853 00:48:41,210 --> 00:48:43,040 جيسي جايك 854 00:48:43,410 --> 00:48:47,340 هذه كانت غلطة كبيرة 855 00:48:47,380 --> 00:48:51,710 أعتقد أن ذلك صحيح باستثنائك 856 00:48:51,750 --> 00:48:56,210 وكل حشود كارولي أيضا 857 00:48:56,210 --> 00:48:58,210 أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بترجمتي المتواضعة 858 00:48:58,210 --> 00:49:00,210 مجرد سماء زرقاء justbluesky13@hotmail.com