1 00:00:05,390 --> 00:00:07,090 ♪ مهما سيحدث , ليحدث ♪ المصطلح باللغة الإسبانية 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,220 ♪ مهما واجهني من صعاب , سأكون بخير ♪ 3 00:00:09,260 --> 00:00:11,890 ♪ ومهما صادفت من عقبات في طريقي ♪ 4 00:00:11,930 --> 00:00:14,400 ♪ أنت ستتمنى أن أتأذى ولكن سأكون دائما حرة ♪ 5 00:00:14,430 --> 00:00:17,930 ♪ وسعيدة ♪ 6 00:00:17,970 --> 00:00:20,370 ♪ ah ♪ 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,800 ♪ مهما سيحدث , ليحدث ♪ 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,370 ♪ ah ♪ 9 00:00:25,410 --> 00:00:27,640 ♪ مهما سيحدث ♪. 10 00:00:27,680 --> 00:00:29,110 ما هو رأيك بها ؟ 11 00:00:29,140 --> 00:00:31,110 ما هو رأيي ؟ 12 00:00:31,150 --> 00:00:33,410 ما هو رأيي ؟ 13 00:00:33,450 --> 00:00:37,020 لقد أحببتها جدا 14 00:00:37,050 --> 00:00:39,220 نعم , طبعا ستحبها 15 00:00:39,260 --> 00:00:40,460 إنها رائعة 16 00:00:40,490 --> 00:00:43,060 مثل الأغاني الثمانية الأخرى التي ألفتها 17 00:00:43,090 --> 00:00:44,630 فتاتي الصغيرة لهذا الألبوم أبي 18 00:00:44,660 --> 00:00:47,760 لقد ألفت تسعة أغاني جميلة بنفسك لهذا الألبوم 19 00:00:47,800 --> 00:00:51,600 فتاتي الصغيرة كتبت تسع أغاني لوحدها 20 00:00:51,630 --> 00:00:55,000 أبي , هانا لابأس بذلك هو فخور بك 21 00:00:55,040 --> 00:00:58,310 أراهن على أنك قد احتفظت بخصلة من أول قصة شعر لها 22 00:00:58,340 --> 00:01:01,310 بالحقيقة قد فعلت 23 00:01:01,340 --> 00:01:04,450 وقد صنعت سلسلة مفاتيح صغيرة منها 24 00:01:04,480 --> 00:01:08,220 أنا أخبر الجميع بأنها قدم أرنب لكي لا يظنوا أني غريب الأطوار 25 00:01:08,250 --> 00:01:11,720 نعم , أنت لا تريد معرفة ما فعل بحفاضتي الأولى 26 00:01:11,750 --> 00:01:15,890 لا , لا أريد ذلك والآن كم أتمنى أني لم أتناول الدجاج المحمر على الغداء 27 00:01:15,920 --> 00:01:18,930 سأخبرك من يعد أفضل دجاج محمر دعني أحزر 28 00:01:18,960 --> 00:01:22,560 هذه الفتاة توقفوا عن ذلك 29 00:01:22,600 --> 00:01:25,600 القليل من الشوكولا السوداء , وعلى نار هادئة إنه رائع 30 00:01:25,630 --> 00:01:28,970 يبدو مذاقه رائع للغاية , لا أطيق حتى أجربه ولكن أريد أغنية أخرى منك 31 00:01:29,000 --> 00:01:32,370 ماذا؟ أغانيك التسعة رائعة 32 00:01:32,410 --> 00:01:35,440 ولك ألبوم "تايلور سويفت " الجديد 33 00:01:35,480 --> 00:01:38,550 يتألف من تسع أغاني وأغنية إضافية 34 00:01:39,550 --> 00:01:41,250 أريد منك أغنية أخرى بحلول الجمعة 35 00:01:41,280 --> 00:01:44,120 الجمعة ؟ هذا لن يكون مشكلة , أليس كذلك ؟ 36 00:01:44,150 --> 00:01:45,950 المشكة الوحيدة التي ستواجهنا هي اختيار واحدة 37 00:01:45,990 --> 00:01:48,460 من المئة أغنية الموجودة هنا التي سأدعك تصنع منها أغنية رائعة 38 00:01:48,490 --> 00:01:51,530 حسنا , سأحصل عليها إذا بحلول الجمعة هذا مؤكد 39 00:01:51,560 --> 00:01:53,060 ! رائع 40 00:01:55,630 --> 00:01:57,970 حسنا , ليس لديك أية أفكار لا 41 00:01:58,000 --> 00:02:00,270 ليس لدي بالتأكيد أي شيئ 42 00:02:01,370 --> 00:02:02,770 ! واو 43 00:02:02,810 --> 00:02:05,240 ! دعونا نبدأ , جميعكم 44 00:02:06,280 --> 00:02:07,780 ♪ هيا ♪ 45 00:02:07,810 --> 00:02:10,240 ♪ الليموزين تنتظرك في الخارج♪ 46 00:02:10,280 --> 00:02:11,980 ♪ oooh ♪ 47 00:02:12,010 --> 00:02:15,320 ♪ و لديكَ أجمل الأزياء و الأحذية بكلّ الألوان ♪ 48 00:02:15,350 --> 00:02:19,190 ♪ أجل ، ربّما يكون الوضع جميلاً عندما تكون مشهوراً♪ 49 00:02:19,220 --> 00:02:23,930 ♪ أنتَ مشهورٌ بذاتكَ ، لكن لا أحد يكتشف ذلكَ♪ 50 00:02:23,960 --> 00:02:27,500 ♪ مَن كانَ يعتقد بأنّ فتاةً مثلي♪ 51 00:02:27,530 --> 00:02:31,930 ♪ ستكون نجمةً مشهورة ♪. 52 00:02:31,970 --> 00:02:33,430 Whooo! 53 00:02:33,470 --> 00:02:37,370 ♪ ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين♪ 54 00:02:37,410 --> 00:02:39,340 ♪ خُذ الأمر برّوية ♪ 55 00:02:39,380 --> 00:02:41,340 ♪ ثمّ أبدع في العرض ♪ 56 00:02:41,380 --> 00:02:45,010 ♪ ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين ♪ 57 00:02:45,050 --> 00:02:47,720 ♪ امزج فيما بينهما و ستعلم ♪ 58 00:02:47,750 --> 00:02:51,920 ♪ أنّ ذلكَ هو الأفضل ما بين العالمين ♪ 59 00:02:52,760 --> 00:02:56,160 ♪ yeah, yeah ♪. 60 00:02:56,190 --> 00:02:58,160 جيد , هذا ينفع 61 00:02:58,190 --> 00:03:02,330 مرحبا , كيف تجري الأمور جيدة , أكاد أنتهي 62 00:03:02,360 --> 00:03:05,200 يبدو و كأنها تُكتب لوحدها خذيها , أعطيني رأيك 63 00:03:06,870 --> 00:03:08,600 شكرا لكم , يا مصوتي جائزة الغرامي 64 00:03:08,640 --> 00:03:12,740 أغنية السنة , لا أصدق ذلك لم أحضر أي شيئَ لأقوله 65 00:03:12,780 --> 00:03:15,780 نعم , وسأقوم بالبكاء راقبي ذلك 66 00:03:17,450 --> 00:03:19,550 "لادي غاغا" , " بيونسيه " 67 00:03:19,580 --> 00:03:23,280 أنا لا أستطيع حتى أن أصدق أني معكما في نفس الفئة 68 00:03:24,720 --> 00:03:26,150 نعم , إن ذلك مؤثر للغاية 69 00:03:26,190 --> 00:03:28,560 والآن كل ما تحتاجينه هو أغنية هل تملكين أي واحدة منهم ؟ 70 00:03:28,590 --> 00:03:34,360 حسنا , اذا دعوت ثلاثة أبيات بمقطع غنائي ولازمة بأغنية , عندها سيكون لدي 71 00:03:36,200 --> 00:03:37,800 ♪ أنت الفتى الذي أحبه ♪ 72 00:03:37,830 --> 00:03:39,670 ♪ أنت الفتى الذي يحررني ♪ 73 00:03:39,700 --> 00:03:42,900 ♪ لقد وجدت الفتى الأصيل فتاي الكامل , الكامل ♪ 74 00:03:42,940 --> 00:03:45,340 ! أنا أحبها 75 00:03:45,370 --> 00:03:48,110 تماما مثلما أحببتها منذ سنتين ماضيتين عندما أذيعت 76 00:03:48,140 --> 00:03:52,050 ♪ الفتاة , الفتاة الخارقة ♪ عرفت أنها تبدو مألوفة 77 00:03:54,820 --> 00:03:56,620 حسنا , ماذا عن هذا ؟ 78 00:03:56,650 --> 00:03:59,450 شخص ما قد مر من هنا شخص ما قد جذب انتباهي 79 00:03:59,490 --> 00:04:02,490 ♪الفتى رائع للغاية أريده أن أجعله ملكي والكل يعلم أنه رائع ♪. 80 00:04:02,520 --> 00:04:05,160 لا أحد كامل " الرقم واحد لست أسابيع لعام 2008" 81 00:04:13,500 --> 00:04:16,870 اذا كنا فلما " الرقم واحد لثمانية أسابيع لعام 2007 " 82 00:04:20,180 --> 00:04:22,980 ♪ لقد كان أفضل الفتيان ♪ 83 00:04:23,010 --> 00:04:25,280 لا تبا 84 00:04:25,310 --> 00:04:28,380 ♪ hey, yeah whoa, whoa ♪. 85 00:04:30,550 --> 00:04:33,960 مرحبا أبي , سأخذ سينا الى الفطور وينقصني بعض المال 86 00:04:33,990 --> 00:04:36,920 حسنا , اذا لم يضايقها الأمر فهو لا يضايقني يقصد أنه قصير 87 00:04:39,030 --> 00:04:41,930 أعلى قليلا , لا أعتقد أن أمي قد سمعتك 88 00:04:41,960 --> 00:04:44,730 بالجنة 89 00:04:44,770 --> 00:04:48,670 حسنا , حسنا 90 00:04:48,700 --> 00:04:52,370 حسنا كم ستكلفني هذه المزحة الثقيلة الا أنها مضحكة جدا 91 00:04:52,410 --> 00:04:54,080 20 $ 92 00:04:54,110 --> 00:04:57,310 أعتقد , خذها شكرا لك 93 00:04:57,350 --> 00:04:59,710 كم ستعطيني اذا فتحت الباب ؟ 94 00:04:59,750 --> 00:05:02,550 أنا لن أدفع لك لكي تفتح الباب 95 00:05:02,580 --> 00:05:05,790 حسنا إنه مفتوح 96 00:05:05,820 --> 00:05:09,190 مرحبا 97 00:05:09,220 --> 00:05:13,160 فقط أتساءل اذا كا لديك مشط شوارب زائد أستطيع أن أستعمله 98 00:05:13,200 --> 00:05:17,100 أسف , أنطونيو باندوركس يقصد أنه غبي 99 00:05:17,130 --> 00:05:18,530 ليس لدي مشط شاربان 100 00:05:18,570 --> 00:05:21,270 أنا لست أتحدث معك يا عديم الشعر 101 00:05:23,040 --> 00:05:25,640 هذه أمور رجالية 102 00:05:25,670 --> 00:05:28,580 حسنا روبرت 103 00:05:28,610 --> 00:05:30,850 هل لديك مشط شاربان مخبأ هنا ؟ 104 00:05:30,880 --> 00:05:32,550 " لا , ولكن لدي " قتالة ذباب 105 00:05:32,580 --> 00:05:33,810 " أنا لم أسأل عن " قتّالة ذباب 106 00:05:33,850 --> 00:05:35,850 و أنا لم أدعوك لتأتي الى منزلي 107 00:05:35,880 --> 00:05:39,020 روبرت 108 00:05:39,050 --> 00:05:43,460 كم أحب أجوبتنا الرجولية السريعة 109 00:05:46,130 --> 00:05:48,400 يا فتى , اذا دعوتني " روبرت " مرة أخرى .....سأ 110 00:05:48,430 --> 00:05:50,060 حسنا أبي , سأتولى ذلك 111 00:05:50,100 --> 00:05:53,370 أوه , ليس الشارب ليس الشارب 112 00:05:53,400 --> 00:05:55,370 أنت فقط تغار , لأنه لا يمكنك أن تحصل على واحد مثله 113 00:05:55,400 --> 00:05:57,910 أستطيع أن أنمي شارب أي وقت أريده 114 00:05:57,940 --> 00:06:01,940 هذه كذبة واضحة تأتي من فتى عديم الشعر يتلاعب بالكلمات 115 00:06:01,980 --> 00:06:07,380 وهذه مزحة سيئة مقفاة .... تأتي من فتى قذر حزين 116 00:06:07,420 --> 00:06:09,950 أنا أيضا أستطيع أن أنّمي شاربان 117 00:06:11,790 --> 00:06:15,260 كنت سأستعمل " BLOKE" شكرا للمساعدة , روبرت بلوك تعني بالعاميه امرأه داعره 118 00:06:21,530 --> 00:06:26,330 ♪ كل صباح أستيقظ و أجد نفسي أني حلمت بنفس الشيئ ♪ 119 00:06:26,370 --> 00:06:30,770 ♪ كل ليلة أقترب من نافذتي ♪ 120 00:06:30,810 --> 00:06:34,580 ♪ و أنا متعب من نفس اللعبة القديمة ♪ 121 00:06:34,610 --> 00:06:37,310 ♪ و لا يوجد أي أحد لكي ألومه ♪. 122 00:06:38,810 --> 00:06:41,320 . لا 123 00:06:41,350 --> 00:06:43,180 ♪ عندما تدعو اسمي ♪ 124 00:06:47,620 --> 00:06:49,860 هل أعجبتك , مايلي نعم 125 00:06:51,730 --> 00:06:55,660 حسنا , أبي , أنا أحببت كثيرا هذه الأغنية الي تكتبها 126 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 الشيئ المضحك , أني أكتب واحدة مثلها تماما 127 00:06:57,530 --> 00:07:01,570 حقا ؟ نعم بالتأكيد 128 00:07:01,600 --> 00:07:04,740 حسنا , أبي هلّا تركت موضوع الكلمات وتركتني أعرف ما هو اللحن 129 00:07:04,770 --> 00:07:07,210 لكي لا تستمر بكتابة نفس الأغنية التي أقوم أنا بتأليفها 130 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 فأنت لا تريد أن تضيع وقتك هباء 131 00:07:09,110 --> 00:07:12,710 فقط غني بوضوح , ودع النغمات تخرج كما تعزفها 132 00:07:12,750 --> 00:07:14,680 والآن انطق باسمي وابدأ 133 00:07:14,720 --> 00:07:17,180 .... و لا 134 00:07:17,220 --> 00:07:21,760 مايلي أعرف أنك فاقدة للالهام ولكن أحيانا أفضل الأغاني تأتي من هذه الحالة 135 00:07:21,790 --> 00:07:24,060 أنت فقط يجب أن تجدي طريقك من خلالها هذا كل شيئ 136 00:07:24,090 --> 00:07:26,830 ولكن , أبي , لقد كنت أعمل على هذه الأغنية لمدة ثلاثة أيام 137 00:07:26,860 --> 00:07:30,900 وكل ما حصلت عليه هو غرفة مليئة بالأوراق وعميقة لدرجة أني أعتقد أني فقدت " ليلي " بداخلها 138 00:07:30,930 --> 00:07:33,800 انظر , لدي قطع و أجزاء من الكلمات والألحان 139 00:07:33,840 --> 00:07:38,240 مثل " الفتى الكامل" و " الفتى الأصيل " ولكن لا أستطيع أن أجمعهما معا 140 00:07:38,270 --> 00:07:40,040 هل أستطيع فقط أن أستعير أغنية من أغانيك 141 00:07:40,080 --> 00:07:42,110 وهل ستمرريها و كأنها أغنية من أغانيك ؟ 142 00:07:42,140 --> 00:07:45,250 أوه , لا , سأضع فيها "شكر صغير ل روبي راي " 143 00:07:45,280 --> 00:07:48,450 تما ما أسفل " الباركود " حيث يستطيع الجميع رؤيته الباركود : هو مجموعة الأرقام الصغيرة التعريفية بالأغاني أو الأفلام 144 00:07:48,480 --> 00:07:52,150 حسنا , ما قولك ؟ أرى أنك تعرفين جوابي في قرارة نفسك 145 00:07:52,190 --> 00:07:54,490 أنه لن يكون صحيحا , اذا كتبت الأغنية عوضا عنك 146 00:07:54,520 --> 00:07:58,390 أستطيع أن أتعايش مع ذلك بالله عليك , يا أبي 147 00:07:58,430 --> 00:08:00,490 لا تستطيع أن تدعني أفعل شيئا خاطئا لمرة واحدة في حياتي 148 00:08:00,530 --> 00:08:02,560 ثم أتعلم أني أستطيع أن أعتمد على نفسي 149 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 و أصبح شخص أفضل 150 00:08:05,770 --> 00:08:07,170 لا شيئ 151 00:08:10,970 --> 00:08:13,910 أنا أتساءل اذا كان على " والد غاغا " أن يعاني من نفس الأمر 152 00:08:19,610 --> 00:08:23,820 يا بني , كيف يمكن أن يسا عدك ذلك في تربية شاربان 153 00:08:23,850 --> 00:08:28,290 لقد قرأت على النت أن ذلك بحفز جُريبات الشعر 154 00:08:28,320 --> 00:08:33,590 وهل يعطي ذلك أي مفعول ؟ لا ولكن لم يمض سوى ساعتين 155 00:08:33,630 --> 00:08:36,960 بني , ما تفعله يماثل غباء عمك " ايرل " عندما أراد أن ينّمي شعره مجددا 156 00:08:37,000 --> 00:08:39,900 بواسطة " فرك العسل " ؟ فرك العسل 157 00:08:39,940 --> 00:08:41,840 أرجوك , أنا لست بهذا الغباء 158 00:09:06,900 --> 00:09:09,600 هاي , لا يهم مالذي تفعله , ولكن يبدو أنه يعطي مفعوله 159 00:09:09,630 --> 00:09:11,800 هذه الأشياء تبدو عليك بشكل جميل وكثيف 160 00:09:13,100 --> 00:09:15,040 مرة أخرى 161 00:09:15,070 --> 00:09:17,300 شكرا لمساعدتك , روبرت 162 00:09:19,340 --> 00:09:21,640 ♪ ooh, ah ♪. 163 00:09:21,680 --> 00:09:24,380 مايلي , لقد حجزت نفسك بالداخل تقريبا لمدة أسبوع 164 00:09:24,410 --> 00:09:26,880 عليك أن تخرجي اشعري بالشمس على وجهك 165 00:09:28,880 --> 00:09:31,590 إنها تحرق إنها تحرق 166 00:09:31,620 --> 00:09:35,760 أوه , و كذلك عيناي ما هي آخر مرة نظفت فيها أسنانك ؟ 167 00:09:35,790 --> 00:09:39,390 أنا لا أستطيع كتابة أغنية واحدة " ليلي" أنا لا أستحق فرشاة الأسنان 168 00:09:39,430 --> 00:09:41,830 أنا يائسة 169 00:09:41,860 --> 00:09:45,200 حقا , استعملي أي شيئ , غسول الفم , حب النعناع براز الكلب 170 00:09:45,230 --> 00:09:48,040 أي شيئ هو أفضل من هذه الرائحة 171 00:09:48,070 --> 00:09:52,040 انظري , عليك فقط أن ترفهي عن نفسك قليلا 172 00:09:52,070 --> 00:09:54,680 اسمعي ما أقول , سنتمشى قليلا الى الرصيف البحري 173 00:09:54,710 --> 00:09:57,810 و فمك مفتوح بتلك الجهة 174 00:09:57,850 --> 00:10:01,320 عليك فقط أن تهوي فمك قليلا لا , بهذه الجهة 175 00:10:01,350 --> 00:10:04,720 ♪ oh, oh, ah ♪. 176 00:10:04,750 --> 00:10:09,090 والآن , اليس ذلك رائعا ؟ ألا تشعرين بحال أفضل ؟ 177 00:10:10,790 --> 00:10:12,960 نعم رهيب 178 00:10:12,990 --> 00:10:15,160 الوقت يداهمني وليس لدي أية أفكار 179 00:10:15,200 --> 00:10:18,400 عليك اللعنة "تايلور سويفت " و على أغنيتك الإضافية الغبية 180 00:10:18,430 --> 00:10:22,200 نعم , هي فقط تكره الأغاني الإضافية 181 00:10:22,240 --> 00:10:25,140 ليس أنها نجمة مشهورة أو أي شيئ آخر 182 00:10:25,170 --> 00:10:27,980 تحركي من هنا 183 00:10:28,010 --> 00:10:32,010 لدي فقط يوم كامل لانهاء الأغنية لن أتمكن من انجاز ذلك أبدا 184 00:10:32,050 --> 00:10:34,220 لن أستطيع تحقيق ذلك أبدا 185 00:10:46,090 --> 00:10:48,500 ♪ الليلة سأتمكن من ذلك ♪ 186 00:10:48,530 --> 00:10:50,930 ♪ الليلة سنتمكن من ذلك ♪ 187 00:10:50,970 --> 00:10:53,470 ♪ الليلة سنتمكن من ذلك ♪ 188 00:10:53,500 --> 00:10:55,670 ♪ الليلة سنتمكن من ذلك ♪ 189 00:10:55,700 --> 00:10:57,670 ♪ سنتمكن من ذلك ♪ 190 00:10:57,710 --> 00:10:59,610 ♪ الفتى , الفتى , الفتى ♪ 191 00:10:59,640 --> 00:11:01,840 ♪ الصادق الحقيقي الأصيل ♪ 192 00:11:01,880 --> 00:11:04,350 ♪ فاذا كنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪ 193 00:11:04,380 --> 00:11:08,050 ♪ ... فدعني أشعر مثل ♪ توقفي ذلك يكفي 194 00:11:08,080 --> 00:11:11,790 أنا أحبها , أحبها , أحبها إنها رائعة بالكامل , مختلفة تماما 195 00:11:11,820 --> 00:11:13,750 ولكنها لا تناسبك أبدا 196 00:11:15,320 --> 00:11:19,760 أيها المنتج , الذي لا ينبعي عليك أن تعود معها الى المنزل كرر ما قلته 197 00:11:26,280 --> 00:11:30,080 كيف يمكن أن تكون قد " أحببتها , أحببتها , أحببتها " ولا تريد استخدامها , استخدامها , استخدامها 198 00:11:30,120 --> 00:11:31,350 نعم نعم 199 00:11:31,390 --> 00:11:33,550 نعم 200 00:11:33,590 --> 00:11:36,860 شعرت أنها ينبعي أن توجد " نعم " ثالثة 201 00:11:36,890 --> 00:11:39,490 تعرف " غوين " أني دائما ما احترمت آراءك 202 00:11:39,530 --> 00:11:42,700 ولكن يجب علي أن أكون صادقا معك أنت مخطئ تماما في هذا الأمر , بني 203 00:11:42,730 --> 00:11:44,930 أن أضمن لك أن هذه الأغنية ستحقق نجاحا باهرا 204 00:11:44,970 --> 00:11:48,600 أنا لا أختلف معك , ولكن لا تصلح معها 205 00:11:48,640 --> 00:11:52,210 هذا ليس الشكل الذي يتوقعه جمهور " هانا مونتانا" منها 206 00:11:52,240 --> 00:11:54,710 أنا أحبك , و أحب هذه الأغنية 207 00:11:54,740 --> 00:11:57,840 ولكن , لا ينتميان لبعضهما البعض تماما مثل والديّ 208 00:11:57,880 --> 00:12:01,350 تركي للمنزل عندما كنت في 38 كان أفضل قرار اتخذته 209 00:12:01,380 --> 00:12:03,880 أنا أسفة " غوين " ولكني لا أتفق معك أبدا لا , حقا , لقد كان ذلك 210 00:12:03,920 --> 00:12:08,290 .....أنا أقصد , أن والدتي كانت طباخة ممتازة , ولكن الصراخ ! أنا لست أتحدث عنك 211 00:12:08,320 --> 00:12:10,020 أنصت , أنا أعرف المعجبين 212 00:12:10,060 --> 00:12:12,190 و أعتقد أنهم سيحبوني أن أغني هذه الأغنية 213 00:12:12,230 --> 00:12:15,200 حسنا , استمعي 214 00:12:15,230 --> 00:12:19,570 أنت تعتقدين أنك محقة , وأنا كذلك هناك طريقة واحدة لكي نقرر من على صواب 215 00:12:19,600 --> 00:12:21,870 احترام رغبة المغني اختيار السيدات 216 00:12:21,900 --> 00:12:26,370 ورقة , حجرة , مقص لا , لا و.....نعم 217 00:12:26,410 --> 00:12:29,980 حقا ؟ لا , سنطبق اختبار عينة 218 00:12:30,010 --> 00:12:33,280 "سنجلب عشرة معجبين عشوائيين ب "هانا مونتانا 219 00:12:33,310 --> 00:12:35,950 واذا أحب أكثر من نصفهم الأغنية 220 00:12:35,980 --> 00:12:38,320 عندها ستحصلين على أغنيتك الإضافية 221 00:12:39,850 --> 00:12:43,660 لا , لا , لا , لا هذه فكرة سيئة 222 00:12:43,690 --> 00:12:46,490 مجموعة تركيز واحدة غبية 223 00:12:46,530 --> 00:12:50,100 هو كل ما تطلبه الأمر لكي تزيح شريط "موسيقا الراب" لي 224 00:12:50,130 --> 00:12:53,130 من قال أن "الهيبلي" يستطيع أن يكسر الايقاع الهيبلي :شخص من الريف المنعزل 225 00:12:53,170 --> 00:12:57,540 أنا أتذكر أن 96 شخص من مئة لم يحبوا الأغنية 226 00:12:57,570 --> 00:13:00,040 نعم , ولكن الأربعة الباقون قالوا أني موسيقي من الدرجة الأولى 227 00:13:00,070 --> 00:13:03,580 أبي , هذا لن يحدث مع هذه الأغنية 228 00:13:03,610 --> 00:13:06,050 أنا أؤمن بهذه الأغنية و أثق بالمعجبين 229 00:13:06,080 --> 00:13:08,750 ! لك ذلك - ♪ Oh, oh, oh ♪ 230 00:13:08,780 --> 00:13:11,450 ♪ hey, yeah ♪ 231 00:13:11,490 --> 00:13:15,460 ♪ أوقات جميلة مجنونة أوقات من حياتنا ♪ 232 00:13:15,490 --> 00:13:18,730 ♪أوه , هل أنت الفتى , الفتى , الفتى ♪. 233 00:13:18,760 --> 00:13:23,230 أنا أحب تلك الفتاة المرتدية للكنزة الزهرية هي تعرف الموسيقا الجميلة عندما تسمعها 234 00:13:23,260 --> 00:13:26,970 نعم , انظري , و أخيرا شخص ليس خائف من أن يدع مطربه يكبر 235 00:13:27,000 --> 00:13:29,900 أنا أعتقد أن جمهوري , لديه من الحكمة أكثر مما لديه من العمر 236 00:13:31,240 --> 00:13:33,940 أنت , أخرجي اصبعك من أنفك 237 00:13:33,970 --> 00:13:35,340 أنت تخربين من مصداقيتك 238 00:13:35,380 --> 00:13:38,950 - ♪ الجميع ♪ أنت , أيها البغيض 239 00:13:38,980 --> 00:13:41,280 من الأفضل أن تكون تعيق خروج رائحة "البريتو " من فمك البريتو :طعام مكسيكي مؤلف من عجين , لحم , جبنة , بازلاء 240 00:13:41,320 --> 00:13:43,350 على أن تصنع ذلك الوجه في أغنية ابنتي 241 00:13:43,380 --> 00:13:46,290 حسنا , الآن لقد سمعتم الأغنية 242 00:13:46,320 --> 00:13:48,860 و أريد أن أسألكم بعض الأسئلة 243 00:13:48,890 --> 00:13:53,730 و أريد أن تجيبوا بصدق تذكروا ليس هناك جواب صحيح أو جواب خاطئ 244 00:13:55,100 --> 00:13:58,100 دوغلاس , ما رأيك لم أحبها 245 00:13:58,130 --> 00:14:00,200 ! جواب خاطئ 246 00:14:00,230 --> 00:14:02,440 أبي , لا بأس 247 00:14:02,470 --> 00:14:04,600 إنه فقط طفل واحد , سيكون الأمر على ما يرام 248 00:14:04,640 --> 00:14:06,870 لقد أحببتها , أترى ؟ 249 00:14:06,910 --> 00:14:10,540 ولكنها لا تناسب أغاني هانا مونتانا حفّارة أنوف 250 00:14:11,710 --> 00:14:13,310 ولماذا تظني ذلك ؟ 251 00:14:13,350 --> 00:14:16,420 كأنك تضع الكاتشب على الآيس كريم 252 00:14:16,450 --> 00:14:21,490 كل منهم لذيذ ولكن تذوقهما سويا يجعلني أتقيأ 253 00:14:21,520 --> 00:14:23,620 كهذه الأغنية 254 00:14:25,730 --> 00:14:29,800 لقد عرفت أن هذه المجموعة هي فكرة سيئة ولكن لم يستمع أحد لي 255 00:14:29,830 --> 00:14:31,930 أبي , توقف , أنت تثير أعصابي 256 00:14:31,970 --> 00:14:35,640 أنا أسف , عزيزتي , ولكن أنا فقط أعرف كم عملت بجد على هذه الأغنية 257 00:14:35,670 --> 00:14:38,670 وهي رائعة للغاية ولكن أنت محقة 258 00:14:38,710 --> 00:14:42,380 أنا البالغ هنا ويجب علي أن أتصرف كذلك 259 00:14:42,410 --> 00:14:44,210 ♪ سنتمكن من ذلك , سنتمكن من ذلك ♪. 260 00:14:46,150 --> 00:14:49,150 دعني أخبرك ماذا ما أظن برأيك 261 00:14:49,180 --> 00:14:52,820 هكذا أظن وهكذا أظن برأيي أمك 262 00:14:52,850 --> 00:14:55,720 ! أبي 263 00:14:56,660 --> 00:14:58,730 أعتقد أني بحاجة للمشي قليلا 264 00:14:58,760 --> 00:15:00,860 سآخد عصيري و أمشي 265 00:15:01,930 --> 00:15:03,100 عصير , مشي 266 00:15:05,000 --> 00:15:07,470 واو , عليك أن تحبي والدك جدا أقصد 267 00:15:07,500 --> 00:15:10,100 أنه كان غاضبا جدا لدرجة أنه أراد أن يلبس كفتاة عمرها 12 سنة 268 00:15:10,140 --> 00:15:13,370 ويقتحم المكان هناك ويقنع الجميع أنه أحب هذه الأغنية 269 00:15:15,380 --> 00:15:16,680 أوه , دعك من ذلك 270 00:15:19,150 --> 00:15:21,210 مرحبا , أنا أسفة أني تأخرت 271 00:15:21,250 --> 00:15:24,120 ولكن سمعت الأغنية في الممر وهي رائعة لهانا مونتانا 272 00:15:24,150 --> 00:15:26,890 ألست محقة , ألست محقة أليس كذلك ؟ 273 00:15:26,920 --> 00:15:28,990 أوه , علبة عصير 274 00:15:30,520 --> 00:15:32,190 أنا أحب هذه 275 00:15:32,230 --> 00:15:36,030 ♪ la, di, di, da dah whoa, yeah ♪. 276 00:15:39,000 --> 00:15:40,570 أعلى قليلا 277 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 هنا , هنا تماما 278 00:15:43,040 --> 00:15:44,870 ممتاز 279 00:15:46,770 --> 00:15:50,380 نعم , هاهو بوتر قليل الشعر تلاعب بالكلمات 280 00:15:51,210 --> 00:15:52,750 هذا أنا , ريكو 281 00:15:52,780 --> 00:15:54,710 لا أستطيع أن أربي شاربان هل أنت مرتاح 282 00:15:54,750 --> 00:15:58,890 أنا لدي وجه طفل جبان عديم الشعر و أنت لديك وجه محارب كثيف الشعر 283 00:16:00,520 --> 00:16:03,090 هكذا اذا استسلام كامل 284 00:16:03,120 --> 00:16:06,890 ولا حتى فراء قط ملصق على شفتك العليا ؟ 285 00:16:06,930 --> 00:16:09,400 حسنا , أعتقد أنه بامكاني أن ألقي عليك الخطاب 286 00:16:09,430 --> 00:16:12,100 أن تربية الشاربان لا تجعل منك رجلا 287 00:16:12,130 --> 00:16:15,600 أو كيف صديقتي الرائعة تحب الملمس الناعم 288 00:16:15,640 --> 00:16:20,010 ولكن فقط اضحك و نفذ رقصة الشاربان السخيفة 289 00:16:22,280 --> 00:16:24,140 أنت تعرفني بشكل جيد 290 00:16:24,180 --> 00:16:27,010 ♪ أنا لدي شاربان وأنت ليس لديك ♪ 291 00:16:27,050 --> 00:16:29,750 ♪ أنا لدي شاربان وأنت ليس لديك ♪ 292 00:16:29,780 --> 00:16:33,950 حسنا , بدلا من ذلك , فكرت أن أعطيك لمحة عن حياتك المستقبلية 293 00:16:38,990 --> 00:16:41,630 هذا أبي تماما 294 00:16:42,660 --> 00:16:44,400 وهذا جدك 295 00:16:48,100 --> 00:16:50,800 أوه , لا 296 00:16:50,840 --> 00:16:55,580 "ودعني أقدم لك عمتك الكبيرة "روزا 297 00:16:58,950 --> 00:17:01,650 نعم , يمكن أن تكون كتلة من الشعر الآن 298 00:17:01,680 --> 00:17:03,880 ولكن اذا كانت الوارثة تعني أي شيئ تلاعب بالكلمات 299 00:17:03,920 --> 00:17:07,190 فأنت مقدر لك أن تكون أصلعا لأكثر من سبب 300 00:17:08,220 --> 00:17:10,320 ! لا 301 00:17:10,360 --> 00:17:11,520 تعرف ؟ أنت محق 302 00:17:11,560 --> 00:17:13,890 إنه من الرائع أن تنتقم 303 00:17:16,830 --> 00:17:19,370 ! أوه 304 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 هذا لا يبشر بالخير أبدا 305 00:17:23,540 --> 00:17:26,340 لا , لا ,لا 306 00:17:27,270 --> 00:17:29,280 ♪ ah, dee dee da, da ♪. 307 00:17:29,310 --> 00:17:32,710 حسنا , هناك 5 منا قد أحبوا أغنية هانا 308 00:17:32,750 --> 00:17:34,680 ونحن نريدها أن تكون في الألبوم القادم 309 00:17:34,720 --> 00:17:37,420 دعونا نطلق على أنفسنا فريق الأولاد الرائع 310 00:17:37,450 --> 00:17:40,820 عاش فريق الأولاد الرائعين 311 00:17:42,060 --> 00:17:45,220 وهناك خمسة تنقصهم المخيلة 312 00:17:45,260 --> 00:17:47,530 لكي يعرفوا الموسيقا الرائعة عندها يسمعوها 313 00:17:47,560 --> 00:17:50,730 أنت لا تتحدثين كولد و أنا أيضا لا ألكم مثله 314 00:17:52,000 --> 00:17:54,400 حسنا , كامي 315 00:17:54,440 --> 00:17:56,940 يبدو أن صوتك سيكون صوت الحسم 316 00:17:56,970 --> 00:17:59,340 حسنا , ما هو رأيك 317 00:17:59,370 --> 00:18:01,570 هل تريدين أن تكوني جزءا من فريق الأولاد الرائعين 318 00:18:01,610 --> 00:18:04,980 أومن فريق الضعفاء , الذين ليس لديهم اسم 319 00:18:05,010 --> 00:18:08,410 فريق الأولاد الرائعين , فريق الأولاد الرائعين 320 00:18:08,450 --> 00:18:10,780 فريق الأولاد الرائعين , فريق الأولاد الرائعين 321 00:18:10,820 --> 00:18:13,550 فريق الأولاد الرائعين أوبس 322 00:18:13,590 --> 00:18:17,860 من هذا ؟ هذا ضميرك 323 00:18:17,890 --> 00:18:20,890 ويجب عليك أن تنصتي له 324 00:18:22,000 --> 00:18:25,900 أممم 325 00:18:25,930 --> 00:18:28,200 أنا أنا 326 00:18:28,240 --> 00:18:30,470 أممم , قوليها 327 00:18:30,500 --> 00:18:33,640 أختار فريق الضعفاء الذي لا يملك اسم أوه , كامي 328 00:18:35,210 --> 00:18:38,010 يبدو أن النتيجة النهائية هي 6 ل 5 329 00:18:38,050 --> 00:18:42,920 أو 6 ل 4 , اذا لم تحسبي السيدة الصغيرة التي ترتدي ثيابها بالمقلوب 330 00:18:42,950 --> 00:18:45,390 وتحاولين أن تخدعي المنتج السخيف 331 00:18:45,420 --> 00:18:49,760 و خسرتي على كل حال 332 00:18:49,790 --> 00:18:52,530 أنت محقة , إنها تبدو أفضل ثلاث مرات 333 00:18:52,560 --> 00:18:55,190 ليس بهذه السرعة 334 00:18:55,230 --> 00:18:58,630 أنتم رائعين للغاية عداكم أنت الستة 335 00:18:58,670 --> 00:19:00,270 أنصتوا 336 00:19:00,300 --> 00:19:03,500 أنا أعرف أن التغيير يمكن أن يكون مفزعا ولكن إنه جزء من التقدم في الحياة 337 00:19:03,540 --> 00:19:06,810 هكذا نعرف من نكون وماذا سنصبح 338 00:19:06,840 --> 00:19:09,480 التغيير مثير وممتع 339 00:19:09,510 --> 00:19:11,540 مثل هذه الأغنية ولذلك أنا أحبها 340 00:19:11,580 --> 00:19:13,750 و أنتم عليكم أن تحبوها أيضا 341 00:19:13,780 --> 00:19:17,720 أنا لا أريدك أن تتغيري , أحبك كما أنت 342 00:19:17,750 --> 00:19:22,620 ♪ ooh, ah, ah oh, oh ♪ 343 00:19:22,660 --> 00:19:25,830 ♪ أنت الفتى , الفتى , الفتى ♪ 344 00:19:25,860 --> 00:19:28,660 ♪الذي يجعلني وكأني أعيش أحد الأفلام ♪ 345 00:19:28,700 --> 00:19:30,630 ♪ هذا الفتى , الفتى , الفتى ♪. 346 00:19:30,660 --> 00:19:33,070 يمكن أن يكونوا محقين , أبي 347 00:19:33,100 --> 00:19:35,300 ربما هذه الأغنية مختلفة جدا لتناسب هانا 348 00:19:35,340 --> 00:19:38,000 لا أعرف عزيزتي , في أي وقت يريد المطرب أن يتقدم 349 00:19:38,040 --> 00:19:41,370 سيكونوا هناك أناس لن يعجبهم ذلك 350 00:19:41,410 --> 00:19:43,580 فقط عليك أن تسألي نفسك 351 00:19:43,610 --> 00:19:47,480 هل ستستمعين لهم أم ستنصتي الى قلبك 352 00:19:47,510 --> 00:19:51,880 حسنا , عندما يكون القائلين أطفال في السابعة من العمر عندها قلبك سيتمزق 353 00:19:53,590 --> 00:19:54,890 حسنا , أنا فخور بك , عزيزتي 354 00:19:54,920 --> 00:19:56,990 لمحاولتك جعل كل المعجبين سعداء 355 00:19:57,020 --> 00:19:59,160 ولكن إن لم تتمكني من ذلك 356 00:19:59,190 --> 00:20:02,800 الشخص الوحيد الذي يجب أن تسعديه هو أنت 357 00:20:05,900 --> 00:20:08,470 فإذا لم تكوني سعيدة فالأمر لا يستحق العناء 358 00:20:16,410 --> 00:20:18,880 مرحبا , هانا مرحبا إياذ 359 00:20:18,910 --> 00:20:21,610 هل انتهيت نعم 360 00:20:21,650 --> 00:20:23,980 رائع 361 00:20:25,790 --> 00:20:27,950 هل هذا أنت ؟ نعم , هذه أنا 362 00:20:27,990 --> 00:20:30,420 أرجوك , لا تقل لي أنك لم تحبها أو أنها لا تناسبني 363 00:20:30,460 --> 00:20:32,790 أو تبدأ بالبكاء لأنك لا تريدني أن أتغير 364 00:20:32,830 --> 00:20:35,430 أوه , يبدو أن أحدا قد جاء للتو من اختبار عينة 365 00:20:36,630 --> 00:20:38,460 كنت سأقول أني أحببتها حقا ؟ 366 00:20:38,500 --> 00:20:41,230 نعم , صوتك مذهل فيها ولكن إن يئست منها 367 00:20:41,270 --> 00:20:42,870 أرغب أن أشتريها منك 368 00:20:42,900 --> 00:20:44,800 غوين يريد أغنية إضافية في الألبوم القادم 369 00:20:44,840 --> 00:20:48,670 تايلور سويفت ؟ ألا تنام هذه الفتاة أبدا 370 00:20:48,710 --> 00:20:49,910 ماذا عن الأغنية ؟ 371 00:20:53,110 --> 00:20:55,550 ♪ كقصة فلم ♪. 372 00:20:55,580 --> 00:21:00,050 أسفة , ولكن إن كانت ستكون على ألبوم أي شخص فستكون على ألبومي 373 00:21:00,090 --> 00:21:03,120 حسنا , ولكن رغبت حقا أن أغنيها 374 00:21:03,160 --> 00:21:04,690 ربما مازال بامكانك ذلك 375 00:21:04,730 --> 00:21:06,990 ♪ أرى أنك تتسكع في الفناء♪ 376 00:21:07,030 --> 00:21:09,260 ♪ تحوم حولي وكأنك قادم باتجاهي ♪ 377 00:21:09,300 --> 00:21:11,800 ♪ لقد تفحصتك ولاحظتك ♪ 378 00:21:11,830 --> 00:21:14,070 ♪ Oh, oh oh, oh ♪ 379 00:21:14,100 --> 00:21:16,200 ♪ إنه من الرائع أن ألقاك ♪ 380 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 ♪ 1و2و3 هل يمكنك الابتسام لكي ألتقط لك صورة؟ ♪ 381 00:21:18,840 --> 00:21:21,210 ♪ الليلة سنحقق ذلك و سنستمع بها كلها ♪ 382 00:21:21,240 --> 00:21:23,940 ♪ oh, oh oh, oh ♪ 383 00:21:23,980 --> 00:21:26,180 ♪ شخص ما قد قال هانا ♪ 384 00:21:26,210 --> 00:21:28,510 ♪ هل أنت مهتمة بأي شاب آخر ♪ 385 00:21:28,550 --> 00:21:30,920 ♪ فأنا لطيف كاكرلوس سانتانا ♪ 386 00:21:30,950 --> 00:21:33,250 ♪ ها نحن ذا وفقط الفتيان سيمضون ♪ 387 00:21:33,290 --> 00:21:35,290 ♪ هل أنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪ 388 00:21:35,320 --> 00:21:37,620 ♪ الصادق الحقيقي الأصيل ♪ 389 00:21:37,660 --> 00:21:40,090 ♪ فاذا كنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪ 390 00:21:40,130 --> 00:21:43,030 ♪ فدعني أشعر وكأني في أحد الأفلام ♪ 391 00:21:44,600 --> 00:21:47,000 ♪ أنت الفتى , الفتى , الفتى ♪ 392 00:21:47,000 --> 00:21:49,520 ♪ الصادق الحقيقي الأصيل ♪ 393 00:21:49,520 --> 00:21:51,630 ♪ فاذا كنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪ 394 00:21:51,630 --> 00:21:54,600 ♪ فدعني أشعر وكأني في أحد الأفلام ♪ 395 00:21:54,600 --> 00:21:56,620 ♪ هذه الفتاة , هذه الفتاة , هذه الفتاة ♪ 396 00:21:56,620 --> 00:21:59,140 ♪ هل يمكنك أن تكوني الشخص الذي سيهز عالمي ♪ 397 00:21:59,140 --> 00:22:01,220 ♪ لذا كوني فتاتي , كوني فتاتي ♪ 398 00:22:01,220 --> 00:22:03,260 ♪ و أحبيني وكأننا في أحد الأفلام ♪ 399 00:22:03,260 --> 00:22:05,060 ♪ الجميع ♪ 400 00:22:05,060 --> 00:22:07,220 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 401 00:22:07,220 --> 00:22:09,570 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪ 402 00:22:09,570 --> 00:22:11,970 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 403 00:22:11,970 --> 00:22:14,420 ♪ هذا الفتى , هذا الفتى , هذا الفتى ♪ 404 00:22:14,420 --> 00:22:16,790 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪ 405 00:22:16,790 --> 00:22:19,170 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 406 00:22:19,170 --> 00:22:21,570 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪ 407 00:22:21,570 --> 00:22:23,540 ♪ تلك الفتاة , تلك الفتاة , تلك الفتاة ♪ 408 00:22:23,540 --> 00:22:28,480 ♪ هذا الفتى ♪ ♪ تلك الفتاة ♪ 409 00:22:28,740 --> 00:22:30,850 ♪ هذا الفتى ♪ 410 00:22:31,050 --> 00:22:32,250 هذه ترجمتي الأولى أتمنى أن تكونوا قد أحببتموها 411 00:22:32,250 --> 00:22:34,250 لمحبي الأغاني المترجمة يمكنم الدخول على http://forum.a7lam-sh.com/showthread.php?t=146 412 00:22:34,250 --> 00:22:36,250 justbluesky13@hotmail.com