1 00:00:03,105 --> 00:00:05,835 وراء الآذان 2 00:00:05,908 --> 00:00:11,244 على الآذانِ ، أوه ، أعرف !واحد وراء ، واحد هنا إنتهى ، أوه ، نعم 3 00:00:14,950 --> 00:00:16,713 أنه ليس بذلك السوء 4 00:00:19,855 --> 00:00:22,016 حسناً ، بدون آذان 5 00:00:22,391 --> 00:00:25,792 ليلي) ، هذه ليست حول آذانكِ) أحاول إخبارك شيء 6 00:00:26,261 --> 00:00:28,388 ماذا؟ ، بأنّ ملابسك الداخلية ضيقت علي؟ 7 00:00:29,064 --> 00:00:32,465 لا ، إحزري من هو نجم البوب المشهور "الذي يلعب "زاروندا 0 00:00:00,000 --> 03:00:29,800 {\fs14}{\t(15,\fs10)}{\fad(20,2000)}{\pos(320,30)} {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} NaYeF 8 00:00:32,534 --> 00:00:35,002 ،أميرة الغيرِ الموتى على مستوى الزومبي العالي؟ 9 00:00:35,070 --> 00:00:38,403 بولا عبدون)؟) - لا - 10 00:00:41,577 --> 00:00:44,569 (هانا مونتانا) - هذا رائع جداً - 11 00:00:44,680 --> 00:00:47,513 لكن ، إنتظري ، أنتِ لا تعرفين كيف تمثلين 12 00:00:48,750 --> 00:00:51,344 عن ماذا تتحدثين؟ أتصرف كل يوم 13 00:00:51,420 --> 00:00:56,756 (امثل مثل لستُ (هانا مونتانا امثل مثل نُكات (أوليفير) المضحكة 14 00:00:56,825 --> 00:01:00,226 أمس ، مثلتُ مثله وأحببتُ تلك البلوزِة التي لَبست 15 00:01:00,295 --> 00:01:01,455 ماذا؟ 16 00:01:02,698 --> 00:01:04,256 !فقط امزح ، أحببته 17 00:01:04,333 --> 00:01:07,234 ارأيتِ؟ ، كنتُ امثل 18 00:01:07,302 --> 00:01:08,633 أَو أليس كذلك؟ 19 00:01:10,339 --> 00:01:12,102 أوه! ، أنتِ جيدة 20 00:01:12,174 --> 00:01:14,335 هل عِندكِ أي مشاهد مع (جايك رايان)؟ 21 00:01:14,409 --> 00:01:15,774 أنا لم اقرأ النص بعد 22 00:01:15,878 --> 00:01:18,346 لَكني لا أهتم ، أكتفيت من ذلك المصاب بعقدة الأنانية في المدرسة 23 00:01:18,413 --> 00:01:21,314 (أوه هيا ، أنتِ تحبِ (جايك 24 00:01:21,383 --> 00:01:23,351 لا ، كيف تقولي ذلك؟ 25 00:01:23,418 --> 00:01:25,045 لأن كل مرة إسمه يُذكر 26 00:01:25,153 --> 00:01:27,087 تمثلين كأنك لاتستطيعي إيقافه 27 00:01:27,189 --> 00:01:29,987 لا امثل - أو أليس كذلك؟ - 28 00:01:30,058 --> 00:01:31,150 !لا 29 00:01:31,994 --> 00:01:34,121 أنت البنت الوحيدة في المدرسة التي ليست لديها تقبل له 30 00:01:34,229 --> 00:01:37,824 أوه ، رجاءً ، أعتقد أن الناس سيبدؤن برؤية لعبته الصغيرة المزيفة 31 00:01:38,066 --> 00:01:40,534 أيها السيدات رجاءً ، لاتحتشدوا 32 00:01:41,670 --> 00:01:44,571 (سالي) ، (ويندي) ، (يولندا) تعرفوا القواعد 33 00:01:44,673 --> 00:01:47,801 قبل ظهور فقط هذه الأسماء "التي تبدء مع "أي" خلال "إل 34 00:01:50,812 --> 00:01:52,040 شباب هل سمعتم ذلك؟ 35 00:01:52,147 --> 00:01:56,208 في وقت ما اليوم (جايك) سيسأل بنت واحدة محظوظة لرقص رقصة السبيعنيات 36 00:01:56,285 --> 00:01:57,547 حالما يختار واحدة 37 00:01:57,619 --> 00:02:00,850 سيكون هناك 100 بنت مكتئبة تبحث عن كتف للبكاء عليه 38 00:02:00,956 --> 00:02:03,891 حسناً ، هذا هو !الواسع المنتشي بالماء الماص 39 00:02:06,461 --> 00:02:09,555 إنظري إليه ، أنه مُقرِف 40 00:02:09,665 --> 00:02:12,498 بربك ، إذا طلب منكِ الرقص 41 00:02:12,567 --> 00:02:14,091 لن تقولي إلا نعم 42 00:02:14,169 --> 00:02:15,727 نعم؟ 43 00:02:15,804 --> 00:02:17,669 نعم ، أنتِ تقولي لا أَو نعم ، أنتِ تقولي نعم؟ 44 00:02:17,739 --> 00:02:19,502 !لا! نعم ، أنا أَقول لا 45 00:02:21,443 --> 00:02:24,003 مايلي) ، هل ستذهبين معي لنرقص) رقصة السبعينيات؟ 46 00:02:25,314 --> 00:02:26,872 نعم - !أوه - 47 00:02:26,982 --> 00:02:29,883 !أعني لا - هيه - 48 00:02:30,185 --> 00:02:32,312 لا؟ - نعم ، أعني لا - 49 00:02:33,522 --> 00:02:35,649 والآن اهتفوا - هيه - 50 00:02:37,326 --> 00:02:38,315 لا؟ - نعم - 51 00:02:38,427 --> 00:02:40,418 !نعم - لا! ، توقفي عن فعل ذلك الآن - 52 00:02:44,008 --> 00:03:05,669 (( هــانــا مـونـتـانـا )) ( الـحـلـقـة الـ 15 - الـمـوسـم الأول ) /// تـــرجمة : NaYeF /// 53 00:03:27,776 --> 00:03:30,745 *مشــاهدة ممتعة* 54 00:03:37,185 --> 00:03:39,551 ليلي) ، إنظري ماعندي) 55 00:03:39,654 --> 00:03:43,249 ليس الآن ، (جايك) أوشك أن يُبدل - ماذا؟ ، هل هو إنسان محترم؟ - 56 00:03:45,127 --> 00:03:47,857 لا، أنه سيقلع 57 00:03:47,929 --> 00:03:49,920 لكن، (ليلي) ، أنا فقط حَصلتُ على نص "مستوى زومبي العالي" 58 00:03:49,998 --> 00:03:52,694 محال ، دعيني أراه 59 00:03:55,137 --> 00:03:57,867 أوه ، يارجل! ، تغيبتُ عن عضلاته 60 00:03:57,973 --> 00:04:00,601 عضلات قاتل الزومبي 61 00:04:01,209 --> 00:04:04,576 ليلي) ، بنينا جسر لنتجاوز الأمر) 62 00:04:05,814 --> 00:04:08,783 إنظري إلى العنوانِ "أنه يدعى "الحب المحرم 63 00:04:08,850 --> 00:04:11,751 أنه لكِ - أراهن ليس لي - 64 00:04:11,853 --> 00:04:14,651 ما الأمر؟ - لا شيء ، فقط مجلة - 65 00:04:14,723 --> 00:04:16,748 ماذا؟ - لا شيء ، مرحباً - 66 00:04:18,894 --> 00:04:20,088 إسمعي ، بشأن الرقصِ 67 00:04:20,162 --> 00:04:22,027 أنتِ , بدوتِ عصبية عندما سألتك 68 00:04:22,130 --> 00:04:25,861 كنتُ متوقع بسبب تعلمين ، إنظري إلي 69 00:04:25,967 --> 00:04:28,834 أنا أفعل ، طوال الوقت 70 00:04:28,937 --> 00:04:31,599 حتى تكون لاتعلم ذلك هل قلتُ ذلك مسموعاً؟ 71 00:04:31,673 --> 00:04:32,799 نعم 72 00:04:33,809 --> 00:04:37,404 أردتُ إعطائك فرصة ثانية لذا ، أتريدي الذهاب معي؟ 73 00:04:37,479 --> 00:04:40,414 جايك) ، أنا لم أكن عصبية) ولَستُ عصبية الآن 74 00:04:40,482 --> 00:04:42,143 أنا فقط لا أريد الذهاب معك للرقص 75 00:04:42,217 --> 00:04:43,878 حسناً ، ذلك يعني "لا"؟ 76 00:04:43,952 --> 00:04:45,078 نعم - نعم؟ - 77 00:04:45,153 --> 00:04:46,882 لا ، توقف عن ذلك الآن 78 00:04:48,356 --> 00:04:51,917 حسناً ، أنا فقط أريدك أن تعرفي أني سأصور 79 00:04:51,993 --> 00:04:55,656 ،مع (هانا مونتانا) بعطلة نهاية الأسبوع هذه وبالرغم من أني سأقبلها 80 00:04:55,764 --> 00:04:57,755 سأفكر بكِ 81 00:04:58,967 --> 00:05:03,904 (أوه ، يا إلهي ، (جايك) ، (جايك - !أنت مُدهش جداً - 82 00:05:06,441 --> 00:05:08,204 هل بالإمكان تصديق ذلك الرجل؟ 83 00:05:08,276 --> 00:05:11,507 يُحاول جعلي غيورة بالقول (أنه سيقبل (هانا مونتانا 84 00:05:11,613 --> 00:05:13,080 إنتظري دقيقة 85 00:05:15,150 --> 00:05:17,084 أوه ، لا - أوه ، نعم - 86 00:05:17,152 --> 00:05:18,483 هذا فظيع 87 00:05:18,553 --> 00:05:21,181 ليسي فقط أنا امثل أني سأقبله لكن شفاهي ستسقط 88 00:05:21,590 --> 00:05:25,686 لا ، ذلك جيد سيعاد ربط حبهم 89 00:05:25,794 --> 00:05:27,853 أووو - يووووو - 90 00:05:33,468 --> 00:05:36,096 مرحبا يا أبي ، ما هذه التي وصلت إلى هناك؟ - (هدية عيد الميلاد العم (إيرلِ - 91 00:05:36,304 --> 00:05:38,932 هل بالإمكان أن أراها؟ - بني لاتفتحها - 92 00:05:39,040 --> 00:05:40,132 !لاتفتح ذلك 93 00:05:41,843 --> 00:05:44,539 أطفأها ، أطفأها 94 00:05:44,613 --> 00:05:47,548 ثلاثة ، إثنان ، واحد 95 00:05:51,019 --> 00:05:53,010 مالخطب الذي بك؟ 96 00:05:54,222 --> 00:05:56,816 أَنا آسف ، بني أخبرتك بأن لا تفتحه 97 00:05:57,425 --> 00:06:00,451 تعرف كم عمك (إيرلِ) دائماً يُرسل لي مزحة لعيد ميلادي؟ 98 00:06:00,529 --> 00:06:05,159 حسناً هذه السنة قررتُ أن أردها لها مضاعفة 99 00:06:05,600 --> 00:06:06,897 هل بالإمكان أن أدخلها عليه؟ 100 00:06:06,968 --> 00:06:10,131 أوه، بني بلا إهانة لكن هذه اللعبة للأولاد الكبارِ 101 00:06:10,205 --> 00:06:12,765 عمك (إيرك) واحد مـن المخادعين العظماء 102 00:06:12,841 --> 00:06:15,275 لا - أعتقد أنت يجب أن فقط تبتعد عنه - 103 00:06:15,343 --> 00:06:17,607 أنا لا أريدك أن تتأذى - ...هل تقول - 104 00:06:17,679 --> 00:06:20,307 بإنك تفكر بوضع حد للعم (إيرل)؟ 105 00:06:20,382 --> 00:06:24,409 بني ، أنت لا تستطيع أن تضع نهاية للرجل العجوز 106 00:06:24,486 --> 00:06:28,820 أبي ، احزر أنك مُحق سأراك فيما بعد 107 00:06:30,091 --> 00:06:33,686 جاكسون) ، أعرف تلك النظرة) - أي نظرة؟ - 108 00:06:35,130 --> 00:06:36,256 وداعاً 109 00:06:38,567 --> 00:06:41,434 شيء ما يخبرني أنها لن تصبح جميلة .: يقصد المفاجأة :. 110 00:06:41,503 --> 00:06:43,300 لَكنه قد يكون مرحاً 111 00:06:49,611 --> 00:06:55,140 مرحباً ، (هانا) ، أَنا (روجر) ، مديرك النصير الأكبر ، النصير الأكبر ، تبدين مريعة 112 00:06:56,618 --> 00:06:58,176 !أنه رائع 113 00:06:59,754 --> 00:07:02,655 أسمع بشأن النص 114 00:07:02,724 --> 00:07:06,421 أنا للتو رأيت مشكلة واحدة - !أوه يا ولد - 115 00:07:06,494 --> 00:07:08,428 لا أنها فقط شيء صغير 116 00:07:08,496 --> 00:07:11,897 هل يجب حقاً أن أقبل قاتل الزومبي؟ 117 00:07:13,768 --> 00:07:19,104 حسناً ، منذ تذكر النبوءة القدسيةَ التي بواسطة الصحوة الثانية الباردة 118 00:07:19,174 --> 00:07:21,142 القلب ميت للأميرة 119 00:07:21,209 --> 00:07:24,007 يمكن أن يندحر القاتل بالظلام وسينقذ العالم 120 00:07:24,112 --> 00:07:26,171 من الدمارِ النهائيِ 121 00:07:26,248 --> 00:07:28,739 سيتعين علي القول نعم ، يجب فعلها 122 00:07:28,817 --> 00:07:31,217 لكن لماذا يجب أن ينقذ العالم؟ 123 00:07:31,286 --> 00:07:34,585 أعني لا يستطيع كلب أن ينقذه هذا الإسبوع؟ 124 00:07:34,656 --> 00:07:37,921 أنا أفضل تقبيله عليه 125 00:07:38,927 --> 00:07:40,451 الفكرة مثيرة 126 00:07:40,528 --> 00:07:43,122 سأذكرها للكتاب لكن الآن ، حاولي أن تكوني مرحة 127 00:07:43,231 --> 00:07:46,598 وتذكري نحنُ هنا الأنصار الكبار ، الأنصار الكبار 128 00:07:48,670 --> 00:07:52,538 إنظر لا تستدعي نجم ضيف لا تتصرف بخبث 129 00:07:52,607 --> 00:07:56,976 أنها عصبية إلى حد ما حول القبلة - أليس كذلك؟ ، أعني ، إنظر لي - 130 00:07:58,480 --> 00:08:01,881 نعم ، أنت جميل النصير الأكبر ، النصير الأكبر ، فقط أفعلها 131 00:08:04,486 --> 00:08:07,387 (مرحباً (هانا) ، أنا (جايك رايان 132 00:08:07,455 --> 00:08:09,719 نحن مبتهجون أن تكوني عندنا للعرض هذا الإسبوع 133 00:08:09,824 --> 00:08:13,658 نعم ، سيصبح مهم لي أيضاً 134 00:08:14,162 --> 00:08:15,925 لذا ، كيف رأيتِ النص؟ 135 00:08:16,331 --> 00:08:20,961 حَسناً ، أَحب كل شيء ماعدا الصفحة واحد وأربعون 136 00:08:21,636 --> 00:08:23,160 أوه ، القبلة 137 00:08:23,238 --> 00:08:24,967 ...نعم ، لا شيء شخصي ، يا رفيق ، لكن 138 00:08:25,040 --> 00:08:28,669 يا رجل ، هذا ليس إسبوعي 139 00:08:28,777 --> 00:08:32,235 أعني ، أولاً ، أحب هذه البنت في المدرسة لن تذهب للرقص معي 140 00:08:32,314 --> 00:08:34,714 والآن أميرة الزومبي لن تقبلني 141 00:08:34,816 --> 00:08:38,252 نعم ، حسناً ، أنا فقط لا أعتقد ...بأن أميرة الزومبي 142 00:08:38,320 --> 00:08:40,413 من هي تلك البنت في المدرسة؟ 143 00:08:41,556 --> 00:08:45,583 (اسمها (مايلي - واو ، اسم مثير - 144 00:08:45,694 --> 00:08:49,755 لم اسمع أي شيء مثله يجب أن تكون فريدة جداً 145 00:08:49,831 --> 00:08:53,597 هي لطيفة ومضحكة وذكية 146 00:08:53,702 --> 00:08:56,637 هي واقعية جداً ،وعندما أتكلم معها 147 00:08:56,738 --> 00:08:59,036 أشعر أنها لاتتحدث إلى (جايك رايان) ، المشهور 148 00:08:59,140 --> 00:09:01,631 لكنها تتكلم إلى جايك رايان) ، الإنسان) 149 00:09:01,710 --> 00:09:05,510 تعلمين ما أعنيه - نعم أفهم - 150 00:09:05,613 --> 00:09:08,309 أحياناً تحتاج أن يعرفك الناس 151 00:09:08,416 --> 00:09:10,907 ليس فقط لأنك نجم - !بالضبط - 152 00:09:11,019 --> 00:09:14,955 هي لاتحبني كنجم أو كإنسان أليس ذلك عظيم؟ 153 00:09:15,890 --> 00:09:18,358 هل هذا سؤال مخادع؟ 154 00:09:18,526 --> 00:09:20,619 ...لا ، هو فقط 155 00:09:20,729 --> 00:09:22,788 هو شيء جديد لي 156 00:09:24,599 --> 00:09:28,365 ،إنظري أني آسف أني أتحدث عن هذا كله ...أنه فقط 157 00:09:28,436 --> 00:09:30,370 أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها 158 00:09:31,172 --> 00:09:32,799 حقاً؟ 159 00:09:33,174 --> 00:09:36,109 حسناً ، أحزر أنه يجب أن أنساها 160 00:09:36,211 --> 00:09:40,545 أوه ، نعم ، محق أفترض نِسيانها جيد 161 00:09:40,648 --> 00:09:43,242 لذا نعود للقبلة لاتقلقي حولها ، حسناً؟ 162 00:09:43,318 --> 00:09:47,516 فقط إغلقي عيناكِ وعدي إلى الستون وسأكون امامكِ 163 00:09:47,589 --> 00:09:50,023 ستون؟ - !الأماكن - 164 00:09:51,126 --> 00:09:53,219 نعناع الرعد 165 00:09:58,933 --> 00:10:02,869 عزيزتي ، في ثلاثة آميال ونصف أنتِ كاللغم 166 00:10:04,372 --> 00:10:06,306 لربما فقط ثلاثة 167 00:10:07,842 --> 00:10:09,673 ما الأمر؟ 168 00:10:09,744 --> 00:10:11,644 أنا فقط سأهرول للأسفل حتى نهاية الممرِ 169 00:10:11,713 --> 00:10:14,341 إحصل على البريد وسأعود بعد قليل 170 00:10:18,520 --> 00:10:19,885 !عاد أباكِ 171 00:10:22,724 --> 00:10:25,192 أيمكنني أستعمال قنينة الحليب؟ 172 00:10:25,293 --> 00:10:27,454 حياتك أصبحت أن تكون مهمة حقاً يا بني 173 00:10:29,564 --> 00:10:32,795 حمام زومبي العاليِ !خذ واحدة! ، نفذ 174 00:10:32,867 --> 00:10:37,270 (خُنتنا ، (زاروندا - لا ، إن القاتل يكذب عليك - 175 00:10:37,372 --> 00:10:40,500 رأيتُ إثنان منك !بعيوني الميتة 176 00:10:40,608 --> 00:10:43,907 تعرفين ماذا يعني ذلك؟ !لا ، ليس الكشك الثالث 177 00:10:43,978 --> 00:10:47,345 !ليس إلى بوابة عالم الجريمة! ، لا 178 00:10:49,317 --> 00:10:51,683 ذبحتك مرة 179 00:10:51,753 --> 00:10:54,483 لاتدعني إذبحك ثانية 180 00:11:17,445 --> 00:11:20,778 التدفّق مرتان ، أنها مدة طويلة لطريق النزول 181 00:11:23,184 --> 00:11:26,585 أوه ، (زادوندا) ، هل أنتِ بخير؟ 182 00:11:26,654 --> 00:11:29,248 لبنت ميتة ، أنا لم أبدو كأنني حية 183 00:11:29,524 --> 00:11:34,826 لماذا هربتِ مني؟ - إلا ترى؟ حبنا المُحرم - 184 00:11:34,896 --> 00:11:37,160 نحنُ لا يمكن أن نكون سوية 185 00:11:37,632 --> 00:11:40,897 لربما هذه ستغير رأيك 186 00:11:44,739 --> 00:11:46,468 أنه حقاً لطيف 187 00:11:46,541 --> 00:11:48,941 وهو يعتقدُ أني لطيفة وواقعية 188 00:11:49,043 --> 00:11:53,343 أوه، توقفي ، (مايلي) ، أنتِ لاتحبه أوه ، أمزح ، نعم ، أنا أحبه 189 00:11:53,414 --> 00:11:55,939 وذلك نعناعِ الرعد. . . المبهر 190 00:11:57,752 --> 00:12:00,016 !قطع! ، وقت الغداء 191 00:12:00,121 --> 00:12:02,589 ماذا؟ ، إنتظر ماذا عن القبلة؟ 192 00:12:02,657 --> 00:12:04,750 فكرتُ في الموضوع وأنتِ محقة 193 00:12:04,826 --> 00:12:07,488 نحن سنرى شعور الجمهور حول العلاقة أولاً 194 00:12:07,595 --> 00:12:09,324 ثم يعيدها - ...لكن - 195 00:12:09,430 --> 00:12:12,456 ،في هذه الأثناء ، بعد الغداء نحنُ سنحاول بالقبلة مع كلب الشيطان 196 00:12:12,534 --> 00:12:13,694 ماذا؟ 197 00:12:16,170 --> 00:12:19,571 أكله ملخبط ، المرق والفضلات 198 00:12:21,009 --> 00:12:25,776 لاتستمتع لي ألست أنت المدير؟ كن رجلاً 199 00:12:27,348 --> 00:12:30,511 واو ، (هانا) ، كنتِ عظيمة جداً في ذلك المشهد 200 00:12:30,585 --> 00:12:32,746 بدوتِ كإنكِ تريدي تقبيلي 201 00:12:32,820 --> 00:12:35,618 نعم ، حسناً ، أنه تمثيل 202 00:12:38,026 --> 00:12:40,859 الأفضل أن تنظفهم جيداً أنت ستقبلني 203 00:12:49,938 --> 00:12:52,202 ليلي) ، أنا أدعوكم أنتم جميعاً بالصباح) 204 00:12:52,307 --> 00:12:54,605 لماذا لا أحد يجيب على هاتفك الخلوي؟ 205 00:12:54,709 --> 00:12:57,678 أبي أخذه بعد إختبارِ علم أحيائي الأخيرِ 206 00:12:57,745 --> 00:13:01,977 من يعرف التركيب الضوئي أن له علاقة بالتصوير الفوتوغرافي؟ 207 00:13:02,350 --> 00:13:03,578 الجميع 208 00:13:04,152 --> 00:13:06,882 إلا تريدي السمع حول مستوى الزومبي العالي؟ 209 00:13:06,988 --> 00:13:10,754 نعم، نعم، نعم! ، أخبريني كُل شيء! ، لكن البداية بالقبلة! ، كيف كانت القبلة؟ 210 00:13:10,825 --> 00:13:12,850 بلل - يععع - 211 00:13:12,927 --> 00:13:15,521 نعم ، إنتهيتُ بتقبيل كلب الشيطان 212 00:13:18,299 --> 00:13:21,097 ذلك ليس ما أردتُ إخبارك (أنه حول (جايك 213 00:13:21,169 --> 00:13:23,569 ...أدركتُ بأنني في الحقيقة - مرحبا يا شباب - 214 00:13:23,671 --> 00:13:26,139 أوه ، (جايك) ، مرحباً - إسئل - 215 00:13:26,207 --> 00:13:28,266 ...جايك) موافقة ، حول الرقص) 216 00:13:28,343 --> 00:13:31,403 لاتقلقي ، (مايلي) ، لن إسألك ثانية ، تعلمتُ درسي 217 00:13:31,512 --> 00:13:35,448 ...أوه ، حقاً ، لأني أدركتُ أنه - بأنني يجب أن أنتقل ، أعرف أعرف - 218 00:13:35,550 --> 00:13:38,348 لهذا جئت هنا (لسؤال (ليلي 219 00:13:40,788 --> 00:13:41,812 هل تريدين الرقص رقصة السبعينيات معي؟ 220 00:13:41,889 --> 00:13:42,947 ماذا؟ 221 00:13:43,024 --> 00:13:44,616 نعم 222 00:13:44,692 --> 00:13:47,058 سأدعوك لذلك 223 00:13:48,463 --> 00:13:51,261 (أنا ذاهبت للرقصِ مع (جايك (أنا ذاهبت للرقصِ مع (جايك 224 00:13:51,332 --> 00:13:53,232 لماذا لاترقصي رقصة السعادة؟ 225 00:13:53,301 --> 00:13:55,132 لماذا لاترقصي رقصة السعادة؟ 226 00:13:55,236 --> 00:13:58,603 (لأني أحب (جايك - منذ متى؟ - 227 00:13:58,940 --> 00:14:01,875 منذ أن أنقذني من بوابة عالم الجريمة 228 00:14:01,943 --> 00:14:05,242 تلك الأنواع من هذه الأشياءِ تجعلك تدرك أهمية الحياة 229 00:14:05,980 --> 00:14:08,949 لكن كل ما أسمعه منكِ هو 230 00:14:09,017 --> 00:14:13,010 أوه، هو مغرور جداً" "من يعتقد نفسه؟ 231 00:14:13,087 --> 00:14:16,056 نعم ، حسناً ، غيرتُ رأيي - نعم ، مباشرة بعد أن سألني - 232 00:14:16,357 --> 00:14:17,824 لا ، في الحقيقة ، ليلة أمس 233 00:14:17,892 --> 00:14:20,190 لذلك إتصلت على هاتفك الخلوي 234 00:14:20,261 --> 00:14:23,230 التركيب الضوئي! ، أعني ، بربك 235 00:14:23,998 --> 00:14:26,933 كيف هذا عيبِي؟ - أنه ليس كذلك - 236 00:14:27,001 --> 00:14:29,936 أخبري (جايك) بأنكِ لا تستطيعي الذهاب للرقص وكل شيء سيكون بخير 237 00:14:30,004 --> 00:14:32,495 لكني لا أريد أخباره بذلك 238 00:14:33,775 --> 00:14:37,006 لكنه يحبني سَألَك فقط ، يعتقد أنك ستقولي لا 239 00:14:40,548 --> 00:14:42,812 ماذا تقولين؟ 240 00:14:43,618 --> 00:14:45,347 بِأَني كأس الفاكهة المعلبة 241 00:14:45,420 --> 00:14:47,547 وبالخارج الحلوى الشوكولاتية؟ 242 00:14:47,855 --> 00:14:49,846 ماذا؟ - تعرفين ما أعني - 243 00:14:49,924 --> 00:14:53,416 حسناً لدي ما إخبرك به سفينة (جايك) أبحرت 244 00:14:55,930 --> 00:14:57,761 وأنتِ لستِ بها 245 00:14:59,701 --> 00:15:02,363 وأنا في حجرة من الدرجة الأولى - دعيني وحدي - 246 00:15:02,470 --> 00:15:03,732 !بسعادة 247 00:15:04,739 --> 00:15:07,708 !بيتي بهذا الطريقِ - !بيتي بهذا الطريقِ - 248 00:15:19,287 --> 00:15:22,415 صباح الخير يا بني أأنت متأكد من أنه نوم هنياً؟ 249 00:15:24,292 --> 00:15:27,022 حسناً ، سأنتقم منك لذلك 250 00:15:42,610 --> 00:15:45,773 مالخطب أبي؟ نظرة للأسفل قليلاً 251 00:15:46,380 --> 00:15:48,245 عمل جيد ، يا بني 252 00:15:48,349 --> 00:15:52,843 والآن أعطني حضنة صغيرة 253 00:15:52,954 --> 00:15:54,854 أوه ، لا ابقى بعيداً عني ، يا رجل الدبق 254 00:15:54,922 --> 00:15:59,018 أوه ، لا ، دعني أعطيك حب توت العُليق مع القليل من الدسم إلى حد ما 255 00:15:59,260 --> 00:16:00,488 وداعاً 256 00:16:00,561 --> 00:16:06,261 أوه! ، التصوير الفوتوغرافي بالكومبيوترِ أخذ أسبوع للصيانة 257 00:16:06,334 --> 00:16:08,734 أننا نتقدم 258 00:16:13,207 --> 00:16:15,835 كان جيداً يا أبي كان جيد 259 00:16:16,644 --> 00:16:18,339 أعطني حضنة الآن 260 00:16:18,412 --> 00:16:21,245 أوه ، لا إبتعد عني ، يا ولد الحلوى 261 00:16:22,450 --> 00:16:23,644 تعال - اتبعد عني - 262 00:16:23,751 --> 00:16:26,311 تعال هنا ، أعطني حضنة 263 00:16:29,524 --> 00:16:30,650 أبي 264 00:16:36,531 --> 00:16:39,056 "هذه برعاية شركةَ "فونك مايامي 265 00:16:39,133 --> 00:16:42,899 (بالإشتراك مع (سموكين أوكين 266 00:16:45,640 --> 00:16:48,837 أنا أقضي وقت رائع - أنا أيضاً - 267 00:16:48,943 --> 00:16:50,376 بالمناسبة 268 00:16:50,444 --> 00:16:52,275 هناك شيء أريد أن أعمله طوال الليل 269 00:16:52,380 --> 00:16:54,007 !حقاً؟ أوه ، يا ولد 270 00:17:01,989 --> 00:17:05,857 فقط أشد شفاهي سمعتُ أن اللكمة لادعة 271 00:17:09,330 --> 00:17:11,457 يا رجل الديسكو أريد أستعارة هذا منك 272 00:17:11,532 --> 00:17:14,797 هل تمزح؟ دعني أعمل هذا فقط 273 00:17:14,902 --> 00:17:18,303 كل الرجال وأنتم أيتها السيدات الماكرات 274 00:17:18,372 --> 00:17:22,001 يسرني سروراً عظيماً تقديم الأسطورة الحية 275 00:17:22,109 --> 00:17:25,135 نجم الاعمار وملك الجيل 276 00:17:25,213 --> 00:17:28,580 أوليفير) ، قبل أن ينتهي الفصل الدراسي) 277 00:17:28,649 --> 00:17:30,879 صديقي الشخصي المقرب (جايك رايان) 278 00:17:30,985 --> 00:17:32,646 الذي يقول أني الرجل الثاني الابرد دماً في المدرسة 279 00:17:35,323 --> 00:17:36,813 شكراً ، لكل شخص 280 00:17:36,891 --> 00:17:39,451 أنا فقط أريد القَول كم أنا سعيد لكي أكون جزء من هذه المدرسة 281 00:17:39,527 --> 00:17:42,860 حيث أن كل شخص لطيف وحي 282 00:17:48,603 --> 00:17:50,127 آسف 283 00:17:52,340 --> 00:17:55,503 على أية حال ، أهدي هذه الأغنية إلى كل الأصدقاء الذين هنا 284 00:17:55,576 --> 00:17:58,170 ولصديق خاص جداً 285 00:18:01,382 --> 00:18:03,350 مرحبا للجميع ما الأمر؟ 286 00:18:03,417 --> 00:18:05,476 أوووو - أوووو - 287 00:18:09,123 --> 00:18:11,614 ماذا تفعلين؟ يفترض أنها رقصة السبعينيات 288 00:18:11,692 --> 00:18:13,557 ليست عرض للألعاب 289 00:18:13,661 --> 00:18:17,529 أوه نسيت بالكامل أتمنى أن لا ألفت الأنظار 290 00:18:17,598 --> 00:18:20,328 أعرف بالضبط ما تريدي فعله الحصول على (جايك) لنفسك 291 00:18:20,401 --> 00:18:23,370 (لا ، لَستُ ، أوه ، مرحباً ، (جايك 292 00:18:23,437 --> 00:18:25,371 مرحباً ، (مايلي) ، تبدين عظيمة 293 00:18:25,439 --> 00:18:28,203 حقاً؟ أعتقد أنها مثل سيارة إطفاء 294 00:18:29,176 --> 00:18:30,734 سيارة إطفاء لطيفة جداً 295 00:18:30,945 --> 00:18:35,245 لاتدعه يكون فلم صامت ، باشر بالرقص الآن 296 00:18:56,370 --> 00:19:00,363 هناك شخص ما يضرب رفيق مجموعته 297 00:19:00,441 --> 00:19:02,568 كل شخص ، تصادموا 298 00:19:04,078 --> 00:19:06,546 بنات ، رجاءً ضعوا المخالب جانباً 299 00:19:07,682 --> 00:19:10,515 (إبتعدي عن (جايك - نعم نحنُ نحارب لأجله - 300 00:19:10,618 --> 00:19:13,314 أنه مواعدني - نعم ، حسناً ، سألني أولاً - 301 00:19:15,056 --> 00:19:18,116 قلتِ لا ، ثلاث مراتِ بعد التفكير معناها لا 302 00:19:18,225 --> 00:19:20,125 حسناً يا مفكرة 303 00:19:20,528 --> 00:19:22,257 حلوى شوكولاتة - ! كأس فاكهة - 304 00:19:22,330 --> 00:19:25,697 إنتظروا المشهور متألم 305 00:19:38,346 --> 00:19:41,611 (تهاني جعلتني مضحكة أمام (جايك 306 00:19:41,682 --> 00:19:43,980 أوه، نعم؟ ، شاهدي ماذا فعلتي لي 307 00:19:44,051 --> 00:19:46,383 ليست المرة الأولى التي تحاولي سرقة مواعدة شخص آخر 308 00:19:46,454 --> 00:19:49,446 كيف تفعلي بي ذلك؟ - لا أعرف - 309 00:19:49,523 --> 00:19:52,287 (أعني أنه (جايك 310 00:19:54,362 --> 00:19:56,523 أنه فقط لطيف 311 00:19:56,597 --> 00:19:59,122 وذلك نعناع الرعد 312 00:19:59,200 --> 00:20:02,795 واو وأنا قبلت كلب أعتقد إني إستحققته 313 00:20:04,438 --> 00:20:06,872 حسناً يمكنك أخذه أنا لا أحب ذلك كثيراً ، على أية حال 314 00:20:06,941 --> 00:20:09,705 منذ متى؟ - ...منذ - 315 00:20:11,012 --> 00:20:13,378 منذ أن رأيتكِ تنظرين إليه 316 00:20:14,548 --> 00:20:19,383 ...ليلي) ، أعني ، أنا فقط) - يأتي ويذهب بسهولة - 317 00:20:19,487 --> 00:20:23,514 ،عودي هناك أنا فقط أغسل باروكتي من ذلك العصير 318 00:20:24,592 --> 00:20:26,822 ستكونين بخير؟ - نعم ، أنا بخير - 319 00:20:29,130 --> 00:20:33,658 (ليلي) - أنه لا شيء ، أنا فَقط أغسل باروكتي - 320 00:20:34,301 --> 00:20:36,269 بدموعي 321 00:20:37,505 --> 00:20:38,802 لماذا لم تذهبي؟ 322 00:20:38,873 --> 00:20:43,105 لأني آذيتُ صديقي المفضل لأجل رجلِ فحسب 323 00:20:43,210 --> 00:20:47,374 (ولا أحد ، ليس حتى (جايك رايان يساوي ذلك 324 00:20:47,481 --> 00:20:50,382 (أَنا آسفُة ، (ليلي - يجدر بكِ أن تكوني كذلك - 325 00:20:52,053 --> 00:20:55,511 رائحتك كريهة جداً - رائحتك كريهة جداً أيضاً - 326 00:20:59,126 --> 00:21:01,856 هل أنتِ بخير؟ - نعم ، نحنُ بخير - 327 00:21:01,962 --> 00:21:03,452 حللنا المشكلة 328 00:21:03,564 --> 00:21:06,829 آسف ، (جايك) ، لستُ لك أكثر من ذلك 329 00:21:06,901 --> 00:21:09,495 (ذلك رائع ، لذا ، (مايلي 330 00:21:09,603 --> 00:21:11,298 تريدي الرقص؟ - لا ، شكراً - 331 00:21:11,405 --> 00:21:13,999 سأرقص مع صديقي المفضل 332 00:21:14,341 --> 00:21:18,004 (مهما يكن من الرحام من يريد الرقص مع (جايك رايان 333 00:21:21,082 --> 00:21:24,540 أنا لا أعرف مايرون به - كذلك أنا - 334 00:21:24,618 --> 00:21:27,746 شيء جيد سنتخطاه - أوه ، نعم - 335 00:21:46,073 --> 00:21:48,439 جاكسون إجلب لي صودا 336 00:21:48,509 --> 00:21:49,908 نعم بالتأكيد 337 00:21:50,010 --> 00:21:52,069 أذهب لفتح الثلاجة وقرد يخرج منها 338 00:21:52,146 --> 00:21:55,707 ويضربني على رأسي بموزة 339 00:21:55,783 --> 00:21:59,310 تريد شراب ، أحصل عليه - أوه لا سأرى ماستفعل - 340 00:21:59,386 --> 00:22:01,513 أنهض وأفتح الثلاجة 341 00:22:01,589 --> 00:22:04,319 وقرد يضربني في وجهي بفطيرة 342 00:22:04,391 --> 00:22:06,518 لذا هناك قرد 343 00:22:12,867 --> 00:22:16,735 أوه لا يا رجل لن أفعلها - وأنا كذلك - 344 00:22:16,837 --> 00:22:19,032 دع القرد يفعلها 345 00:22:22,510 --> 00:22:25,445 لربما هناك عشر مليون دولار لفائز بالبيت القادم 346 00:22:25,513 --> 00:22:27,037 هيا ، يا رجال 347 00:22:27,038 --> 00:22:30,038 /// تـــرجمة : NaYeF ///