1
00:00:56،391 --> 00:01:00،623
إذن ، ما رأيك؟ -
هذه منامة لطيف جداً -
2
00:01:00،696 --> 00:01:03،460
كنتُ أتحدث عن الاغنية -
أوه -
3
00:01:03،532 --> 00:01:05،932
لطيفة أيضاً ، ولكني لا أستطيع خلعها
4
00:01:06،001 --> 00:01:08،834
في وقت لاحق غداً سنذهب للمركز التجاري
أريد الحصول على شيء رائع للإرتداء
5
00:01:08،904 --> 00:01:12،738
أوه ، نسيت ، لدي تسجيل دعاية
ماذا عن السبت؟
6
00:01:12،808 --> 00:01:16،175
يوم السبت ، لا يمكنني
أتابع المباراة مع والدي
7
00:01:16،245 --> 00:01:18،941
ماذا عن الأحد؟ -
نعم ، أعتقد .. لا يمكنني -
8
00:01:19،014 --> 00:01:22،245
لا يوجد أزياء مناسبة لصباح يوم الأحد
ماذا عن بعد ظهر الأحد؟
9
00:01:22،317 --> 00:01:24،285
لا ، 3:00 العشاء مع الأجداد
10
00:01:24،353 --> 00:01:28،050
أحب هذا ، ولكن رائحتهم مثل الذي
يشعر بالتعب
0
00:00:00,000 --> 03:00:29,800
{\fs14}{\t(15,\fs10)}{\fad(20,2000)}{\pos(320,30)}
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
NaYeF
11
00:01:28،123 --> 00:01:29،920
أوه ، أنا أحب رائحة دقيق الشوفان
12
00:01:29،992 --> 00:01:33،758
ليس عندما يكون تمزجه
(جدتي (بـو
13
00:01:33،829 --> 00:01:35،319
هذا جنون -
ماذا؟ -
14
00:01:35،397 --> 00:01:38،195
(لم يكن لدينا أي وقت لــ( ليللي) و(مايلي -
معاً إلى الأبد
15
00:01:38،267 --> 00:01:39،427
أنا أعرف ، لكني افتقد ذلك أيضاً
16
00:01:39،501 --> 00:01:41،332
ماذا عن اليوم بعد المدرسة؟
17
00:01:41،403 --> 00:01:45،772
يبدو مثالياً ، ولكني سأحاول الخروج
18
00:01:45،841 --> 00:01:48،139
أوه ، يا ، لماذا لا تخرجين معي؟
19
00:01:48،210 --> 00:01:49،609
التشجيع؟
20
00:01:49،678 --> 00:01:53،478
"أعطني "ن" ، أعطني "يا
"ماذا يعني ذلك؟ "لا
21
00:01:54،616 --> 00:01:56،777
نعم ، لا وقت معاً
22
00:01:56،852 --> 00:02:00،015
!هيا ، يمكنك الحصول على هذه
!إننا لن نأسف لذلك
23
00:02:00،088 --> 00:02:02،682
سنكون معاً ، أفضل أصدقاء إلى الأبد
24
00:02:02،758 --> 00:02:04،988
عندما يهتف بهذه الطريقة
"لا بد لي من القول "حسنا
25
00:02:05،060 --> 00:02:08،757
أعرف أنك لا بد أنكِ على حق
ولكن الآن لدي رهبة من المسرح
26
00:02:13،635 --> 00:02:16،536
(قولي ليلة سعيدة ، (لولا -
!(ليلة سعيدة ، (لولا -
27
00:02:16،605 --> 00:02:18،163
مرحبا
28
00:02:21،617 --> 00:02:43،107
(( هــانــا مـونـتـانـا ))
( الـحـلـقـة الثامنة - الـمـوسـم الأول )
/// تـــرجمة : NaYeF ///
29
00:03:06،186 --> 00:03:07،417
*مشـــاهدة ممتعة*
30
00:03:15،130 --> 00:03:17،394
مرحبا ، أبي ، إلا يزال أنسداد المصارف؟
31
00:03:17،466 --> 00:03:20،458
لا ، بني
أنا أنتهيت من الحوض منذ ساعات
32
00:03:20،535 --> 00:03:22،833
أنا الآن أعمل على ثلاثية الرؤوس
33
00:03:24،239 --> 00:03:25،604
أنا هنا ، أسمح لي أن أساعد
34
00:03:25،674 --> 00:03:27،198
حقا؟ -
طبعا -
35
00:03:27،275 --> 00:03:30،802
إذا كنت تميل إلى هذه الحال
ستحصل على عضلات دالية أيضاً
36
00:03:32،447 --> 00:03:35،575
ربما أنا كنتُ خارج النافذة
37
00:03:35،650 --> 00:03:39،643
"أنت تعمل على "بيكس
!أو "ديلتس" ، شغل عقلك
38
00:03:39،721 --> 00:03:41،848
سأترك هذا الآن
أنا بالفعل سأعقد إجتماع في وقت متأخر
39
00:03:41،923 --> 00:03:44،289
أدعو سباك ليصلحها
لا أصدق ذلك
40
00:03:44،359 --> 00:03:47،624
إستنزاف الدولارات على الإنسداد الآن
يأخذوا 80 دولار بالساعة
41
00:03:47،696 --> 00:03:51،496
السباكين يإخذو مبلغ 80 دولار بالساعة؟
سأفعل ذلك مقابل 50 دولار
42
00:03:51،566 --> 00:03:55،195
هل تعرف كيف تعملها؟
أنا تأخرت
43
00:03:55،270 --> 00:03:57،465
انتظر لحظة ، أنا سأقوم
بمعروف سريع
44
00:03:57،539 --> 00:03:59،769
ماذا عن 60 دولار؟
45
00:03:59،841 --> 00:04:01،832
أنا على استعداد لإعطائك 75 دولار
46
00:04:01،910 --> 00:04:02،899
!أوه
47
00:04:05،280 --> 00:04:07،612
حسنا ، ها نحن أولاء
48
00:04:10،452 --> 00:04:11،714
انتظر لحظة
49
00:04:11،787 --> 00:04:14،620
أنا سأفعل كما يفعل السباك
50
00:04:16،825 --> 00:04:20،420
أوه ، نعم ، أشعر بنسيم لطيف
51
00:04:21،997 --> 00:04:24،363
أسرع 50 دولار لأول من يقوم بذلك
52
00:04:35،944 --> 00:04:39،971
يا رجل ، لقد كرهت ذلك
البروكلي منذ المرة الأولى
53
00:04:45،387 --> 00:04:48،254
علينا الفخر في صالحنا
54
00:04:48،323 --> 00:04:51،918
تعلمون ، تبين لنا ذلك
!لدينا فخر
55
00:04:51،993 --> 00:04:56،726
حسنا ، لذلك ، هذا فخر التشجيع
أي أسئلة؟
56
00:04:56،798 --> 00:04:58،197
أثنان
57
00:04:58،266 --> 00:05:00،860
أولا ، ما هي
هاكي" و "هوسكي"؟"
58
00:05:01،803 --> 00:05:05،239
،الثانية
إذا كان أحد هؤلاء هو بين بوم بوم
59
00:05:05،307 --> 00:05:08،708
إلا يجعل منهم أثنان بوم بوم؟
60
00:05:10،112 --> 00:05:12،580
هذه هي الأسئلة التي تطاردني
61
00:05:13،381 --> 00:05:14،939
أرني ما لديكِ -
حسنا -
62
00:05:15،016 --> 00:05:16،176
أنطلقي
63
00:05:18،720 --> 00:05:21،245
يذهب فريق رمي الكرة
64
00:05:21،323 --> 00:05:24،087
يذهب فريق إلى مركز التسوق
65
00:05:25،327 --> 00:05:27،887
ليللي) ، هذا ما نفعله)
لقضاء بعض الوقت معاً
66
00:05:27،963 --> 00:05:31،296
إذا لم أساعدكِ
سأكون في الفريق وأنتِ لا
67
00:05:31،366 --> 00:05:34،164
حسناً ، شاهديني فقط
68
00:05:34،236 --> 00:05:36،830
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة
69
00:05:36،905 --> 00:05:39،373
القرفصاء والتحرك ، ومن ثم القفز
70
00:05:39،441 --> 00:05:41،671
الدوران ، والتصفيق ، ومن ثم القفز
71
00:05:41،743 --> 00:05:44،007
حسنا ، حاولي -
حسنا -
72
00:05:45،013 --> 00:05:50،451
هذه خطوة القرفصاء ومن ثم
القفز والتصفيق
73
00:05:50،519 --> 00:05:52،919
.... والدوران والدوران
74
00:05:55،924 --> 00:05:57،186
كيف هذا؟
75
00:05:57،259 --> 00:05:59،625
لماذا هي أنتهى بها
المطاف على الأريكة؟
76
00:05:59،694 --> 00:06:01،059
لم أفعلها إلا خلال أسبوع
77
00:06:01،129 --> 00:06:04،462
هذا لأنك قفزت على البيانو
78
00:06:05،133 --> 00:06:08،967
ستة عشر قدماً
أفضل رقم شخصي جديد ، يا عزيزي
79
00:06:09،037 --> 00:06:11،767
سأخمن ستكونين
المشجعة الوحيد هناك
80
00:06:11،840 --> 00:06:13،933
مع بوم بوم وهولميت
81
00:06:15،477 --> 00:06:16،603
مساعدة
82
00:06:30،091 --> 00:06:33،857
مرحبا ، (جاكسون) ، أين (مايلي)؟ -
لا أعرف -
83
00:06:33،929 --> 00:06:35،863
متى ستعود؟ -
لايهمني -
84
00:06:35،931 --> 00:06:38،866
هل يمكنك أن تقول لها أن تتصل بي؟ -
لاتعتمد علي -
85
00:06:39،901 --> 00:06:42،131
هناك ، عبرته
86
00:06:44،906 --> 00:06:47،101
جاكسون)؟) -
ليس الآن ، يا طفل -
87
00:06:47،175 --> 00:06:49،336
أنا على أستعداد لتجريب الإنابيب
88
00:06:50،745 --> 00:06:52،645
جاكسون) إوقفها)
89
00:06:55،050 --> 00:06:56،278
(جاكسون)
90
00:06:59،788 --> 00:07:02،552
لماذا هذا يحدث لي دائماً؟
91
00:07:04،993 --> 00:07:07،655
كنتُ أفكر بنفس الشيء
92
00:07:13،168 --> 00:07:16،865
السيطرة على الارض
القراصنة تجعلني بهذا الشأن
93
00:07:16،938 --> 00:07:20،339
قدم له كل ما حصل
لجعل القراصنة كالنار
94
00:07:22،711 --> 00:07:25،111
أوه! ، لا أستطيع أن أصدق أنني كسرت ظفراً
95
00:07:26،781 --> 00:07:31،047
على أية حال ، فريق ياي
96
00:07:31،119 --> 00:07:34،680
أنبر) ، هذا كان جهداً رائعاً)
97
00:07:34،756 --> 00:07:37،884
في كل مرة تسقطين
حاولي للعودة مجدداً
98
00:07:37،959 --> 00:07:40،484
حتى عندما تتوسلين لي بالبقاء
99
00:07:41،696 --> 00:07:44،187
(صفقوا لجهد (أنبر
100
00:07:45،533 --> 00:07:47،091
حسنا ، أذهبي من هنا
101
00:07:50،338 --> 00:07:54،206
لاتهتمي لها ، كنتِ جميلة جداً
وكنتِ تسببين تهديداً لها
102
00:07:54،276 --> 00:07:56،176
قصة حياتي
103
00:07:59،281 --> 00:08:01،681
حسنا ، (ستيوارت) ، أرني ما لديك
104
00:08:02،851 --> 00:08:03،875
حسنا
105
00:08:03،952 --> 00:08:10،450
لأنهم وصلوا لدينا الكرة ، نريد العودة
106
00:08:10،525 --> 00:08:13،790
لأنهم وصلوا لدينا الكرة ، نريد العودة -
نريد العودة -
107
00:08:13،862 --> 00:08:16،990
فهمت ، ماذا لديكِ؟ -
أوه ، هذه جيدة -
108
00:08:17،065 --> 00:08:20،398
أنزلق أنزلق
وفعل كالفراشة
109
00:08:20،468 --> 00:08:23،096
تراجع وتراجع
وهز قليلاً بالوركين
110
00:08:23،171 --> 00:08:26،937
أريدك وأنت
لتهتف معي أيضاً
111
00:08:29،411 --> 00:08:31،379
جميل ، يا عزيزتي
112
00:08:31،446 --> 00:08:34،415
عندما طلبت منكِ تحقيق ذلك
فعلتها
113
00:08:34،482 --> 00:08:36،313
الآن خذي مكانك هناك
114
00:08:37،385 --> 00:08:40،616
ليللي تراسكوت) ، هيا)
115
00:08:40،689 --> 00:08:43،954
أنتِ القادمة بالمسابقة
المدربة على حق
116
00:08:48،363 --> 00:08:50،991
حسنا ، (تراسكوت) ، أنتِ آخر متسابق
117
00:08:51،066 --> 00:08:53،534
الدقائق التالية أفضل لحظاتك
118
00:08:53،601 --> 00:08:55،660
لاتفرطي بها ، هيا
119
00:08:55،737 --> 00:08:56،863
أذهبِ
120
00:08:59،841 --> 00:09:03،470
السيطرة على الارض
قراصنة تُرفع بهذا الشأن
121
00:09:03،545 --> 00:09:07،413
إعطائها بالرصاص ، آسفة
... اعني
122
00:09:07،482 --> 00:09:11،919
أن تقدم له على ما حصل
!ستأخذ هذا بالرصاص
123
00:09:11،986 --> 00:09:14،318
Yay
124
00:09:14،489 --> 00:09:16،923
حسنا ، لم يكن ذلك شيئا؟
125
00:09:16،991 --> 00:09:19،186
يمكنني أن أجرب شيئا مختلفا قليلا؟
126
00:09:19،260 --> 00:09:22،195
نعم ، شيء مختلف
سيكون أمراً جيد
127
00:09:22،263 --> 00:09:26،256
أوه ، لا ، لا استطيع مشاهدة هذا
علمتها رقصة واحدة
128
00:09:26،334 --> 00:09:29،826
قد تكون جيد في كرة القدم
قد تكون جيد في المسار الصحيح
129
00:09:29،904 --> 00:09:33،203
ولكن عندما يتعلق الأمر بكرة السلة
!قد تتراجع
130
00:09:33،274 --> 00:09:35،139
هيا ، تراجع
131
00:09:35،210 --> 00:09:37،110
أها أها أها أها
132
00:09:49،424 --> 00:09:51،119
نجاح باهر ، من أين لكِ هذا؟
133
00:09:51،192 --> 00:09:53،888
لقد فعلتها كما كنتُ أفعلها على التزلج
134
00:09:53،962 --> 00:09:58،023
حسنا ، أتعرفين ماذا؟
تدربي على التزلج
135
00:09:58،099 --> 00:09:59،726
أنتِ في المنتخب
136
00:09:59،801 --> 00:10:01،291
Yay ، yay ، yay
137
00:10:01،369 --> 00:10:04،236
ستيوارت) ، أحب حماسكِ)
138
00:10:04،305 --> 00:10:05،772
أنها جزء من الكمال ما يجعلك
139
00:10:05،840 --> 00:10:09،435
بموقع مسؤولية كبيرة
في هذه التشكيلة
140
00:10:09،511 --> 00:10:11،411
وأعتقد إنكِ تعلمين
عن ماذا أتحدث؟
141
00:10:11،479 --> 00:10:13،470
أعتقد ذلك
142
00:10:13،548 --> 00:10:15،675
ستجعلني رئيسة المشجعين
143
00:10:15،750 --> 00:10:18،514
هنيئاً لكِ التميمة الجديدة
144
00:10:18،586 --> 00:10:20،349
تميمة .. ماذا؟
145
00:10:20،422 --> 00:10:24،483
!الجميع قولوا مرحباً لـ(بيت) القرصان
146
00:10:24،826 --> 00:10:26،384
آررر
147
00:10:28،596 --> 00:10:30،587
جيد
148
00:10:32،233 --> 00:10:35،464
نحن رقم واحد ، وليس الثاني
149
00:10:35،537 --> 00:10:38،700
نحن فازون
!وسنصيح من أنت
150
00:10:41،609 --> 00:10:45،978
فحص وأختبار 555-0121
151
00:10:46،047 --> 00:10:49،847
هذا العد ، أيتها السيدات
152
00:10:49،918 --> 00:10:53،217
المتصل العاشر
(يحصل على موعد مع (مو
153
00:10:55،824 --> 00:10:57،985
مرحبا ، أيها المتصل المحظوظ العاشر -
(ركز ، (أوكين -
154
00:10:58،059 --> 00:10:59،549
عذراً ، أيها المدربة
155
00:11:01،563 --> 00:11:02،587
آررر
156
00:11:02،664 --> 00:11:06،532
أنا القرصانة
لماذا أركب دراجة بخارية؟
157
00:11:06،601 --> 00:11:09،798
هذه ليست دراجة بخارية
هذه هي سفينة القراصنة
158
00:11:09،871 --> 00:11:13،102
الخاصة بهم ، لايفرطوا بها
هذا مايعتقده الجمهور
159
00:11:14،509 --> 00:11:16،340
أنا لا اصدق ذلك
160
00:11:16،411 --> 00:11:20،313
السيطرة على الارض
القراصنة يجعل بهذا الشأن
161
00:11:20،381 --> 00:11:24،010
أن تقدم له كل ما حصل
لجعل القراصنة كالنار
162
00:11:26،421 --> 00:11:28،912
ممتاز رائع
163
00:11:28،990 --> 00:11:30،787
أنتم يا فتيات الأفضل
164
00:11:30،859 --> 00:11:33،828
ليست هناك فتاة في هذه المدرسة
لاتريد أن تصبح معكم
165
00:11:35،463 --> 00:11:36،896
(أوه ، مرحبا ، (ستيوارت
166
00:11:36،965 --> 00:11:40،230
أيتها المدربة اضع هذا على رأسي
وتنبعث منه رائحة القمامة وهو مريع
167
00:11:40،301 --> 00:11:41،427
لا تقلقي
168
00:11:41،503 --> 00:11:44،438
أعتقد أن لدينا شيء
يمكنه أن يساعد
169
00:11:44،506 --> 00:11:47،907
يا رجل ، هناك شيء عالق في اللثة
170
00:11:47،976 --> 00:11:49،341
معطرات الجو
171
00:11:49،410 --> 00:11:54،109
هل تريدنه يشبه رائحة غابة الصنوبر
نسيم استوائية أو سيارة جديدة؟
172
00:11:54،883 --> 00:11:57،283
أريد رائحة مثل رائحة المشجع
173
00:11:57،752 --> 00:11:59،344
لايصنعوا هذه الرائحة
174
00:11:59،420 --> 00:12:02،821
عودي الآن هناك
(وبيني لي ضحكات (مايلي
175
00:12:02،891 --> 00:12:05،860
والكثير من القراصنة المهددين
176
00:12:05،927 --> 00:12:07،292
آررر
177
00:12:09،731 --> 00:12:12،757
أنا سعيدة انك تحدثتي لي بهذا
أنه كـ الإنفجار
178
00:12:12،834 --> 00:12:15،803
أوه ، نعم ، يجب أن تريها
من الداخل هنا
179
00:12:16،538 --> 00:12:19،029
وأفضل جزء بها ، تقضي (ليللي) وقت
مع (مايلي) ، حان الوقت
180
00:12:20،174 --> 00:12:21،334
علي الذهاب
181
00:12:26،948 --> 00:12:30،281
أعرف أنكم تشعرون بالسوء
حول المنتخب ، ولكن أنظروا
182
00:12:30،351 --> 00:12:31،648
آررر
183
00:12:32،220 --> 00:12:35،189
أنظري ، سوف تجعلكِ
تشعرين بأنك الأفضل
184
00:12:36،291 --> 00:12:38،657
أوه ، نعم ، هذا صحيح
(هذا القرصان (بيت
185
00:12:38،726 --> 00:12:41،786
إذا كان هذا الشيء من الخشب
لماذا لا يمشي
186
00:12:46،868 --> 00:12:50،167
(مرحبا ، (جاكسون
مايلي) تركت رأسها في التدريب)
187
00:12:50،238 --> 00:12:53،901
هل تصدق؟ رأسها؟ -
لا أعرف -
188
00:12:53،975 --> 00:12:56،569
لكنني لم اسئل -
لا أهتم -
189
00:12:56،644 --> 00:12:59،204
هلا توقفت؟ -
لاتعتمد علي -
190
00:13:00،815 --> 00:13:03،443
أوه ، تحقق من ذلك -
ثانية واحدة -
191
00:13:05،453 --> 00:13:06،647
جاهز
192
00:13:06،721 --> 00:13:09،588
يا رجل ، كان القليل من الماء
وبعض من الحمأة
193
00:13:09،657 --> 00:13:12،524
تحصل على التطعيم ضد التيتانوس
وترفع معنوياتك
194
00:13:14،329 --> 00:13:17،856
تأكد من ذلك ، مثالي -
كيف فعلت ذلك؟ -
195
00:13:17،932 --> 00:13:19،900
ليس لدي أي فكرة
196
00:13:21،102 --> 00:13:22،831
كنت أعرف أنها ستعمل بسرعة على الرغم من ذلك
197
00:13:22،904 --> 00:13:25،998
ذهبت تحت البيت ، كان الظلام
حصلتُ على بعض الأشياء من جانب العناكب
198
00:13:26،074 --> 00:13:29،771
لاتتفاجئ إذا كان لدي غداً
قوى العناكب العظمى
199
00:13:31،646 --> 00:13:33،341
مهلا ، تأكد من ذلك
200
00:13:41،756 --> 00:13:46،056
ذلك ، يا سيدي ، كان هذا صوت الحلو المتعكر
سيجلب إلى جيبي 50 دولار
201
00:13:46،127 --> 00:13:49،528
(جاكسون) -
ما هذا الصوت؟ -
202
00:13:51،299 --> 00:13:55،292
(جاكسون) -
يجب أن أخرج من هنا -
203
00:14:01،809 --> 00:14:03،037
تباً
204
00:14:09،717 --> 00:14:11،378
أنا أعرف أنه ابدو كالعابث
205
00:14:11،452 --> 00:14:14،080
ولكن من الناحية الفنية
مهمة الحوض أنتهت
206
00:14:14،155 --> 00:14:15،315
أو البالوعة
207
00:14:15،390 --> 00:14:18،689
الآن ، أنا شخصيا أخذ شيكاً
ولكن أفضل النقدي
208
00:14:19،827 --> 00:14:22،557
وأنا أفضل عدم الاستحمام
مو شو" بلحم الخنزير"
209
00:14:23،631 --> 00:14:25،428
الغداء علي
210
00:14:26،501 --> 00:14:28،264
والآن بات عليك
211
00:14:32،006 --> 00:14:34،998
أوه ، لا ، أنه يتبعني
212
00:14:35،076 --> 00:14:39،206
هيه ، (مايل) ، كيف سارت الأمور؟ -
أشعر أني ملقاة كل يوم -
213
00:14:39،280 --> 00:14:41،373
نعم ، أعرف ذلك الشعور
214
00:14:42،350 --> 00:14:44،511
فعلت هذا الشيء لتشجيع
(ليللي)
215
00:14:44،585 --> 00:14:47،554
والآن اصبحت مصدر التشجيع
وأنا عرجاء القراصنة
216
00:14:47،622 --> 00:14:50،682
نعم ، أنا أتحدث إليك ، يا نتن
217
00:14:50،758 --> 00:14:53،386
أوه ، هذا كالقيء
218
00:14:53،461 --> 00:14:55،759
أعتقدتُ أنها كانت مني
219
00:14:55،830 --> 00:14:58،560
اعني أنا لا أعرف ماذا أفعل
لايوجد بها أي متعة
220
00:14:58،633 --> 00:15:01،397
أود فقط أود الاعتزال -
حسنا ، لماذا لا؟ -
221
00:15:01،469 --> 00:15:02،936
ماذا؟
اعني -
222
00:15:03،004 --> 00:15:06،770
أنا لا أعرف أن كانت قيمة الصداقة
بإرتداء رائحة كريهة ، بالرأس
223
00:15:06،841 --> 00:15:08،206
(ستبقين مع (ليللي
224
00:15:08،276 --> 00:15:10،801
كيف تقول ذلك؟
أنها افضل صديق لي
225
00:15:10،878 --> 00:15:13،176
... أنها مهمة بالنسبة لي أكثر مما كان
226
00:15:13،815 --> 00:15:16،716
انتظر دقيقة
فعلت ذلك عن قصد؟
227
00:15:16،784 --> 00:15:20،618
فعلتُ ماذا؟ -
لتسيطر على عقليتي المتحجرة من جديد -
228
00:15:24،459 --> 00:15:26،427
شكراً ، يا أبي
سأذهب للأستحمام
229
00:15:26،494 --> 00:15:29،930
إلا إذا كنت تريدي الأستحمام
بشامبو "مو شو" بلحم الخنزير
230
00:15:29،997 --> 00:15:31،828
فإفعلي ذلك
231
00:15:37،438 --> 00:15:41،898
أنتهى الشوط الاول لــ
فيلمور ب 85
232
00:15:41،976 --> 00:15:45،412
القراصنة أقل من ذلك
233
00:15:48،716 --> 00:15:50،741
أقل من ذلك
234
00:15:52،120 --> 00:15:53،280
ولكن يجب أن لا نفكر في ذلك
235
00:15:53،354 --> 00:15:56،619
دعونا نفكر بالشيء الجميل
عن القراصنة
236
00:15:56،691 --> 00:15:58،318
555-0127
237
00:15:59،494 --> 00:16:00،688
اذهبوا ، اذهبوا
238
00:16:07،935 --> 00:16:12،998
هل تسمعوا ذلك؟
(هو مدفع النار؟ أنه القرصان (بيت
239
00:16:13،074 --> 00:16:14،507
آرررر أرررر
240
00:16:14،575 --> 00:16:17،738
لنصل إليهم
ونطعم أسماك القرش
241
00:16:17،812 --> 00:16:20،872
أنتم ترتعدون خوفاً مني
242
00:16:20،948 --> 00:16:23،542
أبتعد من هنا
لا أستطيع أن أرى الذين يشجعون
243
00:16:23،618 --> 00:16:27،782
أوه ، آسف ، يا أخي
244
00:16:27،855 --> 00:16:29،686
!نقف -
هيه -
245
00:16:30،691 --> 00:16:33،125
دفع ذلك الفشار
برأسك الدهني الغريب
246
00:16:33،194 --> 00:16:36،493
أنطلق ، ياغريب -
... هيه ، قفوا -
247
00:16:38،132 --> 00:16:40،362
لا ، ليس على المسجل
248
00:16:44،906 --> 00:16:47،932
(آسفة ، (أوليفر -
ماذا تفعلين؟ -
249
00:16:48،009 --> 00:16:52،036
إذا قلع التميم رأسه
سيطل الوهم
250
00:16:52،680 --> 00:16:56،116
أي وهم؟
أنا قراصنة على دراجة ثلاثية العجلات ووردية
251
00:16:57،151 --> 00:17:01،281
أبقي كذلك وشاهدي الذين يشجعون
252
00:17:05،927 --> 00:17:08،487
أبتعد عني ، لستُ في مزاج جيد
253
00:17:11،098 --> 00:17:13،328
قلت تراجع
254
00:17:13،401 --> 00:17:15،335
تعال أيها الطائر الصغير
255
00:17:16،270 --> 00:17:18،602
مهلا ، توقف
256
00:17:20،041 --> 00:17:22،236
أوه ، تمهل
257
00:17:24،512 --> 00:17:27،640
مهلا ، لا تهاجم
كيف أرى من هذه البقعة؟
258
00:17:30،685 --> 00:17:33،654
أنا آسفة ، أيتها المدربة ، كنت أحاول فقط
أن أكون أفضل تميمة
259
00:17:33،721 --> 00:17:37،020
كنتِ كذلك؟
هذا مؤسف للغاية
260
00:17:37،091 --> 00:17:39،286
ولكن سأكون أفضل في المرة القادمة
261
00:17:41،028 --> 00:17:43،997
لن يكون هناك في المرة القادمة؟ -
أسمعي ، ياحبيبتي -
262
00:17:44،065 --> 00:17:47،694
بعض الناس لا يحبون هذا
الأداء أمام الحشود
263
00:17:47،768 --> 00:17:50،999
ما أحاول قوله هو
لستِ كذلك
264
00:17:51،072 --> 00:17:52،801
هاتي الرأس
265
00:17:53،774 --> 00:17:56،004
ولكن عليكِ تنظيفه أولاً
266
00:17:58،646 --> 00:18:01،206
ماذا حدث؟ -
دبت النار -
.:: دبت النار: لامجال للصُلح ::.
267
00:18:01،782 --> 00:18:04،273
(أنا آسفة ، (ليللي
أردت حقا أنجاز هذا العمل
268
00:18:04،352 --> 00:18:07،913
ولكن لما لانجد شيئاً آخر
يمكننا القيام به معاً ، هيا
269
00:18:07،989 --> 00:18:10،787
ماذا تعني "هيا"؟
لا بد ان أعود للتشجيع
270
00:18:10،858 --> 00:18:13،622
لماذا تعودين
إذا أنا لم أعد هنا؟
271
00:18:13،694 --> 00:18:16،185
بسبب... حسنا ، أنا أحب ذلك
272
00:18:16،797 --> 00:18:19،698
ولكن هذا يمكننا
فعله معاً
273
00:18:19،767 --> 00:18:23،066
ولكن كان ذلك قبل رؤية منافع
هذا الزي
274
00:18:23،604 --> 00:18:26،300
هل تتوقف صداقتنا هنا؟
275
00:18:26،374 --> 00:18:27،568
... لا ، ولكن
276
00:18:28،776 --> 00:18:31،677
مايلي) ، لا يمكننا أن نفعل ذلك الآن؟)
سأذهب وأعود مرة ثانية
277
00:18:31،746 --> 00:18:34،271
كنت لاتعرفين الهيركي
حتى علمتكِ أياه
278
00:18:34،348 --> 00:18:35،679
(تراسكوت)
279
00:18:35،750 --> 00:18:38،878
أنظري ، علي الذهاب -
حسناً ، وأنا كذلك -
280
00:18:54،235 --> 00:18:58،501
(سيد (ستيوارت
أنت رجل محظوظ
281
00:18:58،572 --> 00:19:01،905
سأشعر بالسعادة أكثر
لو تحدثت بوجهك
282
00:19:03،177 --> 00:19:05،975
آسف ، هل بان مجدداً؟
283
00:19:07،181 --> 00:19:10،878
حتى أحصل على النسيم
لايمكنني الأمتناع عن ذلك
284
00:19:10،952 --> 00:19:12،385
أنا أعلم ما تعنيه
285
00:19:12،453 --> 00:19:15،013
كان الخط الرئيسي به صدئ
286
00:19:15،089 --> 00:19:17،580
كان سيفيض ويغرق المكان
287
00:19:17،658 --> 00:19:21،822
ولكن عمل هذا الصبي
عقد كل ذلك معاً حتى وصلتُ هنا
288
00:19:21،896 --> 00:19:25،195
الآن دقيقة واحدة ، أنت
تتحدث عن ابني (جاكسون)؟
289
00:19:25،266 --> 00:19:27،734
نعم -
هذا الصبي هنا ، ابني؟ -
290
00:19:27،802 --> 00:19:32،296
نعم ، دق مسمار
وأنقذ هذا المكان
291
00:19:32،940 --> 00:19:34،669
هذا الصبي؟ -
نعم -
292
00:19:35،843 --> 00:19:37،970
جاكسون)؟) -
نعم -
293
00:19:38،412 --> 00:19:41،575
بني لديك هبة السباكة
294
00:19:42،683 --> 00:19:46،346
ابني كان كذلك
ولكنه قرر الذهاب إلى الكلية
295
00:19:47،488 --> 00:19:49،956
الاطفال ، يكسرون قلبك
296
00:19:52،460 --> 00:19:55،395
حسنا ، أظن أن هناك
شخص مدين بإعتذار لشخص
297
00:19:55،463 --> 00:19:57،397
50دولار؟
298
00:19:57،465 --> 00:19:58،591
(أنت محق ، (جاكسون
299
00:19:58،666 --> 00:20:03،399
لم أعتقد أبداً أن ستعمل ذلك ، عمل جيد
بني ، أنا فخور بك
300
00:20:06،040 --> 00:20:08،975
عمل جيد ، يابني ، عمل جيد
301
00:20:09،043 --> 00:20:11،841
(شكرا ، (جاكسون
على الرحب والسعة ، يا أبي
302
00:20:11،912 --> 00:20:15،678
نعم ، يمكنني أن الاعتماد على
المسمار
303
00:20:15،750 --> 00:20:19،618
أعتمد على المسمار ، أعتمد على المسمار
أعتمد على المسمار
304
00:20:27،828 --> 00:20:32،094
جاكسون) ، ماذا كان ذلك؟) -
لا شيء -
305
00:20:34،802 --> 00:20:37،134
حان وقت الفرار يا عنكبوت
306
00:20:40،808 --> 00:20:43،538
تباً ، لا أحصل على هذه الأمور بإستمرار
307
00:20:48،716 --> 00:20:52،550
حسنا ، الآن أنا على استعداد لاجراء محادثة -
حسنا ، الآن لا أستطيع -
308
00:20:52،620 --> 00:20:56،078
هانا مونتانا يجب أن تكون في كواليس
"حفل "ستونز
309
00:20:56،157 --> 00:20:57،215
لماذا تعرجين؟
310
00:20:57،291 --> 00:20:59،521
لأن الشكر لكِ
لم أستطع التركيز
311
00:20:59،593 --> 00:21:01،288
وتشنجت
312
00:21:02،263 --> 00:21:04،026
واو ، تبدو منتفخة
هل تريدين بعض الجليد؟
313
00:21:04،098 --> 00:21:05،861
لا تكوني لطيفة معي
وتصابي بالجنون
314
00:21:05،933 --> 00:21:08،800
نعم ، ملفوفة في منشفة
315
00:21:08،869 --> 00:21:10،996
إلا يمكنك التشجيع؟ -
لا يهم على أي حال -
316
00:21:11،072 --> 00:21:13،768
لقد أستقلت -
ماذا؟ لا يمكنك -
317
00:21:13،841 --> 00:21:16،969
ما الذي تتحدث عنه؟
أنت الشخص الذي يريد ذلك
318
00:21:17،044 --> 00:21:20،036
حسناً ، كنت أنانية
319
00:21:20،114 --> 00:21:22،639
ولكن عندما وصلتِ لهذه المرحلة
320
00:21:22،716 --> 00:21:25،412
كنتِ دائما على حق الهتاف أختيارك
321
00:21:25،486 --> 00:21:27،545
حسنا ، أنا فقط أريد أن أفعل
نفس الشيء لكِ
322
00:21:27،621 --> 00:21:29،680
حقا؟ -
نعم -
323
00:21:29،757 --> 00:21:31،349
لكنني لا أستطيع الإستقالة
324
00:21:31،425 --> 00:21:34،553
ولكن إذا لم يكن هناك أستقالة
فلن تحصل (ليللي) و(مايلي) على الوقت معاً؟
325
00:21:34،628 --> 00:21:37،153
أعني أنكِ لن تتركي
(هانا مونتانا)
326
00:21:37،231 --> 00:21:38،493
لا
327
00:21:40،734 --> 00:21:44،033
ولكن في بعض الأحيان أستطيع مثل هذه الليلة -
ماذا تفعلين؟ -
328
00:21:44،105 --> 00:21:47،074
أنا على وشك أن اعرج إلى المركز التجاري
(مع صديقتي ، (ليللي
329
00:21:47،141 --> 00:21:50،167
هل ستتخلي عن حفلة
رولينج ستونز" لأجلي؟"
330
00:21:50،244 --> 00:21:53،702
من فضلك ، أنهم أغبى 90 شخص
331
00:21:54،281 --> 00:21:56،146
أعتقدتُ أنهم 93
332
00:22:10،764 --> 00:22:12،891
هذا رائع! ، أنت بالمنتخب
333
00:22:14،101 --> 00:22:16،797
هل سمعتم أيتها السيدات؟
أبتسموا للاعبي الفريق
334
00:22:16،871 --> 00:22:17،929
وووو
335
00:22:18،005 --> 00:22:21،202
والآن ماذا عن فرحتكم
336
00:22:21،275 --> 00:22:23،743
هيا ، أنها ليست سيئة لهذه الدرجة
337
00:22:23،811 --> 00:22:24،971
أليس كذلك؟
338
00:22:26،811 --> 00:22:30،971
// تــرجــمــة:NaYeF //
339
00:00:04,573 --> 00:00:07,736
Hey, get up!
340
00:00:07,810 --> 00:00:09,835
Get loud!
341
00:00:09,912 --> 00:00:12,210
Cause I'm pumping up the party now
342
00:00:12,281 --> 00:00:15,580
Hey, get up!
343
00:00:15,651 --> 00:00:17,676
Get loud!
344
00:00:17,753 --> 00:00:20,051
Cause I'm pumping up the party now
345
00:00:20,122 --> 00:00:21,851
Party now, party now
346
00:00:21,924 --> 00:00:25,223
Hey, get up!
347
00:00:25,294 --> 00:00:27,319
Get loud!
348
00:00:27,396 --> 00:00:29,694
Cause I'm pumping up the party now
349
00:00:29,765 --> 00:00:33,098
Hey, get up!
350
00:00:33,168 --> 00:00:35,136
Get loud!
351
00:00:35,204 --> 00:00:37,502
'Cause I'm pumping up the party now
352
00:00:37,573 --> 00:00:40,804
Hey, get up!
353
00:00:40,876 --> 00:00:42,867
Get loud!
354
00:00:42,945 --> 00:00:45,641
'Cause I'm pumping up the party now