1 00:00:05،974 --> 00:00:09،603 "كنت على يقين من المشكلة هي "ناشو "ولكنها تحولت إلى "ناشو ناشو 2 00:00:11،480 --> 00:00:12،538 أنها لا يمكنها سماعك 3 00:00:12،614 --> 00:00:15،708 أن قلبها يخفق كلما الحب يمر من أمامها 0 00:00:00,000 --> 03:00:29,800 {\fs14}{\t(15,\fs10)}{\fad(20,2000)}{\pos(320,30)} {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} NaYeF 4 00:00:18،987 --> 00:00:21،785 هذا صحيح ، عندما مثل هذا أنها لا تعرف ما تفعل 5 00:00:21،857 --> 00:00:23،449 سأريك 6 00:00:27،029 --> 00:00:28،656 (مايلي) - ماذا؟ - 7 00:00:28،730 --> 00:00:29،924 (فقط أذهبي وأسئلي (جوش 8 00:00:29،998 --> 00:00:32،330 "لا أستطيع ، أنا من "تينيسي لم نفعل ذلك 9 00:00:32،401 --> 00:00:35،529 "حسنا ، أنت الآن في "كاليفورنيا وستقوم بذلك 10 00:00:36،939 --> 00:00:39،339 ماذا؟ - "قلتم "ستقوم بذلك - 12 00:00:43،679 --> 00:00:45،874 لا تستطيعين أن تطلبِ من الرجل 13 00:00:45،948 --> 00:00:48،280 هو ليس مجرد رجل هو في الصف التاسع 14 00:00:48،350 --> 00:00:50،511 لا أستطيع أن أقول أنني في الصف الثامن 15 00:00:50،586 --> 00:00:51،644 نقطة جيدة 16 00:00:51،720 --> 00:00:54،086 وإلى جانب ذلك ، فإنه على الأرجح لا يعرف حتى أنك لا تزالين حية 17 00:00:54،156 --> 00:00:58،058 كنت مثل بعض الحشرات على زجاج الحياة 18 00:00:59،428 --> 00:01:00،452 ولا حتى في المركز 19 00:01:00،529 --> 00:01:03،157 كنتِ بعيدة إلى الجانب ... ممسحات حيث لا تصل 20 00:01:05،400 --> 00:01:06،424 (ليللي) - ماذا؟ - 21 00:01:06،501 --> 00:01:09،026 هذا هو أسوأ حديث في أي وقت مضى 22 00:01:09،104 --> 00:01:11،265 حسنا ، تريدين التحدث بحرية؟ 23 00:01:11،974 --> 00:01:14،704 (أنتِ (هانا (بوب الإحساس (مونتانا 24 00:01:14،776 --> 00:01:17،176 كنتِ في مواجهة الآلاف من الناس ليلة السبت 25 00:01:17،246 --> 00:01:20،511 في الوقت الذي ندعي أنه واحد منهم - أنتِ على حق ، هذا كل ما في الأمر - 26 00:01:20،582 --> 00:01:24،541 شخص واحد ، يمكنني القيام بذلك (سآخذ فقط قناة (هانا 27 00:01:29،691 --> 00:01:32،660 (مرحبا ، (جوش وودز هل أنت على أستعداد لحفلة الليلة؟ 28 00:01:33،729 --> 00:01:34،821 ماذا؟ 29 00:01:34،897 --> 00:01:37،627 شكرا لك! ، ليلة سعيدة للجميع 30 00:01:47،343 --> 00:02:08،708 الحـلقـة الرابعة - الـمـوسـم الأول "هـانـا مـونـتـانـا" /// (لا أستطيع أن أقدم لكِ الحب يا(هانا /// 31 00:02:09،343 --> 00:02:27،708 تــرجــمــة:NaYeF SCOFIELD193 32 00:02:32،343 --> 00:02:33،708 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 33 00:02:37،459 --> 00:02:40،917 ثم أكلت منديل ثم "قال (جاكسون) ، "عليك القيام بذلك 34 00:02:40،996 --> 00:02:43،487 ثم (ليللي) كانت قبل كل شيء "تقلد صوت الممسحة على الزجاج الامامي" 35 00:02:43،565 --> 00:02:46،864 وقبل كل شيء قلت "ليلة سعيدة للجميع" 36 00:02:47،402 --> 00:02:49،802 ولهذا السبب يتعين علينا التحرك 37 00:02:50،772 --> 00:02:52،034 عذرا ، يا فتاة 38 00:02:54،109 --> 00:02:56،236 ماذا؟ - لا شيء - 39 00:02:57،245 --> 00:03:00،612 مرحبا ، تمهل ، (ميلي) ، أنه لك 40 00:03:00،682 --> 00:03:03،845 لا أستطيع التحدث مع أي شخص في الوقت الحالي هل يمكنك أن تقدم أي عذر؟ 41 00:03:03،919 --> 00:03:08،015 عذرا ، (جوش) ، هي في الحمام في حين يمكن أن يكون 42 00:03:08،090 --> 00:03:09،216 لا 43 00:03:09،624 --> 00:03:11،285 تمهل ، يبدو أنها أنتهت 44 00:03:11،360 --> 00:03:13،055 أعطيني الهاتف 45 00:03:13،128 --> 00:03:14،789 (مرحبا ، هذه أنا (مايلي 46 00:03:15،964 --> 00:03:17،591 قد يكون من حين لأخر 47 00:03:17،666 --> 00:03:20،328 سيدي ، لا أعرف كيف كانت جيدة 48 00:03:20،936 --> 00:03:23،461 حسنا ، في المرة القادمة خذ السماعة عنها 49 00:03:23،538 --> 00:03:25،563 تدرك مدى سهولة الحياة 50 00:03:25،640 --> 00:03:28،370 عندما أعربت عن أعتقادها أنه أصبح للأولاد فائدة 51 00:03:29،111 --> 00:03:32،512 لا يمكنني أن أصدق ذلك أنا ذاهبة مع الصف التاسع 52 00:03:34،282 --> 00:03:37،080 حسنا ، لا أعتقد ذلك لن أدعك تذهبين 53 00:03:40،122 --> 00:03:43،523 ولكن يا أبي - ولكن لا شيء ، وهو أكبر بسنة - 54 00:03:43،692 --> 00:03:48،425 صبي أكبر بسنة يضاف إلى ذلك دعونا نرى ، يحمل واحد 55 00:03:48،497 --> 00:03:50،556 قدم المساواة 56 00:03:51،800 --> 00:03:53،563 وهذا الحال غير عادل 57 00:03:54،870 --> 00:03:56،394 وجه حزين 58 00:03:57،639 --> 00:03:59،368 ليس وجه سئ 59 00:04:01،243 --> 00:04:04،406 هيا ، أبي ، لم يكن ذلك منذ وقت طويل ان كنت في الصف التاسع 60 00:04:04،479 --> 00:04:09،041 واذا كان أي شيء من هذا القبيل كنت عليك الوفاء بهذا الصبي 61 00:04:13،655 --> 00:04:16،488 أنه خرج للمشي هو لطيف جدا 62 00:04:16،558 --> 00:04:18،526 ولكن علي بالهدوء ، مجرد الهدوء 63 00:04:18،593 --> 00:04:21،323 عزيزتي ، إذا كان هناك أي هدوء سأكون ميتا 64 00:04:22،197 --> 00:04:25،291 يا أبي ، خدمة كبيرة (لا تحاول أن تكون مضحكاً مع (جوش 65 00:04:25،367 --> 00:04:27،198 لأنه ليس مضحك 66 00:04:27،803 --> 00:04:30،772 لا أعرف أنا أقضي كل الوقت 67 00:04:31،540 --> 00:04:34،031 وماذا عن دعوة خنزير يعرف الكاراتيه؟ 68 00:04:34،109 --> 00:04:35،474 فرم لحم الخنزير 69 00:04:37،279 --> 00:04:40،146 أبي ، من فضلك ، أنا أتوسل إليك لا تتحدث 70 00:04:41،783 --> 00:04:44،274 أنا فقط سأجلس على الأريكة وأبدو كعارضة 71 00:04:44،352 --> 00:04:46،377 وأنتظر هنا طوال الوقت 72 00:04:46،455 --> 00:04:47،717 تفكير حسن 73 00:04:50،992 --> 00:04:54،018 مرحبا ، (مايلي) أنتي ساخنة 74 00:04:56،698 --> 00:04:59،861 حسنا ، مرحبا ، أنا والد الساخنة كيف أبدو؟ 75 00:05:01،470 --> 00:05:03،597 وسيم جدا ، يا سيدي 76 00:05:04،172 --> 00:05:05،161 محاولة جيدة 77 00:05:05،273 --> 00:05:09،266 تعال بقدميك وأدخل ، وأغلق فمك 78 00:05:09،344 --> 00:05:12،609 حسناً يا سيدي ، أشكرك ، يا سيدي ، أنا (جوش) يا سيدي 79 00:05:13،048 --> 00:05:15،141 حسنا ، أنتهى الأجتماع وهذا يكفي ، وداعا 80 00:05:15،217 --> 00:05:17،378 قفِ ، قفِ ، قفِ ، ليس بهذه السرعة 81 00:05:17،452 --> 00:05:21،513 لماذا؟ هيا بسرعة ، الوجبات السريعة حارة بسرعة ، بسرعة إلى الأمام ، وداعا 82 00:05:21،890 --> 00:05:24،051 واو ، القيثارات 83 00:05:24،126 --> 00:05:25،388 أوه ، هل تريد القيثارات ، أليس كذلك؟ 84 00:05:25،460 --> 00:05:27،758 أوه ، نعم هذه جيدة 85 00:05:27،829 --> 00:05:31،196 (ليس جيدا كـ (ديفن باشر لكنك تعرف ذلك؟ 86 00:05:31،266 --> 00:05:33،166 لا ، أنا لا أعرف ذلك 87 00:05:34،402 --> 00:05:35،869 الذي يغني بالقدم الأخرى 88 00:05:35،937 --> 00:05:38،701 أنظر يا سيدي ، أنا لا أقول ... أنها ليست جيدة ولكنها في اليوم 89 00:05:38،773 --> 00:05:40،070 في اليوم؟ 90 00:05:40،142 --> 00:05:44،636 تبدو وكأنك تمارس الموسيقى منذ وقت طويل ، مثل 30 سنة 91 00:05:44،713 --> 00:05:46،681 أوه ، أنتظر ، هذا لي 92 00:05:48،783 --> 00:05:53،049 حسنا ، هذا ليس مثير للأهتمام؟ لديك وجهة نظر 93 00:05:53،121 --> 00:05:55،919 كنت أحب الرجل الذي لا يخاف أن يقول شعوره 94 00:05:55،991 --> 00:05:58،755 أنا خائفة قليلا أن أقول شيئا الآن 95 00:05:58،827 --> 00:06:02،058 لا ، أنت لست كذلك ، إذا كان الجميع يقول "أنهم مثل "هامبرغر 96 00:06:02،130 --> 00:06:05،725 انه لا يخشى أن أقول أنه مثل النقانق المقلية ، أليس كذلك؟ 97 00:06:05،800 --> 00:06:07،324 حسنا 98 00:06:08،136 --> 00:06:09،865 وبعض الناس مثل التزلج 99 00:06:09،938 --> 00:06:12،964 وانه لا يخشى أن يقول أنه يحب الجليد 100 00:06:13،041 --> 00:06:14،303 نعم 101 00:06:14،976 --> 00:06:19،413 (وبعض الناس مثل (هانا مونتانا أنا لا أخاف أن أقول إنها نتنة 102 00:06:21،183 --> 00:06:22،582 ماذا؟ 103 00:06:23،919 --> 00:06:26،649 الصبي حصل على ثلاثة أقدام 104 00:06:33،995 --> 00:06:40،594 (مرحبا ، أنا (جاكسون أتر 105 00:06:44،372 --> 00:06:48،399 "قف ، أيها الروك "اندرول" ، "شارون 106 00:06:50،745 --> 00:06:54،272 هل أنت دائما هذا مضحكا؟ - حسنا ، ذلك يعتمد - 107 00:06:54،349 --> 00:06:56،943 هل تحب المضحكين؟ - أوه ، أحب المضحكين - 108 00:06:59،054 --> 00:07:01،147 جيد ، فأنا هستيري 109 00:07:02،390 --> 00:07:04،858 سمعت واحدة تحكي عن خنزير الكاراتيه؟ 110 00:07:04،926 --> 00:07:06،553 فرم لحم الخنزير؟ ها - ها - 111 00:07:07،996 --> 00:07:09،827 يمكنك تحديد "المصير"؟ 112 00:07:10،131 --> 00:07:12،190 أنا (جاكسون) لم أراك من قبل هنا 113 00:07:12،267 --> 00:07:13،996 أنا (أوليفيا) ، كنت أذهب إلى المدرسة الشرقية 114 00:07:14،069 --> 00:07:16،697 أنا هنا للبحث عن المتعة ، هل يمكن ان تفعل شئ؟ 115 00:07:16،771 --> 00:07:20،002 وأيضا ، أن أنظر إلى أبعد من ذلك السيد المرح على قدميه منذ نحو عشر دقائق 116 00:07:20،075 --> 00:07:22،009 سآخذ فقط أمتعتي وأشيائي ومن ثم نذهب 117 00:07:26،348 --> 00:07:28،009 نعم ، أنا مستيقظ 118 00:07:30،118 --> 00:07:32،177 يا أخي من ألمك مابك؟ 119 00:07:32،254 --> 00:07:36،384 أنا فقط سأوصل فتاة مذهلة تماما 120 00:07:36،458 --> 00:07:38،551 "أنا لم أقل لها أنني أمتلك "فيراري 121 00:07:38،627 --> 00:07:41،892 أو ستة أشهر من العيش بمفردي أو أي من الاشياء المعتادة 122 00:07:41،963 --> 00:07:44،625 وهذا هو قراري ضعه أسفل السيدات 123 00:07:44،699 --> 00:07:45،723 يجب عليك رأُيت ذلك 124 00:07:45،800 --> 00:07:48،997 والليلة ، سأعلمها كل الحركات خطوت بخطوت 125 00:07:54،743 --> 00:07:58،110 لا تفعل ذلك في العلن 126 00:07:59،114 --> 00:08:01،207 أوه ، يا ، تحقق من ذلك ، أنها هناك 127 00:08:01،283 --> 00:08:03،012 ووو - نعم ، ووو - 128 00:08:03،084 --> 00:08:06،178 لا ، لا ، لا ، أعني ووو ، أنها شقيقتي الصغيرة ، أيها المجنون 129 00:08:08،023 --> 00:08:10،924 أقصد ، ووو ، لم أكن أعرف 130 00:08:11،393 --> 00:08:13،793 (أوليفيا) - نعم ، يا أخي الكبير؟ - 131 00:08:13،862 --> 00:08:16،262 هل توافقين على الخروج مع هذا الرجل؟ 132 00:08:16،331 --> 00:08:21،428 هل هو من قال هذا؟ عار عليك أي نوع من الفتيات تضنني؟ 133 00:08:24،406 --> 00:08:26،966 ولكنني اعتقدت - أوه ، كنت أعرف ما تعتقده - 134 00:08:27،042 --> 00:08:29،772 الافضل أن نتوقف عن التفكير في شقيقتي الصغيرة 135 00:08:30،945 --> 00:08:34،745 ، عندما يقول أخي الكبير أبتعدي عن شخص ما فإنني أبتعد 136 00:08:43،491 --> 00:08:48،292 شارون) ، أنا في حيرة من امرهم) 137 00:08:55،737 --> 00:08:57،068 هذا محبط للغاية 138 00:08:57،138 --> 00:09:00،665 قضيت طوال نهار أمس في محاولة (لجعل (جوش) يجب (هانا مونتانا 139 00:09:00،742 --> 00:09:02،767 كيف سار الأمر - وتابعت بشكل جيد - 140 00:09:02،844 --> 00:09:05،540 يحب (هانا مونتانا) الآن ونحن على وشك الزواج 141 00:09:05،613 --> 00:09:08،241 ماذا تعتقد أيها الدونات؟ 142 00:09:08،550 --> 00:09:09،642 أنا لم أذهب مع ذلك أيضا 143 00:09:10،819 --> 00:09:13،515 لدينا فائز - ليللي) ، أنا جادت) 144 00:09:13،588 --> 00:09:15،783 كيف سأخروج مع رجل لا يحب نصفي الاخر؟ 145 00:09:15،857 --> 00:09:17،722 هو لا يعرف أنه يحب أن يجب نصفك 146 00:09:17،792 --> 00:09:20،260 حتى مجرد التفكير في السماح له بحبك وهو سيحب الجميع 147 00:09:20،328 --> 00:09:21،920 طالما النصف الآخر سيبقى فمه مغلقاً 148 00:09:21،996 --> 00:09:24،897 ثلاثة منكم ينبغي أن يجهزوا لهذا الشئ 149 00:09:25،233 --> 00:09:27،167 أنا لم أحصل على كتكوت الرياضيات 150 00:09:27،869 --> 00:09:30،804 ، إنها محقة لماذا يجب أن أخبر (جوش)؟ 151 00:09:30،872 --> 00:09:33،067 نعم ، والامر ليس كما لو أنه من أي وقت مضى سيكون في نفس المكان 152 00:09:33،141 --> 00:09:34،802 و(هانا) معنا 153 00:09:34،876 --> 00:09:36،241 (مرحبا ، (مايلي 154 00:09:37،045 --> 00:09:38،842 أتعلمين ما قلته عن (هانا مونتانا)؟ 155 00:09:38،913 --> 00:09:40،278 قررت منحها فرصة 156 00:09:40،348 --> 00:09:41،747 حقا؟ هذا رائع 157 00:09:41،816 --> 00:09:45،582 (نعم ، الليلة سأخذك لحفل (هانا مونتانا 158 00:09:46،187 --> 00:09:52،615 حقا؟ هذا شئ كبير شكرا لك 159 00:09:55،830 --> 00:09:59،288 أنها تعتقد أن الامور لاتسير على ما يرام من هو الدونت الآن؟ 160 00:10:00،535 --> 00:10:01،832 لا يزال أنت 161 00:10:10،311 --> 00:10:14،213 هذا هو بالفعل يشبه حفل (هانا مونتانا) 162 00:10:14،282 --> 00:10:16،648 هل هذا يعني ، أنكِ كنت ِواحدة منهم؟ 163 00:10:16،718 --> 00:10:18،515 حسنا ، لقد حاولت 164 00:10:18،586 --> 00:10:22،078 ولكن على نحو ما كنت دائما مشغولة أفعل شيئا آخر 165 00:10:22،490 --> 00:10:25،288 حسنا ، هذا المساء ، هذا كل ما عليك القيام به 166 00:10:25،627 --> 00:10:27،424 أتعلم ، كنت عصبية عندما طلبت مني أولا 167 00:10:27،495 --> 00:10:29،861 ولكن أنا سعيدة تماما فقلت لك نعم 168 00:10:29،931 --> 00:10:31،262 وأنا أيضا 169 00:10:34،068 --> 00:10:36،798 أتمنى أنها ليست واحدة من تلك المغنيات الذي يواكب الجميع أنتظارها 170 00:10:36،871 --> 00:10:39،237 أنا أكره ذلك تماما - أنا أيضا - 171 00:10:40،175 --> 00:10:42،370 انا ذاهبت للحصول على البريتزل 172 00:10:43،244 --> 00:10:44،472 جاء دوركم 173 00:10:49،284 --> 00:10:52،549 (يا إلهي ، أنه (جوش ما هذه المصادفة 174 00:10:52،620 --> 00:10:55،453 لذا ، ما رأيك بــ (هانا مونتانا) حتى الآن؟ 175 00:10:56،057 --> 00:10:57،786 انها لم تأتي بعد 176 00:10:59،194 --> 00:11:01،992 صحيح ، أنا من المفترض ان أطلب منك ذلك في وقت لاحق 177 00:11:08،770 --> 00:11:11،364 (هل شاهدت (هانا - تحققت من سلامتها - 178 00:11:11،439 --> 00:11:14،272 باقي دقيقة واحدة أين هي تلك الفتاة؟ 179 00:11:27،755 --> 00:11:30،315 هل خرجت للتو من غرفة خلع الملابس تلك؟ 180 00:11:30،391 --> 00:11:31،483 نعم 181 00:11:31،559 --> 00:11:32،992 لقد كنت هناك ولم ألحظك 182 00:11:33،061 --> 00:11:36،519 نعم ، أنا كنت هناك ، لقد خسرت يا أبي 183 00:11:38،266 --> 00:11:41،167 هل تعتقد أنني خسرت ، يا (فريد)؟ (أنا (جيمي - 184 00:11:42،737 --> 00:11:45،934 أشعر أنني كبقرة في المنزل ، "روبي" على حق لقد خسرت 185 00:11:49،444 --> 00:11:53،938 مرحبا جميعاً ، أنا أسفة لقد جئت بوقت متأخر لا أحد يفقد الأمل 186 00:11:57،952 --> 00:12:01،854 هذا صحيح ، سجق ، ببروني وما هو أكثر سخونة ، والبصل 187 00:12:01،923 --> 00:12:04،118 لن أقبل أحد الليلة 188 00:12:05،293 --> 00:12:07،261 لا ، أنا لست قبيح 189 00:12:08،162 --> 00:12:10،460 أنا 4.6إله الشاطئ 190 00:12:15،403 --> 00:12:19،305 جاكسون) ، أنها أنا ، (أوليفيا) ، أفتح 191 00:12:19،374 --> 00:12:20،807 أوليفيا)؟) 192 00:12:29،817 --> 00:12:30،841 مرحبا 193 00:12:30،919 --> 00:12:34،753 أوليفيا) هنا وحان الوقت) للحصول على ليلة السبت 194 00:12:35،456 --> 00:12:36،514 لم أفهم 195 00:12:36،591 --> 00:12:38،456 كنتِ مختلفة تماما اليوم (مع (كوبر 196 00:12:38،526 --> 00:12:39،993 حسنا ، هذا كان بعد ظهر يوم السبت 197 00:12:40،061 --> 00:12:43،030 القمر يأتي وأنا أهم بالخروج 198 00:12:44،198 --> 00:12:46،359 سمعت أن هناك حفلة هنا 199 00:12:46،434 --> 00:12:47،594 من قال ذلك؟ 200 00:12:47،669 --> 00:12:50،934 أنا ، للتو ، هيا ، يا صبي تابعني 201 00:12:51،539 --> 00:12:54،667 الفشار مع الزبدة 202 00:12:56،210 --> 00:12:58،337 نعم ، كوبر لن يكون سعيد جداً إذا عرف أنك هنا 203 00:12:58،413 --> 00:13:00،540 أعرف ، لهذا السبب لم أقول له 204 00:13:00،615 --> 00:13:03،778 والآن دعنا نشرع نخبر الناس عبر الهاتف أن هناك حفلة 205 00:13:03،851 --> 00:13:05،682 أنتظري ، لماذا كل هذا؟ 206 00:13:05،753 --> 00:13:08،745 عندما يقول لي أخي الكبير أبتعدي ، أود البقاء بعيدا؟ 207 00:13:11،459 --> 00:13:15،156 يعتقد (كوبر) أنني طفلة حلوة ولا بد من حمايتها 208 00:13:15،229 --> 00:13:16،662 وما لا يعرف لن يضر به 209 00:13:17،799 --> 00:13:19،232 جاكسون) ، انه أنا أفتح) 210 00:13:19،300 --> 00:13:21،461 نعم ، إضيفي إلى ذلك ، أنه يضر بي عليكِ الذهاب 211 00:13:21،536 --> 00:13:23،026 بأي حال من الأحوال ، هذه ليلتي الاخيرة في المدينة 212 00:13:23،104 --> 00:13:26،039 وأنا لا أود أن أكون المدللة من قبل (كوبر) فاسد الحفلة 213 00:13:26،107 --> 00:13:27،972 يجب عليك التخلص منه 214 00:13:28،042 --> 00:13:30،636 حسنا ، أنا لا أعرف أنا لم أكذب أبدا عليه من قبل 215 00:13:30،712 --> 00:13:33،374 من فضلك؟ من أجلي؟ 216 00:13:36،184 --> 00:13:40،018 حسنا ، هذه لأول مرة وكل شيء بخير عليك الانتظار هناك 217 00:13:40،088 --> 00:13:41،146 حسنا 218 00:13:43،157 --> 00:13:44،954 (تعال يا (كوب 219 00:13:45،460 --> 00:13:48،361 أنها فقط ليلة السبت 220 00:13:56،004 --> 00:13:58،529 توقف عن فعل ذلك قبل أن تؤذي نفسك 221 00:13:59،707 --> 00:14:02،699 هذه فكرة جيدة لك قدرا كبيرا من المشورة 222 00:14:03،077 --> 00:14:04،442 وأيضا ، ذلك بفضلك أوقفته 223 00:14:04،512 --> 00:14:07،242 أعطني الكلمة عندما يصبح الوطن بخير ستكون بخير 224 00:14:07،315 --> 00:14:09،783 أنظر، لقد فكرت بشأن ليلة أمس 225 00:14:09،851 --> 00:14:11،079 وأريد فقط أن أتأكد من أنك بخير 226 00:14:11،152 --> 00:14:14،918 أنا بخير قيادة آمنة الآن ، سأراك غداَ 227 00:14:15،323 --> 00:14:18،781 تمهل ، أستأجرت بضعة أقراص الفيديو الرقمية أتظن أننا يمكن أن نشاهدها معاَ 228 00:14:20،395 --> 00:14:23،762 الفشار مع الفلم ممزوج بالزبدة 229 00:14:24،732 --> 00:14:27،166 لن أبقيك وحيداً 230 00:14:27،235 --> 00:14:30،261 صدقني ، ليس لديك أي فكرة 231 00:15:08،309 --> 00:15:13،372 والآن ، صفقوا ل (جيسي) الرائع وهو يؤدي الغيتار 232 00:15:16،617 --> 00:15:19،347 قفِ ، قفِ ، قفِ ، أين تذهبين؟ 233 00:15:19،420 --> 00:15:22،355 العصبية والمعدة ، في حين يمكن أن تكون مشكلة 234 00:15:29،530 --> 00:15:30،861 شكرا لك 235 00:15:36،170 --> 00:15:37،865 هذا أطول عزف على الغيتار المنفرد من أي وقت مضى 236 00:15:37،939 --> 00:15:40،931 أعرف ، أنه كالصخرة ، أجلس 237 00:15:46،314 --> 00:15:49،579 لن تصدق طابور من طالبي المعجنات 238 00:15:50،084 --> 00:15:53،485 كيف هي الأغنية الاولى؟ رائعة جدا ، أليس كذلك؟ 239 00:15:54،422 --> 00:15:55،980 بخير 240 00:15:56،057 --> 00:15:59،549 بخير؟ ، ولا حتى بخير حقا؟ 241 00:16:00،661 --> 00:16:03،391 أعتقد أنها جيدة في الهيب هوب - الهيب هوب؟ - 242 00:16:04،165 --> 00:16:06،565 نعم ، إنها لا تفعل ذلك؟ 243 00:16:07،401 --> 00:16:09،767 لدي شعور أنها سوف تفعلها الليلة 244 00:16:10،938 --> 00:16:14،931 هل ستجلبين البريتزل فقط؟ هل تحتاجين للصودا؟ 245 00:16:15،676 --> 00:16:17،735 هل تعرف ماذا؟ سأفعل ذلك 246 00:16:17،812 --> 00:16:20،508 أنتظر ، هنا هل يمكن أن تحضري بعض الثلج 247 00:16:23،251 --> 00:16:25،481 أنا آسفة ، فكرة سيئة 248 00:16:26،087 --> 00:16:28،988 أواجه الكثير من المرح معك ، (جوش) وداعاً 249 00:16:48،609 --> 00:16:50،770 تفعل فعل دي دي دي لا تفعل؟ 250 00:16:51،546 --> 00:16:54،208 ليست لي ، أنا لم أكتب ذلك 251 00:16:57،585 --> 00:17:01،385 يا! هو! ، يا! هو 252 00:17:01،455 --> 00:17:05،619 ياه! هو! ، يا! هو 253 00:17:05،693 --> 00:17:07،490 ياه! هو 254 00:17:07،995 --> 00:17:09،895 ياه! هو 255 00:17:21،943 --> 00:17:25،003 يا رجل ، أنا أعتقد أن بي شئ 256 00:17:25،079 --> 00:17:27،639 حسنا ، أبعده عني - سأحاول - 257 00:17:31،619 --> 00:17:32،984 أفضل؟ 258 00:17:33،054 --> 00:17:36،251 أنا سأخرج من هنا قبل أن يصابني السعال الأجنبي 259 00:17:36،791 --> 00:17:40،454 هذه فكرة جيدة وآمنة أنا آسف 260 00:17:40،528 --> 00:17:45،090 أسمع ، بشأن شقيقتي - ولا كلمة أخرى ، من فضلك - 261 00:17:46،367 --> 00:17:49،359 أنا أعرف ذلك أهتمام زائد ولكنني اهتم بها كثيراً 262 00:17:49،437 --> 00:17:52،463 وأقدر تراجعك عنها صديق جيد 263 00:17:55،710 --> 00:17:58،076 نعم ، نعم الصديق الجيد 264 00:17:58،179 --> 00:18:01،546 كنت أعتقد أنه لن يغادر كنت سأتجمد هناك 265 00:18:01،616 --> 00:18:03،516 ولكن لا شيء جيد 266 00:18:05،786 --> 00:18:07،686 حسناًَ ، حسناً ، على مهلك ، توقفي وانتظري 267 00:18:08،856 --> 00:18:11،416 لم تسمعي أخيك؟ أنا صديق جيد 268 00:18:11،492 --> 00:18:14،928 والأصدقاء الجيدين لايخونون أصدقائهم مع أخواتهم 269 00:18:14،996 --> 00:18:16،793 ولكنهم يريدون بشدة 270 00:18:16،864 --> 00:18:20،265 واو ، أنت حقا لطيف يا رجل يا لاحظي 271 00:18:20،334 --> 00:18:24،327 يجب عليك الذهاب ياحظي 272 00:18:25،039 --> 00:18:28،031 حسنا ، أعتقد أن هذا هو الوداع 273 00:18:28،309 --> 00:18:30،675 سعدت بلقائك - وأنا أيضا - 273 00:18:31،345 --> 00:18:33،506 ... مهلا ، لقد نسيت 274 00:18:33،581 --> 00:18:37،108 لقد جئت لأقول له وداعا وهو من قبلني 275 00:18:37،652 --> 00:18:39،586 انت في مازق الأن 276 00:18:40،521 --> 00:18:42،045 ليس هذا ماحدث؟ 277 00:18:42،123 --> 00:18:45،456 أوليفيا) ، أنتظريني في السيارة) - نعم ، يا أخي الكبير ، عار عليك - 278 00:18:47،728 --> 00:18:50،822 يا رجل ، أنا أقول لك الحقيقة أنها جاءت إلى هنا 279 00:18:50،898 --> 00:18:53،992 وهي من قبلتني ، أقسم لك - أسكت - 280 00:18:54،068 --> 00:18:56،593 لا أصدق أنك تحاول إلقاء اللوم على هذه الحلوة البريئة 281 00:18:56،671 --> 00:18:58،605 حسنا ، أنا أقول لك أنها ليست حلوة وبريئة 282 00:18:58،673 --> 00:19:00،664 حسنا ، أنت تعرف ماذا؟ هذا يكفي 283 00:19:00،741 --> 00:19:02،231 إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم عن شقيقتي 284 00:19:02،310 --> 00:19:05،575 وأنها قد ألتقت بك 285 00:19:09،617 --> 00:19:11،175 البيتزا هنا 286 00:19:11،919 --> 00:19:13،784 هو من قبلني 287 00:19:14،922 --> 00:19:18،756 أوليفيا) ، أذهب ِ إلى السيارة) سيكون لي حديث معك لاحقاً 288 00:19:28،502 --> 00:19:31،232 لقد أعطت لك المال أيها الصبي الكبير 289 00:19:43،751 --> 00:19:46،311 أين كنتِ؟ ظننتك في عداد المفقودين ، أضعت الحفل كله 290 00:19:46،387 --> 00:19:48،378 لن أشرب شئ أبداً 291 00:19:48،456 --> 00:19:51،118 لا ، لم تفعل ذلك كانت هناك ، مثل ثلاثة اشخاص 292 00:19:51،192 --> 00:19:54،286 فإنك لا تمانعين من الحصول على واحد آخر 293 00:19:54،862 --> 00:19:56،159 أوه ، يا رجل 294 00:19:56،864 --> 00:20:00،197 لذا ، ما رأيك ب(هانا مونتانا) الآن؟ 295 00:20:00،267 --> 00:20:02،258 ما زلت لا أشعر بشئ 296 00:20:03،104 --> 00:20:05،470 ماذا تريد أن تفعل لك يحملها الجمهور؟ 297 00:20:05،539 --> 00:20:07،404 نعم ، ذلك سيكون جيد 298 00:20:08،209 --> 00:20:09،801 يحملها الجمهور 299 00:20:10،878 --> 00:20:13،870 أيضا ، بعد ذلك اعتقد انني سأذهب للحصول على آخر البريتزل 300 00:20:17،218 --> 00:20:19،709 من فضلك لا تسقطني من فضلك لا تسقطني 301 00:20:19،787 --> 00:20:21،982 أين ذهب؟ غادر - 302 00:20:22،490 --> 00:20:24،856 ماذا؟ - أنا آسفة - 303 00:20:30،331 --> 00:20:34،097 وقال أنه اسوأ شئ حصل بحياته 304 00:20:34،835 --> 00:20:36،325 أنا آسفة 305 00:20:36،404 --> 00:20:38،531 أنه لم يقل شيئا آخر؟ 306 00:20:38،806 --> 00:20:43،038 وقال أيضا أن (هانا مونتانا) نتنة ولكنك لم تسمعيه جيداً 307 00:20:43،644 --> 00:20:47،171 لماذا تسببين لنفسك كل هذه المتاعب؟ 308 00:20:48،249 --> 00:20:49،910 غادر الان 309 00:20:53،621 --> 00:20:55،953 ... وكان لموسيقى الراب - أذهب - 310 00:20:58،526 --> 00:21:00،289 لا أستطيع أن أصدق أنها انفجرت للتو 311 00:21:00،361 --> 00:21:02،727 هل أنفجرت؟ - نعم ، لقد فعلت ذلك - 312 00:21:03،264 --> 00:21:06،392 أنا لا يمكن أن أكون سعيدة مع شاب لطيف لايروق لي 313 00:21:06،467 --> 00:21:10،597 حاولت ان أجعل نفسي مثل (هانا) ، أيضا والآن يكره كلينا 314 00:21:11،005 --> 00:21:13،940 وأيضا ، وبالنسبة لي لقد فقدتني 315 00:21:14،008 --> 00:21:18،104 (لكني أنا واثق من أن (ليللي كانت ستسعد لقول ذلك 316 00:21:18،779 --> 00:21:19،973 نعم 317 00:21:22،116 --> 00:21:24،141 ماذا يجب أن أقول تالياً؟ 318 00:21:24،685 --> 00:21:28،587 قولي لها سوف تجد الرجل أن يحبها ويحفظها 319 00:21:29،223 --> 00:21:31،657 لن يكون أي شيء يترك للتغيير 320 00:21:33،160 --> 00:21:36،561 (شكرا ، (ليللي كنت دائما أعرف ماذا ستقول 321 00:21:36،931 --> 00:21:39،161 أحيانا يأتي فقط لأجلي 323 00:21:40،701 --> 00:21:43،329 حسنا ، هيا ، يا فتيات ، حان وقت الذهاب 324 00:21:49،944 --> 00:21:52،606 أبي ، تذكر ، أنت لست مضحكا 325 00:21:52،680 --> 00:21:54،113 وأنتِ لا تستطيعين غناء الراب 326 00:22:20،908 --> 00:22:23،240 الكل يريد أن يكون نجما 327 00:22:23،310 --> 00:22:24،470 التالي - التالي - 328 00:22:25،310 --> 00:22:30،470 // تــرجــمــة:NaYeF // 329 00:14:36,511 --> 00:14:40,607 I'm just like anybody else, can't you tell 330 00:14:40,682 --> 00:14:42,513 I hold the key, the key 331 00:14:42,583 --> 00:14:43,811 To both realities 332 00:14:45,019 --> 00:14:48,614 The girl that I want you to know If only I could show 333 00:14:49,123 --> 00:14:52,388 The other side, the other side I want you to see 334 00:14:52,460 --> 00:14:53,484 Yeah! Yeah! 335 00:14:53,561 --> 00:14:57,327 The other side, the other side The other side of me 336 00:14:57,665 --> 00:15:01,761 The other side, the other side I want you to see 337 00:15:01,836 --> 00:15:05,636 The other side, the other side of me 338 00:16:33,761 --> 00:16:36,195 I bet you didn't know that this girl could really go 339 00:16:36,264 --> 00:16:39,563 and I'm gonna give you mo' 'cause you spent a lot of dough 340 00:16:39,634 --> 00:16:41,397 coming to my show 341 00:16:42,170 --> 00:16:44,229 Do-de-do-de-do-de-do 342 00:16:44,305 --> 00:16:45,602 Word! 343 00:21:57,785 --> 00:22:01,744 You get the best of both worlds 344 00:22:01,822 --> 00:22:03,687 Chill it out, take it slow 345 00:22:03,757 --> 00:22:05,384 Then you rock out the show 346 00:22:05,459 --> 00:22:09,520 You get the best of both worlds 347 00:22:10,030 --> 00:22:11,429 Mix it all together 348 00:22:11,499 --> 00:22:15,162 And you know that it's the best of both worlds 349 00:22:16,637 --> 00:22:19,731 The best of both worlds 350 00:22:19,807 --> 00:22:20,831 Yeah! 351 00:22:24,578 --> 00:22:27,638 'Cause you know you've got the best of both worlds