1 00:00:00,840 --> 00:00:03,360 Ooh. Hannah's pouring her favorite cereal. 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,400 Hannah found a prize at the bottom of her bowl. 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,400 And Hannah's excited about her new monkey tattoo! 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,879 And Robby Ray is over here doing the dishes, 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 wondering why we're saying everything that we're doing out loud. 6 00:00:17,360 --> 00:00:18,520 I'm flittering my fans. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,160 They like to know what I'm doing all the time. 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,920 And people really care about this stuff? 9 00:00:23,320 --> 00:00:23,720 Yeah. 10 00:00:24,040 --> 00:00:24,880 I mean, personally, 11 00:00:24,881 --> 00:00:27,760 I think it's ridiculous, but... Ooh! 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,680 Reese Witherspoon just bought kitty litter. 13 00:00:30,560 --> 00:00:31,520 Well, if you ask me, 14 00:00:31,560 --> 00:00:32,880 flittering's for the birds. 15 00:00:34,240 --> 00:00:35,040 Hey, write that down. 16 00:00:35,041 --> 00:00:37,040 Your daddy just said something really funny. 17 00:00:37,400 --> 00:00:38,360 You bet, Dad. 18 00:00:38,720 --> 00:00:39,840 Doing that right now. 19 00:00:42,960 --> 00:00:43,360 Whoa. 20 00:00:44,200 --> 00:00:45,240 Lilly just flittered, 21 00:00:45,960 --> 00:00:48,440 "G-r-r-r." Wonder what that means. 22 00:00:49,040 --> 00:00:50,160 Grrr! 23 00:00:51,560 --> 00:00:53,320 Don't ask me, ask grrr. 24 00:00:54,640 --> 00:00:55,280 Ask grrr. 25 00:00:55,281 --> 00:00:56,480 Get it? Now that's funny. 26 00:00:56,520 --> 00:00:57,920 You got to write that down. 27 00:00:59,880 --> 00:01:00,680 Lilly, what's wrong? 28 00:01:01,440 --> 00:01:02,600 Of all the cruel, 29 00:01:02,640 --> 00:01:03,320 selfish, 30 00:01:03,360 --> 00:01:04,479 inconsiderate... 31 00:01:04,480 --> 00:01:05,840 Oh no, it's Oliver, isn't it? 32 00:01:05,880 --> 00:01:06,840 What did he do? 33 00:01:06,960 --> 00:01:07,840 I can't believe it! 34 00:01:07,880 --> 00:01:09,120 How could she do this to me? 35 00:01:09,160 --> 00:01:09,720 She? 36 00:01:09,840 --> 00:01:11,399 Oh my gosh. Oliver's in love with someone else? 37 00:01:11,400 --> 00:01:12,639 I'm talking about my mom! 38 00:01:12,640 --> 00:01:13,880 Oliver's in love with your mom? 39 00:01:15,800 --> 00:01:16,840 That is terrible. 40 00:01:17,120 --> 00:01:18,840 It only took me one date with that woman 41 00:01:18,880 --> 00:01:20,920 to realize she's more than a handful. 42 00:01:23,040 --> 00:01:24,800 What are you talking about? 43 00:01:25,720 --> 00:01:26,680 Oh and by the way, 44 00:01:27,080 --> 00:01:28,559 she said the same thing about you, 45 00:01:28,560 --> 00:01:30,559 Mr. "Close the moonroof", 46 00:01:30,560 --> 00:01:32,440 it's blowing my hair all willy-nilly." 47 00:01:33,840 --> 00:01:35,880 Excuse me for wanting to look good for the lady. 48 00:01:37,080 --> 00:01:38,160 So, Lilly, what's wrong? 49 00:01:38,240 --> 00:01:41,080 My mom is the most selfish person in the whole world. 50 00:01:41,240 --> 00:01:42,160 I hear that. Pound it. 51 00:01:42,240 --> 00:01:42,960 Dad. 52 00:01:43,960 --> 00:01:44,480 Fine. 53 00:01:44,481 --> 00:01:46,480 It was a year ago. Get over it. 54 00:01:48,000 --> 00:01:49,080 So what's really wrong? 55 00:01:49,480 --> 00:01:52,320 She got a job! 56 00:01:54,280 --> 00:01:55,720 Okay. 57 00:01:56,720 --> 00:01:58,840 And they're giving her great benefits 58 00:01:58,960 --> 00:02:01,680 and wonderful opportunities for advancement. 59 00:02:02,840 --> 00:02:03,800 Then what's the problem? 60 00:02:05,640 --> 00:02:07,120 It's in Atlanta. 61 00:02:09,600 --> 00:02:10,640 You're moving? 62 00:03:06,120 --> 00:03:07,480 You're moving to Atlanta? 63 00:03:07,920 --> 00:03:10,600 I can't have my BFF in the ATL! OMG! 64 00:03:11,680 --> 00:03:12,640 I know. 65 00:03:12,800 --> 00:03:14,480 It's going to be TTFG. 66 00:03:16,960 --> 00:03:18,560 That's "Ta ta for good." 67 00:03:19,040 --> 00:03:20,200 Oh. 68 00:03:22,160 --> 00:03:23,360 Hey, well, what about your dad? 69 00:03:23,400 --> 00:03:24,760 He just lives an hour away. 70 00:03:25,080 --> 00:03:26,080 Can't you move in with him? 71 00:03:26,160 --> 00:03:26,520 Oh. 72 00:03:26,560 --> 00:03:27,240 Dad, no. 73 00:03:27,241 --> 00:03:28,879 Then-Then she'd have to go to a different school. 74 00:03:28,880 --> 00:03:29,080 Look, 75 00:03:29,081 --> 00:03:31,200 it's great that you're trying to help, but, you know, 76 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 the best help right now would just be, 77 00:03:32,280 --> 00:03:34,280 uh, making us sandwiches and getting us a beverage. 78 00:03:34,360 --> 00:03:36,720 Got it. Hey, pound it. 79 00:03:37,920 --> 00:03:38,480 Pound it. 80 00:03:39,080 --> 00:03:40,360 What? I just like doing that. 81 00:03:42,040 --> 00:03:43,880 Hey, wait. Well, I mean maybe your dad's right. 82 00:03:43,920 --> 00:03:44,880 I mean, that way, you know, 83 00:03:44,960 --> 00:03:46,400 I could still date Oliver and 84 00:03:46,920 --> 00:03:49,120 see you once in a while. 85 00:03:49,880 --> 00:03:51,360 I can't believe this is happening. 86 00:03:52,640 --> 00:03:53,760 Can't believe what's happening? 87 00:03:54,080 --> 00:03:55,040 You haven't told him yet? 88 00:03:55,560 --> 00:03:56,440 Told me what? 89 00:03:57,080 --> 00:03:58,480 I didn't know what to say. 90 00:03:59,480 --> 00:04:01,640 Oh no. You're breaking up with me? 91 00:04:02,560 --> 00:04:03,000 Oliver... 92 00:04:03,080 --> 00:04:05,400 Oh! Here it comes. 93 00:04:05,800 --> 00:04:07,439 The old "It's not you, it's me", 94 00:04:07,440 --> 00:04:09,640 "and we'll always be friends" speech. 95 00:04:10,400 --> 00:04:10,880 Oliver... 96 00:04:10,881 --> 00:04:12,360 Oh it's Gabe LaMottie, isn't it? 97 00:04:13,200 --> 00:04:13,920 I knew it. 98 00:04:13,960 --> 00:04:14,520 Well, you know what? 99 00:04:14,560 --> 00:04:16,520 You're making the biggest mistake of your life. 100 00:04:16,600 --> 00:04:18,720 I mean, I know he's got a swimmer's body, 101 00:04:18,760 --> 00:04:20,760 but, uh, with this new do, 102 00:04:21,160 --> 00:04:22,560 I've got the best hair in Malibu. 103 00:04:27,640 --> 00:04:28,880 All right, second best. 104 00:04:29,960 --> 00:04:30,520 Oliver! 105 00:04:30,560 --> 00:04:31,680 I love you, Lilly. 106 00:04:31,720 --> 00:04:32,920 Please don't break up with me. 107 00:04:32,960 --> 00:04:35,000 Oliver, I'm not breaking up with you! 108 00:04:35,680 --> 00:04:36,240 What? 109 00:04:37,040 --> 00:04:38,359 My mom got a job in Atlanta 110 00:04:38,360 --> 00:04:40,159 and the only way I can stay near you guys 111 00:04:40,160 --> 00:04:41,840 is if I move in with my dad. 112 00:04:42,280 --> 00:04:42,800 Oh. 113 00:04:43,720 --> 00:04:44,920 But that's like an hour away. 114 00:04:44,960 --> 00:04:46,600 Lilly, I'll never get to see you. 115 00:04:46,800 --> 00:04:48,560 Oh please don't go. 116 00:04:48,960 --> 00:04:49,720 Wait! I got it. 117 00:04:50,120 --> 00:04:51,439 The perfect way for y'all to stay together. 118 00:04:51,440 --> 00:04:51,800 I mean, 119 00:04:51,801 --> 00:04:53,440 as long as Lilly's parents are cool with it. 120 00:04:53,480 --> 00:04:56,880 - I mean. - Whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa. 121 00:04:58,160 --> 00:04:58,840 I am, uh, 122 00:04:58,920 --> 00:05:00,440 I'm way too young to get married. 123 00:05:01,800 --> 00:05:02,640 You know, I've got, uh, 124 00:05:02,760 --> 00:05:04,120 I've got my whole life ahead of me. 125 00:05:04,200 --> 00:05:06,200 Is it hot in here because I can't breathe. 126 00:05:07,240 --> 00:05:09,320 I was talking about Lilly moving in with me! 127 00:05:10,880 --> 00:05:11,280 Oh yeah, 128 00:05:11,280 --> 00:05:12,000 I knew that. 129 00:05:12,001 --> 00:05:15,200 I was-I was just messing with you, Lilly-pop. 130 00:05:17,080 --> 00:05:18,599 - I'm going to get you some flowers. - Yeah, 131 00:05:18,600 --> 00:05:20,120 it's going to take a lot more than flowers, buddy. 132 00:05:20,160 --> 00:05:20,800 Yes, dear. 133 00:05:21,880 --> 00:05:22,680 Are you serious? 134 00:05:22,681 --> 00:05:23,840 You really want me to move in with you? 135 00:05:24,000 --> 00:05:24,680 Are you kidding? 136 00:05:24,960 --> 00:05:25,560 Of course! 137 00:05:25,680 --> 00:05:26,840 We both do. Right, Dad? 138 00:05:27,080 --> 00:05:27,920 Absolutely. 139 00:05:28,080 --> 00:05:28,880 You're family. 140 00:05:29,120 --> 00:05:30,480 Yeah! See? 141 00:05:30,560 --> 00:05:31,720 Everybody's happy. 142 00:05:34,520 --> 00:05:37,040 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 143 00:05:37,080 --> 00:05:39,440 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 144 00:05:40,160 --> 00:05:41,200 Well, everybody that counts. 145 00:05:42,560 --> 00:05:44,080 What are you thinking? 146 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 If you let her live here, 147 00:05:45,520 --> 00:05:46,760 there will be two of them! 148 00:05:46,880 --> 00:05:49,000 Two! Dos! Deux! 149 00:05:50,840 --> 00:05:52,480 Jackson, calm down. Calm down? 150 00:05:52,600 --> 00:05:53,120 Calm... 151 00:05:54,640 --> 00:05:57,440 They've already taken the couch! Quick! 152 00:05:57,560 --> 00:05:58,959 Set up a blockade in the kitchen! 153 00:05:58,960 --> 00:06:00,079 I'll take the staircase! 154 00:06:00,080 --> 00:06:02,000 If we deny them food and sleep, 155 00:06:02,240 --> 00:06:04,080 victory can still be ours! 156 00:06:04,280 --> 00:06:05,440 No, son. 157 00:06:06,960 --> 00:06:08,840 We're not turning our back on Lilly. 158 00:06:09,280 --> 00:06:10,960 Now if her folks say she can stay, 159 00:06:11,040 --> 00:06:12,160 then that's that. She's staying. 160 00:06:14,480 --> 00:06:16,200 Fine! Fine. 161 00:06:17,080 --> 00:06:18,720 But be warned, Lilly. 162 00:06:19,480 --> 00:06:20,639 I was here first and 163 00:06:20,640 --> 00:06:21,879 I'm not going to change my behavior. 164 00:06:21,880 --> 00:06:23,000 Not even one little bit. 165 00:06:24,320 --> 00:06:25,960 If you want to be treated like family, 166 00:06:26,080 --> 00:06:27,560 then family you shall be. 167 00:06:32,600 --> 00:06:35,680 Congratulations. You're a Stewart. 168 00:06:43,800 --> 00:06:44,600 Hey, Rico. 169 00:06:45,480 --> 00:06:46,600 Could I get a water, please? 170 00:06:47,640 --> 00:06:50,919 Let me guess: You killed a vampire horse 171 00:06:50,920 --> 00:06:54,160 with these and then you stole his shoes. 172 00:06:55,920 --> 00:06:58,360 These happen to be the tools of the trade at the 173 00:06:58,400 --> 00:07:01,040 most competitive sport in the history of man. 174 00:07:02,600 --> 00:07:04,200 I'm talking horseshoe pitching. 175 00:07:05,640 --> 00:07:07,520 If pitching horseshoes is a sport, 176 00:07:07,920 --> 00:07:10,680 fluffing pillows should be in the Olympics. 177 00:07:11,200 --> 00:07:12,080 Oh really. 178 00:07:22,560 --> 00:07:23,680 You think that was easy? 179 00:07:24,840 --> 00:07:28,680 Perhaps I was being too subtle with my humor. Yes. 180 00:07:30,200 --> 00:07:31,560 Let's see you do it, big guy. 181 00:07:32,080 --> 00:07:32,640 Fine. 182 00:07:33,240 --> 00:07:35,480 It's nothing but basic physics. 183 00:07:37,080 --> 00:07:40,360 Distance, velocity, arc, 184 00:07:40,480 --> 00:07:44,040 factor in gravity and observe. 185 00:07:52,560 --> 00:07:53,200 Hey! 186 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 Who threw this? 187 00:07:55,360 --> 00:07:56,320 Hey, Mr. Stewart! 188 00:07:56,560 --> 00:07:57,840 He found your horseshoe! 189 00:07:59,920 --> 00:08:00,760 Uh... 190 00:08:00,960 --> 00:08:03,120 You wouldn't happen to be a Hannah Montana fan, would you? 191 00:08:05,080 --> 00:08:06,320 Well, y-yes I am. 192 00:08:06,400 --> 00:08:07,120 Uh, great. 193 00:08:07,320 --> 00:08:08,880 Maybe I can help you with some tickets. 194 00:08:13,560 --> 00:08:14,240 Hello. 195 00:08:15,360 --> 00:08:17,520 Oh sweet niblets. What are you doing? 196 00:08:17,640 --> 00:08:18,040 Well, 197 00:08:18,080 --> 00:08:19,920 things are about to get more crowded around here with 198 00:08:19,960 --> 00:08:21,000 four people living here, 199 00:08:21,040 --> 00:08:23,080 so might as well get used to it. 200 00:08:24,320 --> 00:08:26,480 I got news for you son. This ain't going to work. 201 00:08:26,520 --> 00:08:28,480 I've already talked to Lilly's mom 202 00:08:29,120 --> 00:08:29,560 and it's fine. 203 00:08:29,640 --> 00:08:30,160 She's staying. 204 00:08:30,161 --> 00:08:31,280 Oh yeah, I-I know-I know. 205 00:08:31,360 --> 00:08:33,000 And I'm fine with it because, uh, 206 00:08:33,400 --> 00:08:35,480 I don't have personal space issues. 207 00:08:36,160 --> 00:08:37,280 What about you, big guy? 208 00:08:37,720 --> 00:08:39,040 Are you going to be fine with it? 209 00:08:39,880 --> 00:08:41,040 Yeah, I'm fine with it. 210 00:08:41,440 --> 00:08:44,320 Looks like Lilly being here is already bringing us closer. 211 00:08:49,960 --> 00:08:50,680 Oh. This close? 212 00:08:52,680 --> 00:08:53,640 You like it this close? 213 00:08:55,640 --> 00:08:58,520 Hey, I just took my mom to the airport... 214 00:08:58,840 --> 00:09:00,040 Aw. 215 00:09:00,320 --> 00:09:02,960 Did somebody get a boo-boo and need a hug from their daddy? 216 00:09:05,200 --> 00:09:06,960 You see that? See, 217 00:09:07,320 --> 00:09:08,240 she's starting with me, 218 00:09:08,480 --> 00:09:10,120 but once she gets a little more comfortable, 219 00:09:10,320 --> 00:09:11,600 she's going to come after you. 220 00:09:11,880 --> 00:09:13,520 And then there'll be no one left 221 00:09:13,600 --> 00:09:17,040 to hear the sounds of your hideous screams. 222 00:09:19,560 --> 00:09:20,440 They're everywhere! 223 00:09:20,441 --> 00:09:23,320 They're like locusts with lip gloss! 224 00:09:27,680 --> 00:09:28,280 Wow, 225 00:09:28,880 --> 00:09:32,400 Jackson seems really miserable about this. Bonus! 226 00:09:32,960 --> 00:09:33,920 Can you believe it? 227 00:09:33,921 --> 00:09:35,279 We're actually going to be roomies! 228 00:09:35,280 --> 00:09:35,680 I know! 229 00:09:35,720 --> 00:09:36,920 And I have a surprise for you. 230 00:09:36,960 --> 00:09:37,440 Come on. 231 00:09:37,520 --> 00:09:39,279 Roomies, roomies, roomies. 232 00:09:39,280 --> 00:09:40,920 Roomies, roomies, roomies. 233 00:09:41,160 --> 00:09:42,840 Roomies, roomies, roomies. 234 00:09:43,080 --> 00:09:44,520 Get used to that, my friend. 235 00:09:44,800 --> 00:09:46,440 Because that is the soundtrack to 236 00:09:46,480 --> 00:09:48,720 the rest of your miserable life! 237 00:09:50,440 --> 00:09:51,960 Roomies, roomies, roomies. 238 00:09:52,000 --> 00:09:53,840 Roomies, roomies, roomies. 239 00:09:54,720 --> 00:09:56,160 I cleaned out two drawers for you. 240 00:09:56,240 --> 00:09:57,279 You're the best. 241 00:09:57,280 --> 00:09:58,080 But I, uh, 242 00:09:58,480 --> 00:10:00,360 I might need like a smidge more. 243 00:10:04,080 --> 00:10:05,439 So what exactly does the word 244 00:10:05,440 --> 00:10:07,080 "smidge" mean on your planet? 245 00:10:08,480 --> 00:10:10,800 Well, I only brought what I absolutely couldn't live without. 246 00:10:12,720 --> 00:10:13,520 Oh. 247 00:10:14,160 --> 00:10:15,120 Where do you want this? 248 00:10:15,480 --> 00:10:16,120 Oh, uh, 249 00:10:16,200 --> 00:10:18,240 I thought Ollie-pop would look nice in the living room. 250 00:10:19,120 --> 00:10:19,920 Where do you want this? 251 00:10:22,520 --> 00:10:23,240 In here? 252 00:10:24,160 --> 00:10:25,040 Good choice. 253 00:10:27,840 --> 00:10:29,559 This is going to be so much fun! Hey. 254 00:10:29,560 --> 00:10:31,640 Hey, look, even Mr. Squeakers is excited. 255 00:10:33,400 --> 00:10:34,240 How can you tell? 256 00:10:34,560 --> 00:10:35,480 Well, just listen to him. 257 00:10:35,960 --> 00:10:37,040 Yippy! Yippy! 258 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 Yip-yip yippy! 259 00:10:39,120 --> 00:10:39,600 Lilly. 260 00:10:40,480 --> 00:10:41,520 In my room, 261 00:10:42,120 --> 00:10:43,320 where you live now, 262 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 hamsters don't talk. 263 00:10:45,520 --> 00:10:47,279 Hey. Don't talk to me, talk to Mr... 264 00:10:47,280 --> 00:10:47,920 Lilly. Okay. 265 00:10:50,920 --> 00:10:52,800 No, no. We can go surfing if you want to. 266 00:10:55,080 --> 00:10:56,640 Yeah. Yeah, yeah. Any time's fine with me. 267 00:10:57,640 --> 00:10:58,960 Really, that early? 268 00:11:00,960 --> 00:11:02,080 Oh yeah, yeah, that's better. 269 00:11:02,520 --> 00:11:03,040 Yeah, yeah. 270 00:11:03,041 --> 00:11:05,840 We can surf and-and then have breakfast. 271 00:11:06,720 --> 00:11:08,760 No, it doesn't matter, anything's fine with me. 272 00:11:09,360 --> 00:11:09,800 Really, 273 00:11:09,880 --> 00:11:10,600 pancakes? 274 00:11:14,120 --> 00:11:15,080 Got to go, bye. 275 00:11:25,960 --> 00:11:27,400 Lilly? Lil-Lilly? 276 00:11:28,240 --> 00:11:29,000 Stomach. 277 00:11:29,440 --> 00:11:31,000 Back. Side. 278 00:11:31,440 --> 00:11:33,160 Pick one! Okay. 279 00:11:41,200 --> 00:11:45,480 Please, stop. Please, stop. Please, stop. 280 00:11:47,960 --> 00:11:48,560 Thank you. 281 00:11:57,640 --> 00:11:58,880 Where do you put it all? 282 00:12:05,400 --> 00:12:07,720 Asked and answered. 283 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 Hey there, traitor to all men. 284 00:12:28,680 --> 00:12:29,720 What's for breakfast? 285 00:12:29,800 --> 00:12:31,680 Eggs Benedict Arnold? 286 00:12:33,080 --> 00:12:34,560 Can't you see your sister's sleeping? 287 00:12:34,920 --> 00:12:36,359 Oh I'm sorry. 288 00:12:36,360 --> 00:12:37,160 I'll just... 289 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Whoa. Whoa. 290 00:12:38,921 --> 00:12:40,520 I'm losing my balance. 291 00:12:43,920 --> 00:12:44,800 Oh! 292 00:12:44,960 --> 00:12:45,440 Oh. 293 00:12:45,560 --> 00:12:47,840 I'm sorry. Did I wake you? 294 00:12:48,000 --> 00:12:49,080 You are a jerk. 295 00:12:49,960 --> 00:12:51,080 Yeah, I am! 296 00:12:53,160 --> 00:12:53,880 What happened? 297 00:12:54,920 --> 00:12:56,280 Yes, do tell. 298 00:12:58,200 --> 00:12:58,920 Nothing happened. 299 00:12:59,720 --> 00:13:01,680 We were having a great time sharing 300 00:13:01,880 --> 00:13:04,280 our room until I realized I needed 301 00:13:04,320 --> 00:13:05,800 to come down here and get some rest 302 00:13:05,960 --> 00:13:08,400 for more future fun as life with Lilly continues. 303 00:13:09,360 --> 00:13:09,760 Ah. 304 00:13:10,000 --> 00:13:11,240 That's a touching story. 305 00:13:11,600 --> 00:13:14,280 Too bad it's nothing but a pack of lies! 306 00:13:15,680 --> 00:13:17,240 Quick, tell me the truth. What happened? 307 00:13:17,480 --> 00:13:18,280 Boxes everywhere, 308 00:13:18,281 --> 00:13:19,679 Ollie-pop on the phone for hours, 309 00:13:19,680 --> 00:13:21,319 and that darn hamster squeaking 310 00:13:21,320 --> 00:13:23,880 and drinking and peeing and squeaking and drinking and peeing. 311 00:13:25,320 --> 00:13:27,560 And that is why it was a perfectly delightful evening. 312 00:13:28,720 --> 00:13:29,760 Nice try, 313 00:13:30,160 --> 00:13:33,400 but I've trained myself in the ancient art of lip reading. 314 00:13:34,400 --> 00:13:36,439 Now all I have to do is figure out what "bleaking," 315 00:13:36,440 --> 00:13:38,280 "minking" and "peezing" mean. 316 00:13:39,880 --> 00:13:41,119 Good morning, new family! 317 00:13:41,120 --> 00:13:41,960 Morning breath. 318 00:13:50,000 --> 00:13:51,959 Not even that can spoil my mood. 319 00:13:51,960 --> 00:13:53,200 I slept great! 320 00:13:54,240 --> 00:13:54,840 Yay! 321 00:13:55,760 --> 00:13:57,800 Well, I'm going to head off to the beach with my guy, 322 00:13:57,840 --> 00:13:59,720 which is right outside my new house! 323 00:13:59,960 --> 00:14:00,640 I love this! 324 00:14:00,720 --> 00:14:01,120 Okay, 325 00:14:01,240 --> 00:14:03,400 I will see "y'all" later! 326 00:14:04,000 --> 00:14:04,720 Look at that, 327 00:14:04,721 --> 00:14:06,120 one night and I'm already talking Southern. 328 00:14:07,440 --> 00:14:10,280 Yeah, that'll be-that'll be fun! Have a great time! 329 00:14:10,720 --> 00:14:11,760 Dad, go get the suitcases, 330 00:14:11,800 --> 00:14:12,520 we're moving. 331 00:14:13,640 --> 00:14:14,360 Come on, darlin', 332 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 you can't expect it to be perfect right off the bat. 333 00:14:16,560 --> 00:14:17,880 She's only been here one night. 334 00:14:18,000 --> 00:14:18,880 And look at me. 335 00:14:19,280 --> 00:14:22,120 How am I going to do that CD signing with this crick in my neck? 336 00:14:23,120 --> 00:14:23,760 Dad, look, 337 00:14:24,640 --> 00:14:27,040 if I knew life with Lilly was going to make me this miserable, 338 00:14:27,160 --> 00:14:29,040 I wouldn't have invited her to live with us. 339 00:14:30,400 --> 00:14:31,520 But now I'm stuck with her. 340 00:14:49,840 --> 00:14:50,919 Well, well, well. 341 00:14:50,920 --> 00:14:52,680 Looky here what I found. 342 00:14:55,200 --> 00:14:56,160 Thanks a lot. 343 00:14:58,360 --> 00:14:59,840 My brand new kite! 344 00:15:00,320 --> 00:15:01,920 Oh suck it up, kid. 345 00:15:02,080 --> 00:15:04,000 Life's full of disappointments. 346 00:15:07,080 --> 00:15:10,080 Looks to me like somebody's been bit by the horseshoe bug. 347 00:15:10,520 --> 00:15:11,600 I don't get it! 348 00:15:11,920 --> 00:15:13,560 I mastered chess in a week, 349 00:15:13,680 --> 00:15:15,640 I learned the violin in an afternoon, 350 00:15:15,880 --> 00:15:18,760 but your crazy cowboy carnival game has broken me! 351 00:15:21,280 --> 00:15:22,160 You need a little help, Rico? 352 00:15:22,161 --> 00:15:23,360 Yes, please. 353 00:15:23,880 --> 00:15:25,080 Let me tell you something, son. 354 00:15:25,960 --> 00:15:28,120 You're going about this all wrong. 355 00:15:29,040 --> 00:15:32,360 Throwing horseshoes is not about calculations. 356 00:15:33,360 --> 00:15:37,239 It's about finding that place inside yourself 357 00:15:37,240 --> 00:15:39,680 that makes you feel right with the world. 358 00:15:40,360 --> 00:15:41,400 For Robby Ray, 359 00:15:42,200 --> 00:15:44,560 it's that little creek back home in Tennessee. 360 00:15:45,240 --> 00:15:46,280 My old dog, Jake, 361 00:15:46,360 --> 00:15:48,600 laying there licking the gnats off his belly. 362 00:15:49,200 --> 00:15:50,960 Horses are running through the pasture. 363 00:15:51,480 --> 00:15:52,360 Oh yeah. 364 00:15:54,720 --> 00:15:55,480 Bam. 365 00:15:57,080 --> 00:15:57,760 So that's it? 366 00:15:59,560 --> 00:16:01,200 All I have to do is find my happy place? 367 00:16:01,400 --> 00:16:02,600 If you got one. 368 00:16:07,320 --> 00:16:07,960 Yeah. 369 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 Who's your daddy? 370 00:16:34,200 --> 00:16:36,440 That's not going to make me go any faster. 371 00:16:38,320 --> 00:16:40,920 It also takes years and years of practice. 372 00:16:43,960 --> 00:16:44,760 Bam! 373 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 I have never been so tired. 374 00:17:02,520 --> 00:17:03,160 Miley, 375 00:17:03,720 --> 00:17:04,919 I heard what you said. 376 00:17:04,920 --> 00:17:06,280 So congratulations, 377 00:17:06,480 --> 00:17:07,840 you're not stuck with me anymore. 378 00:17:14,600 --> 00:17:16,400 And voilà, 379 00:17:16,960 --> 00:17:19,400 instant privacy for the princess of the castle. 380 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 Now you see me and now you... 381 00:17:25,640 --> 00:17:26,240 Still see me. 382 00:17:27,760 --> 00:17:29,800 This is why I got kicked out of junior high magic club. 383 00:17:30,760 --> 00:17:31,600 It's okay, Dad. 384 00:17:31,600 --> 00:17:31,960 I mean, 385 00:17:32,080 --> 00:17:33,800 I'm-I'm really looking forward to living here. 386 00:17:35,080 --> 00:17:35,520 See? 387 00:17:35,640 --> 00:17:36,520 Tears of joy. 388 00:17:37,200 --> 00:17:38,920 Don't worry, Lilly-bear, 389 00:17:39,120 --> 00:17:40,080 it'll be okay. 390 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 Yeah, yeah. 391 00:17:41,161 --> 00:17:43,600 My-My life is just getting better and better. Right? 392 00:17:43,960 --> 00:17:46,480 No best friend, no beach, 393 00:17:47,080 --> 00:17:49,240 and now my bedroom wall is crumpled on the floor. 394 00:17:49,480 --> 00:17:50,799 Okay. I-I promise, 395 00:17:50,800 --> 00:17:51,959 this is just temporary. 396 00:17:51,960 --> 00:17:53,880 I-I will find us a better place to live, but, 397 00:17:53,960 --> 00:17:54,320 uh, 398 00:17:54,800 --> 00:17:56,520 right now I got to get back to the office, 399 00:17:56,840 --> 00:17:58,560 - so we'll talk more when I get there. - Okay. 400 00:18:02,640 --> 00:18:03,440 So, where were we? 401 00:18:05,520 --> 00:18:07,359 - Oh that's my girl! - Thanks, Dad. 402 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Oh, uh, honey, please, 403 00:18:08,361 --> 00:18:09,680 - not in the office. - Oh. Okay. 404 00:18:11,320 --> 00:18:13,080 Oh. I hope that's the new phone book. 405 00:18:13,160 --> 00:18:14,320 I have a quarter page ad. 406 00:18:22,680 --> 00:18:24,440 Hey, Mr. Truscott, can I talk to Lilly? 407 00:18:24,520 --> 00:18:25,920 I have nothing to say to her! 408 00:18:25,960 --> 00:18:27,680 - I understand completely. - Thank you. 409 00:18:28,680 --> 00:18:29,240 Come on in. 410 00:18:30,640 --> 00:18:31,680 Dad! 411 00:18:31,840 --> 00:18:33,200 Well, look, whatever happened, 412 00:18:33,240 --> 00:18:35,000 you guys have got to talk about it. 413 00:18:35,240 --> 00:18:35,840 So just, you know, 414 00:18:35,880 --> 00:18:37,080 go ahead and, uh, 415 00:18:37,440 --> 00:18:38,320 I'll be in Lilly's room. 416 00:18:42,800 --> 00:18:44,200 This will work better when the curtain's up. 417 00:18:48,200 --> 00:18:48,840 Lilly, 418 00:18:49,240 --> 00:18:50,839 I'm sorry I said that stuff about you. 419 00:18:50,840 --> 00:18:51,640 Please come back. 420 00:18:51,640 --> 00:18:52,280 Forget it. 421 00:18:52,281 --> 00:18:53,679 It's going to take a lot more 422 00:18:53,680 --> 00:18:57,240 than some lame apology for me to leave all of this. 423 00:18:58,280 --> 00:18:58,920 Really? 424 00:19:00,480 --> 00:19:01,520 Why do you even want me back? 425 00:19:01,560 --> 00:19:03,160 I mean, I obviously make you miserable. 426 00:19:03,320 --> 00:19:04,120 I didn't mean it. 427 00:19:04,320 --> 00:19:05,520 Then why did you say it? 428 00:19:05,680 --> 00:19:07,559 Were you just-Were you just chatting 429 00:19:07,560 --> 00:19:09,640 with your dad and there was this moment 430 00:19:09,720 --> 00:19:11,480 of silence and you thought "Oh!" 431 00:19:11,560 --> 00:19:13,159 Oh I know what I'll fill it with! 432 00:19:13,160 --> 00:19:15,040 Something cruel and vicious that 433 00:19:15,080 --> 00:19:16,400 "will break my best friend's heart!" 434 00:19:17,800 --> 00:19:18,280 Listen, 435 00:19:18,560 --> 00:19:21,320 it would only be cruel and vicious if I said it to your face. 436 00:19:21,400 --> 00:19:22,320 And in my defense, 437 00:19:22,321 --> 00:19:24,080 I thought your face was halfway to the beach! 438 00:19:25,720 --> 00:19:27,680 Well, my face came back for sunscreen 439 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 and it brought my ears with it! 440 00:19:30,480 --> 00:19:31,440 Uh, sorry. 441 00:19:31,480 --> 00:19:31,920 I, uh, 442 00:19:31,960 --> 00:19:32,840 I got to get that. 443 00:19:32,880 --> 00:19:34,480 It's a-It's a business call. 444 00:19:34,720 --> 00:19:35,160 Oh. 445 00:19:38,320 --> 00:19:39,160 Truscott and Associates, 446 00:19:39,240 --> 00:19:41,120 Certified Public Accountants. Margaret speaking. 447 00:19:44,120 --> 00:19:46,360 You have to look successful to be successful. 448 00:19:48,440 --> 00:19:49,200 Thank you, Margaret! 449 00:19:50,080 --> 00:19:50,720 Ken Truscott here. 450 00:19:51,840 --> 00:19:53,200 Oh. Oh, hey, Charlie. 451 00:19:54,800 --> 00:19:55,200 Hang on. 452 00:19:55,201 --> 00:19:56,680 I'm going to take this in the conference room. 453 00:20:01,560 --> 00:20:02,959 Next time you have a problem with me, 454 00:20:02,960 --> 00:20:04,199 you should just come talk to me about it 455 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 instead of going behind my back. 456 00:20:06,960 --> 00:20:07,720 All right, fine. 457 00:20:09,680 --> 00:20:12,560 I can't stand your midnight mush talk with Oliver, 458 00:20:12,720 --> 00:20:14,200 your leaky, squeaky hamster, 459 00:20:14,240 --> 00:20:16,279 and the fact that you run away every time 460 00:20:16,280 --> 00:20:19,880 you hear something that I only say because I'm tired and cranky. 461 00:20:21,000 --> 00:20:23,959 And last night was kind of miserable, 462 00:20:23,960 --> 00:20:27,480 but I was ten times more miserable when I came home today 463 00:20:27,680 --> 00:20:29,560 and saw that my best friend in the world was gone. 464 00:20:31,080 --> 00:20:32,000 Aw. 465 00:20:34,880 --> 00:20:36,000 That's beautiful. 466 00:20:37,600 --> 00:20:41,120 Dad, are you crying in there? 467 00:20:42,720 --> 00:20:44,240 No, it's me, Margaret! 468 00:20:46,240 --> 00:20:48,040 Margaret, get a hold of yourself. 469 00:20:49,240 --> 00:20:49,920 So, uh, 470 00:20:50,880 --> 00:20:51,840 you really want me back? 471 00:20:52,280 --> 00:20:52,720 Yeah. 472 00:20:53,160 --> 00:20:54,680 But what happens the next time one of us 473 00:20:54,760 --> 00:20:56,240 says something to make the other mad? 474 00:20:56,360 --> 00:20:58,000 We talk about it and we work it out. 475 00:20:58,560 --> 00:20:59,720 Just like family. 476 00:21:00,680 --> 00:21:02,840 My house is your house now and nobody's leaving. 477 00:21:04,720 --> 00:21:06,320 Charlie, I'm going to have to call you back. 478 00:21:06,600 --> 00:21:08,240 My secretary's an emotional wreck. 479 00:21:12,720 --> 00:21:13,920 These are for Margaret. 480 00:21:44,320 --> 00:21:47,120 Jackson! Not funny! 481 00:21:47,960 --> 00:21:49,440 Funny for me! 482 00:21:55,600 --> 00:22:00,520 That's right, your tiny female brains are no match for Jackson Rod Stewart! 483 00:22:03,520 --> 00:22:04,880 I didn't lock the deck doors, did I? 484 00:22:05,320 --> 00:22:06,520 Nope. 485 00:22:08,320 --> 00:22:09,760 Well, it's a good thing I have one of these. 486 00:22:11,720 --> 00:22:12,080 Ah! 487 00:22:14,360 --> 00:22:16,960 And Dad said you can't learn anything from cartoons. 488 00:22:17,880 --> 00:22:19,640 Roomies, roomies, roomies. 489 00:22:19,800 --> 00:22:21,640 Roomies, roomies, roomies.