1 00:00:00,120 --> 00:00:02,160 We've got a special treat today, radio listeners. 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,920 We're talking with international pop sensation, the glamorous 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,560 Hannah Montana. 4 00:00:09,720 --> 00:00:11,840 So, Hannah, where did we track you down? 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,480 I'm guessing some place fabulous and exciting. 6 00:00:15,520 --> 00:00:18,480 Uh, yeah. I mean, if you could only see me now. 7 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 I'm actually, uh, 8 00:00:20,240 --> 00:00:23,560 eating at a beautiful cafe in, uh, in Italy. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,120 Wow! Where in Italy? 10 00:00:31,320 --> 00:00:35,120 Um, in a great little town called, uh, 11 00:00:35,280 --> 00:00:39,640 Sodium Free. I mean, uh, Sodiama Freme. 12 00:00:40,960 --> 00:00:44,040 College man in the house! 13 00:00:44,040 --> 00:00:44,520 Sh! 14 00:00:44,720 --> 00:00:47,600 Hello? Can't you see I'm in the middle of doing an interview? 15 00:00:47,720 --> 00:00:50,320 Hello? In the middle of not caring. 16 00:00:51,720 --> 00:00:53,200 Dad, I can't believe I was so 17 00:00:53,200 --> 00:00:54,960 down on going to Malibu Community College. 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,280 It's going to be amazing. 19 00:00:56,920 --> 00:00:58,760 That is a great attitude, son. 20 00:00:59,080 --> 00:01:00,360 Now, let's see those text books. 21 00:01:01,160 --> 00:01:04,240 Right. About that, uh, you know, MCC's 22 00:01:04,320 --> 00:01:05,680 about more than just books, Dad. 23 00:01:05,880 --> 00:01:07,560 It's-It's about broadening your horizons 24 00:01:07,560 --> 00:01:09,520 with-- In new places with new people. 25 00:01:09,640 --> 00:01:11,520 Uh, do all the new people there 26 00:01:11,520 --> 00:01:13,440 wear hats with crab claws on them? 27 00:01:14,440 --> 00:01:16,320 Just the ones with school spirit! 28 00:01:17,880 --> 00:01:19,200 We are the Sand Crabs 29 00:01:19,200 --> 00:01:20,520 The mighty fighting Sand Crabs 30 00:01:20,600 --> 00:01:21,840 Sh! 31 00:01:22,360 --> 00:01:25,720 Big house, many rooms, go find one! 32 00:01:27,960 --> 00:01:30,120 Big bag, no books, where are they? 33 00:01:31,360 --> 00:01:32,640 Come on, Dad, there was a crazy line 34 00:01:32,640 --> 00:01:34,720 for books so I made an educated 35 00:01:34,720 --> 00:01:38,040 decision to spend my first day of college a little more wisely. 36 00:01:38,400 --> 00:01:42,800 Translation, the girl selling the Sand Crab doodads was 37 00:01:42,920 --> 00:01:45,640 cute and you decided to broaden your horizons with her. 38 00:01:46,200 --> 00:01:49,960 Dad, please, she's got a name. Cashier number 39 00:01:49,960 --> 00:01:51,920 eight-eight-six-sev- en-five-three-oh-nine. 40 00:01:53,560 --> 00:01:57,200 Hey, hey! Get your crabby claws off my garlic bread! 41 00:01:58,320 --> 00:02:00,560 Ooh, trouble in Sodiama Freme? 42 00:02:00,960 --> 00:02:02,720 Oh no, it's just my crabby brother 43 00:02:02,720 --> 00:02:04,800 and his, ew, fungus-filled feet. 44 00:02:05,880 --> 00:02:07,200 Zip it, brat! That's personal. 45 00:02:07,320 --> 00:02:08,480 Oh yeah, sure, now you whisper! 46 00:02:08,480 --> 00:02:09,200 Oh, now you whisper. 47 00:02:09,240 --> 00:02:09,680 Oh no! 48 00:02:09,680 --> 00:02:10,240 Oh now you wh-- 49 00:02:10,280 --> 00:02:12,160 Hey, who knew Hannah had a brother? 50 00:02:12,360 --> 00:02:13,760 How old is he, nine? Ten? 51 00:02:14,520 --> 00:02:16,640 Yeah, I wish he acted that mature. 52 00:02:17,360 --> 00:02:17,760 Dad. 53 00:02:20,880 --> 00:02:22,640 How about that? Even pop stars have 54 00:02:22,640 --> 00:02:24,160 brothers they're embarrassed by. 55 00:02:24,440 --> 00:02:25,760 Tell me about it, you have not 56 00:02:25,800 --> 00:02:27,200 lived until you've seen him pick 57 00:02:27,280 --> 00:02:29,720 the lint out of his navel, sniff it, and then put it back. 58 00:02:29,960 --> 00:02:31,480 Uh, no, th-that's not true! 59 00:02:31,520 --> 00:02:33,080 I-I don't always put it back. 60 00:02:34,080 --> 00:02:36,600 You hear that, girls? If you're looking for a lint-sniffing, 61 00:02:36,600 --> 00:02:40,360 stinky- footed goofus, Hannah Montana's brother is your man! 62 00:02:40,440 --> 00:02:40,680 Ow! 63 00:02:41,720 --> 00:02:42,520 Hey! You, back off. 64 00:02:42,720 --> 00:02:44,600 And you, take back what you said about your brother. 65 00:02:45,920 --> 00:02:49,040 Fine. Listen, about my brother-- 66 00:02:49,080 --> 00:02:50,560 Well, that's all the time we have for today. 67 00:02:50,680 --> 00:02:52,040 Enjoy Italy, Hannah! 68 00:02:52,080 --> 00:02:55,440 Oh, I will. Ciao! Well, I tried. 69 00:02:55,760 --> 00:02:59,600 Oh! Oh, oh, oh, oh, thanks a lot! You just made 70 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 me sound like a total loser on national radio. 71 00:03:02,400 --> 00:03:05,280 Oh relax, nobody knows that Jackson Stewart's Hannah's brother. 72 00:03:05,640 --> 00:03:08,240 Except for the entire town of Crowley Corners where 73 00:03:08,240 --> 00:03:10,280 there's tons of girls who now think I'm a total loser! 74 00:03:10,640 --> 00:03:11,720 If they already know you, they already know 75 00:03:11,760 --> 00:03:13,720 that you're a total loser. No harm, no foul! 76 00:03:14,080 --> 00:03:16,040 Oh, oh, there has been harm 77 00:03:16,360 --> 00:03:19,760 and to be fair, there will be foul...play. 78 00:03:20,280 --> 00:03:21,320 From me to you! 79 00:03:22,400 --> 00:03:25,760 You just messed with the wrong Fighting Sand Crab, missy! 80 00:03:26,320 --> 00:03:27,560 We are the Sand Crabs 81 00:03:27,560 --> 00:03:28,960 The mighty fighting Sand Crabs 82 00:03:29,280 --> 00:03:29,840 Yeah! 83 00:04:33,200 --> 00:04:34,280 Week old shrimp. 84 00:04:35,400 --> 00:04:36,280 Perfect. 85 00:04:37,800 --> 00:04:41,880 Ah, revenge is a dish best served stinky. 86 00:04:42,600 --> 00:04:43,160 Jackson! 87 00:04:43,320 --> 00:04:44,520 Nothing, what week old shrimp? 88 00:04:46,040 --> 00:04:47,000 Hand it over, son. 89 00:04:47,440 --> 00:04:49,080 Oh come on, Dad, you heard what she said about me 90 00:04:49,840 --> 00:04:51,720 Can't I just pour some in her pockets? 91 00:04:51,840 --> 00:04:52,240 Jackson. 92 00:04:52,720 --> 00:04:53,400 In her shoes? 93 00:04:53,480 --> 00:04:54,160 Jackson. 94 00:04:54,480 --> 00:04:55,000 Fine. 95 00:04:57,400 --> 00:05:00,160 Oh, would you look at that? Now you know she only sucks 96 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 her thumb when she feels guilty about something. 97 00:05:03,520 --> 00:05:05,200 That doesn't mean she feels guilty about me. 98 00:05:06,000 --> 00:05:08,520 Jackson. Sorry. 99 00:05:09,640 --> 00:05:10,480 Doesn't prove anything. 100 00:05:11,760 --> 00:05:15,480 Look at that face. It's like trying to stay mad at a kitten. 101 00:05:20,320 --> 00:05:25,920 Aw! No! No, no, no, no. No, that's not going to work on 102 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 me this time. I'm just going to look away. 103 00:05:29,000 --> 00:05:29,720 Look away. 104 00:05:31,480 --> 00:05:33,040 Hmm, what's that smell? 105 00:05:33,160 --> 00:05:36,480 Revenge! And it would have been all over you if a certain 106 00:05:36,520 --> 00:05:39,360 shrimp-stealing sister-saver hadn't stepped in and stopped me! 107 00:05:40,960 --> 00:05:41,840 Jackson, look, 108 00:05:42,720 --> 00:05:44,320 this is really hard for me to say. 109 00:05:44,360 --> 00:05:46,160 Harder than "shrimp-stealing sister-saver"? 110 00:05:46,840 --> 00:05:47,560 I doubt it! 111 00:05:48,120 --> 00:05:50,280 Shrimp-stealing sister-saver, shrimp-stealing sister-saver. 112 00:05:50,280 --> 00:05:52,360 Shrimp-steal--Aw, sweet niblets, that is hard to say. 113 00:05:54,040 --> 00:05:55,000 Jackson. Please. 114 00:06:00,000 --> 00:06:00,840 Go ahead. 115 00:06:02,600 --> 00:06:04,720 I shouldn't have said that stuff about you on the radio. 116 00:06:05,320 --> 00:06:06,640 I was just trying to be funny and 117 00:06:06,640 --> 00:06:07,800 I'm sorry that I embarrassed you. 118 00:06:13,640 --> 00:06:15,360 Okay fine, I forgive you! 119 00:06:15,400 --> 00:06:17,520 Uh, no, no, I have a condition. 120 00:06:18,040 --> 00:06:19,760 You know your Hannah friend, Traci? She's throwing 121 00:06:19,760 --> 00:06:21,200 one of those pretty people parties tonight 122 00:06:21,200 --> 00:06:22,320 and you have to take me with you. 123 00:06:22,880 --> 00:06:23,760 But you don't even like Traci. 124 00:06:23,960 --> 00:06:26,080 True, but she throws great parties with free food, 125 00:06:26,320 --> 00:06:27,760 giving me a cheap way to take out 126 00:06:27,760 --> 00:06:29,640 the girl of my dreams. Cashier number 127 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 eight-eight-six-seven-five-three-oh-nine. 128 00:06:31,920 --> 00:06:32,760 Oh, come on. 129 00:06:33,200 --> 00:06:34,320 Can't you just-Can't you just pour 130 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 some shrimp in my hair and let's call it even? 131 00:06:36,040 --> 00:06:36,440 Yes? 132 00:06:36,880 --> 00:06:37,280 No. 133 00:06:38,280 --> 00:06:38,600 Party. 134 00:06:39,000 --> 00:06:40,320 Aw, are you sure about the shrimp? 135 00:06:40,560 --> 00:06:40,800 Yeah. 136 00:06:41,080 --> 00:06:41,480 Fine. 137 00:06:45,400 --> 00:06:47,520 Sorry, Ma, I can't really talk to you right now. 138 00:06:47,560 --> 00:06:49,600 I'm about to use that Aerobic Stepper you got me. 139 00:06:50,200 --> 00:06:51,800 Oh heck yeah, I use it every day. 140 00:06:52,480 --> 00:06:54,400 Oh you wouldn't believe the things 141 00:06:54,440 --> 00:06:55,400 it's done for me. 142 00:06:56,160 --> 00:06:57,960 Okay, I'll call you later. Bye-bye. 143 00:06:59,280 --> 00:07:00,800 And, here we go. 144 00:07:04,960 --> 00:07:09,320 And one, and two, and three, and four. 145 00:07:09,680 --> 00:07:13,160 Ha, there you are you little double fudge delights. 146 00:07:14,560 --> 00:07:15,440 Hey-oh! 147 00:07:17,880 --> 00:07:18,800 What cookies? Where? 148 00:07:19,040 --> 00:07:21,280 Oh, Rico. What are you doing here? 149 00:07:21,960 --> 00:07:23,800 Just hoping I could get an autograph on this 150 00:07:24,200 --> 00:07:26,520 vintage Robby Ray album I happily 151 00:07:26,600 --> 00:07:29,840 overpaid for because it's more than just music, 152 00:07:30,480 --> 00:07:32,000 it's a piece of American history. 153 00:07:33,600 --> 00:07:36,680 Uh, that's a very pretty speech, son, but, uh, 154 00:07:37,320 --> 00:07:38,920 we both know you hate country music. 155 00:07:39,480 --> 00:07:41,720 What would make you say such a terrible thing? 156 00:07:42,520 --> 00:07:45,280 Maybe because, uh, last week you yelled out, 157 00:07:45,280 --> 00:07:46,840 "Hey, Robby, I hate country music". 158 00:07:47,920 --> 00:07:52,480 Aw, shucks, partner. Y'all know I was just funning you. 159 00:07:54,720 --> 00:07:58,280 All right, fine. I met this gorgeous beach babe and 160 00:07:58,320 --> 00:08:02,040 she's perfect except for one tragic character flaw. 161 00:08:02,640 --> 00:08:04,120 She likes country music, doesn't she? 162 00:08:04,320 --> 00:08:05,080 Loves it! 163 00:08:06,120 --> 00:08:07,960 She even has a dog named Banjo. 164 00:08:08,200 --> 00:08:10,160 Oh, I had a dog named Banjo! 165 00:08:11,520 --> 00:08:12,480 Surprise, surprise. 166 00:08:14,480 --> 00:08:17,360 The point is I may have given her 167 00:08:17,360 --> 00:08:21,280 the impression that I'm a pretty good line dancer. 168 00:08:21,760 --> 00:08:22,320 How good? 169 00:08:22,600 --> 00:08:23,400 World champion. 170 00:08:24,520 --> 00:08:26,760 Whoo, sounds like you're in more trouble than a 171 00:08:26,760 --> 00:08:29,120 long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 172 00:08:30,160 --> 00:08:30,960 You've got to help me. 173 00:08:31,520 --> 00:08:35,680 Please, I'm begging you. Beg, beg, beg, beg, beg. 174 00:08:36,040 --> 00:08:37,520 It's okay, Rico. Uh, 175 00:08:38,000 --> 00:08:40,280 I'll do it. You don't have to embarrass yourself in front of me. 176 00:08:41,120 --> 00:08:41,560 Really? 177 00:08:41,800 --> 00:08:42,640 Aw, heck no. 178 00:08:43,560 --> 00:08:45,200 You have to embarrass yourself in front of the 179 00:08:45,200 --> 00:08:46,000 whole beach, here. 180 00:08:48,960 --> 00:08:49,760 Come on now, let's hear it. 181 00:08:51,880 --> 00:08:56,120 Whee, doggies! I sure do love that there country music! 182 00:09:04,600 --> 00:09:07,360 You know, Traci's parties are great except for one thing. 183 00:09:07,560 --> 00:09:08,560 Let me guess, Traci? 184 00:09:08,640 --> 00:09:10,800 Yeah! She's always there! Why is that? 185 00:09:19,960 --> 00:09:21,280 Yeah, good luck with that. 186 00:09:21,880 --> 00:09:23,920 Hannah! Traci! 187 00:09:25,960 --> 00:09:27,280 Ooh, this place looks incredible! 188 00:09:27,480 --> 00:09:30,920 Welcome to my day in the life of me party. 189 00:09:31,240 --> 00:09:34,480 Featuring all the important things I do 190 00:09:34,560 --> 00:09:38,400 to make this possible. Over there we 191 00:09:38,400 --> 00:09:42,640 have facials, or what I like to call tracials. 192 00:09:43,880 --> 00:09:46,320 And on that side, trassages, 193 00:09:46,760 --> 00:09:50,640 and of course tranicures and tredicures. 194 00:09:51,400 --> 00:09:54,280 Hmm, you know, after all this stuff you'd think you'd be less trugly. 195 00:09:54,320 --> 00:09:55,000 Lola. 196 00:09:56,360 --> 00:09:58,320 You know what, I happen to think it's a great idea. 197 00:09:58,600 --> 00:10:02,680 And I have an in-grown troenail and a nasty 198 00:10:02,840 --> 00:10:05,440 rimple I need traken care of. 199 00:10:06,120 --> 00:10:09,520 Hannah, it's a bit, let's not work it to death. 200 00:10:11,760 --> 00:10:13,960 Hannah, Hannah, this is perfect. 201 00:10:13,960 --> 00:10:16,760 Not only did I just get my nose hairs trimmed, see? 202 00:10:17,200 --> 00:10:17,840 Nice. 203 00:10:18,080 --> 00:10:19,320 No, I see a little boogie back there. 204 00:10:19,320 --> 00:10:20,800 Oh, no, that's just his brain. 205 00:10:22,080 --> 00:10:23,720 You are adorable. 206 00:10:24,960 --> 00:10:27,600 Anyway, uh, Mia, or as you might remember her, 207 00:10:27,600 --> 00:10:30,280 cashier number eight-eight-six-seven-five-three-oh-nine, 208 00:10:30,680 --> 00:10:32,640 she is totally loving me for 209 00:10:32,640 --> 00:10:33,840 bringing her to this party. 210 00:10:34,760 --> 00:10:36,720 I think she might be my first college girlfriend. 211 00:10:38,240 --> 00:10:39,120 Wave and smile! 212 00:10:41,520 --> 00:10:43,480 Ooh, I'm getting a little nervous. 213 00:10:49,800 --> 00:10:50,600 You think she'll notice? 214 00:10:51,800 --> 00:10:53,560 You'll be fine. If she had a sense of smell she 215 00:10:53,560 --> 00:10:55,000 wouldn't go out with you in the first place. 216 00:10:55,600 --> 00:10:56,240 Good point. 217 00:10:57,840 --> 00:11:00,440 Wow, you know he's totally forgiven you for the radio thing. 218 00:11:00,800 --> 00:11:03,440 Yeah, well, I apologized and he knew I really meant it. 219 00:11:03,880 --> 00:11:05,080 Thumb sucking in your sleep again? 220 00:11:05,400 --> 00:11:07,720 I've never been awake to see it, but apparently it's irresistible. 221 00:11:07,760 --> 00:11:08,680 Hmm. 222 00:11:09,880 --> 00:11:14,240 Ah, these reflexology massages are the best. 223 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 All your emotions are tied to pressure 224 00:11:16,400 --> 00:11:17,760 points in your feet, you know. 225 00:11:18,280 --> 00:11:20,560 Oh come on, Traci, you don't really believe that, do you? 226 00:11:29,160 --> 00:11:31,080 I love you! 227 00:11:31,320 --> 00:11:33,080 Sorry! That was my feet talking. 228 00:11:33,520 --> 00:11:34,640 Maybe your feet. 229 00:11:34,960 --> 00:11:36,400 My feet are pumiced, 230 00:11:36,560 --> 00:11:39,640 polished and ready to pounce! Meow! 231 00:11:42,160 --> 00:11:43,880 Lola, you have got to try this. 232 00:11:44,160 --> 00:11:45,200 All your emotions are 233 00:11:45,240 --> 00:11:45,760 tied into your-- 234 00:11:47,840 --> 00:11:48,960 All right, what 'd you just hit there? 235 00:11:50,160 --> 00:11:51,760 Uh, yeah, looks like fun, 236 00:11:51,800 --> 00:11:53,160 but, uh, they just called my number for 237 00:11:53,160 --> 00:11:53,960 the spray tan. 238 00:11:54,880 --> 00:11:58,160 Ooh, goodbye p ale and pasty, hello tan and tasty! 239 00:12:00,200 --> 00:12:01,080 Hey, Hannah, 240 00:12:01,680 --> 00:12:04,040 I heard thumb-thing interesting about you. 241 00:12:04,360 --> 00:12:05,080 What are you talking about? 242 00:12:05,560 --> 00:12:07,400 Check it out. You're all over the internet. 243 00:12:07,960 --> 00:12:10,080 "Insider says Hannah still sucks thumb"? 244 00:12:12,000 --> 00:12:14,520 Wow, somebody really had it in for you. 245 00:12:20,680 --> 00:12:21,880 Jackson! 246 00:12:26,280 --> 00:12:28,240 All right, where is that stinky-pitted, 247 00:12:28,360 --> 00:12:29,720 backstabbing, blabbermouth? 248 00:12:30,600 --> 00:12:33,120 Yo, eight-eight-six-seven whatever, 249 00:12:33,880 --> 00:12:34,520 where's Jackson? 250 00:12:34,840 --> 00:12:36,880 Getting a facial. 251 00:12:37,200 --> 00:12:37,480 Thanks. 252 00:12:38,160 --> 00:12:39,640 Hey, Hannah. 253 00:12:41,320 --> 00:12:42,840 Ah, that's funny! 254 00:12:44,640 --> 00:12:45,760 She says she wants it harder. 255 00:12:46,600 --> 00:12:49,200 Yeah. Ow! 256 00:12:53,560 --> 00:12:55,200 Um, Gina, 257 00:12:55,720 --> 00:12:57,160 it's time for your break. 258 00:12:59,400 --> 00:13:01,120 Hello? Traci, not done here. 259 00:13:01,480 --> 00:13:02,560 Oh, don't worry. 260 00:13:02,640 --> 00:13:06,640 Helga will give you a facial you'll never forget. 261 00:13:09,040 --> 00:13:12,000 Yumping yimminy, you's betcha! 262 00:13:15,120 --> 00:13:16,600 All'ski done'ski. 263 00:13:18,680 --> 00:13:19,480 Sucker. 264 00:13:25,880 --> 00:13:26,360 What's so funny? 265 00:13:26,440 --> 00:13:28,720 Hey, what's-what's so funny? 266 00:13:32,960 --> 00:13:35,200 What? What? 267 00:13:37,480 --> 00:13:38,440 Ew! 268 00:13:39,000 --> 00:13:41,480 What? Oh, what the-- 269 00:13:42,240 --> 00:13:43,200 No, no, no, this isn't mine. 270 00:13:43,400 --> 00:13:46,360 It's-- No, no, no, see m-my boogers aren't this sticky! 271 00:13:53,720 --> 00:13:54,240 Look at that. 272 00:13:55,160 --> 00:13:56,600 See, I knew he had a boogie! 273 00:13:56,840 --> 00:13:58,560 Oh, no that's just a little mixture of gum, 274 00:13:59,080 --> 00:14:01,320 cucumber, and a whole lot of wig stick'em. 275 00:14:08,080 --> 00:14:09,480 Bonus! I did not see that coming. 276 00:14:14,120 --> 00:14:18,080 I will never date another freshman ever! 277 00:14:20,360 --> 00:14:20,840 Wait! 278 00:14:25,320 --> 00:14:26,400 That is embarrassing. 279 00:14:26,840 --> 00:14:27,920 Just a little bit em barrassing. 280 00:14:31,840 --> 00:14:38,280 Mia, come back! That's my car. 281 00:14:40,080 --> 00:14:43,080 Got you. Or should I say snot you? 282 00:14:43,680 --> 00:14:45,680 You did this? Why? 283 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 Please. Don't try to act innocent. 284 00:14:48,320 --> 00:14:49,120 You told somebody about 285 00:14:49,160 --> 00:14:51,880 this and now it's all over the internet. 286 00:14:53,160 --> 00:14:54,200 You crossed the line! 287 00:14:54,280 --> 00:14:56,200 No, I didn't. I-I didn't tell anybody. 288 00:14:56,400 --> 00:14:57,800 Oh, please. Who would? 289 00:14:59,240 --> 00:15:00,000 Oopsie. 290 00:15:03,200 --> 00:15:04,800 I was talking to Traci and some people 291 00:15:04,800 --> 00:15:06,600 and she said "I'm Hannah's best friend". 292 00:15:06,680 --> 00:15:07,040 And I was like, 293 00:15:07,040 --> 00:15:08,440 "Oh, I don't think so, I'm Hannah's best friend". 294 00:15:08,480 --> 00:15:09,960 And she was like "You wish". 295 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 And I was like, "You wish"! And she was like "I know 296 00:15:11,960 --> 00:15:13,160 best friend stuff about her". 297 00:15:13,160 --> 00:15:14,880 And I was like, "I know way better best friend stuff about her, 298 00:15:14,880 --> 00:15:16,120 like she still sucks her thumb". 299 00:15:16,160 --> 00:15:16,800 And I knew it was wrong, 300 00:15:16,800 --> 00:15:18,280 but I was talking too fast to stop sort of like now. 301 00:15:18,360 --> 00:15:19,800 Stop. Now. Done. Sorry. Now. 302 00:15:23,960 --> 00:15:24,640 Oopsie? 303 00:15:25,600 --> 00:15:26,760 It's a little late for that. 304 00:15:27,320 --> 00:15:28,480 Jackson, please wait! 305 00:15:28,480 --> 00:15:29,520 I don't want to hear it! 306 00:15:29,880 --> 00:15:31,800 Jackson! Come back! 307 00:15:35,520 --> 00:15:36,720 That's my car. 308 00:15:41,640 --> 00:15:44,240 Okay, partner, it's time to put a little scoot in your boot 309 00:15:44,240 --> 00:15:45,800 and a little glide in your stride 310 00:15:45,800 --> 00:15:48,440 with a little thing we like to call the electric slide. 311 00:15:49,040 --> 00:15:49,600 Watch and learn. 312 00:15:50,960 --> 00:15:52,160 Two, three, four. 313 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 One, two, three, four. 314 00:15:54,320 --> 00:15:56,000 One, two, three, clap. 315 00:15:56,720 --> 00:15:58,200 One, two, three, clap. 316 00:15:58,400 --> 00:16:03,680 And clap, and back, and start again. Now you do it. 317 00:16:04,240 --> 00:16:04,720 That's it? 318 00:16:05,160 --> 00:16:05,640 Yeah, that's it. 319 00:16:05,720 --> 00:16:08,400 I "whee doggied" the whole beach for this? 320 00:16:15,160 --> 00:16:16,640 Ridiculously easy. 321 00:16:17,560 --> 00:16:19,000 Yeah, and totally wrong. 322 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 I mean, a good old boy ain't going to be wanting 323 00:16:22,440 --> 00:16:23,800 to do all this kind of stuff. 324 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 You know what I'm saying? Your girl's looking 325 00:16:26,080 --> 00:16:28,000 for a championship line dancer, 326 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 not the spin cycle on a washing machine. 327 00:16:31,640 --> 00:16:32,920 Now do it one more time. 328 00:16:33,800 --> 00:16:36,760 And don't do all the extr a curricular. Just do it. 329 00:16:39,960 --> 00:16:45,600 And one, two, three, stop. And clap, and back, and... 330 00:16:45,800 --> 00:16:51,680 Ah, ah, ah! Oh, it's no use! I can't stop myself! 331 00:16:52,080 --> 00:16:54,760 My mind says "whoa" but my hips say "go"! 332 00:16:55,960 --> 00:16:58,600 Curse the fire that flows through my Latin veins! 333 00:16:59,720 --> 00:17:02,680 Now chill out, El Fuego. You've just got to get in touch 334 00:17:02,680 --> 00:17:05,320 with your inner cowboy. I know just the thing to do it. 335 00:17:07,400 --> 00:17:07,800 Whoo! 336 00:17:10,040 --> 00:17:11,480 Ride 'em, cowboy, ride 'em. 337 00:17:13,400 --> 00:17:15,480 Yee-haw! Whoo! 338 00:17:15,800 --> 00:17:17,120 Come on, Mr. Stewart, 339 00:17:17,320 --> 00:17:18,680 I've been on this thing for three 340 00:17:18,680 --> 00:17:23,240 hours and I can't feel my inner cowboy or my inner thighs! 341 00:17:23,840 --> 00:17:25,280 Climb on down, let's see what we've got. 342 00:17:28,960 --> 00:17:31,360 What I've got is a busted back and butt blisters! 343 00:17:39,080 --> 00:17:40,160 Perfect! 344 00:17:40,400 --> 00:17:42,400 What do you mean, perfect? 345 00:17:44,000 --> 00:17:46,400 Look at you, you're finally walking like a real cowboy 346 00:17:47,040 --> 00:17:48,520 Now let's see if you can dance like one. 347 00:17:58,640 --> 00:17:58,640 Yee-ha! 348 00:18:04,160 --> 00:18:05,840 Slide 'em, cowboy, slide 'em. 349 00:18:12,240 --> 00:18:12,880 Come on, Jackson, 350 00:18:12,880 --> 00:18:15,000 I've been saying I'm sorry for like the past sixteen hours. 351 00:18:15,240 --> 00:18:16,240 What more do you want me to do? 352 00:18:17,920 --> 00:18:18,680 Okay, okay, fine. 353 00:18:19,960 --> 00:18:22,280 I humiliated you in front of a girl you like 354 00:18:22,800 --> 00:18:25,040 and so, uh, you want me to do the same thing. 355 00:18:25,680 --> 00:18:27,520 All right, you see that really hot guy over there? 356 00:18:28,120 --> 00:18:29,840 He just transferred here and all the girls 357 00:18:29,880 --> 00:18:31,480 are crazy about him, including me. 358 00:18:32,080 --> 00:18:36,120 I am about to create a very sad entry in my diary. 359 00:18:36,400 --> 00:18:37,480 And all for you! 360 00:18:40,040 --> 00:18:42,200 Hey, Drew. Hey, guys. 361 00:18:42,480 --> 00:18:43,480 Hey, Miley. 362 00:18:43,880 --> 00:18:45,360 Um, do you mind if I have a chili fry? 363 00:18:45,720 --> 00:18:47,400 Oh, you don't want these. They've been here 364 00:18:47,400 --> 00:18:49,360 since we sat down, but I can go get us some. 365 00:18:49,480 --> 00:18:51,160 Oh, no, don't worry about it. 366 00:18:51,880 --> 00:18:55,800 Mm. That's so good. 367 00:18:56,320 --> 00:18:58,800 Free and I did not even mess up my nails. 368 00:18:59,000 --> 00:19:00,800 Oh, that's gross! 369 00:19:01,320 --> 00:19:05,320 Oh, what? You're afraid of somebody that eats used food? 370 00:19:05,920 --> 00:19:09,320 Well you know what? I am a cheap date, that is your loss. 371 00:19:10,480 --> 00:19:12,600 Uh, sorry, I've got to go. 372 00:19:15,280 --> 00:19:16,440 Are you happy now? 373 00:19:18,000 --> 00:19:19,880 Drew is never going to talk to me again. 374 00:19:20,280 --> 00:19:21,080 So we're even, right? 375 00:19:22,840 --> 00:19:24,480 All right, fine. You want 376 00:19:24,480 --> 00:19:26,880 me to humiliate myself in front of the entire beach? 377 00:19:27,360 --> 00:19:27,960 I'll do it. 378 00:19:28,240 --> 00:19:29,800 But you just remember, this is all for you. 379 00:19:35,080 --> 00:19:38,000 Whoo! If that don't put a hole in the ozone, 380 00:19:38,000 --> 00:19:38,960 I don't know what will! 381 00:19:42,080 --> 00:19:44,200 Huh? Huh? 382 00:19:45,960 --> 00:19:48,400 The chili. The-- You know, the ozone? 383 00:19:51,240 --> 00:19:52,560 Forget it, you're impossible. 384 00:19:53,520 --> 00:19:54,680 You just don't get it, do you? 385 00:19:55,640 --> 00:19:56,040 Get what? 386 00:19:56,680 --> 00:19:58,360 Sure, I'm mad about what you did to me, 387 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 but it's why you did it that really hurts. 388 00:20:01,280 --> 00:20:02,880 Come on, Jackson, I made a little mistake. 389 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 No, it's not little. 390 00:20:04,960 --> 00:20:05,200 Look, 391 00:20:06,480 --> 00:20:08,960 you're my sister and-and we may fight, 392 00:20:09,320 --> 00:20:11,720 we may pull stuff on each other, but I would never 393 00:20:11,720 --> 00:20:13,280 drag that into the Hannah world. 394 00:20:14,960 --> 00:20:16,360 That's the line that I would never cross 395 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 and I-I can't believe you thought I would. 396 00:20:22,200 --> 00:20:24,960 Jackson, look, I'm-I'm sorry. 397 00:20:25,880 --> 00:20:27,320 I never should have thought that you would. 398 00:20:28,960 --> 00:20:29,520 Okay, we're cool. 399 00:20:31,400 --> 00:20:32,800 We're cool? That's it? 400 00:20:33,480 --> 00:20:33,840 Yeah. 401 00:20:34,080 --> 00:20:36,320 I just wanted you to know why you were apologizing. 402 00:20:37,040 --> 00:20:39,840 So I did all this humiliating stuff for nothing? 403 00:20:40,120 --> 00:20:42,560 Well, I wouldn't say it was for nothing. 404 00:20:43,240 --> 00:20:47,440 It was enormously entertaining. Well done. 405 00:20:49,120 --> 00:20:50,080 You're a horrible brother. 406 00:20:50,400 --> 00:20:52,120 And you are a bratty sister. 407 00:20:56,000 --> 00:20:56,640 Oh my gosh, 408 00:20:57,240 --> 00:20:58,400 I've got to go try to explain this 409 00:20:58,480 --> 00:21:00,360 to Drew so he doesn't think I'm a total dork. 410 00:21:02,480 --> 00:21:03,320 Uh, Miles? 411 00:21:03,800 --> 00:21:04,200 Uh-huh? 412 00:21:06,240 --> 00:21:06,720 Good luck. 413 00:21:08,080 --> 00:21:08,680 Thank you. 414 00:21:16,280 --> 00:21:19,920 Another root beer. This time leave the can. 415 00:21:23,560 --> 00:21:24,040 Rico? 416 00:21:24,680 --> 00:21:25,920 What're you doing here? I thought you'd be 417 00:21:25,920 --> 00:21:28,280 line dancing with your little filly about right now. 418 00:21:29,200 --> 00:21:29,960 She stood me up. 419 00:21:30,680 --> 00:21:31,560 Aw, 420 00:21:32,480 --> 00:21:33,760 I'm sorry to hear that, buddy. 421 00:21:34,400 --> 00:21:35,240 We've all been there. 422 00:21:36,240 --> 00:21:36,400 Well, 423 00:21:36,440 --> 00:21:38,240 it's never happened to me, but I have seen it in the movies. 424 00:21:40,000 --> 00:21:42,160 I just never got a chance to show her my moves. 425 00:21:43,080 --> 00:21:44,440 I consider that her loss. 426 00:21:45,120 --> 00:21:47,000 Let's see if we can't get you cheered up. 427 00:21:47,760 --> 00:21:48,560 Country style. 428 00:22:11,040 --> 00:22:11,680 Howdy, ma'am. 429 00:22:16,880 --> 00:22:18,600 And cowboy love strikes again.