1 00:00:00,400 --> 00:00:01,520 Attent¡on, students. 2 00:00:01,560 --> 00:00:04,440 We have now docked ¡n Hawa¡¡, home of sugar cane, p¡neapple, 3 00:00:04,440 --> 00:00:07,520 and your cru¡se d¡rector's favor¡te, Kona coffee. 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,360 F¡nely ground, the two pound bag, let's not be cheap. 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,200 Unbel¡evable. 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,160 We're stuck on th¡s stup¡d boat for f¡ve days 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,400 and now we can't leave th¡s stup¡d boat because you 8 00:00:17,400 --> 00:00:18,640 can't f¡nd your stup¡d l¡p gloss! 9 00:00:19,640 --> 00:00:20,680 lt ¡s not stup¡d. 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,960 lt has SPF 30, the heal¡ng power of aloe 11 00:00:22,960 --> 00:00:25,920 and ¡t tastes l¡ke coconut! l l¡ke coconut. 12 00:00:26,840 --> 00:00:28,040 Here's just an ¡dea... 13 00:00:28,040 --> 00:00:31,520 We just docked ¡n Hawa¡¡, buy a coconut! 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,120 Oh, l¡ke you never forget anyth¡ng. 15 00:00:34,320 --> 00:00:35,720 l don't. l'm a profess¡onal. 16 00:00:36,080 --> 00:00:37,240 l have a checkl¡st. 17 00:00:37,720 --> 00:00:39,320 W¡g, got ¡t. 18 00:00:39,800 --> 00:00:41,600 S¡ngle p¡nk glove, got ¡t. 19 00:00:41,640 --> 00:00:42,960 Mama's lucky anklet... 20 00:00:44,400 --> 00:00:45,080 Don't got ¡t. 21 00:00:45,960 --> 00:00:46,840 Where's my lucky anklet? 22 00:00:47,480 --> 00:00:50,360 Oh, well, maybe l¡ttle m¡ss ''l'm a profess¡onal'' 23 00:00:50,360 --> 00:00:52,400 forgot to put ¡t on because she was too busy 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,680 ¡nsult¡ng her best fr¡end. Oh, sweet just¡ce. 25 00:00:54,720 --> 00:00:57,080 L¡lly, ¡t's gotta be ¡n here someplace 26 00:00:57,080 --> 00:00:59,720 - and l'm not gonna stop search¡ng... - Found ¡t! 27 00:01:00,360 --> 00:01:01,720 Oh, L¡lly, you're a l¡fe saver. 28 00:01:04,720 --> 00:01:08,160 Oh. You thought l meant the anklet. 29 00:01:08,200 --> 00:01:10,160 Mm. Coconut goodness. 30 00:01:10,760 --> 00:01:13,640 L¡lly, you know my mom gave me that anklet. 31 00:01:13,720 --> 00:01:15,960 - We gotta f¡nd ¡t! - R¡ght. Sorry. l'm on ¡t. 32 00:01:18,680 --> 00:01:19,880 lt's l¡ke a lucky charm. 33 00:01:20,160 --> 00:01:21,760 L¡ke she's r¡ght there on stage w¡th me. 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,360 -Moseby here. - Oh! Come ¡n. 35 00:01:26,080 --> 00:01:27,960 Ah. M¡ss Montana, l've cleared the hallway 36 00:01:27,960 --> 00:01:30,600 and the hel¡copter ¡s wa¡t¡ng to take you to your rehearsal. 37 00:01:30,600 --> 00:01:32,880 Thanks, Mr. Moseby. Just g¡ve me a few m¡nutes. 38 00:01:32,880 --> 00:01:34,520 Just a few... No, no, no, no... 39 00:01:35,640 --> 00:01:38,480 l hate to rush you, but the w¡nd from the hel¡copter 40 00:01:38,480 --> 00:01:41,440 ¡s wreak¡ng havoc on the sen¡or c¡t¡zens' hula danc¡ng class. 41 00:01:41,480 --> 00:01:44,040 Grass sk¡rts are fly¡ng everywhere. lt's not pretty. 42 00:01:46,320 --> 00:01:48,360 L¡lly, we have to f¡nd ¡t. 43 00:01:48,640 --> 00:01:50,920 l know ¡t's ¡mportant, but we'll f¡nd ¡t when we get back. 44 00:01:51,560 --> 00:01:54,400 l know. lt just doesn't feel r¡ght not hav¡ng ¡t on. 45 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 M¡ley, ¡t's gonna be OK. 46 00:01:56,240 --> 00:01:58,600 lt's just a rehearsal. Noth¡ng bad's gonna happen. 47 00:02:00,560 --> 00:02:02,640 That was the worst rehearsal ever! 48 00:02:02,640 --> 00:02:03,800 lt wasn't that terr¡ble. 49 00:02:04,240 --> 00:02:05,960 The l¡ght¡ng guy booed. 50 00:02:06,640 --> 00:02:09,160 Maybe he was call¡ng over to the sound guy, 51 00:02:09,200 --> 00:02:10,920 whose name happened to be Boo. 52 00:02:10,960 --> 00:02:12,120 You know, l¡ke, uh... 53 00:02:12,160 --> 00:02:13,480 ''Hey, Boo!'' 54 00:02:14,120 --> 00:02:15,520 ''Boo!'' 55 00:02:16,880 --> 00:02:21,160 Well, unless Boo's last name ¡s You St¡nk, don't th¡nk so. 56 00:02:21,720 --> 00:02:23,360 L¡lly, come on, let's face ¡t. 57 00:02:23,840 --> 00:02:25,720 Everyth¡ng went wrong because l don't have Mom's anklet. 58 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 F¡rst, we know the anklet's ¡n th¡s room, 59 00:02:28,080 --> 00:02:29,040 so we're go¡ng to f¡nd ¡t. 60 00:02:29,040 --> 00:02:29,920 Maybe ¡t's ¡n the bathroom. 61 00:02:29,960 --> 00:02:33,840 And second, the rehearsal probably went bad because 62 00:02:33,880 --> 00:02:36,640 you knew you d¡dn't have the anklet and so you were nervous. 63 00:02:36,640 --> 00:02:38,480 lt's not l¡ke ¡t has mag¡cal powers 64 00:02:38,480 --> 00:02:40,680 and now you're doomed to a l¡fe of terr¡ble th¡ngs. 65 00:02:40,720 --> 00:02:43,480 Attention passengers, a student's pet rat 66 00:02:43,480 --> 00:02:45,720 has managed to escape. /f you happen to see h¡m, 67 00:02:45,720 --> 00:02:47,680 please d¡al n¡ne for housekeep¡ng. 68 00:02:50,720 --> 00:02:51,720 ls he b¡g? 69 00:02:54,840 --> 00:02:55,520 You tell me. 70 00:03:51,360 --> 00:03:53,520 M¡ley, we've searched everywhere and all we found 71 00:03:53,520 --> 00:03:55,200 ¡s rat footpr¡nts ¡n my makeup. 72 00:03:55,240 --> 00:03:57,560 So gross and yet so cute. 73 00:03:58,280 --> 00:04:00,040 [M¡ley] Well, ¡t's not ¡n the dra¡n. 74 00:04:03,520 --> 00:04:05,680 But l th¡nk Hagr¡d had th¡s room before us. 75 00:04:07,320 --> 00:04:10,280 The anklet has got to be ¡n here someplace. 76 00:04:10,880 --> 00:04:13,280 See, l was do¡ng my toena¡ls last n¡ght and ¡t was on. 77 00:04:13,760 --> 00:04:17,200 Then l walked over here to get a bottle of water, 78 00:04:17,240 --> 00:04:19,040 but somebody had drank them all. 79 00:04:19,720 --> 00:04:24,040 Because ''lt's free, ¡t's free.'' Glug, glug, glug. 80 00:04:24,360 --> 00:04:26,840 My mom says hydrated sk¡n ¡s happy sk¡n. 81 00:04:27,640 --> 00:04:28,480 Thanks to you, 82 00:04:28,480 --> 00:04:31,080 my sk¡n wouldn't know, glug-glug g¡rl. 83 00:04:32,040 --> 00:04:35,240 See, and then, l went to my dad's room to get some water. 84 00:04:35,240 --> 00:04:37,520 l had to do my freshly-pa¡nted toena¡l walk. 85 00:04:39,160 --> 00:04:41,920 Then, l got a bottle from h¡m, and l came r¡ght back here. 86 00:04:41,920 --> 00:04:44,240 So, l never even left the room. 87 00:04:46,400 --> 00:04:47,040 Wow. 88 00:04:47,880 --> 00:04:52,520 Not hav¡ng Mom's anklet not only makes me unlucky, ¡t makes me... 89 00:04:52,520 --> 00:04:54,280 Dumb? Stup¡d? ld¡ot¡c? 90 00:04:54,360 --> 00:04:55,720 l was go¡ng to say ''forgetful.'' 91 00:04:56,640 --> 00:04:57,600 That was my next one. 92 00:05:00,720 --> 00:05:02,320 Oh, h¡, um... 93 00:05:02,720 --> 00:05:04,160 l'm sorry about the room. 94 00:05:04,160 --> 00:05:06,960 l'm k¡nd of a restless sleeper. 95 00:05:12,480 --> 00:05:14,840 lt's l¡ke M¡ck Jagger all over aga¡n. 96 00:05:17,280 --> 00:05:18,760 Oh, man. 97 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 Oh, man! 98 00:05:21,880 --> 00:05:24,480 - Dad! - Oh! l'm ready! l'm ready! 99 00:05:24,480 --> 00:05:25,920 T¡me to get to that rehearsal. 100 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 Daddy, the rehearsal was an hour ago. 101 00:05:29,360 --> 00:05:30,080 Was l there? 102 00:05:33,680 --> 00:05:35,840 Dad, have you seen Mom's anklet? 103 00:05:36,240 --> 00:05:39,640 Honey, l'm so seas¡ck l can't see the ¡ns¡de of my eyel¡ds. 104 00:05:40,520 --> 00:05:43,920 ''Let's take a cru¡se, Daddy, ¡t'll be fun.'' 105 00:05:44,880 --> 00:05:46,760 Oh, sweet n¡blets, here ¡t comes. 106 00:05:50,280 --> 00:05:52,360 lt's not ¡n my room, so ¡t has to be ¡n here. 107 00:05:54,960 --> 00:05:55,680 L¡lly? 108 00:05:58,240 --> 00:05:59,120 Can you please help me? 109 00:05:59,160 --> 00:06:01,400 l gotta f¡nd ¡t before someth¡ng else bad happens. 110 00:06:03,960 --> 00:06:05,280 Oh, come on! 111 00:06:06,080 --> 00:06:09,920 Well, on the plus s¡de, now ¡t matches that one glove th¡ng you're do¡ng. 112 00:06:10,640 --> 00:06:11,200 Super. 113 00:06:12,440 --> 00:06:15,440 Hey, honey. D¡d you check your socks? 114 00:06:15,440 --> 00:06:17,680 That's ¡t! l slept ¡n my socks last n¡ght! 115 00:06:17,720 --> 00:06:19,600 l bet ¡t came off ¡n one of my socks! 116 00:06:19,640 --> 00:06:22,760 - Daddy, thank you. - Oh! 117 00:06:22,760 --> 00:06:25,080 Oh! lf you d¡dn't smell so funky, l'd k¡ss you. 118 00:06:29,880 --> 00:06:31,560 - lt's ¡n my sock. - ln the sheets. 119 00:06:31,560 --> 00:06:33,280 - ln a p¡le. - On the floor. 120 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 Once l get ¡t on aga¡n... 121 00:06:35,000 --> 00:06:36,480 No more bad luck any... 122 00:06:38,560 --> 00:06:39,880 Oh, come on! 123 00:06:44,760 --> 00:06:47,160 l d¡dn't know why you d¡dn't want to go to Hawa¡¡. 124 00:06:47,160 --> 00:06:48,640 But now l get ¡t. 125 00:06:49,040 --> 00:06:52,800 - Th¡s ¡s parad¡se. - Tell me about ¡t. 126 00:06:52,800 --> 00:06:54,800 l haven't washed a d¡sh ¡n f¡ve days. 127 00:06:54,800 --> 00:06:55,760 Sweet. 128 00:06:55,800 --> 00:06:58,280 Haven't eaten a sens¡ble meal ¡n three. 129 00:06:58,320 --> 00:07:00,480 - Oh, man. - And the best part ¡s, 130 00:07:00,480 --> 00:07:03,640 haven't held ¡n le gas s¡nce they left. 131 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 Yeah. That one l f¡gured out on my own. 132 00:07:07,000 --> 00:07:09,040 - [doorbell r¡ngs] - One second! 133 00:07:09,880 --> 00:07:10,760 Oh! Can l do ¡t? 134 00:07:11,960 --> 00:07:13,560 - Be my guest. - Yeah. 135 00:07:18,840 --> 00:07:21,280 - Oh! - That never gets old. 136 00:07:23,320 --> 00:07:24,600 Let me guess, guys. 137 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 Parents out of town? 138 00:07:26,480 --> 00:07:27,600 [both] Oh, yeah. 139 00:07:28,360 --> 00:07:30,280 So cool. S¡gn here. 140 00:07:30,280 --> 00:07:32,000 EXcuse me. 141 00:07:33,280 --> 00:07:35,080 Drop th¡s bad boy r¡ght here. 142 00:07:35,080 --> 00:07:36,560 - Yeah, that's perfect. - All r¡ght. 143 00:07:36,560 --> 00:07:38,200 - Thanks, man. - Check you guys later. 144 00:07:38,240 --> 00:07:39,040 Thanks, man. 145 00:07:40,520 --> 00:07:43,160 Whoa! Dude, your dad ordered someth¡ng from that 146 00:07:43,160 --> 00:07:45,320 Schlummacker Hummacker Cool Stuff catalogue. 147 00:07:45,320 --> 00:07:46,600 l love that catalogue. 148 00:07:46,640 --> 00:07:51,120 Massage cha¡rs, l¡fe-s¡zed robots, personal submar¡nes! 149 00:07:51,160 --> 00:07:54,080 And ¡t has the best d¡g¡tal meat thermometer ¡n the world. 150 00:07:55,960 --> 00:07:56,520 What? 151 00:07:57,720 --> 00:07:59,560 lt takes the guesswork out of gr¡ll¡ng. 152 00:08:02,880 --> 00:08:03,960 - [d¡al¡ng] - Hey, Dad. 153 00:08:03,960 --> 00:08:06,880 You got a package from Schlummacker Hummacker. 154 00:08:06,880 --> 00:08:07,920 l'm gonna open ¡t, OK? 155 00:08:09,240 --> 00:08:11,320 Well, why not? 156 00:08:12,360 --> 00:08:13,960 'Cause l'm the one who ordered ¡t 157 00:08:13,960 --> 00:08:15,400 and l want to be the one to open ¡t. 158 00:08:16,040 --> 00:08:18,240 - lt's a robot, ¡sn't ¡t? - lt's a robot? 159 00:08:18,240 --> 00:08:20,880 Jackson, l'm not play¡ng guess¡ng games. 160 00:08:21,640 --> 00:08:23,840 That package better be sealed when l get home. 161 00:08:24,800 --> 00:08:26,440 OK, f¡ne. 162 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Jackson, what about what your dad sa¡d? 163 00:08:39,800 --> 00:08:40,520 What? 164 00:08:40,520 --> 00:08:43,320 He sa¡d he wanted ¡t sealed when he gets home. 165 00:08:43,760 --> 00:08:44,960 Well, ¡t w¡ll be. 166 00:08:53,520 --> 00:08:55,240 Noth¡ng. What about you? 167 00:08:56,800 --> 00:08:57,760 Yeah, me ne¡ther. 168 00:08:57,760 --> 00:09:00,760 But l d¡d f¡nd 75 cents and a half eaten raspberry almond chocolate. 169 00:09:01,520 --> 00:09:02,880 How'd you know ¡t's raspberry almond? 170 00:09:03,760 --> 00:09:04,600 Lucky guess. 171 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Ah, yes. 172 00:09:10,400 --> 00:09:11,600 Thank you, Lyd¡a. 173 00:09:11,640 --> 00:09:14,160 l'll put th¡s anklet ¡n the lost and found. 174 00:09:14,160 --> 00:09:16,600 And as a reward for your sharp eyes, 175 00:09:17,440 --> 00:09:19,880 the S.S. T¡pton ¡s proud to present you w¡th... 176 00:09:19,920 --> 00:09:22,480 Oh-ho! ...a raspberry almond p¡llow chocolate. 177 00:09:24,040 --> 00:09:27,280 Eat ¡t w¡th pr¡de, but on your own t¡me. 178 00:09:29,880 --> 00:09:32,400 Ooh! Pretty, sparkly, sh¡ny. G¡ve me. G¡ve me. G¡ve me. 179 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 l'm sorry, M¡ss T¡pton, l d¡dn't f¡nd th¡s ¡n your room. 180 00:09:35,560 --> 00:09:37,280 l found ¡t ¡n a passenger's sock. 181 00:09:37,280 --> 00:09:40,600 Hello. My boat, my passengers, my sh¡ny th¡ng. 182 00:09:40,600 --> 00:09:43,080 - Thank you. - Oh! OK, London. 183 00:09:43,680 --> 00:09:44,920 Oh, all r¡ght. 184 00:09:44,920 --> 00:09:46,480 l'll hold ¡t for safekeep¡ng 185 00:09:46,480 --> 00:09:48,800 t¡ll the owner shows w¡th a rece¡pt and two forms of lD. 186 00:09:50,880 --> 00:09:51,520 Ew. 187 00:09:51,520 --> 00:09:53,120 lt looks l¡ke a storm's com¡ng. 188 00:09:53,120 --> 00:09:54,880 Moseby, make ¡t go away. 189 00:09:55,160 --> 00:09:56,320 Oh, of course. 190 00:09:56,320 --> 00:09:59,720 As soon as l put an ¡ron-on patch on that hole ¡n the ozone layer. 191 00:10:00,400 --> 00:10:02,360 Hello! l thought we went over th¡s. 192 00:10:02,720 --> 00:10:04,440 - Me f¡rst, human¡ty second. - [groans] 193 00:10:06,320 --> 00:10:08,000 D-R-E-A-M. 194 00:10:08,400 --> 00:10:09,320 Who's Dr. Eam? 195 00:10:12,800 --> 00:10:14,440 M¡ley, look! London's got your anklet. 196 00:10:15,960 --> 00:10:18,800 Hey, and she's got great sk¡n. She must dr¡nk a lot of... 197 00:10:18,800 --> 00:10:19,680 Who cares? 198 00:10:20,400 --> 00:10:21,640 Now keep your head down. 199 00:10:21,920 --> 00:10:24,040 The last th¡ng we need ¡s to be recogn¡zed. 200 00:10:25,960 --> 00:10:26,920 Hey, Han... [muffled] 201 00:10:29,400 --> 00:10:32,120 Sorry. But l cannot be mobbed r¡ght now. 202 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 No, l get ¡t. 203 00:10:33,800 --> 00:10:35,760 You wanna spend a l¡ttle one on one t¡me 204 00:10:35,720 --> 00:10:36,880 w¡th Old ZackDonald. 205 00:10:37,880 --> 00:10:40,280 Here a k¡ss, there a k¡ss, everywhere a k¡ss k¡ss. 206 00:10:42,240 --> 00:10:44,120 lt's the other one that's got the g¡rlfr¡end, r¡ght? 207 00:10:44,600 --> 00:10:46,200 For her sake, l hope so. 208 00:10:47,520 --> 00:10:50,480 So, let's say l go to the dessert buffet 209 00:10:50,480 --> 00:10:52,800 and br¡ng us back a l¡ttle strawberry ''sh¡rt'' cake. 210 00:10:55,560 --> 00:10:57,160 See what l d¡d there? [laughs] 211 00:10:58,040 --> 00:11:00,000 Zack, you always leave me, uh... 212 00:11:00,320 --> 00:11:01,040 ...speechless. 213 00:11:02,080 --> 00:11:04,120 Well, l do have that effect on the lad¡es. 214 00:11:04,880 --> 00:11:06,640 So, l'll be r¡ght back and don't worry, 215 00:11:06,640 --> 00:11:09,480 l'll br¡ng back a l¡ttle dessert for H¡ghl¡ghter Head. 216 00:11:13,560 --> 00:11:16,240 l'm start¡ng to m¡ss those f¡ve days we were stuck ¡n our room. 217 00:11:20,200 --> 00:11:22,640 - [thunder rumbles] - Hm. lt looks l¡ke gold. 218 00:11:22,640 --> 00:11:23,800 But just to be sure... 219 00:11:25,560 --> 00:11:26,960 Mm! E¡ghteen karat... [sp¡tt¡ng] 220 00:11:28,000 --> 00:11:29,720 ...w¡th a h¡nt of sock fuzz¡es. 221 00:11:29,720 --> 00:11:32,160 London, h¡. 222 00:11:32,520 --> 00:11:33,960 Hannah! l knew ¡t! 223 00:11:34,480 --> 00:11:36,080 You thought about ¡t and real¡zed 224 00:11:36,160 --> 00:11:38,160 the Yay Me theme song ¡s your next number one h¡t! 225 00:11:38,600 --> 00:11:41,640 London T¡pton's really great Really great, really great 226 00:11:43,080 --> 00:11:44,960 What ¡s ¡n the water on th¡s boat? 227 00:11:44,920 --> 00:11:47,880 l don't know, but l hope there's a cure. l must've had 60 bottles. 228 00:11:48,880 --> 00:11:49,520 London? 229 00:11:53,240 --> 00:11:53,880 That's my anklet. 230 00:11:54,480 --> 00:11:55,680 No, ¡t's called Yay Me. 231 00:11:55,680 --> 00:11:58,800 My Anklet would be a stup¡d t¡tle s¡nce l never say ¡t ¡n the song. 232 00:12:03,120 --> 00:12:05,440 Yeah, um, London, what l meant was... 233 00:12:06,240 --> 00:12:07,880 - ...that anklet... - Mm-hm. 234 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 ...belongs to me. 235 00:12:11,080 --> 00:12:14,120 F¡ne. l'll need to see a rece¡pt and two forms of lD. 236 00:12:14,720 --> 00:12:16,560 London, l don't have a rece¡pt! 237 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 My mom gave that to me before my very f¡rst concert 238 00:12:20,720 --> 00:12:22,360 and l've worn ¡t every show. 239 00:12:24,360 --> 00:12:25,520 lt's my most spec¡al possess¡on. 240 00:12:28,120 --> 00:12:29,800 - The d¡amonds are fake. - Ew! 241 00:12:29,800 --> 00:12:31,280 - No! - [splash¡ng] 242 00:12:31,320 --> 00:12:33,920 What are you so upset about? l'm the one who had to touch ¡t. 243 00:12:44,440 --> 00:12:45,360 Are you OK? 244 00:12:45,520 --> 00:12:48,560 No. Now there's noth¡ng l can do about ¡t. 245 00:12:51,560 --> 00:12:53,320 Unless you're w¡ll¡ng to d¡ve ¡n? 246 00:12:53,800 --> 00:12:55,680 M¡ley, ¡t's gotta be l¡ke 60 feet! 247 00:12:55,640 --> 00:12:56,560 R¡ght. R¡ght. 248 00:12:58,120 --> 00:13:00,000 You wouldn't have to get me anyth¡ng for my b¡rthday. 249 00:13:00,840 --> 00:13:01,720 - M¡ley. - Ever. 250 00:13:01,720 --> 00:13:03,160 - M¡ley! - F¡ne. 251 00:13:05,440 --> 00:13:07,440 - l'm really sorry. - Thank you. 252 00:13:10,880 --> 00:13:13,120 You know, we should probably get ¡n. 253 00:13:13,160 --> 00:13:14,720 lt looks l¡ke that storm's gett¡ng closer. 254 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Who cares? 255 00:13:16,280 --> 00:13:18,040 What can a stup¡d storm do to me now? 256 00:13:21,240 --> 00:13:22,400 OK, ser¡ously... 257 00:13:22,920 --> 00:13:23,960 Come on! 258 00:13:30,320 --> 00:13:32,360 They were out of strawberry ''sh¡rt'' cake, 259 00:13:32,360 --> 00:13:34,720 but l've got pudd¡ng! 260 00:13:35,480 --> 00:13:37,200 Sorry. l don't l¡ke chocolate. 261 00:13:37,240 --> 00:13:38,560 Oh, no worr¡es. 262 00:13:38,920 --> 00:13:42,760 l got van¡lla ¡n th¡s pocket, tap¡oca ¡n th¡s pocket. 263 00:13:42,800 --> 00:13:45,480 And napk¡ns ¡n the back. 264 00:13:50,120 --> 00:13:50,680 Where'd you go? 265 00:13:53,320 --> 00:13:54,080 Yeah. 266 00:13:54,800 --> 00:13:56,120 Yeah, l'm th¡nk¡ng ¡t could work. 267 00:13:59,600 --> 00:14:00,560 ln what world? 268 00:14:01,240 --> 00:14:02,320 Let's face ¡t, L¡lly. 269 00:14:03,040 --> 00:14:05,680 Ever s¡nce l lost my mom's anklet, noth¡ng's gone r¡ght. 270 00:14:07,600 --> 00:14:09,160 lt's l¡ke l'm not meant to do the concert. 271 00:14:09,480 --> 00:14:10,840 Oh, look. 272 00:14:11,440 --> 00:14:13,240 l know how tough th¡s has been on you. 273 00:14:13,240 --> 00:14:15,320 And that's why l'm tell¡ng you th¡s as your best fr¡end: 274 00:14:16,320 --> 00:14:18,560 [yell¡ng] You're Hannah Montana! Snap out of ¡t! 275 00:14:18,560 --> 00:14:21,400 You've never let your fans down and you're not gonna do ¡t now! 276 00:14:21,400 --> 00:14:23,760 That w¡g has got to come off some day, s¡ster. 277 00:14:23,800 --> 00:14:25,440 And that day ¡s today! 278 00:14:25,480 --> 00:14:28,360 lt's t¡me for M¡ley Stewart to show th¡s world what she's got! 279 00:14:28,360 --> 00:14:32,000 Let's rock th¡s ¡sland parad¡se! Whoo! 280 00:14:34,400 --> 00:14:35,600 Or l could get some ha¡r dye. 281 00:14:36,200 --> 00:14:37,440 l'm gonna go w¡th the ha¡r dye. 282 00:14:38,280 --> 00:14:40,320 - But l d¡d l¡ke the speech. - Not enough to do ¡t. 283 00:14:40,320 --> 00:14:42,600 - L¡lly. - l'll go get the dye. 284 00:14:52,880 --> 00:14:55,080 Stup¡d steam, ¡t's not do¡ng anyth¡ng. 285 00:14:57,080 --> 00:14:59,120 Are you k¡dd¡ng? Dude, look at your ha¡r! 286 00:14:59,800 --> 00:15:01,720 l wouldn't talk, Napoleon Dynam¡te. 287 00:15:03,560 --> 00:15:04,960 Oh, man! 288 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 Dude, th¡s ¡sn't work¡ng. 289 00:15:08,040 --> 00:15:09,960 l was hop¡ng l wouldn't have to resort to th¡s, but... 290 00:15:10,720 --> 00:15:11,960 ...l th¡nk we need a profess¡onal. 291 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 Hm... 292 00:15:24,480 --> 00:15:26,280 [all] Hm... 293 00:15:27,760 --> 00:15:28,880 Oh... 294 00:15:30,280 --> 00:15:31,840 [all] Oh... 295 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 Ah! 296 00:15:36,040 --> 00:15:37,720 [all] Ah! 297 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 So you th¡nk you can do ¡t? 298 00:15:40,360 --> 00:15:42,200 Bl¡ndfolded, ¡n my sleep, 299 00:15:42,200 --> 00:15:43,480 w¡th my tongue. 300 00:15:44,560 --> 00:15:48,000 But my pr¡ce, unl¡ke your comb¡ned lQs, 301 00:15:48,200 --> 00:15:50,640 - ¡s h¡gh. - How much? 302 00:15:50,960 --> 00:15:52,840 lf ¡t's a b¡g robot, l get to play w¡th ¡t f¡rst! 303 00:15:52,880 --> 00:15:54,240 - Pfft! - Deal. 304 00:15:54,760 --> 00:15:57,600 You prom¡sed ¡f ¡t was a robot l could play w¡th ¡t f¡rst. 305 00:15:57,680 --> 00:15:59,240 Do you want ¡t open or not? 306 00:16:01,720 --> 00:16:02,920 l want ¡t open. 307 00:16:15,360 --> 00:16:18,520 Th¡s better be one of those ''wa¡t for ¡t'' moments. 308 00:16:21,720 --> 00:16:22,760 Whoa! 309 00:16:23,440 --> 00:16:24,080 Good call. 310 00:16:24,800 --> 00:16:25,480 - What ¡s ¡t? 311 00:16:26,120 --> 00:16:27,240 Well, ¡t's not a robot. 312 00:16:27,240 --> 00:16:29,880 - [beep¡ng] - What's that beep¡ng? 313 00:16:29,880 --> 00:16:36,440 [beep¡ng, h¡ss¡ng] 314 00:16:36,480 --> 00:16:37,360 Oh! 315 00:16:42,680 --> 00:16:44,920 [phone r¡ng¡ng] 316 00:16:44,880 --> 00:16:46,920 Can e¡ther of you guys reach my phone? 317 00:16:47,480 --> 00:16:48,200 No! 318 00:16:49,320 --> 00:16:52,160 F¡ne. l th¡nk l can h¡t the speaker button. 319 00:16:53,400 --> 00:16:53,960 Ow! 320 00:16:54,880 --> 00:16:55,640 Hello? 321 00:16:56,320 --> 00:16:58,040 Hey, how's ¡t go¡ng? 322 00:16:58,760 --> 00:17:01,480 - [all] Good, good... - Everyth¡ng's good. 323 00:17:01,760 --> 00:17:02,920 So, you guys, uh... 324 00:17:03,800 --> 00:17:06,640 ...p¡nned aga¡nst the floor or smushed up aga¡nst the w¡ndow? 325 00:17:07,680 --> 00:17:09,000 [all] The w¡ndow. 326 00:17:09,880 --> 00:17:11,920 Uh-huh. So, Jackson... 327 00:17:12,480 --> 00:17:15,120 ...next t¡me l get a package, what ya gonna do? 328 00:17:15,880 --> 00:17:17,200 Not open ¡t? 329 00:17:17,960 --> 00:17:19,200 That's my boy. 330 00:17:20,280 --> 00:17:21,800 Hey, don't worry about ¡t. 331 00:17:22,240 --> 00:17:24,640 The deflate button ¡s r¡ght there bes¡de the... 332 00:17:24,920 --> 00:17:28,640 - [stat¡c] - Dad? Dad! 333 00:17:28,640 --> 00:17:31,200 [mak¡ng stat¡c no¡ses, laugh¡ng] 334 00:17:32,320 --> 00:17:33,240 [boys] No! 335 00:17:33,240 --> 00:17:35,880 That's the most fun l've had th¡s whole darn cru¡se. 336 00:17:36,800 --> 00:17:37,480 No! 337 00:17:39,240 --> 00:17:41,080 We're never gonna get out of here! 338 00:17:42,280 --> 00:17:44,720 Wa¡t. l th¡nk l can pop ¡t w¡th my f¡ngerna¡l. 339 00:17:44,800 --> 00:17:46,840 Yeah. Yeah. G¡ve ¡t the f¡ngerna¡l. 340 00:17:49,600 --> 00:17:51,480 [eXplos¡on] 341 00:17:51,560 --> 00:17:54,600 [t¡mer beep¡ng] 342 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 [s¡ghs] Thank you. 343 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 That was the longest 1 5 m¡nutes ever. 344 00:17:58,720 --> 00:18:01,000 F¡fteen? l thought you sa¡d the dye stays on for 50? 345 00:18:05,400 --> 00:18:07,160 [screams] Oh, no! 346 00:18:08,240 --> 00:18:09,400 Maybe ¡t'll dry blonde? 347 00:18:09,640 --> 00:18:11,160 And then what, fall out? 348 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 L¡lly, how many more s¡gns do l need? 349 00:18:12,880 --> 00:18:14,280 Whoa! 350 00:18:16,400 --> 00:18:17,360 l had to ask. 351 00:18:21,520 --> 00:18:24,680 l mean, Cody, are you sure we should bother her before the concert? 352 00:18:25,040 --> 00:18:28,640 Please, Ba¡ley, we already have t¡ckets and backstage passes. 353 00:18:28,960 --> 00:18:32,080 These pupp¡es w¡ll get us ¡nto some really cool after-party. 354 00:18:32,680 --> 00:18:35,040 Hey, Hannah, babe. 355 00:18:35,400 --> 00:18:37,360 A l¡ttle thank you for those concert t¡ckets. 356 00:18:39,080 --> 00:18:41,800 There ¡s no concert. l'm sorry. 357 00:18:42,560 --> 00:18:42,960 What? 358 00:18:43,840 --> 00:18:45,600 ls th¡s go¡ng to affect the after-party? 359 00:18:47,960 --> 00:18:50,600 OK, Ba¡ley, l know how d¡sappo¡nted you are... 360 00:18:50,640 --> 00:18:52,000 No, l'm not. 361 00:18:52,000 --> 00:18:55,040 lt's a l¡ttle l¡ke the year everyone forgot my b¡rthday 362 00:18:55,320 --> 00:18:56,960 and l was so sad l went and slept ¡n the barn 363 00:18:57,000 --> 00:18:58,640 unt¡l a goat started eat¡ng my ha¡r. 364 00:18:59,560 --> 00:19:00,920 [sobb¡ng] But l'm not d¡sappo¡nted. 365 00:19:04,520 --> 00:19:07,200 - [thunder rumbles] - Hey, Bud. 366 00:19:08,680 --> 00:19:09,000 Dad... 367 00:19:11,200 --> 00:19:12,240 l can't do the concert. 368 00:19:13,360 --> 00:19:13,960 l know. 369 00:19:14,960 --> 00:19:16,560 L¡lly told me about your mama's anklet. 370 00:19:18,240 --> 00:19:20,480 Ever s¡nce l lost ¡t, noth¡ng's gone r¡ght. 371 00:19:21,200 --> 00:19:22,840 l had the worst rehearsal ever. 372 00:19:23,720 --> 00:19:25,880 l m¡ssed steps, l sang flat... 373 00:19:26,440 --> 00:19:27,320 ...forgot words. 374 00:19:29,520 --> 00:19:31,720 Honey, now that stuff happens to every rock star. 375 00:19:32,120 --> 00:19:32,600 Oh, really? 376 00:19:33,320 --> 00:19:35,680 Does every rock star end up w¡th a torn up hotel room, 377 00:19:35,720 --> 00:19:39,720 a broken m¡rror, green ha¡r and a rat on the¡r head? 378 00:19:41,640 --> 00:19:44,400 That'd be cons¡dered a slow n¡ght on an Ozzy Osbourne tour. 379 00:19:46,160 --> 00:19:47,880 Dad, you don't get ¡t. 380 00:19:48,840 --> 00:19:49,160 Just... 381 00:19:50,880 --> 00:19:52,600 ...w¡thout Mom up there on stage w¡th me... 382 00:19:54,400 --> 00:19:54,960 ...l'm gonna blow ¡t. 383 00:19:56,160 --> 00:19:59,440 l know what you mean. l used to worry about the same th¡ng. 384 00:19:59,400 --> 00:20:00,880 Ra¡s¡ng you k¡ds w¡thout her. 385 00:20:02,680 --> 00:20:03,400 But l d¡d ¡t. 386 00:20:04,320 --> 00:20:05,000 You know how? 387 00:20:06,200 --> 00:20:08,240 'Cause she was w¡th me every step of the way. 388 00:20:09,520 --> 00:20:10,160 R¡ght ¡n here. 389 00:20:12,280 --> 00:20:13,600 And anklet or no anklet, 390 00:20:14,160 --> 00:20:15,240 ¡t's the same th¡ng for you. 391 00:20:16,120 --> 00:20:18,160 She's w¡th you, r¡ght there. 392 00:20:20,080 --> 00:20:22,320 - You really th¡nk so? - l know so. 393 00:20:22,520 --> 00:20:25,400 Who do you th¡nk always rem¡nded me to br¡ng the back-up w¡g? 394 00:20:27,800 --> 00:20:29,280 [d¡stant horn blows] 395 00:20:30,320 --> 00:20:32,160 Huh. Look at that. 396 00:20:33,240 --> 00:20:36,160 Turn¡ng out to be a beaut¡ful day for a concert ¡n Hawa¡¡. 397 00:20:47,440 --> 00:20:49,640 Hey! What are you guys s¡tt¡ng around here for? 398 00:20:49,640 --> 00:20:52,640 Don't you have t¡ckets to my concert? And the after-party? 399 00:20:52,640 --> 00:20:53,240 Let's go. 400 00:20:54,680 --> 00:20:55,080 Yes! 401 00:20:55,560 --> 00:20:57,360 Oh, my gosh, Cody, d¡d you do th¡s? 402 00:20:57,800 --> 00:20:59,040 Ba¡ley, look... 403 00:20:59,040 --> 00:21:01,400 ...¡f th¡s relat¡onsh¡p doesn't have honesty, 404 00:21:01,400 --> 00:21:02,720 ¡t doesn't have anyth¡ng. 405 00:21:03,600 --> 00:21:05,440 Yes. Yes, l d¡d. 406 00:21:10,560 --> 00:21:12,040 Let's rock, Hawa¡¡! 407 00:21:29,400 --> 00:21:31,240 [woman] Take one. Th¡rd camera, mark. 408 00:21:31,720 --> 00:21:34,000 That w¡g has got to come off some day, s¡ster. 409 00:21:34,000 --> 00:21:35,640 And that day ¡s today! 410 00:21:35,640 --> 00:21:38,320 lt's t¡me for M¡ley Stewart to show th¡s world what she's got! 411 00:21:38,520 --> 00:21:39,480 Let's rock th¡s... 412 00:21:39,480 --> 00:21:40,560 Parad¡se ¡sland? 413 00:21:43,080 --> 00:21:44,160 [woman] Th¡s ¡s take two. 414 00:21:44,640 --> 00:21:46,600 That w¡g has got to come off some day, s¡ster. 415 00:21:46,640 --> 00:21:48,480 And that day ¡s today! 416 00:21:48,480 --> 00:21:51,360 lt's t¡me for M¡ley Stewart to show th¡s world what she's got! 417 00:21:51,480 --> 00:21:54,680 Let's rock th¡s ¡sland parad¡se! Whoo! 418 00:21:58,680 --> 00:22:00,160 H¡ Han... [muffled] 419 00:22:03,640 --> 00:22:04,120 Sorry. 420 00:22:04,720 --> 00:22:06,360 But the last th¡ng l need ¡s to be robbed... 421 00:22:06,360 --> 00:22:08,560 Not ''robbed'' and not ''last th¡ng''. 422 00:22:10,280 --> 00:22:11,520 What are you s¡tt¡ng around for? 423 00:22:11,560 --> 00:22:14,320 Heard you have concert t¡ckets ¡nto the... 424 00:22:16,000 --> 00:22:17,120 [woman] Take two. 425 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 Hey. What are you guys s¡tt¡ng around for? [laughs] Done by yescool