1 00:00:02,017 --> 00:00:10,507 تم عمل ملف الترجمه هذا بواسطه التـــــــــــــــتنين الــــــــــــــــتذهبى ابن مـــــــــــــصــــر www.arbheroes.com منتدى ابطال العرب 2 00:00:15,017 --> 00:00:16,507 افضل ما صنع فى موسيقى الجاز 3 00:00:16,914 --> 00:00:20,862 الخميس 21 اكتوبر 1979 4 00:00:46,177 --> 00:00:48,794 الحى الصينى لوس انجلوس 1976 5 00:01:30,414 --> 00:01:33,463 بالأمس ابنى كان يلعب 6 00:01:33,741 --> 00:01:35,880 ويعبث فى الصناديق بحثا عن ثمره 7 00:01:36,415 --> 00:01:38,440 أحد الصناديق كان مفتوحا مجرد ثقب صغير 8 00:01:39,383 --> 00:01:41,932 ثم كاد ان يموت بين ذراعى والدته 9 00:01:42,213 --> 00:01:45,569 بسبب هذا السم الذى طلبت منى ان اخبئه 10 00:01:46,769 --> 00:01:51,024 سننسى ما رأيناه 11 00:01:50,963 --> 00:01:53,842 واظهارك للرحمه فى هذه الحاله لن يشكل تهديدا لسمعتك 12 00:02:08,438 --> 00:02:12,159 فى المره القادمه لا تعقد اتفاقا لا يمكنك الوفاء به 13 00:02:12,210 --> 00:02:15,180 عندما تكون مشدودا الى هذه الدرجه جرب رفع ذراعيك للأعلى 14 00:02:29,461 --> 00:02:35,651 أسف عندما قلت فى المره القادمه كنت اعنى فى الحياه القادمه 15 00:02:51,873 --> 00:02:54,058 أعنذراى سيده كيم 16 00:02:54,165 --> 00:02:58,853 ربما فى حياتك القادمه قد تختارين زوجك بحكمه اكبر 17 00:03:31,832 --> 00:03:32,867 بسرعه بسرعه بسرعه 18 00:03:42,641 --> 00:03:43,790 حانت ساعه موتك 19 00:03:59,300 --> 00:04:04,568 رجل الجاز هذا انت اذا 20 00:04:05,075 --> 00:04:06,520 لم ارك منذ فاره طويله 21 00:04:19,767 --> 00:04:22,600 أنت من حان ساعة موته 22 00:04:31,957 --> 00:04:33,846 لقد اتفقنا لا سيدات لا اطفال 23 00:04:55,399 --> 00:04:57,288 اسمع عائلتك تنتظرك يافتى 24 00:04:59,716 --> 00:05:01,400 اسمع عائلتك تنتظرك يافتى 25 00:05:04,342 --> 00:05:06,481 سأخرج من هنا خلال دقيقه 26 00:05:06,896 --> 00:05:08,978 بعدها ستنضم اليهم مجددا 27 00:05:09,205 --> 00:05:11,526 أعلم انك لاتفهم عما اتحدث 28 00:05:21,049 --> 00:05:22,778 لكن 29 00:05:25,900 --> 00:05:27,800 ليسامحنى الرب على انقاذ حياتك 30 00:05:39,496 --> 00:05:44,570 الوصيه الخامسه لاتقتل 31 00:05:44,642 --> 00:05:45,507 بعد مضى تسعه أعوام 32 00:05:45,521 --> 00:05:49,003 انت وحيد فى هذا العالم ويجب ان تتعامل معه وحدك 33 00:05:52,145 --> 00:05:54,409 وانا لم اعد مهووسا بلياقتى 34 00:05:57,539 --> 00:05:59,792 كيف مات ابى وامى الحقيقيين 35 00:06:00,204 --> 00:06:02,104 خلال تبادل نار بين العصابات 36 00:06:03,655 --> 00:06:06,522 علقوا وسط تراشق النيران وكانا بريئين 37 00:06:07,895 --> 00:06:10,648 عندما مات أبويك أخذتك لأعتنى بك 38 00:06:13,535 --> 00:06:15,720 هذا هو السبب تشانس 39 00:06:16,172 --> 00:06:17,833 لا شىء يمكن فعله خيال الامر 40 00:06:23,827 --> 00:06:26,080 أتراه 41 00:06:26,523 --> 00:06:30,426 أمه ماتت وليس لديه خيار 42 00:06:33,631 --> 00:06:37,181 ماكس تيمبلون الملقب بالنسيم البارد لايدير منظمه خيريه 43 00:06:37,900 --> 00:06:39,402 لا يابنى 44 00:06:59,266 --> 00:07:01,451 افعل كما افعل 45 00:07:07,432 --> 00:07:07,853 موسيقى الجاز 46 00:07:34,682 --> 00:07:37,435 ألم اخبرك ان تبتعد عن حجرة المختلى اللعيته 47 00:07:40,968 --> 00:07:42,527 اغرب من هنا 48 00:07:45,572 --> 00:07:47,370 أيها الزنجى 49 00:07:49,848 --> 00:07:51,270 رائع 50 00:07:54,015 --> 00:07:54,993 اغرب من هنا 51 00:07:56,378 --> 00:07:57,516 تحرك 52 00:08:08,825 --> 00:08:10,884 كنيسه الثالوث 53 00:08:10,885 --> 00:08:16,151 عندما تعبر هذا الباب ستذهب الى جحيم لا رجعه منه 54 00:08:27,226 --> 00:08:28,910 مرحبا بك فى الأعراف 0 55 00:08:44,010 --> 00:08:45,114 اتظن ان بأمكانك القتال 56 00:08:45,641 --> 00:08:47,279 حق القتال 57 00:08:47,961 --> 00:08:48,974 حسنا 58 00:08:49,938 --> 00:08:51,656 فلتبرحنى ضربا 59 00:09:11,078 --> 00:09:13,649 اترى ؟أنت لا تستطيع توجيه ضربه لى لأنك تعجز عن الشعور بأيقاعى 60 00:09:13,896 --> 00:09:16,467 يمكننى لكمك طوال الوقت لانك لا تضربنى بأيقاع 61 00:09:19,153 --> 00:09:21,383 الحياه تدور حول كيفيه انسيابك 62 00:09:24,055 --> 00:09:28,435 جد ايقاعك وسوق تصبخ لا تقهر 63 00:10:21,317 --> 00:10:23,274 مازال عليك تعلم شييئن بعد 64 00:10:24,539 --> 00:10:26,177 الشيئان الأكثر صعوبه فى مهنتنا 65 00:10:27,931 --> 00:10:28,932 وما هما 66 00:10:30,163 --> 00:10:32,370 أول مره تقوم باطلاق النار على احدهم 67 00:10:35,181 --> 00:10:36,808 وان يتم اطلاق النار عليك للمره الولى 68 00:10:37,729 --> 00:10:39,584 وماذا اذا لم اصب بطلق نارى 69 00:10:45,383 --> 00:10:46,680 ها انت ذا 70 00:10:52,780 --> 00:10:54,430 هيا لنخرج الرصاصه 71 00:10:57,124 --> 00:10:59,582 الوقت الحالى 72 00:11:36,044 --> 00:11:37,876 نشانس تمبلتون العيون فقط أدخل كلمة المرور 73 00:12:35,696 --> 00:12:36,709 الكهرباء الرئيسيه للمصعد 74 00:12:50,352 --> 00:12:51,456 مكالمه لك 75 00:13:15,595 --> 00:13:16,528 اخرجها 76 00:13:18,581 --> 00:13:19,673 الامن 77 00:13:22,653 --> 00:13:23,438 نحبكم 78 00:13:35,534 --> 00:13:38,526 يعجبنى هذا وهذا 79 00:14:41,101 --> 00:14:42,603 لعنك الله 80 00:14:43,052 --> 00:14:45,396 لا اعتقد انه يهتم لشان امثالنا 81 00:15:37,079 --> 00:15:38,774 تشانس كيف حالك يا رجل 82 00:15:38,914 --> 00:15:42,270 اتصل لآسئلك كيف وجدت اخر اسطوانه سمعتها يارجل 83 00:15:42,447 --> 00:15:45,417 كلمنى عندما تسنح الفرصه يارجل 84 00:15:45,483 --> 00:15:48,601 واخرص على اعاده جميع اغراضى هذه المره 85 00:15:48,675 --> 00:15:50,348 وبلا خدوش من فضلك 86 00:15:50,441 --> 00:15:53,354 اتصل بى يارجل 87 00:16:17,468 --> 00:16:20,187 الهدف "أنجل" مغنيه امريكيه 88 00:16:28,199 --> 00:16:31,134 حراس "امجل" "مايك اهر""أندرو زوارو""مايلز تمبليتون" 89 00:16:40,393 --> 00:16:41,144 هو 90 00:16:42,572 --> 00:16:46,156 أمه ماتت وليس لديه خيار 91 00:16:47,118 --> 00:16:49,496 هذا هو السبب "تشانس" 92 00:16:49,677 --> 00:16:51,463 لا شىء يمكنك فعله حيال ذلك 93 00:17:01,446 --> 00:17:03,301 مرحبا ياصاح -هذا لطريق مقطوع 94 00:17:03,362 --> 00:17:05,205 - ماذا - لقد الغيت الرحله 95 00:17:05,306 --> 00:17:08,515 لقد قمت بأشياء أصعب من هذا بكثير يمكنك القيام بذلك وانت نائم 96 00:17:08,576 --> 00:17:09,680 يجب ان تلغى هذه الضربه 97 00:17:09,681 --> 00:17:12,051 الا تعلم كم سنتقاضى لقاء هذه الضربه؟ قضى الأمر 98 00:17:12,482 --> 00:17:14,519 انا خارج هذه العمليه لسبب شخصى 99 00:17:21,020 --> 00:17:23,068 هذه هى سياره "انجل"0 100 00:17:23,231 --> 00:17:25,632 -حسنا- عندما اكون مستعدا تقتحم النافذه 101 00:17:26,027 --> 00:17:28,473 اريد صوره لها وهى تبدو غاضبه 102 00:17:28,555 --> 00:17:30,717 -حسنا- استرخى 103 00:17:30,984 --> 00:17:33,260 يا الهى يجب أن يدفع لنا مبلغ كبير لقاء هذه 104 00:17:33,261 --> 00:17:35,869 حسنا يا رفاق " حان وقت الذهاب انتما تتعديان على املاك الغير 105 00:17:35,879 --> 00:17:37,108 ابتعد عنى 106 00:17:37,229 --> 00:17:38,674 تحدث مع "لانى" 107 00:17:44,181 --> 00:17:50,416 اللعنه "يااللهى يا اللهى 108 00:17:50,517 --> 00:17:51,564 هل كل شىء على ما يرام ظ 109 00:17:51,961 --> 00:17:54,134 اجل اكرههم على المغادره فحسب 110 00:17:54,859 --> 00:17:57,351 سعيد برؤيتك "مايلز"- فى اى مكان واى وقت 111 00:17:57,437 --> 00:17:58,666 "مات" "هذا تاى " 112 00:17:58,791 --> 00:18:03,979 "ناى" لابد ام "مايلز" اخبرك بشأن بعض المشكلات التى نواجهها 113 00:18:04,006 --> 00:18:04,962 ولقد أصبحت كثيره 114 00:18:04,998 --> 00:18:08,207 دعنى أخبرك بهذا "تاى" هو الشخص المثالى لهذه الوظيفه 115 00:18:08,272 --> 00:18:12,084 لديه خبره بالبشر ويفهم ثقافات ويتحدث لغات ويعرف البروتوكول 116 00:18:12,121 --> 00:18:14,499 طالما أن سلامه " انجل " من اختصاصه 117 00:18:14,564 --> 00:18:17,454 أعدك وانا لا اخلف وعدى 118 00:18:17,816 --> 00:18:20,376 لهذا احضرناك مايلز" اهزمهم شر هزيمه 119 00:18:20,377 --> 00:18:21,464 وهذا ما انوى فعله 120 00:18:22,399 --> 00:18:25,619 لم افقد عميل ابدا ولن تكون انجل الأولى 121 00:18:26,009 --> 00:18:27,499 مثل ما اقول دائما 122 00:18:27,500 --> 00:18:30,196 سأصحى بنفسى لو وجدت ان عميلى قد يتعرض للأذى 123 00:18:47,008 --> 00:18:48,271 توقفوا لا 124 00:18:48,749 --> 00:18:51,161 لا تعال 125 00:18:51,997 --> 00:18:54,728 هل انتى جاده" هل انتى جاده؟ 126 00:18:56,176 --> 00:19:00,500 نحن نعمل بأقصى جهدنا منذا 11 ساعه ومازلتى تفعلين نفس الأخطاء"تاميرا" 127 00:19:00,501 --> 00:19:04,837 هذا ليس أول البوم لى . يجب ان يصل التصويت لهذا المستوى 128 00:19:05,596 --> 00:19:07,951 "تاميرا" اعلم ان بأمكانك فعل أكثر من هذا 129 00:19:10,845 --> 00:19:12,427 استريحى 5 دقائق وارينى مجددا 130 00:19:12,668 --> 00:19:15,729 "انجل" احتاج لقرارك النهائى بشأن هذا الزى 131 00:19:16,708 --> 00:19:18,745 الجميع يكره الألبوم 132 00:19:19,328 --> 00:19:22,093 - الألبوم الخاص بكى - لا الألبوم " البيتلز" 133 00:19:22,843 --> 00:19:24,971 أجل البومى 134 00:19:25,038 --> 00:19:27,826 - لا احد يكرهه- لماذا لم يشتريه احد بعد 135 00:19:28,437 --> 00:19:30,144 لا اعلم 136 00:19:30,355 --> 00:19:31,971 لكن اعلم ان هذا سيستغرق بعض الوقت 137 00:19:32,052 --> 00:19:35,147 وضعت شىء لم يكن يتوقعه الناس 138 00:19:35,582 --> 00:19:37,880 أجل فعلت 139 00:19:38,172 --> 00:19:40,960 وضعت نفسى به "مات" 140 00:19:41,503 --> 00:19:43,824 هذا الألبوم يمثلنى 141 00:19:43,908 --> 00:19:48,709 أنه يمثل كل ما بقلبى وصدى لكل ما تخليت عنه لأصل الى هنا 142 00:19:49,681 --> 00:19:52,890 جزء منى لن استعيده مجددا 143 00:19:56,890 --> 00:19:57,766 "أنجل" 144 00:20:01,519 --> 00:20:03,908 ثقى بحدسك 145 00:20:10,841 --> 00:20:13,822 أنت العائله الوحيده التى امتلكها "مات" 146 00:20:16,505 --> 00:20:20,578 يجب ان تنالى قسطا من النوم يا عزيزتى غدا "بانجكوك" 147 00:20:20,755 --> 00:20:22,587 ساينارا - الى اللقاء باليابنيه 148 00:20:23,041 --> 00:20:26,204 - انها اليابنيه "مات" - مهما كانت ليله سعيده00000000 149 00:20:26,582 --> 00:20:28,141 ليله سعيده 150 00:20:28,592 --> 00:20:30,492 ساينارا 151 00:22:22,675 --> 00:22:25,485 اتريد شيئا أم صادف انك تريد رؤيتى فحسب 152 00:22:28,410 --> 00:22:29,775 أتتذكره 153 00:22:34,501 --> 00:22:36,424 "مايلز" أصبح وسيما اليس كذلك 154 00:22:39,710 --> 00:22:43,192 - لاتتحرك مجددا- انتبه لنقسك يا فتى 155 00:22:43,193 --> 00:22:44,988 لم كذبت على؟ 156 00:22:45,096 --> 00:22:47,133 اريد الذهاب للحمام 157 00:22:58,934 --> 00:23:01,756 اخبرتنى انه مات منذا 11 عام 158 00:23:02,685 --> 00:23:05,131 من الفضل الا تعلم أين كان 159 00:23:05,211 --> 00:23:06,963 ومن انت لتقرر هذا؟ 160 00:23:07,592 --> 00:23:10,198 أنا اتخذ القرارات بدلا عنك 161 00:23:10,223 --> 00:23:12,726 منحتنى اخا ثم ابعدته عنى 162 00:23:14,521 --> 00:23:15,989 لماذا؟ 163 00:23:16,106 --> 00:23:17,847 هذا سهل "تشانس" 164 00:23:18,108 --> 00:23:19,849 لأنك سمحت لى 165 00:23:22,554 --> 00:23:25,205 أتريد ان تعلم لما اخبرتك ان اخاك مات؟ 166 00:23:26,184 --> 00:23:28,118 لأن هذا الزنجى ليس مثلك ومثلى 167 00:23:28,277 --> 00:23:31,565 " مايلز من الضل ان يتابع حياته وينسى امرنا 168 00:23:32,251 --> 00:23:35,323 الن هذا الونجى احمق 169 00:23:35,538 --> 00:23:37,222 لديه الكثير من الرحمه 170 00:23:38,239 --> 00:23:39,832 كان يرسل لك خطابات 171 00:23:42,088 --> 00:23:43,772 لقد قتلت رجل البريد اللعين يارجل 172 00:23:44,385 --> 00:23:46,228 لأنه كان ياتى كل يوم بخطاب جديد من "مايلز" 173 00:23:46,229 --> 00:23:47,215 يحاول به التواصل معك 174 00:23:48,608 --> 00:23:52,124 واعتقادك انه ميت كان السبيل الوحيد امامى كى تدعه يذهب 175 00:23:54,932 --> 00:23:57,014 لم امنعك من ايجاده يا اخى 176 00:23:57,295 --> 00:23:59,445 منعته من ايجادك 177 00:24:08,355 --> 00:24:11,154 انت قاتل عديم الرحمه مثلى تماما 178 00:24:17,648 --> 00:24:22,688 أنت علمتنى كل ما اعرفه كل مافعلته كان لجعلك فخورا 179 00:24:23,638 --> 00:24:28,018 لكننى ادركت الأن اننى لا اشبهك فى شىء 180 00:24:28,791 --> 00:24:30,896 انا الرجل الذى صنعك 181 00:24:31,554 --> 00:24:33,989 انا القالب الذى صصبت فيه 182 00:24:37,414 --> 00:24:42,250 عندما تعبر هذا الباب ستكون فلى جحيم لا رجعه منه 183 00:24:43,412 --> 00:24:45,323 مرحبا بك فى الأعراف 184 00:25:00,191 --> 00:25:02,671 الكتاب المقدس 185 00:25:05,178 --> 00:25:06,760 حان وقت درسك الأخير 186 00:25:10,510 --> 00:25:11,386 لا يمكن 187 00:25:13,065 --> 00:25:14,829 انت تدرك طابع الحياه الأن 188 00:25:15,036 --> 00:25:17,539 حان الوقت لتطير من العش وتحلق بعيدا 189 00:25:18,361 --> 00:25:19,271 خذه 190 00:25:22,075 --> 00:25:23,600 اتنصت الىظ 191 00:25:25,307 --> 00:25:28,049 هذه ليست مزحه الأمر بجد 192 00:25:29,316 --> 00:25:32,877 "فيتنام" انهكتنى ولم أعد اصلح لشىء سوى هذا 193 00:25:33,007 --> 00:25:36,318 لكنك مختلف لديك الموهبه المطلوبه 194 00:25:37,252 --> 00:25:39,277 انت تبلى حسنا 195 00:25:42,204 --> 00:25:44,070 لا شىء اخر أعلمه لك 196 00:25:46,382 --> 00:25:51,218 فقط تذكر لا تكن مفربا لاى شخص 197 00:25:52,125 --> 00:25:55,345 لأنه من السهل ان يستبدلك برجل اخر 198 00:25:56,432 --> 00:25:57,979 ليس لدى شىء اخر 199 00:26:03,345 --> 00:26:04,403 اترى هذه القلاده؟ 200 00:26:07,290 --> 00:26:08,951 هذه عائلتك الحقيقيه 201 00:26:10,919 --> 00:26:12,523 ارتديها بالقرب من قلبك 202 00:26:13,454 --> 00:26:15,491 هذه العائله الوحيده التى ستحظى بها من الان وصاعدا 203 00:26:19,749 --> 00:26:21,717 -مطعم- ف"فات ريد شويب شان 204 00:26:21,826 --> 00:26:22,998 ماهوطلبك؟ 205 00:26:23,111 --> 00:26:26,797 لم تعلمك امك الرد على التليفون هكذا الييس كذلك ؟ 206 00:26:26,843 --> 00:26:28,504 انا امزح يا صديقى استرخى 207 00:26:28,624 --> 00:26:31,662 "بانجكوك" من هو ال نوامسى؟ 208 00:26:32,049 --> 00:26:36,236 بعدما اغضبت " مايك" ذهبوا لمن يتلبك فى قائمه افضل المخترفين 209 00:26:37,999 --> 00:26:40,787 لكنهم بالتاكيد يريدون هذه الفتاه ميته 210 00:26:40,831 --> 00:26:43,801 لأن ال "توامسى" رجل متوحش 211 00:26:46,223 --> 00:26:47,896 وقائد عصابات النينجا 212 00:26:50,326 --> 00:26:52,260 انه فريق من رجل وزوجته 213 00:26:53,305 --> 00:26:56,889 انهما يحبان القتل بقدر ما يحبان بعضهما 214 00:26:57,779 --> 00:27:01,317 باريس 6002005 قتيل من اجل هدف واحد 215 00:27:01,353 --> 00:27:06,041 لندن 2001 دمر صف باكمله من مبانى المدينه باكملها من اجل هدفين 216 00:27:08,344 --> 00:27:10,108 اتعلم ماهى اسمائهم الحركيه 217 00:27:10,546 --> 00:27:11,433 كوالاتزال 218 00:27:11,541 --> 00:27:12,326 دامج 219 00:27:13,525 --> 00:27:16,301 "بانجكوك" بالنسبه لهم ماهى الا كيس كبير للجثث 220 00:27:47,674 --> 00:27:49,597 ولد مطيع 221 00:28:04,288 --> 00:28:06,495 الا تحبى هذه اللحظات؟ 222 00:28:33,506 --> 00:28:34,689 اللعنه 223 00:28:37,669 --> 00:28:39,990 بانجكوك تايلاند 224 00:28:56,049 --> 00:28:57,585 بانجكوك 225 00:28:57,864 --> 00:29:00,743 - هل تحققت من النوافذ- - من جميع الجهات 226 00:29:01,390 --> 00:29:04,223 - وخجرات الملابس -- مرتين 227 00:29:05,075 --> 00:29:06,930 ماذا عن باقى الغرق؟ 228 00:29:07,032 --> 00:29:09,387 كل شىء تم فحصه 229 00:29:09,868 --> 00:29:11,575 ماذا عن السطح 230 00:29:11,729 --> 00:29:15,029 فحصته سابقا جميع حراسنا متمركزون الليله 231 00:29:16,512 --> 00:29:18,674 سافحصه مجدد بنفسى 232 00:29:19,489 --> 00:29:22,277 - يجب ان نضع رجل هناك طوال الوقت -- حسنا 233 00:30:19,980 --> 00:30:21,482 تشانس 234 00:30:23,723 --> 00:30:24,781 مستحيل 235 00:30:33,787 --> 00:30:35,425 ماذا تفعل هنا يارجل 236 00:30:36,766 --> 00:30:38,348 الم يصللك منى اى من خطاباتى؟ 237 00:30:40,757 --> 00:30:41,701 لا 238 00:30:44,744 --> 00:30:46,746 كنت اظن انه سيوصلهم لك 239 00:30:51,772 --> 00:30:53,001 كيف حال ابى؟ 240 00:30:55,937 --> 00:30:57,416 ليس جيدا 241 00:31:01,563 --> 00:31:02,894 مرحبا يارجل 242 00:31:03,477 --> 00:31:05,104 اصبحت اسرع يارجل 243 00:31:08,610 --> 00:31:10,863 السطح امن انا آتى 244 00:31:18,906 --> 00:31:23,480 وانا صغير لم يكن لدى مكان لاذهب اليه وكنت مظوظا لأنه اعتنى بى 245 00:31:24,195 --> 00:31:25,617 اليس ذلك جيدا 246 00:31:26,294 --> 00:31:28,991 ان ادرك انه عليك الجتهاد وصنع اسم لنفسك 247 00:31:30,179 --> 00:31:32,614 لاخبرك الحقيقه كنت سعيدا جدا 248 00:31:35,865 --> 00:31:39,108 لذا انضممت لقوات المارينز بأسرع ما يمكن 249 00:31:40,155 --> 00:31:43,273 تعلمت جميع مهارتهم التاقهه بسرعه 250 00:31:43,942 --> 00:31:47,583 عندما خرجت انضممت لقوات العاصمه 251 00:31:47,647 --> 00:31:50,878 وها انا الن فى ناجكوك 252 00:31:47,795 --> 00:31:52,335 وكان لى صديق فى "سوات" قوات المداهمه" هو من وجهنى للعمل بالحراسه 253 00:31:52,321 --> 00:31:57,145 انقاذ الرواح عوضك عن اخذها يمدك بشعور أفضل 254 00:31:57,609 --> 00:32:00,021 عندما نكبر تسلبنا الحياه بسماتنا "مايلز" 255 00:31:59,950 --> 00:32:00,985 ربما 256 00:32:01,836 --> 00:32:03,873 لكن ليس دائما 257 00:32:07,522 --> 00:32:09,593 اسمع يارجل انا هنا لسبب ما 258 00:32:09,831 --> 00:32:11,401 اجل ادركت ذلك 259 00:32:11,523 --> 00:32:13,992 هناك نيه لقتل عميلتك 260 00:32:15,147 --> 00:32:16,182 حقا 261 00:32:18,767 --> 00:32:22,317 ليس امام هؤلاء الصغار فرصه فانا اصبحت كبيرا 262 00:32:22,421 --> 00:32:25,903 انا لا امارس الألعاب فانا محترف 263 00:32:27,393 --> 00:32:28,997 أفهمت مقصدى ؟ 264 00:32:29,179 --> 00:32:31,170 "مايلز" انت تدرى بما أفعله 265 00:32:33,374 --> 00:32:34,808 الوضع خطير 266 00:32:34,966 --> 00:32:38,607 الناس اتيين من بانجكوك وقد وصلوا على الأرجح لقتل مغنيتك 267 00:32:38,514 --> 00:32:42,018 ولن يترددوا فى قتللك او قتل اى شخص يعوق تنفيذ المهمه 268 00:32:42,925 --> 00:32:48,056 "مايلز" انا أحد النخبه واخبرتك أنها هدف سهل 269 00:32:48,469 --> 00:32:52,326 اى هاو يمكنه تنفيذ هذه المهمه واعلم انه بامكانك ايجاد طريقه لفعل ذلك ايضا 270 00:32:52,954 --> 00:32:54,490 أنا أعلم 271 00:32:55,232 --> 00:32:57,815 لأنى تلقيت المهمه اولا 272 00:33:01,066 --> 00:33:04,536 اذا أمن المفترض أن أخاف؟ 273 00:33:04,944 --> 00:33:08,107 لنك ظهرت بعد كل هذه السنوات لتتحدث عن هذا الهراء؟ 274 00:33:08,423 --> 00:33:10,164 لا تفهم كلامى على نحو خاطىء 275 00:33:10,254 --> 00:33:12,029 ليس للخوف علاقه بالأمر 276 00:33:11,978 --> 00:33:15,004 مثلما نلت منك على السطح قد يتم النيل منها ايضا 277 00:33:18,891 --> 00:33:21,235 من الأفضل ان تنتبه لنفسك يااخى الصغير 278 00:33:22,266 --> 00:33:26,248 على السطح 279 00:33:26,540 --> 00:33:31,341 ولتعلم اننى احد النخبه 280 00:33:31,732 --> 00:33:35,509 لذا الناس التيين من الأفضل ان يكونوا اقوياء 281 00:33:35,798 --> 00:33:37,641 لننى اكثر من مستعد لمن سيأتى 282 00:33:38,579 --> 00:33:41,207 وهذا ينطبق عليك ايضا 283 00:33:41,989 --> 00:33:46,313 "مايلز" اذا قبلت هذا الأتفاق ما كنت تستطيع ايقافى 284 00:33:47,293 --> 00:33:50,593 "مايلز" لو قبلت هذا الأتفاف كنت سأضطر لوضعك فى كيس للجثث 285 00:33:54,434 --> 00:33:55,595 اتدرى يارجل 286 00:33:57,553 --> 00:33:59,533 اريدك ان تغرب من هنا 287 00:33:59,900 --> 00:34:01,652 هيا يافتى 288 00:34:02,153 --> 00:34:04,429 انت لا تساعدنىفى هذا 289 00:34:06,679 --> 00:34:10,798 قم بما عليك وسأقوم بما على 290 00:34:43,036 --> 00:34:43,707 ابتعدى عنه 291 00:35:36,480 --> 00:35:37,766 الديكى اثبات للهويه 292 00:36:30,789 --> 00:36:33,247 حسنا هل انتم مستعدين؟ 293 00:36:33,174 --> 00:36:35,780 حسنا لنقم بذللك00 هيا 294 00:39:20,312 --> 00:39:23,031 هل ينوى احدكم اخبارى ماذا خدث للتو؟ 295 00:39:32,606 --> 00:39:33,937 ألن تتحدثا 296 00:39:34,045 --> 00:39:37,003 "مايلز" اخبر عميلتك ان تصمت 297 00:39:37,205 --> 00:39:41,494 استمحيك عذرا لاتتحدث معى هكذا 298 00:39:41,526 --> 00:39:44,166 اولا: لم اكن اتحدث اليك: ثانيا: ليست هذه مهمتى 299 00:39:44,093 --> 00:39:45,948 ثالثا: من الفضل ان تتفهمى وضعك 300 00:39:56,545 --> 00:39:58,821 - اين نحن ذاهبون؟- لمكان امن 301 00:40:13,580 --> 00:40:14,979 توقف عم مناطحته 302 00:40:28,684 --> 00:40:29,253 انخفضى 303 00:40:29,770 --> 00:40:31,761 - اسرع "تشانس" اسرع- حسنا 304 00:41:04,491 --> 00:41:06,311 لما كان هذا الشرطى يطلق النار علينا؟ 305 00:41:06,386 --> 00:41:08,798 - هذا ليس شرطيا- من هو اذا؟ 306 00:41:08,909 --> 00:41:11,526 انه ماجور مكلف بقتلك 307 00:41:13,237 --> 00:41:14,238 هل اصابك مكروه؟ 308 00:41:42,050 --> 00:41:44,348 هلا عدتم الى ارض الواقع يا رقاق 309 00:41:44,426 --> 00:41:47,430 انا لا اعمل لدى الحكومه ليس هناك من يرغب فى قتلى 310 00:41:47,354 --> 00:41:49,960 اعيدونى الى مدير اعمالى فى الحال 311 00:41:50,063 --> 00:41:51,838 ستكونيين ميته بحلول الصباح 312 00:41:51,857 --> 00:41:53,951 حسنا خذنى اذا الى الشرط 313 00:41:53,959 --> 00:41:57,088 لا يمكننى المخاطره فقد يكون رجال الشرطه مرتشيين 314 00:41:57,006 --> 00:41:59,543 -لما انا؟ -لأنكى مصدر لطيف للحصول على النقود 315 00:42:00,059 --> 00:42:01,231 توقف هنا 316 00:42:01,766 --> 00:42:05,714 - لم ستتوقف هنا؟- لنستجمع افكارنا 317 00:42:05,910 --> 00:42:08,345 ثم سنتابع الذهاب لمان آمن 318 00:42:09,147 --> 00:42:12,117 حسنا مكان آمن صحيح 319 00:42:12,289 --> 00:42:12,960 رائع 320 00:42:29,903 --> 00:42:33,282 لا يمكننى ان اكذب عليكى 321 00:42:33,937 --> 00:42:38,022 لدى خبره طويله للتعامل مع هذه المواقف 322 00:42:39,210 --> 00:42:41,884 ساكونيين بخير ثقى بى 323 00:42:42,600 --> 00:42:43,954 وهل لدى خيار اخر؟ 324 00:42:44,832 --> 00:42:48,735 من واجبى ان اعيدك سالمه للمنزل وهذا ما سافعله 325 00:42:52,361 --> 00:42:55,274 اجلسى واسترخى قليلا 326 00:43:07,309 --> 00:43:09,414 ماذا تفعل يارجل 327 00:43:17,543 --> 00:43:18,567 أصلى يارجل 328 00:43:19,359 --> 00:43:21,441 نحن بحاجه لكل مساعده ممكنه 329 00:43:22,577 --> 00:43:24,215 مهما يكن يارجل 330 00:43:25,572 --> 00:43:29,054 لديك الكثير لتكون شاكرا عليه 331 00:43:30,004 --> 00:43:31,620 او سأذهب الى الجحيم اليس كذلك؟ 332 00:43:35,256 --> 00:43:37,645 اتتذكر لعبتنا ونحن أطفال 333 00:43:38,870 --> 00:43:41,100 اتذكر انك انت كنت معتادا على اللعب 334 00:43:41,940 --> 00:43:44,216 اما انا فكنت معتادا على تلقى الضربه 335 00:43:44,976 --> 00:43:46,375 وكنت احميك 336 00:43:46,480 --> 00:43:52,317 صحيح مهما كان من يضربنى كنت تنال منه 337 00:43:54,603 --> 00:43:56,310 ومازلت احمى ظهرك 338 00:43:57,480 --> 00:44:02,646 وسأظل دوما كذلكواتمنى ان تحمينى أيضا 339 00:44:02,694 --> 00:44:05,038 لم رحلت وتركتنى انا وابى اذا؟ 340 00:44:08,384 --> 00:44:10,386 كانت الظروف مختلفه حين ذاك 341 00:44:11,017 --> 00:44:12,462 وكنت شخصا مختلفا 342 00:44:13,841 --> 00:44:15,411 لقد أصبحت رجلا الأن 343 00:44:19,565 --> 00:44:21,511 اعرفك جيدا يارجل 344 00:44:22,746 --> 00:44:26,489 اعرف ما بقلبك منذ كنا صغارا 345 00:44:26,904 --> 00:44:30,772 لم يكن لديك خيار سوى اسلوب الحياه الذى اعتنقته 346 00:44:31,179 --> 00:44:33,819 هل ستشعل بعض الشموع من أجلى؟ 347 00:44:35,086 --> 00:44:37,453 وتمحو جميع خطاياى 348 00:44:37,723 --> 00:44:38,929 لا يمكننى فعل ذلك 349 00:44:40,331 --> 00:44:42,333 وحده الرب يستطيع 350 00:44:42,547 --> 00:44:48,213 اخترت هذه الحياه بنفسى 0لم يكن لبى شأن الا انه أهلنى لها 351 00:44:48,792 --> 00:44:53,366 علمنى ان أكون الأفضل وأن اكون محترفا 352 00:44:54,741 --> 00:44:58,052 لست نادما على شىء لأنى لم اعلم ان هناك طريق للعوده 353 00:44:58,570 --> 00:45:02,347 فعلت أشياء "مايلز" اشياء لايمكن تغيرها 354 00:45:02,298 --> 00:45:06,337 مهمتى الولى كانت قتل رجل 355 00:45:06,752 --> 00:45:10,108 انا والهدف فى المطبخ بينما زوجته واطفاله يصطفون امام الحائط 356 00:45:11,114 --> 00:45:14,232 وقتل ابى العائله جميعها 357 00:45:16,217 --> 00:45:18,151 لوكان الهدف مسلحا000 358 00:45:20,556 --> 00:45:22,138 الزوجه والولاد 359 00:45:24,549 --> 00:45:27,018 وكأننى قتلتهم بنفسى 360 00:45:30,082 --> 00:45:33,120 اتعتقد ان على اشعال بعض الشموع فحسب لهذا؟ 361 00:45:36,653 --> 00:45:39,554 لقد عصيت الوصيه الخامسه تشانس 362 00:45:40,383 --> 00:45:42,681 والأولى 363 00:45:44,394 --> 00:45:46,169 ولن تكون اخر الوصايا التى تعصيها 364 00:45:49,066 --> 00:45:51,398 هل سيسامحك الرب على ذلك 365 00:45:52,630 --> 00:45:54,018 لست ادرى 366 00:45:56,470 --> 00:45:57,949 لكنى اسامحك 367 00:46:09,375 --> 00:46:10,752 افعل كما افعل 368 00:46:15,889 --> 00:46:17,448 افعل كما افعل 369 00:46:20,084 --> 00:46:21,165 مفهوم 370 00:46:21,407 --> 00:46:22,624 لنذهب "انجل" 371 00:46:22,885 --> 00:46:23,545 آتيه 372 00:46:26,120 --> 00:46:29,841 احتاج للعنايه بالجسم والظافر فور عودتى 373 00:46:45,590 --> 00:46:49,493 لا اصدق انك اخضرتنى الى هنا وأنا ارتدى هذا الفستان والكعب العالى 374 00:46:53,225 --> 00:46:55,751 - ذكرنى ثانيا لم اتينا الى هنا؟ - للتبضع 375 00:46:56,240 --> 00:46:57,457 للتبضع 376 00:47:02,952 --> 00:47:04,909 احتاج للذهاب الى الحمام 377 00:47:05,846 --> 00:47:09,134 احتاج لذلك بشده 378 00:47:09,806 --> 00:47:13,674 لقد سمعت السيده لا تريد للأمور ان تصبح فوضويه اليس كذلك؟ 379 00:47:14,095 --> 00:47:16,701 -هيا- رفقا 380 00:47:18,758 --> 00:47:20,544 أتعلم انه اكثر لطفا منك 381 00:47:59,441 --> 00:48:01,091 انت لئيم للغايه 382 00:48:01,119 --> 00:48:02,848 هلا توقفت عن دفعى 383 00:48:08,126 --> 00:48:09,821 اقضى حاجتك هناك 384 00:48:10,841 --> 00:48:12,878 هل لى ببعض الخصوصيه من فضللك 385 00:48:13,759 --> 00:48:17,468 خصوصيه 00 خصوصيه 386 00:48:26,173 --> 00:48:28,232 والأن تحرك 387 00:49:03,299 --> 00:49:04,642 الآم تنظر ؟ 388 00:49:05,032 --> 00:49:07,672 - زر الأمان مغلق- هذا هراء 389 00:49:07,631 --> 00:49:12,182 هذا سلاح "والترب22" ليس به زر امان 390 00:49:12,796 --> 00:49:14,378 هذا مدهش 391 00:49:14,421 --> 00:49:18,460 والن امحو هذه النظره التى تعلو وجهك والا اقسم 000 392 00:49:18,729 --> 00:49:21,460 اعيدنى فحسب الى فندق مدير اعمالى 393 00:49:56,411 --> 00:49:58,288 انظر الى 394 00:50:00,936 --> 00:50:02,244 انتهى وقت اللعب 395 00:50:05,760 --> 00:50:07,489 لا تتحركى وابقى منخفضه 396 00:50:38,974 --> 00:50:39,748 لا 397 00:51:01,278 --> 00:51:03,440 هيا يارجل 398 00:51:06,293 --> 00:51:07,476 انهض 399 00:51:17,400 --> 00:51:21,428 لا يااللهى 400 00:52:02,186 --> 00:52:03,301 لا تتحركى 401 00:52:03,368 --> 00:52:05,735 لم اكن ساقول اى شىء 402 00:52:07,001 --> 00:52:09,925 ماذا سنفعل الن ؟ - سأكلم صديق 403 00:52:10,501 --> 00:52:12,503 الديك صديق حقا؟ 404 00:52:16,667 --> 00:52:17,896 سايس 405 00:52:17,858 --> 00:52:20,600 لابد انك جننت ماذا تفعل يارجل؟ 406 00:52:20,790 --> 00:52:21,780 احتاج لشخص محلى 407 00:52:21,751 --> 00:52:24,800 انت لم تتصل منذ 3 ايام اين انت؟ 408 00:52:24,916 --> 00:52:25,838 بانجكوك 409 00:52:26,000 --> 00:52:27,889 - بانجكوك؟-هذا هراء 410 00:52:28,033 --> 00:52:30,889 - احتاج الى اسم فى الحال- حسنا حسنا 411 00:52:30,808 --> 00:52:32,503 - دعنى ابحث - اعطنى صلة الوصل 412 00:52:32,454 --> 00:52:33,853 أعمل على ذلك يارجل 413 00:52:34,026 --> 00:52:35,255 احتاج الى السرعه 414 00:52:35,334 --> 00:52:39,089 منسق الأغانى ستجده فى مكان يدعى بانجكوك 415 00:52:38,998 --> 00:52:42,013 - ياصاح 00 هل يمكنك النتباه لنفسك أكثر من فضللك - شكرا يا اخى 416 00:52:45,074 --> 00:52:48,100 - لنذهب- لنذهب 417 00:53:23,401 --> 00:53:27,770 - انت تحدث الكثير من الضوضاء يا اخى- احيانا لا يمكنك تفادى ذلك 418 00:53:27,659 --> 00:53:30,390 انت تجلب المتاعب للجميع 419 00:53:30,591 --> 00:53:32,184 أقصد الجميع 420 00:53:33,623 --> 00:53:35,079 اتبعنى للحمام 421 00:53:49,092 --> 00:53:51,288 خذ ماتريد وارحل 422 00:53:54,933 --> 00:53:56,935 احتاج لعلبه اسعافات اوليه 423 00:54:01,519 --> 00:54:03,977 لقد حددنا بعض المشتبه بهم قى قضيه الأختطاف التى حدثت البارحه 424 00:54:04,135 --> 00:54:06,092 امنح هذا الأولويه 425 00:54:06,415 --> 00:54:08,452 فقد قتل شرطى 426 00:54:22,865 --> 00:54:24,321 لم كل هذا ؟ 427 00:54:24,602 --> 00:54:27,867 -لا تقلقى بشان هذا - -لا اقلق بهذا الشان؟ من انت ؟ 428 00:54:27,948 --> 00:54:31,976 أنت لئيم جدا هذا ما انت عليه بالضبطوماهذا الرجل الخر؟000مهما كان اسمه 429 00:54:32,126 --> 00:54:34,504 "مايلز تمبلتون" هذا اسمه 430 00:54:34,592 --> 00:54:37,425 لقد مات لأجللك الليله ولا تعرفين اسمه حتى 431 00:54:38,240 --> 00:54:41,164 -عم تتحدث- اتحدث عن أخى مايلز 432 00:54:41,248 --> 00:54:44,047 لقد تلقى الضربه التى كان يفترض بك تلقيها 433 00:54:44,121 --> 00:54:46,488 لم اكن اعلم ظننت انه قد اصيب فحسب 434 00:54:46,419 --> 00:54:50,208 هذا صحيح اصابه بالغه كلفت اخى حياتهمن اجل طفله مزعجه ومدلله مثلك 435 00:54:54,240 --> 00:54:57,733 لا اعلم ماذا يحدث- حسنا 00انا فقط 00انا لا استطيع 436 00:54:57,641 --> 00:54:58,984 هذا صحيح 00 أنت لاتعلمين 437 00:54:59,987 --> 00:55:02,308 وعلى الأرجح فانت لم تفكرى باحد سواكى 438 00:55:02,560 --> 00:55:06,952 لطالما كان مايلز موحودا لأجلىوهو السبب الوحيد لكونك ما تزالين حيه اليوم 439 00:55:07,206 --> 00:55:10,164 لذا ابقى فمك مغلقا وقومى بما آمرك به 440 00:55:22,626 --> 00:55:23,866 استرخى 441 00:55:24,422 --> 00:55:25,639 دعنى اقوم بهذا 442 00:55:34,433 --> 00:55:36,891 ستشعر ببعض الوخز 443 00:56:01,460 --> 00:56:03,178 ماذا سسنفعل الن 444 00:56:07,357 --> 00:56:09,143 كان مايلز قد وضع خطه 445 00:56:09,926 --> 00:56:11,257 الذهاب لمكان آمن 446 00:56:12,780 --> 00:56:15,135 ساوصللك اليه 447 00:56:17,801 --> 00:56:18,939 حسنا 448 00:56:39,919 --> 00:56:42,456 ايها الشيوخ لقد اتيت وفى قلبى احترام عظيم لكم 449 00:56:42,547 --> 00:56:44,276 وانشد نصحكم 450 00:56:50,580 --> 00:56:53,800 الكثير منكم استفاد من خدماتنا 451 00:56:54,231 --> 00:56:56,393 تعلمون اننا لم نخذلكم من قبل 452 00:56:58,099 --> 00:56:59,817 لقد ماتت حبيبتى 453 00:57:01,677 --> 00:57:04,567 والرجل المسئول عن قتلها تلميذ 454 00:57:04,827 --> 00:57:07,876 لعدو لى بينى وبينه ثأر منذ فتره طويله 455 00:57:09,352 --> 00:57:15,189 والأن انا اسعى للثأر لها ولتحققيق هذا الشرف 456 00:57:18,324 --> 00:57:22,283 سادفع لقتل حارس الفتاه الشخصى 457 00:57:41,144 --> 00:57:42,305 من هذا بحق الجحيم؟ 458 00:57:42,266 --> 00:57:43,597 مرحبا ايها العجوز 459 00:57:45,018 --> 00:57:46,531 ماذا تريد بحق الجحيم؟ 460 00:57:46,690 --> 00:57:49,284 الولد يتصدر جميع الأخبار 461 00:57:49,218 --> 00:57:52,290 انه تشانس لقد اخفق بشده 462 00:57:52,596 --> 00:57:56,305 - وماذا اذا؟- ماكس انه تلميذك 463 00:57:56,366 --> 00:57:57,606 اما انت او هو 464 00:57:57,681 --> 00:58:01,163 حسنا اين هو؟" بانجكوك" 465 00:58:34,321 --> 00:58:36,574 اريد الذهاب للمنزل فحسب 466 00:58:36,856 --> 00:58:40,440 من فضللك هل يمكنك فقط ان تعيدنى الى مدير اعمالى الأن؟ 467 00:58:40,493 --> 00:58:42,018 ليس بعد 468 00:58:51,239 --> 00:58:53,014 لا يتعلق الأمر بانقاذى اذا 469 00:58:53,534 --> 00:58:58,210 لست هنا لحمايتى بل لتستغلنى انت تستغلنى فحسب لتنفذ ثأرك 470 00:58:58,255 --> 00:59:01,270 تود ان تكون بصحبتى ليظل هؤلاء الرجال يسعون خلفك 471 00:59:01,186 --> 00:59:05,032 وتنال ممن كان مسئولا عن موت مايلز هذا ما تريده بالضبط 472 00:59:05,058 --> 00:59:09,052 - لو اعدتك الن ستموتين وكذلك هم - لا ادرى ماذا سيحدث 473 00:59:09,479 --> 00:59:11,208 اريد الذهاب للمنزل 474 00:59:13,724 --> 00:59:17,058 سأغادر وعليك ان تسوى هذا المر وحدك 475 00:59:17,665 --> 00:59:19,030 لا تذهبى الى الخارج 476 00:59:18,987 --> 00:59:20,022 هيا 477 01:00:07,712 --> 01:00:08,975 هرب بالقارب 478 01:00:39,165 --> 01:00:43,272 اطفئوا محرككم أظهروا ايديكم 479 01:00:56,688 --> 01:00:59,339 تعلم انك من قتل الشرطى فى الحفل البارحه 480 01:01:00,818 --> 01:01:02,957 لا افهمك يارجل 481 01:01:05,862 --> 01:01:09,651 وخطفت المغنيه 482 01:01:09,814 --> 01:01:13,398 اتظن انه بامكانك فعل ما يحلو لك فى تايلند؟ 483 01:01:15,184 --> 01:01:16,162 كقى 484 01:01:19,988 --> 01:01:22,025 دعنى اتولى هذا الأمر 485 01:01:24,980 --> 01:01:27,165 يقول انك قتلت شرطيا 486 01:01:29,953 --> 01:01:32,729 وهم لا يبغضون شيئا فى العالم اكثر ممن يقتل الشريطيين 487 01:01:37,450 --> 01:01:39,873 لتعلم ماذا يفعلون بقتلة الشرطيين فى روسيا؟ 488 01:01:54,008 --> 01:01:55,863 يقبضون عليهم ولا يتركوهم مجددا 489 01:02:57,114 --> 01:02:59,446 اسمعوا 00 اخرجونى من هنا 490 01:03:10,406 --> 01:03:12,147 فك قيوده 491 01:03:25,356 --> 01:03:27,427 انا بالداخل 00انا من سينال منه 492 01:03:34,893 --> 01:03:36,315 غرفة العمليات 493 01:04:42,023 --> 01:04:43,195 لنخرج من هنا 494 01:05:23,548 --> 01:05:25,858 يا الهى 00 انه هنا 495 01:06:06,531 --> 01:06:08,989 ستكونيين بامان الأن 496 01:06:08,924 --> 01:06:10,358 اعلم 497 01:06:11,055 --> 01:06:13,262 لماذا لازلت تبكين اذا؟ 498 01:06:22,044 --> 01:06:29,337 كنت فى الرابعه عشر من عمرى وكنت على وشك توقيع اول عقد لى 499 01:06:29,160 --> 01:06:33,245 وكان هناك هذا الرجل 00 شون" 500 01:06:34,538 --> 01:06:37,929 يا الهى لقد كنت قى الرابعه عشر فحسب 501 01:06:37,834 --> 01:06:41,259 كان يلعب على الجيتار ويغنى 502 01:06:42,486 --> 01:06:45,183 وتطورت الامور لأجد نفسى حاملا 503 01:06:46,053 --> 01:06:51,389 وانتشر الخبر فخاف الناس من توقيع عقد معى 504 01:06:51,254 --> 01:06:57,523 فتاه فى الرابعه عشر 00 حامل 00 مغنيه مخموره 505 01:07:01,089 --> 01:07:04,218 كان على الحتفاظ بطفلى 506 01:07:04,934 --> 01:07:07,323 كان على الحتفاظ بطفلى 507 01:07:09,135 --> 01:07:11,536 كان على الحتفاظ بطفلى 508 01:07:22,756 --> 01:07:28,434 اشعر وكان كل شىء قمت به لاهدف منه 509 01:07:35,069 --> 01:07:39,347 تخليت عن الكثير من اجل عملى 510 01:07:39,524 --> 01:07:42,209 من اجل مستقبلى المهنى؟ 511 01:07:42,133 --> 01:07:43,680 ومن اجل ماذا؟ 512 01:07:46,405 --> 01:07:50,888 فقدت اهم شىء فى حياتى منذ وقت طويل مضى 513 01:08:17,555 --> 01:08:19,683 حان وقت ذهابك للمنزل 514 01:08:30,868 --> 01:08:34,850 انجل" يا الهى الحمد لله على سلامتك 515 01:08:35,169 --> 01:08:38,810 كنت احاول العوده اليكطوال الليل فقد كانت المور جنونيه بالخارج 516 01:08:38,875 --> 01:08:39,740 أجل اعلم 517 01:08:39,712 --> 01:08:45,913 تشانس هذا مات- يجب ان تعلم الفندق برحيلك 518 01:08:45,755 --> 01:08:49,020 يجب أن نتاكد انك بامان تعال 519 01:08:50,075 --> 01:08:51,930 ساكون بالخارج واعود لطمئت عليكى 520 01:08:52,008 --> 01:08:57,344 مرحى قمت بعمل رائع فى الخارج أقدر لك ذلك شكرا لك 521 01:08:57,210 --> 01:09:00,498 اود ان اقدم لك بعض المال اتتحدث النجليزيه؟ 522 01:09:00,409 --> 01:09:02,753 نقدر ما فعلت للغايه خذ هذا 523 01:09:02,960 --> 01:09:05,895 كنت جيدا ستحاول الحصول على المزيد من المخابىء 524 01:09:05,820 --> 01:09:10,007 اذا اردنا حارس خاص رجل آمن سنتصل بك 525 01:09:09,904 --> 01:09:13,408 على ان اذهب على الطمئنان عليها 526 01:09:15,400 --> 01:09:16,925 جوازات السفر الاجنبيه سلطات المطارالتايلانديه 527 01:09:19,015 --> 01:09:20,892 استمتع بأقامتك- شكرا 528 01:09:24,936 --> 01:09:28,463 سبب الزياره- التظيف 529 01:09:28,370 --> 01:09:29,405 عذرا سيدى 530 01:09:29,990 --> 01:09:32,755 رجل اعمال000أعمال فقط 531 01:09:33,328 --> 01:09:35,239 مرحبا بك فى تايلاند- شكرا 532 01:09:39,380 --> 01:09:41,735 - تفضلى- شكرا 533 01:09:43,856 --> 01:09:45,096 اين تشانس؟ 534 01:09:45,057 --> 01:09:47,355 كان على تشانس" القيام ببعض المهام 535 01:09:47,716 --> 01:09:50,913 اود ان اعرفك بحارسك الشخصى الجديد 536 01:09:50,824 --> 01:09:52,201 ماذا ؟ 537 01:09:55,639 --> 01:09:57,505 يا الهى 538 01:09:58,939 --> 01:10:00,441 ما الذى يحدث؟ 539 01:10:03,917 --> 01:10:08,957 - انت من قام بذلك؟-"انجل"كم انت سريعه 540 01:10:08,829 --> 01:10:11,503 - سريعه سريعه سريعه - لماذا 541 01:10:12,120 --> 01:10:15,397 اولا قمتى بتعبئه البوم ملىء بالقمامه"انجل" 542 01:10:15,673 --> 01:10:22,181 يتضمن صدى لآشياء تابعه من روحى اشياء لا استطيع استعادتها وكل هذا الهراء يا "انجل" 543 01:10:22,019 --> 01:10:26,434 قمامه0 اتفهمين؟ وكان يحتاج لسله القمامه المناسبه 544 01:10:26,319 --> 01:10:27,275 ماذا؟ 545 01:10:28,412 --> 01:10:34,488 عقدت اتفاق مع شركه "امنست" للتسجيلات لصوتيه وبما اننى امللك حقوق توزيع كل اغنياتك 546 01:10:34,339 --> 01:10:37,036 وقد سجلتى ما يكفى لسته البومات 547 01:10:36,960 --> 01:10:39,042 كيف يمكنك فعل هذا بى؟ 548 01:10:41,056 --> 01:10:46,085 "انجل" خلاصة القول هى انك تساوين اكثر وانتى ميته من وانتى حيه 549 01:10:48,077 --> 01:10:50,375 أكل شىء يدور حول المال بالنسبة لك؟ 550 01:10:50,315 --> 01:10:54,104 وماذا غير ذلك يستحق العناء؟ قم بعمللك 551 01:10:54,008 --> 01:10:55,055 حسنا 552 01:11:07,890 --> 01:11:10,916 كنت جيدا0 سنحاول الحصول على الكثير من المخابىء 553 01:11:20,403 --> 01:11:21,518 "انجل" 554 01:11:22,754 --> 01:11:28,261 والأن هى مقيده لقد قتلت امراتى ولدى اماتك تعال لتاخذها 555 01:11:28,127 --> 01:11:30,448 أين ؟متى؟ 556 01:11:31,022 --> 01:11:33,787 مخبأكم الخير المزعوم 557 01:11:54,931 --> 01:11:56,330 مرحبا معك العميل "لوى" 558 01:11:56,963 --> 01:11:58,476 اين؟ 559 01:12:00,494 --> 01:12:01,575 اين 560 01:12:27,505 --> 01:12:29,576 هل انت مستعد 561 01:12:30,838 --> 01:12:33,990 بيننا عمل لم ينتهى 562 01:12:35,319 --> 01:12:36,434 تشانس 563 01:12:36,997 --> 01:12:39,307 هل كنت ستقتل اخوك تشانس؟ 564 01:12:40,022 --> 01:12:43,822 اعرف المزيد عنك ومن اين اتيت 565 01:12:44,380 --> 01:12:49,557 رجل الجاز لم يخبرك ابدا ماحدث لوالديك ولم احتفظ بك كولده 566 01:12:56,624 --> 01:12:59,036 حسنا لقد اطلقت النار على ابيك 567 01:12:59,782 --> 01:13:02,388 اما امك فكنت اناقش ما سنفعله بها 568 01:13:02,534 --> 01:13:08,075 ثم ظهر رجل الجاز وتبادلنا اطلاق النار ثم تطورت المور وماتت 569 01:13:11,842 --> 01:13:15,722 أو تعلم بسببى 570 01:13:22,414 --> 01:13:26,089 اذا اطلقت النار سنموت جميعا 571 01:13:31,091 --> 01:13:32,900 هذا ملائم 572 01:13:34,194 --> 01:13:37,425 فخطتى تقتضى قضاء بعض الوقت معك 573 01:14:38,376 --> 01:14:41,846 الحياه تدور حول كيفية النسياب الخاص بك 574 01:14:41,756 --> 01:14:43,451 جد ايقاعك 575 01:16:06,496 --> 01:16:08,874 ابتعد عنه 576 01:16:12,977 --> 01:16:13,466 اللعنه 577 01:16:37,297 --> 01:16:40,449 هل انت بخير؟ - لنخرج من هنا 578 01:16:56,543 --> 01:16:59,535 - يجب ان تغادرى- لالا اريد الذهاب 579 01:16:59,459 --> 01:17:01,917 - يجب ان تغادرى- لالا اريد الذهاب 580 01:17:01,849 --> 01:17:04,637 - انصتى الى - لن اذهب بدونك -لا 581 01:17:04,560 --> 01:17:07,279 "انجل" - لالا 582 01:17:08,603 --> 01:17:11,061 انت انقذت حياتى على مستوايات عديده أكثر مما قد تتخيلين يوما 583 01:17:23,157 --> 01:17:24,682 شكرا لك 584 01:18:13,979 --> 01:18:16,835 ليس هناك احد هنا 585 01:18:19,280 --> 01:18:20,702 من انت؟ 586 01:18:22,779 --> 01:18:24,486 عازف موسيقى 587 01:18:25,747 --> 01:18:28,739 انا هنا لأعزف لحنى الخير 588 01:18:29,632 --> 01:18:31,726 الق سلاحك 589 01:18:31,671 --> 01:18:35,790 القى سلاحك؟لابد انك تمزح 590 01:18:50,709 --> 01:18:54,395 حبا فى الله يارجل الق سلاحك 591 01:18:54,717 --> 01:18:59,154 يارجل 00مادخله فى ذلك 592 01:19:23,151 --> 01:19:25,586 لالا 593 01:19:45,023 --> 01:19:47,663 بعد مرور عام 594 01:19:48,722 --> 01:19:52,056 "انجل" هذا من اجللك لديكى دقيقتان 595 01:19:54,313 --> 01:19:55,917 ساتى على الفور 596 01:20:24,720 --> 01:20:25,619 حسنا 597 01:20:46,181 --> 01:20:49,856 انت انقذت حياتى على مستويات عديده اكثر مما قد تتخيلين يوما 598 01:21:04,972 --> 01:21:06,963 انا سعيد لانك ستكون من يقتلنى 599 01:21:08,272 --> 01:21:09,910 اسف يا بنى 600 01:21:28,083 --> 01:21:29,881 تشانس تيمبلتون القديم قد مات 601 01:21:29,831 --> 01:21:31,549 عن اى شىء تتحدث؟ 602 01:21:33,294 --> 01:21:38,505 عندما وجدتك 00أعتقدت ان بامكانك منحى فرصه لخرى 603 01:21:38,882 --> 01:21:41,044 وها قد نلت فرصتى 604 01:21:41,793 --> 01:21:44,569 لطالما احببت العمل 605 01:21:47,401 --> 01:21:49,529 سأهتم بهذا الامر 606 01:21:51,510 --> 01:21:53,035 فلتخرج من هنا 607 01:21:57,482 --> 01:21:58,950 ساكون خلفك تماما 608 01:22:02,097 --> 01:22:04,600 دائما كنت خلفك مباشرة 609 01:22:20,365 --> 01:22:22,390 الوصيه الخامسه abrahimmatrix@yahoo.com 610 01:23:20,365 --> 01:22:32,390 تم عمل ملف الترجمه هذا بواسطه التـــــــــــــــتنين الــــــــــــــــتذهبى ابن مـــــــــــــصــــر www.arbheroes.com منتدى ابطال العرب