1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,360 "The skull was placed on a plate" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,480 "and given to a girl," 5 00:00:12,560 --> 00:00:16,000 "who then presented it to her mother." 6 00:00:16,080 --> 00:00:20,120 "Void of expression, the executioner stood there" 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,920 "with a bloodstained long sword in his hand." 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 "She is a real woman." 9 00:00:26,600 --> 00:00:27,640 "She has a burning passion…" 10 00:00:27,720 --> 00:00:28,680 "within her cold exterior." 11 00:00:28,760 --> 00:00:30,480 "That is her personality." 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,520 "A Rebours", by Huysmans 13 00:00:50,240 --> 00:00:54,800 (Strange Circus) 14 00:01:08,200 --> 00:01:13,520 Ladies and gentlemen, welcome to the circus. 15 00:01:13,600 --> 00:01:15,760 Thank you all for coming. 16 00:01:18,280 --> 00:01:23,120 We have a great show for you today. 17 00:01:24,320 --> 00:01:29,600 Please…enjoy. 18 00:01:34,440 --> 00:01:38,480 I'll be your host tonight. 19 00:01:38,560 --> 00:01:40,120 My name is Black Shadow. 20 00:01:40,920 --> 00:01:43,880 I'm also known as Sad Song. 21 00:01:44,480 --> 00:01:46,760 I'll try to be a good host, 22 00:01:46,840 --> 00:01:50,840 so please stay until the end. 23 00:01:52,040 --> 00:01:52,760 Now… 24 00:02:00,040 --> 00:02:03,960 Let's get this started. 25 00:02:06,440 --> 00:02:07,920 Do you want to die? 26 00:02:08,000 --> 00:02:12,840 Or do you want to live? 27 00:02:12,920 --> 00:02:18,640 Well, let's all have fun and feel alive. 28 00:02:19,760 --> 00:02:21,960 C'mon.  Rock'n'roll. 29 00:02:23,720 --> 00:02:28,440 Now, here's our first act of the day. 30 00:02:30,360 --> 00:02:32,840 Is there anyone in the audience… 31 00:02:32,920 --> 00:02:38,320 who would like to be guillotined? 32 00:02:38,840 --> 00:02:41,120 Is there anyone? 33 00:02:43,680 --> 00:02:45,520 You? 34 00:02:51,840 --> 00:02:53,560 You? 35 00:03:05,560 --> 00:03:08,000 You there. 36 00:03:40,920 --> 00:03:43,480 Afraid to die? 37 00:03:47,600 --> 00:03:51,200 I was sentenced to death at birth. 38 00:04:33,960 --> 00:04:39,000 Or maybe my mother was to be executed, 39 00:04:39,080 --> 00:04:41,680 and we switched places. 40 00:04:47,400 --> 00:04:50,360 There were guillotines everywhere in our house. 41 00:04:55,400 --> 00:04:57,280 As far back as I can remember, 42 00:04:57,360 --> 00:04:59,440 I've been surrounded by traps. 43 00:05:21,280 --> 00:05:22,840 What's wrong? 44 00:05:38,800 --> 00:05:42,200 One wrong move, and I'm gone. 45 00:05:43,080 --> 00:05:48,240 Everyone, please be careful. 46 00:05:48,320 --> 00:05:50,920 If you're not, it'll be dangerous. 47 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 No playing with fire, OK? 48 00:05:55,080 --> 00:05:56,240 OK… 49 00:05:57,800 --> 00:06:04,160 If you speak, you may accindentally blow out the flame. 50 00:06:04,240 --> 00:06:07,520 You have to be quiet, OK? 51 00:06:09,880 --> 00:06:13,280 Now, ignite. 52 00:06:26,000 --> 00:06:29,240 Mitsuko Ozawa in grade 6, class 3. 53 00:06:29,320 --> 00:06:30,880 Report to the principal's office. 54 00:06:30,960 --> 00:06:32,880 Mitsuko Ozawa? 55 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 Mitsuko. 56 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Yes. 57 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 Come in. 58 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 Come here. 59 00:07:17,840 --> 00:07:19,120 Closer. 60 00:07:21,840 --> 00:07:23,440 Closer. 61 00:07:29,800 --> 00:07:31,560 What's wrong? 62 00:07:37,560 --> 00:07:42,200 Good girl, why did your grades drop? 63 00:07:42,280 --> 00:07:43,680 I'm sorry. 64 00:07:43,760 --> 00:07:45,440 Don't embarrass me. 65 00:07:45,520 --> 00:07:46,920 Sorry. 66 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 You made Mom cry. 67 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 Yes. 68 00:07:50,440 --> 00:07:54,920 Who am I…? 69 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 Who? -Dad. 70 00:07:58,640 --> 00:08:01,000 Repeat. -Dad. 71 00:08:01,080 --> 00:08:02,920 Am I a man or a woman? 72 00:08:07,440 --> 00:08:09,160 Am I a man or a woman? 73 00:08:09,240 --> 00:08:11,960 Man. -Correct. 74 00:08:12,040 --> 00:08:16,960 Who are you…? -I'm Mitsuko… 75 00:08:18,200 --> 00:08:19,960 Who are you, Mitsuko? 76 00:08:20,560 --> 00:08:24,080 I'm a man. Tell me what you are, Mitsuko. 77 00:08:25,840 --> 00:08:29,000 Are you a boy or a girl? 78 00:08:29,080 --> 00:08:30,240 Girl. 79 00:08:30,320 --> 00:08:31,560 Correct. 80 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 You'll get full score next time. -Yes. 81 00:08:39,720 --> 00:08:40,960 Sit. 82 00:08:55,480 --> 00:08:59,800 This is accordion music recorded in 1938. 83 00:09:04,080 --> 00:09:05,480 It's interesting. 84 00:09:08,480 --> 00:09:09,720 Look. 85 00:09:15,720 --> 00:09:19,640 When Dad first molested me, 86 00:09:19,720 --> 00:09:21,920 it was the beginning of the end. 87 00:09:22,000 --> 00:09:23,480 I was 12. 88 00:10:42,800 --> 00:10:46,680 Mom and I looked exactly alike. 89 00:10:46,760 --> 00:10:51,680 I was her, and she was me. 90 00:10:59,520 --> 00:11:01,360 Mom used to be nice. 91 00:11:01,440 --> 00:11:03,880 You look just like me. 92 00:11:07,120 --> 00:11:11,000 One day, you'll look great in this, 93 00:11:11,080 --> 00:11:14,240 'cause you're my daughter. 94 00:11:15,760 --> 00:11:18,000 See, it suits you. 95 00:11:19,080 --> 00:11:22,880 One day you'll grow as tall as me. 96 00:11:22,960 --> 00:11:25,600 I'll give you all my clothes then. 97 00:11:25,680 --> 00:11:28,360 They'll all be yours. 98 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 So pretty. 99 00:11:37,520 --> 00:11:39,720 Come here, Mitsuko. 100 00:11:43,960 --> 00:11:47,880 This is a cello case. 101 00:11:47,960 --> 00:11:53,000 I modified it a little bit, you see? 102 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 Let's do something fun. 103 00:11:57,560 --> 00:12:02,880 You get in the case and look through this hole. 104 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 It's fun. 105 00:12:05,720 --> 00:12:07,960 Come on.  Get in. 106 00:12:08,040 --> 00:12:10,920 Now. Get it. 107 00:12:15,400 --> 00:12:16,440 Good girl. 108 00:12:22,160 --> 00:12:24,880 What is that? -That's nothing. 109 00:12:26,560 --> 00:12:28,000 Bothers me. 110 00:12:28,080 --> 00:12:30,680 That's nothing. -I feel we're being watched… 111 00:12:58,960 --> 00:13:03,520 When Mom and Dad had sex, they made me watch. 112 00:13:04,080 --> 00:13:07,560 Felt like I was having sex. 113 00:13:13,240 --> 00:13:17,960 I can't… 114 00:13:19,160 --> 00:13:20,400 Coming… 115 00:13:24,800 --> 00:13:26,240 Whenever I closed my eyes, 116 00:13:26,320 --> 00:13:29,160 I would hear a squeaking sound. 117 00:13:34,200 --> 00:13:35,920 What's that noise? 118 00:13:50,240 --> 00:13:52,840 (Morning Assembly) 119 00:14:11,200 --> 00:14:12,880 Good morning, students. 120 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 How are you all doing today? 121 00:14:14,920 --> 00:14:18,040 It's such a beautiful day. 122 00:14:18,120 --> 00:14:21,920 Sunshine, not a cloud in sight. 123 00:14:22,920 --> 00:14:25,680 And so should it be in your hearts. 124 00:14:26,800 --> 00:14:31,800 Sunshine in our hearts, that is what we need. 125 00:14:32,840 --> 00:14:36,200 You need sunshine and blue skies in your hearts. 126 00:14:36,280 --> 00:14:39,480 That's how we must live. 127 00:14:40,640 --> 00:14:45,160 Dad often talked about what was good for us. 128 00:14:45,240 --> 00:14:49,520 So I figured whatever he did was good for me. 129 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 I'm home. 130 00:15:13,800 --> 00:15:15,000 Mitsuko? 131 00:15:16,760 --> 00:15:17,800 Honey? 132 00:15:19,760 --> 00:15:22,920 Mitsuko…? 133 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 Honey? 134 00:15:37,880 --> 00:15:39,240 Mitsuko? 135 00:15:40,840 --> 00:15:43,680 Honey? Mitsuko? 136 00:16:36,800 --> 00:16:38,360 Heard it. 137 00:16:41,680 --> 00:16:43,040 Heard it again. 138 00:16:53,960 --> 00:16:56,920 Dad touched both Mom and me. 139 00:16:59,520 --> 00:17:02,440 The only difference between us 140 00:17:02,520 --> 00:17:04,920 was that she seemed happy. 141 00:17:05,880 --> 00:17:09,720 But her joy was infectious. 142 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 It was a trap. 143 00:17:14,240 --> 00:17:15,400 Sayuri. 144 00:17:21,280 --> 00:17:23,760 She's been watching us. 145 00:17:25,440 --> 00:17:27,400 Bad girl. 146 00:17:30,640 --> 00:17:34,000 Look what you did to her, Mitsuko. 147 00:17:34,800 --> 00:17:36,480 Now, it's your turn. 148 00:17:38,240 --> 00:17:42,600 You get in the case this time, Sayuri. 149 00:18:00,720 --> 00:18:04,520 I lied down and became Mom. 150 00:18:10,440 --> 00:18:15,320 When Dad touched me, Mom watched. 151 00:18:42,000 --> 00:18:46,240 I was Mom and Mom was me. 152 00:18:46,320 --> 00:18:47,880 I was convinced. 153 00:18:49,360 --> 00:18:53,200 Dad touched me, and I became Mom. 154 00:18:54,480 --> 00:18:59,320 And I even began to enjoy sex. 155 00:19:00,760 --> 00:19:03,120 Cause I was Mom. 156 00:19:37,720 --> 00:19:38,680 Look. 157 00:19:40,680 --> 00:19:43,520 They look good on you. 158 00:19:47,160 --> 00:19:51,720 Go ask Mom what she thinks. 159 00:19:53,840 --> 00:19:55,200 Go. 160 00:19:55,280 --> 00:19:56,080 Run along. 161 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 I was sentenced to death at birth. 162 00:20:08,720 --> 00:20:13,680 Or maybe my mother was to be executed, 163 00:20:13,760 --> 00:20:17,000 and we switched places. 164 00:20:27,000 --> 00:20:30,360 There were guillotines everywhere in our house. 165 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 As far back as I can remember, 166 00:20:34,200 --> 00:20:35,920 I've been surrounded by traps. 167 00:20:37,320 --> 00:20:40,240 One wrong move, and I'm gone. 168 00:20:40,320 --> 00:20:41,680 Those are my… 169 00:20:44,560 --> 00:20:46,040 What are you doing? 170 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 What do you think you're doing? 171 00:20:50,360 --> 00:20:54,000 Take them off. What are you doing? 172 00:20:54,080 --> 00:20:56,480 Take them off. What do you think you're doing? 173 00:20:56,560 --> 00:20:59,280 You. -Honey. 174 00:20:59,360 --> 00:21:04,000 Put the knife down, you crazy bitch. 175 00:21:09,840 --> 00:21:10,720 Bitch. 176 00:21:14,840 --> 00:21:16,480 Heard it again. 177 00:21:23,120 --> 00:21:24,560 Mom. 178 00:21:24,640 --> 00:21:26,480 You thief. 179 00:21:26,560 --> 00:21:30,280 When Dad was away, Mom became abusive. 180 00:21:32,720 --> 00:21:34,760 Get back here. 181 00:21:38,560 --> 00:21:40,960 Come here. 182 00:21:42,520 --> 00:21:43,640 Come here. 183 00:21:44,240 --> 00:21:45,760 Get up. 184 00:21:49,600 --> 00:21:52,400 Who gave you this hickey? 185 00:21:52,480 --> 00:21:53,040 Answer me… 186 00:21:53,120 --> 00:21:58,080 Whenever we were alone, she'd try to kill me. 187 00:21:59,320 --> 00:22:02,800 She was jealous of me. 188 00:22:05,280 --> 00:22:06,320 Mom. 189 00:22:10,000 --> 00:22:12,240 My earring… 190 00:22:12,320 --> 00:22:13,760 That day… 191 00:22:15,280 --> 00:22:18,320 Mitsuko… 192 00:22:18,840 --> 00:22:22,040 You hid it. -I would rather forget. 193 00:22:22,120 --> 00:22:23,320 It must be you. 194 00:22:23,400 --> 00:22:26,840 Give me back my earring. -It wasn't me. 195 00:22:26,920 --> 00:22:29,520 Get back here. -Mom, I didn't take it. 196 00:22:29,600 --> 00:22:31,440 Who else could it be? 197 00:22:32,120 --> 00:22:34,720 Get back here, stop running. 198 00:22:35,840 --> 00:22:37,000 Wait. 199 00:22:37,800 --> 00:22:39,040 Stop. 200 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 My goddamn earring. 201 00:22:41,760 --> 00:22:46,200 Where the hell is it…? -Don't know… 202 00:22:46,280 --> 00:22:48,400 Give it back. 203 00:23:42,680 --> 00:23:46,280 Find it. -Yes. 204 00:23:48,720 --> 00:23:55,640 If you find my earring, please let me know. 205 00:23:56,480 --> 00:23:58,680 I will.  I promise. 206 00:24:00,040 --> 00:24:01,160 Thanks. 207 00:24:05,800 --> 00:24:06,720 Sorry. 208 00:24:17,160 --> 00:24:21,480 When Mom died, she resembled me. 209 00:24:22,160 --> 00:24:23,640 Me at age 12. 210 00:24:24,800 --> 00:24:28,840 That day, I turned into Mom at age 35. 211 00:24:44,400 --> 00:24:48,480 Lying in her coffin, she was me at 12. 212 00:24:49,400 --> 00:24:54,760 She looked so serene. Just like an innocent child. 213 00:24:56,080 --> 00:24:57,400 I killed her. 214 00:25:01,760 --> 00:25:04,480 Just you and me now. 215 00:25:30,880 --> 00:25:37,360 Help… 216 00:26:04,320 --> 00:26:05,360 Mitsuko. 217 00:26:07,360 --> 00:26:09,560 Call me Sayuri. 218 00:26:12,240 --> 00:26:14,960 Just the two of us now. 219 00:26:15,040 --> 00:26:17,000 What, Mitsuko? 220 00:26:17,080 --> 00:26:20,800 Honey, I am Sayuri. 221 00:26:20,880 --> 00:26:21,760 Mitsuko. 222 00:26:33,880 --> 00:26:39,520 When the hearse left, I was no longer a child. 223 00:26:49,560 --> 00:26:53,520 I carried my satchel and went to school. 224 00:26:53,600 --> 00:26:55,960 I was 35 years old. 225 00:26:56,480 --> 00:26:57,360 I was her. 226 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 My mother. -I love you… 227 00:27:00,120 --> 00:27:03,760 (I love you…) I love you… 228 00:27:05,120 --> 00:27:10,000 Does anyone know what this means? 229 00:27:10,080 --> 00:27:13,800 I know. -Mitsuko? 230 00:27:13,880 --> 00:27:16,360 Love lasts forever. 231 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 (Love) 232 00:28:41,760 --> 00:28:44,960 What's over there, Mom? 233 00:28:45,040 --> 00:28:48,680 The guillotine… where we die. 234 00:31:20,640 --> 00:31:21,840 Show time. 235 00:33:16,640 --> 00:33:17,520 Mitsuko. 236 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 It's okay now. 237 00:33:25,520 --> 00:33:26,880 Your dad's here. 238 00:33:28,920 --> 00:33:32,400 Could you give us a moment alone? 239 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 Please take care. 240 00:33:47,720 --> 00:33:52,400 Did you tell anyone, Mitsuko? 241 00:33:53,400 --> 00:33:59,000 You know, about what happened. 242 00:33:59,080 --> 00:34:03,080 Please keep it our secret, OK? 243 00:34:13,760 --> 00:34:16,480 I found out the hard way. 244 00:34:17,680 --> 00:34:22,160 You love and care for your children, 245 00:34:22,240 --> 00:34:23,720 but it's never enough. 246 00:34:25,000 --> 00:34:27,360 In order to truly understand them, 247 00:34:27,440 --> 00:34:30,080 you must communicate with them, 248 00:34:30,160 --> 00:34:32,840 and also build relationships. 249 00:34:34,000 --> 00:34:42,120 With love, care, and careful observation. 250 00:34:42,200 --> 00:34:45,320 That's what we must do. 251 00:34:50,360 --> 00:34:51,400 Get out. 252 00:35:03,000 --> 00:35:06,960 Mirror, mirror on the wall… 253 00:35:07,720 --> 00:35:14,120 Who's the fairest of them all? 254 00:35:15,920 --> 00:35:17,000 Mom. 255 00:35:24,120 --> 00:35:29,960 When the hearse left… 256 00:35:31,360 --> 00:35:38,920 I was no longer a child… 257 00:35:39,640 --> 00:35:44,880 I carried my satchel… 258 00:35:46,200 --> 00:35:52,520 And went to school… 259 00:35:53,720 --> 00:36:00,840 I was 35 years old… 260 00:36:14,960 --> 00:36:17,160 Need a lunch break? 261 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 Hold it. 262 00:36:30,680 --> 00:36:34,200 Sorry, I need to use the bathroom. 263 00:36:34,280 --> 00:36:36,520 There. -Sorry. 264 00:36:44,800 --> 00:36:47,120 (Mitsuko…) 265 00:36:52,880 --> 00:36:54,840 Stay inside. 266 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Sorry… 267 00:37:05,000 --> 00:37:08,720 Yes, this is wonderful. 268 00:37:09,440 --> 00:37:14,000 It's really gripping and mesmerizing. 269 00:37:14,080 --> 00:37:17,480 "I was sentenced to death at birth." 270 00:37:17,560 --> 00:37:21,520 "Or maybe my mother was to be executed," 271 00:37:21,600 --> 00:37:24,480 "and we switched places." 272 00:37:25,680 --> 00:37:27,000 Brilliant. 273 00:37:27,720 --> 00:37:29,720 I don't need your opinion. 274 00:37:35,000 --> 00:37:36,320 What do you think? 275 00:37:41,000 --> 00:37:42,200 Is he new? 276 00:37:42,280 --> 00:37:44,600 No, he's the one I mentioned before. 277 00:37:44,680 --> 00:37:47,120 He requested to be assigned to you. 278 00:37:47,200 --> 00:37:48,880 Is that right? 279 00:37:48,960 --> 00:37:50,480 Read it. 280 00:37:51,360 --> 00:37:52,400 Go ahead. 281 00:37:54,840 --> 00:37:57,960 Yes.  With pleasure. 282 00:39:03,640 --> 00:39:06,800 You don't like it? 283 00:39:06,880 --> 00:39:10,080 All your novels are brilliant. 284 00:39:10,160 --> 00:39:11,520 Distracted? 285 00:39:13,680 --> 00:39:14,960 I'm fine. 286 00:39:18,120 --> 00:39:22,680 Rookie, you wanted to work with me? 287 00:39:24,240 --> 00:39:25,720 I'm your fan. 288 00:39:27,640 --> 00:39:29,880 Please keep reading. 289 00:39:30,960 --> 00:39:31,880 Yes. 290 00:39:40,200 --> 00:39:41,000 Taeko? 291 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 Yes. 292 00:39:44,280 --> 00:39:47,840 Can I ask you something? 293 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Just a sec. 294 00:39:52,360 --> 00:39:53,280 Let me… 295 00:39:53,360 --> 00:39:54,400 Don't. 296 00:39:55,560 --> 00:39:56,680 Yes. 297 00:40:34,800 --> 00:40:37,960 I wonder why she likes you. 298 00:40:41,560 --> 00:40:44,800 Good luck with… you know. 299 00:40:47,160 --> 00:40:48,640 What? 300 00:40:50,400 --> 00:40:51,680 Well… 301 00:40:53,880 --> 00:40:55,360 You know. 302 00:40:57,800 --> 00:40:59,040 I don't. 303 00:41:05,400 --> 00:41:08,440 Is this why she likes him? 304 00:41:12,840 --> 00:41:14,520 I guess that's it. 305 00:41:19,680 --> 00:41:22,280 'Cause you seem asexual. 306 00:41:23,920 --> 00:41:24,640 What? 307 00:41:28,480 --> 00:41:31,680 You want to fuck her or what? 308 00:41:34,520 --> 00:41:36,960 It's not like that. 309 00:41:39,960 --> 00:41:45,000 Doesn't matter as long as she writes good stuff. 310 00:41:49,200 --> 00:41:54,280 By the way, I fucked that freak. 311 00:41:56,760 --> 00:41:58,760 These guys did too. 312 00:42:00,400 --> 00:42:02,640 We all fucked her. 313 00:42:04,520 --> 00:42:06,520 But we're done. 314 00:42:07,880 --> 00:42:11,960 She devoured us and then vomited us. 315 00:42:13,920 --> 00:42:17,680 We're her vomit now. 316 00:42:26,120 --> 00:42:28,840 But you're still fresh meat. 317 00:42:31,160 --> 00:42:34,280 Be careful, fresh meat. 318 00:42:52,640 --> 00:42:58,120 Her wheelchair squeaks when you fuck her. 319 00:42:58,200 --> 00:43:00,680 It's so erotic. 320 00:43:01,880 --> 00:43:06,120 But no one knows who she really is. 321 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 Not that anyone cares, 322 00:43:09,120 --> 00:43:12,120 but maybe you can find out what she's all about. 323 00:43:12,880 --> 00:43:17,440 Like, why she always writes about "Mitsuko." 324 00:43:23,080 --> 00:43:26,120 What were you talking about? -Nothing. 325 00:43:27,280 --> 00:43:29,000 You can go now. 326 00:43:32,200 --> 00:43:34,880 Let's go. 327 00:43:34,960 --> 00:43:35,920 Yessir… 328 00:43:40,080 --> 00:43:42,080 The rookie stays. 329 00:43:46,840 --> 00:43:49,560 Yuji, I'll leave the rest to you. 330 00:44:13,400 --> 00:44:15,920 Taeko? -Yes? 331 00:44:17,000 --> 00:44:19,640 I have a question. 332 00:44:20,800 --> 00:44:21,720 Shoot. 333 00:44:23,880 --> 00:44:27,840 Is this book autobiographical? 334 00:44:31,320 --> 00:44:32,960 No way. 335 00:44:33,680 --> 00:44:36,280 I'm in a wheelchair, 336 00:44:36,360 --> 00:44:39,080 but my father never molested me. 337 00:44:50,200 --> 00:44:51,680 I want to go out for a walk. 338 00:44:52,720 --> 00:44:56,520 I go for a walk after I'm done writing everyday. 339 00:44:56,600 --> 00:44:57,440 Alright? 340 00:44:58,960 --> 00:44:59,960 Walk? 341 00:45:00,920 --> 00:45:02,000 Yeah. 342 00:45:04,600 --> 00:45:07,120 OK. -OK. 343 00:45:09,640 --> 00:45:13,200 You know, you sound like a robot. 344 00:45:14,240 --> 00:45:16,480 Can I call you "Robo"? 345 00:45:19,840 --> 00:45:20,840 OK. 346 00:45:29,960 --> 00:45:32,160 That's so lovely. 347 00:45:35,560 --> 00:45:36,840 Yeah. 348 00:45:45,840 --> 00:45:47,080 I wanna walk. 349 00:45:50,240 --> 00:45:51,560 Meaning? 350 00:45:51,640 --> 00:45:53,120 Take a train. 351 00:45:59,880 --> 00:46:01,640 I envy them. 352 00:46:07,120 --> 00:46:09,200 Let me help. -No, that's fine. 353 00:46:09,280 --> 00:46:10,240 Thanks. 354 00:46:11,320 --> 00:46:12,800 Sure? 355 00:46:14,840 --> 00:46:16,360 Do your best, Robo. 356 00:46:17,440 --> 00:46:18,240 Yes. 357 00:46:26,440 --> 00:46:28,120 Robo… 358 00:46:28,200 --> 00:46:29,360 See that case? 359 00:46:31,000 --> 00:46:32,840 I wrote about that. 360 00:46:32,920 --> 00:46:33,960 Right. 361 00:46:34,560 --> 00:46:37,800 In school, I was in the orchestra. 362 00:46:38,320 --> 00:46:39,320 Yeah? 363 00:46:40,160 --> 00:46:43,800 I was a xylophonist. Always on my feet. 364 00:46:43,880 --> 00:46:45,240 I see. 365 00:46:45,840 --> 00:46:48,840 Should've played the cello. That way I can sit. 366 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 I guess. 367 00:46:52,680 --> 00:46:56,160 Pretty windy today. 368 00:46:56,240 --> 00:46:58,720 It's no big deal, Robo. 369 00:46:59,400 --> 00:47:00,640 Aren't you cold? 370 00:47:01,280 --> 00:47:05,040 Even if I were, I wouldn't admit it. 371 00:47:05,120 --> 00:47:06,440 I won't lose. 372 00:47:09,480 --> 00:47:11,200 Right here. 373 00:47:12,960 --> 00:47:14,600 Here? 374 00:47:14,680 --> 00:47:16,800 Even I want to be alone sometimes. 375 00:47:16,880 --> 00:47:18,120 The deadline is next week? 376 00:47:18,200 --> 00:47:20,000 I'll finish it on time. 377 00:47:26,480 --> 00:47:28,080 Please do. 378 00:47:29,880 --> 00:47:34,320 By the way, this is the music I wrote about. 379 00:47:34,400 --> 00:47:37,120 Accordion music recorded in 1938. 380 00:47:37,200 --> 00:47:38,200 Listen to it. 381 00:47:39,920 --> 00:47:41,360 It's beautiful. 382 00:47:44,600 --> 00:47:46,440 Thank you. 383 00:47:46,520 --> 00:47:47,320 Bye. 384 00:48:38,760 --> 00:48:40,360 I'm home. 385 00:48:42,120 --> 00:48:44,480 What do you want for dinner? 386 00:48:46,000 --> 00:48:47,040 Hungry? 387 00:48:49,800 --> 00:48:54,800 You've been good, I'll make something simple. 388 00:48:59,120 --> 00:49:06,800 A nameless dog has come to take me away. 389 00:49:06,880 --> 00:49:14,160 A nameless dog has come to devour me. 390 00:49:15,520 --> 00:49:18,320 (Taeko Mitsuzawa fair) Look… 391 00:49:18,400 --> 00:49:23,040 This author is crazy. -Especially her latest. 392 00:49:23,120 --> 00:49:24,680 "Taeko Mitsuzawa fair," 393 00:49:24,760 --> 00:49:27,600 "experience Mitsuko's life." 394 00:49:32,680 --> 00:49:36,760 Ever wonder why there's never a picture of her? 395 00:49:37,880 --> 00:49:41,760 She's probably ashamed. 396 00:49:41,840 --> 00:49:44,080 You can only write this anonymously. 397 00:49:44,160 --> 00:49:45,760 You think? 398 00:49:45,840 --> 00:49:49,120 I hear she's handicapped… 399 00:49:49,200 --> 00:49:51,720 and that she has sexual dysfunction. 400 00:49:51,800 --> 00:49:53,120 You think she's sexually frustrated? 401 00:49:53,200 --> 00:49:56,680 That she can't have sex because of her legs? 402 00:49:57,960 --> 00:50:01,360 Don't underestimate disabled people. 403 00:50:14,880 --> 00:50:16,040 Welcome. 404 00:50:16,920 --> 00:50:19,920 Is Saya here? -She is. This way please. 405 00:50:21,880 --> 00:50:24,520 Mr Editor. -Long time no see. 406 00:50:26,920 --> 00:50:30,280 Mr Editor. -Love ya, sisters. 407 00:50:30,920 --> 00:50:33,160 Over there. 408 00:50:35,640 --> 00:50:37,000 Welcome. 409 00:50:37,680 --> 00:50:40,560 Sit… -Thanks. 410 00:50:45,280 --> 00:50:47,880 This is Yuji.  He's new. 411 00:50:47,960 --> 00:50:49,440 Cute. 412 00:50:49,520 --> 00:50:51,680 Real cute. 413 00:50:51,760 --> 00:50:54,640 He's asexual, stop teasing him. 414 00:50:54,720 --> 00:50:55,960 Really? 415 00:50:58,560 --> 00:50:59,320 No. 416 00:51:00,480 --> 00:51:04,360 Oh yeah? Did she fuck you? 417 00:51:04,960 --> 00:51:06,600 Who? 418 00:51:06,680 --> 00:51:09,760 You must know, novelist Taeko Mitsuzawa. 419 00:51:09,840 --> 00:51:12,400 I love her. -Me too. 420 00:51:12,480 --> 00:51:15,520 See, Yuji? Women love that crazy sex stuff. 421 00:51:15,600 --> 00:51:16,640 You pervert. 422 00:51:18,160 --> 00:51:20,760 You work with her? 423 00:51:20,840 --> 00:51:22,480 Say something. 424 00:51:22,560 --> 00:51:25,960 Yeah, he requested to be assigned to that freak. 425 00:51:26,040 --> 00:51:27,080 Really? 426 00:51:29,920 --> 00:51:31,600 I'm her fan. 427 00:51:33,000 --> 00:51:34,800 Finally, he speaks. 428 00:51:34,880 --> 00:51:37,880 I'll tell you something interesting. 429 00:51:38,720 --> 00:51:40,000 Switch seats with me. 430 00:51:47,120 --> 00:51:52,560 The thing is, she's not really handicapped. 431 00:51:58,720 --> 00:52:00,000 Tell no one. 432 00:52:01,400 --> 00:52:04,840 Also, I know where she lives. 433 00:52:06,840 --> 00:52:10,600 You see her in Aobadai, right? 434 00:52:11,680 --> 00:52:14,800 But she lives nowhere near there. 435 00:52:14,880 --> 00:52:19,120 Another thing: she is mentally ill. 436 00:52:20,120 --> 00:52:22,520 She's seeing a shrink. 437 00:52:27,000 --> 00:52:29,480 You think you can find out more about her? 438 00:52:30,040 --> 00:52:33,800 The guys in our magazine division… 439 00:52:33,880 --> 00:52:38,880 want to do an exposé on her. 440 00:52:39,720 --> 00:52:42,080 The unpopular division needs this. 441 00:52:42,160 --> 00:52:45,000 Please, I'll take care of expenses. 442 00:52:53,760 --> 00:52:54,960 OK. 443 00:52:56,840 --> 00:52:58,960 You'll do it? 444 00:53:00,600 --> 00:53:02,080 Great. 445 00:53:02,160 --> 00:53:04,040 Let's drink. 446 00:53:04,840 --> 00:53:08,440 Suddenly, you're ready to party. 447 00:53:08,520 --> 00:53:10,600 My dick is always ready. 448 00:53:10,680 --> 00:53:11,800 You pervert. 449 00:53:11,880 --> 00:53:13,400 Let's drink. 450 00:53:15,440 --> 00:53:16,800 To Yuji… 451 00:53:16,880 --> 00:53:18,720 To Yuji… 452 00:53:18,800 --> 00:53:22,920 Cheers. -Cheers… 453 00:53:23,600 --> 00:53:25,040 What were you talking about? 454 00:53:25,120 --> 00:53:28,320 Trade secrets, stop asking. 455 00:53:29,120 --> 00:53:30,240 Stop asking. 456 00:53:31,600 --> 00:53:33,840 Thanks for your hard work. -Thanks… 457 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Thank you. 458 00:53:50,000 --> 00:53:51,240 Are you OK? 459 00:54:07,120 --> 00:54:08,400 Hello there. 460 00:54:18,520 --> 00:54:19,800 I have to pee. 461 00:54:22,120 --> 00:54:23,520 I have to pee. 462 00:54:25,600 --> 00:54:26,920 I have to pee. 463 00:54:47,040 --> 00:54:49,520 Mom used to tell me… 464 00:54:51,840 --> 00:54:55,880 I'd look like her when I grew up. 465 00:54:57,760 --> 00:55:00,240 I remember that. 466 00:55:03,960 --> 00:55:06,200 But I don't look like her anymore. 467 00:55:13,840 --> 00:55:14,920 So good. 468 00:55:20,040 --> 00:55:26,800 Daddy… 469 00:55:26,880 --> 00:55:34,840 Daddy… 470 00:55:41,680 --> 00:55:43,400 I have to pee. 471 00:55:45,240 --> 00:55:46,560 I have to pee. 472 00:55:58,920 --> 00:56:00,160 I have to pee. 473 00:56:01,960 --> 00:56:03,200 I have to pee. 474 00:56:05,760 --> 00:56:11,440 I have to pee… 475 00:56:11,520 --> 00:56:13,040 Goddamn it. 476 00:56:13,120 --> 00:56:16,480 Give me that knife… 477 00:56:16,560 --> 00:56:17,920 Give it here. 478 00:56:22,640 --> 00:56:23,880 Mitsuko. 479 00:56:49,440 --> 00:56:52,640 "Depersonaliztion" 480 00:57:28,920 --> 00:57:31,040 This is Tamiya. 481 00:57:31,120 --> 00:57:36,080 Hey, it's me. About what I asked you to do… 482 00:57:36,160 --> 00:57:39,400 It's fine. 483 00:57:41,000 --> 00:57:41,920 I'll do it. 484 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Yeah? 485 00:57:43,560 --> 00:57:47,880 I appreciate it. Expenses covered, OK? 486 00:57:47,960 --> 00:57:51,400 OK, see you tomorrow. 487 00:57:54,120 --> 00:57:55,240 Good night. 488 00:59:00,600 --> 00:59:06,920 Tonight, I'd like to introduce you to someone new. 489 00:59:13,600 --> 00:59:14,840 Name please? 490 00:59:17,520 --> 00:59:21,000 My name is Yuji Tamiya. 491 00:59:21,680 --> 00:59:24,400 Yuji… 492 00:59:24,960 --> 00:59:26,280 Yuji… 493 00:59:27,280 --> 00:59:32,360 Let's tell Yuji why we have modified our bodies. 494 00:59:32,920 --> 00:59:34,440 Let's tell him. 495 00:59:35,840 --> 00:59:41,040 I hated my nipples. Ugly and unnecessary. 496 00:59:41,120 --> 00:59:42,440 Let cells live. 497 00:59:42,520 --> 00:59:43,680 Liberation. 498 00:59:43,760 --> 00:59:46,760 Scars are cute. 499 00:59:46,840 --> 00:59:48,840 To control my body. 500 00:59:48,920 --> 00:59:51,600 Be a mannequin. 501 00:59:51,680 --> 00:59:52,960 I slit my wrists. 502 00:59:53,040 --> 00:59:55,400 But now I know it's OK to show my scars. 503 00:59:55,480 --> 00:59:56,880 Scars are flowers. 504 00:59:56,960 --> 00:59:58,400 Flowers… 505 00:59:58,480 --> 00:59:59,960 What about Yuji? 506 01:00:00,600 --> 01:00:02,080 What about you, Yuji? 507 01:00:10,160 --> 01:00:15,320 My body is a vase. 508 01:00:21,720 --> 01:00:25,320 My heart is a flower. 509 01:00:31,040 --> 01:00:34,640 I wanted my body to match it. 510 01:00:45,880 --> 01:00:51,120 Let's give Yuji a warm welcome. 511 01:01:59,760 --> 01:02:02,240 Are you wearing the same pants? -Stop it. 512 01:02:02,320 --> 01:02:03,240 I've told you not to do that. 513 01:02:03,320 --> 01:02:05,720 You bought me those panties. 514 01:02:05,800 --> 01:02:07,960 But this one's the trickiest to take off. 515 01:02:08,040 --> 01:02:10,680 Hey, you're up. 516 01:02:14,560 --> 01:02:18,200 Go to school sometime, Mitsuko. 517 01:02:18,280 --> 01:02:20,600 Leave her alone. 518 01:02:20,680 --> 01:02:22,840 But she's annoying. 519 01:03:08,320 --> 01:03:09,560 Mom. 520 01:03:12,440 --> 01:03:15,000 I found it, Mom. 521 01:03:16,440 --> 01:03:18,000 Mom. 522 01:03:20,080 --> 01:03:22,880 I found it, Mom. 523 01:03:23,760 --> 01:03:25,960 I found it, Mom. 524 01:03:26,040 --> 01:03:28,800 Found it, right here. 525 01:03:28,880 --> 01:03:30,680 Blabbering again. 526 01:03:30,760 --> 01:03:33,000 What did you find? 527 01:03:33,080 --> 01:03:35,240 Mom… 528 01:03:35,320 --> 01:03:36,560 What's that? 529 01:03:36,640 --> 01:03:39,000 Mom… 530 01:03:41,240 --> 01:03:42,240 This? 531 01:03:44,960 --> 01:03:46,680 What's this? 532 01:03:47,840 --> 01:03:49,320 Sayuri's earring. 533 01:03:50,320 --> 01:03:52,040 Daddy's former wife's? 534 01:03:56,000 --> 01:03:57,400 This sucks. 535 01:03:59,640 --> 01:04:00,520 That… 536 01:04:01,840 --> 01:04:03,080 Want it? 537 01:04:06,040 --> 01:04:08,040 No matter what? 538 01:04:10,840 --> 01:04:12,600 Give it back. 539 01:04:15,000 --> 01:04:15,840 No. 540 01:04:16,440 --> 01:04:18,640 Give it back. -No. 541 01:04:26,360 --> 01:04:27,680 I'll shit it out. 542 01:05:17,760 --> 01:05:19,240 Not again. 543 01:05:20,280 --> 01:05:21,320 Get in. 544 01:05:24,000 --> 01:05:28,680 It's OK. Get in. 545 01:05:45,720 --> 01:05:47,040 Finished. 546 01:05:47,960 --> 01:05:52,160 Finished… 547 01:05:54,720 --> 01:06:00,160 Finished… 548 01:06:08,320 --> 01:06:11,560 Mitsuko… 549 01:06:15,000 --> 01:06:18,480 Finished. Mitsuko. 550 01:06:26,240 --> 01:06:27,440 Robo? 551 01:06:29,080 --> 01:06:29,960 Yes? 552 01:06:31,360 --> 01:06:35,280 Ever think maybe this isn't reality? 553 01:06:35,920 --> 01:06:39,920 And what I write is more real? 554 01:06:41,840 --> 01:06:45,000 Right now, this is just a dream? 555 01:06:45,920 --> 01:06:48,040 Mitsuko's imagination. 556 01:06:51,400 --> 01:06:54,600 That's a pretty interesting idea. 557 01:06:58,920 --> 01:07:03,120 I need to take a break. Let's go somewhere. 558 01:07:05,000 --> 01:07:06,880 OK. -OK. 559 01:07:17,640 --> 01:07:20,000 Let's get off here. 560 01:07:22,920 --> 01:07:25,840 OK. -OK. 561 01:07:30,760 --> 01:07:33,960 Hey, what if I could walk? 562 01:07:35,680 --> 01:07:39,400 You asked if I was writing about me. 563 01:07:41,160 --> 01:07:43,120 Let's say I am. 564 01:07:45,120 --> 01:07:48,600 My dad raped me, 565 01:07:48,680 --> 01:07:51,560 and I was destroyed mentally and physically. 566 01:07:52,920 --> 01:07:56,240 I'm in a wheelchair to convey that. 567 01:08:01,280 --> 01:08:02,560 I see. 568 01:08:05,040 --> 01:08:07,760 I've heard that. -What? 569 01:08:10,160 --> 01:08:11,640 I have a friend. 570 01:08:13,480 --> 01:08:17,960 A woman who was raped by her own father. 571 01:08:18,040 --> 01:08:20,360 She said the same thing. 572 01:08:20,440 --> 01:08:21,920 Said what? 573 01:08:23,120 --> 01:08:24,920 That, after she was raped, 574 01:08:25,000 --> 01:08:30,800 she felt like her limbs had been removed. 575 01:08:34,080 --> 01:08:39,160 Like her arms and legs had been chopped off. 576 01:08:39,240 --> 01:08:44,240 A rape victim feels like an amputee? 577 01:08:44,960 --> 01:08:49,920 Limbless and unable to move. 578 01:08:51,880 --> 01:08:55,080 Good, I think I'll use that in my book. 579 01:08:56,880 --> 01:09:03,240 Why don't I make Mitsuko an amputee at the end? 580 01:09:05,200 --> 01:09:06,280 Sounds good. 581 01:09:08,440 --> 01:09:12,360 Let's make Gozo an amputee too. 582 01:09:13,640 --> 01:09:15,000 Good idea. 583 01:09:21,280 --> 01:09:23,560 Robo… 584 01:09:23,640 --> 01:09:24,640 Look. 585 01:09:26,120 --> 01:09:28,680 I wrote about that. 586 01:09:29,920 --> 01:09:31,000 Right. 587 01:09:32,560 --> 01:09:35,760 I was in the school orchestra. 588 01:09:36,520 --> 01:09:37,520 Yeah? 589 01:09:38,320 --> 01:09:41,560 I was a xylophonist. Always on my feet. 590 01:09:42,200 --> 01:09:43,720 I see. 591 01:09:44,520 --> 01:09:47,760 Should've played the cello. That way I can sit. 592 01:09:52,960 --> 01:09:54,760 Bad dream? 593 01:09:56,400 --> 01:10:00,200 What time is it? Why am I here? 594 01:10:00,720 --> 01:10:04,880 You said you wanted to stay here. 595 01:10:07,120 --> 01:10:08,880 I did? 596 01:10:13,320 --> 01:10:17,280 No more sleep. Let's go outside. 597 01:10:17,360 --> 01:10:20,840 How beautiful. -A lot of shops here. 598 01:10:20,920 --> 01:10:22,080 Hold on. 599 01:10:24,920 --> 01:10:27,360 This swimsuit is lovely. 600 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 Go get it for me. 601 01:10:31,560 --> 01:10:34,640 It's not summer yet, and… 602 01:10:34,720 --> 01:10:36,160 And what? 603 01:10:38,440 --> 01:10:39,440 Fine. 604 01:10:39,960 --> 01:10:41,720 Hurry, Robo. 605 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Welcome. 606 01:10:57,280 --> 01:10:58,640 Excuse me… 607 01:10:59,400 --> 01:11:01,400 Are you OK…? 608 01:11:04,200 --> 01:11:06,120 What is it? Are you OK? 609 01:11:06,200 --> 01:11:09,040 What'd you do? -Excuse me. 610 01:11:09,120 --> 01:11:10,080 Where's the bathroom? 611 01:11:10,160 --> 01:11:13,360 Just ask the bellhop. -Yeah, but… 612 01:11:13,440 --> 01:11:14,920 Go away. 613 01:11:15,000 --> 01:11:17,320 Please leave. -Sorry. 614 01:11:27,120 --> 01:11:30,800 Taeko… 615 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 What's wrong? 616 01:11:37,760 --> 01:11:38,760 It's me. 617 01:11:41,240 --> 01:11:43,120 You bought it? 618 01:11:44,720 --> 01:11:47,280 Yes. -Yeah? 619 01:11:54,120 --> 01:11:55,360 I wanna wear it. 620 01:11:59,720 --> 01:12:00,960 I wanna put on the swimsuit. 621 01:12:05,200 --> 01:12:06,840 Now? 622 01:12:06,920 --> 01:12:08,720 Help me, Robo. 623 01:12:16,400 --> 01:12:17,600 But… 624 01:12:17,680 --> 01:12:21,280 It's OK. You have no sexual feelings, right? 625 01:12:22,000 --> 01:12:24,480 So, nothing will happen. 626 01:12:43,400 --> 01:12:45,640 You were cool earlier. 627 01:12:47,440 --> 01:12:49,440 What? 628 01:12:49,960 --> 01:12:52,120 You yelled at that creep. 629 01:12:54,880 --> 01:12:58,280 You made me do that. Poor guy. 630 01:12:58,360 --> 01:13:00,560 He was just a guest at the hotel. 631 01:13:04,120 --> 01:13:06,040 He was definitely a creep. 632 01:13:07,240 --> 01:13:10,080 Only creeps carry such big cases. 633 01:13:11,600 --> 01:13:12,640 So? 634 01:13:18,640 --> 01:13:20,360 Meaning? 635 01:13:21,920 --> 01:13:23,920 How do I look? 636 01:13:26,760 --> 01:13:27,880 Beautiful. 637 01:13:29,880 --> 01:13:30,920 Really? 638 01:13:33,080 --> 01:13:36,120 I want to take a nap for 30 minutes. 639 01:13:39,440 --> 01:13:42,040 OK. -OK. 640 01:13:45,480 --> 01:13:46,880 Good night. 641 01:16:21,360 --> 01:16:25,400 Robo…? 642 01:16:33,080 --> 01:16:35,200 Sorry, I fell asleep. 643 01:16:35,760 --> 01:16:37,920 It's OK, let's go home. 644 01:16:39,120 --> 01:16:39,840 OK. 645 01:16:46,920 --> 01:16:48,520 Done. 646 01:16:52,560 --> 01:16:53,920 Hungry? 647 01:16:56,880 --> 01:17:00,360 I'm working on a new book now. 648 01:17:01,240 --> 01:17:02,960 Read it when it's done. 649 01:17:06,960 --> 01:17:09,880 And I'll introduce you to Yuji. 650 01:17:09,960 --> 01:17:12,400 He's a nice boy. 651 01:17:26,760 --> 01:17:28,160 Hello. 652 01:17:28,240 --> 01:17:28,920 Hello. 653 01:17:29,800 --> 01:17:30,800 It's me, Yuji. 654 01:17:32,480 --> 01:17:34,400 Sorry. 655 01:17:34,480 --> 01:17:36,000 There seems to be… 656 01:17:36,080 --> 01:17:39,160 a page missing from the manuscript. 657 01:17:40,840 --> 01:17:44,320 Can I come pick it up right now? 658 01:17:45,520 --> 01:17:47,560 How about tomorrow? 659 01:17:47,640 --> 01:17:51,440 My boss says he needs it tonight. 660 01:17:51,520 --> 01:17:54,880 I'll meet you where we just parted. 661 01:17:54,960 --> 01:17:57,760 Fine. Give me 30 minutes. 662 01:17:57,840 --> 01:17:59,240 I'm really sorry. 663 01:18:11,080 --> 01:18:19,080 A nameless dog has come to take me away. 664 01:18:24,320 --> 01:18:32,320 A nameless dog has come to devour me. 665 01:18:36,240 --> 01:18:44,240 A nameless me has come to see me. 666 01:18:48,680 --> 01:18:56,680 A nameless dog has come to take me away. 667 01:19:03,000 --> 01:19:04,480 Been a while, huh? 668 01:19:36,960 --> 01:19:38,200 Hello? 669 01:19:38,280 --> 01:19:39,400 Hey. 670 01:19:39,480 --> 01:19:41,040 Where are you? 671 01:19:41,120 --> 01:19:43,720 I have your pet with me. 672 01:19:43,800 --> 01:19:46,000 I'm on my way to your parents' house. 673 01:19:46,080 --> 01:19:47,560 Robo? 674 01:19:47,640 --> 01:19:49,800 Get there quickly… 675 01:19:50,720 --> 01:19:54,200 Or else who knows what will happen to your pet. 676 01:19:55,720 --> 01:19:58,920 Robo…? 677 01:20:14,480 --> 01:20:15,400 Hello? 678 01:20:30,920 --> 01:20:31,840 Robo? 679 01:20:34,600 --> 01:20:37,000 I'm here, Robo. 680 01:20:40,840 --> 01:20:41,920 Robo. 681 01:20:45,640 --> 01:20:46,720 Robo. 682 01:20:49,600 --> 01:20:51,120 Robo… 683 01:21:05,920 --> 01:21:09,480 Robo… 684 01:21:31,040 --> 01:21:32,280 Yuji. 685 01:21:37,880 --> 01:21:39,120 Robo. 686 01:21:46,040 --> 01:21:47,600 Who are you? 687 01:21:50,120 --> 01:21:52,880 Don't look at me like that. 688 01:21:53,960 --> 01:21:56,960 Fuck your wheelchair. 689 01:22:04,000 --> 01:22:05,320 Who are you? 690 01:22:05,400 --> 01:22:07,120 Still don't recall? 691 01:22:07,680 --> 01:22:08,880 Who are you? 692 01:22:08,960 --> 01:22:10,640 Who are you? 693 01:22:10,720 --> 01:22:12,720 No, who are you? 694 01:22:13,840 --> 01:22:19,720 You still don't remember who you are. 695 01:22:19,800 --> 01:22:20,880 Me? 696 01:22:25,480 --> 01:22:26,520 Mitsuko? 697 01:22:28,560 --> 01:22:30,040 Am I? 698 01:22:31,080 --> 01:22:33,320 Am I Mitsuko? 699 01:22:38,440 --> 01:22:45,400 Yes, I'm Mitsuko. I just remembered that. 700 01:22:49,920 --> 01:22:51,520 And you are? 701 01:22:54,280 --> 01:22:55,960 Reveal yourself. 702 01:22:57,640 --> 01:23:00,200 What are you talking about, Mother? 703 01:23:00,280 --> 01:23:01,320 Mother? 704 01:23:01,840 --> 01:23:05,920 Don't you recognize my face? 705 01:23:06,840 --> 01:23:08,840 No, I don't. 706 01:23:09,920 --> 01:23:11,440 That sucks. 707 01:23:15,840 --> 01:23:20,200 In any case, this is how the book should end. 708 01:23:20,880 --> 01:23:25,120 Taeko finally realizes she's actually Mitsuko. 709 01:23:31,160 --> 01:23:35,200 Now, let's get back to work. 710 01:23:35,280 --> 01:23:39,520 And finish this before we forget, Mother. 711 01:23:40,520 --> 01:23:41,480 Mother? 712 01:23:43,480 --> 01:23:44,600 Get up. 713 01:23:46,520 --> 01:23:49,160 Or do you need your wheelchair? 714 01:23:50,680 --> 01:23:51,760 Mother… 715 01:23:55,640 --> 01:23:56,760 Sit. 716 01:23:59,240 --> 01:24:01,240 Help me, Robo. 717 01:24:29,040 --> 01:24:34,920 You really do look like me. 718 01:24:37,960 --> 01:24:43,160 Let's go to Gozo's bedroom. 719 01:24:43,240 --> 01:24:45,680 It'll put you in the mood to write. 720 01:24:50,160 --> 01:24:51,720 What? 721 01:24:52,560 --> 01:24:54,800 I was raped. 722 01:24:55,920 --> 01:24:59,440 You were raped?  Here? 723 01:25:00,800 --> 01:25:04,360 Look, it's all ready for you. 724 01:25:08,960 --> 01:25:10,480 See anything? 725 01:25:10,560 --> 01:25:11,520 That. 726 01:25:11,600 --> 01:25:17,360 That's the main dish, Mother. 727 01:25:18,840 --> 01:25:24,880 Now, we should go over what you've written so far. 728 01:25:27,400 --> 01:25:33,160 Let's review the story of you and me… and him. 729 01:25:36,960 --> 01:25:41,320 "I was sentenced to death at birth." 730 01:25:41,840 --> 01:25:45,640 "Or maybe my mother was to be executed," 731 01:25:45,720 --> 01:25:48,160 "and we switched places." 732 01:25:48,240 --> 01:25:50,720 It's a good opening paragraph, Taeko. 733 01:25:50,800 --> 01:25:55,120 This is brilliant, Taeko. 734 01:25:55,200 --> 01:25:57,440 I mean… Mother. 735 01:25:59,920 --> 01:26:02,760 "There were guillotines everywhere in our house." 736 01:26:02,840 --> 01:26:04,640 "As far back as I can remember," 737 01:26:04,720 --> 01:26:06,400 "I've been surrounded by traps." 738 01:26:06,480 --> 01:26:08,920 "One wrong move, and I'm gone." 739 01:26:09,000 --> 01:26:12,160 "When Dad first molested me," 740 01:26:12,240 --> 01:26:14,320 "it was the beginning of the end." 741 01:26:14,400 --> 01:26:16,520 "I was 12." 742 01:26:17,560 --> 01:26:20,720 "Mom and I looked exactly alike." 743 01:26:21,400 --> 01:26:25,920 "I was her, and she was me." 744 01:26:27,920 --> 01:26:33,040 Yeah, you really do look like me. 745 01:26:33,120 --> 01:26:35,640 You look just like me. 746 01:26:37,480 --> 01:26:41,680 "Dad touched both Mom and me." 747 01:26:42,840 --> 01:26:48,240 "When Mom and Dad had sex, they made me watch." 748 01:26:48,320 --> 01:26:51,960 "I felt like I was having sex." 749 01:26:53,120 --> 01:26:55,920 That's right, Mother. 750 01:26:58,080 --> 01:27:04,440 I had to watch you two fuck like animals. 751 01:27:08,720 --> 01:27:11,040 You and this rotten pig. 752 01:27:11,120 --> 01:27:14,560 Hey, you… 753 01:27:14,640 --> 01:27:16,840 You hear me? 754 01:27:18,560 --> 01:27:19,720 Taeko. 755 01:27:20,960 --> 01:27:21,920 Sorry. 756 01:27:23,360 --> 01:27:24,880 Or should I call you Mitsuko? 757 01:27:24,960 --> 01:27:28,600 Now, the next part is strange, so very strange. 758 01:27:28,680 --> 01:27:31,080 It's a bunch of crap, Mother. 759 01:27:31,160 --> 01:27:32,840 You wrote… 760 01:27:38,720 --> 01:27:43,920 "When Dad touched me, Mom watched." 761 01:27:44,880 --> 01:27:47,240 "The difference between us…" 762 01:27:47,320 --> 01:27:50,840 "was that she seemed happy." 763 01:27:50,920 --> 01:27:55,280 "But her joy was infectious." 764 01:27:55,920 --> 01:27:57,280 "It was a trap." 765 01:27:57,360 --> 01:27:59,360 A bunch of bullshit, Mother. 766 01:28:00,040 --> 01:28:03,880 You were the only one who enjoyed it. 767 01:28:10,720 --> 01:28:12,320 You like this? 768 01:28:17,400 --> 01:28:21,640 I am not you. You are not me. 769 01:28:30,720 --> 01:28:31,960 Mother. 770 01:28:35,880 --> 01:28:37,120 Mother. 771 01:28:40,800 --> 01:28:44,960 Do you not recognize my face? 772 01:28:57,320 --> 01:29:02,040 "I was Mom and Mom was me." 773 01:29:02,120 --> 01:29:03,720 "I was convinced." 774 01:29:03,800 --> 01:29:06,000 "Dad touched me, and I became Mom." 775 01:29:06,080 --> 01:29:09,800 "And I even began to enjoy sex." 776 01:29:09,880 --> 01:29:13,160 "Because I was Mom." 777 01:29:18,120 --> 01:29:19,880 This is laughable. 778 01:29:19,960 --> 01:29:22,200 Ridiculous. 779 01:29:22,280 --> 01:29:23,400 Seriously. 780 01:29:25,160 --> 01:29:29,240 "Mom died when I was in 6th grade." 781 01:29:29,320 --> 01:29:32,520 "I stood by her coffin and cried." 782 01:29:32,600 --> 01:29:36,000 "Lying in her coffin, she was me at 12." 783 01:29:36,080 --> 01:29:42,800 "She looked so serene. Like an innocent child." 784 01:29:44,120 --> 01:29:45,840 "I killed her." 785 01:29:48,120 --> 01:29:50,880 "Whenever Dad was away," 786 01:29:50,960 --> 01:29:53,840 "Mom would try to drown me in the bathtub." 787 01:29:53,920 --> 01:29:56,680 "She had been jealous of me." 788 01:29:56,760 --> 01:29:59,920 You were fucking evil, Sayuri. 789 01:30:00,000 --> 01:30:01,680 Sayuri? 790 01:30:01,760 --> 01:30:03,960 Still playing dumb? 791 01:30:12,440 --> 01:30:13,440 That? 792 01:30:14,080 --> 01:30:17,920 I worked very hard for tonight. 793 01:30:19,120 --> 01:30:25,680 What's that? What are you saying? 794 01:30:27,320 --> 01:30:28,400 What? 795 01:30:29,480 --> 01:30:32,880 I can't hear you, what is it? 796 01:30:34,040 --> 01:30:39,480 "Sayuri, do something about this freak." 797 01:30:40,680 --> 01:30:42,080 How mean. 798 01:30:44,880 --> 01:30:51,880 First, Sayuri, I must do something about you. 799 01:30:59,880 --> 01:31:01,080 Look. 800 01:31:01,920 --> 01:31:03,320 This staircase. 801 01:31:03,840 --> 01:31:06,040 My earring… 802 01:31:07,720 --> 01:31:11,200 Mitsuko… 803 01:31:12,040 --> 01:31:14,360 You hid my earring. -I didn't. 804 01:31:14,440 --> 01:31:15,800 I know you did. 805 01:31:15,880 --> 01:31:19,920 Give it back to me. -It wasn't me. 806 01:31:20,000 --> 01:31:21,800 You thief. 807 01:31:21,880 --> 01:31:22,960 Stop. 808 01:31:25,120 --> 01:31:26,760 Stop right there. -Mom, I didn't take it. 809 01:31:26,840 --> 01:31:28,720 Who else could it be? 810 01:31:28,800 --> 01:31:32,120 Get back here, you thief. 811 01:31:32,200 --> 01:31:33,600 Mitsuko. 812 01:31:33,680 --> 01:31:38,360 Give me back my goddamn earring. 813 01:32:10,000 --> 01:32:11,600 Remember? 814 01:32:12,480 --> 01:32:15,320 Mitsuko died… 815 01:32:15,400 --> 01:32:18,960 Mitsuko died? 816 01:32:20,040 --> 01:32:22,160 Funeral… 817 01:32:23,720 --> 01:32:28,840 There was no funeral. Mitsuko did not die. 818 01:32:28,920 --> 01:32:33,080 After that day, you never left the house. 819 01:32:35,000 --> 01:32:40,920 Meanwhile, I was sent to a foster family. 820 01:32:43,200 --> 01:32:46,760 I came back repeatedly to see you. 821 01:32:51,400 --> 01:32:55,080 You were writing "letters of apology." 822 01:33:47,440 --> 01:33:51,520 (It's all my fault, I lost the earring.) 823 01:33:57,400 --> 01:34:00,120 But you wrote them from the perspective of… 824 01:34:00,200 --> 01:34:02,960 A child who killed her mother. 825 01:34:04,680 --> 01:34:08,200 Just like what you're doing now. 826 01:34:08,280 --> 01:34:12,360 You were in complete denial. 827 01:34:12,440 --> 01:34:17,600 Jealousy over sex, wanting to kill your own child. 828 01:34:19,200 --> 01:34:21,920 All these emotions buried deep inside. 829 01:34:22,520 --> 01:34:24,920 You convinced yourself that you had died. 830 01:34:26,320 --> 01:34:32,000 You became a recluse and started writing stories. 831 01:34:33,840 --> 01:34:38,320 But didn't you show up at school one time? 832 01:34:39,480 --> 01:34:42,800 Wearing Mitsuko's name tag? 833 01:34:43,680 --> 01:34:45,000 Disgusting. 834 01:34:45,080 --> 01:34:46,440 Good morning. 835 01:34:46,520 --> 01:34:48,400 Shut up. -Come here. 836 01:35:03,760 --> 01:35:05,320 What the…? 837 01:35:05,400 --> 01:35:06,520 Daddy. 838 01:35:09,440 --> 01:35:12,960 Anyway, you never recovered. 839 01:35:13,040 --> 01:35:16,480 You've been living as Mitsuko. 840 01:35:16,560 --> 01:35:20,000 Because you couldn't deal with yourself. 841 01:35:20,080 --> 01:35:22,840 Even so, Sayuri didn't want to disappear. 842 01:35:22,920 --> 01:35:26,960 Sayuri is sick, twisted, and cunning. 843 01:35:27,040 --> 01:35:30,480 So you continued to have sex with Gozo. 844 01:35:30,560 --> 01:35:33,280 All the while pretending to be Mitsuko, 845 01:35:33,360 --> 01:35:37,120 playing nasty sex games with Gozo. 846 01:35:40,480 --> 01:35:43,560 Daddy… 847 01:35:45,880 --> 01:35:49,920 How is it…? -Daddy. 848 01:35:50,000 --> 01:35:51,360 Is Daddy good? -Yes. 849 01:35:51,440 --> 01:35:53,160 (Grade 6 Class 3, Mitsuko Ozawa) 850 01:35:57,240 --> 01:36:02,400 But eventually, he found another woman. 851 01:36:03,960 --> 01:36:09,720 So you just stayed in your room all the time, 852 01:36:09,800 --> 01:36:12,160 writing as Mitsuko. 853 01:36:13,480 --> 01:36:14,960 You were lonely, right? 854 01:36:15,560 --> 01:36:16,960 I understand. 855 01:36:17,040 --> 01:36:21,880 Daddy… 856 01:36:21,960 --> 01:36:27,880 Hey, you, stop staring. -Daddy… 857 01:36:27,960 --> 01:36:29,680 Wanna join us? 858 01:36:44,040 --> 01:36:46,960 How do you like this? 859 01:36:57,560 --> 01:37:02,040 It hurts… 860 01:37:07,680 --> 01:37:11,760 Sayuri, I'm hurt… -Are you in pain, Daddy? 861 01:37:11,840 --> 01:37:15,680 Sayuri, it hurts… 862 01:37:15,760 --> 01:37:18,880 (Taeko Mitsuzawa) Taeko. 863 01:37:20,720 --> 01:37:21,840 Done. 864 01:37:23,800 --> 01:37:25,120 Look, Dad. 865 01:37:25,920 --> 01:37:29,160 Just finished writing a novel. 866 01:37:30,440 --> 01:37:31,880 See? 867 01:37:32,920 --> 01:37:36,440 You don't want me to use my real name, right? 868 01:37:36,520 --> 01:37:41,320 So I changed my name to Taeko. 869 01:37:42,360 --> 01:37:43,960 See? 870 01:37:44,640 --> 01:37:47,880 Look at it. 871 01:37:49,000 --> 01:37:51,000 Are you happy now? 872 01:37:58,840 --> 01:38:04,080 By the way, I have something better, Dad. 873 01:38:04,760 --> 01:38:05,920 Just a sec. 874 01:38:08,240 --> 01:38:11,120 Get in this case. 875 01:39:05,480 --> 01:39:09,720 I went to such trouble to get close to you. 876 01:39:12,800 --> 01:39:17,120 I managed to get this job, and I finally got here. 877 01:39:19,120 --> 01:39:24,960 I've been waiting for you to write about our past. 878 01:39:27,240 --> 01:39:28,520 For so long. 879 01:39:33,560 --> 01:39:37,080 Enough. 880 01:39:39,160 --> 01:39:44,200 It's over. 881 01:39:46,080 --> 01:39:47,920 It's all over. 882 01:39:53,840 --> 01:39:55,320 Mother. 883 01:40:01,440 --> 01:40:02,640 Mitsuko. 884 01:40:05,120 --> 01:40:06,680 I'm sorry. 885 01:40:12,920 --> 01:40:15,000 I don't want your tears. 886 01:40:16,320 --> 01:40:19,080 Have you any idea how long I've waited for this? 887 01:40:19,160 --> 01:40:24,520 You tried to kill me over just one earring. 888 01:40:25,080 --> 01:40:26,360 That's all. 889 01:40:27,880 --> 01:40:30,840 What started with that sin… 890 01:40:30,920 --> 01:40:32,400 It all ends today. 891 01:40:37,720 --> 01:40:39,200 Be Sayuri. 892 01:40:49,240 --> 01:40:50,760 Mitsuko… 893 01:41:02,160 --> 01:41:05,960 And then I'll be free. 894 01:41:14,720 --> 01:41:17,920 You said that at the end of the novel, 895 01:41:18,000 --> 01:41:20,640 you'd make the protagonist an amputee, right? 896 01:41:21,840 --> 01:41:25,760 Let me help you with that. 897 01:41:29,840 --> 01:41:32,080 What was that? 898 01:41:33,360 --> 01:41:34,240 I… 899 01:41:37,120 --> 01:41:39,920 You'll catch a cold like that. 900 01:41:40,640 --> 01:41:43,080 Give me my robe. 901 01:41:43,720 --> 01:41:44,760 Alright. 902 01:41:57,160 --> 01:42:00,320 Help me up, I have to pee. 903 01:42:00,400 --> 01:42:01,880 Help me up to my wheelchair. 904 01:42:03,960 --> 01:42:06,680 What are you waiting for? Hurry up. 905 01:42:07,720 --> 01:42:08,880 What? 906 01:42:08,960 --> 01:42:10,720 I can't walk. 907 01:42:10,800 --> 01:42:13,440 What wheelchair? 908 01:42:19,640 --> 01:42:21,400 What the hell is wrong with you? -What? 909 01:42:21,480 --> 01:42:23,240 Is this a joke? 910 01:42:23,320 --> 01:42:26,480 What's wrong with you, asking for a wheelchair? 911 01:42:30,240 --> 01:42:32,000 You knew? 912 01:42:32,080 --> 01:42:33,200 What? 913 01:42:33,280 --> 01:42:37,240 You've seen me walk. Is that it? 914 01:42:37,320 --> 01:42:38,880 You're nuts. 915 01:42:40,960 --> 01:42:46,240 You can walk. You always do walk. 916 01:42:51,960 --> 01:42:53,440 No… 917 01:43:33,120 --> 01:43:35,720 What's real and what's not? 918 01:43:40,400 --> 01:43:44,280 Thank you for being with us. 919 01:43:45,040 --> 01:43:50,560 And now, everyone, our last act for tonight. 920 01:44:53,960 --> 01:44:57,600 Hang in there, Sayuri.